1 00:00:01,500 --> 00:00:21,200 تقديم به تمام پارسي زبانان جهان 2 00:00:22,800 --> 00:00:32,600 www.FarsiSubtitle.com FB.CoM/VMiLaDsub 3 00:00:39,900 --> 00:00:44,300 در ابتدا هيچ چيزي نبود 4 00:00:49,771 --> 00:00:52,811 وسوسه به گناه منجر شد 5 00:00:59,327 --> 00:01:01,272 حضرت آدم (ع) و حواي رانده شده از بهشت سه پسر داشتند 6 00:01:01,273 --> 00:01:06,479 قابيل، ‌هابيل، شيث 7 00:01:11,767 --> 00:01:14,909 قابيل، ‌هابيل را کشت و به شرق گريخت 8 00:01:14,919 --> 00:01:18,208 ...جايي که توسط گروهي از فرستگان سقوط کرده 9 00:01:18,218 --> 00:01:20,515 به نام نگهبانان، پناه داده شد 10 00:01:29,598 --> 00:01:33,522 اين نگهبانان به بازماندگان قابيل کمک کردند تا تمدني بزرگ صنعتي بسازند 11 00:01:39,938 --> 00:01:43,342 شهرهاي قابيل، شرارت را گسترش دادند و در حال نابود کردن دنيا بودند 12 00:01:54,161 --> 00:02:03,341 تنها بازماندگان شيث بودند که از آنچه از آفرينش باقي مانده بود، دفاع و محافظت ميکردند 13 00:02:03,359 --> 00:02:05,024 امروز، نسل انسان از بازماندگان شيث هستند 14 00:02:05,160 --> 00:02:08,960 از آدم به شيث و از شيث به ايناش 15 00:02:09,040 --> 00:02:13,568 از ايناش به قينان و از قينان به مهللئيل 16 00:02:13,640 --> 00:02:17,804 .به پدرم متوشلح و بعد به من 17 00:02:17,880 --> 00:02:21,168 و امروز اين حق خدادادي به تو ميرسه 18 00:02:22,240 --> 00:02:23,366 نوح 19 00:02:23,440 --> 00:02:25,522 پسرم 20 00:02:37,840 --> 00:02:40,446 آفريدگار، آدم را به شکل خودش آفريد 21 00:02:40,520 --> 00:02:43,364 و او را مسئول مراقبت از دنيا نمود 22 00:02:44,080 --> 00:02:48,210 ،حالا اين کار توست .مسئوليت تو 23 00:02:51,040 --> 00:02:55,329 باشد که در پيشگاه آفريدگار به راستي قدم برداري 24 00:03:01,480 --> 00:03:03,323 ...پس به تو ميگويم 25 00:03:03,440 --> 00:03:04,851 !زيارتگاه شيث 26 00:03:04,920 --> 00:03:06,968 آدم‌ها 27 00:03:07,120 --> 00:03:08,610 مخفي شو 28 00:03:16,280 --> 00:03:18,408 اينجا رو ميکنيم 29 00:03:21,600 --> 00:03:24,490 زمين پر از سنگ زوهره 30 00:03:26,000 --> 00:03:29,288 .اينجا زمين آفريدگاره چيکار ميکني؟ 31 00:03:31,080 --> 00:03:32,684 آفريدگار؟ 32 00:03:32,800 --> 00:03:34,928 معادنم تهي شدن 33 00:03:35,000 --> 00:03:37,810 شهرم خشکيده و بايد تغذيه شود 34 00:03:37,880 --> 00:03:40,929 و او چه کار کرد؟ 35 00:03:41,000 --> 00:03:45,449 او ما رو نفرين کرد که با عرق جبين براي بقا تلاش کنيم 36 00:03:45,520 --> 00:03:49,605 لعنت به من اگه هرکاري از دستم برمياد در اين راه انجام ندم 37 00:03:52,040 --> 00:03:55,123 لعنت به من اگه چيزي که ميخوام برندارم 38 00:04:03,840 --> 00:04:07,083 اين نوشته‌ي مقدس از اين به بعد به بازماندگان قابيل تعلق داره 39 00:04:07,960 --> 00:04:09,962 نسل شيث اينجا نابود ميشه 40 00:04:16,440 --> 00:04:19,808 .مال ماست !حالا بکنين 41 00:04:43,904 --> 00:04:48,328 (نوح (ع 42 00:04:48,363 --> 00:04:53,368 زيرنويس از ميلاد بابانژاد و امير طهماسبي 43 00:04:53,403 --> 00:04:58,618 vmilad@yahoo.com amir_t6262@yahoo.com 44 00:05:14,640 --> 00:05:15,641 حام 45 00:05:17,480 --> 00:05:18,481 چيکار ميکني؟ 46 00:05:19,240 --> 00:05:21,447 قشنگه 47 00:05:22,720 --> 00:05:24,245 بقيه گل‌ها رو ميبيني؟ 48 00:05:25,080 --> 00:05:26,730 که چطور به زمين متصل شدند؟ 49 00:05:26,800 --> 00:05:29,644 اينجا جاييه که بايد باشن 50 00:05:29,720 --> 00:05:31,210 اونا هدفي دارن 51 00:05:31,280 --> 00:05:32,281 جوانه ميزنن 52 00:05:33,280 --> 00:05:35,123 شکوفه ميدن 53 00:05:35,240 --> 00:05:38,050 و بعدش باد بذرهاشون رو ميبره و گل‌هاي بيشتري رشد ميکن 54 00:05:38,160 --> 00:05:41,004 ما فقط چيزي که بتونيم استفاده کنيم و لازم داريم رو جمع ميکنيم 55 00:05:41,120 --> 00:05:43,566 فهميدي؟ 56 00:06:03,280 --> 00:06:04,327 شام 57 00:06:05,600 --> 00:06:07,887 حام 58 00:06:07,960 --> 00:06:09,246 بريم 59 00:06:20,480 --> 00:06:23,051 انسان ها، مخفي شين. مخفي شين 60 00:06:23,120 --> 00:06:25,043 برين 61 00:07:08,520 --> 00:07:10,124 تو شکار ما رو پيدا کردي 62 00:07:10,240 --> 00:07:12,402 چه شانسي 63 00:07:12,520 --> 00:07:14,807 اما شايد تو شانسي نداشته باشي 64 00:07:18,080 --> 00:07:20,208 ميدوني چند وقته که گوشت نخورديم؟ 65 00:07:21,000 --> 00:07:22,650 از کي تا حالا اصلا حيووني نديديم؟ 66 00:07:25,560 --> 00:07:26,891 آروم 67 00:07:42,040 --> 00:07:44,042 خواهش ميکنم. چي ميخواي؟ 68 00:07:47,120 --> 00:07:48,360 عدالت 69 00:07:57,120 --> 00:07:58,360 چرا اون رو کشتن؟ 70 00:07:58,440 --> 00:07:59,566 اونا رو ميخورن 71 00:08:02,080 --> 00:08:04,401 چرا؟ 72 00:08:08,320 --> 00:08:10,243 فکر ميکنن اونا رو قوي تر ميکنه 73 00:08:11,040 --> 00:08:12,485 حقيقت داره؟ 74 00:08:13,960 --> 00:08:18,010 اونا فراموش کردن که آفريدگاره که به انسان‌ها قدرت ميده 75 00:08:39,240 --> 00:08:40,651 !مادر 76 00:08:46,120 --> 00:08:47,326 !مادر 77 00:08:51,000 --> 00:08:52,411 برادرهات رو ميبيني؟ 78 00:09:24,480 --> 00:09:25,845 حام، امروز انسان‌ها رو ديد که شکار ميکردن 79 00:09:26,000 --> 00:09:28,002 دارن نزديکتر ميشن 80 00:09:30,280 --> 00:09:31,520 حالش چطوره؟ 81 00:09:33,040 --> 00:09:35,008 يه کمي زيادي مجذوب 82 00:09:37,720 --> 00:09:39,484 بايد بعضي وقت‌ها ببينه 83 00:09:44,720 --> 00:09:46,529 يه چيز ديگه هم ديدم 84 00:09:48,960 --> 00:09:50,530 يه گل 85 00:09:51,400 --> 00:09:53,482 از هيچ روييد 86 00:10:03,680 --> 00:10:04,681 استراحت کن 87 00:10:13,840 --> 00:10:16,081 شايد "او" بالاخره اوضاع رو درست کنه 88 00:11:03,720 --> 00:11:05,245 متوشلح 89 00:11:57,840 --> 00:12:00,446 باهات حرف زده؟ 90 00:12:00,520 --> 00:12:02,045 فکر کنم 91 00:12:13,360 --> 00:12:15,010 کمکمون ميکنه؟ 92 00:12:17,960 --> 00:12:20,850 او ميخواد دنيا رو نابود کنه 93 00:12:26,640 --> 00:12:29,689 سفري طولاني و خطرناک براي پسرهاست 94 00:12:30,720 --> 00:12:33,200 از کجا ميدوني که پدربزرگت هنوز زندست؟ 95 00:12:33,280 --> 00:12:34,281 نميدونم 96 00:12:35,280 --> 00:12:36,520 کوهستانش رو ديدم 97 00:12:36,600 --> 00:12:39,888 بايد بريم و بفهميم که اون ميدونه که چيکار بايد کنيم 98 00:12:39,960 --> 00:12:42,327 شام. ميتوني کمکم کني؟ 99 00:12:47,560 --> 00:12:50,370 ميتونيم با پسرها صحبت کنيم و مکاني براي مخفي شدن پيدا کنيم 100 00:12:56,440 --> 00:12:59,649 مخفيگاهي وجود نداره 101 00:12:59,720 --> 00:13:02,451 بايد تا الان ميرفتيم 102 00:13:07,760 --> 00:13:09,762 حام بذار نشونت بدم چطور بايد انجامش بدي 103 00:13:09,880 --> 00:13:10,847 فشارش بده 104 00:13:10,920 --> 00:13:12,331 دفعه بعد که از اينجا رد شديم 105 00:13:12,400 --> 00:13:14,767 خواهيم فهميد که دقيقا چه چيزايي احتياج داريم 106 00:13:21,400 --> 00:13:23,368 شهرهايي روبرومون هستن 107 00:13:23,440 --> 00:13:25,442 زياد نزديکشون نميشيم 108 00:13:49,920 --> 00:13:51,843 اون معدن زوهره؟ 109 00:13:51,920 --> 00:13:54,127 زماني بوده. قبل از اينکه تهي بشه 110 00:13:55,360 --> 00:13:57,124 بايد دورش بزنيم؟ 111 00:13:59,760 --> 00:14:00,761 نه 112 00:14:15,120 --> 00:14:16,610 فکر ميکني همه شون مردن؟ 113 00:14:17,640 --> 00:14:19,961 اينطور بنظر مياد 114 00:14:20,040 --> 00:14:22,042 حتما اينجا مشغول کاوش بودن 115 00:14:22,120 --> 00:14:24,122 و يکي هم مراقبشون بوده 116 00:14:26,160 --> 00:14:27,844 !بابا 117 00:14:32,480 --> 00:14:34,323 نزديک هم بمونين 118 00:14:52,040 --> 00:14:53,166 !پدر 119 00:14:53,240 --> 00:14:54,321 !اينطرف 120 00:15:05,240 --> 00:15:06,366 ميشه ببينم؟ 121 00:15:08,960 --> 00:15:10,371 بذار ببينم 122 00:15:19,200 --> 00:15:21,362 اسمت رو بهم بگو 123 00:15:22,560 --> 00:15:24,050 اسمي داري؟ 124 00:15:24,120 --> 00:15:25,360 ايلا 125 00:15:25,440 --> 00:15:27,408 اسمم ايلاست 126 00:15:27,480 --> 00:15:28,527 ايلا 127 00:15:29,560 --> 00:15:31,289 حالت خوب ميشه ايلا 128 00:15:32,720 --> 00:15:34,404 اين شامه 129 00:15:35,040 --> 00:15:38,362 اون محکم دستت رو نگه ميداره و ولت نميکنه 130 00:15:42,200 --> 00:15:44,806 !بالاي تپه! عجله کنين! عجله کنين 131 00:15:44,920 --> 00:15:47,844 بايد بريم. همين حالا 132 00:15:51,280 --> 00:15:52,520 !بالاي تپه! بدوين 133 00:16:01,960 --> 00:16:04,406 نميتونيم بريم اونجا 134 00:16:07,360 --> 00:16:10,409 !چاره‌اي نداريم! عجله کنين 135 00:16:28,200 --> 00:16:29,725 !انسان‌ها وايسين 136 00:16:29,840 --> 00:16:30,966 !غول‌ها 137 00:16:32,640 --> 00:16:33,721 !شما رو ميکشن 138 00:16:35,400 --> 00:16:36,811 !شام 139 00:16:38,760 --> 00:16:40,762 هر اتفاقي افتاد، مراقب مادرت باش 140 00:16:41,840 --> 00:16:43,080 دوستت دارم 141 00:16:43,800 --> 00:16:44,801 !فرار کن 142 00:16:56,160 --> 00:16:58,640 !نوح 143 00:17:12,440 --> 00:17:14,408 !نوح 144 00:17:16,400 --> 00:17:20,325 نوح. نوح حالت خوبه؟ 