1 00:00:02,000 --> 00:00:19,000 تيم ترجمه‌ي ناين مووي تقديم ميکند .:: WwW.9Movie.us ::. 2 00:00:22,001 --> 00:00:36,001 ترجمـه از عـرفــان و مـحـمـد .:: M0hammad & Notion ::. 3 00:01:14,639 --> 00:01:15,681 اوه، بيخيال 4 00:01:16,516 --> 00:01:17,683 اروم باش 5 00:01:22,313 --> 00:01:24,439 .سر راه چند تا بوقلمون ديدم 6 00:01:25,608 --> 00:01:29,036 .از جلوم رد شدن انگار نه انگار که من اونجا بودم 7 00:01:29,070 --> 00:01:31,163 .چقدر گستاخ بودن - ... اگه که - 8 00:01:31,197 --> 00:01:33,665 ... آدم شش روز در هفته توي معدن کار کنه 9 00:01:33,700 --> 00:01:37,185 کم کم اون پرنده هاي احمق فکر ميکنن جنگل ماله خودشونه 10 00:01:40,748 --> 00:01:42,482 تور کي حرکت ميکنه ؟ 11 00:01:42,709 --> 00:01:43,959 .چند ساعت ديگه 12 00:01:45,378 --> 00:01:46,503 .پس بزن بريم 13 00:02:41,934 --> 00:02:43,935 .چيزي نيست 14 00:02:46,773 --> 00:02:49,032 . حالت خوبه .جات امن ـه. جات امن ــه 15 00:02:49,067 --> 00:02:51,109 .چيزي نيست. اينجا پيش مني 16 00:02:51,194 --> 00:02:52,277 .پيش من هستي 17 00:02:58,618 --> 00:03:01,036 خيلي خب، خيلي خب 18 00:03:01,579 --> 00:03:03,038 .معذرت ميخوام 19 00:03:07,085 --> 00:03:09,294 ...ما بايد 20 00:03:11,756 --> 00:03:13,131 .ما بايد بريم 21 00:03:33,736 --> 00:03:35,370 مياي ايستگاه قطار ؟ 22 00:03:35,405 --> 00:03:38,240 فکر کنم اگه منم نباشم بازم آدم به اندازه کافي .هست که باهاشون خداحافظي کني 23 00:03:38,241 --> 00:03:40,450 .فقط چندتاشون برام مهم هستن 24 00:03:42,161 --> 00:03:44,162 .اگه نيام راحت ترم 25 00:03:46,290 --> 00:03:47,999 .فقط چند هفته بيشتر نيست 26 00:03:48,126 --> 00:03:49,576 .تا قبل از اينکه برف ها آب بشن برميگردم 27 00:03:49,752 --> 00:03:51,887 .آره، تو اين چند هفته ميتونه کلي اتفاق بيوفته 28 00:03:52,839 --> 00:03:54,331 بازم ميخواي شروع کنيم ؟ 29 00:03:54,841 --> 00:03:56,183 .گيل" اونا همش نقش بازي کردن بود" 30 00:03:56,217 --> 00:03:58,093 .آره. خوب نقشت رو بازي کردي 31 00:03:58,636 --> 00:04:00,679 کاري رو کردم که مجبور بودم براي زنده موندنم انجام بدم 32 00:04:00,680 --> 00:04:02,731 .اگه اينکارها رو نميکردم زنده نميموندم 33 00:04:11,691 --> 00:04:13,224 .مجبورم اينکارو بکنم 34 00:04:14,735 --> 00:04:16,069 .حداقل براي يه بارم که شده 35 00:04:44,682 --> 00:04:46,057 "هيمچ" 36 00:04:50,396 --> 00:04:51,396 "هيمچ" 37 00:04:57,904 --> 00:05:00,572 "هيمچ" .پاشو. روز شروع تورـه 38 00:05:01,908 --> 00:05:03,074 "هيمچ" 39 00:05:18,424 --> 00:05:19,424 چيکار ميکني ؟ 40 00:05:19,592 --> 00:05:21,142 .دوربين ها يک ساعت ديگه ميرسن اينجا 41 00:05:23,221 --> 00:05:26,181 .اگه ميخواي مثل بچه ها نازت کنن بايد از "پيتا" بخواي 42 00:05:26,182 --> 00:05:27,641 چي ازم بخواد ؟ 43 00:05:27,892 --> 00:05:30,969 ازت بخوام که بدون اينکه مريضم کني .منو از خواب بلند کني 44 00:05:31,938 --> 00:05:34,856 .تو يه آدم عجيب و گوشت تلخي 45 00:05:37,235 --> 00:05:39,110 ولي خوبي هايي هم داري 46 00:05:40,154 --> 00:05:41,554 کَتنس" يه کم نون ميخواي ؟" 47 00:05:41,989 --> 00:05:43,990 .نه تو نونوايي خوردم ولي ممنون 48 00:05:44,200 --> 00:05:45,242 .خواهش ميکنم 49 00:05:48,412 --> 00:05:51,756 قبل از مسابقه بايد حسابي خودتون رو گرم کنين 50 00:05:51,916 --> 00:05:56,027 که تا يک ساعت ديگه شروع ميشه "پس برو يه دوش بگير"هيتمچ 51 00:05:56,754 --> 00:05:58,171 .همين الان دوش گرفتم 52 00:06:06,264 --> 00:06:07,639 پياده روي خوب بود عزيزم ؟ 53 00:06:07,848 --> 00:06:10,275 ...پياده روي ؟ من همين بيرو - .مهمون داريم - 54 00:06:12,228 --> 00:06:14,396 .خانم "اوردين" از اين طرف لطفا 55 00:06:29,620 --> 00:06:31,246 چه شجاعتي 56 00:06:32,707 --> 00:06:34,040 چه روحيه اي 57 00:06:34,667 --> 00:06:35,667 ... چه 58 00:06:37,962 --> 00:06:39,421 حقارتي 59 00:06:41,254 --> 00:06:43,355 ."