1 00:00:45,227 --> 00:00:50,731 TOMORROWLAND 2 00:00:55,400 --> 00:00:56,400 ¿Están encendidas? 3 00:00:56,443 --> 00:00:58,569 Sí, así que preséntate. 4 00:00:59,110 --> 00:01:01,945 Bien. Hola, soy Frank. ¿Cómo están? 5 00:01:02,654 --> 00:01:04,905 No respondan, es una pregunta retórica. 6 00:01:05,698 --> 00:01:08,658 Bien, los pondré al día. 7 00:01:10,367 --> 00:01:13,369 Esta es la historia sobre el futuro. 8 00:01:14,411 --> 00:01:15,621 Y el futuro... 9 00:01:16,495 --> 00:01:17,622 ...puede ser aterrador. 10 00:01:21,207 --> 00:01:22,207 ¿Qué? 11 00:01:22,291 --> 00:01:24,959 ¿Estás seguro de qué quieres decir "aterrador"? 12 00:01:25,043 --> 00:01:26,752 Sí, quiero decir "aterrador". 13 00:01:26,835 --> 00:01:27,835 - Bien. - Bien. 14 00:01:28,961 --> 00:01:32,422 El futuro puede ser aterrador. 15 00:01:33,131 --> 00:01:34,465 Gobiernos inestables... 16 00:01:35,090 --> 00:01:36,466 Superpoblación... 17 00:01:37,133 --> 00:01:38,551 Guerras en todos los continentes... 18 00:01:38,926 --> 00:01:43,470 Hambrunas, escasez de agua, catástrofes ambientales... 19 00:01:43,471 --> 00:01:46,889 Y avances tecnológicos, maravillas y belleza... 20 00:01:47,222 --> 00:01:48,681 ¿Puedes dejar de interrumpirme? 21 00:01:48,806 --> 00:01:50,849 Lo haré, pero trata de ser más alegre. 22 00:01:50,850 --> 00:01:52,224 - ¿"Alegre"? - Sí, diles lo que quieras... 23 00:01:52,225 --> 00:01:54,644 No puedo decirles nada si me sigues interrumpiendo. 24 00:01:54,727 --> 00:01:55,727 Tienes razón, lo siento. 25 00:01:55,977 --> 00:01:57,228 Como decía... 26 00:01:57,687 --> 00:02:02,774 ...con cada segundo que pasa, nos acercamos más y más... 27 00:02:02,899 --> 00:02:04,398 ¡Ya sé! Cuéntales cuando... 28 00:02:04,399 --> 00:02:06,859 No puedo contarles nada hasta contarles esto. 29 00:02:06,901 --> 00:02:08,860 Entonces, ¿podemos empezar por otro lado? 30 00:02:08,944 --> 00:02:11,362 Bien, ¿por dónde quiere que empiece? 31 00:02:11,445 --> 00:02:14,489 Siempre dices que el futuro no fue siempre así, ¿verdad? 32 00:02:14,614 --> 00:02:16,823 No. Cuando era niño, el futuro era... 33 00:02:16,949 --> 00:02:18,324 - Diferente, ¿verdad? - Sí. 34 00:02:18,908 --> 00:02:20,493 Bueno, entonces empieza por ahí. 35 00:02:22,744 --> 00:02:28,163 Está bien. Cuando yo era niño, el futuro era diferente. 36 00:02:32,708 --> 00:02:35,667 Parque Flushing Meadows - Corona. Feria mundial. 37 00:02:35,668 --> 00:02:37,543 ...no olviden sus objetos personales... 38 00:02:37,544 --> 00:02:38,878 ...y disfruten del futuro. 39 00:02:54,513 --> 00:03:01,225 FERIA MUNDIAL DE NUEVA YORK - 1962 40 00:03:09,146 --> 00:03:12,856 FERIA MUNDIAL COMPETENCIA DE INVENCIÓN 41 00:03:26,073 --> 00:03:27,990 - Hola, señor. - ¿Puedo ayudarte? 42 00:03:27,991 --> 00:03:31,993 Me llamo John Francis Walker. Vine para ganar los 50 dólares. 43 00:03:31,994 --> 00:03:33,077 ¿En serio? 44 00:03:34,453 --> 00:03:36,955 Lo desarmé por el compartimento de hidrógeno. 45 00:03:37,038 --> 00:03:39,622 Porque el viaje en autobús fue un poco movido... 46 00:03:39,706 --> 00:03:41,040 ...y ya sabe cómo es el nitrógeno. 47 00:03:42,457 --> 00:03:45,459 Me hubiera venido bien un motor de peróxido de hidrógeno. 48 00:03:45,543 --> 00:03:48,502 Los Laboratorios Bell lo probaron con su cinturón propulsor y hubo líos... 49 00:03:48,503 --> 00:03:51,839 ...con la maniobrabilidad, duración de vuelo y esas cosas. 50 00:03:53,464 --> 00:03:54,503 Es una mochila propulsora. 51 00:03:56,174 --> 00:03:57,173 Obviamente. 52 00:03:57,466 --> 00:03:58,759 ¿La hiciste tú? 53 00:04:03,804 --> 00:04:05,889 Athena, ¿qué haces aquí? 54 00:04:08,724 --> 00:04:10,933 ¿La hiciste tú? ¿O no? 55 00:04:13,602 --> 00:04:14,351 ¿Qué? 56 00:04:14,393 --> 00:04:16,187 ¿La hiciste tú? 57 00:04:17,187 --> 00:04:18,188 Sí. 58 00:04:18,646 --> 00:04:19,645 ¿Por qué? 59 00:04:22,106 --> 00:04:25,692 Creo que me cansé de esperar que la hiciera otra persona. 60 00:04:29,235 --> 00:04:30,361 ¿Funciona? 61 00:04:32,905 --> 00:04:35,198 Claro, sí. 62 00:04:41,576 --> 00:04:42,576 Casi siempre. 63 00:04:46,245 --> 00:04:49,998 Solo que, en realidad, sabe, técnicamente no... 64 00:05:04,131 --> 00:05:05,341 Vuela. 65 00:05:08,092 --> 00:05:09,675 Pero si, sabe... 66 00:05:09,676 --> 00:05:12,011 "técnicamente" volará, ¿cuál sería su propósito? 67 00:05:12,428 --> 00:05:15,013 ¿Cómo tu mochila propulsora haría del mundo un lugar mejor? 68 00:05:15,180 --> 00:05:16,262 ¿No puede solo ser divertida? 69 00:05:16,263 --> 00:05:19,807 Señor Walker, dígame que puede hacer algo mejor que "divertida". 70 00:05:20,475 --> 00:05:21,808 Todo es posible. 71 00:05:22,559 --> 00:05:24,268 No sé qué significa eso. 72 00:05:24,477 --> 00:05:28,354 Si yo fuera por la calle y viera volar a un niño con una mochila propulsora... 73 00:05:28,521 --> 00:05:30,439 ...creería que todo es posible. 74 00:05:30,606 --> 00:05:32,023 Eso me inspira. 75 00:05:32,065 --> 00:05:33,941 ¿Eso no haría del mundo un lugar mejor? 76 00:05:35,942 --> 00:05:36,984 Bueno, supongo que sí. 77 00:05:39,319 --> 00:05:41,111 Si funcionara. 78 00:05:41,445 --> 00:05:42,487 Desafortunadamente... 79 00:05:42,488 --> 00:05:43,905 ...no es así. 80 00:05:44,989 --> 00:05:47,825 Y si no funciona, no tiene ningún propósito. 81 00:05:47,949 --> 00:05:49,200 Gracias por su tiempo, señor Walker. 82 00:05:49,283 --> 00:05:50,700 ¡Pero la puedo hacer funcionar! 83 00:05:51,618 --> 00:05:52,910 Me gusta su espíritu. 84 00:05:53,160 --> 00:05:54,703 Hasta entonces, joven... 85 00:05:55,537 --> 00:05:56,830 ...diviértase. 86 00:06:08,878 --> 00:06:10,629 Claro que no. 87 00:06:11,463 --> 00:06:12,463 Él me gusta. 88 00:06:13,381 --> 00:06:15,007 Athena, no. 89 00:06:20,176 --> 00:06:24,221 SALÓN DE LOS INVENTOS. 90 00:06:29,307 --> 00:06:31,308 ¿Por qué crees que harás volar esa cosa? 91 00:06:31,976 --> 00:06:33,225 Soy optimista. 92 00:06:33,226 --> 00:06:35,102 - Me haces perder tiempo. - ¡No! 93 00:06:35,227 --> 00:06:37,687 - Maldito aparato. - ¡No es un aparato! 94 00:06:37,812 --> 00:06:39,020 No funciona. 95 00:06:39,021 --> 00:06:40,020 Puedo hacer que funcione. 96 00:06:40,021 --> 00:06:41,398 ¡No, no puedes! 97 00:06:42,565 --> 00:06:44,066 No me rendiré. 98 00:06:48,569 --> 00:06:50,986 No te des vuelta. Pasa desapercibido. 99 00:06:50,987 --> 00:06:52,319 ¿Qué te dije? 100 00:06:52,320 --> 00:06:53,738 - Lo siento. - Deja de hablar. 101 00:06:53,822 --> 00:06:56,073 Mira hacia allá. A las cinco en punto. 102 00:06:58,199 --> 00:07:01,118 Ya sabes, como si fuera un reloj. 103 00:07:01,243 --> 00:07:02,577 Donde estaría en cinco. 104 00:07:06,204 --> 00:07:07,413 Allá. 105 00:07:10,457 --> 00:07:11,583 Iré con ellos. 106 00:07:11,624 --> 00:07:15,168 Cuenta hasta 20 y síguenos. Que no te vean. 107 00:07:20,546 --> 00:07:21,546 ¿Quién eres tú? 108 00:07:24,007 --> 00:07:25,632 Soy el futuro. Frank Walker. 109 00:07:37,306 --> 00:07:39,640 WALT DISNEY "Es un mundo pequeño" 110 00:07:46,853 --> 00:07:48,229 Qué lindo. ¿Te gusta? 111 00:07:53,399 --> 00:07:54,566 Viajen por el mundo... 112 00:07:54,691 --> 00:07:57,650 ...en el juego de Walt Disney. "Es un mundo pequeño" 113 00:07:57,651 --> 00:08:00,027 Un saludo a UNICEF y los niños de todo el mundo. 114 00:08:00,028 --> 00:08:01,028 Permiso. 115 00:08:01,029 --> 00:08:04,030 Es el crucero más alegre que haya zarpado. 116 00:08:05,573 --> 00:08:06,572 Lo siento. 117 00:08:07,240 --> 00:08:09,909 Lo siento, tendrán que esperar al próximo bote. 118 00:08:10,034 --> 00:08:11,242 Saldrá otro en un minuto. 119 00:09:17,157 --> 00:09:18,157 ¿Hola? 120 00:09:20,243 --> 00:09:21,242 ¿Hola? 121 00:09:23,202 --> 00:09:24,202 ¿Hola? 122 00:09:33,625 --> 00:09:37,627 Buenas tardes. Por favor, suba al transporte. 123 00:09:38,128 --> 00:09:39,504 Este lugar está activo. 124 00:09:40,754 --> 00:09:44,298 ESPECIAL 125 00:09:52,761 --> 00:09:57,180 Por favor, póngase el casco para evitar heridas graves. 126 00:09:57,181 --> 00:09:58,432 FERIA MUNDIAL MAÑANA 127 00:09:58,807 --> 00:09:59,806 ¿"Herida"? 128 00:10:06,520 --> 00:10:10,063 El transporte empezará en 10 segundos. 129 00:10:12,065 --> 00:10:13,064 ¡Espere! 130 00:10:14,191 --> 00:10:15,191 ¡Espere! 131 00:10:15,316 --> 00:10:16,818 - Cinco... - ¡Espere! 132 00:10:16,860 --> 00:10:17,943 - Cuatro... - ¡No! 133 00:10:18,360 --> 00:10:19,652 Tres... 134 00:10:19,986 --> 00:10:21,153 Dos... 135 00:10:21,154 --> 00:10:22,153 Uno... 136 00:11:21,106 --> 00:11:22,482 No, las frases uno y dos fueron... 137 00:11:23,982 --> 00:11:26,692 NO PASAR 138 00:12:33,315 --> 00:12:34,650 ¡Oye, eso es mío! 139 00:12:41,570 --> 00:12:42,821 ¿Lo arreglaste? 140 00:12:55,829 --> 00:12:56,829 ¡Oye! 141 00:12:56,830 --> 00:12:57,829 Allí está. 142 00:12:58,580 --> 00:12:59,581 ¡Oye! 143 00:14:52,941 --> 00:14:53,940 ¡Oye! 144 00:15:16,955 --> 00:15:18,039 Ahora funciona. 145 00:15:27,503 --> 00:15:31,171 Y... ¿qué es éste lugar? 146 00:15:42,095 --> 00:15:43,929 Y luego todo se fue al demonio. 147 00:15:45,513 --> 00:15:46,764 - Por favor. - Bueno, es cierto. 148 00:15:46,847 --> 00:15:49,766 Les diste un segundo de cielos azules, mochilas propulsoras y esperanza... 149 00:15:49,891 --> 00:15:52,434 Es importante. Deben saber qué está en juego. 150 00:15:52,559 --> 00:15:54,852 Creo que saben que las cuentas regresivas son malas. 151 00:15:54,936 --> 00:15:56,520 - ¿Quieres contar la historia tú? - No, tú lo haces bien. 152 00:15:56,562 --> 00:15:58,228 Porque si crees que puedes contar mejor esta historia... 153 00:15:58,229 --> 00:16:00,312 ...me encantaría ver cómo lo intentas. 154 00:16:00,313 --> 00:16:02,189 - Vaya, ¿En serio? - En serio. 155 00:16:02,190 --> 00:16:04,233 Supongo que, técnicamente, estoy más calificada. 156 00:16:04,858 --> 00:16:07,443 ¿Lo estás? ¿Por qué? 157 00:16:07,943 --> 00:16:11,195 Porque a diferencia de ti. Soy más optimista. 158 00:16:11,904 --> 00:16:12,821 Cariño, ¿estás filmando? 159 00:16:12,821 --> 00:16:13,738 Es un vídeo. 160 00:16:13,739 --> 00:16:14,863 ¡Lo sabía! 161 00:16:14,864 --> 00:16:15,863 ¿Estás haciendo un vídeo? 162 00:16:16,031 --> 00:16:17,031 Adelante, cariño. 163 00:16:17,283 --> 00:16:18,658 Haz lo tuyo, Casey. 164 00:16:19,200 --> 00:16:20,576 Ese es Sirio. 165 00:16:21,076 --> 00:16:22,451 Esa es Canopus. 166 00:16:23,077 --> 00:16:24,579 Esa es Arturo. 167 00:16:24,787 --> 00:16:26,413 Alfa Centauri. 168 00:16:26,621 --> 00:16:29,164 Vega, Proción... 169 00:16:29,373 --> 00:16:31,791 ...Capella, Betelgeuse. 170 00:16:32,292 --> 00:16:34,668 ¿Y por qué amas tanto las estrellas, Casey? 171 00:16:36,419 --> 00:16:39,628 Porque quiero viajar allí. 172 00:16:39,629 --> 00:16:41,130 Pero es muy lejos. 173 00:16:41,297 --> 00:16:43,547 Llevará mucho tiempo. Mucho tiempo. 174 00:16:43,548 --> 00:16:46,383 ¿Y si llegas hasta allí y no hay nada? 175 00:16:48,384 --> 00:16:52,094 ¿Y si hay de todo? 176 00:16:52,386 --> 00:16:53,595 - Por favor. - ¿Qué? 177 00:16:53,596 --> 00:16:55,387 ¿Contarás toda tu infancia? 178 00:16:55,388 --> 00:16:57,805 Tú empezaste cando eras niño. Solo les estoy dando contexto. 179 00:16:57,806 --> 00:16:59,308 Apúrate, no tienen todo el día. 180 00:16:59,807 --> 00:17:00,892 Bien, como quieras. 181 00:17:40,749 --> 00:17:43,083 PLATAFORMA DE LANZAMIENTO 39A 182 00:17:49,795 --> 00:17:52,034 PLATAFORMA DE LANZAMIENTO DE LA NASA.SITIO EN DEMOLICIÓN. 183 00:17:54,048 --> 00:17:55,049 INTERFERENCIA 184 00:17:55,257 --> 00:17:58,176 SEGURIDAD 185 00:20:03,417 --> 00:20:04,417 Identifícate. 