1 00:00:00,153 --> 00:00:01,686 Previously on Continuum. 2 00:00:01,754 --> 00:00:02,921 If you're not Linda Williams, 3 00:00:02,988 --> 00:00:04,222 who the hell are you? 4 00:00:04,290 --> 00:00:07,025 A piece of the time travel device is missing. 5 00:00:07,093 --> 00:00:10,328 My loyalty to Travis is second only to you and our cause. 6 00:00:10,396 --> 00:00:11,863 Are you hiding something Alec? 7 00:00:11,931 --> 00:00:13,497 No, I'm not hiding anything. 8 00:00:13,565 --> 00:00:14,598 Hey, look up! [gunfire] 9 00:00:14,666 --> 00:00:15,366 What's going on? 10 00:00:15,434 --> 00:00:17,668 Theseus, it's started. 11 00:00:20,072 --> 00:00:21,872 [sobbing] 12 00:00:21,940 --> 00:00:23,240 [telephone ring] 13 00:00:23,308 --> 00:00:24,975 Do you recognize my voice? 14 00:00:37,521 --> 00:00:38,588 Where's our ride? 15 00:00:38,655 --> 00:00:40,323 Garza said she'd be here. 16 00:00:40,391 --> 00:00:41,724 Not a good day to be late. 17 00:00:41,792 --> 00:00:43,593 Garza, where are you? 18 00:00:43,660 --> 00:00:45,794 We're gotta go! 19 00:00:45,861 --> 00:00:48,197 We're out of time! Where the hell is she? 20 00:00:48,264 --> 00:00:54,336 [gunfire] 21 00:00:54,404 --> 00:00:55,370 We gotta move! 22 00:00:55,438 --> 00:00:57,973 Garza, get up here now! 23 00:00:58,040 --> 00:01:02,243 [gunfire] 24 00:01:02,311 --> 00:01:03,377 Got her! 25 00:01:03,445 --> 00:01:05,379 Yeah, yeah, calm down! 26 00:01:05,447 --> 00:01:08,052 [gunfire] 27 00:01:12,121 --> 00:01:14,688 Come on! 28 00:02:02,901 --> 00:02:05,203 Welcome home. 29 00:02:06,271 --> 00:02:07,371 Now what? 30 00:02:07,438 --> 00:02:12,742 We wait for the inevitable fallout. 31 00:02:12,810 --> 00:02:18,248 Then our chance to really change things will present itself... 32 00:02:18,316 --> 00:02:20,350 Edouard? 33 00:02:20,418 --> 00:02:21,950 Happy Birthday! 34 00:02:27,391 --> 00:02:30,125 You remembered? 35 00:02:30,194 --> 00:02:33,762 I have something for you. 36 00:02:33,830 --> 00:02:38,333 You will find the answers to your questions here. 37 00:02:38,401 --> 00:02:41,703 Please keep this between us. 38 00:02:41,770 --> 00:02:43,305 Of course. 39 00:03:12,366 --> 00:03:14,835 Morning... 40 00:03:14,902 --> 00:03:17,303 I thought I'd let you sleep in. 41 00:03:17,371 --> 00:03:18,972 This didn't happen. 42 00:03:19,040 --> 00:03:20,841 Of course it didn't... 43 00:03:20,908 --> 00:03:21,908 What are we talking about? 44 00:03:21,976 --> 00:03:24,510 And it will never happen again. 45 00:03:33,820 --> 00:03:35,354 She'll be back. 46 00:03:35,421 --> 00:03:37,389 [cell phone rings] 47 00:03:37,457 --> 00:03:38,057 Cameron... 48 00:03:38,125 --> 00:03:39,658 Hey, Keira... 49 00:03:39,726 --> 00:03:40,893 Was my first day back at work since the shooting 50 00:03:40,961 --> 00:03:41,593 and you're late? 51 00:03:41,661 --> 00:03:43,527 What's going on? 52 00:03:43,595 --> 00:03:44,863 You're back? 53 00:03:44,930 --> 00:03:46,564 Doc, cleared me for duty yesterday. 54 00:03:46,632 --> 00:03:48,699 Well, Dillon wants you here ASAP. 55 00:03:48,768 --> 00:03:51,069 There's some pinhead CSIS agent here. 56 00:03:51,137 --> 00:03:53,504 Apparently a bunch of military grade explosives 57 00:03:53,572 --> 00:03:54,973 went missing, 58 00:03:55,040 --> 00:03:58,008 and the Feds think it's linked to Julian and Liber8. 59 00:03:58,076 --> 00:03:59,676 I'll be there in 30 minutes. 60 00:03:59,744 --> 00:04:01,211 You better make it in 20. 61 00:04:03,614 --> 00:04:05,615 - Yeah? - Alec... 62 00:04:05,683 --> 00:04:07,117 Look, I'm working as fast as I can to deal 63 00:04:07,185 --> 00:04:08,152 with all this water damage. 64 00:04:08,219 --> 00:04:09,787 I've been up all night. 65 00:04:09,854 --> 00:04:11,288 Have you heard from Julian? 66 00:04:11,355 --> 00:04:13,190 I have been trying to track him down using his cell phone. 67 00:04:13,258 --> 00:04:16,159 I hacked it after the riots to feed me his location. 68 00:04:16,226 --> 00:04:17,559 So far I've got the last coordinates, 69 00:04:17,627 --> 00:04:19,558 but I don't have the computer power 70 00:04:19,559 --> 00:04:20,496 to triangulate. 71 00:04:20,563 --> 00:04:22,098 Once the system's up and running... 72 00:04:22,166 --> 00:04:23,699 Ok, well, when you find him... 73 00:04:23,767 --> 00:04:25,701 I'll let you know. I promise. 74 00:04:28,338 --> 00:04:30,338 Kiera, there's something else I need to tell you ... 75 00:04:30,406 --> 00:04:33,308 I found something when I was hacking your CMR. 76 00:04:33,375 --> 00:04:35,310 Kiera? 77 00:04:35,377 --> 00:04:37,679 Alec, hello? 78 00:04:39,648 --> 00:04:40,682 Hello? 79 00:04:43,986 --> 00:04:45,520 No cell service? 80 00:04:45,587 --> 00:04:47,087 How's it going? 81 00:04:47,155 --> 00:04:49,023 All cell service is down. 82 00:04:49,090 --> 00:04:50,624 It should take me four hours to disarm 83 00:04:50,692 --> 00:04:53,460 the worm I planted in their systems. 84 00:04:53,528 --> 00:04:56,197 Good work! 85 00:04:56,264 --> 00:04:59,599 Your loved ones, they need to be warned. 86 00:04:59,667 --> 00:05:02,001 You need to be warned... 87 00:05:04,705 --> 00:05:07,473 I'm not talking about the end of the world, 88 00:05:07,541 --> 00:05:09,475 but I AM talking about the beginning of the end. 89 00:05:09,543 --> 00:05:10,609 You! 90 00:05:10,677 --> 00:05:13,179 - You know what I'm talking about. - No, I'm... I'm sorry. 