1 00:02:57,811 --> 00:03:00,724 (FOLK ROCK MUSIC PLAYING) 2 00:03:13,860 --> 00:03:15,203 ADELE: Good morning. 3 00:03:39,720 --> 00:03:40,994 (SIGHS) 4 00:03:52,332 --> 00:03:53,743 (ENGINE STARTING) 5 00:04:08,248 --> 00:04:11,229 ADULT HENRY: It was just the two of us after my father left. 6 00:04:11,284 --> 00:04:12,957 He said I should count the new baby he had 7 00:04:13,053 --> 00:04:16,193 with his new wife, Marjorie, as part of my family, too. 8 00:04:16,256 --> 00:04:18,600 Plus Richard, Marjorie's son. 9 00:04:19,760 --> 00:04:22,263 For the most part, my mother never mentioned my father, 10 00:04:22,362 --> 00:04:25,536 or the woman he was married to now. 11 00:04:25,599 --> 00:04:27,442 GERALD: You could always come live with Marjorie and me. 12 00:04:28,101 --> 00:04:31,708 I mean, if that was something you wanted, we can have her evaluated. 13 00:04:31,772 --> 00:04:34,218 No. Mom is great. 14 00:04:34,274 --> 00:04:36,948 She's learning to play the cello. 15 00:04:37,043 --> 00:04:39,956 I just asked because I get the feeling her... 16 00:04:40,046 --> 00:04:42,253 (SIGHS) That she's getting worse. 17 00:04:42,716 --> 00:04:46,220 ADULT HENRY: I don't think losing my father broke my mother's heart 18 00:04:46,286 --> 00:04:48,630 but rather, losing love itself 19 00:04:50,290 --> 00:04:52,167 Even at that age, I understood this 20 00:04:52,259 --> 00:04:54,796 and wanted to make up for some of the neglect. 21 00:04:54,895 --> 00:04:56,306 ADELE: Oh, what did you do? 22 00:04:59,399 --> 00:05:01,640 - You made all this for me? - Mmm-hmm. 23 00:05:03,069 --> 00:05:04,173 ADELE: "Husband for a Day." 24 00:05:04,271 --> 00:05:06,251 ADULT HENRY: I made her a coupon book. 25 00:05:06,807 --> 00:05:09,083 - I cleaned. -"one week of clean dishes." 26 00:05:09,142 --> 00:05:11,144 Did little chores around the house. 27 00:05:11,478 --> 00:05:12,957 "Handyman." 28 00:05:13,013 --> 00:05:15,015 There was a coupon for a shoulder rub. 29 00:05:15,415 --> 00:05:17,088 A bubble bath. 30 00:05:17,818 --> 00:05:19,661 I even took her on a date. 31 00:05:21,788 --> 00:05:25,099 A man should know how to dance. 32 00:05:25,158 --> 00:05:28,935 When a man can dance, the world is his oyster. 33 00:05:29,496 --> 00:05:33,000 Some men just set their hand on your shoulder or against your back 34 00:05:33,099 --> 00:05:36,672 but there has to be strong pressure there. 35 00:05:37,838 --> 00:05:40,011 ADULT HENRY: At the time, I was too young to understand 36 00:05:40,106 --> 00:05:44,282 the part of being husband for a day, I was not equipped to carry out. 37 00:05:44,344 --> 00:05:48,190 But I sensed my own terrible inadequacy. 38 00:05:50,116 --> 00:05:54,360 I could feel her loneliness and tonging before I had a name for ii. 39 00:06:20,547 --> 00:06:23,153 BANK TELLER: Hey, Henry. How's your mother? 40 00:06:23,216 --> 00:06:24,217 Fine. 41 00:06:24,651 --> 00:06:27,325 I hope to see her in here one of these days. 42 00:06:50,844 --> 00:06:53,518 ADULT HENRY: I understood who my real family was. 43 00:06:53,713 --> 00:06:55,021 (EXHALES) 44 00:06:55,916 --> 00:06:57,190 Her. 45 00:06:57,884 --> 00:06:59,227 (ENGINE STOPS) 46 00:07:02,923 --> 00:07:03,924 Even if that mean! 47 00:07:04,024 --> 00:07:07,938 only leaving the house once a month to pick up supplies at Pricemart. 48 00:07:20,607 --> 00:07:22,211 I think it's this way. 49 00:07:33,553 --> 00:07:35,294 Is it all right if I go check out the comics? 50 00:07:37,557 --> 00:07:38,831 Um... 51 00:07:39,459 --> 00:07:42,303 Okay. Just don't wander. 52 00:07:43,129 --> 00:07:44,472 I'll be right over there. 53 00:08:23,103 --> 00:08:25,105 I wonder if you could give me a hand here. 54 00:08:27,607 --> 00:08:29,109 You're bleeding. 55 00:08:29,175 --> 00:08:32,122 Yeah, well, I fell out a window. 56 00:08:32,178 --> 00:08:33,782 We should get help. 57 00:08:33,847 --> 00:08:36,191 No, I wouldn't want to upset anyone. 58 00:08:36,282 --> 00:08:38,455 Did you come here with that woman over there? 59 00:08:43,957 --> 00:08:45,129 My mom. 60 00:08:45,692 --> 00:08:48,639 She looks like the kind of person that could help me. 61 00:08:50,296 --> 00:08:51,240 I... I don't know. 62 00:08:51,331 --> 00:08:54,801 What I want to ask is, you think she'd give me a ride? 63 00:08:57,170 --> 00:08:58,342 Hmm? 64 00:09:28,401 --> 00:09:30,574 This is my mother, Adele. 65 00:09:31,404 --> 00:09:34,408 Mom, this is Frank. He needs our help. 66 00:09:34,908 --> 00:09:36,683 You got a good boy here, Adele. 67 00:09:36,743 --> 00:09:38,848 He was kind enough to offer me a ride. 68 00:09:40,180 --> 00:09:41,352 Oh. 69 00:09:42,449 --> 00:09:43,689 Um... 70 00:09:44,751 --> 00:09:47,425 Well, he may have, but... 71 00:09:47,921 --> 00:09:51,596 We have a big afternoon. I don't think we can help you. 72 00:09:52,592 --> 00:09:54,094 Well, that's a shame. 73 00:09:57,263 --> 00:09:58,936 I thought we could have a catch. 74 00:10:00,100 --> 00:10:01,773 - I suck at baseball. - Hey 75 00:10:02,368 --> 00:10:03,540 Maybe you used to. 76 00:10:03,937 --> 00:10:05,939 Don't you throw around a ball with your dad'? 77 00:10:06,206 --> 00:10:07,549 I only see him on Sundays. 78 00:10:07,607 --> 00:10:08,950 - Oh. - ADELE: No. I'm sorry. 79 00:10:09,042 --> 00:10:10,077 I won't be any trouble. 80 00:10:10,143 --> 00:10:12,089 We really (STAMMERS) can't help you. 81 00:10:14,881 --> 00:10:15,882 FRANK: Frankly, 82 00:10:16,783 --> 00:10:18,456 this needs to happen. 83 00:10:25,959 --> 00:10:26,960 (BEEPING) 84 00:10:40,306 --> 00:10:42,308 Oh, here. Why don't you get in back? 85 00:11:08,935 --> 00:11:10,039 (SIGHS) 86 00:11:11,938 --> 00:11:13,508 Where do you want to go? 87 00:11:15,341 --> 00:11:16,843 Your house. 88 00:11:21,848 --> 00:11:24,522 Just for a few moments, to rest my legs. 89 00:11:49,676 --> 00:11:51,849 (SIREN WAILING) 90 00:12:54,040 --> 00:12:55,280 (DOOR CLOSES) 91 00:13:06,486 --> 00:13:08,932 You'll have to excuse the mess. 92 00:13:08,988 --> 00:13:10,490 We've been busy. 93 00:13:22,435 --> 00:13:24,108 Nice place. 94 00:13:33,179 --> 00:13:37,525 ADELE: How do you, uh, take your coffee? 95 00:13:37,617 --> 00:13:38,960 As is. 96 00:13:43,856 --> 00:13:46,427 - How did you hurt your leg? -(SIGHS) 97 00:13:50,530 --> 00:13:53,204 I'm going to be straight with you, here, Henry. 98 00:13:54,367 --> 00:13:56,040 I'm not going to lie. 99 00:13:57,470 --> 00:14:00,679 I hurt my leg jumping out of a second floor window at a hospital 100 00:14:00,773 --> 00:14:03,344 they'd taken me to to get my appendix out. 101 00:14:04,877 --> 00:14:06,550 At the prison. That's how I got out. 102 00:14:08,214 --> 00:14:09,215 When? 103 00:14:09,782 --> 00:14:10,852 This morning. 104 00:14:12,218 --> 00:14:13,720 You escaped? 105 00:14:15,054 --> 00:14:16,727 So, now, the police are looking for you. 106 00:14:18,991 --> 00:14:21,801 I would have gotten further except for the damn leg. 107 00:14:21,961 --> 00:14:23,497 (WATER BOILING) 108 00:14:35,842 --> 00:14:37,480 (CUTLERY CLANKS) 109 00:14:43,850 --> 00:14:46,421 I'd be grateful if you let me stay till nightfall. 110 00:14:47,253 --> 00:14:48,926 I'd try and help out. 111 00:14:49,021 --> 00:14:50,932 I wouldn't ask anything of you. 112 00:14:52,091 --> 00:14:53,593 You just did. 113 00:14:53,926 --> 00:14:57,430 Nothing more than a place to lay low and rest my leg for a few hours. 114 00:14:59,932 --> 00:15:01,377 How do I... 115 00:15:01,434 --> 00:15:03,436 How do I know you won't hurt us? 116 00:15:06,606 --> 00:15:09,780 I've never intentionally hurt anyone in my life. 117 00:15:11,611 --> 00:15:15,787 You understand how that could be hard to believe. 118 00:15:23,623 --> 00:15:25,125 Yeah, I do. 119 00:15:36,068 --> 00:15:38,742 How far are the train tracks from your backyard? 120 00:15:39,405 --> 00:15:40,406 Running? 121 00:15:40,973 --> 00:15:42,145 Limping. 122 00:15:43,409 --> 00:15:45,082 Twenty minutes, maybe. 123 00:15:45,645 --> 00:15:48,785 People come over. Often. Randomly. 124 00:15:48,881 --> 00:15:50,918 Friends, salesmen, religious people. 125 00:15:50,983 --> 00:15:54,829 I'll make a run for it tonight and I can stay out of your way until then. 126 00:15:54,921 --> 00:15:57,765 I mean, they'd notice if I went quiet. 127 00:15:57,824 --> 00:15:59,497 Even for a little bit. 128 00:15:59,725 --> 00:16:01,068 I just escaped from prison. 129 00:16:01,127 --> 00:16:03,164 The last place I want to go is back. 130 00:16:03,262 --> 00:16:05,572 I'm stronger than you think. 131 00:16:06,165 --> 00:16:07,769 I don't doubt that. 132 00:16:14,774 --> 00:16:17,345 And I won't let anything happen to my son. 133 00:16:22,849 --> 00:16:24,692 He's in good hands. 134 00:16:34,927 --> 00:16:36,497 (PANTING) 135 00:16:40,366 --> 00:16:41,709 ANCHORWOMAN ON TV: Welcome back to Action News. 136 00:16:41,801 --> 00:16:43,144 Commuters may have experienced delays 137 00:16:43,202 --> 00:16:45,648 on their drive home this afternoon. 138 00:16:45,705 --> 00:16:49,380 Roadblocks on Route 73. Wha are police looking for? 139 00:16:49,709 --> 00:16:52,155 Frank Chambers, an inmate at Stinchfield Prison, 140 00:16:52,211 --> 00:16:54,157 who escaped earlier this morning. 141 00:16:54,213 --> 00:16:56,659 MALE REPORTER: Captain! Where is Frank Chambers? 142 00:16:56,716 --> 00:16:59,720 Considering his injuries, we believe he hasn't gotten far. 143 00:16:59,819 --> 00:17:03,323 Now keep in mind that he is dangerous and quite possibly armed. 