186 00:20:04,501 --> 00:20:05,751 ¡Nate! 187 00:20:06,210 --> 00:20:08,837 Si despiertas a papá, te mato. 188 00:20:08,879 --> 00:20:10,254 No deberías escaparte. 189 00:20:11,046 --> 00:20:12,964 Y tú deberías necesitar una manta de seguridad. 190 00:20:13,548 --> 00:20:15,382 Papá dice que está bien dormir con ella. 191 00:20:15,674 --> 00:20:17,884 Eso es porque no quiere que crezcas. 192 00:20:18,801 --> 00:20:20,594 ¿Estuviste otra vez en la plataforma? 193 00:20:21,386 --> 00:20:23,053 ¿Qué haces allí? 194 00:20:23,679 --> 00:20:26,930 ¿Tratas de impedir que la demuelan? 195 00:20:28,432 --> 00:20:30,766 Si lo hiciera, sería una criminal. 196 00:20:31,392 --> 00:20:35,519 Y es muy mal ejemplo para niños impresionables, como tú. 197 00:20:35,978 --> 00:20:38,855 Pero si otra persona lo hiciera... 198 00:20:39,688 --> 00:20:43,274 ...tendría que suponer que creen... 199 00:20:44,357 --> 00:20:46,276 ...que hasta la acción más pequeña... 200 00:20:46,734 --> 00:20:49,736 ...puede cambiar el futuro. 201 00:20:51,446 --> 00:20:52,863 ¿Cómo puedes estar segura? 202 00:20:53,113 --> 00:20:55,031 Porque sé cómo funcionan las cosas. 203 00:20:57,199 --> 00:20:59,533 ¿Por qué están demoliendo la plataforma? 204 00:21:00,951 --> 00:21:03,286 Porque es difícil tener ideas... 205 00:21:04,244 --> 00:21:05,370 ...y es fácil rendirse. 206 00:21:06,496 --> 00:21:09,498 Pero tú no lo harías. ¿Cierto? 207 00:21:12,792 --> 00:21:13,792 Nunca. 208 00:21:46,728 --> 00:21:49,188 BÚSQUEDA DE ADN 209 00:21:57,443 --> 00:21:58,735 Hola papá. Voy a la escuela. 210 00:22:00,570 --> 00:22:02,238 - Te hice almuerzo. - Gracias. 211 00:22:02,446 --> 00:22:03,445 Envuélvelo. 212 00:22:12,619 --> 00:22:13,452 ¿Cómo lo hiciste...? 213 00:22:13,577 --> 00:22:14,578 Lo habrías resuelto. 214 00:22:18,997 --> 00:22:19,997 Hola, Eddie Newton. 215 00:22:20,748 --> 00:22:21,748 ¿Qué? 216 00:22:22,500 --> 00:22:23,875 ¿Las tres grúas? 217 00:22:24,876 --> 00:22:28,377 Está bien, Douglas. Gracias por llamar. Adiós. 218 00:22:28,378 --> 00:22:29,170 ¿Todo está bien? 219 00:22:29,171 --> 00:22:31,380 El equipamiento de Cañaveral se descompuso otra vez. 220 00:22:32,673 --> 00:22:33,713 Qué raro. 221 00:22:33,714 --> 00:22:34,714 Muy raro. 222 00:22:35,966 --> 00:22:37,508 Al menos tienes el día libre. 223 00:22:37,509 --> 00:22:39,843 En realidad, traerán grúas de reemplazo desde Orlando... 224 00:22:39,844 --> 00:22:42,011 ...así que iré a trabajar al mediodía. 225 00:22:43,429 --> 00:22:44,513 Fantástico. 226 00:22:44,555 --> 00:22:46,055 - Case. - ¿Sí? 227 00:22:46,264 --> 00:22:48,890 Nada evitará que demuelan la plataforma. 228 00:22:49,057 --> 00:22:51,058 Nada. Y cuando terminen... 229 00:22:51,350 --> 00:22:52,892 ...no tendré empleo. 230 00:22:52,934 --> 00:22:54,561 Y nadie puede hacer nada al respecto. 231 00:22:55,269 --> 00:22:56,019 Es inevitable. 232 00:22:56,103 --> 00:22:59,938 Pero encontrarás otra cosa. Eres ingeniero de la NASA. 233 00:23:01,314 --> 00:23:02,565 Sin cohetes que lanzar. 234 00:23:06,317 --> 00:23:08,652 - Hay dos lobos. - Case. 235 00:23:08,694 --> 00:23:11,863 Toda mi vida me contaste esta historia. Ahora te la cuento yo. 236 00:23:13,405 --> 00:23:14,405 Hay dos lobos... 237 00:23:14,573 --> 00:23:16,073 ...y siempre están peleando. 238 00:23:16,490 --> 00:23:19,742 Uno es la oscuridad y la desesperación. 239 00:23:21,118 --> 00:23:23,327 El otro es la luz y la esperanza. 240 00:23:24,911 --> 00:23:26,788 ¿Qué lobo gana? 241 00:23:28,039 --> 00:23:29,039 Vamos, Case. 242 00:23:29,415 --> 00:23:31,332 Bien, no respondas. 243 00:23:33,208 --> 00:23:34,709 El que tú alimentas. 244 00:23:37,544 --> 00:23:38,544 Bien. 245 00:23:41,088 --> 00:23:41,839 Come. 246 00:23:42,005 --> 00:23:43,005 Vamos. 247 00:23:44,840 --> 00:23:48,009 Destrucción mutua asegurada. 248 00:23:48,384 --> 00:23:51,261 Hoy, cualquier país o terrorista con armas nucleares... 249 00:23:51,303 --> 00:23:54,846 ...es capaz de causar daño a gran escala... 250 00:23:55,555 --> 00:23:56,555 ...con armas de... 251 00:23:56,764 --> 00:23:58,724 Entropía ambiental. 252 00:23:58,766 --> 00:24:01,641 Los cascos polares no esperan a que decidamos... 253 00:24:01,725 --> 00:24:03,727 ...si el cambio climático es real. 254 00:24:03,852 --> 00:24:07,269 El crecimiento de las aguas costeras y de los patrones climáticos. 255 00:24:07,270 --> 00:24:09,897 Todo eso nos asegura un ticket de ida a... 256 00:24:09,938 --> 00:24:10,980 Distopía. 257 00:24:10,981 --> 00:24:13,816 Por definición: "lo que no es perfecto". 258 00:24:13,858 --> 00:24:15,650 Un mundo feliz, de Huxley... 259 00:24:15,734 --> 00:24:18,110 Fahrenheit 451, de Bradbury... 260 00:24:18,194 --> 00:24:20,695 1984. de Orwell. 261 00:24:21,029 --> 00:24:25,280 Son obras de ficción, pero están ocurriendo ahora... 262 00:24:25,281 --> 00:24:26,572 ...y todo parece estar empeorando. 263 00:24:26,573 --> 00:24:27,574 ¿Sí, señorita Newton? 264 00:24:27,949 --> 00:24:28,991 ¿Podemos arreglarlo? 265 00:24:30,284 --> 00:24:30,993 ¿Perdón? 266 00:24:30,994 --> 00:24:34,828 Ya sé que las cosas están mal, pero ¿qué hacemos para arreglarlas? 267 00:24:38,539 --> 00:24:39,998 Buen fin de semana. 268 00:25:20,314 --> 00:25:22,482 - ¿Newton? - Sí. 269 00:25:22,691 --> 00:25:25,024 Pagaron tu fianza. La moto está confiscada. 270 00:25:25,025 --> 00:25:27,276 Puedes recoger tus efectos personales por aquí. 271 00:25:33,446 --> 00:25:35,447 - ¿Newton? - Sí. 272 00:25:36,407 --> 00:25:38,866 CLIMA EXTREMO CADA VEZ MÁS FRECUENTE... 273 00:25:42,327 --> 00:25:43,326 Muy bien... 274 00:25:47,622 --> 00:25:48,621 Muy bien. 275 00:25:49,123 --> 00:25:50,748 Muy bien, un sujeta billetes. 276 00:25:50,873 --> 00:25:52,791 47,32 dólares... 277 00:25:52,916 --> 00:25:56,252 ...una licencia de conducir de Florida, una gorra de béisbol. 278 00:25:56,377 --> 00:25:58,002 Un pin... 279 00:25:58,003 --> 00:26:00,671 ...un paquete de goma de mascar, y no sé qué es esto. 280 00:26:00,879 --> 00:26:01,879 Firma aquí. 281 00:26:11,344 --> 00:26:12,220 Esto no es mío. 282 00:26:12,345 --> 00:26:13,553 ¿Qué cosa? 283 00:26:13,554 --> 00:26:14,805 El pin. Nunca lo... 284 00:26:34,774 --> 00:26:35,859 No puede ser. 285 00:27:08,253 --> 00:27:09,629 ¿Estuve aquí todo el tiempo? 286 00:27:11,255 --> 00:27:12,254 Lo sé. 287 00:27:14,757 --> 00:27:15,799 ¡No! 288 00:27:18,217 --> 00:27:19,216 Yo lo agarro. 289 00:27:29,265 --> 00:27:31,433 No tienes idea de los hilos que tuve que mover... 290 00:27:31,434 --> 00:27:33,309 ...para que Seguridad Nacional no te acusara de nada, Casey. 291 00:27:33,310 --> 00:27:38,145 Esto no es vandalismo. Es la NASA. Es propiedad del gobierno. 292 00:27:38,146 --> 00:27:39,355 ¿Alguna vez habías visto esto? 293 00:27:40,230 --> 00:27:43,106 No entiendes, ¿verdad? ¡Estoy muy enfadado contigo! 294 00:27:43,107 --> 00:27:44,523 Ya sé, estás enfadado. Entendí. 295 00:27:44,524 --> 00:27:46,817 Pero necesito que mires esto. ¿Parece raro? 296 00:27:47,860 --> 00:27:48,777 ¡No lo toques! 297 00:27:48,778 --> 00:27:50,194 ¿Por qué me gritas tú a mí? 298 00:27:50,195 --> 00:27:52,654 Mientras conduces no, papá. Es peligroso. 299 00:27:52,655 --> 00:27:53,696 Sólo, estaciónate. 300 00:27:54,781 --> 00:27:55,781 ¡Estaciónate! 301 00:27:58,158 --> 00:28:00,116 Te juro, Casey, que si estás drogada... 302 00:28:00,117 --> 00:28:02,702 No estoy drogada. Mira. 303 00:28:04,244 --> 00:28:05,995 Necesito que ahora seas el padre que trabaja en la NASA... 304 00:28:05,996 --> 00:28:08,081 ...¿el padre innovador? ¿está bien? 305 00:28:12,291 --> 00:28:16,293 Todo quedará claro cuando toques el broche. 306 00:28:29,885 --> 00:28:30,969 ¿Qué es...? 307 00:28:32,428 --> 00:28:33,512 ¿No funciona? 308 00:28:40,891 --> 00:28:42,559 ¿No ves esto? 309 00:28:43,184 --> 00:28:44,184 Basta. 310 00:28:46,770 --> 00:28:49,855 En serio, Casey, no sé qué te pasa. 311 00:30:14,989 --> 00:30:16,532 En medio de la noche... 312 00:31:40,791 --> 00:31:44,334 LA IMAGINACIÓN ES MÁS QUE EL CONOCIMIENTO-EINSTEIN 313 00:31:46,627 --> 00:31:47,627 ¿Me ayudan, chicos? 314 00:31:47,628 --> 00:31:48,711 Bien hecho. Dexter. 315 00:31:49,504 --> 00:31:50,504 Muy ágil. 316 00:31:54,173 --> 00:31:56,842 Vamos, idiotas. Llegaremos tarde a la reunión. 317 00:32:45,328 --> 00:32:46,204 VEHÍCULO ELEVADO DE LEVITACIÓN ESTACIÓN TESLA 318 00:32:46,205 --> 00:32:49,540 El HoverRail llegará en un minuto. 319 00:32:49,707 --> 00:32:53,208 El HoverRail llegará en un minuto. 320 00:33:16,514 --> 00:33:17,513 ¿Vienes? 321 00:33:18,223 --> 00:33:19,557 ¿Me puedes ver? 322 00:33:19,599 --> 00:33:20,766 No tenemos todo el día. 323 00:33:22,434 --> 00:33:23,727 ¡Espéranos! 324 00:33:23,894 --> 00:33:26,562 Sale la línea en dirección al norte. 325 00:33:29,355 --> 00:33:31,732 Próxima parada, Spaceport. 326 00:34:17,801 --> 00:34:19,051 ¡Miren esos círculos! 327 00:34:23,929 --> 00:34:24,929 ¡Es genial! 328 00:34:24,930 --> 00:34:28,889 Sigue todos los procedimientos. Sabes que necesitas dormir. 329 00:34:28,890 --> 00:34:30,182 Papá, me estás avergonzando. 330 00:34:30,183 --> 00:34:32,141 ¿Prometes transmitir todos los días? 331 00:34:32,142 --> 00:34:33,435 Incluso cuando estés fuera de alcance. 332 00:34:33,560 --> 00:34:36,895 Vamos, ¿por qué es tan terrible? Solo viajaremos 20 años luz de aquí. 333 00:34:37,395 --> 00:34:39,688 Estamos llegando a Spaceport. 334 00:35:25,507 --> 00:35:27,425 Hola, amigos. Por aquí. 335 00:35:27,426 --> 00:35:28,425 - Hola. - Hola. 336 00:35:29,135 --> 00:35:32,053 Vamos, por favor. Los quiero. 337 00:35:32,345 --> 00:35:34,138 Me harán llorar frente a mis amigos. 338 00:35:35,264 --> 00:35:36,722 ¡Adiós! ¡Adiós! 339 00:36:00,069 --> 00:36:02,280 Vamos, te guardamos un lugar. 340 00:36:12,035 --> 00:36:13,995 ¿Y ahora te quedas sin energía? 341 00:36:18,289 --> 00:36:19,664 - ¡Nathan, despierta! - ¡Yo no lo hice! 342 00:36:19,665 --> 00:36:21,824 Papá cambió la contraseña de su computadora. ¿La sabes? 343 00:36:22,833 --> 00:36:24,584 Hueles a pantano. 344 00:36:24,585 --> 00:36:26,668 Dime la contraseña y podrás seguir durmiendo. 345 00:36:26,669 --> 00:36:28,253 Tienes internet en tu teléfono. 346 00:36:28,462 --> 00:36:30,796 Mi teléfono se empapó en el agua. 347 00:36:31,547 --> 00:36:32,546 Bien. 348 00:36:33,298 --> 00:36:35,424 ¿Qué estamos buscando? 349 00:36:36,842 --> 00:36:38,968 Aquí vamos. 350 00:36:40,218 --> 00:36:41,261 ¡Alto! Es ese. 351 00:36:42,053 --> 00:36:47,263 "Pin coleccionable muy inusual que conmemora Feria Mundial de 1964". 352 00:36:47,264 --> 00:36:48,347 "Expertos y proveedores... 353 00:36:48,348 --> 00:36:52,100 ...de la mayor selección de coleccionables de la era espacial". 354 00:36:52,684 --> 00:36:54,685 Esta página es muy vieja. 355 00:36:55,102 --> 00:36:56,479 Dame su teléfono. 356 00:36:57,312 --> 00:36:59,022 No tiene teléfono. 357 00:36:59,354 --> 00:37:00,731 ¿No tienen teléfono? 358 00:37:01,190 --> 00:37:02,565 Tienen dirección. 359 00:37:02,648 --> 00:37:03,733 - Calle Margetson 3678 Houston, Texas. - Bien, mira... 360 00:37:04,025 --> 00:37:06,775 ...le dirás a papá que te despertaste y viste que me iba. 361 00:37:06,776 --> 00:37:09,943 Te dije que me iba a acampar con mis amigos y que llamaré mañana. 362 00:37:09,944 --> 00:37:11,153 ¿Puedes hacerme ese favor? 363 00:37:11,154 --> 00:37:12,988 Solo si me dices qué está pasando. 364 00:37:18,241 --> 00:37:20,409 Creo que vi... 365 00:37:22,410 --> 00:37:24,119 Que fui a... 366 00:37:25,245 --> 00:37:26,245 ...al futuro. 