رئيس ‌جمهور"اسنو 60 00:06:43,636 --> 00:06:44,776 .چه افتخاري 61 00:06:44,777 --> 00:06:48,139 .عزيزم فکر کنم بتونم اينو خيلي ساده تر بکنيم 62 00:06:48,140 --> 00:06:51,022 اگه قبول کنيم که بهمديگه دروغ نگيم نظرت چيه ؟ 63 00:06:51,023 --> 00:06:53,304 .آره فکر کنم اينطوري وقتمون هم هدر نميره 64 00:06:53,305 --> 00:06:55,306 .بشينيد لطفا 65 00:07:04,095 --> 00:07:07,216 ."من يه مشکل دارم خانم "اوردين 66 00:07:07,218 --> 00:07:12,041 يه مشکل از همون لحظه اي که تو اون توت سمي رو توي ميدان نشون دادي 67 00:07:12,042 --> 00:07:16,065 ...اگه اون سازنده بازي يه ذره مخ تو کلش بود 68 00:07:16,066 --> 00:07:18,948 ...همون لحظه و همون جا شما رو ميکشت... 69 00:07:18,949 --> 00:07:22,851 اما شما الان اينجا هستين و فکر کنم بتونيد حدس بزنيد اون الان کجاست ؟ 70 00:07:22,852 --> 00:07:25,074 .آره, فکر کنم بدونم کجاست 71 00:07:25,435 --> 00:07:31,110 بعد از اون شکست مفتضحانه ما چاره اي غير از اين که . بذاريم تو اون نمايشنامه کوچولوتو به اجرا بذاري نداشتيم 72 00:07:31,200 --> 00:07:36,144 و چقدر هم خوب نقش اون دختر مدرسه اي سربه هوا رو بازي کردي 73 00:07:36,145 --> 00:07:37,224 .تحسين برانگيز بود 74 00:07:37,226 --> 00:07:38,326 .جدي ميگم 75 00:07:38,327 --> 00:07:40,848 .تو موفق شدي که مردم "کپيتال" رو گول بزني 76 00:07:40,849 --> 00:07:45,552 .اما متاسفانه مردم منطقه هاي ديگه اينو باور نکردن 77 00:07:45,553 --> 00:07:48,615 منظورم اينه تو که نميتونستي باخبر بشي .اما بعضي از اون ها باور نکردن 78 00:07:48,616 --> 00:07:53,159 بعضي از مردم بر اين باورن که ميخواستي با اون حقه کوچولوي .توت مخالفت خودتو نشون بدي 79 00:07:53,160 --> 00:07:55,341 .نه حرکتي از روي عشق 80 00:07:55,342 --> 00:07:58,444 و اگه دختري از منطقه 12 بتونه "کپيتال" رو در بين ...اين همه جاي که وجود داره به مبارزه بطلبه 81 00:07:58,445 --> 00:08:01,367 ...و حتي بدون اينکه کوچيکترين صدمه اي ببينه از اينجا بره... 82 00:08:01,368 --> 00:08:06,472 چي ميتونه مانع بشه که اون ها هم همينکارو نکنن ؟ ...چي مانع اونا ميشه که 83 00:08:06,473 --> 00:08:08,273 شورش نکنن ؟... 84 00:08:08,274 --> 00:08:11,316 .اين ميتونه سراغاز يه انقلاب بشه 85 00:08:11,317 --> 00:08:14,259 .که ميتونه در نهايت منجر به سقوط کل سيستم بشه 86 00:08:14,260 --> 00:08:18,423 پس حتما بايد سيستم ضعيفي باشه .که با چند تا توت داره ازهم ميپاشه 87 00:08:18,424 --> 00:08:20,705 .واقعا همينطوره 88 00:08:20,706 --> 00:08:22,667 .اما جوري که تو تصور ميکني نيست 89 00:08:22,668 --> 00:08:23,667 پس بايد چطور تصور کنم ؟ 90 00:08:23,669 --> 00:08:27,651 .بايد تصور کني که هزاران هزار مردم تو مردن 91 00:08:27,652 --> 00:08:30,254 .شهر خودتو تصور کن که پُر ار جسده 92 00:08:30,255 --> 00:08:31,715 .تصور کن نابود شده 93 00:08:31,716 --> 00:08:37,253 تصور کن مواد راديواکتيو جوري اونو با خاک يکسان کرده . که انگار اصلا وجود نداشته درست مثل منطقه 13 94 00:08:39,542 --> 00:08:42,619 خانم "اوردين"، شما خيلي خوب مبارزه کرديد 95 00:08:43,805 --> 00:08:46,553 .اما اون ها مسابقه بودن 96 00:08:46,774 --> 00:08:48,461 دوست داريد که توي جنگ واقعي باشي؟ 97 00:08:48,462 --> 00:08:49,756 .نه 98 00:08:49,758 --> 00:08:50,777 .خوبه 99 00:08:50,779 --> 00:08:52,958 .منم نميخوام 100 00:08:53,018 --> 00:08:55,413 اين ها رو مادرت درست کرده ؟ 101 00:08:56,101 --> 00:08:58,185 .پيتا"درست کرده" 102 00:08:58,226 --> 00:09:01,092 اوه, چه پسر خوبي 103 00:09:01,152 --> 00:09:03,296 .بهم بگو 104 00:09:03,498 --> 00:09:09,552 کِي متوجه شدي که اصلا به اون علاقه مند نيستي ؟ 105 00:09:09,553 --> 00:09:10,493 .من اونو دوست دارم 106 00:09:10,495 --> 00:09:12,497 ! دروغ نگو 107 00:09:12,500 --> 00:09:14,223 .قول دادي 108 00:09:16,891 --> 00:09:19,817 چرا همين الان منو نميکشي ؟ 109 00:09:22,845 --> 00:09:25,080 .من نميخوام تو رو بکشم 110 00:09:25,806 --> 00:09:28,282 .