144 00:17:03,723 --> 00:17:05,828 ANCHORWOMAN: Chambers was recovering from appendicitis 145 00:17:05,892 --> 00:17:07,894 on the second floor of this hospital 146 00:17:07,994 --> 00:17:10,736 when police say, he just made a jump for it. 147 00:17:10,830 --> 00:17:14,835 Urn, I went to check on him and the next thing I knew he was out the window. 148 00:17:14,901 --> 00:17:16,642 Authorities would like to remind our viewers 149 00:17:16,702 --> 00:17:19,581 that this kind of leap can spell desperation. 150 00:17:19,672 --> 00:17:23,415 Especially in an inmate serving 18 years for murder. 151 00:17:24,076 --> 00:17:25,817 ANCHORMAN; Coming up next on the Channel 7 News, 152 00:17:25,878 --> 00:17:28,256 the hottest day in 11 years in New Hampshire. 153 00:17:31,083 --> 00:17:32,926 Didn't happen that way. 154 00:17:34,086 --> 00:17:36,362 Isn't it against the law to hide a fugitive? 155 00:17:36,422 --> 00:17:38,424 You got a wise son here, Adele. 156 00:17:39,592 --> 00:17:41,663 It's good to know he's looking out for you. 157 00:17:42,762 --> 00:17:44,435 It's all going to be fine. 158 00:17:45,097 --> 00:17:47,270 It would only be a problem if someone found Frank here. 159 00:17:47,366 --> 00:17:49,368 And that doesn't need to happen. 160 00:17:49,435 --> 00:17:52,439 He can just lay low for a few hours, and then keep moving. 161 00:17:52,538 --> 00:17:54,108 That's true enough. 162 00:17:55,107 --> 00:17:58,884 It's still not acceptable to place you and your family here in jeopardy. 163 00:17:59,612 --> 00:18:03,059 If someone were to come by, it would need to look like I kidnapped you. 164 00:18:04,784 --> 00:18:06,786 That's why I'm going to have to tie you up. 165 00:18:07,787 --> 00:18:09,528 It's about keeping up appearances. 166 00:18:09,589 --> 00:18:11,796 I think you understand what I mean. 167 00:18:13,292 --> 00:18:15,135 - Who are you going to... - Only you. 168 00:18:16,562 --> 00:18:19,304 Henry here knows he doesn't want anything to happen to his mother. 169 00:18:19,398 --> 00:18:20,536 Right, Henry? 170 00:18:22,201 --> 00:18:23,407 Hmm? 171 00:19:58,864 --> 00:20:00,207 Open these. 172 00:20:27,393 --> 00:20:29,532 (SIMMERING) 173 00:20:42,908 --> 00:20:44,410 Grab a bowl. 174 00:21:53,512 --> 00:21:55,458 (BLOWING) 175 00:22:02,421 --> 00:22:05,459 ADELE: I don't suppose your father has told you anything about sex. 176 00:22:08,427 --> 00:22:09,633 Most people put all this focus 177 00:22:09,695 --> 00:22:12,938 on the physical changes you'll be going through soon. 178 00:22:12,998 --> 00:22:14,477 HENRY: It's okay. 179 00:22:14,533 --> 00:22:17,173 They explained everything in a health assembly. 180 00:22:17,269 --> 00:22:21,274 Well, there's another aspect that your health teacher is unlikely to explore. 181 00:22:22,608 --> 00:22:26,181 People act as if making love is all about secretions and body functions. 182 00:22:26,278 --> 00:22:28,019 Mom. It's okay. 183 00:22:29,448 --> 00:22:32,986 For all the discussions of body parts and hormones, 184 00:22:33,052 --> 00:22:35,794 they forget to mention how it feels. 185 00:22:38,624 --> 00:22:40,797 There's another kind of hunger. 186 00:22:43,295 --> 00:22:45,639 The hunger for human touch. 187 00:22:48,634 --> 00:22:49,977 Desire. 188 00:22:52,638 --> 00:22:55,482 People never tell you about how it feels. 189 00:22:58,143 --> 00:22:59,645 The longing;. 190 00:23:13,659 --> 00:23:15,434 What time do the trains start in the morning? 191 00:23:19,164 --> 00:23:20,507 I don't know. 192 00:23:21,734 --> 00:23:24,578 I'll just have to keep an ear out for them, I guess. 193 00:25:47,913 --> 00:25:49,187 (SLURPS) 194 00:25:58,757 --> 00:26:01,567 FRANK: I don't blame you for wondering. 195 00:26:03,195 --> 00:26:07,007 Just know that there's more to this story than you'll see in that paper there. 196 00:26:11,503 --> 00:26:13,176 How did you escape? 197 00:26:15,007 --> 00:26:19,854 I told the guard at the hospital if he left, I was going to jump out the window. 198 00:26:20,746 --> 00:26:23,420 He heard that and went to have a smoke. 199 00:26:25,417 --> 00:26:27,863 Nothing misleads people like the truth. 200 00:26:34,593 --> 00:26:36,595 You have any brothers or sisters? 201 00:26:38,764 --> 00:26:40,766 (STAMMERS) No. My mom tried, but... 202 00:26:42,701 --> 00:26:45,375 I've got a stepbrother and a half-sister. 203 00:26:45,437 --> 00:26:47,883 My dad takes me out to dinner with them on Sundays. 204 00:26:49,041 --> 00:26:52,215 How does a fellow let a woman like your mother get away? 205 00:26:54,913 --> 00:26:56,790 He got together with his secretary. 206 00:26:58,550 --> 00:26:59,620 Good riddance. 207 00:27:02,254 --> 00:27:03,426 Good morning. 208 00:27:07,426 --> 00:27:09,235 We won't be needing that any longer. 209 00:27:10,095 --> 00:27:14,009 But if the day comes and you have to say I tied you up, you won't be lying. 210 00:27:17,936 --> 00:27:20,075 Haven't heard any trains go by. 211 00:27:21,573 --> 00:27:22,916 Holiday weekend. 212 00:27:25,744 --> 00:27:26,950 Breakfast? 213 00:27:27,946 --> 00:27:29,755 You have to try one. 214 00:27:33,285 --> 00:27:34,628 Okay 215 00:27:52,771 --> 00:27:54,546 (SOFT MUSIC PLAYING) 216 00:28:15,661 --> 00:28:18,335 FRANK: Hey, give me a three-quarter-inch ratchet wrench. 217 00:28:29,508 --> 00:28:31,385 Ratchet wrench. 218 00:28:31,476 --> 00:28:33,683 ADULT HENRY: That day, Frank changed the oil in the car 219 00:28:33,745 --> 00:28:36,555 and replaced the fuse for the blinkers. 220 00:28:36,648 --> 00:28:39,424 Then he replaced the filter on the furnace. 221 00:28:45,157 --> 00:28:47,933 He checked out the cord of firewood that just got delivered 222 00:28:48,026 --> 00:28:50,700 and informed my mom that the guy was shorting her. 223 00:28:52,197 --> 00:28:55,371 Then he washed the floor and waxed it. 224 00:28:57,202 --> 00:28:58,545 FRANK Then you rotate the ball. 225 00:28:58,870 --> 00:29:00,213 Grip it loose. 226 00:29:01,206 --> 00:29:03,777 Two fingers up top, thumb on the bottom. 227 00:29:03,875 --> 00:29:07,220 Just let it rest there. Barely tight enough to hold. 228 00:29:08,380 --> 00:29:10,792 And when you release, 229 00:29:10,882 --> 00:29:13,624 snap your wrist down, like a whip. 230 00:29:13,719 --> 00:29:15,062 Just crack. 231 00:29:15,554 --> 00:29:19,058 And then you grab those seams when the ball leaves your fingers. 232 00:29:39,544 --> 00:29:41,251 You bite your lip when you sew. 233 00:29:42,447 --> 00:29:43,983 (EXHALES SOFTLY) 234 00:29:44,082 --> 00:29:46,062 I'm trying not to stick you. 235 00:29:56,928 --> 00:29:58,271 How'd you get that scar? 236 00:29:59,131 --> 00:30:00,303 (ADELE CHUCKLES) 237 00:30:00,399 --> 00:30:04,074 Stars and Stripes Forever routine for my dance recital. 238 00:30:04,436 --> 00:30:07,246 Halfway through rehearsal, they got rid of the ramp. 239 00:30:07,906 --> 00:30:10,352 I tapped myself right off the stage. 240 00:30:13,412 --> 00:30:14,914 (POUNDING ON DOOR) 241 00:30:16,948 --> 00:30:18,791 Come here! Come here! 242 00:30:20,252 --> 00:30:21,822 Answer the door, Hank. 243 00:30:21,920 --> 00:30:23,593 Let them know your mother's out. 244 00:30:24,623 --> 00:30:27,502 And I trust you're not gonna get nervous and say something. 245 00:30:27,592 --> 00:30:28,798 Now go. 246 00:30:31,997 --> 00:30:33,169 Oh. 247 00:30:33,265 --> 00:30:34,869 Hi, Henry. I was looking for your mother. 248 00:30:36,301 --> 00:30:38,440 (STAMMERS) I'm sorry, Mr. Jervis, she's not home. 249 00:30:39,638 --> 00:30:41,140 Oh. Well, that's... 250 00:30:41,807 --> 00:30:43,480 That's not like her. 251 00:30:44,609 --> 00:30:48,216 Has she been following the news, do you know? 252 00:30:48,313 --> 00:30:50,315 Did she leave you here by yourself? 253 00:30:51,483 --> 00:30:53,861 No, I just mean she can't come to the door. 254 00:30:53,952 --> 00:30:55,829 - She's taking a bath. - MR. JERVIS: Oh. 255 00:30:58,323 --> 00:30:59,859 Are those for her? 256 00:30:59,958 --> 00:31:03,405 Yeah. I had so many' I didn't know what to do with them. 257 00:31:03,495 --> 00:31:04,803 I thought your mother might like them. 258 00:31:05,330 --> 00:31:06,570 Thank you. 259 00:31:06,665 --> 00:31:08,338 I'm sure she'll appreciate them. 260 00:31:09,668 --> 00:31:13,741 Let her know there's something I'd like to discuss with her. 261 00:31:15,340 --> 00:31:17,013 Is everything okay? 262 00:31:18,710 --> 00:31:20,656 MR. JERVIS: Well, uh... 263 00:31:21,513 --> 00:31:25,427 Look, Henry, I don't know if you've heard, but there's a guy loose. 264 00:31:25,517 --> 00:31:27,190 Broke out of Stinchfield. 265 00:31:28,019 --> 00:31:31,557 He's probably long gone by now, but till they find him, 266 00:31:31,656 --> 00:31:34,660 I wouldn't be opening the door without an adult. 267 00:31:35,994 --> 00:31:37,769 Thank you for telling me. 268 00:31:37,863 --> 00:31:41,208 Look, I doubt he's anywhere near here by now. 269 00:31:42,200 --> 00:31:44,180 Just remember, I'm right across the street. 270 00:31:44,703 --> 00:31:47,684 You have any problems, just give me a jingle. 271 00:31:55,080 --> 00:31:56,787 (ADELE PANTING) 272 00:31:56,882 --> 00:31:58,361 He had more than he needed. 273 00:32:02,020 --> 00:32:03,397 You did good, Hank. 274 00:32:08,360 --> 00:32:09,703 Um... 275 00:32:10,395 --> 00:32:12,739 Henry, why don't you go check on Joe? 276 00:32:13,732 --> 00:32:14,904 I'm sure he's fine. 277 00:32:15,400 --> 00:32:17,107 It's a hot day. 278 00:32:17,202 --> 00:32:19,409 Make sure his water hasn't dried up. 279 00:32:20,272 --> 00:32:21,444 Yeah. 280 00:32:28,580 --> 00:32:29,888 You can't do that again. 