1
00:00:00,153 --> 00:00:01,686
Previously on Continuum.
2
00:00:01,754 --> 00:00:02,921
If you're not Linda Williams,
3
00:00:02,988 --> 00:00:04,222
who the hell are you?
4
00:00:04,290 --> 00:00:07,025
A piece of the time
travel device is missing.
5
00:00:07,093 --> 00:00:10,328
My loyalty to Travis is second
only to you and our cause.
6
00:00:10,396 --> 00:00:11,863
Are you hiding something Alec?
7
00:00:11,931 --> 00:00:13,497
No, I'm not hiding anything.
8
00:00:13,565 --> 00:00:14,598
Hey, look up!
[gunfire]
9
00:00:14,666 --> 00:00:15,366
What's going on?
10
00:00:15,434 --> 00:00:17,668
Theseus, it's started.
11
00:00:20,072 --> 00:00:21,872
[sobbing]
12
00:00:21,940 --> 00:00:23,240
[telephone ring]
13
00:00:23,308 --> 00:00:24,975
Do you recognize my voice?
14
00:00:37,521 --> 00:00:38,588
Where's our ride?
15
00:00:38,655 --> 00:00:40,323
Garza said she'd be here.
16
00:00:40,391 --> 00:00:41,724
Not a good day to be late.
17
00:00:41,792 --> 00:00:43,593
Garza, where are you?
18
00:00:43,660 --> 00:00:45,794
We're gotta go!
19
00:00:45,861 --> 00:00:48,197
We're out of time!
Where the hell is she?
20
00:00:48,264 --> 00:00:54,336
[gunfire]
21
00:00:54,404 --> 00:00:55,370
We gotta move!
22
00:00:55,438 --> 00:00:57,973
Garza, get up here now!
23
00:00:58,040 --> 00:01:02,243
[gunfire]
24
00:01:02,311 --> 00:01:03,377
Got her!
25
00:01:03,445 --> 00:01:05,379
Yeah, yeah, calm down!
26
00:01:05,447 --> 00:01:08,052
[gunfire]
27
00:01:12,121 --> 00:01:14,688
Come on!
28
00:02:02,901 --> 00:02:05,203
Welcome home.
29
00:02:06,271 --> 00:02:07,371
Now what?
30
00:02:07,438 --> 00:02:12,742
We wait for the inevitable
fallout.
31
00:02:12,810 --> 00:02:18,248
Then our chance to really change
things will present itself...
32
00:02:18,316 --> 00:02:20,350
Edouard?
33
00:02:20,418 --> 00:02:21,950
Happy Birthday!
34
00:02:27,391 --> 00:02:30,125
You remembered?
35
00:02:30,194 --> 00:02:33,762
I have something for you.
36
00:02:33,830 --> 00:02:38,333
You will find the answers
to your questions here.
37
00:02:38,401 --> 00:02:41,703
Please keep this between us.
38
00:02:41,770 --> 00:02:43,305
Of course.
39
00:03:12,366 --> 00:03:14,835
Morning...
40
00:03:14,902 --> 00:03:17,303
I thought I'd let you
sleep in.
41
00:03:17,371 --> 00:03:18,972
This didn't happen.
42
00:03:19,040 --> 00:03:20,841
Of course it didn't...
43
00:03:20,908 --> 00:03:21,908
What are we talking about?
44
00:03:21,976 --> 00:03:24,510
And it will never
happen again.
45
00:03:33,820 --> 00:03:35,354
She'll be back.
46
00:03:35,421 --> 00:03:37,389
[cell phone rings]
47
00:03:37,457 --> 00:03:38,057
Cameron...
48
00:03:38,125 --> 00:03:39,658
Hey, Keira...
49
00:03:39,726 --> 00:03:40,893
Was my first day back at work
since the shooting
50
00:03:40,961 --> 00:03:41,593
and you're late?
51
00:03:41,661 --> 00:03:43,527
What's going on?
52
00:03:43,595 --> 00:03:44,863
You're back?
53
00:03:44,930 --> 00:03:46,564
Doc, cleared me
for duty yesterday.
54
00:03:46,632 --> 00:03:48,699
Well, Dillon wants you here
ASAP.
55
00:03:48,768 --> 00:03:51,069
There's some pinhead
CSIS agent here.
56
00:03:51,137 --> 00:03:53,504
Apparently a bunch of
military grade explosives
57
00:03:53,572 --> 00:03:54,973
went missing,
58
00:03:55,040 --> 00:03:58,008
and the Feds think it's linked
to Julian and Liber8.
59
00:03:58,076 --> 00:03:59,676
I'll be there in 30 minutes.
60
00:03:59,744 --> 00:04:01,211
You better make it in 20.
61
00:04:03,614 --> 00:04:05,615
- Yeah?
- Alec...
62
00:04:05,683 --> 00:04:07,117
Look, I'm working as
fast as I can to deal
63
00:04:07,185 --> 00:04:08,152
with all this water damage.
64
00:04:08,219 --> 00:04:09,787
I've been up all night.
65
00:04:09,854 --> 00:04:11,288
Have you heard
from Julian?
66
00:04:11,355 --> 00:04:13,190
I have been trying to track him
down using his cell phone.
67
00:04:13,258 --> 00:04:16,159
I hacked it after the riots to
feed me his location.
68
00:04:16,226 --> 00:04:17,559
So far I've got the last coordinates,
69
00:04:17,627 --> 00:04:19,558
but I don't have the computer power
70
00:04:19,559 --> 00:04:20,496
to triangulate.
71
00:04:20,563 --> 00:04:22,098
Once the system's up
and running...
72
00:04:22,166 --> 00:04:23,699
Ok, well, when you find him...
73
00:04:23,767 --> 00:04:25,701
I'll let you know.
I promise.
74
00:04:28,338 --> 00:04:30,338
Kiera, there's something else
I need to tell you ...
75
00:04:30,406 --> 00:04:33,308
I found something when
I was hacking your CMR.
76
00:04:33,375 --> 00:04:35,310
Kiera?
77
00:04:35,377 --> 00:04:37,679
Alec, hello?
78
00:04:39,648 --> 00:04:40,682
Hello?
79
00:04:43,986 --> 00:04:45,520
No cell service?
80
00:04:45,587 --> 00:04:47,087
How's it going?
81
00:04:47,155 --> 00:04:49,023
All cell service is down.
82
00:04:49,090 --> 00:04:50,624
It should take me four hours
to disarm
83
00:04:50,692 --> 00:04:53,460
the worm I planted
in their systems.
84
00:04:53,528 --> 00:04:56,197
Good work!
85
00:04:56,264 --> 00:04:59,599
Your loved ones,
they need to be warned.
86
00:04:59,667 --> 00:05:02,001
You need to be warned...
87
00:05:04,705 --> 00:05:07,473
I'm not talking about
the end of the world,
88
00:05:07,541 --> 00:05:09,475
but I AM talking about
the beginning of the end.
