1 00:00:05,790 --> 00:00:08,160 Previously on Continuum... 2 00:00:08,160 --> 00:00:09,430 Am I your mother? 3 00:00:11,030 --> 00:00:12,130 Emily. 4 00:00:15,030 --> 00:00:16,330 [Gunshot] 5 00:00:17,830 --> 00:00:19,190 This is far from over. 6 00:00:20,500 --> 00:00:22,600 So bottom line: trust my team. 7 00:00:22,600 --> 00:00:24,300 You can't do this alone. 8 00:00:24,300 --> 00:00:25,730 We need that building. 9 00:00:25,740 --> 00:00:26,740 I have plenty of buildings. 10 00:00:26,740 --> 00:00:28,440 No, it has to be that one. 11 00:00:28,440 --> 00:00:29,810 You took something from them. 12 00:00:29,810 --> 00:00:30,840 It looks like a pen? 13 00:00:30,840 --> 00:00:32,130 They need it back. 14 00:00:32,140 --> 00:00:33,770 This battle isn't over! 15 00:00:33,780 --> 00:00:35,510 It's hardly begun. 16 00:00:35,510 --> 00:00:36,470 We're only gonna get through this 17 00:00:36,480 --> 00:00:38,320 if we trust each other, Kiera. 18 00:00:38,320 --> 00:00:39,470 I trust you. 19 00:00:39,480 --> 00:00:40,650 I trust you, too. 20 00:00:40,650 --> 00:00:42,020 I saw you with her, Brad. 21 00:00:42,020 --> 00:00:43,250 What were you doing with her? 22 00:00:47,150 --> 00:00:49,850 You know, I think back to before all this, 23 00:00:49,850 --> 00:00:53,420 before you, 24 00:00:53,420 --> 00:00:57,420 and I don't ever see it going back to normal. 25 00:00:57,430 --> 00:01:01,900 Now, is that a good thing? 26 00:01:01,900 --> 00:01:03,370 I don't know. 27 00:01:03,370 --> 00:01:05,640 All I know is what I see in front of me, 28 00:01:05,640 --> 00:01:08,130 and everything looks worse. 29 00:01:08,140 --> 00:01:10,270 Is that what you had planned in the end? 30 00:01:10,270 --> 00:01:13,210 Who says this is the end? 31 00:01:13,210 --> 00:01:15,210 Look around you, Travis. 32 00:01:15,210 --> 00:01:16,640 Liber8 failed. 33 00:01:16,640 --> 00:01:19,340 Failed? 34 00:01:19,340 --> 00:01:22,610 Liber8 was sent back to be vaccine. 35 00:01:22,610 --> 00:01:24,340 An injection of sickness 36 00:01:24,350 --> 00:01:26,590 to stimulate society's immune system. 37 00:01:26,590 --> 00:01:27,910 [Door opens] 38 00:01:30,090 --> 00:01:32,990 Even the protector believes, now. 39 00:01:32,990 --> 00:01:34,420 That's only half true. 40 00:01:34,420 --> 00:01:39,020 What's true is you're going to be releasing me very soon. 41 00:01:39,030 --> 00:01:39,860 Oh yeah? 42 00:01:39,860 --> 00:01:41,030 Why is that? 43 00:01:41,030 --> 00:01:45,360 Knowledge is power. 44 00:01:45,360 --> 00:01:47,590 I do have an idea. 45 00:01:47,600 --> 00:01:50,640 One that will help with our future soldier problem. 46 00:01:50,640 --> 00:01:52,160 What kind of idea? 47 00:01:52,170 --> 00:01:54,400 Release Travis into my custody. 48 00:01:54,400 --> 00:01:57,130 Oh, is that all? 49 00:01:57,140 --> 00:01:58,840 Fair enough. 50 00:01:58,840 --> 00:02:00,210 I know it sounds crazy. 51 00:02:00,210 --> 00:02:01,240 You could say that. 52 00:02:01,240 --> 00:02:02,670 I'm enjoying this. 53 00:02:02,680 --> 00:02:05,310 [Simultaneous] Shut up. 54 00:02:05,310 --> 00:02:08,170 You want me to deal with Kellogg's soldiers. 55 00:02:08,180 --> 00:02:11,250 That means I need soldiers of my own. 56 00:02:11,250 --> 00:02:13,750 Travis is our best weapon in this fight, 57 00:02:13,750 --> 00:02:15,140 you and I both know it. 58 00:02:15,150 --> 00:02:16,210 No. 59 00:02:16,220 --> 00:02:17,190 In case you haven't noticed, 60 00:02:17,190 --> 00:02:18,755 we are in a police department, ok? 61 00:02:18,756 --> 00:02:20,450 There's an entire force on call 62 00:02:20,460 --> 00:02:21,890 to help bring down the bad guys. 63 00:02:21,890 --> 00:02:23,920 Not bad guys like this. 64 00:02:23,920 --> 00:02:25,880 They are organized, they are well-trained, 65 00:02:25,890 --> 00:02:30,290 and they have access to weaponry even I have never encountered. 66 00:02:30,300 --> 00:02:31,900 With Brad on the inside and Travis's help, 67 00:02:31,900 --> 00:02:33,770 we can do things the police can't do. 68 00:02:33,770 --> 00:02:35,270 How's that working out for you? 69 00:02:35,270 --> 00:02:37,640 Your inside man? 70 00:02:37,640 --> 00:02:39,470 Where is he right now? 71 00:02:39,470 --> 00:02:41,710 Why hasn't he told you where they are? 72 00:02:41,710 --> 00:02:42,770 I trust him. 73 00:02:42,770 --> 00:02:44,530 That's the problem right there. 74 00:02:44,540 --> 00:02:48,080 You trust him more than you trust me. 75 00:02:48,080 --> 00:02:49,780 Instead of believing in me 76 00:02:49,780 --> 00:02:52,210 you're putting faith in a man you hardly know 77 00:02:52,210 --> 00:02:53,510 who's a little too cozy with the enemy 78 00:02:53,510 --> 00:02:54,540 if you ask me. 79 00:03:03,420 --> 00:03:07,220 I hate to say it, 80 00:03:07,230 --> 00:03:09,730 but the man has a point. 81 00:03:11,260 --> 00:03:12,300 Without that key it doesn't matter 82 00:03:12,300 --> 00:03:14,620 if we're ahead of schedule or behind. 83 00:03:14,630 --> 00:03:16,400 If Tonkin can't get it, 84 00:03:16,400 --> 00:03:18,070 what benefit is it to the mission? 85 00:03:18,070 --> 00:03:21,100 I'm right here, Zorin. 86 00:03:21,100 --> 00:03:22,760 Are you? 87 00:03:22,770 --> 00:03:24,970 'Cause I don't see you engaged, Tonkin. 88 00:03:24,970 --> 00:03:26,800 I see an opportunist. 89 00:03:26,810 --> 00:03:28,760 Someone who's soft. 90 00:03:28,760 --> 00:03:30,800 Someone who's a little confused about his loyalties. 91 00:03:31,980 --> 00:03:32,950 If Tonkin wanted to give us up 92 00:03:32,940 --> 00:03:34,300 we'd be drowning in our own blood. 93 00:03:34,310 --> 00:03:36,710 Every second we're not means he's doing his job. 94 00:03:36,710 --> 00:03:39,240 You swing at one of my men again, I'll kill you. 95 00:03:56,430 --> 00:03:57,470 I'm gonna have to ask you to- 96 00:03:57,470 --> 00:04:05,470 [fighting grunts] 97 00:04:07,870 --> 00:04:09,730 Ok, ok. 98 00:04:09,740 --> 00:04:11,070 Look, whatever they're paying you, I'll triple it. 99 00:04:11,080 --> 00:04:12,540 You can't buy me. 100 00:04:12,540 --> 00:04:15,510 You already have. 101 00:04:15,510 --> 00:04:16,640 Who sent you? 102 00:04:16,650 --> 00:04:18,450 You did. 103 00:04:18,450 --> 00:04:20,250 Via Marcellus. 104 00:04:20,250 --> 00:04:22,090 You think you're untouchable, you're not. 105 00:04:22,090 --> 00:04:25,280 I'm here to change that. 106 00:04:25,290 --> 00:04:27,890 You could have just introduced yourself. 