1 00:00:00,432 --> 00:00:02,298 Tidigare på Continuum: 2 00:00:02,366 --> 00:00:03,499 Polisen! Stilla! 3 00:00:03,566 --> 00:00:05,868 - Min dräkt är förstörd. - Vad har du gjort med den? 4 00:00:05,936 --> 00:00:06,936 Vi ingår en pakt. 5 00:00:07,004 --> 00:00:10,319 Inga fler hemligheter, hundra procent ärlighet. Vad säger du? 6 00:00:10,354 --> 00:00:12,842 Ibland måste man handla fel för rätt sak. 7 00:00:12,909 --> 00:00:16,578 - Delen från tidsmaskinen är borta. - Kellogg. 8 00:00:16,647 --> 00:00:18,947 Revolutionen börjar här uppe. 9 00:00:19,015 --> 00:00:21,456 Plötsligt blev allt så mycket mer komplicerat. 10 00:00:22,752 --> 00:00:27,432 Våra experiment är inriktade på metoder att använda ljusspektrum- 11 00:00:27,467 --> 00:00:30,191 för att motverka aggressivitet hos kriminella element. 12 00:00:30,259 --> 00:00:33,494 - Hur långt har ni kommit? - Mycket långt. 13 00:00:33,562 --> 00:00:36,893 Det har visat sig att soldater utgör perfekta försöksobjekt- 14 00:00:36,928 --> 00:00:39,490 tack vare deras aggressivitet. 15 00:00:39,525 --> 00:00:42,602 Och eftersom de ingått tjugoårskontrakt med Sadtech- 16 00:00:42,671 --> 00:00:47,451 har vi gott om frivilliga. En demonstration, tack. 17 00:01:22,941 --> 00:01:25,683 Nej, dra mig... 18 00:01:27,445 --> 00:01:29,928 Skjut inte. 19 00:01:31,950 --> 00:01:34,422 Nu får ni skjuta. 20 00:01:34,457 --> 00:01:36,520 Jag skämtade bara. 21 00:01:36,688 --> 00:01:41,391 Vem som helst kan göras tam, eller fås att attackera. 22 00:01:41,859 --> 00:01:46,752 Det gäller bara att identifiera och stimulera rätt neuroner. 23 00:01:47,631 --> 00:01:51,434 Genom att stimulera hjärnan med återkommande mönster- 24 00:01:51,501 --> 00:01:56,173 kan vi styra personens känsloläge- 25 00:01:56,208 --> 00:02:00,109 och även plantera in tankar. 26 00:02:00,176 --> 00:02:01,710 Titta noga. 27 00:02:06,850 --> 00:02:09,432 Stå på ett ben. 28 00:02:16,358 --> 00:02:18,425 Undan! Undan! 29 00:02:27,034 --> 00:02:31,694 Ännu återstår några mindre justeringar, men jag försäkrar- 30 00:02:31,729 --> 00:02:35,824 att snart är metoden helt säker. 31 00:03:01,734 --> 00:03:04,670 Greg Morris! 32 00:03:04,737 --> 00:03:08,173 Är du galen? Vad gör du här utan ögonskydd? 33 00:03:08,240 --> 00:03:11,142 - Ledsen. - Nej! 34 00:03:13,813 --> 00:03:16,981 Vad i helvete gör du? 35 00:03:28,260 --> 00:03:31,796 Okej, här är jag. Vad var det som var så bråttom? 36 00:03:31,863 --> 00:03:34,064 Jag lagade frukost åt dig. 37 00:03:34,132 --> 00:03:37,067 Vad vill du, Matthew? 38 00:03:39,083 --> 00:03:43,340 Jag har funderat om dig- 39 00:03:43,407 --> 00:03:44,141 om oss två. 40 00:03:44,209 --> 00:03:45,709 Det finns inget oss två. 41 00:03:45,776 --> 00:03:47,464 Än- 42 00:03:47,465 --> 00:03:51,548 -då är du här. Så... 43 00:03:51,615 --> 00:03:53,794 Jag trodde att du tänkte- 44 00:03:53,850 --> 00:03:57,553 återlämna något du stulit. 45 00:03:57,620 --> 00:03:58,754 Ditt hjärta? 46 00:03:58,822 --> 00:04:01,958 Segmentet från tidsmakinen som tog oss hit. 47 00:04:02,025 --> 00:04:04,659 - Vet inte vad du talar om. - Nej, såklart inte. 48 00:04:04,727 --> 00:04:08,897 Antag att jag tog det. Varför vill du ha det? 49 00:04:08,965 --> 00:04:10,899 I sig självt är det bara värdelöst skrot. 50 00:04:10,967 --> 00:04:14,736 - Låt mig bekymra mig om det. - Jag förstår. 51 00:04:14,803 --> 00:04:18,206 Det är som ett löfte. 52 00:04:18,274 --> 00:04:22,643 Som en strimma hopp, fast av metall. 53 00:04:22,711 --> 00:04:24,311 Bedra inte dig själv, Kiera. 54 00:04:24,380 --> 00:04:27,348 Även om du lyckas ta dig hem- 55 00:04:27,416 --> 00:04:30,517 vad är det som säger att det blir samma hem? 56 00:04:30,585 --> 00:04:33,254 Det vet man inte. 57 00:04:33,321 --> 00:04:37,991 Du kanske tog den därför att du ville att jag skulle stanna här. 58 00:04:38,058 --> 00:04:41,152 Låter det typiskt mig? 59 00:04:41,187 --> 00:04:44,330 Nog nu. Om du inte tänker ge tillbaka den, vad gör jag här? 60 00:04:44,399 --> 00:04:46,500 Tja, jag ville bara träffa dig lite. 61 00:04:46,567 --> 00:04:50,480 Jag vill bara träffa dig när du har information som kan användas- 62 00:04:50,555 --> 00:04:52,505 mot dina före detta kamrater. 63 00:04:58,978 --> 00:05:00,479 Dillon sade att du skulle titta på det här. 64 00:05:00,547 --> 00:05:05,217 Det kanske inte är kopplat till ligan, men det är ett intressant fall. 65 00:05:05,285 --> 00:05:07,853 Mitt i en firmafest med paintball- 66 00:05:07,921 --> 00:05:11,656 skjuter mördaren först VD:n och sedan sig själv. 67 00:05:11,724 --> 00:05:14,025 Vad har de fått på sig? 68 00:05:14,092 --> 00:05:16,761 Färg. Som i paintball. 69 00:05:16,829 --> 00:05:18,329 När företag vill stärka lagandan- 70 00:05:18,397 --> 00:05:22,266 låter de sina anställda springa runt och skjuta varandra. 71 00:05:22,334 --> 00:05:24,902 Lättar på trycket. Har du aldrig spelat paintball? 72 00:05:24,969 --> 00:05:29,272 Jag har övat hundratals timmar i simulerad strid. 73 00:05:29,340 --> 00:05:32,976 Du borde prova paintball någon gång, det är skitkul. 74 00:05:33,044 --> 00:05:34,611 Eller så inte. 75 00:05:34,679 --> 00:05:38,949 Tack John, vi tar över nu. Copeland, ett av vittnena. 