ميخوام که باهم دوست باشيم 111 00:09:28,283 --> 00:09:30,698 ولي اگه دوست نباشيم، هم پيمان باشيم 112 00:09:30,701 --> 00:09:31,706 چيکار بايد بکنم ؟ 113 00:09:31,707 --> 00:09:34,185 ...وقتي که تو و "پيتا" توي تور هستين 114 00:09:34,186 --> 00:09:36,017 .لازمه که لبخند بزني... 115 00:09:36,018 --> 00:09:38,395 .لازمه که تو از ما سپاسگذار باشي 116 00:09:38,191 --> 00:09:40,693 ... اما مهم تر همه بايد 117 00:09:40,777 --> 00:09:42,945 آماده ي تموم کردن اين عشق و عاشقي باشي 118 00:09:43,029 --> 00:09:45,197 فکر ميکني بتوني از پسش بر بياي ؟ - .اره - 119 00:09:45,365 --> 00:09:47,236 اره چي ؟ 120 00:09:47,239 --> 00:09:48,567 .ميتونم متقاعدشون کنم 121 00:09:48,568 --> 00:09:49,996 .نه 122 00:09:49,998 --> 00:09:52,334 .منو متقاعد کن 123 00:09:55,095 --> 00:09:58,231 ."تقديم به شما خانم "اوردين 124 00:10:03,608 --> 00:10:05,965 ...منو بخاطر 125 00:10:06,305 --> 00:10:09,281 .اوناي که دوست داري متقاعد کن 126 00:10:23,631 --> 00:10:25,448 .وايسين 127 00:10:26,090 --> 00:10:27,248 .حواستونو جمع کنيد 128 00:10:27,249 --> 00:10:29,065 ...اينجا 129 00:10:29,067 --> 00:10:31,324 .يه مکان مقدسه 130 00:10:31,325 --> 00:10:32,762 ...تاريخ 131 00:10:32,765 --> 00:10:35,302 .در اينجا شکل گرفته... 132 00:10:38,180 --> 00:10:41,037 .به بوي اينجا عادت ميکني 133 00:10:41,877 --> 00:10:44,294 .سلام 134 00:10:44,476 --> 00:10:45,873 .بفرما اينجاس 135 00:10:45,874 --> 00:10:49,251 .بزرگترين قهرمانمون - سوپر استارمون - 136 00:10:50,590 --> 00:10:51,728 .عزيزم, دلمون برات تنگ شده بود 137 00:10:51,729 --> 00:10:53,725 .عجب خونه خوشگلي دارين 138 00:10:53,728 --> 00:10:55,105 خوشگله, مگه نه ؟ 139 00:10:55,106 --> 00:10:57,244 .و صد البته که خبرها رو در مورد "سينا" شنيدي 140 00:10:57,245 --> 00:10:58,442 چه اتفاقي واسه "سينا" افتاده؟ 141 00:10:58,445 --> 00:11:00,062 .اوه, عزيزم 142 00:11:00,063 --> 00:11:01,780 .اون به يه ستاره ي مد تبديل شده 143 00:11:01,782 --> 00:11:05,557 تو باعث شدي اون مشهور بشه .الان همه تو "کپيتال" لباس هاي اونو ميپوشن, همه, همه 144 00:11:05,558 --> 00:11:07,635 .نه همشون 145 00:11:08,556 --> 00:11:10,814 .سينا 146 00:11:11,434 --> 00:11:13,391 کتنس" ؟" 147 00:11:14,112 --> 00:11:16,648 کتنس" اون خواهرته ؟" 148 00:11:16,649 --> 00:11:17,466 .چه باحال 149 00:11:17,469 --> 00:11:19,306 حالت خوبه ؟ 150 00:11:19,667 --> 00:11:20,624 .اره 151 00:11:20,626 --> 00:11:22,423 واسه کارمون اماده اي ؟ 152 00:11:22,685 --> 00:11:23,023 .اره 153 00:11:23,024 --> 00:11:24,562 .بسيار خب 154 00:11:25,523 --> 00:11:27,180 .خوش اومدين 155 00:11:27,181 --> 00:11:29,278 .خوش اومدين 156 00:11:30,618 --> 00:11:33,755 پارسال 74مين سري از بازيهاي "عطش مبارزه" بود 157 00:11:33,756 --> 00:11:37,032 .قطعا بزرگترين داستان عاشقي در طول سري بازيها رو داشتيم 158 00:11:37,033 --> 00:11:43,627 که در اون دو جوان شجاع در مقابل تمام نابرابري ها ايستادن .و ترجيح دادن بميرن تا اينکه همديگه رو از دست بدن 159 00:11:43,628 --> 00:11:44,925 ...به عنوان يک ملت 160 00:11:44,928 --> 00:11:47,245 .ما باهشون همدردي کرديم 161 00:11:47,246 --> 00:11:51,342 اما بعدش ما فرصت خيلي کوتاهي داشتيم .که توي شاديشون شريک بشيم 162 00:11:51,343 --> 00:11:53,304 .وقتشه 163 00:11:53,622 --> 00:11:57,101 خوبه ديگه, خوشگل شده .بزن بريم سراغش 164 00:11:59,846 --> 00:12:06,723 شماها هيجان زده و عاشق همديگه هستين .لبخند به دوربين يادتون نره با شماره 3...2...1..برو 165 00:12:06,724 --> 00:12:11,233 .ايناهاش "کتنس اوردين" دختر آتشين 166 00:12:16,378 --> 00:12:17,922 ...و اونم هم اينجاست 167 00:12:17,923 --> 00:12:21,352 .پيتا ملارک" پسر نانوا" 168 00:12:28,271 --> 00:12:30,491 .اوه,اوه 169 00:12:31,759 --> 00:12:34,196 .