281 00:32:30,415 --> 00:32:31,655 What? What did I do? 282 00:32:31,750 --> 00:32:33,923 My son is not your lookout. 283 00:32:35,086 --> 00:32:36,292 He's not your accomplice. And I don't... 284 00:32:36,388 --> 00:32:38,561 -it was just a neighbor. -It doesn't matter! 285 00:32:45,497 --> 00:32:46,999 Don't forget what's going on here. 286 00:32:47,098 --> 00:32:48,907 Not for a second. 287 00:32:49,568 --> 00:32:51,241 Now, I see the way he looks at you. 288 00:32:52,003 --> 00:32:53,482 What he wants. 289 00:32:53,572 --> 00:32:55,176 That encouragement, pat on his shoulder. 290 00:32:55,674 --> 00:32:57,585 And I want it for him. 291 00:32:59,010 --> 00:33:00,512 But not for that. 292 00:33:03,515 --> 00:33:06,359 I can't promise what's going to show up at the door. 293 00:33:08,019 --> 00:33:09,191 I know. 294 00:33:13,091 --> 00:33:14,434 Okay, then. 295 00:33:25,103 --> 00:33:26,446 (EXHALES) 296 00:33:33,778 --> 00:33:35,280 It's a good peach. 297 00:33:37,616 --> 00:33:40,153 It's too bad they're all so ripe, you'll never get through them all. 298 00:33:41,286 --> 00:33:44,290 We should throw most of them away before they rot. 299 00:33:46,124 --> 00:33:47,967 No, I have another idea. 300 00:33:50,962 --> 00:33:52,498 Take a peach. 301 00:33:52,564 --> 00:33:53,702 HENRY: Thank you. 302 00:33:53,798 --> 00:33:56,404 FRANK: Now, the filling is easy. What I want to talk about is crust. 303 00:33:57,068 --> 00:33:59,344 You've got to keep your ingredients cool. 304 00:33:59,404 --> 00:34:01,748 Hot day like this is challenge enough. 305 00:34:03,642 --> 00:34:07,419 The phone rings while you're making a crust, just let them call you back. 306 00:34:18,156 --> 00:34:19,430 Mix it up. 307 00:34:36,441 --> 00:34:37,613 (SIGHS) 308 00:34:48,019 --> 00:34:51,432 Pie crust is a very forgiving thing. Forks. 309 00:34:51,523 --> 00:34:54,561 You can make all kinds of mistakes, but don't forget the salt. 310 00:34:55,860 --> 00:34:58,636 ADELE: All of it? FRANK: Yeah, before it gets too warm. 311 00:34:58,730 --> 00:35:00,300 Keep everything cool. 312 00:35:00,398 --> 00:35:02,207 Then mix it up. 313 00:35:03,568 --> 00:35:05,241 Take that knife. 314 00:35:09,908 --> 00:35:12,081 It's all about instinct. 315 00:35:12,377 --> 00:35:15,586 Pay too much attention to recipes, you forget how to feel. 316 00:35:17,215 --> 00:35:18,626 It's like reading a book on gardening 317 00:35:18,717 --> 00:35:21,288 when all you've got to do is get dirt underneath your fingernails. 318 00:35:26,891 --> 00:35:28,632 All right. Put it in there. 319 00:35:28,727 --> 00:35:30,070 That's it. 320 00:35:30,895 --> 00:35:32,397 Now, don't over-handle. 321 00:35:33,264 --> 00:35:36,939 You want it right on the verge of crumbling at any moment. 322 00:35:37,502 --> 00:35:38,845 There you go. 323 00:35:51,583 --> 00:35:53,290 Now grab the outside. 324 00:35:54,252 --> 00:35:55,959 Heel of the hand. 325 00:35:58,256 --> 00:35:59,997 People buy all these fancy gadgets, 326 00:36:00,091 --> 00:36:04,130 but sometimes the best tool is attached right there to your own body. 327 00:36:05,096 --> 00:36:06,370 Okay, 328 00:36:10,935 --> 00:36:14,849 Scatter a little tapioca, like salt over an icy road. 329 00:36:14,939 --> 00:36:16,782 Cure for a soggy crust. 330 00:36:18,443 --> 00:36:20,116 The whole thing. 331 00:36:24,616 --> 00:36:26,562 Make a little mountain out of it. 332 00:36:28,787 --> 00:36:30,130 Perfect. 333 00:36:42,467 --> 00:36:44,310 Okay, moment of truth. 334 00:36:46,805 --> 00:36:48,307 Can't go too fast. 335 00:36:50,642 --> 00:36:52,144 You can't hesitate. 336 00:36:57,582 --> 00:36:59,425 ADULT HENRY: I don't know when my mom's hands 337 00:36:59,517 --> 00:37:01,497 started shaking exactly. 338 00:37:02,253 --> 00:37:04,995 But eventually, it was beyond her control. 339 00:37:06,057 --> 00:37:08,333 (TREMBLING) 340 00:37:11,162 --> 00:37:13,335 Help me put a roof on this house. 341 00:37:21,005 --> 00:37:22,177 Perfect. 342 00:38:05,784 --> 00:38:07,730 (BEEPING) 343 00:39:16,554 --> 00:39:18,295 (TRAIN WHISTLE BLOWING IN THE DISTANCE) 344 00:39:22,126 --> 00:39:23,400 I should go. 345 00:39:25,797 --> 00:39:27,367 They won't come back for a few hours. 346 00:39:27,465 --> 00:39:29,240 This is as good a window as I'm gonna get. 347 00:39:33,171 --> 00:39:35,515 Maybe tomorrow, 348 00:39:36,407 --> 00:39:38,910 once your stitches have had a little more time. 349 00:39:39,744 --> 00:39:42,554 They're not going to stop looking, Adele. 350 00:39:42,647 --> 00:39:44,923 HENRY: They have dogs that can smell your blood. 351 00:39:47,819 --> 00:39:49,924 You should probably let your stitches heal. 352 00:39:52,423 --> 00:39:54,027 You should stay. 353 00:40:04,836 --> 00:40:07,077 ADELE: Thank you. I'm really nervous. 354 00:40:07,171 --> 00:40:08,844 You have to... 355 00:40:09,173 --> 00:40:10,743 FRANK: I understand. 356 00:40:10,842 --> 00:40:12,913 We'll just lay here a while. 357 00:40:13,011 --> 00:40:18,359 ADELE: We haven't had anybody in this house for such a long time. 358 00:40:20,351 --> 00:40:22,024 Let me get my... 359 00:40:25,290 --> 00:40:27,361 (ADELE AND FRANK MOANING) 360 00:40:36,868 --> 00:40:38,040 ADULT HENRY: Rhythm. 361 00:40:39,137 --> 00:40:41,481 This was the word that burrowed into my brain 362 00:40:41,572 --> 00:40:45,384 as I listened to their late nigh! conversation quietly dissipate. 363 00:40:46,544 --> 00:40:49,718 I thought about that word, ”rhythm," 364 00:40:50,481 --> 00:40:53,223 and whether my mom thought Frank had it. 365 00:40:55,553 --> 00:40:58,557 These were the images I returned to at night. 366 00:41:00,058 --> 00:41:03,596 Particularly now that the evening was no longer silent. 367 00:41:03,795 --> 00:41:05,900 (MOANING CONTINUES) 368 00:41:43,868 --> 00:41:47,873 ADULT HENRY: The next day, Frank fixed the loose floorboard on the stairs. 369 00:41:51,142 --> 00:41:52,177 (SQUEAKING) 370 00:41:52,276 --> 00:41:55,189 He got the squeak out of the kitchen door, 371 00:41:55,279 --> 00:41:57,782 then cleared the debris out of the gutters. 372 00:42:04,622 --> 00:42:05,965 Thank you. 373 00:42:14,799 --> 00:42:16,244 I'll tell you this. 374 00:42:16,334 --> 00:42:19,178 You don't want to wait to learn to fix it. 375 00:42:19,237 --> 00:42:23,151 Especially if you got a lady in the seat beside you when it happens. 376 00:42:26,144 --> 00:42:29,387 ADULT HENRY: They did laundry. He ironed. 377 00:42:29,480 --> 00:42:32,051 And in return, my mom taught him to rumba. 378 00:42:32,316 --> 00:42:35,490 Two...three...four. 379 00:42:35,820 --> 00:42:37,493 Shift your weight this way. 380 00:42:37,555 --> 00:42:40,661 Two...three...four. 381 00:42:41,325 --> 00:42:42,497 ADULT HENRY: For lunch, Frank thought 382 00:42:42,560 --> 00:42:44,562 it only right that we fire up the barbecue. 383 00:42:44,662 --> 00:42:46,903 So, he sent me to pick up groceries. 384 00:43:11,189 --> 00:43:12,634 (BELL JINGLING) 385 00:43:45,490 --> 00:43:48,232 You know, drinking from aluminum gives you Alzheimer's. 386 00:43:49,327 --> 00:43:50,897 Is that true? 387 00:43:51,062 --> 00:43:52,132 Uh-huh. 388 00:43:52,230 --> 00:43:53,300 It's the perfect crime 389 00:43:53,397 --> 00:43:55,240 'cause you can't remember how you got it. 390 00:43:57,401 --> 00:43:59,438 Is there anything to do in this town? 391 00:44:01,405 --> 00:44:03,078 There's bowling? 392 00:44:06,911 --> 00:44:08,254 Bowling. 393 00:44:11,649 --> 00:44:13,651 GROCER: If you ask me, I think he's holing up in someone's house 394 00:44:13,751 --> 00:44:15,287 waiting for things to cool down. 395 00:44:15,353 --> 00:44:17,993 SHOPPER: I just can't get his face out of my head. 396 00:44:18,089 --> 00:44:20,933 The worst part is knowing that a man like that has nothing to lose. 397 00:44:21,359 --> 00:44:23,805 Life to a person like that is worth about 10 cents. 398 00:44:23,861 --> 00:44:25,670 They'll get him eventually. They always do. 399 00:44:25,763 --> 00:44:28,607 - Henry. How's your mother'? - She's doing great. 400 00:44:29,867 --> 00:44:31,346 Where's all the canned goods? 401 00:44:31,435 --> 00:44:33,472 You usually buy like you're planning for a tornado. 402 00:44:33,538 --> 00:44:35,677 Yeah. Special recipe. 403 00:44:37,608 --> 00:44:39,019 Henry. This is a man's razor. 404 00:44:39,110 --> 00:44:41,351 Your mom wants one of the pink ones on aisle 7. 405 00:44:41,445 --> 00:44:42,947 It's not for my mom. 406 00:44:44,382 --> 00:44:45,725 It's for me. 407 00:44:46,951 --> 00:44:48,055 You practicing? 408 00:44:50,721 --> 00:44:53,395 All right. Just do me a favor and keep the cap on, okay? 409 00:45:04,302 --> 00:45:05,872 Keep an eye out, all right? 410 00:45:08,372 --> 00:45:09,976 (CAR DOOR OPENS) 411 00:45:13,978 --> 00:45:14,979 (CAR DOOR CLOSES) 412 00:45:19,250 --> 00:45:20,524 Mom? 413 00:45:27,358 --> 00:45:29,099 ADELE: You were just a boy. 414 00:45:29,827 --> 00:45:31,670 RANK; I was 21. 415 00:45:33,831 --> 00:45:36,038 ADELE: You didn't know what you were doing. 416 00:45:36,100 --> 00:45:37,408 FRANK: Doesn't make it right. 417 00:45:37,501 --> 00:45:40,277 ADELE: Why didn't you say something? 418 00:46:05,529 --> 00:46:07,031 EVELYN: Adele? 419 00:46:11,869 --> 00:46:13,610 Hey, Henry, where's your mom? 420 00:46:13,704 --> 00:46:14,910 (STAMMERS) I don't know! 421 00:46:15,973 --> 00:46:17,919 Um, let me go... Let me go get her. Stay here! 422 00:46:18,209 --> 00:46:20,712 EVELYN: I need you to watch Barry! 423 00:46:24,148 --> 00:46:25,627 ADELE: Ev, hi! 424 00:46:25,716 --> 00:46:27,627 She asked me to watch Barry. 