1
00:00:01,500 --> 00:00:21,200
تقديم به تمام پارسي زبانان جهان
2
00:00:22,800 --> 00:00:32,600
www.FarsiSubtitle.com
FB.CoM/VMiLaDsub
3
00:00:39,900 --> 00:00:44,300
در ابتدا هيچ چيزي نبود
4
00:00:49,771 --> 00:00:52,811
وسوسه به گناه منجر شد
5
00:00:59,327 --> 00:01:01,272
حضرت آدم (ع) و حواي رانده شده از بهشت
سه پسر داشتند
6
00:01:01,273 --> 00:01:06,479
قابيل، هابيل، شيث
7
00:01:11,767 --> 00:01:14,909
قابيل، هابيل را کشت و به شرق گريخت
8
00:01:14,919 --> 00:01:18,208
...جايي که توسط گروهي از فرستگان سقوط کرده
9
00:01:18,218 --> 00:01:20,515
به نام نگهبانان، پناه داده شد
10
00:01:29,598 --> 00:01:33,522
اين نگهبانان به بازماندگان قابيل کمک کردند
تا تمدني بزرگ صنعتي بسازند
11
00:01:39,938 --> 00:01:43,342
شهرهاي قابيل، شرارت را گسترش دادند
و در حال نابود کردن دنيا بودند
12
00:01:54,161 --> 00:02:03,341
تنها بازماندگان شيث بودند که از آنچه از
آفرينش باقي مانده بود، دفاع و محافظت ميکردند
13
00:02:03,359 --> 00:02:05,024
امروز، نسل انسان از بازماندگان شيث هستند
14
00:02:05,160 --> 00:02:08,960
از آدم به شيث و از شيث به ايناش
15
00:02:09,040 --> 00:02:13,568
از ايناش به قينان
و از قينان به مهللئيل
16
00:02:13,640 --> 00:02:17,804
.به پدرم متوشلح و بعد به من
17
00:02:17,880 --> 00:02:21,168
و امروز اين حق خدادادي به تو ميرسه
18
00:02:22,240 --> 00:02:23,366
نوح
19
00:02:23,440 --> 00:02:25,522
پسرم
20
00:02:37,840 --> 00:02:40,446
آفريدگار، آدم را به شکل خودش آفريد
21
00:02:40,520 --> 00:02:43,364
و او را مسئول مراقبت از دنيا نمود
22
00:02:44,080 --> 00:02:48,210
،حالا اين کار توست
.مسئوليت تو
23
00:02:51,040 --> 00:02:55,329
باشد که در پيشگاه آفريدگار به راستي قدم برداري
24
00:03:01,480 --> 00:03:03,323
...پس به تو ميگويم
25
00:03:03,440 --> 00:03:04,851
!زيارتگاه شيث
26
00:03:04,920 --> 00:03:06,968
آدمها
27
00:03:07,120 --> 00:03:08,610
مخفي شو
28
00:03:16,280 --> 00:03:18,408
اينجا رو ميکنيم
29
00:03:21,600 --> 00:03:24,490
زمين پر از سنگ زوهره
30
00:03:26,000 --> 00:03:29,288
.اينجا زمين آفريدگاره
چيکار ميکني؟
31
00:03:31,080 --> 00:03:32,684
آفريدگار؟
32
00:03:32,800 --> 00:03:34,928
معادنم تهي شدن
33
00:03:35,000 --> 00:03:37,810
شهرم خشکيده و بايد تغذيه شود
34
00:03:37,880 --> 00:03:40,929
و او چه کار کرد؟
35
00:03:41,000 --> 00:03:45,449
او ما رو نفرين کرد که
با عرق جبين براي بقا تلاش کنيم
36
00:03:45,520 --> 00:03:49,605
لعنت به من اگه هرکاري از دستم برمياد
در اين راه انجام ندم
37
00:03:52,040 --> 00:03:55,123
لعنت به من اگه چيزي که ميخوام برندارم
38
00:04:03,840 --> 00:04:07,083
اين نوشتهي مقدس
از اين به بعد به بازماندگان قابيل تعلق داره
39
00:04:07,960 --> 00:04:09,962
نسل شيث اينجا نابود ميشه
40
00:04:16,440 --> 00:04:19,808
.مال ماست
!حالا بکنين
41
00:04:43,904 --> 00:04:48,328
(نوح (ع
42
00:04:48,363 --> 00:04:53,368
زيرنويس از
ميلاد بابانژاد و امير طهماسبي
43
00:04:53,403 --> 00:04:58,618
vmilad@yahoo.com
amir_t6262@yahoo.com
44
00:05:14,640 --> 00:05:15,641
حام
45
00:05:17,480 --> 00:05:18,481
چيکار ميکني؟
46
00:05:19,240 --> 00:05:21,447
قشنگه
47
00:05:22,720 --> 00:05:24,245
بقيه گلها رو ميبيني؟
48
00:05:25,080 --> 00:05:26,730
که چطور به زمين متصل شدند؟
49
00:05:26,800 --> 00:05:29,644
اينجا جاييه که بايد باشن
50
00:05:29,720 --> 00:05:31,210
اونا هدفي دارن
51
00:05:31,280 --> 00:05:32,281
جوانه ميزنن
52
00:05:33,280 --> 00:05:35,123
شکوفه ميدن
53
00:05:35,240 --> 00:05:38,050
و بعدش باد بذرهاشون رو ميبره
و گلهاي بيشتري رشد ميکن
54
00:05:38,160 --> 00:05:41,004
ما فقط چيزي که بتونيم استفاده کنيم
و لازم داريم رو جمع ميکنيم
55
00:05:41,120 --> 00:05:43,566
فهميدي؟
56
00:06:03,280 --> 00:06:04,327
شام
57
00:06:05,600 --> 00:06:07,887
حام
58
00:06:07,960 --> 00:06:09,246
بريم
59
00:06:20,480 --> 00:06:23,051
انسان ها، مخفي شين. مخفي شين
60
00:06:23,120 --> 00:06:25,043
برين
61
00:07:08,520 --> 00:07:10,124
تو شکار ما رو پيدا کردي
62
00:07:10,240 --> 00:07:12,402
چه شانسي
63
00:07:12,520 --> 00:07:14,807
اما شايد تو شانسي نداشته باشي
64
00:07:18,080 --> 00:07:20,208
ميدوني چند وقته که گوشت نخورديم؟
65
00:07:21,000 --> 00:07:22,650
از کي تا حالا اصلا حيووني نديديم؟
66
00:07:25,560 --> 00:07:26,891
آروم
67
00:07:42,040 --> 00:07:44,042
خواهش ميکنم. چي ميخواي؟
68
00:07:47,120 --> 00:07:48,360
عدالت
69
00:07:57,120 --> 00:07:58,360
چرا اون رو کشتن؟
70
00:07:58,440 --> 00:07:59,566
اونا رو ميخورن
71
00:08:02,080 --> 00:08:04,401
چرا؟
72
00:08:08,320 --> 00:08:10,243
فکر ميکنن اونا رو قوي تر ميکنه
73
00:08:11,040 --> 00:08:12,485
حقيقت داره؟
74
00:08:13,960 --> 00:08:18,010
اونا فراموش کردن که
آفريدگاره که به انسانها قدرت ميده
75
00:08:39,240 --> 00:08:40,651
!مادر
76
00:08:46,120 --> 00:08:47,326
!مادر
77
00:08:51,000 --> 00:08:52,411
برادرهات رو ميبيني؟
78
00:09:24,480 --> 00:09:25,845
حام، امروز انسانها رو ديد که شکار ميکردن
79
00:09:26,000 --> 00:09:28,002
دارن نزديکتر ميشن
80
00:09:30,280 --> 00:09:31,520
حالش چطوره؟
81
00:09:33,040 --> 00:09:35,008
يه کمي زيادي مجذوب
82
00:09:37,720 --> 00:09:39,484
بايد بعضي وقتها ببينه
83
00:09:44,720 --> 00:09:46,529
يه چيز ديگه هم ديدم
84
00:09:48,960 --> 00:09:50,530
يه گل
85
00:09:51,400 --> 00:09:53,482
از هيچ روييد
86
00:10:03,680 --> 00:10:04,681
استراحت کن
87
00:10:13,840 --> 00:10:16,081
شايد "او" بالاخره اوضاع رو درست کنه
88
00:11:03,720 --> 00:11:05,245
متوشلح
89
00:11:57,840 --> 00:12:00,446
باهات حرف زده؟
90
00:12:00,520 --> 00:12:02,045
فکر کنم
91
00:12:13,360 --> 00:12:15,010
کمکمون ميکنه؟
92
00:12:17,960 --> 00:12:20,850
او ميخواد دنيا رو نابود کنه
93
00:12:26,640 --> 00:12:29,689
سفري طولاني و خطرناک براي پسرهاست
94
00:12:30,720 --> 00:12:33,200
از کجا ميدوني که پدربزرگت هنوز زندست؟
95
00:12:33,280 --> 00:12:34,281
نميدونم
96
00:12:35,280 --> 00:12:36,520
کوهستانش رو ديدم
97
00:12:36,600 --> 00:12:39,888
بايد بريم و بفهميم که
اون ميدونه که چيکار بايد کنيم
98
00:12:39,960 --> 00:12:42,327
شام. ميتوني کمکم کني؟
99
00:12:47,560 --> 00:12:50,370
ميتونيم با پسرها صحبت کنيم و
مکاني براي مخفي شدن پيدا کنيم
100
00:12:56,440 --> 00:12:59,649
مخفيگاهي وجود نداره
101
00:12:59,720 --> 00:13:02,451
بايد تا الان ميرفتيم
102
00:13:07,760 --> 00:13:09,762
حام بذار نشونت بدم چطور بايد انجامش بدي
103
00:13:09,880 --> 00:13:10,847
فشارش بده
104
00:13:10,920 --> 00:13:12,331
دفعه بعد که از اينجا رد شديم
105
00:13:12,400 --> 00:13:14,767
خواهيم فهميد که
دقيقا چه چيزايي احتياج داريم
106
00:13:21,400 --> 00:13:23,368
شهرهايي روبرومون هستن
107
00:13:23,440 --> 00:13:25,442
زياد نزديکشون نميشيم
108
00:13:49,920 --> 00:13:51,843
اون معدن زوهره؟
109
00:13:51,920 --> 00:13:54,127
زماني بوده. قبل از اينکه تهي بشه
110
00:13:55,360 --> 00:13:57,124
بايد دورش بزنيم؟
111
00:13:59,760 --> 00:14:00,761
نه
112
00:14:15,120 --> 00:14:16,610
فکر ميکني همه شون مردن؟
113
00:14:17,640 --> 00:14:19,961
اينطور بنظر مياد
114
00:14:20,040 --> 00:14:22,042
حتما اينجا مشغول کاوش بودن
115
00:14:22,120 --> 00:14:24,122
و يکي هم مراقبشون بوده
116
00:14:26,160 --> 00:14:27,844
!بابا
117
00:14:32,480 --> 00:14:34,323
نزديک هم بمونين
118
00:14:52,040 --> 00:14:53,166
!پدر
119
00:14:53,240 --> 00:14:54,321
!اينطرف
120
00:15:05,240 --> 00:15:06,366
ميشه ببينم؟
121
00:15:08,960 --> 00:15:10,371
بذار ببينم
122
00:15:19,200 --> 00:15:21,362
اسمت رو بهم بگو
123
00:15:22,560 --> 00:15:24,050
اسمي داري؟
124
00:15:24,120 --> 00:15:25,360
ايلا
125
00:15:25,440 --> 00:15:27,408
اسمم ايلاست
126
00:15:27,480 --> 00:15:28,527
ايلا
127
00:15:29,560 --> 00:15:31,289
حالت خوب ميشه ايلا
128
00:15:32,720 --> 00:15:34,404
اين شامه
129
00:15:35,040 --> 00:15:38,362
اون محکم دستت رو نگه ميداره و ولت نميکنه
130
00:15:42,200 --> 00:15:44,806
!بالاي تپه! عجله کنين! عجله کنين
131
00:15:44,920 --> 00:15:47,844
بايد بريم. همين حالا
132
00:15:51,280 --> 00:15:52,520
!بالاي تپه! بدوين
133
00:16:01,960 --> 00:16:04,406
نميتونيم بريم اونجا
134
00:16:07,360 --> 00:16:10,409
!چارهاي نداريم! عجله کنين
135
00:16:28,200 --> 00:16:29,725
!انسانها وايسين
136
00:16:29,840 --> 00:16:30,966
!غولها
137
00:16:32,640 --> 00:16:33,721
!شما رو ميکشن
138
00:16:35,400 --> 00:16:36,811
!شام
139
00:16:38,760 --> 00:16:40,762
هر اتفاقي افتاد، مراقب مادرت باش
140
00:16:41,840 --> 00:16:43,080
دوستت دارم
141
00:16:43,800 --> 00:16:44,801
!فرار کن
142
00:16:56,160 --> 00:16:58,640
!نوح
143
00:17:12,440 --> 00:17:14,408
!نوح
144
00:17:16,400 --> 00:17:20,325
نوح. نوح
حالت خوبه؟
145