107 00:04:30,190 --> 00:04:33,460 Didn't I? 108 00:04:33,460 --> 00:04:41,460 ♪ 109 00:04:43,570 --> 00:04:51,570 ♪ 110 00:04:53,680 --> 00:05:01,680 ♪ 111 00:05:21,040 --> 00:05:23,140 Shaboof! 112 00:05:23,140 --> 00:05:24,775 I don't care if it's popular in 2077, 113 00:05:24,776 --> 00:05:27,330 please don't say "shaboof" as a taunt or dis 114 00:05:27,340 --> 00:05:28,700 or catchphrase ever again. 115 00:05:28,710 --> 00:05:30,310 Don't take out your break-up angst on me, 116 00:05:30,310 --> 00:05:31,800 I was trying to distract you. 117 00:05:31,810 --> 00:05:33,670 He's right, you gotta get over it. 118 00:05:33,680 --> 00:05:34,550 Let's go again. 119 00:05:34,550 --> 00:05:35,950 I'll pass. 120 00:05:35,950 --> 00:05:37,350 I'm through being humiliated for one day. 121 00:05:37,350 --> 00:05:38,350 I don't know, man. 122 00:05:38,350 --> 00:05:39,420 Pace yourself. 123 00:05:39,420 --> 00:05:40,490 After Kellogg took away your legacy, 124 00:05:40,490 --> 00:05:44,820 you've got a lifetime of humiliation ahead of you. 125 00:05:44,820 --> 00:05:46,820 I seem to recall Kellogg playing you like a marionette 126 00:05:46,820 --> 00:05:48,480 then tossing you aside like everything else 127 00:05:48,490 --> 00:05:49,490 he's done with. 128 00:05:49,490 --> 00:05:52,020 Yeah, but I'm supposed to be his enemy. 129 00:05:52,030 --> 00:05:54,465 You, you were actually supposed to be him. 130 00:05:54,466 --> 00:05:56,390 The way I see it, he did you a favour. 131 00:05:56,400 --> 00:05:58,580 How's that? 132 00:05:58,580 --> 00:06:00,760 You wanted to change your destiny, right Alec? 133 00:06:00,770 --> 00:06:01,640 He changed it for you. 134 00:06:01,640 --> 00:06:02,270 You dodged a bullet. 135 00:06:02,270 --> 00:06:03,440 Me? 136 00:06:03,440 --> 00:06:04,610 I'm still here, destined to be the bad guy. 137 00:06:04,610 --> 00:06:06,760 Says who? 138 00:06:06,770 --> 00:06:08,870 Bad guy is a matter of perspective. 139 00:06:08,870 --> 00:06:11,800 Yeah, well based on my pending body counts 140 00:06:11,810 --> 00:06:14,610 I think it's safe to say sainthood isn't in my future. 141 00:06:14,610 --> 00:06:17,940 You both sound like a couple of babies. 142 00:06:17,950 --> 00:06:21,080 Here's a tip: take action. 143 00:06:21,080 --> 00:06:22,440 Man up. 144 00:06:22,450 --> 00:06:23,980 You're the author of your own destiny. 145 00:06:23,990 --> 00:06:25,590 Act like it. 146 00:06:29,520 --> 00:06:30,720 What is that? 147 00:06:30,720 --> 00:06:34,650 The beginning of Theseus's great manifesto. 148 00:06:34,660 --> 00:06:36,930 Apparently. 149 00:06:36,930 --> 00:06:40,670 I remember reading that for the first time when I was 14. 150 00:06:40,670 --> 00:06:43,300 I'm literally watching history being written. 151 00:06:43,300 --> 00:06:44,540 I hate to burst your bubble, Lucas, 152 00:06:44,530 --> 00:06:46,560 but I refuse to be the monster everyone talks about. 153 00:06:46,570 --> 00:06:48,400 No, no, no! 154 00:06:48,400 --> 00:06:51,730 This was a legacy better left unrealized, I think. 155 00:06:51,740 --> 00:06:53,010 As simple as that? 156 00:06:53,010 --> 00:06:55,780 Probably not, no. 157 00:06:55,780 --> 00:06:57,745 But as long as I never write whatever that was 158 00:06:57,746 --> 00:07:00,610 I can't help but think the future will be better off. 159 00:07:19,130 --> 00:07:20,920 Hello again. 160 00:07:20,930 --> 00:07:22,290 Move. 161 00:07:22,300 --> 00:07:24,640 I think you should make me. 162 00:07:24,640 --> 00:07:27,940 I wouldn't dream of starting this meeting without you. 163 00:07:27,940 --> 00:07:30,510 Visitors wait over there. 164 00:07:30,510 --> 00:07:32,780 Don't worry, this won't take long. 165 00:07:39,920 --> 00:07:43,180 Kidnapping and unlawful confinement? 166 00:07:43,180 --> 00:07:46,850 That's a serious accusation. 167 00:07:46,850 --> 00:07:49,020 You better arrest me. 168 00:07:49,020 --> 00:07:51,180 You'd be in cuffs right now if I wanted to arrest you. 169 00:07:51,190 --> 00:07:53,850 Oh, so this is just some sort of power trip? 170 00:07:53,860 --> 00:07:55,400 Something to fill your time? 171 00:07:55,400 --> 00:07:56,570 No. 172 00:07:56,580 --> 00:07:57,770 He knows that your lawyers would have you out 173 00:07:57,770 --> 00:07:59,560 in less than an hour. 174 00:07:59,560 --> 00:08:00,760 He just wants you to know he's here 175 00:08:00,770 --> 00:08:03,930 and he's got you in his sights. 176 00:08:03,930 --> 00:08:05,660 You taught me well. 177 00:08:05,670 --> 00:08:07,710 We can go. 178 00:08:11,040 --> 00:08:11,610 Ok. 179 00:08:11,610 --> 00:08:14,280 Sit down. 180 00:08:14,280 --> 00:08:15,340 Or what? 181 00:08:15,340 --> 00:08:16,740 Detention. 182 00:08:16,740 --> 00:08:19,110 I think throwing you downstairs with Travis 183 00:08:19,110 --> 00:08:22,870 until your lawyers spring you would be all kinds of fun. 184 00:08:22,880 --> 00:08:25,340 Well, for Travis, that is. 185 00:08:31,190 --> 00:08:32,990 Are you sure you want to play this game? 186 00:08:32,990 --> 00:08:35,320 See, that's the difference between you and I, Kellogg. 187 00:08:35,330 --> 00:08:37,630 You actually think this is a game. 188 00:08:37,630 --> 00:08:40,300 That's exactly what this is. 189 00:08:40,300 --> 00:08:43,300 I don't need lawyers to fight my battles. 190 00:08:43,300 --> 00:08:44,800 I can simply starve this division 191 00:08:44,800 --> 00:08:48,460 of every resource it needs. 192 00:08:48,470 --> 00:08:50,130 I'm going to go see Nora and remind her 193 00:08:50,140 --> 00:08:54,110 just how important I am to the well-being of this department. 194 00:08:54,110 --> 00:08:57,810 I give her detailed and incriminating information 195 00:08:57,810 --> 00:09:01,540 about our friend Emily, our friend Alec, 196 00:09:01,550 --> 00:09:06,090 and Detective Special Agent whatever Kiera Cameron here 197 00:09:06,090 --> 00:09:07,620 if it's a war you want. 198 00:09:07,620 --> 00:09:09,290 And if that still doesn't put a stop 199 00:09:09,290 --> 00:09:11,660 to this clear campaign of harassment 200 00:09:11,660 --> 00:09:14,890 then I'm sure the mayor, City Hall, 201 00:09:14,890 --> 00:09:17,720 and some other entities I have in my back pocket 202 00:09:17,730 --> 00:09:20,830 will perform the roll of jack boot to your oversized neck 203 00:09:20,830 --> 00:09:22,560 and you'll find yourself running parking tickets 204 00:09:22,570 --> 00:09:24,040 on skid row. 205 00:09:24,040 --> 00:09:29,810 Now either arrest me or get the hell out of my way. 206 00:09:37,050 --> 00:09:37,920 What exactly did you think 207 00:09:37,910 --> 00:09:39,310 you were going to get out of this? 208 00:09:39,310 --> 00:09:41,070 The truth. 