1
00:02:57,811 --> 00:03:00,724
(FOLK ROCK MUSIC PLAYING)
2
00:03:13,860 --> 00:03:15,203
ADELE: Good morning.
3
00:03:39,720 --> 00:03:40,994
(SIGHS)
4
00:03:52,332 --> 00:03:53,743
(ENGINE STARTING)
5
00:04:08,248 --> 00:04:11,229
ADULT HENRY: It was
just the two of us after my father left.
6
00:04:11,284 --> 00:04:12,957
He said I should
count the new baby he had
7
00:04:13,053 --> 00:04:16,193
with his new wife, Marjorie,
as part of my family, too.
8
00:04:16,256 --> 00:04:18,600
Plus Richard, Marjorie's son.
9
00:04:19,760 --> 00:04:22,263
For the most part,
my mother never mentioned my father,
10
00:04:22,362 --> 00:04:25,536
or the woman he was married to now.
11
00:04:25,599 --> 00:04:27,442
GERALD: You could always
come live with Marjorie and me.
12
00:04:28,101 --> 00:04:31,708
I mean, if that was something you
wanted, we can have her evaluated.
13
00:04:31,772 --> 00:04:34,218
No. Mom is great.
14
00:04:34,274 --> 00:04:36,948
She's learning to play the cello.
15
00:04:37,043 --> 00:04:39,956
I just asked because
I get the feeling her...
16
00:04:40,046 --> 00:04:42,253
(SIGHS) That she's getting worse.
17
00:04:42,716 --> 00:04:46,220
ADULT HENRY: I don't think losing
my father broke my mother's heart
18
00:04:46,286 --> 00:04:48,630
but rather, losing love itself
19
00:04:50,290 --> 00:04:52,167
Even at that age, I understood this
20
00:04:52,259 --> 00:04:54,796
and wanted to make up for
some of the neglect.
21
00:04:54,895 --> 00:04:56,306
ADELE: Oh, what did you do?
22
00:04:59,399 --> 00:05:01,640
- You made all this for me?
- Mmm-hmm.
23
00:05:03,069 --> 00:05:04,173
ADELE: "Husband for a Day."
24
00:05:04,271 --> 00:05:06,251
ADULT HENRY: I made her
a coupon book.
25
00:05:06,807 --> 00:05:09,083
- I cleaned.
-"one week of clean dishes."
26
00:05:09,142 --> 00:05:11,144
Did little chores around the house.
27
00:05:11,478 --> 00:05:12,957
"Handyman."
28
00:05:13,013 --> 00:05:15,015
There was a coupon for a shoulder rub.
29
00:05:15,415 --> 00:05:17,088
A bubble bath.
30
00:05:17,818 --> 00:05:19,661
I even took her on a date.
31
00:05:21,788 --> 00:05:25,099
A man should know how to dance.
32
00:05:25,158 --> 00:05:28,935
When a man can dance,
the world is his oyster.
33
00:05:29,496 --> 00:05:33,000
Some men just set their hand
on your shoulder or against your back
34
00:05:33,099 --> 00:05:36,672
but there has to be
strong pressure there.
35
00:05:37,838 --> 00:05:40,011
ADULT HENRY: At the time,
I was too young to understand
36
00:05:40,106 --> 00:05:44,282
the part of being husband for a day,
I was not equipped to carry out.
37
00:05:44,344 --> 00:05:48,190
But I sensed
my own terrible inadequacy.
38
00:05:50,116 --> 00:05:54,360
I could feel her loneliness and tonging
before I had a name for ii.
39
00:06:20,547 --> 00:06:23,153
BANK TELLER: Hey, Henry.
How's your mother?
40
00:06:23,216 --> 00:06:24,217
Fine.
41
00:06:24,651 --> 00:06:27,325
I hope to see her in here
one of these days.
42
00:06:50,844 --> 00:06:53,518
ADULT HENRY: I understood
who my real family was.
43
00:06:53,713 --> 00:06:55,021
(EXHALES)
44
00:06:55,916 --> 00:06:57,190
Her.
45
00:06:57,884 --> 00:06:59,227
(ENGINE STOPS)
46
00:07:02,923 --> 00:07:03,924
Even if that mean!
47
00:07:04,024 --> 00:07:07,938
only leaving the house once a month
to pick up supplies at Pricemart.
48
00:07:20,607 --> 00:07:22,211
I think it's this way.
49
00:07:33,553 --> 00:07:35,294
Is it all right if I go check out the comics?
50
00:07:37,557 --> 00:07:38,831
Um...
51
00:07:39,459 --> 00:07:42,303
Okay. Just don't wander.
52
00:07:43,129 --> 00:07:44,472
I'll be right over there.
53
00:08:23,103 --> 00:08:25,105
I wonder if you could
give me a hand here.
54
00:08:27,607 --> 00:08:29,109
You're bleeding.
55
00:08:29,175 --> 00:08:32,122
Yeah, well, I fell out a window.
56
00:08:32,178 --> 00:08:33,782
We should get help.
57
00:08:33,847 --> 00:08:36,191
No, I wouldn't want to upset anyone.
58
00:08:36,282 --> 00:08:38,455
Did you come here with
that woman over there?
59
00:08:43,957 --> 00:08:45,129
My mom.
60
00:08:45,692 --> 00:08:48,639
She looks like
the kind of person that could help me.
61
00:08:50,296 --> 00:08:51,240
I... I don't know.
62
00:08:51,331 --> 00:08:54,801
What I want to ask is,
you think she'd give me a ride?
63
00:08:57,170 --> 00:08:58,342
Hmm?
64
00:09:28,401 --> 00:09:30,574
This is my mother, Adele.
65
00:09:31,404 --> 00:09:34,408
Mom, this is Frank. He needs our help.
66
00:09:34,908 --> 00:09:36,683
You got a good boy here, Adele.
67
00:09:36,743 --> 00:09:38,848
He was kind enough to offer me a ride.
68
00:09:40,180 --> 00:09:41,352
Oh.
69
00:09:42,449 --> 00:09:43,689
Um...
70
00:09:44,751 --> 00:09:47,425
Well, he may have, but...
71
00:09:47,921 --> 00:09:51,596
We have a big afternoon.
I don't think we can help you.
72
00:09:52,592 --> 00:09:54,094
Well, that's a shame.
73
00:09:57,263 --> 00:09:58,936
I thought we could have a catch.
74
00:10:00,100 --> 00:10:01,773
- I suck at baseball.
- Hey
75
00:10:02,368 --> 00:10:03,540
Maybe you used to.
76
00:10:03,937 --> 00:10:05,939
Don't you throw around a ball
with your dad'?
77
00:10:06,206 --> 00:10:07,549
I only see him on Sundays.
78
00:10:07,607 --> 00:10:08,950
- Oh.
- ADELE: No. I'm sorry.
79
00:10:09,042 --> 00:10:10,077
I won't be any trouble.
80
00:10:10,143 --> 00:10:12,089
We really (STAMMERS) can't help you.
81
00:10:14,881 --> 00:10:15,882
FRANK: Frankly,
82
00:10:16,783 --> 00:10:18,456
this needs to happen.
83
00:10:25,959 --> 00:10:26,960
(BEEPING)
84
00:10:40,306 --> 00:10:42,308
Oh, here. Why don't you get in back?
85
00:11:08,935 --> 00:11:10,039
(SIGHS)
86
00:11:11,938 --> 00:11:13,508
Where do you want to go?
87
00:11:15,341 --> 00:11:16,843
Your house.
88
00:11:21,848 --> 00:11:24,522
Just for a few moments, to rest my legs.
89
00:11:49,676 --> 00:11:51,849
(SIREN WAILING)
90
00:12:54,040 --> 00:12:55,280
(DOOR CLOSES)
91
00:13:06,486 --> 00:13:08,932
You'll have to excuse the mess.
92
00:13:08,988 --> 00:13:10,490
We've been busy.
93
00:13:22,435 --> 00:13:24,108
Nice place.
94
00:13:33,179 --> 00:13:37,525
ADELE: How do you, uh,
take your coffee?
95
00:13:37,617 --> 00:13:38,960
As is.
96
00:13:43,856 --> 00:13:46,427
- How did you hurt your leg?
-(SIGHS)
97
00:13:50,530 --> 00:13:53,204
I'm going to be straight with you,
here, Henry.
98
00:13:54,367 --> 00:13:56,040
I'm not going to lie.
99
00:13:57,470 --> 00:14:00,679
I hurt my leg jumping out
of a second floor window at a hospital
100
00:14:00,773 --> 00:14:03,344
they'd taken me to
to get my appendix out.
101
00:14:04,877 --> 00:14:06,550
At the prison. That's how I got out.
102
00:14:08,214 --> 00:14:09,215
When?
103
00:14:09,782 --> 00:14:10,852
This morning.
104
00:14:12,218 --> 00:14:13,720
You escaped?
105
00:14:15,054 --> 00:14:16,727
So, now, the police are looking for you.
106
00:14:18,991 --> 00:14:21,801
I would have gotten further
except for the damn leg.
107
00:14:21,961 --> 00:14:23,497
(WATER BOILING)
108
00:14:35,842 --> 00:14:37,480
(CUTLERY CLANKS)
109
00:14:43,850 --> 00:14:46,421
I'd be grateful
if you let me stay till nightfall.
110
00:14:47,253 --> 00:14:48,926
I'd try and help out.
111
00:14:49,021 --> 00:14:50,932
I wouldn't ask anything of you.
112
00:14:52,091 --> 00:14:53,593
You just did.
113
00:14:53,926 --> 00:14:57,430
Nothing more than a place to lay low
and rest my leg for a few hours.
114
00:14:59,932 --> 00:15:01,377
How do I...
115
00:15:01,434 --> 00:15:03,436
How do I know you won't hurt us?
116
00:15:06,606 --> 00:15:09,780
I've never intentionally hurt
anyone in my life.
117
00:15:11,611 --> 00:15:15,787
You understand
how that could be hard to believe.
118
00:15:23,623 --> 00:15:25,125
Yeah, I do.
119
00:15:36,068 --> 00:15:38,742
How far are the train tracks
from your backyard?
120
00:15:39,405 --> 00:15:40,406
Running?
121
00:15:40,973 --> 00:15:42,145
Limping.
122
00:15:43,409 --> 00:15:45,082
Twenty minutes, maybe.
123
00:15:45,645 --> 00:15:48,785
People come over. Often. Randomly.
124
00:15:48,881 --> 00:15:50,918
Friends, salesmen, religious people.
125
00:15:50,983 --> 00:15:54,829
I'll make a run for it tonight
and I can stay out of your way until then.
126
00:15:54,921 --> 00:15:57,765
I mean, they'd notice if I went quiet.
127
00:15:57,824 --> 00:15:59,497
Even for a little bit.
128
00:15:59,725 --> 00:16:01,068
I just escaped from prison.
129
00:16:01,127 --> 00:16:03,164
The last place I want to go is back.
130
00:16:03,262 --> 00:16:05,572
I'm stronger than you think.
131
00:16:06,165 --> 00:16:07,769
I don't doubt that.
132
00:16:14,774 --> 00:16:17,345
And I won't let anything
happen to my son.
133
00:16:22,849 --> 00:16:24,692
He's in good hands.
134
00:16:34,927 --> 00:16:36,497
(PANTING)
135
00:16:40,366 --> 00:16:41,709
ANCHORWOMAN ON TV:
Welcome back to Action News.
136
00:16:41,801 --> 00:16:43,144
Commuters
may have experienced delays
137
00:16:43,202 --> 00:16:45,648
on their drive home this afternoon.
138
00:16:45,705 --> 00:16:49,380
Roadblocks on Route 73.
Wha are police looking for?
139
00:16:49,709 --> 00:16:52,155
Frank Chambers,
an inmate at Stinchfield Prison,
140
00:16:52,211 --> 00:16:54,157
who escaped earlier this morning.
141
00:16:54,213 --> 00:16:56,659
MALE REPORTER: Captain!
Where is Frank Chambers?
142
00:16:56,716 --> 00:16:59,720
Considering his injuries,
we believe he hasn't gotten far.
143
00:16:59,819 --> 00:17:03,323
Now keep in mind that he is dangerous
and quite possibly armed.