اميدوارم چيزيشون نشده باشه 170 00:12:35,942 --> 00:12:38,220 .اهم, اهم 171 00:12:38,221 --> 00:12:41,829 کسي خونه نيست ؟ بريم بعدا بيام ؟ 172 00:12:41,830 --> 00:12:43,117 ."ببخشيد "سيزار 173 00:12:43,831 --> 00:12:45,827 .نه خواهش ميکنم, چيزي نيست 174 00:12:45,829 --> 00:12:48,426 .امروز روز شماست 175 00:12:48,427 --> 00:12:50,444 حالتون چطوره ؟ 176 00:12:50,466 --> 00:12:52,364 .خوبيم 177 00:12:53,445 --> 00:13:00,470 "همين؟ همين قدر واسمون دارين ؟ "ما خوبيم .يکمي بيشتر برامون توضيح بده 178 00:13:02,259 --> 00:13:06,686 .همچي ... همچي تو منطقه 12 عاليه 179 00:13:06,756 --> 00:13:10,593 ممنونم از سخاوت مردم "کپيتال" ما هيچوقت .اينقدر بهمديگه نزديک نبوديم 180 00:13:10,594 --> 00:13:13,371 .دقيقا فاصله ي خونه هامون 22 متره 181 00:13:13,872 --> 00:13:14,809 .بسيار عالي 182 00:13:14,812 --> 00:13:22,556 ما هردوتون رو توي تور "قهرمانان" خواهيم ديد "خيلي ممنون از شما "کتنس اوردين" و "پيتا ملارک 183 00:13:23,527 --> 00:13:25,284 .عالي بود 184 00:13:25,285 --> 00:13:28,942 .همه توجه کنيد که تا 10 دقيقه ديگه حرکت ميکنم 185 00:13:28,943 --> 00:13:30,061 .نقشت رو خوب بازي کردي 186 00:13:30,063 --> 00:13:31,720 .تو هم همينطور 187 00:13:31,721 --> 00:13:34,169 فکر کنم همه به جز خودمون باور کردند که اون بوسه واقعي بود 188 00:13:34,879 --> 00:13:39,195 .زودباشين بچه ها قطار منتظرمونه 189 00:13:41,700 --> 00:13:43,868 غذاهاي معرکه، شرابهاي معرکه 190 00:13:43,952 --> 00:13:45,592 ماساژ و چشمه هاي درماني ... بهشون گفتم 191 00:13:45,621 --> 00:13:48,414 بهترين ها رو براي دو قهرمانم آماده کنن 192 00:13:48,791 --> 00:13:50,628 ...همه ي اين چيزا بايد 193 00:13:50,630 --> 00:13:51,868 معرکه باشه ؟ 194 00:13:51,869 --> 00:13:53,726 .دقيقا 195 00:13:53,728 --> 00:13:55,689 ...خب, برنامه هم که مشخصه 196 00:13:55,690 --> 00:13:58,689 12روز به 12 منطقه سر ميزنيم ... البته بيشترش پارتي و جشن گرفت براي شما 197 00:13:59,384 --> 00:14:02,303 توي هر ايستگاه هم طرفداراتون هستن که باهاتون حرف بزنن 198 00:14:02,471 --> 00:14:04,722 و در نهايت تور توي "کاپيتال" تموم ميشه 199 00:14:05,265 --> 00:14:08,145 تنها کاري که بايد بکنيد اينه که بريد اونجا و براي مردم سخنراني و دست تکون بدين 200 00:14:08,310 --> 00:14:10,478 . و از مرکز توجه بودن لذت ببرين 201 00:14:10,657 --> 00:14:11,974 .شما لياقتشو دارين 202 00:14:11,977 --> 00:14:13,734 چي گفتي ؟ 203 00:14:13,736 --> 00:14:14,914 ."کتنس" 204 00:14:14,915 --> 00:14:19,791 .گفتم لذتش رو ببر "کتنس". لياقتشو دارين 205 00:14:19,792 --> 00:14:22,170 .با کشتن مردم 206 00:14:23,870 --> 00:14:26,388 ... خانوم جوان 207 00:14:46,415 --> 00:14:51,301 حوصله سخنراني کردن رو ندارم بعدا از "افي" عذرخواهي ميکنم 208 00:14:54,152 --> 00:14:55,129 .فکر کردم "هيتميچ" هستي 209 00:14:55,130 --> 00:14:57,887 .مجبور نيستي از هيچکس عذرخواهي کني 210 00:14:57,888 --> 00:15:00,126 .از جمله من 211 00:15:00,207 --> 00:15:05,472 ميدونم منصفانه نيست اگه بخوام تو رو وادار کنم .سر دروغ هاي که توي مسابقه گفتي بموني 212 00:15:05,663 --> 00:15:07,500 .تو با دروغ هات ما رو نجات دادي 213 00:15:07,502 --> 00:15:09,260 .ميدونم 214 00:15:10,179 --> 00:15:12,937 ...اما نميتونم بيام جلوي دوربين ها نقش بازي کنم 215 00:15:12,938 --> 00:15:15,985 .و بعدش تو زندگي واقعي همديگه رو ناديده بگيريم... 216 00:15:16,016 --> 00:15:18,792 ...ولي اگه بتوني بدون حس ترحم به من نگاه کني 217 00:15:18,793 --> 00:15:21,360 .شايد منم بتونم به نقش بازي کردنم ادامه بدم... 218 00:15:22,011 --> 00:15:24,208 ...و شايد در دنياي واقعي 219 00:15:24,210 --> 00:15:26,128 .بتونيم دوست خوبي برا هم باشيم... 220 00:15:26,129 --> 00:15:29,016 .من هيچوقت دوست خوبي براي کسي نبودم 221 00:15:29,707 --> 00:15:32,944 .براي شروع خوبه که طرف مقابلت رو خوب بشناسي 222 00:15:32,945 --> 00:15:36,700 بسختي چيزي در مورد تو ميدونم .