1
00:00:00,967 --> 00:00:06,718
-I tidigare avsnitt:
-Kagame bad mig att ta över Liber8.
2
00:00:07,384 --> 00:00:12,634
Vem skulle ogilla att Coalition Kings
samarbetar med Liber8?
3
00:00:12,759 --> 00:00:14,800
Raul Wolford, West Coast Syndicate.
4
00:00:14,883 --> 00:00:19,092
Jag trodde
att bara jag klarade tidsresan.
5
00:00:19,175 --> 00:00:25,883
Jag ska starta ett nytt projekt
och behöver begåvade visionärer.
6
00:01:39,342 --> 00:01:44,467
Du är söt som en kaka.
Vill du bli min kaka?
7
00:01:49,800 --> 00:01:54,759
-Vad gör du här, Kiera?
-Det säger väl sig självt.
8
00:01:54,842 --> 00:01:59,718
-Du spårade mig.
-Jag la en sändare i din jacka.
9
00:01:59,800 --> 00:02:04,092
-Vem var han?
-Han frågade efter vägen.
10
00:02:04,175 --> 00:02:09,718
Du sa att du var färdig med det här.
Ge mig dem.
11
00:02:09,800 --> 00:02:13,217
Hannah, ge dem till mig!
12
00:02:14,925 --> 00:02:19,883
Jag tar det bara ibland.
Jag behöver det inte varje dag.
13
00:02:24,342 --> 00:02:30,883
-Jag tror dig inte.
-Nej, gör det inte. Nej!
14
00:02:33,217 --> 00:02:38,800
Du ska vara min storasyster,
inte min vakt.
15
00:02:38,883 --> 00:02:42,676
Jag är orolig. De här människorna...
16
00:02:42,759 --> 00:02:49,426
De har frigjort sig
från systemets slaveri. Ditt system.
17
00:02:50,467 --> 00:02:57,092
Det är samma visa varje gång.
Snälla, låt mig hjälpa dig.
18
00:02:57,175 --> 00:03:03,384
Jag vill inte ha din hjälp!
Jag behöver den inte. Låt mig vara.
19
00:03:11,718 --> 00:03:15,301
2077 - min tid, min stad,
min familj.
20
00:03:15,384 --> 00:03:20,134
Terrorister som dödat flera tusen
dömdes till döden, men hade en plan.
21
00:03:20,634 --> 00:03:27,634
Vi for 65 år bakåt i tiden. Jag vill
hem, men historien får inte ändras.
22
00:03:27,718 --> 00:03:34,217
Om de styr nuet, vinner de framtiden,
men de räknade inte med mig.
23
00:03:46,384 --> 00:03:48,467
Ett MC-gäng?
24
00:03:48,551 --> 00:03:55,175
Coalition Kings är rivaler till dem
som sattes dit för borgmästarens död.
25
00:03:55,259 --> 00:04:01,217
De gjorde det de skulle.
De kan hjälpa oss med Theseus.
26
00:04:01,301 --> 00:04:03,967
Hoppas att du har rätt.
27
00:04:10,634 --> 00:04:13,842
-Har ni ordnat det ni skulle?
-Ja.
28
00:04:44,342 --> 00:04:46,426
Kör!
29
00:05:01,592 --> 00:05:06,718
Ett, två, tre och för över åttan...
Nej, nej.
30
00:05:08,800 --> 00:05:14,842
April, juni och november...
Trettioen åttondelar...
31
00:05:29,009 --> 00:05:35,551
En kille frågar efter Kiera.
Du kanske vill prata med honom.
32
00:05:35,634 --> 00:05:41,217
-Du borde snygga till här.
-Ja, det vill jag.
33
00:05:41,342 --> 00:05:44,509
Hej. Jag heter Fonnegra.
34
00:05:44,592 --> 00:05:50,551
-Vi har nog träffats.
-Jag söker Kiera - en snygg polis.
35
00:05:50,634 --> 00:05:54,342
Hur känner du Kiera?
36
00:05:54,426 --> 00:05:59,509
-Jag har information.
-Jag kan ge henne meddelandet.
37
00:05:59,592 --> 00:06:02,925
-Nej, jag gör det.
-Hon är inte här.
38
00:06:03,009 --> 00:06:05,301
Säg så här:
39
00:06:05,384 --> 00:06:11,551
Jag tror att frilansarna är här.
Hon fattar vad jag menar.
40
00:06:11,634 --> 00:06:15,592
-Rör det bombningen?
-Det vet jag inget om.
41
00:06:16,009 --> 00:06:23,217
-Är frilansarna inte insyltade?
-Det har jag aldrig sagt.