89
00:05:09,543 --> 00:05:10,609
You!
90
00:05:10,677 --> 00:05:13,179
- You know what I'm talking about.
- No, I'm... I'm sorry.
91
00:05:13,247 --> 00:05:14,047
Today is the day.
92
00:05:14,114 --> 00:05:16,115
Everything changes, everything!
93
00:05:16,183 --> 00:05:19,651
The day the movement is born
to flood our minds with lies.
94
00:05:19,719 --> 00:05:22,354
And Glass and Metal raining down
from above!
95
00:05:22,421 --> 00:05:24,256
Just STOP following me!
96
00:05:24,324 --> 00:05:26,358
Hey, wait, I know you, blue eyes...
97
00:05:26,425 --> 00:05:28,493
You were at the execution.
98
00:05:30,930 --> 00:05:32,064
What did you just say?
99
00:05:32,131 --> 00:05:35,833
I do know you...
100
00:05:35,901 --> 00:05:38,769
You're just like me...
101
00:05:38,837 --> 00:05:40,804
You're from the future!
102
00:05:45,050 --> 00:05:47,050
CONTINUUM
Series finale - Endtime
103
00:05:47,147 --> 00:05:50,147
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
104
00:05:50,432 --> 00:05:52,066
It was 20 years ago...
105
00:05:52,134 --> 00:05:54,335
Definitely 20.
106
00:05:54,403 --> 00:05:56,670
I was monitoring the
power couplings at the prison,
107
00:05:56,738 --> 00:05:58,940
I was charging the execution
mechanism,
108
00:05:59,007 --> 00:06:02,475
all of a sudden,
there's a massive power surge,
109
00:06:02,543 --> 00:06:03,977
the equipment overloaded
110
00:06:04,045 --> 00:06:06,679
and the next thing I know
I'm over here,
111
00:06:06,747 --> 00:06:07,914
down in the waterfront,
112
00:06:07,982 --> 00:06:10,683
I wake up in a fishery
it's 1992.
113
00:06:10,751 --> 00:06:11,584
So you know what they do?
114
00:06:11,652 --> 00:06:13,386
They stick me in the nuthouse,
115
00:06:13,454 --> 00:06:14,620
spent the next couple
of years there
116
00:06:14,688 --> 00:06:15,888
until the government
comes along
117
00:06:15,957 --> 00:06:18,290
and squeezes everybody
out onto the street.
118
00:06:18,358 --> 00:06:20,792
Squeezed it so...
119
00:06:20,860 --> 00:06:24,396
Just been kind of surviving
on my wits ever since...
120
00:06:24,464 --> 00:06:26,631
Did I mention the fish?
121
00:06:26,699 --> 00:06:28,033
This is amazing.
122
00:06:28,101 --> 00:06:29,668
I've spent the last
twenty years thinking
123
00:06:29,735 --> 00:06:32,271
I was the only one
who made it through from 2077
124
00:06:32,339 --> 00:06:33,904
and here you are...
125
00:06:37,843 --> 00:06:39,743
Sorry, just want to make sure
you're real.
126
00:06:39,811 --> 00:06:41,479
You're real. You're good.
127
00:06:45,584 --> 00:06:47,852
Coms are down. Clock is running.
128
00:06:47,919 --> 00:06:50,620
Excellent.
129
00:06:50,688 --> 00:06:52,489
I thought Sonya
was with you.
130
00:06:52,556 --> 00:06:54,992
I sent her out
for an errand.
131
00:06:55,059 --> 00:06:56,059
What kind of errand?
132
00:06:56,127 --> 00:06:59,596
A personal errand.
133
00:06:59,663 --> 00:07:01,564
Is there a problem?
134
00:07:03,301 --> 00:07:04,767
No.
135
00:07:04,835 --> 00:07:06,102
So I talked to Keira.
136
00:07:06,169 --> 00:07:07,503
Said she'll be here
in twenty minutes.
137
00:07:07,570 --> 00:07:09,005
Good.
138
00:07:09,072 --> 00:07:11,173
This is the officer who was
at the Sadler Farm with you?
139
00:07:11,241 --> 00:07:13,876
Agent Cameron's
with Section Six.
140
00:07:13,943 --> 00:07:15,744
They've lent her services
to us to help out
141
00:07:15,812 --> 00:07:17,480
with our Liber8 task force.
142
00:07:17,547 --> 00:07:19,715
Liber8 task force?
143
00:07:19,782 --> 00:07:21,282
I wasn't aware there
was one.
144
00:07:21,350 --> 00:07:22,650
There is.
145
00:07:22,718 --> 00:07:25,086
Immediately after the
explosives were stolen,
146
00:07:25,154 --> 00:07:27,222
our agencies started monitoring
Liber8 chatter
147
00:07:27,289 --> 00:07:29,391
in several west coast cities,
148
00:07:29,458 --> 00:07:32,327
our investigation circled
back here.
149
00:07:32,395 --> 00:07:33,961
What exactly are we dealing
with here?
150
00:07:34,030 --> 00:07:38,399
2,000 pounds of classified
gel concentrate.
151
00:07:38,466 --> 00:07:40,734
Military grade.
152
00:07:40,801 --> 00:07:43,404
It's enough to take out half
the downtown core.
153
00:07:43,471 --> 00:07:44,571
Sir?
154
00:07:44,639 --> 00:07:45,839
Sorry to interrupt
but it's important.
155
00:07:45,907 --> 00:07:47,841
All cell service in the city
is still down.
156
00:07:47,909 --> 00:07:50,444
Signs point to some kind of
hacking or sabotage.
157
00:07:50,512 --> 00:07:52,246
Sounds like our guys.
158
00:07:57,151 --> 00:08:00,420
Look who's been using
their email.
159
00:08:05,092 --> 00:08:07,060
Gotcha!
160
00:08:07,127 --> 00:08:08,928
You know there are other
time jumpers here.
161
00:08:08,995 --> 00:08:10,863
You mean the terrorists?
162
00:08:10,931 --> 00:08:14,293
The terrorists, Liber8,
they are here too?
163
00:08:14,294 --> 00:08:15,133
Yeah.
164
00:08:15,201 --> 00:08:16,301
Oh, that's bad.
165
00:08:16,369 --> 00:08:18,236
That's bad!
166
00:08:18,304 --> 00:08:19,705
That's really bad.
167
00:08:19,773 --> 00:08:23,609
No, I'm talking
about the Privateers.
168
00:08:23,677 --> 00:08:27,178
The... Freelancers.
169
00:08:27,245 --> 00:08:29,180
Mr. Escher.
170
00:08:32,384 --> 00:08:33,952
And we are live again.
171
00:08:34,019 --> 00:08:34,518
Alec?
172
00:08:34,587 --> 00:08:35,386
No, Jason.