91 00:05:13,247 --> 00:05:14,047 Today is the day. 92 00:05:14,114 --> 00:05:16,115 Everything changes, everything! 93 00:05:16,183 --> 00:05:19,651 The day the movement is born to flood our minds with lies. 94 00:05:19,719 --> 00:05:22,354 And Glass and Metal raining down from above! 95 00:05:22,421 --> 00:05:24,256 Just STOP following me! 96 00:05:24,324 --> 00:05:26,358 Hey, wait, I know you, blue eyes... 97 00:05:26,425 --> 00:05:28,493 You were at the execution. 98 00:05:30,930 --> 00:05:32,064 What did you just say? 99 00:05:32,131 --> 00:05:35,833 I do know you... 100 00:05:35,901 --> 00:05:38,769 You're just like me... 101 00:05:38,837 --> 00:05:40,804 You're from the future! 102 00:05:45,050 --> 00:05:47,050 CONTINUUM Series finale - Endtime 103 00:05:47,147 --> 00:05:50,147 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 104 00:05:50,432 --> 00:05:52,066 It was 20 years ago... 105 00:05:52,134 --> 00:05:54,335 Definitely 20. 106 00:05:54,403 --> 00:05:56,670 I was monitoring the power couplings at the prison, 107 00:05:56,738 --> 00:05:58,940 I was charging the execution mechanism, 108 00:05:59,007 --> 00:06:02,475 all of a sudden, there's a massive power surge, 109 00:06:02,543 --> 00:06:03,977 the equipment overloaded 110 00:06:04,045 --> 00:06:06,679 and the next thing I know I'm over here, 111 00:06:06,747 --> 00:06:07,914 down in the waterfront, 112 00:06:07,982 --> 00:06:10,683 I wake up in a fishery it's 1992. 113 00:06:10,751 --> 00:06:11,584 So you know what they do? 114 00:06:11,652 --> 00:06:13,386 They stick me in the nuthouse, 115 00:06:13,454 --> 00:06:14,620 spent the next couple of years there 116 00:06:14,688 --> 00:06:15,888 until the government comes along 117 00:06:15,957 --> 00:06:18,290 and squeezes everybody out onto the street. 118 00:06:18,358 --> 00:06:20,792 Squeezed it so... 119 00:06:20,860 --> 00:06:24,396 Just been kind of surviving on my wits ever since... 120 00:06:24,464 --> 00:06:26,631 Did I mention the fish? 121 00:06:26,699 --> 00:06:28,033 This is amazing. 122 00:06:28,101 --> 00:06:29,668 I've spent the last twenty years thinking 123 00:06:29,735 --> 00:06:32,271 I was the only one who made it through from 2077 124 00:06:32,339 --> 00:06:33,904 and here you are... 125 00:06:37,843 --> 00:06:39,743 Sorry, just want to make sure you're real. 126 00:06:39,811 --> 00:06:41,479 You're real. You're good. 127 00:06:45,584 --> 00:06:47,852 Coms are down. Clock is running. 128 00:06:47,919 --> 00:06:50,620 Excellent. 129 00:06:50,688 --> 00:06:52,489 I thought Sonya was with you. 130 00:06:52,556 --> 00:06:54,992 I sent her out for an errand. 131 00:06:55,059 --> 00:06:56,059 What kind of errand? 132 00:06:56,127 --> 00:06:59,596 A personal errand. 133 00:06:59,663 --> 00:07:01,564 Is there a problem? 134 00:07:03,301 --> 00:07:04,767 No. 135 00:07:04,835 --> 00:07:06,102 So I talked to Keira. 136 00:07:06,169 --> 00:07:07,503 Said she'll be here in twenty minutes. 137 00:07:07,570 --> 00:07:09,005 Good. 138 00:07:09,072 --> 00:07:11,173 This is the officer who was at the Sadler Farm with you? 139 00:07:11,241 --> 00:07:13,876 Agent Cameron's with Section Six. 140 00:07:13,943 --> 00:07:15,744 They've lent her services to us to help out 141 00:07:15,812 --> 00:07:17,480 with our Liber8 task force. 142 00:07:17,547 --> 00:07:19,715 Liber8 task force? 143 00:07:19,782 --> 00:07:21,282 I wasn't aware there was one. 144 00:07:21,350 --> 00:07:22,650 There is. 145 00:07:22,718 --> 00:07:25,086 Immediately after the explosives were stolen, 146 00:07:25,154 --> 00:07:27,222 our agencies started monitoring Liber8 chatter 147 00:07:27,289 --> 00:07:29,391 in several west coast cities, 148 00:07:29,458 --> 00:07:32,327 our investigation circled back here. 149 00:07:32,395 --> 00:07:33,961 What exactly are we dealing with here? 150 00:07:34,030 --> 00:07:38,399 2,000 pounds of classified gel concentrate. 151 00:07:38,466 --> 00:07:40,734 Military grade. 152 00:07:40,801 --> 00:07:43,404 It's enough to take out half the downtown core. 153 00:07:43,471 --> 00:07:44,571 Sir? 154 00:07:44,639 --> 00:07:45,839 Sorry to interrupt but it's important. 155 00:07:45,907 --> 00:07:47,841 All cell service in the city is still down. 156 00:07:47,909 --> 00:07:50,444 Signs point to some kind of hacking or sabotage. 157 00:07:50,512 --> 00:07:52,246 Sounds like our guys. 158 00:07:57,151 --> 00:08:00,420 Look who's been using their email. 159 00:08:05,092 --> 00:08:07,060 Gotcha! 160 00:08:07,127 --> 00:08:08,928 You know there are other time jumpers here. 161 00:08:08,995 --> 00:08:10,863 You mean the terrorists? 162 00:08:10,931 --> 00:08:14,293 The terrorists, Liber8, they are here too? 163 00:08:14,294 --> 00:08:15,133 Yeah. 164 00:08:15,201 --> 00:08:16,301 Oh, that's bad. 165 00:08:16,369 --> 00:08:18,236 That's bad! 166 00:08:18,304 --> 00:08:19,705 That's really bad. 167 00:08:19,773 --> 00:08:23,609 No, I'm talking about the Privateers. 168 00:08:23,677 --> 00:08:27,178 The... Freelancers. 169 00:08:27,245 --> 00:08:29,180 Mr. Escher. 170 00:08:32,384 --> 00:08:33,952 And we are live again. 171 00:08:34,019 --> 00:08:34,518 Alec? 172 00:08:34,587 --> 00:08:35,386 No, Jason. 