1
00:00:05,158 --> 00:00:32,208
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| MeTaL (Anasmurad) HeaD ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}زوروا صفحتي على الفيسبوك
https://www.facebook.com/MetalHeadSubtitles
2
00:00:34,080 --> 00:00:36,845
.ابدئي ببساطة
بما تعلمين أنه حقيقي
3
00:00:38,440 --> 00:00:41,967
.(اسمي هو (كاتنيس أيفردين
أنا من المقاطعة الثانية عشر
4
00:00:42,640 --> 00:00:45,291
كنت متسابقة في مباريات
الجوع والتي هربت منها
5
00:00:45,960 --> 00:00:49,487
(لقد تركوا (بيتا
6
00:00:53,600 --> 00:00:54,965
(آنسة (أيفردين
7
00:00:56,120 --> 00:00:57,451
لا يمكنكِ التواجد هنا
8
00:00:59,280 --> 00:01:01,328
.واردني كابوس
خمسة دقائق أخرى
9
00:01:02,520 --> 00:01:06,286
تحتاجين للنوم. يمكننا
مساعدتكِ في ذلك
10
00:01:07,680 --> 00:01:09,170
خمسة دقائق أخرى
11
00:01:10,040 --> 00:01:16,130
.كلا. أرجوكِ، لا تفعلي
..خمسة دقائق أخرى
12
00:01:16,200 --> 00:01:20,524
!لا تلمسيني! كلا! اتركيني
13
00:02:17,720 --> 00:02:19,131
(فينيك)
14
00:02:23,400 --> 00:02:26,643
أردت العودة لإنقاذ
،)بيتا) و (جوهانا)
15
00:02:27,360 --> 00:02:31,365
لكنني لم أقدر على الحركة
16
00:02:36,000 --> 00:02:39,083
لقد أسروا (آني) أيضاً
17
00:02:42,920 --> 00:02:46,720
(إنها في (الكابيتول
18
00:02:50,960 --> 00:02:52,689
أتمنى لو أنها ماتت
19
00:02:55,080 --> 00:02:58,004
أتمنى لو ماتوا
جميعاً ونحن ضمنهم
20
00:03:27,880 --> 00:03:29,245
(آنسة (أيفردين
21
00:03:29,520 --> 00:03:32,330
العقيد (بوغس)، رئيس
الأمن في المقاطعة الثالثة عشر
22
00:03:33,000 --> 00:03:36,761
أعلم أنهم سمحوا لكِ بالخروج، لكن
الرئيسة (كوين) طلبت مقابلتكِ أولاً
23
00:03:37,080 --> 00:03:40,883
أهناك أي أخبار؟ -
أنا هنا لمرافقتكِ فحسب -
24
00:04:12,840 --> 00:04:15,810
لطالما أخبرونا بأنه لم يتبقى
شيء من المقاطعة الثالثة عشر
25
00:04:16,080 --> 00:04:18,481
قامت (الكابيتول) بتفجير
المقاطعة وحولتها لأنقاض
26
00:04:19,880 --> 00:04:22,963
لكننا عساكر، لقد تعلمنا
كيف ننجو في هذا المكان
27
00:04:23,760 --> 00:04:25,524
الإستعداد والتدرب
28
00:04:26,880 --> 00:04:28,245
لم تتوقف الحرب قط بالنسبة لنا
29
00:05:00,400 --> 00:05:04,050
ها هي ذا. الفتاة الملتهبة
30
00:05:04,280 --> 00:05:08,046
سيدتي الرئيسة، أقدم
لكِ الطائر المقلد
31
00:05:08,200 --> 00:05:10,487
يا له من شرف مقابلتكِ
32
00:05:11,240 --> 00:05:15,286
.إنكِ فتاة شجاعة
أعلم أنكِ تشعرين بالارتباك
33
00:05:15,800 --> 00:05:19,088
ولا أقدر على تخيل كيف
يمكن للمرء خوض فظائع تلك المباريات
34
00:05:19,400 --> 00:05:22,370
(كاتنيس)، هذهِ الرئيسة (آلما كوين)
35
00:05:23,240 --> 00:05:26,210
فلتعلمي أنه
مُرحب بكِ بشدة هنا
36
00:05:26,560 --> 00:05:28,927
أتمنى أن ترتاحي بالتواجد معنا
37
00:05:29,200 --> 00:05:31,407
خسارة الأحباب أمر مألوف
لدينا في المقاطعة الثالثة عشر
38
00:05:32,040 --> 00:05:36,568
التاريخ بأكلمه هنا على الطاولة
39
00:05:36,640 --> 00:05:39,120
أعتذر. كنت آمل أن تحظي
،بمزيد من الوقت لكي تتعافي
40
00:05:39,200 --> 00:05:42,445
.لكن للأسف الوقت ضيق
أرجوكِ، تفضلي بالجلوس
41
00:05:43,560 --> 00:05:46,086
هل أنتِ على دراية بما حدث؟
42
00:05:48,480 --> 00:05:51,245
عندما أطلقتِ سهمكِ
نحو مجال الطاقة
43
00:05:52,120 --> 00:05:54,248
تسببتِ بتحريك الأمة بأكملها
44
00:05:54,600 --> 00:05:59,128
حصلت أعمال شغب وانتفاضات
واضطرابات في سبع مقاطعات
45
00:05:59,720 --> 00:06:02,121
نؤمن بأننا لو استمرينا
بالنهوض بطاقتنا هذه
46
00:06:02,200 --> 00:06:04,851
يمكننا توحيد المقاطعات
(في مواجهة (الكابيتول
47
00:06:05,120 --> 00:06:10,805
لكن لو فشلنا وتبددت طاقتنا، قد نضطر
لأن ننتظر 75 عاماً لنحظى بفرصة كهذه
48
00:06:11,120 --> 00:06:13,122
جميع الأشخاص في المقاطعة
الثالثة عشر جاهزين
49
00:06:13,240 --> 00:06:15,049
.(ماذا عن (بيتا
أهو على قيد الحياة؟
50
00:06:15,120 --> 00:06:18,090
لا أعلم. وأتمنى لو كنت أفعل
51
00:06:18,840 --> 00:06:22,208
لكن لا توجد وسيلة للتواصل
(مع عناصري داخل (الكابيتول
52
00:06:22,280 --> 00:06:25,966
قمعت (الكابيتول) التواصل
بين المقاطعات منذ الأزل
53
00:06:26,120 --> 00:06:28,974
لكنني على معرفة
جيدة بنظامهم
54
00:06:29,275 --> 00:06:33,162
تمكنت من اختراقه. ما نحتاج
إليه الآن هو الرسالة المثالية
55
00:06:33,440 --> 00:06:35,568
كاتنيس)، هاكِ ما علينا فعله)
56
00:06:35,720 --> 00:06:38,405
علينا أن نريهم أن
الطائر المقلد حي وبخير
57
00:06:38,480 --> 00:06:41,245
وعلى استعداد
للنهوض والمقاتلة معنا
58
00:06:41,920 --> 00:06:46,244
لأننا نحتاج أن تنهض جميع
(المقاطعات في مواجهة (الكابيتول
59
00:06:46,480 --> 00:06:47,925
كما فعلتِ أنتِ
60
00:06:48,960 --> 00:06:53,807
فسوف نقوم بإرسال
سلسلة من اللقطات الدعائية
61
00:06:54,200 --> 00:06:57,010
أو خطابات، كما أحب
تسميتهم، للطائر المقلد
62
00:06:57,520 --> 00:07:01,730
ونُعلمهم أننا سنقوم
بتأجيج نيران هذه الانتفاضة
63
00:07:02,080 --> 00:07:04,447
النيران التي بدأها الطائر المقلد
64
00:07:05,000 --> 00:07:06,331
تركتموه هناك
65
00:07:07,440 --> 00:07:10,284
تركتم (بيتا) في تلك
الساحة لكي يموت
66
00:07:10,360 --> 00:07:11,327
..كاتنيس)، هناك الكثير)
67
00:07:11,400 --> 00:07:13,209
بيتا) هو الذي)
!من المفترض أن يحيا
68
00:07:13,280 --> 00:07:14,281
(آنسة (أيفردين
69
00:07:16,440 --> 00:07:21,082
هذه الثورة يمثلها
الجميع. تعنينا كلنا
70
00:07:21,520 --> 00:07:22,851
ونحتاج لصوت
71
00:07:24,120 --> 00:07:26,009
(إذاً كان عليكم إنقاذ (بيتا
72
00:07:34,840 --> 00:07:36,842
ربما كان عليك
إنقاذ الفتى بدلاً عنها
73
00:07:37,360 --> 00:07:38,566
كلا
74
00:07:40,240 --> 00:07:44,484
.كلا، اصغي إلي
لا يمكن لأحد فعل هذا سواها
75
00:07:44,560 --> 00:07:46,210
إنها ليست كالفتاة التي وصفتها
76
00:07:47,920 --> 00:07:50,526
من الواضح أنه علينا
جعل الأمر يبدو شخصياً
77
00:07:50,880 --> 00:07:52,450
نذكرها من هو العدو الحقيقي
78
00:07:52,520 --> 00:07:54,329
.إنها تدري من هو العدو
تلك ليست القضية
79
00:07:54,400 --> 00:07:55,845
عدا لو أنها قد نسيت ذلك
80
00:07:57,320 --> 00:07:59,243
يمكننا أن نوضح
لها ونريها بعض الأمور
81
00:08:01,040 --> 00:08:03,327
(ندعها ترى ما فعلته (الكابيتول
بالمقاطعة الثانية عشر
82
00:08:03,720 --> 00:08:07,611
.لا يمكنها تحمل ذلك
مباريات الجوع حطمت نفسيتها
83
00:08:08,920 --> 00:08:10,888
إنه خيارك الوحيد
84
00:08:11,760 --> 00:08:14,969
لا يظهر الناس كما
ترغبين دوماً، يا سيدتي الرئيسة
85
00:08:15,120 --> 00:08:20,241
لكن ذلك الغضب الذي يدفعها للتحدي
هو ما نحتاجه. ويمكننا إعادة توجيهه
86
00:08:20,440 --> 00:08:22,329
علينا توحيد
أولئك الناس في الخارج
87
00:08:22,400 --> 00:08:25,483
الذين لم يفعلوا شيء سوى
قتل بعضهم في الساحات لسنوات عديدة
88
00:08:25,920 --> 00:08:28,048
علينا أن نجد من يقودهم
89
00:08:29,400 --> 00:08:32,449
سيتبعونها. إنها وجه الثورة
90
00:08:32,760 --> 00:08:34,649
فلندعها ترى ذلك وتذهب للمنزل
91
00:08:37,600 --> 00:08:38,761
أرسلها
92
00:09:05,800 --> 00:09:07,564
لا أصدق أنك ستفعلين هذا
93
00:09:09,120 --> 00:09:10,485
يمكنكِ الرفض
94
00:09:10,760 --> 00:09:12,444
علي رؤية ذلك بنفسي
95
00:09:14,120 --> 00:09:15,326
من هنا
96
00:10:12,200 --> 00:10:16,000
قام عساكر المقاطعة الثالثة عشر
بتفقد المكان لضمان سلامتكِ
97
00:10:18,040 --> 00:10:20,122
هل واثقة أنكِ لا تريدين
أن آتي معكِ؟
98
00:10:20,800 --> 00:10:23,041
أجل. واثقة
99
00:10:26,680 --> 00:10:28,808
سنراقبكِ من الأعلى
100
00:13:59,240 --> 00:14:00,730
هذا يفسر الأمر
101
00:14:06,400 --> 00:14:07,606
هيا
102
00:14:09,880 --> 00:14:11,041
ألا ترغبين برؤية (بريم)؟
103
00:14:12,760 --> 00:14:15,754
ها أنتِ ذا. كم أُشفق عليكِ
104
00:15:25,120 --> 00:15:26,610
(إيجيريا)
105
00:15:30,480 --> 00:15:32,244
عليكِ تصحيح هذه الأسطر
106
00:15:33,440 --> 00:15:35,363
"لن أقول أنهم "متمردين
107
00:15:36,000 --> 00:15:38,844
إنها حملة عصيان لا معنى لها
108
00:15:39,240 --> 00:15:40,969
ولن أشرّعهم
109
00:15:42,480 --> 00:15:45,245
"سندعوهم "مجرمون
110
00:15:48,400 --> 00:15:49,401
"متطرفون"
111
00:15:52,320 --> 00:15:56,041
وإلا فإننا نتجاوز أقدم قواعدي
112
00:15:57,240 --> 00:15:59,891
لا تدعيهم مطلقاً يرون
أنكِ تنزفين
113
00:16:02,680 --> 00:16:04,284
،أيها المواطنون
114
00:16:05,240 --> 00:16:10,121
أخاطب الليلة (بانيم) بأكملها
115
00:16:11,440 --> 00:16:13,408
،منذ الأيام المظلمة
116
00:16:13,760 --> 00:16:17,401
بانيم) تنعم بحقبة)
غير مسبوقة من السلام
117
00:16:17,960 --> 00:16:24,324
إنه سلام مبني على التعاون
واحترام القانون والنظام
118
00:16:25,720 --> 00:16:28,246
خلال الأسابيع الماضية، وردتكم أنباء
عن حدوث أعمال عنف متفرقة
119
00:16:28,320 --> 00:16:33,247
مِن قِبل مجموعة
متطرفين في الأحياء
120
00:16:34,040 --> 00:16:36,884
أود أن أقول للذين
،اختاروا طريق الخراب
121
00:16:37,440 --> 00:16:43,567
بأن أعمالكم تقوم على
سوء تفاهم لكيفية نجاتنا سوياً
122
00:16:44,200 --> 00:16:46,123
إنه عقد
123
00:16:46,920 --> 00:16:51,926
.(كل مقاطعة تقوم بإمداد (الكابيتول
كما تجري الدماء نحو القلب
124
00:16:52,600 --> 00:16:57,367
(في المقابل، تقوم (الكابيتول
بتوفير النظام والأمن
125
00:16:58,280 --> 00:17:04,282
رفض هذا العمل المشترك
يُعرّض النظام بأكمله للخطر
126
00:17:04,960 --> 00:17:08,282
الكابيتول) هي قلب (بانيم) النابض)
127
00:17:08,600 --> 00:17:11,080
لا شيء يحيا دون قلب
128
00:17:12,800 --> 00:17:14,962
هذان المجرمان اللذان
يجثوان أمامكم
129
00:17:16,080 --> 00:17:18,970
قاما باستخدام رموز بغرض الفتنة
130
00:17:19,520 --> 00:17:24,320
لذلك جميع علامات
الطائر المقلد ممنوعة الآن
131
00:17:25,960 --> 00:17:30,923
حيازتهم تعتبر خيانة
عاقبتها الموت
132
00:17:32,320 --> 00:17:34,800
ستُنفّذ العدالة سريعاً
133
00:17:35,480 --> 00:17:37,960
سيتم استعادة النظام
134
00:17:38,960 --> 00:17:41,884
وبالنسبة لمن يتجاهلون
،التحذيرات السابقة
135
00:17:48,680 --> 00:17:52,685
جهّزوا أنفسكم لدفع
الثمن في نهاية المطاف
136
00:18:37,640 --> 00:18:40,849
لا بأس. إننا بخير
137
00:18:41,360 --> 00:18:42,850
جميعنا هنا الآن
138
00:18:43,320 --> 00:18:44,367