425 00:46:27,718 --> 00:46:31,063 EVELYN: Listen. I'm at my wits' end. I really need some help from you. 426 00:46:32,056 --> 00:46:34,400 I have to go. My dad's in the hospital. 427 00:46:34,825 --> 00:46:36,304 ADELE: Oh, my God. I'm sorry. 428 00:46:36,394 --> 00:46:38,772 EVELYN: So I need somebody to watch Barry. 429 00:46:38,829 --> 00:46:40,399 ADELE: Like, right now'? EVELYN: Yeah. 430 00:46:41,899 --> 00:46:43,901 Yeah, I'll be back tonight. 431 00:46:45,069 --> 00:46:46,810 ADELE: You know, I can't. Um... 432 00:46:46,904 --> 00:46:50,283 - Hey, Barry. How's it going? - Good. 433 00:46:50,341 --> 00:46:51,945 They don't expect my dad to hold on for long. 434 00:46:52,009 --> 00:46:52,987 Yeah, normally... 435 00:46:53,077 --> 00:46:55,182 I really don't have any other options, Adele. 436 00:46:55,279 --> 00:46:57,452 L know. (STAMMERS) I really want to help you. 437 00:46:57,515 --> 00:46:59,290 I promise he'll be good. 438 00:46:59,350 --> 00:47:01,352 You're gonna be good, right, Barry? 439 00:47:01,452 --> 00:47:03,523 You remember Henry? And his mom? 440 00:47:03,621 --> 00:47:05,794 And all the good times you've had here? 441 00:47:06,857 --> 00:47:07,961 Evelyn. 442 00:47:08,025 --> 00:47:10,335 Please. One mother to another. 443 00:47:10,428 --> 00:47:11,805 I would not ask you if I wasn't desperate. 444 00:47:11,862 --> 00:47:12,840 It's just that... 445 00:47:12,930 --> 00:47:15,433 I don't have any other options. Please. 446 00:47:17,101 --> 00:47:19,138 - You're not going anywhere. -(SIGHS) 447 00:47:24,375 --> 00:47:25,445 - Okay. - Thank you. 448 00:47:25,776 --> 00:47:28,347 Thank you, thank you. I owe you. 449 00:47:28,446 --> 00:47:31,723 I will be back by the end of the night. It's about two hours' drive. 450 00:47:31,816 --> 00:47:32,817 Ah, okay. 451 00:47:32,883 --> 00:47:34,863 EVELYN: Just put his chair in front of the TV. 452 00:47:34,952 --> 00:47:36,295 He loves cartoons. 453 00:47:36,887 --> 00:47:37,957 Okay. Um... 454 00:47:40,124 --> 00:47:42,798 Come on. I'll get you inside. 455 00:47:43,294 --> 00:47:44,637 Here we go. 456 00:47:45,129 --> 00:47:46,472 The door. 457 00:47:56,307 --> 00:48:00,016 Hey, Barry, you look mighty toasty in all those clothes. 458 00:48:00,077 --> 00:48:03,581 I swear, she dresses him for winter in August. 459 00:48:09,320 --> 00:48:12,233 Well, you got here just in time. 460 00:48:12,323 --> 00:48:14,098 We needed a third baseman. 461 00:48:30,841 --> 00:48:33,685 Now, Barry, my name's Frank. 462 00:48:33,911 --> 00:48:35,254 (MUMBLES) 463 00:48:35,346 --> 00:48:37,189 That's right. Frank. 464 00:48:37,848 --> 00:48:39,191 There you go. 465 00:48:42,953 --> 00:48:44,296 All right. Let's see that swing. 466 00:48:44,688 --> 00:48:46,361 Don't get your hopes up. 467 00:48:46,791 --> 00:48:49,271 Want to run that by me again? 468 00:48:49,360 --> 00:48:51,431 Bat up. Shoulders forward. 469 00:48:51,529 --> 00:48:53,873 Choke up on the bat, hands together. 470 00:48:54,465 --> 00:48:55,808 Knees bent. 471 00:48:56,901 --> 00:48:58,073 There we go. Good. 472 00:48:58,135 --> 00:49:00,615 When I throw it to you, see the ball. 473 00:49:00,704 --> 00:49:03,412 - See the ball. - See the ball. 474 00:49:03,474 --> 00:49:04,748 Keep it fluid. 475 00:49:08,312 --> 00:49:09,552 - There we go. - BARRY: Whoa! 476 00:49:10,314 --> 00:49:11,657 HENRY: See the ball. 477 00:49:15,219 --> 00:49:20,225 ADULT HENRY: The thing was, when Frank threw the ball, I hit it. 478 00:49:22,726 --> 00:49:26,071 FRANK: if I had more time to work with you, we could really get somewhere. 479 00:49:27,064 --> 00:49:29,567 You ready? Your turn? 480 00:49:29,800 --> 00:49:31,302 (PANTING) 481 00:49:31,669 --> 00:49:33,012 - No, no. - Come on. 482 00:49:35,072 --> 00:49:36,813 - FRANK: Take a deep breath. -(INHALES DEEPLY) 483 00:49:38,909 --> 00:49:40,183 Relax. 484 00:49:40,277 --> 00:49:42,951 There you go. Bend your knees. 485 00:49:43,747 --> 00:49:45,090 Hands together. 486 00:49:47,685 --> 00:49:48,823 There you go. 487 00:49:48,919 --> 00:49:50,523 - I can't do this. - Yeah, you can. 488 00:49:50,621 --> 00:49:53,295 You are doing it. Bend your knees. 489 00:49:53,591 --> 00:49:55,628 Ready? {LAUGHS} 490 00:49:56,260 --> 00:49:57,933 Bring on the heat, Hank. 491 00:50:00,931 --> 00:50:03,275 - There you go. - Whoa! 492 00:50:03,601 --> 00:50:05,547 (CHUCKLING) 493 00:50:30,628 --> 00:50:32,869 ANNOUNCER ON RADIO: The count is 2 and 2. 494 00:50:32,963 --> 00:50:34,874 The Red Sox are leading, 4 to 0. 495 00:50:34,965 --> 00:50:37,138 Cleveland batting in the 5th inning. 496 00:50:38,135 --> 00:50:40,638 Ail four Red Sox runs in the 2nd. 497 00:51:21,045 --> 00:51:23,548 (INAUDIBLE) 498 00:51:39,530 --> 00:51:41,237 (CAR DOOR CLOSES) 499 00:51:42,933 --> 00:51:44,606 You fool. 500 00:51:55,913 --> 00:51:57,915 (INDISTINCT MUSIC ON TV) 501 00:52:33,584 --> 00:52:37,031 Tonight at 11:00, more on escaped convict Frank Chambers. 502 00:52:37,121 --> 00:52:40,000 Our psychologist weighs in an what to expect 503 00:52:40,090 --> 00:52:43,094 from a murderer on the run and where he might be hiding;. 504 00:52:43,160 --> 00:52:45,106 That and more at 11:00. 505 00:52:51,101 --> 00:52:52,774 (VEHICLE APPROACHES) 506 00:53:01,178 --> 00:53:03,283 ADELE: (SIGHS) Okay, Barry. 507 00:53:03,347 --> 00:53:05,520 Looks like your mother is here. 508 00:53:15,359 --> 00:53:16,667 - Hi. - Hi. 509 00:53:16,727 --> 00:53:17,865 How's your dad? 510 00:53:17,961 --> 00:53:21,807 Oh. It's complicated and not all good, but he's under supervision. 511 00:53:21,865 --> 00:53:23,708 Did you have a good time today? 512 00:53:23,801 --> 00:53:25,144 Yea-yeah! 513 00:53:25,469 --> 00:53:26,539 ANCHORWOMAN ON TV: This is Lynn Jolicoeur 514 00:53:26,637 --> 00:53:27,809 for News Four New Hampshire. 515 00:53:27,871 --> 00:53:30,511 Tonight's top story is our continuing coverage 516 00:53:30,574 --> 00:53:33,578 of the escape of Stinchfield Prison inmate Frank Chambers, 517 00:53:33,677 --> 00:53:34,985 a convicted murderer. 518 00:53:35,312 --> 00:53:37,485 Well, we've had a busy day, so... 519 00:53:37,548 --> 00:53:39,585 EVELYN: Uh, listen' I've been on the road for two hours. 520 00:53:39,683 --> 00:53:41,321 Could I trouble you for a glass of water'? 521 00:53:41,852 --> 00:53:42,853 Uh, sure. 522 00:53:42,920 --> 00:53:45,332 Henry, would you grab Evelyn some water'? 523 00:53:45,889 --> 00:53:47,664 ANCHORWOMAN: ...leaving police with very few clues. 524 00:53:47,725 --> 00:53:48,897 EVELYN: So, was he difficult? 525 00:53:50,394 --> 00:53:53,864 No. No, not at all. No. We had the best time with Barry. 526 00:53:54,164 --> 00:53:56,110 We went outside and threw a ball around. 527 00:53:56,200 --> 00:53:57,941 EVELYN: Oh, God. Did you put on sunscreen? 528 00:53:58,035 --> 00:53:59,412 - ADELE: Yeah. Of course. -(MUMBLES) 529 00:53:59,503 --> 00:54:01,005 EVELYN: A lot of people don't do that. 530 00:54:01,071 --> 00:54:03,244 Fwah. Fwah. Fwah! 531 00:54:03,607 --> 00:54:05,052 Yes, I know. We're going. 532 00:54:05,242 --> 00:54:06,778 Fwah, Fwah, Fwah! 533 00:54:06,877 --> 00:54:07,912 (SIGHS) Oh, God. 534 00:54:08,011 --> 00:54:11,754 Okay, okay. We're going home. I just need a sip of water. 535 00:54:11,849 --> 00:54:12,793 Fwah! 536 00:54:12,883 --> 00:54:14,954 Leaving Labor Day motorists with more than the usual delays. 537 00:54:15,052 --> 00:54:16,258 Fwrank! 538 00:54:16,353 --> 00:54:18,765 We're gonna watch television when we get home. 539 00:54:18,856 --> 00:54:20,699 Fwranh! Fwrank! 540 00:54:24,762 --> 00:54:25,866 Stop il! 541 00:54:30,768 --> 00:54:32,441 He needs some rest. 542 00:54:39,943 --> 00:54:41,650 (CAR ENGINE STARTS) 543 00:54:58,796 --> 00:55:01,572 ADELE: You were so young. Why didn't you appeal? 544 00:55:01,632 --> 00:55:05,307 FRANK: I don't know. I thought I got what I deserved. 545 00:55:05,903 --> 00:55:07,746 ADELE: But you don't feel that now. 546 00:55:07,805 --> 00:55:09,478 FRANK: No, now it doesn't matter. 547 00:55:11,809 --> 00:55:15,484 You couldn't take a lot. Might seem suspicious. 548 00:55:16,146 --> 00:55:18,990 ADELE: We just start driving? Just like that? 549 00:55:20,250 --> 00:55:22,161 FRANK: You couldn't tell any of your friends. 550 00:55:22,653 --> 00:55:24,257 ADELE: No one to tell, really. 551 00:55:26,990 --> 00:55:30,494 I can't imagine you not being free. 552 00:55:31,662 --> 00:55:36,509 FRANK: I can't call myself free until I can walk down the street, arm around you. 553 00:55:38,001 --> 00:55:39,344 I'd like that. 554 00:55:40,671 --> 00:55:43,845 FRANK: Take you on road trips to places we don't know a soul. 555 00:55:45,108 --> 00:55:46,553 ADELE: (CHUCKLES) Like on the run? 556 00:55:46,643 --> 00:55:47,713 FRANK: Mmm-hmm. 557 00:55:47,811 --> 00:55:49,984 That's right. On the run. 558 00:55:51,682 --> 00:55:54,686 My ex-husband would never let me take Henry away. 559 00:55:56,286 --> 00:55:57,959 FRAN K: You know what that would mean. 560 00:55:59,690 --> 00:56:00,794 ADELE; I know. 561 00:56:02,693 --> 00:56:04,036 FRAN K: All right, then. 562 00:56:04,127 --> 00:56:05,868 I noticed a spot under the shower 563 00:56:05,963 --> 00:56:09,467 where the water is finding its way under the linoleum. 564 00:56:09,533 --> 00:56:13,379 You don't want dry rot. I'll tackle that tomorrow, okay? 565 00:56:15,372 --> 00:56:17,215 ADELE: Maybe it doesn't matter. 566 00:56:36,660 --> 00:56:38,037 What do you want to do? 567 00:56:40,163 --> 00:56:41,233 HENRY: I don`t know. 568 00:56:45,402 --> 00:56:46,904 ELEANOR I think you know. 569 00:56:48,839 --> 00:56:50,182 Come on. 570 00:56:51,074 --> 00:56:52,246 Just say it. 571 00:56:56,213 --> 00:56:57,556 ELEANOR: What's the matter? 