209 00:09:41,080 --> 00:09:42,210 You remember what that is, don't you? 210 00:09:42,220 --> 00:09:45,050 History dictates the truth, Inspector, not you. 211 00:09:47,390 --> 00:09:48,490 Right and wrong. 212 00:09:48,490 --> 00:09:50,190 That's all anybody remembers. 213 00:09:50,190 --> 00:09:53,230 Well, I remember when you used to take down guys like him. 214 00:10:15,950 --> 00:10:17,430 You give me the evidence that I need 215 00:10:17,430 --> 00:10:18,910 and I will gladly use his own Piron initiative 216 00:10:18,920 --> 00:10:20,650 to Guantanamo his ass. 217 00:10:20,650 --> 00:10:22,210 Can I be there when that happens? 218 00:10:22,220 --> 00:10:23,060 Oh yeah. 219 00:10:23,060 --> 00:10:25,710 And throw away the key. 220 00:10:25,720 --> 00:10:28,120 Alec, what are you doing here? 221 00:10:28,120 --> 00:10:32,350 Well, I was thinking about my future 222 00:10:32,360 --> 00:10:37,020 and how I need to take it in a new direction. 223 00:10:37,030 --> 00:10:39,590 I want to help the police department. 224 00:10:39,600 --> 00:10:41,800 Officially. 225 00:10:41,800 --> 00:10:43,560 Work here? 226 00:10:43,570 --> 00:10:45,610 You need somebody to take over Betty's duties. 227 00:10:47,910 --> 00:10:49,240 Keep talking. 228 00:10:49,240 --> 00:10:51,240 Betty was a civilian, I'm a civilian. 229 00:10:51,240 --> 00:10:53,440 You guys hire non-police around here all the time, right? 230 00:10:53,450 --> 00:10:55,280 We do, yeah, but come on, 231 00:10:55,280 --> 00:10:57,850 you can get a job with any tech giant in the world. 232 00:10:57,850 --> 00:10:59,550 Yeah, but no tech giant is gonna help me 233 00:10:59,550 --> 00:11:04,020 wipe that smirk off of Kellogg's face. 234 00:11:04,020 --> 00:11:05,420 Sold. 235 00:11:05,420 --> 00:11:05,950 Really? 236 00:11:05,950 --> 00:11:07,050 Yeah. 237 00:11:07,050 --> 00:11:08,150 That's great, thank you. 238 00:11:08,160 --> 00:11:09,360 Welcome aboard. 239 00:11:09,360 --> 00:11:11,230 Officially. 240 00:11:11,230 --> 00:11:12,530 I'll have Patrick get the ball rolling. 241 00:11:12,530 --> 00:11:15,410 [Phone rings] 242 00:11:15,410 --> 00:11:18,290 In the meantime, can you show Alec to Betty's old office? 243 00:11:18,300 --> 00:11:19,430 Fonnegra. 244 00:11:20,830 --> 00:11:21,290 Hey, hey. 245 00:11:21,300 --> 00:11:22,770 Guys, hold on. 246 00:11:23,800 --> 00:11:25,900 When? 247 00:11:25,900 --> 00:11:28,160 Alright, send it through. 248 00:11:28,170 --> 00:11:29,430 Well, I could use you right now. 249 00:11:29,440 --> 00:11:30,970 Feel like punching in early? 250 00:11:30,970 --> 00:11:32,250 Sure, what happened? 251 00:11:32,260 --> 00:11:33,540 Someone stole all the superconducting magnets 252 00:11:33,540 --> 00:11:35,970 from Faber University's physics lab. 253 00:11:35,980 --> 00:11:38,110 That's not your every day B&E. 254 00:11:38,110 --> 00:11:39,690 No, it's not. 255 00:11:39,700 --> 00:11:41,280 Witnesses reported them escaping in a black van. 256 00:11:41,280 --> 00:11:42,550 I think it's our guys. 257 00:11:42,550 --> 00:11:44,580 That campus is thick with surveillance. 258 00:11:44,580 --> 00:11:46,710 I'll see if I can track the van, see where they're headed. 259 00:11:46,720 --> 00:11:47,620 Perfect. 260 00:11:47,620 --> 00:11:49,290 Let's go. 261 00:11:56,530 --> 00:11:57,960 I can work with this. 262 00:11:57,960 --> 00:12:00,860 Good. 263 00:12:00,860 --> 00:12:03,860 Alec, I have to ask you a favour. 264 00:12:03,860 --> 00:12:05,290 Please. 265 00:12:05,300 --> 00:12:07,600 Come to me first with any information you find out 266 00:12:07,600 --> 00:12:09,500 about the van or Kellogg's soldiers. 267 00:12:09,500 --> 00:12:10,330 Great. 268 00:12:10,340 --> 00:12:11,500 I'm on the job for five seconds 269 00:12:11,500 --> 00:12:13,100 and you're already asking me to lie to Carlos? 270 00:12:13,100 --> 00:12:16,800 I'm not asking you to lie, just to delay a bit. 271 00:12:16,810 --> 00:12:20,480 What's the difference? 272 00:12:20,480 --> 00:12:22,380 Why don't you work your magic on the van report, 273 00:12:22,380 --> 00:12:24,110 see what you can find? 274 00:12:33,890 --> 00:12:35,720 Wanna help me clean it up? 275 00:12:35,720 --> 00:12:37,350 I'm not the one who decided to make a dramatic statement 276 00:12:37,360 --> 00:12:39,590 about the direction of my life using fire. 277 00:12:39,590 --> 00:12:42,590 The mess is on you. 278 00:12:42,590 --> 00:12:44,250 Yeah. 279 00:12:44,260 --> 00:12:47,460 Oh, you're gonna want to see this. 280 00:12:47,470 --> 00:12:49,540 Looks like the complete Theseus collection can be yours 281 00:12:49,540 --> 00:12:51,590 for the low price of free. 282 00:12:58,310 --> 00:13:00,980 Find out who did this. 283 00:13:00,980 --> 00:13:04,450 Is this you talking, or... Theseus. 284 00:13:14,190 --> 00:13:17,330 I've got about 25 black vans in the area via traffic cams. 285 00:13:22,760 --> 00:13:24,020 Awkward. 286 00:13:28,570 --> 00:13:31,170 Maybe you can track where Brad is headed. 287 00:13:37,610 --> 00:13:40,140 New construction projects, condemned buildings... 288 00:13:40,140 --> 00:13:41,400 This is Vancouver. 289 00:13:41,410 --> 00:13:42,680 You're gonna have to narrow down your search. 290 00:13:42,680 --> 00:13:44,280 Odd energy consumption? 291 00:13:44,280 --> 00:13:46,250 Do you know how many grow-ops are in the city? 292 00:13:46,250 --> 00:13:47,710 Ok, I get it, I'm sorry. 293 00:13:47,710 --> 00:13:49,270 You're right, you know what you're doing. 294 00:13:49,280 --> 00:13:53,410 I will leave you alone, just... please, come to me first. 295 00:13:53,420 --> 00:13:55,090 Yeah. 296 00:13:55,090 --> 00:13:56,720 Thank you. 297 00:14:26,650 --> 00:14:28,850 Where was Kiera going in such a hurry? 298 00:14:28,850 --> 00:14:30,350 Did you get a lead on the van? 299 00:14:30,350 --> 00:14:31,110 Van? 300 00:14:31,120 --> 00:14:32,920 Oh, shit. 301 00:14:32,920 --> 00:14:34,610 I've been so busy trying to configure my computer 302 00:14:34,620 --> 00:14:37,150 to the system that I completely forgot to ask Kiera 303 00:14:37,160 --> 00:14:39,330 where she was going. 