!(باتركوب)
139
00:18:46,360 --> 00:18:47,885
قمت بتهريبه
140
00:18:52,080 --> 00:18:53,411
جلبت صورة والدي
141
00:18:57,000 --> 00:18:59,446
أحضرت بعض أعشابكِ من المطبخ
142
00:19:01,240 --> 00:19:03,242
لديهم قواعد صارمة
143
00:19:03,680 --> 00:19:06,126
لا أدري ماذا سيفعلون
لو عثروا عليه هنا
144
00:19:21,200 --> 00:19:22,406
عليكِ أن تأكلي شيئاً
145
00:19:36,480 --> 00:19:41,566
.مرحبا. صباح الخير
(أُرحب بجميع سكان (بانيم
146
00:19:41,920 --> 00:19:43,410
(أدعى (سيزر فليكرمان
147
00:19:43,600 --> 00:19:46,126
وكائناً من كنت، ومهما كنت تفعل
148
00:19:46,200 --> 00:19:47,725
إن كنت تعمل، فدعك من ذلك
149
00:19:47,920 --> 00:19:49,604
إن كنت تتناول العشاء، فلتتوقف
150
00:19:49,920 --> 00:19:53,561
لأنك سترغب بأن
تشهد على هذا الليلة
151
00:19:54,440 --> 00:19:59,808
هناك مضاربات عديدة
حول ما حصل حقاً في الأحياء
152
00:20:00,000 --> 00:20:04,403
وسيقوم إحد الضيوف الأعزاء بتسليط
قليلاً من الضوء على هذا الموضوع
153
00:20:04,640 --> 00:20:08,281
رحبوا من فضلكم
(بالسيد (بيتا ميلارك
154
00:20:09,360 --> 00:20:14,571
بيتا)، الكثير من الناس)
يشعرون أنهم في الظلام
155
00:20:14,640 --> 00:20:16,768
أجل، أعرف ما هية شعورهم
156
00:20:17,480 --> 00:20:21,964
.الآن، مهد لنا الطريق
أخبرنا ماذا حدث حقاً
157
00:20:22,280 --> 00:20:24,601
في تلك الليلة الأخيرة
المثيرة للجدل
158
00:20:24,920 --> 00:20:29,130
أولاً، عليك أن تفهم أنك
عندما تشترك بمباريات الجوع
159
00:20:30,240 --> 00:20:32,971
تحظى بأمنية
واحدة مكلفة للغاية
160
00:20:33,080 --> 00:20:34,127
إنك على قيد الحياة
161
00:20:34,200 --> 00:20:36,526
تكلفك حياتك -
أظن أنها تكلف أكثر من ذلك -
162
00:20:36,600 --> 00:20:38,170
كيف ذلك؟ ما الشيء
الأهم من الحياة؟
163
00:20:38,240 --> 00:20:42,609
،أعني أن تقتل أشخاص أبرياء
ذلك يكلفك إنسانيتك
164
00:20:42,720 --> 00:20:43,846
أجل
165
00:20:43,960 --> 00:20:47,043
فتتمسك بتلك الأمنية
166
00:20:47,840 --> 00:20:50,320
وتلك الليلة كانت
(أمنيتي إنقاذ (كاتنيس
167
00:20:50,400 --> 00:20:51,526
أجل
168
00:20:51,880 --> 00:20:54,850
كان علي الذهاب
معها كما أرادت مني
169
00:20:54,920 --> 00:20:59,562
لكنك لم تفعل. لماذا؟
هل كنت منشغلاً بخطة (بيتي)؟
170
00:21:00,160 --> 00:21:02,970
كلا، كنت منشغلاً
بالتحالف مع باقي الفرق
171
00:21:03,760 --> 00:21:05,524
..وقاموا بتفرقتنا
172
00:21:07,840 --> 00:21:09,001
وفي ذلك الحين فقدتها
173
00:21:10,920 --> 00:21:16,521
ثم ضرب البرق وانفجر مجال
الطاقة المحيط بالساحة
174
00:21:16,840 --> 00:21:21,562
،)أجل، لكن، يا (بيتا
كاتنيس) هي التي فجرته)
175
00:21:21,640 --> 00:21:23,681
كلا -
لقد رأيت اللقطات -
176
00:21:23,800 --> 00:21:26,041
كلا، لم تكن
على دراية بما تفعله
177
00:21:26,200 --> 00:21:29,841
كلانا لم نكن على دراية بوجود
خطة أكبر تحدث. لم يكن لدينا أي فكرة
178
00:21:29,920 --> 00:21:31,001
لم يكن لديكما أي فكرة؟ -
كلا -
179
00:21:31,080 --> 00:21:35,881
حسنٌ. (بيتا)، هناك الكثيرين
يجدون هذا الأمر مثير للشبهات
180
00:21:36,000 --> 00:21:40,005
لكن بدى أنها كانت مشتركة
بخطة مع مجموعة من المتمردين
181
00:21:40,400 --> 00:21:43,449
(أتظن أن محاولة (جوهانا
لقتلها كانت جزء من خطتها؟
182
00:21:44,240 --> 00:21:46,766
أو هل تعرضها للشلل
بسبب البرق جزء من الخطة؟
183
00:21:46,960 --> 00:21:51,249
.ليس لنا علاقة بأي خطط تمردية
لم يكن لدينا أي فكرة حول ما يحدث
184
00:21:51,520 --> 00:21:55,206
حسنٌ. أصدقك
يا (بيتا ميلارك). شكراً لك
185
00:21:55,280 --> 00:21:56,327
أجل
186
00:21:56,400 --> 00:21:58,641
كنت سأطلب منك
أن تتحدث عن الاضرابات
187
00:21:58,720 --> 00:22:01,041
لكنني أظن أنك
قد تشعر بالغضب
188
00:22:01,320 --> 00:22:02,526
كلا، يمكنني فعل ذلك
189
00:22:02,600 --> 00:22:04,329
هل أنت واثق؟ -
بالطبع -
190
00:22:04,400 --> 00:22:05,561
شكراً لك
191
00:22:10,520 --> 00:22:17,209
أرغب من كل من يشاهد أن يتوقف
ويفتكر ما قد تعنيه الحرب الأهلية
192
00:22:17,480 --> 00:22:19,608
كنا على وشك الانقراض من قبل
193
00:22:19,920 --> 00:22:21,729
والآن أعدادنا أقل
194
00:22:21,800 --> 00:22:24,006
إنه واحد منهم -
أهذا حقاً ما نرغب بفعله؟ -
195
00:22:24,080 --> 00:22:26,400
إنه خائن -
قتل أنفسنا؟ -
196
00:22:26,520 --> 00:22:28,602
القتل ليس الحل
197
00:22:28,760 --> 00:22:30,364
لا أصدق أنه يفعل هذا
198
00:22:30,520 --> 00:22:32,409
على الجميع
إخفاض أسلحتهم حالاً
199
00:22:32,920 --> 00:22:35,765
!خائن -
!إنه ليس واحد مننا -
200
00:22:35,880 --> 00:22:37,405
!هذه خيانة
201
00:22:38,080 --> 00:22:43,043
هل تدعو لوقف إطلاق النار؟ -
أجل -
202
00:22:43,120 --> 00:22:45,446
!إنك دمية -
!اشنقوه -
203
00:22:45,520 --> 00:22:48,251
أرغب من الجميع التوقف
عن هذا العنف الذي لا معنى له
204
00:22:49,240 --> 00:22:50,890
إنه ليس الطريق لإجراء التغييرات
205
00:22:50,960 --> 00:22:52,200
!خائن
206
00:22:52,280 --> 00:22:55,124
إنه ليس طريق العدالة
207
00:23:18,280 --> 00:23:20,248
لا يمكننا وقف إطلاق النار
208
00:23:22,080 --> 00:23:24,162
(ليس بعد كل ما فعله (سنو
209
00:23:25,640 --> 00:23:27,642
كان بإمكانه التسبب
بالكثير من الأضرار الليلة
210
00:23:27,960 --> 00:23:31,407
معظم سكان المقاطعات ما زالوا
خائفين من الإنضمام. يحتاجون للشجاعة
211
00:23:31,560 --> 00:23:33,085
لما قال ذلك برأيك؟
212
00:23:35,600 --> 00:23:37,364
لا أدري. ربما
أرغموه على فعل ذلك
213
00:23:42,560 --> 00:23:44,483
لم يبدو بذلك السوء
214
00:23:46,880 --> 00:23:49,167
ربما عقد اتفاقاً ما لحمايتكِ
215
00:23:52,400 --> 00:23:54,243
ما زال متسابقاً في مباريات الجوع
216
00:24:02,960 --> 00:24:05,645
!كلا
217
00:24:11,120 --> 00:24:14,169
آسف. واردني كابوس فحسب
218
00:24:14,240 --> 00:24:16,049
لا بأس. أحظى بهم أيضاً
219
00:24:20,640 --> 00:24:25,291
بيتا)، هلا بقيت معي؟)
220
00:24:26,120 --> 00:24:27,360
أجل
221
00:24:39,720 --> 00:24:40,721
دوماً
222
00:24:50,720 --> 00:24:52,245
ألا يمكنكِ النوم؟
223
00:25:11,160 --> 00:25:12,605
أخبريني ماذا يحدث
224
00:25:14,080 --> 00:25:15,684
يمكنني حفظ الأسرار
225
00:25:16,840 --> 00:25:17,966
مِن أمي حتى
226
00:25:23,920 --> 00:25:26,287
لا أحد يكره (الكابيتول) مثلي
227
00:25:28,720 --> 00:25:31,963
.وأرغب بالمساعدة
..لكنني أستمر بالتأمل
228
00:25:33,440 --> 00:25:36,364
،حتى لو انتصرنا بالحرب
ماذا سيحدث لـ (بيتا)؟
229
00:25:38,160 --> 00:25:41,289
إنه ليس بأمان
سواء هنا أم هناك
230
00:25:41,800 --> 00:25:44,770
لا أظن أنكِ تعلمين
مدى أهميتكِ بالنسبة لهم
231
00:25:45,800 --> 00:25:48,963
،إن رغبتِ بشيء
اطلبي منهم فحسب
232
00:25:50,800 --> 00:25:55,249
يمكنكِ المطالبة بكل شيء
تقريباً. سيضطرون لأن يوافقوا
233
00:25:56,320 --> 00:25:58,891
علي إيقاظكِ من نومكِ مزيداً
من الأوقات، أيتها البطة الصغيرة
234
00:26:01,400 --> 00:26:02,925
فلتنامي قليلاً الآن
235
00:26:04,480 --> 00:26:05,641
وأنتِ أيضاً
236
00:26:12,600 --> 00:26:14,523
شكراً لموافقتكما على مقابلتي
237
00:26:15,200 --> 00:26:17,487
قررت أن أصبح طائركم المقلد
238
00:26:18,080 --> 00:26:20,970
لكن عندي بعض الشروط
239
00:26:27,280 --> 00:26:31,410
بيتا) والباقين، (جوهانا)
(ماسون) و (آني كريستا
240
00:26:31,720 --> 00:26:34,007
سيتم إنقاذهم بأقرب فرصة
241
00:26:34,200 --> 00:26:36,282
،)عندما يتحرر (بيتا
242
00:26:36,520 --> 00:26:39,000
سيحصل على
عفو كامل وغير مشروط
243
00:26:39,120 --> 00:26:43,284
.لن ينال أي عقوبة
ونفس الشرط بالنسبة للباقين
244
00:26:47,800 --> 00:26:48,847
كلا
245
00:26:49,840 --> 00:26:52,286
ليس ذنبهم أن تتخلوا
عنهم في الساحة
246
00:26:52,640 --> 00:26:54,961
يفعلون ويقولون
ما يستطيعون للنجاة
247
00:26:55,040 --> 00:26:57,407
لا يحق للأفراد المطالبة
في المقاطعة الثالثة عشر
248
00:26:57,680 --> 00:27:00,809
سيكون هناك
محاكمة وحكم عادل
249
00:27:01,520 --> 00:27:02,760
شكراً لكِ
250
00:27:04,200 --> 00:27:06,328
سيتم منح المنتصرين
الحصانة الكاملة
251
00:27:06,400 --> 00:27:09,802
وستعلنين عن ذلك أمام
سكان المقاطعة الثالثة عشر
252
00:27:09,880 --> 00:27:15,047
ستعترفي أنكِ وحكومتكِ مسؤولة
وإلا فلتعثري على طائر مقلد آخر
253
00:27:15,120 --> 00:27:17,771
تلك هي. هناك
254
00:27:18,560 --> 00:27:20,210
أليس هذا ما وعدتكِ به؟
255
00:27:20,520 --> 00:27:24,764
.تأمليها وهي ترتدي الزي
التفجيرات خلفها وبعض الدخان
256
00:27:25,240 --> 00:27:26,685
إنها طائرنا المقلد
257
00:27:28,040 --> 00:27:31,567
سيدتي الرئيسة. إننا نفقد
السيطرة، لأن الناس تفقد الأمل
258
00:27:31,760 --> 00:27:34,650
.إنه أمر يستحق المخاطرة
ويمكننا المغامرة بها
259
00:27:34,840 --> 00:27:37,320
العفو والمحاكم. سلطة الشعب
260
00:27:37,400 --> 00:27:39,926
يمكنها أن تكون حجر
..الأساس لـ (بانيم) الحديثة، لكن
261
00:27:40,880 --> 00:27:45,522
لكن في أوقات الحرب، يمكن
ثني أنبل الغايات قليلاً، صحيح؟
262
00:27:50,240 --> 00:27:52,607
هل لديكِ شروط أخرى؟
263
00:27:58,080 --> 00:28:00,003
يُسمح لأختي الاحتفاظ بقطتها
264
00:28:15,520 --> 00:28:16,601
ارحل
265
00:28:21,640 --> 00:28:23,563
أحان موعد
ساعات الزيارة مجدداً؟
266
00:28:25,280 --> 00:28:26,361
،)آنسة (ترينكت
267
00:28:28,120 --> 00:28:29,610
إنكِ ترين هذا الباب
268
00:28:30,320 --> 00:28:32,800
إنه يفتح من الداخل
269
00:28:33,320 --> 00:28:36,483
أخبرتكِ أن هذه وحدات
المعيشة هنا. تماماً كالجميع
270
00:28:36,960 --> 00:28:39,645
لستِ سجينة. يمكنكِ الإنضمام
لباقي أفراد المقاطعة الثالثة عشر
271
00:28:41,440 --> 00:28:45,161
.ليس وأنا بهذا المظهر
شكراً جزيلاً لك
272
00:28:45,240 --> 00:28:47,720
لدينا مسألة أكبر من
(خزانة الملابس، آنسة (ترينكيت
273
00:28:48,320 --> 00:28:50,049
وافقت (كاتنيس) على
أن تكون الطائر المقلد
274
00:28:50,520 --> 00:28:51,601
تلك المسكينة
275
00:28:51,680 --> 00:28:54,160
لقد خمدت نيران فتاتكِ الملتهبة
276
00:28:54,400 --> 00:28:56,448
أريدكِ أن تنضمي للفريق الآن
277
00:28:57,280 --> 00:28:58,770
أحتاج لشخص تثق به
278
00:28:59,000 --> 00:29:00,365
ماذا عن (هايميتش)؟
279
00:29:00,840 --> 00:29:03,491
إنه يتعافى من إدمان الكحول
في إحد المنشآت بالأسفل
280
00:29:03,640 --> 00:29:07,247
