1 00:00:36,870 --> 00:00:45,860 Subtitle By Aung Myint Oo 2 00:00:45,870 --> 00:00:50,450 အခု စပိန္ထဲက လွပတဲ့ အပ္ဇာကို ေရာက္ေနတာပါ 3 00:00:50,540 --> 00:00:52,070 သဲလွလွေလး 4 00:00:52,920 --> 00:00:54,450 လိႈင္း လွလွေလး 5 00:00:56,040 --> 00:00:58,960 အၾကိဳက္ဆံုး ေဘာင္းဘီ 6 00:00:59,050 --> 00:01:02,010 ျပီးေတာ့ အၾကိဳက္ဆံုး ေကာင္မေလး ေပ်ာ္ရႊင္ေစဖို ့ 7 00:01:02,090 --> 00:01:03,130 အိုး ဘုရားေရ 8 00:01:03,220 --> 00:01:04,960 ေဟး 9 00:01:05,050 --> 00:01:06,710 - လာပါ ကၽြန္မကိုေပး - ဟင့္အင္း မရဘူး လုပ္စမ္းပါ 10 00:01:06,800 --> 00:01:08,090 - မစ္တ္ - ေကာင္းပါတယ္ 11 00:01:08,180 --> 00:01:09,470 အတည္ေျပာတာ 12 00:01:09,560 --> 00:01:11,970 အိုး .. ဒါက အရမ္းခ်စ္ဖို ့ေကာင္းတာ 13 00:01:13,560 --> 00:01:14,850 ဟန္နီ ဒါက 14 00:01:14,940 --> 00:01:16,300 ႏွစ္မိနစ္ေလာက္ပဲ ဆက္ရိုက္မယ္ 15 00:01:16,400 --> 00:01:18,510 - ဒါက တို ့ႏွစ္ေယာက္ ဟန္နီးမြန္း ခရီးလို 16 00:01:18,610 --> 00:01:20,270 ဟန္းနီးမြန္းေလ 17 00:01:20,360 --> 00:01:22,350 - ဟန္းနီးမြန္း - အင္း 18 00:01:22,440 --> 00:01:23,940 ကၽြန္မတို ့ ယူမွမယူရေသးတာ 19 00:01:32,120 --> 00:01:33,490 ကတ္ထရီးနာ ဟာပါ 20 00:01:35,670 --> 00:01:37,250 ကမၻာတစ္ခုလံုးမွာ မင္းက အေကာင္းဆံုး သူငယ္ခ်င္းပါ 21 00:01:39,250 --> 00:01:41,290 ေဘဘီ ရပ္ေတာ့ မင္း လုပ္ေနတာ 22 00:01:41,380 --> 00:01:43,210 အရမ္း စိတ္လႈပ္ရွားရင္ ေသသြားလိမ့္မယ္ 23 00:01:43,300 --> 00:01:45,380 ဒါကို အရမ္းၾကိဳးစား ထားရတာ 24 00:01:45,470 --> 00:01:48,590 မင္းကိုခ်စ္တယ္ အရာအားထက္ ပိုျပီး 25 00:01:50,470 --> 00:01:51,800 လက္ထပ္မယ္ မဟုတ္လား 26 00:01:52,850 --> 00:01:55,180 အိုး 27 00:01:55,270 --> 00:01:56,850 - အင္း - ဟုတ္တယ္ေနာ္ 28 00:01:56,940 --> 00:01:58,300 အင္းပါ မစ္တ္ရက္ပ္ 29 00:01:58,400 --> 00:01:59,680 ရွင့္ကို လက္ထပ္မွာပါ 30 00:02:01,230 --> 00:02:02,820 ေဆာရီး တဖက္တည္းဆိုေတာ့ ခက္တယ္ 31 00:02:05,860 --> 00:02:07,950 ၾကိဳက္တယ္မလား အေမ့ရဲ ့လက္စြပ္ေလ 32 00:02:10,490 --> 00:02:11,700 ၾကိဳက္တာေပါ့ 33 00:02:12,870 --> 00:02:14,080 မင္းကိုခ်စ္တယ္ 34 00:02:22,380 --> 00:02:24,210 - ဆက္ျပီးေတာ့ .. - ရွင္ ဆက္ရိုက္ေနတုန္းလား 35 00:02:24,300 --> 00:02:25,760 မွတ္တမ္း တင္ေနတာ 36 00:02:25,840 --> 00:02:27,630 ေတာ္ပါေတာ့ မစ္တ္ 37 00:02:27,720 --> 00:02:30,300 ဒါေၾကာင့္ အခု ရိုက္ေနတာေပါ့ 38 00:02:30,390 --> 00:02:31,420 ျပံဳးေလ 39 00:02:36,060 --> 00:02:37,350 ေသာက္စရာ သြားယူလိုက္မယ္ 40 00:02:37,440 --> 00:02:38,430 - အိုေက - အင္း 41 00:02:38,520 --> 00:02:39,510 သိပ္မၾကာနဲ ့ 42 00:02:39,610 --> 00:02:40,810 မၾကာဘူး မၾကာဘူး 43 00:02:40,900 --> 00:02:41,930 ခ်စ္တယ္ေနာ္ 44 00:02:42,020 --> 00:02:43,010 ခ်စ္တာေပါ့ 45 00:02:43,110 --> 00:02:45,070 ျပန္လာခဲ့မယ္ 46 00:02:45,150 --> 00:02:47,360 ေစ့စပ္ေၾကာင္း အသိမွတ္ျပဳက ေရထဲမွာေပါ့ ပရိတ္သတ္ၾကီး 47 00:02:53,580 --> 00:02:56,790 အိုး ေက်းဇူး ေက်းဇူးပါ 48 00:02:56,870 --> 00:02:58,990 အရမ္းခ်စ္ဖို ့ေကာင္းတယ္ ေဘဘီ တို ့ကို အားေပးေနၾကျပီေနာ္ 49 00:03:01,290 --> 00:03:02,780 ခ်စ္တယ္ 50 00:03:17,350 --> 00:03:18,390 ဘယ္လိုလဲ 51 00:03:18,480 --> 00:03:19,640 ဘာယူေပးရမလဲ 52 00:03:19,730 --> 00:03:21,970 ေသာက္စရာ ႏွစ္ခုေလာက္ပါ 53 00:03:22,060 --> 00:03:24,100 Dos bebidas, ျဖစ္ႏိုင္ရင္ေပါ့ 54 00:03:24,190 --> 00:03:25,730 ေစ့စပ္ပြဲမွာ အထူးအဆန္းေလး ျဖစ္ေအာင္ 55 00:03:25,820 --> 00:03:26,900 ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ 56 00:03:26,990 --> 00:03:28,230 အုိး မင္းက ကံေကာင္းတာပဲ 57 00:03:31,530 --> 00:03:33,570 နဲနဲ ျပင္းလို ့ေရာ ရတယ္မလား 58 00:03:34,910 --> 00:03:36,450 ေက်းဇူးပါ 59 00:03:45,550 --> 00:03:47,330 အိုး အဲ့ေလာက္ေတာ့ မျပင္းပါနဲ ့ 60 00:04:07,440 --> 00:04:08,600 ကတ္ထရီးနာ 61 00:04:22,960 --> 00:04:24,120 ကတ္ထရီးနာ 62 00:04:37,100 --> 00:04:38,090 ကတ္ထရီးနာ 63 00:04:40,680 --> 00:04:41,770 ကတ္ထရီီးနား 64 00:04:46,900 --> 00:04:47,930 မစ္တ္ 65 00:04:48,780 --> 00:04:49,810 မစ္တ္ 66 00:04:52,570 --> 00:04:53,730 မစ္တ္ 67 00:04:53,820 --> 00:04:54,860 မစ္တ္ 68 00:04:58,370 --> 00:04:59,530 ကတ္ထရီးနား 69 00:06:53,610 --> 00:06:56,820 မီးေလာင္တိုက္ သြင္းပစ္မယ္ 70 00:06:56,900 --> 00:06:59,820 ေလာင္ၾကစမ္း **** ေလာင္စမ္းကြာ 71 00:06:59,910 --> 00:07:01,400 ကမၻာတ၀ွမ္းလံုးက က်ဳပ္တို ့ညီအစ္ကိုမ်ားက 72 00:07:01,490 --> 00:07:05,080 အေမရိကန္ရဲ စိုးမိုးအုပ္ခ်ဳပ္သည့္နယ္ေျမကို ဆန္ ့က်င္ဖို ့လာေရာက္ ပူးေပါင္းေပးၾကပါ 73 00:07:05,160 --> 00:07:07,740 က်ဳပ္တို ့မိသားစုေတြ သူငယ္ခ်င္းေတြ 74 00:07:07,830 --> 00:07:11,200 ကေလးေတြကို သတ္ထားတာ သူတို ့ေတြ ျပန္ေပးဆပ္ရမယ္ 75 00:08:19,690 --> 00:08:21,650 ရျပီ ရပ္ေတာ့ 76 00:08:27,620 --> 00:08:29,360 ရျပီ လႊတ္ေတာ့ လႊတ္လိုက္ေတာ့ 77 00:08:29,450 --> 00:08:30,950 ေတာ္ျပီ လႊတ္လိုက္ေလ 78 00:08:32,750 --> 00:08:34,160 မင္းက ဘာေတြလုပ္ေနတာလဲ 79 00:08:34,250 --> 00:08:35,710 ရျပီ မင္းကိစၥျပီးျပီ ရက္ပ္ သြားေတာ့ 80 00:08:35,790 --> 00:08:37,460 သူက ေသာက္တလြဲလုပ္တာေလ 81 00:08:37,550 --> 00:08:38,540 သြားေတာ့ 82 00:08:41,300 --> 00:08:43,790 သာယာတဲ့ ေန့ပါကြာ 83 00:08:43,890 --> 00:08:45,220 မင္းက စည္းေက်ာ္ခဲ့တာ 84 00:08:45,300 --> 00:08:47,170 ျပန္လုပ္မယ္ ဆက္လုပ္ၾက 85 00:09:37,110 --> 00:09:38,690 ထြက္လာၾကေတာ့ 86 00:09:38,770 --> 00:09:39,760 သတ္ေသတာလား ေသာက္ရူး 87 00:09:39,860 --> 00:09:40,850 ဒီေကာင္က ဘာျဖစ္တာလဲ 88 00:09:54,120 --> 00:09:55,610 Fuck 89 00:10:18,270 --> 00:10:20,010 ရက္ပ္ မင္းကို ထပ္ေျပာရဦးမွာလား 90 00:10:20,110 --> 00:10:22,140 ေဆာရီး ၁၀ နာရီေက်ာ္သြားတာ မသိလိုက္လို ့ 91 00:10:22,230 --> 00:10:23,390 အသံမထြက္ေအာင္ လုပ္ပါ့မယ္ 92 00:10:23,490 --> 00:10:24,820 အားကစား လုပ္တာက လံုေလာက္ျပီ 93 00:10:24,900 --> 00:10:27,070 ရပါတယ္ ေကာင္းပါျပီ ေက်းဇူး မစၥတာ 94 00:10:53,770 --> 00:10:54,760 ထပ္ေပၚလာျပီ 95 00:14:39,030 --> 00:14:40,240 မင္းဘာလို ့လာတာလဲ 96 00:14:45,750 --> 00:14:48,990 အက္နန္ အယ္မာဆာနဲ ့သူလူေတြကို ကူညီဖို ့ပါ 97 00:14:49,920 --> 00:14:50,910 Inshallah 98 00:14:53,670 --> 00:14:55,960 မင္းမ်က္လံုးေတြကို ၾကည့္ခ်င္တယ္ 99 00:14:56,050 --> 00:14:58,340 ငါ မင္းကို မယံုဘူး 100 00:14:58,430 --> 00:15:00,010 ငါ အာဇာနည္ျဖစ္ျပီး ေသဖို ့ျပင္ဆင္ျပီးပါျပီ 101 00:15:01,550 --> 00:15:02,970 မင္းယံုၾကည္ေအာင္ ဘာလုပ္ရမလဲ 102 00:15:43,850 --> 00:15:44,840 မဟုတ္ဘူး 103 00:15:50,850 --> 00:15:52,970 ဖယ္ေနစမ္း အခု 104 00:15:56,780 --> 00:15:58,110 လာေတာ့ 105 00:15:58,190 --> 00:15:59,400 ငါ့ကို မထိနဲ ့ 106 00:16:01,740 --> 00:16:03,610 သူေသေနျပီ ျပီးသြားျပီ 107 00:16:03,700 --> 00:16:05,940 ေအးေဆး ေအးေဆး စိတ္ေလ်ွာ့ 108 00:16:07,330 --> 00:16:09,410 ဧရိယာ စိတ္ခ်ရျပီ 109 00:16:11,920 --> 00:16:15,080 သူတို ့အားလံုးကို မင္းသတ္ခ်င္တိုင္း သြားသတ္တာ 110 00:16:15,170 --> 00:16:17,290 အစြန္းေရာက္ေနတယ္ မထင္ဘူးလား 111 00:16:17,380 --> 00:16:19,870 အစြန္းေရာက္တယ္လို ့ကို မထင္တာ 112 00:16:19,970 --> 00:16:21,550 ဒီလိုလူမ်ိဳးေတြက အဲ့လိုပဲေသရမယ္ 113 00:16:21,630 --> 00:16:23,550 စိတ္ကူးတာထက္ ပိုတဲ့ ေသျခင္းမ်ိဳးနဲ ့ထိုက္တယ္တယ္ 114 00:16:23,640 --> 00:16:25,840 မင္းမိဘေတြက ဘာလို ့ဆံုးခဲ့လဲ မွတ္မိလား 115 00:16:26,680 --> 00:16:27,920 ကား တိုက္မႈ 116 00:16:28,020 --> 00:16:29,220 ကၽြန္ေတာ္က မန္စီခ်ဴးဆက္စ္ ေရာက္ေနခဲ့တယ္ 117 00:16:29,310 --> 00:16:30,890 အဲ့ဒီအခ်ိန္ သူတို ့က တူနီးရွားမွာ 118 00:16:30,980 --> 00:16:32,310 ကၽြန္ေတာ္ ၁၄ႏွစ္ပဲ ရွိေသးတယ္ 119 00:16:33,520 --> 00:16:34,680 အဲ့ဒါ ကၽြန္ေတာ္ မွတ္မိတာ 120 00:16:34,770 --> 00:16:37,110 မင္း စျပီး စည္းကမ္းမလိုက္နာတတ္တာေပါ့ 121 00:16:37,190 --> 00:16:39,230 ေက်ာင္း သံုးေက်ာင္းက အထုတ္ခံရတယ္ 122 00:16:39,320 --> 00:16:44,150 အင္း သိပါတယ္ ဘာအတြက္လဲပဲ အံ့ၾသေနတာ 123 00:16:44,240 --> 00:16:47,480 ကမ္းေျခက ျဖစ္ျပီးတာေတြျပီးတဲ့ေနာက္ ဘာဆက္ျဖစ္ခဲ့လဲ ဆက္ေျပာရေအာင္ 124 00:16:47,580 --> 00:16:50,450 ထပ္ျပီးေတာ့ ေနာက္ေနတာပဲ 125 00:16:50,540 --> 00:16:52,530 အင္း ထပ္ေျပာပါ 126 00:16:54,330 --> 00:16:57,620 ျပီးေတာ့ မင္းအားလံုးကို လက္ေလ်ာ့လိုက္တယ္မလား 127 00:16:57,710 --> 00:17:00,830 Brown University က ပညာေရးကိုပါ 128 00:17:00,920 --> 00:17:03,630 - ကၽြန္ေတာ္က စိတ္မ၀င္စားေတာ့တာပါ - အားလံုးကိုလား 129 00:17:05,680 --> 00:17:07,390 ဟင့္အင္း အားလံုးေတာ့ မဟုတ္ဘူး 130 00:17:18,690 --> 00:17:20,230 ေနာက္မွေတြ့မယ္ ေဒါက္တာဖရိန္း 131 00:17:22,070 --> 00:17:23,610 မနက္ဖန္ ဒီအခ်ိန္ပဲေနာ္ 132 00:17:28,530 --> 00:17:29,650 မင္းရဲ ့ပံုစံသစ္ကို သေဘာက်တယ္ 133 00:17:32,910 --> 00:17:35,000 အိုင္ရင္းကန္ေနဒီ ပါ CIA Deputy Director 134 00:17:35,080 --> 00:17:36,370 အၾကမ္းဖက္မႈေတြအတြက္ တာ၀န္ရွိတဲ့သူေပါ့ 135 00:17:36,460 --> 00:17:38,950 ခင္ဗ်ား ဘယ္သူလဲ သိပါတယ္ 136 00:17:39,050 --> 00:17:40,710 မင္းဒီေရာက္တာ ဘယ္ေလာက္ၾကာျပီလဲ 137 00:17:43,590 --> 00:17:45,130 ရက္ ၃၀ 138 00:17:45,220 --> 00:17:47,800 ကိစၥ ၂ခုေလာက္ အေျဖရဖို ့လံုေလာက္ပါတယ္ 139 00:17:47,890 --> 00:17:51,260 အင္း ကိုယ့္ကိုယ္ကို အေတာ္ သိသြားပါျပီ 140 00:17:51,350 --> 00:17:53,340 ဒါက အရမ္းအရမ္း ေတြးေတာဖို ့ေကာင္းတဲ့အခ်ိန္ပါ 141 00:17:53,430 --> 00:17:56,390 ဒီေနရာမွာ ေနာက္ စကၠန္ ့၂၀ဆိုရင္ မင္း အသက္ရွင္မွာ မဟုတ္ေတာ့ဘူး 142 00:17:56,980 --> 00:17:59,520 အဲ့ဒါကို က်ဳပ္တို ့မသိႏိုင္ပါဘူး ဟုတ္တယ္မလား 143 00:17:59,610 --> 00:18:02,730 မန္ေဆာ သတ္ျပီး သူ ့အေဆာက္အံု ့တခုလံုး 144 00:18:02,820 --> 00:18:04,650 ရွင္းပစ္ေတာ့မွာလို ့မင္းေျပာခဲ့တယ္ 145 00:18:04,740 --> 00:18:05,940 စလုပ္ဖူးတာပါ 146 00:18:07,780 --> 00:18:09,520 မင္းမွာ ပိုၾကီးတဲ့ အၾကံရွိတယ္မလား မစ္တ္ 147 00:18:10,370 --> 00:18:14,910 မင္း ဘာကိုေတြးခဲ့တာလဲ အက်င္းေထာင္ေတြမွာ တခုနဲ ့တခုကူးျပီး အၾကမ္းဖက္ႏွီမ္နင္းမလို ့လား 148 00:18:15,000 --> 00:18:16,240 ကမၻာၾကီးရဲ ့အမွားကို ျပင္မယ္ေပါ့ 149 00:18:16,330 --> 00:18:18,070 က်ဳပ္ မန္ေဆာဆီ ေရာက္ခဲ့တာပဲမလား 150 00:18:18,170 --> 00:18:20,380 ခင္ဗ်ားထပ္ေတာင္ ပိုေအာင္ျမင္တယ္ 151 00:18:20,460 --> 00:18:22,540 မင္းကို ငါအလုပ္ တခုေပးမယ္ 152 00:18:22,630 --> 00:18:25,370 ဒီကလူေတြက မင္းဘာလုပ္ရမလဲ မသိဘူးျဖစ္ေနတယ္ 153 00:18:25,470 --> 00:18:27,960 သူတို ့ထဲက အမ်ားစုက မင္းကို ေထာင္ထဲထည့္ဖို ့စဥ္းစားေနၾကျပီ 154 00:18:29,640 --> 00:18:30,750 ငါကေတာ့ 155 00:18:30,850 --> 00:18:32,800 မင္း အစီစဥ္ေတြကို သေဘာက်တယ္ မစ္တ္ 156 00:18:32,890 --> 00:18:35,300 ငါတို ့နဲ ့ပူးေပါင္းမယ္ဆို ကူညီႏိုင္တယ္ 157 00:18:36,690 --> 00:18:38,550 တကယ့္လူၾကမ္းေတြနဲ ့ ဘယ္လို ကစားရမလဲ သင္ေပးႏိုင္တယ္ 158 00:18:38,650 --> 00:18:40,390 အင္း ဒီနားမွာ ခဏေလာက္ 159 00:18:40,480 --> 00:18:43,190 လြန္ခဲ့တဲ့ ၁၈လ က က်ဳပ္အဲ့လို မေတြးခဲ့ဖူးထင္လား 160 00:18:43,280 --> 00:18:45,770 စီအိုင္ေအ နဲ ့ပူးေပါင္းဖို ့ 161 00:18:45,860 --> 00:18:48,520 မန္ေဆာကို က်ဳပ္နည္းက်ဳပ္ဟန္နဲ ့ဖမ္းႏိုင္မွန္းသိလို ့ 162 00:18:48,610 --> 00:18:50,650 တစ္ေယာက္တည္း လုပ္ခဲ့တာ 163 00:18:50,740 --> 00:18:54,860 ငါက မင္းရဲ ့တခုတည္းေသာ လမ္းဆိုတာ နားလည္ဖို ့ေတာ့လိုတယ္ 164 00:18:56,370 --> 00:18:57,360 မင္းလိုခ်င္တာ ရဖို ့ 165 00:18:57,460 --> 00:18:59,320 ခင္ဗ်ားကို ဘာလို ့ယံုရမွာလဲ 166 00:19:00,040 --> 00:19:01,750 အဲ့ဒါ ငါမင္းကို ယံုၾကည္လို ့ 167 00:19:03,670 --> 00:19:05,460 ျပီးေတာ့ မင္းမွာ ငါပဲရွိတယ္ 168 00:19:08,180 --> 00:19:09,590 ပိတ္ပင္ထားတဲ့ ရုရွားအႏုမ်ဴ စက္ရံုက 169 00:19:09,680 --> 00:19:11,260 ေရဒီယုိသတၱုၾကြမႈ အျမင့္ဆံုး ပလူတိုနီယမ္သတၳဳ 170 00:19:11,350 --> 00:19:14,180 အခိုးခံရတာ အတည္ျပဳလိုက္ျပီ 171 00:19:14,270 --> 00:19:16,260 သူတို ့မွာ အႏုမ်ဴခလုတ္နဲ ့အႏုမ်ဴကို 172 00:19:16,350 --> 00:19:17,760 တည္ေဆာက္ ေပးႏိုင္မဲ့ ပညာရွင္ရွိမယ္ဆို 173 00:19:17,850 --> 00:19:20,470 အခ်ိန္မေရြး အသင့္ျပင္ျပီး ေဖာက္ခြဲႏိုင္တယ္ 174 00:19:22,110 --> 00:19:23,100 တြမ္ 175 00:19:32,740 --> 00:19:34,150 စမ္းသပ္ထားတဲ့အတိုင္း သူက အဆင့္ျမင့္တယ္ 176 00:19:34,240 --> 00:19:36,280 ျမင္ဖူးသမွ်မွာ အေကာင္းဆံုးပဲ 177 00:19:36,370 --> 00:19:38,450 ေျခာက္လ ေလာက္ အနီးကပ္ ေစာင့္ၾကည့္ျပီးျပီ 178 00:19:38,540 --> 00:19:39,830 ကိုယ္ခံပညာ ေသနတ္ပစ္ စေကး 179 00:19:39,920 --> 00:19:42,120 ဒီလို ႏိုးႏိုးၾကားၾကား ရွိတဲ့သူမ်ိဳးေပါင္း ဒါဇင္နဲ ့ခ်ီျပီး ေစာင့္ၾကည့္ဖူးပါတယ္ 180 00:19:42,210 --> 00:19:44,370 အခု တစ္ေယာက္က မတူဘူး 181 00:19:44,460 --> 00:19:46,290 ဒါေတြက ငါသိျပီးသားပါ အိုင္ရင္း 182 00:19:46,380 --> 00:19:48,460 စည္းကမ္း မလိုက္နာဘူး လုပ္ခ်င္ရာလုပ္တယ္ 183 00:19:48,550 --> 00:19:50,460 မန္ေဆာ အေဆာက္အံု ့ထဲေရာက္ေအာင္ လုပ္ေပးခဲ့တာ 184 00:19:50,550 --> 00:19:52,460 ကၽြန္မတို ့လုပ္တာထက္ အမ်ားၾကီးသာတယ္ 185 00:19:52,550 --> 00:19:53,790 ေအာ္ရိုင္ရန္းက လက္ေရြးစင္အဖြဲ့ပဲ အိုင္ရင္း 186 00:19:53,890 --> 00:19:55,250 လ်ို့၀ွက္အဖြဲ ့အစည္း 187 00:19:55,350 --> 00:19:57,810 မင္းနဲ ့ငါ့ကိုပဲ သတင္းပို ့တာ အျခားဘယ္သူမွမရွိဘူး 188 00:19:57,890 --> 00:19:59,010 ဒီလိုအမွားမ်ိဳး 189 00:19:59,100 --> 00:20:00,180 တာ၀န္ယူရမဲ့သူေတာ့ မျဖစ္ခ်င္ဘူး 190 00:20:00,270 --> 00:20:02,010 အခု အဲ့ဒါကို ဟာလီ ေျပာေနတာေပါ့ 191 00:20:02,100 --> 00:20:03,810 ဒီကိစၥကို သူႏွစ္ခါ ဖုန္းဆက္ျပီးျပီ 192 00:20:03,900 --> 00:20:06,860 ဒီလို အရူး ပရိုဖိုင္ကို သူအေတာ္ လန္ ့သြားတာ 193 00:20:06,940 --> 00:20:08,650 သူ စိတ္ပူေနသလိုမ်ိဳး 194 00:20:08,740 --> 00:20:10,650 မင္းက ပုဆိန္တလက္နဲ ့အပိုင္း ၈ပိုင္းကို ဖ်က္ဆီးဖို ့သူ ့ကို ပို့လိုက္သလိုျဖစ္ေနျပီ 195 00:20:10,740 --> 00:20:12,480 ကမ္းေျခက ခ်ာတိတ္မေၾကာင့္ 196 00:20:12,570 --> 00:20:13,940 သူက ေျပာင္းလဲသြားတာပါ 197 00:20:14,030 --> 00:20:15,520 ရွင္ အျခားတစ္ေယာက္ကို ေလ့က်င့္ေပးလို ့မရဘူး 198 00:20:15,620 --> 00:20:18,490 သူက ကၽြန္မတို ့ရွာေနတဲ့ သူမ်ိဳး အတိအက်ပဲ 199 00:20:20,870 --> 00:20:22,330 မွန္မမွန္စစ္ျပီးျပီလား 200 00:20:22,420 --> 00:20:23,500 အားလံုးျခံဳငံုျပီးပါ 201 00:20:26,920 --> 00:20:28,830 ေကာင္းျပီ ဟာလီနဲ ့ကံေကာင္းပါေစ 202 00:20:30,420 --> 00:20:31,790 အိုး အိုင္ရင္း 203 00:20:31,880 --> 00:20:33,630 ရုရွား ပလူတိုနီယမ္ ကိစၥ သတင္းအခ်က္လက္ 204 00:20:33,720 --> 00:20:35,430 အေျခေနေတြ ေနာက္ ႏွစ္နာရီအတြင္းရမယ္ 205 00:20:35,510 --> 00:20:37,000 ဖုန္းနားမွာေနပါ 206 00:20:37,100 --> 00:20:38,090 အင္း 207 00:20:49,440 --> 00:20:51,400 ခၽြတ္လို ့ရျပီ 208 00:21:00,370 --> 00:21:01,860 ဒီလူ ့အေၾကာင္း ဘာထပ္သိဖို ့လိုေသးလဲ 209 00:21:01,960 --> 00:21:03,040 စတန္ ဟာလီ 210 00:21:03,120 --> 00:21:05,210 သူက စစ္သည္တစ္ေယာက္ပါ 211 00:21:05,290 --> 00:21:06,700 ေရတပ္ စစ္မႈထမ္းေဟာင္း 212 00:21:06,790 --> 00:21:08,880 ပါရွန္း ပင္လယ္ေကြ့မွာ ငါ့အေဖနဲ ့အတူ တာ၀န္ထမ္းခဲ့တာ 213 00:21:28,690 --> 00:21:30,150 ခင္ဗ်ားေရာ ဒီပရိုဂရမ္ကို ျဖတ္ေက်ာ္ခဲ့ရလား 214 00:21:30,230 --> 00:21:32,150 ျဖတ္ေက်ာ္ရတာေပါ့ ဒါမ်ိဳးေတာ့ မဟုတ္ဘူး 215 00:21:32,240 --> 00:21:34,190 ဒါက စံုေထာက္ျဖစ္ဖို ့တို အထူးစစ္ဆင္ေရးတို ့ 216 00:21:34,280 --> 00:21:35,400 အဲ့ဒါမ်ိဳးေတြ တခုမွမဟုတ္ဘူး 217 00:21:37,200 --> 00:21:38,190 ေကာင္းတယ္ 218 00:21:57,430 --> 00:21:58,890 ဒီေတာ့ မင္းရည္မွန္းခ်က္က ဘာလဲ မစ္တ္ 219 00:22:00,100 --> 00:22:02,560 က်ဳပ္ ရည္မွန္းခ်က္လား 220 00:22:02,640 --> 00:22:04,380 ညဘက္မွာ အိပ္ေနတဲ့ သူတို ့ကိုႏိုးဖို ့ 221 00:22:04,480 --> 00:22:05,840 လာေနျပီဆိုတာ သူတို ့သိေနဖို ့ပဲ 222 00:22:36,130 --> 00:22:38,340 ရွင္ အိပ္ယာထဲမွာ ေဆးကုေနရမယ္ထင္တာ 223 00:22:41,510 --> 00:22:43,470 စမ္းသပ္မႈေတြကို ရွင္ျမင္တယ္မလား 224 00:22:43,560 --> 00:22:44,840 သူက ဇယားကြက္ထဲေတာ့ မပါဘူး 225 00:22:46,350 --> 00:22:47,970 ဒါမ်ိဳး ငါအရင္က ျမင္ဖူးပါတယ္ 226 00:22:48,060 --> 00:22:49,550 ျပီးေတာ့ သူက မေကာင္းတဲ့ အက်င့္ဆိုးေတြ မရွိဘူး 227 00:22:49,650 --> 00:22:51,600 စစ္ေရးေလ့က်င့္မႈ့ရွိေတာ့ ျပန္ေလ့လာဖို ့ မလိုဘူး 228 00:22:52,230 --> 00:22:53,940 ျပန္ေလ့လာဖို ့မလိုဘူး 229 00:22:54,030 --> 00:22:55,810 လုပ္ပါ စတန္ 230 00:22:55,900 --> 00:22:57,610 ရွင့္ ေရတပ္တခုလံုးကို ထိန္းသိမ္းဖူးတာပဲ 231 00:22:57,700 --> 00:22:59,940 သူတို ့ကို တစ္မိုင္အကြာကေတာင္ ထိန္းႏိုင္တာ 232 00:23:00,030 --> 00:23:01,020 ကၽြန္မတို ့က ဟိုဟာကို 233 00:23:01,120 --> 00:23:02,570 စစ္ေအး တိုက္ပြဲ .. အင္း ငါသိပါတယ္ 234 00:23:02,660 --> 00:23:04,200 မင္း အဲ့ဒါကို ေျပာေနတာပဲ မစၥ လက္ေထာက္ ညႊန္ၾကားေရးမွဴး 235 00:23:05,370 --> 00:23:07,860 မစၥ လက္ေထာက္ညႊန္ၾကားေရးမွဴး 236 00:23:07,960 --> 00:23:09,950 မင္းအေဖနဲ ့ဆို ငါနဲ ့သေဘာတူမွာပဲ 237 00:23:10,750 --> 00:23:13,330 ၄၈ နာရီတခါ ကၽြန္မဆက္သြယ္ေနပါ့မယ္ 238 00:23:15,710 --> 00:23:18,420 မနက္ဖန္ လန္ဒန္သြားမဲ့ ေလယာဥ္မွာ ရွိမယ္ 239 00:23:18,840 --> 00:23:20,880 ျပန္သြား နားေနလိုက္ပါ 240 00:23:24,680 --> 00:23:25,760 ငါ မွားေၾကာင္း သက္ေသမျပနဲ ့ေနာ္ 241 00:23:34,190 --> 00:23:35,400 သူ ျပန္လာမွာ မဟုတ္ဘူး 242 00:23:39,530 --> 00:23:40,570 ေဟး 243 00:23:41,620 --> 00:23:42,950 မ်က္လံုး အလယ္ကို ၾကည့္ 244 00:23:43,580 --> 00:23:45,190 ေဆာရီး 245 00:23:45,290 --> 00:23:47,320 ေဆာရီး ငါက ေကာလိပ္ ပေရာဖက္ဆာနဲ ့တူေနလား 246 00:23:47,410 --> 00:23:49,280 ငါနဲ ့ေျပာရင္ ဆာ လို ့ေခၚရမယ္ ေကာင္ေလး 247 00:23:50,080 --> 00:23:51,200 ဟုတ္ ဆာ 248 00:23:58,260 --> 00:24:00,170 မင္း ဒီကို ဘာလုပ္ဖို ့လာတာလဲ 249 00:24:00,260 --> 00:24:02,050 မေကာင္းတာ တခုခုျဖစ္လာလို ့လား 250 00:24:02,140 --> 00:24:04,050 မဟုတ္တာ ေသာက္တလြဲ ျဖစ္လာလို ့လား 251 00:24:04,140 --> 00:24:07,010 အၾကမ္းဖက္ေကာင္ၾကီးေတြ သတ္ခ်င္တယ္ေပါ့ 252 00:24:07,100 --> 00:24:08,220 လူဆိုး နည္းနည္း သြားရွင္းလိုက္မယ္ေပါ့ 253 00:24:09,940 --> 00:24:12,260 ငါ့ေရြးခ်ယ္မႈမွာ ေအာင္ျမင္မယ္လို ့ ဘာလို ့ထင္ေနလဲ 254 00:24:12,350 --> 00:24:13,940 စကားေျပာခြင့္ရွိလား ဆာ 255 00:24:14,020 --> 00:24:15,510 ရတယ္ 256 00:24:15,610 --> 00:24:16,640 အိမ္ျပန္ခ်င္လား 257 00:24:16,730 --> 00:24:18,270 ရတယ္ 258 00:24:18,360 --> 00:24:19,350 ဒီကေန လစ္လိုက္ ငါေမာင္းပို ့ေပးမယ္ 259 00:24:19,450 --> 00:24:21,190 မဟုတ္ပါဘူး ဆာ 260 00:24:21,280 --> 00:24:22,320 အၾကံေပးမလို ့ပါ 261 00:24:23,780 --> 00:24:25,320 ကၽြန္ေတာ္တို ့လက္သီးခ်င္း ယွဥ္မယ္ဆို 262 00:24:25,410 --> 00:24:27,070 စကၠန္ ့၂၀ အတြင္း ဆရာ့ေရြးခ်ယ္မႈ ့ 263 00:24:27,160 --> 00:24:29,910 အစီအစဥ္ကိုေရာက္ဖို ့ဘာေတြေက်ာ္ျဖတ္ရမလဲ သိမွာပါ 264 00:24:30,920 --> 00:24:32,250 ဘယ္လိုသေဘာရပါလဲ 265 00:24:40,510 --> 00:24:42,540 ကုတင္ အေသးတစ္လံုးနဲ ့ဖိနပ္လြတ္ တစ္စံုရမယ္ 266 00:24:42,640 --> 00:24:44,340 ထိန္းသိမ္းႏိုင္သမွ် မင္းပစၥည္းပဲ 267 00:24:46,600 --> 00:24:48,210 ေကာင္းပါတယ္ 268 00:24:48,310 --> 00:24:49,920 ေနာက္က လိုက္ခဲ့ 269 00:24:50,020 --> 00:24:52,260 အျပင္မွာေတြ့မယ္ 270 00:24:52,350 --> 00:24:53,590 ဆရာ့အေၾကာင္း အမ်ားၾကီးၾကားဖူးတယ္ 271 00:24:53,690 --> 00:24:55,180 ျမင္ရဖို ့စိတ္လႈပ္ရွားေနတာ 272 00:25:09,290 --> 00:25:10,280 ငါ့ကိုလာ သတ္ 273 