304 00:14:39,330 --> 00:14:41,260 She didn't say? 305 00:14:41,260 --> 00:14:42,960 No, she didn't say. 306 00:14:44,200 --> 00:14:45,500 Hmm. 307 00:14:47,000 --> 00:14:49,870 So I need you to do me a favour. 308 00:14:49,870 --> 00:14:51,300 I want you to track Kiera's CMR 309 00:14:51,300 --> 00:14:53,000 and keep me updated on her movements. 310 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Spy on her? 311 00:14:55,000 --> 00:14:56,260 The whole reason we work so well together is 312 00:14:56,270 --> 00:14:57,410 because of our trust in each other. 313 00:14:57,410 --> 00:14:58,930 I can't risk losing that again. 314 00:14:58,940 --> 00:15:00,940 I get it. 315 00:15:00,940 --> 00:15:02,940 Ok, don't think of it as spying. 316 00:15:02,940 --> 00:15:05,800 Kiera's feelings for Brad have got her head out of the game. 317 00:15:05,810 --> 00:15:09,440 That's gonna get her in a very dangerous situation. 318 00:15:09,450 --> 00:15:11,920 I just want to ensure that we're there to protect her 319 00:15:11,920 --> 00:15:13,590 when that happens. 320 00:15:16,050 --> 00:15:17,580 I'll watch out for her, 321 00:15:17,590 --> 00:15:20,490 but you're gonna have to trust my discretion. 322 00:15:20,490 --> 00:15:21,730 Deal. 323 00:15:25,160 --> 00:15:26,860 Oh, I almost forgot. 324 00:15:29,600 --> 00:15:31,500 Welcome to the team. 325 00:15:47,780 --> 00:15:49,110 Kiera? 326 00:15:49,110 --> 00:15:50,140 I'm here. 327 00:15:50,150 --> 00:15:52,620 So these superconducting magnets got me thinking. 328 00:15:52,620 --> 00:15:55,050 You know that doohicky that you stole from Kellogg's soldiers? 329 00:15:55,050 --> 00:15:56,810 It is off the scale magnetic 330 00:15:56,820 --> 00:15:58,590 and I think I just found the on switch. 331 00:15:58,590 --> 00:16:01,690 What makes you say that? 332 00:16:01,690 --> 00:16:03,290 You kind of have to see it to understand it, 333 00:16:03,290 --> 00:16:06,720 but it lines up with one mother of a magnetic field. 334 00:16:06,730 --> 00:16:08,460 I drew a line from the precinct 335 00:16:08,460 --> 00:16:09,660 and it runs straight into a vacant factory 336 00:16:09,660 --> 00:16:12,160 a few blocks away from the van's last recorded location. 337 00:16:12,170 --> 00:16:13,470 Piron. 338 00:16:13,470 --> 00:16:14,700 Shaboof. 339 00:16:14,700 --> 00:16:16,770 Excuse me? 340 00:16:16,770 --> 00:16:19,140 Nevermind. 341 00:16:19,140 --> 00:16:21,510 What would Prion want with an abandoned factory? 342 00:16:21,510 --> 00:16:23,380 It's not scheduled for demo, 343 00:16:23,380 --> 00:16:25,870 no phone or internet hook-up. 344 00:16:25,880 --> 00:16:28,810 Paid two million over market value. 345 00:16:28,810 --> 00:16:31,070 Kellogg must have really wanted it for something. 346 00:16:31,080 --> 00:16:33,250 Well then we need to find out what that something is. 347 00:16:33,250 --> 00:16:34,820 Send Lucas the details and meet me at your place 348 00:16:34,820 --> 00:16:36,150 as soon as possible. 349 00:16:36,150 --> 00:16:37,320 I haven't even had my first coffee break 350 00:16:37,320 --> 00:16:39,020 and you're asking me to play hooky? 351 00:16:39,020 --> 00:16:40,250 Technically, you're not on the clock, 352 00:16:40,250 --> 00:16:42,410 so get out of there and meet me. 353 00:16:42,420 --> 00:16:44,560 And tell Carlos what? 354 00:16:44,560 --> 00:16:45,620 Don't. 355 00:16:48,560 --> 00:16:51,730 I hope your plan is better than your communication skills. 356 00:17:07,910 --> 00:17:10,380 [Doorbell rings] 357 00:17:12,780 --> 00:17:14,380 [Knocking] 358 00:17:15,850 --> 00:17:17,680 Yes? 359 00:17:17,680 --> 00:17:21,380 Hi, I'm Julian Randol. 360 00:17:21,390 --> 00:17:22,760 Theseus. 361 00:17:22,760 --> 00:17:24,630 You know me as Theseus. 362 00:17:26,930 --> 00:17:29,260 Please, come in. 363 00:17:33,430 --> 00:17:37,500 Uh, can I get you some- 364 00:17:37,500 --> 00:17:40,020 No, thanks. 365 00:17:40,020 --> 00:17:42,540 I just want to know why you published my manifesto. 366 00:17:42,540 --> 00:17:44,310 Because I told her to. 367 00:17:50,450 --> 00:17:52,550 Oh good, you're here. 368 00:17:52,550 --> 00:17:53,780 Nice image. 369 00:17:53,780 --> 00:17:56,310 I can almost see the syringes on the street. 370 00:17:56,320 --> 00:17:57,720 What'd you find? 371 00:17:57,720 --> 00:17:59,090 Well, that's just it. 372 00:17:59,090 --> 00:18:00,390 Nothing. 373 00:18:00,390 --> 00:18:02,090 I haven't found a single work order or city permit 374 00:18:02,090 --> 00:18:03,860 for this location. 375 00:18:03,860 --> 00:18:05,290 But I hacked a nearby traffic cam, 376 00:18:05,290 --> 00:18:09,190 you see Piron trucks bringing in material and equipment all day. 377 00:18:09,190 --> 00:18:10,690 They're building something. 378 00:18:10,690 --> 00:18:13,190 And we won't know what it is until we get inside. 379 00:18:13,200 --> 00:18:15,565 Garza, you and I will infiltrate, see what's going on. 380 00:18:15,566 --> 00:18:18,160 Lucas, you'll be on the outside keeping your eyes open 381 00:18:18,170 --> 00:18:19,870 for any surprises. 382 00:18:19,870 --> 00:18:21,200 I'll be the eye in the sky from here? 383 00:18:21,200 --> 00:18:22,490 Exactly. 384 00:18:22,500 --> 00:18:24,430 So we'll get in, get what we want, 385 00:18:24,440 --> 00:18:26,710 we'll get out and meet back here to debrief 386 00:18:26,710 --> 00:18:28,775 and devise any follow-up action. 387 00:18:28,776 --> 00:18:30,630 I love it when you talk tactics. 388 00:18:30,640 --> 00:18:32,100 No engagement, Garza. 389 00:18:32,110 --> 00:18:33,580 This is recon only. 390 00:18:33,580 --> 00:18:36,250 Says the girl in the invisible bullet-proof suit. 391 00:18:36,250 --> 00:18:38,520 How am I supposed to get inside if our targets are home? 392 00:18:38,520 --> 00:18:39,840 Ask nicely? 393 00:18:48,290 --> 00:18:52,600 I'm an admirer of Theseus, just like our host, Mrs. Kagame. 394 00:19:00,000 --> 00:19:01,500 You can do it. 395 00:19:07,170 --> 00:19:09,400 Edward Kagame? 396 00:19:09,410 --> 00:19:11,810 That's it. 397 00:19:11,810 --> 00:19:13,540 Why did you come here? 398 00:19:13,540 --> 00:19:18,140 She published my words online for everyone to see. 399 00:19:18,150 --> 00:19:20,520 I didn't want that. 400 00:19:23,680 --> 00:19:25,010 Why not? 401 00:19:25,020 --> 00:19:27,420 What are you afraid of? 402 00:19:27,420 --> 00:19:29,560 I really don't think you'd understand. 