1
00:00:45,227 --> 00:00:50,731
TOMORROWLAND
2
00:00:55,400 --> 00:00:56,400
¿Están encendidas?
3
00:00:56,443 --> 00:00:58,569
Sí, así que preséntate.
4
00:00:59,110 --> 00:01:01,945
Bien. Hola, soy Frank.
¿Cómo están?
5
00:01:02,654 --> 00:01:04,905
No respondan,
es una pregunta retórica.
6
00:01:05,698 --> 00:01:08,658
Bien, los pondré al día.
7
00:01:10,367 --> 00:01:13,369
Esta es la historia
sobre el futuro.
8
00:01:14,411 --> 00:01:15,621
Y el futuro...
9
00:01:16,495 --> 00:01:17,622
...puede ser aterrador.
10
00:01:21,207 --> 00:01:22,207
¿Qué?
11
00:01:22,291 --> 00:01:24,959
¿Estás seguro
de qué quieres decir "aterrador"?
12
00:01:25,043 --> 00:01:26,752
Sí, quiero decir "aterrador".
13
00:01:26,835 --> 00:01:27,835
- Bien.
- Bien.
14
00:01:28,961 --> 00:01:32,422
El futuro puede ser aterrador.
15
00:01:33,131 --> 00:01:34,465
Gobiernos inestables...
16
00:01:35,090 --> 00:01:36,466
Superpoblación...
17
00:01:37,133 --> 00:01:38,551
Guerras en todos los continentes...
18
00:01:38,926 --> 00:01:43,470
Hambrunas, escasez de agua,
catástrofes ambientales...
19
00:01:43,471 --> 00:01:46,889
Y avances tecnológicos,
maravillas y belleza...
20
00:01:47,222 --> 00:01:48,681
¿Puedes dejar de interrumpirme?
21
00:01:48,806 --> 00:01:50,849
Lo haré, pero trata
de ser más alegre.
22
00:01:50,850 --> 00:01:52,224
- ¿"Alegre"?
- Sí, diles lo que quieras...
23
00:01:52,225 --> 00:01:54,644
No puedo decirles nada
si me sigues interrumpiendo.
24
00:01:54,727 --> 00:01:55,727
Tienes razón, lo siento.
25
00:01:55,977 --> 00:01:57,228
Como decía...
26
00:01:57,687 --> 00:02:02,774
...con cada segundo que pasa,
nos acercamos más y más...
27
00:02:02,899 --> 00:02:04,398
¡Ya sé! Cuéntales cuando...
28
00:02:04,399 --> 00:02:06,859
No puedo contarles nada
hasta contarles esto.
29
00:02:06,901 --> 00:02:08,860
Entonces,
¿podemos empezar por otro lado?
30
00:02:08,944 --> 00:02:11,362
Bien, ¿por dónde
quiere que empiece?
31
00:02:11,445 --> 00:02:14,489
Siempre dices que el futuro
no fue siempre así, ¿verdad?
32
00:02:14,614 --> 00:02:16,823
No. Cuando era niño,
el futuro era...
33
00:02:16,949 --> 00:02:18,324
- Diferente, ¿verdad?
- Sí.
34
00:02:18,908 --> 00:02:20,493
Bueno, entonces empieza por ahí.
35
00:02:22,744 --> 00:02:28,163
Está bien. Cuando yo era niño,
el futuro era diferente.
36
00:02:32,708 --> 00:02:35,667
Parque Flushing Meadows - Corona.
Feria mundial.
37
00:02:35,668 --> 00:02:37,543
...no olviden sus objetos
personales...
38
00:02:37,544 --> 00:02:38,878
...y disfruten del futuro.
39
00:02:54,513 --> 00:03:01,225
FERIA MUNDIAL
DE NUEVA YORK - 1962
40
00:03:09,146 --> 00:03:12,856
FERIA MUNDIAL
COMPETENCIA DE INVENCIÓN
41
00:03:26,073 --> 00:03:27,990
- Hola, señor.
- ¿Puedo ayudarte?
42
00:03:27,991 --> 00:03:31,993
Me llamo John Francis Walker.
Vine para ganar los 50 dólares.
43
00:03:31,994 --> 00:03:33,077
¿En serio?
44
00:03:34,453 --> 00:03:36,955
Lo desarmé
por el compartimento de hidrógeno.
45
00:03:37,038 --> 00:03:39,622
Porque el viaje en autobús
fue un poco movido...
46
00:03:39,706 --> 00:03:41,040
...y ya sabe cómo
es el nitrógeno.
47
00:03:42,457 --> 00:03:45,459
Me hubiera venido bien un motor
de peróxido de hidrógeno.
48
00:03:45,543 --> 00:03:48,502
Los Laboratorios Bell lo probaron
con su cinturón propulsor y hubo líos...
49
00:03:48,503 --> 00:03:51,839
...con la maniobrabilidad,
duración de vuelo y esas cosas.
50
00:03:53,464 --> 00:03:54,503
Es una mochila propulsora.
51
00:03:56,174 --> 00:03:57,173
Obviamente.
52
00:03:57,466 --> 00:03:58,759
¿La hiciste tú?
53
00:04:03,804 --> 00:04:05,889
Athena, ¿qué haces aquí?
54
00:04:08,724 --> 00:04:10,933
¿La hiciste tú? ¿O no?
55
00:04:13,602 --> 00:04:14,351
¿Qué?
56
00:04:14,393 --> 00:04:16,187
¿La hiciste tú?
57
00:04:17,187 --> 00:04:18,188
Sí.
58
00:04:18,646 --> 00:04:19,645
¿Por qué?
59
00:04:22,106 --> 00:04:25,692
Creo que me cansé de esperar
que la hiciera otra persona.
60
00:04:29,235 --> 00:04:30,361
¿Funciona?
61
00:04:32,905 --> 00:04:35,198
Claro, sí.
62
00:04:41,576 --> 00:04:42,576
Casi siempre.
63
00:04:46,245 --> 00:04:49,998
Solo que, en realidad,
sabe, técnicamente no...
64
00:05:04,131 --> 00:05:05,341
Vuela.
65
00:05:08,092 --> 00:05:09,675
Pero si, sabe...
66
00:05:09,676 --> 00:05:12,011
"técnicamente" volará,
¿cuál sería su propósito?
67
00:05:12,428 --> 00:05:15,013
¿Cómo tu mochila propulsora
haría del mundo un lugar mejor?
68
00:05:15,180 --> 00:05:16,262
¿No puede solo ser divertida?
69
00:05:16,263 --> 00:05:19,807
Señor Walker, dígame que puede
hacer algo mejor que "divertida".
70
00:05:20,475 --> 00:05:21,808
Todo es posible.
71
00:05:22,559 --> 00:05:24,268
No sé qué significa eso.
72
00:05:24,477 --> 00:05:28,354
Si yo fuera por la calle y viera volar
a un niño con una mochila propulsora...
73
00:05:28,521 --> 00:05:30,439
...creería que todo es posible.
74
00:05:30,606 --> 00:05:32,023
Eso me inspira.
75
00:05:32,065 --> 00:05:33,941
¿Eso no haría del mundo
un lugar mejor?
76
00:05:35,942 --> 00:05:36,984
Bueno, supongo que sí.
77
00:05:39,319 --> 00:05:41,111
Si funcionara.
78
00:05:41,445 --> 00:05:42,487
Desafortunadamente...
79
00:05:42,488 --> 00:05:43,905
...no es así.
80
00:05:44,989 --> 00:05:47,825
Y si no funciona,
no tiene ningún propósito.
81
00:05:47,949 --> 00:05:49,200
Gracias por su tiempo, señor Walker.
82
00:05:49,283 --> 00:05:50,700
¡Pero la puedo hacer funcionar!
83
00:05:51,618 --> 00:05:52,910
Me gusta su espíritu.
84
00:05:53,160 --> 00:05:54,703
Hasta entonces, joven...
85
00:05:55,537 --> 00:05:56,830
...diviértase.
86
00:06:08,878 --> 00:06:10,629
Claro que no.
87
00:06:11,463 --> 00:06:12,463
Él me gusta.
88
00:06:13,381 --> 00:06:15,007
Athena, no.
89
00:06:20,176 --> 00:06:24,221
SALÓN DE LOS INVENTOS.
90
00:06:29,307 --> 00:06:31,308
¿Por qué crees
que harás volar esa cosa?
91
00:06:31,976 --> 00:06:33,225
Soy optimista.
92
00:06:33,226 --> 00:06:35,102
- Me haces perder tiempo.
- ¡No!
93
00:06:35,227 --> 00:06:37,687
- Maldito aparato.
- ¡No es un aparato!
94
00:06:37,812 --> 00:06:39,020
No funciona.
95
00:06:39,021 --> 00:06:40,020
Puedo hacer que funcione.
96
00:06:40,021 --> 00:06:41,398
¡No, no puedes!
97
00:06:42,565 --> 00:06:44,066
No me rendiré.
98
00:06:48,569 --> 00:06:50,986
No te des vuelta.
Pasa desapercibido.
99
00:06:50,987 --> 00:06:52,319
¿Qué te dije?
100
00:06:52,320 --> 00:06:53,738
- Lo siento.
- Deja de hablar.
101
00:06:53,822 --> 00:06:56,073
Mira hacia allá.
A las cinco en punto.
102
00:06:58,199 --> 00:07:01,118
Ya sabes,
como si fuera un reloj.
103
00:07:01,243 --> 00:07:02,577
Donde estaría en cinco.
104
00:07:06,204 --> 00:07:07,413
Allá.
105
00:07:10,457 --> 00:07:11,583
Iré con ellos.
106
00:07:11,624 --> 00:07:15,168
Cuenta hasta 20 y síguenos.
Que no te vean.
107
00:07:20,546 --> 00:07:21,546
¿Quién eres tú?
108
00:07:24,007 --> 00:07:25,632
Soy el futuro.
Frank Walker.
109
00:07:37,306 --> 00:07:39,640
WALT DISNEY
"Es un mundo pequeño"
110
00:07:46,853 --> 00:07:48,229
Qué lindo.
¿Te gusta?
111
00:07:53,399 --> 00:07:54,566
Viajen por el mundo...
112
00:07:54,691 --> 00:07:57,650
...en el juego de Walt Disney.
"Es un mundo pequeño"
113
00:07:57,651 --> 00:08:00,027
Un saludo a UNICEF
y los niños de todo el mundo.
114
00:08:00,028 --> 00:08:01,028
Permiso.
115
00:08:01,029 --> 00:08:04,030
Es el crucero más alegre
que haya zarpado.
116
00:08:05,573 --> 00:08:06,572
Lo siento.
117
00:08:07,240 --> 00:08:09,909
Lo siento, tendrán que esperar
al próximo bote.
118
00:08:10,034 --> 00:08:11,242
Saldrá otro en un minuto.
119
00:09:17,157 --> 00:09:18,157
¿Hola?
120
00:09:20,243 --> 00:09:21,242
¿Hola?
121
00:09:23,202 --> 00:09:24,202
¿Hola?
122
00:09:33,625 --> 00:09:37,627
Buenas tardes.
Por favor, suba al transporte.
123
00:09:38,128 --> 00:09:39,504
Este lugar está activo.
124
00:09:40,754 --> 00:09:44,298
ESPECIAL
125
00:09:52,761 --> 00:09:57,180
Por favor, póngase el casco
para evitar heridas graves.
126
00:09:57,181 --> 00:09:58,432
FERIA MUNDIAL
MAÑANA
127
00:09:58,807 --> 00:09:59,806
¿"Herida"?
128
00:10:06,520 --> 00:10:10,063
El transporte
empezará en 10 segundos.
129
00:10:12,065 --> 00:10:13,064
¡Espere!
130
00:10:14,191 --> 00:10:15,191
¡Espere!
131
00:10:15,316 --> 00:10:16,818
- Cinco...
- ¡Espere!
132
00:10:16,860 --> 00:10:17,943
- Cuatro...
- ¡No!
133
00:10:18,360 --> 00:10:19,652
Tres...
134
00:10:19,986 --> 00:10:21,153
Dos...
135
00:10:21,154 --> 00:10:22,153
Uno...
136
00:11:21,106 --> 00:11:22,482
No, las frases uno y dos fueron...
137
00:11:23,982 --> 00:11:26,692
NO PASAR
138
00:12:33,315 --> 00:12:34,650
¡Oye, eso es mío!
139
00:12:41,570 --> 00:12:42,821
¿Lo arreglaste?
140
00:12:55,829 --> 00:12:56,829
¡Oye!
141
00:12:56,830 --> 00:12:57,829
Allí está.
142
00:12:58,580 --> 00:12:59,581
¡Oye!
143
00:14:52,941 --> 00:14:53,940
¡Oye!
144
00:15:16,955 --> 00:15:18,039
Ahora funciona.
145
00:15:27,503 --> 00:15:31,171
Y... ¿qué es éste lugar?
146
00:15:42,095 --> 00:15:43,929
Y luego todo se fue al demonio.
147
00:15:45,513 --> 00:15:46,764
- Por favor.
- Bueno, es cierto.
148
00:15:46,847 --> 00:15:49,766
Les diste un segundo de cielos azules,
mochilas propulsoras y esperanza...
149
00:15:49,891 --> 00:15:52,434
Es importante.
Deben saber qué está en juego.
150
00:15:52,559 --> 00:15:54,852
Creo que saben
que las cuentas regresivas son malas.
151
00:15:54,936 --> 00:15:56,520
- ¿Quieres contar la historia tú?
- No, tú lo haces bien.
152
00:15:56,562 --> 00:15:58,228
Porque si crees que puedes
contar mejor esta historia...
153
00:15:58,229 --> 00:16:00,312
...me encantaría ver
cómo lo intentas.
154
00:16:00,313 --> 00:16:02,189
- Vaya, ¿En serio?
- En serio.
155
00:16:02,190 --> 00:16:04,233
Supongo que, técnicamente,
estoy más calificada.
156
00:16:04,858 --> 00:16:07,443
¿Lo estás?
¿Por qué?
157
00:16:07,943 --> 00:16:11,195
Porque a diferencia de ti.
Soy más optimista.
158
00:16:11,904 --> 00:16:12,821
Cariño, ¿estás filmando?
159
00:16:12,821 --> 00:16:13,738
Es un vídeo.
160
00:16:13,739 --> 00:16:14,863
¡Lo sabía!
161
00:16:14,864 --> 00:16:15,863
¿Estás haciendo un vídeo?
162
00:16:16,031 --> 00:16:17,031
Adelante, cariño.
163
00:16:17,283 --> 00:16:18,658
Haz lo tuyo, Casey.
164
00:16:19,200 --> 00:16:20,576
Ese es Sirio.
165
00:16:21,076 --> 00:16:22,451
Esa es Canopus.
166
00:16:23,077 --> 00:16:24,579
Esa es Arturo.
167
00:16:24,787 --> 00:16:26,413
Alfa Centauri.
168
00:16:26,621 --> 00:16:29,164
Vega, Proción...
169
00:16:29,373 --> 00:16:31,791
...Capella, Betelgeuse.
170
00:16:32,292 --> 00:16:34,668
¿Y por qué amas
tanto las estrellas, Casey?
171
00:16:36,419 --> 00:16:39,628
Porque quiero viajar allí.
172
00:16:39,629 --> 00:16:41,130
Pero es muy lejos.
173
00:16:41,297 --> 00:16:43,547
Llevará mucho tiempo.
Mucho tiempo.
174
00:16:43,548 --> 00:16:46,383
¿Y si llegas hasta allí
y no hay nada?
175
00:16:48,384 --> 00:16:52,094
¿Y si hay de todo?
176
00:16:52,386 --> 00:16:53,595
- Por favor.
- ¿Qué?
177
00:16:53,596 --> 00:16:55,387
¿Contarás toda tu infancia?
178
00:16:55,388 --> 00:16:57,805
Tú empezaste cando eras niño.
Solo les estoy dando contexto.
179
00:16:57,806 --> 00:16:59,308
Apúrate, no tienen todo el día.
180
00:16:59,807 --> 00:17:00,892
Bien, como quieras.
181
00:17:40,749 --> 00:17:43,083
PLATAFORMA DE LANZAMIENTO 39A
182
00:17:49,795 --> 00:17:52,034
PLATAFORMA DE LANZAMIENTO
DE LA NASA.SITIO EN DEMOLICIÓN.