367 00:37:29,956 --> 00:37:30,956 ¿Puedo ir yo también? 368 00:37:32,625 --> 00:37:34,584 Todavía no. 369 00:37:40,129 --> 00:37:42,297 3-SIN RUMBO EN CINES EL 15 DE MARZO 370 00:37:59,307 --> 00:38:01,350 Hola. ¿Está Casey Newton? 371 00:38:02,810 --> 00:38:03,726 No. 372 00:38:03,727 --> 00:38:05,977 Pidió unas galletas y vine a entregarlas. 373 00:38:06,812 --> 00:38:08,146 ¿Eres una niña Exploradora? 374 00:38:08,646 --> 00:38:09,897 Por supuesto. 375 00:38:09,939 --> 00:38:11,178 ¿Por qué no tienes el uniforme? 376 00:38:11,648 --> 00:38:12,899 Está en la tintorería. 377 00:38:12,941 --> 00:38:14,149 Esas son "Oreos". 378 00:38:17,193 --> 00:38:19,277 ¿Puedes decirme cuándo volverá Casey? 379 00:38:19,736 --> 00:38:23,114 Fue a acampar con unos amigos. Volverá en unos días. 380 00:38:23,488 --> 00:38:24,948 ¿Eso le dijiste a tus padres? 381 00:38:27,950 --> 00:38:28,949 Sí. 382 00:38:28,950 --> 00:38:29,991 Pero no es cierto. 383 00:38:29,992 --> 00:38:31,325 Sí, lo es. 384 00:38:31,326 --> 00:38:33,244 No, Nathan. No es cierto. 385 00:38:33,869 --> 00:38:35,329 No me preguntes cómo sé tu nombre. 386 00:38:35,870 --> 00:38:39,123 Lo sé del mismo modo que sé que me estás mintiendo. 387 00:38:39,832 --> 00:38:42,583 ¿Eres del futuro? 388 00:38:42,834 --> 00:38:44,042 Veo que entiendes. 389 00:38:44,793 --> 00:38:47,670 Entonces, ¿por qué no me dices lo que quiero saber? 390 00:38:49,170 --> 00:38:51,714 El pin dejó de funcionar. 391 00:38:52,006 --> 00:38:53,673 Se fue a buscar otro. 392 00:38:54,007 --> 00:38:56,717 Nathan, ¿a dónde fue a buscarlo? 393 00:39:01,553 --> 00:39:03,137 MARAVILLAS DEL PASADO 394 00:39:03,470 --> 00:39:06,556 Es un paso pequeño para el hombre... 395 00:39:06,806 --> 00:39:09,224 ...y un paso gigante para la humanidad. 396 00:39:13,601 --> 00:39:16,854 NO TOCAR 397 00:39:26,067 --> 00:39:27,068 ¿Hola? 398 00:39:27,277 --> 00:39:29,436 Esta semana están de oferta los primeros tres estantes. 399 00:39:29,570 --> 00:39:30,986 70 por ciento de descuento. 400 00:39:30,987 --> 00:39:33,322 No gracias. No vine a comprar nada. 401 00:39:35,281 --> 00:39:37,657 Esperaba que pudieran decirme algo... 402 00:39:42,452 --> 00:39:43,452 ¡Hugo! 403 00:39:44,662 --> 00:39:45,661 !Hugo! 404 00:39:46,330 --> 00:39:47,329 Un segundo. 405 00:39:49,373 --> 00:39:52,333 Bienvenida a Maravillas del pa... 406 00:39:55,710 --> 00:39:56,710 Gracias por la ayuda, querida. 407 00:39:56,711 --> 00:39:58,586 Si la dejaras abierta, no necesitarías de mi ayuda. 408 00:39:58,587 --> 00:40:00,128 Si la dejara abierta, arruinaría el efecto, que es lo fundamental. 409 00:40:00,129 --> 00:40:02,838 Disculpa a mi esposa, no tiene noción del espectáculo. 410 00:40:02,839 --> 00:40:04,631 Soy Hugo Gernsback. ¿En qué puedo ayudarte? 411 00:40:04,632 --> 00:40:05,632 Tiene un pin. 412 00:40:06,425 --> 00:40:08,051 Tiene un pin. 413 00:40:08,176 --> 00:40:09,968 Vi que buscaban una en su página... 414 00:40:10,093 --> 00:40:11,094 ¿Dónde lo conseguiste? 415 00:40:12,219 --> 00:40:13,345 ¿Qué puedes decirme de él? 416 00:40:13,346 --> 00:40:15,555 No puedo decirte nada si no me dices quién te lo dio. 417 00:40:16,389 --> 00:40:17,388 Yo no hablaré primero. 418 00:40:19,099 --> 00:40:20,778 Bueno, parece que no tenemos de qué hablar. 419 00:40:21,725 --> 00:40:23,101 Sí parece. 420 00:40:29,938 --> 00:40:31,148 Viste algo, ¿no? 421 00:40:34,232 --> 00:40:35,232 Cuando lo tocaste. 422 00:40:37,818 --> 00:40:39,361 Algo increíble. 423 00:40:42,529 --> 00:40:43,656 ¿Es real? 424 00:40:43,947 --> 00:40:45,114 Claro que sí. 425 00:40:45,531 --> 00:40:46,781 No me preguntes cómo. 426 00:40:46,782 --> 00:40:49,700 Esta gente desarrolló tecnologías que nosotros aún soñamos. 427 00:40:50,034 --> 00:40:52,744 Espera, ¿qué gente? 428 00:40:57,622 --> 00:40:59,748 ¿Alguna vez te preguntaste qué pasaría...? 429 00:41:00,248 --> 00:41:04,292 ...si todos los genios, artistas, científicos... 430 00:41:04,918 --> 00:41:07,503 ...la gente más inteligente y creativa del mundo... 431 00:41:08,087 --> 00:41:10,880 ...¿decidiera, en efecto, cambiarlo? 432 00:41:12,631 --> 00:41:13,630 ¿Pero dónde? 433 00:41:14,465 --> 00:41:15,924 ¿Dónde podrían hacer algo así? 434 00:41:15,925 --> 00:41:19,634 Necesitarían un lugar libre de política y burocracia... 435 00:41:19,635 --> 00:41:21,761 ...distracciones, avaricia. 436 00:41:22,387 --> 00:41:25,346 Un lugar secreto, donde pudieran construir... 437 00:41:25,347 --> 00:41:28,515 ...cualquier locura que puedan imaginar. 438 00:41:28,848 --> 00:41:30,809 Se hacen llamar "Plus Ultra" 439 00:41:31,267 --> 00:41:35,810 Pero la única forma de verlos es a través del contacto con uno de estos. 440 00:41:35,811 --> 00:41:37,562 ¿Por qué los crearon? ¿Para qué son? 441 00:41:38,479 --> 00:41:39,939 Se dice... 442 00:41:40,356 --> 00:41:42,274 ...que estaban por darse a conocer. 443 00:41:42,649 --> 00:41:44,942 Por compartir lo que habían construido con el mundo. 444 00:41:44,984 --> 00:41:48,235 Desafortunadamente, eso nunca había pasado. 445 00:41:49,569 --> 00:41:50,570 ¿Por qué no? 446 00:41:51,487 --> 00:41:53,571 Creo que compartimos suficiente, jovencita. 447 00:41:56,744 --> 00:41:57,862 Bueno... 448 00:41:58,007 --> 00:42:00,229 ...ya que decidimos confiar en tí... 449 00:42:00,341 --> 00:42:02,350 ...por favor... 450 00:42:02,462 --> 00:42:04,466 ...dinos, ¿quién te lo dió? 451 00:42:07,083 --> 00:42:08,083 No sé. 452 00:42:08,500 --> 00:42:10,001 ¿De qué hablas, cariño? 453 00:42:11,126 --> 00:42:14,295 Me arrestaron y el broche estaba entre mis cosas. 454 00:42:15,629 --> 00:42:17,463 ¿Con tus cosas? 455 00:42:17,464 --> 00:42:18,589 Sí, no sé cómo llegó allí. 456 00:42:21,424 --> 00:42:22,424 ¿Qué fue eso? 457 00:42:23,050 --> 00:42:25,052 Dinos quién te lo dio. Por favor. 458 00:42:25,385 --> 00:42:26,761 ¡Nadie me lo dio! 459 00:42:28,470 --> 00:42:30,388 Eso es poco probable, querida. 460 00:42:31,972 --> 00:42:33,139 ¿Saben qué? 461 00:42:34,349 --> 00:42:35,599 Creo que me voy a ir. 462 00:42:36,683 --> 00:42:37,850 Gracias por su ayuda. 463 00:42:38,434 --> 00:42:40,726 1,000 dólares si me dices dónde conseguiste el broche. 464 00:42:40,727 --> 00:42:41,894 ¡No sé! 465 00:42:41,895 --> 00:42:44,020 - 10,000 dólares. - ¿fue una niña? ¿Pequeña? 466 00:42:44,021 --> 00:42:45,771 No sé de qué están hablando. 467 00:42:45,772 --> 00:42:47,689 Buen día, disfruten de su locura. 468 00:42:48,565 --> 00:42:50,817 Dinos dónde está y te perdonaremos la vida. 469 00:42:53,568 --> 00:42:54,985 ¿Están bromeando, ¿no? 470 00:43:00,823 --> 00:43:02,074 ¿Dónde está la niña? 471 00:43:05,617 --> 00:43:07,660 No sé... No sé de qué... 472 00:43:39,138 --> 00:43:41,431 Háblanos de la niña. 473 00:43:41,639 --> 00:43:42,806 No conozco a ninguna niña. 474 00:43:43,265 --> 00:43:44,473 Les dije... 475 00:43:44,974 --> 00:43:46,391 ¿Dónde está la niña? 476 00:43:46,392 --> 00:43:48,601 ¡No conozco a ninguna niña! 477 00:44:01,401 --> 00:44:02,526 ¡Debemos irnos! 478 00:44:04,610 --> 00:44:05,862 Vamos. ¡Ahora! 479 00:44:07,112 --> 00:44:09,988 Esta es una bomba de tiempo. Detiene el tiempo, no por mucho. 480 00:44:09,989 --> 00:44:10,989 ¿Qué? 481 00:44:10,990 --> 00:44:12,114 Escúchame. 482 00:44:12,115 --> 00:44:14,992 La esfera está colapsando y estás en la línea de fuego. 483 00:44:15,701 --> 00:44:16,909 Debemos irnos... 484 00:44:17,201 --> 00:44:18,994 ...o morirás. 485 00:44:21,163 --> 00:44:22,246 ¡Estoy atascada! 486 00:44:23,247 --> 00:44:24,456 ¡Estoy atascada! 487 00:44:24,748 --> 00:44:26,165 Pero solo temporariamente. 488 00:44:26,373 --> 00:44:28,416 Dame la mano. Cuando estés suelta... 489 00:44:28,417 --> 00:44:29,576 ...yo te quitaré de en medio. 490 00:44:29,751 --> 00:44:31,002 Luego, quédate detrás de mí. 491 00:44:31,668 --> 00:44:32,669 ¿Lista? 492 00:44:49,554 --> 00:44:50,554 La niña. 493 00:45:29,828 --> 00:45:30,870 ¡Cuidado! 494 00:45:41,293 --> 00:45:42,336 Debemos irnos. 495 00:45:43,294 --> 00:45:45,671 Están por autodestruirse. ¡Debemos irnos ahora! 496 00:45:46,505 --> 00:45:49,840 Locura que puedan imaginar. Locura que puedan imaginar. 497 00:46:02,931 --> 00:46:03,932 Casey, levántate. 498 00:46:04,724 --> 00:46:05,723 Vendrán a buscarnos. 499 00:46:06,350 --> 00:46:07,850 ¿Qué? ¿Quién? 500 00:46:11,103 --> 00:46:13,395 No sé bien qué... No, puedo subir a... 501 00:46:13,396 --> 00:46:14,563 ¡Sube al auto, Casey! 502 00:46:16,815 --> 00:46:18,148 ¿Cómo sabes mi nombre? 503 00:46:18,607 --> 00:46:19,899 Súbete al auto. 504 00:46:34,866 --> 00:46:35,951 ¿Qué acaba de pasar? 505 00:46:35,993 --> 00:46:38,286 Dos unidades AA te iban a exterminar. 506 00:46:38,911 --> 00:46:40,995 Te salvé la vida, se autodestruirán. 507 00:46:40,996 --> 00:46:42,121 ¿Unidades AA? 508 00:46:42,705 --> 00:46:44,038 Audio-Animatronics. 509 00:46:44,039 --> 00:46:45,290 ¿Eran robots? 510 00:46:45,581 --> 00:46:48,250 No. Son antropomorfos avanza... 511 00:46:50,501 --> 00:46:53,461 Sí, está bien. Robots. 512 00:46:53,545 --> 00:46:56,505 Espera, espera. ¿Quién eres tú? 513 00:46:56,713 --> 00:46:59,923 Me llamo Athena. Soy la que te dio el Pin. 514 00:47:00,924 --> 00:47:02,842 ¿El pin? ¡El Pin! 515 00:47:03,134 --> 00:47:05,759 Sí. Y me gustaría que no hubieras huido... 516 00:47:05,760 --> 00:47:08,386 ...antes de que pudiera darte algo de contexto, muy necesario. 517 00:47:08,387 --> 00:47:10,929 ¿Contexto? ¿De qué estás hablando? 518 00:47:10,930 --> 00:47:14,015 ¿Cómo sabes conducir? ¿Quién eres? 519 00:47:14,056 --> 00:47:15,057 Soy una "cruta". 520 00:47:16,434 --> 00:47:17,267 Re... 521 00:47:17,268 --> 00:47:18,476 Soy... 522 00:47:18,685 --> 00:47:20,477 ...recruta. 523 00:47:27,315 --> 00:47:29,608 60 segundos para la autodestrucción. 524 00:47:30,650 --> 00:47:33,068 Mi traductor no funciona. 525 00:47:35,570 --> 00:47:36,903 Lo siento mucho. 526 00:47:37,237 --> 00:47:39,614 ¿Eres una de ellos? 527 00:47:40,281 --> 00:47:41,406 Obviamente. 528 00:47:49,453 --> 00:47:50,412 ¿A dónde vas? 529 00:47:50,454 --> 00:47:52,997 ¡Alto! Intento ayudarte. 530 00:47:59,083 --> 00:48:00,752 Dios mío. Dios mío. 531 00:48:14,718 --> 00:48:15,801 ¡Oye! 532 00:48:16,636 --> 00:48:17,678 ¡Oye! 533 00:48:27,976 --> 00:48:30,102 Esto no está pasando. Esto no está pasando. 534 00:48:33,604 --> 00:48:35,022 ¡No puede ser! 535 00:48:46,946 --> 00:48:48,528 ¡Déjame salir del auto! 536 00:48:48,529 --> 00:48:49,529 ¡Deja de gritar! 537 00:48:49,864 --> 00:48:51,322 ¡Déjame salir ahora! 538 00:48:51,323 --> 00:48:52,531 ¡No lo haré! 539 00:48:52,532 --> 00:48:56,951 Te di mi último Pin, señorita, y no dejaré que se desperdicie. 540 00:48:56,952 --> 00:48:59,662 ¿Cómo que me diste el último Pin...? 541 00:49:03,038 --> 00:49:05,206 Espera, ese lugar que vi. 542 00:49:08,458 --> 00:49:09,334 ¿Existe? 543 00:49:09,376 --> 00:49:10,709 Claro que existe. 544 00:49:11,627 --> 00:49:15,337 Pero si no vienes conmigo, no por mucho tiempo. 545 00:49:17,089 --> 00:49:18,005 ¿Por qué no? 546 00:49:18,006 --> 00:49:20,298 Porque construyeron algo que no debieron construir. 547 00:49:21,258 --> 00:49:22,633 ¿Qué construyeron? 548 00:49:23,509 --> 00:49:27,010 ¿Quieres seguir haciéndome preguntas hasta que alguien venga a matarnos? 549 00:49:27,011 --> 00:49:28,011 No. 550 00:49:28,428 --> 00:49:30,972 Entonces, ¿hacia dónde quieres ir? 551 00:49:31,556 --> 00:49:35,224 ¿Hacia atrás o hacia adelante? 552 00:49:36,767 --> 00:49:38,017 ¿Puedes llevarme allí? 553 00:49:38,810 --> 00:49:39,809 Puedo. 