145 00:17:50,120 --> 00:17:53,567 ما اومديم متوشلح رو ببينيم پدربزرگم 146 00:17:53,640 --> 00:17:56,041 بچه‌ي اون پيرمرد؟ 147 00:17:58,000 --> 00:17:59,331 بايد اونا رو ميکشتيم 148 00:18:00,840 --> 00:18:01,966 اما ...ساميازا 149 00:18:02,040 --> 00:18:03,690 اين يه انسانه، آگ 150 00:18:03,800 --> 00:18:06,644 فراموش کردي که اونا چطور به آفريدگار خيانت کردن؟ 151 00:18:07,320 --> 00:18:08,845 !او ما رو فرستاد اينجا 152 00:18:11,160 --> 00:18:13,606 !دروغ ميگه 153 00:18:13,680 --> 00:18:16,843 بذار همينجا بپوسن 154 00:18:34,240 --> 00:18:35,526 اونا چي هستن؟ 155 00:18:35,640 --> 00:18:37,210 مراقبان 156 00:18:46,680 --> 00:18:48,569 بابا؟ 157 00:18:56,400 --> 00:18:57,401 بخواب 158 00:18:58,040 --> 00:18:59,041 برام آواز بخون 159 00:19:01,840 --> 00:19:03,888 ميخوام بابام برام آواز بخونه 160 00:19:08,440 --> 00:19:11,091 ميدوني. من هم وقتي که خيلي کوچيک بودم پدرم رو از دست دادم 161 00:19:13,760 --> 00:19:15,285 ...يه آوازي بود که او عادت داشت بعضي وقت‌هايي که 162 00:19:15,360 --> 00:19:16,930 نميتونستم بخوابم، برام بخونه 163 00:19:17,040 --> 00:19:19,088 دوست داري بشنوي؟ 164 00:19:23,800 --> 00:19:26,371 ماه درآمده 165 00:19:26,440 --> 00:19:28,886 درختان در هم پيچيدن 166 00:19:28,960 --> 00:19:32,806 پدرت منتظر توست 167 00:19:33,400 --> 00:19:37,610 تا تو را در بال‌هاي محافظش بگيرد 168 00:19:38,200 --> 00:19:41,921 و برايت زمزمه کند تا بخوابي 169 00:19:42,960 --> 00:19:45,122 ...پدرت 170 00:19:45,240 --> 00:19:47,527 باد درمانگر است 171 00:19:47,600 --> 00:19:52,322 که زمزمه ميکند تا بخوابي 172 00:19:52,400 --> 00:19:57,804 که زمزمه ميکند تا بخوابي 173 00:20:12,680 --> 00:20:14,444 زخم وحشتناکيه 174 00:20:16,440 --> 00:20:17,930 اون هيچوقت بچه دار نميشه 175 00:20:20,160 --> 00:20:23,687 اگه تبش اون رو نکشه فکر کنم زنده بمونه 176 00:20:40,840 --> 00:20:42,171 دنبالم بيا 177 00:20:46,840 --> 00:20:49,207 معذرت ميخوام که ترسوندمت 178 00:20:49,320 --> 00:20:51,971 مراقبان ياد گرفتن که از انسان‌ها بترسن 179 00:20:52,040 --> 00:20:54,327 پس چرا کمکمون ميکني؟ 180 00:20:57,800 --> 00:21:01,725 آفريدگار ما را در روز دوم خلقت آفريد 181 00:21:01,800 --> 00:21:03,848 روزي که آسمان‌ها را آفريد 182 00:21:04,680 --> 00:21:07,251 ما مراقب آدم و حوا بوديم 183 00:21:07,360 --> 00:21:10,204 ضعف و عشقشان را ديديم 184 00:21:10,280 --> 00:21:14,205 و بعد سقوط اونا رو ديديم و برايشان دلسوزي کرديم 185 00:21:14,320 --> 00:21:18,723 ما سنگ نبوديم بلکه نور بوديم 186 00:21:18,800 --> 00:21:21,644 جايي براي مداخله نبود 187 00:21:21,720 --> 00:21:24,883 اما انتخابمون اين بود که سعي کنيم به انسان‌ها کمک کنيم 188 00:21:24,960 --> 00:21:27,201 و وقتي که از دستور آفريدگار سرپيچي کرديم 189 00:21:30,720 --> 00:21:33,769 او ما را مجازات کرد 190 00:21:33,840 --> 00:21:37,401 ما با پوششي از دنياي شما پوشيده شديم 191 00:21:37,480 --> 00:21:40,927 سنگ و گل جلوي درخشش آتشين ما رو گرفت 192 00:21:45,320 --> 00:21:50,042 اما ما به انسان‌ها تمام چيزي که از خلقت ميدانستيم رو ياد داديم 193 00:21:51,160 --> 00:21:52,889 با کمک ما 194 00:21:53,040 --> 00:21:57,364 اونا از خاک برخواستن و بزرگ و قوي شدن 195 00:21:57,440 --> 00:22:01,570 اما بعد اونا هداياي ما رو به خشونت تبديل کردن 196 00:22:02,280 --> 00:22:07,127 فقط يک انسان از ما مراقبت کرد پدربزرگت متوشلح 197 00:22:07,800 --> 00:22:11,646 ما شکار شديم. بيشترمون کشته شدن 198 00:22:22,000 --> 00:22:26,085 اونايي که زنده موندن، در اين پوسته‌هاي سنگي زنداني باقي موندن 199 00:22:26,160 --> 00:22:28,891 و در اين زمين بي حاصل سرگردان شدن 200 00:22:28,960 --> 00:22:32,043 ما به آفريدگار التماس کرديم که ما رو به خانه مان بازگرداند 201 00:22:32,160 --> 00:22:34,481 اما او هميشه ساکت بود 202 00:22:37,000 --> 00:22:41,324 و حالا تو ادعا ميکني که صدايش را شنيدي 203 00:22:41,400 --> 00:22:43,721 ساميازا نميتونه اين را قبول کنه 204 00:22:43,840 --> 00:22:48,164 يه انسان؟ وقتي که انسان‌ها بودن که دنيا رو از بين بردن 205 00:22:50,520 --> 00:22:52,682 اما من بهت نگاه کردم 206 00:22:52,800 --> 00:22:55,770 و دوباره کورسويي از حضرت آدم را ديدم 207 00:22:55,840 --> 00:22:57,842 انساني که ميشناختم 208 00:22:59,040 --> 00:23:01,486 انساني که براي کمک بهش آمدم 209 00:23:26,120 --> 00:23:28,009 چرا من نميتونم بيام؟ 210 00:23:29,320 --> 00:23:31,527 چون ميخوام مراقب مادرت باشي 211 00:23:31,680 --> 00:23:34,286 فهميدي؟ 212 00:23:42,520 --> 00:23:44,170 و تو مراقب پدرت باش 213 00:23:51,280 --> 00:23:52,930 مراقبشون باش 214 00:23:53,000 --> 00:23:55,048 اونا در امانن 215 00:24:10,600 --> 00:24:12,284 پدربزرگ؟ 216 00:24:20,720 --> 00:24:22,165 نوح 217 00:24:44,520 --> 00:24:45,806 اين پدر پدربزرگته 218 00:24:46,560 --> 00:24:48,050 بهش احترام بذار 219 00:24:50,040 --> 00:24:51,565 اسمت رو بهش بگو 220 00:24:54,360 --> 00:24:55,361 من شام هستم 221 00:24:55,440 --> 00:24:56,771 پسر بزرگم 222 00:24:58,280 --> 00:24:59,611 بيا نزديکتر 223 00:25:01,160 --> 00:25:04,642 بذار ببينمت تو پسر خوش شانسي هستي 224 00:25:04,760 --> 00:25:07,445 فکر ميکنم قيافه ات به مادرت رفته 225 00:25:07,520 --> 00:25:09,204 نه به پدرت 226 00:25:10,120 --> 00:25:11,281 درباره خودت بگو 227 00:25:13,320 --> 00:25:17,769 بيشتر از همه در دنيا از چي خوشت مياد؟ 228 00:25:19,680 --> 00:25:20,886 تمشک 229 00:25:20,960 --> 00:25:22,041 چي؟ 230 00:25:22,120 --> 00:25:23,246 تمشک 231 00:25:23,320 --> 00:25:24,890 تمشک. آره 232 00:25:25,000 --> 00:25:28,129 آره. چي به پاي تمشک‌هاي تازه و رسيده ميرسه؟ هيچي 233 00:25:28,200 --> 00:25:31,966 آره. مدت زيادي گذشته به سختي طعمشون يادم مياد 234 00:25:32,880 --> 00:25:35,201 بهم بگو. تمشکي برام آوردي؟ 235 00:25:35,280 --> 00:25:36,281 نياوردي؟ 236 00:25:37,120 --> 00:25:39,202 هوس تمشک کردم 237 00:25:39,280 --> 00:25:41,282 خب. شايد يه روز بياري 238 00:25:41,360 --> 00:25:43,727 بايد خسته باشي راه رسيدن به اينجا طولانيه 239 00:25:43,800 --> 00:25:44,801 آره 240 00:25:44,920 --> 00:25:46,285 چرا استراحت نميکني؟ 241 00:25:55,240 --> 00:25:57,208 چقدر عالي 242 00:25:58,840 --> 00:26:02,765 درباره پسرها نميخوايم صحبت کنيم 243 00:26:04,600 --> 00:26:05,806 ميدوني براي چي اومدم؟ 244 00:26:05,880 --> 00:26:07,086 آره 245 00:26:08,080 --> 00:26:12,847 ...قبل از رفتنش، پدرم حنوک بهم گفت که يه روزي 246 00:26:12,960 --> 00:26:16,487 اگه انسان‌ها اين راهشون رو ادامه بدن 247 00:26:16,560 --> 00:26:19,086 آفريدگار دنيا رو نابود ميکنه 248 00:26:19,160 --> 00:26:20,685 پس چيزي که ديدم حقيقت داره؟ 249 00:26:21,800 --> 00:26:24,406 تمام حيات بخاطر عمل انسان نابود ميشه؟ 250 00:26:26,520 --> 00:26:28,124 نميشه رفع بلا کرد؟ 251 00:26:28,200 --> 00:26:32,171 نوح، تو بايد مطمئن باشي که او به گونه‌اي صحبت ميکند تا تو بفهمي 252 00:26:32,280 --> 00:26:34,009 پس بهم بگو 253 00:26:34,160 --> 00:26:36,162 آيا ميشه مانع اين نابودي شد؟ 254 00:26:38,680 --> 00:26:39,681 نه 255 00:26:44,400 --> 00:26:45,640 او من رو اينجا فرستاده 256 00:26:47,080 --> 00:26:49,651 اگه راهي براي جلوگيري ازش نيست پس چرا من رو اينجا فرستاده؟ 257 00:26:49,720 --> 00:26:55,409 خب. شايد فقط به اين خاطر تو رو فرستاده تا با اين پيرمرد چاي بنوشي 258 00:26:57,360 --> 00:26:59,442 خب. فقط همين رو ديدي؟ 259 00:26:59,520 --> 00:27:02,683 آتش نابودي در اينجا؟ 260 00:27:02,760 --> 00:27:06,048 نه. آتش نبود 261 00:27:06,120 --> 00:27:08,407 آب بود - آب؟ - 262 00:27:10,080 --> 00:27:12,128 پدرم گفته بود که آتشه 263 00:27:12,200 --> 00:27:14,885 .من آب ديدم مرگ با آب 264 00:27:17,080 --> 00:27:18,525 مرگ رو ديدم 265 00:27:19,640 --> 00:27:20,880 و زندگي تازه ديدم 266 00:27:22,720 --> 00:27:24,768 يه چيز ديگه هم هست، پدربزرگ 267 00:27:25,520 --> 00:27:29,081 .کاري که بايد بکنم ميدونم که بايد انجامش بدم 268 00:27:30,240 --> 00:27:32,083 فقط نديدم که اين کار چيه 269 00:27:33,800 --> 00:27:35,245 زندگي جديد 270 00:27:36,600 --> 00:27:39,444 خب، شايد چيزهاي ديگه‌اي هم هست که بايد ببيني 271 00:27:39,560 --> 00:27:43,281 اون تو رو اين جا نفرستاده تا با يه پيرمرد چاي بنوشي؟ 272 00:27:47,040 --> 00:27:50,089 داروها هميشه مزه بدي دارن 273 00:28:50,960 --> 00:28:52,166 اون دختر تنها کسي بود که تکون ميخورد 274 00:28:52,240 --> 00:28:53,401 اون به سختي صدمه ديده بود؟ 275 00:28:53,480 --> 00:28:55,562 شکمش بدجوري بريده بود 276 00:28:55,640 --> 00:28:58,325 مادر کمک کرد و من هم دستش رو گرفتم 277 00:28:58,400 --> 00:29:01,324 اينطوري حتما اون دختر احساس امنيت کرده 278 00:29:01,440 --> 00:29:02,441 خب؟ 