لست خبيرة بمساعدة المتمردين
281
00:29:07,320 --> 00:29:11,723
آنسة (ترينكيت)، انتهت
(أيامكِ في (الكابيتول
282
00:29:12,040 --> 00:29:13,610
مهما سيحدث هنا
283
00:29:14,840 --> 00:29:17,605
إن كنتِ ترغبين بأن تتظاهري
أنكِ سجينة حرب، لا بأس
284
00:29:17,880 --> 00:29:19,484
ابقي هنا وتعفني
285
00:29:19,680 --> 00:29:21,887
سأعثر على شخص آخر
ليكون مرافق الطائر المقلد
286
00:29:23,160 --> 00:29:24,161
من؟
287
00:29:27,680 --> 00:29:30,843
أي شخص يمكن استبداله
288
00:29:32,200 --> 00:29:33,770
ليس طائرك المقلد
289
00:29:36,080 --> 00:29:39,687
ليس هناك كائن يعرف أي شيء
عن (كاتنيس) في هذا السجن
290
00:29:42,200 --> 00:29:46,922
أحقاً تظن أن إحد هؤلاء
المتخلفين سوف يستبدلني؟
291
00:29:47,880 --> 00:29:49,086
كلا
292
00:30:05,280 --> 00:30:06,691
مساء الخير
293
00:30:07,320 --> 00:30:09,687
شكراً للتخلي عن
أعمالكم والقدوم لهنا
294
00:30:10,560 --> 00:30:13,882
سوف يتم تعويض هذا التأخير
295
00:30:13,960 --> 00:30:15,530
بالكاد أرى أطفالاً هنا
296
00:30:15,600 --> 00:30:17,762
يرجى تفقدكم للمشرفين
عند استئنافكم الأعمال
297
00:30:17,840 --> 00:30:20,571
الكثير منهم رحلوا نتيجة الوباء
الذي تفشى منذ بضعة سنوات
298
00:30:22,080 --> 00:30:23,491
كوين) فقدت عائلتها أيضاً)
299
00:30:23,960 --> 00:30:25,485
زوجها وابنها
300
00:30:25,760 --> 00:30:27,922
وضيوفنا المرحب بهم
من المقاطعة الثانية عشر
301
00:30:28,360 --> 00:30:32,251
(وافقت (كاتنيس أيفردين
على أن تكون وجه قضيتنا
302
00:30:32,960 --> 00:30:36,089
لمساعدتنا بتوحيد المقاطعات
(في مواجهة (الكابيتول
303
00:30:36,960 --> 00:30:42,091
في المقابل، وعدتها
بالتخلي عن بضعة أمور
304
00:30:43,080 --> 00:30:47,608
أولاً، سوف نحاول قدر
المستطاع إنقاذ المنتصرين
305
00:30:48,240 --> 00:30:50,368
الذين متواجدين كرهائن
(في (الكابيتول
306
00:30:51,440 --> 00:30:52,646
..(بيتا ميلارك)
307
00:30:55,960 --> 00:30:57,450
..(جوهانا ماسون)
308
00:30:58,120 --> 00:30:59,485
فينيك)، وضعت اسم (آني) أيضاً)
309
00:30:59,560 --> 00:31:01,449
..(آني كريستا)
310
00:31:02,600 --> 00:31:05,649
عندما يتحرروا، سيتم
منحهم عفواً كاملاً
311
00:31:05,649 --> 00:31:09,281
بالنسبة لجميع الجرائم التي
ارتكبوها تجاه قضية المتمردين
312
00:31:10,960 --> 00:31:12,007
جيد
313
00:31:12,640 --> 00:31:14,449
(ذلك جيد، يا (كاتنيس
314
00:31:16,600 --> 00:31:20,525
لو فشلت (كاتنيس) بتنفيذ واجباتها
315
00:31:20,800 --> 00:31:22,484
سيُلغى الاتفاق
316
00:31:22,800 --> 00:31:27,328
،شكراً لانتباهم. من فضلكم
استئنفوا ما تفعلونه
317
00:31:31,120 --> 00:31:32,167
سيدتي الرئيسة
318
00:31:32,240 --> 00:31:33,480
(أيفي ترينكت)
319
00:31:33,800 --> 00:31:35,086
أهلاً بكِ في المقاطعة الثالثة عشر
320
00:31:35,440 --> 00:31:40,810
سيدتي الرئيسة، لقد كان
خطابكِ موجز للغاية
321
00:31:41,480 --> 00:31:43,164
أتظن أن هناك
ما يمكن قوله أيضاً؟
322
00:31:43,800 --> 00:31:46,723
أيمكنني التحدث بحرية؟ -
لا يبدو أنك ستفعل غير ذلك -
323
00:31:47,440 --> 00:31:50,091
إنني أتحدث
عن فن البيع فحسب
324
00:31:50,840 --> 00:31:54,128
الثورات هي شعلة من العطاء
325
00:31:54,200 --> 00:31:58,524
إنهم بحاجة للرعاية مع
القليل من التأجيج والدفء
326
00:31:59,000 --> 00:32:01,611
قليلاً من الأوكسجين -
الأوكسجين -
327
00:32:02,160 --> 00:32:04,527
الطريقة الوحيدة
لإطفائها هي بإخمادها
328
00:32:04,840 --> 00:32:07,241
أو استنفاذ الهواء المتوافر بالغرفة
329
00:32:07,640 --> 00:32:08,880
المعذرة
330
00:32:11,640 --> 00:32:15,247
أتدري ما قد يستفيد
من الثورة؟ ذلك الشعر
331
00:32:16,720 --> 00:32:17,721
أيفي)؟)
332
00:32:23,720 --> 00:32:26,884
ماذا تفعلين هنا؟ -
إنني لاجئة سياسية -
333
00:32:27,400 --> 00:32:28,686
قام (بلوتار) بإنقاذكِ؟
334
00:32:28,840 --> 00:32:30,968
إنقاذي، أجل، هكذا يصف الأمر
335
00:32:31,720 --> 00:32:34,166
أنا وأياكِ كنا في الظلمات
336
00:32:34,520 --> 00:32:36,921
والآن محكوم علي
بقضاء أوقاتي هنا
337
00:32:38,040 --> 00:32:40,361
من الرائع أن أراك مرة أخرى
338
00:32:43,600 --> 00:32:44,931
أيمكنكما تصديق هذا المكان؟
339
00:32:46,200 --> 00:32:47,804
اشتقت للقهوة
340
00:32:49,200 --> 00:32:51,441
لم أكن قط في أي مكان
بهذه الصرامة
341
00:32:51,960 --> 00:32:58,890
أعني، ظننت أن في المراتب
العليا سيتواجد بعض التشويق
342
00:32:59,360 --> 00:33:00,930
اشتقت لشعري المستعار
343
00:33:01,240 --> 00:33:04,687
لحسن الحظ تذكرت أن هذا
المظهر كان دارجاً في صِغري
344
00:33:05,040 --> 00:33:08,089
أتعلمان، يمكن
تجديد كل ما هو قديم
345
00:33:09,240 --> 00:33:10,651
كالديموقراطية
346
00:33:12,560 --> 00:33:14,369
مما يوصلني لهذا الأمر
347
00:33:23,680 --> 00:33:24,761
(سينا)
348
00:33:27,520 --> 00:33:28,965
إنه ميت، أليس كذلك؟
349
00:33:32,600 --> 00:33:33,931
أجل، يا عزيزتي
350
00:33:37,880 --> 00:33:40,565
جعل (بلوتار) يعده
أن لا يريك هذه
351
00:33:40,720 --> 00:33:43,610
حتى تقرري أن
تصبحي الطائر المقلد
352
00:33:45,200 --> 00:33:48,283
جميعنا كنا نعلم
أن في الأمر مخاطرة
353
00:33:51,360 --> 00:33:53,328
آمن بهذه الثورة
354
00:33:55,200 --> 00:33:56,565
آمن بكِ
355
00:33:56,880 --> 00:33:58,370
إنها جميلة
356
00:34:00,880 --> 00:34:04,922
زي الطائر المقلد بحوزتهم
357
00:34:07,080 --> 00:34:11,244
لا يوجد فريق جيد
بالمقاطعة الثالثة عشر
358
00:34:12,760 --> 00:34:15,411
لكننا سنجعلكِ
أكثر المتمردات أناقة
359
00:34:19,600 --> 00:34:20,806
حسنٌ
360
00:34:22,160 --> 00:34:23,321
اشعلوا الأضواء
361
00:34:41,640 --> 00:34:43,165
لمسة (سينا) الأخيرة
362
00:34:47,640 --> 00:34:52,525
،سيرغب الجميع إما بتقبيلكِ
قتلكِ أو أن يكونوا مكانكِ
363
00:34:53,400 --> 00:34:54,640
ممتاز
364
00:34:55,520 --> 00:34:56,851
ممتاز بكل تأكيد
365
00:34:57,160 --> 00:34:59,606
حسنٌ. جهزوا المشهد
366
00:35:07,160 --> 00:35:08,366
القليل من الرياح
367
00:35:09,440 --> 00:35:12,410
،)حسنٌ، (كاتنيس
ستبدأين بثني ركبتكِ
368
00:35:12,480 --> 00:35:14,369
حسنُ -
وبينما تنهضين -
369
00:35:14,520 --> 00:35:17,524
ستمسكين بعلمكِ
ملوّحة به وتقولي جملتكِ
370
00:35:18,040 --> 00:35:21,726
وتذكري أنكِ اقتحمتِ
(لتوكِ مشارف (الكابيتول
371
00:35:21,880 --> 00:35:23,325
بالتعاون مع اخوتكِ وأخواتكِ
372
00:35:24,000 --> 00:35:25,001
حسنٌ
373
00:35:26,200 --> 00:35:28,567
ابدأي عندما تكوني جاهزة
374
00:35:31,760 --> 00:35:35,082
..يا أهل (بانيم)، إننا نقاتل ونتجرأ و
375
00:35:37,840 --> 00:35:38,807
أتعرف ما هي جملتها؟
376
00:35:38,880 --> 00:35:40,644
أعرفها. أنا آسفة
377
00:35:40,720 --> 00:35:41,926
فلنعيد الكرّة -
إنها تتجهز -
378
00:35:42,520 --> 00:35:45,285
حسنٌ. تحدثي وكوني
متحمسة قليلاً. ابدئي
379
00:35:46,120 --> 00:35:51,726
يا أهل (بانيم)، إننا نقاتل ونتجرأ لنُنهي
!مباريات الجوع هذه وتحقيق العدالة
380
00:35:52,240 --> 00:35:54,004
!لقد كنتِ لتوكِ في المعركة
381
00:35:54,520 --> 00:35:57,330
أعتذر عن غضبي
382
00:35:57,400 --> 00:36:00,006
كنتِ لتوكِ في المعركة
383
00:36:00,800 --> 00:36:01,926
فلنحاول ذلك مرة أخرى
384
00:36:02,320 --> 00:36:03,446
ابدأي عندما تكوني جاهزة
385
00:36:04,680 --> 00:36:11,568
يا أهل (بانيم)، إننا نقاتل ونتجرأ لنُنهي
!مباريات الجوع هذه وتحقيق العدالة
386
00:36:22,560 --> 00:36:26,485
وهكذا، يا رفاق، تموت الثورة
387
00:36:30,160 --> 00:36:31,650
(مرحباً، (كاتنيس
388
00:36:35,280 --> 00:36:36,884
أهكذا ترحبين بصديق قديم؟
389
00:36:38,400 --> 00:36:40,607
أكاد لا أميزك وأنت صاحٍ
390
00:36:42,040 --> 00:36:44,611
أظن أن الأمر
يبدو سيئاً كما أشعر به
391
00:36:46,800 --> 00:36:53,286
يا أهل (بانيم)، إننا نقاتل ونتجرأ لنُنهي
!مباريات الجوع هذه وتحقيق العدالة
392
00:37:04,120 --> 00:37:08,887
،سيدتي الرئيسة
اسمحي لي بالتحدث للحظة
393
00:37:09,000 --> 00:37:14,570
فلنفكر بحدث فعلته (كاتنيس
أيفردين) تأثرتم به بصدق
394
00:37:14,960 --> 00:37:19,887
ليس عندما كنتم تغارون من تسريحة
شعرها أو لباسها الذي اشتعلت به النيران
395
00:37:20,040 --> 00:37:23,044
أو عندما أصابت هدف
من بعيد بإحد الأسهم
396
00:37:23,160 --> 00:37:26,226
وليس عندما جعلكم
بيتا) تعجبون بها)
397
00:37:26,880 --> 00:37:31,926
كلا، أريد منكم أن تفكروا بلحظة
جعلتكم بها تشعرون بشيء حقيقي
398
00:37:34,480 --> 00:37:37,484
عندما تطوعت مقابل
اختها في يوم الحصاد
399
00:37:38,120 --> 00:37:40,009
مثال ممتاز
400
00:37:40,760 --> 00:37:41,841
حسنٌ
401
00:37:42,520 --> 00:37:44,409
آمل أن ذلك لم يكن مهماً
402
00:37:45,520 --> 00:37:49,570
"حسنٌ. "تطوعت مقابل اختها
403
00:37:49,640 --> 00:37:51,449
جيد. ماذا غير ذلك؟
404
00:37:51,520 --> 00:37:54,205
عندما غنّت تلك
الأغنية لأجل (رو) الصغيرة
405
00:37:55,040 --> 00:37:57,725
أجل. من لم
يتألم عندما فعلت ذلك؟
406
00:37:58,280 --> 00:38:01,045
أتعلمين، تعجبيني أكثر
(دون ذلك المكياج، يا (أيفي
407
00:38:01,200 --> 00:38:02,964
حسنٌ، وأنت تعجبني
أكثر عندما تكون صاحٍ
408
00:38:04,240 --> 00:38:07,726
عندما اختارت (رو) كحليف أيضا -
أجل -
409
00:38:08,360 --> 00:38:10,806
الآن، ما المشترك بكل هذه الأمور؟
410
00:38:11,120 --> 00:38:12,610
لم يخبرها أحد ماذا تفعل
411
00:38:13,320 --> 00:38:14,765
إنها مرتجلة
في تصرفاتها، أجل
412
00:38:15,720 --> 00:38:18,486
فربما علينا دعها وشأنها -
وغسل وجهها -
413
00:38:19,320 --> 00:38:21,402
ما زالت فتاة. جعلتموها
تبدو في الـ 35 من عمرها
414
00:38:22,520 --> 00:38:26,525
من الواضح أننا نفتقر
لفرص العفوية تحت الأرض
415
00:38:26,880 --> 00:38:30,930
فهل تقترح أن
نرميها بقلب المعركة؟
416
00:38:31,600 --> 00:38:35,810
لا أرضى بمشاركة مدنية غير مدرّبة
في المعركة من أجل التأثير فحسب
417
00:38:35,920 --> 00:38:37,445
نحن لا نتصرف
(هنا كما في (الكابيتول
418
00:38:37,560 --> 00:38:40,370
.هذا بالضبط ما أقترحه
ضعوها بقلب المعركة
419
00:38:40,440 --> 00:38:41,646
كلا، لا يمكننا حمايتها
420
00:38:41,720 --> 00:38:45,327
.عليها أن تشترك في القتال
ذلك ما سوف يستجيب إليه الناس
421
00:38:45,400 --> 00:38:48,085
تحتاجون لرمز من أجل الثورة
422
00:38:48,160 --> 00:38:50,481
.لا يمكن تدريبها على ذلك
ثقوا بي، إنني أعلم
423
00:38:50,760 --> 00:38:52,842