554 00:49:43,104 --> 00:49:44,104 Yo conduzco. 555 00:49:46,022 --> 00:49:46,940 Está bien. 556 00:49:46,982 --> 00:49:48,315 Pueden irse, gracias. 557 00:49:50,733 --> 00:49:51,734 Muy bien chicos. 558 00:49:53,527 --> 00:49:56,279 El jefe de bomberos dice que ya podemos entrar. 559 00:49:57,028 --> 00:50:00,030 Espero que hayan salido a almorzar y que no hubiera nadie cuando estalló. 560 00:50:00,739 --> 00:50:01,740 Capitán. 561 00:50:07,285 --> 00:50:08,285 Buenas tardes, señor. 562 00:50:08,286 --> 00:50:09,744 Dave Clark, Servicio Secreto. 563 00:50:13,205 --> 00:50:15,665 Parece que tiene algo muy extraño aquí. 564 00:50:15,748 --> 00:50:16,624 ¿Servicio Secreto? 565 00:50:16,748 --> 00:50:19,709 - ¿A dónde van? - Están asegurando el lugar. 566 00:50:19,834 --> 00:50:22,752 Muchas gracias por su ayuda, pero nosotros nos ocupamos. 567 00:50:24,545 --> 00:50:25,545 Oye, Dale. 568 00:50:25,546 --> 00:50:27,547 Encontré esto afuera de la ventana. 569 00:50:29,214 --> 00:50:30,374 ¿Alguna vez viste algo igual? 570 00:50:32,508 --> 00:50:33,551 ¿Qué es esto? 571 00:50:34,593 --> 00:50:35,510 ¡No puedo creerlo! 572 00:50:35,594 --> 00:50:38,927 Oferta esta semana, 70 por ciento de descu... 573 00:50:38,928 --> 00:50:41,097 ¿Fue una niña? ¿Pequeña? ¿Una niña? 574 00:50:41,306 --> 00:50:42,305 ¿Fue una niña? 575 00:50:44,599 --> 00:50:46,725 ¿Puedes decirme qué pasó aquí? 576 00:50:46,766 --> 00:50:48,851 No, señor, no puedo. 577 00:50:54,021 --> 00:50:56,439 ¿Fue una niña? ¿Pequeña? 578 00:50:56,480 --> 00:50:57,732 Contacte al Gobierno Nix. 579 00:50:59,441 --> 00:51:00,817 Dígale que encontramos a la niña. 580 00:51:01,984 --> 00:51:02,984 ¡Dobla a la izquierda! 581 00:51:04,110 --> 00:51:06,029 Avísame con tiempo la próxima vez. 582 00:51:06,320 --> 00:51:08,821 Tengo una idea, ¿por qué no me dices a dónde vamos? 583 00:51:09,030 --> 00:51:10,281 Pittsfield, Nueva York. 584 00:51:10,781 --> 00:51:12,240 ¿Qué hay en Pittsfield, Nueva York? 585 00:51:12,657 --> 00:51:14,200 Alguien que puede llevarnos de vuelta. 586 00:51:14,617 --> 00:51:17,202 Un momento, dijiste que me habías dado el último broche. 587 00:51:18,077 --> 00:51:19,495 ¿A cuánta gente se lo diste? 588 00:51:19,703 --> 00:51:20,787 No es importante. 589 00:51:21,704 --> 00:51:23,024 Ni siquiera soy tu primera opción. 590 00:51:23,705 --> 00:51:27,791 Te encontré hace un mes, cuando destruías propiedad del gobierno. 591 00:51:28,291 --> 00:51:30,959 Que es uno de mis parámetros de búsqueda para reclutar. 592 00:51:31,627 --> 00:51:32,627 Por mencionar... 593 00:51:32,628 --> 00:51:35,837 ...que tienes 73 puntos en la escala Feynman - Drummelberg. 594 00:51:36,379 --> 00:51:38,631 ¿73? ¿Eso es bueno? 595 00:51:39,173 --> 00:51:40,507 Espera. 596 00:51:40,508 --> 00:51:41,633 ¿Reclutas para qué? 597 00:51:41,925 --> 00:51:43,133 No tengo permitido responder. 598 00:51:43,342 --> 00:51:44,593 ¿Quién no te lo permite? 599 00:51:44,801 --> 00:51:46,719 No tengo permitido responder. Y te advierto... 600 00:51:47,011 --> 00:51:50,721 ...que si sigues haciendo preguntas, se iniciará mi Protocolo de Defensa. 601 00:51:50,805 --> 00:51:52,388 Bien. ¿Y qué significa eso? 602 00:51:52,389 --> 00:51:54,641 Que me apagaré. 603 00:51:55,016 --> 00:51:56,433 No lo harás. 604 00:51:56,934 --> 00:51:57,933 Haz la pregunta. 605 00:52:01,853 --> 00:52:04,688 Dijiste que habían construido algo que no debieron construir. 606 00:52:05,396 --> 00:52:06,523 ¿Pasó algo allá? 607 00:52:06,606 --> 00:52:08,023 ¿Algo malo? 608 00:52:09,399 --> 00:52:10,399 Desgracia... 609 00:52:25,700 --> 00:52:28,077 Por favor, no respondas. Por favor, no respondas. 610 00:52:30,411 --> 00:52:32,371 Hola, este es el teléfono móvil de Eddie Newton. 611 00:52:32,455 --> 00:52:34,915 Deja un mensaje y te llamaré cuando pueda. 612 00:52:36,290 --> 00:52:37,916 Hola, papá. Habla Casey. 613 00:52:39,668 --> 00:52:42,919 Le pedí a Nate que te diera que estaba acampando, pero no es cierto. 614 00:52:43,378 --> 00:52:44,629 No me gusta mentirte. 615 00:52:45,921 --> 00:52:48,131 Pero no sabía cómo decirte la verdad, porque... 616 00:52:51,550 --> 00:52:54,926 Está pasando algo muy inusual y... 617 00:52:56,177 --> 00:52:57,344 Mi punto es... 618 00:52:58,679 --> 00:53:01,013 Estoy bien. Seguiré estando bien. 619 00:53:01,722 --> 00:53:04,765 No me estoy drogando, no estoy en una secta. 620 00:53:05,891 --> 00:53:06,971 No me iré por mucho tiempo. 621 00:53:07,517 --> 00:53:09,018 Volveré a llamar pronto. 622 00:53:09,643 --> 00:53:10,769 Te quiero, papá. 623 00:53:17,064 --> 00:53:19,316 ¡Dios mío! ¿Estás bien? 624 00:53:19,941 --> 00:53:21,776 Sí. Estoy bien, gracias. 625 00:53:22,734 --> 00:53:25,445 Pensé que te había roto. 626 00:53:30,281 --> 00:53:31,323 Debería conducir yo. 627 00:53:32,615 --> 00:53:35,909 Casey, sé que no tienes motivos para confiar en mí. 628 00:53:36,076 --> 00:53:40,036 Pero hace mucho que busco a alguien como tú. 629 00:53:40,662 --> 00:53:41,829 Ahora, por favor... 630 00:53:43,497 --> 00:53:44,497 Estaciónate. 631 00:53:55,004 --> 00:53:58,006 De toda la gente a la que podías darle el Pin... 632 00:54:00,758 --> 00:54:01,757 ¿Por qué yo? 633 00:54:02,717 --> 00:54:03,884 Porque eres especial. 634 00:54:04,801 --> 00:54:07,343 Sí. Soy especial. 635 00:54:07,344 --> 00:54:08,344 Lo eres. 636 00:54:17,058 --> 00:54:18,934 Y este tipo al que vamos a ver... 637 00:54:20,561 --> 00:54:21,853 ¿Cómo se llama? 638 00:54:24,646 --> 00:54:26,230 Se llama Frank. 639 00:54:27,607 --> 00:54:29,149 Frank Walker. 640 00:54:30,692 --> 00:54:31,942 Él también es especial. 641 00:54:34,110 --> 00:54:36,612 Frank Walker. 642 00:54:51,120 --> 00:54:53,955 NOSOTROS SOMOS EL FUTURO 643 00:55:02,628 --> 00:55:05,088 ¡Oye! ¡Espera! ¿Qué estás haciendo? 644 00:55:11,800 --> 00:55:12,800 Genial. 645 00:56:22,216 --> 00:56:23,884 ¿No dejas huellas? 646 00:56:37,016 --> 00:56:38,935 Esto es fantástico. 647 00:57:09,578 --> 00:57:11,371 Te puedo escuchar, ¿sabes? 648 00:57:11,871 --> 00:57:14,414 Vete, ¿no viste al perro? 649 00:57:14,956 --> 00:57:17,374 Sí, es un holograma. 650 00:57:17,541 --> 00:57:19,167 ¿Cómo lo haces en día? 651 00:57:20,001 --> 00:57:21,320 - Es impresionante. - ¿Quién eres? 652 00:57:21,752 --> 00:57:22,752 ¿Quién eres? 653 00:57:23,503 --> 00:57:25,046 Eres Frank Walker, ¿no? 654 00:57:26,172 --> 00:57:29,965 Me llamo Casey y quiero que me lleves allá. 655 00:57:30,966 --> 00:57:33,092 ¿Que te lleve a dónde? 656 00:57:33,842 --> 00:57:36,260 Al lugar que vi cuando toqué esto. 657 00:57:52,395 --> 00:57:53,396 ¿De dónde sacaste esto? 658 00:57:54,772 --> 00:57:55,814 Una niña. 659 00:57:56,105 --> 00:57:57,105 Athena. 660 00:57:57,899 --> 00:57:58,898 ¿Dónde está? 661 00:57:59,232 --> 00:58:00,692 Me dejó aquí. 662 00:58:02,693 --> 00:58:03,818 Claro que sí. 663 00:58:04,110 --> 00:58:07,780 Mira, no sé de dónde vienes, niña, pero vuélvete. 664 00:58:08,072 --> 00:58:10,863 No, quiero que me lleves allí. Lo que vi... 665 00:58:10,864 --> 00:58:13,324 Lo que viste desapareció. 666 00:58:14,241 --> 00:58:16,825 Lo que buscas, ya no existe. 667 00:58:16,826 --> 00:58:19,369 No. Siento que tengo que ir. 668 00:58:19,370 --> 00:58:21,412 Se supone que debo ir. 669 00:58:21,454 --> 00:58:22,455 ¿Por qué? 670 00:58:22,789 --> 00:58:26,457 ¿Porque te guardaron un asiento en el cohete solo para ti? 671 00:58:28,083 --> 00:58:31,126 Lo que viste es un comercial que se acabó hace décadas. 672 00:58:31,585 --> 00:58:35,796 Es una invitación que nunca se envió porque la fiesta se canceló. 673 00:58:36,338 --> 00:58:38,964 No se supone que vayas a ningún lado. 674 00:58:39,173 --> 00:58:43,258 Te manipularon para sentir que eres parte de algo increíble. 675 00:58:44,009 --> 00:58:45,426 Como si fueras especial. 676 00:58:46,552 --> 00:58:47,552 Pero no es así. 677 00:58:49,012 --> 00:58:50,179 No lo eres. 678 00:58:53,181 --> 00:58:54,474 ¿Entonces no me llevarás? 679 01:00:10,978 --> 01:00:11,977 Desgracia... 680 01:00:42,830 --> 01:00:44,164 Eres una pequeña... 681 01:00:47,291 --> 01:00:49,417 Puedo llamar a la policía en cualquier momento. 682 01:00:49,834 --> 01:00:51,002 ¡En cualquier momento! 683 01:00:51,585 --> 01:00:52,586 Tienes... 684 01:00:53,086 --> 01:00:54,629 Te doy cinco segundos. 685 01:01:05,510 --> 01:01:07,218 ¡No me iré! 686 01:01:07,219 --> 01:01:10,304 ¡Me dices cómo llegar allí o me matas! 687 01:01:10,305 --> 01:01:14,098 ¡Si tocas algo ahí adentro es exactamente lo que haré! 688 01:01:17,142 --> 01:01:18,142 ¿Qué estás haciendo? 689 01:01:18,559 --> 01:01:20,810 ¡Estoy tocando cosas! 690 01:01:23,771 --> 01:01:25,939 ¡Abre la puerta ahora! 691 01:01:26,689 --> 01:01:27,690 En serio. 692 01:01:28,815 --> 01:01:30,067 ¡Te voy a golpear! 693 01:01:35,362 --> 01:01:38,780 Oye, ¿qué es este aparato con la cosa que se pliega? 694 01:01:39,405 --> 01:01:40,906 ¡Deja eso! ¡Hablo en serio! 695 01:01:41,823 --> 01:01:42,866 ¿Me llevarás? 696 01:01:43,157 --> 01:01:44,075 ¡No! 697 01:01:44,076 --> 01:01:45,492 ¡Entonces no hablas en serio! 698 01:01:50,079 --> 01:01:51,162 Vamos. 699 01:01:51,579 --> 01:01:53,288 ¿No te pareció gracioso? 700 01:01:54,206 --> 01:01:55,207 ¿Estás grabando eso? 701 01:01:56,040 --> 01:01:57,999 Si te hago reír, quiero tenerlo... 702 01:01:58,458 --> 01:01:59,738 ...registrado para la posteridad. 703 01:02:00,376 --> 01:02:01,376 Me reí. 704 01:02:01,710 --> 01:02:04,003 Sonreíste. Una sonrisa no es una risa. 705 01:02:04,420 --> 01:02:05,419 Todos se ríen. 706 01:02:05,671 --> 01:02:06,838 Es una necesidad biológica. 707 01:02:07,256 --> 01:02:10,091 En realidad, no lo es. El sueño es una necesidad biológica. 708 01:02:10,507 --> 01:02:12,467 Nunca te vi dormir, tampoco. 709 01:02:14,927 --> 01:02:17,594 Bueno, tarde o temprano, te haré reír. 710 01:02:18,053 --> 01:02:20,346 Hasta que lo hagas, no dejaré de probar. 711 01:02:21,305 --> 01:02:22,305 Quizá debas hacerlo. 712 01:02:23,765 --> 01:02:24,766 ¿Qué? 713 01:02:26,058 --> 01:02:27,101 Deja de probar. 714 01:02:30,227 --> 01:02:31,227 ¿Por qué? 715 01:02:33,771 --> 01:02:35,355 ¿Debemos grabar esto? 716 01:02:49,531 --> 01:02:50,990 FERIA MUNDIAL ¡NO ME RENDIRÉ! 717 01:03:24,093 --> 01:03:26,052 RESTRICCIONES OBLIGATORIAS DE AGUA FASE 4 718 01:03:34,891 --> 01:03:36,682 - ¡Vete! - Un momento. 719 01:03:36,683 --> 01:03:38,435 ¿Qué es eso? ¿Una cuenta regresiva? 720 01:03:38,602 --> 01:03:40,978 No me iré. Merezco saber qué está pasando aquí. 721 01:03:41,020 --> 01:03:42,686 - Te mereces... - Sí, merezco algunas respuestas. 722 01:03:42,687 --> 01:03:45,062 - ¿Respuestas para qué? - Sé que estuviste allí. 723 01:03:45,063 --> 01:03:45,981 No sabes nada. 724 01:03:45,982 --> 01:03:47,731 ¿Cómo puedes irte de un lugar así? 725 01:03:47,732 --> 01:03:49,232 ¡Me echaron! 726 01:03:55,361 --> 01:03:58,905 Me echaron y cerraron todas las puertas. 727 01:04:02,365 --> 01:04:05,117 ¿Fue porque conquistaste ese algo que no debiste construir? 728 01:04:05,326 --> 01:04:06,367 ¿Quién te dijo eso? 729 01:04:07,160 --> 01:04:08,286 ¿Es eso? 730 01:04:08,620 --> 01:04:09,869 PROBABILIDAD 100,0000% 731 01:04:09,870 --> 01:04:10,913 ¿El "algo"? 732 01:04:14,122 --> 01:04:15,749 Si pudiera decirte la fecha... 733 01:04:16,665 --> 01:04:18,375 ...la fecha exacta en qué vas a morir... 734 01:04:19,083 --> 01:04:19,918 ¿Lo querrías saber? 735 01:04:20,001 --> 01:04:21,000 ¿Cómo podrías saberlo? 