144
00:17:03,723 --> 00:17:05,828
ANCHORWOMAN: Chambers was
recovering from appendicitis
145
00:17:05,892 --> 00:17:07,894
on the second floor of this hospital
146
00:17:07,994 --> 00:17:10,736
when police say,
he just made a jump for it.
147
00:17:10,830 --> 00:17:14,835
Urn, I went to check on him and the next
thing I knew he was out the window.
148
00:17:14,901 --> 00:17:16,642
Authorities would like to
remind our viewers
149
00:17:16,702 --> 00:17:19,581
that this kind of leap
can spell desperation.
150
00:17:19,672 --> 00:17:23,415
Especially in an inmate
serving 18 years for murder.
151
00:17:24,076 --> 00:17:25,817
ANCHORMAN; Coming up next
on the Channel 7 News,
152
00:17:25,878 --> 00:17:28,256
the hottest day in 11 years
in New Hampshire.
153
00:17:31,083 --> 00:17:32,926
Didn't happen that way.
154
00:17:34,086 --> 00:17:36,362
Isn't it against the law to hide a fugitive?
155
00:17:36,422 --> 00:17:38,424
You got a wise son here, Adele.
156
00:17:39,592 --> 00:17:41,663
It's good to know he's looking out for you.
157
00:17:42,762 --> 00:17:44,435
It's all going to be fine.
158
00:17:45,097 --> 00:17:47,270
It would only be a problem
if someone found Frank here.
159
00:17:47,366 --> 00:17:49,368
And that doesn't need to happen.
160
00:17:49,435 --> 00:17:52,439
He can just lay low for a few hours,
and then keep moving.
161
00:17:52,538 --> 00:17:54,108
That's true enough.
162
00:17:55,107 --> 00:17:58,884
It's still not acceptable to place
you and your family here in jeopardy.
163
00:17:59,612 --> 00:18:03,059
If someone were to come by, it would
need to look like I kidnapped you.
164
00:18:04,784 --> 00:18:06,786
That's why
I'm going to have to tie you up.
165
00:18:07,787 --> 00:18:09,528
It's about keeping up appearances.
166
00:18:09,589 --> 00:18:11,796
I think you understand what I mean.
167
00:18:13,292 --> 00:18:15,135
- Who are you going to...
- Only you.
168
00:18:16,562 --> 00:18:19,304
Henry here knows he doesn't want
anything to happen to his mother.
169
00:18:19,398 --> 00:18:20,536
Right, Henry?
170
00:18:22,201 --> 00:18:23,407
Hmm?
171
00:19:58,864 --> 00:20:00,207
Open these.
172
00:20:27,393 --> 00:20:29,532
(SIMMERING)
173
00:20:42,908 --> 00:20:44,410
Grab a bowl.
174
00:21:53,512 --> 00:21:55,458
(BLOWING)
175
00:22:02,421 --> 00:22:05,459
ADELE: I don't suppose your father
has told you anything about sex.
176
00:22:08,427 --> 00:22:09,633
Most people put all this focus
177
00:22:09,695 --> 00:22:12,938
on the physical changes
you'll be going through soon.
178
00:22:12,998 --> 00:22:14,477
HENRY: It's okay.
179
00:22:14,533 --> 00:22:17,173
They explained everything
in a health assembly.
180
00:22:17,269 --> 00:22:21,274
Well, there's another aspect that your
health teacher is unlikely to explore.
181
00:22:22,608 --> 00:22:26,181
People act as if making love is all about
secretions and body functions.
182
00:22:26,278 --> 00:22:28,019
Mom. It's okay.
183
00:22:29,448 --> 00:22:32,986
For all the discussions
of body parts and hormones,
184
00:22:33,052 --> 00:22:35,794
they forget to mention how it feels.
185
00:22:38,624 --> 00:22:40,797
There's another kind of hunger.
186
00:22:43,295 --> 00:22:45,639
The hunger for human touch.
187
00:22:48,634 --> 00:22:49,977
Desire.
188
00:22:52,638 --> 00:22:55,482
People never tell you about how it feels.
189
00:22:58,143 --> 00:22:59,645
The longing;.
190
00:23:13,659 --> 00:23:15,434
What time do the trains start
in the morning?
191
00:23:19,164 --> 00:23:20,507
I don't know.
192
00:23:21,734 --> 00:23:24,578
I'll just have to keep an ear out for them,
I guess.
193
00:25:47,913 --> 00:25:49,187
(SLURPS)
194
00:25:58,757 --> 00:26:01,567
FRANK: I don't blame you for wondering.
195
00:26:03,195 --> 00:26:07,007
Just know that there's more to this story
than you'll see in that paper there.
196
00:26:11,503 --> 00:26:13,176
How did you escape?
197
00:26:15,007 --> 00:26:19,854
I told the guard at the hospital if he left,
I was going to jump out the window.
198
00:26:20,746 --> 00:26:23,420
He heard that and went to have a smoke.
199
00:26:25,417 --> 00:26:27,863
Nothing misleads people like the truth.
200
00:26:34,593 --> 00:26:36,595
You have any brothers or sisters?
201
00:26:38,764 --> 00:26:40,766
(STAMMERS) No. My mom tried, but...
202
00:26:42,701 --> 00:26:45,375
I've got a stepbrother and a half-sister.
203
00:26:45,437 --> 00:26:47,883
My dad takes me out to dinner
with them on Sundays.
204
00:26:49,041 --> 00:26:52,215
How does a fellow
let a woman like your mother get away?
205
00:26:54,913 --> 00:26:56,790
He got together with his secretary.
206
00:26:58,550 --> 00:26:59,620
Good riddance.
207
00:27:02,254 --> 00:27:03,426
Good morning.
208
00:27:07,426 --> 00:27:09,235
We won't be needing that any longer.
209
00:27:10,095 --> 00:27:14,009
But if the day comes and you have to
say I tied you up, you won't be lying.
210
00:27:17,936 --> 00:27:20,075
Haven't heard any trains go by.
211
00:27:21,573 --> 00:27:22,916
Holiday weekend.
212
00:27:25,744 --> 00:27:26,950
Breakfast?
213
00:27:27,946 --> 00:27:29,755
You have to try one.
214
00:27:33,285 --> 00:27:34,628
Okay
215
00:27:52,771 --> 00:27:54,546
(SOFT MUSIC PLAYING)
216
00:28:15,661 --> 00:28:18,335
FRANK: Hey, give me
a three-quarter-inch ratchet wrench.
217
00:28:29,508 --> 00:28:31,385
Ratchet wrench.
218
00:28:31,476 --> 00:28:33,683
ADULT HENRY: That day,
Frank changed the oil in the car
219
00:28:33,745 --> 00:28:36,555
and replaced the fuse for the blinkers.
220
00:28:36,648 --> 00:28:39,424
Then he replaced
the filter on the furnace.
221
00:28:45,157 --> 00:28:47,933
He checked out the cord of firewood
that just got delivered
222
00:28:48,026 --> 00:28:50,700
and informed my mom
that the guy was shorting her.
223
00:28:52,197 --> 00:28:55,371
Then he washed the floor and waxed it.
224
00:28:57,202 --> 00:28:58,545
FRANK Then you rotate the ball.
225
00:28:58,870 --> 00:29:00,213
Grip it loose.
226
00:29:01,206 --> 00:29:03,777
Two fingers up top, thumb on the bottom.
227
00:29:03,875 --> 00:29:07,220
Just let it rest there.
Barely tight enough to hold.
228
00:29:08,380 --> 00:29:10,792
And when you release,
229
00:29:10,882 --> 00:29:13,624
snap your wrist down, like a whip.
230
00:29:13,719 --> 00:29:15,062
Just crack.
231
00:29:15,554 --> 00:29:19,058
And then you grab those seams
when the ball leaves your fingers.
232
00:29:39,544 --> 00:29:41,251
You bite your lip when you sew.
233
00:29:42,447 --> 00:29:43,983
(EXHALES SOFTLY)
234
00:29:44,082 --> 00:29:46,062
I'm trying not to stick you.
235
00:29:56,928 --> 00:29:58,271
How'd you get that scar?
236
00:29:59,131 --> 00:30:00,303
(ADELE CHUCKLES)
237
00:30:00,399 --> 00:30:04,074
Stars and Stripes Forever
routine for my dance recital.
238
00:30:04,436 --> 00:30:07,246
Halfway through rehearsal,
they got rid of the ramp.
239
00:30:07,906 --> 00:30:10,352
I tapped myself right off the stage.
240
00:30:13,412 --> 00:30:14,914
(POUNDING ON DOOR)
241
00:30:16,948 --> 00:30:18,791
Come here! Come here!
242
00:30:20,252 --> 00:30:21,822
Answer the door, Hank.
243
00:30:21,920 --> 00:30:23,593
Let them know your mother's out.
244
00:30:24,623 --> 00:30:27,502
And I trust you're not gonna get nervous
and say something.
245
00:30:27,592 --> 00:30:28,798
Now go.
246
00:30:31,997 --> 00:30:33,169
Oh.
247
00:30:33,265 --> 00:30:34,869
Hi, Henry. I was looking for your mother.
248
00:30:36,301 --> 00:30:38,440
(STAMMERS) I'm sorry, Mr. Jervis,
she's not home.
249
00:30:39,638 --> 00:30:41,140
Oh. Well, that's...
250
00:30:41,807 --> 00:30:43,480
That's not like her.
251
00:30:44,609 --> 00:30:48,216
Has she been following the news,
do you know?
252
00:30:48,313 --> 00:30:50,315
Did she leave you here by yourself?
253
00:30:51,483 --> 00:30:53,861
No, I just mean
she can't come to the door.
254
00:30:53,952 --> 00:30:55,829
- She's taking a bath.
- MR. JERVIS: Oh.
255
00:30:58,323 --> 00:30:59,859
Are those for her?
256
00:30:59,958 --> 00:31:03,405
Yeah. I had so many'
I didn't know what to do with them.
257
00:31:03,495 --> 00:31:04,803
I thought your mother might like them.
258
00:31:05,330 --> 00:31:06,570
Thank you.
259
00:31:06,665 --> 00:31:08,338
I'm sure she'll appreciate them.
260
00:31:09,668 --> 00:31:13,741
Let her know there's something
I'd like to discuss with her.
261
00:31:15,340 --> 00:31:17,013
Is everything okay?
262
00:31:18,710 --> 00:31:20,656
MR. JERVIS: Well, uh...
263
00:31:21,513 --> 00:31:25,427
Look, Henry, I don't know if
you've heard, but there's a guy loose.
264
00:31:25,517 --> 00:31:27,190
Broke out of Stinchfield.
265
00:31:28,019 --> 00:31:31,557
He's probably long gone by now,
but till they find him,
266
00:31:31,656 --> 00:31:34,660
I wouldn't be opening the door
without an adult.
267
00:31:35,994 --> 00:31:37,769
Thank you for telling me.
268
00:31:37,863 --> 00:31:41,208
Look, I doubt
he's anywhere near here by now.
269
00:31:42,200 --> 00:31:44,180
Just remember,
I'm right across the street.
270
00:31:44,703 --> 00:31:47,684
You have any problems,
just give me a jingle.
271
00:31:55,080 --> 00:31:56,787
(ADELE PANTING)
272
00:31:56,882 --> 00:31:58,361
He had more than he needed.
273
00:32:02,020 --> 00:32:03,397
You did good, Hank.
274
00:32:08,360 --> 00:32:09,703
Um...
275
00:32:10,395 --> 00:32:12,739
Henry, why don't you go check on Joe?
276
00:32:13,732 --> 00:32:14,904
I'm sure he's fine.
277
00:32:15,400 --> 00:32:17,107
It's a hot day.
278
00:32:17,202 --> 00:32:19,409
Make sure his water hasn't dried up.
279
00:32:20,272 --> 00:32:21,444
Yeah.
280
00:32:28,580 --> 00:32:29,888
You can't do that again.
281
00:32:30,415 --> 00:32:31,655
What? What did I do?
282
00:32:31,750 --> 00:32:33,923
My son is not your lookout.
283
00:32:35,086 --> 00:32:36,292
He's not your accomplice. And I don't...
284
00:32:36,388 --> 00:32:38,561
-it was just a neighbor.