279 00:29:03,800 --> 00:29:05,370 آتش همه چيز رو از بين ميبره 280 00:29:07,760 --> 00:29:09,410 آب پاک ميکنه 281 00:29:11,120 --> 00:29:15,364 و ناپاکان رو از پاکان جدا ميکنه و گناهکاران رو از بيگناهان 282 00:29:15,920 --> 00:29:19,288 و اوني که غرق ميشه از اوني که غرق نميشه و بالا مياد 283 00:29:22,920 --> 00:29:24,365 او همه رو نابود ميکنه 284 00:29:26,080 --> 00:29:28,686 اما فقط براي شروعي جديد 285 00:29:28,760 --> 00:29:29,966 مطمئني؟ 286 00:29:31,120 --> 00:29:32,531 آره 287 00:29:32,600 --> 00:29:37,083 جلوي طوفان رو نميشه گرفت اما ميشه ازش نجات يافت 288 00:29:37,960 --> 00:29:40,201 آره 289 00:29:40,320 --> 00:29:42,049 ممکنه لازمت بشه 290 00:29:42,120 --> 00:29:43,610 يه بذره 291 00:29:43,680 --> 00:29:45,091 از باغ اول 292 00:29:46,800 --> 00:29:48,529 از بهشت 293 00:29:50,200 --> 00:29:51,804 يادت باشه نوح 294 00:29:51,880 --> 00:29:54,565 اون به دليلي تو رو انتخاب کرده 295 00:30:00,720 --> 00:30:04,725 !نميتوني من رو بگيري !نميتوني من رو بگيري 296 00:30:06,920 --> 00:30:08,490 !بابا 297 00:30:17,600 --> 00:30:19,329 پدربزرگم زنده ست 298 00:30:20,920 --> 00:30:23,082 اون کمکم کرد بفهمم اينجا چيکار بايد کنيم 299 00:30:29,760 --> 00:30:32,684 انسان‌ها قراره بخاطر کاري که با اين دنيا کردن مجازات بشن 300 00:30:34,080 --> 00:30:35,570 قراره نابودي اي رخ بده 301 00:30:35,640 --> 00:30:37,927 عذابي در راهه 302 00:30:39,280 --> 00:30:43,080 و خانواده ما براي کار بزرگي انتخاب شدن 303 00:30:44,520 --> 00:30:47,922 ما انتخاب شديم تا بيگناهان رو نجات بديم 304 00:30:48,000 --> 00:30:49,331 بيگناه؟ 305 00:30:50,920 --> 00:30:52,126 حيوانات 306 00:30:53,600 --> 00:30:54,965 چرا اونا بيگناهن؟ 307 00:30:55,680 --> 00:30:58,286 چون اونا همونطور که در بهشت زندگي ميکردن، زندگي ميکنن 308 00:30:59,600 --> 00:31:00,601 آره 309 00:31:01,960 --> 00:31:05,442 و ما بايد به اندازه کافي از اونا رو نجات بديم تا دوباره شروع کنن 310 00:31:05,560 --> 00:31:07,050 اما ما چي؟ 311 00:31:15,960 --> 00:31:18,122 فکر کنم ما هم بايد از اول شروع کنيم 312 00:31:19,320 --> 00:31:22,403 ما قراره در دنيايي جديد و بهتر دوباره شروع کنيم 313 00:31:24,240 --> 00:31:25,605 ...اما اول از همه 314 00:31:26,760 --> 00:31:28,250 بايد بسازيم 315 00:31:28,320 --> 00:31:29,651 چي بسازيم؟ 316 00:31:34,600 --> 00:31:36,489 طوفاني عظيم در راهه 317 00:31:37,240 --> 00:31:41,529 آب‌هاي آسمان با آب‌هاي زمين همراه ميشن 318 00:31:42,320 --> 00:31:44,641 بايد شناوري بسازيم تا از طوفان نجات پيدا کنيم 319 00:31:51,000 --> 00:31:53,162 ما کشتي‌اي ميسازيم 320 00:32:12,520 --> 00:32:14,443 خائن رو برگردونين 321 00:32:14,520 --> 00:32:17,251 !اون بچه‌ي اون پيرمرده 322 00:32:17,880 --> 00:32:19,041 !دست نگه دارين 323 00:32:19,880 --> 00:32:22,611 بايد يه کاري کرد کمکمون کن 324 00:32:22,680 --> 00:32:24,648 کمکت کنيم؟ 325 00:32:24,720 --> 00:32:27,451 يه بار سعي کرديم به هم نوع شما کمک کنيم 326 00:32:27,520 --> 00:32:30,524 !و همه چي رو بخاطر تو از دست داديم 327 00:32:31,200 --> 00:32:32,201 نه همه چي 328 00:32:33,200 --> 00:32:36,886 آن چيزي که باقي مونده رو نجات ميديم و دوباره بهش خدمت ميکنيم 329 00:32:37,600 --> 00:32:39,648 !مار خائن 330 00:32:48,400 --> 00:32:50,209 آفريدگار 331 00:33:52,920 --> 00:33:54,729 !بچه‌ها 332 00:34:01,600 --> 00:34:02,840 اين چيه؟ 333 00:34:05,720 --> 00:34:07,051 ...اين 334 00:34:09,960 --> 00:34:11,724 اين کشتي ماست 335 00:34:22,600 --> 00:34:26,002 ما به اين انسان کمک ميکنيم 336 00:36:24,080 --> 00:36:25,764 !نه 337 00:36:44,280 --> 00:36:45,486 !شام 338 00:36:46,400 --> 00:36:47,811 صبر کن 339 00:36:47,920 --> 00:36:48,967 خواهش ميکنم 340 00:36:55,120 --> 00:36:56,121 هنوز درد ميکنه؟ 341 00:37:01,960 --> 00:37:03,485 حام 342 00:37:03,560 --> 00:37:05,483 !شام 343 00:37:05,600 --> 00:37:07,329 اون کسي رو نداره 344 00:37:26,000 --> 00:37:27,047 بيا 345 00:37:34,680 --> 00:37:37,160 بابا. ديديشون؟ 346 00:37:37,240 --> 00:37:38,571 بابا؟ 347 00:37:41,120 --> 00:37:42,406 بله يافث 348 00:37:44,280 --> 00:37:45,805 شروع شده 349 00:39:06,920 --> 00:39:08,160 آماده‌اي؟ 350 00:39:32,200 --> 00:39:33,884 خوابيده 351 00:40:21,640 --> 00:40:23,085 آروم 352 00:40:25,360 --> 00:40:28,170 ببين. اون پسره و اون دختر 353 00:40:28,320 --> 00:40:31,085 بعد از طوفان، اونا پدر و مادر ميشن 354 00:40:31,160 --> 00:40:34,050 و جوجه‌هاشون در سراسر دنيا پخش ميش 355 00:40:36,760 --> 00:40:38,489 بايد باهاشون با ملايمت رفتار کنيم 356 00:40:38,560 --> 00:40:40,369 و بايد مراقب باشيم 357 00:40:41,440 --> 00:40:42,441 اگه اتفاقي براشون بيفته 358 00:40:42,520 --> 00:40:45,046 قسمتي کوچک از آفرينش براي هميشه از بين ميره 359 00:40:47,040 --> 00:40:49,884 تمام اين مخلوقات بي گناه الان تحت مراقبت ما هستن 360 00:40:51,880 --> 00:40:54,042 کار ما مراقبت از اوناست 361 00:41:06,880 --> 00:41:08,882 پدر؟ 362 00:41:08,960 --> 00:41:10,724 تمام پرندگان جفت هستن 363 00:41:12,040 --> 00:41:14,930 ،تو مادر رو داري شام هم ايلا رو داره 364 00:41:15,520 --> 00:41:17,010 اما من چي؟ 365 00:41:17,720 --> 00:41:18,926 چي يافث؟ 366 00:41:20,360 --> 00:41:22,124 ما کي رو داريم؟ 367 00:41:23,080 --> 00:41:26,163 تو ديدي که او چطور جنگل رو پديد آورد تا به ما چوب ساخت کشتي بده؟ 368 00:41:26,240 --> 00:41:28,129 او چطور پرندگان رو فرستاد؟ 369 00:41:29,440 --> 00:41:30,646 خب 370 00:41:31,360 --> 00:41:33,283 مگه او هر چيزي که ما ميخواهيم رو برامون نفرستاده؟ 371 00:41:39,000 --> 00:41:40,206 !مادر 372 00:41:41,880 --> 00:41:43,291 چيه؟ چي شده؟ 373 00:41:43,360 --> 00:41:44,771 !مارها 374 00:41:51,720 --> 00:41:53,848 مارها هم ميان؟ - آره - 375 00:41:55,000 --> 00:41:59,801 تمام خزندگان، تمام جنبندگان 376 00:42:00,760 --> 00:42:02,250 چيزي نيست 377 00:43:21,680 --> 00:43:24,524 !پدر! پدر 378 00:43:26,320 --> 00:43:27,526 نترس 379 00:43:31,040 --> 00:43:33,361 هيچکس حق نداره اين پسر رو اذيت کنه 380 00:43:36,240 --> 00:43:37,401 اسمت چيه؟ 381 00:43:38,920 --> 00:43:40,206 حام - حام، نه؟ - 382 00:43:42,680 --> 00:43:44,523 من توبال قابيل هستم 383 00:43:44,680 --> 00:43:46,250 من رو ميشناسي؟ 384 00:43:49,240 --> 00:43:50,924 تو پادشاهت رو نميشناسي؟ 385 00:43:53,960 --> 00:43:58,045 پدرم ميگه در پيشگاه آفريدگار هيچ پادشاهي وجود نداره 386 00:44:54,440 --> 00:44:56,647 حام... بيا اينجا 387 00:45:00,880 --> 00:45:03,121 نميتوني بهترين سربازم رو ازم بگيري 388 00:45:04,120 --> 00:45:05,724 اون از افراد تو نيست 389 00:45:05,800 --> 00:45:09,202 سلاح در دستش رو ببين .به نظرم اون مال منه 390 00:45:10,120 --> 00:45:11,121 حام 391 00:45:12,800 --> 00:45:13,961 بذارش همونجا 392 00:45:14,760 --> 00:45:17,411 نه، اون خودش بهم داد - کاري که ميگم رو بکن - 393 00:45:30,760 --> 00:45:34,685 وقتي در مورد معجزاتت شنيدم ناديده‌شون گرفتم 394 00:45:34,800 --> 00:45:39,124 بعدش با چشم‌هاي خودم پرنده‌هايي رو ديدم که ميومدن اينجا 395 00:45:39,200 --> 00:45:40,406 اونوقت بود که احساس کردم بايد بيام 396 00:45:42,200 --> 00:45:43,406 اينجا چيزي براي تو وجود نداره 397 00:45:43,480 --> 00:45:44,845 نه 398 00:45:44,920 --> 00:45:47,400 تمام اينا مال منه 399 00:45:47,480 --> 00:45:49,881 ...اين زمين، اين جنگل 400 00:45:51,320 --> 00:45:53,049 ...اون قلعه‌اي که درست کردي 401 00:45:53,680 --> 00:45:57,002 واقعاً فکر کردي ميتوني در اون از خودت در مقابل من دفاع کني؟ 402 00:45:57,120 --> 00:45:59,407 اون براي محافظت در مقابل تو نيست 403 00:45:59,480 --> 00:46:00,845 پس چيه؟ 404 00:46:01,480 --> 00:46:02,606 يه کشتي 405 00:46:03,840 --> 00:46:05,842 ...براي نجات بيگناهان 406 00:46:05,960 --> 00:46:08,440 وقتي که آفريدگار .سيلش رو براي نابودي بدي‌ها روانه ميکنه 407 00:46:08,520 --> 00:46:10,648 براي آفريدگار مهم نيست در اين دنيا چه اتفاقي ميفته 408 00:46:10,720 --> 00:46:13,883 بعد از نشان گذاشتن روي قابيل ديگه کسي از اون چيزي نشنيده 409 00:46:14,000 --> 00:46:15,161 ما تنهاييم 410 00:46:15,240 --> 00:46:17,402 بچه‌هايي يتيم. نفرين شده 411 00:46:17,520 --> 00:46:22,401 که براي بقا به سخت ترين شکل ممکن بايد تلاش کنيم 412 00:46:22,520 --> 00:46:25,888 لعنت به من اگه هرکاري از دستم برمياد در اين راه انجام ندم 413 00:46:26,000 --> 00:46:28,571 لعنت به من اگه چيزي رو که ميخوام به دست نيارم 414 00:46:40,280 --> 00:46:41,850 ما قبلاً همديگه رو ديديم؟ 415 00:46:44,080 --> 00:46:45,411 !من پسر لمک هستم 416 00:46:47,960 --> 00:46:50,167 !هشتمين نسل از نوادگان شيث 417 00:46:50,240 --> 00:46:52,242 !به شهرهاي قابيل برگردين 418 00:46:52,320 --> 00:46:55,529 حالا وقت محاکمه همه ماست 419 00:46:55,600 --> 00:46:59,924 افراد من پشت من هستن تو تنها ايستادي و من رو به مبارزه مي طلبي؟ 