403 00:19:29,560 --> 00:19:31,890 I understand more than you think. 404 00:19:31,890 --> 00:19:33,520 For instance, I know that in 20 years 405 00:19:33,520 --> 00:19:35,280 you're gonna organize the largest revolution 406 00:19:35,290 --> 00:19:38,650 against corporate power the world has ever seen. 407 00:19:38,660 --> 00:19:41,360 Hundreds of thousands will die as a result 408 00:19:41,360 --> 00:19:43,690 and you will lose. 409 00:19:43,700 --> 00:19:45,370 How do you know that? 410 00:19:45,370 --> 00:19:47,270 I've seen it. 411 00:19:52,740 --> 00:19:55,680 Then you should know exactly why I can't let that manifesto 412 00:19:55,680 --> 00:19:57,440 influence this child. 413 00:19:57,440 --> 00:19:59,240 Don't be a coward. 414 00:19:59,240 --> 00:20:00,300 There is no certainty. 415 00:20:00,310 --> 00:20:02,070 You control your own destiny, Julian. 416 00:20:02,080 --> 00:20:04,650 No, I will not be responsible for a war. 417 00:20:04,650 --> 00:20:05,580 Then don't be. 418 00:20:05,580 --> 00:20:07,340 How am I going to not, huh? 419 00:20:07,350 --> 00:20:08,720 I'll second guess every decision I make 420 00:20:08,720 --> 00:20:09,920 for the rest of my life. 421 00:20:09,920 --> 00:20:11,950 As you should. 422 00:20:11,950 --> 00:20:13,910 Your influence on the future has already begun 423 00:20:13,920 --> 00:20:16,820 whether you like it or not. 424 00:20:16,820 --> 00:20:19,320 Would you rather bury your head in the sand or take action now 425 00:20:19,330 --> 00:20:21,600 to ensure that your teachings are never bastardized 426 00:20:21,600 --> 00:20:25,320 by fanatics? 427 00:20:25,330 --> 00:20:27,960 Can I get anyone a warm-up on their tea, or...? 428 00:20:32,300 --> 00:20:35,770 No, thank you, 429 00:20:35,770 --> 00:20:39,970 but I think I should just probably be leaving. 430 00:20:39,980 --> 00:20:41,550 Julian. 431 00:20:43,950 --> 00:20:45,420 The world needs you, Julian. 432 00:20:51,250 --> 00:20:52,680 It looks empty. 433 00:20:52,690 --> 00:20:56,190 Yet worth protecting. 434 00:20:56,190 --> 00:20:57,830 Piron guards. 435 00:21:02,160 --> 00:21:04,160 Are you sure about this? 436 00:21:06,760 --> 00:21:09,090 Yeah, let's do this. 437 00:21:09,100 --> 00:21:10,370 Ok, remember, you don't have your CMR 438 00:21:10,370 --> 00:21:12,360 so your suit only has it's minimal functions. 439 00:21:12,370 --> 00:21:14,770 Body armour, electro-taser, active camouflage. 440 00:21:14,770 --> 00:21:15,970 Yeah, yeah. 441 00:21:29,320 --> 00:21:30,750 [Lid slams] 442 00:21:53,870 --> 00:21:55,300 Alec, we've got a problem. 443 00:21:55,310 --> 00:21:59,040 Yeah, you sure do. 444 00:21:59,040 --> 00:22:00,370 I got bad news. 445 00:22:00,380 --> 00:22:02,010 Looks like our friends have been expecting you. 446 00:22:02,010 --> 00:22:05,110 They've got some sort of high-frequency disruption field. 447 00:22:05,110 --> 00:22:06,610 Anti-cloaking tech. 448 00:22:06,610 --> 00:22:08,110 You'll get five, maybe seven seconds, tops 449 00:22:08,120 --> 00:22:09,320 before it shuts down again. 450 00:22:09,320 --> 00:22:11,150 Who knows how many times. 451 00:22:11,150 --> 00:22:13,040 You want to abort? 452 00:22:13,050 --> 00:22:15,810 No, we've come this far. 453 00:22:15,820 --> 00:22:17,210 Let's go. 454 00:22:40,880 --> 00:22:43,180 Alec, I hope you're getting this. 455 00:22:43,180 --> 00:22:44,610 Yeah, I am. 456 00:22:44,610 --> 00:22:46,810 What am I getting? 457 00:22:46,820 --> 00:22:48,390 I have no idea. 458 00:23:03,270 --> 00:23:05,000 Seven seconds. 459 00:23:20,880 --> 00:23:22,210 Alec? 460 00:23:26,150 --> 00:23:27,450 Alec! 461 00:23:32,690 --> 00:23:34,520 Ambient energy readings are off the charts. 462 00:23:38,660 --> 00:23:40,620 We need to find out what that thing is. 463 00:23:40,630 --> 00:23:41,360 Who cares? 464 00:23:41,370 --> 00:23:42,940 We know it can't be good. 465 00:23:42,940 --> 00:23:45,050 You're right. 466 00:23:45,050 --> 00:23:47,160 We'll need to stop them now, while they're vulnerable. 467 00:23:47,170 --> 00:23:50,100 What happened to recon only? 468 00:23:50,110 --> 00:23:51,880 They aren't expecting us. 469 00:23:51,880 --> 00:23:54,580 This may be our only chance. 470 00:23:54,580 --> 00:23:56,880 What's the plan? 471 00:23:56,880 --> 00:23:58,980 We destroy it. 472 00:24:16,330 --> 00:24:17,520 Mommy like. 473 00:24:17,530 --> 00:24:19,930 Don't even think about it. 474 00:24:19,930 --> 00:24:21,530 Get to work. 475 00:24:41,490 --> 00:24:45,290 Alec, can you isolate what Brad and Marcellus are saying? 476 00:24:45,290 --> 00:24:49,450 Not from a window from this distance. 477 00:24:49,460 --> 00:24:51,090 What about now? 478 00:24:51,100 --> 00:24:53,300 Try analyzing their lip movements. 479 00:24:53,300 --> 00:24:54,830 I'm too busy trying to figure out what this thing is 480 00:24:54,830 --> 00:24:55,820 that they're building. 481 00:24:55,830 --> 00:24:57,160 Come on, Alec. 482 00:24:57,170 --> 00:24:59,600 I don't understand why you trust this guy. 483 00:24:59,600 --> 00:25:00,860 He killed other you and if you're not careful 484 00:25:00,870 --> 00:25:02,610 he could do it again. 485 00:25:10,440 --> 00:25:12,240 Time to go. 486 00:25:12,240 --> 00:25:15,410 Once I trigger the fuse I figure we've got about 90 seconds, 487 00:25:15,410 --> 00:25:16,410 give or take. 488 00:25:16,410 --> 00:25:18,140 Figure? 489 00:25:18,150 --> 00:25:20,650 You're welcome. 490 00:25:20,650 --> 00:25:21,980 I'll be the one that gets it close enough 491 00:25:21,990 --> 00:25:23,120 to whatever they're building. 492 00:25:23,120 --> 00:25:24,190 No need. 493 00:25:24,190 --> 00:25:25,820 There's enough C4 in that baby, 494 00:25:25,820 --> 00:25:27,460 this place will be nothing but a smoking hole in the ground. 495 00:25:27,460 --> 00:25:27,960 Garza. 496 00:25:27,960 --> 00:25:29,460 What? 497 00:25:29,460 --> 00:25:30,960 The plan was to take that thing down, 498 00:25:30,960 --> 00:25:32,290 not murder everybody in the process. 499 00:25:32,290 --> 00:25:34,090 Why are you always so goddamn soft, Kiera? 500 00:25:34,090 --> 00:25:35,590 It's war, they're the enemy. 501 00:25:35,590 --> 00:25:37,320 If it's not them then it's gonna be us, 502 00:25:37,330 --> 00:25:38,770 and I can't have that. 503 00:25:50,570 --> 00:25:51,770 Holy shit. 504 00:25:51,770 --> 00:25:53,100 What? 505 00:25:53,110 --> 00:25:54,440 Uh... don't blow it up. 506 00:25:54,440 --> 00:25:56,670 Those cylinders are showing signs of a highly concentrated 507 00:25:56,680 --> 00:25:58,180 anti-matter fusion system. 