-It doesn't matter!
285
00:32:45,497 --> 00:32:46,999
Don't forget what's going on here.
286
00:32:47,098 --> 00:32:48,907
Not for a second.
287
00:32:49,568 --> 00:32:51,241
Now, I see the way he looks at you.
288
00:32:52,003 --> 00:32:53,482
What he wants.
289
00:32:53,572 --> 00:32:55,176
That encouragement,
pat on his shoulder.
290
00:32:55,674 --> 00:32:57,585
And I want it for him.
291
00:32:59,010 --> 00:33:00,512
But not for that.
292
00:33:03,515 --> 00:33:06,359
I can't promise
what's going to show up at the door.
293
00:33:08,019 --> 00:33:09,191
I know.
294
00:33:13,091 --> 00:33:14,434
Okay, then.
295
00:33:25,103 --> 00:33:26,446
(EXHALES)
296
00:33:33,778 --> 00:33:35,280
It's a good peach.
297
00:33:37,616 --> 00:33:40,153
It's too bad they're all so ripe,
you'll never get through them all.
298
00:33:41,286 --> 00:33:44,290
We should throw most of them away
before they rot.
299
00:33:46,124 --> 00:33:47,967
No, I have another idea.
300
00:33:50,962 --> 00:33:52,498
Take a peach.
301
00:33:52,564 --> 00:33:53,702
HENRY: Thank you.
302
00:33:53,798 --> 00:33:56,404
FRANK: Now, the filling is easy.
What I want to talk about is crust.
303
00:33:57,068 --> 00:33:59,344
You've got to keep your ingredients cool.
304
00:33:59,404 --> 00:34:01,748
Hot day like this is challenge enough.
305
00:34:03,642 --> 00:34:07,419
The phone rings while you're making
a crust, just let them call you back.
306
00:34:18,156 --> 00:34:19,430
Mix it up.
307
00:34:36,441 --> 00:34:37,613
(SIGHS)
308
00:34:48,019 --> 00:34:51,432
Pie crust is a very forgiving thing. Forks.
309
00:34:51,523 --> 00:34:54,561
You can make all kinds of mistakes,
but don't forget the salt.
310
00:34:55,860 --> 00:34:58,636
ADELE: All of it?
FRANK: Yeah, before it gets too warm.
311
00:34:58,730 --> 00:35:00,300
Keep everything cool.
312
00:35:00,398 --> 00:35:02,207
Then mix it up.
313
00:35:03,568 --> 00:35:05,241
Take that knife.
314
00:35:09,908 --> 00:35:12,081
It's all about instinct.
315
00:35:12,377 --> 00:35:15,586
Pay too much attention to recipes,
you forget how to feel.
316
00:35:17,215 --> 00:35:18,626
It's like reading a book on gardening
317
00:35:18,717 --> 00:35:21,288
when all you've got to do is get dirt
underneath your fingernails.
318
00:35:26,891 --> 00:35:28,632
All right. Put it in there.
319
00:35:28,727 --> 00:35:30,070
That's it.
320
00:35:30,895 --> 00:35:32,397
Now, don't over-handle.
321
00:35:33,264 --> 00:35:36,939
You want it right on the verge of
crumbling at any moment.
322
00:35:37,502 --> 00:35:38,845
There you go.
323
00:35:51,583 --> 00:35:53,290
Now grab the outside.
324
00:35:54,252 --> 00:35:55,959
Heel of the hand.
325
00:35:58,256 --> 00:35:59,997
People buy all these fancy gadgets,
326
00:36:00,091 --> 00:36:04,130
but sometimes the best tool
is attached right there to your own body.
327
00:36:05,096 --> 00:36:06,370
Okay,
328
00:36:10,935 --> 00:36:14,849
Scatter a little tapioca,
like salt over an icy road.
329
00:36:14,939 --> 00:36:16,782
Cure for a soggy crust.
330
00:36:18,443 --> 00:36:20,116
The whole thing.
331
00:36:24,616 --> 00:36:26,562
Make a little mountain out of it.
332
00:36:28,787 --> 00:36:30,130
Perfect.
333
00:36:42,467 --> 00:36:44,310
Okay, moment of truth.
334
00:36:46,805 --> 00:36:48,307
Can't go too fast.
335
00:36:50,642 --> 00:36:52,144
You can't hesitate.
336
00:36:57,582 --> 00:36:59,425
ADULT HENRY: I don't know
when my mom's hands
337
00:36:59,517 --> 00:37:01,497
started shaking exactly.
338
00:37:02,253 --> 00:37:04,995
But eventually,
it was beyond her control.
339
00:37:06,057 --> 00:37:08,333
(TREMBLING)
340
00:37:11,162 --> 00:37:13,335
Help me put a roof on this house.
341
00:37:21,005 --> 00:37:22,177
Perfect.
342
00:38:05,784 --> 00:38:07,730
(BEEPING)
343
00:39:16,554 --> 00:39:18,295
(TRAIN WHISTLE BLOWING
IN THE DISTANCE)
344
00:39:22,126 --> 00:39:23,400
I should go.
345
00:39:25,797 --> 00:39:27,367
They won't come back for a few hours.
346
00:39:27,465 --> 00:39:29,240
This is as good a window
as I'm gonna get.
347
00:39:33,171 --> 00:39:35,515
Maybe tomorrow,
348
00:39:36,407 --> 00:39:38,910
once your stitches
have had a little more time.
349
00:39:39,744 --> 00:39:42,554
They're not going to stop looking, Adele.
350
00:39:42,647 --> 00:39:44,923
HENRY: They have dogs
that can smell your blood.
351
00:39:47,819 --> 00:39:49,924
You should probably
let your stitches heal.
352
00:39:52,423 --> 00:39:54,027
You should stay.
353
00:40:04,836 --> 00:40:07,077
ADELE: Thank you. I'm really nervous.
354
00:40:07,171 --> 00:40:08,844
You have to...
355
00:40:09,173 --> 00:40:10,743
FRANK: I understand.
356
00:40:10,842 --> 00:40:12,913
We'll just lay here a while.
357
00:40:13,011 --> 00:40:18,359
ADELE: We haven't had anybody
in this house for such a long time.
358
00:40:20,351 --> 00:40:22,024
Let me get my...
359
00:40:25,290 --> 00:40:27,361
(ADELE AND FRANK MOANING)
360
00:40:36,868 --> 00:40:38,040
ADULT HENRY: Rhythm.
361
00:40:39,137 --> 00:40:41,481
This was the word
that burrowed into my brain
362
00:40:41,572 --> 00:40:45,384
as I listened to their late nigh!
conversation quietly dissipate.
363
00:40:46,544 --> 00:40:49,718
I thought about that word, ”rhythm,"
364
00:40:50,481 --> 00:40:53,223
and whether my mom
thought Frank had it.
365
00:40:55,553 --> 00:40:58,557
These were the images
I returned to at night.
366
00:41:00,058 --> 00:41:03,596
Particularly now that the evening
was no longer silent.
367
00:41:03,795 --> 00:41:05,900
(MOANING CONTINUES)
368
00:41:43,868 --> 00:41:47,873
ADULT HENRY: The next day, Frank
fixed the loose floorboard on the stairs.
369
00:41:51,142 --> 00:41:52,177
(SQUEAKING)
370
00:41:52,276 --> 00:41:55,189
He got the squeak
out of the kitchen door,
371
00:41:55,279 --> 00:41:57,782
then cleared the debris
out of the gutters.
372
00:42:04,622 --> 00:42:05,965
Thank you.
373
00:42:14,799 --> 00:42:16,244
I'll tell you this.
374
00:42:16,334 --> 00:42:19,178
You don't want to wait to learn to fix it.
375
00:42:19,237 --> 00:42:23,151
Especially if you got a lady
in the seat beside you when it happens.
376
00:42:26,144 --> 00:42:29,387
ADULT HENRY: They did laundry.
He ironed.
377
00:42:29,480 --> 00:42:32,051
And in return,
my mom taught him to rumba.
378
00:42:32,316 --> 00:42:35,490
Two...three...four.
379
00:42:35,820 --> 00:42:37,493
Shift your weight this way.
380
00:42:37,555 --> 00:42:40,661
Two...three...four.
381
00:42:41,325 --> 00:42:42,497
ADULT HENRY: For lunch,
Frank thought
382
00:42:42,560 --> 00:42:44,562
it only right that we fire up the barbecue.
383
00:42:44,662 --> 00:42:46,903
So, he sent me to pick up groceries.
384
00:43:11,189 --> 00:43:12,634
(BELL JINGLING)
385
00:43:45,490 --> 00:43:48,232
You know, drinking from aluminum
gives you Alzheimer's.
386
00:43:49,327 --> 00:43:50,897
Is that true?
387
00:43:51,062 --> 00:43:52,132
Uh-huh.
388
00:43:52,230 --> 00:43:53,300
It's the perfect crime
389
00:43:53,397 --> 00:43:55,240
'cause you can't remember
how you got it.
390
00:43:57,401 --> 00:43:59,438
Is there anything to do in this town?
391
00:44:01,405 --> 00:44:03,078
There's bowling?
392
00:44:06,911 --> 00:44:08,254
Bowling.
393
00:44:11,649 --> 00:44:13,651
GROCER: If you ask me, I think
he's holing up in someone's house
394
00:44:13,751 --> 00:44:15,287
waiting for things to cool down.
395
00:44:15,353 --> 00:44:17,993
SHOPPER: I just can't
get his face out of my head.
396
00:44:18,089 --> 00:44:20,933
The worst part is knowing that
a man like that has nothing to lose.
397
00:44:21,359 --> 00:44:23,805
Life to a person like that
is worth about 10 cents.
398
00:44:23,861 --> 00:44:25,670
They'll get him eventually.
They always do.
399
00:44:25,763 --> 00:44:28,607
- Henry. How's your mother'?
- She's doing great.
400
00:44:29,867 --> 00:44:31,346
Where's all the canned goods?
401
00:44:31,435 --> 00:44:33,472
You usually buy like
you're planning for a tornado.
402
00:44:33,538 --> 00:44:35,677
Yeah. Special recipe.
403
00:44:37,608 --> 00:44:39,019
Henry. This is a man's razor.
404
00:44:39,110 --> 00:44:41,351
Your mom wants
one of the pink ones on aisle 7.
405
00:44:41,445 --> 00:44:42,947
It's not for my mom.
406
00:44:44,382 --> 00:44:45,725
It's for me.
407
00:44:46,951 --> 00:44:48,055
You practicing?
408
00:44:50,721 --> 00:44:53,395
All right. Just do me a favor
and keep the cap on, okay?
409
00:45:04,302 --> 00:45:05,872
Keep an eye out, all right?
410
00:45:08,372 --> 00:45:09,976
(CAR DOOR OPENS)
411
00:45:13,978 --> 00:45:14,979
(CAR DOOR CLOSES)
412
00:45:19,250 --> 00:45:20,524
Mom?
413
00:45:27,358 --> 00:45:29,099
ADELE: You were just a boy.
414
00:45:29,827 --> 00:45:31,670
RANK; I was 21.
415
00:45:33,831 --> 00:45:36,038
ADELE: You didn't know
what you were doing.
416
00:45:36,100 --> 00:45:37,408
FRANK: Doesn't make it right.
417
00:45:37,501 --> 00:45:40,277
ADELE: Why didn't you say something?
418
00:46:05,529 --> 00:46:07,031
EVELYN: Adele?
419
00:46:11,869 --> 00:46:13,610
Hey, Henry, where's your mom?
420
00:46:13,704 --> 00:46:14,910
(STAMMERS) I don't know!
421
00:46:15,973 --> 00:46:17,919
Um, let me go...
Let me go get her. Stay here!
422
00:46:18,209 --> 00:46:20,712
EVELYN: I need you to watch Barry!
423
00:46:24,148 --> 00:46:25,627
ADELE: Ev, hi!
424
00:46:25,716 --> 00:46:27,627
She asked me to watch Barry.
425
00:46:27,718 --> 00:46:31,063
EVELYN: Listen. I'm at my wits' end.
I really need some help from you.
426
00:46:32,056 --> 00:46:34,400
I have to go. My dad's in the hospital.