173
00:08:35,454 --> 00:08:36,320
Yeah, can you hear me?
174
00:08:36,388 --> 00:08:37,488
Alec, I can hear you.
175
00:08:37,556 --> 00:08:38,790
I've only got audio for now.
176
00:08:38,857 --> 00:08:41,025
I'm still working on video and data.
177
00:08:41,093 --> 00:08:43,026
You know what, I hear
the voices too!
178
00:08:43,094 --> 00:08:44,160
I do, it's okay.
179
00:08:44,228 --> 00:08:45,629
Great, one second.
180
00:08:45,697 --> 00:08:46,730
What about Julian?
181
00:08:46,798 --> 00:08:48,098
I've got a possible
location.
182
00:08:48,165 --> 00:08:50,467
I was thinking I could pick you
up and we could find him...
183
00:08:50,534 --> 00:08:52,736
Ok, look, patch me into Carlos
and I'll see if he can meet us there.
184
00:08:52,804 --> 00:08:54,204
Why bring the police involved?
185
00:08:54,271 --> 00:08:55,606
Listen to me.
186
00:08:55,673 --> 00:08:57,940
Two days ago 2,000 pounds
of explosives were stolen
187
00:08:58,008 --> 00:09:00,042
from a secure
research facility...
188
00:09:00,110 --> 00:09:01,611
And you think Julian's
involved?
189
00:09:01,678 --> 00:09:03,713
This is bad.
190
00:09:03,780 --> 00:09:04,814
This is bad.
191
00:09:04,881 --> 00:09:07,116
Today's the day
Theseus will emerge...
192
00:09:10,053 --> 00:09:12,221
Alec, please.
193
00:09:12,288 --> 00:09:14,155
I can promise you
Julian will be treated fairly.
194
00:09:14,223 --> 00:09:15,824
But we need to bring him in.
195
00:09:15,891 --> 00:09:17,391
Just like Roland was?
196
00:09:17,459 --> 00:09:19,527
Shoot first and ask
questions later?
197
00:09:19,595 --> 00:09:23,898
If the terrorists are here
and the explosives are been stolen...
198
00:09:23,966 --> 00:09:25,466
We gotta go, it's too late.
199
00:09:25,534 --> 00:09:27,602
Too late!
200
00:09:27,670 --> 00:09:30,203
Alec, please just let me talk
with Carlos...
201
00:09:30,271 --> 00:09:31,939
Kiera?
202
00:09:32,007 --> 00:09:34,407
I can't hear you,
I'm losing connection.
203
00:09:34,475 --> 00:09:36,143
Alec?
204
00:09:36,210 --> 00:09:37,811
What?
205
00:09:37,879 --> 00:09:38,812
Can't hear you.
206
00:09:38,880 --> 00:09:40,114
Alec?
207
00:09:41,389 --> 00:09:42,509
Damnit!
208
00:09:42,751 --> 00:09:44,184
Alec's okay, you can call me
Alec.
209
00:09:44,252 --> 00:09:45,918
I have something to show you.
210
00:09:45,986 --> 00:09:48,021
I've spent 15 years
working on it.
211
00:09:48,088 --> 00:09:49,421
Top secret, I'll show ya.
212
00:09:49,489 --> 00:09:51,824
What are you talking about?
213
00:09:51,892 --> 00:09:54,360
I'm talking about a working
time machine.
214
00:10:16,011 --> 00:10:17,178
Where did Sonya go?
215
00:10:17,246 --> 00:10:19,613
Don't ask me.
216
00:10:19,681 --> 00:10:20,982
Nobody tells me anything.
217
00:10:21,050 --> 00:10:24,618
Ask Kagame.
218
00:10:24,686 --> 00:10:28,589
You did and he
didn't tell you.
219
00:10:28,657 --> 00:10:32,726
Now you know what it's like
to be one of the outer circle.
220
00:10:32,793 --> 00:10:34,962
You wouldn't be messing with me,
now, would you?
221
00:10:35,029 --> 00:10:37,831
I'm too smart to...
do that, Travis.
222
00:10:37,899 --> 00:10:39,668
Yes, you are.
223
00:10:41,736 --> 00:10:43,070
He's planning something.
224
00:10:43,137 --> 00:10:43,904
What's new?
225
00:10:43,972 --> 00:10:45,638
[doorbell]
226
00:10:45,706 --> 00:10:48,474
Garza, you expecting somebody?
227
00:10:48,541 --> 00:10:49,876
No. You?
228
00:10:54,248 --> 00:10:55,447
Just some kid.
229
00:11:11,096 --> 00:11:12,096
Go ahead.
230
00:11:14,666 --> 00:11:15,500
Come on.
231
00:11:18,804 --> 00:11:20,037
Come on in.
232
00:11:29,213 --> 00:11:30,747
That's the bridge
233
00:11:30,815 --> 00:11:32,181
from the night I arrived.
234
00:11:32,249 --> 00:11:35,285
Yeah, imagine my surprise.
235
00:11:35,352 --> 00:11:38,455
After all those years of waiting
and waiting...
236
00:11:38,523 --> 00:11:42,591
Blew up.
237
00:11:42,659 --> 00:11:45,060
Cracker.
238
00:11:45,128 --> 00:11:47,797
Oh...
239
00:11:47,864 --> 00:11:51,233
Thanks.
240
00:11:51,301 --> 00:11:53,636
How about you show me
the time machine.
241
00:11:53,703 --> 00:11:54,870
Yeah.
242
00:11:57,807 --> 00:12:00,007
Listen for a sec.
243
00:12:00,075 --> 00:12:03,745
The machine is legit.
244
00:12:03,813 --> 00:12:07,415
But there is just one small issue.
245
00:12:07,483 --> 00:12:10,452
I need a nanno metal circuit
to focus the energy
246
00:12:10,519 --> 00:12:15,923
in the precise manner to dial
in the return date.
247
00:12:15,990 --> 00:12:21,695
Those alloys, not developed,
to 2034.
248
00:12:21,763 --> 00:12:23,997
Do you believe in destiny,
Jason?
249
00:12:35,943 --> 00:12:37,944
[laughs]
250
00:12:38,011 --> 00:12:40,680
Today I do.
251
00:12:40,747 --> 00:12:43,382
This is amazing...
252
00:12:43,450 --> 00:12:46,518
I might have to modify this just
a little for my needs.
253
00:12:46,586 --> 00:12:48,787
Okay, how long will that take?
254
00:12:48,855 --> 00:12:49,955
Not long.
255
00:12:50,022 --> 00:12:52,190
It's configured structurally
already...
256
00:13:01,800 --> 00:13:04,434
How did you get this?
257
00:13:04,503 --> 00:13:07,270
That's not important.
258
00:13:07,338 --> 00:13:10,715
There is only one man I know of
259
00:13:10,716 --> 00:13:14,745
who could've developed this tech.