173 00:08:35,454 --> 00:08:36,320 Yeah, can you hear me? 174 00:08:36,388 --> 00:08:37,488 Alec, I can hear you. 175 00:08:37,556 --> 00:08:38,790 I've only got audio for now. 176 00:08:38,857 --> 00:08:41,025 I'm still working on video and data. 177 00:08:41,093 --> 00:08:43,026 You know what, I hear the voices too! 178 00:08:43,094 --> 00:08:44,160 I do, it's okay. 179 00:08:44,228 --> 00:08:45,629 Great, one second. 180 00:08:45,697 --> 00:08:46,730 What about Julian? 181 00:08:46,798 --> 00:08:48,098 I've got a possible location. 182 00:08:48,165 --> 00:08:50,467 I was thinking I could pick you up and we could find him... 183 00:08:50,534 --> 00:08:52,736 Ok, look, patch me into Carlos and I'll see if he can meet us there. 184 00:08:52,804 --> 00:08:54,204 Why bring the police involved? 185 00:08:54,271 --> 00:08:55,606 Listen to me. 186 00:08:55,673 --> 00:08:57,940 Two days ago 2,000 pounds of explosives were stolen 187 00:08:58,008 --> 00:09:00,042 from a secure research facility... 188 00:09:00,110 --> 00:09:01,611 And you think Julian's involved? 189 00:09:01,678 --> 00:09:03,713 This is bad. 190 00:09:03,780 --> 00:09:04,814 This is bad. 191 00:09:04,881 --> 00:09:07,116 Today's the day Theseus will emerge... 192 00:09:10,053 --> 00:09:12,221 Alec, please. 193 00:09:12,288 --> 00:09:14,155 I can promise you Julian will be treated fairly. 194 00:09:14,223 --> 00:09:15,824 But we need to bring him in. 195 00:09:15,891 --> 00:09:17,391 Just like Roland was? 196 00:09:17,459 --> 00:09:19,527 Shoot first and ask questions later? 197 00:09:19,595 --> 00:09:23,898 If the terrorists are here and the explosives are been stolen... 198 00:09:23,966 --> 00:09:25,466 We gotta go, it's too late. 199 00:09:25,534 --> 00:09:27,602 Too late! 200 00:09:27,670 --> 00:09:30,203 Alec, please just let me talk with Carlos... 201 00:09:30,271 --> 00:09:31,939 Kiera? 202 00:09:32,007 --> 00:09:34,407 I can't hear you, I'm losing connection. 203 00:09:34,475 --> 00:09:36,143 Alec? 204 00:09:36,210 --> 00:09:37,811 What? 205 00:09:37,879 --> 00:09:38,812 Can't hear you. 206 00:09:38,880 --> 00:09:40,114 Alec? 207 00:09:41,389 --> 00:09:42,509 Damnit! 208 00:09:42,751 --> 00:09:44,184 Alec's okay, you can call me Alec. 209 00:09:44,252 --> 00:09:45,918 I have something to show you. 210 00:09:45,986 --> 00:09:48,021 I've spent 15 years working on it. 211 00:09:48,088 --> 00:09:49,421 Top secret, I'll show ya. 212 00:09:49,489 --> 00:09:51,824 What are you talking about? 213 00:09:51,892 --> 00:09:54,360 I'm talking about a working time machine. 214 00:10:16,011 --> 00:10:17,178 Where did Sonya go? 215 00:10:17,246 --> 00:10:19,613 Don't ask me. 216 00:10:19,681 --> 00:10:20,982 Nobody tells me anything. 217 00:10:21,050 --> 00:10:24,618 Ask Kagame. 218 00:10:24,686 --> 00:10:28,589 You did and he didn't tell you. 219 00:10:28,657 --> 00:10:32,726 Now you know what it's like to be one of the outer circle. 220 00:10:32,793 --> 00:10:34,962 You wouldn't be messing with me, now, would you? 221 00:10:35,029 --> 00:10:37,831 I'm too smart to... do that, Travis. 222 00:10:37,899 --> 00:10:39,668 Yes, you are. 223 00:10:41,736 --> 00:10:43,070 He's planning something. 224 00:10:43,137 --> 00:10:43,904 What's new? 225 00:10:43,972 --> 00:10:45,638 [doorbell] 226 00:10:45,706 --> 00:10:48,474 Garza, you expecting somebody? 227 00:10:48,541 --> 00:10:49,876 No. You? 228 00:10:54,248 --> 00:10:55,447 Just some kid. 229 00:11:11,096 --> 00:11:12,096 Go ahead. 230 00:11:14,666 --> 00:11:15,500 Come on. 231 00:11:18,804 --> 00:11:20,037 Come on in. 232 00:11:29,213 --> 00:11:30,747 That's the bridge 233 00:11:30,815 --> 00:11:32,181 from the night I arrived. 234 00:11:32,249 --> 00:11:35,285 Yeah, imagine my surprise. 235 00:11:35,352 --> 00:11:38,455 After all those years of waiting and waiting... 236 00:11:38,523 --> 00:11:42,591 Blew up. 237 00:11:42,659 --> 00:11:45,060 Cracker. 238 00:11:45,128 --> 00:11:47,797 Oh... 239 00:11:47,864 --> 00:11:51,233 Thanks. 240 00:11:51,301 --> 00:11:53,636 How about you show me the time machine. 241 00:11:53,703 --> 00:11:54,870 Yeah. 242 00:11:57,807 --> 00:12:00,007 Listen for a sec. 243 00:12:00,075 --> 00:12:03,745 The machine is legit. 244 00:12:03,813 --> 00:12:07,415 But there is just one small issue. 245 00:12:07,483 --> 00:12:10,452 I need a nanno metal circuit to focus the energy 246 00:12:10,519 --> 00:12:15,923 in the precise manner to dial in the return date. 247 00:12:15,990 --> 00:12:21,695 Those alloys, not developed, to 2034. 248 00:12:21,763 --> 00:12:23,997 Do you believe in destiny, Jason? 249 00:12:35,943 --> 00:12:37,944 [laughs] 250 00:12:38,011 --> 00:12:40,680 Today I do. 251 00:12:40,747 --> 00:12:43,382 This is amazing... 252 00:12:43,450 --> 00:12:46,518 I might have to modify this just a little for my needs. 253 00:12:46,586 --> 00:12:48,787 Okay, how long will that take? 254 00:12:48,855 --> 00:12:49,955 Not long. 255 00:12:50,022 --> 00:12:52,190 It's configured structurally already... 256 00:13:01,800 --> 00:13:04,434 How did you get this? 257 00:13:04,503 --> 00:13:07,270 That's not important. 258 00:13:07,338 --> 00:13:10,715 There is only one man I know of 259 00:13:10,716 --> 00:13:14,745 who could've developed this tech. 260 00:13:14,813 --> 00:13:18,014 You're CPS. 261 00:13:18,081 --> 00:13:20,216 How do I know you didn't come back here to arrest me. 262 00:13:20,283 --> 00:13:23,219 I am not here to arrest you, Jason. 