736 01:04:21,460 --> 01:04:22,294 Solo digamos que lo sé. 737 01:04:22,461 --> 01:04:24,044 - ¿Eres vidente? - Eso no es importante. 738 01:04:24,045 --> 01:04:25,045 ¿Por qué lo sabes? 739 01:04:25,046 --> 01:04:26,630 - Es una hipótesis. - Es una hipótesis estúpida. 740 01:04:26,671 --> 01:04:29,673 Usa tu imaginación, ¿está bien? 741 01:04:30,508 --> 01:04:31,883 - Está bien. - Bueno. 742 01:04:32,467 --> 01:04:33,841 Digamos que hay un mundo... 743 01:04:33,842 --> 01:04:36,511 ...en el que yo sé, con certeza absoluta... 744 01:04:36,928 --> 01:04:39,679 ...la hora exacta de tu muerte. 745 01:04:40,763 --> 01:04:43,098 ¿Querrías que te lo dijera o no? 746 01:04:43,348 --> 01:04:45,682 Sí, claro que sí. ¿Quién no querría? 747 01:04:47,017 --> 01:04:48,017 Pero... 748 01:04:49,143 --> 01:04:53,521 ¿y si aceptar mi muerte es lo que la causa? 749 01:04:53,896 --> 01:04:55,272 La respuesta es sí. 750 01:04:55,605 --> 01:04:56,773 Querría que me lo dijeras. 751 01:04:57,440 --> 01:04:59,691 - Pero no te creería. - Tienes que creerme. 752 01:04:59,733 --> 01:05:02,652 ¿Por qué? ¿No construimos nuestro propio destino y eso? 753 01:05:05,070 --> 01:05:06,111 PROBABILIDAD 99,99955 754 01:05:10,198 --> 01:05:11,198 ¿Qué? 755 01:05:18,869 --> 01:05:19,870 ¿Quién eres, niña? 756 01:05:24,706 --> 01:05:25,705 ¿Eso es malo? 757 01:05:29,501 --> 01:05:30,584 Maldita sea. 758 01:05:31,418 --> 01:05:32,419 Maldita sea. 759 01:05:43,926 --> 01:05:44,926 ¿Te siguieron hasta aquí? 760 01:05:44,968 --> 01:05:46,553 ¿Qué? ¿Quién? 761 01:05:47,053 --> 01:05:48,052 Robots. 762 01:05:50,138 --> 01:05:51,389 Nunca los había visto. 763 01:05:52,140 --> 01:05:53,515 John Francis Walker. 764 01:05:54,015 --> 01:05:57,307 Se le permitió vivir porque acordó no intervenir. 765 01:05:57,308 --> 01:05:59,144 Ahora está albergando un evento fugitivo. 766 01:05:59,602 --> 01:06:02,146 Entréguela a nuestra custodia o será extinguido. 767 01:06:02,520 --> 01:06:03,980 Tiene un minuto para obedecer. 768 01:06:11,276 --> 01:06:12,484 ATACAR 769 01:06:20,531 --> 01:06:22,031 - Gracias. - No me agradezcas aún. 770 01:06:41,127 --> 01:06:42,127 Espera. 771 01:07:49,375 --> 01:07:50,376 ¡Vamos! 772 01:08:21,144 --> 01:08:23,353 John Francis Walker, por la autoridad del Gobernador Nix... 773 01:08:23,354 --> 01:08:24,355 ...esta unidad fue autorizada... 774 01:08:24,563 --> 01:08:26,022 ...a extinguir su vida. 775 01:08:30,566 --> 01:08:31,566 Bien. 776 01:08:36,112 --> 01:08:37,112 Está bien. 777 01:08:39,948 --> 01:08:42,032 Ya está, es suficiente. ¡Suficiente! 778 01:08:45,659 --> 01:08:47,160 Pasa. Cierra la puerta. 779 01:08:48,744 --> 01:08:50,120 ¿Quién es el Gobernador Nix? 780 01:08:51,830 --> 01:08:53,163 Vamos. Ven. 781 01:08:59,167 --> 01:09:00,876 ¿Por qué esta es una buena idea? 782 01:09:01,210 --> 01:09:02,669 DESTRUCCIÓN DE LA CASA. 783 01:09:34,105 --> 01:09:35,438 Muévete o húndete, niña. 784 01:09:35,439 --> 01:09:37,398 ¿Estabas preparado para eso? 785 01:09:47,279 --> 01:09:49,031 - Mi gorra. - Déjala. 786 01:09:49,114 --> 01:09:50,823 No, no puedo irme sin ella. 787 01:09:57,785 --> 01:09:58,785 Es de mi papá. 788 01:10:00,579 --> 01:10:01,829 Ahora entiendo. 789 01:10:02,496 --> 01:10:04,335 Eres demasiado inteligente para tu propio bien. 790 01:10:05,665 --> 01:10:09,043 Tu papá nunca te entendió ni te apoyó. 791 01:10:09,167 --> 01:10:13,628 Y ahora usas su gorra como símbolo de rebeldía, ¿no? 792 01:10:15,046 --> 01:10:17,088 No. Mi papá es fantástico. 793 01:10:20,799 --> 01:10:22,884 Espera. 794 01:10:24,259 --> 01:10:26,011 No estamos hablando de mí, ¿no? 795 01:10:29,554 --> 01:10:31,638 ¿Por qué no te llevamos con tu papá fantástico...? 796 01:10:31,722 --> 01:10:33,140 ...¿y fingimos que esto nunca pasó? 797 01:10:34,265 --> 01:10:35,265 Sube. 798 01:10:38,518 --> 01:10:40,185 - La batería está muerta. - No, no es eso. 799 01:10:40,186 --> 01:10:42,395 - Quizá sea el arranque. - No, no lo es. 800 01:10:42,437 --> 01:10:44,756 - ¿Cuándo revisaste por última vez...? - No estás ayudando. 801 01:10:47,732 --> 01:10:49,316 Agáchate. Ahora. 802 01:11:03,866 --> 01:11:04,866 Espera. 803 01:11:08,661 --> 01:11:09,661 Hola, Frank. 804 01:11:17,249 --> 01:11:18,667 ¿Me vas a disparar? 805 01:11:21,335 --> 01:11:22,418 Lo estoy pensando. 806 01:11:22,419 --> 01:11:25,629 ¿Puedes pensarlo en la camioneta? Porque deberíamos irnos. 807 01:11:27,422 --> 01:11:28,421 Espera. 808 01:11:28,839 --> 01:11:30,924 ¿Para qué? ¿Para que vengan los robots? 809 01:11:34,009 --> 01:11:35,219 Ella es uno de ellos. 810 01:11:35,593 --> 01:11:37,053 Sí, lo sé. ¿Vienes o no? 811 01:11:43,598 --> 01:11:45,100 Muévete. 812 01:12:04,695 --> 01:12:05,486 Frank... 813 01:12:05,487 --> 01:12:06,612 Aún no. 814 01:12:08,571 --> 01:12:10,614 ¿Qué estabas pensando? ¿Por qué la metiste en esto? 815 01:12:11,115 --> 01:12:14,866 Yo no la metí en nada. Le di un Pin. 816 01:12:14,867 --> 01:12:15,909 Ella hizo el resto. 817 01:12:17,327 --> 01:12:18,326 Igual que tú. 818 01:12:18,327 --> 01:12:21,663 No, no hagas eso. ¿De dónde sacaste el Pin? 819 01:12:22,038 --> 01:12:23,330 Yo estaba allí, los destruyeron. 820 01:12:23,455 --> 01:12:26,581 No todos. Me llevé casi una docena. 821 01:12:26,582 --> 01:12:28,207 Entonces le diste uno a una adolescente. 822 01:12:28,208 --> 01:12:31,793 Oye, tengo 73 puntos en la escala de Feinberg - Dusseldorf, o algo así. 823 01:12:31,794 --> 01:12:33,836 ¿Tienes 73? Eso no es posible. 824 01:12:33,837 --> 01:12:36,212 Está celoso porque él tiene 41. 825 01:12:36,213 --> 01:12:37,880 ¿Sabes qué? Tenía 11 años. 826 01:12:38,381 --> 01:12:39,465 ¡11 años! 827 01:12:40,173 --> 01:12:41,466 ¡No toques eso! 828 01:12:42,050 --> 01:12:46,136 Es una explosión de un kilotón. No es un juguete. 829 01:12:46,344 --> 01:12:48,678 No juegues con mis cosas. 830 01:12:48,679 --> 01:12:50,012 - ¿Entendiste? - ¡Lo siento! 831 01:12:50,013 --> 01:12:51,973 No empecé con ella, ¿sabes? 832 01:12:52,597 --> 01:12:55,391 Perdí años con otros posibles candidatos. 833 01:12:55,599 --> 01:12:57,517 ¿Posibles candidatos? ¿Para qué? 834 01:12:59,601 --> 01:13:02,060 Esto es muy bueno. Aún crees que estás reclutando... 835 01:13:02,061 --> 01:13:03,061 ¿No? 836 01:13:03,062 --> 01:13:04,937 No le hagas más preguntas. 837 01:13:04,938 --> 01:13:06,980 O se apagará, es su protocolo de defensa. 838 01:13:06,981 --> 01:13:08,064 ¿Qué protocolo de defensa? 839 01:13:08,065 --> 01:13:10,107 ¿Le dijiste que tenías un protocolo de defensa? 840 01:13:10,108 --> 01:13:11,443 Me estaba molestando. 841 01:13:12,735 --> 01:13:13,694 ¿Me mentiste? 842 01:13:13,695 --> 01:13:14,985 Acostúmbrate, niña. 843 01:13:14,986 --> 01:13:17,362 Primero te promete un futuro hermoso... 844 01:13:17,404 --> 01:13:19,946 ...y de pronto, lo lleva a tu casa para que te mate. 845 01:13:19,947 --> 01:13:23,116 Lo siento, pero no había tiempo y necesitaba motivación. 846 01:13:23,199 --> 01:13:24,283 ¿Motivación para qué? 847 01:13:25,075 --> 01:13:26,659 Debemos volver, Frank. 848 01:13:27,035 --> 01:13:28,202 ¿Volver a dónde? 849 01:13:28,453 --> 01:13:30,119 Sí, Frank, debemos volver. 850 01:13:30,120 --> 01:13:30,829 Bien. Grandioso. 851 01:13:30,829 --> 01:13:31,662 Eso es genial. 852 01:13:31,663 --> 01:13:35,123 Me picó una abeja, vayamos a la colmena. 853 01:13:35,457 --> 01:13:36,956 Es una comparación terrible. 854 01:13:36,957 --> 01:13:40,000 Es una comparación fantástica. ¿Qué sabes de comparaciones? 855 01:13:40,001 --> 01:13:42,251 Es imposible hablar contigo cuando te pones así. 856 01:13:42,252 --> 01:13:46,005 Soy así porque tú me arruinaste la vida. 857 01:13:46,172 --> 01:13:46,921 Otra vez. 858 01:13:47,130 --> 01:13:49,298 Frank, no es nada personal. 859 01:13:50,215 --> 01:13:51,507 Es solo mi programación. 860 01:13:53,759 --> 01:13:54,759 ¡Llegamos! 861 01:14:02,306 --> 01:14:03,307 ¿A dónde vas? 862 01:14:03,390 --> 01:14:06,059 Aquí es tu estación de transmisión, ¿no? 863 01:14:06,433 --> 01:14:09,268 - Debemos llegar al Espectáculo. - ¿El espectáculo? 864 01:14:09,310 --> 01:14:10,311 ¿Estás loca? 865 01:14:10,770 --> 01:14:13,063 Saben que la enviaste a verme, nos estarán esperando. 866 01:14:13,271 --> 01:14:16,229 Bien. Dame un tubo de Edison e iremos sin ti. 867 01:14:16,230 --> 01:14:17,482 No tengo el tubo de Edison. 868 01:14:18,149 --> 01:14:19,232 Está en tu bolso. 869 01:14:20,025 --> 01:14:21,484 Tengo visión de rayos equis. 870 01:14:22,068 --> 01:14:23,276 ¿Desde cuando tienes rayos equis? 871 01:14:23,277 --> 01:14:24,653 Está llena de sorpresas. 872 01:14:24,945 --> 01:14:26,235 Ya conozco sus sorpresas. 873 01:14:26,236 --> 01:14:29,447 La principal es esta: tú no le importas. 874 01:14:30,073 --> 01:14:34,033 Su encanto, su idea de propósito y la sonrisita dulce... 875 01:14:34,450 --> 01:14:35,660 ...son solo software. 876 01:14:35,742 --> 01:14:37,702 Son unos y ceros. Eso es todo. 877 01:14:38,535 --> 01:14:39,535 Créeme... 878 01:14:39,536 --> 01:14:41,788 ...cuando llegues allí, estarás por tu cuenta. 879 01:14:43,580 --> 01:14:44,790 ¿Qué pasó con ustedes dos? 880 01:14:45,540 --> 01:14:46,748 Él cree que lo lastimé. 881 01:14:46,749 --> 01:14:50,502 No, lastimaste a un niño tonto que fue estúpido y se enamoró... 882 01:14:55,462 --> 01:14:57,506 Eran muchas cosa, Frank Walker. 883 01:15:00,423 --> 01:15:01,967 Pero nunca fuiste tonto. 884 01:15:07,886 --> 01:15:09,345 ¿Por qué no me das el tubo de Edison y...? 885 01:15:09,346 --> 01:15:10,721 No te daré nada. 886 01:15:17,684 --> 01:15:18,684 Muy bien. 887 01:15:19,269 --> 01:15:21,645 ¿Quieres entrar? Yo te llevaré. 888 01:15:22,062 --> 01:15:23,062 ¿Por qué no? 889 01:15:24,105 --> 01:15:27,898 Es mejor que esperar aquí a que te cacen, te maten y etcétera. 890 01:15:28,023 --> 01:15:28,774 Me gusta tu actitud. 891 01:15:28,775 --> 01:15:31,067 ¿Etcétera? ¿Qué es "etcétera"? 892 01:15:41,365 --> 01:15:43,241 ESPERA 893 01:15:55,415 --> 01:15:56,791 ¿Qué tipo de cables son? 894 01:15:56,874 --> 01:15:58,208 Del tipo que transmiten gente. 895 01:15:58,625 --> 01:16:00,126 ¿Gente? ¿Cómo nosotros? 896 01:16:00,459 --> 01:16:02,002 Como un tele puerto miniatura... 897 01:16:02,003 --> 01:16:03,420 ¿Por qué tengo que explicar todo? 898 01:16:03,837 --> 01:16:05,921 ¿No puedes solo asombrarte...? 899 01:16:06,213 --> 01:16:07,212 ...¿y seguir adelante? 900 01:16:07,547 --> 01:16:09,631 Todo esto está conectado a esa antena. 901 01:16:14,010 --> 01:16:15,176 ¿Usas un satélite? 902 01:16:17,761 --> 01:16:18,929 Sé cómo funcionan las cosas. 903 01:16:20,221 --> 01:16:21,472 Bueno, me alegro por ti. 904 01:16:23,432 --> 01:16:25,431 Envuelve esto alrededor de tus ojos, bien ajustado. 905 01:16:25,766 --> 01:16:26,766 ¿Por qué? 906 01:16:27,142 --> 01:16:28,435 Porque la justicia es ciega. 907 01:16:30,019 --> 01:16:31,687 Hazlo, niña. 908 01:16:32,937 --> 01:16:36,064 ¿Quieres que me ponga esto en la cabeza? 909 01:16:37,356 --> 01:16:38,523 Si esto me arranca las cejas... 910 01:16:38,524 --> 01:16:40,603 Cállate, abre la boca, inclina la cabeza hacia atrás. 911 01:16:42,401 --> 01:16:43,527 ¿Qué es eso? 912 01:16:44,527 --> 01:16:46,236 Es polvo. ¿ya estamos a nivel de Van't Hoff? 913 01:16:46,237 --> 01:16:47,487 ¡Listos para irnos! 914 01:16:47,905 --> 01:16:49,739 Bien. Dirígelo a la torre. 915 01:16:50,239 --> 01:16:51,698 ¿Aún hay receptor allá? 916 01:16:51,990 --> 01:16:53,200 La última vez que me fijé. 917 01:16:53,491 --> 01:16:54,490 ¿Cuándo fue eso? 918 01:16:57,994 --> 01:16:59,077 Hace 25 años. 919 01:17:01,537 --> 01:17:02,537 Aproximadamente. 