76 00:05:39,016 --> 00:05:41,216 Kan du berätta vad du såg? 77 00:05:41,284 --> 00:05:43,686 Han gick bara fram till Greg och sköt. 78 00:05:43,754 --> 00:05:46,088 Tillhörde han gruppen? 79 00:05:46,156 --> 00:05:48,825 Jag har varit anställd sedan starten, men har aldrig sett honom förr. 80 00:05:48,892 --> 00:05:52,929 - Vad sysslar företaget med? - Mjukvara till visuella effekter. 81 00:05:52,996 --> 00:05:55,965 Känner du till om Greg hade några fiender? 82 00:05:56,032 --> 00:05:59,634 Nej, han var en schysst kille. 83 00:05:59,702 --> 00:06:02,492 Hur kan man göra något sådant? 84 00:06:03,606 --> 00:06:05,941 Köpare står på kö från Frankfurt till Dubai. 85 00:06:06,009 --> 00:06:10,245 Betalar han inte idag, så avbryter vi affären. 86 00:06:15,550 --> 00:06:18,319 Cole Bartley? 87 00:06:26,261 --> 00:06:29,312 Stå inte så nära kanten. 88 00:06:33,267 --> 00:06:38,038 2077: min tid, min stad, min familj. 89 00:06:38,406 --> 00:06:42,142 Terroristerna som dödat tusentals oskyldiga, dömdes till döden. 90 00:06:42,210 --> 00:06:44,711 De hade andra planer. 91 00:06:44,778 --> 00:06:47,480 Vi skickades 65 år bakåt i tiden. 92 00:06:47,547 --> 00:06:52,418 Jag vill hem, men vet inte hur det ser ut om historien ändrats. 93 00:06:52,585 --> 00:06:57,289 De planerar att sabotera nutiden för att erövra framtiden. 94 00:06:57,357 --> 00:06:59,038 Något de inte hade med i planerna- 95 00:06:59,109 --> 00:07:01,167 var jag. 96 00:07:02,983 --> 00:07:06,548 Säsong 1, avsnitt 8 Game Time 97 00:07:10,534 --> 00:07:13,969 Fordonshandlingarna till mördarens bil. 98 00:07:14,037 --> 00:07:17,840 - Mark McGwinn, 25 år. - Bodde ensam. 99 00:07:17,907 --> 00:07:22,711 Beta-testare åt företaget Tendyne Systems. 100 00:07:22,779 --> 00:07:24,713 Inte i belastningsregistret. 101 00:07:24,781 --> 00:07:27,381 Inget som tydde på att han skulle mörda någon idag. 102 00:07:27,449 --> 00:07:28,516 Carlos! 103 00:07:28,584 --> 00:07:31,085 Vi har ett till liknande fall. 104 00:07:31,153 --> 00:07:34,522 En kvinnlig angripare på LightRail-stationen i False Creek- 105 00:07:34,590 --> 00:07:38,524 drog med sig offret framför expresståget. 106 00:07:38,598 --> 00:07:42,696 Yvonne Ducelle, 22 år, enligt körkortet i handväskan. 107 00:07:42,764 --> 00:07:46,033 Ansiktet helt förstört. 108 00:07:46,100 --> 00:07:50,003 Hon jobbade också som beta-testare vid Tendyne Systems. 109 00:07:50,071 --> 00:07:51,471 Precis som McGwinn. 110 00:07:51,539 --> 00:07:53,206 Vilket slags företag är det? 111 00:07:53,274 --> 00:07:57,146 Specialister på multi-player- 112 00:07:57,247 --> 00:08:00,245 krigssimulatorer i realtid. 113 00:08:00,313 --> 00:08:04,083 Bildades år 2003, med på SV150-indexet sedan 2007. 114 00:08:04,150 --> 00:08:07,149 Ökat tvåsiffrigt varje år. 115 00:08:08,521 --> 00:08:10,526 Dess VD Gabrielle Cosgrove var en av mina idoler. 116 00:08:10,824 --> 00:08:15,126 Verkar knappast vara någon slump att två beta-testare vid samma företag- 117 00:08:15,194 --> 00:08:18,696 spårar ur på samma dag. 118 00:08:18,764 --> 00:08:22,400 Så att säga. En självmordpakt mellan två älskande kanske? 119 00:08:22,468 --> 00:08:25,937 - Finns bara ett sätt att få veta. - Ska ni till Tendyne? 120 00:08:26,005 --> 00:08:28,929 Jag följer med. Jag är insatt i sådant här. 121 00:08:28,964 --> 00:08:33,275 - Om vi behöver din hjälp. så... - Det är nog ingen dum idé. 122 00:08:33,344 --> 00:08:37,422 Toppen! Jag hämtar mina saker. 123 00:08:39,383 --> 00:08:42,119 Skapa laganda, utan paintball. 124 00:08:44,756 --> 00:08:47,056 Taktikkretsarna är intakta- 125 00:08:47,124 --> 00:08:49,915 processorer på plats och länkade till min dator- 126 00:08:49,950 --> 00:08:52,328 återstår bara att föra över styrningen till kontrollpanelerna- 127 00:08:52,395 --> 00:08:55,464 och vi borde vara klara en vecka i förtid. 128 00:08:55,532 --> 00:08:58,267 Snart! 129 00:08:58,335 --> 00:09:01,738 Snart? 130 00:09:01,805 --> 00:09:03,471 Vad nu då? 131 00:09:07,243 --> 00:09:11,128 Vad är det med dig som jag inte fattar? 132 00:09:12,782 --> 00:09:15,350 Mark och Yvonne var beta-testare. 133 00:09:15,417 --> 00:09:20,163 Jag kände inte dem så bra, men de jobbade hårt och samvetsgrant. 134 00:09:21,023 --> 00:09:24,391 Ett kristeam är på väg för att hjälpa till så gott det går. 135 00:09:24,459 --> 00:09:27,628 - Kände Mark och Yvonne varandra? - Det vet jag inte- 136 00:09:27,696 --> 00:09:30,564 men jag kan be personalkontoret skicka den information de har. 137 00:09:30,632 --> 00:09:34,601 Och ni får tala fritt med personalen. 138 00:09:34,669 --> 00:09:35,835 Fred! 139 00:09:35,903 --> 00:09:38,604 Fred Nettinger är vår ledande programmerare. 140 00:09:38,673 --> 00:09:39,989 Han är... 141 00:09:39,990 --> 00:09:44,525 Han var Mark och Yvonnes närmaste chef. 142 00:09:44,578 --> 00:09:47,313 Mark och Yvonne arbetade på vår senaste produkt. 143 00:09:47,381 --> 00:09:48,948 Ett spel? 144 00:09:49,016 --> 00:09:53,919 Mer är så, nästa generatios spel. Den perfekta kombinationen av RPG och SLG. 145 00:09:54,287 --> 00:09:55,754 Våldsamt? 146 00:09:55,822 --> 00:09:58,590 Det hade inget med det inträffade att göra. 147 00:09:58,658 --> 00:10:02,260 Runt femton personer beta-testar det, och ingen annan har reagerat. 