263 00:13:23,286 --> 00:13:25,054 I want to go home. 264 00:13:30,661 --> 00:13:33,896 Do you want to go back to 2077? 265 00:13:33,963 --> 00:13:36,264 Badly. 266 00:13:40,503 --> 00:13:42,504 I can help you with that. 267 00:13:44,140 --> 00:13:45,707 When is Agent Cameron coming in? 268 00:13:45,775 --> 00:13:47,308 She said 20 minutes when I talked to her... 269 00:13:47,376 --> 00:13:50,277 That was 35 minutes ago. 270 00:13:50,345 --> 00:13:52,222 It's nice that the boys at Section Six 271 00:13:52,223 --> 00:13:54,148 let her come down, work here full time. 272 00:13:54,215 --> 00:13:55,750 It's not their usual protocol. 273 00:13:55,817 --> 00:13:57,084 Yeah, I wouldn't know. 274 00:13:57,152 --> 00:13:58,485 And I'd like to know why this Section Six hasn't been 275 00:13:58,554 --> 00:14:01,656 filing reports about this task force with my office. 276 00:14:01,723 --> 00:14:03,490 Well you have to ask her when she gets here? 277 00:14:03,558 --> 00:14:06,292 I will... When she gets here. 278 00:14:06,360 --> 00:14:08,294 - Excuse me. - Yes, sir. 279 00:14:21,541 --> 00:14:22,942 It's Gardiner. 280 00:14:23,009 --> 00:14:26,812 I want you to run a check on an outfit called Section Six... 281 00:14:26,880 --> 00:14:29,114 Yeah, I've never heard of them either. 282 00:14:30,917 --> 00:14:33,251 It's the memorial. 283 00:14:33,319 --> 00:14:36,020 That's exactly what I've been trying to tell you. 284 00:14:36,088 --> 00:14:38,790 Today is the day the sculpture becomes a memorial. 285 00:14:43,562 --> 00:14:46,731 That's right, the building comes down. 286 00:14:46,799 --> 00:14:50,101 Glass and steel raining down. 287 00:14:50,168 --> 00:14:52,913 It was the first attack on the city, 288 00:14:52,914 --> 00:14:55,505 thousands of people were killed. 289 00:14:55,573 --> 00:14:57,074 It was 2012. 290 00:14:57,141 --> 00:15:00,243 Thousands of people were killed and it is 2012. 291 00:15:00,311 --> 00:15:02,012 And today is the day. 292 00:15:02,080 --> 00:15:03,379 It's today. 293 00:15:03,447 --> 00:15:05,425 All the more reason we need to fire up the machine 294 00:15:05,426 --> 00:15:06,549 and get the hell outta here. 295 00:15:13,090 --> 00:15:14,890 Oh no... 296 00:15:14,958 --> 00:15:16,692 Don't do this. 297 00:15:16,793 --> 00:15:18,393 We met for a reason. 298 00:15:20,463 --> 00:15:21,697 We have to go. 299 00:15:21,765 --> 00:15:26,635 We need to get home before Theseus unleashes hell. 300 00:15:26,702 --> 00:15:28,374 If we wait until after it happens, 301 00:15:28,375 --> 00:15:30,538 who knows what the repercussions might be. 302 00:15:30,606 --> 00:15:31,940 The power could get cut. 303 00:15:32,008 --> 00:15:36,544 The authorities could come and shut this place down. 304 00:15:36,612 --> 00:15:41,448 Nothing will be the same here in a few hours. 305 00:15:41,516 --> 00:15:44,317 I know. 306 00:15:44,418 --> 00:15:46,754 And I want to get home Jason. 307 00:15:46,821 --> 00:15:49,090 more than anything. 308 00:15:50,158 --> 00:15:52,492 But I can't let thousands of people die 309 00:15:52,560 --> 00:15:54,194 even if there's a small chance 310 00:15:54,262 --> 00:15:57,797 I may be able to change what's happening. 311 00:15:57,865 --> 00:16:00,534 You were right... 312 00:16:00,601 --> 00:16:02,569 We have to warn them. 313 00:16:05,640 --> 00:16:08,808 I'm truly sorry about your father. 314 00:16:08,876 --> 00:16:10,124 He was a good man, 315 00:16:10,125 --> 00:16:14,146 who understood the danger we face from the corporations. 316 00:16:14,214 --> 00:16:17,183 They shot him in cold blood. 317 00:16:18,051 --> 00:16:21,253 Took his life like it was nothing. 318 00:16:21,921 --> 00:16:24,690 And they will take all of our lives 319 00:16:24,757 --> 00:16:27,616 and our freedoms, 320 00:16:28,717 --> 00:16:31,063 unless we stop them. 321 00:16:32,531 --> 00:16:34,668 I want to stop them. 322 00:16:36,735 --> 00:16:38,770 I'm willing to do whatever it takes. 323 00:16:39,838 --> 00:16:44,774 Sometimes we must inspire others with a personal sacrifice. 324 00:16:44,842 --> 00:16:49,313 A statement that moves a generation of followers. 325 00:16:52,550 --> 00:16:54,553 You understand? 326 00:16:56,621 --> 00:16:58,835 It would have to be a statement 327 00:16:58,836 --> 00:17:00,691 that changed everything. 328 00:17:02,158 --> 00:17:05,561 I promise you. It will be. 329 00:17:26,349 --> 00:17:27,616 What's he doing here? 330 00:17:27,683 --> 00:17:29,083 What am I doing here?! Are you kidding me? 331 00:17:29,151 --> 00:17:30,385 You know him? 332 00:17:30,453 --> 00:17:33,721 My stepbrother, Alec. 333 00:17:33,788 --> 00:17:35,822 - What the hell are you doing here? - I was looking for you Julian! 334 00:17:35,890 --> 00:17:37,057 I thought you were in trouble. 335 00:17:37,125 --> 00:17:40,127 Any trouble that I've found is of your doing. 336 00:17:40,194 --> 00:17:44,231 My father would still be alive if you hadn't helped those cops. 337 00:17:44,299 --> 00:17:48,101 - He knows us. - Yes, he does. 338 00:17:49,169 --> 00:17:51,304 How do you know us, Alec? 339 00:17:51,372 --> 00:17:53,105 From the news. 340 00:17:53,173 --> 00:17:54,707 That must be it. 341 00:17:54,775 --> 00:17:56,108 - We should... - We will. 342 00:17:56,176 --> 00:17:59,414 - You've got to take care of this. - In my own way. 343 00:18:01,482 --> 00:18:03,416 Take him. 344 00:18:03,484 --> 00:18:04,483 - Julian! - Come on! 345 00:18:06,085 --> 00:18:07,619 Julian! 