572 00:57:04,855 --> 00:57:06,198 FRANK: Is it cold? 573 00:57:07,591 --> 00:57:09,264 ADELE: You're a tough guy. 574 00:57:09,526 --> 00:57:10,800 I think you could take it. 575 00:57:10,894 --> 00:57:13,704 FRANK: Is it too cold to grow things? 576 00:57:13,764 --> 00:57:15,607 ADELE: It's mostly farms. 577 00:57:17,768 --> 00:57:19,441 FRANK: It sounds nice. 578 00:57:22,272 --> 00:57:23,945 Morning, sport. 579 00:57:25,275 --> 00:57:26,447 Hey. 580 00:57:27,277 --> 00:57:29,223 How'd you sleep? 581 00:57:29,279 --> 00:57:30,451 Fine. 582 00:57:32,049 --> 00:57:35,724 Um, I was wondering if you could do me a little favor. 583 00:57:35,786 --> 00:57:37,459 Top secret research. 584 00:57:38,221 --> 00:57:39,564 Research? 585 00:57:39,623 --> 00:57:43,161 Just a trip to the library to pick up a book on Prince Edward Island. 586 00:57:45,963 --> 00:57:47,909 FRANK: Your mom says it's beautiful. 587 00:57:49,566 --> 00:57:51,477 ADELE: Can you pick up the book, Hank? 588 00:58:53,196 --> 00:58:55,472 So, do you go to school around here? 589 00:58:58,702 --> 00:59:00,204 (STAMMERS) I'm sorry, I didn't mean to... 590 00:59:00,303 --> 00:59:01,976 ELEANOR: I just moved here from Chicago. 591 00:59:02,472 --> 00:59:04,884 I'm supposed to try out living with my dad this year. 592 00:59:05,475 --> 00:59:06,647 Oh. 593 00:59:06,710 --> 00:59:07,882 What happened? 594 00:59:09,046 --> 00:59:11,219 The official reason is I have an eating disorder 595 00:59:11,314 --> 00:59:14,488 and they think a new school environment will help. 596 00:59:14,551 --> 00:59:17,259 But really, I think my mom just wanted to get rid of me 597 00:59:17,354 --> 00:59:19,561 so she can fool around with her boyfriend. 598 00:59:19,656 --> 00:59:21,499 I understand. 599 00:59:21,558 --> 00:59:25,005 This guy, he just moved in with my mom and me. 600 00:59:25,662 --> 00:59:27,403 And now he wants you out. 601 00:59:27,898 --> 00:59:30,003 - I don't think so. - ELEANOR: He will. 602 00:59:30,400 --> 00:59:32,243 So they can have sex. 603 00:59:36,073 --> 00:59:37,575 So, what are you reading? 604 00:59:37,674 --> 00:59:40,348 I'm investigating my legal rights. 605 00:59:40,410 --> 00:59:42,390 You see, I got into this really great private school 606 00:59:42,446 --> 00:59:44,687 where they only focus on drama. 607 00:59:44,748 --> 00:59:47,422 No one cares about sports or what kind of clothes you wear. 608 00:59:48,018 --> 00:59:49,759 The teachers stay off your case. 609 00:59:49,853 --> 00:59:51,264 It's really elevated. 610 00:59:52,022 --> 00:59:55,367 But at the last minute, my parents decided they didn't have the money. 611 00:59:55,926 --> 00:59:57,132 Could they get a loan? 612 00:59:57,227 --> 00:59:59,537 Oh, they have the money. 613 00:59:59,596 --> 01:00:02,304 They're just using me as a pawn in their sick little game. 614 01:00:05,702 --> 01:00:07,045 What's that? 615 01:00:08,772 --> 01:00:10,649 It's for my mother. 616 01:00:10,740 --> 01:00:13,277 She wants to know if Canada might be a good place to move. 617 01:00:13,610 --> 01:00:15,055 And how do you feel about that? 618 01:00:15,712 --> 01:00:17,783 Moving. Leaving your friends. 619 01:00:18,381 --> 01:00:20,292 I'm asking because that's what I had to do. 620 01:00:20,383 --> 01:00:23,227 And frankly, I consider it child abuse. 621 01:00:23,787 --> 01:00:26,290 I don't know. Canada seems nice. 622 01:00:27,057 --> 01:00:28,627 Do you even know if they're taking you? 623 01:00:30,127 --> 01:00:31,936 My mom wouldn't leave me behind. 624 01:00:31,995 --> 01:00:33,906 When people have sex, it affects their brains. 625 01:00:33,964 --> 01:00:35,807 They can't see things normally. 626 01:00:35,899 --> 01:00:37,139 It's like a drug. 627 01:00:37,734 --> 01:00:39,236 I'm not sure if that's true. 628 01:00:39,302 --> 01:00:41,782 Well, you're probably gonna need an intervention. 629 01:00:41,838 --> 01:00:43,909 Maybe even need to deprogram her. 630 01:00:44,407 --> 01:00:46,614 - Deprogram her? - Yeah. 631 01:00:47,978 --> 01:00:49,321 This guy... 632 01:00:49,980 --> 01:00:51,425 Does he have charisma? 633 01:00:52,649 --> 01:00:53,821 Maybe. 634 01:00:56,086 --> 01:00:58,259 Too bad your mom and my dad couldn't get together 635 01:00:58,321 --> 01:01:00,528 before this whole boyfriend person showed up. 636 01:01:02,325 --> 01:01:05,499 But then if you and I got married, it'd be kind of like incest. 637 01:01:07,330 --> 01:01:09,776 My mother doesn't normally date anyway. 638 01:01:10,433 --> 01:01:12,106 I see only one hope for you. 639 01:01:12,169 --> 01:01:14,342 You need to find a way to get him out of your life. 640 01:01:15,605 --> 01:01:17,448 I don't know if that's possible. 641 01:01:18,175 --> 01:01:22,521 Either you get rid of him, or he's probably going to get rid of you. 642 01:01:26,016 --> 01:01:28,360 JERRY LEWIS ON TV: All these people here love you a lot. 643 01:01:28,451 --> 01:01:30,522 A lot of them don't even know you and they love you, 644 01:01:30,620 --> 01:01:32,793 because you represent so very much. 645 01:01:32,856 --> 01:01:37,032 But I'm very, very proud that I could put this show on for you. 646 01:01:37,127 --> 01:01:40,301 And I hope next year we can do better 647 01:01:40,363 --> 01:01:42,673 so that you can sit in a different position. 648 01:01:42,732 --> 01:01:45,372 We love you, Mikey Neufeldt. God bless you. 649 01:01:45,635 --> 01:01:47,512 (AUDIENCE APPLAUDING ON TV) 650 01:02:34,918 --> 01:02:36,761 What time is Women's League? 651 01:02:37,587 --> 01:02:39,260 Women's League is Tuesday. 652 01:02:45,762 --> 01:02:46,934 Mandy? 653 01:02:49,532 --> 01:02:51,910 (CAR HORN HONKING) 654 01:02:56,640 --> 01:02:57,880 GERALD: Hey, pal. 655 01:02:57,941 --> 01:03:00,444 So that's the fool that walked out on you. 656 01:03:04,748 --> 01:03:06,227 (WHIRRING) 657 01:03:08,785 --> 01:03:11,129 MARJORIE: You full? Yeah, Chloe? 658 01:03:11,955 --> 01:03:13,559 He's good. You're a good eater tonight. 659 01:03:13,623 --> 01:03:15,500 Uh-oh. Fribbles. 660 01:03:17,961 --> 01:03:19,133 So... 661 01:03:19,796 --> 01:03:21,798 Seventh grade. How about that? 662 01:03:24,134 --> 01:03:25,841 Richard's thinking of going out for lacrosse. 663 01:03:25,935 --> 01:03:27,243 Aren't you, Rich? 664 01:03:28,471 --> 01:03:29,973 Yeah. Maybe. 665 01:03:30,073 --> 01:03:31,746 How about you, pal? 666 01:03:31,808 --> 01:03:34,482 Lacrosse'? Soccer, maybe? 667 01:03:34,978 --> 01:03:37,584 Probably not football till you get a little more meat on those bones, huh? 668 01:03:38,315 --> 01:03:40,818 Actually, I was thinking of signing up for modern dance group. 669 01:03:43,653 --> 01:03:46,156 Well, I'm not sure that would be such a good move. 670 01:03:46,256 --> 01:03:49,829 I know how your mother feels about dancing, 671 01:03:49,926 --> 01:03:51,769 but people might get the wrong idea. 672 01:03:51,828 --> 01:03:53,501 They might think... 673 01:03:53,596 --> 01:03:55,667 - They might think you're gay. - MARJORIE: Richie. 674 01:03:55,765 --> 01:03:57,506 Or they might think I like girls in tights. 675 01:03:58,168 --> 01:03:59,772 (BOTH CHUCKLE) 676 01:04:00,337 --> 01:04:02,510 You boys are reaching that stage of life. 677 01:04:04,107 --> 01:04:07,020 Probably time for us to have a little man-to-man conversation. 678 01:04:07,110 --> 01:04:08,851 I already had that with my real dad. 679 01:04:11,181 --> 01:04:13,024 I guess that just leaves you and me. 680 01:04:13,116 --> 01:04:15,118 It's okay. I'm up to speed. 681 01:04:15,185 --> 01:04:17,358 Well, I'm sure your mother gave you the basics, 682 01:04:17,454 --> 01:04:20,458 but there are some things a guy needs to hear from a man. 683 01:04:20,523 --> 01:04:24,027 MARJORIE: It can be difficult not having a man around the house. 684 01:04:24,127 --> 01:04:25,697 Who says I don't? 685 01:04:28,865 --> 01:04:32,642 (SIGHS) Before you know it, you two boys will be going out on dates. 686 01:04:32,702 --> 01:04:34,545 A couple of lady-killers! 687 01:04:34,637 --> 01:04:37,880 If I was still in seventh grade, I'd think you two were the cutest. 688 01:04:37,974 --> 01:04:40,978 Gross. If you were still in seventh grade, I wouldn't even be born. 689 01:04:42,045 --> 01:04:43,718 Not to mention it'd be incest. 690 01:04:53,656 --> 01:04:54,999 Were you serious? 691 01:04:55,992 --> 01:04:57,733 About a guy hanging around the house? 692 01:04:57,827 --> 01:04:59,864 - What do you care? - Hey. 693 01:05:00,897 --> 01:05:04,174 You're my kid. I'd like to know who's around. 694 01:05:04,234 --> 01:05:05,577 Thanks. 695 01:05:16,012 --> 01:05:18,754 - See you later. - GERALD: Bye, pal. 696 01:05:20,083 --> 01:05:21,721 (CAR DOOR CLOSES) 697 01:05:25,722 --> 01:05:27,633 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 698 01:05:50,480 --> 01:05:52,983 FRANK: Henry, your mom is some kind of dancer. 699 01:05:53,316 --> 01:05:57,093 Most people wouldn't tackle the cha-cha in this kind of weather' 700 01:05:57,153 --> 01:05:58,655 HENRY: Yeah. It was a little loud. 701 01:05:58,755 --> 01:06:00,666 (EXHALES) It's just music. 702 01:06:01,491 --> 01:06:03,664 I just figured we were trying to avoid attention. 703 01:06:03,927 --> 01:06:05,770 Oh, come on, Hank. 704 01:06:06,663 --> 01:06:08,233 - You can have the next dance. -(MUSIC STOPS) 705 01:06:08,832 --> 01:06:10,175 I'm going to go to bed. 706 01:06:10,266 --> 01:06:11,438 Henry, wait! 707 01:06:12,402 --> 01:06:13,745 Um... 708 01:06:15,338 --> 01:06:18,615 There's something we wanted to talk to you about. 