148 00:10:02,328 --> 00:10:04,629 Åtminstone inte än. 149 00:10:04,698 --> 00:10:07,364 Kan vi få se deras skrivbord? 150 00:10:07,432 --> 00:10:11,302 - De var beta-testare. - De arbetade hemifrån. 151 00:10:11,369 --> 00:10:15,039 De kom hit regelbundet, men då för gruppmöten. 152 00:10:15,107 --> 00:10:17,575 Kan vi tala med några andra anställda? 153 00:10:17,642 --> 00:10:20,522 Självklart. 154 00:10:20,557 --> 00:10:23,146 Irene? 155 00:10:23,214 --> 00:10:27,217 Irene är moduldesigner på avdelningen för GWAP. 156 00:10:27,284 --> 00:10:29,285 Spel för alternativa ändamål. 157 00:10:29,353 --> 00:10:32,488 Kan du berätta något om Mark och Yvonne? 158 00:10:32,556 --> 00:10:35,225 Tyvärr kände jag dem knappt. 159 00:10:35,292 --> 00:10:37,594 Någonting kan du väl säga, även om du tror det är oviktigt. 160 00:10:37,661 --> 00:10:40,830 Var de vänner eller ovänner? Dejtade de? 161 00:10:40,897 --> 00:10:42,198 Knappast. 162 00:10:42,265 --> 00:10:46,401 Mark drog till unga flickor och Yvonne var en furry. 163 00:10:46,469 --> 00:10:49,004 Gillade att klä ut sig till djur. 164 00:10:49,072 --> 00:10:51,040 Gulligt. 165 00:10:51,108 --> 00:10:53,442 Här är mitt visitkort. 166 00:10:53,509 --> 00:10:56,745 FÖRHÖJD PULS - Ring mig om det är något mer. 167 00:10:56,812 --> 00:10:59,814 Du verkar stressad, herr Nettinger? 168 00:10:59,882 --> 00:11:03,785 Är det så konstigt? Jag har just förlorat två anställda. 169 00:11:03,853 --> 00:11:07,110 Herr Nettinger... Fred. 170 00:11:07,145 --> 00:11:11,358 Kan du visa oss nästa generationens spel som du nämnde? 171 00:11:11,425 --> 00:11:15,095 Javisst, den här vägen. 172 00:11:18,266 --> 00:11:20,868 Han döljer något. 173 00:11:20,935 --> 00:11:25,272 Dra ut lite på tiden, så ska jag snoka runt lite och fråga ut några fler. 174 00:11:25,339 --> 00:11:27,245 Visst. 175 00:11:28,876 --> 00:11:33,379 Beta-testarna kan vara riktiga losers, till skillnad från programmerarna. 176 00:11:33,446 --> 00:11:36,812 Programmerarna har högst rang. 177 00:11:36,847 --> 00:11:38,751 Här är det! 178 00:11:39,732 --> 00:11:41,353 Bra idé, Betty. 179 00:11:41,421 --> 00:11:46,124 Wow, det är som virtuell LARPing. Rollspel live. 180 00:11:46,192 --> 00:11:48,126 Vi kallar det Cyber LARPing. 181 00:11:48,194 --> 00:11:52,200 Det tar upp hjärnans elektriska impulser och skickar ljusstrålar- 182 00:11:52,299 --> 00:11:55,633 via näthinnan till det limbiska syst... 183 00:11:55,701 --> 00:11:57,769 Kanske du kan demonstrera? 184 00:11:57,837 --> 00:11:59,003 Javisst. 185 00:11:59,070 --> 00:12:03,573 - Zack, kör simulation 429. - Men buggen finns kvar. 186 00:12:03,641 --> 00:12:06,109 Det funkar som demo. 187 00:12:08,146 --> 00:12:10,231 Kör på. 188 00:12:11,950 --> 00:12:15,852 Okej. Se till att era visir är nedfällda. 189 00:12:15,920 --> 00:12:18,454 Använd avtryckaren för att skjuta. 190 00:12:18,522 --> 00:12:22,758 Resten lär ni er under spelet. 191 00:12:22,827 --> 00:12:25,606 Det känns till och med kallt om fingrarna. 192 00:12:49,351 --> 00:12:52,920 Oj, fiender! Spelet har börjat. 193 00:13:26,086 --> 00:13:28,354 Kiera? 194 00:13:28,421 --> 00:13:31,490 Vad hände, Kiera? Hur gick det? 195 00:13:31,557 --> 00:13:34,943 - Vi skulle inte släppt in dem. - Det är inte vårt fel. 196 00:13:34,978 --> 00:13:38,225 Hur gick det? 197 00:13:40,432 --> 00:13:42,466 Ingen fara. 198 00:13:42,534 --> 00:13:44,969 Jag... jag... luft. 199 00:13:45,771 --> 00:13:48,552 Jag behöver andas lite. 200 00:13:50,509 --> 00:13:54,416 Alec? Alec? 201 00:14:08,625 --> 00:14:12,895 Alec, hör du mig? Mina system har kraschat. 202 00:14:12,963 --> 00:14:14,997 Alec? 203 00:14:15,065 --> 00:14:16,698 Åh nej! 204 00:14:28,432 --> 00:14:29,465 Kiera? 205 00:14:32,269 --> 00:14:36,239 Kiera, är du...? 206 00:14:43,846 --> 00:14:45,680 Alec, jag försökte ringa dig. 207 00:14:45,748 --> 00:14:49,717 Kiera, vad står på? Mina monitorer är utslagna, och jag når inte din CMR. 208 00:14:49,785 --> 00:14:53,054 Jag vet. Jag spelade en VR-simulator. 209 00:14:53,122 --> 00:14:54,022 Vilken slags simulation? 210 00:14:54,089 --> 00:14:56,657 Total. Jag hade hjälm, och- 211 00:14:56,724 --> 00:15:01,495 jag kände en stark smärta i huvudet och allt blev suddigt. 212 00:15:01,563 --> 00:15:04,580 - Känns det bättre nu? - Ja. Tack. 213 00:15:04,615 --> 00:15:08,369 - Vad kan ha hänt? - Något måste ha kortslutit din CMR. 214 00:15:08,436 --> 00:15:11,472 Kanske störningar från hjälmen. 215 00:15:11,540 --> 00:15:14,941 - Du kanske behöver startas om. - Hur då? 216 00:15:15,009 --> 00:15:18,145 Vet inte, få se vad jag kan göra härifrån. 217 00:15:18,212 --> 00:15:20,279 Tack. 218 00:15:23,785 --> 00:15:27,020 Tack. Jag ringer upp dig. 219 00:15:27,088 --> 00:15:31,057 Analyser visar att båda mördarna hade amfetamin i blodet. 220 00:15:31,124 --> 00:15:33,425 Interessant, hur har det gått till? 221 00:15:33,493 --> 00:15:36,428 Båda två var gamers. 222 00:15:36,496 --> 00:15:39,699 Jag såg Torsionburkar på Tendyne- 223 00:15:39,766 --> 00:15:42,600 populärt bland de som spelar online nätterna igenom. 224 00:15:42,668 --> 00:15:47,405 Media har rapporterat om 20-åringar med allvarliga hjärtproblem. 