346 00:18:07,687 --> 00:18:08,687 Come on! 347 00:18:08,755 --> 00:18:09,755 We're going to be late. 348 00:18:14,093 --> 00:18:15,193 Is that too tight? 349 00:18:24,235 --> 00:18:26,036 You think I'm pretty? 350 00:18:28,573 --> 00:18:29,773 What? 351 00:18:31,576 --> 00:18:34,945 We will write history together, brother. 352 00:18:35,013 --> 00:18:37,647 And millions will respect your name. 353 00:18:58,901 --> 00:19:00,936 It's not safe. I want you to stay here. 354 00:19:01,003 --> 00:19:02,904 And miss the chance to change history? 355 00:19:02,972 --> 00:19:03,972 No way. 356 00:19:04,040 --> 00:19:06,608 Maybe that's why we were sent back in. 357 00:19:06,676 --> 00:19:08,409 We weren't sent back. 358 00:19:08,477 --> 00:19:09,644 Really? 359 00:19:09,712 --> 00:19:12,413 It was an inside job you know? 360 00:19:12,481 --> 00:19:13,815 The execution. 361 00:19:13,882 --> 00:19:15,583 The device. 362 00:19:15,651 --> 00:19:16,551 The explosion. 363 00:19:16,618 --> 00:19:20,688 The Guards, the Warden... 364 00:19:20,756 --> 00:19:23,858 Who knows how high it went. 365 00:19:23,925 --> 00:19:25,892 Come on, let's go. 366 00:19:49,615 --> 00:19:52,284 Amazing. 367 00:19:52,352 --> 00:19:54,453 Not from where I'm sitting. 368 00:19:54,520 --> 00:19:57,922 You spoke of this moment once... 369 00:19:57,991 --> 00:20:02,361 But that conversation won't take place for 60 years. 370 00:20:02,428 --> 00:20:03,862 Was I tied to a chair then? 371 00:20:03,929 --> 00:20:07,165 No... I was. 372 00:20:08,233 --> 00:20:10,001 You imagined someone could get a message 373 00:20:10,068 --> 00:20:11,902 to their younger self... 374 00:20:11,970 --> 00:20:14,372 Offer them the kind of wisdom and knowledge 375 00:20:14,439 --> 00:20:16,640 that might affect the course of their life 376 00:20:16,708 --> 00:20:21,244 and in turn affect the course of history. 377 00:20:21,312 --> 00:20:23,779 That's great. 378 00:20:23,847 --> 00:20:25,815 Did the future me happen to mention that all this business 379 00:20:25,883 --> 00:20:27,150 took place in my past, 380 00:20:27,218 --> 00:20:29,119 or are we breaking new ground right now? 381 00:20:34,725 --> 00:20:36,892 Well that's no help. 382 00:20:36,959 --> 00:20:39,493 I'm knowing for sure that I'm going to survive long enough 383 00:20:39,494 --> 00:20:41,383 to make that meeting would certainly change 384 00:20:41,384 --> 00:20:42,628 how I handle this situation. 385 00:20:42,832 --> 00:20:45,800 You really don't understand how important you are, 386 00:20:45,868 --> 00:20:47,136 do you? 387 00:20:47,203 --> 00:20:49,638 No, I understand more than you realize... 388 00:20:49,705 --> 00:20:51,573 What I don't understand is how you and your gang 389 00:20:51,641 --> 00:20:55,478 could possibly think you could change the inevitable. 390 00:20:57,246 --> 00:21:02,816 A pebble tossed from a beach can becomes a Tsunami 391 00:21:02,884 --> 00:21:05,819 on the other side of the world. 392 00:21:05,887 --> 00:21:09,056 You are that pebble... 393 00:21:09,123 --> 00:21:14,127 And I am standing on a beach on the other side of time! 394 00:21:14,195 --> 00:21:19,532 Waiting for that tidal wave to crash. 395 00:21:19,900 --> 00:21:21,435 Yeah, you're standing on a beach, 396 00:21:21,502 --> 00:21:24,070 we're facing a Tsunami 397 00:21:24,137 --> 00:21:27,606 but you've only got a bucket to change it. 398 00:21:27,674 --> 00:21:31,776 And yeah, you could scoop a small amount of water from that wave, 399 00:21:31,777 --> 00:21:33,579 and change history slightly. 400 00:21:33,646 --> 00:21:35,247 But that's it! 401 00:21:35,315 --> 00:21:36,348 The wave still hits! 402 00:21:36,416 --> 00:21:39,385 It will probably drown you. 403 00:21:39,453 --> 00:21:40,988 And if I'm that pebble, 404 00:21:40,989 --> 00:21:44,655 then progress and innovation is the wave. 405 00:21:44,723 --> 00:21:46,157 And it will make the world a better place. 406 00:21:46,225 --> 00:21:48,326 And that you can't change. 407 00:21:53,099 --> 00:21:56,802 But that's precisely my point, Alec. 408 00:21:58,470 --> 00:22:03,307 You're the one who convinced me I can... 409 00:22:09,547 --> 00:22:11,881 Alright, which one of these buildings is the target? 410 00:22:15,385 --> 00:22:16,885 I was kind hoping you'd remember. 411 00:22:16,953 --> 00:22:18,554 This is history to me. 412 00:22:18,622 --> 00:22:19,822 I don't remember specifics. 413 00:22:19,889 --> 00:22:22,398 You're the one who's been doing the research. 414 00:22:22,399 --> 00:22:24,393 - So just... think! - Okay, okay. 415 00:22:28,331 --> 00:22:29,331 I don't remember. 416 00:22:29,398 --> 00:22:32,066 Then we'll have to warn all of them. 417 00:22:32,135 --> 00:22:33,335 Okay, this one! 418 00:22:39,742 --> 00:22:41,909 [telephone ringing] 419 00:22:41,977 --> 00:22:43,044 Thanks, that's what I thought. 420 00:22:43,112 --> 00:22:44,211 Someone went to a lot of trouble 421 00:22:44,279 --> 00:22:47,981 to put her in a position of trust... 422 00:22:48,049 --> 00:22:49,049 No. 423 00:22:49,117 --> 00:22:50,684 Let's keep this on a need to know. 424 00:22:50,752 --> 00:22:52,253 If she is working for Liber8, 425 00:22:52,320 --> 00:22:55,589 I don't want to tip our hand that we know she's one of them. 426 00:22:55,657 --> 00:22:57,491 We need to evacuate the premises immediately. 