00:17:50,120 --> 00:17:53,567
ما اومديم متوشلح رو ببينيم
پدربزرگم
146
00:17:53,640 --> 00:17:56,041
بچهي اون پيرمرد؟
147
00:17:58,000 --> 00:17:59,331
بايد اونا رو ميکشتيم
148
00:18:00,840 --> 00:18:01,966
اما
...ساميازا
149
00:18:02,040 --> 00:18:03,690
اين يه انسانه، آگ
150
00:18:03,800 --> 00:18:06,644
فراموش کردي که اونا چطور به آفريدگار خيانت کردن؟
151
00:18:07,320 --> 00:18:08,845
!او ما رو فرستاد اينجا
152
00:18:11,160 --> 00:18:13,606
!دروغ ميگه
153
00:18:13,680 --> 00:18:16,843
بذار همينجا بپوسن
154
00:18:34,240 --> 00:18:35,526
اونا چي هستن؟
155
00:18:35,640 --> 00:18:37,210
مراقبان
156
00:18:46,680 --> 00:18:48,569
بابا؟
157
00:18:56,400 --> 00:18:57,401
بخواب
158
00:18:58,040 --> 00:18:59,041
برام آواز بخون
159
00:19:01,840 --> 00:19:03,888
ميخوام بابام برام آواز بخونه
160
00:19:08,440 --> 00:19:11,091
ميدوني. من هم وقتي که خيلي کوچيک بودم
پدرم رو از دست دادم
161
00:19:13,760 --> 00:19:15,285
...يه آوازي بود که او عادت داشت بعضي وقتهايي که
162
00:19:15,360 --> 00:19:16,930
نميتونستم بخوابم، برام بخونه
163
00:19:17,040 --> 00:19:19,088
دوست داري بشنوي؟
164
00:19:23,800 --> 00:19:26,371
ماه درآمده
165
00:19:26,440 --> 00:19:28,886
درختان در هم پيچيدن
166
00:19:28,960 --> 00:19:32,806
پدرت منتظر توست
167
00:19:33,400 --> 00:19:37,610
تا تو را در بالهاي محافظش بگيرد
168
00:19:38,200 --> 00:19:41,921
و برايت زمزمه کند تا بخوابي
169
00:19:42,960 --> 00:19:45,122
...پدرت
170
00:19:45,240 --> 00:19:47,527
باد درمانگر است
171
00:19:47,600 --> 00:19:52,322
که زمزمه ميکند تا بخوابي
172
00:19:52,400 --> 00:19:57,804
که زمزمه ميکند تا بخوابي
173
00:20:12,680 --> 00:20:14,444
زخم وحشتناکيه
174
00:20:16,440 --> 00:20:17,930
اون هيچوقت بچه دار نميشه
175
00:20:20,160 --> 00:20:23,687
اگه تبش اون رو نکشه
فکر کنم زنده بمونه
176
00:20:40,840 --> 00:20:42,171
دنبالم بيا
177
00:20:46,840 --> 00:20:49,207
معذرت ميخوام که ترسوندمت
178
00:20:49,320 --> 00:20:51,971
مراقبان ياد گرفتن که از انسانها بترسن
179
00:20:52,040 --> 00:20:54,327
پس چرا کمکمون ميکني؟
180
00:20:57,800 --> 00:21:01,725
آفريدگار ما را در روز دوم خلقت آفريد
181
00:21:01,800 --> 00:21:03,848
روزي که آسمانها را آفريد
182
00:21:04,680 --> 00:21:07,251
ما مراقب آدم و حوا بوديم
183
00:21:07,360 --> 00:21:10,204
ضعف و عشقشان را ديديم
184
00:21:10,280 --> 00:21:14,205
و بعد سقوط اونا رو ديديم
و برايشان دلسوزي کرديم
185
00:21:14,320 --> 00:21:18,723
ما سنگ نبوديم بلکه نور بوديم
186
00:21:18,800 --> 00:21:21,644
جايي براي مداخله نبود
187
00:21:21,720 --> 00:21:24,883
اما انتخابمون اين بود که
سعي کنيم به انسانها کمک کنيم
188
00:21:24,960 --> 00:21:27,201
و وقتي که از دستور آفريدگار سرپيچي کرديم
189
00:21:30,720 --> 00:21:33,769
او ما را مجازات کرد
190
00:21:33,840 --> 00:21:37,401
ما با پوششي از دنياي شما پوشيده شديم
191
00:21:37,480 --> 00:21:40,927
سنگ و گل جلوي درخشش آتشين ما رو گرفت
192
00:21:45,320 --> 00:21:50,042
اما ما به انسانها تمام چيزي که از خلقت
ميدانستيم رو ياد داديم
193
00:21:51,160 --> 00:21:52,889
با کمک ما
194
00:21:53,040 --> 00:21:57,364
اونا از خاک برخواستن
و بزرگ و قوي شدن
195
00:21:57,440 --> 00:22:01,570
اما بعد اونا هداياي ما رو به خشونت تبديل کردن
196
00:22:02,280 --> 00:22:07,127
فقط يک انسان از ما مراقبت کرد
پدربزرگت متوشلح
197
00:22:07,800 --> 00:22:11,646
ما شکار شديم. بيشترمون کشته شدن
198
00:22:22,000 --> 00:22:26,085
اونايي که زنده موندن، در اين پوستههاي سنگي
زنداني باقي موندن
199
00:22:26,160 --> 00:22:28,891
و در اين زمين بي حاصل سرگردان شدن
200
00:22:28,960 --> 00:22:32,043
ما به آفريدگار التماس کرديم که ما
رو به خانه مان بازگرداند
201
00:22:32,160 --> 00:22:34,481
اما او هميشه ساکت بود
202
00:22:37,000 --> 00:22:41,324
و حالا تو ادعا ميکني که صدايش را شنيدي
203
00:22:41,400 --> 00:22:43,721
ساميازا نميتونه اين را قبول کنه
204
00:22:43,840 --> 00:22:48,164
يه انسان؟
وقتي که انسانها بودن که دنيا رو از بين بردن
205
00:22:50,520 --> 00:22:52,682
اما من بهت نگاه کردم
206
00:22:52,800 --> 00:22:55,770
و دوباره کورسويي از حضرت آدم را ديدم
207
00:22:55,840 --> 00:22:57,842
انساني که ميشناختم
208
00:22:59,040 --> 00:23:01,486
انساني که براي کمک بهش آمدم
209
00:23:26,120 --> 00:23:28,009
چرا من نميتونم بيام؟
210
00:23:29,320 --> 00:23:31,527
چون ميخوام مراقب مادرت باشي
211
00:23:31,680 --> 00:23:34,286
فهميدي؟
212
00:23:42,520 --> 00:23:44,170
و تو مراقب پدرت باش
213
00:23:51,280 --> 00:23:52,930
مراقبشون باش
214
00:23:53,000 --> 00:23:55,048
اونا در امانن
215
00:24:10,600 --> 00:24:12,284
پدربزرگ؟
216
00:24:20,720 --> 00:24:22,165
نوح
217
00:24:44,520 --> 00:24:45,806
اين پدر پدربزرگته
218
00:24:46,560 --> 00:24:48,050
بهش احترام بذار
219
00:24:50,040 --> 00:24:51,565
اسمت رو بهش بگو
220
00:24:54,360 --> 00:24:55,361
من شام هستم
221
00:24:55,440 --> 00:24:56,771
پسر بزرگم
222
00:24:58,280 --> 00:24:59,611
بيا نزديکتر
223
00:25:01,160 --> 00:25:04,642
بذار ببينمت
تو پسر خوش شانسي هستي
224
00:25:04,760 --> 00:25:07,445
فکر ميکنم قيافه ات به مادرت رفته
225
00:25:07,520 --> 00:25:09,204
نه به پدرت
226
00:25:10,120 --> 00:25:11,281
درباره خودت بگو
227
00:25:13,320 --> 00:25:17,769
بيشتر از همه در دنيا از چي خوشت مياد؟
228
00:25:19,680 --> 00:25:20,886
تمشک
229
00:25:20,960 --> 00:25:22,041
چي؟
230
00:25:22,120 --> 00:25:23,246
تمشک
231
00:25:23,320 --> 00:25:24,890
تمشک. آره
232
00:25:25,000 --> 00:25:28,129
آره. چي به پاي تمشکهاي تازه و رسيده ميرسه؟
هيچي
233
00:25:28,200 --> 00:25:31,966
آره. مدت زيادي گذشته
به سختي طعمشون يادم مياد
234
00:25:32,880 --> 00:25:35,201
بهم بگو. تمشکي برام آوردي؟
235
00:25:35,280 --> 00:25:36,281
نياوردي؟
236
00:25:37,120 --> 00:25:39,202
هوس تمشک کردم
237
00:25:39,280 --> 00:25:41,282
خب. شايد يه روز بياري
238
00:25:41,360 --> 00:25:43,727
بايد خسته باشي
راه رسيدن به اينجا طولانيه
239
00:25:43,800 --> 00:25:44,801
آره
240
00:25:44,920 --> 00:25:46,285
چرا استراحت نميکني؟
241
00:25:55,240 --> 00:25:57,208
چقدر عالي
242
00:25:58,840 --> 00:26:02,765
درباره پسرها نميخوايم صحبت کنيم
243
00:26:04,600 --> 00:26:05,806
ميدوني براي چي اومدم؟
244
00:26:05,880 --> 00:26:07,086
آره
245
00:26:08,080 --> 00:26:12,847
...قبل از رفتنش، پدرم حنوک بهم گفت که يه روزي
246
00:26:12,960 --> 00:26:16,487
اگه انسانها اين راهشون رو ادامه بدن
247
00:26:16,560 --> 00:26:19,086
آفريدگار دنيا رو نابود ميکنه
248
00:26:19,160 --> 00:26:20,685
پس چيزي که ديدم حقيقت داره؟
249
00:26:21,800 --> 00:26:24,406
تمام حيات بخاطر عمل انسان نابود ميشه؟
250
00:26:26,520 --> 00:26:28,124
نميشه رفع بلا کرد؟
251
00:26:28,200 --> 00:26:32,171
نوح، تو بايد مطمئن باشي که او
به گونهاي صحبت ميکند تا تو بفهمي
252
00:26:32,280 --> 00:26:34,009
پس بهم بگو
253
00:26:34,160 --> 00:26:36,162
آيا ميشه مانع اين نابودي شد؟
254
00:26:38,680 --> 00:26:39,681
نه
255
00:26:44,400 --> 00:26:45,640
او من رو اينجا فرستاده
256
00:26:47,080 --> 00:26:49,651
اگه راهي براي جلوگيري ازش نيست
پس چرا من رو اينجا فرستاده؟
257
00:26:49,720 --> 00:26:55,409
خب. شايد فقط به اين خاطر تو رو فرستاده
تا با اين پيرمرد چاي بنوشي
258
00:26:57,360 --> 00:26:59,442
خب. فقط همين رو ديدي؟
259
00:26:59,520 --> 00:27:02,683
آتش نابودي در اينجا؟
260
00:27:02,760 --> 00:27:06,048
نه. آتش نبود
261
00:27:06,120 --> 00:27:08,407
آب بود -
آب؟ -
262
00:27:10,080 --> 00:27:12,128
پدرم گفته بود که آتشه
263
00:27:12,200 --> 00:27:14,885
.من آب ديدم
مرگ با آب
264
00:27:17,080 --> 00:27:18,525
مرگ رو ديدم
265
00:27:19,640 --> 00:27:20,880
و زندگي تازه ديدم
266
00:27:22,720 --> 00:27:24,768
يه چيز ديگه هم هست، پدربزرگ
267
00:27:25,520 --> 00:27:29,081
.کاري که بايد بکنم
ميدونم که بايد انجامش بدم
268
00:27:30,240 --> 00:27:32,083
فقط نديدم که اين کار چيه
269
00:27:33,800 --> 00:27:35,245
زندگي جديد
270
00:27:36,600 --> 00:27:39,444
خب، شايد چيزهاي ديگهاي هم هست که بايد ببيني
271
00:27:39,560 --> 00:27:43,281
اون تو رو اين جا نفرستاده تا با يه پيرمرد چاي بنوشي؟
272
00:27:47,040 --> 00:27:50,089
داروها هميشه مزه بدي دارن
273
00:28:50,960 --> 00:28:52,166
اون دختر تنها کسي بود که تکون ميخورد
274
00:28:52,240 --> 00:28:53,401
اون به سختي صدمه ديده بود؟
275
00:28:53,480 --> 00:28:55,562
شکمش بدجوري بريده بود
276
00:28:55,640 --> 00:28:58,325
مادر کمک کرد و من هم دستش رو گرفتم
277
00:28:58,400 --> 00:29:01,324
اينطوري حتما اون دختر احساس امنيت کرده
278
00:29:01,440 --> 00:29:02,441
خب؟
279
00:29:03,800 --> 00:29:05,370
آتش همه چيز رو از بين ميبره
280
00:29:07,760 --> 00:29:09,410