ربما هناك مكان أقل خطورة
424
00:38:52,920 --> 00:38:55,321
تم التبليغ عن حدوث
قصف عنيف في المقاطعة الثامنة
425
00:38:55,560 --> 00:38:58,166
لم يعد هناك أي أهداف عسكرية -
لا يمكننا ضمان سلامتها -
426
00:38:58,240 --> 00:39:00,163
لن تتمكنوا مطلقاً
من ضمان سلامتي
427
00:39:01,680 --> 00:39:04,531
أرغب بالذهاب -
وإن قُتلتي؟ -
428
00:39:06,080 --> 00:39:07,764
لا تنسي تصوير ذلك
429
00:39:11,760 --> 00:39:13,842
عندي لكِ بعض المفاجآت
430
00:39:20,040 --> 00:39:21,610
ربما ترغب بنجربته
431
00:39:23,400 --> 00:39:26,610
لو رغبت أن تكون إحد أعضاء فريق
كاتنيس)، فمن الأفضل أن تبرع دورك)
432
00:39:40,880 --> 00:39:44,521
وهذا من أجلكِ
433
00:39:47,280 --> 00:39:50,124
أراد لكِ (بلوتار) أن
تحصلي على سلاح
434
00:39:50,240 --> 00:39:53,687
لكنني لم أتمكن
من صنع قوس عصري
435
00:39:56,680 --> 00:39:58,125
إنه جميل
436
00:40:00,520 --> 00:40:02,204
وانظري هنا
437
00:40:07,560 --> 00:40:10,928
سهام عادية، حارقة، متفجرة
438
00:40:11,160 --> 00:40:12,366
جميعهم مرمزين بالألوان
439
00:40:13,160 --> 00:40:18,166
وأخبري (فينيك) أنني
أحتفظ برمح ثلاثي من أجله
440
00:40:18,720 --> 00:40:23,486
.عندها يكون جاهزاً
قد يرفع ذلك من معنوياته
441
00:40:25,760 --> 00:40:29,401
لا تطلقي السهم الأحمر هنا
442
00:40:47,240 --> 00:40:50,881
تمتلكون كل هذا وجعلتم
المقاطعات تُعيل أنفسها؟
443
00:40:52,520 --> 00:40:55,364
،الأمر ليس بتلك البساطة
يا (كاتنيس)، بالكاد نجونا
444
00:40:55,960 --> 00:40:58,486
لم نكن جاهزين
لشن هجمة مرتدة
445
00:40:59,320 --> 00:41:00,526
أجل، كان بإمكاننا قصف العاصمة
446
00:41:00,600 --> 00:41:02,921
لكنهم كانوا سيثأروا
بضعف قوتنا على الأقل
447
00:41:03,200 --> 00:41:05,080
ماذا سيحصل حينها؟
448
00:41:06,057 --> 00:41:08,201
لم يكن ليتواجد أي منتصر
449
00:41:08,720 --> 00:41:12,247
هذا ما قاله (بيتا) بالضبط
ثم اتهمتوه بالخيانة
450
00:41:15,360 --> 00:41:16,850
من هنا، أيتها الجندية
451
00:41:18,320 --> 00:41:20,482
أنتِ جاهزة للظهور
على الكاميرا
452
00:41:22,880 --> 00:41:24,882
ألا يبدو رفيقكِ وسيماً؟
453
00:41:27,920 --> 00:41:29,001
فلنذهب
454
00:41:31,680 --> 00:41:32,920
عودوا بأمان
455
00:41:34,960 --> 00:41:36,928
(تقديم سريع، يا (كاتنيس
456
00:41:37,440 --> 00:41:39,841
لقد قدموا هؤلاء الأشخاص
مسافة طويلة لدعم القضية
457
00:41:39,920 --> 00:41:40,921
(هذه (كريسيدا
458
00:41:41,000 --> 00:41:44,209
برأيي هي إحد أفضل
(المخرجات الصاعدات في (الكابيتول
459
00:41:44,280 --> 00:41:46,647
حتى تخليت عنهم. مرحباً
460
00:41:46,960 --> 00:41:48,007
أهلاً بكِ
461
00:41:48,160 --> 00:41:50,288
.فلنرى ما يمكنكم فعله
كونوا على حذر
462
00:41:51,960 --> 00:41:55,525
(هذا مساعدي (ميسالا -
يشرفني مقابلتكِ -
463
00:41:55,600 --> 00:41:58,721
(وهذان هما المصوران. (كاسترو -
مرحباً -
464
00:41:58,880 --> 00:41:59,927
(و (بولاكس
465
00:42:02,880 --> 00:42:04,291
فلننطلق
466
00:42:11,400 --> 00:42:12,686
هل جميعكم من (الكابيتول)؟
467
00:42:12,800 --> 00:42:14,006
هل أخرجكم (بلوتار)؟
468
00:42:14,080 --> 00:42:16,003
لا تتوقعي منه التحدث
469
00:42:16,240 --> 00:42:19,369
إنه أخرس. قطعت
الكابيتول) لسانه منذ سنوات)
470
00:42:20,040 --> 00:42:24,523
،وكلا، لم ينقذونا
إن كان ذلك ما تعنينه
471
00:42:25,800 --> 00:42:27,723
جميعنا هربنا من تلقاء أنفسنا
472
00:42:28,040 --> 00:42:30,961
لأجل هذا ولأجلكِ
473
00:43:02,840 --> 00:43:04,842
علينا أن ننجز هذا بسرعة
474
00:43:23,120 --> 00:43:24,326
اخرجوا
475
00:43:36,320 --> 00:43:38,448
.أنتم أحياء إذاً
لم نكن واثقين من ذلك
476
00:43:38,520 --> 00:43:40,522
كاتنيس)، هذه القائدة)
بايلور) من المقاطعة الثامنة)
477
00:43:40,680 --> 00:43:42,942
،كانت (كاتنيس) تسترد عافيتها
لكنها أصرت على القدوم
478
00:43:43,208 --> 00:43:45,661
وترى بعض الجرحى -
حسنٌ، هناك الكثيرين -
479
00:43:55,480 --> 00:43:57,960
هناك مقبرة جماعية
نحو الغرب، لكن
480
00:43:58,040 --> 00:44:00,407
لا أستطيع التخلي عن
المقاتلين لينقلوهم من هناك
481
00:44:01,040 --> 00:44:02,963
المشفى خلف ذلك الستار
482
00:44:03,080 --> 00:44:05,242
أي أمل تمنحينهم إياه، يستحق العناء
483
00:44:05,520 --> 00:44:08,444
حاولت (الكابيتول) فعل
ما تستطيع لتفرقتنا
484
00:44:08,920 --> 00:44:11,127
ألستِ قلقة من وضع
جميع الجرحى في مكان واحد؟
485
00:44:11,320 --> 00:44:12,924
أظن أن هذا أفضل
من تركهم يواجهون الموت
486
00:44:13,920 --> 00:44:17,248
لم أعني ذلك -
حسنٌ، هذا خياري الوحيد -
487
00:44:17,680 --> 00:44:20,081
لو كان عندك
حل آخر، فأنا مصغية
488
00:44:20,920 --> 00:44:22,331
عبر هذا الستار
489
00:44:34,960 --> 00:44:38,043
.لا تصوروني هنا
لا يمكنني مساعدتهم
490
00:44:39,560 --> 00:44:41,449
دعيهم يرون وجهكِ فحسب
491
00:44:58,040 --> 00:44:59,041
المعذرة
492
00:45:05,360 --> 00:45:06,850
هل أنت بخير؟
493
00:45:08,600 --> 00:45:10,045
لا بأس
494
00:45:42,480 --> 00:45:44,050
كاتنيس أيفردين)؟)
495
00:45:48,360 --> 00:45:49,964
ماذا تفعلين هنا؟
496
00:45:51,640 --> 00:45:53,449
أتيت لرؤيتكم
497
00:45:55,520 --> 00:45:57,170
ماذا عن الطفل؟
498
00:46:02,840 --> 00:46:04,001
فقدته
499
00:46:04,400 --> 00:46:05,765
هل تقاتلين، يا (كاتنيس)؟
500
00:46:08,760 --> 00:46:10,205
هل أنتِ هنا للمقاتلة معنا؟
501
00:46:11,560 --> 00:46:12,846
أجل
502
00:46:14,560 --> 00:46:15,846
سأقاتل
503
00:46:36,040 --> 00:46:37,121
بإحكام
504
00:46:38,000 --> 00:46:39,206
أكثر إحكاماً
505
00:46:47,880 --> 00:46:51,771
سيدي، تتضررت بعض
،الكاميرات نتيجة القصف
506
00:46:51,840 --> 00:46:55,083
لكننا تأكدنا أنها هي
507
00:46:58,560 --> 00:46:59,721
قرّب الصورة
508
00:47:06,760 --> 00:47:11,402
.كانت تزور مشفى مؤقتة
لسنا متأكدين لو ما زالت هناك
509
00:47:15,080 --> 00:47:17,560
يمكننا إرسال الحوامات
من حدود المقاطعة الحادية عشر
510
00:47:17,720 --> 00:47:19,563
قد نتمكن من استهدافها
511
00:47:22,080 --> 00:47:24,931
اقتلوا الجرحى -
..سيدي -
512
00:47:26,400 --> 00:47:28,721
كتبتِ ذلك الخطاب
(بنفسكِ، يا (أيجيريا
513
00:47:29,920 --> 00:47:34,847
أي تعاون وترابط مع رمز
الطائر المقلد ممنوع
514
00:47:36,160 --> 00:47:39,642
جميع من داخل
المشفى قام بخيانتنا
515
00:47:41,800 --> 00:47:46,283
(أرهم ثمن صداقة (كاتنيس أيفردين
516
00:47:46,800 --> 00:47:49,041
سوف تفخر والدتكِ
بكِ عندما ترى اللقطات
517
00:47:49,800 --> 00:47:53,402
هل سيُعرض في المقاطعات؟ -
سوف يرسخ في ذهنهم -
518
00:47:54,320 --> 00:47:57,281
هناك مشكلة -
ما نوع المشكلة؟ -
519
00:47:57,960 --> 00:47:59,644
هناك قاصفات تتجه
إلى هنا من الشمال
520
00:48:00,240 --> 00:48:02,806
علينا أن نحتمي حالاً -
يوجد قبو هناك -
521
00:48:16,640 --> 00:48:18,290
للأمام مباشرة وانزلوا الأدراج
522
00:48:20,160 --> 00:48:23,006
!(كاتنيس)
523
00:48:24,480 --> 00:48:27,643
!(أيفردين)
524
00:48:28,520 --> 00:48:30,170
!غايل)، ابتعدا عن الحائط)
525
00:48:46,120 --> 00:48:47,281
هل أنتِ بخير؟
526
00:48:54,000 --> 00:48:55,161
!تحركا
527
00:49:02,600 --> 00:49:04,250
إنهم يستهدفون
شيء نحو الجنوب
528
00:49:04,440 --> 00:49:05,646
يتجهون نحو المشفى
529
00:49:10,320 --> 00:49:12,561
!إنهم يستديرون. هيا
530
00:49:51,600 --> 00:49:54,490
تلك المشفى. إنهم يستهدفونها
531
00:50:49,280 --> 00:50:53,001
!ساعدوهم! أخرجوهم من هناك
532
00:50:55,640 --> 00:50:56,971
كاتنيس)؟)
533
00:50:57,800 --> 00:51:00,610
كاتنيس)، أيمكنكِ أن تخبري)
الجميع ما ترينه الآن؟
534
00:51:03,960 --> 00:51:05,849
كاتنيس)، ما الذي ترغبين قوله؟)
535
00:51:16,520 --> 00:51:18,761
أرغب من المتمردين أن
يعلموا أنني على قيد الحياة
536
00:51:20,000 --> 00:51:21,843
أنني في المقاطعة الثامنة
537
00:51:22,080 --> 00:51:24,890
(حيث قامت (الكابيتول
لتوها بقصف المشفى
538
00:51:25,240 --> 00:51:29,529
الممتلئة بالرجال والنساء
والأطفال الغير مسلحين
539
00:51:30,320 --> 00:51:32,049
ولن يكون هناك أي ناجين
540
00:51:34,360 --> 00:51:39,161
لو ظننتم للحظة أن
الكابيتول) ستعاملنا بإنصاف)
541
00:51:39,400 --> 00:51:41,243
!فأنتم تكذبون على أنفسكم
542
00:51:41,880 --> 00:51:44,929
لأننا نعرف من
!هم وماذا يفعلون
543
00:51:45,000 --> 00:51:49,244
هذا ما يفعلونه
!وعلينا محاربتهم
544
00:51:54,520 --> 00:51:56,887
(عندي رسالة للرئيس (سنو
545
00:51:57,600 --> 00:52:02,527
يمكنك تعذيبنا
وقصفنا وتدمير مقاطعاتنا
546
00:52:03,920 --> 00:52:05,604
لكن هل ترى ذلك؟
547
00:52:07,040 --> 00:52:08,530
النيران تنتشر
548
00:52:09,800 --> 00:52:13,771
!وإن احترقنا، ستحترق معنا
549
00:52:34,760 --> 00:52:37,525
نعرف من هم وماذا يفعلون
550
00:52:37,600 --> 00:52:42,124
هذا ما يفعلونه
!وعلينا محاربتهم
551
00:52:43,680 --> 00:52:49,767
يمكنك تعذيبنا
وقصفنا وتدمير مقاطعاتنا
552
00:52:49,920 --> 00:52:51,888
ثقة (بلوتار) بكِ كانت في محلها
553
00:52:51,960 --> 00:52:53,041
لكن هل ترى ذلك؟
554
00:52:53,240 --> 00:52:54,287
شكراً لكِ
555
00:52:54,520 --> 00:52:55,681
النيران تنتشر
556
00:52:55,760 --> 00:52:57,285
قفي معي لإلقاء الخطاب
557
00:52:57,560 --> 00:53:00,962
!وإن احترقنا، ستحترق معنا
558
00:53:08,170 --> 00:53:12,022
"انضم للطائر المقلد"
559
00:53:12,427 --> 00:53:16,083
"شارك في القتال"
560
00:53:29,200 --> 00:53:32,363
ليس هناك تقدم دون تسوية
561
00:53:33,400 --> 00:53:36,131
لا يوجد نصر دون تضحيات
562
00:53:37,240 --> 00:53:40,210
لكنني أقف هنا مع الطائر المقلد
563
00:53:40,640 --> 00:53:44,042
!لأعلن أن لحظتنا قد حانت
564
00:54:10,120 --> 00:54:13,841
قام (بيتي) بزيادة قدرتنا على
استخدام موجات البث عشرة أضعاف
565
00:54:15,120 --> 00:54:19,170
سنبث هذه الرسالة
في جميع المقاطعات الليلة
566
00:54:19,280 --> 00:54:25,003
ستُلهم كلمات الطائر
المقلد الجميع للانضمام للثورة
567
00:54:25,280 --> 00:54:30,843
سنصبح سوياً
تحالفاً لا يستهان به
568
00:54:40,520 --> 00:54:43,046
ألا تحبين سماع
أغنية القتال في الجنازة؟
569
00:54:45,360 --> 00:54:48,523
،كلما زاد من يقف في صفنا
(نقترب من إنقاذ (بيتا) و (آني
570
00:54:51,760 --> 00:54:53,046
أجل
571
00:55:13,000 --> 00:55:18,124
(بأوامر من الرئيس (سنو
