1 00:00:00,967 --> 00:00:06,718 -I tidigare avsnitt: -Kagame bad mig att ta över Liber8. 2 00:00:07,384 --> 00:00:12,634 Vem skulle ogilla att Coalition Kings samarbetar med Liber8? 3 00:00:12,759 --> 00:00:14,800 Raul Wolford, West Coast Syndicate. 4 00:00:14,883 --> 00:00:19,092 Jag trodde att bara jag klarade tidsresan. 5 00:00:19,175 --> 00:00:25,883 Jag ska starta ett nytt projekt och behöver begåvade visionärer. 6 00:01:39,342 --> 00:01:44,467 Du är söt som en kaka. Vill du bli min kaka? 7 00:01:49,800 --> 00:01:54,759 -Vad gör du här, Kiera? -Det säger väl sig självt. 8 00:01:54,842 --> 00:01:59,718 -Du spårade mig. -Jag la en sändare i din jacka. 9 00:01:59,800 --> 00:02:04,092 -Vem var han? -Han frågade efter vägen. 10 00:02:04,175 --> 00:02:09,718 Du sa att du var färdig med det här. Ge mig dem. 11 00:02:09,800 --> 00:02:13,217 Hannah, ge dem till mig! 12 00:02:14,925 --> 00:02:19,883 Jag tar det bara ibland. Jag behöver det inte varje dag. 13 00:02:24,342 --> 00:02:30,883 -Jag tror dig inte. -Nej, gör det inte. Nej! 14 00:02:33,217 --> 00:02:38,800 Du ska vara min storasyster, inte min vakt. 15 00:02:38,883 --> 00:02:42,676 Jag är orolig. De här människorna... 16 00:02:42,759 --> 00:02:49,426 De har frigjort sig från systemets slaveri. Ditt system. 17 00:02:50,467 --> 00:02:57,092 Det är samma visa varje gång. Snälla, låt mig hjälpa dig. 18 00:02:57,175 --> 00:03:03,384 Jag vill inte ha din hjälp! Jag behöver den inte. Låt mig vara. 19 00:03:11,718 --> 00:03:15,301 2077 - min tid, min stad, min familj. 20 00:03:15,384 --> 00:03:20,134 Terrorister som dödat flera tusen dömdes till döden, men hade en plan. 21 00:03:20,634 --> 00:03:27,634 Vi for 65 år bakåt i tiden. Jag vill hem, men historien får inte ändras. 22 00:03:27,718 --> 00:03:34,217 Om de styr nuet, vinner de framtiden, men de räknade inte med mig. 23 00:03:46,384 --> 00:03:48,467 Ett MC-gäng? 24 00:03:48,551 --> 00:03:55,175 Coalition Kings är rivaler till dem som sattes dit för borgmästarens död. 25 00:03:55,259 --> 00:04:01,217 De gjorde det de skulle. De kan hjälpa oss med Theseus. 26 00:04:01,301 --> 00:04:03,967 Hoppas att du har rätt. 27 00:04:10,634 --> 00:04:13,842 -Har ni ordnat det ni skulle? -Ja. 28 00:04:44,342 --> 00:04:46,426 Kör! 29 00:05:01,592 --> 00:05:06,718 Ett, två, tre och för över åttan... Nej, nej. 30 00:05:08,800 --> 00:05:14,842 April, juni och november... Trettioen åttondelar... 31 00:05:29,009 --> 00:05:35,551 En kille frågar efter Kiera. Du kanske vill prata med honom. 32 00:05:35,634 --> 00:05:41,217 -Du borde snygga till här. -Ja, det vill jag. 33 00:05:41,342 --> 00:05:44,509 Hej. Jag heter Fonnegra. 34 00:05:44,592 --> 00:05:50,551 -Vi har nog träffats. -Jag söker Kiera - en snygg polis. 35 00:05:50,634 --> 00:05:54,342 Hur känner du Kiera? 36 00:05:54,426 --> 00:05:59,509 -Jag har information. -Jag kan ge henne meddelandet. 37 00:05:59,592 --> 00:06:02,925 -Nej, jag gör det. -Hon är inte här. 38 00:06:03,009 --> 00:06:05,301 Säg så här: 39 00:06:05,384 --> 00:06:11,551 Jag tror att frilansarna är här. Hon fattar vad jag menar. 40 00:06:11,634 --> 00:06:15,592 -Rör det bombningen? -Det vet jag inget om. 41 00:06:16,009 --> 00:06:23,217 -Är frilansarna inte insyltade? -Det har jag aldrig sagt. 42 00:06:23,759 --> 00:06:30,759 -Du skulle ju ge mig information. -Det gjorde jag. Jag skriver ner det. 43 00:06:32,467 --> 00:06:37,426 -Testa. Det påverkar minnet. -Som om du har något. 