آب پاک ميکنه
281
00:29:11,120 --> 00:29:15,364
و ناپاکان رو از پاکان جدا ميکنه
و گناهکاران رو از بيگناهان
282
00:29:15,920 --> 00:29:19,288
و اوني که غرق ميشه
از اوني که غرق نميشه و بالا مياد
283
00:29:22,920 --> 00:29:24,365
او همه رو نابود ميکنه
284
00:29:26,080 --> 00:29:28,686
اما فقط براي شروعي جديد
285
00:29:28,760 --> 00:29:29,966
مطمئني؟
286
00:29:31,120 --> 00:29:32,531
آره
287
00:29:32,600 --> 00:29:37,083
جلوي طوفان رو نميشه گرفت
اما ميشه ازش نجات يافت
288
00:29:37,960 --> 00:29:40,201
آره
289
00:29:40,320 --> 00:29:42,049
ممکنه لازمت بشه
290
00:29:42,120 --> 00:29:43,610
يه بذره
291
00:29:43,680 --> 00:29:45,091
از باغ اول
292
00:29:46,800 --> 00:29:48,529
از بهشت
293
00:29:50,200 --> 00:29:51,804
يادت باشه نوح
294
00:29:51,880 --> 00:29:54,565
اون به دليلي تو رو انتخاب کرده
295
00:30:00,720 --> 00:30:04,725
!نميتوني من رو بگيري
!نميتوني من رو بگيري
296
00:30:06,920 --> 00:30:08,490
!بابا
297
00:30:17,600 --> 00:30:19,329
پدربزرگم زنده ست
298
00:30:20,920 --> 00:30:23,082
اون کمکم کرد بفهمم اينجا چيکار بايد کنيم
299
00:30:29,760 --> 00:30:32,684
انسانها قراره بخاطر کاري که با اين دنيا کردن
مجازات بشن
300
00:30:34,080 --> 00:30:35,570
قراره نابودي اي رخ بده
301
00:30:35,640 --> 00:30:37,927
عذابي در راهه
302
00:30:39,280 --> 00:30:43,080
و خانواده ما براي کار بزرگي انتخاب شدن
303
00:30:44,520 --> 00:30:47,922
ما انتخاب شديم تا بيگناهان رو نجات بديم
304
00:30:48,000 --> 00:30:49,331
بيگناه؟
305
00:30:50,920 --> 00:30:52,126
حيوانات
306
00:30:53,600 --> 00:30:54,965
چرا اونا بيگناهن؟
307
00:30:55,680 --> 00:30:58,286
چون اونا همونطور که در بهشت زندگي ميکردن، زندگي ميکنن
308
00:30:59,600 --> 00:31:00,601
آره
309
00:31:01,960 --> 00:31:05,442
و ما بايد به اندازه کافي از اونا رو نجات بديم
تا دوباره شروع کنن
310
00:31:05,560 --> 00:31:07,050
اما ما چي؟
311
00:31:15,960 --> 00:31:18,122
فکر کنم ما هم بايد از اول شروع کنيم
312
00:31:19,320 --> 00:31:22,403
ما قراره در دنيايي جديد و بهتر دوباره شروع کنيم
313
00:31:24,240 --> 00:31:25,605
...اما اول از همه
314
00:31:26,760 --> 00:31:28,250
بايد بسازيم
315
00:31:28,320 --> 00:31:29,651
چي بسازيم؟
316
00:31:34,600 --> 00:31:36,489
طوفاني عظيم در راهه
317
00:31:37,240 --> 00:31:41,529
آبهاي آسمان با آبهاي زمين همراه ميشن
318
00:31:42,320 --> 00:31:44,641
بايد شناوري بسازيم تا از طوفان نجات پيدا کنيم
319
00:31:51,000 --> 00:31:53,162
ما کشتياي ميسازيم
320
00:32:12,520 --> 00:32:14,443
خائن رو برگردونين
321
00:32:14,520 --> 00:32:17,251
!اون بچهي اون پيرمرده
322
00:32:17,880 --> 00:32:19,041
!دست نگه دارين
323
00:32:19,880 --> 00:32:22,611
بايد يه کاري کرد
کمکمون کن
324
00:32:22,680 --> 00:32:24,648
کمکت کنيم؟
325
00:32:24,720 --> 00:32:27,451
يه بار سعي کرديم به هم نوع شما کمک کنيم
326
00:32:27,520 --> 00:32:30,524
!و همه چي رو بخاطر تو از دست داديم
327
00:32:31,200 --> 00:32:32,201
نه همه چي
328
00:32:33,200 --> 00:32:36,886
آن چيزي که باقي مونده رو نجات ميديم
و دوباره بهش خدمت ميکنيم
329
00:32:37,600 --> 00:32:39,648
!مار خائن
330
00:32:48,400 --> 00:32:50,209
آفريدگار
331
00:33:52,920 --> 00:33:54,729
!بچهها
332
00:34:01,600 --> 00:34:02,840
اين چيه؟
333
00:34:05,720 --> 00:34:07,051
...اين
334
00:34:09,960 --> 00:34:11,724
اين کشتي ماست
335
00:34:22,600 --> 00:34:26,002
ما به اين انسان کمک ميکنيم
336
00:36:24,080 --> 00:36:25,764
!نه
337
00:36:44,280 --> 00:36:45,486
!شام
338
00:36:46,400 --> 00:36:47,811
صبر کن
339
00:36:47,920 --> 00:36:48,967
خواهش ميکنم
340
00:36:55,120 --> 00:36:56,121
هنوز درد ميکنه؟
341
00:37:01,960 --> 00:37:03,485
حام
342
00:37:03,560 --> 00:37:05,483
!شام
343
00:37:05,600 --> 00:37:07,329
اون کسي رو نداره
344
00:37:26,000 --> 00:37:27,047
بيا
345
00:37:34,680 --> 00:37:37,160
بابا. ديديشون؟
346
00:37:37,240 --> 00:37:38,571
بابا؟
347
00:37:41,120 --> 00:37:42,406
بله يافث
348
00:37:44,280 --> 00:37:45,805
شروع شده
349
00:39:06,920 --> 00:39:08,160
آمادهاي؟
350
00:39:32,200 --> 00:39:33,884
خوابيده
351
00:40:21,640 --> 00:40:23,085
آروم
352
00:40:25,360 --> 00:40:28,170
ببين. اون پسره و اون دختر
353
00:40:28,320 --> 00:40:31,085
بعد از طوفان، اونا پدر و مادر ميشن
354
00:40:31,160 --> 00:40:34,050
و جوجههاشون در سراسر دنيا پخش ميش
355
00:40:36,760 --> 00:40:38,489
بايد باهاشون با ملايمت رفتار کنيم
356
00:40:38,560 --> 00:40:40,369
و بايد مراقب باشيم
357
00:40:41,440 --> 00:40:42,441
اگه اتفاقي براشون بيفته
358
00:40:42,520 --> 00:40:45,046
قسمتي کوچک از آفرينش براي هميشه
از بين ميره
359
00:40:47,040 --> 00:40:49,884
تمام اين مخلوقات بي گناه الان
تحت مراقبت ما هستن
360
00:40:51,880 --> 00:40:54,042
کار ما مراقبت از اوناست
361
00:41:06,880 --> 00:41:08,882
پدر؟
362
00:41:08,960 --> 00:41:10,724
تمام پرندگان جفت هستن
363
00:41:12,040 --> 00:41:14,930
،تو مادر رو داري
شام هم ايلا رو داره
364
00:41:15,520 --> 00:41:17,010
اما من چي؟
365
00:41:17,720 --> 00:41:18,926
چي يافث؟
366
00:41:20,360 --> 00:41:22,124
ما کي رو داريم؟
367
00:41:23,080 --> 00:41:26,163
تو ديدي که او چطور جنگل رو پديد آورد
تا به ما چوب ساخت کشتي بده؟
368
00:41:26,240 --> 00:41:28,129
او چطور پرندگان رو فرستاد؟
369
00:41:29,440 --> 00:41:30,646
خب
370
00:41:31,360 --> 00:41:33,283
مگه او هر چيزي که ما ميخواهيم رو برامون نفرستاده؟
371
00:41:39,000 --> 00:41:40,206
!مادر
372
00:41:41,880 --> 00:41:43,291
چيه؟ چي شده؟
373
00:41:43,360 --> 00:41:44,771
!مارها
374
00:41:51,720 --> 00:41:53,848
مارها هم ميان؟ -
آره -
375
00:41:55,000 --> 00:41:59,801
تمام خزندگان، تمام جنبندگان
376
00:42:00,760 --> 00:42:02,250
چيزي نيست
377
00:43:21,680 --> 00:43:24,524
!پدر! پدر
378
00:43:26,320 --> 00:43:27,526
نترس
379
00:43:31,040 --> 00:43:33,361
هيچکس حق نداره اين پسر رو اذيت کنه
380
00:43:36,240 --> 00:43:37,401
اسمت چيه؟
381
00:43:38,920 --> 00:43:40,206
حام -
حام، نه؟ -
382
00:43:42,680 --> 00:43:44,523
من توبال قابيل هستم
383
00:43:44,680 --> 00:43:46,250
من رو ميشناسي؟
384
00:43:49,240 --> 00:43:50,924
تو پادشاهت رو نميشناسي؟
385
00:43:53,960 --> 00:43:58,045
پدرم ميگه در پيشگاه آفريدگار
هيچ پادشاهي وجود نداره
386
00:44:54,440 --> 00:44:56,647
حام... بيا اينجا
387
00:45:00,880 --> 00:45:03,121
نميتوني بهترين سربازم رو ازم بگيري
388
00:45:04,120 --> 00:45:05,724
اون از افراد تو نيست
389
00:45:05,800 --> 00:45:09,202
سلاح در دستش رو ببين
.به نظرم اون مال منه
390
00:45:10,120 --> 00:45:11,121
حام
391
00:45:12,800 --> 00:45:13,961
بذارش همونجا
392
00:45:14,760 --> 00:45:17,411
نه، اون خودش بهم داد -
کاري که ميگم رو بکن -
393
00:45:30,760 --> 00:45:34,685
وقتي در مورد معجزاتت شنيدم ناديدهشون گرفتم
394
00:45:34,800 --> 00:45:39,124
بعدش با چشمهاي خودم پرندههايي رو ديدم که ميومدن اينجا
395
00:45:39,200 --> 00:45:40,406
اونوقت بود که احساس کردم بايد بيام
396
00:45:42,200 --> 00:45:43,406
اينجا چيزي براي تو وجود نداره
397
00:45:43,480 --> 00:45:44,845
نه
398
00:45:44,920 --> 00:45:47,400
تمام اينا مال منه
399
00:45:47,480 --> 00:45:49,881
...اين زمين، اين جنگل
400
00:45:51,320 --> 00:45:53,049
...اون قلعهاي که درست کردي
401
00:45:53,680 --> 00:45:57,002
واقعاً فکر کردي ميتوني در
اون از خودت در مقابل من دفاع کني؟
402
00:45:57,120 --> 00:45:59,407
اون براي محافظت در مقابل تو نيست
403
00:45:59,480 --> 00:46:00,845
پس چيه؟
404
00:46:01,480 --> 00:46:02,606
يه کشتي
405
00:46:03,840 --> 00:46:05,842
...براي نجات بيگناهان
406
00:46:05,960 --> 00:46:08,440
وقتي که آفريدگار
.سيلش رو براي نابودي بديها روانه ميکنه
407
00:46:08,520 --> 00:46:10,648
براي آفريدگار مهم نيست در اين دنيا چه اتفاقي ميفته
408
00:46:10,720 --> 00:46:13,883
بعد از نشان گذاشتن روي قابيل
ديگه کسي از اون چيزي نشنيده
409
00:46:14,000 --> 00:46:15,161
ما تنهاييم
410
00:46:15,240 --> 00:46:17,402
بچههايي يتيم. نفرين شده
411
00:46:17,520 --> 00:46:22,401
که براي بقا به سخت ترين شکل ممکن بايد تلاش کنيم
412
00:46:22,520 --> 00:46:25,888
لعنت به من اگه هرکاري از دستم برمياد در اين راه انجام ندم
413
00:46:26,000 --> 00:46:28,571
لعنت به من اگه
چيزي رو که ميخوام به دست نيارم
414
00:46:40,280 --> 00:46:41,850
ما قبلاً همديگه رو ديديم؟
415
00:46:44,080 --> 00:46:45,411
!من پسر لمک هستم
416
00:46:47,960 --> 00:46:50,167
!هشتمين نسل از نوادگان شيث
417
00:46:50,240 --> 00:46:52,242
!به شهرهاي قابيل برگردين
418
00:46:52,320 --> 00:46:55,529
حالا وقت محاکمه همه ماست
419
00:46:55,600 --> 00:46:59,924
افراد من پشت من هستن
تو تنها ايستادي و من رو به مبارزه مي طلبي؟
420