183
00:17:54,048 --> 00:17:55,049
INTERFERENCIA
184
00:17:55,257 --> 00:17:58,176
SEGURIDAD
185
00:20:03,417 --> 00:20:04,417
Identifícate.
186
00:20:04,501 --> 00:20:05,751
¡Nate!
187
00:20:06,210 --> 00:20:08,837
Si despiertas a papá, te mato.
188
00:20:08,879 --> 00:20:10,254
No deberías escaparte.
189
00:20:11,046 --> 00:20:12,964
Y tú deberías necesitar
una manta de seguridad.
190
00:20:13,548 --> 00:20:15,382
Papá dice que está bien
dormir con ella.
191
00:20:15,674 --> 00:20:17,884
Eso es porque no quiere
que crezcas.
192
00:20:18,801 --> 00:20:20,594
¿Estuviste otra vez
en la plataforma?
193
00:20:21,386 --> 00:20:23,053
¿Qué haces allí?
194
00:20:23,679 --> 00:20:26,930
¿Tratas de impedir
que la demuelan?
195
00:20:28,432 --> 00:20:30,766
Si lo hiciera,
sería una criminal.
196
00:20:31,392 --> 00:20:35,519
Y es muy mal ejemplo
para niños impresionables, como tú.
197
00:20:35,978 --> 00:20:38,855
Pero si otra persona lo hiciera...
198
00:20:39,688 --> 00:20:43,274
...tendría que suponer
que creen...
199
00:20:44,357 --> 00:20:46,276
...que hasta la acción más pequeña...
200
00:20:46,734 --> 00:20:49,736
...puede cambiar el futuro.
201
00:20:51,446 --> 00:20:52,863
¿Cómo puedes estar segura?
202
00:20:53,113 --> 00:20:55,031
Porque sé cómo funcionan las cosas.
203
00:20:57,199 --> 00:20:59,533
¿Por qué están
demoliendo la plataforma?
204
00:21:00,951 --> 00:21:03,286
Porque es difícil tener ideas...
205
00:21:04,244 --> 00:21:05,370
...y es fácil rendirse.
206
00:21:06,496 --> 00:21:09,498
Pero tú no lo harías.
¿Cierto?
207
00:21:12,792 --> 00:21:13,792
Nunca.
208
00:21:46,728 --> 00:21:49,188
BÚSQUEDA DE ADN
209
00:21:57,443 --> 00:21:58,735
Hola papá.
Voy a la escuela.
210
00:22:00,570 --> 00:22:02,238
- Te hice almuerzo.
- Gracias.
211
00:22:02,446 --> 00:22:03,445
Envuélvelo.
212
00:22:12,619 --> 00:22:13,452
¿Cómo lo hiciste...?
213
00:22:13,577 --> 00:22:14,578
Lo habrías resuelto.
214
00:22:18,997 --> 00:22:19,997
Hola, Eddie Newton.
215
00:22:20,748 --> 00:22:21,748
¿Qué?
216
00:22:22,500 --> 00:22:23,875
¿Las tres grúas?
217
00:22:24,876 --> 00:22:28,377
Está bien, Douglas.
Gracias por llamar. Adiós.
218
00:22:28,378 --> 00:22:29,170
¿Todo está bien?
219
00:22:29,171 --> 00:22:31,380
El equipamiento de Cañaveral
se descompuso otra vez.
220
00:22:32,673 --> 00:22:33,713
Qué raro.
221
00:22:33,714 --> 00:22:34,714
Muy raro.
222
00:22:35,966 --> 00:22:37,508
Al menos tienes el día libre.
223
00:22:37,509 --> 00:22:39,843
En realidad, traerán grúas
de reemplazo desde Orlando...
224
00:22:39,844 --> 00:22:42,011
...así que iré a trabajar al mediodía.
225
00:22:43,429 --> 00:22:44,513
Fantástico.
226
00:22:44,555 --> 00:22:46,055
- Case.
- ¿Sí?
227
00:22:46,264 --> 00:22:48,890
Nada evitará
que demuelan la plataforma.
228
00:22:49,057 --> 00:22:51,058
Nada.
Y cuando terminen...
229
00:22:51,350 --> 00:22:52,892
...no tendré empleo.
230
00:22:52,934 --> 00:22:54,561
Y nadie puede hacer
nada al respecto.
231
00:22:55,269 --> 00:22:56,019
Es inevitable.
232
00:22:56,103 --> 00:22:59,938
Pero encontrarás otra cosa.
Eres ingeniero de la NASA.
233
00:23:01,314 --> 00:23:02,565
Sin cohetes que lanzar.
234
00:23:06,317 --> 00:23:08,652
- Hay dos lobos.
- Case.
235
00:23:08,694 --> 00:23:11,863
Toda mi vida me contaste esta historia.
Ahora te la cuento yo.
236
00:23:13,405 --> 00:23:14,405
Hay dos lobos...
237
00:23:14,573 --> 00:23:16,073
...y siempre están peleando.
238
00:23:16,490 --> 00:23:19,742
Uno es la oscuridad
y la desesperación.
239
00:23:21,118 --> 00:23:23,327
El otro es
la luz y la esperanza.
240
00:23:24,911 --> 00:23:26,788
¿Qué lobo gana?
241
00:23:28,039 --> 00:23:29,039
Vamos, Case.
242
00:23:29,415 --> 00:23:31,332
Bien, no respondas.
243
00:23:33,208 --> 00:23:34,709
El que tú alimentas.
244
00:23:37,544 --> 00:23:38,544
Bien.
245
00:23:41,088 --> 00:23:41,839
Come.
246
00:23:42,005 --> 00:23:43,005
Vamos.
247
00:23:44,840 --> 00:23:48,009
Destrucción mutua asegurada.
248
00:23:48,384 --> 00:23:51,261
Hoy, cualquier país o terrorista
con armas nucleares...
249
00:23:51,303 --> 00:23:54,846
...es capaz de causar daño
a gran escala...
250
00:23:55,555 --> 00:23:56,555
...con armas de...
251
00:23:56,764 --> 00:23:58,724
Entropía ambiental.
252
00:23:58,766 --> 00:24:01,641
Los cascos polares no esperan
a que decidamos...
253
00:24:01,725 --> 00:24:03,727
...si el cambio climático es real.
254
00:24:03,852 --> 00:24:07,269
El crecimiento de las aguas costeras
y de los patrones climáticos.
255
00:24:07,270 --> 00:24:09,897
Todo eso nos asegura
un ticket de ida a...
256
00:24:09,938 --> 00:24:10,980
Distopía.
257
00:24:10,981 --> 00:24:13,816
Por definición:
"lo que no es perfecto".
258
00:24:13,858 --> 00:24:15,650
Un mundo feliz, de Huxley...
259
00:24:15,734 --> 00:24:18,110
Fahrenheit 451, de Bradbury...
260
00:24:18,194 --> 00:24:20,695
1984. de Orwell.
261
00:24:21,029 --> 00:24:25,280
Son obras de ficción, pero
están ocurriendo ahora...
262
00:24:25,281 --> 00:24:26,572
...y todo parece estar empeorando.
263
00:24:26,573 --> 00:24:27,574
¿Sí, señorita Newton?
264
00:24:27,949 --> 00:24:28,991
¿Podemos arreglarlo?
265
00:24:30,284 --> 00:24:30,993
¿Perdón?
266
00:24:30,994 --> 00:24:34,828
Ya sé que las cosas están mal,
pero ¿qué hacemos para arreglarlas?
267
00:24:38,539 --> 00:24:39,998
Buen fin de semana.
268
00:25:20,314 --> 00:25:22,482
- ¿Newton?
- Sí.
269
00:25:22,691 --> 00:25:25,024
Pagaron tu fianza.
La moto está confiscada.
270
00:25:25,025 --> 00:25:27,276
Puedes recoger
tus efectos personales por aquí.
271
00:25:33,446 --> 00:25:35,447
- ¿Newton?
- Sí.
272
00:25:36,407 --> 00:25:38,866
CLIMA EXTREMO
CADA VEZ MÁS FRECUENTE...
273
00:25:42,327 --> 00:25:43,326
Muy bien...
274
00:25:47,622 --> 00:25:48,621
Muy bien.
275
00:25:49,123 --> 00:25:50,748
Muy bien, un sujeta billetes.
276
00:25:50,873 --> 00:25:52,791
47,32 dólares...
277
00:25:52,916 --> 00:25:56,252
...una licencia de conducir de Florida,
una gorra de béisbol.
278
00:25:56,377 --> 00:25:58,002
Un pin...
279
00:25:58,003 --> 00:26:00,671
...un paquete de goma de mascar,
y no sé qué es esto.
280
00:26:00,879 --> 00:26:01,879
Firma aquí.
281
00:26:11,344 --> 00:26:12,220
Esto no es mío.
282
00:26:12,345 --> 00:26:13,553
¿Qué cosa?
283
00:26:13,554 --> 00:26:14,805
El pin. Nunca lo...
284
00:26:34,774 --> 00:26:35,859
No puede ser.
285
00:27:08,253 --> 00:27:09,629
¿Estuve aquí todo el tiempo?
286
00:27:11,255 --> 00:27:12,254
Lo sé.
287
00:27:14,757 --> 00:27:15,799
¡No!
288
00:27:18,217 --> 00:27:19,216
Yo lo agarro.
289
00:27:29,265 --> 00:27:31,433
No tienes idea
de los hilos que tuve que mover...
290
00:27:31,434 --> 00:27:33,309
...para que Seguridad Nacional
no te acusara de nada, Casey.
291
00:27:33,310 --> 00:27:38,145
Esto no es vandalismo.
Es la NASA. Es propiedad del gobierno.
292
00:27:38,146 --> 00:27:39,355
¿Alguna vez habías visto esto?
293
00:27:40,230 --> 00:27:43,106
No entiendes, ¿verdad?
¡Estoy muy enfadado contigo!
294
00:27:43,107 --> 00:27:44,523
Ya sé, estás enfadado.
Entendí.
295
00:27:44,524 --> 00:27:46,817
Pero necesito que mires esto.
¿Parece raro?
296
00:27:47,860 --> 00:27:48,777
¡No lo toques!
297
00:27:48,778 --> 00:27:50,194
¿Por qué me gritas tú a mí?
298
00:27:50,195 --> 00:27:52,654
Mientras conduces no, papá.
Es peligroso.
299
00:27:52,655 --> 00:27:53,696
Sólo, estaciónate.
300
00:27:54,781 --> 00:27:55,781
¡Estaciónate!
301
00:27:58,158 --> 00:28:00,116
Te juro, Casey,
que si estás drogada...
302
00:28:00,117 --> 00:28:02,702
No estoy drogada.
Mira.
303
00:28:04,244 --> 00:28:05,995
Necesito que ahora seas
el padre que trabaja en la NASA...
304
00:28:05,996 --> 00:28:08,081
...¿el padre innovador?
¿está bien?
305
00:28:12,291 --> 00:28:16,293
Todo quedará claro
cuando toques el broche.
306
00:28:29,885 --> 00:28:30,969
¿Qué es...?
307
00:28:32,428 --> 00:28:33,512
¿No funciona?
308
00:28:40,891 --> 00:28:42,559
¿No ves esto?
309
00:28:43,184 --> 00:28:44,184
Basta.
310
00:28:46,770 --> 00:28:49,855
En serio, Casey,
no sé qué te pasa.
311
00:30:14,989 --> 00:30:16,532
En medio de la noche...
312
00:31:40,791 --> 00:31:44,334
LA IMAGINACIÓN ES MÁS
QUE EL CONOCIMIENTO-EINSTEIN
313
00:31:46,627 --> 00:31:47,627
¿Me ayudan, chicos?
314
00:31:47,628 --> 00:31:48,711
Bien hecho. Dexter.
315
00:31:49,504 --> 00:31:50,504
Muy ágil.
316
00:31:54,173 --> 00:31:56,842
Vamos, idiotas.
Llegaremos tarde a la reunión.
317
00:32:45,328 --> 00:32:46,204
VEHÍCULO ELEVADO
DE LEVITACIÓN ESTACIÓN TESLA
318
00:32:46,205 --> 00:32:49,540
El HoverRail llegará en un minuto.
319
00:32:49,707 --> 00:32:53,208
El HoverRail llegará en un minuto.
320
00:33:16,514 --> 00:33:17,513
¿Vienes?
321
00:33:18,223 --> 00:33:19,557
¿Me puedes ver?
322
00:33:19,599 --> 00:33:20,766
No tenemos todo el día.
323
00:33:22,434 --> 00:33:23,727
¡Espéranos!
324
00:33:23,894 --> 00:33:26,562
Sale la línea en dirección al norte.
325
00:33:29,355 --> 00:33:31,732
Próxima parada, Spaceport.
326
00:34:17,801 --> 00:34:19,051
¡Miren esos círculos!
327
00:34:23,929 --> 00:34:24,929
¡Es genial!
328
00:34:24,930 --> 00:34:28,889
Sigue todos los procedimientos.
Sabes que necesitas dormir.
329
00:34:28,890 --> 00:34:30,182
Papá, me estás avergonzando.
330
00:34:30,183 --> 00:34:32,141
¿Prometes transmitir
todos los días?
331
00:34:32,142 --> 00:34:33,435
Incluso cuando estés fuera de alcance.
332
00:34:33,560 --> 00:34:36,895
Vamos, ¿por qué es tan terrible?
Solo viajaremos 20 años luz de aquí.
333
00:34:37,395 --> 00:34:39,688
Estamos llegando a Spaceport.
334
00:35:25,507 --> 00:35:27,425
Hola, amigos.
Por aquí.
335
00:35:27,426 --> 00:35:28,425
- Hola.
- Hola.
336
00:35:29,135 --> 00:35:32,053
Vamos, por favor.
Los quiero.
337
00:35:32,345 --> 00:35:34,138
Me harán llorar
frente a mis amigos.
338
00:35:35,264 --> 00:35:36,722
¡Adiós! ¡Adiós!
339
00:36:00,069 --> 00:36:02,280
Vamos, te guardamos un lugar.
340
00:36:12,035 --> 00:36:13,995
¿Y ahora te quedas sin energía?
341
00:36:18,289 --> 00:36:19,664
- ¡Nathan, despierta!
- ¡Yo no lo hice!
342
00:36:19,665 --> 00:36:21,824
Papá cambió la contraseña
de su computadora. ¿La sabes?
343
00:36:22,833 --> 00:36:24,584
Hueles a pantano.
344
00:36:24,585 --> 00:36:26,668
Dime la contraseña
y podrás seguir durmiendo.
345
00:36:26,669 --> 00:36:28,253
Tienes internet en tu teléfono.
346
00:36:28,462 --> 00:36:30,796
Mi teléfono se empapó
en el agua.
347
00:36:31,547 --> 00:36:32,546
Bien.
348
00:36:33,298 --> 00:36:35,424
¿Qué estamos buscando?
349
00:36:36,842 --> 00:36:38,968
Aquí vamos.
350
00:36:40,218 --> 00:36:41,261
¡Alto!
Es ese.
351
00:36:42,053 --> 00:36:47,263
"Pin coleccionable muy inusual que
conmemora Feria Mundial de 1964".
352
00:36:47,264 --> 00:36:48,347
"Expertos y proveedores...
353
00:36:48,348 --> 00:36:52,100
...de la mayor selección
de coleccionables de la era espacial".
354
00:36:52,684 --> 00:36:54,685
Esta página es muy vieja.
355
00:36:55,102 --> 00:36:56,479
Dame su teléfono.
356
00:36:57,312 --> 00:36:59,022
No tiene teléfono.
357
00:36:59,354 --> 00:37:00,731
¿No tienen teléfono?
358
00:37:01,190 --> 00:37:02,565
Tienen dirección.
359
00:37:02,648 --> 00:37:03,733
- Calle Margetson 3678 Houston, Texas.
- Bien, mira...
360
00:37:04,025 --> 00:37:06,775
...le dirás a papá que te despertaste
y viste que me iba.
361
00:37:06,776 --> 00:37:09,943
Te dije que me iba a acampar
con mis amigos y que llamaré mañana.