225 00:15:47,472 --> 00:15:50,742 Det är värre än crack och ändå helt lagligt. 226 00:15:50,810 --> 00:15:54,112 Kan tillräckligt stora mängder orsaka psykoser? 227 00:15:54,180 --> 00:15:58,862 Det lär orsaka hallucinationer, förföljesemani och vanföreställningar. 228 00:15:58,897 --> 00:16:01,247 Så svåra att de kan utlösa psykoser? 229 00:16:01,282 --> 00:16:06,023 Amfetamin, TV-spel... En ganska kraftfull blandning. 230 00:16:17,101 --> 00:16:21,889 Kiera, du ville ha information om ligan. Då ska du få det. 231 00:16:26,576 --> 00:16:31,013 Kära gamla Lucas. Alltid lika svag för boxare. 232 00:16:31,081 --> 00:16:34,682 Här. Håll motorn igång. 233 00:16:52,300 --> 00:16:54,301 Kellogg! 234 00:16:57,773 --> 00:17:00,241 - Hur hittade du mig? - Det gjorde jag inte. 235 00:17:00,308 --> 00:17:02,309 Jag brukar vara här. Visste inte att du skulle hit. 236 00:17:02,377 --> 00:17:05,044 - Det tror jag inte på. - Det är sant, jag gillar stället. 237 00:17:05,112 --> 00:17:07,180 Nu får du skaffa ett annat favorithak. 238 00:17:07,248 --> 00:17:11,818 Kom igen, Kellogg. Nu när du ändå är här, bjuder jag på en drink. 239 00:17:11,886 --> 00:17:14,123 Vad vill du ha? 240 00:17:15,689 --> 00:17:17,723 Jack med cola. 241 00:17:17,792 --> 00:17:21,860 - Ursäkta! Jack med cola och Scotch med is, tack. 242 00:17:21,928 --> 00:17:24,050 Dubbla, tack. 243 00:17:35,363 --> 00:17:40,100 Nyheter. Jag hittade en systemåterställning i din CMR. 244 00:17:40,378 --> 00:17:43,347 De goda nyheterna är att jag tror mig veta hur man aktiverar dräkten. 245 00:17:43,415 --> 00:17:44,748 Och de dåliga? 246 00:17:44,817 --> 00:17:48,186 En massa krypterad data och brandväggar längs vägen. 247 00:17:48,253 --> 00:17:52,425 De går nog att hacka, men jag måste träffa dig för att kunna starta om dig. 248 00:17:52,460 --> 00:17:55,621 - Går det bra i min lägenhet? - Hellre det än att jag måste- 249 00:17:55,656 --> 00:17:58,925 förklara för mamma och Roland vem du är. 250 00:17:58,960 --> 00:18:01,832 Det vore nog förresten kul! 251 00:18:01,899 --> 00:18:06,136 Åh, Alec. Fixa det bara. 252 00:18:06,204 --> 00:18:07,403 Visst. 253 00:18:07,471 --> 00:18:08,403 Tack. 254 00:18:08,471 --> 00:18:10,942 Lita på mig. 255 00:18:13,710 --> 00:18:18,383 Om jag vore mig och ville gömma något för oförutsedda händelser... 256 00:18:26,255 --> 00:18:29,523 Det gick förvånansvärt lätt. 257 00:18:29,591 --> 00:18:33,094 Okej, lösenordet. 258 00:18:33,162 --> 00:18:36,764 Jag borde kunna lösenordet jag kommer att designa den här saken. 259 00:18:36,832 --> 00:18:39,299 Naturligtvis! 260 00:18:41,402 --> 00:18:42,802 Hoppsan... 261 00:18:48,142 --> 00:18:50,078 Otroligt. 262 00:18:51,846 --> 00:18:56,082 Jag hade glömt hur mycket du dricker. 263 00:18:56,149 --> 00:18:59,852 Vet du vad, jag saknar dig. 264 00:18:59,920 --> 00:19:01,954 De andra är så allvarliga. 265 00:19:02,022 --> 00:19:04,523 - Men inte jag. - Inte du. 266 00:19:04,591 --> 00:19:09,328 Jag avundas hur du njuter av år 2012. 267 00:19:09,396 --> 00:19:12,630 - Det är en spännande tid. - Och mer spännande ska det bli! 268 00:19:12,698 --> 00:19:14,532 Verkligen? 269 00:19:14,600 --> 00:19:19,370 Kagame har satt igång något som kommer att ändra spelreglerna helt. 270 00:19:19,872 --> 00:19:24,376 Vi kan och vi kommer att skriva om historien! 271 00:19:24,443 --> 00:19:26,843 Vad är det? 272 00:19:30,348 --> 00:19:32,450 Jag har redan sagt för mycket. 273 00:19:32,518 --> 00:19:33,618 Äh, vad då? 274 00:19:33,685 --> 00:19:38,572 Det känns bra att få lyfta ett par glas med en gammal vän. 275 00:19:41,493 --> 00:19:44,094 Tyst nu. 276 00:19:44,162 --> 00:19:46,897 Hallå? 277 00:19:46,964 --> 00:19:50,168 Vi ses där ikväll. 278 00:19:51,836 --> 00:19:55,230 - Jag har aldrig varit här. - Det är lugnt. 279 00:19:59,143 --> 00:20:03,858 Jag håller tyst om det. Nu drar vi! 280 00:20:06,015 --> 00:20:07,983 - Var rädd om dig. - Visst. 281 00:20:08,051 --> 00:20:11,527 - Vi ses. - Det gör vi. 282 00:20:20,496 --> 00:20:24,166 Följ efter den där taxin. 283 00:20:26,969 --> 00:20:30,438 Ingen e-post, inga SMS eller telefonsamtal mellan Yvonne och Mark. 284 00:20:30,506 --> 00:20:32,940 Inga kopplingar mellan dem eller till offren. 285 00:20:33,007 --> 00:20:34,407 Har du hittat något? 286 00:20:34,476 --> 00:20:38,560 Inget utom intern e-post som båda fått kopior av- 287 00:20:38,680 --> 00:20:41,081 de senaste fyra veckorna. 288 00:20:41,148 --> 00:20:43,650 Jag forskade lite kring Torsion. 289 00:20:43,718 --> 00:20:47,754 Produkten skulle ha förstörts efter att Livsmedelsverket förbjöd den. 290 00:20:47,822 --> 00:20:49,055 Skulle ha förstörts? 291 00:20:49,123 --> 00:20:52,425 Det finns en svart marknad för gamers som blivit beroende. 292 00:20:52,493 --> 00:20:56,191 Det ryktas att hela butikslager köpts upp och förvaras i garage. 293 00:20:56,226 --> 00:20:58,964 Man måste ha rätt kontakter för att få köpa. 294 00:20:59,032 --> 00:21:03,103 Jag ringde några hacker-vänner som lever på drycken. 295 00:21:03,170 --> 00:21:07,873 Enligt legenden köptes resterande lager av någon- 296 00:21:08,241 --> 00:21:11,729 vid namn Gabrielle Cosgrove. 