00:47:01,960 --> 00:47:03,371
من تنها نيستم
421
00:47:14,760 --> 00:47:16,250
!بچهها رو ببر
422
00:47:16,320 --> 00:47:17,970
!نترسيد افراد من
423
00:47:18,080 --> 00:47:20,447
!از اونا نترسيد! استوار باشين
424
00:47:20,520 --> 00:47:21,521
خطوط تون رو حفظ کنين
425
00:47:38,040 --> 00:47:40,646
نوکرهاش؟ اونا با تو هستن؟
426
00:47:43,880 --> 00:47:47,202
...معجزه؟... ادعاي سيل
427
00:47:48,320 --> 00:47:50,084
خب، شايد حق با تو باشه
428
00:47:51,280 --> 00:47:53,726
...شايد بيرون کردن ما از بهشت کافي نبوده. شايد
429
00:47:53,800 --> 00:47:57,964
او برگشته که کار ما رو تموم کنه
430
00:47:59,320 --> 00:48:01,243
اما اگه اينطوره
431
00:48:01,320 --> 00:48:04,369
داخل کشتي تو از طوفان ميگذريم
432
00:48:06,840 --> 00:48:09,081
براي تو و امثال تو راه فراري نيست
433
00:48:12,120 --> 00:48:13,804
وقتت تموم شده
434
00:48:17,520 --> 00:48:19,488
زمين داره از بين ميره -
حام -
435
00:48:19,560 --> 00:48:22,803
شهرها مُردن -
بهش گوش نکن -
436
00:48:22,920 --> 00:48:24,684
!افرادم از من پيروي ميکنن
437
00:48:25,440 --> 00:48:27,647
و آدمهاي بيشتري هم از افرادم پيروي ميکنن
438
00:48:30,320 --> 00:48:33,403
من از معجزه نميترسم
!پسر لمک
439
00:48:33,480 --> 00:48:35,482
اگه اين افرادي که با من هستن رو رد کني
440
00:48:35,600 --> 00:48:38,729
با يه سپاه برميگردم
441
00:48:51,560 --> 00:48:52,721
حرکت کنين
442
00:48:58,920 --> 00:49:00,684
پدر
443
00:49:01,520 --> 00:49:03,363
واقعاً اينهمه آدم ميان؟
444
00:49:04,760 --> 00:49:06,603
بايد هرچه سريعتر کارمون رو تموم کنيم
445
00:49:06,680 --> 00:49:09,251
هرچه سريعتر بارانها شروع به باريدن کنه بهتره
446
00:49:10,880 --> 00:49:12,530
تا اونموقع داخل کشتي بيشتر امنيت داريم
447
00:49:22,720 --> 00:49:24,085
اولين سلاح ميسازيم
448
00:49:24,600 --> 00:49:26,921
بعد آدمهاي مبارز
449
00:49:28,480 --> 00:49:30,687
فقط به اونايي غذا بدين که ميجنگن
450
00:49:31,840 --> 00:49:34,844
مسلحشون کن. تعليمشون بده
451
00:49:34,920 --> 00:49:37,491
و کاري نيست که نتونن انجام بدن
452
00:49:38,600 --> 00:49:42,127
با يه سپاه ميتونيم اون غولها رو خرد کنيم
453
00:50:06,800 --> 00:50:11,800
زيرنويس از
ميلاد بابانژاد و امير طهماسبي
454
00:51:12,840 --> 00:51:14,842
!خواهش ميکنم، ما گرسنهايم
455
00:51:14,920 --> 00:51:16,570
به ما گوشت بدين -
بچههامون دارن گرسنگي ميکشن -
456
00:51:16,640 --> 00:51:17,880
!خواهش ميکنم کمکمون کنين
457
00:51:21,320 --> 00:51:22,765
!ولمون کنين
458
00:51:23,040 --> 00:51:24,804
!داريم از گرسنگي ميميريم
459
00:51:58,760 --> 00:52:00,250
بايد برگردم؟
460
00:52:01,200 --> 00:52:02,645
نه
461
00:52:03,720 --> 00:52:05,882
به نظرت اونا بهمون حمله ميکنن؟
462
00:52:08,200 --> 00:52:09,565
وقتي باران شروع به باريدن کنه
463
00:52:15,640 --> 00:52:17,210
به نظرت چجوري ميشه؟
464
00:52:21,840 --> 00:52:23,808
تصورش کردم
465
00:52:24,840 --> 00:52:26,922
مرگهاي زيادي ميبينم
466
00:52:29,480 --> 00:52:32,484
فکر نکنم بشه بيانش کرد
467
00:52:34,880 --> 00:52:36,291
.پايان همه چيز
468
00:52:39,760 --> 00:52:43,082
آغاز. آغاز همه چيز
469
00:52:49,400 --> 00:52:50,561
حالا چي شده؟
470
00:52:52,080 --> 00:52:54,321
هرچي گفته يا هرکاري کرده، شام خيلي بهت علاقه منده
471
00:53:02,320 --> 00:53:04,322
شام به يه زن احتياج داره
472
00:53:07,320 --> 00:53:08,924
به يه زن واقعي
473
00:53:10,840 --> 00:53:12,490
اون بايد خانواده داشته باشه
474
00:53:13,960 --> 00:53:15,485
اما من نميتونم خانوادهاي بهش بدم
475
00:53:18,920 --> 00:53:21,890
نميخوام مانعش براي رسيدن به اينها باشم
476
00:53:21,960 --> 00:53:23,450
حتي اگرهم ازم بخواد
477
00:53:24,200 --> 00:53:26,043
من قبول نميکنم
478
00:53:26,120 --> 00:53:27,281
...و در ضمن
479
00:53:27,360 --> 00:53:30,807
چرا آفريدگار بايد بخواد يه دختر عقيم در اين کشتي باشه؟
480
00:53:31,680 --> 00:53:33,250
ايلا... صبر کن
481
00:53:35,280 --> 00:53:37,123
وقتي اولين بار تورو پذيرفتيم
482
00:53:38,440 --> 00:53:40,647
فکر ميکردم تو باري ميشي روي دوشمون
483
00:53:41,480 --> 00:53:45,007
و دلم نميخواست کس ديگهاي رو ببينم
که توسط اين دنيا نابود شده
484
00:53:46,200 --> 00:53:47,850
اما اشتباه ميکردم
485
00:53:48,880 --> 00:53:50,006
تو يه هديه الهي بودي
486
00:53:50,160 --> 00:53:52,083
يه هديه الهي خيلي خيلي باارزش
487
00:53:52,680 --> 00:53:55,365
هيچوقت فراموش نکن که چه هديه با ارزشي هستي
488
00:54:09,480 --> 00:54:13,087
ميدونم که ميخواي براي حام و يافث همسر پيدا ميکني
489
00:54:15,600 --> 00:54:18,046
بايد يه همسر هم براي شام پيدا کني -
ايلا -
490
00:55:00,400 --> 00:55:01,811
فکر کردي کجا داري ميري؟
491
00:55:05,720 --> 00:55:07,245
!خواهش ميکنم بچهام رو ازم نگير
492
00:55:07,880 --> 00:55:10,167
!ولشون کن! خواهش ميکنم
493
00:55:10,240 --> 00:55:12,129
!ببخشيد، ما بايد غذا بخوريم
494
00:55:12,200 --> 00:55:14,726
!بچهام رو نبرين! نه
495
00:55:14,840 --> 00:55:18,367
!بچهام رو نبرين
نه. نه. خواهش ميکنم جلوش رو بگير
496
00:55:18,440 --> 00:55:20,204
!ولشون کن
497
00:55:24,920 --> 00:55:27,241
!نه
498
00:55:31,400 --> 00:55:33,243
!دست از تقلا بردار! اينطور آسونتره
499
00:55:34,000 --> 00:55:36,048
!با من بيا! دست از تقلا بردار
500
00:55:38,000 --> 00:55:40,128
...تو... تو
501
00:55:55,480 --> 00:55:59,246
!من دوتا دختر دارم
!دوتا دختر دارم که بهتون بدم
502
00:56:00,520 --> 00:56:02,249
!دخترها رو ببرين! بهم گوشت بدين
503
00:56:02,400 --> 00:56:03,447
!بدش به من
504
00:57:42,800 --> 00:57:43,801
چي شده؟
505
00:57:46,640 --> 00:57:49,166
تا الان بايد همه شون ميرفتن داخل
506
00:57:49,280 --> 00:57:50,327
طوفان در راهه
507
00:57:50,400 --> 00:57:51,640
همسرهاي ما چي؟
اونا کجان؟
508
00:57:51,720 --> 00:57:52,960
نشنيدي چي گفتم؟
509
00:57:53,040 --> 00:57:54,121
اما اونا کي ميان؟
510
00:57:55,880 --> 00:57:57,086
خبري از همسر نيست
511
00:57:58,040 --> 00:57:59,644
!چي؟ چي؟ نه
512
00:57:59,720 --> 00:58:01,848
تو گفتي که آفريدگار چيزي که
لازم داريم بهمون ميده
513
00:58:01,920 --> 00:58:03,922
به برادرت کمک کن -
نه -
514
00:58:04,080 --> 00:58:05,764
!گوش کن. گوش کن. نميتوني اين کار رو کني
515
00:58:05,840 --> 00:58:07,729
.نميتوني
چطور قراره يه مرد بشم؟
516
00:58:07,880 --> 00:58:09,086
گفتم به برادرت کمک کن
517
00:58:10,360 --> 00:58:11,930
!تو ازم ميخواي يه بچه باقي بمونم
518
00:58:12,000 --> 00:58:13,525
!نه
519
00:58:15,520 --> 00:58:20,526
ازت ميخوام يه مرد باشي
و کاري که لازمه رو انجام بدي
520
00:58:28,440 --> 00:58:29,601
!حام
521
00:58:32,920 --> 00:58:34,081
!حام
522
00:58:55,160 --> 00:58:56,730
داري چيکار ميکني، نوح؟
523
00:58:57,200 --> 00:58:59,168
شرارت فقط در اونا نيست
524
00:59:00,120 --> 00:59:01,690
در وجود همه ماست
525
00:59:03,040 --> 00:59:04,326
خودم ديدم
526
00:59:07,480 --> 00:59:08,481
نه
527
00:59:08,840 --> 00:59:09,921
نوح
528
00:59:10,960 --> 00:59:12,644
در ما خوبي هست
529
00:59:13,640 --> 00:59:15,404
پسرهامون رو ببين
530
00:59:15,480 --> 00:59:18,324
وفاداري شام
مهرباني يافث
531
00:59:19,120 --> 00:59:21,600
صداقت حام
532
00:59:23,240 --> 00:59:24,446
اونا مردان خوبي هستن
533
00:59:25,240 --> 00:59:27,163
و پدرهاي خوبي ميشن
534
00:59:27,520 --> 00:59:29,409
هوس چشمهاي شام رو کور کرده
535
00:59:30,640 --> 00:59:32,404
حام طمع کاره
536
00:59:33,520 --> 00:59:35,727
يافث فقط به لذت خودش فکر ميکنه
537
00:59:36,000 --> 00:59:37,001
.منم بهتر از اونا نيستم
538
00:59:37,120 --> 00:59:38,770
و تو؟
539
00:59:40,000 --> 00:59:44,085
کاري هست، چه خوب و چه بد، که نخواي
براي اون سه پسر انجام بدي؟
540
00:59:44,160 --> 00:59:48,085
ما هردومون تصميم گرفتيم براي محافظت از بچههامون
دست به قتل بزنيم
541
00:59:48,160 --> 00:59:49,321
آره
542
00:59:50,680 --> 00:59:52,011
ما هم فرقي با اونا نداريم
543
00:59:53,840 --> 00:59:56,764
ما ضعيف و خودخواه بوديم که
فکر کرديم ميتونيم خودمون رو جدا کنيم
544
00:59:58,440 --> 01:00:02,206
ما به سختي کار خواهيم کرد، وظيفهمون رو تموم ميکنيم
545
01:00:03,520 --> 01:00:04,851
و بعدش خواهيم مُرد
546
01:00:06,760 --> 01:00:08,922
درست مثل بقيه
547
01:00:10,440 --> 01:00:11,851
اونا بچههاي ما هستن
548
01:00:12,000 --> 01:00:14,207
!اونا بچههاي ما هستن، نوح
549
01:00:16,360 --> 01:00:17,805
تو هيچ رحم و مروتي نداري؟
550
01:00:20,000 --> 01:00:22,002
وقت رحم و مروت گذشته
551
01:00:24,280 --> 01:00:26,203
حالا وقت مجازاته
552
01:00:57,720 --> 01:00:59,165
حام؟
553
01:01:03,600 --> 01:01:04,601
!حام
554
01:01:17,720 --> 01:01:19,165
پدربزرگ؟
555
01:01:25,760 --> 01:01:27,250
پدربزرگ؟
556
01:01:30,120 --> 01:01:31,610
چيزي برام آوردي؟
557
01:01:34,240 --> 01:01:36,607
نوح بذري رو که بهش دادم کاشت؟