420 00:47:01,960 --> 00:47:03,371 من تنها نيستم 421 00:47:14,760 --> 00:47:16,250 !بچه‌ها رو ببر 422 00:47:16,320 --> 00:47:17,970 !نترسيد افراد من 423 00:47:18,080 --> 00:47:20,447 !از اونا نترسيد! استوار باشين 424 00:47:20,520 --> 00:47:21,521 خطوط تون رو حفظ کنين 425 00:47:38,040 --> 00:47:40,646 نوکرهاش؟ اونا با تو هستن؟ 426 00:47:43,880 --> 00:47:47,202 ...معجزه؟... ادعاي سيل 427 00:47:48,320 --> 00:47:50,084 خب، شايد حق با تو باشه 428 00:47:51,280 --> 00:47:53,726 ...شايد بيرون کردن ما از بهشت کافي نبوده. شايد 429 00:47:53,800 --> 00:47:57,964 او برگشته که کار ما رو تموم کنه 430 00:47:59,320 --> 00:48:01,243 اما اگه اينطوره 431 00:48:01,320 --> 00:48:04,369 داخل کشتي تو از طوفان ميگذريم 432 00:48:06,840 --> 00:48:09,081 براي تو و امثال تو راه فراري نيست 433 00:48:12,120 --> 00:48:13,804 وقتت تموم شده 434 00:48:17,520 --> 00:48:19,488 زمين داره از بين ميره - حام - 435 00:48:19,560 --> 00:48:22,803 شهرها مُردن - بهش گوش نکن - 436 00:48:22,920 --> 00:48:24,684 !افرادم از من پيروي ميکنن 437 00:48:25,440 --> 00:48:27,647 و آدم‌هاي بيشتري هم از افرادم پيروي ميکنن 438 00:48:30,320 --> 00:48:33,403 من از معجزه نميترسم !پسر لمک 439 00:48:33,480 --> 00:48:35,482 اگه اين افرادي که با من هستن رو رد کني 440 00:48:35,600 --> 00:48:38,729 با يه سپاه برميگردم 441 00:48:51,560 --> 00:48:52,721 حرکت کنين 442 00:48:58,920 --> 00:49:00,684 پدر 443 00:49:01,520 --> 00:49:03,363 واقعاً اينهمه آدم ميان؟ 444 00:49:04,760 --> 00:49:06,603 بايد هرچه سريعتر کارمون رو تموم کنيم 445 00:49:06,680 --> 00:49:09,251 هرچه سريعتر باران‌ها شروع به باريدن کنه بهتره 446 00:49:10,880 --> 00:49:12,530 تا اونموقع داخل کشتي بيشتر امنيت داريم 447 00:49:22,720 --> 00:49:24,085 اولين سلاح‌ ميسازيم 448 00:49:24,600 --> 00:49:26,921 بعد آدم‌هاي مبارز 449 00:49:28,480 --> 00:49:30,687 فقط به اونايي غذا بدين که ميجنگن 450 00:49:31,840 --> 00:49:34,844 مسلحشون کن. تعليمشون بده 451 00:49:34,920 --> 00:49:37,491 و کاري نيست که نتونن انجام بدن 452 00:49:38,600 --> 00:49:42,127 با يه سپاه ميتونيم اون غول‌ها رو خرد کنيم 453 00:50:06,800 --> 00:50:11,800 زيرنويس از ميلاد بابانژاد و امير طهماسبي 454 00:51:12,840 --> 00:51:14,842 !خواهش ميکنم، ما گرسنه‌ايم 455 00:51:14,920 --> 00:51:16,570 به ما گوشت بدين - بچه‌هامون دارن گرسنگي ميکشن - 456 00:51:16,640 --> 00:51:17,880 !خواهش ميکنم کمکمون کنين 457 00:51:21,320 --> 00:51:22,765 !ولمون کنين 458 00:51:23,040 --> 00:51:24,804 !داريم از گرسنگي ميميريم 459 00:51:58,760 --> 00:52:00,250 بايد برگردم؟ 460 00:52:01,200 --> 00:52:02,645 نه 461 00:52:03,720 --> 00:52:05,882 به نظرت اونا بهمون حمله ميکنن؟ 462 00:52:08,200 --> 00:52:09,565 وقتي باران شروع به باريدن کنه 463 00:52:15,640 --> 00:52:17,210 به نظرت چجوري ميشه؟ 464 00:52:21,840 --> 00:52:23,808 تصورش کردم 465 00:52:24,840 --> 00:52:26,922 مرگ‌هاي زيادي ميبينم 466 00:52:29,480 --> 00:52:32,484 فکر نکنم بشه بيانش کرد 467 00:52:34,880 --> 00:52:36,291 .پايان همه چيز 468 00:52:39,760 --> 00:52:43,082 آغاز. آغاز همه چيز 469 00:52:49,400 --> 00:52:50,561 حالا چي شده؟ 470 00:52:52,080 --> 00:52:54,321 هرچي گفته يا هرکاري کرده، شام خيلي بهت علاقه منده 471 00:53:02,320 --> 00:53:04,322 شام به يه زن احتياج داره 472 00:53:07,320 --> 00:53:08,924 به يه زن واقعي 473 00:53:10,840 --> 00:53:12,490 اون بايد خانواده داشته باشه 474 00:53:13,960 --> 00:53:15,485 اما من نميتونم خانواده‌اي بهش بدم 475 00:53:18,920 --> 00:53:21,890 نميخوام مانعش براي رسيدن به اين‌ها باشم 476 00:53:21,960 --> 00:53:23,450 حتي اگرهم ازم بخواد 477 00:53:24,200 --> 00:53:26,043 من قبول نميکنم 478 00:53:26,120 --> 00:53:27,281 ...و در ضمن 479 00:53:27,360 --> 00:53:30,807 چرا آفريدگار بايد بخواد يه دختر عقيم در اين کشتي باشه؟ 480 00:53:31,680 --> 00:53:33,250 ايلا... صبر کن 481 00:53:35,280 --> 00:53:37,123 وقتي اولين بار تورو پذيرفتيم 482 00:53:38,440 --> 00:53:40,647 فکر ميکردم تو باري ميشي روي دوشمون 483 00:53:41,480 --> 00:53:45,007 و دلم نميخواست کس ديگه‌اي رو ببينم که توسط اين دنيا نابود شده 484 00:53:46,200 --> 00:53:47,850 اما اشتباه ميکردم 485 00:53:48,880 --> 00:53:50,006 تو يه هديه الهي بودي 486 00:53:50,160 --> 00:53:52,083 يه هديه الهي خيلي خيلي باارزش 487 00:53:52,680 --> 00:53:55,365 هيچوقت فراموش نکن که چه هديه با ارزشي هستي 488 00:54:09,480 --> 00:54:13,087 ميدونم که ميخواي براي حام و يافث همسر پيدا ميکني 489 00:54:15,600 --> 00:54:18,046 بايد يه همسر هم براي شام پيدا کني - ايلا - 490 00:55:00,400 --> 00:55:01,811 فکر کردي کجا داري ميري؟ 491 00:55:05,720 --> 00:55:07,245 !خواهش ميکنم بچه‌ام رو ازم نگير 492 00:55:07,880 --> 00:55:10,167 !ولشون کن! خواهش ميکنم 493 00:55:10,240 --> 00:55:12,129 !ببخشيد، ما بايد غذا بخوريم 494 00:55:12,200 --> 00:55:14,726 !بچه‌ام رو نبرين! نه 495 00:55:14,840 --> 00:55:18,367 !بچه‌ام رو نبرين نه. نه. خواهش ميکنم جلوش رو بگير 496 00:55:18,440 --> 00:55:20,204 !ولشون کن 497 00:55:24,920 --> 00:55:27,241 !نه 498 00:55:31,400 --> 00:55:33,243 !دست از تقلا بردار! اينطور آسونتره 499 00:55:34,000 --> 00:55:36,048 !با من بيا! دست از تقلا بردار 500 00:55:38,000 --> 00:55:40,128 ...تو... تو 501 00:55:55,480 --> 00:55:59,246 !من دوتا دختر دارم !دوتا دختر دارم که بهتون بدم 502 00:56:00,520 --> 00:56:02,249 !دخترها رو ببرين! بهم گوشت بدين 503 00:56:02,400 --> 00:56:03,447 !بدش به من 504 00:57:42,800 --> 00:57:43,801 چي شده؟ 505 00:57:46,640 --> 00:57:49,166 تا الان بايد همه شون ميرفتن داخل 506 00:57:49,280 --> 00:57:50,327 طوفان در راهه 507 00:57:50,400 --> 00:57:51,640 همسرهاي ما چي؟ اونا کجان؟ 508 00:57:51,720 --> 00:57:52,960 نشنيدي چي گفتم؟ 509 00:57:53,040 --> 00:57:54,121 اما اونا کي ميان؟ 510 00:57:55,880 --> 00:57:57,086 خبري از همسر نيست 511 00:57:58,040 --> 00:57:59,644 !چي؟ چي؟ نه 512 00:57:59,720 --> 00:58:01,848 تو گفتي که آفريدگار چيزي که لازم داريم بهمون ميده 513 00:58:01,920 --> 00:58:03,922 به برادرت کمک کن - نه - 514 00:58:04,080 --> 00:58:05,764 !گوش کن. گوش کن. نميتوني اين کار رو کني 515 00:58:05,840 --> 00:58:07,729 .نميتوني چطور قراره يه مرد بشم؟ 516 00:58:07,880 --> 00:58:09,086 گفتم به برادرت کمک کن 517 00:58:10,360 --> 00:58:11,930 !تو ازم ميخواي يه بچه باقي بمونم 518 00:58:12,000 --> 00:58:13,525 !نه 519 00:58:15,520 --> 00:58:20,526 ازت ميخوام يه مرد باشي و کاري که لازمه رو انجام بدي 520 00:58:28,440 --> 00:58:29,601 !حام 521 00:58:32,920 --> 00:58:34,081 !حام 522 00:58:55,160 --> 00:58:56,730 داري چيکار ميکني، نوح؟ 523 00:58:57,200 --> 00:58:59,168 شرارت فقط در اونا نيست 524 00:59:00,120 --> 00:59:01,690 در وجود همه ماست 525 00:59:03,040 --> 00:59:04,326 خودم ديدم 526 00:59:07,480 --> 00:59:08,481 نه 527 00:59:08,840 --> 00:59:09,921 نوح 528 00:59:10,960 --> 00:59:12,644 در ما خوبي هست 529 00:59:13,640 --> 00:59:15,404 پسرهامون رو ببين 530 00:59:15,480 --> 00:59:18,324 وفاداري شام مهرباني يافث 531 00:59:19,120 --> 00:59:21,600 صداقت حام 532 00:59:23,240 --> 00:59:24,446 اونا مردان خوبي هستن 533 00:59:25,240 --> 00:59:27,163 و پدرهاي خوبي ميشن 534 00:59:27,520 --> 00:59:29,409 هوس چشم‌هاي شام رو کور کرده 535 00:59:30,640 --> 00:59:32,404 حام طمع کاره 536 00:59:33,520 --> 00:59:35,727 يافث فقط به لذت خودش فکر ميکنه 537 00:59:36,000 --> 00:59:37,001 .منم بهتر از اونا نيستم 538 00:59:37,120 --> 00:59:38,770 و تو؟ 539 00:59:40,000 --> 00:59:44,085 کاري هست، چه خوب و چه بد، که نخواي براي اون سه پسر انجام بدي؟ 540 00:59:44,160 --> 00:59:48,085 ما هردومون تصميم گرفتيم براي محافظت از بچه‌هامون دست به قتل بزنيم 541 00:59:48,160 --> 00:59:49,321 آره 542 00:59:50,680 --> 00:59:52,011 ما هم فرقي با اونا نداريم 543 00:59:53,840 --> 00:59:56,764 ما ضعيف و خودخواه بوديم که فکر کرديم ميتونيم خودمون رو جدا کنيم 544 00:59:58,440 --> 01:00:02,206 ما به سختي کار خواهيم کرد، وظيفه‌مون رو تموم ميکنيم 545 01:00:03,520 --> 01:00:04,851 و بعدش خواهيم مُرد 546 01:00:06,760 --> 01:00:08,922 درست مثل بقيه 547 01:00:10,440 --> 01:00:11,851 اونا بچه‌هاي ما هستن 548 01:00:12,000 --> 01:00:14,207 !اونا بچه‌هاي ما هستن، نوح 549 01:00:16,360 --> 01:00:17,805 تو هيچ رحم و مروتي نداري؟ 550 01:00:20,000 --> 01:00:22,002 وقت رحم و مروت گذشته 551 01:00:24,280 --> 01:00:26,203 حالا وقت مجازاته 552 01:00:57,720 --> 01:00:59,165 حام؟ 553 01:01:03,600 --> 01:01:04,601 !حام 554 01:01:17,720 --> 01:01:19,165 پدربزرگ؟ 555 01:01:25,760 --> 01:01:27,250 پدربزرگ؟ 556 01:01:30,120 --> 01:01:31,610 چيزي برام آوردي؟ 557 01:01:34,240 --> 01:01:36,607 نوح بذري رو که بهش دادم کاشت؟ 