920 01:17:08,250 --> 01:17:09,459 ¿También te echaron a ti? 921 01:17:11,044 --> 01:17:13,086 Bien, amigos, robots asesinos. 922 01:17:14,337 --> 01:17:15,338 Está bien. 923 01:17:15,504 --> 01:17:18,589 Habrá mucha luz, hará frío y habrá mucho ruido. 924 01:17:18,590 --> 01:17:22,216 Perderás el 90% del azúcar en sangre en una centésima de segundo... 925 01:17:22,217 --> 01:17:25,093 ...y querrás estar muerta. 926 01:17:26,928 --> 01:17:28,012 No te hagas pis. 927 01:17:28,346 --> 01:17:30,013 Suena espectacular. 928 01:17:32,765 --> 01:17:34,891 ¿Por qué ahora? ¿Por qué ella? 929 01:17:35,725 --> 01:17:37,309 Porque no se rindió. 930 01:17:38,018 --> 01:17:39,457 Tú piensas que ella puede arreglarlo. 931 01:17:40,561 --> 01:17:41,811 ¿Por qué dices eso? 932 01:17:45,105 --> 01:17:46,314 ¿Puede hacerlo, Athena? 933 01:17:47,232 --> 01:17:48,440 No tengo idea. 934 01:17:50,400 --> 01:17:51,609 Vayamos a descubrirlo. 935 01:18:06,576 --> 01:18:07,744 ¿Esto es normal? 936 01:18:28,256 --> 01:18:29,256 Sed. 937 01:18:29,632 --> 01:18:31,883 Muero. Me muero. 938 01:18:32,092 --> 01:18:33,717 - No te mueras. - Me muero. 939 01:18:34,260 --> 01:18:35,677 Hay Coca-Cola en el refrigerador. 940 01:18:54,480 --> 01:18:55,479 Sírvete. 941 01:18:56,148 --> 01:18:58,232 No sabemos cuántos hay... 942 01:18:58,816 --> 01:19:00,733 ...pero de seguro de que saben que venimos. 943 01:19:00,817 --> 01:19:02,567 Así que nos moveremos rápido. Uds. síganme. 944 01:19:02,568 --> 01:19:04,194 Sin preguntas. ¿Entendieron? 945 01:19:05,653 --> 01:19:06,653 Entendí. 946 01:19:15,367 --> 01:19:16,367 Perdón. 947 01:19:38,590 --> 01:19:39,631 ¿Estamos en París? 948 01:19:40,132 --> 01:19:41,591 ¿Puedes dejar de asombrarte tanto? 949 01:19:41,592 --> 01:19:44,390 - Creí que querías que me asombrara. - Quiero que dejes de parlotear... 950 01:19:50,930 --> 01:19:51,929 La torre está cerrando. 951 01:19:52,389 --> 01:19:53,432 Demonios. 952 01:19:58,935 --> 01:19:59,934 Vamos. 953 01:20:00,978 --> 01:20:03,562 Tú y yo estamos en la lista de vigilancia... 954 01:20:03,563 --> 01:20:06,148 ...pero quizá aún no tengan tu perfil de reconocimiento facial. 955 01:20:06,523 --> 01:20:07,356 - ¿"Quizá" - Quizá? 956 01:20:07,357 --> 01:20:10,776 Así que vas hasta allá, tomas esto, lo tocas en el cuello. 957 01:20:10,984 --> 01:20:12,650 Si es humano, esto lo desmayará. 958 01:20:12,651 --> 01:20:13,651 ¿Y si es un robot? 959 01:20:15,111 --> 01:20:16,112 !Oye! 960 01:20:16,237 --> 01:20:17,236 Solo lo harás enojar. 961 01:20:17,571 --> 01:20:18,572 Fantástico. 962 01:20:22,115 --> 01:20:23,866 Tiene coraje, hay que reconocerlo. 963 01:20:26,367 --> 01:20:28,495 Sí, pero yo solo estaba... 964 01:20:31,662 --> 01:20:32,662 ¡Humano! 965 01:20:49,632 --> 01:20:53,218 Los franceses la odiaron cuando Eiffel la reveló en la Feria Mundial de París. 966 01:20:53,592 --> 01:20:54,592 Les parecía horrible. 967 01:20:54,968 --> 01:20:57,762 A Eiffel no le importó. No debía ser decorativa. 968 01:20:57,845 --> 01:20:59,179 Debía encontrar otro mundo. 969 01:21:00,263 --> 01:21:03,848 "Les Quatre permiers" Los cuatro primeros Plus Ultra. 970 01:21:04,224 --> 01:21:05,600 ¿Ellos eran parte de eso? 971 01:21:05,808 --> 01:21:08,185 Eiffel, Julio Verne, Tesla... 972 01:21:09,102 --> 01:21:10,144 ...y el señor Edison. 973 01:21:12,604 --> 01:21:13,978 Diseñaron esta antena en la que entramos. 974 01:21:13,979 --> 01:21:15,897 Espera, ¿qué? ¿La Torre Eiffel es una antena? 975 01:21:16,189 --> 01:21:17,690 Cuando finalmente te responda, ¿vas a interrumpirme? 976 01:21:18,108 --> 01:21:19,108 Sí. 977 01:21:19,274 --> 01:21:21,942 Tesla diseñó la antena para observar todos los tipos de frecuencia. 978 01:21:21,943 --> 01:21:24,945 Subespaciales, ransdimensionales, las que tú digas. 979 01:21:25,028 --> 01:21:27,113 Y encontraron exactamente lo que estaban buscando. 980 01:21:27,822 --> 01:21:31,030 Y luego Edison intentó tener el crédito, porque estos dos tipos se odiaban. 981 01:21:31,031 --> 01:21:32,032 Frank... 982 01:21:32,616 --> 01:21:33,825 ...no divagues. 983 01:21:33,908 --> 01:21:35,784 Sí, está bien. 984 01:21:37,202 --> 01:21:40,246 Siempre hubo rumores de una entrada secreta... 985 01:21:41,371 --> 01:21:43,414 ...que los cuatro tenían solo para ellos. 986 01:21:45,124 --> 01:21:46,624 Un ticket de ida... 987 01:21:47,791 --> 01:21:49,501 ...en caso de emergencia. 988 01:21:54,254 --> 01:21:55,254 El espectáculo. 989 01:22:28,023 --> 01:22:29,258 Aún no viste nada, niña. 990 01:23:35,217 --> 01:23:36,468 Es un cohete. 991 01:23:41,263 --> 01:23:42,262 Allí vienen. 992 01:23:43,847 --> 01:23:44,847 Muy bien. 993 01:24:03,193 --> 01:24:04,192 ¡Ajústense el cinturón! 994 01:24:21,703 --> 01:24:22,704 ¿Qué dijo? 995 01:24:22,996 --> 01:24:24,537 Lo que podrías esperar. 996 01:24:24,538 --> 01:24:25,747 Dile que se sujete. 997 01:25:37,456 --> 01:25:38,457 ¿Por qué estamos volviendo? 998 01:25:38,541 --> 01:25:40,667 No estamos volviendo. Vamos... 999 01:25:41,001 --> 01:25:42,085 ...a otra dimensión. 1000 01:25:42,292 --> 01:25:45,003 ¿Entonces salimos al espacio exterior solo para tomar carrera? 1001 01:25:45,962 --> 01:25:47,504 Esta parte quizá sea un poco rara. 1002 01:26:43,246 --> 01:26:45,873 Casey. Despierta. 1003 01:26:48,458 --> 01:26:49,458 Casey. 1004 01:26:51,251 --> 01:26:53,627 Casey. Despierta. 1005 01:26:54,127 --> 01:26:55,127 Ya llegamos. 1006 01:27:41,864 --> 01:27:42,864 ¿Y ahora qué? 1007 01:27:44,532 --> 01:27:45,532 Tú dime. 1008 01:27:46,408 --> 01:27:48,409 ¿Que yo te diga? Esto fue idea tuya. 1009 01:27:48,618 --> 01:27:49,661 Yo no tengo ideas. 1010 01:27:50,244 --> 01:27:52,829 - Solo hallo a la gente que las tiene. - ¿Entonces no hay plan? 1011 01:27:52,955 --> 01:27:53,954 Hay un plan. 1012 01:27:54,038 --> 01:27:55,278 Es solo que aún no lo pensaste. 1013 01:27:56,706 --> 01:27:58,832 Pero, deberías hacerlo pronto. 1014 01:28:03,043 --> 01:28:04,378 Eso es fantástico. 1015 01:28:05,878 --> 01:28:06,878 Ten, esconde esto. 1016 01:28:08,546 --> 01:28:09,546 Por supuesto. 1017 01:28:09,589 --> 01:28:11,255 ¿Ese es el explosivo de un kilotón...? 1018 01:28:11,256 --> 01:28:13,257 ...¿con lo que me dijiste que no jugara? 1019 01:28:13,341 --> 01:28:14,508 Ahora, es nuestro seguro. 1020 01:28:14,509 --> 01:28:16,969 Hay muchas chances de que intenten matarnos en la entrada. 1021 01:28:17,052 --> 01:28:19,220 ¿Entonces nos quedamos parados aquí? 1022 01:28:19,553 --> 01:28:21,596 Bueno, querías ver Tomorrowland. 1023 01:28:23,180 --> 01:28:24,223 Aquí está. 1024 01:28:50,905 --> 01:28:51,906 Toma el bolso. 1025 01:28:58,201 --> 01:28:59,202 Frank. 1026 01:28:59,577 --> 01:29:00,577 David. 1027 01:29:01,120 --> 01:29:02,120 Te ves bien. 1028 01:29:02,537 --> 01:29:03,997 La edad te sienta bien. 1029 01:29:04,414 --> 01:29:06,039 Gracias. Deberías probarlo. 1030 01:29:06,832 --> 01:29:09,874 No sé, creo que seguiré bebiendo mi batido todas las mañanas. 1031 01:29:09,916 --> 01:29:11,084 Ahora hay de sabor chocolate. 1032 01:29:11,751 --> 01:29:12,750 Delicioso. 1033 01:29:15,962 --> 01:29:17,005 Hola Athena. 1034 01:29:17,754 --> 01:29:19,553 Ya estaba pensando que nunca volverías a casa. 1035 01:29:20,798 --> 01:29:22,674 ¿Dónde estuviste? 1036 01:29:23,008 --> 01:29:24,009 Haciendo mi trabajo. 1037 01:29:24,384 --> 01:29:25,383 ¿Tu trabajo? 1038 01:29:26,260 --> 01:29:29,678 ¿No fuimos claros al suspender tu protocolo de reclutamiento? 1039 01:29:29,886 --> 01:29:32,429 Tuve esa impresión cuando dijiste que era "obsoleta"... 1040 01:29:32,430 --> 01:29:34,056 ...y quisiste desarmarme. 1041 01:29:35,348 --> 01:29:37,641 Causaste una gran conmoción... 1042 01:29:38,142 --> 01:29:41,686 ...cuando lanzaste un cohete antiguo de la Torre Eiffel. 1043 01:29:43,353 --> 01:29:44,561 En circunstancias normales... 1044 01:29:44,562 --> 01:29:48,273 ...estaríamos trabajando para convencer a todos de que fue solo un engaño. 1045 01:29:48,481 --> 01:29:49,815 Por suerte para nosotros... 1046 01:29:51,191 --> 01:29:52,483 ...ahora ya no importa, ¿verdad? 1047 01:29:53,234 --> 01:29:54,233 ¿Por qué no importa? 1048 01:29:56,611 --> 01:29:57,945 ¿Y quién eres tú? 1049 01:29:58,696 --> 01:30:00,447 Soy Casey. 1050 01:30:01,239 --> 01:30:02,238 Newton. 1051 01:30:03,616 --> 01:30:05,491 ¿Y quién eres tú? 1052 01:30:06,200 --> 01:30:07,326 David Nix. 1053 01:30:08,910 --> 01:30:09,910 Es un placer. 1054 01:30:10,369 --> 01:30:12,453 Frank, me encantó ponernos al día... 1055 01:30:12,454 --> 01:30:15,788 ...pero como fuimos muy claros con los términos de tu exilio... 1056 01:30:15,789 --> 01:30:17,582 ...y las consecuencias de violarlo... 1057 01:30:18,207 --> 01:30:19,333 ...debo preguntarte... 1058 01:30:19,625 --> 01:30:21,541 ¿Qué demonios estás haciendo aquí? 1059 01:30:21,542 --> 01:30:22,793 Creo que ella puede arreglarlo. 1060 01:30:26,754 --> 01:30:27,755 Lo siento. 1061 01:30:27,963 --> 01:30:28,962 Ella. 1062 01:30:29,297 --> 01:30:30,617 Creo que puede arreglarlo, David. 1063 01:30:31,049 --> 01:30:32,298 Espera, ¿qué? 1064 01:30:32,299 --> 01:30:33,466 Estuve pirateando tu señal. 1065 01:30:33,467 --> 01:30:36,010 Cada vez que la enciendes aquí, yo la veo allá. 1066 01:30:36,218 --> 01:30:37,260 Y titiló. 1067 01:30:38,178 --> 01:30:39,845 El porcentaje bajó, David. 1068 01:30:41,346 --> 01:30:42,347 Imposible. 1069 01:30:42,764 --> 01:30:44,431 ¿No me crees? Vamos a descubrirlo ahora. 1070 01:30:44,723 --> 01:30:46,515 Lo siento, ¿qué puedo arreglar yo? 1071 01:30:46,807 --> 01:30:48,558 El mundo, señorita Newton. 1072 01:30:49,434 --> 01:30:52,394 Él cree que tú puedes arreglar el mundo. 1073 01:31:15,783 --> 01:31:18,784 ¿Eso es un portal hacia la Tierra? 1074 01:31:18,785 --> 01:31:19,702 No. 1075 01:31:19,744 --> 01:31:22,204 Es un puente hacia la Tierra. 1076 01:31:27,998 --> 01:31:29,833 Bienvenido de vuelta al Monitor, Frank. 1077 01:31:31,417 --> 01:31:33,252 Es deslumbrante, ¿no? 1078 01:31:34,294 --> 01:31:35,336 Sí es deslumbrante. 1079 01:31:52,097 --> 01:31:53,639 No te preocupes por las luces. 1080 01:31:54,139 --> 01:31:55,348 Todo es perfectamente seguro. 1081 01:31:59,142 --> 01:32:00,768 ¿Se supone que debo hacer algo? 1082 01:32:01,060 --> 01:32:02,060 No. 1083 01:32:02,061 --> 01:32:05,186 ¿Puedes ser más específico? Arreglar el mundo suena un poco... 1084 01:32:05,187 --> 01:32:06,689 Solo sé tú misma. 1085 01:32:07,814 --> 01:32:08,815 Entendí. 1086 01:32:12,192 --> 01:32:13,401 Destellos del futuro. 1087 01:32:14,026 --> 01:32:15,068 ¿Quiénes son? 1088 01:32:15,443 --> 01:32:16,570 Destellos del futuro. 1089 01:32:17,653 --> 01:32:19,572 Estos somos nosotros dentro de unos segundos. 1090 01:32:20,572 --> 01:32:24,116 Toda la torre canaliza energía vía taquión... 1091 01:32:24,616 --> 01:32:27,117 ...una partícula que se mueve mucho más rápido que la luz. 1092 01:32:27,118 --> 01:32:29,202 Las descubrimos hace casi 40 años. 1093 01:32:29,619 --> 01:32:32,870 Tus físicos aún discuten si existen o no. 1094 01:32:32,871 --> 01:32:34,122 Vaya. 1095 01:32:35,122 --> 01:32:36,122 Muy tarde. 1096 01:32:36,123 --> 01:32:37,373 Vaya. 1097 01:32:37,999 --> 01:32:38,999 Muy tarde. 1098 01:32:55,801 --> 01:32:57,343 Sigamos con el Show. 1099 01:32:59,095 --> 01:33:00,888 Mejoramos mucho la interface... 1100 01:33:00,929 --> 01:33:03,764 ...pero aún funciona con tu algoritmo original. 1101 01:33:05,390 --> 01:33:07,016 ¿Tienes algo que mostrarme, Frank? 