42
00:06:23,759 --> 00:06:30,759
-Du skulle ju ge mig information.
-Det gjorde jag. Jag skriver ner det.
43
00:06:32,467 --> 00:06:37,426
-Testa. Det påverkar minnet.
-Som om du har något.
44
00:06:37,551 --> 00:06:42,509
Man minns saker kristallklart.
Alec?
45
00:06:42,592 --> 00:06:46,800
-Jag mår bra ändå.
-Flash får dig att må fantastiskt.
46
00:06:46,883 --> 00:06:50,967
-Tracey?
-Visst, varför inte?
47
00:06:51,050 --> 00:06:54,509
-Kolla.
-Vad mysko.
48
00:06:54,592 --> 00:07:01,342
Det är ögondroppar. Tänk på något,
så återupplever du det.
49
00:07:01,426 --> 00:07:06,718
En konsert,
första kyssen, första ligget...
50
00:07:06,800 --> 00:07:12,592
Man kan föreställa sig saker
som inte har hänt. Helt sjukt.
51
00:07:16,967 --> 00:07:21,967
Nu drar vi.
Jag kör. Jag har lasersyn.
52
00:07:55,634 --> 00:07:57,883
Sakta ner.
53
00:08:00,134 --> 00:08:01,842
Nej!
54
00:08:19,592 --> 00:08:24,259
-Tack för skjutsen.
-Vad hände?
55
00:08:24,342 --> 00:08:29,676
-Bara en stukning.
-Ni hade tur som överlevde.
56
00:08:29,759 --> 00:08:34,301
-Jag tog ingenting.
-Men det gjorde Ricky.
57
00:08:36,134 --> 00:08:43,175
-Du fattar inte vad det handlar om.
-Jag tog ju inget. Lugna ner dig.
58
00:08:47,175 --> 00:08:52,259
Drogen Flash
borde inte finnas på flera år än.
59
00:08:52,342 --> 00:08:57,134
-Är den från framtiden?
-Tillverkad med framtida kunskap.
60
00:08:57,217 --> 00:09:02,009
På min tid heter den Retrievanol.
61
00:09:03,134 --> 00:09:07,175
Den utvecklades
för Alzheimers-patienter.
62
00:09:07,259 --> 00:09:10,759
Den gavs bara enligt strikta regler.
63
00:09:11,118 --> 00:09:18,118
Men den kom ut och folk som ville fly
från sina liv förlorade sig i minnen.
64
00:09:20,967 --> 00:09:24,551
Ta reda på allt du kan om Flash.
65
00:09:24,634 --> 00:09:30,259
Var den kommer ifrån,
journaler från akuten - allt.
66
00:09:30,342 --> 00:09:35,009
-Visst, det fixar jag.
-Alec...
67
00:09:36,467 --> 00:09:39,925
Jag är glad att du klarade dig.
68
00:09:56,009 --> 00:09:58,551
Julian...
69
00:09:58,634 --> 00:10:03,467
Jag tog med några fler böcker åt dig.
70
00:10:06,301 --> 00:10:13,592
Och din pappas dagböcker
som du bad om.
71
00:10:20,050 --> 00:10:22,509
Titta här.
72
00:10:23,967 --> 00:10:27,175
Den där dagen i den byggnaden,
73
00:10:27,259 --> 00:10:31,967
så träffades fem chefer
från stora läkemedelsföretag.
74
00:10:32,092 --> 00:10:35,217
Chefer som konkurrerade med varandra.
75
00:10:35,301 --> 00:10:38,967
Företagen förnekade
att mötet ägde rum,
76
00:10:39,050 --> 00:10:44,676
tills livförsäkringarna betalades.
Alla skriver om det.
77
00:10:44,759 --> 00:10:49,967
-Var de i maskopi?
-De undanhöll botemedel för vinning.
78
00:10:50,050 --> 00:10:56,009
-Det är toppen av isberget.
-Kagame sa att fakta skulle avslöjas.
79
00:10:56,092 --> 00:11:01,592
-Och du avslöjade dem.
-Nej, det var han.
80
00:11:01,676 --> 00:11:07,301
-Jag var ett lättlurat offer.
-Nej, säg inte så.
81
00:11:07,384 --> 00:11:12,925
Men tack
för att du tog med de här till mig.
82
00:11:15,551 --> 00:11:19,967
-Jag är orolig för dig.
-Jag klarar mig.
83
00:11:20,050 --> 00:11:25,509
Jag ska reda ut det här.
Jag vill göra det.
84
00:11:31,551 --> 00:11:38,551
Flash dök upp för två veckor sen.