558 01:01:37,600 --> 01:01:38,601 بله 559 01:01:40,080 --> 01:01:43,004 و در اون همه جنگل، هيچ تمشکي نبود؟ 560 01:01:43,760 --> 01:01:45,762 شام بهم قول تمشک داده بود 561 01:01:48,960 --> 01:01:50,121 متاسفم 562 01:01:50,240 --> 01:01:51,241 من نميدونستم 563 01:01:52,800 --> 01:01:54,086 چقدر حيف 564 01:01:57,120 --> 01:01:58,690 پس چرا اومدي اينجا؟ 565 01:02:02,560 --> 01:02:03,971 موضوع نوحه 566 01:02:04,080 --> 01:02:06,526 اون ميخواد پسرها رو تنها ببره 567 01:02:06,640 --> 01:02:08,722 شام ايلا رو داره، اما اون عقيمه 568 01:02:10,440 --> 01:02:14,001 همسر ديگه‌اي هم در کار نخواهد بود بنابراين بچه‌اي هم نيست 569 01:02:16,520 --> 01:02:17,521 عدالت؟ 570 01:02:19,280 --> 01:02:22,841 آفريدگار اين دنيا رو بخاطر اين نابود ميکنه که ما فاسدش کرديم 571 01:02:23,440 --> 01:02:26,091 بنابراين اين خود ماييم که بايد نابود بشيم 572 01:02:26,200 --> 01:02:30,171 !نه باورم نميشه اين حقيقت داشته باشه 573 01:02:30,480 --> 01:02:32,482 نه وقتي که به پسرهام نگاه ميکنم 574 01:02:33,280 --> 01:02:35,408 تنها چيزي که براشون ميخوام عشقه 575 01:02:35,520 --> 01:02:38,330 آيا اين براي قلب‌هاشون کافي نيست که خوب باشن؟ 576 01:02:38,760 --> 01:02:41,161 کي خوبه؟ و کي بد؟ 577 01:02:41,240 --> 01:02:43,561 من از کجا بدونم راه درست کدومه؟ 578 01:02:44,360 --> 01:02:47,569 .انتخاب اين با نوحه. نه با من و نه با تو 579 01:02:48,840 --> 01:02:50,842 و به نظر ميرسه که اين تصميم گرفته شده 580 01:02:52,000 --> 01:02:53,843 پس يعني تو کمکم نميکني؟ 581 01:02:56,520 --> 01:02:58,363 حتي نميدونم بتونم کمکي بکنم 582 01:02:59,440 --> 01:03:03,331 اما اگه سعي کنم باعث درد و رنج ميشه و احتمالاً يه اتفاق غمناک بزرگ 583 01:03:04,000 --> 01:03:07,447 و در آخر بازهم برميگرده به تصميم نوح 584 01:03:09,240 --> 01:03:10,651 اين چيزيه که ميخواي؟ 585 01:03:12,800 --> 01:03:16,407 .ميخوام بچه‌هاي من بچه دار بشن ميخوام خوشبخت باشن 586 01:03:18,080 --> 01:03:21,721 نميتونم فکر تنها مُردنشون رو تحمل کنم 587 01:03:39,600 --> 01:03:42,490 !برين کنار! دارم رد ميشم 588 01:03:55,200 --> 01:03:56,326 !خواهش ميکنم 589 01:03:58,160 --> 01:03:59,321 !برو گمشو 590 01:04:00,200 --> 01:04:01,611 نه، نه، نه 591 01:04:01,720 --> 01:04:04,644 چيزي نيست. چيزي نيست من اذيتت نميکنم 592 01:04:06,040 --> 01:04:08,611 من غذا دارم 593 01:04:11,280 --> 01:04:12,281 بيا 594 01:04:14,920 --> 01:04:16,445 چي ميخواي؟ 595 01:04:17,760 --> 01:04:19,205 هيچي 596 01:04:50,800 --> 01:04:52,450 تو تنهايي؟ 597 01:04:52,520 --> 01:04:53,567 آره 598 01:04:54,400 --> 01:04:55,640 تو چي؟ 599 01:05:12,840 --> 01:05:14,729 ميتونم کمکت کنم فرار کني 600 01:05:20,880 --> 01:05:21,881 نه 601 01:05:25,320 --> 01:05:27,527 پس يه کم ديگه ميمونم 602 01:05:28,600 --> 01:05:30,568 اگه اشکالي نداشته باشه؟ 603 01:05:47,120 --> 01:05:50,727 اسم من نائله 604 01:06:03,040 --> 01:06:04,087 !شام 605 01:06:05,560 --> 01:06:07,289 برو پيداشون کن و برشون گردون 606 01:06:10,320 --> 01:06:11,321 مواظب باش 607 01:06:20,800 --> 01:06:22,484 حام؟ 608 01:06:24,680 --> 01:06:26,921 نترس نوه من 609 01:06:28,720 --> 01:06:30,563 نترس 610 01:06:31,680 --> 01:06:32,886 پدربزرگ؟ 611 01:06:33,040 --> 01:06:34,280 بله 612 01:06:34,400 --> 01:06:35,765 اين پايين چيکار ميکنين؟ 613 01:06:35,840 --> 01:06:38,127 دنبال تمشک ميگردم. هوس کردم 614 01:06:38,240 --> 01:06:40,004 بيا و کمکم کن پيدا کنم 615 01:06:40,080 --> 01:06:42,003 چشم‌هام ديگه سوي قديم رو نداره 616 01:06:42,200 --> 01:06:43,281 بايد حام رو پيدا کنم 617 01:06:43,400 --> 01:06:44,845 براي اون کار وقت زياده 618 01:06:44,920 --> 01:06:46,251 بيا اينجا 619 01:06:46,920 --> 01:06:48,251 زودباش 620 01:06:48,840 --> 01:06:50,080 بيا و کمکم کن 621 01:06:52,240 --> 01:06:53,765 ...يه جايي همين جاهاست 622 01:06:53,840 --> 01:06:55,842 ...يه جايي همين جاها 623 01:06:57,080 --> 01:06:58,650 ميدونم اينجا تمشک هست 624 01:06:58,720 --> 01:07:00,768 اينجا هيچي نيست پدربزرگ 625 01:07:01,440 --> 01:07:03,442 بذارين ببرمتون پيش نوح - نه - 626 01:07:03,560 --> 01:07:05,483 نيازي به اين کار نيست .تو ديگه برو 627 01:07:06,640 --> 01:07:08,449 برو 628 01:07:08,560 --> 01:07:10,562 وايسا. وايسا 629 01:07:12,600 --> 01:07:16,889 ...ده ساله که تو با با خانواده من هستي 630 01:07:17,560 --> 01:07:20,450 .ده سال دوستشون داري؟ 631 01:07:21,360 --> 01:07:23,966 شام و نوح رو؟ 632 01:07:26,560 --> 01:07:28,210 اون زندگي من رو نجات داد 633 01:07:29,360 --> 01:07:30,885 بزرگم کرد 634 01:07:31,120 --> 01:07:32,645 بله، همينطوره 635 01:07:33,920 --> 01:07:35,126 ...بله 636 01:07:35,480 --> 01:07:37,687 و حالا تو مثل دختر خودش ميموني 637 01:07:38,800 --> 01:07:41,644 مثل نتيجه‌ي خودم 638 01:07:43,480 --> 01:07:46,165 ...ده سال زير سايه خانه من بودي 639 01:07:46,600 --> 01:07:49,524 و با اينحال من تورو نوازش نکردم 640 01:07:50,160 --> 01:07:51,321 ميتونم؟ 641 01:08:21,560 --> 01:08:23,050 ايلا، کجايي؟ 642 01:08:24,240 --> 01:08:27,642 .ديگه ميتوني بري برو پيشش 643 01:08:27,720 --> 01:08:30,166 برو، برو ديگه 644 01:08:30,240 --> 01:08:32,049 !ايلا 645 01:08:37,720 --> 01:08:39,051 !ايلا 646 01:08:40,240 --> 01:08:41,241 !ايلا 647 01:08:41,600 --> 01:08:43,443 ...بايد برگرديم 648 01:10:03,880 --> 01:10:06,042 بايد بريم. بايد بريم. بيا 649 01:10:06,120 --> 01:10:08,646 !بيا. زودباش 650 01:10:12,800 --> 01:10:16,486 من مردي هستم، زاده تخيل تو 651 01:10:19,680 --> 01:10:21,887 چرا با من سخن نميگي؟ 652 01:10:46,480 --> 01:10:48,244 من زندگي ميبخشم 653 01:10:48,800 --> 01:10:52,361 و زندگي را ميگيرم !درست مثل تو 654 01:10:53,880 --> 01:10:56,770 پس من هم مثل تو هستم. مگه نه؟ 655 01:10:59,680 --> 01:11:01,045 با من حرف بزن 656 01:11:09,080 --> 01:11:10,889 با من حرف بزن 657 01:11:17,960 --> 01:11:19,724 وقتش فرا رسيده 658 01:11:22,000 --> 01:11:24,128 !مرگ از آسمان‌ها ميبارد 659 01:11:24,200 --> 01:11:25,964 ...اين باران 660 01:11:26,040 --> 01:11:29,010 ميخواهد ما را از صفحه اين دنيا پاک کند 661 01:11:30,320 --> 01:11:32,209 !اما ما انسان هستيم 662 01:11:33,160 --> 01:11:36,881 !ما تصميم ميگيريم زنده بمونيم يا بميريم 663 01:11:38,040 --> 01:11:39,883 !ما انسان هستيم 664 01:11:40,000 --> 01:11:43,049 !و انسان‌هاي متحد، شکست ناپذير هستند 665 01:11:43,880 --> 01:11:45,803 ميخواين زندگي کنين؟ 666 01:11:45,880 --> 01:11:47,405 !آره 667 01:11:48,240 --> 01:11:50,129 !ما غول‌ها رو ميکشيم 668 01:11:50,240 --> 01:11:52,049 !ما نوح رو ميکشيم 669 01:11:53,040 --> 01:11:55,168 !ما کشتي رو ميگيريم 670 01:11:55,240 --> 01:11:56,480 !آره 671 01:12:02,440 --> 01:12:03,965 !نوح 672 01:12:11,240 --> 01:12:12,241 حام کجاست؟ 673 01:12:43,400 --> 01:12:46,131 !آزادم کن! نه 674 01:12:53,800 --> 01:12:55,689 !نه! نه 675 01:12:56,320 --> 01:12:57,367 !بايد فرار کنيم 676 01:12:57,440 --> 01:12:59,522 !تنهات نميذارم. نه 677 01:13:01,400 --> 01:13:02,561 !حام 678 01:13:05,400 --> 01:13:07,846 !پدر، کمک! کمک 679 01:13:07,920 --> 01:13:09,888 !کمکش کن - !خواهش ميکنم کمکم کن - 680 01:13:11,280 --> 01:13:12,566 !خواهش ميکنم کمکم کن !خواهش ميکنم 681 01:13:13,520 --> 01:13:16,649 !خواهش ميکنم !کمکم کن! کمکم کن 682 01:13:16,720 --> 01:13:18,165 !کمکم کن 683 01:13:20,320 --> 01:13:22,641 !نه 684 01:13:24,240 --> 01:13:26,242 !حام! حام 685 01:13:26,640 --> 01:13:28,244 !حام 686 01:13:29,360 --> 01:13:30,361 !حام 687 01:13:51,360 --> 01:13:54,807 !حام 688 01:13:55,560 --> 01:13:57,244 !حام 689 01:14:14,040 --> 01:14:16,247 !ساميازا 690 01:14:16,360 --> 01:14:18,567 !ساميازا! ساميازا 691 01:14:18,720 --> 01:14:20,210 !نوح - حام کجاست؟ - 692 01:14:20,280 --> 01:14:22,362 !حام رد شد! زود باشين 693 01:14:22,960 --> 01:14:24,610 !بدو 694 01:14:33,040 --> 01:14:34,166 !حام 695 01:14:37,200 --> 01:14:38,725 !حام 696 01:14:51,000 --> 01:14:52,604 !سريعتر 697 01:14:55,520 --> 01:14:57,602 !پيشروي کنين 698 01:15:06,240 --> 01:15:08,447 !مراقب مادرت باش مراقب همشون باش 699 01:15:13,760 --> 01:15:14,921 !کنار برين 700 01:15:55,120 --> 01:15:57,168 آفريدگار 701 01:15:57,320 --> 01:15:59,049 مرا ببخش 702 01:16:10,600 --> 01:16:13,444 !آفريدگار، اونو به خونه برگردوند 703 01:16:38,880 --> 01:16:39,881 !حام 704 01:16:41,240 --> 01:16:42,287 !حام 705 01:18:31,040 --> 01:18:33,281 شام! شام! برو داخل 706 01:18:33,920 --> 01:18:35,684 برو داخل 707 01:18:36,720 --> 01:18:39,166 !اونا نزديک شدن. برو داخل 708 01:18:53,480 --> 01:18:55,562 خدانگهدار پسر آدم 709 01:19:40,200 --> 01:19:41,884 پسرم، کجايي؟ 710 01:19:42,920 --> 01:19:44,251 !