تم زيادة نسبة الإنتاج اليومي
572
00:55:18,600 --> 00:55:22,400
تم زيادة جميع فترات
العمل بمقدار ساعتين
573
00:55:22,920 --> 00:55:25,844
الفشل بتحصيل نسبة الإنتاج
المطلوبة لن نُسامح عليه
574
00:55:27,040 --> 00:55:32,250
(بأوامر من الرئيس (سنو
تم زيادة نسبة الإنتاج اليومي
575
00:56:17,840 --> 00:56:20,969
!لو احترقنا، ستحترقون معنا
576
00:56:24,240 --> 00:56:25,651
!أجل
577
00:56:27,680 --> 00:56:29,045
!أجل
578
00:56:50,080 --> 00:56:52,082
عندي أخبار جيدة -
ماذا؟ -
579
00:56:52,160 --> 00:56:53,764
(سمحت لنا (كوين
بالصيد على الأرض
580
00:57:45,760 --> 00:57:47,808
إنه ليس خائف منا حتى
581
00:57:50,200 --> 00:57:51,964
لأنه لم يتم صيدهم من قبل
582
00:57:54,480 --> 00:57:56,050
ذلك غير عادل تقريباً
583
00:59:08,800 --> 00:59:10,131
يريدوننا أن نعود
584
00:59:25,320 --> 00:59:28,968
طلبوا منا التوجه نحو القيادة -
حسنٌ. سأضع حقيبتي -
585
00:59:34,320 --> 00:59:38,882
لقد كانت المُكرّمة المفضلة لدينا
586
00:59:39,320 --> 00:59:43,245
وأظن أن هذا
ما نجده الأكثر دهشة
587
00:59:43,440 --> 00:59:48,162
أن هذه الفتاة
(كانت محبوبة في (الكابيتول
588
00:59:49,120 --> 00:59:53,526
وأظن أن الأمر يؤلمك
(أنت بشكل خاص، يا (بيتا
589
00:59:54,400 --> 00:59:56,767
أتمنى لو كنت أستطيع
(منحكِ هذه الوردة، يا (كاتنيس
590
00:59:56,880 --> 00:59:59,247
.لقد تغيّر كثيراً
ماذا يفعلون له؟
591
00:59:59,320 --> 01:00:03,769
بادرة لطيفة لأجل فتاة
تسببت بكل هذا العنف
592
01:00:04,480 --> 01:00:06,748
لا بد أنك تحبها كثيراً
لكي تقدر على مسامحتها
593
01:00:06,950 --> 01:00:08,366
إنه يرجف -
لا أظن أنه يمكنني أنا مسامحتها -
594
01:00:08,680 --> 01:00:17,007
عدا لو كنت تظن أنه يتم جبرها
على قول أشياء لا تفهمها حتى
595
01:00:19,080 --> 01:00:21,606
أجل. هذا ما أظنه بالضبط
596
01:00:21,720 --> 01:00:22,960
حتى صوته تغير
597
01:00:23,040 --> 01:00:25,691
أظن أنهم يستخدمونها
لكي ترفع معنويات المتمردين
598
01:00:26,000 --> 01:00:29,845
أشك بأنها تعلم ماذا يحدث
وما هو على المحك
599
01:00:30,040 --> 01:00:32,805
بيتا)، أشك بأن المتمردين)
سيسمحوا لها برؤية هذا
600
01:00:33,640 --> 01:00:36,041
لكن لو فعلوا، ماذا ستقول لها؟
601
01:00:36,440 --> 01:00:40,616
إلى (كاتنيس أيفردين) اللطيفة
602
01:00:40,920 --> 01:00:43,241
سأخبرها أن
تفكر بنفسها جيداً
603
01:00:43,600 --> 01:00:45,170
أجل
604
01:00:48,360 --> 01:00:49,725
(لا تكوني مغفلة، يا (كاتنيس
605
01:00:50,080 --> 01:00:53,163
أعلم أنكِ لم ترغبي
بحدوث هذا التمرد
606
01:00:53,480 --> 01:00:58,961
الأشياء التي فعلتيها بمباريات
الجوع لم تكن بغرض بدئ كل هذا
607
01:01:00,120 --> 01:01:02,566
قام المتمردين
بتحويلكِ لشيء لستِ عليه
608
01:01:02,640 --> 01:01:04,608
شيء قد يدمرنا جميعاً
609
01:01:05,040 --> 01:01:11,121
فلو كنتِ تملكين سلطة فيما
يفعلونه أو كيف يستخدمونكِ
610
01:01:12,960 --> 01:01:16,282
أرجوكِ، حثيهم على
وقف هذه الحرب
611
01:01:16,520 --> 01:01:18,045
قبل فوات الأوان
612
01:01:18,600 --> 01:01:22,761
واسألي نفسكِ، أيمكنكِ الوثوق
بالأشخاص الذين تعملين معهم؟
613
01:01:25,160 --> 01:01:26,924
أتعرفين نواياهم الحقيقية؟
614
01:01:27,920 --> 01:01:29,081
علينا أن نستجيب
615
01:01:29,160 --> 01:01:34,371
شكراً لك، يا (بيتا ميلارك) على ما وضحته
بشأن هوية الطائر المقلد الحقيقية
616
01:01:34,480 --> 01:01:37,331
هل رأيت كيف يبدو؟ -
رأيت شخصاً جباناً -
617
01:01:37,520 --> 01:01:39,204
!لا تمتلك أي فكرة عما يمر به
618
01:01:39,280 --> 01:01:42,568
لا يهمني. لن أقول
ما قاله لتوه مطلقاً
619
01:01:42,960 --> 01:01:45,327
حتى لو قاموا بتعذيبي
أو وجهوا سلاحاً نحوي
620
01:01:45,400 --> 01:01:48,449
إنه (بيتا) ذات نفسه الذي
دافع عنك عندما كنت تُجلد
621
01:01:48,600 --> 01:01:51,490
.كلا، إنه ليس نفس الشخص
إنه يدافع عن نفسه فحسب الآن
622
01:01:53,640 --> 01:01:55,563
.طلبت مني (كوين) مقابلتها
علينا أن نستجيب
623
01:01:55,640 --> 01:01:57,847
متى أصبحت و (كوين) تعملان سوياً؟
624
01:01:58,240 --> 01:02:00,004
الجميع يملك خياراً
625
01:02:00,080 --> 01:02:02,653
كيف يمكنه أن يجلس
في (الكابيتول) ويدافع عن الناس
626
01:02:02,653 --> 01:02:04,754
الذين دمروا منزله وقتلوا عائلته؟
627
01:02:05,640 --> 01:02:07,051
إنه لا يدري
628
01:02:08,080 --> 01:02:11,926
كيف يمكنه أن يدري؟ لم يرى أحد
ما فعلته (الكابيتول) بالمقاطعة الثانية عشر
629
01:02:12,960 --> 01:02:14,450
علي أن أريهم
630
01:02:29,800 --> 01:02:33,043
فلنبدأ بتصويرك عند
مبنى القضاء، موافقة؟
631
01:02:37,440 --> 01:02:39,090
اللقطة الأولى
632
01:02:51,720 --> 01:02:53,722
كاتنيس)، أخبرينا ماذا حدث هنا)
633
01:02:57,360 --> 01:02:59,203
كنا جميعنا واقفين هنا
634
01:03:04,040 --> 01:03:06,611
نشاهد مباريات الجوع
عندما أطلقتِ ذلك السهم
635
01:03:07,880 --> 01:03:11,244
.انطفأت الشاشة فجأةً
لم يملك أحد أي فكرة عما حدث
636
01:03:13,280 --> 01:03:15,760
أجبرتنا قوات حفظ
السلام بالعودة لمنازلنا
637
01:03:16,720 --> 01:03:19,451
كان الصمت يعم
البلدة لساعة تقريباً
638
01:03:22,680 --> 01:03:25,411
،بعد الساعة التاسعة بقليل
سمعنا صوت شاحناتهم ترحل
639
01:03:28,120 --> 01:03:30,566
رحل جميع قوات حفظ السلام
640
01:03:33,120 --> 01:03:34,849
وكنت أعرف معنى ذلك
641
01:03:39,200 --> 01:03:42,560
قمت ومجموعة أشخاص
من المنجم بإخراج الناس من منازلهم
642
01:03:42,903 --> 01:03:46,402
،وحاولنا أخذهم نحو السياج
لكن الكثير منهم كانوا يخشون الغابة
643
01:03:47,400 --> 01:03:49,209
فاتجهنا نحو الشارع
644
01:03:49,640 --> 01:03:51,404
هربنا من ذلك الطريق
645
01:04:00,880 --> 01:04:02,723
(ابقى مع (غايل
646
01:04:07,040 --> 01:04:09,771
وصل 915 شخص نحو السياج
647
01:04:11,520 --> 01:04:16,560
ثم رأينا القاصفات تعود نحو الشارع
648
01:04:21,440 --> 01:04:23,886
قاموا بقصفهم
وهم يحاولون الهرب
649
01:04:40,680 --> 01:04:43,445
حوالي 915 شخص من أصل 10000
650
01:04:50,120 --> 01:04:52,964
كان علي سحب الناس معي
651
01:04:55,320 --> 01:04:59,366
كان يمكنني حمل بعض الأطفال -
(أنقذت حياة الكثير من الناس، يا (غايل -
652
01:05:00,600 --> 01:05:04,491
من دونك، لاختفت المقاطعة
الثانية عشر وذكراها عن الوجود
653
01:05:37,440 --> 01:05:42,089
هنا قبلتيني -
لم أتوقع تذكرك هذا -
654
01:05:51,880 --> 01:05:54,087
علي الموت لأنسى ذلك
655
01:05:56,880 --> 01:05:58,211
قد لا أفعل حتى لو مُت
656
01:06:12,960 --> 01:06:14,564
كنت أعلم أنكِ ستفعلين هذا
657
01:06:15,880 --> 01:06:20,244
كيف؟ -
لأنني أتألم -
658
01:06:24,000 --> 01:06:26,082
إنها الطريقة الوحيدة
لجلب انتباهكِ
659
01:06:31,240 --> 01:06:34,164
(لا تقلقي، يا (كاتنيس
سوف يُنسى هذا
660
01:07:06,320 --> 01:07:08,288
أجل، إنه طائر مقلد
661
01:07:23,720 --> 01:07:25,848
لن يخرسوا الآن
662
01:07:31,280 --> 01:07:32,645
هل تريدني أن أغني؟
663
01:07:43,800 --> 01:07:48,966
*هل ستأتي لعند الشجرة؟*
664
01:07:49,640 --> 01:07:54,687
حيث قاموا بشنق رجل*
*اتهموه بقتل ثلاثة أشخاص
665
01:07:55,200 --> 01:07:59,762
ليس هنالك ما هو*
*أغرب من الذي حدث هنا
666
01:08:00,320 --> 01:08:05,247
لو تقابلنا في منتصف*
*الليل عند شجرة الشنق
667
01:08:06,000 --> 01:08:11,006
*هل ستأتي لعند الشجرة؟*
668
01:08:11,360 --> 01:08:16,526
حيث طلب رجلاً يحتضر*
*من عشيقته أن تهرب
669
01:08:17,040 --> 01:08:21,841
ليس هنالك ما هو*
*أغرب من الذي حدث هنا
670
01:08:22,280 --> 01:08:27,366
لو تقابلنا في منتصف*
*الليل عند شجرة الشنق
671
01:08:27,920 --> 01:08:32,960
*هل ستأتي لعند الشجرة؟*
672
01:08:33,280 --> 01:08:38,366
حيث طلبت منكِ أن*
*تهربي لنحظى بحريتنا
673
01:08:38,960 --> 01:08:43,682
ليس هنالك ما هو*
*أغرب من الذي حدث هنا
674
01:08:44,120 --> 01:08:49,206
لو تقابلنا في منتصف*
*الليل عند شجرة الشنق
675
01:08:49,680 --> 01:08:53,844
*هل ستأتي لعند الشجرة؟*
676
01:08:54,480 --> 01:08:57,563
*فلترتدي قلادة الأمل بجانبي*
677
01:08:57,640 --> 01:08:59,802
"العبارة الأصلية هي "قلادة الحبل
678
01:08:59,880 --> 01:09:01,882
"قمت بتغييرها لـ "قلادة الأمل
679
01:09:02,480 --> 01:09:05,154
رائع. إنك كاتب من الطراز الأول
680
01:09:05,480 --> 01:09:07,767
بعض الشيء، لكن الحرب
أثرت بي بعض الشيء
681
01:09:07,840 --> 01:09:11,563
هل ترى جميع المقاطعات هذا؟ -
(أجل. لكن ليس (الكابيتول -
682
01:09:12,880 --> 01:09:15,929
قمت بتصميم نظام
حماية الإشارة هذا لأجلهم
683
01:09:16,000 --> 01:09:17,843
لكن لا يمكنني اختراقه
684
01:09:18,360 --> 01:09:20,249
يبدو أنني أنجزت
عملي بشكل ممتاز
685
01:09:20,920 --> 01:09:24,163
وقتها كنت أفكر بالعلم فحسب
686
01:09:25,480 --> 01:09:26,925
سنخترقه
687
01:09:27,920 --> 01:09:32,687
*هل ستأتي لعند الشجرة؟*
688
01:09:32,840 --> 01:09:37,289
حيث قاموا بشنق رجل*
*اتهموه بقتل ثلاثة أشخاص
689
01:09:37,600 --> 01:09:41,969
ليس هنالك ما هو*
*أغرب من الذي حدث هنا
690
01:09:42,160 --> 01:09:46,927
لو تقابلنا في منتصف*
*الليل عند شجرة الشنق
691
01:09:47,120 --> 01:09:51,648
*هل ستأتي لعند الشجرة؟*
692
01:09:52,040 --> 01:09:56,648
حيث طلب رجلاً يحتضر*
*من عشيقته أن تهرب
693
01:09:57,000 --> 01:10:01,289
ليس هنالك ما هو*
*أغرب من الذي حدث هنا
694
01:10:01,480 --> 01:10:06,327
لو تقابلنا في منتصف*
*الليل عند شجرة الشنق
695
01:11:57,480 --> 01:12:02,486
هجمات وهجمات مضادة
696
01:12:25,600 --> 01:12:28,649
كاتنيس)، يحتاجونكِ في القيادة)
697
01:12:37,080 --> 01:12:41,722
وصلتنا الليلة تقارير حول
،قطارات خرجت عن مسارها
698
01:12:42,320 --> 01:12:44,243
،مخازن حبوب تحترق
699
01:12:44,960 --> 01:12:49,522
وهجمة وحشية على سد توليد
الطاقة الكهرومائية بالمقاطعة الخامسة
700
01:12:49,640 --> 01:12:51,130
ماذا فعلوا بك؟
701
01:12:51,520 --> 01:12:56,606
أتوسل منكم أن تضبطوا
أنفسكم وتحتشموا
702
01:12:56,680 --> 01:13:01,130
..سنقطع جدول برامجكم لنعرض
703
01:13:03,680 --> 01:13:05,967
*هل ستأتي لعند الشجرة؟*
704
01:13:06,120 --> 01:13:08,646
هذا هو التسجيل -
بدأ العرض -
705
01:13:11,120 --> 01:13:12,246
كاتنيس)؟)
706
01:13:12,320 --> 01:13:13,845
إنه يرى التسجيل
707
01:13:17,640 --> 01:13:18,687
كاتنيس)، هل أنتِ هناك؟)
708
01:13:18,920 --> 01:13:20,206
(بيتا)
709
01:13:20,640 --> 01:13:22,369