00:25:16,880 --> 00:25:19,460 လူေတြက လည္ကို ဓါးနဲ့ ဒီလို လွီးရမယ္ ထင္ေနတာ 274 00:25:19,550 --> 00:25:21,710 အဲ့ဒါ ရုပ္ရွင္ထဲမွာပဲ 275 00:25:21,800 --> 00:25:23,290 ဒီေနရာကို 276 00:25:24,220 --> 00:25:25,210 လုပ္လိုက္ 277 00:25:26,300 --> 00:25:27,290 အသံမထြက္ဘူး အလုပ္မရႈပ္ဘူး 278 00:25:35,190 --> 00:25:36,720 ဗစ္တာ မင္းအလွည့္ 279 00:25:50,240 --> 00:25:51,740 ဘာလဲဟ 280 00:26:12,270 --> 00:26:13,850 လာစမ္းပါ ေဟ့ေကာင္ 281 00:26:22,280 --> 00:26:23,690 ေခါင္းေနာက္က မ်က္စိလဲ လ်င္ဖို ့လိုတယ္ 282 00:26:28,740 --> 00:26:30,650 မင္းတြန္ ့တာနဲ ့ေသျပီ 283 00:26:33,660 --> 00:26:35,370 ေအာ္ရိုင္ရန္ဆိုတာ တာ၀န္ တခုပဲ 284 00:26:35,460 --> 00:26:36,620 မင္းအေၾကာင္း မဟုတ္ဘူး 285 00:26:41,130 --> 00:26:44,170 ေအာက္ေရာက္တာနဲ ့တေစၦျဖစ္ျပီ အသက္မရွင္ ႏိုင္ဘူး 286 00:26:44,260 --> 00:26:47,590 ဘယ္သူမွ မင္းအတြက္ ဘယ္သူမွ ျပန္မလာဘူး 287 00:26:52,890 --> 00:26:54,680 မင္း အဖမ္းခံရျပီပဲ 288 00:26:59,440 --> 00:27:00,680 ဘိုင့္ ဘိုင့္ 289 00:27:07,320 --> 00:27:11,490 ရုရွားက ကတိေဖာက္ဖ်က္လိုက္တဲ့ အခ်ိန္အတြင္းမွာ 290 00:27:11,580 --> 00:27:13,190 ပလူတိုနီယမ္ ၂၃၉ေတြ ေပ်ာက္သြားတာ ငါတို ့သိရျပီ 291 00:27:13,290 --> 00:27:16,400 ဒါက အႏုမ်ဴလက္နက္ လုပ္ဖို ့လုံေလာက္တဲ့ ပမာဏပဲ 292 00:27:16,500 --> 00:27:19,460 အဲ့လိုလုပ္ဖို ့က တႏိုင္ငံလံုးရဲ ့အင္အားေတြလိုမွာပဲ 293 00:27:19,540 --> 00:27:21,410 အိုင္ရန္းနီးယမ္း ေခါင္းေဆာင္ တစ္ေယာက္အေနနဲ ့ 294 00:27:21,500 --> 00:27:23,370 မင္းတို ့စိုးရိမ္တာ လက္ခံပါတယ္ 295 00:27:23,460 --> 00:27:26,330 အခုျဖစ္ေနတဲ့ အေျခေနကို ေစာင့္ၾကည့္ေနခဲ့တာပါ 296 00:27:26,420 --> 00:27:28,260 က်ဳပ္တို ့လည္း အေမွာင္ထဲက်ေရာက္မွာ အရမ္းစိုးရိမ္ပါတယ္ 297 00:27:28,340 --> 00:27:30,430 အီရန္ အတြက္ေတာ့ ဟုတ္တာေပါ့ 298 00:27:30,510 --> 00:27:33,500 အႏုမ်ဴလက္နက္ဆို ဘာမွ ေဆြးေႏြးစရာ မရွိေတာ့ဘူး 299 00:27:34,350 --> 00:27:35,960 က်ဳပ္တို ့မွာ သေဘာတူစာခ်ဳပ္ရွိပါတယ္ 300 00:27:36,060 --> 00:27:39,520 ဒီကိစၥအတြက္ စိတ္မခ်မ္းသာႏိုင္တဲ့ ႏိုင္ငံသားေတြ ခင္ဗ်ားမွာ ရွိတယ္ေနာ္ 301 00:27:39,600 --> 00:27:42,970 ရွင္တို ့ရဲ ့အႏုမ်ဴပရိုဂရမ္ကို အနီးကပ္ ေစာင့္ၾကည့္ေနပါတယ္ 302 00:27:43,070 --> 00:27:45,810 ေမွာင္ခိုေစ်းကြက္မွာ ရုရွားက ပလူတိုနီယမ္ ၂၃၉ကို 303 00:27:45,900 --> 00:27:48,740 စစ္ေဆးေရးေတြ ရွာဖို ့မလြယ္ပါဘူး 304 00:27:49,660 --> 00:27:51,270 မစၥကေနဒီ ဟုတ္ပါတယ္ေနာ္ 305 00:27:54,660 --> 00:27:56,820 ကာကြယ္ေရး၀န္ၾကီး တစ္ေယာက္အေနနဲ ့ က်ဳပ္ေျပာလို ့ရတာကေတာ့ 306 00:27:56,910 --> 00:28:02,200 လက္နက္အဆင့္ အႏုမ်ဴေတြကိုသာ က်ဳပ္တို ့ရယူခဲ့မယ္ဆို 307 00:28:02,290 --> 00:28:05,710 က်ဳပ္တို ့ႏိုင္ငံေတြၾကားက ခင္မင္မႈမွာ 308 00:28:05,800 --> 00:28:07,580 ဘယ္လိုေတြ ေျပာဆိုခံရမယ္ဆိုတာ 309 00:28:07,670 --> 00:28:09,710 က်ဳပ္တို ့နားလည္ သေဘာေပါက္ပါတယ္ 310 00:28:09,800 --> 00:28:12,090 အင္း ဟုတ္ပါတယ္ 311 00:28:12,180 --> 00:28:14,890 အီရန္ အျပင္ဘက္က ေဖာက္သည္ေတြကိုလဲ အဲ့လိုျဖစ္မွာပါ 312 00:28:14,970 --> 00:28:16,590 ဟက္ဇ္ဘူလာ ဟားမက္စ္ 313 00:28:17,770 --> 00:28:19,350 ဟူသီးစ္ ေရာ 314 00:28:19,430 --> 00:28:23,140 ႏ်ဴကလီးယား လက္နက္က ဘယ္သူ ့လက္ထဲမွာျဖစ္ျဖစ္ အႏၱရာယ္ရွိပါတယ္ ဒါရိုက္တာ 315 00:28:23,230 --> 00:28:25,100 ငါတို ့အိမ္နီးခ်င္း အေနာက္ႏိုင္ငံေတြကို 316 00:28:25,190 --> 00:28:26,810 က်ဴးေက်ာ္ဖို ့ ဖန္တီးေနတာ မဟုတ္ပါဘူးေနာ္ 317 00:28:26,900 --> 00:28:29,230 အီရက္ ငါးသိန္းေလာက္ရဲ ့အသက္ေတြနဲ ့ 318 00:28:29,320 --> 00:28:30,690 ဘယ္လိုမွ ျပန္နလန္မထူႏိုင္ေတာ့တဲ့ 319 00:28:30,780 --> 00:28:32,610 ပ်က္စီး ဆံုးရွံဳးမႈေတြ ငါတို ့ေနရာမွာ ျဖစ္ခဲ့တယ္ 320 00:28:32,700 --> 00:28:35,990 ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ယိုစတာမီ က်ဳပ္တို ့သိတာကို ေျပာဖို ့အတြက္ပဲ လာခဲ့တာပါ 321 00:28:38,000 --> 00:28:39,530 အဲ့ဒါက ျခိမ္းေျခာက္တာလား 322 00:28:41,080 --> 00:28:44,420 မဟုတ္ရပါဘူး ၀န္ၾကီးဘရုဇ္ 323 00:28:44,500 --> 00:28:47,080 လူၾကီးမင္းတို ့အခုလို ေတြ့ဆံုေပးတာ တကယ္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 324 00:28:47,170 --> 00:28:48,660 ရပါတယ္ 325 00:28:48,760 --> 00:28:51,000 ဒီထပ္ပိုျပီး အၾကံဥာဏ္ ေပးႏိုင္ပါေစလို ့ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ 326 00:28:51,090 --> 00:28:52,080 ေက်းဇူးပါ 327 00:29:04,690 --> 00:29:06,650 ငါေတာ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ယိုစတာမီကို မယံုဘူး 328 00:29:07,730 --> 00:29:09,350 ငါတို ့အသံတိတ္ေနဖို ့ေတာ့ လိုတယ္ 329 00:29:10,190 --> 00:29:11,480 ေအာ္ရိုင္ရန္ေတြ အဆင္သင့္ပဲလား 330 00:29:12,950 --> 00:29:14,360 ဟာလီနဲ ့ဆက္သြယ္လိုက္ပါမယ္ 331 00:29:18,290 --> 00:29:19,870 ဘာလို ့ဒီမွာ တစ္ေယာက္မွ မေစာင့္တာလဲ 332 00:29:21,120 --> 00:29:23,530 မင္းတို ့အားလံုး ေသျပီပဲ 333 00:29:23,620 --> 00:29:25,830 အင္း အင္း သိျပီ သေဘာေပါက္ျပီ 334 00:29:27,790 --> 00:29:28,830 မင္း ေသျပီ 335 00:29:30,420 --> 00:29:32,040 ဘာလဲ 336 00:29:32,130 --> 00:29:35,000 တခုခု ေျပာခ်င္လို ့လား ေျပာေလ ေျပာပါ 337 00:29:37,760 --> 00:29:39,430 စကၠန္ ့၃၀ ရမယ္ 338 00:29:45,600 --> 00:29:47,100 ဒါက မင္းတို ့ပစ္မွတ္ေတြပဲ 339 00:29:48,110 --> 00:29:50,020 မွတ္မိေအာင္ လုပ္ထား 340 00:29:50,110 --> 00:29:53,690 သူတို ့ကို ခြဲျခားသိႏိုင္ဖို ့က မင္းတို ့တာ၀န္ပဲ 341 00:29:53,780 --> 00:29:56,520 တစ္ေယာက္ ပစ္ႏိုင္ရင္ တစ္မွတ္ 342 00:29:56,620 --> 00:29:58,570 လြဲသြားရင္ေတာ့ ေရွာ့ခ္ပဲ 343 00:29:58,660 --> 00:30:01,400 မွားပစ္ရင္ ပိုၾကီးတဲ့ ေရွာ့ခ္ 344 00:30:01,500 --> 00:30:03,950 ျပိဳင္ဘက္က မင္းကို ျပန္ပစ္ရင္ 345 00:30:04,040 --> 00:30:05,620 မင္းပဲ ခံစားၾကည့္လိုက္ပါ 346 00:30:06,630 --> 00:30:07,620 ရယ္ဒီ 347 00:30:10,250 --> 00:30:11,240 စေတာ့ 348 00:30:51,090 --> 00:30:52,790 ဟာလီ ဘာလုပ္ေနတာလဲ 349 00:30:54,720 --> 00:30:56,830 သူ ့ေခါင္းကို နာေအာင္ လုပ္လိုက္တာ 350 00:31:42,680 --> 00:31:43,840 ေဘာပဲ 351 00:31:43,930 --> 00:31:46,300 ေသာက္တလြဲ AR 352 00:32:10,080 --> 00:32:11,320 စၾကမလား 353 00:32:12,170 --> 00:32:13,280 အိုေက 354 00:32:13,380 --> 00:32:14,910 အေတာ္ ဥာဏ္ေကာင္းတာပဲ 355 00:32:18,920 --> 00:32:20,380 ပလူတိုနီယမ္ အရိုင္း 356 00:32:20,470 --> 00:32:22,050 အျမင့္ဆံုး သတၱိၾကြတယ္ ကတိအတိုင္းပဲ 357 00:32:22,140 --> 00:32:23,550 ေမွ်ာ္လင့္ရတာေပါ့ 358 00:32:30,060 --> 00:32:33,050 သာယာတဲ့ အသံေလးပဲ လူၾကီးမင္းတို ့ 359 00:32:33,730 --> 00:32:35,220 ငါတို ့ေရာ 360 00:32:37,230 --> 00:32:38,940 အိုေက 361 00:32:39,030 --> 00:32:40,480 ပိုက္ဆံလြဲပါ 362 00:32:40,570 --> 00:32:42,110 အဲ့ဒါက လုပ္ေပးရမွာေပါ့ 363 00:32:44,280 --> 00:32:45,940 ဒါက ဖုန္းေလ 364 00:33:04,260 --> 00:33:05,420 အိုေက 365 00:36:13,030 --> 00:36:14,740 - ေဟး ေဟး ေဟး 366 00:36:14,830 --> 00:36:16,320 ရက္ပ္ 367 00:36:16,410 --> 00:36:17,450 မင္း ထိန္းခ်ဳပ္ဖို ့လိုတယ္ေလ 368 00:36:17,540 --> 00:36:18,530 ဖာေကာင္း 369 00:36:18,620 --> 00:36:19,740 ဒီေကာင္က ဘယ္အခ်ိန္ ရပ္ရမလဲ မသိဘူး 370 00:36:19,830 --> 00:36:21,660 ေနာက္တတ္တယ္ေပါ့ မင္းကို ကယ္တာငါေလ 371 00:36:21,750 --> 00:36:23,660 တာ၀န္တစ္ခု ျပီးဆံုးခ်ိန္ မင္းသိဖို ့လိုတယ္ ရက္ပ္ 372 00:36:23,750 --> 00:36:25,290 - ဆရာ ဒီေကာင္က - သူ ေအာင္ျမင္တယ္ 373 00:36:25,380 --> 00:36:28,460 မင္း ပစ္မွတ္ကပဲ ပစ္မွတ္လို ့ဘယ္ေတာ့မွ မတြက္ရဘူး 374 00:36:28,550 --> 00:36:30,460 ရန္သူက သမင္လို၀တ္ထားေပမဲ့ ျခေသၤ့လို သတ္မွာပဲ 375 00:36:30,550 --> 00:36:31,760 အဲ့ဒါက ငါတို ့လုပ္ရမဲ ့ဟာ 376 00:36:34,720 --> 00:36:36,260 ငါတို ့က ပိုေကာင္းေအာင္ လုပ္ရမယ္ 377 00:36:37,970 --> 00:36:39,810 ေကာင္းျပီ 378 00:36:39,890 --> 00:36:41,350 နင္က ေခြးမသားပဲ 379 00:36:58,040 --> 00:37:00,070 ကၽြန္မတို ့ျပသနာရွိေနျပီ 380 00:37:00,160 --> 00:37:01,530 လြန္ခဲ့တဲ့ ေျခာက္ပတ္က ကတိေဖာက္ဖ်က္မႈေၾကာင့္ 381 00:37:01,620 --> 00:37:03,830 ပိတ္ပစ္ထားတဲ့ ရုရွာစက္ရံုေဟာင္းမွာ ေဖာက္ထြင္းမႈျဖစ္တယ္ 382 00:37:05,090 --> 00:37:06,330 သတိထား မိပါတယ္ 383 00:37:06,420 --> 00:37:09,330 ၁၅ကီလိုရွိတဲ့ ပလူတိုနီယမ္ ေပ်ာက္တာေတာ့ ရွင္သတိမထားမိပါဘူး 384 00:37:09,420 --> 00:37:11,080 လက္နက္အဆင့္ 385 00:37:11,170 --> 00:37:12,960 အေတာ္ မ်ားတာပဲ ပလူတိုနီယမ္ 386 00:37:13,050 --> 00:37:14,380 ျပီးေတာ့ အဲ့ဒါက လက္ေျပာင္းသြားျပီ 387 00:37:18,430 --> 00:37:20,300 မင္းကို ျပစရာရွိတယ္ 388 00:37:21,890 --> 00:37:23,380 ဒါကို လာၾကည့္ 389 00:37:24,940 --> 00:37:26,930 ဒီမ်က္ႏွာကို မင္းရင္းႏွီးတယ္မလား 390 00:37:27,020 --> 00:37:28,390 ဒါမွမဟုတ္ ငါပဲထင္ေနတာလား 391 00:37:33,950 --> 00:37:36,360 သူ မျဖစ္ႏိုင္ပါဘူး 392 00:37:36,450 --> 00:37:38,780 ဘာမာကိုက သံရံုးကို ဗံုးက်ဲေတာ့ ဒရုန္းေတြနဲ ့သူ ့ကိုရွင္းပစ္လိုက္တာပဲ 393 00:37:38,870 --> 00:37:40,480 ေသခ်ာတဲ့ သက္ေသ ငါတို ့မရခဲ့ဘူး 394 00:37:40,580 --> 00:37:42,700 အဲ့ဒါ ငါတို ့ရဲ ့ေခြးရူး လြတ္ေနတာ 395 00:37:46,540 --> 00:37:48,880 ဟုတ္ျပီ သူလို ့ပဲ ေျပာၾကတာေပါ့ 396 00:37:48,960 --> 00:37:50,120 အဲ့ဒါ သူပဲ အိုင္ရင္း 397 00:37:50,210 --> 00:37:53,250 ခဲတစ္လံုးနဲ ့ငွက္ႏွစ္ေကာင္ ပစ္ဖို ့အခြင့္ေရးပဲ 398 00:37:55,720 --> 00:37:57,550 ဟမ္ဒီ ရွရီဖ္ 399 00:37:57,640 --> 00:38:00,220 တူရကီက လက္နက္ ၀ယ္ေရာင္သမား 400 00:38:00,310 --> 00:38:03,050 လြန္ခဲ့တဲ့ ၄ရက္က ရုရွာဒီဇိုင္း အႏုျမဴခလုတ္ကို သူ၀ယ္ခဲ့တယ္ 401 00:38:03,140 --> 00:38:05,010 ျပီးရင္ အဲ့ဒါကို သူျပန္ေရာင္းမွာ 402 00:38:05,100 --> 00:38:06,560 ရွရီဖ္ ပ်ားရည္ကို ရထားတာ 403 