260
00:13:14,813 --> 00:13:18,014
You're CPS.
261
00:13:18,081 --> 00:13:20,216
How do I know you didn't
come back here to arrest me.
262
00:13:20,283 --> 00:13:23,219
I am not here to arrest you,
Jason.
263
00:13:23,286 --> 00:13:25,054
I want to go home.
264
00:13:30,661 --> 00:13:33,896
Do you want to go back
to 2077?
265
00:13:33,963 --> 00:13:36,264
Badly.
266
00:13:40,503 --> 00:13:42,504
I can help you with that.
267
00:13:44,140 --> 00:13:45,707
When is Agent Cameron coming in?
268
00:13:45,775 --> 00:13:47,308
She said 20 minutes when
I talked to her...
269
00:13:47,376 --> 00:13:50,277
That was 35 minutes ago.
270
00:13:50,345 --> 00:13:52,222
It's nice that the
boys at Section Six
271
00:13:52,223 --> 00:13:54,148
let her come down,
work here full time.
272
00:13:54,215 --> 00:13:55,750
It's not their usual
protocol.
273
00:13:55,817 --> 00:13:57,084
Yeah, I wouldn't know.
274
00:13:57,152 --> 00:13:58,485
And I'd like to know why
this Section Six hasn't been
275
00:13:58,554 --> 00:14:01,656
filing reports about this
task force with my office.
276
00:14:01,723 --> 00:14:03,490
Well you have to ask her
when she gets here?
277
00:14:03,558 --> 00:14:06,292
I will...
When she gets here.
278
00:14:06,360 --> 00:14:08,294
- Excuse me.
- Yes, sir.
279
00:14:21,541 --> 00:14:22,942
It's Gardiner.
280
00:14:23,009 --> 00:14:26,812
I want you to run a check on an
outfit called Section Six...
281
00:14:26,880 --> 00:14:29,114
Yeah, I've never heard of
them either.
282
00:14:30,917 --> 00:14:33,251
It's the memorial.
283
00:14:33,319 --> 00:14:36,020
That's exactly what I've been
trying to tell you.
284
00:14:36,088 --> 00:14:38,790
Today is the day the sculpture
becomes a memorial.
285
00:14:43,562 --> 00:14:46,731
That's right, the building
comes down.
286
00:14:46,799 --> 00:14:50,101
Glass and steel raining down.
287
00:14:50,168 --> 00:14:52,913
It was the first attack on the city,
288
00:14:52,914 --> 00:14:55,505
thousands of people were killed.
289
00:14:55,573 --> 00:14:57,074
It was 2012.
290
00:14:57,141 --> 00:15:00,243
Thousands of people
were killed and it is 2012.
291
00:15:00,311 --> 00:15:02,012
And today is the day.
292
00:15:02,080 --> 00:15:03,379
It's today.
293
00:15:03,447 --> 00:15:05,425
All the more reason we need
to fire up the machine
294
00:15:05,426 --> 00:15:06,549
and get the hell outta here.
295
00:15:13,090 --> 00:15:14,890
Oh no...
296
00:15:14,958 --> 00:15:16,692
Don't do this.
297
00:15:16,793 --> 00:15:18,393
We met for a reason.
298
00:15:20,463 --> 00:15:21,697
We have to go.
299
00:15:21,765 --> 00:15:26,635
We need to get home before
Theseus unleashes hell.
300
00:15:26,702 --> 00:15:28,374
If we wait until after it happens,
301
00:15:28,375 --> 00:15:30,538
who knows what the
repercussions might be.
302
00:15:30,606 --> 00:15:31,940
The power could get cut.
303
00:15:32,008 --> 00:15:36,544
The authorities could come
and shut this place down.
304
00:15:36,612 --> 00:15:41,448
Nothing will be the same
here in a few hours.
305
00:15:41,516 --> 00:15:44,317
I know.
306
00:15:44,418 --> 00:15:46,754
And I want to get home Jason.
307
00:15:46,821 --> 00:15:49,090
more than anything.
308
00:15:50,158 --> 00:15:52,492
But I can't let thousands
of people die
309
00:15:52,560 --> 00:15:54,194
even if there's a small chance
310
00:15:54,262 --> 00:15:57,797
I may be able to change
what's happening.
311
00:15:57,865 --> 00:16:00,534
You were right...
312
00:16:00,601 --> 00:16:02,569
We have to warn them.
313
00:16:05,640 --> 00:16:08,808
I'm truly sorry about
your father.
314
00:16:08,876 --> 00:16:10,124
He was a good man,
315
00:16:10,125 --> 00:16:14,146
who understood the danger
we face from the corporations.
316
00:16:14,214 --> 00:16:17,183
They shot him in cold blood.
317
00:16:18,051 --> 00:16:21,253
Took his life
like it was nothing.
318
00:16:21,921 --> 00:16:24,690
And they will take
all of our lives
319
00:16:24,757 --> 00:16:27,616
and our freedoms,
320
00:16:28,717 --> 00:16:31,063
unless we stop them.
321
00:16:32,531 --> 00:16:34,668
I want to stop them.
322
00:16:36,735 --> 00:16:38,770
I'm willing to do
whatever it takes.
323
00:16:39,838 --> 00:16:44,774
Sometimes we must inspire others
with a personal sacrifice.
324
00:16:44,842 --> 00:16:49,313
A statement that moves
a generation of followers.
325
00:16:52,550 --> 00:16:54,553
You understand?
326
00:16:56,621 --> 00:16:58,835
It would have to be a statement
327
00:16:58,836 --> 00:17:00,691
that changed everything.
328
00:17:02,158 --> 00:17:05,561
I promise you.
It will be.
329
00:17:26,349 --> 00:17:27,616
What's he doing here?
330
00:17:27,683 --> 00:17:29,083
What am I doing here?!
Are you kidding me?
331
00:17:29,151 --> 00:17:30,385
You know him?
332
00:17:30,453 --> 00:17:33,721
My stepbrother, Alec.
333
00:17:33,788 --> 00:17:35,822
- What the hell are you doing here?
- I was looking for you Julian!
334
00:17:35,890 --> 00:17:37,057
I thought you were
in trouble.
335
00:17:37,125 --> 00:17:40,127
Any trouble that I've found
is of your doing.
336
00:17:40,194 --> 00:17:44,231
My father would still be alive
if you hadn't helped those cops.
337
00:17:44,299 --> 00:17:48,101
- He knows us.
- Yes, he does.
338
00:17:49,169 --> 00:17:51,304
How do you know us, Alec?
339
00:17:51,372 --> 00:17:53,105
From the news.
340
00:17:53,173 --> 00:17:54,707
That must be it.
341
00:17:54,775 --> 00:17:56,108
- We should...
- We will.
342
00:17:56,176 --> 00:17:59,414
- You've got to take care of this.
- In my own way.
343
00:18:01,482 --> 00:18:03,416
Take him.