Vi vet inte var det kommer ifrån.
85
00:11:39,009 --> 00:11:43,217
En fjärde person har dött.
Vi vet inget om tillgången.
86
00:11:43,301 --> 00:11:47,509
-Varför misstänker du Liber8?
-Sonya har kunnandet.
87
00:11:47,592 --> 00:11:52,842
Hon jobbar med Coalition Kings.
Drogen kanske är betalning.
88
00:11:52,925 --> 00:11:57,967
-Ja, men för vad?
-Vi får strypa tillgången.
89
00:11:58,050 --> 00:12:03,217
Ta reda på var drogen kommer ifrån
och sätt stopp för den.
90
00:12:03,301 --> 00:12:10,050
-Har du några andra uppslag?
-Jag har fler spår att gå på.
91
00:12:10,134 --> 00:12:17,426
Liber8 tjatar om rättigheter och
frihet, men de är vanliga ligister.
92
00:12:46,800 --> 00:12:50,050
Lugn, vi skyddar dig.
93
00:12:50,134 --> 00:12:55,509
Tittar någon snett på dig,
så slår Coalition Kings tillbaka.
94
00:12:55,592 --> 00:12:58,842
-Jag heter Gus.
-Tack.
95
00:12:58,967 --> 00:13:03,759
Tacka inte mig. Tacka den där Sonya.
96
00:13:03,842 --> 00:13:08,342
Hon ser till
att du går säker härinne.
97
00:13:17,992 --> 00:13:22,575
Kiera... Vilken trevlig överraskning.
98
00:13:23,492 --> 00:13:28,118
Känn dig som hemma.
Du borde ha förvarnat mig.
99
00:13:28,200 --> 00:13:34,159
-Vad vet du om Flash?
-Menar du Grandmaster?
100
00:13:34,242 --> 00:13:39,742
Hiphop-ikonen som byggde cross-fader.
Jag har använt Google.
101
00:13:39,826 --> 00:13:43,492
Flash är en drog som dödar folk.
102
00:13:43,575 --> 00:13:49,118
Men de dör med ett leende. Jag läste
om det. Det låter som Retrievanol.
103
00:13:49,200 --> 00:13:53,200
Eller hur? Är det du, Matthew?
104
00:13:56,118 --> 00:14:01,367
-Hur sa?
-Du skulle inte dra dig för det.
105
00:14:01,450 --> 00:14:06,701
Jag har världen i min hand
och njuter i fulla drag.
106
00:14:06,784 --> 00:14:12,951
-Varför skulle jag sälja droger?
-För att det är lönsamt.
107
00:14:13,034 --> 00:14:16,909
För att du är etisk som en snigel.
108
00:14:16,992 --> 00:14:21,867
Det är ingen dålig teori,
men jag är helt oskyldig.
109
00:14:21,951 --> 00:14:25,076
Det är inte ofta jag kan säga det.
110
00:14:25,492 --> 00:14:32,492
Jag hoppades att vi kunde börja om,
eftersom vi kommer att träffas mer.
111
00:14:32,617 --> 00:14:38,492
-Vad får dig att tro det?
-Eftersom vi båda har ett nära band.
112
00:14:38,575 --> 00:14:42,534
Du vet, med Alec.
113
00:14:46,118 --> 00:14:50,492
Om du har något att säga, så gör det.
114
00:14:50,575 --> 00:14:57,118
Alec och jag har ett affärssamarbete.
Konstigt att han inte har nämnt det.
115
00:14:57,200 --> 00:15:01,367
-Du vill hämnas på mig.
-Nu är du självcentrerad.
116
00:15:01,450 --> 00:15:07,076
Grabben är som
att hitta Steve Wozniak vid arton.
117
00:15:07,159 --> 00:15:14,283
-Blanda inte in Alec i din värld.
-Det var han som blandade in oss.
118
00:15:14,367 --> 00:15:19,409
-Vid åttio. Han är arton år nu.
-Han kan bestämma själv.
119
00:15:19,492 --> 00:15:25,118
Alec har ett öde att uppfylla.
Varför blandar du dig i?
120
00:15:25,200 --> 00:15:31,367
Jag vill inte förändra historien,
bara sitta på första parkett.
121
00:15:31,450 --> 00:15:37,118
-Kiera, är du där?
-Jag är lite upptagen just nu.
122
00:15:37,200 --> 00:15:41,409
Det har varit skottlossning
på flygplatsen.
123
00:15:41,492 --> 00:15:46,034
-Polisen vet inte om det än.
-Skicka koordinaterna.
124
00:15:46,118 --> 00:15:49,283
Visst är han något extra?
125
00:15:50,325 --> 00:15:57,325
Om du lägger dig i hans liv
får du med mig att göra.
126
00:16:21,784 --> 00:16:27,867
-De var alla med i Coalition Kings.
-Tror ni att det var ett annat gäng?
127
00:16:27,951 --> 00:16:30,617
De blev överraskade.
128
00:16:30,701 --> 00:16:37,034
Förutom en ny drog ska vi
dessutom tampas med ett gängkrig.
129
00:16:37,118 --> 00:16:42,034
Vi vet inte tillräckligt
för att kalla det ett gängkrig än.
130
00:16:42,118 --> 00:16:45,617
Jag antar att du har en teori.
131
00:16:45,701 --> 00:16:49,450
Kings och Syndicate är ju rivaler.
132
00:16:49,534 --> 00:16:54,784
Wolford är ute mot borgen.
Han kanske vill hämnas.
133
00:16:54,867 --> 00:16:59,242
Vilka det än var så är det allvar.
134
00:17:00,701 --> 00:17:06,617
Staden är på gränsen till upplopp.
Det här kan vara droppen.
135
00:17:08,034 --> 00:17:13,701
Det kanske är vad Liber8 räknar med.
Bara en av dem hann skjuta.
136
00:17:13,826 --> 00:17:19,659
-Vi snackar om kallblodiga mördare.
-Jägarna blev offer.
137
00:17:19,742 --> 00:17:25,283
-De planerade att överraska målet.
-"Målen", menar du väl?
138
00:17:25,367 --> 00:17:27,992
De måste ha varit flera.
139
00:17:28,076 --> 00:17:35,076
Alla blev skjutna av en person
som stod eller hukade här.
140
00:17:35,159 --> 00:17:38,450
Du låter rätt säker på din sak.
141
00:17:39,118 --> 00:17:44,450
-Det gick fort.
-En skytt? Det är omöjligt.
142
00:17:44,534 --> 00:17:51,200
-Man hinner inte sikta om så snabbt.
-Om man inte är en supersoldat.
143
00:17:51,283 --> 00:17:55,242
-En sån har ju rymt.
-Travis Verta.
144
00:17:55,367 --> 00:18:01,492
Sonya jobbar med Kings och de krigar
mot Travis. Du tror väl inte...?
145
00:18:01,575 --> 00:18:07,076
-De har blivit oense.
-Det kan vi utnyttja till vår fördel.
146
00:18:07,159 --> 00:18:10,200
Många fler kommer att mista livet.
147
00:18:10,283 --> 00:18:15,701
Om Sonya vill döda Travis
kommer hon med en armé nästa gång.
148
00:18:23,409 --> 00:18:26,367
Ta en drink och lugna ner dig.
149
00:18:33,867 --> 00:18:38,992
-Vad är det?
-Jag vet inte var jag ska börja.
150
00:18:40,367 --> 00:18:45,325
Du verkar inte ta problemen
med Travis på allvar.
151
00:18:45,409 --> 00:18:49,784
Jag samarbetar med brottslingar.
152
00:18:49,867 --> 00:18:54,617
Det går emot det budskap
som Liber8 behöver sprida.
153
00:18:54,701 --> 00:18:57,867
De kan skydda oss mot Travis.
154
00:18:57,951 --> 00:19:03,283
Du behöver den armé som de
tillhandahåller i utbyte mot droger.
155
00:19:03,742 --> 00:19:10,784
-Jag hoppades klara det utan våld.
-Att be snällt straffade sig.
156
00:19:10,867 --> 00:19:17,617
Tankar är mäktigare än vapen.
Det var Kagames budskap.
157
00:19:17,701 --> 00:19:22,242
Ja, innan han sprängde ett hus
fullt med folk.
158
00:19:22,325 --> 00:19:27,242
När du möter Travis,
vad är du helst beväpnad med:
159
00:19:27,325 --> 00:19:30,784
En lysande tanke, eller den här?
160
00:19:47,842 --> 00:19:52,175
Jason är lättskrämd.
Tack för hjälpen, men...
161
00:19:52,259 --> 00:19:56,384
-Jag fattar. Inga problem. Vi ses.
-Ja.
162
00:20:04,050 --> 00:20:07,967
-Är det han?
-Ja, men det var inte därför jag kom.
163
00:20:08,050 --> 00:20:13,883
-Carlos sa att du hade sökt mig.
-Ja. Fick du meddelandet?
164
00:20:13,967 --> 00:20:20,175
Ja, men jag förstod inte.
Han sa något om frilansare.
165
00:20:20,259 --> 00:20:25,842
Jag ville inte oroa dig,
men de är ute efter mig.