44 00:06:37,551 --> 00:06:42,509 Man minns saker kristallklart. Alec? 45 00:06:42,592 --> 00:06:46,800 -Jag mår bra ändå. -Flash får dig att må fantastiskt. 46 00:06:46,883 --> 00:06:50,967 -Tracey? -Visst, varför inte? 47 00:06:51,050 --> 00:06:54,509 -Kolla. -Vad mysko. 48 00:06:54,592 --> 00:07:01,342 Det är ögondroppar. Tänk på något, så återupplever du det. 49 00:07:01,426 --> 00:07:06,718 En konsert, första kyssen, första ligget... 50 00:07:06,800 --> 00:07:12,592 Man kan föreställa sig saker som inte har hänt. Helt sjukt. 51 00:07:16,967 --> 00:07:21,967 Nu drar vi. Jag kör. Jag har lasersyn. 52 00:07:55,634 --> 00:07:57,883 Sakta ner. 53 00:08:00,134 --> 00:08:01,842 Nej! 54 00:08:19,592 --> 00:08:24,259 -Tack för skjutsen. -Vad hände? 55 00:08:24,342 --> 00:08:29,676 -Bara en stukning. -Ni hade tur som överlevde. 56 00:08:29,759 --> 00:08:34,301 -Jag tog ingenting. -Men det gjorde Ricky. 57 00:08:36,134 --> 00:08:43,175 -Du fattar inte vad det handlar om. -Jag tog ju inget. Lugna ner dig. 58 00:08:47,175 --> 00:08:52,259 Drogen Flash borde inte finnas på flera år än. 59 00:08:52,342 --> 00:08:57,134 -Är den från framtiden? -Tillverkad med framtida kunskap. 60 00:08:57,217 --> 00:09:02,009 På min tid heter den Retrievanol. 61 00:09:03,134 --> 00:09:07,175 Den utvecklades för Alzheimers-patienter. 62 00:09:07,259 --> 00:09:10,759 Den gavs bara enligt strikta regler. 63 00:09:11,118 --> 00:09:18,118 Men den kom ut och folk som ville fly från sina liv förlorade sig i minnen. 64 00:09:20,967 --> 00:09:24,551 Ta reda på allt du kan om Flash. 65 00:09:24,634 --> 00:09:30,259 Var den kommer ifrån, journaler från akuten - allt. 66 00:09:30,342 --> 00:09:35,009 -Visst, det fixar jag. -Alec... 67 00:09:36,467 --> 00:09:39,925 Jag är glad att du klarade dig. 68 00:09:56,009 --> 00:09:58,551 Julian... 69 00:09:58,634 --> 00:10:03,467 Jag tog med några fler böcker åt dig. 70 00:10:06,301 --> 00:10:13,592 Och din pappas dagböcker som du bad om. 71 00:10:20,050 --> 00:10:22,509 Titta här. 72 00:10:23,967 --> 00:10:27,175 Den där dagen i den byggnaden, 73 00:10:27,259 --> 00:10:31,967 så träffades fem chefer från stora läkemedelsföretag. 74 00:10:32,092 --> 00:10:35,217 Chefer som konkurrerade med varandra. 75 00:10:35,301 --> 00:10:38,967 Företagen förnekade att mötet ägde rum, 76 00:10:39,050 --> 00:10:44,676 tills livförsäkringarna betalades. Alla skriver om det. 77 00:10:44,759 --> 00:10:49,967 -Var de i maskopi? -De undanhöll botemedel för vinning. 78 00:10:50,050 --> 00:10:56,009 -Det är toppen av isberget. -Kagame sa att fakta skulle avslöjas. 79 00:10:56,092 --> 00:11:01,592 -Och du avslöjade dem. -Nej, det var han. 80 00:11:01,676 --> 00:11:07,301 -Jag var ett lättlurat offer. -Nej, säg inte så. 81 00:11:07,384 --> 00:11:12,925 Men tack för att du tog med de här till mig. 82 00:11:15,551 --> 00:11:19,967 -Jag är orolig för dig. -Jag klarar mig. 83 00:11:20,050 --> 00:11:25,509 Jag ska reda ut det här. Jag vill göra det. 84 00:11:31,551 --> 00:11:38,551 Flash dök upp för två veckor sen. Vi vet inte var det kommer ifrån. 85 00:11:39,009 --> 00:11:43,217 En fjärde person har dött. Vi vet inget om tillgången. 