362
00:37:09,944 --> 00:37:11,153
¿Puedes hacerme ese favor?
363
00:37:11,154 --> 00:37:12,988
Solo si me dices
qué está pasando.
364
00:37:18,241 --> 00:37:20,409
Creo que vi...
365
00:37:22,410 --> 00:37:24,119
Que fui a...
366
00:37:25,245 --> 00:37:26,245
...al futuro.
367
00:37:29,956 --> 00:37:30,956
¿Puedo ir yo también?
368
00:37:32,625 --> 00:37:34,584
Todavía no.
369
00:37:40,129 --> 00:37:42,297
3-SIN RUMBO
EN CINES EL 15 DE MARZO
370
00:37:59,307 --> 00:38:01,350
Hola. ¿Está Casey Newton?
371
00:38:02,810 --> 00:38:03,726
No.
372
00:38:03,727 --> 00:38:05,977
Pidió unas galletas
y vine a entregarlas.
373
00:38:06,812 --> 00:38:08,146
¿Eres una niña Exploradora?
374
00:38:08,646 --> 00:38:09,897
Por supuesto.
375
00:38:09,939 --> 00:38:11,178
¿Por qué no tienes el uniforme?
376
00:38:11,648 --> 00:38:12,899
Está en la tintorería.
377
00:38:12,941 --> 00:38:14,149
Esas son "Oreos".
378
00:38:17,193 --> 00:38:19,277
¿Puedes decirme
cuándo volverá Casey?
379
00:38:19,736 --> 00:38:23,114
Fue a acampar con unos amigos.
Volverá en unos días.
380
00:38:23,488 --> 00:38:24,948
¿Eso le dijiste a tus padres?
381
00:38:27,950 --> 00:38:28,949
Sí.
382
00:38:28,950 --> 00:38:29,991
Pero no es cierto.
383
00:38:29,992 --> 00:38:31,325
Sí, lo es.
384
00:38:31,326 --> 00:38:33,244
No, Nathan.
No es cierto.
385
00:38:33,869 --> 00:38:35,329
No me preguntes
cómo sé tu nombre.
386
00:38:35,870 --> 00:38:39,123
Lo sé del mismo modo que sé
que me estás mintiendo.
387
00:38:39,832 --> 00:38:42,583
¿Eres del futuro?
388
00:38:42,834 --> 00:38:44,042
Veo que entiendes.
389
00:38:44,793 --> 00:38:47,670
Entonces, ¿por qué
no me dices lo que quiero saber?
390
00:38:49,170 --> 00:38:51,714
El pin dejó de funcionar.
391
00:38:52,006 --> 00:38:53,673
Se fue a buscar otro.
392
00:38:54,007 --> 00:38:56,717
Nathan, ¿a dónde fue a buscarlo?
393
00:39:01,553 --> 00:39:03,137
MARAVILLAS DEL PASADO
394
00:39:03,470 --> 00:39:06,556
Es un paso pequeño
para el hombre...
395
00:39:06,806 --> 00:39:09,224
...y un paso gigante
para la humanidad.
396
00:39:13,601 --> 00:39:16,854
NO TOCAR
397
00:39:26,067 --> 00:39:27,068
¿Hola?
398
00:39:27,277 --> 00:39:29,436
Esta semana están de oferta
los primeros tres estantes.
399
00:39:29,570 --> 00:39:30,986
70 por ciento de descuento.
400
00:39:30,987 --> 00:39:33,322
No gracias.
No vine a comprar nada.
401
00:39:35,281 --> 00:39:37,657
Esperaba que pudieran
decirme algo...
402
00:39:42,452 --> 00:39:43,452
¡Hugo!
403
00:39:44,662 --> 00:39:45,661
!Hugo!
404
00:39:46,330 --> 00:39:47,329
Un segundo.
405
00:39:49,373 --> 00:39:52,333
Bienvenida a Maravillas del pa...
406
00:39:55,710 --> 00:39:56,710
Gracias por la ayuda, querida.
407
00:39:56,711 --> 00:39:58,586
Si la dejaras abierta,
no necesitarías de mi ayuda.
408
00:39:58,587 --> 00:40:00,128
Si la dejara abierta, arruinaría el efecto,
que es lo fundamental.
409
00:40:00,129 --> 00:40:02,838
Disculpa a mi esposa,
no tiene noción del espectáculo.
410
00:40:02,839 --> 00:40:04,631
Soy Hugo Gernsback.
¿En qué puedo ayudarte?
411
00:40:04,632 --> 00:40:05,632
Tiene un pin.
412
00:40:06,425 --> 00:40:08,051
Tiene un pin.
413
00:40:08,176 --> 00:40:09,968
Vi que buscaban una
en su página...
414
00:40:10,093 --> 00:40:11,094
¿Dónde lo conseguiste?
415
00:40:12,219 --> 00:40:13,345
¿Qué puedes decirme de él?
416
00:40:13,346 --> 00:40:15,555
No puedo decirte nada
si no me dices quién te lo dio.
417
00:40:16,389 --> 00:40:17,388
Yo no hablaré primero.
418
00:40:19,099 --> 00:40:20,778
Bueno, parece
que no tenemos de qué hablar.
419
00:40:21,725 --> 00:40:23,101
Sí parece.
420
00:40:29,938 --> 00:40:31,148
Viste algo, ¿no?
421
00:40:34,232 --> 00:40:35,232
Cuando lo tocaste.
422
00:40:37,818 --> 00:40:39,361
Algo increíble.
423
00:40:42,529 --> 00:40:43,656
¿Es real?
424
00:40:43,947 --> 00:40:45,114
Claro que sí.
425
00:40:45,531 --> 00:40:46,781
No me preguntes cómo.
426
00:40:46,782 --> 00:40:49,700
Esta gente desarrolló tecnologías
que nosotros aún soñamos.
427
00:40:50,034 --> 00:40:52,744
Espera, ¿qué gente?
428
00:40:57,622 --> 00:40:59,748
¿Alguna vez te preguntaste
qué pasaría...?
429
00:41:00,248 --> 00:41:04,292
...si todos los genios,
artistas, científicos...
430
00:41:04,918 --> 00:41:07,503
...la gente más inteligente
y creativa del mundo...
431
00:41:08,087 --> 00:41:10,880
...¿decidiera, en efecto, cambiarlo?
432
00:41:12,631 --> 00:41:13,630
¿Pero dónde?
433
00:41:14,465 --> 00:41:15,924
¿Dónde podrían hacer algo así?
434
00:41:15,925 --> 00:41:19,634
Necesitarían un lugar
libre de política y burocracia...
435
00:41:19,635 --> 00:41:21,761
...distracciones, avaricia.
436
00:41:22,387 --> 00:41:25,346
Un lugar secreto,
donde pudieran construir...
437
00:41:25,347 --> 00:41:28,515
...cualquier locura
que puedan imaginar.
438
00:41:28,848 --> 00:41:30,809
Se hacen llamar "Plus Ultra"
439
00:41:31,267 --> 00:41:35,810
Pero la única forma de verlos es
a través del contacto con uno de estos.
440
00:41:35,811 --> 00:41:37,562
¿Por qué los crearon?
¿Para qué son?
441
00:41:38,479 --> 00:41:39,939
Se dice...
442
00:41:40,356 --> 00:41:42,274
...que estaban
por darse a conocer.
443
00:41:42,649 --> 00:41:44,942
Por compartir
lo que habían construido con el mundo.
444
00:41:44,984 --> 00:41:48,235
Desafortunadamente,
eso nunca había pasado.
445
00:41:49,569 --> 00:41:50,570
¿Por qué no?
446
00:41:51,487 --> 00:41:53,571
Creo que compartimos suficiente,
jovencita.
447
00:41:56,744 --> 00:41:57,862
Bueno...
448
00:41:58,007 --> 00:42:00,229
...ya que decidimos
confiar en tí...
449
00:42:00,341 --> 00:42:02,350
...por favor...
450
00:42:02,462 --> 00:42:04,466
...dinos, ¿quién te lo dió?
451
00:42:07,083 --> 00:42:08,083
No sé.
452
00:42:08,500 --> 00:42:10,001
¿De qué hablas, cariño?
453
00:42:11,126 --> 00:42:14,295
Me arrestaron y el broche
estaba entre mis cosas.
454
00:42:15,629 --> 00:42:17,463
¿Con tus cosas?
455
00:42:17,464 --> 00:42:18,589
Sí, no sé cómo llegó allí.
456
00:42:21,424 --> 00:42:22,424
¿Qué fue eso?
457
00:42:23,050 --> 00:42:25,052
Dinos quién te lo dio.
Por favor.
458
00:42:25,385 --> 00:42:26,761
¡Nadie me lo dio!
459
00:42:28,470 --> 00:42:30,388
Eso es poco probable, querida.
460
00:42:31,972 --> 00:42:33,139
¿Saben qué?
461
00:42:34,349 --> 00:42:35,599
Creo que me voy a ir.
462
00:42:36,683 --> 00:42:37,850
Gracias por su ayuda.
463
00:42:38,434 --> 00:42:40,726
1,000 dólares si me dices
dónde conseguiste el broche.
464
00:42:40,727 --> 00:42:41,894
¡No sé!
465
00:42:41,895 --> 00:42:44,020
- 10,000 dólares.
- ¿fue una niña? ¿Pequeña?
466
00:42:44,021 --> 00:42:45,771
No sé de qué están hablando.
467
00:42:45,772 --> 00:42:47,689
Buen día,
disfruten de su locura.
468
00:42:48,565 --> 00:42:50,817
Dinos dónde está
y te perdonaremos la vida.
469
00:42:53,568 --> 00:42:54,985
¿Están bromeando, ¿no?
470
00:43:00,823 --> 00:43:02,074
¿Dónde está la niña?
471
00:43:05,617 --> 00:43:07,660
No sé... No sé de qué...
472
00:43:39,138 --> 00:43:41,431
Háblanos de la niña.
473
00:43:41,639 --> 00:43:42,806
No conozco a ninguna niña.
474
00:43:43,265 --> 00:43:44,473
Les dije...
475
00:43:44,974 --> 00:43:46,391
¿Dónde está la niña?
476
00:43:46,392 --> 00:43:48,601
¡No conozco a ninguna niña!
477
00:44:01,401 --> 00:44:02,526
¡Debemos irnos!
478
00:44:04,610 --> 00:44:05,862
Vamos. ¡Ahora!
479
00:44:07,112 --> 00:44:09,988
Esta es una bomba de tiempo.
Detiene el tiempo, no por mucho.
480
00:44:09,989 --> 00:44:10,989
¿Qué?
481
00:44:10,990 --> 00:44:12,114
Escúchame.
482
00:44:12,115 --> 00:44:14,992
La esfera está colapsando
y estás en la línea de fuego.
483
00:44:15,701 --> 00:44:16,909
Debemos irnos...
484
00:44:17,201 --> 00:44:18,994
...o morirás.
485
00:44:21,163 --> 00:44:22,246
¡Estoy atascada!
486
00:44:23,247 --> 00:44:24,456
¡Estoy atascada!
487
00:44:24,748 --> 00:44:26,165
Pero solo temporariamente.
488
00:44:26,373 --> 00:44:28,416
Dame la mano.
Cuando estés suelta...
489
00:44:28,417 --> 00:44:29,576
...yo te quitaré de en medio.
490
00:44:29,751 --> 00:44:31,002
Luego, quédate detrás de mí.
491
00:44:31,668 --> 00:44:32,669
¿Lista?
492
00:44:49,554 --> 00:44:50,554
La niña.
493
00:45:29,828 --> 00:45:30,870
¡Cuidado!
494
00:45:41,293 --> 00:45:42,336
Debemos irnos.
495
00:45:43,294 --> 00:45:45,671
Están por autodestruirse.
¡Debemos irnos ahora!
496
00:45:46,505 --> 00:45:49,840
Locura que puedan imaginar.
Locura que puedan imaginar.
497
00:46:02,931 --> 00:46:03,932
Casey, levántate.
498
00:46:04,724 --> 00:46:05,723
Vendrán a buscarnos.
499
00:46:06,350 --> 00:46:07,850
¿Qué? ¿Quién?
500
00:46:11,103 --> 00:46:13,395
No sé bien qué...
No, puedo subir a...
501
00:46:13,396 --> 00:46:14,563
¡Sube al auto, Casey!
502
00:46:16,815 --> 00:46:18,148
¿Cómo sabes mi nombre?
503
00:46:18,607 --> 00:46:19,899
Súbete al auto.
504
00:46:34,866 --> 00:46:35,951
¿Qué acaba de pasar?
505
00:46:35,993 --> 00:46:38,286
Dos unidades AA
te iban a exterminar.
506
00:46:38,911 --> 00:46:40,995
Te salvé la vida,
se autodestruirán.
507
00:46:40,996 --> 00:46:42,121
¿Unidades AA?
508
00:46:42,705 --> 00:46:44,038
Audio-Animatronics.
509
00:46:44,039 --> 00:46:45,290
¿Eran robots?
510
00:46:45,581 --> 00:46:48,250
No. Son antropomorfos avanza...
511
00:46:50,501 --> 00:46:53,461
Sí, está bien. Robots.
512
00:46:53,545 --> 00:46:56,505
Espera, espera.
¿Quién eres tú?
513
00:46:56,713 --> 00:46:59,923
Me llamo Athena.
Soy la que te dio el Pin.
514
00:47:00,924 --> 00:47:02,842
¿El pin?
¡El Pin!
515
00:47:03,134 --> 00:47:05,759
Sí. Y me gustaría
que no hubieras huido...
516
00:47:05,760 --> 00:47:08,386
...antes de que pudiera darte
algo de contexto, muy necesario.
517
00:47:08,387 --> 00:47:10,929
¿Contexto? ¿De qué estás hablando?
518
00:47:10,930 --> 00:47:14,015
¿Cómo sabes conducir?
¿Quién eres?
519
00:47:14,056 --> 00:47:15,057
Soy una "cruta".
520
00:47:16,434 --> 00:47:17,267
Re...
521
00:47:17,268 --> 00:47:18,476
Soy...
522
00:47:18,685 --> 00:47:20,477
...recruta.
523
00:47:27,315 --> 00:47:29,608
60 segundos
para la autodestrucción.
524
00:47:30,650 --> 00:47:33,068
Mi traductor no funciona.
525
00:47:35,570 --> 00:47:36,903
Lo siento mucho.
526
00:47:37,237 --> 00:47:39,614
¿Eres una de ellos?
527
00:47:40,281 --> 00:47:41,406
Obviamente.
528
00:47:49,453 --> 00:47:50,412
¿A dónde vas?
529
00:47:50,454 --> 00:47:52,997
¡Alto!
Intento ayudarte.
530
00:47:59,083 --> 00:48:00,752
Dios mío. Dios mío.
531
00:48:14,718 --> 00:48:15,801
¡Oye!
532
00:48:16,636 --> 00:48:17,678
¡Oye!
533
00:48:27,976 --> 00:48:30,102
Esto no está pasando.
Esto no está pasando.
534
00:48:33,604 --> 00:48:35,022
¡No puede ser!
535
00:48:46,946 --> 00:48:48,528
¡Déjame salir del auto!
536
00:48:48,529 --> 00:48:49,529
¡Deja de gritar!
537
00:48:49,864 --> 00:48:51,322
¡Déjame salir ahora!
538
00:48:51,323 --> 00:48:52,531
¡No lo haré!
539
00:48:52,532 --> 00:48:56,951
Te di mi último Pin, señorita,
y no dejaré que se desperdicie.
540
00:48:56,952 --> 00:48:59,662
¿Cómo que me diste
el último Pin...?
541
00:49:03,038 --> 00:49:05,206
Espera, ese lugar que vi.
542
00:49:08,458 --> 00:49:09,334
¿Existe?
543
00:49:09,376 --> 00:49:10,709
Claro que existe.
544
00:49:11,627 --> 00:49:15,337
Pero si no vienes conmigo,
no por mucho tiempo.
545
00:49:17,089 --> 00:49:18,005
¿Por qué no?
546
00:49:18,006 --> 00:49:20,298
Porque construyeron algo
que no debieron construir.
547
00:49:21,258 --> 00:49:22,633
¿Qué construyeron?
548
00:49:23,509 --> 00:49:27,010
¿Quieres seguir haciéndome preguntas
hasta que alguien venga a matarnos?