166
00:20:25,925 --> 00:20:31,634
Om du hittar en kropp som har vänts
ut och in, så är den min.
167
00:20:31,718 --> 00:20:36,342
Vilka är de här frilansarna, Jason?
168
00:20:36,426 --> 00:20:43,092
Kringresande tidsresenärer,
rymlingar... Det finns alla sorter.
169
00:20:43,217 --> 00:20:47,883
Vissa vill skydda tidslinjen,
andra förleda den.
170
00:20:47,967 --> 00:20:53,883
-Hur länge har de varit här?
-Var tror du teleskopet kom från?
171
00:20:53,967 --> 00:20:56,634
Galileo, har jag trott.
172
00:20:56,718 --> 00:21:00,925
Atombomben? Kall fusion?
Cherry Garcia-glass?
173
00:21:01,009 --> 00:21:04,883
Tekniska framsteg
styrs av frilansare.
174
00:21:04,967 --> 00:21:09,301
De uppfinner inte,
men de manipulerar.
175
00:21:09,384 --> 00:21:13,592
-Mr Escher, då?
-Schackmatt.
176
00:21:13,676 --> 00:21:17,175
Han följer sin egen plan.
177
00:21:17,592 --> 00:21:24,592
-Men varför är de ute efter dig?
-De behöver jobba i det fördolda.
178
00:21:24,967 --> 00:21:29,592
-Du är ett hot för att...?
-För att jag vet.
179
00:21:29,676 --> 00:21:32,384
Nu vet de att du vet.
180
00:21:32,509 --> 00:21:38,301
-Vi låter som galningar.
-Det är det de räknar med.
181
00:21:38,384 --> 00:21:42,718
Jag antar att de kan
resa fram och tillbaka.
182
00:21:42,800 --> 00:21:49,050
-Du vill ha lift hem.
-Det sa jag inte.
183
00:21:49,634 --> 00:21:53,883
Du blir inte densamma
som före resan.
184
00:21:53,967 --> 00:21:59,800
Ju längre jag stannar,
desto mer avlägsen blir framtiden.
185
00:21:59,883 --> 00:22:05,426
En dag kommer du att undra
om det verkligen är sant.
186
00:22:07,426 --> 00:22:10,342
Har ni sett de senaste dödsfallen?
187
00:22:10,467 --> 00:22:14,634
En sextonåring dök ner i en tom pool.
188
00:22:15,426 --> 00:22:19,634
En tvåbarnsmor klädde av sig
och klev ut i trafiken.
189
00:22:19,718 --> 00:22:24,009
Det enda
de hade gemensamt var Flash.
190
00:22:24,092 --> 00:22:28,925
Vad händer om de häller det
i vattentäkten?
191
00:22:29,009 --> 00:22:35,551
-Vi har fullt upp med gängmorden.
-Det finns en chans att det hör ihop.
192
00:22:35,634 --> 00:22:39,842
Carlos bad mig
att hålla koll på Coalition-höjdare.
193
00:22:40,259 --> 00:22:47,259
Gabriel. Han kan bli den nye ledaren.
Han försvann när folk började dö.
194
00:22:47,342 --> 00:22:54,050
Han har dykt upp. Jag fick
GPS-koordinater från hans mobil.
195
00:22:54,134 --> 00:22:57,967
Gabriel kan leda oss till Sonya.
196
00:22:58,092 --> 00:23:01,883
Travis kan också hitta honom.
197
00:23:04,301 --> 00:23:08,259
Ni slutar inte förrän en av er dör.
198
00:23:08,342 --> 00:23:12,883
-Jag startade inte kriget.
-Men du kan avsluta det.
199
00:23:12,967 --> 00:23:19,592
Hon är redan på flykt. Jag förstår
om du inte vill vara med på det här.
200
00:23:19,676 --> 00:23:24,009
-Du är redan ett mål.
-Det var mitt val.
201
00:23:29,842 --> 00:23:34,467
-Sonyas soldater, då?
-Jag har redan dödat sex.
202
00:23:34,551 --> 00:23:37,217
Hon kan skaffa mer folk.
203
00:23:40,134 --> 00:23:42,509
Jag med.
204
00:23:54,918 --> 00:24:02,250
-Hej. Du har visst haft det jobbigt.
-Det blev några operationer.
205
00:24:02,334 --> 00:24:06,834
-Hur gick det för dig?
-Ingen fara.
206
00:24:07,918 --> 00:24:14,042
Du känner mig inte så väl,
men får jag fråga en sak?
207
00:24:15,501 --> 00:24:22,626
-Är Flash så bra som folk säger?