709 01:06:21,911 --> 01:06:23,117 (SIGHS) 710 01:06:23,513 --> 01:06:28,690 After your father left, I thought I would be alone forever. 711 01:06:29,686 --> 01:06:32,792 I didn't think I would care about anyone else besides you. 712 01:06:33,957 --> 01:06:35,868 I'm really happy for you. 713 01:06:38,127 --> 01:06:41,973 We're thinking Canada might be a good place to start over. 714 01:06:42,866 --> 01:06:44,140 Canada? 715 01:06:45,802 --> 01:06:47,042 They speak English. 716 01:06:47,136 --> 01:06:49,810 And you don't need passports to get across the border. 717 01:06:52,208 --> 01:06:54,210 Thanks for the research, bud. 718 01:06:56,880 --> 01:06:59,053 We've decided 10 go together. 719 01:07:05,555 --> 01:07:07,228 Will I ever see you again? 720 01:07:07,891 --> 01:07:09,393 What are you talking about? 721 01:07:09,726 --> 01:07:11,330 Do you even care about what happens to me? 722 01:07:11,394 --> 01:07:12,395 ADELE: What? 723 01:07:13,396 --> 01:07:15,137 You didn't think... 724 01:07:16,399 --> 01:07:17,901 We're all going. 725 01:07:19,903 --> 01:07:21,075 Really? 726 01:07:24,240 --> 01:07:26,413 I would never leave you. 727 01:07:31,414 --> 01:07:34,020 You would have to leave school. 728 01:07:34,918 --> 01:07:38,195 And you couldn't tell anyone, okay? 729 01:07:38,254 --> 01:07:41,758 We would just pack the car and go. 730 01:07:44,093 --> 01:07:45,265 What about the roadblocks? 731 01:07:45,862 --> 01:07:48,672 They're looking for a man traveling alone. 732 01:07:50,099 --> 01:07:52,443 They won't be expecting a family. 733 01:07:54,270 --> 01:07:55,613 ADULT HENRY: A famiiy. 734 01:08:54,263 --> 01:08:56,004 - Half. -(STAMMERS) But, I just... 735 01:08:56,099 --> 01:08:57,237 Half. 736 01:09:36,339 --> 01:09:37,943 HENRY: I'll be back in a little bit. 737 01:09:38,007 --> 01:09:39,509 Hank, we still have work to do! 738 01:09:39,776 --> 01:09:41,619 I know. I'm almost done. 739 01:10:02,465 --> 01:10:04,843 ELEANOR: Any luck getting that sex fiend out of your house? 740 01:10:07,637 --> 01:10:09,708 I don't think he's a fiend. 741 01:10:09,806 --> 01:10:11,979 But, no. He's still there. 742 01:10:12,842 --> 01:10:14,219 It's easy, you know. 743 01:10:14,310 --> 01:10:16,153 Just tell your mom he touched you. 744 01:10:16,679 --> 01:10:18,716 It's not like that anymore. 745 01:10:18,815 --> 01:10:20,385 We're actually getting along. 746 01:10:21,350 --> 01:10:24,763 They're going to take me with them. To Canada. 747 01:10:24,854 --> 01:10:26,026 ELEANOR: When? 748 01:10:27,190 --> 01:10:28,533 Tomorrow. 749 01:10:31,694 --> 01:10:33,867 On the first day of school? 750 01:10:40,336 --> 01:10:41,872 It's him, isn't it? 751 01:10:45,541 --> 01:10:47,919 You're on the run. 752 01:10:52,715 --> 01:10:54,058 This one, right? 753 01:10:57,520 --> 01:10:58,726 (GROANS) 754 01:11:00,890 --> 01:11:02,233 Are you okay? 755 01:11:02,558 --> 01:11:03,730 (GROANING) 756 01:11:03,860 --> 01:11:06,272 Probably just need some aspirin before we hit the road. 757 01:11:06,362 --> 01:11:09,206 - Let me take a look. -No, I'm fine. It's fine. 758 01:11:09,732 --> 01:11:14,044 If this is going to work, sometimes you need to let me take care of you. 759 01:11:14,704 --> 01:11:16,377 (BREATHING HEAVILY) 760 01:11:23,045 --> 01:11:24,251 ADELE: Oh. 761 01:11:24,380 --> 01:11:25,552 Jesus. 762 01:11:26,716 --> 01:11:29,094 - You need medicine. - No, it can wait. 763 01:11:29,152 --> 01:11:31,291 No, it's infected. 764 01:11:31,387 --> 01:11:33,663 I'll send Henry to the pharmacy. Let me do it. 765 01:11:33,756 --> 01:11:35,827 It's okay. You go. 766 01:11:35,925 --> 01:11:38,599 No, there's still too much packing to do. 767 01:11:39,061 --> 01:11:41,439 I don't think you're going to make a run for it. 768 01:11:45,101 --> 01:11:46,409 Okay. 769 01:11:50,740 --> 01:11:52,515 ELEANOR: How'd you escape? 770 01:11:52,608 --> 01:11:54,110 HENRY: It's not like that. 771 01:11:54,610 --> 01:11:56,021 - He trusts me. -(ELEANOR LAUGHS) 772 01:11:56,946 --> 01:11:59,324 ELEANOR: Or maybe he was just waiting for you to leave the house 773 01:11:59,415 --> 01:12:01,292 so they could run off together. 774 01:12:06,656 --> 01:12:08,192 (ENGINE STARTING) 775 01:12:08,324 --> 01:12:10,270 ELEANOR: It's just like Bonnie and Clyde. 776 01:12:10,760 --> 01:12:11,864 HENRY; Who? 777 01:12:11,961 --> 01:12:13,998 ELEANOR: They made a movie about them. 778 01:12:14,096 --> 01:12:15,666 Bonnie was this woman who was bored 779 01:12:15,765 --> 01:12:17,767 because she hadn't had sex in a long time. 780 01:12:18,134 --> 01:12:21,047 This guy, Clyde just showed up one day and took her away. 781 01:12:21,137 --> 01:12:25,142 They drove all around, holding up banks and living out of their car. 782 01:12:25,975 --> 01:12:26,976 HENRY: What happened to them? 783 01:12:27,310 --> 01:12:28,687 In the end' they got killed. 784 01:12:28,778 --> 01:12:32,351 Federal agents tracked them and gunned them down in an ambush. 785 01:12:32,448 --> 01:12:33,518 The part where Bonnie gets killed 786 01:12:33,616 --> 01:12:35,618 there's so much blood, my mother couldn't even watch. 787 01:12:36,786 --> 01:12:39,232 Could you imagine if your mom got killed in an ambush 788 01:12:39,322 --> 01:12:40,995 and you were right there watching it? 789 01:12:41,624 --> 01:12:43,331 They probably wouldn't shoot at you since you're a kid, 790 01:12:43,392 --> 01:12:44,962 but you'd see the whole thing. 791 01:12:46,128 --> 01:12:47,971 It'd be pretty traumatic. 792 01:13:00,176 --> 01:13:02,383 I bet you never did that before. 793 01:13:02,478 --> 01:13:05,152 Now you'll always remember I was the first girl you ever kissed. 794 01:13:07,016 --> 01:13:09,895 It's a shame you're leaving just as we started dating. 795 01:13:09,986 --> 01:13:12,023 I'll have to find another boy to make out with. 796 01:13:13,256 --> 01:13:15,532 (BREATHING HEAVILY) 797 01:13:37,446 --> 01:13:38,789 What's wrong? 798 01:13:41,217 --> 01:13:42,787 Nothing. 799 01:13:42,885 --> 01:13:44,626 If you're not up for this, you need to let me know. 800 01:13:44,720 --> 01:13:46,597 No, it's not that. 801 01:13:46,689 --> 01:13:47,793 Because tomorrow you're gonna say good-bye 802 01:13:47,890 --> 01:13:49,130 to everyone you've ever known. 803 01:13:49,225 --> 01:13:51,603 I've already said good-bye. It's just... 804 01:13:51,694 --> 01:13:53,640 We're gonna hit the road and never look back. 805 01:13:53,729 --> 01:13:55,106 There's gonna be roadblocks and border-crosses. 806 01:13:55,197 --> 01:13:56,198 I know, I know. 807 01:13:56,265 --> 01:13:57,710 So, if you don't want this, you need to tell me. 808 01:13:57,767 --> 01:13:59,713 No, I do want this. 809 01:14:01,904 --> 01:14:04,885 More than almost anything I've ever wanted in my life. 810 01:14:12,915 --> 01:14:14,417 Then what is it? 811 01:14:15,151 --> 01:14:16,596 (SIGHS) 812 01:14:26,262 --> 01:14:30,301 After Henry was born, 813 01:14:30,399 --> 01:14:32,436 my body just 814 01:14:34,937 --> 01:14:36,610 forgot how. 815 01:14:41,110 --> 01:14:45,286 The first time ii happened, I woke up with these horrible cramps. 816 01:14:59,628 --> 01:15:02,802 I felt something slip from me. It was tiny. 817 01:15:06,302 --> 01:15:08,805 If I could have just held tighter. 818 01:15:13,275 --> 01:15:16,347 I know this is a very difficult and painful time for both of you. 819 01:15:16,445 --> 01:15:19,892 ADELE: My doctor said that this was more common than we thought. 820 01:15:19,982 --> 01:15:22,485 I was young We could try again. 821 01:15:24,320 --> 01:15:26,322 But two more times... 822 01:15:26,989 --> 01:15:29,993 I'd start feeling the nausea and the swelling. 823 01:15:30,826 --> 01:15:32,669 We'd celebrate. 824 01:15:33,529 --> 01:15:35,531 Began setting up the nursery. 825 01:15:37,833 --> 01:15:41,007 Only to wake up feeling betrayed by my own body. 826 01:15:42,138 --> 01:15:43,845 No...(PANTING) 827 01:15:44,407 --> 01:15:47,251 No. No. No. No. (SOBBING) 828 01:15:49,512 --> 01:15:51,355 By my fourth time, 829 01:15:52,515 --> 01:15:54,688 we knew better than to celebrate. 830 01:15:55,351 --> 01:15:58,093 We knew better than to tell our friends. 831 01:15:58,187 --> 01:16:00,428 Or think of baby names. 832 01:16:00,523 --> 01:16:02,901 We hadn't even packed a suitcase for the hospital 833 01:16:02,992 --> 01:16:04,369 when the contractions started. 834 01:16:04,493 --> 01:16:05,665 (GROANS) 835 01:16:08,831 --> 01:16:11,277 All right. Two pushes. Two pushes. 836 01:16:11,367 --> 01:16:13,574 - Stop. Take a breath. -(PANTING) 837 01:16:13,669 --> 01:16:15,410 One more. One more. This is it. 838 01:16:15,504 --> 01:16:18,007 - Last big one. - This is it. Come on, come on. 839 01:16:18,707 --> 01:16:21,119 - Push, push' push. - There you go. 840 01:16:21,210 --> 01:16:23,622 -(GROANING) - ADELE: We'd made it. 841 01:16:23,712 --> 01:16:25,350 (PANTING) 842 01:16:34,557 --> 01:16:35,627 What? 843 01:16:38,227 --> 01:16:39,535 What is it? 844 01:17:03,719 --> 01:17:06,063 ADELE: Maybe they just took pity on me. 845 01:17:11,227 --> 01:17:14,765 They'd wrapped her in a pink blanket and put on a diaper. 846 01:17:16,765 --> 01:17:19,143 The only one she'd ever wean. 847 01:17:26,275 --> 01:17:30,587 As 1 stared at this beautiful lime girl, 848 01:17:32,781 --> 01:17:34,954 her tong eyelashes, 849 01:17:36,452 --> 01:17:39,797 her daddy's nose, my chin, 850 01:17:43,659 --> 01:17:46,799 the little mouth that would never take a breath, 851 01:17:56,472 --> 01:17:59,646 I knew there would be no further conversations. 