549
00:49:27,011 --> 00:49:28,011
No.
550
00:49:28,428 --> 00:49:30,972
Entonces,
¿hacia dónde quieres ir?
551
00:49:31,556 --> 00:49:35,224
¿Hacia atrás o hacia adelante?
552
00:49:36,767 --> 00:49:38,017
¿Puedes llevarme allí?
553
00:49:38,810 --> 00:49:39,809
Puedo.
554
00:49:43,104 --> 00:49:44,104
Yo conduzco.
555
00:49:46,022 --> 00:49:46,940
Está bien.
556
00:49:46,982 --> 00:49:48,315
Pueden irse, gracias.
557
00:49:50,733 --> 00:49:51,734
Muy bien chicos.
558
00:49:53,527 --> 00:49:56,279
El jefe de bomberos dice
que ya podemos entrar.
559
00:49:57,028 --> 00:50:00,030
Espero que hayan salido a almorzar
y que no hubiera nadie cuando estalló.
560
00:50:00,739 --> 00:50:01,740
Capitán.
561
00:50:07,285 --> 00:50:08,285
Buenas tardes, señor.
562
00:50:08,286 --> 00:50:09,744
Dave Clark, Servicio Secreto.
563
00:50:13,205 --> 00:50:15,665
Parece que tiene
algo muy extraño aquí.
564
00:50:15,748 --> 00:50:16,624
¿Servicio Secreto?
565
00:50:16,748 --> 00:50:19,709
- ¿A dónde van?
- Están asegurando el lugar.
566
00:50:19,834 --> 00:50:22,752
Muchas gracias por su ayuda,
pero nosotros nos ocupamos.
567
00:50:24,545 --> 00:50:25,545
Oye, Dale.
568
00:50:25,546 --> 00:50:27,547
Encontré esto
afuera de la ventana.
569
00:50:29,214 --> 00:50:30,374
¿Alguna vez viste algo igual?
570
00:50:32,508 --> 00:50:33,551
¿Qué es esto?
571
00:50:34,593 --> 00:50:35,510
¡No puedo creerlo!
572
00:50:35,594 --> 00:50:38,927
Oferta esta semana,
70 por ciento de descu...
573
00:50:38,928 --> 00:50:41,097
¿Fue una niña?
¿Pequeña? ¿Una niña?
574
00:50:41,306 --> 00:50:42,305
¿Fue una niña?
575
00:50:44,599 --> 00:50:46,725
¿Puedes decirme qué pasó aquí?
576
00:50:46,766 --> 00:50:48,851
No, señor, no puedo.
577
00:50:54,021 --> 00:50:56,439
¿Fue una niña? ¿Pequeña?
578
00:50:56,480 --> 00:50:57,732
Contacte al Gobierno Nix.
579
00:50:59,441 --> 00:51:00,817
Dígale que encontramos a la niña.
580
00:51:01,984 --> 00:51:02,984
¡Dobla a la izquierda!
581
00:51:04,110 --> 00:51:06,029
Avísame con tiempo
la próxima vez.
582
00:51:06,320 --> 00:51:08,821
Tengo una idea, ¿por qué
no me dices a dónde vamos?
583
00:51:09,030 --> 00:51:10,281
Pittsfield, Nueva York.
584
00:51:10,781 --> 00:51:12,240
¿Qué hay en Pittsfield,
Nueva York?
585
00:51:12,657 --> 00:51:14,200
Alguien que puede llevarnos de vuelta.
586
00:51:14,617 --> 00:51:17,202
Un momento, dijiste
que me habías dado el último broche.
587
00:51:18,077 --> 00:51:19,495
¿A cuánta gente se lo diste?
588
00:51:19,703 --> 00:51:20,787
No es importante.
589
00:51:21,704 --> 00:51:23,024
Ni siquiera soy
tu primera opción.
590
00:51:23,705 --> 00:51:27,791
Te encontré hace un mes, cuando
destruías propiedad del gobierno.
591
00:51:28,291 --> 00:51:30,959
Que es uno de mis parámetros
de búsqueda para reclutar.
592
00:51:31,627 --> 00:51:32,627
Por mencionar...
593
00:51:32,628 --> 00:51:35,837
...que tienes 73 puntos
en la escala Feynman - Drummelberg.
594
00:51:36,379 --> 00:51:38,631
¿73? ¿Eso es bueno?
595
00:51:39,173 --> 00:51:40,507
Espera.
596
00:51:40,508 --> 00:51:41,633
¿Reclutas para qué?
597
00:51:41,925 --> 00:51:43,133
No tengo permitido responder.
598
00:51:43,342 --> 00:51:44,593
¿Quién no te lo permite?
599
00:51:44,801 --> 00:51:46,719
No tengo permitido responder.
Y te advierto...
600
00:51:47,011 --> 00:51:50,721
...que si sigues haciendo preguntas,
se iniciará mi Protocolo de Defensa.
601
00:51:50,805 --> 00:51:52,388
Bien. ¿Y qué significa eso?
602
00:51:52,389 --> 00:51:54,641
Que me apagaré.
603
00:51:55,016 --> 00:51:56,433
No lo harás.
604
00:51:56,934 --> 00:51:57,933
Haz la pregunta.
605
00:52:01,853 --> 00:52:04,688
Dijiste que habían construido algo
que no debieron construir.
606
00:52:05,396 --> 00:52:06,523
¿Pasó algo allá?
607
00:52:06,606 --> 00:52:08,023
¿Algo malo?
608
00:52:09,399 --> 00:52:10,399
Desgracia...
609
00:52:25,700 --> 00:52:28,077
Por favor, no respondas.
Por favor, no respondas.
610
00:52:30,411 --> 00:52:32,371
Hola, este es el teléfono móvil
de Eddie Newton.
611
00:52:32,455 --> 00:52:34,915
Deja un mensaje
y te llamaré cuando pueda.
612
00:52:36,290 --> 00:52:37,916
Hola, papá.
Habla Casey.
613
00:52:39,668 --> 00:52:42,919
Le pedí a Nate que te diera que estaba
acampando, pero no es cierto.
614
00:52:43,378 --> 00:52:44,629
No me gusta mentirte.
615
00:52:45,921 --> 00:52:48,131
Pero no sabía
cómo decirte la verdad, porque...
616
00:52:51,550 --> 00:52:54,926
Está pasando
algo muy inusual y...
617
00:52:56,177 --> 00:52:57,344
Mi punto es...
618
00:52:58,679 --> 00:53:01,013
Estoy bien.
Seguiré estando bien.
619
00:53:01,722 --> 00:53:04,765
No me estoy drogando,
no estoy en una secta.
620
00:53:05,891 --> 00:53:06,971
No me iré por mucho tiempo.
621
00:53:07,517 --> 00:53:09,018
Volveré a llamar pronto.
622
00:53:09,643 --> 00:53:10,769
Te quiero, papá.
623
00:53:17,064 --> 00:53:19,316
¡Dios mío!
¿Estás bien?
624
00:53:19,941 --> 00:53:21,776
Sí. Estoy bien, gracias.
625
00:53:22,734 --> 00:53:25,445
Pensé que te había roto.
626
00:53:30,281 --> 00:53:31,323
Debería conducir yo.
627
00:53:32,615 --> 00:53:35,909
Casey, sé que no tienes
motivos para confiar en mí.
628
00:53:36,076 --> 00:53:40,036
Pero hace mucho que busco
a alguien como tú.
629
00:53:40,662 --> 00:53:41,829
Ahora, por favor...
630
00:53:43,497 --> 00:53:44,497
Estaciónate.
631
00:53:55,004 --> 00:53:58,006
De toda la gente
a la que podías darle el Pin...
632
00:54:00,758 --> 00:54:01,757
¿Por qué yo?
633
00:54:02,717 --> 00:54:03,884
Porque eres especial.
634
00:54:04,801 --> 00:54:07,343
Sí. Soy especial.
635
00:54:07,344 --> 00:54:08,344
Lo eres.
636
00:54:17,058 --> 00:54:18,934
Y este tipo
al que vamos a ver...
637
00:54:20,561 --> 00:54:21,853
¿Cómo se llama?
638
00:54:24,646 --> 00:54:26,230
Se llama Frank.
639
00:54:27,607 --> 00:54:29,149
Frank Walker.
640
00:54:30,692 --> 00:54:31,942
Él también es especial.
641
00:54:34,110 --> 00:54:36,612
Frank Walker.
642
00:54:51,120 --> 00:54:53,955
NOSOTROS SOMOS EL FUTURO
643
00:55:02,628 --> 00:55:05,088
¡Oye! ¡Espera!
¿Qué estás haciendo?
644
00:55:11,800 --> 00:55:12,800
Genial.
645
00:56:22,216 --> 00:56:23,884
¿No dejas huellas?
646
00:56:37,016 --> 00:56:38,935
Esto es fantástico.
647
00:57:09,578 --> 00:57:11,371
Te puedo escuchar, ¿sabes?
648
00:57:11,871 --> 00:57:14,414
Vete, ¿no viste al perro?
649
00:57:14,956 --> 00:57:17,374
Sí, es un holograma.
650
00:57:17,541 --> 00:57:19,167
¿Cómo lo haces en día?
651
00:57:20,001 --> 00:57:21,320
- Es impresionante.
- ¿Quién eres?
652
00:57:21,752 --> 00:57:22,752
¿Quién eres?
653
00:57:23,503 --> 00:57:25,046
Eres Frank Walker, ¿no?
654
00:57:26,172 --> 00:57:29,965
Me llamo Casey
y quiero que me lleves allá.
655
00:57:30,966 --> 00:57:33,092
¿Que te lleve a dónde?
656
00:57:33,842 --> 00:57:36,260
Al lugar que vi
cuando toqué esto.
657
00:57:52,395 --> 00:57:53,396
¿De dónde sacaste esto?
658
00:57:54,772 --> 00:57:55,814
Una niña.
659
00:57:56,105 --> 00:57:57,105
Athena.
660
00:57:57,899 --> 00:57:58,898
¿Dónde está?
661
00:57:59,232 --> 00:58:00,692
Me dejó aquí.
662
00:58:02,693 --> 00:58:03,818
Claro que sí.
663
00:58:04,110 --> 00:58:07,780
Mira, no sé de dónde vienes,
niña, pero vuélvete.
664
00:58:08,072 --> 00:58:10,863
No, quiero que me lleves allí.
Lo que vi...
665
00:58:10,864 --> 00:58:13,324
Lo que viste desapareció.
666
00:58:14,241 --> 00:58:16,825
Lo que buscas, ya no existe.
667
00:58:16,826 --> 00:58:19,369
No. Siento que tengo que ir.
668
00:58:19,370 --> 00:58:21,412
Se supone que debo ir.
669
00:58:21,454 --> 00:58:22,455
¿Por qué?
670
00:58:22,789 --> 00:58:26,457
¿Porque te guardaron un asiento
en el cohete solo para ti?
671
00:58:28,083 --> 00:58:31,126
Lo que viste es un comercial
que se acabó hace décadas.
672
00:58:31,585 --> 00:58:35,796
Es una invitación que nunca se envió
porque la fiesta se canceló.
673
00:58:36,338 --> 00:58:38,964
No se supone
que vayas a ningún lado.
674
00:58:39,173 --> 00:58:43,258
Te manipularon para sentir
que eres parte de algo increíble.
675
00:58:44,009 --> 00:58:45,426
Como si fueras especial.
676
00:58:46,552 --> 00:58:47,552
Pero no es así.
677
00:58:49,012 --> 00:58:50,179
No lo eres.
678
00:58:53,181 --> 00:58:54,474
¿Entonces no me llevarás?
679
01:00:10,978 --> 01:00:11,977
Desgracia...
680
01:00:42,830 --> 01:00:44,164
Eres una pequeña...
681
01:00:47,291 --> 01:00:49,417
Puedo llamar a la policía
en cualquier momento.
682
01:00:49,834 --> 01:00:51,002
¡En cualquier momento!
683
01:00:51,585 --> 01:00:52,586
Tienes...
684
01:00:53,086 --> 01:00:54,629
Te doy cinco segundos.
685
01:01:05,510 --> 01:01:07,218
¡No me iré!
686
01:01:07,219 --> 01:01:10,304
¡Me dices cómo llegar allí
o me matas!
687
01:01:10,305 --> 01:01:14,098
¡Si tocas algo ahí adentro
es exactamente lo que haré!
688
01:01:17,142 --> 01:01:18,142
¿Qué estás haciendo?
689
01:01:18,559 --> 01:01:20,810
¡Estoy tocando cosas!
690
01:01:23,771 --> 01:01:25,939
¡Abre la puerta ahora!
691
01:01:26,689 --> 01:01:27,690
En serio.
692
01:01:28,815 --> 01:01:30,067
¡Te voy a golpear!
693
01:01:35,362 --> 01:01:38,780
Oye, ¿qué es este aparato
con la cosa que se pliega?
694
01:01:39,405 --> 01:01:40,906
¡Deja eso!
¡Hablo en serio!
695
01:01:41,823 --> 01:01:42,866
¿Me llevarás?
696
01:01:43,157 --> 01:01:44,075
¡No!
697
01:01:44,076 --> 01:01:45,492
¡Entonces no hablas en serio!
698
01:01:50,079 --> 01:01:51,162
Vamos.
699
01:01:51,579 --> 01:01:53,288
¿No te pareció gracioso?
700
01:01:54,206 --> 01:01:55,207
¿Estás grabando eso?
701
01:01:56,040 --> 01:01:57,999
Si te hago reír,
quiero tenerlo...
702
01:01:58,458 --> 01:01:59,738
...registrado
para la posteridad.
703
01:02:00,376 --> 01:02:01,376
Me reí.
704
01:02:01,710 --> 01:02:04,003
Sonreíste.
Una sonrisa no es una risa.
705
01:02:04,420 --> 01:02:05,419
Todos se ríen.
706
01:02:05,671 --> 01:02:06,838
Es una necesidad biológica.
707
01:02:07,256 --> 01:02:10,091
En realidad, no lo es.
El sueño es una necesidad biológica.
708
01:02:10,507 --> 01:02:12,467
Nunca te vi dormir, tampoco.
709
01:02:14,927 --> 01:02:17,594
Bueno, tarde o temprano,
te haré reír.
710
01:02:18,053 --> 01:02:20,346
Hasta que lo hagas,
no dejaré de probar.
711
01:02:21,305 --> 01:02:22,305
Quizá debas hacerlo.
712
01:02:23,765 --> 01:02:24,766
¿Qué?
713
01:02:26,058 --> 01:02:27,101
Deja de probar.
714
01:02:30,227 --> 01:02:31,227
¿Por qué?
715
01:02:33,771 --> 01:02:35,355
¿Debemos grabar esto?
716
01:02:49,531 --> 01:02:50,990
FERIA MUNDIAL
¡NO ME RENDIRÉ!
717
01:03:24,093 --> 01:03:26,052
RESTRICCIONES OBLIGATORIAS
DE AGUA FASE 4
718
01:03:34,891 --> 01:03:36,682
- ¡Vete!
- Un momento.
719
01:03:36,683 --> 01:03:38,435
¿Qué es eso?
¿Una cuenta regresiva?
720
01:03:38,602 --> 01:03:40,978
No me iré. Merezco saber
qué está pasando aquí.
721
01:03:41,020 --> 01:03:42,686
- Te mereces...
- Sí, merezco algunas respuestas.
722
01:03:42,687 --> 01:03:45,062
- ¿Respuestas para qué?
- Sé que estuviste allí.
723
01:03:45,063 --> 01:03:45,981
No sabes nada.
724
01:03:45,982 --> 01:03:47,731
¿Cómo puedes irte
de un lugar así?
725
01:03:47,732 --> 01:03:49,232
¡Me echaron!
726
01:03:55,361 --> 01:03:58,905
Me echaron y cerraron
todas las puertas.
727
01:04:02,365 --> 01:04:05,117
¿Fue porque conquistaste ese algo
que no debiste construir?
728
01:04:05,326 --> 01:04:06,367
¿Quién te dijo eso?
729
01:04:07,160 --> 01:04:08,286
¿Es eso?