558
01:01:37,600 --> 01:01:38,601
بله
559
01:01:40,080 --> 01:01:43,004
و در اون همه جنگل، هيچ تمشکي نبود؟
560
01:01:43,760 --> 01:01:45,762
شام بهم قول تمشک داده بود
561
01:01:48,960 --> 01:01:50,121
متاسفم
562
01:01:50,240 --> 01:01:51,241
من نميدونستم
563
01:01:52,800 --> 01:01:54,086
چقدر حيف
564
01:01:57,120 --> 01:01:58,690
پس چرا اومدي اينجا؟
565
01:02:02,560 --> 01:02:03,971
موضوع نوحه
566
01:02:04,080 --> 01:02:06,526
اون ميخواد پسرها رو تنها ببره
567
01:02:06,640 --> 01:02:08,722
شام ايلا رو داره، اما اون عقيمه
568
01:02:10,440 --> 01:02:14,001
همسر ديگهاي هم در کار نخواهد بود
بنابراين بچهاي هم نيست
569
01:02:16,520 --> 01:02:17,521
عدالت؟
570
01:02:19,280 --> 01:02:22,841
آفريدگار اين دنيا رو بخاطر اين نابود ميکنه
که ما فاسدش کرديم
571
01:02:23,440 --> 01:02:26,091
بنابراين اين خود ماييم که بايد نابود بشيم
572
01:02:26,200 --> 01:02:30,171
!نه
باورم نميشه اين حقيقت داشته باشه
573
01:02:30,480 --> 01:02:32,482
نه وقتي که به پسرهام نگاه ميکنم
574
01:02:33,280 --> 01:02:35,408
تنها چيزي که براشون ميخوام عشقه
575
01:02:35,520 --> 01:02:38,330
آيا اين براي قلبهاشون کافي نيست که خوب باشن؟
576
01:02:38,760 --> 01:02:41,161
کي خوبه؟ و کي بد؟
577
01:02:41,240 --> 01:02:43,561
من از کجا بدونم راه درست کدومه؟
578
01:02:44,360 --> 01:02:47,569
.انتخاب اين با نوحه. نه با من و نه با تو
579
01:02:48,840 --> 01:02:50,842
و به نظر ميرسه که اين تصميم گرفته شده
580
01:02:52,000 --> 01:02:53,843
پس يعني تو کمکم نميکني؟
581
01:02:56,520 --> 01:02:58,363
حتي نميدونم بتونم کمکي بکنم
582
01:02:59,440 --> 01:03:03,331
اما اگه سعي کنم باعث درد و رنج ميشه
و احتمالاً يه اتفاق غمناک بزرگ
583
01:03:04,000 --> 01:03:07,447
و در آخر بازهم برميگرده به تصميم نوح
584
01:03:09,240 --> 01:03:10,651
اين چيزيه که ميخواي؟
585
01:03:12,800 --> 01:03:16,407
.ميخوام بچههاي من بچه دار بشن
ميخوام خوشبخت باشن
586
01:03:18,080 --> 01:03:21,721
نميتونم فکر تنها مُردنشون رو تحمل کنم
587
01:03:39,600 --> 01:03:42,490
!برين کنار! دارم رد ميشم
588
01:03:55,200 --> 01:03:56,326
!خواهش ميکنم
589
01:03:58,160 --> 01:03:59,321
!برو گمشو
590
01:04:00,200 --> 01:04:01,611
نه، نه، نه
591
01:04:01,720 --> 01:04:04,644
چيزي نيست. چيزي نيست
من اذيتت نميکنم
592
01:04:06,040 --> 01:04:08,611
من غذا دارم
593
01:04:11,280 --> 01:04:12,281
بيا
594
01:04:14,920 --> 01:04:16,445
چي ميخواي؟
595
01:04:17,760 --> 01:04:19,205
هيچي
596
01:04:50,800 --> 01:04:52,450
تو تنهايي؟
597
01:04:52,520 --> 01:04:53,567
آره
598
01:04:54,400 --> 01:04:55,640
تو چي؟
599
01:05:12,840 --> 01:05:14,729
ميتونم کمکت کنم فرار کني
600
01:05:20,880 --> 01:05:21,881
نه
601
01:05:25,320 --> 01:05:27,527
پس يه کم ديگه ميمونم
602
01:05:28,600 --> 01:05:30,568
اگه اشکالي نداشته باشه؟
603
01:05:47,120 --> 01:05:50,727
اسم من نائله
604
01:06:03,040 --> 01:06:04,087
!شام
605
01:06:05,560 --> 01:06:07,289
برو پيداشون کن و برشون گردون
606
01:06:10,320 --> 01:06:11,321
مواظب باش
607
01:06:20,800 --> 01:06:22,484
حام؟
608
01:06:24,680 --> 01:06:26,921
نترس نوه من
609
01:06:28,720 --> 01:06:30,563
نترس
610
01:06:31,680 --> 01:06:32,886
پدربزرگ؟
611
01:06:33,040 --> 01:06:34,280
بله
612
01:06:34,400 --> 01:06:35,765
اين پايين چيکار ميکنين؟
613
01:06:35,840 --> 01:06:38,127
دنبال تمشک ميگردم. هوس کردم
614
01:06:38,240 --> 01:06:40,004
بيا و کمکم کن پيدا کنم
615
01:06:40,080 --> 01:06:42,003
چشمهام ديگه سوي قديم رو نداره
616
01:06:42,200 --> 01:06:43,281
بايد حام رو پيدا کنم
617
01:06:43,400 --> 01:06:44,845
براي اون کار وقت زياده
618
01:06:44,920 --> 01:06:46,251
بيا اينجا
619
01:06:46,920 --> 01:06:48,251
زودباش
620
01:06:48,840 --> 01:06:50,080
بيا و کمکم کن
621
01:06:52,240 --> 01:06:53,765
...يه جايي همين جاهاست
622
01:06:53,840 --> 01:06:55,842
...يه جايي همين جاها
623
01:06:57,080 --> 01:06:58,650
ميدونم اينجا تمشک هست
624
01:06:58,720 --> 01:07:00,768
اينجا هيچي نيست پدربزرگ
625
01:07:01,440 --> 01:07:03,442
بذارين ببرمتون پيش نوح -
نه -
626
01:07:03,560 --> 01:07:05,483
نيازي به اين کار نيست
.تو ديگه برو
627
01:07:06,640 --> 01:07:08,449
برو
628
01:07:08,560 --> 01:07:10,562
وايسا. وايسا
629
01:07:12,600 --> 01:07:16,889
...ده ساله که تو با
با خانواده من هستي
630
01:07:17,560 --> 01:07:20,450
.ده سال
دوستشون داري؟
631
01:07:21,360 --> 01:07:23,966
شام و نوح رو؟
632
01:07:26,560 --> 01:07:28,210
اون زندگي من رو نجات داد
633
01:07:29,360 --> 01:07:30,885
بزرگم کرد
634
01:07:31,120 --> 01:07:32,645
بله، همينطوره
635
01:07:33,920 --> 01:07:35,126
...بله
636
01:07:35,480 --> 01:07:37,687
و حالا تو مثل دختر خودش ميموني
637
01:07:38,800 --> 01:07:41,644
مثل نتيجهي خودم
638
01:07:43,480 --> 01:07:46,165
...ده سال زير سايه خانه من بودي
639
01:07:46,600 --> 01:07:49,524
و با اينحال من تورو نوازش نکردم
640
01:07:50,160 --> 01:07:51,321
ميتونم؟
641
01:08:21,560 --> 01:08:23,050
ايلا، کجايي؟
642
01:08:24,240 --> 01:08:27,642
.ديگه ميتوني بري
برو پيشش
643
01:08:27,720 --> 01:08:30,166
برو، برو ديگه
644
01:08:30,240 --> 01:08:32,049
!ايلا
645
01:08:37,720 --> 01:08:39,051
!ايلا
646
01:08:40,240 --> 01:08:41,241
!ايلا
647
01:08:41,600 --> 01:08:43,443
...بايد برگرديم
648
01:10:03,880 --> 01:10:06,042
بايد بريم. بايد بريم. بيا
649
01:10:06,120 --> 01:10:08,646
!بيا. زودباش
650
01:10:12,800 --> 01:10:16,486
من مردي هستم، زاده تخيل تو
651
01:10:19,680 --> 01:10:21,887
چرا با من سخن نميگي؟
652
01:10:46,480 --> 01:10:48,244
من زندگي ميبخشم
653
01:10:48,800 --> 01:10:52,361
و زندگي را ميگيرم
!درست مثل تو
654
01:10:53,880 --> 01:10:56,770
پس من هم مثل تو هستم. مگه نه؟
655
01:10:59,680 --> 01:11:01,045
با من حرف بزن
656
01:11:09,080 --> 01:11:10,889
با من حرف بزن
657
01:11:17,960 --> 01:11:19,724
وقتش فرا رسيده
658
01:11:22,000 --> 01:11:24,128
!مرگ از آسمانها ميبارد
659
01:11:24,200 --> 01:11:25,964
...اين باران
660
01:11:26,040 --> 01:11:29,010
ميخواهد ما را از صفحه اين دنيا پاک کند
661
01:11:30,320 --> 01:11:32,209
!اما ما انسان هستيم
662
01:11:33,160 --> 01:11:36,881
!ما تصميم ميگيريم زنده بمونيم يا بميريم
663
01:11:38,040 --> 01:11:39,883
!ما انسان هستيم
664
01:11:40,000 --> 01:11:43,049
!و انسانهاي متحد، شکست ناپذير هستند
665
01:11:43,880 --> 01:11:45,803
ميخواين زندگي کنين؟
666
01:11:45,880 --> 01:11:47,405
!آره
667
01:11:48,240 --> 01:11:50,129
!ما غولها رو ميکشيم
668
01:11:50,240 --> 01:11:52,049
!ما نوح رو ميکشيم
669
01:11:53,040 --> 01:11:55,168
!ما کشتي رو ميگيريم
670
01:11:55,240 --> 01:11:56,480
!آره
671
01:12:02,440 --> 01:12:03,965
!نوح
672
01:12:11,240 --> 01:12:12,241
حام کجاست؟
673
01:12:43,400 --> 01:12:46,131
!آزادم کن! نه
674
01:12:53,800 --> 01:12:55,689
!نه! نه
675
01:12:56,320 --> 01:12:57,367
!بايد فرار کنيم
676
01:12:57,440 --> 01:12:59,522
!تنهات نميذارم. نه
677
01:13:01,400 --> 01:13:02,561
!حام
678
01:13:05,400 --> 01:13:07,846
!پدر، کمک! کمک
679
01:13:07,920 --> 01:13:09,888
!کمکش کن -
!خواهش ميکنم کمکم کن -
680
01:13:11,280 --> 01:13:12,566
!خواهش ميکنم کمکم کن
!خواهش ميکنم
681
01:13:13,520 --> 01:13:16,649
!خواهش ميکنم
!کمکم کن! کمکم کن
682
01:13:16,720 --> 01:13:18,165
!کمکم کن
683
01:13:20,320 --> 01:13:22,641
!نه
684
01:13:24,240 --> 01:13:26,242
!حام! حام
685
01:13:26,640 --> 01:13:28,244
!حام
686
01:13:29,360 --> 01:13:30,361
!حام
687
01:13:51,360 --> 01:13:54,807
!حام
688
01:13:55,560 --> 01:13:57,244
!حام
689
01:14:14,040 --> 01:14:16,247
!ساميازا
690
01:14:16,360 --> 01:14:18,567
!ساميازا! ساميازا
691
01:14:18,720 --> 01:14:20,210
!نوح -
حام کجاست؟ -
692
01:14:20,280 --> 01:14:22,362
!حام رد شد! زود باشين
693
01:14:22,960 --> 01:14:24,610
!بدو
694
01:14:33,040 --> 01:14:34,166
!حام
695
01:14:37,200 --> 01:14:38,725
!حام
696
01:14:51,000 --> 01:14:52,604
!سريعتر
697
01:14:55,520 --> 01:14:57,602
!پيشروي کنين
698
01:15:06,240 --> 01:15:08,447
!مراقب مادرت باش
مراقب همشون باش
699
01:15:13,760 --> 01:15:14,921
!کنار برين
700
01:15:55,120 --> 01:15:57,168
آفريدگار
701
01:15:57,320 --> 01:15:59,049
مرا ببخش
702
01:16:10,600 --> 01:16:13,444
!آفريدگار، اونو به خونه برگردوند
703
01:16:38,880 --> 01:16:39,881
!حام
704
01:16:41,240 --> 01:16:42,287
!حام
705
01:18:31,040 --> 01:18:33,281
شام! شام! برو داخل
706
01:18:33,920 --> 01:18:35,684
برو داخل
707
01:18:36,720 --> 01:18:39,166
!اونا نزديک شدن. برو داخل
708
01:18:53,480 --> 01:18:55,562
خدانگهدار پسر آدم
709
01:19:40,200 --> 01:19:41,884
پسرم، کجايي؟
710
01:19:42,920 --> 01:19:44,251