به جز اينکه تو يه ادم کله شق و پررو هستي 223 00:15:36,701 --> 00:15:38,440 .فکر کنم همين قدر برام کافي باشه 224 00:15:38,441 --> 00:15:41,337 نه تو خيلي بيشتر از اينا هستي .فقط دلت نميخواد به من بگي 225 00:15:41,338 --> 00:15:42,835 .همونطور که گفتم 226 00:15:42,837 --> 00:15:48,193 ميدوني "کتنس" تنها راه يه دوستي سالم اينه که رازهاي بزرگ زندگيتو بهمديگه بگين 227 00:15:48,194 --> 00:15:48,951 راز بزرگ؟ 228 00:15:48,953 --> 00:15:49,970 .اره 229 00:15:49,972 --> 00:15:51,090 امم, مثل چي ؟ 230 00:15:51,091 --> 00:15:53,187 ...مثلا 231 00:15:53,190 --> 00:15:54,247 رنگ مورد علاقه ات چيه ؟ 232 00:15:54,249 --> 00:15:56,776 .خب ديگه داري پاتو از گليمت دراز تر ميکني 233 00:15:58,007 --> 00:16:00,325 نه جدي ميگم, چيه ؟ 234 00:16:01,904 --> 00:16:03,712 .سبز 235 00:16:04,255 --> 00:16:05,379 تو چي ؟ 236 00:16:05,381 --> 00:16:06,826 .نارنجي 237 00:16:06,828 --> 00:16:07,830 ."مثل موهاي "افي 238 00:16:07,833 --> 00:16:14,675 .نه اونجور رنگي...بيشتر شبيه غروب افتاب 239 00:16:27,507 --> 00:16:29,334 تو هم اونو ديدي ؟ 240 00:16:29,336 --> 00:16:30,903 چي ؟ 241 00:16:53,693 --> 00:16:56,787 ...فکر نکنم 242 00:16:56,828 --> 00:16:59,801 اين تو مايه هاي جشن و شادي نيست 243 00:17:00,245 --> 00:17:04,532 اول شهردار مياد يه سخنراني معمولي ميکنه .بعد نوبت شماست که يه ذره صحبت کنيد 244 00:17:04,911 --> 00:17:13,327 البته اين سخنراني ها مرسومه که واسه اوناي که کشته شدن "واسه منطقه11 "ترش" و "رو 245 00:17:13,328 --> 00:17:16,060 .اينم از متن سخنراني هاتون 246 00:17:18,412 --> 00:17:20,722 .اگه بخواي من ميتونم سخنراني کنم 247 00:17:20,723 --> 00:17:21,545 .ممنون 248 00:17:21,548 --> 00:17:30,015 خانم ها و اقايان اينم از برندگان 74مين سري از ."عطش مبارزه "کتنس اوردين" و پيتا ملارک 249 00:17:30,016 --> 00:17:34,349 لبخند,لبخند,لبخند, و جلوي .دوريبن راست وايسين 250 00:17:41,406 --> 00:17:43,427 .ممنون 251 00:17:44,509 --> 00:17:47,070 ...باعث افتخار ماست که امروز ، اينجا در کنار شما 252 00:17:47,071 --> 00:17:51,134 .و خانواده قربانيان باشيم 253 00:18:00,984 --> 00:18:02,384 .کارتشو گذاشت کنار 254 00:18:02,385 --> 00:18:04,385 ...اون ها تا اخر مسابقه 255 00:18:04,387 --> 00:18:05,667 .اخه چرا اينقدر به خودم زحمت دادم 256 00:18:05,668 --> 00:18:11,233 شجاعانه جنگيدن ."ترش" و رو" 257 00:18:11,694 --> 00:18:14,596 .خيلي جوان بودند 258 00:18:15,598 --> 00:18:19,040 .اما نميتونيم قدر زنديگيمون رو توي يه سال متوجه بشيم 259 00:18:19,041 --> 00:18:22,273 .قدر زندگيمون رو لحظه ميدونيم که با عزيزامون هستيم 260 00:18:23,785 --> 00:18:26,147 .به نوبه خودم 261 00:18:26,848 --> 00:18:29,250 .و کتنس 262 00:18:32,033 --> 00:18:35,215 ...ميدونيم که اگه "تريش" و "رو" نبودن 263 00:18:35,216 --> 00:18:37,517 .ما امروز اينجا نبوديم... 264 00:18:37,518 --> 00:18:39,538 ...پس با دونستن اين حقيقيت 265 00:18:39,540 --> 00:18:43,473 .هيچکس نميتونه جاي عزيزان از دست رفتتون رو بگيره... 266 00:18:43,924 --> 00:18:46,545 ...با اين حساب ما مايليم يه ماه از درامد پيروزي هامون رو 267 00:18:46,546 --> 00:18:51,210 هر سال تا اخر عمومون به خانواده هاي... . قربانيان اهدا کنيم 268 00:18:51,211 --> 00:18:53,192 .اوه لعنتي 269 00:18:53,232 --> 00:18:55,554 ميتونه همچنين کاري بکنه؟ 270 00:18:55,995 --> 00:18:58,496 .نميتونه ولي کرد ديگه 271 00:18:58,497 --> 00:19:01,698 چرا از روي همون کارت ها نخوند ؟ 272 00:19:01,700 --> 00:19:03,601 .ممنون 273 00:19:16,247 --> 00:19:17,831 ... فقط ميخواستم بگم که 274 00:19:18,333 --> 00:19:21,627 من اصلا "تريش" رو نميشناختم و کلا يه بار بيشتر باهاش صحبت نکردم 275 00:19:22,128 --> 00:19:23,088 اون ميتونست منو بکشه 276 00:19:23,171 --> 00:19:25,297 .ولي بجاش بهم رحم کرد 277 00:19:26,543 --> 00:19:29,615 .