297 00:21:12,777 --> 00:21:15,146 Verkar som vi får prata med henne igen. 298 00:21:15,214 --> 00:21:20,030 - Jag vet att hon är din idol, men... - Jag vet. 299 00:21:20,065 --> 00:21:24,022 - Jag ska gräva fram all skit om henne. - Tack, Betty. 300 00:21:24,089 --> 00:21:25,789 Bra jobbat, Nettinger. 301 00:21:25,857 --> 00:21:29,626 Jag visste inte att mitt program var så effektivt- 302 00:21:29,693 --> 00:21:32,896 förrän jag såg resultaten på Mark och Yvonne. 303 00:21:32,963 --> 00:21:34,264 Visst, hårddisken... 304 00:21:34,332 --> 00:21:39,102 Och när agent Cameron... Specarna du gav mig var fantastiska. 305 00:21:39,170 --> 00:21:43,705 Jag lyckades lokalisera hennes chip... Hallå där! Vad gör du? 306 00:21:43,773 --> 00:21:48,577 Du har varit mycket hjälpsam- och nu ska du få din belöning. 307 00:21:51,614 --> 00:21:56,385 Specifikationer för flytande kretsar. 308 00:21:56,553 --> 00:22:00,158 - Är det lika bra som det låter? - Nettinger- 309 00:22:00,193 --> 00:22:03,659 Det här är så mycket bättre än allt du gjort. 310 00:22:03,726 --> 00:22:07,099 Du kan injicera det i någons huvud- 311 00:22:07,134 --> 00:22:10,165 och sedan manövrera dem i realtid. 312 00:22:10,232 --> 00:22:13,702 De blir dina marionetter. 313 00:22:18,874 --> 00:22:22,076 - Någon annan som känner till det här? - Bara du. Du blir stenrik. 314 00:22:22,143 --> 00:22:24,946 Specialagent Cameron då, kommer inte hon vilja hindra mig? 315 00:22:25,013 --> 00:22:29,503 På den här hårddisken har du lagrat koden till Camerons chip. 316 00:22:29,538 --> 00:22:32,752 Jag har makten över henne nu, och jag lovar- 317 00:22:32,820 --> 00:22:37,567 att snart utgör hon inte längre något hinder för någon. 318 00:22:39,205 --> 00:22:42,642 Du gav dina anställda en svartlistad produkt med skadliga biverkningar. 319 00:22:42,709 --> 00:22:45,077 Min klient har inte brutit mot lagen. 320 00:22:45,145 --> 00:22:49,847 Så du köpte upp allt Torsion som fanns som en slags allmännyttig tjänst? 321 00:22:49,915 --> 00:22:53,318 Min klient såg att det ökade produktiviteten och motverkade trötthet- 322 00:22:53,386 --> 00:22:55,520 utan att det gick ut över kvaliteten. 323 00:22:55,588 --> 00:22:59,373 De var medvetna om riskerna, de drack ämnet frivilligt- 324 00:22:59,408 --> 00:23:01,626 och skrev på ett godkännande som vi kan presentera i rätten. 325 00:23:01,694 --> 00:23:04,396 Det ska jag hälsa Gregs och Coles familjer. 326 00:23:04,463 --> 00:23:07,944 Jag må vara skyldig till dåligt omdöme- 327 00:23:07,979 --> 00:23:10,768 men det är allt. 328 00:23:10,836 --> 00:23:15,439 Är vi klara? Såvida ni inte åtalar min klient, är förhöret slut. 329 00:23:18,644 --> 00:23:20,278 Vi går. 330 00:23:20,345 --> 00:23:23,593 Rättsläkaren fann inga avvikelser hos mördarnas hjärnor- 331 00:23:23,628 --> 00:23:26,484 och att nivåerna av modifierat efedrin låg långt under- 332 00:23:26,550 --> 00:23:28,618 de som kan utlösa psykoser. 333 00:23:28,686 --> 00:23:32,726 - Då var det inte Torsion. - Tillbaka till ruta ett. 334 00:23:34,892 --> 00:23:35,892 Hej. 335 00:23:35,960 --> 00:23:36,927 Du glömde, eller hur? 336 00:23:36,994 --> 00:23:38,593 Japp. 337 00:23:38,661 --> 00:23:40,996 Jag kommer genast. 338 00:23:41,064 --> 00:23:44,766 Jag ska kolla med Sektion 6, de kanske har några svar. 339 00:23:44,835 --> 00:23:47,703 - Ska jag följa med? - En annan gång. 340 00:23:47,770 --> 00:23:52,473 Vet du vad som också stärker lagandan? Berätta för vännerna vad du tänker göra. 341 00:23:54,343 --> 00:23:58,546 Hittat kopplingen mellan Gabrielle Cosgrove och offren. 342 00:23:58,613 --> 00:24:00,614 Offren, inte mördarna? 343 00:24:00,717 --> 00:24:03,184 Gabrielle kände första offret, Greg Muretz. 344 00:24:03,252 --> 00:24:06,454 Han var VD på en konkurrerande speltillverkare. 345 00:24:06,521 --> 00:24:11,091 För några år sedan utkämpade de en bitter rättstvist, som Greg vann. 346 00:24:11,159 --> 00:24:13,994 Det andra offret, Cole Bartley, arbetade med Gabrielle- 347 00:24:14,062 --> 00:24:16,731 vid uppstarten av ett nätföretag i Silicon Valley. 348 00:24:16,798 --> 00:24:20,773 Gabrielle avskedades på grund av samarbetssvårigheter- 349 00:24:20,808 --> 00:24:25,539 medans Bartley blev befordrad flera gånger och tjänade stora pengar. 350 00:24:25,607 --> 00:24:28,508 Starkt jobbat! 351 00:24:28,576 --> 00:24:31,777 Åter till Tendyne. 352 00:24:34,081 --> 00:24:38,818 - Hur lång tid kommer det här att ta? - Så lång tid det tar. 353 00:24:38,886 --> 00:24:43,221 Du är på gott humör. Det var en sarkasm. 354 00:24:43,289 --> 00:24:46,458 Förlåt, jag är lite distraherad. 355 00:24:46,526 --> 00:24:48,990 - Jobbar du på ett nytt fall? - Ja. 356 00:24:49,025 --> 00:24:52,831 Två beta-testare bestämde sig för att mörda någon och sedan begå självmord. 357 00:24:52,899 --> 00:24:56,535 - Vad är din arbetshypotes? - Hypotes? 358 00:24:56,603 --> 00:25:00,471 Har jag brist på just nu. 359 00:25:00,539 --> 00:25:02,794 - Fast... - Ja? 360 00:25:02,879 --> 00:25:06,561 I framtiden kommer ett program att skapas- 361 00:25:06,612 --> 00:25:11,215 som skapar ljusmönster som påverkar delar av hjärnan. 362 00:25:11,283 --> 00:25:15,919 Det gör att man kan styra den som utsätts för det. 363 00:25:15,986 --> 00:25:17,721 Som hypnos? 