!حام
711
01:19:47,600 --> 01:19:49,125
حام؟
712
01:19:53,320 --> 01:19:54,606
!حام
713
01:20:55,440 --> 01:20:56,680
جيزي نيست
714
01:21:29,200 --> 01:21:30,201
!شام -
!پدر -
715
01:21:30,320 --> 01:21:31,890
يافث، کجايي؟
716
01:21:31,960 --> 01:21:33,007
!ايلا، من اينجام -
!پدر -
717
01:21:33,080 --> 01:21:35,242
مادر، پدر کجاست؟
718
01:22:45,160 --> 01:22:46,889
خواهش ميکنم نوح
719
01:22:48,120 --> 01:22:50,248
حتما ميشه کاري کرد
720
01:22:51,800 --> 01:22:53,882
ميتونيم براشون طناب پرت کنيم
721
01:22:54,920 --> 01:22:57,491
همهي اونا سرباز نيستن، پدر
722
01:22:58,280 --> 01:23:01,568
اونا هم انسان هستن، جا که داريم
723
01:23:01,880 --> 01:23:03,928
جايي براي اونا نيست
724
01:23:53,040 --> 01:23:55,281
خيلي زود تمام اون چيزهايي
که ميشناختيم از بين ميرن
725
01:23:57,960 --> 01:24:00,964
تمام چيزي که از آفرينش باقي ميمونه
در داخل اين ديوارها هستن
726
01:24:02,440 --> 01:24:03,646
...بيرون
727
01:24:05,120 --> 01:24:06,690
چيزي جز آشوب و آب نيست
728
01:24:09,560 --> 01:24:10,971
تو عصباني هستي
729
01:24:12,000 --> 01:24:13,650
داري در موردم قضاوت ميکني
730
01:24:16,120 --> 01:24:17,645
بذار برات يه داستان بگم
731
01:24:19,720 --> 01:24:23,611
اولين داستاني که پدرم برام تعريف کرد
و اولين داستاني که من براي تک تک شما تعريف کردم
732
01:24:31,760 --> 01:24:33,364
...در آغاز
733
01:24:34,640 --> 01:24:35,971
هيچ چيزي نبود
734
01:24:38,400 --> 01:24:41,449
هيچ چيز جز سکوت يک تاريکي بي انتها
735
01:24:42,160 --> 01:24:44,288
...اما دَم آفريدگار، در چهره پوچ دنيا
736
01:24:44,360 --> 01:24:47,489
دميده شد و زمزمه کرد
"!روشنايي بتاب"
737
01:24:48,720 --> 01:24:50,051
و روشنايي بوجود آمد
738
01:24:50,560 --> 01:24:51,846
...و آن زيبا بود
739
01:24:52,320 --> 01:24:53,731
...در روز اول
740
01:24:54,680 --> 01:24:59,368
و روشنايي بي شکل روي اشيا افتاد و
به آنها شکل داد
741
01:24:59,680 --> 01:25:01,205
...در روز دوم
742
01:25:01,520 --> 01:25:03,204
دنيا زاده شد
743
01:25:03,880 --> 01:25:06,121
خانهي زيبا و شکنندهي ما
744
01:25:06,720 --> 01:25:09,371
نوري زيبا و گرمابخش روزهايش را مُسَخر کرد
745
01:25:11,040 --> 01:25:13,281
و نوري کمتر، شبهايش را فرا گرفت
746
01:25:13,760 --> 01:25:16,764
.و آنگاه شب زاده شد
...و صبحگاه
747
01:25:17,360 --> 01:25:18,885
و روزي ديگر
748
01:25:21,600 --> 01:25:24,046
و آبهاي دنيا جمع شدند
749
01:25:24,480 --> 01:25:27,768
و از ميان آنها زمينها سر برآوردند
750
01:25:28,960 --> 01:25:30,769
روزي ديگر گذشت
751
01:25:31,360 --> 01:25:33,886
و زمين ماواي گياهان روييدني شد
752
01:25:34,000 --> 01:25:37,129
پوششي ضخيم و سبز
بر سرتاسر خلقت سايه افکند
753
01:25:38,040 --> 01:25:40,964
و آبها، زندگي بخش شدند
754
01:25:41,720 --> 01:25:43,609
موجودات بزرگي که ديگر نيستند
755
01:25:44,320 --> 01:25:46,209
و ماهيهاي بيشماري
756
01:25:46,400 --> 01:25:49,483
که بعضي از آنها هنوز هم زير اين درياها شنا ميکنند
757
01:25:49,880 --> 01:25:53,771
و خيلي زود، آسمان پر از پرندگان شد
758
01:25:54,080 --> 01:25:55,206
و آنگاه شب فرا رسيد
759
01:25:55,440 --> 01:25:58,125
و صبح شد. روز پنجم
760
01:25:58,200 --> 01:26:01,090
آنگاه دنيا پر بود از موجودات زنده
761
01:26:01,320 --> 01:26:03,800
موجوداتي که ميخزيدند، ميجنبيدند
762
01:26:03,880 --> 01:26:05,803
و تمام موجوداتي که روي زمين حرکت ميکردند
763
01:26:06,080 --> 01:26:08,242
.و اين خوب بود
همه چيز خوب بود
764
01:26:08,760 --> 01:26:13,607
.نور بود و آب و خاک
همه چيز پاک و مطهر بود
765
01:26:13,760 --> 01:26:16,127
گياهان بودند و ماهيها و پرندگان و موجودات
766
01:26:16,320 --> 01:26:17,810
همه به دنبال همنوعان خود
767
01:26:17,880 --> 01:26:20,451
همه بخشي از دنيايي بزرگتر. سر جاي خود
768
01:26:20,800 --> 01:26:23,690
.همه چيز در تعادل بود
بهشت بود
769
01:26:23,880 --> 01:26:26,008
جواهري در دستان آفريدگار
770
01:26:28,320 --> 01:26:31,927
سپس آفريدگار بي همتا مرد را آفريد
و در کنارش زن را خلق کرد
771
01:26:32,320 --> 01:26:34,288
.پدر و مادر همه ما
772
01:26:35,640 --> 01:26:36,641
به آنها حق انتخاب داد
773
01:26:41,040 --> 01:26:43,042
...به دنبال وسوسه تاريکي برن
774
01:26:44,120 --> 01:26:47,044
يا در پناه نور الهي باشن
775
01:26:57,240 --> 01:26:59,720
اما آنها از ميوه ممنوعه خوردند
776
01:27:00,760 --> 01:27:02,649
معصوميت آنها از دست رفت
777
01:27:03,440 --> 01:27:07,968
،و تا بحال بعد از ده نسل آدم
گناه همراه ما بوده
778
01:27:11,160 --> 01:27:12,321
برادر عليه برادر
779
01:27:14,800 --> 01:27:16,768
ملت عليه ملت
780
01:27:17,280 --> 01:27:19,248
انسان عليه خلقت
781
01:27:21,400 --> 01:27:22,925
ما يکديگر را به قتل رسانديم
782
01:27:25,640 --> 01:27:28,246
دنيا را نابود کرديم و اين بلا را سر خودمان آورديم
783
01:27:28,720 --> 01:27:30,449
انسان اين کار را کرد
784
01:27:31,320 --> 01:27:32,321
همه چيز زيبا بود
785
01:27:33,680 --> 01:27:35,444
...هر چيزي که خوب بود
786
01:27:36,120 --> 01:27:37,531
ما خراب کرديم
787
01:27:39,120 --> 01:27:42,522
و حالا
همه چيز دوباره از نو آغاز ميشود
788
01:27:44,680 --> 01:27:48,002
.هوا، آب، زمين، گياهان، ماهيها، پرندگان و موجودات
789
01:27:48,080 --> 01:27:49,844
.بهشت بازميگردد
790
01:27:51,480 --> 01:27:52,845
...اما اين بار
791
01:27:55,040 --> 01:27:56,929
اين بار انساني در کار نخواهد بود
792
01:27:57,840 --> 01:28:00,241
اگر ما دوباره وارد بهشت بشيم
793
01:28:00,920 --> 01:28:03,207
فقط دوباره نابودش خواهيم کرد
794
01:28:03,360 --> 01:28:04,361
نه
795
01:28:06,240 --> 01:28:08,242
آفريدگار در مورد ما قضاوت کرده
796
01:28:09,960 --> 01:28:11,962
بشريت بايد به آخر راه خودش برسه
797
01:28:14,000 --> 01:28:15,206
شام و ايلا
798
01:28:16,800 --> 01:28:18,768
شما مادرتون و من رو به خاک ميسپارين
799
01:28:20,000 --> 01:28:23,129
حام، تو هم اونها رو به خاک ميسپاري
800
01:28:23,200 --> 01:28:25,771
يافث، تو رو به خاک ميسپاره
801
01:28:26,920 --> 01:28:29,491
...و تو يافث
802
01:28:29,560 --> 01:28:31,881
.تو آخرين انسان خواهي بود
803
01:28:31,960 --> 01:28:35,567
و به وقتش، تو هم به خاک برميگردي
804
01:28:35,680 --> 01:28:40,402
خلقت تنها ميماند
امن و زيبا
805
01:28:43,960 --> 01:28:46,008
خيلي بخاطر اون دختر متاسفم
806
01:28:47,800 --> 01:28:50,007
و براي تو هم متاسفم
807
01:28:50,840 --> 01:28:53,730
اما بايد به وظيفهي خطيري که به ما سپرده شده
بيشتر از هوسهامون بها بديم
808
01:28:59,720 --> 01:29:01,290
حام
809
01:29:44,080 --> 01:29:45,570
...نوح
810
01:29:46,280 --> 01:29:48,328
ميدونه که من اينجام؟
811
01:29:49,760 --> 01:29:51,524
اون ميدونه که من اينجام؟ -
.نه، نه، نه -
812
01:29:58,760 --> 01:30:00,649
چرا کمکم ميکني؟
813
01:30:05,520 --> 01:30:06,885
يه دختري بود
814
01:30:11,160 --> 01:30:12,844
سعي کردم با خودم بيارمش
815
01:30:13,600 --> 01:30:15,602
اما اون تنهاش گذاشت تا بميره
816
01:30:19,440 --> 01:30:21,920
و حالا انتقام ميخواي
817
01:30:24,960 --> 01:30:26,371
نه
818
01:30:26,480 --> 01:30:28,005
چرا، ميخواي
819
01:30:34,400 --> 01:30:36,129
چرا، ميخواي
820
01:30:55,840 --> 01:30:57,410
ديگه زميني نيست
821
01:31:02,200 --> 01:31:04,328
همه چيز مرده
822
01:31:09,840 --> 01:31:11,604
بايد همونطوري بشه که ميخواست
823
01:31:13,000 --> 01:31:14,923
دنيايي بدون آدم
824
01:31:21,040 --> 01:31:22,485
ديدي، نه؟
825
01:31:29,240 --> 01:31:30,651
چيزي که متوجه شدم
826
01:31:32,760 --> 01:31:34,922
...اينه که چقدر انجام اين کار برات
827
01:31:37,000 --> 01:31:38,968
به عنوان انساني
که به زندگي احترام ميذاره سخت بود
828
01:31:40,000 --> 01:31:41,809
مردي که عاشق بچههاشه
829
01:31:48,720 --> 01:31:50,449
تو قوي بودي
830
01:31:52,480 --> 01:31:53,891
اما تموم شد
831
01:31:55,800 --> 01:31:57,450
ديگه تموم شد
832
01:31:57,720 --> 01:31:59,848
تو ميتوني اين بار رو زمين بذاري
833
01:32:05,640 --> 01:32:07,130
نوح
834
01:32:19,120 --> 01:32:20,360
همه چيز درست ميشه
835
01:32:29,200 --> 01:32:31,806
اگه پدرت پيدام کنه
من رو ميکشه
836
01:32:33,240 --> 01:32:36,483
بايد آماده باشيم، اما من خيلي ضعيفم
837
01:32:49,480 --> 01:32:50,641
چيکار ميکني؟
838
01:32:51,920 --> 01:32:54,241
بايد نيروم رو پس بگيرم
839
01:32:54,320 --> 01:32:56,322
.اين موجودات ارزشمندن
از هرکدومشون فقط دوتا موندن
840
01:32:56,440 --> 01:32:59,046
و فقط يکي از من مونده
841
01:32:59,120 --> 01:33:02,203
اما بارون
تمام اين معجزات، براي اونهاست
842
01:33:03,000 --> 01:33:04,001
اونها؟
843
01:33:05,320 --> 01:33:08,164
پدرت اين کشتي رو پر از حيوونات کرده
در حاليکه بچهها غرق شدن
844
01:33:08,880 --> 01:33:11,611
اون با گفتن اينکه بايد بهشون خدمت کني
کوچيکت کرده
845
01:33:11,680 --> 01:33:12,886