اين دين ـي هست که هيچوقت نميتونم اداش کنم 278 00:19:33,209 --> 00:19:35,831 .من "رو" رو ميشناختم 279 00:19:35,972 --> 00:19:39,725 اون فقط همدست من تو بازي نبود بلکه دوستم بود 280 00:19:41,537 --> 00:19:43,657 ...من اونو 281 00:19:43,659 --> 00:19:47,292 .پيش باغچه ي گل کنار خونه ام ديدم 282 00:19:47,543 --> 00:19:50,955 .من ميشنوم که پرنده"زاغ مقلد" صداي اون رو سر ميده (پرنده خيالي است که فقط در سري رمان هاي کتاب عطش مبارزه ميباشد) 283 00:19:52,347 --> 00:19:55,680 وقتي خواهرم"پريم" رو ميبينم اونو هم ميبينم 284 00:19:57,632 --> 00:20:00,314 .اون خيلي جوون بود 285 00:20:01,415 --> 00:20:03,617 .خيلي مهربون بود 286 00:20:05,759 --> 00:20:08,641 .و من نتونستم نجاتش بدم 287 00:20:10,724 --> 00:20:12,705 .معذرت ميخوام 288 00:20:37,853 --> 00:20:38,894 نه، نه 289 00:20:39,521 --> 00:20:40,855 صبر کن، صبر کن 290 00:20:41,064 --> 00:20:42,898 نه، ولش کنين، ولش کنين 291 00:20:43,108 --> 00:20:45,609 نه، ولش کنين، لطفا ولش کنين 292 00:20:45,777 --> 00:20:46,277 نه 293 00:20:52,951 --> 00:20:54,869 نه، نه 294 00:20:55,078 --> 00:20:56,919 بيا اينجا، بس کن 295 00:20:57,080 --> 00:20:58,289 بس کن، بس کن 296 00:20:58,456 --> 00:20:59,537 من چيکار کردم؟ 297 00:20:59,708 --> 00:21:00,708 بيا 298 00:21:01,918 --> 00:21:02,877 خفه 299 00:21:02,961 --> 00:21:05,296 ... اين همه سال، هيچوقت همچين چيزي 300 00:21:11,180 --> 00:21:13,020 .يه کار ساده بهتون سپردما 301 00:21:13,022 --> 00:21:15,383 من اصلا نميخواستم کسي کشته بشه .اون بايد اينو بدونه 302 00:21:15,384 --> 00:21:17,384 چي داري ميگي کي بايد بدونه ؟ 303 00:21:17,386 --> 00:21:19,346 .اسنو" اون اومد به ديدم" 304 00:21:19,348 --> 00:21:24,102 اون نگران اينه که مردم شورش کنن .اون فکر ميکنه مردم داستان عشقي ما رو باور نکردم 305 00:21:24,252 --> 00:21:26,653 پس از تو خواست تا کاري کني که اونا باور کنن؟ 306 00:21:26,654 --> 00:21:27,433 .يکاري کنم که اوضاع اروم بشه 307 00:21:27,435 --> 00:21:30,637 کتنس" تو بايد قبل از اينکه ميرفتيم اونجا" و پولمون رو ميداديم به اونا، بهم ميگفتي 308 00:21:30,638 --> 00:21:33,420 معذرت ميخوام. نميدونستم چيکار کنم .اون تهديدم کرد خانوادمو ميکشه 309 00:21:33,421 --> 00:21:36,582 خب منم خانواده دارم .ميفهمي ؟ منم بايد ازشون محافظت کنم 310 00:21:36,583 --> 00:21:40,026 اونا چي ؟ کي مراقب اوناست ؟ 311 00:21:41,588 --> 00:21:43,248 کتنس" با خودت چي فکر کردي؟" 312 00:21:43,168 --> 00:21:44,335 فقط به "رو" فکر ميکردم 313 00:21:44,502 --> 00:21:45,586 هيميچ"خواهش ميکنم" 314 00:21:45,670 --> 00:21:47,421 کمک کن از اين سفر رو با موفقيت تموم کنم 315 00:21:47,505 --> 00:21:49,089 .توي اين يه مورد به من کمک کن 316 00:21:49,299 --> 00:21:51,175 اين سفر؟ از خواب خرگوشي بيدار شو 317 00:21:51,259 --> 00:21:53,177 وقتي برگردي خونه اين سفر تموم نميشه 318 00:21:53,428 --> 00:21:55,679 .هيچوقت از اين قطار پياده نميشي 319 00:21:57,002 --> 00:21:59,063 .شما الان ديگه الگو شدين 320 00:21:59,064 --> 00:22:04,754 معنيش اينکه هر سال شما رو ميکشن بيرون ...و جزئيات زندگي عشقي شما رو پخش ميکنن 321 00:22:04,940 --> 00:22:08,108 هر سال جزئيات زندگي خصوصيتون رو پخش ميکنن 322 00:22:08,318 --> 00:22:10,694 از الان به بعد وظيفه شما اينه که حواس مردم رو پرت کنيد 323 00:22:10,946 --> 00:22:13,830 تا مردم مشکل واقعيشون رو .فراموش کنن 324 00:22:14,138 --> 00:22:14,717 خب بايد چيکار بکنيم ؟ 325 00:22:14,719 --> 00:22:17,994 لبخند ميزني و از روي کارت هاي "افي" ميخونيد 326 00:22:17,995 --> 00:22:21,658 .و بعدش شاد و شنگول برميگردين سر زندگيتون 327 00:22:22,126 --> 00:22:24,547 فکر ميکنيد بتونيد اينکارو بکنيد ؟ 328 00:22:24,248 --> 00:22:26,229 هان ؟ 329 00:22:26,711 --> 00:22:27,711 ميتوني؟ 