86 00:11:43,301 --> 00:11:47,509 -Varför misstänker du Liber8? -Sonya har kunnandet. 87 00:11:47,592 --> 00:11:52,842 Hon jobbar med Coalition Kings. Drogen kanske är betalning. 88 00:11:52,925 --> 00:11:57,967 -Ja, men för vad? -Vi får strypa tillgången. 89 00:11:58,050 --> 00:12:03,217 Ta reda på var drogen kommer ifrån och sätt stopp för den. 90 00:12:03,301 --> 00:12:10,050 -Har du några andra uppslag? -Jag har fler spår att gå på. 91 00:12:10,134 --> 00:12:17,426 Liber8 tjatar om rättigheter och frihet, men de är vanliga ligister. 92 00:12:46,800 --> 00:12:50,050 Lugn, vi skyddar dig. 93 00:12:50,134 --> 00:12:55,509 Tittar någon snett på dig, så slår Coalition Kings tillbaka. 94 00:12:55,592 --> 00:12:58,842 -Jag heter Gus. -Tack. 95 00:12:58,967 --> 00:13:03,759 Tacka inte mig. Tacka den där Sonya. 96 00:13:03,842 --> 00:13:08,342 Hon ser till att du går säker härinne. 97 00:13:17,992 --> 00:13:22,575 Kiera... Vilken trevlig överraskning. 98 00:13:23,492 --> 00:13:28,118 Känn dig som hemma. Du borde ha förvarnat mig. 99 00:13:28,200 --> 00:13:34,159 -Vad vet du om Flash? -Menar du Grandmaster? 100 00:13:34,242 --> 00:13:39,742 Hiphop-ikonen som byggde cross-fader. Jag har använt Google. 101 00:13:39,826 --> 00:13:43,492 Flash är en drog som dödar folk. 102 00:13:43,575 --> 00:13:49,118 Men de dör med ett leende. Jag läste om det. Det låter som Retrievanol. 103 00:13:49,200 --> 00:13:53,200 Eller hur? Är det du, Matthew? 104 00:13:56,118 --> 00:14:01,367 -Hur sa? -Du skulle inte dra dig för det. 105 00:14:01,450 --> 00:14:06,701 Jag har världen i min hand och njuter i fulla drag. 106 00:14:06,784 --> 00:14:12,951 -Varför skulle jag sälja droger? -För att det är lönsamt. 107 00:14:13,034 --> 00:14:16,909 För att du är etisk som en snigel. 108 00:14:16,992 --> 00:14:21,867 Det är ingen dålig teori, men jag är helt oskyldig. 109 00:14:21,951 --> 00:14:25,076 Det är inte ofta jag kan säga det. 110 00:14:25,492 --> 00:14:32,492 Jag hoppades att vi kunde börja om, eftersom vi kommer att träffas mer. 111 00:14:32,617 --> 00:14:38,492 -Vad får dig att tro det? -Eftersom vi båda har ett nära band. 112 00:14:38,575 --> 00:14:42,534 Du vet, med Alec. 113 00:14:46,118 --> 00:14:50,492 Om du har något att säga, så gör det. 114 00:14:50,575 --> 00:14:57,118 Alec och jag har ett affärssamarbete. Konstigt att han inte har nämnt det. 115 00:14:57,200 --> 00:15:01,367 -Du vill hämnas på mig. -Nu är du självcentrerad. 116 00:15:01,450 --> 00:15:07,076 Grabben är som att hitta Steve Wozniak vid arton. 117 00:15:07,159 --> 00:15:14,283 -Blanda inte in Alec i din värld. -Det var han som blandade in oss. 118 00:15:14,367 --> 00:15:19,409 -Vid åttio. Han är arton år nu. -Han kan bestämma själv. 119 00:15:19,492 --> 00:15:25,118 Alec har ett öde att uppfylla. Varför blandar du dig i? 120 00:15:25,200 --> 00:15:31,367 Jag vill inte förändra historien, bara sitta på första parkett. 121 00:15:31,450 --> 00:15:37,118 -Kiera, är du där? -Jag är lite upptagen just nu. 122 00:15:37,200 --> 00:15:41,409 Det har varit skottlossning på flygplatsen. 123 00:15:41,492 --> 00:15:46,034 -Polisen vet inte om det än. -Skicka koordinaterna. 124 00:15:46,118 --> 00:15:49,283 Visst är han något extra? 