344
00:18:03,484 --> 00:18:04,483
- Julian!
- Come on!
345
00:18:06,085 --> 00:18:07,619
Julian!
346
00:18:07,687 --> 00:18:08,687
Come on!
347
00:18:08,755 --> 00:18:09,755
We're going to be late.
348
00:18:14,093 --> 00:18:15,193
Is that too tight?
349
00:18:24,235 --> 00:18:26,036
You think I'm pretty?
350
00:18:28,573 --> 00:18:29,773
What?
351
00:18:31,576 --> 00:18:34,945
We will write history together,
brother.
352
00:18:35,013 --> 00:18:37,647
And millions will respect
your name.
353
00:18:58,901 --> 00:19:00,936
It's not safe. I want you
to stay here.
354
00:19:01,003 --> 00:19:02,904
And miss the chance
to change history?
355
00:19:02,972 --> 00:19:03,972
No way.
356
00:19:04,040 --> 00:19:06,608
Maybe that's why
we were sent back in.
357
00:19:06,676 --> 00:19:08,409
We weren't sent back.
358
00:19:08,477 --> 00:19:09,644
Really?
359
00:19:09,712 --> 00:19:12,413
It was an inside job
you know?
360
00:19:12,481 --> 00:19:13,815
The execution.
361
00:19:13,882 --> 00:19:15,583
The device.
362
00:19:15,651 --> 00:19:16,551
The explosion.
363
00:19:16,618 --> 00:19:20,688
The Guards, the Warden...
364
00:19:20,756 --> 00:19:23,858
Who knows how high
it went.
365
00:19:23,925 --> 00:19:25,892
Come on, let's go.
366
00:19:49,615 --> 00:19:52,284
Amazing.
367
00:19:52,352 --> 00:19:54,453
Not from where I'm sitting.
368
00:19:54,520 --> 00:19:57,922
You spoke of this moment once...
369
00:19:57,991 --> 00:20:02,361
But that conversation
won't take place for 60 years.
370
00:20:02,428 --> 00:20:03,862
Was I tied to a chair then?
371
00:20:03,929 --> 00:20:07,165
No...
I was.
372
00:20:08,233 --> 00:20:10,001
You imagined someone
could get a message
373
00:20:10,068 --> 00:20:11,902
to their younger self...
374
00:20:11,970 --> 00:20:14,372
Offer them the kind of
wisdom and knowledge
375
00:20:14,439 --> 00:20:16,640
that might affect the course
of their life
376
00:20:16,708 --> 00:20:21,244
and in turn affect
the course of history.
377
00:20:21,312 --> 00:20:23,779
That's great.
378
00:20:23,847 --> 00:20:25,815
Did the future me happen
to mention that all this business
379
00:20:25,883 --> 00:20:27,150
took place in my past,
380
00:20:27,218 --> 00:20:29,119
or are we breaking
new ground right now?
381
00:20:34,725 --> 00:20:36,892
Well that's no help.
382
00:20:36,959 --> 00:20:39,493
I'm knowing for sure that I'm
going to survive long enough
383
00:20:39,494 --> 00:20:41,383
to make that meeting
would certainly change
384
00:20:41,384 --> 00:20:42,628
how I handle this situation.
385
00:20:42,832 --> 00:20:45,800
You really don't understand
how important you are,
386
00:20:45,868 --> 00:20:47,136
do you?
387
00:20:47,203 --> 00:20:49,638
No, I understand more
than you realize...
388
00:20:49,705 --> 00:20:51,573
What I don't understand
is how you and your gang
389
00:20:51,641 --> 00:20:55,478
could possibly think you
could change the inevitable.
390
00:20:57,246 --> 00:21:02,816
A pebble tossed from a beach
can becomes a Tsunami
391
00:21:02,884 --> 00:21:05,819
on the other side of the world.
392
00:21:05,887 --> 00:21:09,056
You are that pebble...
393
00:21:09,123 --> 00:21:14,127
And I am standing on a beach
on the other side of time!
394
00:21:14,195 --> 00:21:19,532
Waiting for that tidal wave
to crash.
395
00:21:19,900 --> 00:21:21,435
Yeah, you're standing
on a beach,
396
00:21:21,502 --> 00:21:24,070
we're facing a Tsunami
397
00:21:24,137 --> 00:21:27,606
but you've only got a bucket
to change it.
398
00:21:27,674 --> 00:21:31,776
And yeah, you could scoop a small
amount of water from that wave,
399
00:21:31,777 --> 00:21:33,579
and change history slightly.
400
00:21:33,646 --> 00:21:35,247
But that's it!
401
00:21:35,315 --> 00:21:36,348
The wave still hits!
402
00:21:36,416 --> 00:21:39,385
It will probably drown you.
403
00:21:39,453 --> 00:21:40,988
And if I'm that pebble,
404
00:21:40,989 --> 00:21:44,655
then progress and
innovation is the wave.
405
00:21:44,723 --> 00:21:46,157
And it will make the world
a better place.
406
00:21:46,225 --> 00:21:48,326
And that you can't change.
407
00:21:53,099 --> 00:21:56,802
But that's precisely
my point, Alec.
408
00:21:58,470 --> 00:22:03,307
You're the one who
convinced me I can...
409
00:22:09,547 --> 00:22:11,881
Alright, which one of these buildings
is the target?
410
00:22:15,385 --> 00:22:16,885
I was kind hoping
you'd remember.
411
00:22:16,953 --> 00:22:18,554
This is history to me.
412
00:22:18,622 --> 00:22:19,822
I don't remember specifics.
413
00:22:19,889 --> 00:22:22,398
You're the one who's
been doing the research.
414
00:22:22,399 --> 00:22:24,393
- So just... think!
- Okay, okay.
415
00:22:28,331 --> 00:22:29,331
I don't remember.
416
00:22:29,398 --> 00:22:32,066
Then we'll have to warn
all of them.
417
00:22:32,135 --> 00:22:33,335
Okay, this one!
418
00:22:39,742 --> 00:22:41,909
[telephone ringing]
419
00:22:41,977 --> 00:22:43,044
Thanks, that's what
I thought.
420
00:22:43,112 --> 00:22:44,211
Someone went to
a lot of trouble
421
00:22:44,279 --> 00:22:47,981
to put her in a position
of trust...
422
00:22:48,049 --> 00:22:49,049
No.
423
00:22:49,117 --> 00:22:50,684
Let's keep this on
a need to know.
424
00:22:50,752 --> 00:22:52,253
If she is working for Liber8,
425
00:22:52,320 --> 00:22:55,589
I don't want to tip our hand
that we know she's one of them.
426
00:22:55,657 --> 00:22:57,491
We need to evacuate
the premises immediately.
427
00:22:57,559 --> 00:22:58,559
Yeah, right.
428
00:22:58,627 --> 00:23:00,060
Get on the phone,
call the police.