427 00:22:57,559 --> 00:22:58,559 Yeah, right. 428 00:22:58,627 --> 00:23:00,060 Get on the phone, call the police. 429 00:23:00,128 --> 00:23:02,928 Ask for inspector Dillon, he will vouch for me. 430 00:23:02,996 --> 00:23:04,430 Typically the agency's... 431 00:23:04,498 --> 00:23:08,568 Sir, I got Keira on line 3. 432 00:23:08,636 --> 00:23:09,435 Yeah, Keira. 433 00:23:09,503 --> 00:23:10,270 Sir. 434 00:23:10,337 --> 00:23:11,504 I'm at City Plaza. 435 00:23:11,572 --> 00:23:12,919 I believe that Liber8 is going to bring down 436 00:23:12,920 --> 00:23:13,906 one of the buildings with a bomb 437 00:23:13,974 --> 00:23:15,775 but I can't be certain which one it is. 438 00:23:15,842 --> 00:23:18,577 I need your approval to evacuate all of them immediately. 439 00:23:18,645 --> 00:23:20,945 Inspector this is now a matter of National Security. 440 00:23:21,013 --> 00:23:25,484 I'm officially taking over. 441 00:23:25,552 --> 00:23:27,419 I'll take care of it Keira stay where you are. 442 00:23:27,487 --> 00:23:29,321 Thank you. 443 00:23:29,389 --> 00:23:30,855 We need to treat this as a real bomb threat. 444 00:23:30,923 --> 00:23:32,157 Yes we do. 445 00:23:32,224 --> 00:23:34,225 So we send down the bomb squad and the ER team. 446 00:23:34,293 --> 00:23:35,726 You're coming with me. 447 00:23:35,794 --> 00:23:37,027 We're going to go to the Plaza and find your partner, let's go. 448 00:23:37,095 --> 00:23:39,096 Everyone let's go!!! 449 00:23:47,872 --> 00:23:49,038 Where have you been? 450 00:23:49,106 --> 00:23:50,173 On an errand. 451 00:23:51,775 --> 00:23:53,710 What kind of errand? 452 00:23:53,777 --> 00:23:55,445 I had some business to do for Kagame! 453 00:23:55,513 --> 00:23:56,613 It's nothing. 454 00:24:03,754 --> 00:24:05,454 Why are you so upset? 455 00:24:05,522 --> 00:24:07,389 Something's going on. 456 00:24:07,457 --> 00:24:09,391 Something you're not telling me. 457 00:24:12,529 --> 00:24:14,796 What are you not telling me, Sonya? 458 00:24:14,864 --> 00:24:16,198 You know what you need to know. 459 00:24:16,266 --> 00:24:17,700 And when Kagame wants you to know more he'll tell you. 460 00:24:17,767 --> 00:24:18,967 To hell with Kagame! 461 00:24:19,035 --> 00:24:20,901 Kagame is our leader. Not you. 462 00:24:24,005 --> 00:24:25,506 He was then. 463 00:24:25,574 --> 00:24:26,874 But now... 464 00:24:26,942 --> 00:24:28,443 he's strayed from the very plan he laid out in 2077. 465 00:24:28,510 --> 00:24:30,778 - He's lied to us ... - No, he hasn't. 466 00:24:30,846 --> 00:24:31,746 He said we would go back six years. 467 00:24:31,813 --> 00:24:34,616 It's been 65. 468 00:24:34,683 --> 00:24:37,351 I get the feeling that was the plan all along. 469 00:24:38,620 --> 00:24:40,621 What is your design? 470 00:24:40,688 --> 00:24:43,624 You are a very important member of this cell. 471 00:24:43,691 --> 00:24:46,493 Kagame has his reasons. 472 00:24:46,561 --> 00:24:48,595 We have to trust them. 473 00:25:22,762 --> 00:25:24,596 Carlos. Good. 474 00:25:24,664 --> 00:25:25,896 I need your help organizing the second building ... 475 00:25:25,964 --> 00:25:28,499 Don't worry about that Agent Cameron, we've got it under control, thank you. 476 00:25:28,667 --> 00:25:30,634 Kiera, this is Agent Gardiner from CSIS. 477 00:25:30,702 --> 00:25:32,870 I've been wanting to meet you. 478 00:25:32,938 --> 00:25:35,472 I'm interested in hearing how you obtained this information. 479 00:25:35,540 --> 00:25:37,909 I will tell you all of that later, but right now... 480 00:25:37,976 --> 00:25:40,244 I think right now would be an appropriate time, 481 00:25:40,312 --> 00:25:41,945 Agent Cameron. 482 00:25:42,013 --> 00:25:43,746 I have informants, sir. 483 00:25:43,815 --> 00:25:45,648 - With Section Six? - Yes. 484 00:25:46,516 --> 00:25:48,852 Hey, I..., I told her. 485 00:25:48,920 --> 00:25:50,586 Well I helped her remember. 486 00:25:50,654 --> 00:25:52,355 See, she and I are from the future... 487 00:25:55,059 --> 00:25:56,459 Hey! Hey! 488 00:25:56,527 --> 00:25:59,161 I think we have a problem here. 489 00:25:59,229 --> 00:26:00,830 An unauthorized vehicle has just pulled in. 490 00:26:00,897 --> 00:26:02,264 This guy one of yours? 491 00:26:07,170 --> 00:26:08,437 That's Julian Randol. 492 00:26:08,504 --> 00:26:09,504 Get everyone out of here! 493 00:26:09,572 --> 00:26:10,639 Everybody out! 494 00:26:42,837 --> 00:26:44,671 Theseus. 495 00:26:57,224 --> 00:27:00,395 Put your hands in the air and step out of the vehicle! 496 00:27:01,562 --> 00:27:03,763 Put the switch down son! 497 00:27:06,734 --> 00:27:09,068 Rot in hell! [click, click, click] 498 00:27:09,136 --> 00:27:10,236 Take him! 499 00:27:10,304 --> 00:27:12,170 Come on! 500 00:27:12,238 --> 00:27:14,072 Let's go! 501 00:27:14,140 --> 00:27:15,608 Get the hell off of me! 502 00:27:15,675 --> 00:27:17,743 Get off of me! 503 00:27:17,811 --> 00:27:19,177 Get him out of here, now! 504 00:27:21,280 --> 00:27:21,847 Come on! 505 00:27:21,915 --> 00:27:22,581 Let's move! 506 00:27:24,818 --> 00:27:26,518 Everybody go! 507 00:27:26,585 --> 00:27:27,619 Right this way! 508 00:27:29,522 --> 00:27:30,287 Detonator wasn't connected. 509 00:27:30,355 --> 00:27:32,156 Explosives neutralized. 510 00:27:32,224 --> 00:27:33,992 Copy. 511 00:27:34,059 --> 00:27:36,460 Situation under control. 