125 00:15:50,325 --> 00:15:57,325 Om du lägger dig i hans liv får du med mig att göra. 126 00:16:21,784 --> 00:16:27,867 -De var alla med i Coalition Kings. -Tror ni att det var ett annat gäng? 127 00:16:27,951 --> 00:16:30,617 De blev överraskade. 128 00:16:30,701 --> 00:16:37,034 Förutom en ny drog ska vi dessutom tampas med ett gängkrig. 129 00:16:37,118 --> 00:16:42,034 Vi vet inte tillräckligt för att kalla det ett gängkrig än. 130 00:16:42,118 --> 00:16:45,617 Jag antar att du har en teori. 131 00:16:45,701 --> 00:16:49,450 Kings och Syndicate är ju rivaler. 132 00:16:49,534 --> 00:16:54,784 Wolford är ute mot borgen. Han kanske vill hämnas. 133 00:16:54,867 --> 00:16:59,242 Vilka det än var så är det allvar. 134 00:17:00,701 --> 00:17:06,617 Staden är på gränsen till upplopp. Det här kan vara droppen. 135 00:17:08,034 --> 00:17:13,701 Det kanske är vad Liber8 räknar med. Bara en av dem hann skjuta. 136 00:17:13,826 --> 00:17:19,659 -Vi snackar om kallblodiga mördare. -Jägarna blev offer. 137 00:17:19,742 --> 00:17:25,283 -De planerade att överraska målet. -"Målen", menar du väl? 138 00:17:25,367 --> 00:17:27,992 De måste ha varit flera. 139 00:17:28,076 --> 00:17:35,076 Alla blev skjutna av en person som stod eller hukade här. 140 00:17:35,159 --> 00:17:38,450 Du låter rätt säker på din sak. 141 00:17:39,118 --> 00:17:44,450 -Det gick fort. -En skytt? Det är omöjligt. 142 00:17:44,534 --> 00:17:51,200 -Man hinner inte sikta om så snabbt. -Om man inte är en supersoldat. 143 00:17:51,283 --> 00:17:55,242 -En sån har ju rymt. -Travis Verta. 144 00:17:55,367 --> 00:18:01,492 Sonya jobbar med Kings och de krigar mot Travis. Du tror väl inte...? 145 00:18:01,575 --> 00:18:07,076 -De har blivit oense. -Det kan vi utnyttja till vår fördel. 146 00:18:07,159 --> 00:18:10,200 Många fler kommer att mista livet. 147 00:18:10,283 --> 00:18:15,701 Om Sonya vill döda Travis kommer hon med en armé nästa gång. 148 00:18:23,409 --> 00:18:26,367 Ta en drink och lugna ner dig. 149 00:18:33,867 --> 00:18:38,992 -Vad är det? -Jag vet inte var jag ska börja. 150 00:18:40,367 --> 00:18:45,325 Du verkar inte ta problemen med Travis på allvar. 151 00:18:45,409 --> 00:18:49,784 Jag samarbetar med brottslingar. 152 00:18:49,867 --> 00:18:54,617 Det går emot det budskap som Liber8 behöver sprida. 153 00:18:54,701 --> 00:18:57,867 De kan skydda oss mot Travis. 154 00:18:57,951 --> 00:19:03,283 Du behöver den armé som de tillhandahåller i utbyte mot droger. 155 00:19:03,742 --> 00:19:10,784 -Jag hoppades klara det utan våld. -Att be snällt straffade sig. 156 00:19:10,867 --> 00:19:17,617 Tankar är mäktigare än vapen. Det var Kagames budskap. 157 00:19:17,701 --> 00:19:22,242 Ja, innan han sprängde ett hus fullt med folk. 158 00:19:22,325 --> 00:19:27,242 När du möter Travis, vad är du helst beväpnad med: 159 00:19:27,325 --> 00:19:30,784 En lysande tanke, eller den här? 160 00:19:47,842 --> 00:19:52,175 Jason är lättskrämd. Tack för hjälpen, men... 161 00:19:52,259 --> 00:19:56,384 -Jag fattar. Inga problem. Vi ses. -Ja. 162 00:20:04,050 --> 00:20:07,967 -Är det han? -Ja, men det var inte därför jag kom. 163 00:20:08,050 --> 00:20:13,883 -Carlos sa att du hade sökt mig. -Ja. Fick du meddelandet? 164 00:20:13,967 --> 00:20:20,175 Ja, men jag förstod inte. Han sa något om frilansare. 