حام 711 01:19:47,600 --> 01:19:49,125 حام؟ 712 01:19:53,320 --> 01:19:54,606 !حام 713 01:20:55,440 --> 01:20:56,680 جيزي نيست 714 01:21:29,200 --> 01:21:30,201 !شام - !پدر - 715 01:21:30,320 --> 01:21:31,890 يافث، کجايي؟ 716 01:21:31,960 --> 01:21:33,007 !ايلا، من اينجام - !پدر - 717 01:21:33,080 --> 01:21:35,242 مادر، پدر کجاست؟ 718 01:22:45,160 --> 01:22:46,889 خواهش ميکنم نوح 719 01:22:48,120 --> 01:22:50,248 حتما ميشه کاري کرد 720 01:22:51,800 --> 01:22:53,882 ميتونيم براشون طناب پرت کنيم 721 01:22:54,920 --> 01:22:57,491 همه‌ي اونا سرباز نيستن، پدر 722 01:22:58,280 --> 01:23:01,568 اونا هم انسان هستن، جا که داريم 723 01:23:01,880 --> 01:23:03,928 جايي براي اونا نيست 724 01:23:53,040 --> 01:23:55,281 خيلي زود تمام اون چيزهايي که ميشناختيم از بين ميرن 725 01:23:57,960 --> 01:24:00,964 تمام چيزي که از آفرينش باقي ميمونه در داخل اين ديوارها هستن 726 01:24:02,440 --> 01:24:03,646 ...بيرون 727 01:24:05,120 --> 01:24:06,690 چيزي جز آشوب و آب نيست 728 01:24:09,560 --> 01:24:10,971 تو عصباني هستي 729 01:24:12,000 --> 01:24:13,650 داري در موردم قضاوت ميکني 730 01:24:16,120 --> 01:24:17,645 بذار برات يه داستان بگم 731 01:24:19,720 --> 01:24:23,611 اولين داستاني که پدرم برام تعريف کرد و اولين داستاني که من براي تک تک شما تعريف کردم 732 01:24:31,760 --> 01:24:33,364 ...در آغاز 733 01:24:34,640 --> 01:24:35,971 هيچ چيزي نبود 734 01:24:38,400 --> 01:24:41,449 هيچ چيز جز سکوت يک تاريکي بي انتها 735 01:24:42,160 --> 01:24:44,288 ...اما دَم آفريدگار، در چهره پوچ دنيا 736 01:24:44,360 --> 01:24:47,489 دميده شد و زمزمه کرد "!روشنايي بتاب" 737 01:24:48,720 --> 01:24:50,051 و روشنايي بوجود آمد 738 01:24:50,560 --> 01:24:51,846 ...و آن زيبا بود 739 01:24:52,320 --> 01:24:53,731 ...در روز اول 740 01:24:54,680 --> 01:24:59,368 و روشنايي بي شکل روي اشيا افتاد و به آن‌ها شکل داد 741 01:24:59,680 --> 01:25:01,205 ...در روز دوم 742 01:25:01,520 --> 01:25:03,204 دنيا زاده شد 743 01:25:03,880 --> 01:25:06,121 خانه‌ي زيبا و شکننده‌ي ما 744 01:25:06,720 --> 01:25:09,371 نوري زيبا و گرمابخش روزهايش را مُسَخر کرد 745 01:25:11,040 --> 01:25:13,281 و نوري کمتر، شب‌هايش را فرا گرفت 746 01:25:13,760 --> 01:25:16,764 .و آنگاه شب زاده شد ...و صبحگاه 747 01:25:17,360 --> 01:25:18,885 و روزي ديگر 748 01:25:21,600 --> 01:25:24,046 و آب‌هاي دنيا جمع شدند 749 01:25:24,480 --> 01:25:27,768 و از ميان آن‌ها زمين‌ها سر برآوردند 750 01:25:28,960 --> 01:25:30,769 روزي ديگر گذشت 751 01:25:31,360 --> 01:25:33,886 و زمين ماواي گياهان روييدني شد 752 01:25:34,000 --> 01:25:37,129 پوششي ضخيم و سبز بر سرتاسر خلقت سايه افکند 753 01:25:38,040 --> 01:25:40,964 و آب‌ها، زندگي بخش شدند 754 01:25:41,720 --> 01:25:43,609 موجودات بزرگي که ديگر نيستند 755 01:25:44,320 --> 01:25:46,209 و ماهي‌هاي بيشماري 756 01:25:46,400 --> 01:25:49,483 که بعضي از آن‌ها هنوز هم زير اين درياها شنا ميکنند 757 01:25:49,880 --> 01:25:53,771 و خيلي زود، آسمان پر از پرندگان شد 758 01:25:54,080 --> 01:25:55,206 و آنگاه شب فرا رسيد 759 01:25:55,440 --> 01:25:58,125 و صبح شد. روز پنجم 760 01:25:58,200 --> 01:26:01,090 آنگاه دنيا پر بود از موجودات زنده 761 01:26:01,320 --> 01:26:03,800 موجوداتي که ميخزيدند، ميجنبيدند 762 01:26:03,880 --> 01:26:05,803 و تمام موجوداتي که روي زمين حرکت ميکردند 763 01:26:06,080 --> 01:26:08,242 .و اين خوب بود همه چيز خوب بود 764 01:26:08,760 --> 01:26:13,607 .نور بود و آب و خاک همه چيز پاک و مطهر بود 765 01:26:13,760 --> 01:26:16,127 گياهان بودند و ماهي‌ها و پرندگان و موجودات 766 01:26:16,320 --> 01:26:17,810 همه به دنبال همنوعان خود 767 01:26:17,880 --> 01:26:20,451 همه بخشي از دنيايي بزرگتر. سر جاي خود 768 01:26:20,800 --> 01:26:23,690 .همه چيز در تعادل بود بهشت بود 769 01:26:23,880 --> 01:26:26,008 جواهري در دستان آفريدگار 770 01:26:28,320 --> 01:26:31,927 سپس آفريدگار بي همتا مرد را آفريد و در کنارش زن را خلق کرد 771 01:26:32,320 --> 01:26:34,288 .پدر و مادر همه ما 772 01:26:35,640 --> 01:26:36,641 به آن‌ها حق انتخاب داد 773 01:26:41,040 --> 01:26:43,042 ...به دنبال وسوسه تاريکي برن 774 01:26:44,120 --> 01:26:47,044 يا در پناه نور الهي باشن 775 01:26:57,240 --> 01:26:59,720 اما آن‌ها از ميوه ممنوعه خوردند 776 01:27:00,760 --> 01:27:02,649 معصوميت آن‌ها از دست رفت 777 01:27:03,440 --> 01:27:07,968 ،و تا بحال بعد از ده نسل آدم گناه همراه ما بوده 778 01:27:11,160 --> 01:27:12,321 برادر عليه برادر 779 01:27:14,800 --> 01:27:16,768 ملت عليه ملت 780 01:27:17,280 --> 01:27:19,248 انسان عليه خلقت 781 01:27:21,400 --> 01:27:22,925 ما يکديگر را به قتل رسانديم 782 01:27:25,640 --> 01:27:28,246 دنيا را نابود کرديم و اين بلا را سر خودمان آورديم 783 01:27:28,720 --> 01:27:30,449 انسان اين کار را کرد 784 01:27:31,320 --> 01:27:32,321 همه چيز زيبا بود 785 01:27:33,680 --> 01:27:35,444 ...هر چيزي که خوب بود 786 01:27:36,120 --> 01:27:37,531 ما خراب کرديم 787 01:27:39,120 --> 01:27:42,522 و حالا همه چيز دوباره از نو آغاز ميشود 788 01:27:44,680 --> 01:27:48,002 .هوا، آب، زمين، گياهان، ماهي‌ها، پرندگان و موجودات 789 01:27:48,080 --> 01:27:49,844 .بهشت بازميگردد 790 01:27:51,480 --> 01:27:52,845 ...اما اين بار 791 01:27:55,040 --> 01:27:56,929 اين بار انساني در کار نخواهد بود 792 01:27:57,840 --> 01:28:00,241 اگر ما دوباره وارد بهشت بشيم 793 01:28:00,920 --> 01:28:03,207 فقط دوباره نابودش خواهيم کرد 794 01:28:03,360 --> 01:28:04,361 نه 795 01:28:06,240 --> 01:28:08,242 آفريدگار در مورد ما قضاوت کرده 796 01:28:09,960 --> 01:28:11,962 بشريت بايد به آخر راه خودش برسه 797 01:28:14,000 --> 01:28:15,206 شام و ايلا 798 01:28:16,800 --> 01:28:18,768 شما مادرتون و من رو به خاک ميسپارين 799 01:28:20,000 --> 01:28:23,129 حام، تو هم اون‌ها رو به خاک ميسپاري 800 01:28:23,200 --> 01:28:25,771 يافث، تو رو به خاک ميسپاره 801 01:28:26,920 --> 01:28:29,491 ...و تو يافث 802 01:28:29,560 --> 01:28:31,881 .تو آخرين انسان خواهي بود 803 01:28:31,960 --> 01:28:35,567 و به وقتش، تو هم به خاک برميگردي 804 01:28:35,680 --> 01:28:40,402 خلقت تنها ميماند امن و زيبا 805 01:28:43,960 --> 01:28:46,008 خيلي بخاطر اون دختر متاسفم 806 01:28:47,800 --> 01:28:50,007 و براي تو هم متاسفم 807 01:28:50,840 --> 01:28:53,730 اما بايد به وظيفه‌ي خطيري که به ما سپرده شده بيشتر از هوس‌هامون بها بديم 808 01:28:59,720 --> 01:29:01,290 حام 809 01:29:44,080 --> 01:29:45,570 ...نوح 810 01:29:46,280 --> 01:29:48,328 ميدونه که من اينجام؟ 811 01:29:49,760 --> 01:29:51,524 اون ميدونه که من اينجام؟ - .نه، نه، نه - 812 01:29:58,760 --> 01:30:00,649 چرا کمکم ميکني؟ 813 01:30:05,520 --> 01:30:06,885 يه دختري بود 814 01:30:11,160 --> 01:30:12,844 سعي کردم با خودم بيارمش 815 01:30:13,600 --> 01:30:15,602 اما اون تنهاش گذاشت تا بميره 816 01:30:19,440 --> 01:30:21,920 و حالا انتقام ميخواي 817 01:30:24,960 --> 01:30:26,371 نه 818 01:30:26,480 --> 01:30:28,005 چرا، ميخواي 819 01:30:34,400 --> 01:30:36,129 چرا، ميخواي 820 01:30:55,840 --> 01:30:57,410 ديگه زميني نيست 821 01:31:02,200 --> 01:31:04,328 همه چيز مرده 822 01:31:09,840 --> 01:31:11,604 بايد همونطوري بشه که ميخواست 823 01:31:13,000 --> 01:31:14,923 دنيايي بدون آدم 824 01:31:21,040 --> 01:31:22,485 ديدي، نه؟ 825 01:31:29,240 --> 01:31:30,651 چيزي که متوجه شدم 826 01:31:32,760 --> 01:31:34,922 ...اينه که چقدر انجام اين کار برات 827 01:31:37,000 --> 01:31:38,968 به عنوان انساني که به زندگي احترام ميذاره سخت بود 828 01:31:40,000 --> 01:31:41,809 مردي که عاشق بچه‌هاشه 829 01:31:48,720 --> 01:31:50,449 تو قوي بودي 830 01:31:52,480 --> 01:31:53,891 اما تموم شد 831 01:31:55,800 --> 01:31:57,450 ديگه تموم شد 832 01:31:57,720 --> 01:31:59,848 تو ميتوني اين بار رو زمين بذاري 833 01:32:05,640 --> 01:32:07,130 نوح 834 01:32:19,120 --> 01:32:20,360 همه چيز درست ميشه 835 01:32:29,200 --> 01:32:31,806 اگه پدرت پيدام کنه من رو ميکشه 836 01:32:33,240 --> 01:32:36,483 بايد آماده باشيم، اما من خيلي ضعيفم 837 01:32:49,480 --> 01:32:50,641 چيکار ميکني؟ 838 01:32:51,920 --> 01:32:54,241 بايد نيروم رو پس بگيرم 839 01:32:54,320 --> 01:32:56,322 .اين موجودات ارزشمندن از هرکدومشون فقط دوتا موندن 840 01:32:56,440 --> 01:32:59,046 و فقط يکي از من مونده 841 01:32:59,120 --> 01:33:02,203 اما بارون تمام اين معجزات، براي اون‌هاست 842 01:33:03,000 --> 01:33:04,001 اون‌ها؟ 