852 01:18:04,480 --> 01:18:06,323 No more attempts. 853 01:18:09,485 --> 01:18:10,987 We were done. 854 01:18:32,675 --> 01:18:35,178 The world had become a cruel place. 855 01:18:38,514 --> 01:18:40,926 I stopped going for walks. 856 01:18:41,016 --> 01:18:43,587 I couldn't leave the house. 857 01:18:43,686 --> 01:18:46,064 I couldn't even open a window at night. 858 01:18:46,155 --> 01:18:48,328 (BREATHING HEAVILY) 859 01:18:50,759 --> 01:18:53,205 (sesame) 860 01:18:59,201 --> 01:19:01,704 Eventually, when Gerald left, 861 01:19:04,873 --> 01:19:06,546 I understood. 862 01:19:09,211 --> 01:19:11,054 I'd become a prisoner. 863 01:19:19,221 --> 01:19:21,394 I came to save you, Adele. 864 01:19:24,727 --> 01:19:27,571 Tomorrow that's exactly what I'm going to do. 865 01:19:31,900 --> 01:19:33,243 I can't... 866 01:19:34,903 --> 01:19:37,076 I can't give you a family. 867 01:19:40,576 --> 01:19:42,419 You already have. 868 01:19:45,981 --> 01:19:47,221 (SIGHS) 869 01:20:02,765 --> 01:20:04,574 ADULT HENRY: By the end of the afternoon, 870 01:20:04,633 --> 01:20:06,806 everything in the house had been neatly separated 871 01:20:06,902 --> 01:20:10,179 into essentials and things we'd leave behind. 872 01:20:13,442 --> 01:20:16,685 For no practical reason more than it seemed like the right thing to do, 873 01:20:16,779 --> 01:20:18,690 we cleaned each room. 874 01:21:04,226 --> 01:21:06,467 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 875 01:21:34,022 --> 01:21:35,524 Is he even mine? 876 01:21:35,657 --> 01:21:36,897 Huh? 877 01:21:40,829 --> 01:21:42,172 Is he even my son? 878 01:21:42,664 --> 01:21:44,337 (LAUGHS) 879 01:21:50,372 --> 01:21:51,874 MANDY: You fool. 880 01:21:53,709 --> 01:21:55,188 (LAUGHING) 881 01:22:08,724 --> 01:22:10,067 Mandy? 882 01:22:13,562 --> 01:22:14,905 Mandy? 883 01:22:16,532 --> 01:22:17,875 Mandy, honey? 884 01:22:21,203 --> 01:22:22,375 No! 885 01:22:24,039 --> 01:22:26,383 No, no! 886 01:24:11,013 --> 01:24:12,356 OFFICER TREADWELL: Morning, son. 887 01:24:13,015 --> 01:24:14,187 You all right? 888 01:24:15,017 --> 01:24:16,587 Yeah, I'm okay. 889 01:24:17,019 --> 01:24:18,692 You want to tell me where you're going? 890 01:24:19,855 --> 01:24:22,859 I'm just walking. Heading home. 891 01:24:23,191 --> 01:24:24,329 Well, hop in. 892 01:24:24,660 --> 01:24:26,264 Your parents are probably worried about you. 893 01:24:26,361 --> 01:24:28,034 It's just my mom. She's fine. 894 01:24:29,197 --> 01:24:31,507 Well, just to be safe, I'm gonna give you a ride. 895 01:24:33,035 --> 01:24:34,742 I'm... I'm really fine. 896 01:24:34,836 --> 01:24:36,543 You not going to make me arrest you now? 897 01:24:46,181 --> 01:24:48,183 School starts today, doesn't it? 898 01:24:49,184 --> 01:24:50,219 What grade are you in? 899 01:24:51,053 --> 01:24:53,124 I'm going to guess, uh, sixth. 900 01:24:53,221 --> 01:24:54,928 - Seventh. - Seventh. 901 01:24:55,023 --> 01:24:56,696 I've got a son about to start fifth, 902 01:24:56,758 --> 01:25:00,638 although I guess you wouldn't associate with a grade schooler. 903 01:25:03,899 --> 01:25:06,072 So, what are you doing out here? 904 01:25:07,736 --> 01:25:11,081 I left something at my dad's house. 905 01:25:11,907 --> 01:25:14,410 But he'd already left for work. 906 01:25:30,759 --> 01:25:33,069 Thank you for the ride. 907 01:25:46,775 --> 01:25:47,776 No. 908 01:25:54,282 --> 01:25:55,454 No. 909 01:25:57,452 --> 01:25:58,624 No. 910 01:26:04,960 --> 01:26:07,167 (BREATHING HEAVILY) 911 01:26:08,096 --> 01:26:10,201 - What does he want? - I don't know. 912 01:26:10,298 --> 01:26:12,869 Found him by the side of the road. 913 01:26:12,968 --> 01:26:14,447 Did you know he was out? 914 01:26:15,637 --> 01:26:17,708 He said he'd be right back. 915 01:26:18,774 --> 01:26:20,947 He's got to be in school in a few minutes, doesn't he'? 916 01:26:21,643 --> 01:26:22,986 Sure does. 917 01:26:24,312 --> 01:26:26,849 Thank you for bringing him home. 918 01:26:31,186 --> 01:26:32,529 You going on a trip? 919 01:26:32,621 --> 01:26:33,861 Hmm? 920 01:26:34,790 --> 01:26:36,326 You taking a road trip? 921 01:26:37,025 --> 01:26:38,368 Um... 922 01:26:41,163 --> 01:26:42,335 No. 923 01:26:42,998 --> 01:26:46,172 Just taking some old things to sell on consignment. 924 01:26:47,969 --> 01:26:49,004 You need some help? 925 01:26:49,671 --> 01:26:51,014 ADELE; I'll be fine. 926 01:26:52,507 --> 01:26:55,181 I don't want to take you away from your duties. 927 01:26:55,243 --> 01:26:56,517 No. 928 01:26:56,578 --> 01:26:59,184 I think the streets are safe for the moment. 929 01:27:18,366 --> 01:27:20,039 ADELE: That's the heavy one. 930 01:27:22,204 --> 01:27:23,706 Nice place. 931 01:27:28,543 --> 01:27:29,851 Clean. 932 01:27:33,215 --> 01:27:34,387 This one? 933 01:27:34,516 --> 01:27:36,018 ADELE: Mmm-hmm. 934 01:27:38,353 --> 01:27:39,957 (CHUCKLES) 935 01:27:40,055 --> 01:27:42,228 You weren't kidding. What've you got in here? 936 01:27:43,058 --> 01:27:44,901 Some old kitchenware. 937 01:27:54,536 --> 01:27:56,106 Hey. 938 01:27:56,204 --> 01:27:57,547 Thank you for your help. 939 01:27:57,906 --> 01:27:59,078 A pleasure. 940 01:28:12,154 --> 01:28:13,997 Got a good handshake there, partner. 941 01:28:26,434 --> 01:28:28,311 Have a good day, ma'am. 942 01:28:32,741 --> 01:28:35,153 -(CAR DOOR CLOSES) -(ENGINE STARTS) 943 01:28:38,280 --> 01:28:39,782 (DOOR CLOSES) 944 01:28:41,249 --> 01:28:42,455 He seem suspicious? 945 01:28:42,918 --> 01:28:44,363 I don't know. 946 01:28:44,452 --> 01:28:45,760 We have to get out of here now. 947 01:28:45,821 --> 01:28:47,596 Take Henry to the bank. I'll finish up here. 948 01:28:47,756 --> 01:28:49,599 (BREATHING HEAVILY) 949 01:28:50,625 --> 01:28:52,263 - Hey. - What? 950 01:28:53,795 --> 01:28:55,297 We're going to be fine. 951 01:28:55,964 --> 01:28:57,272 (SIGHS) 952 01:28:58,934 --> 01:29:00,345 Okay. 953 01:29:33,034 --> 01:29:34,809 (METALLIC RATTLING) 954 01:29:44,646 --> 01:29:47,650 Hey, Henry. Nice to see you in here. 955 01:29:49,818 --> 01:29:51,661 You need to sign it. 956 01:29:52,520 --> 01:29:54,500 Hmm? Oh. 957 01:29:54,823 --> 01:29:56,166 Of course. 958 01:29:59,060 --> 01:30:00,164 EVELYN: Adele? 959 01:30:11,339 --> 01:30:13,046 Thought you'd be in school today. 960 01:30:13,775 --> 01:30:15,721 He has a dentist appointment. 961 01:30:16,278 --> 01:30:17,757 On the first day of school? 962 01:30:19,080 --> 01:30:20,423 My teeth hurt. 963 01:30:20,682 --> 01:30:22,889 Oh, sorry. 964 01:30:28,590 --> 01:30:30,194 Is Adele here? 965 01:30:31,559 --> 01:30:33,732 Uh, she'll be right back. 966 01:30:36,197 --> 01:30:38,575 She's dropping her kid at school. 967 01:30:41,536 --> 01:30:46,110 I just brought these to thank her for something. 968 01:30:48,276 --> 01:30:50,620 Well, I'll make sure she gels them. 969 01:30:53,448 --> 01:30:56,122 And you would like this all in cash? 970 01:30:56,217 --> 01:30:57,389 Mmm-hmm. 971 01:30:58,954 --> 01:30:59,989 Yeah. 972 01:31:00,455 --> 01:31:03,902 With an amount this large, I just need to get it approved by my supervisor. 973 01:31:03,959 --> 01:31:05,131 I'll be right back. 974 01:31:05,226 --> 01:31:07,263 (STAMMERS) Is that really... 975 01:31:07,729 --> 01:31:09,572 (TALKING INDISTINCTLY) 976 01:31:13,468 --> 01:31:15,141 Are... Are you a friend? 977 01:31:18,306 --> 01:31:19,808 Just the handyman. 978 01:31:22,844 --> 01:31:25,620 (WHISPERS) I shouldn't have tried to get so much. 979 01:31:25,680 --> 01:31:28,183 I should have just asked for half. 980 01:31:28,850 --> 01:31:30,625 It's gonna be fine. 981 01:31:30,685 --> 01:31:32,426 They're just being extra careful. 982 01:31:38,093 --> 01:31:40,505 - Hi, Adele. - Hi. 983 01:31:40,595 --> 01:31:43,542 I just wanted to make sure you weren't experiencing any problems. 984 01:31:45,000 --> 01:31:46,001 No. 985 01:31:47,135 --> 01:31:48,614 Everything's fine. 986 01:31:49,037 --> 01:31:50,948 Are they going somewhere? 987 01:31:51,006 --> 01:31:53,885 I don't know. It sure looks like it. 988 01:31:53,975 --> 01:31:58,651 Well, maybe I should get my pan back, then, in case they're gone for a while. 989 01:32:07,055 --> 01:32:09,035 MANAGER: It's just a somewhat unusual situation for us 990 01:32:09,124 --> 01:32:11,968 having a person withdraw this much in cash. 991 01:32:12,694 --> 01:32:14,696 Normally, when transferring funds of this quantity, 992 01:32:14,796 --> 01:32:16,639 our clients prefer a cashier's check. 993 01:32:17,532 --> 01:32:19,068 Yeah, I, uh... 994 01:32:20,201 --> 01:32:22,807 Yeah. Mmm. 995 01:32:23,071 --> 01:32:24,049 Yeah, it's... 996 01:32:24,139 --> 01:32:27,814 I just don't really get out much anymore, so... 997 01:32:30,078 --> 01:32:32,080 EVELYN: Did they say where they were going? 998 01:32:35,917 --> 01:32:38,557 I'm just here to fix a few things. 999 01:32:48,663 --> 01:32:49,937 (DOOR CLOSES) 1000 01:32:50,832 --> 01:32:54,075 Some would even call a withdrawal like this a little suspicious. 1001 01:32:59,107 --> 01:33:01,747 Actually, we've packed up all our things. 1002 01:33:01,843 --> 01:33:03,186 We're emptying our bank account 1003 01:33:03,244 --> 01:33:05,087 and then gonna make a run for the border. 1004 01:33:05,180 --> 01:33:07,421 You know, like Bonnie and Clyde. 1005 01:33:12,353 --> 01:33:14,355 (BOTH CHUCKLING) 1006 01:33:14,456 --> 01:33:15,560 Of course you are. 1007 01:33:16,691 --> 01:33:19,035 Well, come on, Muriel, let's not keep our friends here waiting. 