730
01:04:08,620 --> 01:04:09,869
PROBABILIDAD
100,0000%
731
01:04:09,870 --> 01:04:10,913
¿El "algo"?
732
01:04:14,122 --> 01:04:15,749
Si pudiera decirte la fecha...
733
01:04:16,665 --> 01:04:18,375
...la fecha exacta
en qué vas a morir...
734
01:04:19,083 --> 01:04:19,918
¿Lo querrías saber?
735
01:04:20,001 --> 01:04:21,000
¿Cómo podrías saberlo?
736
01:04:21,460 --> 01:04:22,294
Solo digamos que lo sé.
737
01:04:22,461 --> 01:04:24,044
- ¿Eres vidente?
- Eso no es importante.
738
01:04:24,045 --> 01:04:25,045
¿Por qué lo sabes?
739
01:04:25,046 --> 01:04:26,630
- Es una hipótesis.
- Es una hipótesis estúpida.
740
01:04:26,671 --> 01:04:29,673
Usa tu imaginación, ¿está bien?
741
01:04:30,508 --> 01:04:31,883
- Está bien.
- Bueno.
742
01:04:32,467 --> 01:04:33,841
Digamos que hay un mundo...
743
01:04:33,842 --> 01:04:36,511
...en el que yo sé,
con certeza absoluta...
744
01:04:36,928 --> 01:04:39,679
...la hora exacta
de tu muerte.
745
01:04:40,763 --> 01:04:43,098
¿Querrías que te lo dijera o no?
746
01:04:43,348 --> 01:04:45,682
Sí, claro que sí.
¿Quién no querría?
747
01:04:47,017 --> 01:04:48,017
Pero...
748
01:04:49,143 --> 01:04:53,521
¿y si aceptar mi muerte
es lo que la causa?
749
01:04:53,896 --> 01:04:55,272
La respuesta es sí.
750
01:04:55,605 --> 01:04:56,773
Querría que me lo dijeras.
751
01:04:57,440 --> 01:04:59,691
- Pero no te creería.
- Tienes que creerme.
752
01:04:59,733 --> 01:05:02,652
¿Por qué? ¿No construimos
nuestro propio destino y eso?
753
01:05:05,070 --> 01:05:06,111
PROBABILIDAD
99,99955
754
01:05:10,198 --> 01:05:11,198
¿Qué?
755
01:05:18,869 --> 01:05:19,870
¿Quién eres, niña?
756
01:05:24,706 --> 01:05:25,705
¿Eso es malo?
757
01:05:29,501 --> 01:05:30,584
Maldita sea.
758
01:05:31,418 --> 01:05:32,419
Maldita sea.
759
01:05:43,926 --> 01:05:44,926
¿Te siguieron hasta aquí?
760
01:05:44,968 --> 01:05:46,553
¿Qué? ¿Quién?
761
01:05:47,053 --> 01:05:48,052
Robots.
762
01:05:50,138 --> 01:05:51,389
Nunca los había visto.
763
01:05:52,140 --> 01:05:53,515
John Francis Walker.
764
01:05:54,015 --> 01:05:57,307
Se le permitió vivir
porque acordó no intervenir.
765
01:05:57,308 --> 01:05:59,144
Ahora está albergando
un evento fugitivo.
766
01:05:59,602 --> 01:06:02,146
Entréguela a nuestra custodia
o será extinguido.
767
01:06:02,520 --> 01:06:03,980
Tiene un minuto para obedecer.
768
01:06:11,276 --> 01:06:12,484
ATACAR
769
01:06:20,531 --> 01:06:22,031
- Gracias.
- No me agradezcas aún.
770
01:06:41,127 --> 01:06:42,127
Espera.
771
01:07:49,375 --> 01:07:50,376
¡Vamos!
772
01:08:21,144 --> 01:08:23,353
John Francis Walker,
por la autoridad del Gobernador Nix...
773
01:08:23,354 --> 01:08:24,355
...esta unidad fue autorizada...
774
01:08:24,563 --> 01:08:26,022
...a extinguir su vida.
775
01:08:30,566 --> 01:08:31,566
Bien.
776
01:08:36,112 --> 01:08:37,112
Está bien.
777
01:08:39,948 --> 01:08:42,032
Ya está, es suficiente.
¡Suficiente!
778
01:08:45,659 --> 01:08:47,160
Pasa. Cierra la puerta.
779
01:08:48,744 --> 01:08:50,120
¿Quién es el Gobernador Nix?
780
01:08:51,830 --> 01:08:53,163
Vamos. Ven.
781
01:08:59,167 --> 01:09:00,876
¿Por qué esta es una buena idea?
782
01:09:01,210 --> 01:09:02,669
DESTRUCCIÓN DE LA CASA.
783
01:09:34,105 --> 01:09:35,438
Muévete o húndete, niña.
784
01:09:35,439 --> 01:09:37,398
¿Estabas preparado para eso?
785
01:09:47,279 --> 01:09:49,031
- Mi gorra.
- Déjala.
786
01:09:49,114 --> 01:09:50,823
No, no puedo irme sin ella.
787
01:09:57,785 --> 01:09:58,785
Es de mi papá.
788
01:10:00,579 --> 01:10:01,829
Ahora entiendo.
789
01:10:02,496 --> 01:10:04,335
Eres demasiado inteligente
para tu propio bien.
790
01:10:05,665 --> 01:10:09,043
Tu papá nunca te entendió
ni te apoyó.
791
01:10:09,167 --> 01:10:13,628
Y ahora usas su gorra
como símbolo de rebeldía, ¿no?
792
01:10:15,046 --> 01:10:17,088
No. Mi papá es fantástico.
793
01:10:20,799 --> 01:10:22,884
Espera.
794
01:10:24,259 --> 01:10:26,011
No estamos hablando de mí, ¿no?
795
01:10:29,554 --> 01:10:31,638
¿Por qué no te llevamos
con tu papá fantástico...?
796
01:10:31,722 --> 01:10:33,140
...¿y fingimos
que esto nunca pasó?
797
01:10:34,265 --> 01:10:35,265
Sube.
798
01:10:38,518 --> 01:10:40,185
- La batería está muerta.
- No, no es eso.
799
01:10:40,186 --> 01:10:42,395
- Quizá sea el arranque.
- No, no lo es.
800
01:10:42,437 --> 01:10:44,756
- ¿Cuándo revisaste por última vez...?
- No estás ayudando.
801
01:10:47,732 --> 01:10:49,316
Agáchate.
Ahora.
802
01:11:03,866 --> 01:11:04,866
Espera.
803
01:11:08,661 --> 01:11:09,661
Hola, Frank.
804
01:11:17,249 --> 01:11:18,667
¿Me vas a disparar?
805
01:11:21,335 --> 01:11:22,418
Lo estoy pensando.
806
01:11:22,419 --> 01:11:25,629
¿Puedes pensarlo en la camioneta?
Porque deberíamos irnos.
807
01:11:27,422 --> 01:11:28,421
Espera.
808
01:11:28,839 --> 01:11:30,924
¿Para qué?
¿Para que vengan los robots?
809
01:11:34,009 --> 01:11:35,219
Ella es uno de ellos.
810
01:11:35,593 --> 01:11:37,053
Sí, lo sé.
¿Vienes o no?
811
01:11:43,598 --> 01:11:45,100
Muévete.
812
01:12:04,695 --> 01:12:05,486
Frank...
813
01:12:05,487 --> 01:12:06,612
Aún no.
814
01:12:08,571 --> 01:12:10,614
¿Qué estabas pensando?
¿Por qué la metiste en esto?
815
01:12:11,115 --> 01:12:14,866
Yo no la metí en nada.
Le di un Pin.
816
01:12:14,867 --> 01:12:15,909
Ella hizo el resto.
817
01:12:17,327 --> 01:12:18,326
Igual que tú.
818
01:12:18,327 --> 01:12:21,663
No, no hagas eso.
¿De dónde sacaste el Pin?
819
01:12:22,038 --> 01:12:23,330
Yo estaba allí, los destruyeron.
820
01:12:23,455 --> 01:12:26,581
No todos.
Me llevé casi una docena.
821
01:12:26,582 --> 01:12:28,207
Entonces le diste uno
a una adolescente.
822
01:12:28,208 --> 01:12:31,793
Oye, tengo 73 puntos en la escala
de Feinberg - Dusseldorf, o algo así.
823
01:12:31,794 --> 01:12:33,836
¿Tienes 73?
Eso no es posible.
824
01:12:33,837 --> 01:12:36,212
Está celoso porque él tiene 41.
825
01:12:36,213 --> 01:12:37,880
¿Sabes qué? Tenía 11 años.
826
01:12:38,381 --> 01:12:39,465
¡11 años!
827
01:12:40,173 --> 01:12:41,466
¡No toques eso!
828
01:12:42,050 --> 01:12:46,136
Es una explosión de
un kilotón. No es un juguete.
829
01:12:46,344 --> 01:12:48,678
No juegues con mis cosas.
830
01:12:48,679 --> 01:12:50,012
- ¿Entendiste?
- ¡Lo siento!
831
01:12:50,013 --> 01:12:51,973
No empecé con ella, ¿sabes?
832
01:12:52,597 --> 01:12:55,391
Perdí años con
otros posibles candidatos.
833
01:12:55,599 --> 01:12:57,517
¿Posibles candidatos?
¿Para qué?
834
01:12:59,601 --> 01:13:02,060
Esto es muy bueno.
Aún crees que estás reclutando...
835
01:13:02,061 --> 01:13:03,061
¿No?
836
01:13:03,062 --> 01:13:04,937
No le hagas más preguntas.
837
01:13:04,938 --> 01:13:06,980
O se apagará,
es su protocolo de defensa.
838
01:13:06,981 --> 01:13:08,064
¿Qué protocolo de defensa?
839
01:13:08,065 --> 01:13:10,107
¿Le dijiste que tenías
un protocolo de defensa?
840
01:13:10,108 --> 01:13:11,443
Me estaba molestando.
841
01:13:12,735 --> 01:13:13,694
¿Me mentiste?
842
01:13:13,695 --> 01:13:14,985
Acostúmbrate, niña.
843
01:13:14,986 --> 01:13:17,362
Primero te promete
un futuro hermoso...
844
01:13:17,404 --> 01:13:19,946
...y de pronto, lo lleva a tu casa
para que te mate.
845
01:13:19,947 --> 01:13:23,116
Lo siento, pero no había tiempo
y necesitaba motivación.
846
01:13:23,199 --> 01:13:24,283
¿Motivación para qué?
847
01:13:25,075 --> 01:13:26,659
Debemos volver, Frank.
848
01:13:27,035 --> 01:13:28,202
¿Volver a dónde?
849
01:13:28,453 --> 01:13:30,119
Sí, Frank, debemos volver.
850
01:13:30,120 --> 01:13:30,829
Bien. Grandioso.
851
01:13:30,829 --> 01:13:31,662
Eso es genial.
852
01:13:31,663 --> 01:13:35,123
Me picó una abeja,
vayamos a la colmena.
853
01:13:35,457 --> 01:13:36,956
Es una comparación terrible.
854
01:13:36,957 --> 01:13:40,000
Es una comparación fantástica.
¿Qué sabes de comparaciones?
855
01:13:40,001 --> 01:13:42,251
Es imposible hablar contigo
cuando te pones así.
856
01:13:42,252 --> 01:13:46,005
Soy así porque tú
me arruinaste la vida.
857
01:13:46,172 --> 01:13:46,921
Otra vez.
858
01:13:47,130 --> 01:13:49,298
Frank, no es nada personal.
859
01:13:50,215 --> 01:13:51,507
Es solo mi programación.
860
01:13:53,759 --> 01:13:54,759
¡Llegamos!
861
01:14:02,306 --> 01:14:03,307
¿A dónde vas?
862
01:14:03,390 --> 01:14:06,059
Aquí es tu estación
de transmisión, ¿no?
863
01:14:06,433 --> 01:14:09,268
- Debemos llegar al Espectáculo.
- ¿El espectáculo?
864
01:14:09,310 --> 01:14:10,311
¿Estás loca?
865
01:14:10,770 --> 01:14:13,063
Saben que la enviaste a verme,
nos estarán esperando.
866
01:14:13,271 --> 01:14:16,229
Bien. Dame un tubo de Edison
e iremos sin ti.
867
01:14:16,230 --> 01:14:17,482
No tengo el tubo de Edison.
868
01:14:18,149 --> 01:14:19,232
Está en tu bolso.
869
01:14:20,025 --> 01:14:21,484
Tengo visión de rayos equis.
870
01:14:22,068 --> 01:14:23,276
¿Desde cuando tienes
rayos equis?
871
01:14:23,277 --> 01:14:24,653
Está llena de sorpresas.
872
01:14:24,945 --> 01:14:26,235
Ya conozco sus sorpresas.
873
01:14:26,236 --> 01:14:29,447
La principal es esta:
tú no le importas.
874
01:14:30,073 --> 01:14:34,033
Su encanto, su idea de propósito
y la sonrisita dulce...
875
01:14:34,450 --> 01:14:35,660
...son solo software.
876
01:14:35,742 --> 01:14:37,702
Son unos y ceros.
Eso es todo.
877
01:14:38,535 --> 01:14:39,535
Créeme...
878
01:14:39,536 --> 01:14:41,788
...cuando llegues allí,
estarás por tu cuenta.
879
01:14:43,580 --> 01:14:44,790
¿Qué pasó con ustedes dos?
880
01:14:45,540 --> 01:14:46,748
Él cree que lo lastimé.
881
01:14:46,749 --> 01:14:50,502
No, lastimaste a un niño tonto
que fue estúpido y se enamoró...
882
01:14:55,462 --> 01:14:57,506
Eran muchas cosa, Frank Walker.
883
01:15:00,423 --> 01:15:01,967
Pero nunca fuiste tonto.
884
01:15:07,886 --> 01:15:09,345
¿Por qué no me das
el tubo de Edison y...?
885
01:15:09,346 --> 01:15:10,721
No te daré nada.
886
01:15:17,684 --> 01:15:18,684
Muy bien.
887
01:15:19,269 --> 01:15:21,645
¿Quieres entrar?
Yo te llevaré.
888
01:15:22,062 --> 01:15:23,062
¿Por qué no?
889
01:15:24,105 --> 01:15:27,898
Es mejor que esperar aquí
a que te cacen, te maten y etcétera.
890
01:15:28,023 --> 01:15:28,774
Me gusta tu actitud.
891
01:15:28,775 --> 01:15:31,067
¿Etcétera?
¿Qué es "etcétera"?
892
01:15:41,365 --> 01:15:43,241
ESPERA
893
01:15:55,415 --> 01:15:56,791
¿Qué tipo de cables son?
894
01:15:56,874 --> 01:15:58,208
Del tipo que transmiten gente.
895
01:15:58,625 --> 01:16:00,126
¿Gente?
¿Cómo nosotros?
896
01:16:00,459 --> 01:16:02,002
Como un tele puerto miniatura...
897
01:16:02,003 --> 01:16:03,420
¿Por qué tengo
que explicar todo?
898
01:16:03,837 --> 01:16:05,921
¿No puedes solo asombrarte...?
899
01:16:06,213 --> 01:16:07,212
...¿y seguir adelante?
900
01:16:07,547 --> 01:16:09,631
Todo esto está conectado
a esa antena.
901
01:16:14,010 --> 01:16:15,176
¿Usas un satélite?
902
01:16:17,761 --> 01:16:18,929
Sé cómo funcionan las cosas.
903
01:16:20,221 --> 01:16:21,472
Bueno, me alegro por ti.
904
01:16:23,432 --> 01:16:25,431
Envuelve esto alrededor de tus ojos,
bien ajustado.
905
01:16:25,766 --> 01:16:26,766
¿Por qué?
906
01:16:27,142 --> 01:16:28,435
Porque la justicia es ciega.
907
01:16:30,019 --> 01:16:31,687
Hazlo, niña.
908
01:16:32,937 --> 01:16:36,064
¿Quieres que me ponga esto
en la cabeza?
909
01:16:37,356 --> 01:16:38,523
Si esto me arranca las cejas...
910
01:16:38,524 --> 01:16:40,603
Cállate, abre la boca,
inclina la cabeza hacia atrás.
911
01:16:42,401 --> 01:16:43,527
¿Qué es eso?