كاتنيس)؟)
710
01:13:24,680 --> 01:13:27,047
بيتا)، أكمل من فضلك)
711
01:13:28,560 --> 01:13:31,484
كنت تخبرنا عن
تلك الهجمات الوحشية
712
01:13:32,520 --> 01:13:33,521
أجل
713
01:13:38,040 --> 01:13:46,889
ذلك الهجوم على السد كان حدثاً
قاسياً وتصرفاً غير إنساني
714
01:13:47,520 --> 01:13:52,082
حيث طلب رجلاً يحتضر*
*من عشيقته أن تهرب
715
01:13:54,400 --> 01:13:55,561
فكري بالأمر
716
01:13:56,760 --> 01:14:00,685
كيف سينتهي هذا؟ ماذا سيتبقى؟
717
01:14:01,320 --> 01:14:03,004
لن ينجو أحد من هذا الفعل
718
01:14:04,480 --> 01:14:05,811
لا أحد بأمان الآن
719
01:14:06,120 --> 01:14:10,731
(ليس في (الكابيتول
ولا بأي من المقاطعات
720
01:14:15,320 --> 01:14:17,846
.(إنهم قادمين، يا (كاتنيس
سيقتلون الجميع
721
01:14:17,960 --> 01:14:19,803
سوف تموتون بحلول الغد
في المقاطعة الثالثة عشر
722
01:14:21,040 --> 01:14:23,202
إنه يحذرنا. كان هذا تحذيراً
723
01:14:23,800 --> 01:14:24,801
أجل، ذلك صحيح
724
01:14:24,880 --> 01:14:26,291
علينا أن نخرجه قبل أن يقتلوه
725
01:14:26,360 --> 01:14:28,727
أهناك ما يحوم فوقنا؟ -
لا شيء، يا سيدتي -
726
01:14:28,920 --> 01:14:30,604
.لقد كان في القصر
ربما تنصت على محادثة ما
727
01:14:30,880 --> 01:14:32,041
ذلك محتمل
728
01:14:36,400 --> 01:14:38,004
حان الوقت لحفر غارة جوي
729
01:14:46,680 --> 01:14:48,569
هذه حالة تأهب قصوى
730
01:14:48,640 --> 01:14:52,486
من فضلكم، ابقوا هادئين
وابدأوا بإخلاء المكان
731
01:14:54,920 --> 01:14:56,763
!(بريم)
732
01:14:56,840 --> 01:14:59,923
اتجهوا نحو أقرب الأدراج
وانزلوا للطابق 40
733
01:15:00,360 --> 01:15:03,330
ستُقفل الأبواب خلال 6 دقائق
734
01:15:05,400 --> 01:15:07,482
هذه حالة تأهب قصوى
735
01:15:07,640 --> 01:15:11,281
من فضلكم، ابقوا هادئين
وابدأوا بإخلاء المكان
736
01:15:11,640 --> 01:15:16,922
اتجهوا نحو أقرب الأدراج
..وانزلوا للطابق 40
737
01:15:17,240 --> 01:15:21,404
سيدتي الرئيسة، قامت ثلاثة أسراب
من (الكابيتول) بدخول مجالنا الجوي
738
01:15:22,040 --> 01:15:23,451
كم نمتلك من الوقت؟
739
01:15:23,520 --> 01:15:25,204
إنه يبعدون بضعة ثواني
740
01:15:30,520 --> 01:15:31,885
تهيئوا لإطلاق الأسطول
741
01:15:31,960 --> 01:15:33,007
عُلم
742
01:15:33,080 --> 01:15:36,209
فعّلوا الدفاع الجوي قصير المدى
743
01:15:40,720 --> 01:15:43,402
قوموا بتجهيز الصواريخ بعيدة
المدى لشن هجمة مضادة
744
01:15:53,040 --> 01:15:54,963
هذه حالة تأهب قصوى
745
01:15:55,040 --> 01:15:58,761
من فضلكم، ابقوا هادئين
وابدأوا بإخلاء المكان
746
01:15:59,120 --> 01:16:04,209
اتجهوا نحو أقرب الأدراج
وانزلوا للطابق 40
747
01:16:04,320 --> 01:16:07,290
ستُقفل الأبواب خلال 4 دقائق
748
01:16:10,600 --> 01:16:12,602
هذه حالة تأهب قصوى
749
01:16:12,680 --> 01:16:16,401
من فضلكم، ابقوا هادئين
وابدأوا بإخلاء المكان
750
01:16:16,480 --> 01:16:21,923
اتجهوا نحو أقرب الأدراج
وانزلوا للطابق 40
751
01:16:22,000 --> 01:16:25,163
ستُقفل الأبواب خلال 3 دقائق
752
01:16:30,120 --> 01:16:32,088
هذه حالة تأهب قصوى
753
01:16:32,160 --> 01:16:37,448
اتجهوا نحو أقرب الأدراج
وانزلوا للطابق 40
754
01:16:46,440 --> 01:16:51,807
اتجهوا نحو محطة التموين وفليأخذ
كل فرد منكم حقيبة واحدة
755
01:16:52,360 --> 01:16:56,251
يرجى الاحتفاظ بجميع الأغراض
الشخصية داخل المنطقة الخاصة بكم
756
01:16:56,600 --> 01:16:59,206
عاملوا رفاقكم المواطنين بلطف
757
01:17:01,360 --> 01:17:03,408
هذه حالة تأهب قصوى
758
01:17:03,520 --> 01:17:06,490
على جميع المواطنين
التواجد داخل القبو
759
01:17:07,040 --> 01:17:10,044
ستُقفل الأبواب خلال دقيقتين -
!أمي -
760
01:17:13,120 --> 01:17:14,121
أين (بريم)؟
761
01:17:14,200 --> 01:17:17,286
.ظننت أنها ذهبت للعثور عليكِ
لا بد أنها ما تزال عند الأدراج
762
01:17:17,400 --> 01:17:18,890
!لا أحد عند الأدراج
763
01:17:21,720 --> 01:17:23,051
عادت لإحضار القطة
764
01:17:24,040 --> 01:17:26,168
هذه حالة تأهب قصوى
765
01:17:26,280 --> 01:17:28,601
على جميع المواطنين
التواجد داخل القبو
766
01:17:28,680 --> 01:17:29,647
!توقفي
767
01:17:29,720 --> 01:17:32,849
ستُقفل الأبواب خلال دقيقة واحدة
768
01:17:39,320 --> 01:17:42,324
قصفوا الحافة البعيدة من الربع
الشمالي الغربي. قاموا بالتوغل 40 قدم
769
01:17:42,400 --> 01:17:45,688
لم يصيبوا وحدات السكن. حدثت
أضرار طفيفة بالممرين الثاني والثالث
770
01:17:45,760 --> 01:17:48,047
أهناك إشعاعات؟ -
لم يكشف عن ذلك -
771
01:17:48,120 --> 01:17:49,963
هناك موجة رابعة تقترب
772
01:17:51,040 --> 01:17:55,125
ستُقفل الأبواب خلال 30 ثانية -
!(بريم) -
773
01:17:57,600 --> 01:18:00,091
!(بريم) -
!(كاتنيس) -
774
01:18:05,960 --> 01:18:08,681
هذه حالة تأهب قصوى -
!(كاتنيس) -
775
01:18:08,760 --> 01:18:12,691
ستُقفل الأبواب خلال 15 ثانية -
!انزلي للأسفل -
776
01:18:13,920 --> 01:18:16,048
!أسرعي -
هذه حالة تأهب قصوى -
777
01:18:16,120 --> 01:18:19,647
ستُقفل الأبواب خلال 10 ثانية
778
01:18:20,360 --> 01:18:21,361
..تسعة
779
01:18:22,520 --> 01:18:23,521
..ثمانية
780
01:18:24,760 --> 01:18:25,761
..سبعة
781
01:18:27,280 --> 01:18:28,281
..ستة
782
01:18:29,960 --> 01:18:31,803
..خمسة -
!لا تغلقوا الأبواب -
783
01:18:32,280 --> 01:18:33,406
..أربعة
784
01:18:34,920 --> 01:18:36,160
..ثلاثة
785
01:18:37,480 --> 01:18:39,289
..اثنان -
!انتظروا، لا تغلقوا الأبواب -
786
01:18:39,960 --> 01:18:41,325
واحد
787
01:18:42,800 --> 01:18:45,087
!عدتِ لإحضار القطة؟
ما الذي كنتِ تفكرين به؟
788
01:18:45,160 --> 01:18:48,369
.لن أتركه وأذهب
لم أستطع تحمل ذلك
789
01:18:49,240 --> 01:18:51,368
تم غلق الأبواب
790
01:18:51,440 --> 01:18:52,930
(أعلم، يا (بريم
791
01:18:58,120 --> 01:18:59,326
فلنذهب
792
01:19:02,480 --> 01:19:04,403
هناك أضرار في طبقة المياه
الجوفية بالربع الشمالي الغربي
793
01:19:04,480 --> 01:19:06,084
فقدنا ممر النقل
794
01:19:06,160 --> 01:19:07,844
لا يوجد شيء آخر
في الشمال الغربي
795
01:19:07,920 --> 01:19:11,049
تلقت القاصفات الجوية إصابة
مباشرة في القطاع الثالث
796
01:19:11,400 --> 01:19:15,246
.لأننا كشفنا عن أنفسنا
رأونا نقصف من هناك
797
01:19:18,520 --> 01:19:20,329
توقفوا. لا تطلقوا الأسطول
798
01:19:20,440 --> 01:19:24,923
(تقترب 12 قاصفة أخرى من (الكابيتول
نحو القطاع الثالث للمهاجمة
799
01:19:25,000 --> 01:19:27,321
لا تطلقوا النار عند مهاجمتهم
800
01:19:31,560 --> 01:19:32,607
ماذا أصابوا؟
801
01:19:32,680 --> 01:19:34,921
حجر الأساس. لكن
هناك حطام بفتحة التهوية
802
01:19:35,040 --> 01:19:37,760
إنهم لا يستهدفون الأسطول -
ولا عتادنا الخاص -
803
01:19:37,840 --> 01:19:39,763
لا يدرون ماذا نملك وأين نخبئه
804
01:19:40,360 --> 01:19:42,328
هل يمكنك التأكد من
أن الجميع بأمان في القبو؟
805
01:19:42,400 --> 01:19:43,526
فعلت ذلك
806
01:19:44,360 --> 01:19:47,045
قوموا بإخفاء جميع
مضادات الطيران المتبقية
807
01:19:47,120 --> 01:19:49,726
قواعد الإطلاق وممرات التهوية
808
01:19:49,920 --> 01:19:53,208
.سوف ننتظر انتهاء الهجمة
هذا ما علينا فعله
809
01:19:53,400 --> 01:19:55,482
سيحجزونا هنا وكأننا في قبر
810
01:19:55,960 --> 01:19:57,689
الكابيتول) تهاجم على)
أساس معلومات قديمة
811
01:19:57,760 --> 01:19:59,046
لا أرغب منهم الحصول
على معلومات حديثة
812
01:19:59,440 --> 01:20:01,568
سيدتي الرئيسة، أعلم
..أنه لا يحق لي قول هذا
813
01:20:01,640 --> 01:20:04,753
،ذلك صحيح. أنت ضيف مرحب به
لكنك تتجاوز حدودك هنا
814
01:20:05,080 --> 01:20:07,811
قوموا بإخفاض نسبة
الأوكسجين لـ %14 للحفاظ عليه
815
01:20:07,880 --> 01:20:08,961
عُلم
816
01:20:09,960 --> 01:20:13,407
خذ نفساً عميقاً، يا سيد
هيفنزبي). ستكون ليلة طويلة)
817
01:20:52,280 --> 01:20:54,886
بريم)، تحدثي عن شيء ما)
818
01:20:58,440 --> 01:21:00,329
رفعوا مرتبتي في المشفى
819
01:21:01,520 --> 01:21:04,451
.نسيت أن أخبركِ
إنهم يدربوني لأصبح طبيبة
820
01:21:06,760 --> 01:21:08,444
من الغباء أن لا يفعلوا ذلك
821
01:22:25,520 --> 01:22:27,761
أيمكنني الجلوس؟ -
أجل -
822
01:22:32,360 --> 01:22:34,806
سنو) يستخدم (آني) لمعاقبتك)
823
01:22:35,200 --> 01:22:37,248
إنه يسخر منا عن
طريق استخدامهم
824
01:22:38,760 --> 01:22:43,129
لم أفهم ذلك سوى الآن عندما
كنت أراقب تلك القطة الغبية
825
01:22:51,440 --> 01:22:53,789
بعد خوضكِ لأول مباراة جوع
826
01:22:54,126 --> 01:22:57,477
ظننت أن تلك القصة
الرومانسية هي تمثيل لا أكثر
827
01:22:59,640 --> 01:23:02,723
توقعنا جميعاً استمراركِ
بخوض تلك الاستراتيجية
828
01:23:02,920 --> 01:23:12,841
لكنني لم أكتشف أنني أخطأت بالحكم عليكِ
سوى عندما كان (بيتا) على وشك الموت
829
01:23:13,560 --> 01:23:14,925
إنكِ تحبينه
830
01:23:17,200 --> 01:23:20,124
لا أدري كيف. ربما
حتى أنتِ لا ترين ذلك
831
01:23:20,320 --> 01:23:23,005
لكن أي أحد
ينتبه لذلك يرى الأمر
832
01:23:24,160 --> 01:23:26,003
كيف تتعايش مع ما حدث؟
833
01:23:28,240 --> 01:23:32,165
تروادني الكوابيس ولا أشعر
بالراحة حتى عندما أستيقظ
834
01:23:32,880 --> 01:23:36,965
لكن هذا أفضل من الاستسلام
835
01:23:38,920 --> 01:23:43,323
لتعودي لطبيعتكِ تحتاجين وقتاً
أطول بعشر مرات مما تحتاجينه لتنهاري
836
01:23:53,480 --> 01:23:56,643
كاتنيس)؟)
837
01:23:57,480 --> 01:23:58,811
تعالي معي
838
01:24:04,440 --> 01:24:06,920
هذا أفضل ما عندهم، أليس كذلك؟
839
01:24:08,280 --> 01:24:09,520
أجل
840
01:24:10,120 --> 01:24:13,246
هل أمكِ واختكِ بخير؟ -
أجل. إنهم على ما يرام -
841
01:24:13,480 --> 01:24:15,687
أريدكِ أن تفعلي شيء لأجلنا
842
01:24:16,160 --> 01:24:19,881
أريدكِ أن تخبري (بانيم) أننا
(نجونا من هجوم شنته (الكابيتول
843
01:24:20,080 --> 01:24:21,889
دون وجود أي ضحايا
844
01:24:22,080 --> 01:24:24,526
وما زلنا بكامل طاقتنا
845
01:24:25,440 --> 01:24:26,566
حسنٌ
846
01:24:27,320 --> 01:24:28,810
عليكِ أن تعلمي شيئاً
847
01:24:29,680 --> 01:24:34,208
كسِبنا ثماني دقائق
لإخلاء المدنيين بسبب تحذير بيتا
848
01:24:35,200 --> 01:24:36,884
لن أنسى ذلك
849
01:24:38,120 --> 01:24:39,406
شكراً لكِ
850
01:24:54,760 --> 01:24:59,721
إذاً، يا (كاتنيس)، "المقاطعة الثالثة
"عشر بخير وأنا كذلك
851
01:25:01,360 --> 01:25:02,407
كاتنيس)؟)