427
00:46:34,825 --> 00:46:36,304
ADELE: Oh, my God. I'm sorry.
428
00:46:36,394 --> 00:46:38,772
EVELYN: So I need
somebody to watch Barry.
429
00:46:38,829 --> 00:46:40,399
ADELE: Like, right now'?
EVELYN: Yeah.
430
00:46:41,899 --> 00:46:43,901
Yeah, I'll be back tonight.
431
00:46:45,069 --> 00:46:46,810
ADELE: You know, I can't. Um...
432
00:46:46,904 --> 00:46:50,283
- Hey, Barry. How's it going?
- Good.
433
00:46:50,341 --> 00:46:51,945
They don't expect my dad
to hold on for long.
434
00:46:52,009 --> 00:46:52,987
Yeah, normally...
435
00:46:53,077 --> 00:46:55,182
I really don't have
any other options, Adele.
436
00:46:55,279 --> 00:46:57,452
L know. (STAMMERS)
I really want to help you.
437
00:46:57,515 --> 00:46:59,290
I promise he'll be good.
438
00:46:59,350 --> 00:47:01,352
You're gonna be good, right, Barry?
439
00:47:01,452 --> 00:47:03,523
You remember Henry? And his mom?
440
00:47:03,621 --> 00:47:05,794
And all the good times you've had here?
441
00:47:06,857 --> 00:47:07,961
Evelyn.
442
00:47:08,025 --> 00:47:10,335
Please. One mother to another.
443
00:47:10,428 --> 00:47:11,805
I would not ask you if I wasn't desperate.
444
00:47:11,862 --> 00:47:12,840
It's just that...
445
00:47:12,930 --> 00:47:15,433
I don't have any other options. Please.
446
00:47:17,101 --> 00:47:19,138
- You're not going anywhere.
-(SIGHS)
447
00:47:24,375 --> 00:47:25,445
- Okay.
- Thank you.
448
00:47:25,776 --> 00:47:28,347
Thank you, thank you. I owe you.
449
00:47:28,446 --> 00:47:31,723
I will be back by the end of the night.
It's about two hours' drive.
450
00:47:31,816 --> 00:47:32,817
Ah, okay.
451
00:47:32,883 --> 00:47:34,863
EVELYN: Just put his chair
in front of the TV.
452
00:47:34,952 --> 00:47:36,295
He loves cartoons.
453
00:47:36,887 --> 00:47:37,957
Okay. Um...
454
00:47:40,124 --> 00:47:42,798
Come on. I'll get you inside.
455
00:47:43,294 --> 00:47:44,637
Here we go.
456
00:47:45,129 --> 00:47:46,472
The door.
457
00:47:56,307 --> 00:48:00,016
Hey, Barry, you look mighty toasty
in all those clothes.
458
00:48:00,077 --> 00:48:03,581
I swear, she dresses him
for winter in August.
459
00:48:09,320 --> 00:48:12,233
Well, you got here just in time.
460
00:48:12,323 --> 00:48:14,098
We needed a third baseman.
461
00:48:30,841 --> 00:48:33,685
Now, Barry, my name's Frank.
462
00:48:33,911 --> 00:48:35,254
(MUMBLES)
463
00:48:35,346 --> 00:48:37,189
That's right. Frank.
464
00:48:37,848 --> 00:48:39,191
There you go.
465
00:48:42,953 --> 00:48:44,296
All right. Let's see that swing.
466
00:48:44,688 --> 00:48:46,361
Don't get your hopes up.
467
00:48:46,791 --> 00:48:49,271
Want to run that by me again?
468
00:48:49,360 --> 00:48:51,431
Bat up. Shoulders forward.
469
00:48:51,529 --> 00:48:53,873
Choke up on the bat, hands together.
470
00:48:54,465 --> 00:48:55,808
Knees bent.
471
00:48:56,901 --> 00:48:58,073
There we go. Good.
472
00:48:58,135 --> 00:49:00,615
When I throw it to you, see the ball.
473
00:49:00,704 --> 00:49:03,412
- See the ball.
- See the ball.
474
00:49:03,474 --> 00:49:04,748
Keep it fluid.
475
00:49:08,312 --> 00:49:09,552
- There we go.
- BARRY: Whoa!
476
00:49:10,314 --> 00:49:11,657
HENRY: See the ball.
477
00:49:15,219 --> 00:49:20,225
ADULT HENRY: The thing was,
when Frank threw the ball, I hit it.
478
00:49:22,726 --> 00:49:26,071
FRANK: if I had more time to work with
you, we could really get somewhere.
479
00:49:27,064 --> 00:49:29,567
You ready? Your turn?
480
00:49:29,800 --> 00:49:31,302
(PANTING)
481
00:49:31,669 --> 00:49:33,012
- No, no.
- Come on.
482
00:49:35,072 --> 00:49:36,813
- FRANK: Take a deep breath.
-(INHALES DEEPLY)
483
00:49:38,909 --> 00:49:40,183
Relax.
484
00:49:40,277 --> 00:49:42,951
There you go. Bend your knees.
485
00:49:43,747 --> 00:49:45,090
Hands together.
486
00:49:47,685 --> 00:49:48,823
There you go.
487
00:49:48,919 --> 00:49:50,523
- I can't do this.
- Yeah, you can.
488
00:49:50,621 --> 00:49:53,295
You are doing it. Bend your knees.
489
00:49:53,591 --> 00:49:55,628
Ready?
{LAUGHS}
490
00:49:56,260 --> 00:49:57,933
Bring on the heat, Hank.
491
00:50:00,931 --> 00:50:03,275
- There you go.
- Whoa!
492
00:50:03,601 --> 00:50:05,547
(CHUCKLING)
493
00:50:30,628 --> 00:50:32,869
ANNOUNCER ON RADIO:
The count is 2 and 2.
494
00:50:32,963 --> 00:50:34,874
The Red Sox are leading, 4 to 0.
495
00:50:34,965 --> 00:50:37,138
Cleveland batting in the 5th inning.
496
00:50:38,135 --> 00:50:40,638
Ail four Red Sox runs in the 2nd.
497
00:51:21,045 --> 00:51:23,548
(INAUDIBLE)
498
00:51:39,530 --> 00:51:41,237
(CAR DOOR CLOSES)
499
00:51:42,933 --> 00:51:44,606
You fool.
500
00:51:55,913 --> 00:51:57,915
(INDISTINCT MUSIC ON TV)
501
00:52:33,584 --> 00:52:37,031
Tonight at 11:00, more on
escaped convict Frank Chambers.
502
00:52:37,121 --> 00:52:40,000
Our psychologist weighs in
an what to expect
503
00:52:40,090 --> 00:52:43,094
from a murderer on the run
and where he might be hiding;.
504
00:52:43,160 --> 00:52:45,106
That and more at 11:00.
505
00:52:51,101 --> 00:52:52,774
(VEHICLE APPROACHES)
506
00:53:01,178 --> 00:53:03,283
ADELE: (SIGHS) Okay, Barry.
507
00:53:03,347 --> 00:53:05,520
Looks like your mother is here.
508
00:53:15,359 --> 00:53:16,667
- Hi.
- Hi.
509
00:53:16,727 --> 00:53:17,865
How's your dad?
510
00:53:17,961 --> 00:53:21,807
Oh. It's complicated and not all good,
but he's under supervision.
511
00:53:21,865 --> 00:53:23,708
Did you have a good time today?
512
00:53:23,801 --> 00:53:25,144
Yea-yeah!
513
00:53:25,469 --> 00:53:26,539
ANCHORWOMAN ON TV:
This is Lynn Jolicoeur
514
00:53:26,637 --> 00:53:27,809
for News Four New Hampshire.
515
00:53:27,871 --> 00:53:30,511
Tonight's top story
is our continuing coverage
516
00:53:30,574 --> 00:53:33,578
of the escape of Stinchfield Prison
inmate Frank Chambers,
517
00:53:33,677 --> 00:53:34,985
a convicted murderer.
518
00:53:35,312 --> 00:53:37,485
Well, we've had a busy day, so...
519
00:53:37,548 --> 00:53:39,585
EVELYN: Uh, listen'
I've been on the road for two hours.
520
00:53:39,683 --> 00:53:41,321
Could I trouble you for a glass of water'?
521
00:53:41,852 --> 00:53:42,853
Uh, sure.
522
00:53:42,920 --> 00:53:45,332
Henry, would you
grab Evelyn some water'?
523
00:53:45,889 --> 00:53:47,664
ANCHORWOMAN: ...leaving police
with very few clues.
524
00:53:47,725 --> 00:53:48,897
EVELYN: So, was he difficult?
525
00:53:50,394 --> 00:53:53,864
No. No, not at all.
No. We had the best time with Barry.
526
00:53:54,164 --> 00:53:56,110
We went outside
and threw a ball around.
527
00:53:56,200 --> 00:53:57,941
EVELYN: Oh, God.
Did you put on sunscreen?
528
00:53:58,035 --> 00:53:59,412
- ADELE: Yeah. Of course.
-(MUMBLES)
529
00:53:59,503 --> 00:54:01,005
EVELYN: A lot of people don't do that.
530
00:54:01,071 --> 00:54:03,244
Fwah. Fwah. Fwah!
531
00:54:03,607 --> 00:54:05,052
Yes, I know. We're going.
532
00:54:05,242 --> 00:54:06,778
Fwah, Fwah, Fwah!
533
00:54:06,877 --> 00:54:07,912
(SIGHS) Oh, God.
534
00:54:08,011 --> 00:54:11,754
Okay, okay. We're going home.
I just need a sip of water.
535
00:54:11,849 --> 00:54:12,793
Fwah!
536
00:54:12,883 --> 00:54:14,954
Leaving Labor Day motorists
with more than the usual delays.
537
00:54:15,052 --> 00:54:16,258
Fwrank!
538
00:54:16,353 --> 00:54:18,765
We're gonna watch television
when we get home.
539
00:54:18,856 --> 00:54:20,699
Fwranh! Fwrank!
540
00:54:24,762 --> 00:54:25,866
Stop il!
541
00:54:30,768 --> 00:54:32,441
He needs some rest.
542
00:54:39,943 --> 00:54:41,650
(CAR ENGINE STARTS)
543
00:54:58,796 --> 00:55:01,572
ADELE: You were so young.
Why didn't you appeal?
544
00:55:01,632 --> 00:55:05,307
FRANK: I don't know.
I thought I got what I deserved.
545
00:55:05,903 --> 00:55:07,746
ADELE: But you don't feel that now.
546
00:55:07,805 --> 00:55:09,478
FRANK: No, now it doesn't matter.
547
00:55:11,809 --> 00:55:15,484
You couldn't take a lot.
Might seem suspicious.
548
00:55:16,146 --> 00:55:18,990
ADELE: We just start driving?
Just like that?
549
00:55:20,250 --> 00:55:22,161
FRANK: You couldn't tell
any of your friends.
550
00:55:22,653 --> 00:55:24,257
ADELE: No one to tell, really.
551
00:55:26,990 --> 00:55:30,494
I can't imagine you not being free.
552
00:55:31,662 --> 00:55:36,509
FRANK: I can't call myself free until I can
walk down the street, arm around you.
553
00:55:38,001 --> 00:55:39,344
I'd like that.
554
00:55:40,671 --> 00:55:43,845
FRANK: Take you on road trips
to places we don't know a soul.
555
00:55:45,108 --> 00:55:46,553
ADELE: (CHUCKLES) Like on the run?
556
00:55:46,643 --> 00:55:47,713
FRANK: Mmm-hmm.
557
00:55:47,811 --> 00:55:49,984
That's right. On the run.
558
00:55:51,682 --> 00:55:54,686
My ex-husband
would never let me take Henry away.
559
00:55:56,286 --> 00:55:57,959
FRAN K: You know
what that would mean.
560
00:55:59,690 --> 00:56:00,794
ADELE; I know.
561
00:56:02,693 --> 00:56:04,036
FRAN K: All right, then.
562
00:56:04,127 --> 00:56:05,868
I noticed a spot under the shower
563
00:56:05,963 --> 00:56:09,467
where the water is finding
its way under the linoleum.
564
00:56:09,533 --> 00:56:13,379
You don't want dry rot.
I'll tackle that tomorrow, okay?