330 00:22:28,505 --> 00:22:29,672 بيا بغلم 331 00:22:36,759 --> 00:22:38,399 مشکلي برات پيش نمياد 332 00:22:38,401 --> 00:22:41,403 .قول ميدم 333 00:22:41,685 --> 00:22:44,311 من و "کتنس" ميخوايم شما در جشن قهرمانيمون سهيم باشيد 334 00:22:44,521 --> 00:22:47,413 "و همچنين سپاسگذار از "کپيتال براي انچه که واسمون به ارمغان اوردن 335 00:22:47,549 --> 00:22:52,973 تنها عشقمون سبب شد که ما .بتونيم قاعده بازي رو عوض کينم 336 00:22:52,974 --> 00:22:57,457 .تنها عشقمون باعث شد که بتونيم بر سختي ها غلبه کنيم 337 00:22:57,458 --> 00:23:03,102 عشقمون باعث شد ديگه تنها نباشيم و .زندگي برامون معني پيدا کنه 338 00:23:03,103 --> 00:23:08,998 همچنين تسليت ما رو بخاطر از دست دادن ...عزيزانتون پذيرا باشين 339 00:23:17,016 --> 00:23:23,221 پيشکش هاي اين منطقه جنگجويان شجاع و نجيبي بودن افتخار رو به خانواده شون به ارمغان آوردن 340 00:23:23,222 --> 00:23:30,658 چه ما که پيروز شديم و چه کساني که مغلوب شدن همه ما مردم يک ملت هستيم و هدف مشترکي داريم 341 00:23:31,650 --> 00:23:37,024 ممنون. يه روز منم مثل تو داوطلب ميشم .مثل تو که داوطلب شدي 342 00:23:43,961 --> 00:23:45,881 .هيچي نيست فقط خواب بد ديدم 343 00:23:45,883 --> 00:23:48,985 .عيبي نداره. منم ديدم 344 00:23:49,461 --> 00:23:50,544 شب بخير 345 00:23:51,088 --> 00:23:53,350 .پيتا 346 00:23:53,910 --> 00:23:56,172 ميشه پيشم بموني ؟ 347 00:23:56,653 --> 00:23:58,354 .اره 348 00:24:04,841 --> 00:24:06,522 .هميشه پيشت ميمونم 349 00:24:12,528 --> 00:24:19,648 چه ما که پيروز شديم و چه کساني که مغلوب شدن همه ما مردم يک ملت هستيم و هدف مشترکي داريم 350 00:24:19,699 --> 00:24:23,005 "براي قدرت و جلال "کپيتال - اون ورق ها رو بذار کنار - 351 00:24:23,009 --> 00:24:24,705 بهمون چيزي که واقعا فکر ميکني بگو 352 00:24:24,719 --> 00:24:30,234 .براي "پنم" امروز ، "پنم" فردا و "پنم" براي هميشه 353 00:24:41,675 --> 00:24:44,497 .عزيزم موهات خيلي خوشگل شده 354 00:24:44,657 --> 00:24:47,809 از کي تا حالا اين مدل مو رو زدي ؟ 355 00:24:48,081 --> 00:24:51,694 .بابابزرگ الان ديگه تو مدرسه همه اين مدل رو ميزنن 356 00:24:54,567 --> 00:24:57,089 .اسنو" مراقب ماست" 357 00:24:57,090 --> 00:25:01,454 اگه اون ازت خواسته که اوضاع منطقه ها رو اروم کن .پس حتما از وضعيت مناطق راضي نبوده 358 00:25:01,455 --> 00:25:05,939 بجاي اينکه عاشق هم باشين انگار که که دارين از روي راهنماي حفاري.ميخونين 359 00:25:05,940 --> 00:25:07,821 ما فقط داريم سعي ميکنيم چيزي که "افي" برامون رو نوشته بخونيم 360 00:25:07,822 --> 00:25:11,406 2روز بعد که رئيس جمهور "اسنو" رو ديدي همينا رو بهش بگو 361 00:25:11,407 --> 00:25:13,007 پيشنهادي چيزي دارين؟ 362 00:25:13,009 --> 00:25:15,091 .ما ميتونيد ازدواج کنيم 363 00:25:15,151 --> 00:25:16,872 .کمکي نميکنه 364 00:25:16,873 --> 00:25:19,155 .دارم جدي ميگم 365 00:25:19,300 --> 00:25:21,385 اگه همونطور که خودت گفتي ما تا آخر عمرمون اينجا توي قطار ميمونيم 366 00:25:21,469 --> 00:25:22,886 .پس دير يا زود اين اتفاق ميوفته 367 00:25:23,040 --> 00:25:25,302 چرا الان نه ؟ 368 00:25:27,045 --> 00:25:30,919 آره، نشونه ي عاشق بودن شما دو تاست 369 00:25:32,031 --> 00:25:34,874 .اره, باشه، بريم اينکارو بکنيم 370 00:25:38,903 --> 00:25:43,782 وقتي که فکر ميکني چيزي هيجان انگيز تر از رسيدن به 3/4ام قرن بازيهاي نرسيده (منظور از 3/4ام 75 مين سري مسابقاته) 371 00:25:43,992 --> 00:25:47,077 اين دو عاشق کشنده مون ... اين اصطلاح مورد علاقه منه 372 00:25:48,431 --> 00:25:53,516 از منطقه 12 با پيچيده شدن عشقشون ما رو سوپرايز کردن 373 00:25:53,517 --> 00:25:55,639 .بزار يه نگاه بندازيم 374 00:25:59,344 --> 00:26:03,668 .يک پاياني افسانه اي براي دو عاشق جداي ناپذير 375 00:26:03,678 --> 00:26:05,637 زيباست. زيبا 376 00:26:05,847 --> 00:26:07,723 و بعدش امشب 377 00:26:07,932 --> 00:26:11,685 تور ـي که از منطقه ي 12 خالي شروع شده بود 378 00:26:12,103 --> 00:26:13,770 در کجا تموم ميشه ؟ 