508 00:25:58,180 --> 00:25:59,150 In english please, Alec. 509 00:25:59,150 --> 00:25:59,980 What's he saying? 510 00:25:59,980 --> 00:26:02,020 The kind of power to get you home. 511 00:26:02,020 --> 00:26:04,050 Or... 512 00:26:04,050 --> 00:26:05,750 Or what? 513 00:26:05,750 --> 00:26:07,450 My hypothesis is if it is an anti-matter system 514 00:26:07,450 --> 00:26:11,920 then this gadget is some sort of quantum processor. 515 00:26:11,920 --> 00:26:14,280 I just couldn't see it until now. 516 00:26:14,290 --> 00:26:16,250 We need to reassess. 517 00:26:16,260 --> 00:26:16,930 Mission aborted. 518 00:26:16,930 --> 00:26:17,930 Let's go. 519 00:26:17,930 --> 00:26:19,730 It's Brad, isn't it? 520 00:26:19,730 --> 00:26:22,170 You're willing to put our lives at risk for him. 521 00:26:25,000 --> 00:26:26,070 Garza. 522 00:26:29,640 --> 00:26:31,310 Oh, you really want to do this? 523 00:26:34,910 --> 00:26:35,910 Shit. 524 00:26:38,250 --> 00:26:46,250 [fighting grunts] 525 00:26:50,760 --> 00:26:53,130 [Crashes] 526 00:26:53,130 --> 00:27:01,130 [fighting grunts] 527 00:27:03,230 --> 00:27:11,230 [fighting grunts] 528 00:27:12,980 --> 00:27:15,550 [Table smashes] 529 00:27:15,550 --> 00:27:23,550 [fighting grunts] 530 00:27:25,590 --> 00:27:33,590 [fighting grunts] 531 00:27:35,700 --> 00:27:43,040 [fighting grunts] 532 00:27:45,440 --> 00:27:47,240 Garza, get up. 533 00:27:47,240 --> 00:27:48,140 We've gotta go. 534 00:27:48,140 --> 00:27:49,110 We gotta go now! 535 00:27:49,110 --> 00:27:50,110 We've gotta get out of here. 536 00:27:50,110 --> 00:27:52,880 No. 537 00:27:52,880 --> 00:27:54,310 Garza, no! 538 00:27:57,050 --> 00:27:57,950 What the hell was that? 539 00:27:57,950 --> 00:27:59,260 It was me. 540 00:27:59,260 --> 00:28:00,570 I installed a fail-safe control on my end. 541 00:28:00,580 --> 00:28:01,470 She'll be fine. 542 00:28:01,480 --> 00:28:03,510 Yeah. Great. 543 00:28:03,520 --> 00:28:05,320 But it only works if we make it out alive 544 00:28:05,320 --> 00:28:07,590 and right now she's unconscious. 545 00:28:15,130 --> 00:28:17,560 Lucas, it's hitting the fan in there. 546 00:28:17,560 --> 00:28:18,950 That's a surprise. 547 00:28:18,960 --> 00:28:20,120 You're gonna have to get closer. 548 00:28:20,130 --> 00:28:22,270 Construction's gonna be a little hot. 549 00:28:22,270 --> 00:28:23,720 Copy. 550 00:28:29,970 --> 00:28:32,840 Alec, is Lucas ready yet? 551 00:28:32,840 --> 00:28:34,580 He's standing by the north side of the building, 552 00:28:34,580 --> 00:28:36,300 up the corridor and to the left. 553 00:28:36,310 --> 00:28:37,280 Ok, got it. 554 00:28:37,280 --> 00:28:39,510 [Alarm goes off] 555 00:28:39,510 --> 00:28:40,300 Oh, shit. 556 00:28:40,310 --> 00:28:41,470 Ok, look. 557 00:28:41,480 --> 00:28:42,650 They must have found the one we already took out. 558 00:28:42,650 --> 00:28:44,650 Garza? 559 00:28:44,650 --> 00:28:45,350 Are you alright? 560 00:28:45,350 --> 00:28:46,980 Yeah. 561 00:28:46,980 --> 00:28:49,140 What happened? 562 00:28:49,150 --> 00:28:51,150 There are two of them. 563 00:28:51,150 --> 00:28:53,450 Both in cloaking tech. 564 00:28:53,450 --> 00:28:55,780 You know, I don't know what your game is, Tonkin, 565 00:28:55,790 --> 00:28:57,590 but it's falling apart. 566 00:28:57,590 --> 00:28:58,590 There's no game. 567 00:28:58,590 --> 00:28:59,920 All evidence to the contrary. 568 00:28:59,930 --> 00:29:01,460 Enough. 569 00:29:01,460 --> 00:29:03,000 We'll have this conversation after we secure the perimeter. 570 00:29:02,990 --> 00:29:03,840 Prove him wrong. 571 00:29:03,840 --> 00:29:04,690 Nobody leaves the building. 572 00:29:04,700 --> 00:29:06,170 You two stay with the others. 573 00:29:06,170 --> 00:29:07,860 Protect the site. 574 00:29:10,700 --> 00:29:12,030 Garza? 575 00:29:12,030 --> 00:29:12,560 Wake up. 576 00:29:12,570 --> 00:29:14,040 What happened? 577 00:29:14,040 --> 00:29:15,040 We've gotta get out of here now, just trust me. 578 00:29:15,040 --> 00:29:16,740 Up. 579 00:29:16,740 --> 00:29:18,140 Fine. 580 00:29:22,780 --> 00:29:24,080 [Gunfire] 581 00:29:24,080 --> 00:29:24,580 This way! 582 00:29:24,580 --> 00:29:25,780 Go, go, go! 583 00:29:25,780 --> 00:29:30,750 [Gunfire] 584 00:29:37,990 --> 00:29:38,760 Keep them pinned down, 585 00:29:38,750 --> 00:29:39,510 I'll get reinforcements! 586 00:29:39,520 --> 00:29:41,450 [Gunfire] 587 00:29:41,460 --> 00:29:43,690 They fried our suits! 588 00:29:43,690 --> 00:29:45,490 Alec, they've disabled our tech. 589 00:29:45,490 --> 00:29:47,020 We need another way out, now! 590 00:29:47,030 --> 00:29:48,660 You're at a dead end. 591 00:29:48,660 --> 00:29:50,290 The only way out is through them. 592 00:29:50,300 --> 00:29:51,665 Lucas, they're trapped. 593 00:29:51,666 --> 00:29:54,230 They may not make it out without your help. 594 00:29:54,230 --> 00:29:56,390 That's gonna be a little tricky. 595 00:29:57,200 --> 00:29:58,390 Out of the van. 596 00:29:58,400 --> 00:30:00,700 Look, if you don't get in there, they die. 597 00:30:00,700 --> 00:30:01,660 I'm trying. 598 00:30:01,670 --> 00:30:03,200 Try harder. 599 00:30:03,210 --> 00:30:05,070 Ok, alright. 600 00:30:05,070 --> 00:30:06,430 I'm stepping out. 601 00:30:06,440 --> 00:30:07,230 Alright? 602 00:30:07,240 --> 00:30:08,600 Just be cool. 603 00:30:08,610 --> 00:30:09,710 Calm. 604 00:30:09,710 --> 00:30:10,980 Step away from the vehicle. 605 00:30:10,980 --> 00:30:12,240 I'm stepping away. 606 00:30:12,240 --> 00:30:13,940 I'm stepping away. 607 00:30:13,950 --> 00:30:15,250 Sector three, one- 608 00:30:15,250 --> 00:30:16,850 [Groans] 609 00:30:20,280 --> 00:30:22,310 I'm on my way. 610 00:30:23,450 --> 00:30:24,710 [Gunfire] 611 00:30:24,720 --> 00:30:27,060 Intruders cordoned on level one west corridor. 612 00:30:27,060 --> 00:30:28,250 [Gunshots] 613 00:30:28,260 --> 00:30:29,860 We won't survive without weapons. 614 00:30:29,860 --> 00:30:31,090 Garza, no! 615 00:30:31,090 --> 00:30:32,060 Garza! 616 00:30:32,060 --> 00:30:33,060 Aaarrrghh! 617 00:30:33,060 --> 00:30:34,160 Come on! 618 00:30:34,160 --> 00:30:36,260 Hiya! 619 00:30:36,260 --> 00:30:38,220 [Gunshot] 620 00:30:38,230 --> 00:30:41,200 [fighting grunts] 621 00:30:41,200 --> 00:30:42,970 [Gunfire] 622 00:30:48,740 --> 00:30:50,140 I could have helped. 