364 00:25:17,789 --> 00:25:21,558 Kan man hypnotisera någon att mörda eller begå självmord? 365 00:25:21,626 --> 00:25:25,028 Nej, men det här är långt över hypnos. 366 00:25:25,095 --> 00:25:29,032 Att radikalt ändra neuronmönstret. 367 00:25:29,099 --> 00:25:31,133 Kapa någons sinne. 368 00:25:31,200 --> 00:25:33,702 Låter som ett gränssnitt mellan hjärna och mjukvara. 369 00:25:33,770 --> 00:25:36,539 Ungefär vad jag försöker åstadkomma. 370 00:25:36,606 --> 00:25:40,676 Frågan är om någon skulle kunna göra det nu? 371 00:25:40,744 --> 00:25:43,788 Tydligen kan jag det. 372 00:25:45,081 --> 00:25:46,748 Cameron. 373 00:25:46,816 --> 00:25:50,117 Gabrielle Cosgrove kände båda offren. Jag besöker Tendyne igen. 374 00:25:50,185 --> 00:25:52,720 Kan vi ses om tre kvart? 375 00:25:52,788 --> 00:25:55,389 Jag börjar utan dig. 376 00:25:58,561 --> 00:26:01,796 - Är vi klara? - Ja, så klara vi kan bli- 377 00:26:01,864 --> 00:26:05,398 när vi rör oss på framkanten av pseudo-vetenskapen. 378 00:26:05,467 --> 00:26:07,867 Förlåt. 379 00:26:12,841 --> 00:26:15,241 Min HUD är inte... 380 00:26:15,309 --> 00:26:19,779 - Det tar tid för den att starta om. - Hur länge? 381 00:26:19,847 --> 00:26:22,081 Inte vet jag. Jag har ingen tidigare erfarenhet, men- 382 00:26:22,148 --> 00:26:25,255 dina mitotiska kretsar verkar återställas en gång i timmen- 383 00:26:25,290 --> 00:26:27,861 knappast mer än en timme. 384 00:26:27,916 --> 00:26:30,647 När jag är uppkopplad igen- 385 00:26:30,682 --> 00:26:34,853 vill jag veta om du kan hitta något gömt i Tendynes spel. 386 00:26:34,888 --> 00:26:38,530 Glöm inte att låsa efter dig. Och inget snokande, tack. 387 00:26:38,598 --> 00:26:41,863 Vänta, jag borde berätta... 388 00:26:43,264 --> 00:26:45,388 Vad då? 389 00:26:48,409 --> 00:26:52,032 Äh, inget. Var försiktig. 390 00:27:16,901 --> 00:27:18,835 - Vad vill du? - Visst känner jag dig? 391 00:27:18,903 --> 00:27:21,170 Mig? Nej. 392 00:27:27,877 --> 00:27:30,412 Jag jag känner dig, alldeles bestämt. 393 00:27:30,479 --> 00:27:33,749 Universitetet, en pistol mot huvudet. Låter det bekant? 394 00:27:33,816 --> 00:27:37,052 - Jo, angående det. - Vem är du? 395 00:27:37,119 --> 00:27:41,218 Jag... arbetar med Kiera. 396 00:27:41,557 --> 00:27:42,924 Sektion 6? 397 00:27:42,991 --> 00:27:47,694 Section 6? Har hon berättat om Sektion 6? 398 00:27:51,433 --> 00:27:55,766 Nej, hon berättar aldrig något för mig. 399 00:27:55,801 --> 00:27:59,039 Kommisarie Carlos Fonnegra. 400 00:27:59,106 --> 00:28:03,075 Jag borde säga mitt namn, men Sektion 6, du vet. 401 00:28:03,142 --> 00:28:06,545 Jag förstår. Vad gör du här? 402 00:28:06,613 --> 00:28:09,014 Kiera ville träffa mig. 403 00:28:09,082 --> 00:28:13,686 - Har hon dragit in er i det här fallet? - Ja, javisst. Är hon därinne? 404 00:28:13,753 --> 00:28:17,188 Nej, vi ska träffas vid Tendyne Systems. 405 00:28:17,255 --> 00:28:20,424 Ja, Tendyne Systems såklart. 406 00:28:20,492 --> 00:28:23,106 Vi ses där. 407 00:28:23,141 --> 00:28:24,994 Okej. 408 00:28:26,231 --> 00:28:28,899 Tendyne Systems. 409 00:28:35,172 --> 00:28:38,575 Okej, jag är inne. 410 00:28:39,443 --> 00:28:42,245 Kan du styra henne? 411 00:28:42,513 --> 00:28:47,216 Inte än. Intrånget i hennes CMR måste ha skadat hennes kretsar. 412 00:28:48,986 --> 00:28:52,321 Hennes system startar om, men inom en timme- 413 00:28:52,388 --> 00:28:56,700 borde hon vara uppkopplad igen och då äger vi henne. 414 00:28:58,695 --> 00:29:02,098 Du kände både Greg Muretz och Cole Bartley. 415 00:29:02,165 --> 00:29:04,266 Min klient har inget att tillägga. 416 00:29:04,334 --> 00:29:07,869 Det är klart att jag kände dem. Kretsen av programmerare är liten. 417 00:29:07,937 --> 00:29:12,373 Jag känner de flesta aktörerna på den marknaden. 418 00:29:12,441 --> 00:29:15,309 Cole Bartley har jag inte ägnat en tanke åt på åratal. 419 00:29:15,377 --> 00:29:20,081 Och Greg Muretz, jag skulle precis köpa hans företag. 420 00:29:20,149 --> 00:29:22,315 Vi har dokument som kan styrka det. 421 00:29:22,383 --> 00:29:25,285 Varför nämnde ni inte det vid förra förhöret? 422 00:29:25,353 --> 00:29:27,354 Köpvillkoren var hemliga. 423 00:29:27,421 --> 00:29:31,182 Jag rådde henne att inte nämna hennes koppling till Greg Muretz- 424 00:29:31,352 --> 00:29:33,393 tills vi vet följderna av hans död. 425 00:29:33,461 --> 00:29:37,429 Så nu kan du hacka från hans lik till extrapris. 426 00:29:37,497 --> 00:29:40,941 Nu när han är död, blir det ingen affär av. 427 00:29:40,976 --> 00:29:42,835 Vi justerade de sista detaljerna i affären- 428 00:29:42,903 --> 00:29:45,404 men nu har allt det gått upp i rök. 429 00:29:45,472 --> 00:29:49,508 Hör med ekonomichefen, han kan bekräfta allt. 430 00:29:49,576 --> 00:29:51,744 Det ska jag göra. 431 00:29:51,812 --> 00:29:55,147 Fast det bevisar ingenting. 432 00:29:55,214 --> 00:29:58,616 Tendyne skulle ha tjänat miljoner på affären. 433 00:29:58,685 --> 00:30:01,787 Gregs död sätter stopp för det. 434 00:30:01,854 --> 00:30:06,557 Tro mig, att gå miste om den här affären är det sista jag önskar mig. 435 00:30:07,492 --> 00:30:11,428 Jag kollar upp din berättelse, och återkommer. Tack för er tid. 436 00:30:17,936 --> 00:30:19,636 Tjenare, Tendyne. 