اه، نه
846
01:33:14,000 --> 01:33:15,411
اونا بايد به ما خدمت کنن
847
01:33:19,680 --> 01:33:21,682
اين بزرگي نوع بشره
848
01:33:22,800 --> 01:33:25,371
وقتي آفريدگار آسمان رو خلق کرد
849
01:33:25,480 --> 01:33:27,926
زمين و دريا و اين موجودات رو
850
01:33:29,160 --> 01:33:30,810
هنوز راضي نبود
851
01:33:31,200 --> 01:33:33,043
يه چيزي بزرگتر ميخواست. يه چيزي
852
01:33:33,120 --> 01:33:37,284
چيزي که کنترل همه چيز رو در دست بگيره
و همه چيز رو رام کنه
853
01:33:40,640 --> 01:33:42,881
براي همين مارو تو نظر خودش خلق کرد
854
01:33:43,000 --> 01:33:44,206
مارو
855
01:33:52,000 --> 01:33:53,889
اين دنياي توئه حام
856
01:33:55,200 --> 01:33:56,440
بدستش بيار
857
01:34:12,400 --> 01:34:13,765
ايلا
858
01:34:45,000 --> 01:34:47,002
اه، پدربزرگ
859
01:34:49,640 --> 01:34:50,846
چي شده؟
860
01:34:58,640 --> 01:35:00,369
تو مريض نيستي
861
01:35:03,280 --> 01:35:05,089
اما اين امکان نداره
862
01:35:18,800 --> 01:35:20,643
چيه؟
چي شده؟
863
01:35:23,120 --> 01:35:25,122
نوح
864
01:35:27,480 --> 01:35:28,970
اين نوه اونه
865
01:35:47,160 --> 01:35:48,321
چي شده؟
866
01:35:50,000 --> 01:35:51,684
پدر -
نوح -
867
01:35:54,320 --> 01:35:56,607
ما اومديم تا دعاي خيرتون
رو پشتمون داشته باشيم
868
01:35:58,160 --> 01:35:59,525
متوجه نميشم
869
01:36:01,560 --> 01:36:03,005
من بچه دار شدم
870
01:36:09,760 --> 01:36:10,921
اين امکان نداره
871
01:36:13,400 --> 01:36:14,401
تو عقيم هستي
872
01:36:17,040 --> 01:36:18,246
...نميتوني باردار بشي. چطور
873
01:36:18,320 --> 01:36:20,322
اين چطور ممکنه؟ -
پدربزرگ -
874
01:36:22,880 --> 01:36:24,211
...من از پدربزرگ خواستم -
875
01:36:24,280 --> 01:36:25,281
که چيکار کنه؟
876
01:36:25,360 --> 01:36:27,044
آفريدگار رو تضعيف کنه؟
877
01:36:27,120 --> 01:36:29,521
که به بچههامون آينده بده
878
01:36:29,600 --> 01:36:31,090
که به بشريت آينده بده
879
01:36:31,200 --> 01:36:34,124
هيچ ميفهمي چيکار کردي؟
880
01:36:34,200 --> 01:36:37,807
!تمام اون زندگيها
!تمام اون مردم
881
01:36:37,880 --> 01:36:39,120
!همه اش براي هيچي بود
882
01:36:39,920 --> 01:36:42,321
ميدوني اين موضوع، من رو مجبور به چه کاري ميکنه؟
883
01:36:53,080 --> 01:36:54,286
!نه
884
01:37:18,960 --> 01:37:21,691
!خواهش ميکنم! خواهش ميکنم
885
01:37:21,760 --> 01:37:23,285
!خواهش ميکنم
886
01:37:23,440 --> 01:37:28,002
!نميتونم اينکارو بکنم
!بهم بگو که نبايد اينکارو بکنم
887
01:37:28,080 --> 01:37:29,411
خواهش ميکنم
888
01:37:30,800 --> 01:37:34,600
مگه هر کاري ازم خواستي نکردم؟
889
01:37:34,920 --> 01:37:36,649
اين کافي نيست؟
890
01:37:39,280 --> 01:37:41,442
چرا جوابم رو نميدي؟
891
01:37:43,200 --> 01:37:45,009
چرا؟
892
01:38:03,680 --> 01:38:05,444
نااميدت نميکنم
893
01:38:06,680 --> 01:38:08,648
نااميدت نميکنم
894
01:38:10,720 --> 01:38:12,484
نااميدت نميکنم
895
01:38:16,760 --> 01:38:18,410
انجام ميشه
896
01:38:42,840 --> 01:38:45,605
انجام ميشه
897
01:38:58,680 --> 01:38:59,761
پدر؟
898
01:39:08,640 --> 01:39:10,085
بارون متوقف شد
899
01:39:11,400 --> 01:39:13,971
آفريدگار به فرزند ما لبخند زده
900
01:39:15,040 --> 01:39:18,681
بارون بخاطر فرزندت متوقف شده، بله
901
01:39:18,760 --> 01:39:20,728
اما آفريدگار لبخندي نزده
902
01:39:23,320 --> 01:39:25,800
اگه فرزندت پسر باشه
903
01:39:25,880 --> 01:39:29,885
به عنوان آخرين بشر جايگزين يافث ميشه
904
01:39:34,560 --> 01:39:36,050
اما اگه دختر بشه
905
01:39:37,320 --> 01:39:39,561
که بتونه مادري کنه
906
01:39:42,600 --> 01:39:44,090
بايد بميره
907
01:39:49,120 --> 01:39:50,724
عقلت رو از دست دادي؟
908
01:39:51,640 --> 01:39:53,085
!اون بچه منه
909
01:40:02,080 --> 01:40:04,970
اگه دختر دار شدي
910
01:40:05,040 --> 01:40:08,761
!تو همون لحظه تولدش ميکشمش
911
01:40:56,920 --> 01:40:58,046
!مادر
912
01:40:58,640 --> 01:41:00,130
!مادر، پرندهام
913
01:41:13,920 --> 01:41:16,082
هيچي. هيچ گِلي به پاش نيست
914
01:41:30,640 --> 01:41:31,721
هيچي
915
01:41:33,560 --> 01:41:35,324
هنوز بايد از اينجا بريم
916
01:41:36,800 --> 01:41:37,847
ايلا
917
01:41:37,920 --> 01:41:39,843
هيچي نيست
918
01:41:40,680 --> 01:41:42,887
اون بيرون هيچي نيست
919
01:41:42,960 --> 01:41:46,521
براي چه مدت غذا و آب داري؟
چند هفته؟
920
01:41:46,600 --> 01:41:48,682
يه ماه؟ -
يه ماه -
921
01:41:55,360 --> 01:41:56,441
خواهش ميکنم صبر کن
922
01:41:57,680 --> 01:42:00,160
تا زماني که پرندهها، زميني پيدا کنن
خواهش ميکنم
923
01:42:00,240 --> 01:42:02,561
يافث، دوباره بفرستش
924
01:42:02,640 --> 01:42:04,210
خيلي خستهست -
پس يکي ديگه رو بيدار کن -
925
01:42:04,880 --> 01:42:05,881
بيا
926
01:42:07,640 --> 01:42:10,211
خواهش ميکنم
يکي که بتونه خونهاي برامون پيدا کنه
927
01:42:20,880 --> 01:42:22,006
نه
928
01:42:27,040 --> 01:42:28,610
ما امروز ميريم
929
01:42:52,280 --> 01:42:54,089
اونا اون بيرون ميميرن
930
01:42:55,760 --> 01:42:57,808
نه اگه بمونن
931
01:42:58,600 --> 01:43:01,251
و بذارن تو بچه شون رو بکشي؟
932
01:43:05,920 --> 01:43:07,206
نوح
933
01:43:08,760 --> 01:43:09,921
!نوح
934
01:43:11,280 --> 01:43:12,850
من اين کار رو کردم
935
01:43:13,920 --> 01:43:17,049
!من اين کار رو کردم، نوح
936
01:43:17,120 --> 01:43:18,565
خواهش ميکنم
937
01:43:19,400 --> 01:43:20,970
!من رو مجازات کن
938
01:43:21,720 --> 01:43:24,291
!من رو مجازات کن، نوح
939
01:43:25,480 --> 01:43:26,970
نه اونا رو
940
01:43:28,360 --> 01:43:30,124
نه بچه رو
941
01:43:31,400 --> 01:43:32,811
خواهش ميکنم
942
01:43:33,920 --> 01:43:36,048
بچه مجازات نميشه
943
01:43:36,120 --> 01:43:39,886
ما همه مجازات ميشيم
944
01:43:39,960 --> 01:43:41,564
همه مون
945
01:43:43,680 --> 01:43:45,682
اين کاري نيست که بخوام انجام بدم
946
01:43:49,880 --> 01:43:51,962
اين کاريه که بايد انجام بدم
947
01:43:59,440 --> 01:44:00,726
اين دردآوره
948
01:44:04,880 --> 01:44:06,086
اما عدالته
949
01:44:08,200 --> 01:44:09,486
عدالت؟
950
01:44:11,440 --> 01:44:12,680
چطور؟
951
01:44:14,480 --> 01:44:17,211
چطور اين عدالته؟
952
01:44:19,160 --> 01:44:21,322
اون يه بچه ست، نوح
953
01:44:25,120 --> 01:44:27,726
اگه بخواي اين کار رو کني
954
01:44:27,800 --> 01:44:31,805
پسرهات رو از دست ميدي
ايلا رو از دست ميدي
955
01:44:32,400 --> 01:44:34,209
من رو از دست ميدي
956
01:44:40,520 --> 01:44:42,522
دوستت داشتم نوح
957
01:44:44,120 --> 01:44:47,010
و همه جا دنبالت اومدم
958
01:44:47,080 --> 01:44:48,809
در هر کاري
959
01:44:48,880 --> 01:44:50,962
تو رو بخشيدم
960
01:44:51,040 --> 01:44:54,203
وقتي همه مردن، من تو رو بخشيدم
961
01:44:54,280 --> 01:44:57,045
حاضر بودم باهات بميرم
962
01:44:57,960 --> 01:44:59,564
...اما اين
963
01:44:59,680 --> 01:45:02,445
هرگز نمي بخشمت
964
01:45:02,520 --> 01:45:05,524
پسر باشه يا دختر
هيچوقت نمي بخشمت
965
01:45:05,600 --> 01:45:08,922
!و تو در تنهايي خواهي مرد
!نه فقط در تنهايي، بلکه منفور
966
01:45:09,040 --> 01:45:11,964
!منفور تمام کساني که دوستشون داري
967
01:45:13,480 --> 01:45:15,244
!و اون عدالته
968
01:45:17,360 --> 01:45:19,089
عدالته
969
01:45:51,280 --> 01:45:52,441
وقتشه
970
01:46:12,880 --> 01:46:14,166
اون رو از اينجا بيار
971
01:46:15,680 --> 01:46:17,330
با يه ضربه، کار تمومه
972
01:46:23,880 --> 01:46:25,450
محض احتياط. خب؟
973
01:46:30,640 --> 01:46:32,483
نميدونم که ميتونم يا نه
974
01:46:38,480 --> 01:46:40,005
اون همسر آيندهات رو کشت
975
01:46:40,160 --> 01:46:42,401
و حالا نقشه ميکشه
که اولين بچه برادرت رو بکشه
976
01:46:42,480 --> 01:46:43,641
اين چيزيه که ميخواي؟
977
01:46:45,400 --> 01:46:48,085
تو ميخواي که خواهرت در دريا بميره؟
978
01:46:49,640 --> 01:46:52,086
يه مرد از آسمانها حکم نميگيره
979
01:46:52,640 --> 01:46:54,847
يه مرد از ارادهاش حکم ميگيره
980
01:46:54,920 --> 01:46:56,843
...پس ازت ميپرسم
981
01:46:57,280 --> 01:46:58,850
تو يه مردي؟
982
01:47:08,680 --> 01:47:09,681
خوبه
983
01:47:10,640 --> 01:47:13,007
چون اگه مرد باشي
984
01:47:13,760 --> 01:47:15,091
ميتوني بِکشي
985
01:47:18,920 --> 01:47:20,843
اما اون دنبالم نمياد
986
01:47:29,640 --> 01:47:31,051
ممنون يافث
987
01:47:33,280 --> 01:47:35,282
مراقب اون بچه باش
988
01:47:44,880 --> 01:47:47,247
نترس مادر
989
01:47:48,360 --> 01:47:49,725
ما در دنياي جديد همديگه رو خواهيم ديد
990
01:48:02,040 --> 01:48:03,087
پدر
991
01:48:12,880 --> 01:48:16,805
!نه
992
01:48:16,920 --> 01:48:18,206
چطور تونستي؟
993
01:48:23,280 --> 01:48:25,442
!فکر کردم آدم خوبي هستي
994
01:48:25,600 --> 01:48:26,931
فکر کردم به اين خاطر اون تو رو انتخاب کرده
995
01:48:27,400 --> 01:48:30,085
او من رو انتخاب کرد