429
00:23:00,128 --> 00:23:02,928
Ask for inspector Dillon,
he will vouch for me.
430
00:23:02,996 --> 00:23:04,430
Typically the agency's...
431
00:23:04,498 --> 00:23:08,568
Sir, I got Keira on line 3.
432
00:23:08,636 --> 00:23:09,435
Yeah, Keira.
433
00:23:09,503 --> 00:23:10,270
Sir.
434
00:23:10,337 --> 00:23:11,504
I'm at City Plaza.
435
00:23:11,572 --> 00:23:12,919
I believe that Liber8
is going to bring down
436
00:23:12,920 --> 00:23:13,906
one of the buildings with a bomb
437
00:23:13,974 --> 00:23:15,775
but I can't be certain
which one it is.
438
00:23:15,842 --> 00:23:18,577
I need your approval to evacuate
all of them immediately.
439
00:23:18,645 --> 00:23:20,945
Inspector this is now a matter
of National Security.
440
00:23:21,013 --> 00:23:25,484
I'm officially taking over.
441
00:23:25,552 --> 00:23:27,419
I'll take care of it Keira
stay where you are.
442
00:23:27,487 --> 00:23:29,321
Thank you.
443
00:23:29,389 --> 00:23:30,855
We need to treat this as a real
bomb threat.
444
00:23:30,923 --> 00:23:32,157
Yes we do.
445
00:23:32,224 --> 00:23:34,225
So we send down the bomb squad
and the ER team.
446
00:23:34,293 --> 00:23:35,726
You're coming with me.
447
00:23:35,794 --> 00:23:37,027
We're going to go to the Plaza
and find your partner, let's go.
448
00:23:37,095 --> 00:23:39,096
Everyone let's go!!!
449
00:23:47,872 --> 00:23:49,038
Where have you been?
450
00:23:49,106 --> 00:23:50,173
On an errand.
451
00:23:51,775 --> 00:23:53,710
What kind of errand?
452
00:23:53,777 --> 00:23:55,445
I had some business to do
for Kagame!
453
00:23:55,513 --> 00:23:56,613
It's nothing.
454
00:24:03,754 --> 00:24:05,454
Why are you so upset?
455
00:24:05,522 --> 00:24:07,389
Something's going on.
456
00:24:07,457 --> 00:24:09,391
Something you're not
telling me.
457
00:24:12,529 --> 00:24:14,796
What are you not telling me,
Sonya?
458
00:24:14,864 --> 00:24:16,198
You know what you need
to know.
459
00:24:16,266 --> 00:24:17,700
And when Kagame wants
you to know more he'll tell you.
460
00:24:17,767 --> 00:24:18,967
To hell with Kagame!
461
00:24:19,035 --> 00:24:20,901
Kagame is our leader.
Not you.
462
00:24:24,005 --> 00:24:25,506
He was then.
463
00:24:25,574 --> 00:24:26,874
But now...
464
00:24:26,942 --> 00:24:28,443
he's strayed from the very plan
he laid out in 2077.
465
00:24:28,510 --> 00:24:30,778
- He's lied to us ...
- No, he hasn't.
466
00:24:30,846 --> 00:24:31,746
He said we would go back
six years.
467
00:24:31,813 --> 00:24:34,616
It's been 65.
468
00:24:34,683 --> 00:24:37,351
I get the feeling that was
the plan all along.
469
00:24:38,620 --> 00:24:40,621
What is your design?
470
00:24:40,688 --> 00:24:43,624
You are a very important member
of this cell.
471
00:24:43,691 --> 00:24:46,493
Kagame has his reasons.
472
00:24:46,561 --> 00:24:48,595
We have to trust them.
473
00:25:22,762 --> 00:25:24,596
Carlos.
Good.
474
00:25:24,664 --> 00:25:25,896
I need your help organizing
the second building ...
475
00:25:25,964 --> 00:25:28,499
Don't worry about that Agent Cameron,
we've got it under control, thank you.
476
00:25:28,667 --> 00:25:30,634
Kiera, this is Agent Gardiner
from CSIS.
477
00:25:30,702 --> 00:25:32,870
I've been wanting
to meet you.
478
00:25:32,938 --> 00:25:35,472
I'm interested in hearing how
you obtained this information.
479
00:25:35,540 --> 00:25:37,909
I will tell you all of that later,
but right now...
480
00:25:37,976 --> 00:25:40,244
I think right now
would be an appropriate time,
481
00:25:40,312 --> 00:25:41,945
Agent Cameron.
482
00:25:42,013 --> 00:25:43,746
I have informants, sir.
483
00:25:43,815 --> 00:25:45,648
- With Section Six?
- Yes.
484
00:25:46,516 --> 00:25:48,852
Hey, I..., I told her.
485
00:25:48,920 --> 00:25:50,586
Well I helped her remember.
486
00:25:50,654 --> 00:25:52,355
See, she and I are
from the future...
487
00:25:55,059 --> 00:25:56,459
Hey! Hey!
488
00:25:56,527 --> 00:25:59,161
I think we have a problem here.
489
00:25:59,229 --> 00:26:00,830
An unauthorized vehicle
has just pulled in.
490
00:26:00,897 --> 00:26:02,264
This guy one of yours?
491
00:26:07,170 --> 00:26:08,437
That's Julian Randol.
492
00:26:08,504 --> 00:26:09,504
Get everyone out of here!
493
00:26:09,572 --> 00:26:10,639
Everybody out!
494
00:26:42,837 --> 00:26:44,671
Theseus.
495
00:26:57,224 --> 00:27:00,395
Put your hands in the air
and step out of the vehicle!
496
00:27:01,562 --> 00:27:03,763
Put the switch down son!
497
00:27:06,734 --> 00:27:09,068
Rot in hell!
[click, click, click]
498
00:27:09,136 --> 00:27:10,236
Take him!
499
00:27:10,304 --> 00:27:12,170
Come on!
500
00:27:12,238 --> 00:27:14,072
Let's go!
501
00:27:14,140 --> 00:27:15,608
Get the hell off of me!
502
00:27:15,675 --> 00:27:17,743
Get off of me!
503
00:27:17,811 --> 00:27:19,177
Get him out of here, now!
504
00:27:21,280 --> 00:27:21,847
Come on!
505
00:27:21,915 --> 00:27:22,581
Let's move!
506
00:27:24,818 --> 00:27:26,518
Everybody go!
507
00:27:26,585 --> 00:27:27,619
Right this way!
508
00:27:29,522 --> 00:27:30,287
Detonator wasn't connected.
509
00:27:30,355 --> 00:27:32,156
Explosives neutralized.
510
00:27:32,224 --> 00:27:33,992
Copy.
511
00:27:34,059 --> 00:27:36,460
Situation under control.
512
00:27:36,529 --> 00:27:39,576
I believe you were about to
answer some questions for me,
513
00:27:39,577 --> 00:27:40,364
Agent Cameron.