852
01:25:04,600 --> 01:25:05,647
(كاتنيس)
853
01:25:07,080 --> 01:25:09,924
لا ترغبين بالتحضر، أعلم ذلك
854
01:26:15,000 --> 01:26:16,843
لما قد يلقوا هذا؟
855
01:26:20,240 --> 01:26:21,571
لأجلي
856
01:26:21,880 --> 01:26:23,609
أجاهزة للذهاب، يا (كاتنيس)؟
857
01:26:25,040 --> 01:26:27,168
سنفعل هذا كما
فعلنا في المقاطعة الثامنة
858
01:26:30,480 --> 01:26:32,209
أخبريني عن الزهور
859
01:26:37,560 --> 01:26:42,088
أخبري (سنو) أن
المقاطعة الثالثة عشر بخير
860
01:26:46,400 --> 01:26:47,765
(سيقتل (بيتا
861
01:26:47,840 --> 01:26:50,411
فلنحاول مجدداً. أيمكنكِ رفع
صوتكِ؟ لم نُركب ميكرفون عليكِ
862
01:26:50,720 --> 01:26:54,441
المقاطعة الثالثة عشر"
"بخير وأنا كذلك
863
01:26:57,840 --> 01:26:59,683
(سيقتل (بيتا
864
01:27:02,720 --> 01:27:03,721
لا يمكنني
865
01:27:03,840 --> 01:27:04,921
كاتنيس)؟)
866
01:27:06,680 --> 01:27:09,281
(يمكنكِ فعلها، يا (كاتنيس -
لا يمكنني -
867
01:27:09,360 --> 01:27:12,523
المقاطعة الثالثة عشر"
"بخير وأنا كذلك
868
01:27:12,760 --> 01:27:15,730
سيستمر.. لن يتوقف أبداً
869
01:27:15,800 --> 01:27:17,086
كريسيدا)، علينا إيقاف التسجيل)
870
01:27:17,160 --> 01:27:18,321
(لا بأس، يا (كاتنيس
871
01:27:18,400 --> 01:27:21,847
كلا. لقد حذرني بشأن هذا
872
01:27:23,080 --> 01:27:25,447
إنه يفعل هذا
لأنني الطائر المقلد
873
01:27:26,000 --> 01:27:28,128
إنه يعاقب (بيتا) ليعاقبني
874
01:27:28,560 --> 01:27:29,686
كلا
875
01:27:31,320 --> 01:27:32,606
كلا، لا يمكنني فعل هذا
876
01:27:32,880 --> 01:27:33,881
(كاتنيس)
877
01:27:33,960 --> 01:27:36,167
!لا تدعوني أفعل هذا
878
01:27:36,240 --> 01:27:37,287
دعوها تذهب
879
01:27:37,520 --> 01:27:40,683
علي أن أخرج من هنا
880
01:27:59,920 --> 01:28:02,161
هذه هي النهاية إذاً
881
01:28:02,880 --> 01:28:05,531
هل سبتقين
مختبئة هنا للأبد؟
882
01:28:06,400 --> 01:28:08,767
لا يمكنني أن أكون الطائر المقلد
883
01:28:09,280 --> 01:28:12,363
.ليس الطائر المقلد
كاتنيس) فحسب)
884
01:28:14,960 --> 01:28:19,488
أتعلمين، أنتِ الصديق
الوحيد الذي أمتلكه هنا
885
01:28:24,040 --> 01:28:29,801
هل أعطوكِ دواء ما؟ -
أنت غير معقول -
886
01:28:29,880 --> 01:28:31,882
حسنٌ، لكنني أعني ما قلته
887
01:28:33,080 --> 01:28:38,605
انظري، سبب تواجدي هنا
(هو لأخبركِ بأنهم ذهبوا لإنقاذ (بيتا
888
01:28:40,280 --> 01:28:41,327
ماذا؟
889
01:28:41,400 --> 01:28:45,041
السد الذي انهار بالمقاطعة الخامسة
(قطع الطاقة عن معظم أنحاء (الكابيتول
890
01:28:45,120 --> 01:28:47,088
أوقف بث الإشارات
891
01:28:47,200 --> 01:28:51,285
إن (بيتي) داخل نظامهم
الآن ويعيث جميع أنواع الخراب
892
01:28:51,960 --> 01:28:54,486
.هناك فرصة متاحة لنا
لكم من الوقت؟ لا أدري
893
01:28:54,560 --> 01:28:57,211
أظن حتى تستعيد
الكابيتول) الطاقة)
894
01:28:57,280 --> 01:28:58,520
(والرئيسة (كوين
895
01:28:58,600 --> 01:29:01,683
أتعلمين، لا أدعم
تلك الامرأة بالكامل
896
01:29:01,760 --> 01:29:06,766
بسبب حظر بعض
،الأشياء بهذا المكان
897
01:29:06,920 --> 01:29:12,251
لكن وصل لـ (بلوتار) أنباء عن
تواجد (بيتا) والباقين في مركز المكرمين
898
01:29:12,400 --> 01:29:15,609
،ومع انقطاع الطاقة
ترى (كوين) أن هذه فرصة
899
01:29:15,800 --> 01:29:19,805
تعلم أن (بيتا) سلاح
الكابيتول) تماماً كما أنكِ سلاحنا)
900
01:29:20,000 --> 01:29:23,482
،وبدلاً من جعلكما تواجهان بعضكما
901
01:29:23,960 --> 01:29:25,610
ستذهب لإحضراه
902
01:29:26,360 --> 01:29:27,441
علي المساعدة
903
01:29:27,520 --> 01:29:29,568
انتظري، أيتها الصغيرة
904
01:29:29,840 --> 01:29:33,208
بربكِ. هل ستخرجين
وتهاجمي (الكابيتول) بكل بساطة؟
905
01:29:33,280 --> 01:29:39,329
.إلى جانب ذلك، العملية جارية
تبرع ستة جنود للقيام بذلك
906
01:29:39,560 --> 01:29:42,962
وخمني من هو أول
شجاع قام بالتبرع؟
907
01:29:43,720 --> 01:29:45,051
(غايل)
908
01:29:54,680 --> 01:29:56,489
هل أنت بخير، يا (فينيك)؟ -
أجل -
909
01:29:56,880 --> 01:30:00,726
قف في المنتصف عند تلك الحجارة
910
01:30:04,400 --> 01:30:06,402
كاسترو)، قف على اليسار)
911
01:30:06,640 --> 01:30:08,210
بوليكس)، أنت معي)
912
01:30:08,640 --> 01:30:10,529
سنقوم بالتصوير مباشرةً
913
01:30:10,840 --> 01:30:14,441
حسنٌ، (فينيك)؟ -
أجل -
914
01:30:14,840 --> 01:30:16,046
حسنٌ
915
01:30:16,560 --> 01:30:20,849
خذ وقتك. تذكر أن
تستمر بالكلام ولا تتوقف
916
01:30:24,560 --> 01:30:26,528
(أدعى (فينيك أودير
917
01:30:27,680 --> 01:30:30,365
الفائز بالدورة الـ 65 من مباريات الجوع
918
01:30:30,720 --> 01:30:34,042
وأنا قادم من المقاطعة
الثالثة وبكامل عافيتي
919
01:30:34,440 --> 01:30:37,205
(نجونا من هجوم شنته (الكابيتول
920
01:30:37,680 --> 01:30:40,286
لكنني لست هنا
لأطلعكم على آخر الأنباء
921
01:30:40,520 --> 01:30:42,363
لماذا يقوم (فينيك) بإلقاء خطاب؟
922
01:30:42,680 --> 01:30:44,205
الأمر أكبر من ذلك بكثير
923
01:30:44,280 --> 01:30:46,203
سيطر (بيتي) على النظام
924
01:30:46,360 --> 01:30:50,322
بوصولهم نحو مولدات الطاقة، هناك
مدى واسع من الترددات المتاحة لهم
925
01:30:50,400 --> 01:30:52,289
وقمت باستخدام جميع
(الترددات لعرض تسجيل (فينيك
926
01:30:52,440 --> 01:30:55,284
لن يرى الكثيرين التسجيل، لكن من
سيفعل سيظن أنه مجرد خطاب آخر
927
01:30:55,520 --> 01:30:58,842
ما يجهلونه هو أن هذا البث
يشوّش نظامهم بأكمله بالضوضاء
928
01:30:58,920 --> 01:31:01,685
،تحذيرات الدفاع المبكرة
الاتصالات الداخلية، كل شيء
929
01:31:02,280 --> 01:31:06,201
طالما نقوم بالبث، سيتمكن فريقنا من
الدخول والخروج دون أن يتم اكتشاف أمرهم
930
01:31:06,400 --> 01:31:09,449
الحقيقة. وليس
خرافات حياة الرفاهية
931
01:31:09,520 --> 01:31:12,649
ليس الكذبة حول مجد وطنك
932
01:31:12,760 --> 01:31:14,922
يمكنك النجاة في الساحة
933
01:31:15,240 --> 01:31:17,561
عندما تغادر، تصبح عبداً
934
01:31:30,880 --> 01:31:35,169
فريق الطائر المقلد الأول، تبعدون
عن محيط الدفاع دقيقة واحدة
935
01:31:35,240 --> 01:31:36,401
سوف ندخل
936
01:31:36,560 --> 01:31:38,050
ابقوا منخفضين في حال
عودة الطاقة إليهم
937
01:31:39,920 --> 01:31:42,400
كان الرئيس (سنو) يبيعني
938
01:31:42,640 --> 01:31:45,723
.جسدي، على الأقل
ولم أكن وحدي
939
01:31:45,800 --> 01:31:48,201
،لو كان المنتصر مرغوباً به
940
01:31:48,280 --> 01:31:51,489
يقوم الرئيس بتقديمهم
كهدية أو يسمح للناس بشرائهم
941
01:31:51,600 --> 01:31:54,604
لو رفضت، يقوم
بقتل شخص تحبه
942
01:31:54,760 --> 01:31:57,969
فريق الطائر المقلد الأول، تبعدون
عن محيط الدفاع عشرين ثانية
943
01:32:03,760 --> 01:32:04,921
عشر ثواني
944
01:32:05,080 --> 01:32:06,889
..تسعة.. ثمانية
945
01:32:07,320 --> 01:32:10,164
..سبعة.. ستة.. خمسة
946
01:32:10,760 --> 01:32:13,650
..أربعة.. ثلاثة.. اثنان
947
01:32:14,520 --> 01:32:15,646
واحد
948
01:32:23,960 --> 01:32:27,282
.ليس هناك رد من الدفاع
(إننا داخل أجواء (الكابيتول
949
01:32:27,360 --> 01:32:31,287
ليشعروا بشكل أفضل، يقوم الرعاة
بصنع هدايا من النقود أو المجوهرات
950
01:32:31,880 --> 01:32:36,488
لكنني عثرت على
طريقة دفع أكثر قيمة
951
01:32:36,760 --> 01:32:37,807
الأسرار
952
01:32:37,960 --> 01:32:39,166
تجهزوا
953
01:32:59,960 --> 01:33:01,166
جاري تشغيل الرؤية الليلية
954
01:33:09,880 --> 01:33:11,211
هناك
955
01:33:14,080 --> 01:33:16,731
إلى القاعدة، نستطيع
رؤية مركز المكرمين
956
01:33:16,800 --> 01:33:18,768
..جاري الاقتراب
957
01:33:23,400 --> 01:33:24,686
ضعوا أقنعتكم
958
01:33:30,040 --> 01:33:36,001
أعلم كم الفساد
(والمكر والقسوة في (الكابيتول
959
01:33:37,000 --> 01:33:41,210
لكن أكبر الأسرار تتعلق
(برئيسنا الطيب، (كوريولانوس سنو
960
01:33:49,120 --> 01:33:50,360
افتحوا الباب
961
01:34:00,080 --> 01:34:01,491
إلى القاعدة، أنا قائد الفريق
962
01:34:01,560 --> 01:34:04,689
إننا نتجهز لرمي الغاز. سنعلمكم
عندما نصبح في الداخل
963
01:34:08,440 --> 01:34:11,808
لقد كان شاباً عندما مسك السلطة. وكان
ذكياً حتى قدر على الاحتفاظ بمكانه
964
01:34:11,880 --> 01:34:15,248
قد تتسائل، كيف فعلها؟
965
01:34:17,000 --> 01:34:18,206
كلمة واحدة
966
01:34:19,240 --> 01:34:20,526
السم
967
01:34:26,960 --> 01:34:28,246
تهيئوا للنزول
968
01:34:56,000 --> 01:34:58,606
قام بإيقاف جميع التمردات
قبل أن يبدأ حتى
969
01:35:09,800 --> 01:35:10,801
المكان خالي
970
01:35:14,600 --> 01:35:18,844
خالي. إلى القاعدة، نحن بالداخل
ونتجه نحو الهدف الأول
971
01:35:19,000 --> 01:35:21,731
"الزنزانة "بي-45" الطابق "2-سي
972
01:35:22,800 --> 01:35:23,847
الغاز
973
01:35:24,320 --> 01:35:27,642
كانت تحدث حالات
وفاة غامضة بين خصومه
974
01:35:29,160 --> 01:35:31,322
حتى الحلفاء الذين
كانوا يشكلون تهديداً له
975
01:35:42,840 --> 01:35:45,571
قد يشرب (سنو) من نفس
الكأس لصرف الشكوك
976
01:35:45,640 --> 01:35:48,610
،لكن الترياقات لا تنفع دوماً
977
01:35:48,800 --> 01:35:51,644
لهذا يرتدي زهوراً تفوح
منها رائحة العطور
978
01:35:52,000 --> 01:35:56,608
لحجب رائحة الدماء
التي لن تزول
979
01:36:21,480 --> 01:36:22,561
(غايل)
980
01:36:26,800 --> 01:36:29,371
لكن لا يمكنه إخفاء
رائحته الحقيقية
981
01:36:29,440 --> 01:36:31,204
إنه يقتل دون رحمة
982
01:36:31,520 --> 01:36:34,091
يحكم بتضليل وإثارة للمخاوف
983
01:36:59,600 --> 01:37:03,207
السلاح الذي اختاره
يناسب شخصيته
984
01:37:03,280 --> 01:37:06,648
السم. السلاح الأمثل للأفعى
985
01:37:09,080 --> 01:37:10,491
ما هذا المكان؟
986
01:37:21,400 --> 01:37:22,765
بيتي)؟) -
إنني أفقدهم -
987
01:37:23,080 --> 01:37:24,286
شغل البث الاحتياطي
988
01:37:26,600 --> 01:37:29,214
سيدتي، يتم إعادة تشغيل
(نظام الدفاع الجوي في (الكابيتول
989
01:37:29,214 --> 01:37:30,687
سوف يستعيدون الطاقة
990
01:37:30,722 --> 01:37:32,009
لا بد أنهم يحولون
الطاقة من مصدر آخر
991
01:37:32,080 --> 01:37:34,765
سوف تنقطع
الاتصالات خلال 60 ثانية
992
01:37:34,840 --> 01:37:37,081
سيدتي الرئيسة، هل
نعاود الاتصال بالحوامة؟
993
01:37:38,920 --> 01:37:40,285
قوموا بوضعي على البث
994
01:37:40,720 --> 01:37:44,008
لو كان (سنو) يراقب هذا، فربما
سيسمح للإشارة أن تعبر لو رآني
995
01:37:44,960 --> 01:37:46,644
ضعوني عل البث حتى يراني