00:38:06,650 --> 00:38:08,850 အခု ကၽြန္မတို ့က ပ်ားကိုေစာင့္ရံုပဲ 404 00:38:08,940 --> 00:38:11,100 ကၽြန္မတို ့ ၀င္ျပီး သူတို ့ကိစၥကို ဖ်က္ဆီးပစ္မယ္ 405 00:38:14,240 --> 00:38:15,350 ျပီးရင္ ႏွစ္ဖက္လံုးကို ရွင္းမယ္ေပါ့ 406 00:38:19,660 --> 00:38:21,490 ရွင္က အစၥတန္ဘူကို သြားရမယ္ 407 00:38:21,580 --> 00:38:22,740 အဲ့ေနရာမွာ ကၽြန္မတို ့ေအးဂ်င့္ရွိတယ္ 408 00:38:22,830 --> 00:38:23,950 သူမက ေလဆိပ္မွာေတြ့လိမ့္မယ္ 409 00:38:24,040 --> 00:38:25,070 ဟုတ္ျပီ 410 00:38:25,750 --> 00:38:28,040 အန္နီကာေအာ့ဒန္ အဲ့ေနရာမွာ သူ ့ကိုထားထားတာ 411 00:38:28,130 --> 00:38:29,870 ငါးႏွစ္ ရွိသြားျပီ 412 00:38:29,960 --> 00:38:31,620 ရက္ပ္ကို ကၽြန္မတို ့အဖြဲ့ထဲ ထည့္မယ္ 413 00:38:32,840 --> 00:38:33,830 တကယ္ေပါ့ 414 00:38:33,920 --> 00:38:35,160 သူ အဆင္သင့္ျဖစ္ေနျပီ စတန္ 415 00:38:35,260 --> 00:38:37,470 အမွန္ေတာ့ အိုင္ရငး္ သူမျဖစ္ေသးဘူး 416 00:38:39,640 --> 00:38:40,880 ျဖစ္လာမွာပါ 417 00:38:46,520 --> 00:38:47,890 ဆရာ ကၽြန္ေတာ့္ကို ေတြ့ခ်င္ဆို 418 00:38:47,980 --> 00:38:49,940 အင္း တံခါး ပိတ္လိုက္ 419 00:38:52,360 --> 00:38:54,600 ငါတို ့က ပစၥည္းသယ္ေနတာ 420 00:38:54,690 --> 00:38:55,780 အဲ့မွာ ထိုင္ 421 00:38:58,320 --> 00:38:59,310 ရုပ္ရွင္ ၾကိဳက္လား 422 00:39:00,160 --> 00:39:01,150 အင္း 423 00:39:05,000 --> 00:39:06,110 ဒါက ဘယ္ကေနရတာလဲ 424 00:39:06,210 --> 00:39:07,790 အင္း ငါလဲ အဲ့လိုထင္တာပဲ 425 00:39:07,870 --> 00:39:10,120 - အဲ့လိုထင္တယ္ - အင္း 426 00:39:10,210 --> 00:39:12,290 မင္းက ဘာလို ့အသက္ရွင္ေနတာလဲ ရက္ပ္ 427 00:39:14,130 --> 00:39:15,920 အဲ့ဒါကို မင္းျပန္ေမးဖူးလား 428 00:39:17,510 --> 00:39:20,750 ဘာေၾကာင့္လဲ ဒီေလာက္ လူအမ်ားၾကီးကို 429 00:39:20,850 --> 00:39:22,760 မင္းက ထူးျခားတယ္ ထင္တာပဲ 430 00:39:25,060 --> 00:39:26,300 အသံခ်ဲ ့ေပးရမလား 431 00:39:28,770 --> 00:39:31,480 - ခင္ဗ်ားက တကယ့္ ငေၾကာက္ပဲ သိတယ္မလား - အခု ပိတ္လိုက္ပါ 432 00:39:33,480 --> 00:39:35,020 ပိတ္ေပး လိုက္ပါလား 433 00:39:40,910 --> 00:39:43,020 မင္းအတြက္ စိတ္မေကာင္း ျဖစ္ေပးရမလား 434 00:39:43,990 --> 00:39:44,980 မျဖစ္ပါဘူး 435 00:39:58,260 --> 00:39:59,840 အမွားၾကီးကို လုပ္လိုက္တာပဲ 436 00:39:59,930 --> 00:40:02,010 မင္းရဲ ့ခံစားခ်က္ကို ေရွ့တန္းတင္ ဆံုးျဖတ္တာပဲ 437 00:40:03,680 --> 00:40:07,470 ဘယ္ေတာ့မွ အျမဲတမ္း ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ မပါေစနဲ ့ 438 00:40:07,560 --> 00:40:08,800 နားလည္လား 439 00:40:23,280 --> 00:40:24,570 အင္း သိပါျပီ 440 00:40:25,540 --> 00:40:27,150 ငါးနာရီ အသင့္လုပ္ထား 441 00:40:28,120 --> 00:40:29,490 ၄နာရီခြဲမွာ ေတြ့မယ္ 442 00:40:38,260 --> 00:40:39,590 ဒီမွာ ဘာလုပ္ရမလဲသိလား 443 00:40:39,670 --> 00:40:41,670 - မသိဘူး ဆရာ - အင္း မင္းမသိဘူး 444 00:40:41,760 --> 00:40:43,300 ဒီေတာ့ မ်က္စိဖြင့္ျပီး ပါးစပ္ပိတ္ထား 445 00:40:43,390 --> 00:40:44,380 ျပီးရင္ ငါ့အမိန္ ့ကိုေစာင့္ 446 00:41:15,130 --> 00:41:19,420 ဟမ္ဒီ ရွရီဖ္ လက္နက္ကုန္သည္ 447 00:41:19,510 --> 00:41:21,590 အၾကမ္းဖက္ေတြ အတြက္ လိုတရၾကီး 448 00:41:22,630 --> 00:41:24,050 အလကားေကာင္ 449 00:41:24,140 --> 00:41:25,920 မင္းရဲ ့ႏိုင္ငံျခားမွာ ေက်ာင္းတတ္လာတဲ့ 450 00:41:26,010 --> 00:41:27,250 အျမင္ေလးေတြ ျပန္ေျပာျပရမလား ရက္ပ္ 451 00:41:27,350 --> 00:41:29,960 အျမင္မဟုတ္ပါဘူး ဆရာ ရွရီဖ္က သံုးမရတဲ့ေကာင္ပါ 452 00:41:30,060 --> 00:41:31,340 ဒါ ကရူးဆိုတ္ စစ္ပြဲမဟုတ္ဘူး 453 00:41:31,430 --> 00:41:33,550 လက္ေတြ့လုပ္ရမဲ့တာ၀န္ 454 00:41:33,650 --> 00:41:34,760 ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ မလုပ္မိေစနဲ ့ 455 00:41:34,850 --> 00:41:37,470 - အတိအက်ပဲ - ဟုတ္ ဆရာ 456 00:41:37,570 --> 00:41:38,770 ဗစ္တာ မင္းက ငါနဲ ့လိုက္ရမယ္ 457 00:41:38,860 --> 00:41:41,070 ရက္ပ္ မင္းနဲ ့အန္နီကာက ေစာင့္ၾကည့္ရမယ္ 458 00:41:43,030 --> 00:41:44,400 ရွရီဖ္မွာ ပံုမွန္လုပ္ေနက် တခုရွိတယ္ 459 00:41:44,490 --> 00:41:45,730 လုပ္ေနက်မဟုတ္ပဲ တခုခုေတြ့မလား ၾကည့္ရေအာင္ 460 00:41:45,820 --> 00:41:47,820 - ရတယ္ေနာ္ - ဟုတ္ ဆရာ 461 00:41:47,910 --> 00:41:49,950 ဟုတ္ျပီ ၄၈နာရီ အခ်ိန္ရမယ္ 462 00:41:50,040 --> 00:41:52,400 ျမန္ျမန္ ရွင္းရွင္း ေျခရာမက်န္ရဘူး 463 00:41:52,500 --> 00:41:54,330 ဒီျမိဳ ့က ေပါက္ကြဲဖို ့အသင့္ျဖစ္ေနျပီ 464 00:42:38,460 --> 00:42:40,080 ရွင္က ဘယ္ကို သြားမလို ့လဲ 465 00:43:03,610 --> 00:43:05,190 ေတာ္ေတာ္ သတိမထားတာပဲ ရက္ပ္ 466 00:43:05,280 --> 00:43:06,310 လက္ဦးမႈယူတာပါ ဆရာ 467 00:43:06,400 --> 00:43:07,990 - အစီစဥ္ပ်က္သြား ႏိုင္တယ္ - မပ်က္ခဲ့ဖူးေလ 468 00:43:09,740 --> 00:43:11,450 ဒီမွာ ရပါျပီ 469 00:43:11,530 --> 00:43:12,950 မနက္ဖန္ ၁၁နာရီ 470 00:43:13,040 --> 00:43:15,150 အာဘီရိတ္ လမ္းက စားေသာက္ဆိုင္မွာ ေတြ့စရာရွိတယ္ 471 00:43:15,250 --> 00:43:18,240 ဒါ ရွရီဖ္က သူ ့မိန္းမကို သြားမေတြ့ခင္မွာပဲ 472 00:43:18,330 --> 00:43:19,620 ဒါက သူ ့ပံုမွန္လုပ္ေနက် မဟုတ္ဘူး 473 00:43:19,710 --> 00:43:21,080 သူလုပ္ေနက်ကို ဘာက ခ်ိဳးေဖာက္မယ္ဆိုတာ ငါေျပာမယ္ 474 00:43:21,170 --> 00:43:22,660 အဲ့ဒီ လက္ေထာက္က သူ ့ဖုန္းေပ်ာက္သြားေၾကာင္း 475 00:43:22,750 --> 00:43:23,960 သူ ့ေဘာစ့္ကို ေျပာတဲ့အခ်ိန္ပဲ 476 00:43:24,050 --> 00:43:26,290 သူ မေျပာပါဘူး 477 00:43:26,380 --> 00:43:29,050 သူအမွားလုပ္တာကို ရွရီဖ္ကို ေျပာဖို ့ သူက ေသမေလာက္ ေၾကာက္တယ္ 478 00:43:29,140 --> 00:43:31,050 ေကာင္းျပီ မနက္ဖန္ ငါတို ့သြားမယ္ 479 00:43:31,140 --> 00:43:32,130 တာ၀န္က ဘာလဲ ဆရာ 480 00:43:32,220 --> 00:43:34,180 ပစ္မွတ္ကို ရွင္းမယ္ လက္ခံသူလဲ ရွင္းမယ္ 481 00:43:34,270 --> 00:43:35,380 ျပီးရင္ အထုပ္ကို ယူမယ္ 482 00:43:35,480 --> 00:43:37,060 အထုပ္က ဘာလဲဆရာ 483 00:43:37,140 --> 00:43:38,180 အဲ့ဒါကို ေတြ့ရင္သိရမွာေပါ့ 484 00:43:39,690 --> 00:43:41,600 မင္းက ဦးေဆာင္မယ္ 485 00:43:41,690 --> 00:43:42,730 မင္းက ေနာက္ကူ 486 00:44:16,600 --> 00:44:18,470 ကၽြန္မတို ့ကို လက္ထပ္ထားတယ္ ထင္ေနတာ 487 00:44:25,360 --> 00:44:27,350 အရမ္းၾကီး မေတြးပါနဲ ့ 488 00:44:27,440 --> 00:44:28,930 အာရံုေၾကာေတြ ထိခိုက္ကုန္မယ္ 489 00:44:29,860 --> 00:44:31,230 ဟင့္အင္း အဲ့လို မထင္ပါဘူး 490 00:44:33,120 --> 00:44:34,780 ဒါက ရွင္ပထမဆံုး ျဖစ္လိမ့္မယ္ 491 00:44:35,790 --> 00:44:37,320 အင္း ငါ့စိတ္ထဲမွာေတာ့ မဟုတ္ဘူး 492 00:44:58,100 --> 00:45:00,930 သြားေတာ့ မင္းသူငယ္ခ်င္း အခုေရာက္လာျပီ 493 00:45:01,020 --> 00:45:02,260 ရျပီ 494 00:45:11,740 --> 00:45:14,650 စစ္တပ္ အကာကြယ္လဲ ပါလာတယ္ 495 00:45:21,080 --> 00:45:22,910 အဲ့ဒါေတြ ငါထိန္းထားလိုက္မယ္ 496 00:45:30,970 --> 00:45:33,050 အိုး လုပ္ပါ မိန္းမရယ္ ေဒါသမျဖစ္ပါနဲ ့ 497 00:45:33,930 --> 00:45:35,170 ဟင့္အင္း မဟုတ္ပါဘူး 498 00:45:35,260 --> 00:45:36,500 နည္းနည္းေလးပါ အင္း ဟုတ္တယ္ 499 00:45:36,600 --> 00:45:37,840 အိမ္ေရာက္ရင္ စိတ္တိုင္းက် ျဖစ္ေစရမယ္ 500 00:45:37,930 --> 00:45:39,340 အဲ့ဒါ မင္းသိပါတယ္ 501 00:45:51,530 --> 00:45:54,740 သူတို ့ကို ျပန္ခိုင္းလိုက္ မဟုတ္ရင္ မင္း လည္ပင္းကို ျဖတ္လိုက္မယ္ 502 00:46:23,640 --> 00:46:25,050 ေရွ ့ကေန သြားလို ့ရျပီ 503 00:46:25,140 --> 00:46:28,010 ေစာင့္ၾကည့္-၂ ေနရာယူထားပါ 504 00:46:28,110 --> 00:46:29,310 - အထဲမွာ သတိထားဦး - ရပါတယ္ 505 00:46:30,150 --> 00:46:31,360 ခြင္ျ့ပဳပါ 506 00:47:57,700 --> 00:47:59,230 ပစ္မွတ္ ေပ်ာက္သြားျပီ 507 00:48:00,570 --> 00:48:01,690 ျပန္ဆုတ္ၾက 508 00:48:02,410 --> 00:48:03,400 ေရွ့ေျပး 509 00:48:04,040 --> 00:48:05,030 ေသျပီ 510 00:48:06,950 --> 00:48:07,940 မစ္ရွင္ ဖ်က္သိမ္းတယ္ 511 00:48:08,040 --> 00:48:11,330 Exfil to secure location. Confirm. လံုျခံဳတဲ့ေနရာကို ဆုတ္မယ္ အတည္ျပဳမယ္ 512 00:48:11,420 --> 00:48:15,750 ေစာင့္ၾကည့္-၂ ပိုေကာင္းတာ ေျပာတာတာ အတည္ျပဳေပး 513 00:48:15,840 --> 00:48:19,000 ငါတို ့ဒီကေန ထြက္မယ္ 514 00:49:00,470 --> 00:49:02,250 မစိုးရိမ္နဲ ့မင္းကိုနာေအာင္ မလုပ္ဘူး 515 00:49:03,800 --> 00:49:05,260 မင္းေဘာစ့္ကိုပဲ နာေအာင္လုပ္မွာ 516 00:49:48,930 --> 00:49:49,920 ခ်ီးပဲ 517 00:49:58,020 --> 00:49:59,140 ျမန္ျမန္လုပ္ 518 00:50:08,620 --> 00:50:10,570 လာစမ္း လာစမ္းပါ 519 00:50:20,880 --> 00:50:21,870 လာစမ္း 520 00:52:17,370 --> 00:52:18,490 မလုပ္ပါနဲ ့ 521 00:52:19,670 --> 00:52:21,780 ေက်းဇူးျပဳျပီး မလုပ္ မလုပ္ပါနဲ ့ 522 00:52:24,630 --> 00:52:25,620 မလုပ္ပါနဲ ့ 523 00:52:40,140 --> 00:52:41,930 တိုက္ရိုက္အမိန့္ကို မလိုက္နာဘူး 524 00:52:45,360 --> 00:52:47,140 ဒီကိုေရာက္ေနတာ အဲ့အတြက္ပဲေလ ကၽြန္ေတာ့္ အလုပ္မဟုတ္ဘူးလား 525 00:52:47,230 --> 00:52:50,190 မင္း ေသာက္လုပ္က ငါေျပာတာ လုပ္ဖို ့ကြ 526 00:52:50,280 --> 00:52:53,240 ဒါဆို သူ ့ကိုမသတ္ပဲ လႊတ္ေပးရမွာလား 527 00:52:57,080 --> 00:52:59,320 စတန္ 528 00:52:59,410 --> 00:53:01,580 ေကာင္းတယ္ မင္းေရာက္လာတာ ျပစရာရွိတယ္ 529 00:53:01,670 --> 00:53:02,660 ဒီမွာ ေစာင့္ 530 00:53:05,880 --> 00:53:08,920 ဒီလို ေသာက္တလြဲေတြ လုပ္ေနရင္ ငါတို ့ကိစၥေတြ ျပီးသြားႏိုင္တယ္ 531 00:53:09,010 --> 00:53:11,040 အမိန္ ့ေတာင္ မလိုက္နာႏိုင္တဲ့ ကေလး 532 00:53:11,130 --> 00:53:13,090 ဗစ္တာ လုပ္ႏိုင္ခဲ့တယ္ ရက္ပ္ မလုပ္ႏိုင္ဘူး 533 00:53:13,180 --> 00:53:15,540 ဒီခ်ာတိတ္က မင္းအတြက္ ဘာေတြ ေကာင္းေအာင္ လုပ္ေပးေနလို ့လဲ 534 00:53:15,640 --> 00:53:17,550 ရွင္ အဲ့လိုမေျပာပါနဲ ့ ကၽြန္မက ရွင္အထက္လူၾကီးပါ 535 00:53:17,640 --> 00:53:18,630 ငါ့အထက္လူၾကီးက အိုင္ရင္းေပါ့ 536 00:53:18,720 --> 00:53:20,180 ရွင့္ အထက္လူၾကီးေပါ့ ေသစမ္း 537 00:53:21,560 --> 00:53:23,640 သူ ့လိုကၽြမ္းက်င္မႈနဲ ့သတၱိရွိတဲ့ လူမ်ိဳးကို 538 00:53:26,400 --> 00:53:27,640 ရက္ပ္ ရွိေနရမယ္ 539 00:53:27,730 --> 00:53:29,220 မင္းက အမိန္ ့ေပးေနတာလား 540 00:53:29,320 --> 00:53:30,400 ဒါက အမွန္အကန္ပဲေလ 541 00:53:32,530 --> 00:53:33,570 တစ္မိနစ္ေလာက္ 542 00:53:37,580 --> 00:53:38,780 ဒါကိုၾကည့္ 543 00:53:40,700 --> 00:53:42,540 ဒီေမာင္းခလုတ္က ကားထဲမွာ ရွိေနခဲ့တာျဖစ္မယ္ 544 00:53:46,670 --> 00:53:48,660 ၾကည့္ 545 00:53:48,750 --> 00:53:50,090 ငါ့ကို ၾကည့္ေနတယ္ 546 00:53:51,260 --> 00:53:53,170 အဲ့ဒီမွာ သူလုပ္ခဲ့သမွ် အားလံုးက 547 00:53:53,260 --> 00:53:54,470 ငါသင္ေပးခဲ့တဲ့ အတိုင္းပဲ 548 00:53:54,550 --> 00:53:56,340 စတန္ 549 00:53:56,430 --> 00:53:58,510 သူ ့ကို ေရတပ္ထဲမွာပဲ ထားခဲ့သင့္တာ 550 00:53:58,600 --> 00:53:59,840 အဲ့ဒီ ေခြးမသားကို ငါကိုယ္တိုင္သတ္မယ္ 551 00:53:59,930 --> 00:54:01,050 စတန္ ကၽြန္မေျပာတာ နားေထာင္ပါ 552 00:54:01,140 --> 00:54:04,060 အခု အေရးအၾကီးဆံုးက အႏုမ်ဴလက္နက္လုပ္ဖို ့ လိုအပ္သမွ်အားလံုး 553 00:54:04,140 --> 00:54:05,180 အဲ့ဒီ အရူးက ရျပီးေနျပီ 554 00:54:07,150 --> 00:54:10,690 ခလုတ္ တခုပဲရေသးတာ သူက ပညာရွင္ကို၀ယ္ဖို ့လိုတာ 555 00:54:10,780 --> 00:54:14,360 သူတို ့ဘယ္ေနရာမွာ လုပ္မလဲဆိုတာ သိေအာင္ လုပ္ဖို ့ပဲ 556 00:54:14,450 --> 00:54:16,900 ဘန္ 557 00:54:16,990 --> 00:54:19,860 ရွရိဖ္ အိမ္က ငါတို ့ရက္ပ္ ယူလာတဲ့ ကြန္ပ်ဴတာထဲမွာ 558 00:54:19,950 --> 00:54:23,200 ေရာမမွာရွိတဲ့ ဘဏ္ အေကာင့္ထဲကို ၂မီလီယံ လႊဲလိုက္တဲ့ သက္ေသရွိတယ္ 559 00:54:23,290 --> 00:54:24,900 ေငြေတြ ထုတ္ဖို ့အတြက္က 560 00:54:25,000 --> 00:54:26,030 ေရာမ 561 00:55:49,880 --> 00:55:51,210 မင္း ပိုက္ဆံေတြ 562 00:55:51,290 --> 00:55:54,660 ကၽြန္ေတာ္က စာေတြပဲ ဖတ္ေနခဲ့တာပါ ၀န္ၾကီး 563 00:55:54,760 --> 00:55:57,870 ခင္ဗ်ားတို ့အီရက္သားေတြက တိုးတတ္ဖို ့ သင္ယူထားတာပဲ 564 00:55:57,970 --> 00:56:00,080 ဒါမွမဟုတ္ သေဘာတူ စာခ်ဳပ္မထိုးခင္ ခင္ဗ်ားတို ့အရင္လုပ္ေသးတတ္တာပဲ 565 00:56:01,850 --> 00:56:04,460 ဒါေပမဲ့ က်ဳပ္ကေတာ့ ဒီလို ေပ်ာ္စရာ ကိစၥေတြ မသိဘူး 566 00:56:06,730 --> 00:56:08,220 က်ဳပ္သာ ခင္ဗ်ားေနရာမွာဆို မလုပ္ဘူး 567 00:56:10,770 --> 00:56:13,890 သံုးမိုင္အတြင္းမွာ ခင္ဗ်ား အေငြ့ပ်ံသြားႏိုင္တယ္ 568 00:56:13,980 --> 00:56:16,140 အခ်ိဳ့လူေတြက မျဖစ္ဘူး 569 00:56:16,240 --> 00:56:18,320 သူတို ့က မဲျပီးတူးျခစ္သြားတာ 570 00:56:18,400 --> 00:56:22,520 ခဲလို ထူထပ္မာေၾကာသြားတယ္ ျပီးေတာ့ ဘာေၾကာင့္မွန္း ဘယ္သူမွမသိၾကဘူး 571 00:56:22,620 --> 00:56:26,080 ငါးမိုင္အတြင္းဆို အရာအားလံုး စုပ္ယူျပီး ဟင္းလင္းျပင္ ျဖစ္သြားမယ္ 572 00:56:26,160 --> 00:56:28,370 ေနရဲ ့အလယ္ဗဟိုထက္ေတာင္ ပိုပူဦးမယ္ 573 00:56:31,330 --> 00:56:32,790 ဘယ္လိုသေဘာရလဲ 574 00:56:36,510 --> 00:56:38,870 မင္းအလုပ္ေတြ ျပီးရင္ က်န္တဲ့ပိုက္ဆံ ရမယ္ 575 00:56:42,470 --> 00:56:44,260 ဘယ္မွာလဲ က်ဳပ္အတြက္ ပညာရွင္က 576 00:56:44,350 --> 00:56:46,630 သူ ့ပိုက္ဆံကို ထုတ္ျပီးရင္ က်ဳပ္တို ့သူ ့ကိုေခၚလို ့ရျပီ 577 00:56:49,270 --> 00:56:52,010 လက္နက္ အေျခေနၾကည့္ျပီး သီးသန္ ့စီစဥ္ဖို ့ တစ္ရက္ေတာ့လိုမယ္ ျပီးရင္ ခင္ဗ်ားအပိုင္ေပါ့ 578 00:56:52,100 --> 00:56:54,270 ၾကိဳက္သလို ဂ်ဴးေတြ သတ္လို ့ရျပီ 579 00:56:58,110 --> 00:57:01,270 မင္းေရာ ဆာလာ ေလ့က်င့္လား ဘရားသား 580 00:57:01,360 --> 00:57:04,730 က်ဳပ္ရစရာရွိတာ ယူျပီး ပေရာဂ်က္ ေအာင္ျမင္ေအာင္လုပ္မယ္ 581 00:57:05,950 --> 00:57:08,410 အဲ့ဒါ က်ုပ္ေလ့က်င့္တာပဲ ဘရာသား 582 00:57:08,500 --> 00:57:09,530 ေကာင္းပါတယ္ 583 00:57:42,740 --> 00:57:43,850 အဲ့ဒီလူက ဘယ္သူလဲ 584 00:57:44,490 --> 00:57:45,820 အစၥတန္ဘူက 585 00:57:48,330 --> 00:57:50,870 ကၽြန္ေတာ္တို ့ထက္ ေျခတလွမ္းသာေနသလိုပဲ 586 00:57:53,830 --> 00:57:55,620 ေဟး ကၽြန္ေတာ့္ကို ဒီမွာ လူျဖည့္သံုးမွာလား 587 00:57:55,710 --> 00:57:58,040 လူဆိုးေတြက မေကာင္းတာလုပ္ဖို ့ ၾကံစည္ၾကတယ္ 588 00:57:58,130 --> 00:57:59,340 ငါတို ့အလုပ္က သူတို ့ကိုတားဖို ့ပဲ 589 00:58:02,340 --> 00:58:04,130 ဗစ္တာ့ အေၾကာင္း ဘာမွမေျပာျပဘူးေနာ္ 590 00:58:04,220 --> 00:58:06,800 ဗစ္တာက ေသျပီ မရွိေတာ့ဘူး 591 00:58:12,600 --> 00:58:14,840 ငါတို ့ဒီမွာ ဘာလုပ္ေနတယ္ထင္လဲ ရက္ပ္ 592 00:58:18,270 --> 00:58:20,110 သတ္ဖို ့လိုတဲ့သူေတြ သတ္ေပးတယ္လို ့ထင္တယ္ 593 00:58:20,190 --> 00:58:21,180 မင္းကိုေျပာဖို ့ဘယ္သူ ့ကိုယံုလဲ 594 00:58:21,280 --> 00:58:22,610 ကၽြန္ေတာ္ အမိန္ေတြလုိက္နာပါ့မယ္ 595 00:58:22,690 --> 00:58:24,400 မဟုတ္ဘူး မင္းနဲ ့အဆင္ေျပတဲ့ အမိန္ ့ပဲ မင္းနာခံတာ 596 00:58:24,490 --> 00:58:25,820 ဒါၾကီးတခုလံုးက မင္းအတြက္ 597 00:58:25,910 --> 00:58:28,770 အဆံုးသတ္ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္ပဲမလား 598 00:58:28,870 --> 00:58:30,320 ကၽြန္ေတာ့္ဘ၀မွာ အမ်ားၾကီး ျဖတ္ခဲ့ျပီးပါျပီ ဆရာ 599 00:58:30,410 --> 00:58:32,370 - ဟုတ္လား - အင္း 600 00:58:32,450 --> 00:58:33,700 ဒီေတာ့ မင္းကို ဒီေနရာလႊတ္လိုက္တာက 601 00:58:33,790 --> 00:58:36,120 မင္းရဲ ့ကိုယ့္ကိုယ္ကို သနားညွာတာမႈေတြ 602 00:58:36,210 --> 00:58:39,370 ေဒါသနဲ ့မင္းအျပစ္ေတြ အားလံုးရဲ ့ထြက္ေပါက္လိုေပါ့ 603 00:58:40,750 --> 00:58:42,710 မ်ိဳးခ်စ္စိတ္ဆိုတာက 604 00:58:42,800 --> 00:58:46,790 မင္းလို ငါ့လိုလူေတြမွာ အၾကီးၾကီးေတြ ျဖစ္ဖို ့လိုအပ္လို ့ရွိေနတာေလ 605 00:58:46,890 --> 00:58:49,000 ငါတို ့ထက္ ပိုျပီးၾကီးတဲ့ အရာေပါ့ 606 00:58:49,100 --> 00:58:50,960 မင္းကိုယ္ကေန ထြက္ေနတဲ့ 607 00:58:51,060 --> 00:58:53,890 ကလဲ့စားဆိုတဲ့ အရာက ငါတို ့ အတြက္ေတာ့ ေသာက္တလြဲပဲ 608 00:58:53,980 --> 00:58:55,560 မင္းခံစားရတာ သက္သာတာနဲ ့စျပီး 609 00:58:55,640 --> 00:58:57,350 မင္းတတ္ကၽြမ္းတာကို ရပ္လိုက္တဲ့ အခ်ိန္ပဲ 610 00:58:57,440 --> 00:58:58,680 အဲ့ဒါျပီးေတာ့ မင္းက ဘာလုပ္မွာလဲ 611 00:59:04,990 --> 00:59:06,980 ေကာင္းတဲ့ တခုေလာက္ ေျပာပါဦး ဒါလင္ 612 00:59:07,070 --> 00:59:08,860 ကၽြန္မတို ့သူတို ့စနစ္ထဲကို ေရာက္ေနျပီ 613 00:59:10,950 --> 00:59:14,990 ရွရီဖ္ အေကာင့္ကို ေငြလာထုပ္တာနဲ ့ 614 00:59:15,080 --> 00:59:16,950 ဒါကို သိရမွာပါ 615 00:59:17,040 --> 00:59:19,870 ျပံုးျပျပီး ပင္လယ္နီမွာ ထားခဲ့မယ္ေပါ့ 616 00:59:21,460 --> 00:59:23,080 ေျမထဲပင္လယ္မွာလဲ အလုပ္ျဖစ္ပါတယ္ 617 00:59:23,170 --> 00:59:25,660 ေသခ်ာပါတယ္ 618 00:59:39,480 --> 00:59:43,020 ရွရီဖ္ အေကာင့္ထဲက ႏွစ္မီလီယံ ထုတ္သြားျပီ 619 01:00:22,110 --> 01:00:24,850 အဲ့ဒါ ငါတို ့႐ူပေဗဒပညာရွင္ပဲ သြားစို ့ 620 01:01:13,370 --> 01:01:15,700 ေဘာ့စ္ကိုလို မွ ၾကိဳဆိုပါတယ္ ေနထိုင္ရတာ အဆင္ေျပပါေစ 621 01:01:15,780 --> 01:01:17,370 - ေက်းဇူး အရမ္းတင္ပါတယ္ - ေက်းဇူးပါ 622 01:01:25,880 --> 01:01:27,990 သူက ၁၄၄၈ မွာ 623 01:01:28,090 --> 01:01:29,800 ျပီးေတာ့ ကၽြန္မတို ့ေဘးအခန္းမွာ 624 01:02:00,870 --> 01:02:01,910 ဗစ္တာ- ခ်ာလီ ၁၁၀၉ 625 01:02:02,000 --> 01:02:03,660 အတည္ျပဳျပီး 626 01:02:03,750 --> 01:02:05,960 အခန္း ၁၄၄၈ ကၽြန္ေတာ္တို ့က ေဘးကအခန္း ၁၄၄၉ မွာ 627 01:02:07,290 --> 01:02:09,040 ဟုတ္ျပီ ငါတို ့ရူပေဗဒပညာရွင္ကို ဖမ္းမယ္ 628 01:02:09,130 --> 01:02:11,290 ျပီးရင္ သူ ့ဆီလာတဲ့သူ အကုန္လံုး ရွင္းပစ္မယ္ 629 01:02:11,380 --> 01:02:12,920 ၁၅မိနစ္ တခါ အခ်က္ျပမယ္ 630 01:02:54,470 --> 01:02:55,670 ေဟး 631 01:03:06,140 --> 01:03:08,100 ရွင္ျဖစ္ခဲ့တာေတြ ကၽြန္မသိပါတယ္ 632 01:03:09,360 --> 01:03:10,770 စိတ္မေကာင္းပါဘူး 633 01:03:17,780 --> 01:03:19,490 ကိုယ္ခ်င္းစာပါတယ္ 634 01:03:20,450 --> 01:03:22,030 ရွင္သိတာထက္ ပိုျပီးေတာ့ 635 01:03:32,550 --> 01:03:37,420 ခ်စ္ရတဲ့သူကို ဆံုးရွံဳးရတာ ဘယ္လိုလဲ ကၽြန္မသိပါတယ္ 636 01:03:42,430 --> 01:03:44,840 အဲ့ေကာင္ေတြကို ရွင္းပစ္ရမယ္ 637 01:03:57,490 --> 01:03:58,480 Fuck 638 01:04:02,200 --> 01:04:03,990 မင္းတို ့ဘယ္မွာလဲ 639 01:04:24,470 --> 01:04:25,960 ဟာလီ 640 01:04:26,060 --> 01:04:27,510 သူကဘယ္မွာလဲ 641 01:04:29,060 --> 01:04:30,350 ငါမသိဘူး မင္းဘာေျပာ .. 642 01:04:47,620 --> 01:04:48,830 သူဘယ္မွာလဲ 643 01:04:49,580 --> 01:04:50,660 အျပင္မွာလား 644 01:05:37,460 --> 01:05:38,620 မလုပ္ပါနဲ ့ 645 01:05:41,470 --> 01:05:42,460 ေက်းဇူးျပဳျပီး 646 01:05:45,640 --> 01:05:46,630 ဟာလီ ဘာေတြျဖစ္ကုန္တာလဲ 647 01:05:46,720 --> 01:05:48,130 ခင္ဗ်ား ေစာင့္ေနမယ္ထင္တာ ဘာလို ့လဲ 648 01:05:48,220 --> 01:05:50,560 သူတို ့က ဟိုတယ္ထဲ ေရာက္ႏွင့္ေနတာ 649 01:05:50,640 --> 01:05:52,100 ဒီက မာဖီးယားေတြနဲ ့ ပူးေပါင္းျပီး 650 01:06:02,740 --> 01:06:04,650 ရူပေဗဒပညာရွင္ကို ရျပီလို ့ကေနဒီကို ေျပာလိုက္မယ္ 651 01:06:08,240 --> 01:06:10,580 အျပင္မွာ ဘာေတြျဖစ္ကုန္တာလဲ 652 01:06:10,660 --> 01:06:12,370 ဒီေကာင္က စစ္ဆင္ေရး ႏွစ္ခုလံုးကို ဖ်က္ဆီးသြားတာ ႏွစ္ခါေတာင္ေနာ္ 653 01:06:12,460 --> 01:06:14,870 ဘာက ပစ္မွတ္လဲ ဘယ္ဟာက ပစ္မွတ္လဲ 654 01:06:14,960 --> 01:06:16,070 - က်ဳပ္ မသိပါဘူး - အင္း ခင္ဗ်ားသိပါတယ္ 655 01:06:18,840 --> 01:06:19,830 ငတံုးလို ့ထင္ေနတာေပါ့ 656 01:06:19,920 --> 01:06:21,580 သူက အေမရိကန္ေနာ္ ခင္ဗ်ားနာမည္ကို ေျပာခဲ့တယ္ 657 01:06:21,670 --> 01:06:23,080 ခင္ဗ်ား ေလ့က်င့္ေပးခဲ့မလား 658 01:06:23,170 --> 01:06:26,420 - ေဆးလိပ္ ေသာက္ဦးမလား 659 01:06:26,510 --> 01:06:27,970 - မင္းက ေဆးလိပ္သမားပါ - မဟုတ္ 660 01:06:28,050 --> 01:06:29,800 - ေနဦး - အက်င့္ဆိုးပဲ 661 01:06:29,890 --> 01:06:32,260 ခဏ ရပ္လိုက္ပါ ေနဦး က်ဳပ္သိတာ ရွိတယ္ 662 01:06:32,350 --> 01:06:33,810 - ဘာကို သိတာလဲ - က်ဳပ္သိတာရွိတယ္ 663 01:06:33,890 --> 01:06:37,680 တေစၦလို ့ေခၚတဲ့ လူတစ္ေယာက္ရွိတယ္ 664 01:06:37,770 --> 01:06:41,770 တေစၦက အီရက္ေကာင္ကို ေျပာတာ ထင္ေနတာ 665 01:06:41,860 --> 01:06:42,850 သူတို ့ဗံုးကို ဘယ္မွာလုပ္ၾကမွာလဲ 666 01:06:42,940 --> 01:06:44,230 - အဲ့ဒါကို သူတို ့ဘယ္မွာလုပ္မွာလဲ 667 01:06:44,320 --> 01:06:46,190 သူတို ့ဘယ္မွာ လုပ္ၾကမွာလဲ 668 01:06:46,280 --> 01:06:48,110 ေကာင္းျပီ ခဏေလာက္ စဥ္းစားလိုက္ 669 01:06:49,950 --> 01:06:51,570 တေစၦ အဲ့ဒါ သူ ့နာမည္လား 670 01:06:53,000 --> 01:06:55,200 ခင္ဗ်ားေနာက္ သူက ဘာလို ့လိုက္ေနတာလဲ 671 01:06:55,290 --> 01:06:56,950 ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ တခုခုေၾကာင့္လား 672 01:06:57,040 --> 01:06:58,660 သူတို ့ႏ်ဴကလီယား လုပ္ေနၾကျပီ 673 01:07:01,710 --> 01:07:03,710 Hotel Navona 674 01:07:03,800 --> 01:07:05,510 - မင္းကိုယ္မင္း သန္ ့စင္လိုက္ဦး 675 01:07:17,060 --> 01:07:18,180 ကၽြန္မ လုပ္ေပးမယ္ 676 01:07:18,270 --> 01:07:19,480 ဟင့္အင္း ရပါတယ္ 677 01:07:19,560 --> 01:07:20,810 မရပါဘူး 678 01:07:39,080 --> 01:07:40,790 ဘယ္လိုျဖစ္သြားေသးလဲ 679 01:07:44,340 --> 01:07:46,920 ဒီေန ့ေတာ့ ေၾကာက္သြားတယ္ 680 01:07:47,010 --> 01:07:49,750 ကၽြန္မတို ့ေတာ့ ေသျပီလို ့ထင္ခဲ့တာ 681 01:07:49,840 --> 01:07:52,090 အင္း ငါေရာပဲ အျမဲတမ္း ေၾကာက္ရင္ေၾကာက္ မဟုတ္ရင္ ဘယ္ေတာ့မွ မေၾကာက္ေတာ့ဘူး 682 01:07:52,180 --> 01:07:53,670 ဘယ္ဟာလဲေတာ့ မသိဘူး 683 01:08:10,570 --> 01:08:12,240 ရျပီ 684 01:08:18,960 --> 01:08:20,570 အခု နားလိုက္ပါဦး 685 01:08:24,380 --> 01:08:26,340 ကၽြန္မတို ့မနက္ဖန္ တေစၦ လိုက္မယ္ 686 01:08:42,770 --> 01:08:43,980 လန္ ့သြားတာပဲ 687 01:08:44,070 --> 01:08:45,900 မင္းက ဘယ္သူလဲ 688 01:08:45,980 --> 01:08:47,070 ဘာကိုေျပာတာလဲ 689 01:08:47,150 --> 01:08:49,390 တေစၦလို ့မင္းေျပာလိုက္တယ္ေလ 690 01:08:49,490 --> 01:08:51,650 - သူက ဘာျဖစ္လို ့လဲ - မင္းကို အဲ့နာမည္ မေျပာရေသးဘူး 691 01:08:51,740 --> 01:08:53,200 ဟာလီ ေျပာတာပါ 692 01:08:53,280 --> 01:08:55,120 မင္းက လံုး၀ ညာေနတာ 693 01:08:55,200 --> 01:08:56,490 - မစ္တ္ - မင္း ဘယ္သူလဲ 694 01:08:56,580 --> 01:08:58,240 - မစ္တ္ ရွင္ဘာေတြ ျဖစ္ေနတာလဲ - မင္း ဘယ္သူ ့အတြက္လုပ္ေနတာလဲ 695 01:08:58,870 --> 01:09:00,410 ကၽြန္မက စီအိုင္ေအ ေလ 696 01:09:00,500 --> 01:09:02,620 အခု ငါ့ကို လာလိမ္မေနနဲ ့ 697 01:09:02,710 --> 01:09:03,830 လိမ္ေနတာ မဟုတ္ဘူး 698 01:09:05,380 --> 01:09:06,990 မင္းက အီရက္လူမ်ိဳး မဟုတ္လား 699 01:09:07,090 --> 01:09:08,420 ငါ့အနား ကပ္မလာနဲ ့ 700 01:09:19,270 --> 01:09:20,630 မင္းက အီရက္ေတြနဲ ့အလုပ္ လုပ္ေနတာမလား 701 01:09:22,520 --> 01:09:24,730 ငါ့ကို အမွန္အတိုင္းေျပာစမ္း 702 01:09:37,370 --> 01:09:39,030 အီရန္ သတင္းေပးလား 703 01:09:39,120 --> 01:09:41,200 မင္းက အီရန္ သတင္းေပးလား 704 01:09:49,670 --> 01:09:51,710 တေစၦအေၾကာင္း မင္းဘယ္လိုသိလဲ 705 01:10:19,450 --> 01:10:20,990 မင္းေျပာတာမွန္တယ္ မစ္တ္ 706 01:10:21,080 --> 01:10:23,540 ဒီ အီရက္က အေတာ္ အေၾကာမာတာပဲ 707 01:10:23,620 --> 01:10:25,960 အာဇက္အရွန္နီ ဆိုတာပဲ သိရတယ္ 708 01:10:26,040 --> 01:10:27,250 အဲ့ဒါက ငါ့သူငယ္ခ်င္း ျဖစ္ေနတယ္ 709 01:10:27,340 --> 01:10:28,700 သူ ့ဆီ သြားလည္ရေတာ့မွာေပါ့ 710 01:10:28,800 --> 01:10:31,000 - အိုေက ကၽြန္ေတာ္ လိုက္ခဲ့မယ္ - မရဘူး 711 01:10:31,090 --> 01:10:32,550 ဒီမွာ မင္းရွိေနဖို ့လိုတယ္ 712 01:10:32,630 --> 01:10:34,250 ကေနဒီက စီအိုင္ေအ အဖြဲ့နဲ ့ဒီကိုလာေနျပီ 713 01:10:34,340 --> 01:10:35,330 ျပီးေတာ ေမာ့ဆက္ဒ္ အဖြဲ့ေရာ 714 01:10:35,430 --> 01:10:36,630 ခင္ဗ်ားဘယ္သြားလဲ ကၽြန္ေတာ့္ကိုေမးမွာေပါ့ 715 01:10:36,720 --> 01:10:37,710 အဲ့ဒါဆို ဘယ္လိုျပန္ေျပာရမွာလဲ 716 01:10:37,800 --> 01:10:39,470 ေမးမွာပဲ မင္း ပါးနပ္ဖို ့ေတာ့လိုတာေပါ့ 717 01:10:39,560 --> 01:10:42,510 ျပီးေတာ့ ပါးစပ္ပိတ္ဖို ့လဲ လိုတယ္ မင္းအေပါက္ကို မင္းပိတ္ထားရမွာ 718 01:11:06,620 --> 01:11:08,620 ရွိေသးတယ္ 719 01:11:11,500 --> 01:11:13,090 အရမ္း ေကာင္းတယ္ 720 01:11:14,880 --> 01:11:17,670 မင္းနဲ ့ေတြ့ရတာ အျမဲ၀မ္းသားပါတယ္ စတန္ 721 01:11:19,720 --> 01:11:22,590 ဒါေပမဲ့ ဘာလို ့ဘယ္ေတာ့မွ မေပ်ာ္တာလဲ 722 01:11:22,680 --> 01:11:25,300 ေနာက္တခါ ပီဇာစားဖို ့ဆံုၾကတာေပါ့ 723 01:11:25,390 --> 01:11:26,430 ဒါနဲ ့မင္းေကာင္မေလးက အေတာ္မာတယ္ 724 01:11:29,520 --> 01:11:31,230 သိပ္ေတာ့ မၾကမ္းပါနဲ ့ 725 01:11:31,320 --> 01:11:32,400 သူက ငါ့တူမပါ 726 01:11:33,990 --> 01:11:35,100 အင္း 727 01:11:42,740 --> 01:11:43,990 မင္းမွာ ငါ့အတြက္ ဘာရွိလဲ 728 01:11:44,080 --> 01:11:48,320 ဒါေတြအားလံုး ေနာက္ကြယ္ကလူက ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ယိုစတာမီပဲ 729 01:11:48,420 --> 01:11:50,830 ငါတို ့စစ္တပ္ ၀န္ထမ္းေခါင္းေဆာင္ 730 01:11:50,920 --> 01:11:53,710 ျပီးေတာ့ ငါတို ့ရဲ ့ကာကြယ္ေရး၀န္ၾကီး ဘရုဇ္ 731 01:11:53,800 --> 01:11:55,960 ႏွစ္ေယာက္လံုးက ၾသဇာၾကီးတယ္ 732 01:11:56,050 --> 01:12:00,170 ျပီးေတာ့ မင္းတို ့နဲ ့အတူလုပ္ခဲ့တဲ့ ႏ်ဴကလီးယား သေဘာတူစာခ်ဳပ္နဲ ့ပတ္သက္ျပီး စိတ္ဆိုးေနတယ္ 733 01:12:00,260 --> 01:12:02,050 ႏ်ဴကလီးယား ပစၥည္းေတြရဖို ့ 734 01:12:02,140 --> 01:12:04,930 သူတို ့ၾကိဳးစားေနတာ လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ႏွစ္ကတည္းက 735 01:12:05,020 --> 01:12:06,220 ျပီးေတာ့ တေစၦလို ့ခဲ့တဲ့ ေၾကးစားကို 736 01:12:06,310 --> 01:12:09,180 သူတို ့ႏွစ္ေယာက္ပဲ ငွားခဲ့တာ 737 01:12:11,020 --> 01:12:15,140 ယိုစတာမီက တီဟာရန္မွာပဲ ဘရုဇ္ကေတာ့ ေရာမမွာ 738 01:12:15,230 --> 01:12:20,100 သူတို ့လႈပ္ရွားမႈေတြကို အန္နီကာက သူတို ့ဖုန္းဆီကေန ေျခရာခံေနတာပါ 739 01:12:20,200 --> 01:12:21,310 သူတုိ ့က ဒီမွာ လုပ္ေနၾကတာလား 740 01:12:21,410 --> 01:12:22,990 ငါလဲ သိခ်င္ေနတာ 741 01:12:24,540 --> 01:12:25,700 ငါတို ့မွာ သူတို ့ရူပေဗဒပညာရွင္ ရွိတယ္ 742 01:12:25,790 --> 01:12:26,780 သူမရွိပဲနဲ ့ဒါကို လုပ္လို ့မရပါဘူး 743 01:12:26,870 --> 01:12:27,860 ဒါေပမဲ့ 744 01:12:29,370 --> 01:12:31,910 ေၾကးစားက ဘရုဇ္ကို ေျပာထားတယ္ 745 01:12:32,000 --> 01:12:34,740 ငါတို ့ထဲက အီရတ္ တစ္ေယာက္ကိုပဲသံုးဖို ့ 746 01:12:34,840 --> 01:12:38,500 ဘရုဇ္က လက္ခံလိုက္တယ္ အလ်င္စလိုေပါ့ 747 01:12:38,590 --> 01:12:40,380 အဲ့ဒါကလဲ သူတို ့အလ်င္လိုေနတာေလ 748 01:12:43,300 --> 01:12:45,170 ပစ္မွတ္က အစၥေရးလား 749 01:12:45,260 --> 01:12:47,130 မင္းအတြက္ ပိုေကာင္းတဲ့ သတင္း ရွိခ်င္ပါတယ္ 750 01:12:55,570 --> 01:12:57,150 ဟာလီ ဘယ္မွာလဲ 751 01:12:57,240 --> 01:12:58,820 ဒီမွာ ဘာေတြျဖစ္ကုန္ျပီလဲ အခု ေျပာျပပါ 752 01:12:58,900 --> 01:13:00,820 သူေလ့က်င့္ေပးခဲ့တဲ့သူက ဘယ္သူလဲ 753 01:13:00,910 --> 01:13:02,650 အခု သိဖို ့လိုေနတာ အဲ့ဒါမဟုတ္ဘူး 754 01:13:02,740 --> 01:13:04,730 ခင္ဗ်ားက ဘာေတြဖံုးကြယ္ေနတာလဲ 755 01:13:04,830 --> 01:13:06,780 မင္းမွာ အဆင့္ငါး လံုျခံဳေရးရွင္း စနစ္နဲ ့ 756 01:13:06,870 --> 01:13:08,360 အႏွစ္ ၂၀အထက္ အေတြ့ၾကံဳရွိမွ ငါ့ကိုေျပာပါ 757 01:13:08,450 --> 01:13:10,290 မျဖစ္ေသးဘူးဆို ပါးစပ္ပိတ္ျပီး မင္းအလုပ္ မင္းလုပ္ပါ 758 01:13:15,420 --> 01:13:18,410 သူ ့ဖုန္းကို ေလာ့ျဖည္ျပီး စကန္ဖတ္ေပး 759 01:13:18,510 --> 01:13:20,210 လြန္ခဲ့တဲ့ တစ္နာရီက သေဘၤာဆိပ္မွာ အေလာင္းတစ္ေလာင္း ေတြ့တယ္တဲ့ 760 01:13:20,300 --> 01:13:21,290 ရင္ဘက္ ေသနတ္မွန္ျပီးေတာ့ 761 01:13:21,380 --> 01:13:23,840 အီရတ္ ရဲအရာရွိ အဇက္အရွန္နီ 762 01:13:23,930 --> 01:13:26,170 Christ 763 01:13:26,260 --> 01:13:27,930 ဟာလီက သူနဲ ့ေတြ့ဖို ့သြားတာ 764 01:13:28,020 --> 01:13:29,930 ေသာက္သံုးမက်တဲ့ ေခြးမသား 765 01:13:30,020 --> 01:13:31,600 က်ဳပ္တို ့ဘာလုပ္မွာလဲ သူေနာက္လိုက္မလား 766 01:13:31,690 --> 01:13:33,930 ႏ်ဴကလီယားက ရွိေနတယ္ ရက္ပ္ 767 01:13:34,020 --> 01:13:37,310 အဲ့ဒါက တာ၀န္ပဲ တခုတည္းေသာ တာ၀န္ 768 01:13:37,400 --> 01:13:39,020 အခု စီအိုင္ေအနဲ ့ေမာ့ဆက္ဒ္ ပူးေပါင္းလိုျပီ 769 01:13:39,110 --> 01:13:40,400 ငါၾကိဳက္ၾကိဳက္ မၾကိဳက္ၾကိဳက္ စစ္ဆင္ေရးျဖစ္သြားျပီ 770 01:13:40,490 --> 01:13:41,730 ဒါရိုက္တာကို ဖုန္းေခၚေပးပါလား 771 01:13:41,820 --> 01:13:43,940 ဒါဆို သူ ့ကိုထုတ္ပစ္လိုက္မယ္ေပါ့ 772 01:13:44,030 --> 01:13:45,770 အဲ့ဒါက အစီစဥ္တိုင္းပဲလား 773 01:13:45,870 --> 01:13:48,030 စတန္ဟာလီက ငါ့မိသားစုလို အရင္းႏွီးဆံုးသူပါ 774 01:13:48,120 --> 01:13:50,410 သူသာဒီေနရာမွာ ရပ္ေနရင္ သူ့ရဲ ့တခုတည္းေသာ ေမးခြန္းက 775 01:13:50,500 --> 01:13:52,330 သူ ့အေၾကာင္းေျပာျပီး ဘာလို ့ေလေတြျဖဳန္းေနတာလဲ ဆိုတာပဲျဖစ္မယ္ 776 01:13:54,380 --> 01:13:55,490 မင္းက ဒီမွာတင္ ျပီးျပီ 777 01:13:55,590 --> 01:13:57,000 မင္း အိမ္ကိုျပန္ရမယ္ ဒါအမိန္ ့ 778 01:14:52,020 --> 01:14:54,050 ဘာလို ့ကၽြန္မကို ကူညီတာလဲ 779 01:14:54,140 --> 01:14:56,010 မင္းရဲ ့ပဲ့ကိုင္ရွင္ အရွန္နီ အသတ္ခံလိုက္ရျပီ 780 01:14:56,100 --> 01:14:57,810 ဟာလီက သူနဲ ့အတူရွိေနတာ တခုခုျဖစ္ေနျပီ 781 01:14:57,900 --> 01:14:58,930 သူ ့ေနာက္လိုက္သြားဖို ့ 782 01:15:01,690 --> 01:15:02,980 မင္း အကူညီလိုတယ္ 783 01:15:05,320 --> 01:15:06,310 ငါတို ့သြားရမယ္ 784 01:15:31,890 --> 01:15:33,880 စတန္ 785 01:15:33,980 --> 01:15:36,090 က်ဳပ္က ဒါကို ေစာင့္ေနခဲ့တာ 786 01:15:36,190 --> 01:15:38,100 ဟုတ္မွာေပါ့ ရြန္နီ 787 01:15:39,520 --> 01:15:40,810 ခင္ဗ်ားကို ျပစရာရွိတယ္ 788 01:15:40,900 --> 01:15:42,260 ေကာင္းပါျပီ 789 01:15:55,080 --> 01:15:56,740 အရိုင္းစိုင္းပဲ မလား စတန္ 790 01:15:59,000 --> 01:16:01,210 ခင္ဗ်ားသိလား က်ဳပ္ သူတို ့ကိုအျပစ္မတင္ဘူး 791 01:16:02,630 --> 01:16:03,620 ခင္ဗ်ားကို တင္တာ 792 01:16:03,710 --> 01:16:06,380 မင္းသာ အမိန္ ့အတိုင္းလုပ္ရင္ ဒါမ်ိဳးျဖစ္လာမွာ မဟုတ္ဘူး ရြန္နီ 793 01:16:06,470 --> 01:16:08,420 မင္း အဲ့ဒီကိုထြက္သြား မင္းက တေစၦပဲ 794 01:16:08,510 --> 