843 01:33:05,320 --> 01:33:08,164 پدرت اين کشتي رو پر از حيوونات کرده در حاليکه بچه‌ها غرق شدن 844 01:33:08,880 --> 01:33:11,611 اون با گفتن اينکه بايد بهشون خدمت کني کوچيکت کرده 845 01:33:11,680 --> 01:33:12,886 اه، نه 846 01:33:14,000 --> 01:33:15,411 اونا بايد به ما خدمت کنن 847 01:33:19,680 --> 01:33:21,682 اين بزرگي نوع بشره 848 01:33:22,800 --> 01:33:25,371 وقتي آفريدگار آسمان رو خلق کرد 849 01:33:25,480 --> 01:33:27,926 زمين و دريا و اين موجودات رو 850 01:33:29,160 --> 01:33:30,810 هنوز راضي نبود 851 01:33:31,200 --> 01:33:33,043 يه چيزي بزرگتر ميخواست. يه چيزي 852 01:33:33,120 --> 01:33:37,284 چيزي که کنترل همه چيز رو در دست بگيره و همه چيز رو رام کنه 853 01:33:40,640 --> 01:33:42,881 براي همين مارو تو نظر خودش خلق کرد 854 01:33:43,000 --> 01:33:44,206 مارو 855 01:33:52,000 --> 01:33:53,889 اين دنياي توئه حام 856 01:33:55,200 --> 01:33:56,440 بدستش بيار 857 01:34:12,400 --> 01:34:13,765 ايلا 858 01:34:45,000 --> 01:34:47,002 اه، پدربزرگ 859 01:34:49,640 --> 01:34:50,846 چي شده؟ 860 01:34:58,640 --> 01:35:00,369 تو مريض نيستي 861 01:35:03,280 --> 01:35:05,089 اما اين امکان نداره 862 01:35:18,800 --> 01:35:20,643 چيه؟ چي شده؟ 863 01:35:23,120 --> 01:35:25,122 نوح 864 01:35:27,480 --> 01:35:28,970 اين نوه اونه 865 01:35:47,160 --> 01:35:48,321 چي شده؟ 866 01:35:50,000 --> 01:35:51,684 پدر - نوح - 867 01:35:54,320 --> 01:35:56,607 ما اومديم تا دعاي خيرتون رو پشتمون داشته باشيم 868 01:35:58,160 --> 01:35:59,525 متوجه نميشم 869 01:36:01,560 --> 01:36:03,005 من بچه دار شدم 870 01:36:09,760 --> 01:36:10,921 اين امکان نداره 871 01:36:13,400 --> 01:36:14,401 تو عقيم هستي 872 01:36:17,040 --> 01:36:18,246 ...نميتوني باردار بشي. چطور 873 01:36:18,320 --> 01:36:20,322 اين چطور ممکنه؟ - پدربزرگ - 874 01:36:22,880 --> 01:36:24,211 ...من از پدربزرگ خواستم - 875 01:36:24,280 --> 01:36:25,281 که چيکار کنه؟ 876 01:36:25,360 --> 01:36:27,044 آفريدگار رو تضعيف کنه؟ 877 01:36:27,120 --> 01:36:29,521 که به بچه‌هامون آينده بده 878 01:36:29,600 --> 01:36:31,090 که به بشريت آينده بده 879 01:36:31,200 --> 01:36:34,124 هيچ ميفهمي چيکار کردي؟ 880 01:36:34,200 --> 01:36:37,807 !تمام اون زندگي‌ها !تمام اون مردم 881 01:36:37,880 --> 01:36:39,120 !همه اش براي هيچي بود 882 01:36:39,920 --> 01:36:42,321 ميدوني اين موضوع، من رو مجبور به چه کاري ميکنه؟ 883 01:36:53,080 --> 01:36:54,286 !نه 884 01:37:18,960 --> 01:37:21,691 !خواهش ميکنم! خواهش ميکنم 885 01:37:21,760 --> 01:37:23,285 !خواهش ميکنم 886 01:37:23,440 --> 01:37:28,002 !نميتونم اينکارو بکنم !بهم بگو که نبايد اينکارو بکنم 887 01:37:28,080 --> 01:37:29,411 خواهش ميکنم 888 01:37:30,800 --> 01:37:34,600 مگه هر کاري ازم خواستي نکردم؟ 889 01:37:34,920 --> 01:37:36,649 اين کافي نيست؟ 890 01:37:39,280 --> 01:37:41,442 چرا جوابم رو نميدي؟ 891 01:37:43,200 --> 01:37:45,009 چرا؟ 892 01:38:03,680 --> 01:38:05,444 نااميدت نميکنم 893 01:38:06,680 --> 01:38:08,648 نااميدت نميکنم 894 01:38:10,720 --> 01:38:12,484 نااميدت نميکنم 895 01:38:16,760 --> 01:38:18,410 انجام ميشه 896 01:38:42,840 --> 01:38:45,605 انجام ميشه 897 01:38:58,680 --> 01:38:59,761 پدر؟ 898 01:39:08,640 --> 01:39:10,085 بارون متوقف شد 899 01:39:11,400 --> 01:39:13,971 آفريدگار به فرزند ما لبخند زده 900 01:39:15,040 --> 01:39:18,681 بارون بخاطر فرزندت متوقف شده، بله 901 01:39:18,760 --> 01:39:20,728 اما آفريدگار لبخندي نزده 902 01:39:23,320 --> 01:39:25,800 اگه فرزندت پسر باشه 903 01:39:25,880 --> 01:39:29,885 به عنوان آخرين بشر جايگزين يافث ميشه 904 01:39:34,560 --> 01:39:36,050 اما اگه دختر بشه 905 01:39:37,320 --> 01:39:39,561 که بتونه مادري کنه 906 01:39:42,600 --> 01:39:44,090 بايد بميره 907 01:39:49,120 --> 01:39:50,724 عقلت رو از دست دادي؟ 908 01:39:51,640 --> 01:39:53,085 !اون بچه منه 909 01:40:02,080 --> 01:40:04,970 اگه دختر دار شدي 910 01:40:05,040 --> 01:40:08,761 !تو همون لحظه تولدش ميکشمش 911 01:40:56,920 --> 01:40:58,046 !مادر 912 01:40:58,640 --> 01:41:00,130 !مادر، پرنده‌ام 913 01:41:13,920 --> 01:41:16,082 هيچي. هيچ گِلي به پاش نيست 914 01:41:30,640 --> 01:41:31,721 هيچي 915 01:41:33,560 --> 01:41:35,324 هنوز بايد از اينجا بريم 916 01:41:36,800 --> 01:41:37,847 ايلا 917 01:41:37,920 --> 01:41:39,843 هيچي نيست 918 01:41:40,680 --> 01:41:42,887 اون بيرون هيچي نيست 919 01:41:42,960 --> 01:41:46,521 براي چه مدت غذا و آب داري؟ چند هفته؟ 920 01:41:46,600 --> 01:41:48,682 يه ماه؟ - يه ماه - 921 01:41:55,360 --> 01:41:56,441 خواهش ميکنم صبر کن 922 01:41:57,680 --> 01:42:00,160 تا زماني که پرنده‌ها، زميني پيدا کنن خواهش ميکنم 923 01:42:00,240 --> 01:42:02,561 يافث، دوباره بفرستش 924 01:42:02,640 --> 01:42:04,210 خيلي خسته‌ست - پس يکي ديگه رو بيدار کن - 925 01:42:04,880 --> 01:42:05,881 بيا 926 01:42:07,640 --> 01:42:10,211 خواهش ميکنم يکي که بتونه خونه‌اي برامون پيدا کنه 927 01:42:20,880 --> 01:42:22,006 نه 928 01:42:27,040 --> 01:42:28,610 ما امروز ميريم 929 01:42:52,280 --> 01:42:54,089 اونا اون بيرون ميميرن 930 01:42:55,760 --> 01:42:57,808 نه اگه بمونن 931 01:42:58,600 --> 01:43:01,251 و بذارن تو بچه شون رو بکشي؟ 932 01:43:05,920 --> 01:43:07,206 نوح 933 01:43:08,760 --> 01:43:09,921 !نوح 934 01:43:11,280 --> 01:43:12,850 من اين کار رو کردم 935 01:43:13,920 --> 01:43:17,049 !من اين کار رو کردم، نوح 936 01:43:17,120 --> 01:43:18,565 خواهش ميکنم 937 01:43:19,400 --> 01:43:20,970 !من رو مجازات کن 938 01:43:21,720 --> 01:43:24,291 !من رو مجازات کن، نوح 939 01:43:25,480 --> 01:43:26,970 نه اونا رو 940 01:43:28,360 --> 01:43:30,124 نه بچه رو 941 01:43:31,400 --> 01:43:32,811 خواهش ميکنم 942 01:43:33,920 --> 01:43:36,048 بچه مجازات نميشه 943 01:43:36,120 --> 01:43:39,886 ما همه مجازات ميشيم 944 01:43:39,960 --> 01:43:41,564 همه مون 945 01:43:43,680 --> 01:43:45,682 اين کاري نيست که بخوام انجام بدم 946 01:43:49,880 --> 01:43:51,962 اين کاريه که بايد انجام بدم 947 01:43:59,440 --> 01:44:00,726 اين دردآوره 948 01:44:04,880 --> 01:44:06,086 اما عدالته 949 01:44:08,200 --> 01:44:09,486 عدالت؟ 950 01:44:11,440 --> 01:44:12,680 چطور؟ 951 01:44:14,480 --> 01:44:17,211 چطور اين عدالته؟ 952 01:44:19,160 --> 01:44:21,322 اون يه بچه ست، نوح 953 01:44:25,120 --> 01:44:27,726 اگه بخواي اين کار رو کني 954 01:44:27,800 --> 01:44:31,805 پسرهات رو از دست ميدي ايلا رو از دست ميدي 955 01:44:32,400 --> 01:44:34,209 من رو از دست ميدي 956 01:44:40,520 --> 01:44:42,522 دوستت داشتم نوح 957 01:44:44,120 --> 01:44:47,010 و همه جا دنبالت اومدم 958 01:44:47,080 --> 01:44:48,809 در هر کاري 959 01:44:48,880 --> 01:44:50,962 تو رو بخشيدم 960 01:44:51,040 --> 01:44:54,203 وقتي همه مردن، من تو رو بخشيدم 961 01:44:54,280 --> 01:44:57,045 حاضر بودم باهات بميرم 962 01:44:57,960 --> 01:44:59,564 ...اما اين 963 01:44:59,680 --> 01:45:02,445 هرگز نمي بخشمت 964 01:45:02,520 --> 01:45:05,524 پسر باشه يا دختر هيچوقت نمي بخشمت 965 01:45:05,600 --> 01:45:08,922 !و تو در تنهايي خواهي مرد !نه فقط در تنهايي، بلکه منفور 966 01:45:09,040 --> 01:45:11,964 !منفور تمام کساني که دوستشون داري 967 01:45:13,480 --> 01:45:15,244 !و اون عدالته 968 01:45:17,360 --> 01:45:19,089 عدالته 969 01:45:51,280 --> 01:45:52,441 وقتشه 970 01:46:12,880 --> 01:46:14,166 اون رو از اينجا بيار 971 01:46:15,680 --> 01:46:17,330 با يه ضربه، کار تمومه 972 01:46:23,880 --> 01:46:25,450 محض احتياط. خب؟ 973 01:46:30,640 --> 01:46:32,483 نميدونم که ميتونم يا نه 974 01:46:38,480 --> 01:46:40,005 اون همسر آينده‌ات رو کشت 975 01:46:40,160 --> 01:46:42,401 و حالا نقشه ميکشه که اولين بچه برادرت رو بکشه 976 01:46:42,480 --> 01:46:43,641 اين چيزيه که ميخواي؟ 977 01:46:45,400 --> 01:46:48,085 تو ميخواي که خواهرت در دريا بميره؟ 978 01:46:49,640 --> 01:46:52,086 يه مرد از آسمان‌ها حکم نميگيره 979 01:46:52,640 --> 01:46:54,847 يه مرد از اراده‌اش حکم ميگيره 980 01:46:54,920 --> 01:46:56,843 ...پس ازت ميپرسم 981 01:46:57,280 --> 01:46:58,850 تو يه مردي؟ 982 01:47:08,680 --> 01:47:09,681 خوبه 983 01:47:10,640 --> 01:47:13,007 چون اگه مرد باشي 984 01:47:13,760 --> 01:47:15,091 ميتوني بِکشي 985 01:47:18,920 --> 01:47:20,843 اما اون دنبالم نمياد 986 01:47:29,640 --> 01:47:31,051 ممنون يافث 987 01:47:33,280 --> 01:47:35,282 مراقب اون بچه باش 988 01:47:44,880 --> 01:47:47,247 نترس مادر 989 01:47:48,360 --> 01:47:49,725 ما در دنياي جديد همديگه رو خواهيم ديد 990 01:48:02,040 --> 01:48:03,087 پدر 991 01:48:12,880 --> 01:48:16,805 !نه 992 01:48:16,920 --> 01:48:18,206 چطور تونستي؟ 993 01:48:23,280 --> 01:48:25,442 !فکر کردم آدم خوبي هستي 994 01:48:25,600 --> 01:48:26,931 فکر کردم به اين خاطر اون تو رو انتخاب کرده 995 01:48:27,400 --> 01:48:30,085 او من رو انتخاب کرد چون ميدونست کار رو تموم ميکنم 996 01:48:30,200 --> 01:48:31,486 .