565
00:56:15,372 --> 00:56:17,215
ADELE: Maybe it doesn't matter.
566
00:56:36,660 --> 00:56:38,037
What do you want to do?
567
00:56:40,163 --> 00:56:41,233
HENRY: I don`t know.
568
00:56:45,402 --> 00:56:46,904
ELEANOR I think you know.
569
00:56:48,839 --> 00:56:50,182
Come on.
570
00:56:51,074 --> 00:56:52,246
Just say it.
571
00:56:56,213 --> 00:56:57,556
ELEANOR: What's the matter?
572
00:57:04,855 --> 00:57:06,198
FRANK: Is it cold?
573
00:57:07,591 --> 00:57:09,264
ADELE: You're a tough guy.
574
00:57:09,526 --> 00:57:10,800
I think you could take it.
575
00:57:10,894 --> 00:57:13,704
FRANK: Is it too cold to grow things?
576
00:57:13,764 --> 00:57:15,607
ADELE: It's mostly farms.
577
00:57:17,768 --> 00:57:19,441
FRANK: It sounds nice.
578
00:57:22,272 --> 00:57:23,945
Morning, sport.
579
00:57:25,275 --> 00:57:26,447
Hey.
580
00:57:27,277 --> 00:57:29,223
How'd you sleep?
581
00:57:29,279 --> 00:57:30,451
Fine.
582
00:57:32,049 --> 00:57:35,724
Um, I was wondering
if you could do me a little favor.
583
00:57:35,786 --> 00:57:37,459
Top secret research.
584
00:57:38,221 --> 00:57:39,564
Research?
585
00:57:39,623 --> 00:57:43,161
Just a trip to the library to pick up
a book on Prince Edward Island.
586
00:57:45,963 --> 00:57:47,909
FRANK: Your mom says it's beautiful.
587
00:57:49,566 --> 00:57:51,477
ADELE: Can you pick up
the book, Hank?
588
00:58:53,196 --> 00:58:55,472
So, do you go to school around here?
589
00:58:58,702 --> 00:59:00,204
(STAMMERS) I'm sorry,
I didn't mean to...
590
00:59:00,303 --> 00:59:01,976
ELEANOR: I just moved here
from Chicago.
591
00:59:02,472 --> 00:59:04,884
I'm supposed to try out
living with my dad this year.
592
00:59:05,475 --> 00:59:06,647
Oh.
593
00:59:06,710 --> 00:59:07,882
What happened?
594
00:59:09,046 --> 00:59:11,219
The official reason is
I have an eating disorder
595
00:59:11,314 --> 00:59:14,488
and they think
a new school environment will help.
596
00:59:14,551 --> 00:59:17,259
But really, I think my mom
just wanted to get rid of me
597
00:59:17,354 --> 00:59:19,561
so she can fool around
with her boyfriend.
598
00:59:19,656 --> 00:59:21,499
I understand.
599
00:59:21,558 --> 00:59:25,005
This guy, he just moved in
with my mom and me.
600
00:59:25,662 --> 00:59:27,403
And now he wants you out.
601
00:59:27,898 --> 00:59:30,003
- I don't think so.
- ELEANOR: He will.
602
00:59:30,400 --> 00:59:32,243
So they can have sex.
603
00:59:36,073 --> 00:59:37,575
So, what are you reading?
604
00:59:37,674 --> 00:59:40,348
I'm investigating my legal rights.
605
00:59:40,410 --> 00:59:42,390
You see, I got into
this really great private school
606
00:59:42,446 --> 00:59:44,687
where they only focus on drama.
607
00:59:44,748 --> 00:59:47,422
No one cares about sports
or what kind of clothes you wear.
608
00:59:48,018 --> 00:59:49,759
The teachers stay off your case.
609
00:59:49,853 --> 00:59:51,264
It's really elevated.
610
00:59:52,022 --> 00:59:55,367
But at the last minute, my parents
decided they didn't have the money.
611
00:59:55,926 --> 00:59:57,132
Could they get a loan?
612
00:59:57,227 --> 00:59:59,537
Oh, they have the money.
613
00:59:59,596 --> 01:00:02,304
They're just using me
as a pawn in their sick little game.
614
01:00:05,702 --> 01:00:07,045
What's that?
615
01:00:08,772 --> 01:00:10,649
It's for my mother.
616
01:00:10,740 --> 01:00:13,277
She wants to know if Canada
might be a good place to move.
617
01:00:13,610 --> 01:00:15,055
And how do you feel about that?
618
01:00:15,712 --> 01:00:17,783
Moving. Leaving your friends.
619
01:00:18,381 --> 01:00:20,292
I'm asking because
that's what I had to do.
620
01:00:20,383 --> 01:00:23,227
And frankly, I consider it child abuse.
621
01:00:23,787 --> 01:00:26,290
I don't know. Canada seems nice.
622
01:00:27,057 --> 01:00:28,627
Do you even know if they're taking you?
623
01:00:30,127 --> 01:00:31,936
My mom wouldn't leave me behind.
624
01:00:31,995 --> 01:00:33,906
When people have sex,
it affects their brains.
625
01:00:33,964 --> 01:00:35,807
They can't see things normally.
626
01:00:35,899 --> 01:00:37,139
It's like a drug.
627
01:00:37,734 --> 01:00:39,236
I'm not sure if that's true.
628
01:00:39,302 --> 01:00:41,782
Well, you're probably
gonna need an intervention.
629
01:00:41,838 --> 01:00:43,909
Maybe even need to deprogram her.
630
01:00:44,407 --> 01:00:46,614
- Deprogram her?
- Yeah.
631
01:00:47,978 --> 01:00:49,321
This guy...
632
01:00:49,980 --> 01:00:51,425
Does he have charisma?
633
01:00:52,649 --> 01:00:53,821
Maybe.
634
01:00:56,086 --> 01:00:58,259
Too bad your mom and my dad
couldn't get together
635
01:00:58,321 --> 01:01:00,528
before this whole
boyfriend person showed up.
636
01:01:02,325 --> 01:01:05,499
But then if you and I got married,
it'd be kind of like incest.
637
01:01:07,330 --> 01:01:09,776
My mother doesn't normally date anyway.
638
01:01:10,433 --> 01:01:12,106
I see only one hope for you.
639
01:01:12,169 --> 01:01:14,342
You need to find a way
to get him out of your life.
640
01:01:15,605 --> 01:01:17,448
I don't know if that's possible.
641
01:01:18,175 --> 01:01:22,521
Either you get rid of him,
or he's probably going to get rid of you.
642
01:01:26,016 --> 01:01:28,360
JERRY LEWIS ON TV: All these
people here love you a lot.
643
01:01:28,451 --> 01:01:30,522
A lot of them don't even know you
and they love you,
644
01:01:30,620 --> 01:01:32,793
because you represent so very much.
645
01:01:32,856 --> 01:01:37,032
But I'm very, very proud
that I could put this show on for you.
646
01:01:37,127 --> 01:01:40,301
And I hope next year we can do better
647
01:01:40,363 --> 01:01:42,673
so that you can sit in a different position.
648
01:01:42,732 --> 01:01:45,372
We love you, Mikey Neufeldt.
God bless you.
649
01:01:45,635 --> 01:01:47,512
(AUDIENCE APPLAUDING ON TV)
650
01:02:34,918 --> 01:02:36,761
What time is Women's League?
651
01:02:37,587 --> 01:02:39,260
Women's League is Tuesday.
652
01:02:45,762 --> 01:02:46,934
Mandy?
653
01:02:49,532 --> 01:02:51,910
(CAR HORN HONKING)
654
01:02:56,640 --> 01:02:57,880
GERALD: Hey, pal.
655
01:02:57,941 --> 01:03:00,444
So that's the fool that walked out on you.
656
01:03:04,748 --> 01:03:06,227
(WHIRRING)
657
01:03:08,785 --> 01:03:11,129
MARJORIE: You full? Yeah, Chloe?
658
01:03:11,955 --> 01:03:13,559
He's good. You're a good eater tonight.
659
01:03:13,623 --> 01:03:15,500
Uh-oh. Fribbles.
660
01:03:17,961 --> 01:03:19,133
So...
661
01:03:19,796 --> 01:03:21,798
Seventh grade. How about that?
662
01:03:24,134 --> 01:03:25,841
Richard's thinking of
going out for lacrosse.
663
01:03:25,935 --> 01:03:27,243
Aren't you, Rich?
664
01:03:28,471 --> 01:03:29,973
Yeah. Maybe.
665
01:03:30,073 --> 01:03:31,746
How about you, pal?
666
01:03:31,808 --> 01:03:34,482
Lacrosse'? Soccer, maybe?
667
01:03:34,978 --> 01:03:37,584
Probably not football till you get
a little more meat on those bones, huh?
668
01:03:38,315 --> 01:03:40,818
Actually, I was thinking of
signing up for modern dance group.
669
01:03:43,653 --> 01:03:46,156
Well, I'm not sure
that would be such a good move.
670
01:03:46,256 --> 01:03:49,829
I know how your mother feels
about dancing,
671
01:03:49,926 --> 01:03:51,769
but people might get the wrong idea.
672
01:03:51,828 --> 01:03:53,501
They might think...
673
01:03:53,596 --> 01:03:55,667
- They might think you're gay.
- MARJORIE: Richie.
674
01:03:55,765 --> 01:03:57,506
Or they might think I like girls in tights.
675
01:03:58,168 --> 01:03:59,772
(BOTH CHUCKLE)
676
01:04:00,337 --> 01:04:02,510
You boys are reaching that stage of life.
677
01:04:04,107 --> 01:04:07,020
Probably time for us to have
a little man-to-man conversation.
678
01:04:07,110 --> 01:04:08,851
I already had that with my real dad.
679
01:04:11,181 --> 01:04:13,024
I guess that just leaves you and me.
680
01:04:13,116 --> 01:04:15,118
It's okay. I'm up to speed.
681
01:04:15,185 --> 01:04:17,358
Well, I'm sure your mother
gave you the basics,
682
01:04:17,454 --> 01:04:20,458
but there are some things
a guy needs to hear from a man.
683
01:04:20,523 --> 01:04:24,027
MARJORIE: It can be difficult
not having a man around the house.
684
01:04:24,127 --> 01:04:25,697
Who says I don't?
685
01:04:28,865 --> 01:04:32,642
(SIGHS) Before you know it,
you two boys will be going out on dates.
686
01:04:32,702 --> 01:04:34,545
A couple of lady-killers!
687
01:04:34,637 --> 01:04:37,880
If I was still in seventh grade,
I'd think you two were the cutest.
688
01:04:37,974 --> 01:04:40,978
Gross. If you were still in seventh grade,
I wouldn't even be born.
689
01:04:42,045 --> 01:04:43,718
Not to mention it'd be incest.
690
01:04:53,656 --> 01:04:54,999
Were you serious?
691
01:04:55,992 --> 01:04:57,733
About a guy hanging around the house?
692
01:04:57,827 --> 01:04:59,864
- What do you care?
- Hey.
693
01:05:00,897 --> 01:05:04,174
You're my kid.
I'd like to know who's around.
694
01:05:04,234 --> 01:05:05,577
Thanks.
695
01:05:16,012 --> 01:05:18,754
- See you later.
- GERALD: Bye, pal.
696
01:05:20,083 --> 01:05:21,721
(CAR DOOR CLOSES)
697
01:05:25,722 --> 01:05:27,633
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
698
01:05:50,480 --> 01:05:52,983
FRANK: Henry, your mom
is some kind of dancer.
699
01:05:53,316 --> 01:05:57,093
Most people wouldn't tackle the cha-cha
in this kind of weather'
700
01:05:57,153 --> 01:05:58,655
HENRY: Yeah. It was a little loud.
701
01:05:58,755 --> 01:06:00,666
(EXHALES) It's just music.
702
01:06:01,491 --> 01:06:03,664
I just figured
we were trying to avoid attention.
703
01:06:03,927 --> 01:06:05,770
Oh, come on, Hank.
704
01:06:06,663 --> 01:06:08,233
- You can have the next dance.
-(MUSIC STOPS)
705
01:06:08,832 --> 01:06:10,175
I'm going to go to bed.