-Just det, du testade inte.
208
00:24:23,334 --> 00:24:29,209
Det var helt sjukt.
Jag måste ha varit i ambulansen...
209
00:24:29,292 --> 00:24:35,501
-men i mitt huvud bodysurfade jag.
-Är det vad du minns?
210
00:24:35,584 --> 00:24:39,626
Jag minns det inte. Jag var där.
211
00:24:39,709 --> 00:24:44,501
Vattnet, solen,
den hisnande känslan i magen.
212
00:24:44,584 --> 00:24:50,042
Valde du att minnas det,
eller hände det bara?
213
00:24:50,125 --> 00:24:55,542
Jag vet inte.
Jag tror att det var ett val. Hur så?
214
00:24:56,959 --> 00:25:02,667
Pappa berättade saker för mig
som jag inte förstod.
215
00:25:02,751 --> 00:25:09,167
Saker som jag måste förstå nu.
Men det är ju inte möjligt.
216
00:25:09,250 --> 00:25:15,626
Det är möjligt.
Det är vad jag försöker säga, men...
217
00:25:16,667 --> 00:25:22,709
Men jag vet inte
om det går att lita på upplevelsen.
218
00:25:22,792 --> 00:25:29,250
Det var inte så perfekt på riktigt.
Man kanske ser det man hoppas på.
219
00:25:38,209 --> 00:25:42,626
Man kan nästan tro
att du undviker mig.
220
00:25:42,709 --> 00:25:46,834
-Vad gör du här?
-Tar bort en leverfläck.
221
00:25:46,918 --> 00:25:53,250
-Hur mår din flickvän?
-Hon är bara en vän. Hon mår bra.
222
00:25:53,751 --> 00:26:00,792
Jag antar att du har övervägt
att formalisera vårt samarbete?
223
00:26:00,876 --> 00:26:06,334
-Jag behöver mer tid.
-Det kan jag leva med.
224
00:26:06,417 --> 00:26:12,334
Erbjudandet varar inte för evigt.
Jag kommer att behöva ett svar.
225
00:26:12,417 --> 00:26:16,209
Akta dig för bilar och kolla mejlen.
226
00:26:16,292 --> 00:26:20,250
Det är en modell över labbet.
227
00:26:24,834 --> 00:26:29,375
Och ja,
det där är dedikerade servrar.
228
00:26:47,667 --> 00:26:51,375
-Hur är läget?
-Vad vill du?
229
00:26:52,709 --> 00:26:58,375
Hur kan ett snille som du
bli insyltad med terrorister?
230
00:27:00,209 --> 00:27:03,792
Jag vet inte vad du pratar om.
231
00:27:03,876 --> 00:27:06,584
Coalition Kings jobbar med Liber8.
232
00:27:06,667 --> 00:27:12,292
Ni säljer varor,
planerar mord och misslyckas.
233
00:27:12,375 --> 00:27:19,209
-Du har fel.
-Jag måste ändå ta in er på förhör.
234
00:27:19,542 --> 00:27:26,542
-Jag har mina rättigheter.
-Som att bli skjuten på flygplatsen.
235
00:27:26,876 --> 00:27:33,000
Just nu har du bara oss. Vi letar
efter svinet som dödar dina killar.
236
00:27:33,083 --> 00:27:35,959
Vi behöver lite hjälp.
237
00:27:36,042 --> 00:27:41,876
Jag tar mig hellre an psykopaten,
eller kanske bara dig.
238
00:27:44,459 --> 00:27:50,042
-Nu åker vi.
-Hon är förståndigare än du.
239
00:27:51,709 --> 00:27:54,584
Jag har varnat dig.
240
00:28:05,834 --> 00:28:12,083
-Varför ville du åka så plötsligt?
-Jag fäste en sändare på honom.
241
00:28:12,167 --> 00:28:15,834
Men jag tänker inte avslöja hur.
242
00:28:27,167 --> 00:28:30,292
Han kör österut på Hastings.
243
00:28:30,375 --> 00:28:36,042
Jag har gjort det här förut.
Jag kan skugga utan hjälpmedel.
244
00:28:36,125 --> 00:28:42,292
-Och nu söderut på Renfrew.
-Det här kan bli riktigt jobbigt.
245
00:28:42,375 --> 00:28:48,542
Om du har rätt, har Sonya
anlitat Gabriel för att döda Travis.
246
00:28:48,626 --> 00:28:54,125
-Hon betalar för det med droger.
-De är söndrade. Nu kan vi härska.
247
00:28:54,209 --> 00:29:00,167
Men om någon av dem vinner,
så blir den dubbelt så stark.