165 00:20:20,259 --> 00:20:25,842 Jag ville inte oroa dig, men de är ute efter mig. 166 00:20:25,925 --> 00:20:31,634 Om du hittar en kropp som har vänts ut och in, så är den min. 167 00:20:31,718 --> 00:20:36,342 Vilka är de här frilansarna, Jason? 168 00:20:36,426 --> 00:20:43,092 Kringresande tidsresenärer, rymlingar... Det finns alla sorter. 169 00:20:43,217 --> 00:20:47,883 Vissa vill skydda tidslinjen, andra förleda den. 170 00:20:47,967 --> 00:20:53,883 -Hur länge har de varit här? -Var tror du teleskopet kom från? 171 00:20:53,967 --> 00:20:56,634 Galileo, har jag trott. 172 00:20:56,718 --> 00:21:00,925 Atombomben? Kall fusion? Cherry Garcia-glass? 173 00:21:01,009 --> 00:21:04,883 Tekniska framsteg styrs av frilansare. 174 00:21:04,967 --> 00:21:09,301 De uppfinner inte, men de manipulerar. 175 00:21:09,384 --> 00:21:13,592 -Mr Escher, då? -Schackmatt. 176 00:21:13,676 --> 00:21:17,175 Han följer sin egen plan. 177 00:21:17,592 --> 00:21:24,592 -Men varför är de ute efter dig? -De behöver jobba i det fördolda. 178 00:21:24,967 --> 00:21:29,592 -Du är ett hot för att...? -För att jag vet. 179 00:21:29,676 --> 00:21:32,384 Nu vet de att du vet. 180 00:21:32,509 --> 00:21:38,301 -Vi låter som galningar. -Det är det de räknar med. 181 00:21:38,384 --> 00:21:42,718 Jag antar att de kan resa fram och tillbaka. 182 00:21:42,800 --> 00:21:49,050 -Du vill ha lift hem. -Det sa jag inte. 183 00:21:49,634 --> 00:21:53,883 Du blir inte densamma som före resan. 184 00:21:53,967 --> 00:21:59,800 Ju längre jag stannar, desto mer avlägsen blir framtiden. 185 00:21:59,883 --> 00:22:05,426 En dag kommer du att undra om det verkligen är sant. 186 00:22:07,426 --> 00:22:10,342 Har ni sett de senaste dödsfallen? 187 00:22:10,467 --> 00:22:14,634 En sextonåring dök ner i en tom pool. 188 00:22:15,426 --> 00:22:19,634 En tvåbarnsmor klädde av sig och klev ut i trafiken. 189 00:22:19,718 --> 00:22:24,009 Det enda de hade gemensamt var Flash. 190 00:22:24,092 --> 00:22:28,925 Vad händer om de häller det i vattentäkten? 191 00:22:29,009 --> 00:22:35,551 -Vi har fullt upp med gängmorden. -Det finns en chans att det hör ihop. 192 00:22:35,634 --> 00:22:39,842 Carlos bad mig att hålla koll på Coalition-höjdare. 193 00:22:40,259 --> 00:22:47,259 Gabriel. Han kan bli den nye ledaren. Han försvann när folk började dö. 194 00:22:47,342 --> 00:22:54,050 Han har dykt upp. Jag fick GPS-koordinater från hans mobil. 195 00:22:54,134 --> 00:22:57,967 Gabriel kan leda oss till Sonya. 196 00:22:58,092 --> 00:23:01,883 Travis kan också hitta honom. 197 00:23:04,301 --> 00:23:08,259 Ni slutar inte förrän en av er dör. 198 00:23:08,342 --> 00:23:12,883 -Jag startade inte kriget. -Men du kan avsluta det. 199 00:23:12,967 --> 00:23:19,592 Hon är redan på flykt. Jag förstår om du inte vill vara med på det här. 200 00:23:19,676 --> 00:23:24,009 -Du är redan ett mål. -Det var mitt val. 201 00:23:29,842 --> 00:23:34,467 -Sonyas soldater, då? -Jag har redan dödat sex. 202 00:23:34,551 --> 00:23:37,217 Hon kan skaffa mer folk. 203 00:23:40,134 --> 00:23:42,509 Jag med. 204 00:23:54,918 --> 00:24:02,250 -Hej. Du har visst haft det jobbigt. -Det blev några operationer. 205 00:24:02,334 --> 00:24:06,834 -Hur gick det för dig? -Ingen fara. 206 00:24:07,918 --> 00:24:14,042 Du känner mig inte så väl, men får jag fråga en sak? 207 00:24:15,501 --> 00:24:22,626 -Är Flash så bra som folk säger? -Just det, du testade inte. 208 00:24:23,334 --> 00:24:29,209 Det var helt sjukt. Jag måste ha varit i ambulansen... 