512 00:27:36,529 --> 00:27:39,576 I believe you were about to answer some questions for me, 513 00:27:39,577 --> 00:27:40,364 Agent Cameron. 514 00:27:40,432 --> 00:27:44,568 Still interested in knowing who those contacts are. 515 00:27:44,636 --> 00:27:46,670 [cell phone ringing] 516 00:27:46,738 --> 00:27:48,171 Looks like cell service has been restored. 517 00:27:48,239 --> 00:27:49,740 Gardiner here. 518 00:27:49,807 --> 00:27:51,141 Yes, Sir. 519 00:28:01,952 --> 00:28:03,218 Understood, Sir. 520 00:28:03,286 --> 00:28:04,620 Thank you. 521 00:28:07,457 --> 00:28:09,959 I just received a call from my supervisor, Agent Cameron. 522 00:28:10,027 --> 00:28:13,471 He let me know that he has been contacted 523 00:28:13,472 --> 00:28:15,767 with your commander, Mr. Esher, 524 00:28:15,768 --> 00:28:18,801 and that I am to cooperate fully here 525 00:28:18,802 --> 00:28:20,769 on with Section Six... 526 00:28:20,836 --> 00:28:23,738 Excuse me. 527 00:28:23,806 --> 00:28:27,275 I've never seen CSIS back down to anyone like that before. 528 00:28:27,342 --> 00:28:30,045 I'd like to meet your boss and shake his hand. 529 00:28:32,313 --> 00:28:34,181 So would I. 530 00:28:43,858 --> 00:28:46,760 Hey, look, it's not broken! 531 00:28:46,828 --> 00:28:48,195 You changed history. 532 00:28:48,262 --> 00:28:50,363 She changed history over here. 533 00:28:52,100 --> 00:28:53,866 Alright blue eyes, we've got a time machine waiting for us. 534 00:28:53,934 --> 00:28:54,834 Let's go, let's go! 535 00:28:58,339 --> 00:28:59,406 Tell you what. 536 00:28:59,474 --> 00:29:00,940 I'll meet you there. 537 00:29:01,008 --> 00:29:02,476 Okay. The time's a wasting. 538 00:29:02,543 --> 00:29:05,377 - But don't take too long. - I won't. 539 00:29:12,486 --> 00:29:15,722 Let me guess, It's complicated. 540 00:29:16,789 --> 00:29:19,324 Yeah. 541 00:29:35,507 --> 00:29:37,174 It wasn't my fault, something happened with the bomb. 542 00:29:37,242 --> 00:29:38,708 I tried the detonator... it didn't go off. 543 00:29:38,776 --> 00:29:39,776 Someone sabotaged it. 544 00:29:39,844 --> 00:29:42,312 It wasn't supposed to work. 545 00:29:42,380 --> 00:29:43,147 What? 546 00:29:43,214 --> 00:29:44,314 Listen to me. 547 00:29:44,382 --> 00:29:45,849 This battle isn't over. 548 00:29:45,916 --> 00:29:47,551 It's hardly begun. 549 00:29:47,619 --> 00:29:49,786 There are many ways to sacrifice. 550 00:29:49,854 --> 00:29:52,321 None more noble than the other... 551 00:29:52,389 --> 00:29:54,323 We will meet again. 552 00:29:56,893 --> 00:29:57,993 Kagame! 553 00:30:00,197 --> 00:30:01,164 Keira! 554 00:30:03,500 --> 00:30:05,201 It's building two. I saw a map. 555 00:30:05,269 --> 00:30:06,035 They're going to blow building two. 556 00:30:06,036 --> 00:30:07,626 No, Alec, listen, it's okay. We got Julian. 557 00:30:07,627 --> 00:30:09,480 - He was in the building one. - You don't understand. 558 00:30:09,481 --> 00:30:11,105 I was at their hideout. I saw their plans. 559 00:30:11,174 --> 00:30:13,441 Julian was just a diversion... 560 00:30:18,581 --> 00:30:19,847 Kagame. 561 00:30:22,285 --> 00:30:23,450 Alec, stay here. 562 00:30:33,195 --> 00:30:36,530 Kagame! 563 00:30:36,598 --> 00:30:39,200 If you shoot me, 564 00:30:40,267 --> 00:30:42,935 you risk losing everything. 565 00:30:43,003 --> 00:30:45,004 Where's the bomb? 566 00:30:51,144 --> 00:30:53,112 Do not do this. 567 00:30:53,180 --> 00:30:57,316 Have you forgotten your history lessons? 568 00:30:57,383 --> 00:30:59,451 It's already done. 569 00:31:01,354 --> 00:31:04,890 No, this doesn't have to happen. 570 00:31:04,958 --> 00:31:07,093 We can change history. 571 00:31:07,160 --> 00:31:11,330 That's my role to play in the larger plan. 572 00:31:11,397 --> 00:31:13,932 Whose plan? 573 00:31:13,999 --> 00:31:15,600 His! 574 00:31:18,470 --> 00:31:21,172 What? What are you talking about? 575 00:31:21,240 --> 00:31:22,340 Explain yourself. 576 00:31:22,407 --> 00:31:24,142 That would take too much time. 577 00:31:24,210 --> 00:31:25,355 I'm on a schedule 578 00:31:25,356 --> 00:31:27,511 and this bomb is set to go off 579 00:31:27,579 --> 00:31:29,679 and none of us can stop it. 580 00:31:29,748 --> 00:31:32,216 Alec will explain... 581 00:31:34,352 --> 00:31:36,219 What's he talking about? 582 00:31:40,125 --> 00:31:41,959 He's going to do it, trust me, we gotta go. 583 00:31:42,616 --> 00:31:44,016 Come on! 584 00:31:44,027 --> 00:31:45,161 We have a possible sighting 585 00:31:45,229 --> 00:31:46,695 of Eduoard Kagame entering building 2. 586 00:31:46,764 --> 00:31:49,766 - Are you sure? - We have to evacuate! 587 00:31:49,833 --> 00:31:50,666 Keira was just... 588 00:31:50,734 --> 00:31:53,311 [explosion] 589 00:32:00,916 --> 00:32:02,316 [explosion] 590 00:32:08,317 --> 00:32:09,717 [explosion] 591 00:32:36,611 --> 00:32:41,283 [coughing] 592 00:33:06,639 --> 00:33:09,273 [coughing] 593 00:33:47,811 --> 00:33:49,212 Go! 594 00:34:24,552 --> 00:34:26,419 I know you. 595 00:34:26,488 --> 00:34:27,855 Mrs. Kagame. 596 00:34:27,922 --> 00:34:29,556 Yes. 597 00:34:34,661 --> 00:34:38,330 A friend of mine asked me to give this to you. 598 00:34:45,472 --> 00:34:47,373 I can't answer your questions, 599 00:34:47,440 --> 00:34:49,441 you just have to trust me. 600 00:34:57,583 --> 00:34:58,984 Thank you. 601 00:35:11,997 --> 00:35:14,232 Sonya. 