248
00:29:02,292 --> 00:29:07,209
Det underlättar det hela.
Vi måste ta båda två.
249
00:29:12,834 --> 00:29:16,417
-Tror du att han är ensam?
-Vi får se.
250
00:29:45,667 --> 00:29:52,125
Jag skiter i polisen. Förut blev inte
våra killar slaktade som djur.
251
00:29:52,209 --> 00:29:59,167
-De blev inte jagade av en galning.
-Din chef är död. Du är ledare nu.
252
00:29:59,250 --> 00:30:04,459
Det gör din andel mycket större.
Lugna ner dig.
253
00:30:04,542 --> 00:30:08,125
Jag meddelar centralen.
254
00:30:09,000 --> 00:30:14,959
-Jag går nu.
-Utan Sonya har vi ingenting.
255
00:30:16,584 --> 00:30:18,751
Snutar!
256
00:30:21,209 --> 00:30:25,292
-Mår du bra?
-Ja, finemang.
257
00:30:25,375 --> 00:30:29,834
Ge mig ditt vapen.
Jag ska döda henne.
258
00:30:42,709 --> 00:30:44,250
Häråt!
259
00:31:20,542 --> 00:31:23,334
-Sätt fart!
-Stick!
260
00:31:56,375 --> 00:31:58,292
Spring!
261
00:32:01,459 --> 00:32:03,250
Skjut!
262
00:32:33,959 --> 00:32:36,667
-Är du oskadd?
-Ja.
263
00:32:36,751 --> 00:32:42,083
-Försöker du ta livet av oss?
-Nej, bara Sonya. Hon stack.
264
00:32:55,659 --> 00:33:01,784
-Hur gick det?
-Sover man med hundar får man loppor.
265
00:33:02,325 --> 00:33:09,325
-Ska vi flytta igen?
-Nej. Jag tänker sluta besudla mig.
266
00:33:12,492 --> 00:33:17,701
Bara genom att inspirera anhängare
kan kampen överleva.
267
00:33:17,784 --> 00:33:20,909
Theseus är en del av det.
268
00:33:21,951 --> 00:33:25,159
Men vi kan föregå med gott exempel.
269
00:33:29,701 --> 00:33:36,450
Vi ska inte längre beblanda oss
med kriminella som stjäl,
270
00:33:36,534 --> 00:33:41,076
eller utnyttjar de människor
som vi vill befria.
271
00:33:41,159 --> 00:33:44,534
Vi utnyttjar systemets eget svaghet.
272
00:33:44,659 --> 00:33:50,992
Vi ska avslöja korruption
och vi ska göra uppoffringar,
273
00:33:51,076 --> 00:33:54,659
men enbart när det är enda utvägen.
274
00:33:54,742 --> 00:34:00,909
Fint tal. Det påminde om Kagame.
Vi vet ju hur det slutade.
275
00:34:00,992 --> 00:34:04,867
De konspirerade i det där huset.
276
00:34:04,951 --> 00:34:09,118
-Han fångade världens uppmärksamhet.
-Precis.
277
00:34:09,200 --> 00:34:13,450
Om man gör omelett,
så måste man knäcka ägg.
278
00:34:13,534 --> 00:34:19,742
Det är det Travis har sagt
ända sen revolutionen började.
279
00:34:19,826 --> 00:34:25,492
Den som inte tar reson
kan övertygas med våld.
280
00:34:30,701 --> 00:34:35,450
Vad gör du
när någon pressar dig på det sättet?
281
00:34:36,742 --> 00:34:40,742
Tror du att den här stoppar Travis?
282
00:34:58,826 --> 00:35:04,909
Det är ingen som svarar.
Krigsrådet blir visst inte av.
283
00:35:09,784 --> 00:35:15,659
Hör upp!
Jag kommer med nyheter om er chef.
284
00:35:15,742 --> 00:35:21,575
-Vad tror du att du vet?
-Han hälsar att han blir sen.
285
00:35:21,659 --> 00:35:26,118
Jag fick börja så länge.
Har ni något emot det?
286
00:35:26,200 --> 00:35:29,867
Ja, jag har det.
287
00:35:29,951 --> 00:35:35,200
Visa mig din tatuering.
Du hör nog till Coalition Kings.
288
00:35:36,159 --> 00:35:42,659
-Flygvapnet, RRF-brigaden - kapten.
-En soldat.
289
00:35:42,742 --> 00:35:46,909
-På otillåten permission.
-Vad har du i väskan?
290
00:35:46,992 --> 00:35:51,826
Om jag får prata klart,
så kommer ni att förstå.