996
01:37:46,720 --> 01:37:47,881
أجل
997
01:37:48,240 --> 01:37:49,287
ضعوها على البث
998
01:37:49,440 --> 01:37:51,602
أيمكننا فعل هذا؟
أما زال بإمكاننا الدخول؟
999
01:37:51,880 --> 01:37:54,406
أجل. البث يعمل
حالياً. سوف يراكِ
1000
01:37:54,520 --> 01:37:56,045
حسنٌ، (كاتنيس)، تحدثي
1001
01:37:56,480 --> 01:37:59,370
(أيها الرئيس (سنو)؟ أنا (كاتنيس
1002
01:37:59,560 --> 01:38:03,930
لسنا متأكدين من أنه يشاهد -
أعلم، لكن ربما يفعل -
1003
01:38:04,000 --> 01:38:07,163
أيها الرئيس (سنو)، علي
التحدث معك. هل أنت هناك؟
1004
01:38:08,600 --> 01:38:12,366
،)أيها الرئيس (سنو
أنا (كاتنيس). أيمكنك سماعي؟
1005
01:38:13,680 --> 01:38:15,205
علي التحدث معك
1006
01:38:17,320 --> 01:38:19,402
(أيها الرئيس (سنو)، أنا (كاتنيس
1007
01:38:19,480 --> 01:38:22,643
أيها الرئيس (سنو)، هل أنت هناك؟
1008
01:38:25,800 --> 01:38:27,325
أيمكنك سماعي؟
1009
01:38:33,040 --> 01:38:34,041
..(أيها الرئيس (سنو
1010
01:38:34,160 --> 01:38:36,811
آنسة (أيفردين). يا له من شرف
1011
01:38:38,520 --> 01:38:42,650
لا أظن أنكِ اتصلتِ
لتشكريني على الورود
1012
01:38:44,800 --> 01:38:46,131
لم أرغب أي من هذا
1013
01:38:47,640 --> 01:38:49,449
لم أرغب أن
أتواجد بمباريات الجوع
1014
01:38:49,720 --> 01:38:52,769
بوغس). أجب) -
لم أرغب أن أكون الطائر المقلد -
1015
01:38:54,440 --> 01:38:58,001
أردت فقط إنقاذ أختي
وإبقاء (بيتا) على قيد الحياة
1016
01:38:58,600 --> 01:39:00,682
أجب. (بوغس)؟
1017
01:39:01,600 --> 01:39:05,529
.أرجوك، دعه يذهب فحسب
ولن أكون الطائر المقلد بعد الآن
1018
01:39:05,789 --> 01:39:09,285
سأختفي ولن تضطر لرؤيتي مجدداً -
..(آنسة (أيفردين -
1019
01:39:09,640 --> 01:39:12,211
بوغس)، أجب) -
..لم تسطيعي تجنب هذا -
1020
01:39:12,280 --> 01:39:13,327
أسمعك
1021
01:39:13,400 --> 01:39:15,846
كما لم تسطيعي
تجنب مباريات الجوع
1022
01:39:16,840 --> 01:39:18,842
إلى القاعدة، أرغب
بمعرفة ما يحصل
1023
01:39:18,960 --> 01:39:21,440
بوغس)، الوقت ينفذ منا. أسرعوا)
1024
01:39:23,160 --> 01:39:24,241
فلنتحرك
1025
01:39:24,360 --> 01:39:27,210
أرجوك. لقد انتصرت
1026
01:39:30,600 --> 01:39:32,045
انتصرت علي بالفعل
1027
01:39:35,440 --> 01:39:38,205
دع (بيتا) يذهب وخذني مكانه
1028
01:39:40,400 --> 01:39:45,645
فات الأوان للتضحيات النبيلة
1029
01:39:45,760 --> 01:39:47,444
إذاً أخبرني ماذا أفعل
1030
01:39:47,600 --> 01:39:49,648
لطالما وفيت بوعودي، أليس كذلك؟
1031
01:39:49,720 --> 01:39:54,689
.قلتِ أنكِ لم ترغبي بحصول حرب
وذلك ما حصل بالضبط
1032
01:39:56,160 --> 01:39:59,243
أخبرتكِ أن السلام مسألة حساسة
1033
01:39:59,400 --> 01:40:03,928
ومع ذلك، تصرفتِ كالأطفال
واستمتعتِ بفض السلام
1034
01:40:05,360 --> 01:40:07,249
أعرف ما أنتِ عليه
1035
01:40:07,520 --> 01:40:11,002
أعلم أنكِ لا تعيرين انتباه
سوى لاهتماماتك الصغيرة
1036
01:40:11,240 --> 01:40:13,242
(لكن من فضلك، يا آنسة (أيفردين
1037
01:40:14,360 --> 01:40:16,966
أشك بأنكِ تعرفين معنى الصدق
1038
01:40:17,240 --> 01:40:18,730
إلى القاعدة، وصلنا للهدف الأول
1039
01:40:18,840 --> 01:40:21,889
.(نتهيأ لإخراج (بيتا
سنعلمكم عندما يصبح معنا
1040
01:40:24,800 --> 01:40:27,530
،فريق الطائر المقلد الأول
جهزوا الحوامة لإخلاء المكان
1041
01:40:27,766 --> 01:40:30,044
طلبت مني أن أقنعك
(بأنني أعشق (بيتا
1042
01:40:30,200 --> 01:40:32,089
ألم أفعل ذلك على الأقل؟
1043
01:40:33,160 --> 01:40:34,730
،)آنسة (أيفردين
1044
01:40:36,640 --> 01:40:42,130
الأشياء الأحب إلينا
هي التي تدمرنا
1045
01:40:44,080 --> 01:40:48,051
أريدك أن تتذكري
أنني قلت هذا
1046
01:40:53,760 --> 01:40:56,809
ألا تعتقدين أنني أعلم
بأن أصدقائكِ في مركز المكرمين؟
1047
01:40:59,640 --> 01:41:00,721
اقطع البث
1048
01:41:02,120 --> 01:41:03,804
ماذا حدث؟ -
بوغس)، أجب) -
1049
01:41:03,880 --> 01:41:04,927
ماذا حدث؟
1050
01:41:05,000 --> 01:41:06,650
بوغس)، أجب. هل تسمعني؟)
1051
01:41:07,480 --> 01:41:10,051
إنه يعلم أنهم هناك. ذلك فخ -
كاتنيس)، تماسكي) -
1052
01:41:10,440 --> 01:41:13,171
علينا الاتصال بهم. علينا
إخبارهم أن يخرجوا. إنه يعلم
1053
01:41:13,240 --> 01:41:15,242
لا يمكننا التواصل معهم
بسبب عدم وجود إشارة
1054
01:41:15,600 --> 01:41:19,127
كلا. (هايمتش)، لقد كان
على دراية بكل شيء ويسخر مني
1055
01:41:19,200 --> 01:41:21,726
كلا، يا (هايمتش). إنهم هناك -
كلا، لسنا متأكدين من ذلك -
1056
01:41:21,840 --> 01:41:27,643
هل فقدت الاثنان معاً الليلة؟
1057
01:41:42,360 --> 01:41:43,521
ليس هناك أي أنباء
1058
01:41:45,840 --> 01:41:47,205
آسفة
1059
01:41:50,320 --> 01:41:52,527
هذا أشد عذاب في العالم
1060
01:41:54,800 --> 01:41:57,770
الانتظار، وأنتِ على علم
بأنه لا يمكنكِ فعل شيء
1061
01:42:03,280 --> 01:42:05,647
خصوصاً بالنسبة لأشخاص مثلنا
1062
01:42:06,560 --> 01:42:17,807
لكن القوة والشجاعة والجنون
تجعلنا نستمر. وتفيدنا بأوقات كهذه
1063
01:42:20,960 --> 01:42:22,689
تملكين هذه الصفات، أيتها الجندية
1064
01:42:23,320 --> 01:42:26,085
هذا ما أبقاكِ على
قيد الحياة طوال الوقت
1065
01:42:27,400 --> 01:42:29,289
ولن تخذلكِ الآن
1066
01:42:51,680 --> 01:42:52,841
لقد عادوا
1067
01:43:01,480 --> 01:43:03,005
لا أرغب بهذا
1068
01:43:07,720 --> 01:43:08,721
(جوهانا)
1069
01:43:09,240 --> 01:43:10,321
!(فينيك)
1070
01:43:11,960 --> 01:43:13,246
!(فينيك)
1071
01:43:13,320 --> 01:43:16,005
آني)؟)
1072
01:43:19,960 --> 01:43:22,281
أنتِ بأمان
1073
01:43:29,480 --> 01:43:30,720
!(غايل)
1074
01:43:34,040 --> 01:43:35,246
هل أنت بخير؟
1075
01:43:36,840 --> 01:43:39,281
ماذا هناك؟ -
لا أفهم -
1076
01:43:39,680 --> 01:43:43,526
عندما هربنا كانت
الأسلحة تعمل وعبرنا بسلام
1077
01:43:44,200 --> 01:43:45,531
لقد دعونا نذهب
1078
01:43:51,120 --> 01:43:52,281
إنه في الداخل
1079
01:43:54,560 --> 01:43:57,803
تسبب الغاز الذي استخدمناه على الحراس
بفقدانه للوعي. لكن سيزول المفعول
1080
01:44:00,280 --> 01:44:02,089
عليكِ أن تتواجدي
معه عندما يستيقظ
1081
01:44:07,280 --> 01:44:08,645
شكراً لك
1082
01:44:11,840 --> 01:44:13,126
شكراً لك
1083
01:44:33,320 --> 01:44:34,651
(بيتا)
1084
01:45:08,600 --> 01:45:09,806
!(بيتا)
1085
01:45:10,480 --> 01:45:13,643
!بيتا)! ابتعد عنها)
1086
01:45:14,080 --> 01:45:15,241
!دعها
1087
01:45:50,440 --> 01:45:52,602
.(كلا، يا (كاتنيس
إنكِ متورمة. لا تلمسيها
1088
01:45:52,960 --> 01:45:56,203
كلا. اهدئي. أنتِ بخير
1089
01:45:59,200 --> 01:46:00,531
أخبرها أنها استيقظت
1090
01:46:02,960 --> 01:46:06,248
.لا تحاولي النطق
بيتا) بخير، أعدكِ بذلك)
1091
01:46:07,440 --> 01:46:08,965
كان علي إبعاده عنكِ فحسب
1092
01:46:15,880 --> 01:46:17,962
يدعى هذا بالاختطاف
1093
01:46:19,280 --> 01:46:22,204
لا ندري منذ متى
(تفعل (الكابيتول) هذا بـ (بيتا
1094
01:46:23,200 --> 01:46:26,727
إنه خوف معزز بإحد السموم
1095
01:46:27,480 --> 01:46:29,528
لقد لُسعتِ بمشاركتكِ
الأولى بمباريات الجوع. أتذكرين؟
1096
01:46:30,600 --> 01:46:33,649
يتسبب السم بوضع
الشخص بحالة انفصام
1097
01:46:34,520 --> 01:46:36,522
ويقوموا بتعذيبه
1098
01:46:38,000 --> 01:46:41,607
،بصدمه وضربه
وجعله ينسى هويته
1099
01:46:41,680 --> 01:46:44,570
ثم يتم إعادة
توجيه تلك المعاناة والخوف
1100
01:46:44,720 --> 01:46:48,281
مرتبط بذلك ذكريات
أخرى أو شخص ما
1101
01:46:49,760 --> 01:46:51,364
هل يمكنهم تغيير
ما يتذكره عن (كاتنيس)؟
1102
01:46:51,960 --> 01:46:53,200
ليجعلوه يراها كتهديد
1103
01:46:54,920 --> 01:46:57,002
(حولوه لسلاح، يا (كاتنيس
1104
01:46:58,080 --> 01:46:59,411
لقتلكِ
1105
01:47:00,880 --> 01:47:01,881
لكن يمكنكِ عكس المفعول
1106
01:47:02,080 --> 01:47:03,969
الخوف هو أصعب ما يمكن قهره
1107
01:47:04,040 --> 01:47:06,691
إننا مخلوقين لتذكر
الخوف أكثر من أي شيء آخر
1108
01:47:06,880 --> 01:47:08,245
إنها حالة جديدة تمر علينا
1109
01:47:09,760 --> 01:47:11,808
لكننا جهزنا فريق للمعالجة
1110
01:47:12,800 --> 01:47:14,768
إنني متفائل
1111
01:47:41,400 --> 01:47:42,640
مساء الخير
1112
01:47:44,000 --> 01:47:48,881
أذنت البارحة بإرسال فريق
(بمهمة إنقاذ سرية داخل (الكابيتول
1113
01:47:49,400 --> 01:47:55,044
يسرني أن أعلن
!بأنه تم تحرير الفائزين
1114
01:48:01,600 --> 01:48:05,571
فليكن هذا اليوم
علامة تغيير في التاريخ
1115
01:48:06,600 --> 01:48:09,968
بتواجد الطائر المقلد
،والفائزين بجانبنا
1116
01:48:10,040 --> 01:48:17,327
،تكون الصورة قد اتضحت للعاصمة
وهي أننا لن نتحمل الظلم مرة أخرى
1117
01:48:23,200 --> 01:48:30,891
قمنا اليوم بلم شمل
العائلات، الأصدقاء، والأحباب
1118
01:48:31,720 --> 01:48:35,441
فلنجعل (بانيم) بأكملها تتحد
1119
01:48:36,600 --> 01:48:40,400
ليس من أجل مقاتلة
(بعضنا وتسلية (الكابيتول
1120
01:48:40,480 --> 01:48:43,484
بل لنتكاتف بهذه المعركة
1121
01:48:50,440 --> 01:48:59,930
فليكن هذا اليوم الذي نعد به أنفسها أننا
لن نستسلم حتى نشكل (بانيم) الحديثة
1122
01:49:00,000 --> 01:49:03,800
حيث يتم انتخاب
القادة دون فرضهم علينا
1123
01:49:04,480 --> 01:49:08,883
وحيث يكون للمقاطعات الحرية
الكاملة بتقاسم ثمار جهدهم
1124
01:49:08,960 --> 01:49:11,281
وليس محاربة بعضهم
لأجل بعض القصاصات
1125
01:49:24,600 --> 01:49:26,489
بانيم) الحديثة تلوح في الأفق)
1126
01:49:26,960 --> 01:49:34,449
لكن علينا أن نعلم جيداً بأنه للوصول
إلى هناك علينا أن نعبر الجبال الحادة
1127
01:49:34,520 --> 01:49:37,649
والوديان العميقة
في المقاطعة الثانة
1128
01:49:37,720 --> 01:49:42,487
01:49:45,769
تقبع المنشأة العسكرية
الرئيسية للعاصمة
1130
01:49:46,840 --> 01:49:49,161
يمكننا التغلب على هذا المعقل
1131
01:49:49,840 --> 01:49:56,527
لأننا شعب واحد، جيش
واحد، صوت واحد
1132
01:49:56,680 --> 01:50:01,163
لأن اليوم تحين بدايتنا الجديدة
1133
01:50:01,360 --> 01:50:05,490
اليوم حررنا المنتصرين
1134
01:50:06,000 --> 01:50:09,083
!(وغداً نحرر (بانيم
1135
01:50:23,506 --> 01:50:43,665
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| MeTaL (Anasmurad) HeaD ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}زوروا صفحتي على الفيسبوك
https://www.facebook.com/MetalHeadSubtitles