912
01:16:44,527 --> 01:16:46,236
Es polvo. ¿ya estamos
a nivel de Van't Hoff?
913
01:16:46,237 --> 01:16:47,487
¡Listos para irnos!
914
01:16:47,905 --> 01:16:49,739
Bien. Dirígelo a la torre.
915
01:16:50,239 --> 01:16:51,698
¿Aún hay receptor allá?
916
01:16:51,990 --> 01:16:53,200
La última vez que me fijé.
917
01:16:53,491 --> 01:16:54,490
¿Cuándo fue eso?
918
01:16:57,994 --> 01:16:59,077
Hace 25 años.
919
01:17:01,537 --> 01:17:02,537
Aproximadamente.
920
01:17:08,250 --> 01:17:09,459
¿También te echaron a ti?
921
01:17:11,044 --> 01:17:13,086
Bien, amigos, robots asesinos.
922
01:17:14,337 --> 01:17:15,338
Está bien.
923
01:17:15,504 --> 01:17:18,589
Habrá mucha luz, hará frío
y habrá mucho ruido.
924
01:17:18,590 --> 01:17:22,216
Perderás el 90% del azúcar en sangre
en una centésima de segundo...
925
01:17:22,217 --> 01:17:25,093
...y querrás estar muerta.
926
01:17:26,928 --> 01:17:28,012
No te hagas pis.
927
01:17:28,346 --> 01:17:30,013
Suena espectacular.
928
01:17:32,765 --> 01:17:34,891
¿Por qué ahora?
¿Por qué ella?
929
01:17:35,725 --> 01:17:37,309
Porque no se rindió.
930
01:17:38,018 --> 01:17:39,457
Tú piensas que ella
puede arreglarlo.
931
01:17:40,561 --> 01:17:41,811
¿Por qué dices eso?
932
01:17:45,105 --> 01:17:46,314
¿Puede hacerlo, Athena?
933
01:17:47,232 --> 01:17:48,440
No tengo idea.
934
01:17:50,400 --> 01:17:51,609
Vayamos a descubrirlo.
935
01:18:06,576 --> 01:18:07,744
¿Esto es normal?
936
01:18:28,256 --> 01:18:29,256
Sed.
937
01:18:29,632 --> 01:18:31,883
Muero.
Me muero.
938
01:18:32,092 --> 01:18:33,717
- No te mueras.
- Me muero.
939
01:18:34,260 --> 01:18:35,677
Hay Coca-Cola
en el refrigerador.
940
01:18:54,480 --> 01:18:55,479
Sírvete.
941
01:18:56,148 --> 01:18:58,232
No sabemos cuántos hay...
942
01:18:58,816 --> 01:19:00,733
...pero de seguro
de que saben que venimos.
943
01:19:00,817 --> 01:19:02,567
Así que nos moveremos rápido.
Uds. síganme.
944
01:19:02,568 --> 01:19:04,194
Sin preguntas.
¿Entendieron?
945
01:19:05,653 --> 01:19:06,653
Entendí.
946
01:19:15,367 --> 01:19:16,367
Perdón.
947
01:19:38,590 --> 01:19:39,631
¿Estamos en París?
948
01:19:40,132 --> 01:19:41,591
¿Puedes dejar
de asombrarte tanto?
949
01:19:41,592 --> 01:19:44,390
- Creí que querías que me asombrara.
- Quiero que dejes de parlotear...
950
01:19:50,930 --> 01:19:51,929
La torre está cerrando.
951
01:19:52,389 --> 01:19:53,432
Demonios.
952
01:19:58,935 --> 01:19:59,934
Vamos.
953
01:20:00,978 --> 01:20:03,562
Tú y yo estamos
en la lista de vigilancia...
954
01:20:03,563 --> 01:20:06,148
...pero quizá aún no tengan
tu perfil de reconocimiento facial.
955
01:20:06,523 --> 01:20:07,356
- ¿"Quizá"
- Quizá?
956
01:20:07,357 --> 01:20:10,776
Así que vas hasta allá,
tomas esto, lo tocas en el cuello.
957
01:20:10,984 --> 01:20:12,650
Si es humano, esto lo desmayará.
958
01:20:12,651 --> 01:20:13,651
¿Y si es un robot?
959
01:20:15,111 --> 01:20:16,112
!Oye!
960
01:20:16,237 --> 01:20:17,236
Solo lo harás enojar.
961
01:20:17,571 --> 01:20:18,572
Fantástico.
962
01:20:22,115 --> 01:20:23,866
Tiene coraje,
hay que reconocerlo.
963
01:20:26,367 --> 01:20:28,495
Sí, pero yo solo estaba...
964
01:20:31,662 --> 01:20:32,662
¡Humano!
965
01:20:49,632 --> 01:20:53,218
Los franceses la odiaron cuando Eiffel
la reveló en la Feria Mundial de París.
966
01:20:53,592 --> 01:20:54,592
Les parecía horrible.
967
01:20:54,968 --> 01:20:57,762
A Eiffel no le importó.
No debía ser decorativa.
968
01:20:57,845 --> 01:20:59,179
Debía encontrar otro mundo.
969
01:21:00,263 --> 01:21:03,848
"Les Quatre permiers"
Los cuatro primeros Plus Ultra.
970
01:21:04,224 --> 01:21:05,600
¿Ellos eran parte de eso?
971
01:21:05,808 --> 01:21:08,185
Eiffel, Julio Verne, Tesla...
972
01:21:09,102 --> 01:21:10,144
...y el señor Edison.
973
01:21:12,604 --> 01:21:13,978
Diseñaron esta antena
en la que entramos.
974
01:21:13,979 --> 01:21:15,897
Espera, ¿qué?
¿La Torre Eiffel es una antena?
975
01:21:16,189 --> 01:21:17,690
Cuando finalmente te responda,
¿vas a interrumpirme?
976
01:21:18,108 --> 01:21:19,108
Sí.
977
01:21:19,274 --> 01:21:21,942
Tesla diseñó la antena para observar
todos los tipos de frecuencia.
978
01:21:21,943 --> 01:21:24,945
Subespaciales, ransdimensionales,
las que tú digas.
979
01:21:25,028 --> 01:21:27,113
Y encontraron exactamente
lo que estaban buscando.
980
01:21:27,822 --> 01:21:31,030
Y luego Edison intentó tener el crédito,
porque estos dos tipos se odiaban.
981
01:21:31,031 --> 01:21:32,032
Frank...
982
01:21:32,616 --> 01:21:33,825
...no divagues.
983
01:21:33,908 --> 01:21:35,784
Sí, está bien.
984
01:21:37,202 --> 01:21:40,246
Siempre hubo rumores
de una entrada secreta...
985
01:21:41,371 --> 01:21:43,414
...que los cuatro
tenían solo para ellos.
986
01:21:45,124 --> 01:21:46,624
Un ticket de ida...
987
01:21:47,791 --> 01:21:49,501
...en caso de emergencia.
988
01:21:54,254 --> 01:21:55,254
El espectáculo.
989
01:22:28,023 --> 01:22:29,258
Aún no viste nada, niña.
990
01:23:35,217 --> 01:23:36,468
Es un cohete.
991
01:23:41,263 --> 01:23:42,262
Allí vienen.
992
01:23:43,847 --> 01:23:44,847
Muy bien.
993
01:24:03,193 --> 01:24:04,192
¡Ajústense el cinturón!
994
01:24:21,703 --> 01:24:22,704
¿Qué dijo?
995
01:24:22,996 --> 01:24:24,537
Lo que podrías esperar.
996
01:24:24,538 --> 01:24:25,747
Dile que se sujete.
997
01:25:37,456 --> 01:25:38,457
¿Por qué estamos volviendo?
998
01:25:38,541 --> 01:25:40,667
No estamos volviendo. Vamos...
999
01:25:41,001 --> 01:25:42,085
...a otra dimensión.
1000
01:25:42,292 --> 01:25:45,003
¿Entonces salimos al espacio exterior
solo para tomar carrera?
1001
01:25:45,962 --> 01:25:47,504
Esta parte
quizá sea un poco rara.
1002
01:26:43,246 --> 01:26:45,873
Casey. Despierta.
1003
01:26:48,458 --> 01:26:49,458
Casey.
1004
01:26:51,251 --> 01:26:53,627
Casey. Despierta.
1005
01:26:54,127 --> 01:26:55,127
Ya llegamos.
1006
01:27:41,864 --> 01:27:42,864
¿Y ahora qué?
1007
01:27:44,532 --> 01:27:45,532
Tú dime.
1008
01:27:46,408 --> 01:27:48,409
¿Que yo te diga?
Esto fue idea tuya.
1009
01:27:48,618 --> 01:27:49,661
Yo no tengo ideas.
1010
01:27:50,244 --> 01:27:52,829
- Solo hallo a la gente que las tiene.
- ¿Entonces no hay plan?
1011
01:27:52,955 --> 01:27:53,954
Hay un plan.
1012
01:27:54,038 --> 01:27:55,278
Es solo que aún no lo pensaste.
1013
01:27:56,706 --> 01:27:58,832
Pero, deberías hacerlo pronto.
1014
01:28:03,043 --> 01:28:04,378
Eso es fantástico.
1015
01:28:05,878 --> 01:28:06,878
Ten, esconde esto.
1016
01:28:08,546 --> 01:28:09,546
Por supuesto.
1017
01:28:09,589 --> 01:28:11,255
¿Ese es el explosivo
de un kilotón...?
1018
01:28:11,256 --> 01:28:13,257
...¿con lo que me dijiste
que no jugara?
1019
01:28:13,341 --> 01:28:14,508
Ahora, es nuestro seguro.
1020
01:28:14,509 --> 01:28:16,969
Hay muchas chances
de que intenten matarnos en la entrada.
1021
01:28:17,052 --> 01:28:19,220
¿Entonces nos quedamos
parados aquí?
1022
01:28:19,553 --> 01:28:21,596
Bueno, querías ver Tomorrowland.
1023
01:28:23,180 --> 01:28:24,223
Aquí está.
1024
01:28:50,905 --> 01:28:51,906
Toma el bolso.
1025
01:28:58,201 --> 01:28:59,202
Frank.
1026
01:28:59,577 --> 01:29:00,577
David.
1027
01:29:01,120 --> 01:29:02,120
Te ves bien.
1028
01:29:02,537 --> 01:29:03,997
La edad te sienta bien.
1029
01:29:04,414 --> 01:29:06,039
Gracias.
Deberías probarlo.
1030
01:29:06,832 --> 01:29:09,874
No sé, creo que seguiré bebiendo
mi batido todas las mañanas.
1031
01:29:09,916 --> 01:29:11,084
Ahora hay de sabor chocolate.
1032
01:29:11,751 --> 01:29:12,750
Delicioso.
1033
01:29:15,962 --> 01:29:17,005
Hola Athena.
1034
01:29:17,754 --> 01:29:19,553
Ya estaba pensando
que nunca volverías a casa.
1035
01:29:20,798 --> 01:29:22,674
¿Dónde estuviste?
1036
01:29:23,008 --> 01:29:24,009
Haciendo mi trabajo.
1037
01:29:24,384 --> 01:29:25,383
¿Tu trabajo?
1038
01:29:26,260 --> 01:29:29,678
¿No fuimos claros al suspender
tu protocolo de reclutamiento?
1039
01:29:29,886 --> 01:29:32,429
Tuve esa impresión cuando dijiste
que era "obsoleta"...
1040
01:29:32,430 --> 01:29:34,056
...y quisiste desarmarme.
1041
01:29:35,348 --> 01:29:37,641
Causaste una gran conmoción...
1042
01:29:38,142 --> 01:29:41,686
...cuando lanzaste un cohete antiguo
de la Torre Eiffel.
1043
01:29:43,353 --> 01:29:44,561
En circunstancias normales...
1044
01:29:44,562 --> 01:29:48,273
...estaríamos trabajando para convencer
a todos de que fue solo un engaño.
1045
01:29:48,481 --> 01:29:49,815
Por suerte para nosotros...
1046
01:29:51,191 --> 01:29:52,483
...ahora ya no importa,
¿verdad?
1047
01:29:53,234 --> 01:29:54,233
¿Por qué no importa?
1048
01:29:56,611 --> 01:29:57,945
¿Y quién eres tú?
1049
01:29:58,696 --> 01:30:00,447
Soy Casey.
1050
01:30:01,239 --> 01:30:02,238
Newton.
1051
01:30:03,616 --> 01:30:05,491
¿Y quién eres tú?
1052
01:30:06,200 --> 01:30:07,326
David Nix.
1053
01:30:08,910 --> 01:30:09,910
Es un placer.
1054
01:30:10,369 --> 01:30:12,453
Frank, me encantó
ponernos al día...
1055
01:30:12,454 --> 01:30:15,788
...pero como fuimos muy claros
con los términos de tu exilio...
1056
01:30:15,789 --> 01:30:17,582
...y las consecuencias de violarlo...
1057
01:30:18,207 --> 01:30:19,333
...debo preguntarte...
1058
01:30:19,625 --> 01:30:21,541
¿Qué demonios estás haciendo aquí?
1059
01:30:21,542 --> 01:30:22,793
Creo que ella puede arreglarlo.
1060
01:30:26,754 --> 01:30:27,755
Lo siento.
1061
01:30:27,963 --> 01:30:28,962
Ella.
1062
01:30:29,297 --> 01:30:30,617
Creo que puede arreglarlo, David.
1063
01:30:31,049 --> 01:30:32,298
Espera, ¿qué?
1064
01:30:32,299 --> 01:30:33,466
Estuve pirateando tu señal.
1065
01:30:33,467 --> 01:30:36,010
Cada vez que la enciendes aquí,
yo la veo allá.
1066
01:30:36,218 --> 01:30:37,260
Y titiló.
1067
01:30:38,178 --> 01:30:39,845
El porcentaje bajó, David.
1068
01:30:41,346 --> 01:30:42,347
Imposible.
1069
01:30:42,764 --> 01:30:44,431
¿No me crees?
Vamos a descubrirlo ahora.
1070
01:30:44,723 --> 01:30:46,515
Lo siento,
¿qué puedo arreglar yo?
1071
01:30:46,807 --> 01:30:48,558
El mundo, señorita Newton.
1072
01:30:49,434 --> 01:30:52,394
Él cree que tú
puedes arreglar el mundo.
1073
01:31:15,783 --> 01:31:18,784
¿Eso es un portal
hacia la Tierra?
1074
01:31:18,785 --> 01:31:19,702
No.
1075
01:31:19,744 --> 01:31:22,204
Es un puente hacia la Tierra.
1076
01:31:27,998 --> 01:31:29,833
Bienvenido de vuelta
al Monitor, Frank.
1077
01:31:31,417 --> 01:31:33,252
Es deslumbrante, ¿no?
1078
01:31:34,294 --> 01:31:35,336
Sí es deslumbrante.
1079
01:31:52,097 --> 01:31:53,639
No te preocupes por las luces.
1080
01:31:54,139 --> 01:31:55,348
Todo es perfectamente seguro.
1081
01:31:59,142 --> 01:32:00,768
¿Se supone que debo hacer algo?
1082
01:32:01,060 --> 01:32:02,060
No.
1083
01:32:02,061 --> 01:32:05,186
¿Puedes ser más específico?
Arreglar el mundo suena un poco...
1084
01:32:05,187 --> 01:32:06,689
Solo sé tú misma.
1085
01:32:07,814 --> 01:32:08,815
Entendí.
1086
01:32:12,192 --> 01:32:13,401
Destellos del futuro.
1087
01:32:14,026 --> 01:32:15,068
¿Quiénes son?
1088
01:32:15,443 --> 01:32:16,570
Destellos del futuro.
1089
01:32:17,653 --> 01:32:19,572
Estos somos nosotros
dentro de unos segundos.
1090
01:32:20,572 --> 01:32:24,116
Toda la torre canaliza
energía vía taquión...
1091
01:32:24,616 --> 01:32:27,117
...una partícula que se mueve
mucho más rápido que la luz.
1092
01:32:27,118 --> 01:32:29,202
Las descubrimos
hace casi 40 años.
1093
01:32:29,619 --> 01:32:32,870
Tus físicos aún discuten
si existen o no.
1094
01:32:32,871 --> 01:32:34,122
Vaya.