514
00:27:40,432 --> 00:27:44,568
Still interested in knowing
who those contacts are.
515
00:27:44,636 --> 00:27:46,670
[cell phone ringing]
516
00:27:46,738 --> 00:27:48,171
Looks like cell service
has been restored.
517
00:27:48,239 --> 00:27:49,740
Gardiner here.
518
00:27:49,807 --> 00:27:51,141
Yes, Sir.
519
00:28:01,952 --> 00:28:03,218
Understood, Sir.
520
00:28:03,286 --> 00:28:04,620
Thank you.
521
00:28:07,457 --> 00:28:09,959
I just received a call from
my supervisor, Agent Cameron.
522
00:28:10,027 --> 00:28:13,471
He let me know that
he has been contacted
523
00:28:13,472 --> 00:28:15,767
with your commander,
Mr. Esher,
524
00:28:15,768 --> 00:28:18,801
and that I am to cooperate fully here
525
00:28:18,802 --> 00:28:20,769
on with Section Six...
526
00:28:20,836 --> 00:28:23,738
Excuse me.
527
00:28:23,806 --> 00:28:27,275
I've never seen CSIS back
down to anyone like that before.
528
00:28:27,342 --> 00:28:30,045
I'd like to meet your boss
and shake his hand.
529
00:28:32,313 --> 00:28:34,181
So would I.
530
00:28:43,858 --> 00:28:46,760
Hey, look, it's not broken!
531
00:28:46,828 --> 00:28:48,195
You changed history.
532
00:28:48,262 --> 00:28:50,363
She changed history over here.
533
00:28:52,100 --> 00:28:53,866
Alright blue eyes, we've got
a time machine waiting for us.
534
00:28:53,934 --> 00:28:54,834
Let's go, let's go!
535
00:28:58,339 --> 00:28:59,406
Tell you what.
536
00:28:59,474 --> 00:29:00,940
I'll meet you there.
537
00:29:01,008 --> 00:29:02,476
Okay. The time's a wasting.
538
00:29:02,543 --> 00:29:05,377
- But don't take too long.
- I won't.
539
00:29:12,486 --> 00:29:15,722
Let me guess,
It's complicated.
540
00:29:16,789 --> 00:29:19,324
Yeah.
541
00:29:35,507 --> 00:29:37,174
It wasn't my fault,
something happened with the bomb.
542
00:29:37,242 --> 00:29:38,708
I tried the detonator...
it didn't go off.
543
00:29:38,776 --> 00:29:39,776
Someone sabotaged it.
544
00:29:39,844 --> 00:29:42,312
It wasn't supposed to work.
545
00:29:42,380 --> 00:29:43,147
What?
546
00:29:43,214 --> 00:29:44,314
Listen to me.
547
00:29:44,382 --> 00:29:45,849
This battle isn't over.
548
00:29:45,916 --> 00:29:47,551
It's hardly begun.
549
00:29:47,619 --> 00:29:49,786
There are many ways
to sacrifice.
550
00:29:49,854 --> 00:29:52,321
None more noble
than the other...
551
00:29:52,389 --> 00:29:54,323
We will meet again.
552
00:29:56,893 --> 00:29:57,993
Kagame!
553
00:30:00,197 --> 00:30:01,164
Keira!
554
00:30:03,500 --> 00:30:05,201
It's building two.
I saw a map.
555
00:30:05,269 --> 00:30:06,035
They're going to blow
building two.
556
00:30:06,036 --> 00:30:07,626
No, Alec, listen, it's okay.
We got Julian.
557
00:30:07,627 --> 00:30:09,480
- He was in the building one.
- You don't understand.
558
00:30:09,481 --> 00:30:11,105
I was at their hideout.
I saw their plans.
559
00:30:11,174 --> 00:30:13,441
Julian was just a diversion...
560
00:30:18,581 --> 00:30:19,847
Kagame.
561
00:30:22,285 --> 00:30:23,450
Alec, stay here.
562
00:30:33,195 --> 00:30:36,530
Kagame!
563
00:30:36,598 --> 00:30:39,200
If you shoot me,
564
00:30:40,267 --> 00:30:42,935
you risk losing everything.
565
00:30:43,003 --> 00:30:45,004
Where's the bomb?
566
00:30:51,144 --> 00:30:53,112
Do not do this.
567
00:30:53,180 --> 00:30:57,316
Have you forgotten
your history lessons?
568
00:30:57,383 --> 00:30:59,451
It's already done.
569
00:31:01,354 --> 00:31:04,890
No, this doesn't have to happen.
570
00:31:04,958 --> 00:31:07,093
We can change history.
571
00:31:07,160 --> 00:31:11,330
That's my role to play
in the larger plan.
572
00:31:11,397 --> 00:31:13,932
Whose plan?
573
00:31:13,999 --> 00:31:15,600
His!
574
00:31:18,470 --> 00:31:21,172
What?
What are you talking about?
575
00:31:21,240 --> 00:31:22,340
Explain yourself.
576
00:31:22,407 --> 00:31:24,142
That would take
too much time.
577
00:31:24,210 --> 00:31:25,355
I'm on a schedule
578
00:31:25,356 --> 00:31:27,511
and this bomb is set to go off
579
00:31:27,579 --> 00:31:29,679
and none of us can stop it.
580
00:31:29,748 --> 00:31:32,216
Alec will explain...
581
00:31:34,352 --> 00:31:36,219
What's he talking about?
582
00:31:40,125 --> 00:31:41,959
He's going to do it,
trust me, we gotta go.
583
00:31:42,616 --> 00:31:44,016
Come on!
584
00:31:44,027 --> 00:31:45,161
We have a possible sighting
585
00:31:45,229 --> 00:31:46,695
of Eduoard Kagame
entering building 2.
586
00:31:46,764 --> 00:31:49,766
- Are you sure?
- We have to evacuate!
587
00:31:49,833 --> 00:31:50,666
Keira was just...
588
00:31:50,734 --> 00:31:53,311
[explosion]
589
00:32:00,916 --> 00:32:02,316
[explosion]
590
00:32:08,317 --> 00:32:09,717
[explosion]
591
00:32:36,611 --> 00:32:41,283
[coughing]
592
00:33:06,639 --> 00:33:09,273
[coughing]
593
00:33:47,811 --> 00:33:49,212
Go!
594
00:34:24,552 --> 00:34:26,419
I know you.
595
00:34:26,488 --> 00:34:27,855
Mrs. Kagame.
596
00:34:27,922 --> 00:34:29,556
Yes.
597
00:34:34,661 --> 00:34:38,330
A friend of mine asked me
to give this to you.
598
00:34:45,472 --> 00:34:47,373
I can't answer your questions,
599
00:34:47,440 --> 00:34:49,441
you just have to trust me.
600
00:34:57,583 --> 00:34:58,984
Thank you.