437 00:30:19,705 --> 00:30:23,841 För att vara ett högteknologiskt företag, har ni löjligt dålig säkerhet. 438 00:30:23,909 --> 00:30:26,968 Okej, då tittar vi på den här koden. 439 00:30:29,847 --> 00:30:33,336 Vad? Vad är detta? 440 00:30:35,452 --> 00:30:36,720 Aldrig. 441 00:30:36,787 --> 00:30:40,022 Gammaldags VR i ett nytt skal? 442 00:30:48,331 --> 00:30:51,165 Då så, då provkör vi. 443 00:31:29,084 --> 00:31:31,434 Åh, Gud! 444 00:31:41,848 --> 00:31:43,348 Alec, hör du mig? 445 00:31:43,416 --> 00:31:45,550 Du är uppkopplad igen. 446 00:31:45,618 --> 00:31:48,553 Jag tittade på Tendynes källkoder, det är helt otroligt. 447 00:31:48,621 --> 00:31:50,656 Alec, jag har en grym huvudvärk. 448 00:31:50,723 --> 00:31:53,024 Den borde släppa efter omstarten. 449 00:31:53,092 --> 00:31:56,259 Häng kvar lite. 450 00:31:57,930 --> 00:32:00,725 Nära nu. 451 00:32:01,800 --> 00:32:04,590 Vi är inne! 452 00:32:10,108 --> 00:32:10,974 Carlos. 453 00:32:11,042 --> 00:32:14,478 - Var är du? Skulle vi inte träffas? - Pratade du med Cosgrove? 454 00:32:14,546 --> 00:32:16,747 Ja, och hennes advokat. 455 00:32:16,815 --> 00:32:20,363 Kommer inte längre. Vi måste gräva lite djupare. 456 00:32:20,398 --> 00:32:25,054 Vi ses på stationen. Är du kvar? 457 00:32:25,122 --> 00:32:26,756 Pratar hon med oss? 458 00:32:26,824 --> 00:32:31,628 Ja, det är jag. Jag försökte berätta att i spelets källkod finns kod- 459 00:32:31,679 --> 00:32:35,129 från någon slags obuskator. 460 00:32:35,255 --> 00:32:39,401 Någon vill dölja annan programvara inne i applikationen. 461 00:32:39,469 --> 00:32:43,305 Någon gömmer programkod inne i källkoden. 462 00:32:43,373 --> 00:32:45,907 Vem pratar hon med? 463 00:32:45,975 --> 00:32:49,077 Jag vet inte, men han använder hennes dräkt. 464 00:32:49,145 --> 00:32:52,947 Kan en annan beskyddare ha slunkit igenom? 465 00:32:53,014 --> 00:32:55,717 Gör en spårning, så vet vi. 466 00:32:55,784 --> 00:32:59,153 Jag lyckades kompilera den. När jag körde den, blev jag helt nollställd. 467 00:32:59,221 --> 00:33:03,791 I nästa ögonblick hade 27 minuter gått. Som du sade, mitt sinne blev kapat. 468 00:33:03,859 --> 00:33:06,960 Så Gabrielle Cosgrove hade för avsikt att döda Bartley och Muretz? 469 00:33:07,027 --> 00:33:09,663 Nej, inte Cosgrove. Jag satsar på den som skrev koden. 470 00:33:09,731 --> 00:33:11,932 Cosgrove är bara affärsman. 471 00:33:11,999 --> 00:33:16,684 - Låt mig gissa vem som skrev koden. - Fred Nettinger. 472 00:33:19,840 --> 00:33:21,198 Läget? 473 00:33:21,249 --> 00:33:22,359 Ändrade planer. 474 00:33:22,409 --> 00:33:26,044 Tillbaka till Tendyne. Jag misstänker Nettinger. 475 00:33:26,112 --> 00:33:28,381 De känner till Nettinger. 476 00:33:28,448 --> 00:33:30,850 Han har blivit en börda. 477 00:33:30,917 --> 00:33:32,752 Sade dina medarbetare inom Sektion 6 det? 478 00:33:32,819 --> 00:33:34,286 Jag förklarar när vi ses. 479 00:33:34,354 --> 00:33:36,492 Stoppa henne! 480 00:33:40,960 --> 00:33:45,630 - Du sade att du kunde styra henne. - Hon är inte klar med omstarten än. 481 00:33:45,698 --> 00:33:47,565 Ett par minuter till. 482 00:33:47,633 --> 00:33:51,035 Jag har ett meddelande till agent Cameron. Kan ni...? 483 00:33:51,103 --> 00:33:54,505 Ledsen, men har du inget leg... 484 00:33:54,572 --> 00:33:57,508 - Herr Nettinger, ursäkta mig. - Ja? 485 00:33:57,575 --> 00:34:02,245 Det var just dig just sökte. Brad Anderson, tidskriften In Code. 486 00:34:02,313 --> 00:34:07,014 Vi tänkte skriva en artikel om dig om du har lite tid över. 487 00:34:12,188 --> 00:34:15,024 - Vad har du för plan? - De kan hjärntvätta folk- 488 00:34:15,091 --> 00:34:16,358 som spelar deras spel. 489 00:34:16,427 --> 00:34:20,819 Vi måste hitta Nettinger och programfilerna. 490 00:34:24,267 --> 00:34:26,234 Jag är inne. 491 00:34:26,302 --> 00:34:29,040 - Mår du bra? - Ja, det är bara- 492 00:34:29,075 --> 00:34:31,606 lite huvudvärk. Det går över. 493 00:34:31,674 --> 00:34:33,661 Få henne att döda Nettinger- 494 00:34:33,731 --> 00:34:37,391 hennes medarbetare, och sist sig själv. 495 00:34:40,917 --> 00:34:42,916 Kiera? 496 00:34:56,993 --> 00:35:00,795 Vänta, vänta. Vad är det som händer? 497 00:35:00,863 --> 00:35:03,831 Kiera? 498 00:35:05,119 --> 00:35:09,913 - Vi måste tala med Nettinger. - Ja. Det är liksom planen, det. 499 00:35:20,413 --> 00:35:22,448 Kiera? 500 00:35:25,152 --> 00:35:28,986 Kiera, hör du mig? Kiera! 501 00:35:33,292 --> 00:35:37,490 Åh nej, det här är inte bra. Inte bra alls. 502 00:35:47,438 --> 00:35:49,767 Va fan? 503 00:35:49,802 --> 00:35:51,876 - Ut härifrån! - Ner! 504 00:35:51,943 --> 00:35:53,909 Kom hit! 505 00:35:57,135 --> 00:36:00,265 Du är hackad. 506 00:36:04,389 --> 00:36:07,954 Och jag med. Nej, nej, nej! 507 00:36:14,531 --> 00:36:15,753 Vad gör du? 508 00:36:15,788 --> 00:36:18,263 Är det du eller de? 509 00:36:18,357 --> 00:36:21,787 Som styr henne. Jag känner till ert avtal. Är det du? 510 00:36:21,822 --> 00:36:24,740 - Nej, det är inte jag. - Kan du programmera om henne? 511 00:36:24,808 --> 00:36:29,447 Jag sålde hennes koder. Jag har ingen aning om hur man stoppar henne. 