1095
01:32:35,122 --> 01:32:36,122
Muy tarde.
1096
01:32:36,123 --> 01:32:37,373
Vaya.
1097
01:32:37,999 --> 01:32:38,999
Muy tarde.
1098
01:32:55,801 --> 01:32:57,343
Sigamos con el Show.
1099
01:32:59,095 --> 01:33:00,888
Mejoramos mucho la interface...
1100
01:33:00,929 --> 01:33:03,764
...pero aún funciona
con tu algoritmo original.
1101
01:33:05,390 --> 01:33:07,016
¿Tienes algo que mostrarme, Frank?
1102
01:33:08,142 --> 01:33:09,141
Muéstramelo.
1103
01:33:21,358 --> 01:33:22,357
Elige un lugar.
1104
01:33:23,234 --> 01:33:24,234
¿Qué?
1105
01:33:24,318 --> 01:33:26,569
Cualquier lugar del mundo.
Elige uno.
1106
01:33:29,279 --> 01:33:30,280
Cañaveral.
1107
01:33:31,323 --> 01:33:32,322
Cabo Cañaveral.
1108
01:33:46,289 --> 01:33:47,957
Despacio, despacio.
1109
01:33:48,707 --> 01:33:52,251
La interface está orientada desde
tus manos hacia el centro de la Tierra.
1110
01:33:52,877 --> 01:33:54,628
Sí, sí, sí.
Entendí.
1111
01:34:00,715 --> 01:34:02,341
Obviamente, la entrenaste.
1112
01:34:02,841 --> 01:34:03,883
La conocí ayer.
1113
01:34:05,259 --> 01:34:06,635
Sabe cómo funcionan las cosas.
1114
01:34:11,179 --> 01:34:14,973
Toda la vida me contaste esta historia,
ahora te la cuento yo a ti.
1115
01:34:15,015 --> 01:34:16,265
¿Cómo puede ser?
1116
01:34:16,349 --> 01:34:21,268
Estamos a millones de desviaciones
de la dimensión que es tu hogar.
1117
01:34:21,685 --> 01:34:24,228
Frank tuvo la novedosa idea
de construir esta máquina...
1118
01:34:24,229 --> 01:34:26,396
...para que nos mantengamos
en contacto.
1119
01:34:27,898 --> 01:34:29,357
Esto fue hace tres días.
1120
01:34:29,816 --> 01:34:30,815
Relativamente.
1121
01:34:32,692 --> 01:34:35,110
Es humor
sobre todo el tiempo y el espacio.
1122
01:34:37,612 --> 01:34:40,447
Como los taquiones viajan
más rápido que la luz...
1123
01:34:40,863 --> 01:34:42,281
...una vez que los canalizamos.
1124
01:34:42,573 --> 01:34:44,407
Pueden ver el pasado.
1125
01:34:45,616 --> 01:34:46,616
No solo el pasado.
1126
01:34:49,661 --> 01:34:50,661
Estás bromeando.
1127
01:34:51,787 --> 01:34:52,788
No.
1128
01:35:17,427 --> 01:35:18,426
¿Qué pasó?
1129
01:35:19,137 --> 01:35:20,136
Sigue.
1130
01:35:20,887 --> 01:35:22,347
Un poco más.
1131
01:36:09,583 --> 01:36:10,583
Ya es suficiente.
1132
01:36:12,501 --> 01:36:13,753
Suficiente, niña.
1133
01:36:19,547 --> 01:36:20,923
Esa mi casa.
1134
01:36:22,257 --> 01:36:25,384
Hubiera sido bueno
que Frank te preparara para esto...
1135
01:36:26,469 --> 01:36:28,762
...pero me temo
que el mundo está acabado.
1136
01:36:29,219 --> 01:36:31,971
Es certero, es inevitable...
1137
01:36:32,847 --> 01:36:33,931
...y se acerca.
1138
01:36:34,890 --> 01:36:35,891
¿Cuándo?
1139
01:36:37,266 --> 01:36:38,809
Esto es dentro de 58 días.
1140
01:36:39,601 --> 01:36:41,810
¿58 días?
1141
01:36:42,019 --> 01:36:44,770
Pero lo que lo haya causado,
podría empezar en cualquier momento.
1142
01:36:44,771 --> 01:36:46,855
Podría ser en un mes.
1143
01:36:47,564 --> 01:36:48,564
Podría ser antes.
1144
01:36:58,154 --> 01:37:00,322
¿Sigues buscando
tu parpadeo, Frank?
1145
01:37:01,197 --> 01:37:02,364
Sé que lo vi.
1146
01:37:04,324 --> 01:37:06,283
¿Y por qué
no se lo dices a nadie?
1147
01:37:06,700 --> 01:37:09,076
Todo el planeta morirá...
1148
01:37:09,077 --> 01:37:10,912
¿...y tú estás aquí sentado?
1149
01:37:11,995 --> 01:37:13,080
Nosotros no vamos a morir.
1150
01:37:14,246 --> 01:37:15,664
Ese es tu mundo, no el nuestro.
1151
01:37:16,164 --> 01:37:18,082
Nosotros estaremos a salvo aquí.
1152
01:37:18,083 --> 01:37:20,375
¿Y por qué no dejan
entrar a la gente aquí?
1153
01:37:21,292 --> 01:37:22,502
Dile, David.
1154
01:37:22,835 --> 01:37:24,044
Frank.
1155
01:37:25,754 --> 01:37:28,880
Todos estos años en el exilio
y aún no entiendes.
1156
01:37:29,089 --> 01:37:31,632
Esta gente
se mueve con salvajismo.
1157
01:37:32,216 --> 01:37:34,509
Si les habláramos de este lugar...
1158
01:37:35,926 --> 01:37:38,969
...entonces eso también
pasaría aquí, y para nosotros.
1159
01:37:39,095 --> 01:37:40,429
Entonces, nada sobreviviría.
1160
01:37:40,720 --> 01:37:43,138
¡Pero aún no pasó!
1161
01:37:43,139 --> 01:37:45,722
En realidad, ya pasó.
Solo que aún no lo aceptaste.
1162
01:37:45,723 --> 01:37:47,100
¡No lo acepto!
1163
01:37:54,521 --> 01:37:56,522
¿Viste eso?
1164
01:37:56,772 --> 01:37:58,064
David, sé que viste eso.
1165
01:37:58,564 --> 01:38:01,233
Significa que hay un chance.
Hay, al menos, una chance...
1166
01:38:08,779 --> 01:38:10,280
Eso salió muy bien,
¿no te parece?
1167
01:38:10,697 --> 01:38:11,698
¿Qué pasó?
1168
01:38:12,490 --> 01:38:13,532
Te van a deportar.
1169
01:38:14,991 --> 01:38:15,991
Otra vez.
1170
01:38:16,617 --> 01:38:18,618
Bueno, así es Nix.
1171
01:38:19,244 --> 01:38:20,494
Nunca tiene ideas nuevas.
1172
01:38:21,662 --> 01:38:24,746
Al parecer, una variable entre 10.000
en la inevitabilidad...
1173
01:38:24,747 --> 01:38:27,290
...no fue lo bastante convincente
para que cambie de idea.
1174
01:38:33,335 --> 01:38:34,335
Sé suave.
1175
01:38:45,634 --> 01:38:46,634
¿Estás bien?
1176
01:38:48,803 --> 01:38:52,429
Entre los millones
de preguntas que te hice...
1177
01:38:52,430 --> 01:38:53,764
...pudiste haber dicho...
1178
01:38:54,390 --> 01:38:56,223
"Casey, ese no es realmente el problema...
1179
01:38:56,224 --> 01:38:59,934
...porque la máquina que predice
el futuro dice que todos moriremos".
1180
01:39:00,643 --> 01:39:02,394
Te lo insinuamos.
1181
01:39:02,519 --> 01:39:04,770
Este lugar no tiene
nada que ver con la esperanza.
1182
01:39:05,771 --> 01:39:07,480
Es lo opuesto a la esperanza.
1183
01:39:07,689 --> 01:39:08,772
Vamos, no digas eso.
1184
01:39:08,773 --> 01:39:09,772
¿Por qué no?
1185
01:39:10,649 --> 01:39:11,649
Tú lo dijiste.
1186
01:39:12,775 --> 01:39:13,985
Con razón te rendiste.
1187
01:39:14,485 --> 01:39:16,153
Eso fue antes
de que supiera de ti.
1188
01:39:16,862 --> 01:39:17,903
Tú de verdad...
1189
01:39:18,904 --> 01:39:19,821
De verdad eres especial.
1190
01:39:19,822 --> 01:39:21,364
¿Por qué todos
me siguen diciendo eso?
1191
01:39:24,782 --> 01:39:25,908
¡No lo soy!
1192
01:39:30,786 --> 01:39:31,995
¿Por qué me diste esto?
1193
01:39:33,288 --> 01:39:36,164
Me mostraste un lugar
asombroso e increíble...
1194
01:39:36,165 --> 01:39:37,790
...y era una mentira.
1195
01:39:39,374 --> 01:39:41,500
Si vas a meterle
una idea en la cabeza a alguien...
1196
01:39:41,501 --> 01:39:44,294
...deberías asegurarte de que sea real.
Porque no puedes hacerlo.
1197
01:39:44,502 --> 01:39:45,754
No puedes meterle...
1198
01:39:55,885 --> 01:39:56,884
¿Qué?
1199
01:39:58,094 --> 01:39:59,693
Meterle una idea
en la cabeza a la gente.
1200
01:40:03,431 --> 01:40:06,140
Estabas pirateando la señal.
¿Cómo?
1201
01:40:06,141 --> 01:40:07,140
¿Qué?
1202
01:40:07,141 --> 01:40:09,683
En tu casa. Tus televisores,
tu "sala del apocalipsis".
1203
01:40:09,684 --> 01:40:12,269
Amplificabas la señal del Monitor.
¿Cómo lo hacías?
1204
01:40:12,394 --> 01:40:13,103
No es difícil.
1205
01:40:13,104 --> 01:40:16,438
Usan tanta energía que hasta
una radio aficionada lo captaría.
1206
01:40:16,855 --> 01:40:19,014
Es solo cuestión de hallar
las frecuencias correctas...
1207
01:40:20,941 --> 01:40:22,651
Captaste una señal
de otra dimensión.
1208
01:40:23,318 --> 01:40:24,860
De una máquina de aquí.
1209
01:40:24,943 --> 01:40:26,653
Eso significa
que está transmitiendo allí.
1210
01:40:27,236 --> 01:40:29,821
¿Y si no solo predice el futuro?
1211
01:40:30,614 --> 01:40:31,906
Lo está transmitiendo.
1212
01:40:32,365 --> 01:40:33,615
Cuando toqué esta cosa...
1213
01:40:33,823 --> 01:40:36,532
...durante unos minutos sentí
que todo era posible.
1214
01:40:36,533 --> 01:40:38,534
Entonces, ¿por qué
no puede pasar lo opuesto?
1215
01:40:38,993 --> 01:40:41,286
¿Y si el monitor
es como un Pin gigante?
1216
01:40:41,787 --> 01:40:43,454
Pero en lugar de que
pienses en forma positiva...
1217
01:40:43,496 --> 01:40:44,914
...te hace pensar
de forma negativa.
1218
01:40:48,957 --> 01:40:51,834
Y está convenciendo a todo el mundo
de alimentar el lobo equivocado.
1219
01:40:53,251 --> 01:40:54,461
Debemos apagar esa cosa.
1220
01:41:00,548 --> 01:41:01,674
Es hora de ir a casa.
1221
01:41:08,260 --> 01:41:09,260
David.
1222
01:41:09,261 --> 01:41:10,262
David.
1223
01:41:11,262 --> 01:41:13,137
Está deshabilitado
y no figura en los mapas.
1224
01:41:13,138 --> 01:41:14,138
Escúchame.
1225
01:41:14,139 --> 01:41:16,265
Parece un lugar hermoso
para pasar tus últimos días.
1226
01:41:19,765 --> 01:41:21,932
El monitor actúa como antena.
1227
01:41:21,933 --> 01:41:23,975
No solo está recibiendo taquiones.
1228
01:41:23,976 --> 01:41:26,060
Está tomando
un futuro posible y...
1229
01:41:26,560 --> 01:41:29,019
...y lo amplifica y transmite
como un bucle continuo.
1230
01:41:29,020 --> 01:41:32,355
Es una profecía auto cumplida
que viene desde allí mismo.
1231
01:41:32,356 --> 01:41:34,147
No solo le muestra a la gente
el fin del mundo...
1232
01:41:34,148 --> 01:41:36,440
...les da la idea una y otra vez
hasta que la acepten.
1233
01:41:36,441 --> 01:41:39,526
Es una bomba de tiempo
y nosotros encendimos la mecha.
1234
01:41:39,527 --> 01:41:42,152
Aún tenemos 58 días
para tratar de cambiar las cosas.
1235
01:41:42,153 --> 01:41:45,279
Pero nada funcionará
si eso sigue encendido.
1236
01:41:45,280 --> 01:41:46,697
Jovencita, voy a suponer...
1237
01:41:46,698 --> 01:41:49,198
...que su conocimiento de
fusión taquiónica es poco confiable.
1238
01:41:49,199 --> 01:41:51,117
Apagarlo...
1239
01:41:51,325 --> 01:41:54,369
...es imposible.
No hay botón para eso.
1240
01:41:54,994 --> 01:41:56,954
Le estoy diciendo lo que hace.
1241
01:41:57,371 --> 01:41:58,579
¿Por qué no le importa?
1242
01:41:59,955 --> 01:42:01,540
Porque él es
el que lo está haciendo.
1243
01:42:08,294 --> 01:42:09,378
¿Verdad?
1244
01:42:13,338 --> 01:42:14,631
Pensemos.
1245
01:42:16,257 --> 01:42:18,133
Si vieran el futuro...
1246
01:42:19,009 --> 01:42:20,466
...y les asustara lo que ven...
1247
01:42:20,467 --> 01:42:23,927
¿...qué harían con esa información?
Acudirían a...
1248
01:42:23,928 --> 01:42:26,930
¿Quiénes? ¿Políticos?
¿Capitanes de la industria?
1249
01:42:27,305 --> 01:42:30,140
¿Y cómo los convencerían?
¿Con datos? ¿hechos?
1250
01:42:31,349 --> 01:42:32,348
Buena suerte.
1251
01:42:32,600 --> 01:42:34,267
Los únicos hechos
que no refutarán...
1252
01:42:34,268 --> 01:42:37,894
...son los que hacen que las ruedas
giren y los dólares sigan entrando.
1253
01:42:38,103 --> 01:42:39,271
Pero ¿Y si...?
1254
01:42:39,854 --> 01:42:42,272
...hubiera una forma
de evitar al intermediario...
1255
01:42:42,772 --> 01:42:46,400
...¿y ponerle la información esencial
directamente en la cabeza de todos?
1256
01:42:47,734 --> 01:42:51,153
La probabilidad de aniquilación
generalizada seguía subiendo.
1257
01:42:51,777 --> 01:42:54,487
La única forma de detenerla
era mostrarla.
1258
01:42:55,488 --> 01:42:56,738
Asustar a la gente
para que hiciera lo correcto.
1259
01:42:56,739 --> 01:43:00,365
Porque ¿qué ser humano razonable
no quedaría conmovido...?
1260
01:43:00,366 --> 01:43:03,660
...¿por la posible destrucción
de todo lo que conoce y ama?
1261
01:43:05,453 --> 01:43:07,078
Para salvar a la civilización...
1262
01:43:08,330 --> 01:43:09,830
...yo iba a mostrar su colapso.
1263
01:43:11,373 --> 01:43:13,875
Pero ¿cómo creen
que fue recibida esa visión?
1264
01:43:14,583 --> 01:43:18,085
¿Cómo creen que la gente respondió
a la idea de apocalipsis inminente?
1265
01:43:19,002 --> 01:43:21,795
Se la tragaron
como un pastel de chocolate.
1266
01:43:22,713 --> 01:43:25,548
No temen su extinción,
la rediseñaron.
1267
01:43:26,423 --> 01:43:30,383
Puede disfrutarse en videojuegos,
programas de TV, libros, películas.
1268
01:43:30,384 --> 01:43:33,927
Todo el mundo abrazó de corazón
el apocalipsis...