1008 01:33:19,127 --> 01:33:20,572 (SIGHS) 1009 01:33:40,381 --> 01:33:42,054 (PANTING) 1010 01:33:44,385 --> 01:33:45,728 We should go. 1011 01:33:49,390 --> 01:33:51,495 (ENGINE STARTS) 1012 01:33:59,968 --> 01:34:01,970 Get in here. Get in. 1013 01:34:03,304 --> 01:34:06,080 Henry's father called and left a message. 1014 01:34:06,141 --> 01:34:07,620 Did you leave him some sort of note? 1015 01:34:07,675 --> 01:34:10,155 (STAMMERS) I wanted him to know that I'd be all right. 1016 01:34:10,245 --> 01:34:12,816 - Why would you do that, Henry? - We need to go, now. 1017 01:34:12,914 --> 01:34:14,587 I just need to say good-bye 10 my room! 1018 01:34:14,649 --> 01:34:16,754 Oh, Henry, don't! We need to leave! 1019 01:34:16,818 --> 01:34:18,491 FRANK: Listen to your mother! 1020 01:34:19,354 --> 01:34:20,662 ADELE: Henry! 1021 01:34:30,431 --> 01:34:32,775 (SIRENS WAILING IN THE DISTANCE) 1022 01:34:58,326 --> 01:34:59,532 (GASPS) 1023 01:35:03,198 --> 01:35:04,802 (ADELE PANTING) 1024 01:35:17,312 --> 01:35:18,655 Don't be scared. 1025 01:35:19,814 --> 01:35:21,157 What do we do? 1026 01:35:22,350 --> 01:35:23,920 Where do we go? 1027 01:35:24,018 --> 01:35:25,998 We have to get you out of here. 1028 01:35:27,155 --> 01:35:29,499 (WAILING CONTINUES) 1029 01:35:33,828 --> 01:35:35,239 No. 1030 01:35:37,031 --> 01:35:38,704 (TIRES SCREECHING) 1031 01:35:40,001 --> 01:35:42,106 (HELICOPTER HOVERING) 1032 01:35:53,548 --> 01:35:54,891 OFFICER ON MEGAPHONE: We have a perimeter. 1033 01:35:54,949 --> 01:35:56,451 Open the door slowly. 1034 01:35:56,551 --> 01:36:01,364 Step our with your hands open and above your head, palms facing forward. 1035 01:36:15,803 --> 01:36:18,147 You're a fine boy, Henry. 1036 01:36:18,239 --> 01:36:21,550 Anybody who says otherwise is not worth your time. 1037 01:36:27,081 --> 01:36:31,086 I'd take 20 more years just to have another three days with you. 1038 01:36:31,219 --> 01:36:32,789 (sesame) 1039 01:36:53,441 --> 01:36:55,682 OFFICER 1: Open the door slow. 1040 01:36:55,777 --> 01:36:57,779 Hands above your head! 1041 01:36:58,079 --> 01:36:59,080 Keep them up! 1042 01:36:59,280 --> 01:37:00,953 - Hands above your head! - OFFICER 2: On your knees! 1043 01:37:01,015 --> 01:37:03,188 OFFICER 32 Get down. OFFICER 2: On your knees, do it now! 1044 01:37:03,284 --> 01:37:05,127 Hands behind your head! 1045 01:37:07,288 --> 01:37:10,292 OFFICER 42 All right, all right, we got him! Move in! 1046 01:37:12,627 --> 01:37:14,129 Move to the kitchen. 1047 01:37:16,864 --> 01:37:18,172 Okay, I need to run some tests. 1048 01:37:18,266 --> 01:37:20,872 Don't be scared, son. Your mom will be fine. 1049 01:37:20,968 --> 01:37:22,038 We got the guy. 1050 01:37:22,136 --> 01:37:24,309 He won't be able to do anything to you and your mom anymore. 1051 01:37:24,639 --> 01:37:26,676 Ma'am, over here. I need you to look over here, please. 1052 01:37:26,774 --> 01:37:28,617 - I'm going to cut the tape. - Can you hear me okay? 1053 01:37:37,518 --> 01:37:39,464 (CAR ENGINE STARTS) 1054 01:38:13,354 --> 01:38:15,527 ADULT HENRY: They charged him with kidnapping. 1055 01:38:17,859 --> 01:38:19,270 When my mother heard, 1056 01:38:19,360 --> 01:38:23,069 she drove to see the prosecutor with me as a witness 1057 01:38:23,164 --> 01:38:26,907 to make him understand that no unlawful detainment had taken place. 1058 01:38:27,001 --> 01:38:29,743 He didn't hurt us. He is a good man. 1059 01:38:29,837 --> 01:38:31,874 He was kind to my son. 1060 01:38:32,874 --> 01:38:35,878 ADULT HENRY She omitted the fact that they were in love. 1061 01:38:39,714 --> 01:38:42,593 Adele, these situations are never simple. 1062 01:38:42,683 --> 01:38:44,424 Never clean. 1063 01:38:44,519 --> 01:38:47,523 It may take years for you to fully weave it all together. 1064 01:38:48,523 --> 01:38:51,595 Now, perhaps, before putting this kind of statement into record, 1065 01:38:51,692 --> 01:38:55,299 you might want to take sometime to think about what actually happened. 1066 01:38:56,030 --> 01:38:59,409 Harboring a fugitive is a major crime we don't look lightly upon. 1067 01:39:01,235 --> 01:39:04,148 And, of course, there is delinquency to a minor. 1068 01:39:05,072 --> 01:39:07,211 You could lose custody of your son. 1069 01:39:13,881 --> 01:39:15,292 ADULT HENRY: They gave Frank 10 years 1070 01:39:15,383 --> 01:39:18,227 for me escape and 15 for the kidnapping;. 1071 01:39:19,253 --> 01:39:23,599 My mother tried to visit him once, but was told he was doing solitary. 1072 01:39:25,760 --> 01:39:30,106 She wrote to Frank, sometimes daily, but received no response. 1073 01:39:32,099 --> 01:39:33,635 Eventually, a package arrived 1074 01:39:33,734 --> 01:39:37,409 containing all of her letters stamped with a prison seal. 1075 01:39:39,106 --> 01:39:41,416 None of them had been opened. 1076 01:39:43,277 --> 01:39:47,453 She nailed to enquire and was told Frank had been transferred. 1077 01:39:53,287 --> 01:39:57,963 Within a month, my mother voluntarily relinquished custody of me to my father. 1078 01:40:03,631 --> 01:40:05,702 He rarely knew what to say. 1079 01:40:05,800 --> 01:40:08,713 More often than not, he just kept quiet. 1080 01:40:08,803 --> 01:40:11,443 The newspapers had said ii ail anyway. 1081 01:40:13,341 --> 01:40:16,879 When I visited my mother, she would act busy and distracted. 1082 01:40:16,978 --> 01:40:19,390 Calls to make, chores to do. 1083 01:40:19,480 --> 01:40:22,723 I think my presence made her uncomfortable. 1084 01:40:22,817 --> 01:40:25,388 A strange reminder of what was missing;. 1085 01:40:27,655 --> 01:40:29,999 All those two had was each other. 1086 01:40:33,494 --> 01:40:35,167 That was enough. 1087 01:40:43,004 --> 01:40:44,312 By my junior year, 1088 01:40:44,372 --> 01:40:47,979 people hardly brought up the events leading up to seventh grade. 1089 01:40:50,177 --> 01:40:54,353 For the first time, I had someone to call a girlfriend. 1090 01:41:02,523 --> 01:41:04,332 (PEOPLE CHEERING) 1091 01:41:19,340 --> 01:41:21,251 There's something I've been meaning to talk to you about. 1092 01:41:21,342 --> 01:41:24,186 Oh, Dad, please. We're having such a pleasant time. 1093 01:41:26,047 --> 01:41:29,961 Everybody talks about all this crazy, wild passion. 1094 01:41:30,051 --> 01:41:33,225 That's how it goes in the songs. You know. 1095 01:41:34,355 --> 01:41:36,096 Your mother was like that. 1096 01:41:39,727 --> 01:41:42,298 She was in love with love. 1097 01:41:42,396 --> 01:41:44,535 She couldn't do anything partway. 1098 01:41:45,399 --> 01:41:47,401 She was a terrific woman. 1099 01:41:48,903 --> 01:41:50,075 Funny. 1100 01:41:51,572 --> 01:41:53,074 So beautiful. 1101 01:42:00,915 --> 01:42:05,921 A better man might have stayed around and helped her through all that sadness. 1102 01:42:07,254 --> 01:42:09,234 But I couldn't bear it. 1103 01:42:10,758 --> 01:42:12,931 I just wanted a regular life. 1104 01:42:17,264 --> 01:42:21,269 I don't know what these last few years have done to repair, 1105 01:42:23,571 --> 01:42:25,448 but I'm sorry I cut out on you. 1106 01:42:28,943 --> 01:42:30,286 It's okay. 1107 01:42:34,281 --> 01:42:36,283 I'm going to get the check. 1108 01:42:42,957 --> 01:42:44,493 ADULT HENRY: The next day, when I suggested 1109 01:42:44,592 --> 01:42:48,165 I move back in with my mother for the rest of senior year, 1110 01:42:48,262 --> 01:42:49,866 he didn't argue. 1111 01:42:53,634 --> 01:42:58,208 And it was there in my mom's kitchen, my final summer at home, 1112 01:42:58,305 --> 01:43:00,979 that I first tried my hand at baking. 1113 01:44:05,372 --> 01:44:06,715 FRANK". Dear Henry. 1114 01:44:07,608 --> 01:44:09,588 I hope you wit! remember me. 1115 01:44:09,677 --> 01:44:12,419 We once spent Labor Day weekend together. 1116 01:44:12,513 --> 01:44:15,050 Five of the best days of my life. 1117 01:44:16,383 --> 01:44:20,798 I had always wondered who you would become and what you would look like. 1118 01:44:20,888 --> 01:44:25,394 And then one day, I came across a familiar-looking pie. 1119 01:44:28,395 --> 01:44:30,375 And there you were. 1120 01:44:31,532 --> 01:44:33,068 I'm proud of you. 1121 01:44:34,568 --> 01:44:38,983 I will understand if you choose not to respond to this letter. 1122 01:44:39,073 --> 01:44:42,213 However, I am due to be released shortly. 1123 01:44:42,910 --> 01:44:47,825 I am no longer young, but I have plenty of good health remaining. 1124 01:44:48,215 --> 01:44:51,253 And I'd like to live much the same way we discussed 1125 01:44:51,318 --> 01:44:54,458 that weekend back when we thought we'd be a family. 1126 01:44:56,423 --> 01:44:59,495 Most likely, your mother has remarried by now. 1127 01:44:59,593 --> 01:45:02,767 But on the off chance that she might be alone, 1128 01:45:03,097 --> 01:45:06,510 I wanted to ask you whether I might write her a letter. 1129 01:45:06,600 --> 01:45:07,908 I promise you, 1130 01:45:07,968 --> 01:45:12,075 I would sooner cut off my own hand than bring any more grief to Adele. 1131 01:45:16,777 --> 01:45:18,279 ADULT HENRY: I wrote him back that day 1132 01:45:18,345 --> 01:45:21,588 to say that it wouldn't be difficult to locate my mother. 1133 01:45:23,784 --> 01:45:26,287 She lived a! the same address. 1134 01:45:56,183 --> 01:45:58,129 (sesame) 1135 01:46:16,070 --> 01:46:18,550 ADULT HENRY: I spent half of my life worrying my mother 1136 01:46:18,639 --> 01:46:21,813 wouldn't be able to go out into the world on her own. 1137 01:46:24,578 --> 01:46:28,253 But as it turned out, she wouldn't have to. 1138 01:46:28,278 --> 01:46:39,778 [English-SDH-by bozxphd]