01:16:09,840 မင္းက ဂၽြန္ဒိုး 795 01:16:09,930 --> 01:16:12,170 မင္းအဖမ္းခံရတာလား 796 01:16:12,260 --> 01:16:14,630 အိုး မွတ္မိသားပဲ အရမ္း အားရဖို ့ေကာင္းတယ္ 797 01:16:14,720 --> 01:16:15,710 ေက်းဇူးပဲ 798 01:16:15,810 --> 01:16:17,300 ဒီေန ့မင္းေၾကာင့္ ဂုဏ္ယူရေစတာပဲ ရြန္ 799 01:16:19,650 --> 01:16:21,390 ခင္ဗ်ား က်ဳပ္အတြက္ ေရာက္လာခဲ့သင့္တယ္ 800 01:16:23,190 --> 01:16:24,350 လူ ၁၀ေယာက္ ေသခဲ့တယ္ေလ 801 01:16:24,440 --> 01:16:25,810 မင္းရဲ ့အမိန္ ့မနာခံမႈေၾကာင့္ 802 01:16:25,900 --> 01:16:27,860 မင္း လူ၁၀ေယာက္ အသက္ကို အႏၱရယ္တြင္းထဲ ပို ့ခဲ့တာေလ 803 01:16:27,950 --> 01:16:29,230 - Fuck you - ေသာက္ အမိန္ ့ေတြ 804 01:16:29,320 --> 01:16:30,900 - ေသာက္တလြဲ စစ္ဆင္ေရး - Fuck you 805 01:16:30,990 --> 01:16:33,360 အဲ့ဒါက က်ဳပ္ေလ က်ဳပ္က ခင္ဗ်ားတပည့္ အဲ့ဒါကို က်ဳပ္ယံုၾကည္ခဲ့တာ 806 01:16:33,450 --> 01:16:34,490 ယံုေအာင္လဲ ခင္ဗ်ားလုပ္ေပးခဲ့တယ္ 807 01:16:45,130 --> 01:16:48,130 အရွန္နီမွာ ဘရုဇ္ရဲ ့ဖုန္းကို ေျခရာခံလိုက္ေနတဲ့ သူ ့လူေတြရွိတယ္ 808 01:16:49,720 --> 01:16:51,300 ဒါဆို ငါတို ့ဘရုဇ္ကိုေတြ့ရင္ ဟာလီကိုေတြ့ျပီေပါ့ 809 01:17:01,150 --> 01:17:02,230 မစ္တ္ 810 01:17:50,740 --> 01:17:52,650 အိုး ဟုတ္တယ္ ဒါကိုၾကည့္ 811 01:17:52,740 --> 01:17:54,270 မင္း ဒါကို အယ္လီပိုမွာ သင္လာတာလား 812 01:17:54,370 --> 01:17:55,700 ဟင့္အင္း 813 01:17:55,780 --> 01:17:57,780 ခင္ဗ်ား အျမဲေျပာပါတယ္ ဘာကိုေမွ်ာ္လင့္ရမလဲဆိုတာ 814 01:18:03,000 --> 01:18:05,950 အခု ခင္ဗ်ားရဲ ့က်န္ေနတဲ့အဖြဲ ့က ဘယ္မွာလဲ 815 01:18:07,130 --> 01:18:08,990 လုပ္စမ္းပါ ရြန္နီ တကယ္လား 816 01:18:09,090 --> 01:18:10,830 က်ဳပ္ကို အဲ့လိုမေခၚနဲ ့ ဘယ္မွာလဲ က်န္ေနတဲ့အဖြဲ ့ 817 01:18:10,920 --> 01:18:13,380 ခင္ဗ်ားရဲ ့လူသစ္ေလးက က်ဳပ္ကို ေနာက္ေယာင္ခံ လိုက္ေနတာလား 818 01:18:13,470 --> 01:18:16,680 ရြန္းနီ ရြန္းနီ အဲ့ဒါ မင္းရဲ ့ပထမဆံုးအမွားပဲ 819 01:18:16,760 --> 01:18:19,680 တကယ့္ေမးခြန္းကို ဘယ္ေတာ့မွ မင္းစ မေမးဘူး 820 01:18:19,770 --> 01:18:21,850 မင္းက အစ ေႏွးတယ္ 821 01:18:21,930 --> 01:18:23,720 မင္းေခါင္းထဲမွာ မင္းကိစၥပဲရွိတယ္ 822 01:18:23,810 --> 01:18:27,480 စတန္ ခင္ဗ်ားကို ေနာက္တစ္ၾကိမ္ထပ္ေမးမယ္ 823 01:18:27,570 --> 01:18:30,230 အဲ့ဒါ မင္းရဲ ့ဒုတိယအမွားပဲ နံပါတ္ ႏွစ္ 824 01:18:30,320 --> 01:18:33,060 ေနာက္တစ္ၾကိမ္လို ့ဘယ္ေတာ့မွ မေျပာရဘူး 825 01:18:33,150 --> 01:18:34,860 ေသစမ္း 826 01:18:38,080 --> 01:18:41,160 အခု တတိယ အမွားကေရာ ဘာလဲ စတန္ 827 01:18:41,250 --> 01:18:43,110 ဘာမ်ားလဲ 828 01:18:43,210 --> 01:18:45,040 လုပ္ေလ လုပ္စမ္းပါ 829 01:18:45,120 --> 01:18:47,460 လက္ကိုးေခ်ာင္း က်န္ေသးတယ္ 830 01:18:47,540 --> 01:18:49,880 ၾကိဳက္တယ္ လုပ္ပါ ဆက္လုပ္စမ္းပါ 831 01:18:49,960 --> 01:18:51,080 motherfucker 832 01:18:54,090 --> 01:18:56,500 ငါ့အဖြဲ့အျပင္မွာ ရွိေနလား ရြန္းနီက သိခ်င္ေနတယ္ 833 01:18:56,590 --> 01:18:57,710 မွန္တယ္ေနာ္ ရြန္ 834 01:18:57,800 --> 01:18:59,260 မင္းရဲ ့ဗံုးကို ေနရာေျပာင္းဖို ့လံုျခံဳတယ္ဆို 835 01:19:01,770 --> 01:19:03,010 ငါတို ့ကိုေနာက္ေယာင္ ခံလိုက္ေနတာလား 836 01:19:04,520 --> 01:19:06,430 က်ဳပ္လို အသစ္ေလးက ဘယ္မွာလဲ 837 01:19:06,520 --> 01:19:08,930 က်ဳပ္ ေလ့လာျပီးျပီ သူ ့အေၾကာင္းအားလံုး သိတယ္ 838 01:19:09,020 --> 01:19:11,560 မင္းလိုအသစ္ အိုး မင္းက မစ္တ္ကိုေျပာတာကိုး 839 01:19:11,650 --> 01:19:13,860 မစ္တ္က ၾကိဳေျပာလို ့ကိုမရတာ 840 01:19:13,940 --> 01:19:15,530 မင္းဘယ္ေတာ့မွ သူ ့အေၾကာင္းသိမွာ မဟုတ္ဘူး 841 01:19:15,610 --> 01:19:17,020 သူ ဒီမွာရွိခ်င္ရွိမယ္ သူ ဟိုမွာရွိခ်င္ရွိမယ္ 842 01:19:17,110 --> 01:19:18,780 သူက မင္းလိုပဲ ဒါေပမဲ့ မင္းက တကယ့္အပိုင္း-၈ပဲ 843 01:19:18,870 --> 01:19:19,860 ေတာ္ေတာ့ 844 01:19:19,950 --> 01:19:22,070 - သူတို ့ဘယ္မွာလဲ 845 01:19:22,160 --> 01:19:23,700 - သူတို ့ဘယ္မွာလဲ 846 01:19:30,540 --> 01:19:31,960 ခင္ဗ်ားရဲ ့က်န္တဲ့အဖြဲ ့ဘယ္မွာလဲ 847 01:19:32,050 --> 01:19:33,540 က်ပ္မျပည့္အေမ ရူးေနတဲ့ အေဖ 848 01:19:33,630 --> 01:19:34,750 ခင္ဗ်ားရဲ ့က်န္တဲ့အဖြဲ ့ဘယ္မွာလဲ 849 01:19:34,840 --> 01:19:36,210 - သူတို ့ဘယ္မွာလဲ 850 01:19:36,300 --> 01:19:38,540 - မင္းက ဘာမွမဟုတ္တဲ့ ေကာင္ 851 01:19:49,100 --> 01:19:50,690 မင္းရဲ ့လူၾကီးအတြက္ စိတ္မေကာင္းပါဘူး 852 01:19:51,480 --> 01:19:53,100 အရွန္နီက ကၽြန္မ ဦးေလးပါ 853 01:19:55,490 --> 01:19:57,070 ေသခ်ာတာက ၀န္ၾကီးဘရုဇ္နဲ ့ 854 01:19:57,150 --> 01:19:59,650 ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ယိုစတာမီက သူ ့ကိုသတ္လိုက္တာပဲ 855 01:19:59,740 --> 01:20:02,820 သူတို ့က အစၥေရးနဲ ့ႏ်ဴကလီးယား စစ္ပြဲျဖစ္ခ်င္ေနတာ 856 01:20:02,910 --> 01:20:04,650 ကၽြန္မတို ့က သူတို ့ကိုတားဖို ့ၾကိဳးစားေနတာ 857 01:20:04,750 --> 01:20:07,450 အစ္ကိုနဲ ့အေဖက သူတို ့ကိုတိုက္ခိုက္ရင္း ႏွစ္ေယာက္လံုး ေသသြားခဲ့တာ 858 01:20:10,710 --> 01:20:12,290 ေကာ္ဗီရယ္လ္ ဒီမွာ ေကြ့မယ္ 859 01:20:17,010 --> 01:20:19,120 က်ဳပ္ တကယ္မွားခဲ့တာ ဘာလဲသိလား 860 01:20:20,180 --> 01:20:22,510 ခင္ဗ်ားကို ယံုခဲ့လို့ပဲ 861 01:20:22,600 --> 01:20:25,560 က်ဳပ္ကို ဒုတိယအၾကိမ္ ခံစားရေအာင္ 862 01:20:26,730 --> 01:20:29,390 က်ဳပ္ရဲ ့အေဖလို သရုပ္ေဆာင္ခဲ့တယ္ 863 01:20:32,230 --> 01:20:35,940 ခင္ဗ်ားကိုေရာ အေမရိကန္ ေရတပ္ကိုေရာ ယံုခဲ့တယ္ 864 01:20:44,540 --> 01:20:47,820 အေမရိကန္ ဆိုေတာ့ ေကာင္းရမွာေပါ့ ဟုတ္တယ္မလား စတန္ 865 01:20:48,580 --> 01:20:49,910 ခၽြင္းခ်က္အေနနဲ ့ 866 01:20:50,000 --> 01:20:53,160 ဘယ္သူမွ ခင္ဗ်ားတို ့အလုပ္အေၾကာင္းကို က်ဳပ္ကို မေျပာခဲ့တာပဲ 867 01:20:56,550 --> 01:20:58,330 ခင္ဗ်ားက မြန္းစတားေတြ ဖန္တီးတယ္ 868 01:20:58,420 --> 01:20:59,790 အဲ့ဒါက ခင္ဗ်ား လုပ္ခဲ့တာ 869 01:21:01,050 --> 01:21:03,460 အဲ့လူေတြက က်ဳပ္ကို ဒီလိုျဖစ္ေအာင္ လုပ္ခဲ့တာ 870 01:21:03,550 --> 01:21:05,720 သူတို ့ကို လူရိုင္းေတြလို ့ခင္ဗ်ားထင္လား 871 01:21:06,390 --> 01:21:07,550 ေသာက္တလြဲေတြ 872 01:21:15,190 --> 01:21:17,230 ကုတ္ျဖည္ဖို ့ငါေျပာထားတာေရာ 873 01:21:17,320 --> 01:21:20,150 ကၽြန္မတို ့ဘာမွ မလုပ္ရေသးခင္ ရက္ပ္က သူ ့ဖုန္းကို ယူသြားတယ္ 874 01:21:20,240 --> 01:21:22,350 ျပီးေတာ့ သူ ့ကိုရွာမေတြ့ေတာ့ဘူး 875 01:21:22,450 --> 01:21:24,160 လြန္ခဲ့တဲ့ ငါးမိနစ္က ေအးဂ်င့္ေတြကို ရက္ပ္ရွင္းသြားတာကို 876 01:21:24,240 --> 01:21:26,230 လံုျခံဳေရး ကင္မရာကေန ျမင္ရပါတယ္ 877 01:21:29,580 --> 01:21:31,370 မင္း ဘာေတြလုပ္ေနတာလဲ 878 01:21:39,720 --> 01:21:41,580 ဒီမွာ ျဖစ္ပ်က္ေနတာေတြ အားလံုးက 879 01:21:41,680 --> 01:21:42,880 ခင္ဗ်ားလုပ္ခဲ့တာ တခုေတာင္ မရွိဘူး 880 01:21:45,930 --> 01:21:48,300 အေမရိကန္ကို ဘုရားသခင္ ေကာင္းခ်ီးေပးပါေစေပါ့ 881 01:21:55,480 --> 01:21:57,270 မစ္တ္ ဘယ္မွာလဲ မင္းကိုေျပာျပမယ္ 882 01:21:57,360 --> 01:22:00,190 တတိယအမွားက ဘာလဲ စတန္ 883 01:22:00,280 --> 01:22:01,270 မစ္တ္ 884 01:22:01,360 --> 01:22:02,350 က်ဳပ္ မၾကားရဘူး 885 01:22:03,530 --> 01:22:04,520 Fuck 886 01:22:09,790 --> 01:22:10,780 တတိယအမွားက 887 01:22:10,870 --> 01:22:13,530 ဘယ္ေတာ့မွ အနားမကပ္မိေစနဲ ့ 888 01:22:13,620 --> 01:22:15,710 မင္းရဲ ့ကိုယ္ေရးကိုယ္တာကို ဒီမွာ အဆံုးသတ္ပါ 889 01:22:15,790 --> 01:22:17,130 မင္းအလုပ္ျပီးျပီ 890 01:22:17,210 --> 01:22:18,670 ဗံုးက အသင့္ျဖစ္ပါျပီ 891 01:22:18,750 --> 01:22:20,340 - အခ်ိန္ေရာ ေပးျပီးျပီလား - ဟုတ္ကဲ့ 892 01:22:20,420 --> 01:22:21,410 သူက မင္းကို ကစားေနတာ 893 01:22:21,510 --> 01:22:23,590 ဗံုးက မင္းအတြက္ မဟုတ္ဘူး သူ ့အတြက္ပဲ 894 01:22:23,680 --> 01:22:25,260 ဒါေတြ အားလံုးက သူစီစဥ္ထားခဲ့တာ 895 01:22:58,750 --> 01:23:01,040 ဒီေနရာမွာ ဘာလိုင္းမွ ရမွာမဟုတ္ဘူး 896 01:23:12,600 --> 01:23:14,260 ခဏေလး 897 01:23:38,580 --> 01:23:40,450 မင္းက အဲ့ဒါနဲ ့ဘာလုပ္မွာလဲ 898 01:23:40,540 --> 01:23:41,960 မဟုတ္ဘူး စတန္ 899 01:23:43,380 --> 01:23:44,670 အဲ့ဒါနဲ ့ငါတို ့က ဘာလုပ္မွာလဲ 900 01:23:47,930 --> 01:23:50,010 ငါတို ့ဘာလို ့ေရာမ ေရာက္ေနတာလဲ ရြန္ 901 01:23:50,550 --> 01:23:52,550 ေရာမကို သေဘာက်လို ့ 902 01:23:52,640 --> 01:23:53,680 အစားေသာက္ ေကာင္းတယ္ 903 01:23:58,600 --> 01:24:01,890 ဒီလို ကြင္းထဲမွာေသရမယ္လို ့ဘယ္တုန္း ဘယ္အခါမွ မေတြးမိခဲ့ဖူးဘူး 904 01:24:03,230 --> 01:24:05,190 ဒါက အရူးထတာပဲ 905 01:24:05,280 --> 01:24:08,240 ငါ အျမဲတမ္း ပံုေဖာ္ၾကည့္ဖူးတယ္ 906 01:24:08,320 --> 01:24:12,690 ေတာထဲက သစ္သားအိမ္ထဲမွာ ငါ့ေခြးေလးနဲ ့ 907 01:24:12,780 --> 01:24:14,370 က်ဳပ္ကလား 908 01:24:14,450 --> 01:24:16,700 က်ဳပ္ ေရလိုခ်င္တယ္ ထင္တယ္ 909 01:24:16,790 --> 01:24:19,870 ပင္လယ္ထဲမွာ ေသရတာ ဘယ္ေလာက္ ျငိမ္းခ်မ္းလဲ 910 01:24:24,760 --> 01:24:25,870 ဟုတ္ျပီ 911 01:24:28,340 --> 01:24:29,500 အဆံုးသတ္လိုက္ေတာ့ 912 01:24:29,590 --> 01:24:31,840 ဟင့္အင္း ခင္ဗ်ား အဲ့ဒါကို သေဘာက်တယ္မလား 913 01:24:31,930 --> 01:24:32,970 ခင္ဗ်ားကို က်ဳပ္သတ္မွာ မဟုတ္ဘူး 914 01:24:34,060 --> 01:24:35,220 ခင္ဗ်ား ဖန္တီးခဲ့တဲ့ အရာရဲ ့သရဖူကို 915 01:24:35,310 --> 01:24:37,220 ျမင္ႏိုင္ဖို ့အသက္ရွင္ရမယ္ စတန္ 916 01:24:38,770 --> 01:24:41,430 အေမရိကန္ေတြ ေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာ ေလာင္ကၽြမ္းရမယ္ 917 01:24:42,360 --> 01:24:44,220 အားလံုးက ခင္ဗ်ားေၾကာင့္ပဲ 918 01:24:45,900 --> 01:24:47,390 ၾကည့္လိုက္ပါဦး 919 01:24:49,280 --> 01:24:50,520 အသင့္ျဖစ္ျပီ 920 01:25:30,700 --> 01:25:31,690 သြားေတာ့ 921 01:26:43,480 --> 01:26:45,010 ကယ္ေပးပါ 922 01:26:46,190 --> 01:26:47,770 အန္နီကာ 923 01:28:18,610 --> 01:28:20,400 ေပါက္ကြဲမႈတခု ေတြ့ထားတယ္ 924 