209 00:24:29,292 --> 00:24:35,501 -men i mitt huvud bodysurfade jag. -Är det vad du minns? 210 00:24:35,584 --> 00:24:39,626 Jag minns det inte. Jag var där. 211 00:24:39,709 --> 00:24:44,501 Vattnet, solen, den hisnande känslan i magen. 212 00:24:44,584 --> 00:24:50,042 Valde du att minnas det, eller hände det bara? 213 00:24:50,125 --> 00:24:55,542 Jag vet inte. Jag tror att det var ett val. Hur så? 214 00:24:56,959 --> 00:25:02,667 Pappa berättade saker för mig som jag inte förstod. 215 00:25:02,751 --> 00:25:09,167 Saker som jag måste förstå nu. Men det är ju inte möjligt. 216 00:25:09,250 --> 00:25:15,626 Det är möjligt. Det är vad jag försöker säga, men... 217 00:25:16,667 --> 00:25:22,709 Men jag vet inte om det går att lita på upplevelsen. 218 00:25:22,792 --> 00:25:29,250 Det var inte så perfekt på riktigt. Man kanske ser det man hoppas på. 219 00:25:38,209 --> 00:25:42,626 Man kan nästan tro att du undviker mig. 220 00:25:42,709 --> 00:25:46,834 -Vad gör du här? -Tar bort en leverfläck. 221 00:25:46,918 --> 00:25:53,250 -Hur mår din flickvän? -Hon är bara en vän. Hon mår bra. 222 00:25:53,751 --> 00:26:00,792 Jag antar att du har övervägt att formalisera vårt samarbete? 223 00:26:00,876 --> 00:26:06,334 -Jag behöver mer tid. -Det kan jag leva med. 224 00:26:06,417 --> 00:26:12,334 Erbjudandet varar inte för evigt. Jag kommer att behöva ett svar. 225 00:26:12,417 --> 00:26:16,209 Akta dig för bilar och kolla mejlen. 226 00:26:16,292 --> 00:26:20,250 Det är en modell över labbet. 227 00:26:24,834 --> 00:26:29,375 Och ja, det där är dedikerade servrar. 228 00:26:47,667 --> 00:26:51,375 -Hur är läget? -Vad vill du? 229 00:26:52,709 --> 00:26:58,375 Hur kan ett snille som du bli insyltad med terrorister? 230 00:27:00,209 --> 00:27:03,792 Jag vet inte vad du pratar om. 231 00:27:03,876 --> 00:27:06,584 Coalition Kings jobbar med Liber8. 232 00:27:06,667 --> 00:27:12,292 Ni säljer varor, planerar mord och misslyckas. 233 00:27:12,375 --> 00:27:19,209 -Du har fel. -Jag måste ändå ta in er på förhör. 234 00:27:19,542 --> 00:27:26,542 -Jag har mina rättigheter. -Som att bli skjuten på flygplatsen. 235 00:27:26,876 --> 00:27:33,000 Just nu har du bara oss. Vi letar efter svinet som dödar dina killar. 236 00:27:33,083 --> 00:27:35,959 Vi behöver lite hjälp. 237 00:27:36,042 --> 00:27:41,876 Jag tar mig hellre an psykopaten, eller kanske bara dig. 238 00:27:44,459 --> 00:27:50,042 -Nu åker vi. -Hon är förståndigare än du. 239 00:27:51,709 --> 00:27:54,584 Jag har varnat dig. 240 00:28:05,834 --> 00:28:12,083 -Varför ville du åka så plötsligt? -Jag fäste en sändare på honom. 241 00:28:12,167 --> 00:28:15,834 Men jag tänker inte avslöja hur. 242 00:28:27,167 --> 00:28:30,292 Han kör österut på Hastings. 243 00:28:30,375 --> 00:28:36,042 Jag har gjort det här förut. Jag kan skugga utan hjälpmedel. 244 00:28:36,125 --> 00:28:42,292 -Och nu söderut på Renfrew. -Det här kan bli riktigt jobbigt. 245 00:28:42,375 --> 00:28:48,542 Om du har rätt, har Sonya anlitat Gabriel för att döda Travis. 246 00:28:48,626 --> 00:28:54,125 -Hon betalar för det med droger. -De är söndrade. Nu kan vi härska. 247 00:28:54,209 --> 00:29:00,167 Men om någon av dem vinner, så blir den dubbelt så stark. 