چون ميدونست کار رو تموم ميکنم
996
01:48:30,200 --> 01:48:31,486
.همين، پسر
997
01:48:32,680 --> 01:48:34,603
مادر
998
01:48:37,720 --> 01:48:39,131
مادر
999
01:48:39,240 --> 01:48:40,480
وقتشه
1000
01:48:43,360 --> 01:48:45,089
بيا. با من بيا
1001
01:48:50,920 --> 01:48:51,967
حالت خوبه
1002
01:48:52,040 --> 01:48:53,690
يافث، عقب بايست
1003
01:48:58,840 --> 01:49:00,888
بيا. بيا داخل
1004
01:49:02,080 --> 01:49:05,209
خوبه. خوبه
1005
01:49:05,280 --> 01:49:09,171
چيزي نيست ايلا
اينجا در اماني
1006
01:49:11,600 --> 01:49:14,410
خواهش ميکنم نذار بچه به دنيا بياد
1007
01:49:14,480 --> 01:49:16,881
بچهات داره به دنيا مياد
1008
01:49:16,960 --> 01:49:19,725
بچهات داره به دنيا مياد، ايلا
1009
01:49:19,800 --> 01:49:21,484
به چيز ديگهاي فکر نکن
1010
01:49:58,200 --> 01:50:00,931
!پدر، پدر. اونا بيدارن
1011
01:50:01,000 --> 01:50:02,604
!اونا بيدارن
!دارن همديگه رو ميخورن
1012
01:50:03,680 --> 01:50:05,682
حيوانات -
چي؟ -
1013
01:50:05,800 --> 01:50:07,290
بيا
1014
01:50:07,360 --> 01:50:08,885
!بيا
1015
01:50:10,240 --> 01:50:13,961
غيرممکنه که بدون کمک ما از خواب بيدار شده باشن
1016
01:50:14,040 --> 01:50:15,326
کدوم طرف پسر؟
1017
01:50:53,840 --> 01:50:55,649
خوبه. خوبه
1018
01:51:10,400 --> 01:51:11,811
نسل قابيل
1019
01:51:11,920 --> 01:51:13,126
بهت گفتم
1020
01:51:14,080 --> 01:51:15,844
من از معجزات نميترسم
1021
01:51:27,560 --> 01:51:30,291
خوبه
1022
01:51:31,480 --> 01:51:32,606
يه کم بيشتر
1023
01:51:58,000 --> 01:51:59,001
دختر يا پسر؟
1024
01:52:00,600 --> 01:52:01,806
چي شده؟
1025
01:52:05,320 --> 01:52:06,651
يکي ديگه هست
1026
01:52:06,720 --> 01:52:08,484
دو تا؟
1027
01:52:10,160 --> 01:52:11,161
دو قلو
1028
01:52:38,520 --> 01:52:40,363
مادر، خب؟
1029
01:52:43,680 --> 01:52:45,011
متاسفم
1030
01:52:45,880 --> 01:52:47,769
خيلي متاسفم
1031
01:52:49,360 --> 01:52:50,441
خواهرن
1032
01:52:50,520 --> 01:52:52,443
نه
1033
01:52:52,520 --> 01:52:56,241
!نه
1034
01:52:57,920 --> 01:52:59,001
!نه
1035
01:52:59,080 --> 01:53:01,686
اون به دخترامون کاري نخواهد داشت
1036
01:53:04,440 --> 01:53:06,807
!نه! شام
1037
01:53:07,360 --> 01:53:09,124
!شام
1038
01:53:11,200 --> 01:53:13,282
بايد وقتي پدرت رو کشتم
تو رو هم ميکشتم
1039
01:53:15,040 --> 01:53:18,726
!خب، حالا کارش رو تموم کن
1040
01:54:03,240 --> 01:54:06,926
انسانهاي شرير در اين بهشت جديد
زندگي نخواهند کرد
1041
01:54:16,560 --> 01:54:18,483
!ولمون کن! تنهامون بذار
1042
01:54:19,440 --> 01:54:21,329
اون مال منه
1043
01:54:27,120 --> 01:54:31,330
کشتي، حيوانات
و تمام زنهات الان براي من هستن
1044
01:54:31,440 --> 01:54:35,525
!من دنيايي جديد به نظر خودم ميسازم
1045
01:54:54,520 --> 01:54:57,330
حالا مرد شدي
1046
01:55:25,840 --> 01:55:27,888
آفريدگار ما رو فراموش نکرده
1047
01:55:34,200 --> 01:55:35,850
اسمش نائل بود
1048
01:55:39,840 --> 01:55:41,524
اون بي گناه بود
1049
01:55:45,240 --> 01:55:47,004
دختر خوبي بود
1050
01:56:02,240 --> 01:56:05,289
پسره. پسره
1051
01:56:05,360 --> 01:56:07,124
پسره -
برو کنار -
1052
01:56:07,200 --> 01:56:08,565
پسره
1053
01:56:15,960 --> 01:56:17,769
اون کجاست؟
1054
01:56:19,280 --> 01:56:20,611
اون کجاست؟
1055
01:56:26,160 --> 01:56:28,003
نه. نه. نه
1056
01:56:29,040 --> 01:56:31,407
نميتوني
1057
01:56:32,240 --> 01:56:34,288
اونا خوشگلن
1058
01:56:35,800 --> 01:56:37,325
اونا؟
1059
01:56:38,360 --> 01:56:39,771
نميتوني دو تا رو بکشي
1060
01:56:39,840 --> 01:56:41,842
اون چيزي که لازم داشتيم برامون فرستاد
1061
01:56:42,560 --> 01:56:45,006
!نه. نه نه
1062
01:56:45,760 --> 01:56:47,205
!نميتوني
1063
01:56:48,280 --> 01:56:49,930
!نه
1064
01:56:50,040 --> 01:56:51,690
!نوح
1065
01:56:51,760 --> 01:56:53,250
!ايلا
1066
01:56:59,600 --> 01:57:00,601
نوح
1067
01:57:00,680 --> 01:57:01,886
خواهش ميکنم
1068
01:57:03,560 --> 01:57:05,528
اونا بچههام هستن
1069
01:57:05,600 --> 01:57:06,931
!نوههاي تو
1070
01:57:07,040 --> 01:57:08,530
!من دست برنميدارم
1071
01:57:08,600 --> 01:57:10,523
ميدونم نميتونم جلوت رو بگيرم
!اما اونا گريه ميکنن
1072
01:57:10,600 --> 01:57:12,841
خواهش ميکنم نذار با گريه بميرن
1073
01:57:13,880 --> 01:57:16,042
بذار آرومشون کنم
1074
01:57:17,680 --> 01:57:20,286
خواهش ميکنم
بذار در آرامش باشن
1075
01:57:30,840 --> 01:57:33,286
ماه در آسمون است
1076
01:57:33,440 --> 01:57:35,886
برگها در هم تنيده
1077
01:57:37,440 --> 01:57:40,967
پدرت منتظرته
1078
01:57:43,880 --> 01:57:49,250
تا تو رو در بالهاي محافظش بگيرد
1079
01:57:50,240 --> 01:57:53,801
و برايت زمزمه کند تا بخوابي
1080
01:57:55,000 --> 01:57:57,571
تا تو رو
1081
01:57:58,560 --> 01:58:00,688
در آغوش مهربانش بگيرد
1082
01:58:01,840 --> 01:58:06,050
تا زماني که شب تاريک به پايان رسد
1083
01:58:07,120 --> 01:58:12,251
پدرت باد درمانگر است
1084
01:58:13,280 --> 01:58:16,887
که زمزمه ميکند تا بخوابي
1085
01:58:19,680 --> 01:58:22,365
که زمزمه ميکند
1086
01:58:24,360 --> 01:58:27,011
وقتي ميخوابي
1087
01:58:32,680 --> 01:58:34,330
لازم نيست ببيني
1088
01:58:34,400 --> 01:58:36,880
من نگهشون ميدارم
1089
01:58:45,040 --> 01:58:47,008
سريع انجامش بده
1090
01:58:57,320 --> 01:58:58,890
!سريع انجامش بده
1091
01:59:46,680 --> 01:59:48,250
نميتونم اين کار رو کنم
1092
02:00:04,800 --> 02:00:06,370
چيزي نيست
1093
02:02:58,480 --> 02:03:00,244
چشمات روبگير، يافث
1094
02:03:27,600 --> 02:03:29,807
حام؟ -
اون اينجاست -
1095
02:04:13,880 --> 02:04:15,405
لازم نيست بري
1096
02:04:18,680 --> 02:04:20,523
من به اينجا تعلق ندارم
1097
02:04:22,400 --> 02:04:24,050
...اما فکر کنم بايد بگم که
1098
02:04:24,880 --> 02:04:27,565
خوشحالم که اين دوباره با تو شروع شد
1099
02:04:32,960 --> 02:04:35,884
شايد ياد بگيريم که مهربون باشيم
1100
02:05:19,040 --> 02:05:20,451
اون برميگرده؟
1101
02:05:24,880 --> 02:05:27,121
بعضي چيزا نابودشدني نيست
1102
02:05:35,640 --> 02:05:37,290
...بايد بدونم
1103
02:05:39,280 --> 02:05:41,442
چرا از اونا گذشتي؟
1104
02:05:43,160 --> 02:05:46,323
من به اون دو تا دخترکوچولو نگاه کردم
1105
02:05:46,400 --> 02:05:48,562
و تنها چيزي که در قلبم بود، عشق بود
1106
02:05:52,160 --> 02:05:53,650
پس چرا تنهايي، نوح؟
1107
02:05:55,280 --> 02:05:57,681
چرا از خانوادهات جدا هستي؟
1108
02:05:59,600 --> 02:06:01,011
چون او رو نااميد کردم
1109
02:06:03,000 --> 02:06:05,651
همه تون رو نااميد کردم
1110
02:06:08,520 --> 02:06:09,521
واقعا؟
1111
02:06:16,080 --> 02:06:18,367
او به دليلي تو رو انتخاب کرده، نوح
1112
02:06:18,960 --> 02:06:24,251
اون شرارتهاي انسان رو نشونت داد
و ميدونست که روي برنميگردوني
1113
02:06:25,480 --> 02:06:28,006
اما بعدش، تو خوبي هم ديدي
1114
02:06:29,320 --> 02:06:33,564
انتخاب به عهدهي خودت بود
چون او انتخاب رو بعهدهي خودت گذاشته بود
1115
02:06:33,680 --> 02:06:37,446
و ازت خواست که انتخاب کني
که ما ارزش نجات يافتن داريم يا نه
1116
02:06:40,040 --> 02:06:42,930
و تو بخشش رو انتخاب کردي
1117
02:06:46,320 --> 02:06:47,890
تو عشق رو انتخاب کردي
1118
02:06:52,360 --> 02:06:55,250
او فرصت ديگهاي بهمون داد
1119
02:06:56,480 --> 02:06:58,721
پدر باش
1120
02:07:00,000 --> 02:07:02,002
پدربزرگ باش
1121
02:07:04,000 --> 02:07:06,367
کمکمون کن اين بار بهتر عمل کنيم
1122
02:07:09,240 --> 02:07:11,129
کمکمون کن دوباره شروع کنيم
1123
02:09:21,520 --> 02:09:25,047
آفريدگار، آدم را به شکل خودش آفريد
1124
02:09:26,160 --> 02:09:29,050
و او را مسئول مراقبت از دنيا نمود
1125
02:09:29,160 --> 02:09:30,571
...اين حق خدادادي
1126
02:09:32,680 --> 02:09:34,364
به ما داده شده بود
1127
02:09:38,200 --> 02:09:42,603
به پدرم، سپس به من
و به پسرانم
1128
02:09:44,200 --> 02:09:45,201
شام
1129
02:09:49,360 --> 02:09:50,361
يافث
1130
02:09:54,000 --> 02:09:56,048
و حام
1131
02:10:03,280 --> 02:10:05,521
حالا اين حق خدادادي به تو داده ميشه
1132
02:10:07,840 --> 02:10:09,046
نوههايم
1133
02:10:13,560 --> 02:10:15,369
حالا اين کار توست
1134
02:10:19,040 --> 02:10:21,088
مسئوليت تو
1135
02:10:21,200 --> 02:10:22,850
پس به شما ميگم
1136
02:10:24,040 --> 02:10:27,442
بارور و ازديادکننده باشين
1137
02:10:29,480 --> 02:10:31,482
و زمين رو دوباره از انسانها پر کنيد
1138
02:11:33,200 --> 02:11:43,250
زيرنويس از
ميلاد بابانژاد و امير طهماسبي
1139
02:11:43,251 --> 02:11:52,940
vmilad@yahoo.com
amir_t6262@yahoo.com
1140
02:11:52,942 --> 02:12:02,684
www.FarsiSubtitle.com
FB.CoM/VMiLaDsub
1141
02:12:02,719 --> 02:12:12,546
amirt6262subtitles.blogfa.com
1142
02:17:41,800 --> 02:17:51,800
Noah (2014)
farsi_persian
ver 2.0 EDITED
18.04.93
....