623 00:30:51,440 --> 00:30:53,370 You're welcome. 624 00:30:53,370 --> 00:30:55,800 We should finish this right now. 625 00:30:55,810 --> 00:30:56,980 Why are we running? 626 00:30:56,980 --> 00:30:59,310 Because I don't feel like dying today. 627 00:30:59,310 --> 00:31:01,200 You should see a door straight ahead. 628 00:31:01,210 --> 00:31:02,870 Up ahead. 629 00:31:05,310 --> 00:31:13,310 [Fight ensues] 630 00:31:15,120 --> 00:31:17,880 [Choking] 631 00:31:17,890 --> 00:31:19,950 [Gasping] 632 00:31:19,960 --> 00:31:21,430 End of the line for you. 633 00:31:23,200 --> 00:31:24,200 No! 634 00:31:26,900 --> 00:31:28,030 [Gunshot] 635 00:31:28,030 --> 00:31:29,090 [Gunfire] 636 00:31:29,100 --> 00:31:30,270 LUCAS! 637 00:31:30,270 --> 00:31:32,570 NO! 638 00:31:32,570 --> 00:31:34,270 LUCAS! 639 00:31:53,320 --> 00:31:54,820 We have to go. 640 00:31:54,820 --> 00:31:56,760 We have to go. 641 00:31:56,760 --> 00:31:58,090 He killed Lucas. 642 00:31:58,090 --> 00:32:01,430 What? 643 00:32:01,430 --> 00:32:03,230 How could you? 644 00:32:27,450 --> 00:32:28,250 It's your fault, Kiera. 645 00:32:28,250 --> 00:32:29,380 Don't you dare. 646 00:32:29,380 --> 00:32:30,510 We had them kneecapped and you chickened out. 647 00:32:30,520 --> 00:32:31,590 It's your fault. 648 00:32:31,590 --> 00:32:32,620 I couldn't let you blow it up. 649 00:32:32,620 --> 00:32:34,320 To save that asshole who killed Lucas? 650 00:32:34,320 --> 00:32:35,690 Selfish bitch. 651 00:32:35,690 --> 00:32:38,090 It has nothing to do with Brad, don't you see? 652 00:32:38,090 --> 00:32:40,530 We could all go home. 653 00:32:40,530 --> 00:32:42,960 Newsflash, you're the only one who wants to go back. 654 00:32:42,960 --> 00:32:45,460 Lucas died trying to prevent that shitty future. 655 00:32:45,460 --> 00:32:48,090 You're spitting in his face wanting to preserve it. 656 00:32:48,100 --> 00:32:49,130 Pull over. 657 00:32:49,130 --> 00:32:50,160 Not until we're clear. 658 00:32:50,170 --> 00:32:51,330 [Cocks gun] 659 00:32:51,330 --> 00:32:52,790 Pull over. 660 00:33:13,090 --> 00:33:15,090 I don't know if you grunts are aware 661 00:33:15,090 --> 00:33:17,090 but moving from this site has never been an option. 662 00:33:17,090 --> 00:33:18,480 That means we work double time to finish. 663 00:33:18,490 --> 00:33:20,600 I want centuries tripled. 664 00:33:20,610 --> 00:33:22,730 We Vasquez, push Kellogg to provide us with additional security. 665 00:33:22,730 --> 00:33:24,100 Now it's not a question of if the police show up, 666 00:33:24,100 --> 00:33:27,030 but when. 667 00:33:27,030 --> 00:33:28,390 Understood? 668 00:33:30,640 --> 00:33:33,340 I said, understood? 669 00:33:33,340 --> 00:33:34,740 Who put you in charge? 670 00:33:38,010 --> 00:33:39,580 Excuse me? 671 00:33:39,580 --> 00:33:43,480 This is a military op. 672 00:33:43,480 --> 00:33:47,410 He's now the ranking officer. 673 00:33:47,410 --> 00:33:49,170 Marcellus is dead. 674 00:33:49,180 --> 00:33:50,310 That falls on his head. 675 00:33:50,320 --> 00:33:51,685 He's a goddamn liability. 676 00:33:51,686 --> 00:33:53,340 We took out one of theirs. 677 00:33:53,350 --> 00:33:54,310 That should count for something. 678 00:33:54,320 --> 00:33:55,690 Damn right. 679 00:33:55,690 --> 00:33:57,690 I don't know. 680 00:33:57,690 --> 00:33:59,590 What don't you know? 681 00:33:59,590 --> 00:34:00,940 We're soldiers, 682 00:34:00,940 --> 00:34:02,290 or did you already forget the chain of command? 683 00:34:02,290 --> 00:34:04,590 I signed up for this mission and I'm gonna see it through. 684 00:34:04,590 --> 00:34:05,600 Yeah, you are. 685 00:34:05,610 --> 00:34:06,620 Will you two act like professionals? 686 00:34:06,630 --> 00:34:08,330 Is this what you wanted? 687 00:34:11,770 --> 00:34:14,500 No. 688 00:34:14,500 --> 00:34:18,430 This isn't what Marcellus would have wanted. 689 00:34:18,440 --> 00:34:21,670 Zorin should take command. 690 00:34:21,670 --> 00:34:22,730 The mission is priority. 691 00:34:22,740 --> 00:34:24,440 You want to honour Marcellus's sacrifice? 692 00:34:24,440 --> 00:34:29,100 This is the best way. 693 00:34:29,110 --> 00:34:32,240 Everything from this point forward has accelerated. 694 00:34:32,250 --> 00:34:33,880 We are in key protocol one. 695 00:34:33,880 --> 00:34:36,640 No ins or outs without my say so. 696 00:34:36,650 --> 00:34:38,650 And get me that key, Tonkin. 697 00:34:46,630 --> 00:34:47,860 Alec? 698 00:34:52,630 --> 00:34:54,800 It's not your fault. 699 00:34:54,800 --> 00:34:57,130 I sent him in there. 700 00:34:57,130 --> 00:34:58,960 I told him you needed help. 701 00:34:58,970 --> 00:35:00,340 It's more complicated than that. 702 00:35:00,340 --> 00:35:02,340 You know it. 703 00:35:02,340 --> 00:35:03,970 What's more complicated? 704 00:35:07,510 --> 00:35:08,940 Did you get a lead on that black van? 705 00:35:08,940 --> 00:35:10,100 Dead end. 706 00:35:11,880 --> 00:35:13,750 So... where were you guys all day? 707 00:35:13,750 --> 00:35:16,150 I followed a lead, hit the same dead end. 708 00:35:16,150 --> 00:35:17,380 And I needed to grab some more components 709 00:35:17,380 --> 00:35:18,910 for the system. 710 00:35:18,920 --> 00:35:22,520 It's top notch, just not exactly CMR compatible, you know? 711 00:35:22,520 --> 00:35:26,050 Yeah. 712 00:35:26,050 --> 00:35:27,980 Get on it. 713 00:35:27,990 --> 00:35:30,990 Make something happen. 714 00:35:32,760 --> 00:35:35,130 Brad is clearly not who you think he is. 715 00:35:35,130 --> 00:35:36,230 So why are you protecting him? 716 00:35:36,230 --> 00:35:37,530 I'm not protecting him. 717 00:35:37,530 --> 00:35:39,300 Why are we lying to Carlos? 718 00:35:39,300 --> 00:35:42,170 We need to preserve that site until we know more. 719 00:35:42,170 --> 00:35:43,950 If what you discovered 720 00:35:43,950 --> 00:35:45,740 about the anti-matter fuel cells is true, then- 721 00:35:45,740 --> 00:35:47,540 This is all about you, then? 722 00:35:47,540 --> 00:35:49,470 What about Kellogg and his plans? 723 00:35:49,470 --> 00:35:51,230 Whatever he's up to 724 00:35:51,240 --> 00:35:53,080 is going to ensure that I get what I want 725 00:35:53,080 --> 00:35:56,110 and Kellogg gets what he deserves. 726 00:36:11,860 --> 00:36:15,260 How did it happen? 727 00:36:15,260 --> 00:36:20,190 Garza and I were investigating Kellogg's soldiers. 