01:28:21,030 --> 01:28:22,490 ဒီမွာ 925 01:28:22,580 --> 01:28:24,610 ဖူမီခ်ီႏို ေရေၾကာင္းလိုင္းရဲ ့တစ္၀က္မွာ 926 01:28:25,750 --> 01:28:27,110 ေျမေအာက္ပိုင္းမွာ 927 01:28:27,210 --> 01:28:28,910 - ဒဲယ္တာ-တစ္ သြားမယ္ - သြားစို ့ 928 01:28:29,000 --> 01:28:30,620 အျပင္က ရဟတ္ယာဥ္နဲ ့သြား 929 01:29:02,370 --> 01:29:03,980 မင္းက ဒီေနရာမွာ ရွိရမွာမဟုတ္ဘူး ရက္ပ္ 930 01:29:04,080 --> 01:29:05,940 က်ဳပ္ကို ဘာလုပ္မွာလဲ အလုပ္ထုတ္မွာလား 931 01:29:06,040 --> 01:29:08,490 ေအာက္မွာ အျခားလမ္းတခုရွိတယ္ သူ ့မွာ ႏ်ဴကလီယား ပါသြားတယ္ 932 01:29:08,580 --> 01:29:10,700 - အဆင္ေျပမွာပါ - သြား သြားေတာ့ 933 01:29:50,410 --> 01:29:52,150 ေသနတ္ခ်လိုက္ 934 01:29:52,250 --> 01:29:53,870 မဟုတ္ရင္ သူေသမယ္ 935 01:29:55,960 --> 01:29:57,950 ကၽြန္မ မိသားစုကိုေတြ့ခ်င္တယ္ မစ္တ္ 936 01:29:59,010 --> 01:30:01,840 မဟုတ္ဘူး အန္နီကာ မင္းလုပ္လို ့မရဘူး 937 01:30:01,930 --> 01:30:03,380 ကၽြန္မ မိသားစုကိုေတြ့ခ်င္တယ္ 938 01:30:03,470 --> 01:30:05,510 လုပ္ပါ မစ္တ္ လိမၼာစမ္းပါ 939 01:30:05,600 --> 01:30:07,090 သူက အသက္ရွင္ပါတယ္ 940 01:30:07,180 --> 01:30:09,300 သူ ့မိသားစုကို သူေတြ့ခ်င္ေနတာ 941 01:30:09,390 --> 01:30:10,380 ေသနတ္ခ်လိုက္ပါ 942 01:30:14,020 --> 01:30:15,010 အန္နီကာ 943 01:32:12,470 --> 01:32:14,090 ဗံုးက ရပ္လို ့မရေတာ့ဘူး 944 01:32:14,180 --> 01:32:15,470 ကမ္းေျခမွာ ေသသြားတဲ့ မိန္းမလွေလးရဲ ့ 945 01:32:15,560 --> 01:32:18,140 ေသဆံုးျခင္းကို မင္းတားလို ့မရသလိုပဲ 946 01:32:22,860 --> 01:32:24,020 အိုင္ရင္း 947 01:32:25,530 --> 01:32:27,060 ဗံုးက ေလွေပၚမွာ 948 01:32:27,150 --> 01:32:28,390 ဟာလီ 949 01:32:28,490 --> 01:32:29,700 ရွင္ဘယ္လို သိတာလဲ 950 01:32:29,780 --> 01:32:32,270 ရြန္နီက ပင္လယ္ထဲမွာ ေသခ်င္ေနတာ 951 01:32:36,580 --> 01:32:38,540 မႏူးဘားစ္မွာ ေရတပ္သေဘၤာေတြရွိလား 952 01:32:41,170 --> 01:32:42,200 အိုး ဘုရားေရ 953 01:32:42,290 --> 01:32:43,280 အိုင္အက္အာ ယူလာေပး 954 01:32:43,380 --> 01:32:45,040 ကမ္းရိုးတန္းကို ေကာင္းကင္ကေန ျမင္ရေအာင္လုပ္ေပး 955 01:32:45,130 --> 01:32:47,710 ေရတပ္သေဘၤာေတြကို ႏ်ဴကလီးယား အေၾကာင္း သတိေပးလိုက္ 956 01:32:48,220 --> 01:32:49,210 တြမ္ 957 01:32:49,300 --> 01:32:52,760 ပစ္မွတ္က ေရတပ္သေဘၤာစုကို ကမ္းေျခနဲ ့၂၅မိုင္အကြာက 958 01:33:00,060 --> 01:33:01,680 ရွက္စရာပဲ 959 01:33:01,770 --> 01:33:06,110 မင္းေကာင္မေလး ေနာက္ဆံုးေတြ့လိုက္ရတာ သူ ့ကို မင္း မကယ္ႏိုင္ေတာ့ဘူး ဆိုတာကိုပဲကြ 960 01:33:17,950 --> 01:33:19,120 ဗိုလ္ခ်ဳပ္ၾကီး 961 01:33:19,210 --> 01:33:21,040 အားလံုးပဲ မင္းတို ့ေနရာျပန္ယူၾကပါ 962 01:33:21,120 --> 01:33:24,040 စစ္ေရးေလ့က်င့္တာ မဟုတ္ပါျပီး ထပ္ေျပာမယ္ စစ္ေရးေလ့က်င့္တာ မဟုတ္ဘူး 963 01:33:24,130 --> 01:33:26,870 အေသးစား ႏ်ဴကလီးယား လက္နက္ လာေနတယ္ 964 01:33:26,960 --> 01:33:28,420 ၀တ္စံုေတြ ၀တ္ထားၾကပါ 965 01:33:33,470 --> 01:33:35,880 ဟာလီက မင္းကို ဘာေတြသင္ေပးထားလဲ ညီေလး 966 01:33:41,770 --> 01:33:43,890 ဘယ္ေတာ့ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ မလုပ္ဖို ့လား 967 01:33:55,160 --> 01:33:56,690 ဒါက ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ မဟုတ္ဘူး 968 01:34:04,670 --> 01:34:05,700 ခ်ီးပဲ 969 01:34:07,250 --> 01:34:10,290 ဗံုးမွာ အခ်ိန္ကိုက္ ကိရိယာ ခလုတ္ပါတယ္ 970 01:34:10,380 --> 01:34:13,000 ေလွေပၚက ခ်တာနဲ ့ေမာင္းျဖဳတ္ျပီးသားပဲ 971 01:34:13,090 --> 01:34:15,010 ေရတတ္တဲ့ လမ္းေၾကာင္းေပၚကို ေရာက္ရင္ 972 01:34:15,100 --> 01:34:17,960 ကံဆိုးျပီ အနီးနား ကၽြန္းေတြေပၚကို က်ကုန္မယ္ 973 01:34:21,520 --> 01:34:22,630 USS Flynn 974 01:34:22,730 --> 01:34:24,510 အဆင္သင့္ ျပင္ထားပါ 975 01:34:35,450 --> 01:34:36,780 ေလွက လွည့္သြားျပီ ဆရာ 976 01:34:36,870 --> 01:34:38,400 ေလွကို ဘယ္သူေမာင္းေနတာလဲ 977 01:34:41,870 --> 01:34:42,860 ရက္ပ္ 978 01:34:46,080 --> 01:34:47,070 သြား 979 01:34:47,170 --> 01:34:49,080 - ဆရာ - သြား 980 01:34:56,640 --> 01:34:59,300 ဘာေတြလုပ္ေနတာလဲ ဟာလီ 981 01:34:59,390 --> 01:35:00,470 ဟာလီ 982 01:35:00,560 --> 01:35:02,550 ငါတို့ေကာင္ေလးက ဗံုးကို ေရထဲခ်ဖို ့ၾကိဳးစားေနတာ 983 01:35:02,640 --> 01:35:05,640 အသင့္ျဖစ္ရင္ ပစ္ဖို ့လမ္းေၾကာင္းရွင္းထား 984 01:35:05,730 --> 01:35:08,600 မပစ္နဲ ့ ကြန္မန္ဒါ ေလွက ျပန္လွည့္ေနတယ္ 985 01:35:08,690 --> 01:35:11,480 မပစ္ရင္ ငါတို ့ေဖာက္ခြဲခံရမွာ ေသခ်ာတယ္ 986 01:35:11,570 --> 01:35:12,810 စြန္းစားရမယ္ဆိုတာ နားလည္ပါတယ္ 987 01:35:12,900 --> 01:35:14,310 ဒါေပမဲ့ အဲ့ဒါက အေကာင္းဆံုးအခြင့္ေရးပါ 988 01:35:14,400 --> 01:35:16,360 ေသစမ္း 989 01:35:24,210 --> 01:35:26,160 ဟုိမွာ သူပဲ 990 01:35:26,250 --> 01:35:28,290 အဲ့ေလွနဲ ့ခ်ိတ္ဆက္ရေအာင္ လုပ္ေပး 991 01:35:32,170 --> 01:35:33,160 ရက္ပ္ 992 01:35:33,920 --> 01:35:35,460 ရက္ပ္ 993 01:35:35,550 --> 01:35:38,040 ငါေျပာတာ ၾကားလား ေရဒီယိုကိုင္လိုက္ 994 01:35:38,140 --> 01:35:40,920 ဗံုးကို ေရထဲ ပစ္ခ်လိုက္ 995 01:35:41,010 --> 01:35:43,180 မရဘူးဆရာ ေရတပ္သေဘၤာေတြကေန အေ၀းယူသြားရမယ္ 996 01:35:43,270 --> 01:35:44,680 ရက္ပ္ 997 01:35:44,770 --> 01:35:47,310 မင္းဘ၀မွာ တခါေလာက္ အမိန္ ့နာခံစမ္းပါ 998 01:35:47,400 --> 01:35:49,310 ေရတပ္က မင္းကို ပစ္ေတာ့မွာကြ 999 01:36:00,530 --> 01:36:02,400 ဒဲလ္တာ-၂ ဗံုးေရထဲေရာက္သြားျပီ 1000 01:36:02,490 --> 01:36:03,780 ဗံုး ေရထဲေရာက္သြားျပီ 1001 01:36:03,870 --> 01:36:06,330 ကြန္မန္ဒါ အပစ္နဲ ့ဦး ဗံုး ေရထဲေရာက္သြားျပီ 1002 01:36:06,410 --> 01:36:08,280 Flynn မပစ္နဲ ့ 1003 01:36:08,370 --> 01:36:09,360 မပစ္နဲ့ဦး 1004 01:36:09,460 --> 01:36:10,870 မပစ္နဲ့ဦး 1005 01:36:41,030 --> 01:36:42,900 စကၠန္ ့၃၀ေလာက္ အခ်ိန္ရမယ္ 1006 01:36:46,790 --> 01:36:47,870 ဟုတ္ျပီ ဒီကေန သြားမယ္ 1007 01:37:49,890 --> 01:37:51,630 ေသခ်ာကိုင္ထားၾက 1008 01:38:40,320 --> 01:38:41,650 ကိုင္ထားၾက 1009 01:38:54,540 --> 01:38:55,910 ေတာင့္ထား 1010 01:39:37,170 --> 01:39:38,780 ကၽြန္ေတာ့္ အတြက္ ျပန္မလာသင့္ဘူး 1011 01:39:40,800 --> 01:39:42,580 သိပ္ျပီး အသားမက်နဲ့ဦး ေကာင္ေလး 1012 01:39:45,010 --> 01:39:47,500 ဟာလီ 1013 01:39:47,590 --> 01:39:49,930 ဒီအေပၚမွာ အဆင္ေျပမဲ့ပံုပဲ 1014 01:39:50,760 --> 01:39:51,750 ထင္တာ 1015 01:39:56,350 --> 01:39:59,220 ထိခိုက္မႈ ထိန္းခ်ဳပ္ေရးကပါ သတင္းပို ့ပါ 1016 01:39:59,310 --> 01:40:00,680 ဖိအား ပံုမွန္ျပန္ျဖစ္ပါျပီ 1017 01:40:00,770 --> 01:40:02,860 သေဘၤာေတြ ကိုယ္ထည္ပ်က္ဆီးမႈ ရွိပါတယ္ 1018 01:40:02,940 --> 01:40:04,600 ေရဒီယို သတၳဳၾကြမႈေရာ 1019 01:40:04,690 --> 01:40:06,560 နိမ့္တယ္ အဆင့္နိမ့္ပါတယ္ 1020 01:40:07,950 --> 01:40:10,190 အႏၱရာယ္ရွိတဲ့ အေျခေနမွ ျပန္ေကာင္းလာပါျပီ 1021 01:40:10,280 --> 01:40:12,120 ကြန္မန္ဒါ ဒဏ္ရာရသူေတြ ရွိလား 1022 01:40:12,200 --> 01:40:14,070 Flynn ကေတာ့ အေတာ္ ပ်က္ဆီးသြားတယ္ 1023 01:40:14,160 --> 01:40:16,030 ထိခိုက္မႈ သတင္းက မရေသးပါဘူး 1024 01:40:16,120 --> 01:40:19,080 ေရမ်က္ႏွာျပင္မွာဆို က်ဳပ္တို ့ရွိမွာေတာင္ မဟုတ္ေတာ့ဘူး 1025 01:40:19,170 --> 01:40:20,580 ၾကာျမင့္ခ်ိန္ေရာ 1026 01:40:21,670 --> 01:40:23,790 ရွင္တို ့အားလံုးကို ဆုေတာင္းေပးပါတယ္ 1027 01:40:44,650 --> 01:40:47,520 ဟာလီ ရက္ပ္ေရာ ရွိလား 1028 01:40:48,530 --> 01:40:49,740 ကိုင္ထား 1029 01:40:54,870 --> 01:40:55,950 ဟုတ္ကဲ့ ေျပာပါ 1030 01:40:56,040 --> 01:40:57,530 ဘာျဖစ္သြားေသးလဲ မစ္တ္ 1031 01:40:57,620 --> 01:40:59,360 အိုး အင္း အံ့ၾသစရာပဲ 1032 01:41:04,550 --> 01:41:06,580 ဒီေန ့မင္း အသက္ေတြ အမ်ားၾကီး ကယ္ေပးခဲ့တယ္ 1033 01:41:08,340 --> 01:41:09,960 အခ်ိဳ ့လဲ အသက္ဆံုးရွံဳးခဲ့ပါတယ္ 1034 01:42:14,070 --> 01:42:16,740 မင္းက ဘာကိုၾကည့္ေနတာလဲ 1035 01:42:16,830 --> 01:42:18,530 ရွင့္ပံုစံက မန္မီရုပ္လိုပဲ 1036 01:42:18,620 --> 01:42:19,990 အင္း 1037 01:42:22,160 --> 01:42:24,250 မန္မီဆိုရင္ေတာ့ အစီရင္ခံစာ ေရးဖို ့မလိုဘူးေပါ့ 1038 01:42:24,330 --> 01:42:26,700 ကူးေရးလိုက္ပါ အဲ့ဒီေနရာမွာ ရွင္ေတာ္ပါတယ္ 1039 01:42:28,880 --> 01:42:30,420 အီရတ္ အရာရွိ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ယိုစတာမီ 1040 01:42:30,510 --> 01:42:32,370 တာရန္းမွ လူအနည္းစု ေခါင္းေဆာင္ျဖစ္သူက 1041 01:42:32,470 --> 01:42:34,880 ျပီးခဲ့တဲ့ အပတ္ ျဖစ္ပြားခဲ့တဲ့ ႏ်ဴကလီးယား အျဖစ္ပ်က္အတြက္ 1042 01:42:34,970 --> 01:42:37,210 အေမရိကန္ရဲ ့စီအိုေအမွ လ်ိဳ၀ွက္လုပ္ၾကံသတ္ျဖတ္သူေတြဟာ 1043 01:42:37,310 --> 01:42:39,920 ဒီအျဖစ္ပ်က္တြက္ တာ၀န္ရွိေၾကာင္း သက္ေသျပႏိုင္တယ္လို ့ဆိုပါတယ္ 1044 01:42:40,020 --> 01:42:43,060 မၾကာခင္ က်င္းပမဲ့ အီရတ္ ေရြးေကာက္ပြဲနဲ ့အတူ 1045 01:42:43,140 --> 01:42:46,890 ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ယိုစတာမီကေတာ့ နာမည္ေက်ာ္ၾကားဆဲပါ 1046 01:42:46,980 --> 01:42:50,270 ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ယိုစတာမီကို ေနာက္တတ္မဲ့ အီရတ္ သမၼတလို ့ေျပာဆိုေနပါတယ္ 1047 01:42:50,360 --> 01:42:51,440 အင္း 1048 01:42:51,530 --> 01:42:53,890 အဲ့ေနရာရဖို သူ အစၥေရးကို ေဖာက္ခြဲစရာ မလိုပါဘူး 1049 01:42:53,990 --> 01:42:55,900 သူက တကယ့္ ဒုကၡေပးမဲ့သူ ျဖစ္လာမွာပဲ 1050 01:42:55,990 --> 01:42:58,400 ရက္ပ္ေရာ သူ ့ကိုရွာမေတြ့ပါလား 1051 01:42:58,490 --> 01:43:00,230 ရက္ပ္ ဘယ္မွာလဲ ငါဘယ္လိုသိမွာလဲ 1052 01:43:00,330 --> 01:43:01,610 ငါက ေဆးရံုထဲမွာ မန္မီျဖစ္ေနတာကို 1053 01:43:01,700 --> 01:43:04,120 ယိုစတာမီမွာ အီရန္ ႏ်ဴကလီယား ပရိုဂရမ္အတြက္ 1054 01:43:04,210 --> 01:43:05,910 အေထာက္ပံ့ အျပည့္၀ ရထားပါတယ္ 1055 01:43:05,910 --> 01:43:07,910 Subtitle By Aung Myint Oo