602 00:35:14,299 --> 00:35:16,434 You followed me? 603 00:35:16,502 --> 00:35:18,202 Where's Kagame? 604 00:35:20,539 --> 00:35:22,606 Come with me. 605 00:35:26,277 --> 00:35:29,479 What are you doing here? 606 00:35:29,547 --> 00:35:33,483 Kagame was in the building when it exploded. 607 00:35:33,551 --> 00:35:35,685 What are you talking about? 608 00:35:35,753 --> 00:35:38,922 - I thought Julian was... - No. 609 00:35:38,989 --> 00:35:41,858 Kagame had planned this all along... 610 00:35:41,926 --> 00:35:45,428 Today it's his birthday. 611 00:35:45,495 --> 00:35:47,564 He's here? 612 00:35:47,631 --> 00:35:49,566 Down the hall. 613 00:35:49,633 --> 00:35:51,635 Just born. 614 00:35:52,703 --> 00:35:55,538 He told me some things. 615 00:35:55,605 --> 00:35:59,140 He asked me to make arrangements for his mother... 616 00:35:59,208 --> 00:36:01,643 Make arrangements for him. 617 00:36:01,711 --> 00:36:03,980 What are you talking about? 618 00:36:05,048 --> 00:36:08,652 He said we would meet again and it would all make sense... 619 00:36:10,720 --> 00:36:13,655 He also told me that after he died today, 620 00:36:14,723 --> 00:36:17,127 he wanted me to do something very important. 621 00:36:20,195 --> 00:36:23,164 He wanted me to succeed him. 622 00:36:32,106 --> 00:36:33,974 Jason? 623 00:36:36,010 --> 00:36:38,080 What took you so long? 624 00:36:40,147 --> 00:36:41,748 Well, it blew anyway. 625 00:36:41,816 --> 00:36:43,416 The building. 626 00:36:43,484 --> 00:36:46,318 We didn't change history. 627 00:36:46,385 --> 00:36:48,854 Not yet. 628 00:36:48,922 --> 00:36:51,885 Which means all the horrible things are going to happen 629 00:36:51,886 --> 00:36:53,526 and there's nothing we can do. 630 00:36:54,494 --> 00:36:56,895 Show me the time machine... 631 00:36:56,963 --> 00:36:59,464 Let me get the lights. 632 00:37:07,940 --> 00:37:11,976 [laughs] 633 00:37:12,044 --> 00:37:17,988 ♪ 634 00:37:25,056 --> 00:37:27,924 It's a beauty, isn't it? 635 00:37:27,992 --> 00:37:30,360 Yeah. 636 00:37:52,014 --> 00:37:53,482 We'll be wearing these. 637 00:37:53,550 --> 00:37:55,554 I'll fit one for you. 638 00:37:58,621 --> 00:38:00,155 We'll hold here. 639 00:38:00,223 --> 00:38:03,592 Massive pulse, down through here, up by the ball... 640 00:38:11,433 --> 00:38:17,040 ♪ 641 00:38:21,108 --> 00:38:23,843 Seems I can't get rid of you. 642 00:38:23,911 --> 00:38:26,014 Did you have anything to do with this? 643 00:38:28,082 --> 00:38:29,416 No. 644 00:38:29,483 --> 00:38:30,149 Not in this year. 645 00:38:30,218 --> 00:38:32,985 Not in 2076. 646 00:38:33,053 --> 00:38:35,955 I told you I was just a pawn. 647 00:38:38,491 --> 00:38:42,894 My cover was almost blown today. 648 00:38:42,962 --> 00:38:45,364 Someone vouched for me... 649 00:38:45,432 --> 00:38:47,966 It wasn't Alec... 650 00:38:48,034 --> 00:38:50,536 That leaves you. 651 00:38:50,604 --> 00:38:52,870 It wasn't me. 652 00:38:52,938 --> 00:38:55,742 Must have been your guardian angel. 653 00:38:57,809 --> 00:39:00,178 Or a freelancer. 654 00:39:01,247 --> 00:39:03,781 A who? 655 00:39:03,849 --> 00:39:07,485 Never mind. 656 00:39:07,553 --> 00:39:11,221 I guess I can't change history after all. 657 00:39:18,596 --> 00:39:21,097 I'll get us out of here. 658 00:39:56,998 --> 00:40:00,067 - You're alive? - Of course. 659 00:40:00,635 --> 00:40:03,639 I knew what was going to happen to the Congress. 660 00:40:05,707 --> 00:40:07,007 That's impossible... 661 00:40:07,074 --> 00:40:08,442 How could you know? 662 00:40:08,510 --> 00:40:09,839 How I knew, 663 00:40:09,840 --> 00:40:14,914 and how I came to be the man I am today, 664 00:40:14,981 --> 00:40:17,317 is going to become clear to you... 665 00:40:24,090 --> 00:40:25,591 What is that? 666 00:40:25,659 --> 00:40:29,194 The culmination of my life's work... 667 00:40:30,162 --> 00:40:34,933 You and I have more in common than you realize, Edouard. 668 00:40:35,000 --> 00:40:36,568 I don't understand. 669 00:40:36,636 --> 00:40:38,903 You will... 670 00:40:39,571 --> 00:40:42,208 You will. 671 00:40:43,676 --> 00:40:46,711 Have you ever stood on a beach 672 00:40:46,778 --> 00:40:49,747 and faced an approaching tsunami? 673 00:41:34,623 --> 00:41:39,494 You have taught me everything I know, Theseus. 674 00:41:39,561 --> 00:41:44,366 Tell me now, can I trust him? 675 00:41:44,433 --> 00:41:48,003 My brother? 676 00:41:48,070 --> 00:41:52,172 Who knows? 677 00:41:52,240 --> 00:41:55,708 Who knows... 678 00:41:55,776 --> 00:42:00,880 But you will do as he proposes, 679 00:42:00,948 --> 00:42:04,483 and I will do my best to prepare you. 680 00:42:17,730 --> 00:42:19,464 You there? 681 00:42:19,532 --> 00:42:20,899 Yeah, I'm here. 682 00:42:24,503 --> 00:42:27,406 I don't know how to say this. 683 00:42:28,473 --> 00:42:30,441 Just say it, Alec. 684 00:42:34,546 --> 00:42:38,515 Your journey here was no accident. 685 00:42:41,153 --> 00:42:43,686 The time travel device didn't malfunction, 686 00:42:43,754 --> 00:42:45,788 and Kagame knew this... 687 00:42:49,126 --> 00:42:52,362 The truth is, 688 00:42:52,430 --> 00:42:54,530 I'm the one who sent you back in time... 689 00:42:57,001 --> 00:42:59,401 And you're not going to believe why. 690 00:43:04,579 --> 00:43:10,579 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com