1102 01:33:08,142 --> 01:33:09,141 Muéstramelo. 1103 01:33:21,358 --> 01:33:22,357 Elige un lugar. 1104 01:33:23,234 --> 01:33:24,234 ¿Qué? 1105 01:33:24,318 --> 01:33:26,569 Cualquier lugar del mundo. Elige uno. 1106 01:33:29,279 --> 01:33:30,280 Cañaveral. 1107 01:33:31,323 --> 01:33:32,322 Cabo Cañaveral. 1108 01:33:46,289 --> 01:33:47,957 Despacio, despacio. 1109 01:33:48,707 --> 01:33:52,251 La interface está orientada desde tus manos hacia el centro de la Tierra. 1110 01:33:52,877 --> 01:33:54,628 Sí, sí, sí. Entendí. 1111 01:34:00,715 --> 01:34:02,341 Obviamente, la entrenaste. 1112 01:34:02,841 --> 01:34:03,883 La conocí ayer. 1113 01:34:05,259 --> 01:34:06,635 Sabe cómo funcionan las cosas. 1114 01:34:11,179 --> 01:34:14,973 Toda la vida me contaste esta historia, ahora te la cuento yo a ti. 1115 01:34:15,015 --> 01:34:16,265 ¿Cómo puede ser? 1116 01:34:16,349 --> 01:34:21,268 Estamos a millones de desviaciones de la dimensión que es tu hogar. 1117 01:34:21,685 --> 01:34:24,228 Frank tuvo la novedosa idea de construir esta máquina... 1118 01:34:24,229 --> 01:34:26,396 ...para que nos mantengamos en contacto. 1119 01:34:27,898 --> 01:34:29,357 Esto fue hace tres días. 1120 01:34:29,816 --> 01:34:30,815 Relativamente. 1121 01:34:32,692 --> 01:34:35,110 Es humor sobre todo el tiempo y el espacio. 1122 01:34:37,612 --> 01:34:40,447 Como los taquiones viajan más rápido que la luz... 1123 01:34:40,863 --> 01:34:42,281 ...una vez que los canalizamos. 1124 01:34:42,573 --> 01:34:44,407 Pueden ver el pasado. 1125 01:34:45,616 --> 01:34:46,616 No solo el pasado. 1126 01:34:49,661 --> 01:34:50,661 Estás bromeando. 1127 01:34:51,787 --> 01:34:52,788 No. 1128 01:35:17,427 --> 01:35:18,426 ¿Qué pasó? 1129 01:35:19,137 --> 01:35:20,136 Sigue. 1130 01:35:20,887 --> 01:35:22,347 Un poco más. 1131 01:36:09,583 --> 01:36:10,583 Ya es suficiente. 1132 01:36:12,501 --> 01:36:13,753 Suficiente, niña. 1133 01:36:19,547 --> 01:36:20,923 Esa mi casa. 1134 01:36:22,257 --> 01:36:25,384 Hubiera sido bueno que Frank te preparara para esto... 1135 01:36:26,469 --> 01:36:28,762 ...pero me temo que el mundo está acabado. 1136 01:36:29,219 --> 01:36:31,971 Es certero, es inevitable... 1137 01:36:32,847 --> 01:36:33,931 ...y se acerca. 1138 01:36:34,890 --> 01:36:35,891 ¿Cuándo? 1139 01:36:37,266 --> 01:36:38,809 Esto es dentro de 58 días. 1140 01:36:39,601 --> 01:36:41,810 ¿58 días? 1141 01:36:42,019 --> 01:36:44,770 Pero lo que lo haya causado, podría empezar en cualquier momento. 1142 01:36:44,771 --> 01:36:46,855 Podría ser en un mes. 1143 01:36:47,564 --> 01:36:48,564 Podría ser antes. 1144 01:36:58,154 --> 01:37:00,322 ¿Sigues buscando tu parpadeo, Frank? 1145 01:37:01,197 --> 01:37:02,364 Sé que lo vi. 1146 01:37:04,324 --> 01:37:06,283 ¿Y por qué no se lo dices a nadie? 1147 01:37:06,700 --> 01:37:09,076 Todo el planeta morirá... 1148 01:37:09,077 --> 01:37:10,912 ¿...y tú estás aquí sentado? 1149 01:37:11,995 --> 01:37:13,080 Nosotros no vamos a morir. 1150 01:37:14,246 --> 01:37:15,664 Ese es tu mundo, no el nuestro. 1151 01:37:16,164 --> 01:37:18,082 Nosotros estaremos a salvo aquí. 1152 01:37:18,083 --> 01:37:20,375 ¿Y por qué no dejan entrar a la gente aquí? 1153 01:37:21,292 --> 01:37:22,502 Dile, David. 1154 01:37:22,835 --> 01:37:24,044 Frank. 1155 01:37:25,754 --> 01:37:28,880 Todos estos años en el exilio y aún no entiendes. 1156 01:37:29,089 --> 01:37:31,632 Esta gente se mueve con salvajismo. 1157 01:37:32,216 --> 01:37:34,509 Si les habláramos de este lugar... 1158 01:37:35,926 --> 01:37:38,969 ...entonces eso también pasaría aquí, y para nosotros. 1159 01:37:39,095 --> 01:37:40,429 Entonces, nada sobreviviría. 1160 01:37:40,720 --> 01:37:43,138 ¡Pero aún no pasó! 1161 01:37:43,139 --> 01:37:45,722 En realidad, ya pasó. Solo que aún no lo aceptaste. 1162 01:37:45,723 --> 01:37:47,100 ¡No lo acepto! 1163 01:37:54,521 --> 01:37:56,522 ¿Viste eso? 1164 01:37:56,772 --> 01:37:58,064 David, sé que viste eso. 1165 01:37:58,564 --> 01:38:01,233 Significa que hay un chance. Hay, al menos, una chance... 1166 01:38:08,779 --> 01:38:10,280 Eso salió muy bien, ¿no te parece? 1167 01:38:10,697 --> 01:38:11,698 ¿Qué pasó? 1168 01:38:12,490 --> 01:38:13,532 Te van a deportar. 1169 01:38:14,991 --> 01:38:15,991 Otra vez. 1170 01:38:16,617 --> 01:38:18,618 Bueno, así es Nix. 1171 01:38:19,244 --> 01:38:20,494 Nunca tiene ideas nuevas. 1172 01:38:21,662 --> 01:38:24,746 Al parecer, una variable entre 10.000 en la inevitabilidad... 1173 01:38:24,747 --> 01:38:27,290 ...no fue lo bastante convincente para que cambie de idea. 1174 01:38:33,335 --> 01:38:34,335 Sé suave. 1175 01:38:45,634 --> 01:38:46,634 ¿Estás bien? 1176 01:38:48,803 --> 01:38:52,429 Entre los millones de preguntas que te hice... 1177 01:38:52,430 --> 01:38:53,764 ...pudiste haber dicho... 1178 01:38:54,390 --> 01:38:56,223 "Casey, ese no es realmente el problema... 1179 01:38:56,224 --> 01:38:59,934 ...porque la máquina que predice el futuro dice que todos moriremos". 1180 01:39:00,643 --> 01:39:02,394 Te lo insinuamos. 1181 01:39:02,519 --> 01:39:04,770 Este lugar no tiene nada que ver con la esperanza. 1182 01:39:05,771 --> 01:39:07,480 Es lo opuesto a la esperanza. 1183 01:39:07,689 --> 01:39:08,772 Vamos, no digas eso. 1184 01:39:08,773 --> 01:39:09,772 ¿Por qué no? 1185 01:39:10,649 --> 01:39:11,649 Tú lo dijiste. 1186 01:39:12,775 --> 01:39:13,985 Con razón te rendiste. 1187 01:39:14,485 --> 01:39:16,153 Eso fue antes de que supiera de ti. 1188 01:39:16,862 --> 01:39:17,903 Tú de verdad... 1189 01:39:18,904 --> 01:39:19,821 De verdad eres especial. 1190 01:39:19,822 --> 01:39:21,364 ¿Por qué todos me siguen diciendo eso? 1191 01:39:24,782 --> 01:39:25,908 ¡No lo soy! 1192 01:39:30,786 --> 01:39:31,995 ¿Por qué me diste esto? 1193 01:39:33,288 --> 01:39:36,164 Me mostraste un lugar asombroso e increíble... 1194 01:39:36,165 --> 01:39:37,790 ...y era una mentira. 1195 01:39:39,374 --> 01:39:41,500 Si vas a meterle una idea en la cabeza a alguien... 1196 01:39:41,501 --> 01:39:44,294 ...deberías asegurarte de que sea real. Porque no puedes hacerlo. 1197 01:39:44,502 --> 01:39:45,754 No puedes meterle... 1198 01:39:55,885 --> 01:39:56,884 ¿Qué? 1199 01:39:58,094 --> 01:39:59,693 Meterle una idea en la cabeza a la gente. 1200 01:40:03,431 --> 01:40:06,140 Estabas pirateando la señal. ¿Cómo? 1201 01:40:06,141 --> 01:40:07,140 ¿Qué? 1202 01:40:07,141 --> 01:40:09,683 En tu casa. Tus televisores, tu "sala del apocalipsis". 1203 01:40:09,684 --> 01:40:12,269 Amplificabas la señal del Monitor. ¿Cómo lo hacías? 1204 01:40:12,394 --> 01:40:13,103 No es difícil. 1205 01:40:13,104 --> 01:40:16,438 Usan tanta energía que hasta una radio aficionada lo captaría. 1206 01:40:16,855 --> 01:40:19,014 Es solo cuestión de hallar las frecuencias correctas... 1207 01:40:20,941 --> 01:40:22,651 Captaste una señal de otra dimensión. 1208 01:40:23,318 --> 01:40:24,860 De una máquina de aquí. 1209 01:40:24,943 --> 01:40:26,653 Eso significa que está transmitiendo allí. 1210 01:40:27,236 --> 01:40:29,821 ¿Y si no solo predice el futuro? 1211 01:40:30,614 --> 01:40:31,906 Lo está transmitiendo. 1212 01:40:32,365 --> 01:40:33,615 Cuando toqué esta cosa... 1213 01:40:33,823 --> 01:40:36,532 ...durante unos minutos sentí que todo era posible. 1214 01:40:36,533 --> 01:40:38,534 Entonces, ¿por qué no puede pasar lo opuesto? 1215 01:40:38,993 --> 01:40:41,286 ¿Y si el monitor es como un Pin gigante? 1216 01:40:41,787 --> 01:40:43,454 Pero en lugar de que pienses en forma positiva... 1217 01:40:43,496 --> 01:40:44,914 ...te hace pensar de forma negativa. 1218 01:40:48,957 --> 01:40:51,834 Y está convenciendo a todo el mundo de alimentar el lobo equivocado. 1219 01:40:53,251 --> 01:40:54,461 Debemos apagar esa cosa. 1220 01:41:00,548 --> 01:41:01,674 Es hora de ir a casa. 1221 01:41:08,260 --> 01:41:09,260 David. 1222 01:41:09,261 --> 01:41:10,262 David. 1223 01:41:11,262 --> 01:41:13,137 Está deshabilitado y no figura en los mapas. 1224 01:41:13,138 --> 01:41:14,138 Escúchame. 1225 01:41:14,139 --> 01:41:16,265 Parece un lugar hermoso para pasar tus últimos días. 1226 01:41:19,765 --> 01:41:21,932 El monitor actúa como antena. 1227 01:41:21,933 --> 01:41:23,975 No solo está recibiendo taquiones. 1228 01:41:23,976 --> 01:41:26,060 Está tomando un futuro posible y... 1229 01:41:26,560 --> 01:41:29,019 ...y lo amplifica y transmite como un bucle continuo. 1230 01:41:29,020 --> 01:41:32,355 Es una profecía auto cumplida que viene desde allí mismo. 1231 01:41:32,356 --> 01:41:34,147 No solo le muestra a la gente el fin del mundo... 1232 01:41:34,148 --> 01:41:36,440 ...les da la idea una y otra vez hasta que la acepten. 1233 01:41:36,441 --> 01:41:39,526 Es una bomba de tiempo y nosotros encendimos la mecha. 1234 01:41:39,527 --> 01:41:42,152 Aún tenemos 58 días para tratar de cambiar las cosas. 1235 01:41:42,153 --> 01:41:45,279 Pero nada funcionará si eso sigue encendido. 1236 01:41:45,280 --> 01:41:46,697 Jovencita, voy a suponer... 1237 01:41:46,698 --> 01:41:49,198 ...que su conocimiento de fusión taquiónica es poco confiable. 1238 01:41:49,199 --> 01:41:51,117 Apagarlo... 1239 01:41:51,325 --> 01:41:54,369 ...es imposible. No hay botón para eso. 1240 01:41:54,994 --> 01:41:56,954 Le estoy diciendo lo que hace. 1241 01:41:57,371 --> 01:41:58,579 ¿Por qué no le importa? 1242 01:41:59,955 --> 01:42:01,540 Porque él es el que lo está haciendo. 1243 01:42:08,294 --> 01:42:09,378 ¿Verdad? 1244 01:42:13,338 --> 01:42:14,631 Pensemos. 1245 01:42:16,257 --> 01:42:18,133 Si vieran el futuro... 1246 01:42:19,009 --> 01:42:20,466 ...y les asustara lo que ven... 1247 01:42:20,467 --> 01:42:23,927 ¿...qué harían con esa información? Acudirían a... 1248 01:42:23,928 --> 01:42:26,930 ¿Quiénes? ¿Políticos? ¿Capitanes de la industria? 1249 01:42:27,305 --> 01:42:30,140 ¿Y cómo los convencerían? ¿Con datos? ¿hechos? 1250 01:42:31,349 --> 01:42:32,348 Buena suerte. 1251 01:42:32,600 --> 01:42:34,267 Los únicos hechos que no refutarán... 1252 01:42:34,268 --> 01:42:37,894 ...son los que hacen que las ruedas giren y los dólares sigan entrando. 1253 01:42:38,103 --> 01:42:39,271 Pero ¿Y si...? 1254 01:42:39,854 --> 01:42:42,272 ...hubiera una forma de evitar al intermediario... 1255 01:42:42,772 --> 01:42:46,400 ...¿y ponerle la información esencial directamente en la cabeza de todos? 1256 01:42:47,734 --> 01:42:51,153 La probabilidad de aniquilación generalizada seguía subiendo. 1257 01:42:51,777 --> 01:42:54,487 La única forma de detenerla era mostrarla. 1258 01:42:55,488 --> 01:42:56,738 Asustar a la gente para que hiciera lo correcto. 1259 01:42:56,739 --> 01:43:00,365 Porque ¿qué ser humano razonable no quedaría conmovido...? 1260 01:43:00,366 --> 01:43:03,660 ...¿por la posible destrucción de todo lo que conoce y ama? 1261 01:43:05,453 --> 01:43:07,078 Para salvar a la civilización... 1262 01:43:08,330 --> 01:43:09,830 ...yo iba a mostrar su colapso. 1263 01:43:11,373 --> 01:43:13,875 Pero ¿cómo creen que fue recibida esa visión? 1264 01:43:14,583 --> 01:43:18,085 ¿Cómo creen que la gente respondió a la idea de apocalipsis inminente? 1265 01:43:19,002 --> 01:43:21,795 Se la tragaron como un pastel de chocolate. 1266 01:43:22,713 --> 01:43:25,548 No temen su extinción, la rediseñaron. 1267 01:43:26,423 --> 01:43:30,383 Puede disfrutarse en videojuegos, programas de TV, libros, películas. 1268 01:43:30,384 --> 01:43:33,927 Todo el mundo abrazó de corazón el apocalipsis... 