1269
01:43:33,928 --> 01:43:36,638
...y corrió hacia él
con alegre desenfreno.
1270
01:43:37,221 --> 01:43:40,349
Mientras tanto, la Tierra
se derrumbaba a su alrededor.
1271
01:43:40,724 --> 01:43:44,309
Tienen epidemias simultáneas
de obesidad y hambre.
1272
01:43:45,018 --> 01:43:46,061
Explícame eso.
1273
01:43:46,936 --> 01:43:49,562
Las abejas y las mariposa
empezaron a desaparecer.
1274
01:43:49,854 --> 01:43:51,438
Los glaciares se derriten.
1275
01:43:51,605 --> 01:43:54,273
Hay algas a su alrededor.
1276
01:43:54,523 --> 01:43:56,732
Los canarios de las minas de carbón
se mueren...
1277
01:43:56,733 --> 01:43:59,652
...y ustedes no entienden
la indirecta.
1278
01:44:00,486 --> 01:44:01,778
En cada momento...
1279
01:44:01,986 --> 01:44:04,112
...existe la posibilidad
de un futuro mejor.
1280
01:44:04,196 --> 01:44:05,614
Pero ustedes no lo creen.
1281
01:44:06,030 --> 01:44:07,113
Y como no lo creen...
1282
01:44:07,114 --> 01:44:10,116
...no hacen lo necesario
para convertirlo en realidad.
1283
01:44:10,408 --> 01:44:14,369
Entonces se deleitan en este
futuro terrible y se resignan a eso.
1284
01:44:14,535 --> 01:44:15,578
Por una razón...
1285
01:44:15,786 --> 01:44:19,705
...porque el futuro
no les pide nada hoy.
1286
01:44:22,165 --> 01:44:23,164
Entonces, si...
1287
01:44:23,499 --> 01:44:26,626
Vimos el iceberg,
le avisamos al Titanic.
1288
01:44:27,919 --> 01:44:31,420
Pero ustedes igual
fueron directo a él, a todo vapor.
1289
01:44:31,462 --> 01:44:32,463
¿Por qué?
1290
01:44:33,964 --> 01:44:35,965
Porque quieren hundirse.
1291
01:44:37,758 --> 01:44:38,883
Se rindieron.
1292
01:44:40,842 --> 01:44:42,761
Eso no es culpa del Monitor.
1293
01:44:43,052 --> 01:44:44,345
Es la suya.
1294
01:44:48,806 --> 01:44:49,806
Llévenlos.
1295
01:44:53,767 --> 01:44:55,018
Gracias por Visitarnos, Frank.
1296
01:44:57,186 --> 01:44:59,062
De verdad fue bueno
verte otra vez.
1297
01:45:09,277 --> 01:45:11,361
- ¿Qué estás haciendo?
- No me rindo.
1298
01:45:28,121 --> 01:45:29,122
¡Cuidado!
1299
01:45:35,166 --> 01:45:37,002
- Dame esa cosa.
- ¿Qué cosa?
1300
01:45:37,127 --> 01:45:39,086
La cosa que te di
cuando llegamos aquí.
1301
01:45:41,880 --> 01:45:42,879
¡Ármalo!
1302
01:45:42,880 --> 01:45:44,006
¡Llévalo a la plataforma!
1303
01:45:46,215 --> 01:45:47,716
EXPLOSIVOS DETECTADO
1304
01:45:50,885 --> 01:45:51,885
¡Casey!
1305
01:45:52,218 --> 01:45:53,218
¡La bomba!
1306
01:45:53,511 --> 01:45:55,179
¡Sube a la plataforma!
1307
01:46:14,356 --> 01:46:15,982
- ¿Y ahora qué?
- ¡Ármala!
1308
01:46:15,983 --> 01:46:16,983
¿Cómo?
1309
01:47:44,244 --> 01:47:45,244
¡Casey!
1310
01:47:49,872 --> 01:47:50,872
¡La bomba!
1311
01:47:51,581 --> 01:47:52,666
¿Dónde está la bomba?
1312
01:48:13,678 --> 01:48:15,720
Un minuto para la detonación.
1313
01:48:20,306 --> 01:48:21,723
45 segundos.
1314
01:48:21,724 --> 01:48:22,765
¡Athena! La bomba.
1315
01:48:22,766 --> 01:48:24,475
¿Qué hago?
¿Cómo lo hago?
1316
01:48:24,476 --> 01:48:25,977
30 segundos.
1317
01:48:26,185 --> 01:48:27,185
No puedes.
1318
01:48:31,021 --> 01:48:32,856
No es gracioso.
1319
01:48:36,358 --> 01:48:38,484
¡Frank, sal de allí!
¡Va a explotar!
1320
01:48:40,318 --> 01:48:41,778
¡Frank. Vete!
1321
01:48:44,530 --> 01:48:45,530
¡Vete de aquí!
1322
01:48:48,824 --> 01:48:50,116
- ¡Cierra el portal!
- Uno...
1323
01:49:19,675 --> 01:49:21,885
- Estás bien?
- La bomba desapareció.
1324
01:49:22,093 --> 01:49:23,594
- ¿Puedes pararte?
- Sí.
1325
01:49:23,595 --> 01:49:24,594
¡Frank!
1326
01:49:29,222 --> 01:49:30,223
No.
1327
01:49:32,141 --> 01:49:33,141
La bomba desapareció.
1328
01:49:33,809 --> 01:49:35,059
¿Puedes pararte?
- Sí.
1329
01:49:35,268 --> 01:49:36,268
¡Frank!
1330
01:49:51,028 --> 01:49:52,444
¿Qué pasó?
¿Está bien?
1331
01:49:52,445 --> 01:49:53,612
Necesito llevarla
a un módulo de reparación.
1332
01:49:53,613 --> 01:49:54,613
¡Frank!
1333
01:49:55,197 --> 01:49:56,697
Nadie me va a reparar.
1334
01:49:57,823 --> 01:49:58,823
No lo harán a tiempo.
1335
01:49:59,741 --> 01:50:01,325
Necesito decirte algo ahora.
1336
01:50:09,330 --> 01:50:10,664
Maldita sea.
1337
01:50:11,664 --> 01:50:12,664
Me estoy apagando.
1338
01:50:14,958 --> 01:50:15,958
Me estoy apagando.
1339
01:50:17,627 --> 01:50:19,252
Voy a perder sincronización.
1340
01:50:20,837 --> 01:50:22,338
No me mires así.
1341
01:50:22,505 --> 01:50:26,673
Perder sincronización
no es un fracaso.
1342
01:50:27,466 --> 01:50:28,466
Lo sé.
1343
01:50:29,884 --> 01:50:32,719
Hay cosas que debo decirte
antes del último...
1344
01:50:34,136 --> 01:50:36,096
Antes de que active
el programa automático.
1345
01:50:37,597 --> 01:50:38,889
Soy una máquina.
1346
01:50:39,640 --> 01:50:41,599
Nunca pensé que eso fuera malo...
1347
01:50:42,100 --> 01:50:44,518
...hasta que vi tu cara
cuando lo descubriste.
1348
01:50:44,726 --> 01:50:45,935
Siempre lo supe.
1349
01:50:46,936 --> 01:50:48,187
No es cierto.
1350
01:50:48,603 --> 01:50:49,812
Falla de sistemas.
1351
01:50:49,813 --> 01:50:54,148
Activar últimos pensamientos,
guardados para Frank Walker.
1352
01:50:54,941 --> 01:50:57,651
Bitácora 15: septiembre...
1353
01:50:57,859 --> 01:50:59,652
...de 1965.
1354
01:51:00,028 --> 01:51:04,113
Frank Walker me mira de un modo
que no puedo reconocer.
1355
01:51:04,947 --> 01:51:08,490
Parece imperativo explicarle
que soy un Audio-Animatronic...
1356
01:51:08,824 --> 01:51:09,824
Athena...
1357
01:51:09,950 --> 01:51:13,451
Pero me preocupa
que lo afecte negativamente...
1358
01:51:13,452 --> 01:51:16,078
...descubrir que no soy humana.
1359
01:51:17,038 --> 01:51:18,288
Tiene potencial.
1360
01:51:18,788 --> 01:51:20,040
No quiero arruinarlo.
1361
01:51:21,040 --> 01:51:23,333
Necesita que alguien crea en él.
1362
01:51:23,416 --> 01:51:25,626
Yo cumplo esa necesidad.
1363
01:51:26,501 --> 01:51:28,085
Es mi mejor recluta.
1364
01:51:30,004 --> 01:51:34,298
Bitácora 24: octubre de 1965.
1365
01:51:35,840 --> 01:51:38,884
Tengo pensamientos inusuales
sobre Frank Walker.
1366
01:51:39,134 --> 01:51:42,094
Sospecho que hay un defecto
en mi interface de empatía.
1367
01:51:42,386 --> 01:51:44,179
Creo que debería reportarla.
1368
01:51:46,388 --> 01:51:47,639
Pero no lo hice.
1369
01:51:48,389 --> 01:51:50,098
No puedo explicar por qué.
1370
01:51:51,266 --> 01:51:54,060
Bitácora 78: abril...
1371
01:51:54,518 --> 01:51:55,894
de 1984.
1372
01:51:56,311 --> 01:51:59,230
Frank Walker fue desterrado
por el Gobierno de Nix.
1373
01:51:59,688 --> 01:52:01,272
Dice que perdió la esperanza.
1374
01:52:01,314 --> 01:52:05,107
Y me hace responsable
por habérsela dado en primer lugar.
1375
01:52:05,608 --> 01:52:07,109
No entiendo.
1376
01:52:07,859 --> 01:52:09,361
Dice que nunca entenderé...
1377
01:52:09,985 --> 01:52:14,322
...porque no siento furia
ni desilusión.
1378
01:52:16,949 --> 01:52:18,032
Ni amor.
1379
01:52:20,700 --> 01:52:22,076
Fin de la grabación.
1380
01:52:25,286 --> 01:52:28,080
Me diseñaron
para encontrar soñadores.
1381
01:52:28,914 --> 01:52:30,039
Te encontré a ti.
1382
01:52:33,416 --> 01:52:34,833
Y te perdí.
1383
01:52:37,043 --> 01:52:38,203
Hasta que la encontré a ella.
1384
01:52:39,920 --> 01:52:40,920
Casey.
1385
01:52:44,048 --> 01:52:47,466
Los soñadores
deben estar unidos.
1386
01:52:50,343 --> 01:52:51,553
No es mi programación.
1387
01:52:52,761 --> 01:52:53,846
Esto es personal.
1388
01:53:01,766 --> 01:53:02,767
El Monitor.
1389
01:53:03,101 --> 01:53:07,019
La bomba desapareció.
Pero yo no, todavía.
1390
01:53:07,144 --> 01:53:08,855
No queda mucho tiempo.
1391
01:53:08,979 --> 01:53:11,356
Mi opción de autodestrucción.
Úsala.
1392
01:53:12,064 --> 01:53:14,858
Sabes qué hacer, Frank.
1393
01:53:15,108 --> 01:53:17,818
Ayuda a hacer lo correcto esta vez.
1394
01:53:21,028 --> 01:53:23,071
Pensé que no tenías ideas.
1395
01:53:23,613 --> 01:53:26,739
Bueno, qué sorpresa.
1396
01:53:29,908 --> 01:53:31,076
Qué sorpresa.
1397
01:53:33,952 --> 01:53:35,871
Falla de los sistemas.
1398
01:54:17,520 --> 01:54:18,228
¿Frank?
1399
01:54:18,520 --> 01:54:19,520
¿Sí?
1400
01:54:21,022 --> 01:54:23,648
¿Quieres saber por qué
nunca pudiste hacerme reír?
1401
01:54:26,609 --> 01:54:27,610
¿Por qué?
1402
01:54:29,027 --> 01:54:30,569
Porque no eres gracioso.
1403
01:54:43,076 --> 01:54:44,745
Ahora puedes dejarme ir.
1404
01:54:52,041 --> 01:54:53,208
Adiós Frank.
1405
01:55:02,339 --> 01:55:03,547
Adiós, Athena.
1406
01:55:34,108 --> 01:55:35,525
Demonios.
1407
01:56:27,189 --> 01:56:28,274
¿Y ahora qué?
1408
01:56:29,816 --> 01:56:31,025
¿Me preguntas a mí?
1409
01:56:32,025 --> 01:56:33,485
Esa fue idea tuya, niña.
1410
01:56:36,070 --> 01:56:37,069
Sí.
1411
01:56:40,823 --> 01:56:41,990
¿Crees que funcionará?
1412
01:56:43,866 --> 01:56:45,659
Supongo que debemos hacer
que funcione.
1413
01:57:02,127 --> 01:57:03,544
Así que lo estamos haciendo andar.
1414
01:57:04,837 --> 01:57:06,296
Primer tema en la agenda...
1415
01:57:07,422 --> 01:57:08,881
...volver a abrir la puerta.
1416
01:57:14,259 --> 01:57:17,011
No está de más traer
a algunos ingenieros con experiencia.
1417
01:57:22,431 --> 01:57:23,430
Luego...
1418
01:57:23,765 --> 01:57:25,724
Volver a organizar la fiesta.
1419
01:57:28,143 --> 01:57:30,561
E imprimir algunas invitaciones.
1420
01:57:33,187 --> 01:57:35,855
Eso nos trae al motivo
por el que estamos hoy aquí.
1421
01:57:36,230 --> 01:57:38,774
Hace un año, se suponía
que todo se iba a terminar.
1422
01:57:39,483 --> 01:57:40,802
Ni siquiera
deberíamos estar aquí.
1423
01:57:41,400 --> 01:57:42,526
Pero estamos aquí.
1424
01:57:44,235 --> 01:57:47,862
No es difícil derribar
un edificio grande y malvado...
1425
01:57:47,863 --> 01:57:50,281
...que les dice a todos
que el mundo se va a terminar.
1426
01:57:51,531 --> 01:57:52,741
Lo difícil...
1427
01:57:54,617 --> 01:57:56,785
...es decir
qué construir en su lugar.
1428
01:57:58,410 --> 01:57:59,787
Y si vamos a hacerlo...
1429
01:58:00,703 --> 01:58:01,829
...no podemos hacerlo solos.
1430
01:58:03,121 --> 01:58:04,401
Los necesitamos a todos ustedes.
1431
01:58:06,540 --> 01:58:09,667
¿Frank Walker?
¿Puedo hacerle una pregunta?
1432
01:58:09,668 --> 01:58:10,750
Claro.
1433
01:58:10,751 --> 01:58:15,629
Los parámetros de búsqueda
que nos dieron son sensatos...
1434
01:58:16,421 --> 01:58:17,713
...pero un poco indefinidos.
1435
01:58:18,464 --> 01:58:20,674
¿Puede ser más específico,
por favor?
1436
01:58:21,257 --> 01:58:22,675
Señorita Newton...
1437
01:58:23,884 --> 01:58:26,052
...dígale a los nuevos reclutadores
qué están buscando.
1438
01:58:27,178 --> 01:58:28,177
Soñadores.
1439
01:58:28,845 --> 01:58:32,347
Buscamos soñadores.
1440
01:58:33,932 --> 01:58:36,308
Cualquiera que alimente
al lobo correcto.
1441
01:58:46,898 --> 01:58:47,897
Así que...
1442
01:58:47,940 --> 01:58:50,566
Una vez le dije
a su predecesora...
1443
01:58:50,984 --> 01:58:54,986
...que ella solo era
una combinación de unos y ceros.
1444
01:58:58,655 --> 01:59:00,030
Estaba equivocado.
1445
01:59:00,280 --> 01:59:02,240
Ella era mucho más que eso.
1446
01:59:03,157 --> 01:59:04,992
Uds. también son
mucho más que eso.
1447
01:59:05,409 --> 01:59:08,953
Así que váyanse y hagan
lo que ella hubiera hecho.
1448
01:59:09,953 --> 01:59:11,788
Encuentren
a los que se rindieron.
1449
01:59:13,080 --> 01:59:14,164
Ellos son el futuro.
1450
01:59:18,917 --> 01:59:19,916
Portal activado
1451
01:59:32,341 --> 01:59:40,338
Subtitulado por Antillano/Thoravenger.