706
01:06:10,266 --> 01:06:11,438
Henry, wait!
707
01:06:12,402 --> 01:06:13,745
Um...
708
01:06:15,338 --> 01:06:18,615
There's something
we wanted to talk to you about.
709
01:06:21,911 --> 01:06:23,117
(SIGHS)
710
01:06:23,513 --> 01:06:28,690
After your father left,
I thought I would be alone forever.
711
01:06:29,686 --> 01:06:32,792
I didn't think I would
care about anyone else besides you.
712
01:06:33,957 --> 01:06:35,868
I'm really happy for you.
713
01:06:38,127 --> 01:06:41,973
We're thinking Canada might be
a good place to start over.
714
01:06:42,866 --> 01:06:44,140
Canada?
715
01:06:45,802 --> 01:06:47,042
They speak English.
716
01:06:47,136 --> 01:06:49,810
And you don't need passports
to get across the border.
717
01:06:52,208 --> 01:06:54,210
Thanks for the research, bud.
718
01:06:56,880 --> 01:06:59,053
We've decided 10 go together.
719
01:07:05,555 --> 01:07:07,228
Will I ever see you again?
720
01:07:07,891 --> 01:07:09,393
What are you talking about?
721
01:07:09,726 --> 01:07:11,330
Do you even care about
what happens to me?
722
01:07:11,394 --> 01:07:12,395
ADELE: What?
723
01:07:13,396 --> 01:07:15,137
You didn't think...
724
01:07:16,399 --> 01:07:17,901
We're all going.
725
01:07:19,903 --> 01:07:21,075
Really?
726
01:07:24,240 --> 01:07:26,413
I would never leave you.
727
01:07:31,414 --> 01:07:34,020
You would have to leave school.
728
01:07:34,918 --> 01:07:38,195
And you couldn't tell anyone, okay?
729
01:07:38,254 --> 01:07:41,758
We would just pack the car and go.
730
01:07:44,093 --> 01:07:45,265
What about the roadblocks?
731
01:07:45,862 --> 01:07:48,672
They're looking for a man
traveling alone.
732
01:07:50,099 --> 01:07:52,443
They won't be expecting a family.
733
01:07:54,270 --> 01:07:55,613
ADULT HENRY: A famiiy.
734
01:08:54,263 --> 01:08:56,004
- Half.
-(STAMMERS) But, I just...
735
01:08:56,099 --> 01:08:57,237
Half.
736
01:09:36,339 --> 01:09:37,943
HENRY: I'll be back in a little bit.
737
01:09:38,007 --> 01:09:39,509
Hank, we still have work to do!
738
01:09:39,776 --> 01:09:41,619
I know. I'm almost done.
739
01:10:02,465 --> 01:10:04,843
ELEANOR: Any luck getting
that sex fiend out of your house?
740
01:10:07,637 --> 01:10:09,708
I don't think he's a fiend.
741
01:10:09,806 --> 01:10:11,979
But, no. He's still there.
742
01:10:12,842 --> 01:10:14,219
It's easy, you know.
743
01:10:14,310 --> 01:10:16,153
Just tell your mom he touched you.
744
01:10:16,679 --> 01:10:18,716
It's not like that anymore.
745
01:10:18,815 --> 01:10:20,385
We're actually getting along.
746
01:10:21,350 --> 01:10:24,763
They're going to take me with them.
To Canada.
747
01:10:24,854 --> 01:10:26,026
ELEANOR: When?
748
01:10:27,190 --> 01:10:28,533
Tomorrow.
749
01:10:31,694 --> 01:10:33,867
On the first day of school?
750
01:10:40,336 --> 01:10:41,872
It's him, isn't it?
751
01:10:45,541 --> 01:10:47,919
You're on the run.
752
01:10:52,715 --> 01:10:54,058
This one, right?
753
01:10:57,520 --> 01:10:58,726
(GROANS)
754
01:11:00,890 --> 01:11:02,233
Are you okay?
755
01:11:02,558 --> 01:11:03,730
(GROANING)
756
01:11:03,860 --> 01:11:06,272
Probably just need some aspirin
before we hit the road.
757
01:11:06,362 --> 01:11:09,206
- Let me take a look.
-No, I'm fine. It's fine.
758
01:11:09,732 --> 01:11:14,044
If this is going to work, sometimes
you need to let me take care of you.
759
01:11:14,704 --> 01:11:16,377
(BREATHING HEAVILY)
760
01:11:23,045 --> 01:11:24,251
ADELE: Oh.
761
01:11:24,380 --> 01:11:25,552
Jesus.
762
01:11:26,716 --> 01:11:29,094
- You need medicine.
- No, it can wait.
763
01:11:29,152 --> 01:11:31,291
No, it's infected.
764
01:11:31,387 --> 01:11:33,663
I'll send Henry to the pharmacy.
Let me do it.
765
01:11:33,756 --> 01:11:35,827
It's okay. You go.
766
01:11:35,925 --> 01:11:38,599
No, there's still too much packing to do.
767
01:11:39,061 --> 01:11:41,439
I don't think
you're going to make a run for it.
768
01:11:45,101 --> 01:11:46,409
Okay.
769
01:11:50,740 --> 01:11:52,515
ELEANOR: How'd you escape?
770
01:11:52,608 --> 01:11:54,110
HENRY: It's not like that.
771
01:11:54,610 --> 01:11:56,021
- He trusts me.
-(ELEANOR LAUGHS)
772
01:11:56,946 --> 01:11:59,324
ELEANOR: Or maybe he was just
waiting for you to leave the house
773
01:11:59,415 --> 01:12:01,292
so they could run off together.
774
01:12:06,656 --> 01:12:08,192
(ENGINE STARTING)
775
01:12:08,324 --> 01:12:10,270
ELEANOR: It's just like
Bonnie and Clyde.
776
01:12:10,760 --> 01:12:11,864
HENRY; Who?
777
01:12:11,961 --> 01:12:13,998
ELEANOR: They made
a movie about them.
778
01:12:14,096 --> 01:12:15,666
Bonnie was this woman who was bored
779
01:12:15,765 --> 01:12:17,767
because she hadn't had sex
in a long time.
780
01:12:18,134 --> 01:12:21,047
This guy, Clyde just showed up one day
and took her away.
781
01:12:21,137 --> 01:12:25,142
They drove all around, holding up banks
and living out of their car.
782
01:12:25,975 --> 01:12:26,976
HENRY: What happened to them?
783
01:12:27,310 --> 01:12:28,687
In the end' they got killed.
784
01:12:28,778 --> 01:12:32,351
Federal agents tracked them
and gunned them down in an ambush.
785
01:12:32,448 --> 01:12:33,518
The part where Bonnie gets killed
786
01:12:33,616 --> 01:12:35,618
there's so much blood,
my mother couldn't even watch.
787
01:12:36,786 --> 01:12:39,232
Could you imagine if your mom
got killed in an ambush
788
01:12:39,322 --> 01:12:40,995
and you were right there watching it?
789
01:12:41,624 --> 01:12:43,331
They probably wouldn't shoot
at you since you're a kid,
790
01:12:43,392 --> 01:12:44,962
but you'd see the whole thing.
791
01:12:46,128 --> 01:12:47,971
It'd be pretty traumatic.
792
01:13:00,176 --> 01:13:02,383
I bet you never did that before.
793
01:13:02,478 --> 01:13:05,152
Now you'll always remember
I was the first girl you ever kissed.
794
01:13:07,016 --> 01:13:09,895
It's a shame you're leaving
just as we started dating.
795
01:13:09,986 --> 01:13:12,023
I'll have to find another boy
to make out with.
796
01:13:13,256 --> 01:13:15,532
(BREATHING HEAVILY)
797
01:13:37,446 --> 01:13:38,789
What's wrong?
798
01:13:41,217 --> 01:13:42,787
Nothing.
799
01:13:42,885 --> 01:13:44,626
If you're not up for this,
you need to let me know.
800
01:13:44,720 --> 01:13:46,597
No, it's not that.
801
01:13:46,689 --> 01:13:47,793
Because tomorrow
you're gonna say good-bye
802
01:13:47,890 --> 01:13:49,130
to everyone you've ever known.
803
01:13:49,225 --> 01:13:51,603
I've already said good-bye. It's just...
804
01:13:51,694 --> 01:13:53,640
We're gonna hit the road
and never look back.
805
01:13:53,729 --> 01:13:55,106
There's gonna be roadblocks
and border-crosses.
806
01:13:55,197 --> 01:13:56,198
I know, I know.
807
01:13:56,265 --> 01:13:57,710
So, if you don't want this,
you need to tell me.
808
01:13:57,767 --> 01:13:59,713
No, I do want this.
809
01:14:01,904 --> 01:14:04,885
More than almost anything
I've ever wanted in my life.
810
01:14:12,915 --> 01:14:14,417
Then what is it?
811
01:14:15,151 --> 01:14:16,596
(SIGHS)
812
01:14:26,262 --> 01:14:30,301
After Henry was born,
813
01:14:30,399 --> 01:14:32,436
my body just
814
01:14:34,937 --> 01:14:36,610
forgot how.
815
01:14:41,110 --> 01:14:45,286
The first time ii happened,
I woke up with these horrible cramps.
816
01:14:59,628 --> 01:15:02,802
I felt something slip from me. It was tiny.
817
01:15:06,302 --> 01:15:08,805
If I could have just held tighter.
818
01:15:13,275 --> 01:15:16,347
I know this is a very difficult
and painful time for both of you.
819
01:15:16,445 --> 01:15:19,892
ADELE: My doctor said that
this was more common than we thought.
820
01:15:19,982 --> 01:15:22,485
I was young We could try again.
821
01:15:24,320 --> 01:15:26,322
But two more times...
822
01:15:26,989 --> 01:15:29,993
I'd start feeling
the nausea and the swelling.
823
01:15:30,826 --> 01:15:32,669
We'd celebrate.
824
01:15:33,529 --> 01:15:35,531
Began setting up the nursery.
825
01:15:37,833 --> 01:15:41,007
Only to wake up
feeling betrayed by my own body.
826
01:15:42,138 --> 01:15:43,845
No...(PANTING)
827
01:15:44,407 --> 01:15:47,251
No. No. No. No. (SOBBING)
828
01:15:49,512 --> 01:15:51,355
By my fourth time,
829
01:15:52,515 --> 01:15:54,688
we knew better than to celebrate.
830
01:15:55,351 --> 01:15:58,093
We knew better than to tell our friends.
831
01:15:58,187 --> 01:16:00,428
Or think of baby names.
832
01:16:00,523 --> 01:16:02,901
We hadn't even packed
a suitcase for the hospital
833
01:16:02,992 --> 01:16:04,369
when the contractions started.
834
01:16:04,493 --> 01:16:05,665
(GROANS)
835
01:16:08,831 --> 01:16:11,277
All right. Two pushes. Two pushes.
836
01:16:11,367 --> 01:16:13,574
- Stop. Take a breath.
-(PANTING)
837
01:16:13,669 --> 01:16:15,410
One more. One more. This is it.
838
01:16:15,504 --> 01:16:18,007
- Last big one.
- This is it. Come on, come on.
839
01:16:18,707 --> 01:16:21,119
- Push, push' push.
- There you go.
840
01:16:21,210 --> 01:16:23,622
-(GROANING)
- ADELE: We'd made it.
841
01:16:23,712 --> 01:16:25,350
(PANTING)
842
01:16:34,557 --> 01:16:35,627
What?
843
01:16:38,227 --> 01:16:39,535
What is it?
844
01:17:03,719 --> 01:17:06,063
ADELE: Maybe they just took pity on me.
845
01:17:11,227 --> 01:17:14,765
They'd wrapped her in a pink blanket
and put on a diaper.
846
01:17:16,765 --> 01:17:19,143
The only one she'd ever wean.
847
01:17:26,275 --> 01:17:30,587
As 1 stared at this beautiful lime girl,
848
01:17:32,781 --> 01:17:34,954
her tong eyelashes,
849
01:17:36,452 --> 01:17:39,797
her daddy's nose, my chin,
850
01:17:43,659 --> 01:17:46,799
the little mouth
that would never take a breath,
851
01:17:56,472 --> 01:17:59,646
I knew there would be
no further conversations.