1269 01:43:33,928 --> 01:43:36,638 ...y corrió hacia él con alegre desenfreno. 1270 01:43:37,221 --> 01:43:40,349 Mientras tanto, la Tierra se derrumbaba a su alrededor. 1271 01:43:40,724 --> 01:43:44,309 Tienen epidemias simultáneas de obesidad y hambre. 1272 01:43:45,018 --> 01:43:46,061 Explícame eso. 1273 01:43:46,936 --> 01:43:49,562 Las abejas y las mariposa empezaron a desaparecer. 1274 01:43:49,854 --> 01:43:51,438 Los glaciares se derriten. 1275 01:43:51,605 --> 01:43:54,273 Hay algas a su alrededor. 1276 01:43:54,523 --> 01:43:56,732 Los canarios de las minas de carbón se mueren... 1277 01:43:56,733 --> 01:43:59,652 ...y ustedes no entienden la indirecta. 1278 01:44:00,486 --> 01:44:01,778 En cada momento... 1279 01:44:01,986 --> 01:44:04,112 ...existe la posibilidad de un futuro mejor. 1280 01:44:04,196 --> 01:44:05,614 Pero ustedes no lo creen. 1281 01:44:06,030 --> 01:44:07,113 Y como no lo creen... 1282 01:44:07,114 --> 01:44:10,116 ...no hacen lo necesario para convertirlo en realidad. 1283 01:44:10,408 --> 01:44:14,369 Entonces se deleitan en este futuro terrible y se resignan a eso. 1284 01:44:14,535 --> 01:44:15,578 Por una razón... 1285 01:44:15,786 --> 01:44:19,705 ...porque el futuro no les pide nada hoy. 1286 01:44:22,165 --> 01:44:23,164 Entonces, si... 1287 01:44:23,499 --> 01:44:26,626 Vimos el iceberg, le avisamos al Titanic. 1288 01:44:27,919 --> 01:44:31,420 Pero ustedes igual fueron directo a él, a todo vapor. 1289 01:44:31,462 --> 01:44:32,463 ¿Por qué? 1290 01:44:33,964 --> 01:44:35,965 Porque quieren hundirse. 1291 01:44:37,758 --> 01:44:38,883 Se rindieron. 1292 01:44:40,842 --> 01:44:42,761 Eso no es culpa del Monitor. 1293 01:44:43,052 --> 01:44:44,345 Es la suya. 1294 01:44:48,806 --> 01:44:49,806 Llévenlos. 1295 01:44:53,767 --> 01:44:55,018 Gracias por Visitarnos, Frank. 1296 01:44:57,186 --> 01:44:59,062 De verdad fue bueno verte otra vez. 1297 01:45:09,277 --> 01:45:11,361 - ¿Qué estás haciendo? - No me rindo. 1298 01:45:28,121 --> 01:45:29,122 ¡Cuidado! 1299 01:45:35,166 --> 01:45:37,002 - Dame esa cosa. - ¿Qué cosa? 1300 01:45:37,127 --> 01:45:39,086 La cosa que te di cuando llegamos aquí. 1301 01:45:41,880 --> 01:45:42,879 ¡Ármalo! 1302 01:45:42,880 --> 01:45:44,006 ¡Llévalo a la plataforma! 1303 01:45:46,215 --> 01:45:47,716 EXPLOSIVOS DETECTADO 1304 01:45:50,885 --> 01:45:51,885 ¡Casey! 1305 01:45:52,218 --> 01:45:53,218 ¡La bomba! 1306 01:45:53,511 --> 01:45:55,179 ¡Sube a la plataforma! 1307 01:46:14,356 --> 01:46:15,982 - ¿Y ahora qué? - ¡Ármala! 1308 01:46:15,983 --> 01:46:16,983 ¿Cómo? 1309 01:47:44,244 --> 01:47:45,244 ¡Casey! 1310 01:47:49,872 --> 01:47:50,872 ¡La bomba! 1311 01:47:51,581 --> 01:47:52,666 ¿Dónde está la bomba? 1312 01:48:13,678 --> 01:48:15,720 Un minuto para la detonación. 1313 01:48:20,306 --> 01:48:21,723 45 segundos. 1314 01:48:21,724 --> 01:48:22,765 ¡Athena! La bomba. 1315 01:48:22,766 --> 01:48:24,475 ¿Qué hago? ¿Cómo lo hago? 1316 01:48:24,476 --> 01:48:25,977 30 segundos. 1317 01:48:26,185 --> 01:48:27,185 No puedes. 1318 01:48:31,021 --> 01:48:32,856 No es gracioso. 1319 01:48:36,358 --> 01:48:38,484 ¡Frank, sal de allí! ¡Va a explotar! 1320 01:48:40,318 --> 01:48:41,778 ¡Frank. Vete! 1321 01:48:44,530 --> 01:48:45,530 ¡Vete de aquí! 1322 01:48:48,824 --> 01:48:50,116 - ¡Cierra el portal! - Uno... 1323 01:49:19,675 --> 01:49:21,885 - Estás bien? - La bomba desapareció. 1324 01:49:22,093 --> 01:49:23,594 - ¿Puedes pararte? - Sí. 1325 01:49:23,595 --> 01:49:24,594 ¡Frank! 1326 01:49:29,222 --> 01:49:30,223 No. 1327 01:49:32,141 --> 01:49:33,141 La bomba desapareció. 1328 01:49:33,809 --> 01:49:35,059 ¿Puedes pararte? - Sí. 1329 01:49:35,268 --> 01:49:36,268 ¡Frank! 1330 01:49:51,028 --> 01:49:52,444 ¿Qué pasó? ¿Está bien? 1331 01:49:52,445 --> 01:49:53,612 Necesito llevarla a un módulo de reparación. 1332 01:49:53,613 --> 01:49:54,613 ¡Frank! 1333 01:49:55,197 --> 01:49:56,697 Nadie me va a reparar. 1334 01:49:57,823 --> 01:49:58,823 No lo harán a tiempo. 1335 01:49:59,741 --> 01:50:01,325 Necesito decirte algo ahora. 1336 01:50:09,330 --> 01:50:10,664 Maldita sea. 1337 01:50:11,664 --> 01:50:12,664 Me estoy apagando. 1338 01:50:14,958 --> 01:50:15,958 Me estoy apagando. 1339 01:50:17,627 --> 01:50:19,252 Voy a perder sincronización. 1340 01:50:20,837 --> 01:50:22,338 No me mires así. 1341 01:50:22,505 --> 01:50:26,673 Perder sincronización no es un fracaso. 1342 01:50:27,466 --> 01:50:28,466 Lo sé. 1343 01:50:29,884 --> 01:50:32,719 Hay cosas que debo decirte antes del último... 1344 01:50:34,136 --> 01:50:36,096 Antes de que active el programa automático. 1345 01:50:37,597 --> 01:50:38,889 Soy una máquina. 1346 01:50:39,640 --> 01:50:41,599 Nunca pensé que eso fuera malo... 1347 01:50:42,100 --> 01:50:44,518 ...hasta que vi tu cara cuando lo descubriste. 1348 01:50:44,726 --> 01:50:45,935 Siempre lo supe. 1349 01:50:46,936 --> 01:50:48,187 No es cierto. 1350 01:50:48,603 --> 01:50:49,812 Falla de sistemas. 1351 01:50:49,813 --> 01:50:54,148 Activar últimos pensamientos, guardados para Frank Walker. 1352 01:50:54,941 --> 01:50:57,651 Bitácora 15: septiembre... 1353 01:50:57,859 --> 01:50:59,652 ...de 1965. 1354 01:51:00,028 --> 01:51:04,113 Frank Walker me mira de un modo que no puedo reconocer. 1355 01:51:04,947 --> 01:51:08,490 Parece imperativo explicarle que soy un Audio-Animatronic... 1356 01:51:08,824 --> 01:51:09,824 Athena... 1357 01:51:09,950 --> 01:51:13,451 Pero me preocupa que lo afecte negativamente... 1358 01:51:13,452 --> 01:51:16,078 ...descubrir que no soy humana. 1359 01:51:17,038 --> 01:51:18,288 Tiene potencial. 1360 01:51:18,788 --> 01:51:20,040 No quiero arruinarlo. 1361 01:51:21,040 --> 01:51:23,333 Necesita que alguien crea en él. 1362 01:51:23,416 --> 01:51:25,626 Yo cumplo esa necesidad. 1363 01:51:26,501 --> 01:51:28,085 Es mi mejor recluta. 1364 01:51:30,004 --> 01:51:34,298 Bitácora 24: octubre de 1965. 1365 01:51:35,840 --> 01:51:38,884 Tengo pensamientos inusuales sobre Frank Walker. 1366 01:51:39,134 --> 01:51:42,094 Sospecho que hay un defecto en mi interface de empatía. 1367 01:51:42,386 --> 01:51:44,179 Creo que debería reportarla. 1368 01:51:46,388 --> 01:51:47,639 Pero no lo hice. 1369 01:51:48,389 --> 01:51:50,098 No puedo explicar por qué. 1370 01:51:51,266 --> 01:51:54,060 Bitácora 78: abril... 1371 01:51:54,518 --> 01:51:55,894 de 1984. 1372 01:51:56,311 --> 01:51:59,230 Frank Walker fue desterrado por el Gobierno de Nix. 1373 01:51:59,688 --> 01:52:01,272 Dice que perdió la esperanza. 1374 01:52:01,314 --> 01:52:05,107 Y me hace responsable por habérsela dado en primer lugar. 1375 01:52:05,608 --> 01:52:07,109 No entiendo. 1376 01:52:07,859 --> 01:52:09,361 Dice que nunca entenderé... 1377 01:52:09,985 --> 01:52:14,322 ...porque no siento furia ni desilusión. 1378 01:52:16,949 --> 01:52:18,032 Ni amor. 1379 01:52:20,700 --> 01:52:22,076 Fin de la grabación. 1380 01:52:25,286 --> 01:52:28,080 Me diseñaron para encontrar soñadores. 1381 01:52:28,914 --> 01:52:30,039 Te encontré a ti. 1382 01:52:33,416 --> 01:52:34,833 Y te perdí. 1383 01:52:37,043 --> 01:52:38,203 Hasta que la encontré a ella. 1384 01:52:39,920 --> 01:52:40,920 Casey. 1385 01:52:44,048 --> 01:52:47,466 Los soñadores deben estar unidos. 1386 01:52:50,343 --> 01:52:51,553 No es mi programación. 1387 01:52:52,761 --> 01:52:53,846 Esto es personal. 1388 01:53:01,766 --> 01:53:02,767 El Monitor. 1389 01:53:03,101 --> 01:53:07,019 La bomba desapareció. Pero yo no, todavía. 1390 01:53:07,144 --> 01:53:08,855 No queda mucho tiempo. 1391 01:53:08,979 --> 01:53:11,356 Mi opción de autodestrucción. Úsala. 1392 01:53:12,064 --> 01:53:14,858 Sabes qué hacer, Frank. 1393 01:53:15,108 --> 01:53:17,818 Ayuda a hacer lo correcto esta vez. 1394 01:53:21,028 --> 01:53:23,071 Pensé que no tenías ideas. 1395 01:53:23,613 --> 01:53:26,739 Bueno, qué sorpresa. 1396 01:53:29,908 --> 01:53:31,076 Qué sorpresa. 1397 01:53:33,952 --> 01:53:35,871 Falla de los sistemas. 1398 01:54:17,520 --> 01:54:18,228 ¿Frank? 1399 01:54:18,520 --> 01:54:19,520 ¿Sí? 1400 01:54:21,022 --> 01:54:23,648 ¿Quieres saber por qué nunca pudiste hacerme reír? 1401 01:54:26,609 --> 01:54:27,610 ¿Por qué? 1402 01:54:29,027 --> 01:54:30,569 Porque no eres gracioso. 1403 01:54:43,076 --> 01:54:44,745 Ahora puedes dejarme ir. 1404 01:54:52,041 --> 01:54:53,208 Adiós Frank. 1405 01:55:02,339 --> 01:55:03,547 Adiós, Athena. 1406 01:55:34,108 --> 01:55:35,525 Demonios. 1407 01:56:27,189 --> 01:56:28,274 ¿Y ahora qué? 1408 01:56:29,816 --> 01:56:31,025 ¿Me preguntas a mí? 1409 01:56:32,025 --> 01:56:33,485 Esa fue idea tuya, niña. 1410 01:56:36,070 --> 01:56:37,069 Sí. 1411 01:56:40,823 --> 01:56:41,990 ¿Crees que funcionará? 1412 01:56:43,866 --> 01:56:45,659 Supongo que debemos hacer que funcione. 1413 01:57:02,127 --> 01:57:03,544 Así que lo estamos haciendo andar. 1414 01:57:04,837 --> 01:57:06,296 Primer tema en la agenda... 1415 01:57:07,422 --> 01:57:08,881 ...volver a abrir la puerta. 1416 01:57:14,259 --> 01:57:17,011 No está de más traer a algunos ingenieros con experiencia. 1417 01:57:22,431 --> 01:57:23,430 Luego... 1418 01:57:23,765 --> 01:57:25,724 Volver a organizar la fiesta. 1419 01:57:28,143 --> 01:57:30,561 E imprimir algunas invitaciones. 1420 01:57:33,187 --> 01:57:35,855 Eso nos trae al motivo por el que estamos hoy aquí. 1421 01:57:36,230 --> 01:57:38,774 Hace un año, se suponía que todo se iba a terminar. 1422 01:57:39,483 --> 01:57:40,802 Ni siquiera deberíamos estar aquí. 1423 01:57:41,400 --> 01:57:42,526 Pero estamos aquí. 1424 01:57:44,235 --> 01:57:47,862 No es difícil derribar un edificio grande y malvado... 1425 01:57:47,863 --> 01:57:50,281 ...que les dice a todos que el mundo se va a terminar. 1426 01:57:51,531 --> 01:57:52,741 Lo difícil... 1427 01:57:54,617 --> 01:57:56,785 ...es decir qué construir en su lugar. 1428 01:57:58,410 --> 01:57:59,787 Y si vamos a hacerlo... 1429 01:58:00,703 --> 01:58:01,829 ...no podemos hacerlo solos. 1430 01:58:03,121 --> 01:58:04,401 Los necesitamos a todos ustedes. 1431 01:58:06,540 --> 01:58:09,667 ¿Frank Walker? ¿Puedo hacerle una pregunta? 1432 01:58:09,668 --> 01:58:10,750 Claro. 1433 01:58:10,751 --> 01:58:15,629 Los parámetros de búsqueda que nos dieron son sensatos... 1434 01:58:16,421 --> 01:58:17,713 ...pero un poco indefinidos. 1435 01:58:18,464 --> 01:58:20,674 ¿Puede ser más específico, por favor? 1436 01:58:21,257 --> 01:58:22,675 Señorita Newton... 1437 01:58:23,884 --> 01:58:26,052 ...dígale a los nuevos reclutadores qué están buscando. 1438 01:58:27,178 --> 01:58:28,177 Soñadores. 1439 01:58:28,845 --> 01:58:32,347 Buscamos soñadores. 1440 01:58:33,932 --> 01:58:36,308 Cualquiera que alimente al lobo correcto. 1441 01:58:46,898 --> 01:58:47,897 Así que... 1442 01:58:47,940 --> 01:58:50,566 Una vez le dije a su predecesora... 1443 01:58:50,984 --> 01:58:54,986 ...que ella solo era una combinación de unos y ceros. 1444 01:58:58,655 --> 01:59:00,030 Estaba equivocado. 1445 01:59:00,280 --> 01:59:02,240 Ella era mucho más que eso. 1446 01:59:03,157 --> 01:59:04,992 Uds. también son mucho más que eso. 1447 01:59:05,409 --> 01:59:08,953 Así que váyanse y hagan lo que ella hubiera hecho. 1448 01:59:09,953 --> 01:59:11,788 Encuentren a los que se rindieron. 1449 01:59:13,080 --> 01:59:14,164 Ellos son el futuro. 1450 01:59:18,917 --> 01:59:19,916 Portal activado 1451 01:59:32,341 --> 01:59:40,338 Subtitulado por Antillano/Thoravenger.