291
00:35:53,659 --> 00:35:58,826
Jag är här å alla gängledares vägnar
med ett enkelt budskap:
292
00:35:58,909 --> 00:36:04,367
-Stan är stor nog för oss alla.
-Vill du att vi sluter fred?
293
00:36:04,450 --> 00:36:10,200
De startade kriget mot oss.
Varför talar du för alla ledarna?
294
00:36:10,283 --> 00:36:15,076
Någon måste göra det.
De kan inte göra det själva.
295
00:36:18,992 --> 00:36:23,742
-Vad har du gjort?
-Det är din chef mr Wolford.
296
00:36:24,742 --> 00:36:29,909
Det här är inte Kings verk.
Inget gäng ligger bakom det.
297
00:36:29,992 --> 00:36:36,742
-Du är galen.
-Det är galet att ni dödar varandra.
298
00:36:36,867 --> 00:36:43,909
-Slå er ihop, så kan ni ta över stan.
-Och lyda dig? Är du den nye chefen?
299
00:36:43,992 --> 00:36:48,159
Behåll er inre organisation
som ni vill ha den.
300
00:36:48,242 --> 00:36:54,325
Om ni blir oense,
så har ni någon som kan reda ut det.
301
00:36:54,409 --> 00:36:59,118
Polisens framsteg mot er
har ni orsakat själva.
302
00:36:59,200 --> 00:37:05,409
Jag ber er att göra något oväntat:
Bryt bröd och slå er samman.
303
00:37:05,492 --> 00:37:12,701
Om ni tycker att det låter bra
och ni vill behålla era huvuden...
304
00:37:13,575 --> 00:37:16,784
visa det genom att kliva fram.
305
00:39:16,534 --> 00:39:22,575
-Är något på tok?
-Nej. Själv, då?
306
00:39:22,659 --> 00:39:28,992
Jag hade velat höra om ditt samarbete
med Kellog från dig i stället.
307
00:39:29,076 --> 00:39:36,076
-Vi har bara pratat om det.
-Du kan inte lita på honom.
308
00:39:36,575 --> 00:39:41,826
Jag vet varför du är orolig,
men små justeringar är inget problem.
309
00:39:41,909 --> 00:39:44,784
Det är inte så enkelt.
310
00:39:44,867 --> 00:39:49,951
Alla har en fri vilja.
Vad tjänar annars det här till?
311
00:39:52,325 --> 00:39:54,409
Okej.
312
00:39:55,659 --> 00:40:00,034
Jag vill inte höra viktiga saker
från Kellog.
313
00:40:00,118 --> 00:40:04,409
-Håll mig ständigt underrättad.
-Visst.
314
00:40:05,534 --> 00:40:09,701
Ta en titt på den mystiske mr Escher.
315
00:40:09,784 --> 00:40:13,242
Berätta allt du kan få reda på.
316
00:40:15,534 --> 00:40:20,409
-Tänker du äta frukost?
-Nej, jag ska gå.
317
00:40:20,492 --> 00:40:26,325
Du kan be den söta tjejen
att dela bord med dig.
318
00:40:26,409 --> 00:40:29,951
-Knappast.
-Vad hindrar dig?
319
00:40:30,076 --> 00:40:34,367
Du. Hon tror säkert
att jag är upptagen.
320
00:40:35,617 --> 00:40:38,909
Inbilla dig ingenting.
321
00:41:22,076 --> 00:41:26,450
-Vänta!
-Ingen kommer att skada dig.
322
00:41:26,534 --> 00:41:31,492
Jag lovade Travis
att Syndicate ska skydda dig.
323
00:41:42,534 --> 00:41:44,617
Hannah...
324
00:41:50,076 --> 00:41:54,242
-Låt musiken skölja över dig.
-Hannah...
325
00:41:54,325 --> 00:41:56,409
Hannah...
326
00:41:57,659 --> 00:42:04,283
Hannah, allt kommer att bli bra.
Det är din syster. Kom.
327
00:42:06,492 --> 00:42:12,283
Jag är så glad att ni kom.
Det är perfekt.
328
00:42:12,367 --> 00:42:17,076
-Det är ett perfekt ögonblick.
-Lyssna på mig.
329
00:42:17,159 --> 00:42:21,826
Räck mig handen.
Jag ska se till att du får vård.
330
00:42:28,200 --> 00:42:32,118
Kom. Allt kommer att bli bra.
331
00:42:37,992 --> 00:42:43,867
Far ville alltid
att jag skulle vara unik. Perfekt.
332
00:42:49,283 --> 00:42:53,701
-Nu har han i alla fall dig.
-Gör det inte!