248 00:29:02,292 --> 00:29:07,209 Det underlättar det hela. Vi måste ta båda två. 249 00:29:12,834 --> 00:29:16,417 -Tror du att han är ensam? -Vi får se. 250 00:29:45,667 --> 00:29:52,125 Jag skiter i polisen. Förut blev inte våra killar slaktade som djur. 251 00:29:52,209 --> 00:29:59,167 -De blev inte jagade av en galning. -Din chef är död. Du är ledare nu. 252 00:29:59,250 --> 00:30:04,459 Det gör din andel mycket större. Lugna ner dig. 253 00:30:04,542 --> 00:30:08,125 Jag meddelar centralen. 254 00:30:09,000 --> 00:30:14,959 -Jag går nu. -Utan Sonya har vi ingenting. 255 00:30:16,584 --> 00:30:18,751 Snutar! 256 00:30:21,209 --> 00:30:25,292 -Mår du bra? -Ja, finemang. 257 00:30:25,375 --> 00:30:29,834 Ge mig ditt vapen. Jag ska döda henne. 258 00:30:42,709 --> 00:30:44,250 Häråt! 259 00:31:20,542 --> 00:31:23,334 -Sätt fart! -Stick! 260 00:31:56,375 --> 00:31:58,292 Spring! 261 00:32:01,459 --> 00:32:03,250 Skjut! 262 00:32:33,959 --> 00:32:36,667 -Är du oskadd? -Ja. 263 00:32:36,751 --> 00:32:42,083 -Försöker du ta livet av oss? -Nej, bara Sonya. Hon stack. 264 00:32:55,659 --> 00:33:01,784 -Hur gick det? -Sover man med hundar får man loppor. 265 00:33:02,325 --> 00:33:09,325 -Ska vi flytta igen? -Nej. Jag tänker sluta besudla mig. 266 00:33:12,492 --> 00:33:17,701 Bara genom att inspirera anhängare kan kampen överleva. 267 00:33:17,784 --> 00:33:20,909 Theseus är en del av det. 268 00:33:21,951 --> 00:33:25,159 Men vi kan föregå med gott exempel. 269 00:33:29,701 --> 00:33:36,450 Vi ska inte längre beblanda oss med kriminella som stjäl, 270 00:33:36,534 --> 00:33:41,076 eller utnyttjar de människor som vi vill befria. 271 00:33:41,159 --> 00:33:44,534 Vi utnyttjar systemets eget svaghet. 272 00:33:44,659 --> 00:33:50,992 Vi ska avslöja korruption och vi ska göra uppoffringar, 273 00:33:51,076 --> 00:33:54,659 men enbart när det är enda utvägen. 274 00:33:54,742 --> 00:34:00,909 Fint tal. Det påminde om Kagame. Vi vet ju hur det slutade. 275 00:34:00,992 --> 00:34:04,867 De konspirerade i det där huset. 276 00:34:04,951 --> 00:34:09,118 -Han fångade världens uppmärksamhet. -Precis. 277 00:34:09,200 --> 00:34:13,450 Om man gör omelett, så måste man knäcka ägg. 278 00:34:13,534 --> 00:34:19,742 Det är det Travis har sagt ända sen revolutionen började. 279 00:34:19,826 --> 00:34:25,492 Den som inte tar reson kan övertygas med våld. 280 00:34:30,701 --> 00:34:35,450 Vad gör du när någon pressar dig på det sättet? 281 00:34:36,742 --> 00:34:40,742 Tror du att den här stoppar Travis? 282 00:34:58,826 --> 00:35:04,909 Det är ingen som svarar. Krigsrådet blir visst inte av. 283 00:35:09,784 --> 00:35:15,659 Hör upp! Jag kommer med nyheter om er chef. 284 00:35:15,742 --> 00:35:21,575 -Vad tror du att du vet? -Han hälsar att han blir sen. 285 00:35:21,659 --> 00:35:26,118 Jag fick börja så länge. Har ni något emot det? 286 00:35:26,200 --> 00:35:29,867 Ja, jag har det. 287 00:35:29,951 --> 00:35:35,200 Visa mig din tatuering. Du hör nog till Coalition Kings. 288 00:35:36,159 --> 00:35:42,659 -Flygvapnet, RRF-brigaden - kapten. -En soldat. 289 00:35:42,742 --> 00:35:46,909 -På otillåten permission. -Vad har du i väskan? 290 00:35:46,992 --> 00:35:51,826 Om jag får prata klart, så kommer ni att förstå. 