728 00:36:20,200 --> 00:36:21,640 They're building some sort of machine, 729 00:36:21,640 --> 00:36:24,430 I don't know what it's for. 730 00:36:26,270 --> 00:36:29,440 We got in trouble. 731 00:36:29,440 --> 00:36:33,180 Lucas saved our lives. 732 00:36:33,180 --> 00:36:35,680 Thank you for telling me. 733 00:36:39,580 --> 00:36:42,480 I know that look. 734 00:36:42,480 --> 00:36:46,140 You blame yourself. 735 00:36:46,150 --> 00:36:48,480 Don't. 736 00:36:48,490 --> 00:36:52,020 Lucas knew what the end game was sure to be. 737 00:36:52,020 --> 00:36:54,050 Next Sonya, Kagame. 738 00:36:54,060 --> 00:36:56,260 All of us. 739 00:36:56,260 --> 00:37:01,530 He was always willing to give his life for the cause. 740 00:37:01,530 --> 00:37:04,330 Doesn't make it any easier. 741 00:37:04,330 --> 00:37:07,130 Your journey was never gonna be an easy one, protector. 742 00:37:07,140 --> 00:37:09,200 I know. 743 00:37:09,200 --> 00:37:16,940 It's getting harder and harder to choose which path to take. 744 00:37:16,940 --> 00:37:20,440 Which decisions are the right ones. 745 00:37:20,450 --> 00:37:23,650 I want to do right by everyone 746 00:37:23,650 --> 00:37:27,950 without sacrificing what I need. 747 00:37:27,950 --> 00:37:30,150 What do you need? 748 00:37:33,460 --> 00:37:35,860 It doesn't matter. 749 00:37:35,860 --> 00:37:39,100 Look at me. 750 00:37:39,100 --> 00:37:43,100 There's no surrender in this fight. 751 00:37:43,100 --> 00:37:45,100 You've come a long way. 752 00:37:45,100 --> 00:37:47,900 Open your eyes to the truth. 753 00:37:47,900 --> 00:37:50,300 This truth. 754 00:37:50,310 --> 00:37:53,680 Kellogg is more dangerous than any of us. 755 00:37:53,680 --> 00:37:59,810 Greed is his drug and his weakness. 756 00:37:59,810 --> 00:38:04,810 You have to stop him at all costs. 757 00:38:04,820 --> 00:38:10,820 Are you willing to do that? 758 00:38:10,820 --> 00:38:13,380 Yes. 759 00:38:13,390 --> 00:38:16,090 Kellogg will not succeed. 760 00:38:28,310 --> 00:38:29,910 [Door opens] 761 00:38:34,040 --> 00:38:36,570 Where have you been? 762 00:38:36,580 --> 00:38:38,780 Oh, you know, just out discovering I may have already 763 00:38:38,780 --> 00:38:40,350 influenced the most dangerous terrorist 764 00:38:40,350 --> 00:38:43,120 since Bin Laden. 765 00:38:43,120 --> 00:38:45,850 How was your night? 766 00:38:45,850 --> 00:38:47,680 Lucas is dead. 767 00:38:54,360 --> 00:38:58,060 Wow. 768 00:38:58,060 --> 00:38:59,120 Guys like him shouldn't have to die 769 00:38:59,130 --> 00:39:02,800 because of guys like us, right? 770 00:39:02,800 --> 00:39:04,570 Yeah. 771 00:39:10,240 --> 00:39:14,940 I think I'm done, Alec. 772 00:39:14,940 --> 00:39:16,840 I just gotta go. 773 00:39:16,840 --> 00:39:18,300 Go where? 774 00:39:18,310 --> 00:39:21,540 Be the author of my own destiny, just like Lucas said, right? 775 00:39:21,550 --> 00:39:24,150 Wait a second. 776 00:39:24,150 --> 00:39:26,890 I've been reading what you wrote. 777 00:39:26,890 --> 00:39:29,820 Future you. 778 00:39:29,820 --> 00:39:32,250 It's actually quite beautiful. 779 00:39:32,260 --> 00:39:36,530 Full of new ideas, unique perspectives. 780 00:39:36,530 --> 00:39:39,130 Maybe if I don't become 781 00:39:39,130 --> 00:39:42,160 the evil corporate overlord of the future, 782 00:39:42,160 --> 00:39:44,760 you go on to be come Mother fricken Theresa. 783 00:39:47,570 --> 00:39:49,270 And who knows, maybe in a few decades 784 00:39:49,270 --> 00:39:51,710 we're not trying to kill each other. 785 00:39:54,740 --> 00:40:00,950 Look, all I'm trying to say is don't fear these words. 786 00:40:00,950 --> 00:40:03,120 People need to see them. 787 00:40:13,590 --> 00:40:16,090 Why don't you grab a glass? 788 00:40:16,090 --> 00:40:18,590 Not thirsty. 789 00:40:18,590 --> 00:40:20,290 Oh, come on. 790 00:40:20,290 --> 00:40:21,920 Your shift is over. 791 00:40:21,930 --> 00:40:24,400 Don't they relax where you came from? 792 00:40:24,400 --> 00:40:26,570 When we're not fighting? 793 00:40:29,700 --> 00:40:32,560 We live. 794 00:40:32,570 --> 00:40:35,010 Devour. 795 00:40:35,010 --> 00:40:36,910 Sleep. 796 00:40:36,910 --> 00:40:39,340 Pleasure. 797 00:40:39,340 --> 00:40:43,000 Each other. 798 00:40:43,010 --> 00:40:45,010 I knew we had a lot in common. 799 00:40:45,010 --> 00:40:47,570 [Laughs] 800 00:40:47,580 --> 00:40:51,410 Drink with me, and we'll toast to pleasure. 801 00:40:53,590 --> 00:40:56,190 You confuse it for a request. 802 00:40:56,190 --> 00:40:58,390 I insist. 803 00:40:58,390 --> 00:41:01,290 The glasses are behind the bar. 804 00:41:01,290 --> 00:41:06,990 [sirens wail in the distance] 805 00:41:26,920 --> 00:41:30,990 Oh, you are good. 806 00:41:30,990 --> 00:41:32,160 You should have spoken up earlier, 807 00:41:32,160 --> 00:41:33,710 I would have had her fetch two. 808 00:41:33,720 --> 00:41:35,120 No, thank you. 809 00:41:35,120 --> 00:41:36,670 Oh, that's right. 810 00:41:36,670 --> 00:41:38,390 You're a straight from the bottle kinda gal. 811 00:41:40,460 --> 00:41:42,820 We need to talk about the little renovation project 812 00:41:42,830 --> 00:41:46,200 you have going on with your new future friends across town. 813 00:41:46,200 --> 00:41:49,540 If you want information you're gonna have to play nice. 814 00:41:49,540 --> 00:41:51,910 I don't play nice with people I don't trust. 815 00:41:51,910 --> 00:41:53,040 What's trust got to do with it? 816 00:41:53,040 --> 00:41:59,040 The way I see it, me, them, other me, 817 00:41:59,040 --> 00:42:00,270 we're your only option. 818 00:42:00,280 --> 00:42:01,710 Them? 819 00:42:01,710 --> 00:42:03,510 Your new friends? 820 00:42:03,510 --> 00:42:06,440 They killed Lucas today. 821 00:42:06,450 --> 00:42:09,490 That's unfortunate. 822 00:42:09,490 --> 00:42:11,450 He was a good man. 823 00:42:11,450 --> 00:42:14,150 A brilliant man. 824 00:42:14,160 --> 00:42:15,730 In a simple sort of way. 825 00:42:15,730 --> 00:42:17,120 [Cocks gun] 826 00:42:21,560 --> 00:42:25,260 She's good, isn't she? 827 00:42:25,260 --> 00:42:27,020 It's ok, put it down. 828 00:42:27,030 --> 00:42:29,030 Kiera was just leaving. 829 00:42:30,770 --> 00:42:32,870 Goodnight. 830 00:42:35,810 --> 00:42:39,040 May I ask you a personal question, Matthew? 831 00:42:39,040 --> 00:42:41,940 Anything. 832 00:42:41,940 --> 00:42:45,470 If nobody can trust you, then tell me: 833 00:42:45,480 --> 00:42:47,720 how can you trust you?