852
01:18:04,480 --> 01:18:06,323
No more attempts.
853
01:18:09,485 --> 01:18:10,987
We were done.
854
01:18:32,675 --> 01:18:35,178
The world had become a cruel place.
855
01:18:38,514 --> 01:18:40,926
I stopped going for walks.
856
01:18:41,016 --> 01:18:43,587
I couldn't leave the house.
857
01:18:43,686 --> 01:18:46,064
I couldn't even open a window at night.
858
01:18:46,155 --> 01:18:48,328
(BREATHING HEAVILY)
859
01:18:50,759 --> 01:18:53,205
(sesame)
860
01:18:59,201 --> 01:19:01,704
Eventually, when Gerald left,
861
01:19:04,873 --> 01:19:06,546
I understood.
862
01:19:09,211 --> 01:19:11,054
I'd become a prisoner.
863
01:19:19,221 --> 01:19:21,394
I came to save you, Adele.
864
01:19:24,727 --> 01:19:27,571
Tomorrow that's exactly
what I'm going to do.
865
01:19:31,900 --> 01:19:33,243
I can't...
866
01:19:34,903 --> 01:19:37,076
I can't give you a family.
867
01:19:40,576 --> 01:19:42,419
You already have.
868
01:19:45,981 --> 01:19:47,221
(SIGHS)
869
01:20:02,765 --> 01:20:04,574
ADULT HENRY: By the end
of the afternoon,
870
01:20:04,633 --> 01:20:06,806
everything in the house
had been neatly separated
871
01:20:06,902 --> 01:20:10,179
into essentials
and things we'd leave behind.
872
01:20:13,442 --> 01:20:16,685
For no practical reason more than
it seemed like the right thing to do,
873
01:20:16,779 --> 01:20:18,690
we cleaned each room.
874
01:21:04,226 --> 01:21:06,467
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
875
01:21:34,022 --> 01:21:35,524
Is he even mine?
876
01:21:35,657 --> 01:21:36,897
Huh?
877
01:21:40,829 --> 01:21:42,172
Is he even my son?
878
01:21:42,664 --> 01:21:44,337
(LAUGHS)
879
01:21:50,372 --> 01:21:51,874
MANDY: You fool.
880
01:21:53,709 --> 01:21:55,188
(LAUGHING)
881
01:22:08,724 --> 01:22:10,067
Mandy?
882
01:22:13,562 --> 01:22:14,905
Mandy?
883
01:22:16,532 --> 01:22:17,875
Mandy, honey?
884
01:22:21,203 --> 01:22:22,375
No!
885
01:22:24,039 --> 01:22:26,383
No, no!
886
01:24:11,013 --> 01:24:12,356
OFFICER TREADWELL: Morning, son.
887
01:24:13,015 --> 01:24:14,187
You all right?
888
01:24:15,017 --> 01:24:16,587
Yeah, I'm okay.
889
01:24:17,019 --> 01:24:18,692
You want to tell me where you're going?
890
01:24:19,855 --> 01:24:22,859
I'm just walking. Heading home.
891
01:24:23,191 --> 01:24:24,329
Well, hop in.
892
01:24:24,660 --> 01:24:26,264
Your parents
are probably worried about you.
893
01:24:26,361 --> 01:24:28,034
It's just my mom. She's fine.
894
01:24:29,197 --> 01:24:31,507
Well, just to be safe,
I'm gonna give you a ride.
895
01:24:33,035 --> 01:24:34,742
I'm... I'm really fine.
896
01:24:34,836 --> 01:24:36,543
You not going to make me
arrest you now?
897
01:24:46,181 --> 01:24:48,183
School starts today, doesn't it?
898
01:24:49,184 --> 01:24:50,219
What grade are you in?
899
01:24:51,053 --> 01:24:53,124
I'm going to guess, uh, sixth.
900
01:24:53,221 --> 01:24:54,928
- Seventh.
- Seventh.
901
01:24:55,023 --> 01:24:56,696
I've got a son about to start fifth,
902
01:24:56,758 --> 01:25:00,638
although I guess you wouldn't
associate with a grade schooler.
903
01:25:03,899 --> 01:25:06,072
So, what are you doing out here?
904
01:25:07,736 --> 01:25:11,081
I left something at my dad's house.
905
01:25:11,907 --> 01:25:14,410
But he'd already left for work.
906
01:25:30,759 --> 01:25:33,069
Thank you for the ride.
907
01:25:46,775 --> 01:25:47,776
No.
908
01:25:54,282 --> 01:25:55,454
No.
909
01:25:57,452 --> 01:25:58,624
No.
910
01:26:04,960 --> 01:26:07,167
(BREATHING HEAVILY)
911
01:26:08,096 --> 01:26:10,201
- What does he want?
- I don't know.
912
01:26:10,298 --> 01:26:12,869
Found him by the side of the road.
913
01:26:12,968 --> 01:26:14,447
Did you know he was out?
914
01:26:15,637 --> 01:26:17,708
He said he'd be right back.
915
01:26:18,774 --> 01:26:20,947
He's got to be in school
in a few minutes, doesn't he'?
916
01:26:21,643 --> 01:26:22,986
Sure does.
917
01:26:24,312 --> 01:26:26,849
Thank you for bringing him home.
918
01:26:31,186 --> 01:26:32,529
You going on a trip?
919
01:26:32,621 --> 01:26:33,861
Hmm?
920
01:26:34,790 --> 01:26:36,326
You taking a road trip?
921
01:26:37,025 --> 01:26:38,368
Um...
922
01:26:41,163 --> 01:26:42,335
No.
923
01:26:42,998 --> 01:26:46,172
Just taking some old things
to sell on consignment.
924
01:26:47,969 --> 01:26:49,004
You need some help?
925
01:26:49,671 --> 01:26:51,014
ADELE; I'll be fine.
926
01:26:52,507 --> 01:26:55,181
I don't want to
take you away from your duties.
927
01:26:55,243 --> 01:26:56,517
No.
928
01:26:56,578 --> 01:26:59,184
I think the streets are safe
for the moment.
929
01:27:18,366 --> 01:27:20,039
ADELE: That's the heavy one.
930
01:27:22,204 --> 01:27:23,706
Nice place.
931
01:27:28,543 --> 01:27:29,851
Clean.
932
01:27:33,215 --> 01:27:34,387
This one?
933
01:27:34,516 --> 01:27:36,018
ADELE: Mmm-hmm.
934
01:27:38,353 --> 01:27:39,957
(CHUCKLES)
935
01:27:40,055 --> 01:27:42,228
You weren't kidding.
What've you got in here?
936
01:27:43,058 --> 01:27:44,901
Some old kitchenware.
937
01:27:54,536 --> 01:27:56,106
Hey.
938
01:27:56,204 --> 01:27:57,547
Thank you for your help.
939
01:27:57,906 --> 01:27:59,078
A pleasure.
940
01:28:12,154 --> 01:28:13,997
Got a good handshake there, partner.
941
01:28:26,434 --> 01:28:28,311
Have a good day, ma'am.
942
01:28:32,741 --> 01:28:35,153
-(CAR DOOR CLOSES)
-(ENGINE STARTS)
943
01:28:38,280 --> 01:28:39,782
(DOOR CLOSES)
944
01:28:41,249 --> 01:28:42,455
He seem suspicious?
945
01:28:42,918 --> 01:28:44,363
I don't know.
946
01:28:44,452 --> 01:28:45,760
We have to get out of here now.
947
01:28:45,821 --> 01:28:47,596
Take Henry to the bank.
I'll finish up here.
948
01:28:47,756 --> 01:28:49,599
(BREATHING HEAVILY)
949
01:28:50,625 --> 01:28:52,263
- Hey.
- What?
950
01:28:53,795 --> 01:28:55,297
We're going to be fine.
951
01:28:55,964 --> 01:28:57,272
(SIGHS)
952
01:28:58,934 --> 01:29:00,345
Okay.
953
01:29:33,034 --> 01:29:34,809
(METALLIC RATTLING)
954
01:29:44,646 --> 01:29:47,650
Hey, Henry. Nice to see you in here.
955
01:29:49,818 --> 01:29:51,661
You need to sign it.
956
01:29:52,520 --> 01:29:54,500
Hmm? Oh.
957
01:29:54,823 --> 01:29:56,166
Of course.
958
01:29:59,060 --> 01:30:00,164
EVELYN: Adele?
959
01:30:11,339 --> 01:30:13,046
Thought you'd be in school today.
960
01:30:13,775 --> 01:30:15,721
He has a dentist appointment.
961
01:30:16,278 --> 01:30:17,757
On the first day of school?
962
01:30:19,080 --> 01:30:20,423
My teeth hurt.
963
01:30:20,682 --> 01:30:22,889
Oh, sorry.
964
01:30:28,590 --> 01:30:30,194
Is Adele here?
965
01:30:31,559 --> 01:30:33,732
Uh, she'll be right back.
966
01:30:36,197 --> 01:30:38,575
She's dropping her kid at school.
967
01:30:41,536 --> 01:30:46,110
I just brought these
to thank her for something.
968
01:30:48,276 --> 01:30:50,620
Well, I'll make sure she gels them.
969
01:30:53,448 --> 01:30:56,122
And you would like this all in cash?
970
01:30:56,217 --> 01:30:57,389
Mmm-hmm.
971
01:30:58,954 --> 01:30:59,989
Yeah.
972
01:31:00,455 --> 01:31:03,902
With an amount this large, I just need
to get it approved by my supervisor.
973
01:31:03,959 --> 01:31:05,131
I'll be right back.
974
01:31:05,226 --> 01:31:07,263
(STAMMERS) Is that really...
975
01:31:07,729 --> 01:31:09,572
(TALKING INDISTINCTLY)
976
01:31:13,468 --> 01:31:15,141
Are... Are you a friend?
977
01:31:18,306 --> 01:31:19,808
Just the handyman.
978
01:31:22,844 --> 01:31:25,620
(WHISPERS) I shouldn't have tried
to get so much.
979
01:31:25,680 --> 01:31:28,183
I should have just asked for half.
980
01:31:28,850 --> 01:31:30,625
It's gonna be fine.
981
01:31:30,685 --> 01:31:32,426
They're just being extra careful.
982
01:31:38,093 --> 01:31:40,505
- Hi, Adele.
- Hi.
983
01:31:40,595 --> 01:31:43,542
I just wanted to make sure
you weren't experiencing any problems.
984
01:31:45,000 --> 01:31:46,001
No.
985
01:31:47,135 --> 01:31:48,614
Everything's fine.
986
01:31:49,037 --> 01:31:50,948
Are they going somewhere?
987
01:31:51,006 --> 01:31:53,885
I don't know. It sure looks like it.
988
01:31:53,975 --> 01:31:58,651
Well, maybe I should get my pan back,
then, in case they're gone for a while.
989
01:32:07,055 --> 01:32:09,035
MANAGER: It's just
a somewhat unusual situation for us
990
01:32:09,124 --> 01:32:11,968
having a person
withdraw this much in cash.
991
01:32:12,694 --> 01:32:14,696
Normally,
when transferring funds of this quantity,
992
01:32:14,796 --> 01:32:16,639
our clients prefer a cashier's check.
993
01:32:17,532 --> 01:32:19,068
Yeah, I, uh...
994
01:32:20,201 --> 01:32:22,807
Yeah. Mmm.
995
01:32:23,071 --> 01:32:24,049
Yeah, it's...
996
01:32:24,139 --> 01:32:27,814
I just don't really
get out much anymore, so...
997
01:32:30,078 --> 01:32:32,080
EVELYN: Did they say
where they were going?
998
01:32:35,917 --> 01:32:38,557
I'm just here to fix a few things.
999
01:32:48,663 --> 01:32:49,937
(DOOR CLOSES)
1000
01:32:50,832 --> 01:32:54,075
Some would even call
a withdrawal like this a little suspicious.
1001
01:32:59,107 --> 01:33:01,747
Actually, we've packed up all our things.
1002
01:33:01,843 --> 01:33:03,186
We're emptying our bank account
1003
01:33:03,244 --> 01:33:05,087
and then gonna
make a run for the border.
1004
01:33:05,180 --> 01:33:07,421
You know, like Bonnie and Clyde.