291 00:35:53,659 --> 00:35:58,826 Jag är här å alla gängledares vägnar med ett enkelt budskap: 292 00:35:58,909 --> 00:36:04,367 -Stan är stor nog för oss alla. -Vill du att vi sluter fred? 293 00:36:04,450 --> 00:36:10,200 De startade kriget mot oss. Varför talar du för alla ledarna? 294 00:36:10,283 --> 00:36:15,076 Någon måste göra det. De kan inte göra det själva. 295 00:36:18,992 --> 00:36:23,742 -Vad har du gjort? -Det är din chef mr Wolford. 296 00:36:24,742 --> 00:36:29,909 Det här är inte Kings verk. Inget gäng ligger bakom det. 297 00:36:29,992 --> 00:36:36,742 -Du är galen. -Det är galet att ni dödar varandra. 298 00:36:36,867 --> 00:36:43,909 -Slå er ihop, så kan ni ta över stan. -Och lyda dig? Är du den nye chefen? 299 00:36:43,992 --> 00:36:48,159 Behåll er inre organisation som ni vill ha den. 300 00:36:48,242 --> 00:36:54,325 Om ni blir oense, så har ni någon som kan reda ut det. 301 00:36:54,409 --> 00:36:59,118 Polisens framsteg mot er har ni orsakat själva. 302 00:36:59,200 --> 00:37:05,409 Jag ber er att göra något oväntat: Bryt bröd och slå er samman. 303 00:37:05,492 --> 00:37:12,701 Om ni tycker att det låter bra och ni vill behålla era huvuden... 304 00:37:13,575 --> 00:37:16,784 visa det genom att kliva fram. 305 00:39:16,534 --> 00:39:22,575 -Är något på tok? -Nej. Själv, då? 306 00:39:22,659 --> 00:39:28,992 Jag hade velat höra om ditt samarbete med Kellog från dig i stället. 307 00:39:29,076 --> 00:39:36,076 -Vi har bara pratat om det. -Du kan inte lita på honom. 308 00:39:36,575 --> 00:39:41,826 Jag vet varför du är orolig, men små justeringar är inget problem. 309 00:39:41,909 --> 00:39:44,784 Det är inte så enkelt. 310 00:39:44,867 --> 00:39:49,951 Alla har en fri vilja. Vad tjänar annars det här till? 311 00:39:52,325 --> 00:39:54,409 Okej. 312 00:39:55,659 --> 00:40:00,034 Jag vill inte höra viktiga saker från Kellog. 313 00:40:00,118 --> 00:40:04,409 -Håll mig ständigt underrättad. -Visst. 314 00:40:05,534 --> 00:40:09,701 Ta en titt på den mystiske mr Escher. 315 00:40:09,784 --> 00:40:13,242 Berätta allt du kan få reda på. 316 00:40:15,534 --> 00:40:20,409 -Tänker du äta frukost? -Nej, jag ska gå. 317 00:40:20,492 --> 00:40:26,325 Du kan be den söta tjejen att dela bord med dig. 318 00:40:26,409 --> 00:40:29,951 -Knappast. -Vad hindrar dig? 319 00:40:30,076 --> 00:40:34,367 Du. Hon tror säkert att jag är upptagen. 320 00:40:35,617 --> 00:40:38,909 Inbilla dig ingenting. 321 00:41:22,076 --> 00:41:26,450 -Vänta! -Ingen kommer att skada dig. 322 00:41:26,534 --> 00:41:31,492 Jag lovade Travis att Syndicate ska skydda dig. 323 00:41:42,534 --> 00:41:44,617 Hannah... 324 00:41:50,076 --> 00:41:54,242 -Låt musiken skölja över dig. -Hannah... 325 00:41:54,325 --> 00:41:56,409 Hannah... 326 00:41:57,659 --> 00:42:04,283 Hannah, allt kommer att bli bra. Det är din syster. Kom. 327 00:42:06,492 --> 00:42:12,283 Jag är så glad att ni kom. Det är perfekt. 328 00:42:12,367 --> 00:42:17,076 -Det är ett perfekt ögonblick. -Lyssna på mig. 329 00:42:17,159 --> 00:42:21,826 Räck mig handen. Jag ska se till att du får vård. 330 00:42:28,200 --> 00:42:32,118 Kom. Allt kommer att bli bra. 331 00:42:37,992 --> 00:42:43,867 Far ville alltid att jag skulle vara unik. Perfekt. 332 00:42:49,283 --> 00:42:53,701 -Nu har han i alla fall dig. -Gör det inte!