همين، پسر 997 01:48:32,680 --> 01:48:34,603 مادر 998 01:48:37,720 --> 01:48:39,131 مادر 999 01:48:39,240 --> 01:48:40,480 وقتشه 1000 01:48:43,360 --> 01:48:45,089 بيا. با من بيا 1001 01:48:50,920 --> 01:48:51,967 حالت خوبه 1002 01:48:52,040 --> 01:48:53,690 يافث، عقب بايست 1003 01:48:58,840 --> 01:49:00,888 بيا. بيا داخل 1004 01:49:02,080 --> 01:49:05,209 خوبه. خوبه 1005 01:49:05,280 --> 01:49:09,171 چيزي نيست ايلا اينجا در اماني 1006 01:49:11,600 --> 01:49:14,410 خواهش ميکنم نذار بچه به دنيا بياد 1007 01:49:14,480 --> 01:49:16,881 بچه‌ات داره به دنيا مياد 1008 01:49:16,960 --> 01:49:19,725 بچه‌ات داره به دنيا مياد، ايلا 1009 01:49:19,800 --> 01:49:21,484 به چيز ديگه‌اي فکر نکن 1010 01:49:58,200 --> 01:50:00,931 !پدر، پدر. اونا بيدارن 1011 01:50:01,000 --> 01:50:02,604 !اونا بيدارن !دارن همديگه رو ميخورن 1012 01:50:03,680 --> 01:50:05,682 حيوانات - چي؟ - 1013 01:50:05,800 --> 01:50:07,290 بيا 1014 01:50:07,360 --> 01:50:08,885 !بيا 1015 01:50:10,240 --> 01:50:13,961 غيرممکنه که بدون کمک ما از خواب بيدار شده باشن 1016 01:50:14,040 --> 01:50:15,326 کدوم طرف پسر؟ 1017 01:50:53,840 --> 01:50:55,649 خوبه. خوبه 1018 01:51:10,400 --> 01:51:11,811 نسل قابيل 1019 01:51:11,920 --> 01:51:13,126 بهت گفتم 1020 01:51:14,080 --> 01:51:15,844 من از معجزات نميترسم 1021 01:51:27,560 --> 01:51:30,291 خوبه 1022 01:51:31,480 --> 01:51:32,606 يه کم بيشتر 1023 01:51:58,000 --> 01:51:59,001 دختر يا پسر؟ 1024 01:52:00,600 --> 01:52:01,806 چي شده؟ 1025 01:52:05,320 --> 01:52:06,651 يکي ديگه هست 1026 01:52:06,720 --> 01:52:08,484 دو تا؟ 1027 01:52:10,160 --> 01:52:11,161 دو قلو 1028 01:52:38,520 --> 01:52:40,363 مادر، خب؟ 1029 01:52:43,680 --> 01:52:45,011 متاسفم 1030 01:52:45,880 --> 01:52:47,769 خيلي متاسفم 1031 01:52:49,360 --> 01:52:50,441 خواهرن 1032 01:52:50,520 --> 01:52:52,443 نه 1033 01:52:52,520 --> 01:52:56,241 !نه 1034 01:52:57,920 --> 01:52:59,001 !نه 1035 01:52:59,080 --> 01:53:01,686 اون به دخترامون کاري نخواهد داشت 1036 01:53:04,440 --> 01:53:06,807 !نه! شام 1037 01:53:07,360 --> 01:53:09,124 !شام 1038 01:53:11,200 --> 01:53:13,282 بايد وقتي پدرت رو کشتم تو رو هم ميکشتم 1039 01:53:15,040 --> 01:53:18,726 !خب، حالا کارش رو تموم کن 1040 01:54:03,240 --> 01:54:06,926 انسان‌هاي شرير در اين بهشت جديد زندگي نخواهند کرد 1041 01:54:16,560 --> 01:54:18,483 !ولمون کن! تنهامون بذار 1042 01:54:19,440 --> 01:54:21,329 اون مال منه 1043 01:54:27,120 --> 01:54:31,330 کشتي، حيوانات و تمام زن‌هات الان براي من هستن 1044 01:54:31,440 --> 01:54:35,525 !من دنيايي جديد به نظر خودم ميسازم 1045 01:54:54,520 --> 01:54:57,330 حالا مرد شدي 1046 01:55:25,840 --> 01:55:27,888 آفريدگار ما رو فراموش نکرده 1047 01:55:34,200 --> 01:55:35,850 اسمش نائل بود 1048 01:55:39,840 --> 01:55:41,524 اون بي گناه بود 1049 01:55:45,240 --> 01:55:47,004 دختر خوبي بود 1050 01:56:02,240 --> 01:56:05,289 پسره. پسره 1051 01:56:05,360 --> 01:56:07,124 پسره - برو کنار - 1052 01:56:07,200 --> 01:56:08,565 پسره 1053 01:56:15,960 --> 01:56:17,769 اون کجاست؟ 1054 01:56:19,280 --> 01:56:20,611 اون کجاست؟ 1055 01:56:26,160 --> 01:56:28,003 نه. نه. نه 1056 01:56:29,040 --> 01:56:31,407 نميتوني 1057 01:56:32,240 --> 01:56:34,288 اونا خوشگلن 1058 01:56:35,800 --> 01:56:37,325 اونا؟ 1059 01:56:38,360 --> 01:56:39,771 نميتوني دو تا رو بکشي 1060 01:56:39,840 --> 01:56:41,842 اون چيزي که لازم داشتيم برامون فرستاد 1061 01:56:42,560 --> 01:56:45,006 !نه. نه نه 1062 01:56:45,760 --> 01:56:47,205 !نميتوني 1063 01:56:48,280 --> 01:56:49,930 !نه 1064 01:56:50,040 --> 01:56:51,690 !نوح 1065 01:56:51,760 --> 01:56:53,250 !ايلا 1066 01:56:59,600 --> 01:57:00,601 نوح 1067 01:57:00,680 --> 01:57:01,886 خواهش ميکنم 1068 01:57:03,560 --> 01:57:05,528 اونا بچه‌هام هستن 1069 01:57:05,600 --> 01:57:06,931 !نوه‌هاي تو 1070 01:57:07,040 --> 01:57:08,530 !من دست برنميدارم 1071 01:57:08,600 --> 01:57:10,523 ميدونم نميتونم جلوت رو بگيرم !اما اونا گريه ميکنن 1072 01:57:10,600 --> 01:57:12,841 خواهش ميکنم نذار با گريه بميرن 1073 01:57:13,880 --> 01:57:16,042 بذار آرومشون کنم 1074 01:57:17,680 --> 01:57:20,286 خواهش ميکنم بذار در آرامش باشن 1075 01:57:30,840 --> 01:57:33,286 ماه در آسمون است 1076 01:57:33,440 --> 01:57:35,886 برگ‌ها در هم تنيده 1077 01:57:37,440 --> 01:57:40,967 پدرت منتظرته 1078 01:57:43,880 --> 01:57:49,250 تا تو رو در بال‌هاي محافظش بگيرد 1079 01:57:50,240 --> 01:57:53,801 و برايت زمزمه کند تا بخوابي 1080 01:57:55,000 --> 01:57:57,571 تا تو رو 1081 01:57:58,560 --> 01:58:00,688 در آغوش مهربانش بگيرد 1082 01:58:01,840 --> 01:58:06,050 تا زماني که شب تاريک به پايان رسد 1083 01:58:07,120 --> 01:58:12,251 پدرت باد درمانگر است 1084 01:58:13,280 --> 01:58:16,887 که زمزمه ميکند تا بخوابي 1085 01:58:19,680 --> 01:58:22,365 که زمزمه ميکند 1086 01:58:24,360 --> 01:58:27,011 وقتي ميخوابي 1087 01:58:32,680 --> 01:58:34,330 لازم نيست ببيني 1088 01:58:34,400 --> 01:58:36,880 من نگهشون ميدارم 1089 01:58:45,040 --> 01:58:47,008 سريع انجامش بده 1090 01:58:57,320 --> 01:58:58,890 !سريع انجامش بده 1091 01:59:46,680 --> 01:59:48,250 نميتونم اين کار رو کنم 1092 02:00:04,800 --> 02:00:06,370 چيزي نيست 1093 02:02:58,480 --> 02:03:00,244 چشمات روبگير، يافث 1094 02:03:27,600 --> 02:03:29,807 حام؟ - اون اينجاست - 1095 02:04:13,880 --> 02:04:15,405 لازم نيست بري 1096 02:04:18,680 --> 02:04:20,523 من به اينجا تعلق ندارم 1097 02:04:22,400 --> 02:04:24,050 ...اما فکر کنم بايد بگم که 1098 02:04:24,880 --> 02:04:27,565 خوشحالم که اين دوباره با تو شروع شد 1099 02:04:32,960 --> 02:04:35,884 شايد ياد بگيريم که مهربون باشيم 1100 02:05:19,040 --> 02:05:20,451 اون برميگرده؟ 1101 02:05:24,880 --> 02:05:27,121 بعضي چيزا نابودشدني نيست 1102 02:05:35,640 --> 02:05:37,290 ...بايد بدونم 1103 02:05:39,280 --> 02:05:41,442 چرا از اونا گذشتي؟ 1104 02:05:43,160 --> 02:05:46,323 من به اون دو تا دخترکوچولو نگاه کردم 1105 02:05:46,400 --> 02:05:48,562 و تنها چيزي که در قلبم بود، عشق بود 1106 02:05:52,160 --> 02:05:53,650 پس چرا تنهايي، نوح؟ 1107 02:05:55,280 --> 02:05:57,681 چرا از خانواده‌ات جدا هستي؟ 1108 02:05:59,600 --> 02:06:01,011 چون او رو نااميد کردم 1109 02:06:03,000 --> 02:06:05,651 همه تون رو نااميد کردم 1110 02:06:08,520 --> 02:06:09,521 واقعا؟ 1111 02:06:16,080 --> 02:06:18,367 او به دليلي تو رو انتخاب کرده، نوح 1112 02:06:18,960 --> 02:06:24,251 اون شرارت‌هاي انسان رو نشونت داد و ميدونست که روي برنميگردوني 1113 02:06:25,480 --> 02:06:28,006 اما بعدش، تو خوبي هم ديدي 1114 02:06:29,320 --> 02:06:33,564 انتخاب به عهده‌ي خودت بود چون او انتخاب رو بعهده‌ي خودت گذاشته بود 1115 02:06:33,680 --> 02:06:37,446 و ازت خواست که انتخاب کني که ما ارزش نجات يافتن داريم يا نه 1116 02:06:40,040 --> 02:06:42,930 و تو بخشش رو انتخاب کردي 1117 02:06:46,320 --> 02:06:47,890 تو عشق رو انتخاب کردي 1118 02:06:52,360 --> 02:06:55,250 او فرصت ديگه‌اي بهمون داد 1119 02:06:56,480 --> 02:06:58,721 پدر باش 1120 02:07:00,000 --> 02:07:02,002 پدربزرگ باش 1121 02:07:04,000 --> 02:07:06,367 کمکمون کن اين بار بهتر عمل کنيم 1122 02:07:09,240 --> 02:07:11,129 کمکمون کن دوباره شروع کنيم 1123 02:09:21,520 --> 02:09:25,047 آفريدگار، آدم را به شکل خودش آفريد 1124 02:09:26,160 --> 02:09:29,050 و او را مسئول مراقبت از دنيا نمود 1125 02:09:29,160 --> 02:09:30,571 ...اين حق خدادادي 1126 02:09:32,680 --> 02:09:34,364 به ما داده شده بود 1127 02:09:38,200 --> 02:09:42,603 به پدرم، سپس به من و به پسرانم 1128 02:09:44,200 --> 02:09:45,201 شام 1129 02:09:49,360 --> 02:09:50,361 يافث 1130 02:09:54,000 --> 02:09:56,048 و حام 1131 02:10:03,280 --> 02:10:05,521 حالا اين حق خدادادي به تو داده ميشه 1132 02:10:07,840 --> 02:10:09,046 نوه‌هايم 1133 02:10:13,560 --> 02:10:15,369 حالا اين کار توست 1134 02:10:19,040 --> 02:10:21,088 مسئوليت تو 1135 02:10:21,200 --> 02:10:22,850 پس به شما ميگم 1136 02:10:24,040 --> 02:10:27,442 بارور و ازديادکننده باشين 1137 02:10:29,480 --> 02:10:31,482 و زمين رو دوباره از انسان‌ها پر کنيد 1138 02:11:33,200 --> 02:11:43,250 زيرنويس از ميلاد بابانژاد و امير طهماسبي 1139 02:11:43,251 --> 02:11:52,940 vmilad@yahoo.com amir_t6262@yahoo.com 1140 02:11:52,942 --> 02:12:02,684 www.FarsiSubtitle.com FB.CoM/VMiLaDsub 1141 02:12:02,719 --> 02:12:12,546 amirt6262subtitles.blogfa.com 1142 02:17:41,800 --> 02:17:51,800 Noah (2014) farsi_persian ver 2.0 EDITED 18.04.93 ....