601
00:35:11,997 --> 00:35:14,232
Sonya.
602
00:35:14,299 --> 00:35:16,434
You followed me?
603
00:35:16,502 --> 00:35:18,202
Where's Kagame?
604
00:35:20,539 --> 00:35:22,606
Come with me.
605
00:35:26,277 --> 00:35:29,479
What are you doing here?
606
00:35:29,547 --> 00:35:33,483
Kagame was in the building
when it exploded.
607
00:35:33,551 --> 00:35:35,685
What are you talking about?
608
00:35:35,753 --> 00:35:38,922
- I thought Julian was...
- No.
609
00:35:38,989 --> 00:35:41,858
Kagame had planned
this all along...
610
00:35:41,926 --> 00:35:45,428
Today it's his birthday.
611
00:35:45,495 --> 00:35:47,564
He's here?
612
00:35:47,631 --> 00:35:49,566
Down the hall.
613
00:35:49,633 --> 00:35:51,635
Just born.
614
00:35:52,703 --> 00:35:55,538
He told me some things.
615
00:35:55,605 --> 00:35:59,140
He asked me to make arrangements
for his mother...
616
00:35:59,208 --> 00:36:01,643
Make arrangements for him.
617
00:36:01,711 --> 00:36:03,980
What are you talking about?
618
00:36:05,048 --> 00:36:08,652
He said we would meet again
and it would all make sense...
619
00:36:10,720 --> 00:36:13,655
He also told me that
after he died today,
620
00:36:14,723 --> 00:36:17,127
he wanted me to do
something very important.
621
00:36:20,195 --> 00:36:23,164
He wanted me to succeed him.
622
00:36:32,106 --> 00:36:33,974
Jason?
623
00:36:36,010 --> 00:36:38,080
What took you so long?
624
00:36:40,147 --> 00:36:41,748
Well, it blew anyway.
625
00:36:41,816 --> 00:36:43,416
The building.
626
00:36:43,484 --> 00:36:46,318
We didn't change history.
627
00:36:46,385 --> 00:36:48,854
Not yet.
628
00:36:48,922 --> 00:36:51,885
Which means all the horrible
things are going to happen
629
00:36:51,886 --> 00:36:53,526
and there's nothing we can do.
630
00:36:54,494 --> 00:36:56,895
Show me the time machine...
631
00:36:56,963 --> 00:36:59,464
Let me get the lights.
632
00:37:07,940 --> 00:37:11,976
[laughs]
633
00:37:12,044 --> 00:37:17,988
♪
634
00:37:25,056 --> 00:37:27,924
It's a beauty, isn't it?
635
00:37:27,992 --> 00:37:30,360
Yeah.
636
00:37:52,014 --> 00:37:53,482
We'll be wearing these.
637
00:37:53,550 --> 00:37:55,554
I'll fit one for you.
638
00:37:58,621 --> 00:38:00,155
We'll hold here.
639
00:38:00,223 --> 00:38:03,592
Massive pulse, down
through here, up by the ball...
640
00:38:11,433 --> 00:38:17,040
♪
641
00:38:21,108 --> 00:38:23,843
Seems I can't get rid of you.
642
00:38:23,911 --> 00:38:26,014
Did you have anything
to do with this?
643
00:38:28,082 --> 00:38:29,416
No.
644
00:38:29,483 --> 00:38:30,149
Not in this year.
645
00:38:30,218 --> 00:38:32,985
Not in 2076.
646
00:38:33,053 --> 00:38:35,955
I told you I was just a pawn.
647
00:38:38,491 --> 00:38:42,894
My cover was almost
blown today.
648
00:38:42,962 --> 00:38:45,364
Someone vouched for me...
649
00:38:45,432 --> 00:38:47,966
It wasn't Alec...
650
00:38:48,034 --> 00:38:50,536
That leaves you.
651
00:38:50,604 --> 00:38:52,870
It wasn't me.
652
00:38:52,938 --> 00:38:55,742
Must have been
your guardian angel.
653
00:38:57,809 --> 00:39:00,178
Or a freelancer.
654
00:39:01,247 --> 00:39:03,781
A who?
655
00:39:03,849 --> 00:39:07,485
Never mind.
656
00:39:07,553 --> 00:39:11,221
I guess I can't change
history after all.
657
00:39:18,596 --> 00:39:21,097
I'll get us out of here.
658
00:39:56,998 --> 00:40:00,067
- You're alive?
- Of course.
659
00:40:00,635 --> 00:40:03,639
I knew what was going to happen
to the Congress.
660
00:40:05,707 --> 00:40:07,007
That's impossible...
661
00:40:07,074 --> 00:40:08,442
How could you know?
662
00:40:08,510 --> 00:40:09,839
How I knew,
663
00:40:09,840 --> 00:40:14,914
and how I came to be
the man I am today,
664
00:40:14,981 --> 00:40:17,317
is going to become
clear to you...
665
00:40:24,090 --> 00:40:25,591
What is that?
666
00:40:25,659 --> 00:40:29,194
The culmination of
my life's work...
667
00:40:30,162 --> 00:40:34,933
You and I have more in common
than you realize, Edouard.
668
00:40:35,000 --> 00:40:36,568
I don't understand.
669
00:40:36,636 --> 00:40:38,903
You will...
670
00:40:39,571 --> 00:40:42,208
You will.
671
00:40:43,676 --> 00:40:46,711
Have you ever stood on a beach
672
00:40:46,778 --> 00:40:49,747
and faced an approaching
tsunami?
673
00:41:34,623 --> 00:41:39,494
You have taught me everything
I know, Theseus.
674
00:41:39,561 --> 00:41:44,366
Tell me now, can I trust
him?
675
00:41:44,433 --> 00:41:48,003
My brother?
676
00:41:48,070 --> 00:41:52,172
Who knows?
677
00:41:52,240 --> 00:41:55,708
Who knows...
678
00:41:55,776 --> 00:42:00,880
But you will do
as he proposes,
679
00:42:00,948 --> 00:42:04,483
and I will do my best
to prepare you.
680
00:42:17,730 --> 00:42:19,464
You there?
681
00:42:19,532 --> 00:42:20,899
Yeah, I'm here.
682
00:42:24,503 --> 00:42:27,406
I don't know how to say this.
683
00:42:28,473 --> 00:42:30,441
Just say it, Alec.
684
00:42:34,546 --> 00:42:38,515
Your journey here
was no accident.
685
00:42:41,153 --> 00:42:43,686
The time travel device
didn't malfunction,
686
00:42:43,754 --> 00:42:45,788
and Kagame knew this...
687
00:42:49,126 --> 00:42:52,362
The truth is,
688
00:42:52,430 --> 00:42:54,530
I'm the one who sent
you back in time...
689
00:42:57,001 --> 00:42:59,401
And you're not going
to believe why.
690
00:43:04,579 --> 00:43:10,579
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com