1005
01:33:12,353 --> 01:33:14,355
(BOTH CHUCKLING)
1006
01:33:14,456 --> 01:33:15,560
Of course you are.
1007
01:33:16,691 --> 01:33:19,035
Well, come on, Muriel,
let's not keep our friends here waiting.
1008
01:33:19,127 --> 01:33:20,572
(SIGHS)
1009
01:33:40,381 --> 01:33:42,054
(PANTING)
1010
01:33:44,385 --> 01:33:45,728
We should go.
1011
01:33:49,390 --> 01:33:51,495
(ENGINE STARTS)
1012
01:33:59,968 --> 01:34:01,970
Get in here. Get in.
1013
01:34:03,304 --> 01:34:06,080
Henry's father called and left a message.
1014
01:34:06,141 --> 01:34:07,620
Did you leave him some sort of note?
1015
01:34:07,675 --> 01:34:10,155
(STAMMERS) I wanted him
to know that I'd be all right.
1016
01:34:10,245 --> 01:34:12,816
- Why would you do that, Henry?
- We need to go, now.
1017
01:34:12,914 --> 01:34:14,587
I just need to say good-bye 10 my room!
1018
01:34:14,649 --> 01:34:16,754
Oh, Henry, don't! We need to leave!
1019
01:34:16,818 --> 01:34:18,491
FRANK: Listen to your mother!
1020
01:34:19,354 --> 01:34:20,662
ADELE: Henry!
1021
01:34:30,431 --> 01:34:32,775
(SIRENS WAILING IN THE DISTANCE)
1022
01:34:58,326 --> 01:34:59,532
(GASPS)
1023
01:35:03,198 --> 01:35:04,802
(ADELE PANTING)
1024
01:35:17,312 --> 01:35:18,655
Don't be scared.
1025
01:35:19,814 --> 01:35:21,157
What do we do?
1026
01:35:22,350 --> 01:35:23,920
Where do we go?
1027
01:35:24,018 --> 01:35:25,998
We have to get you out of here.
1028
01:35:27,155 --> 01:35:29,499
(WAILING CONTINUES)
1029
01:35:33,828 --> 01:35:35,239
No.
1030
01:35:37,031 --> 01:35:38,704
(TIRES SCREECHING)
1031
01:35:40,001 --> 01:35:42,106
(HELICOPTER HOVERING)
1032
01:35:53,548 --> 01:35:54,891
OFFICER ON MEGAPHONE:
We have a perimeter.
1033
01:35:54,949 --> 01:35:56,451
Open the door slowly.
1034
01:35:56,551 --> 01:36:01,364
Step our with your hands open and
above your head, palms facing forward.
1035
01:36:15,803 --> 01:36:18,147
You're a fine boy, Henry.
1036
01:36:18,239 --> 01:36:21,550
Anybody who says otherwise
is not worth your time.
1037
01:36:27,081 --> 01:36:31,086
I'd take 20 more years
just to have another three days with you.
1038
01:36:31,219 --> 01:36:32,789
(sesame)
1039
01:36:53,441 --> 01:36:55,682
OFFICER 1: Open the door slow.
1040
01:36:55,777 --> 01:36:57,779
Hands above your head!
1041
01:36:58,079 --> 01:36:59,080
Keep them up!
1042
01:36:59,280 --> 01:37:00,953
- Hands above your head!
- OFFICER 2: On your knees!
1043
01:37:01,015 --> 01:37:03,188
OFFICER 32 Get down.
OFFICER 2: On your knees, do it now!
1044
01:37:03,284 --> 01:37:05,127
Hands behind your head!
1045
01:37:07,288 --> 01:37:10,292
OFFICER 42 All right, all right,
we got him! Move in!
1046
01:37:12,627 --> 01:37:14,129
Move to the kitchen.
1047
01:37:16,864 --> 01:37:18,172
Okay, I need to run some tests.
1048
01:37:18,266 --> 01:37:20,872
Don't be scared, son.
Your mom will be fine.
1049
01:37:20,968 --> 01:37:22,038
We got the guy.
1050
01:37:22,136 --> 01:37:24,309
He won't be able to do anything
to you and your mom anymore.
1051
01:37:24,639 --> 01:37:26,676
Ma'am, over here.
I need you to look over here, please.
1052
01:37:26,774 --> 01:37:28,617
- I'm going to cut the tape.
- Can you hear me okay?
1053
01:37:37,518 --> 01:37:39,464
(CAR ENGINE STARTS)
1054
01:38:13,354 --> 01:38:15,527
ADULT HENRY: They charged him
with kidnapping.
1055
01:38:17,859 --> 01:38:19,270
When my mother heard,
1056
01:38:19,360 --> 01:38:23,069
she drove to see the prosecutor
with me as a witness
1057
01:38:23,164 --> 01:38:26,907
to make him understand that no
unlawful detainment had taken place.
1058
01:38:27,001 --> 01:38:29,743
He didn't hurt us. He is a good man.
1059
01:38:29,837 --> 01:38:31,874
He was kind to my son.
1060
01:38:32,874 --> 01:38:35,878
ADULT HENRY She omitted
the fact that they were in love.
1061
01:38:39,714 --> 01:38:42,593
Adele, these situations are never simple.
1062
01:38:42,683 --> 01:38:44,424
Never clean.
1063
01:38:44,519 --> 01:38:47,523
It may take years
for you to fully weave it all together.
1064
01:38:48,523 --> 01:38:51,595
Now, perhaps, before putting
this kind of statement into record,
1065
01:38:51,692 --> 01:38:55,299
you might want to take sometime
to think about what actually happened.
1066
01:38:56,030 --> 01:38:59,409
Harboring a fugitive is a major crime
we don't look lightly upon.
1067
01:39:01,235 --> 01:39:04,148
And, of course,
there is delinquency to a minor.
1068
01:39:05,072 --> 01:39:07,211
You could lose custody of your son.
1069
01:39:13,881 --> 01:39:15,292
ADULT HENRY: They gave Frank
10 years
1070
01:39:15,383 --> 01:39:18,227
for me escape and 15 for the kidnapping;.
1071
01:39:19,253 --> 01:39:23,599
My mother tried to visit him once,
but was told he was doing solitary.
1072
01:39:25,760 --> 01:39:30,106
She wrote to Frank, sometimes daily,
but received no response.
1073
01:39:32,099 --> 01:39:33,635
Eventually, a package arrived
1074
01:39:33,734 --> 01:39:37,409
containing all of her letters
stamped with a prison seal.
1075
01:39:39,106 --> 01:39:41,416
None of them had been opened.
1076
01:39:43,277 --> 01:39:47,453
She nailed to enquire and was told
Frank had been transferred.
1077
01:39:53,287 --> 01:39:57,963
Within a month, my mother voluntarily
relinquished custody of me to my father.
1078
01:40:03,631 --> 01:40:05,702
He rarely knew what to say.
1079
01:40:05,800 --> 01:40:08,713
More often than not, he just kept quiet.
1080
01:40:08,803 --> 01:40:11,443
The newspapers had said ii ail anyway.
1081
01:40:13,341 --> 01:40:16,879
When I visited my mother,
she would act busy and distracted.
1082
01:40:16,978 --> 01:40:19,390
Calls to make, chores to do.
1083
01:40:19,480 --> 01:40:22,723
I think my presence
made her uncomfortable.
1084
01:40:22,817 --> 01:40:25,388
A strange reminder of what was missing;.
1085
01:40:27,655 --> 01:40:29,999
All those two had was each other.
1086
01:40:33,494 --> 01:40:35,167
That was enough.
1087
01:40:43,004 --> 01:40:44,312
By my junior year,
1088
01:40:44,372 --> 01:40:47,979
people hardly brought up
the events leading up to seventh grade.
1089
01:40:50,177 --> 01:40:54,353
For the first time,
I had someone to call a girlfriend.
1090
01:41:02,523 --> 01:41:04,332
(PEOPLE CHEERING)
1091
01:41:19,340 --> 01:41:21,251
There's something
I've been meaning to talk to you about.
1092
01:41:21,342 --> 01:41:24,186
Oh, Dad, please.
We're having such a pleasant time.
1093
01:41:26,047 --> 01:41:29,961
Everybody talks about
all this crazy, wild passion.
1094
01:41:30,051 --> 01:41:33,225
That's how it goes in the songs.
You know.
1095
01:41:34,355 --> 01:41:36,096
Your mother was like that.
1096
01:41:39,727 --> 01:41:42,298
She was in love with love.
1097
01:41:42,396 --> 01:41:44,535
She couldn't do anything partway.
1098
01:41:45,399 --> 01:41:47,401
She was a terrific woman.
1099
01:41:48,903 --> 01:41:50,075
Funny.
1100
01:41:51,572 --> 01:41:53,074
So beautiful.
1101
01:42:00,915 --> 01:42:05,921
A better man might have stayed around
and helped her through all that sadness.
1102
01:42:07,254 --> 01:42:09,234
But I couldn't bear it.
1103
01:42:10,758 --> 01:42:12,931
I just wanted a regular life.
1104
01:42:17,264 --> 01:42:21,269
I don't know what these last few years
have done to repair,
1105
01:42:23,571 --> 01:42:25,448
but I'm sorry I cut out on you.
1106
01:42:28,943 --> 01:42:30,286
It's okay.
1107
01:42:34,281 --> 01:42:36,283
I'm going to get the check.
1108
01:42:42,957 --> 01:42:44,493
ADULT HENRY: The next day,
when I suggested
1109
01:42:44,592 --> 01:42:48,165
I move back in with my mother
for the rest of senior year,
1110
01:42:48,262 --> 01:42:49,866
he didn't argue.
1111
01:42:53,634 --> 01:42:58,208
And it was there in my mom's kitchen,
my final summer at home,
1112
01:42:58,305 --> 01:43:00,979
that I first tried my hand at baking.
1113
01:44:05,372 --> 01:44:06,715
FRANK". Dear Henry.
1114
01:44:07,608 --> 01:44:09,588
I hope you wit! remember me.
1115
01:44:09,677 --> 01:44:12,419
We once spent
Labor Day weekend together.
1116
01:44:12,513 --> 01:44:15,050
Five of the best days of my life.
1117
01:44:16,383 --> 01:44:20,798
I had always wondered who you would
become and what you would look like.
1118
01:44:20,888 --> 01:44:25,394
And then one day,
I came across a familiar-looking pie.
1119
01:44:28,395 --> 01:44:30,375
And there you were.
1120
01:44:31,532 --> 01:44:33,068
I'm proud of you.
1121
01:44:34,568 --> 01:44:38,983
I will understand if you choose
not to respond to this letter.
1122
01:44:39,073 --> 01:44:42,213
However,
I am due to be released shortly.
1123
01:44:42,910 --> 01:44:47,825
I am no longer young, but I have
plenty of good health remaining.
1124
01:44:48,215 --> 01:44:51,253
And I'd like to live much
the same way we discussed
1125
01:44:51,318 --> 01:44:54,458
that weekend back when
we thought we'd be a family.
1126
01:44:56,423 --> 01:44:59,495
Most likely,
your mother has remarried by now.
1127
01:44:59,593 --> 01:45:02,767
But on the off chance
that she might be alone,
1128
01:45:03,097 --> 01:45:06,510
I wanted to ask you whether
I might write her a letter.
1129
01:45:06,600 --> 01:45:07,908
I promise you,
1130
01:45:07,968 --> 01:45:12,075
I would sooner cut off my own hand
than bring any more grief to Adele.
1131
01:45:16,777 --> 01:45:18,279
ADULT HENRY: I wrote him back
that day
1132
01:45:18,345 --> 01:45:21,588
to say that it wouldn't be difficult
to locate my mother.
1133
01:45:23,784 --> 01:45:26,287
She lived a! the same address.
1134
01:45:56,183 --> 01:45:58,129
(sesame)
1135
01:46:16,070 --> 01:46:18,550
ADULT HENRY: I spent half
of my life worrying my mother
1136
01:46:18,639 --> 01:46:21,813
wouldn't be able to go out
into the world on her own.
1137
01:46:24,578 --> 01:46:28,253
But as it turned out,
she wouldn't have to.
1138
01:46:28,278 --> 01:46:39,778
[English-SDH-by bozxphd]