512 00:37:06,447 --> 00:37:08,481 Fan! 513 00:37:09,084 --> 00:37:13,486 - Vad gör han här? - Fråga inte mig. 514 00:37:13,554 --> 00:37:15,755 Avbryt underprogrammet- 515 00:37:15,822 --> 00:37:19,223 lägg in störningsfaktorn. 516 00:37:19,291 --> 00:37:21,260 - Jag tappade henne. - Hur? 517 00:37:21,327 --> 00:37:26,035 Någon annan har kopplat in sig på henne och skriver om koden. 518 00:37:31,704 --> 00:37:34,527 - Har henne igen. - Få henne att döda kollegan- 519 00:37:34,562 --> 00:37:36,274 och sedan sig själv. 520 00:37:45,436 --> 00:37:48,193 Kom igen då! 521 00:37:50,601 --> 00:37:51,873 Kiera. 522 00:37:59,048 --> 00:38:01,445 Lyssna nu. 523 00:38:02,617 --> 00:38:04,919 Du. 524 00:38:10,391 --> 00:38:13,226 Lyssna. 525 00:38:13,963 --> 00:38:16,030 Fan också! 526 00:38:16,400 --> 00:38:18,696 Gör det inte. 527 00:38:23,110 --> 00:38:24,875 Skjut honom då! 528 00:38:24,910 --> 00:38:28,107 Han kan inte hacka henne om jag stänger av henne. 529 00:38:31,979 --> 00:38:34,179 Jag förlorade henne. 530 00:38:34,214 --> 00:38:37,109 Vem är bäst? Det är jag! 531 00:38:43,255 --> 00:38:47,742 Är du okej? Är du klar? 532 00:38:47,860 --> 00:38:51,561 Vad var det som hände? 533 00:38:51,629 --> 00:38:53,197 Bra jobbat. 534 00:38:53,264 --> 00:38:57,303 - Hur förklarar du detta? - Den som tog sig in är mycket skicklig. 535 00:38:57,338 --> 00:39:01,505 - Han verkade förutse alla mina drag. - Skickligare än dig? 536 00:39:01,572 --> 00:39:05,475 Det är omöjligt, särskilt i den här tiden. 537 00:39:05,543 --> 00:39:07,144 Det finns en. 538 00:39:07,212 --> 00:39:11,648 Ja, men han är bara en liten grabb. 539 00:39:11,716 --> 00:39:15,151 Det är enda förklaringen. 540 00:39:27,764 --> 00:39:32,334 Nettinger erkände att han skrev koden som genererar ljusmönstret- 541 00:39:32,402 --> 00:39:36,006 som hjärntvättar människor- 542 00:39:36,041 --> 00:39:40,759 till att mörda och sedan begå självmord. 543 00:39:42,044 --> 00:39:45,470 Det var det som hände dig, vad? 544 00:39:49,218 --> 00:39:51,419 Ja. 545 00:39:51,486 --> 00:39:53,181 Okej. 546 00:39:53,216 --> 00:39:58,049 När utsattes du då för ljusmönstret? 547 00:39:58,384 --> 00:40:01,662 När du spelade tillsammans med Betty? 548 00:40:01,729 --> 00:40:04,131 Ja, det måste det ha varit. 549 00:40:04,199 --> 00:40:08,936 Okej, då är det bäst att Betty kollas med, för säkerhets skull. 550 00:40:09,003 --> 00:40:12,572 Cole Bartley och Greg Muretz då? 551 00:40:12,639 --> 00:40:17,243 Nettinger trodde att Cosgrove skulle misstänkas för deras död. 552 00:40:17,311 --> 00:40:19,946 Två flugor i en smäll. 553 00:40:20,013 --> 00:40:24,049 Testa programmet och röja undan kvinnan- 554 00:40:24,084 --> 00:40:27,687 som stod ivägen för hans karriär. 555 00:40:27,754 --> 00:40:30,122 Smart. 556 00:40:30,190 --> 00:40:33,507 Ja, din vän- 557 00:40:33,558 --> 00:40:36,400 gjorde samma bedömning. 558 00:40:36,463 --> 00:40:37,762 Min vän? 559 00:40:37,830 --> 00:40:41,035 Kompisen från Sektion 6. 560 00:40:41,070 --> 00:40:44,335 Han var där, på Tendyne. 561 00:40:45,303 --> 00:40:46,704 Ja. 562 00:40:46,771 --> 00:40:51,041 Utan honom, hade du skjutit mig. 563 00:40:55,046 --> 00:40:58,269 Det där, ja. 564 00:40:59,017 --> 00:41:01,818 Carlos, jag minns ingenting. 565 00:41:01,885 --> 00:41:05,021 Kiera, glöm det. 566 00:41:05,089 --> 00:41:07,690 Tvärt emot vad du vill att folk ska tro- 567 00:41:07,758 --> 00:41:11,566 vet jag att du bara är människa. 568 00:41:13,664 --> 00:41:18,468 Dessutom var du hjärntvättad, såsom Mark och Yvonne. 569 00:41:20,122 --> 00:41:21,800 Jo, förresten- 570 00:41:21,857 --> 00:41:26,305 Dillon vill att en specialist tittar på dig. 571 00:41:26,710 --> 00:41:28,611 Jag vet vem. 572 00:41:28,678 --> 00:41:30,712 Bra. 573 00:41:30,780 --> 00:41:35,450 Och när du träffar kompisen igen- 574 00:41:35,518 --> 00:41:38,953 hälsa honom att att jag står i skuld till honom för mitt liv. 575 00:41:39,021 --> 00:41:43,224 Du kanske också bör tacka honom. 576 00:41:43,292 --> 00:41:46,189 Sov lite nu. 577 00:41:55,969 --> 00:41:59,572 - Alec. - Mår du bra? 578 00:42:00,040 --> 00:42:02,542 Jadå. 579 00:42:02,609 --> 00:42:05,244 Jag behöver nog en till omstart. 580 00:42:05,312 --> 00:42:09,847 Då ska jag uppgradera din brandvägg så att ingen kan hacka in sig igen. 581 00:42:09,915 --> 00:42:13,685 - Kan vi ta det imorgon? - Visst, du måste vara jättetrött. 582 00:42:13,752 --> 00:42:17,273 Det är en underdrift. 583 00:42:18,757 --> 00:42:22,060 - Du, Kiera. - Ja? 584 00:42:22,127 --> 00:42:26,363 När jag körde diagnostiken, hittade jag en dold fil. 585 00:42:26,431 --> 00:42:29,032 Öppnade du den? 586 00:42:29,100 --> 00:42:32,391 Den är full av minnesfragment, så'nt som du tror dig ha raderat- 587 00:42:32,426 --> 00:42:35,739 men det finns kvar. 588 00:42:35,807 --> 00:42:38,842 Jag är nyfiken på vad du hittar. 589 00:42:38,910 --> 00:42:41,277 Eller så är det bara skadad källkod. 590 00:42:41,345 --> 00:42:44,581 Jag vet. 591 00:42:44,648 --> 00:42:46,416 Ladda in det imorgon. 592 00:42:46,483 --> 00:42:48,752 Okej. 593 00:42:49,920 --> 00:42:52,455 God natt, Alec. 594 00:42:52,523 --> 00:42:56,158 God natt. 595 00:43:22,356 --> 00:43:26,356 Översättning: Tore Eriksson www.Undertexter.se