379 00:26:13,841 --> 00:26:18,145 کاخ رياست جمهوري .بزرگترين پارتي سال 380 00:26:18,146 --> 00:26:22,230 .چشم ها بدرخشه ، سرها بالا و لبخند بزنيد 381 00:26:22,231 --> 00:26:25,053 ."با توئم "کتنس 382 00:26:25,200 --> 00:26:28,452 ازتون عکسبرداري ميشه باهاتون مصاحبه ميکنن 383 00:26:28,661 --> 00:26:32,623 و همه براي تجليل شما اينجا هستن 384 00:26:32,749 --> 00:26:33,790 قهرمانان من 385 00:26:37,449 --> 00:26:41,553 .نفس عميق بکشيد بچه ها 386 00:26:42,135 --> 00:26:44,296 .اينها همش واسه شماست 387 00:26:44,297 --> 00:26:45,076 .بنظر خوب مياد 388 00:26:45,078 --> 00:26:47,961 .درست رفتار کن 389 00:26:50,545 --> 00:26:52,527 .بياين 390 00:26:52,810 --> 00:26:54,186 همرام بياين 391 00:26:54,870 --> 00:26:57,272 .ببخشيد 392 00:27:05,443 --> 00:27:07,745 .بياين 393 00:27:10,869 --> 00:27:12,951 .دستاي همو بگيرين 394 00:27:16,476 --> 00:27:18,577 .کتابخونه همش از جنس چوبِ مهاگنيه 395 00:27:18,578 --> 00:27:22,141 .سلام,سلام. هنوز نه , هنوز نه 396 00:27:22,143 --> 00:27:23,904 .اوه, توري رو ببين 397 00:27:23,905 --> 00:27:29,310 هر کسي که کاره ايه اينجاست .و همه هم ميخوان تو رو ببينن 398 00:27:29,311 --> 00:27:33,495 "فلاويس" "اکتويا" 399 00:27:38,362 --> 00:27:40,824 .يکي از اينا رو امتحان کن فوق العاده هستن 400 00:27:40,825 --> 00:27:42,726 .ديگه جا ندارم 401 00:27:42,727 --> 00:27:43,727 .بيا 402 00:27:43,728 --> 00:27:44,588 اين چيه ؟ 403 00:27:44,589 --> 00:27:47,172 .اين واسه وقتي که شکمت پره 404 00:27:47,193 --> 00:27:49,514 .باعث حالت تهوع ميشه 405 00:27:49,515 --> 00:27:50,595 .بعدش ميتوني دوباره بخوري 406 00:27:50,597 --> 00:27:53,590 پس چطور ميتوني همه چيز رو تست کني؟ 407 00:27:54,782 --> 00:27:57,305 .فکر کنم موقع رقصيدنه 408 00:27:57,725 --> 00:27:59,627 .کتنس 409 00:28:09,840 --> 00:28:12,061 ...مردم منطقه 12 دارن از گرسنگي ميمرن 410 00:28:12,062 --> 00:28:14,825 .اونوقت مردم اينجا دارن غدا رو هدر ميدن... 411 00:28:14,826 --> 00:28:17,988 ...کتنس" "پيتا" ايشون 412 00:28:17,989 --> 00:28:21,513 .ايشون "پلوتارک هونسبي" طراح بازي هستن 413 00:28:21,514 --> 00:28:23,515 ."جانشين "سنکا کرن 414 00:28:23,516 --> 00:28:26,038 .شغل خطرناکي رو انتخاب کردين 415 00:28:26,039 --> 00:28:28,181 .پيتا 416 00:28:29,703 --> 00:28:31,524 ميتونم باهاشون برقصم ؟ 417 00:28:31,525 --> 00:28:33,106 .بفرماييد 418 00:28:41,197 --> 00:28:42,978 خب, پارتي چطوره ؟ 419 00:28:42,979 --> 00:28:45,481 .يه خورده بيش از حد احساساتيم کرده 420 00:28:45,943 --> 00:28:48,325 . ترسناک ــه 421 00:28:48,746 --> 00:28:52,940 البته اگه تو دست از سر اين قضاوت اشتباه برداري .ميتونه بهت خوش بگذره 422 00:28:53,792 --> 00:28:56,314 پس داره به تو خوش ميگذره ؟ 423 00:28:56,315 --> 00:28:59,097 .من يک طراح بازي هستم خوش گذروندن کار منه 424 00:28:59,098 --> 00:29:03,433 .شنيدم بلاي جالبي سر "سنکا کرن" اوردن 425 00:29:03,544 --> 00:29:06,246 ...سنکا کرن" خودش تصمصم گرفت که 426 00:29:06,247 --> 00:29:08,128 .ديگه نفس نکشه... 427 00:29:08,129 --> 00:29:09,269 خودش تصميم گرفت ؟ 428 00:29:09,271 --> 00:29:12,193 يا خودش تصميم گرفت يا اون توت سمي باعث و بانيش بود 429 00:29:12,194 --> 00:29:16,378 شغل مدير اجراي بازي هيچوقت شغل مطمئن و ثابتي نبود 430 00:29:16,379 --> 00:29:18,941 پس چرا الان اينجايي ؟ 431 00:29:18,942 --> 00:29:22,496 .به همون دليل که تو اينجايي .داوطلب شدم 432 00:29:22,927 --> 00:29:24,808 چرا ؟ 433 00:29:24,809 --> 00:29:26,751 .بخاطر جاه طلبي 434 00:29:27,753 --> 00:29:31,206 براي گرفتن يه فرصت تا بازيها رو طوري تغيير بدم .تا يک معنا داشته باشه 435 00:29:31,617 --> 00:29:34,299 .اين بازيها هيچ معني ندارن 436 00:29:34,300 --> 00:29:36,421 .فقط باعث ترس ما ميشه 437 00:29:36,423 --> 00:29:40,067 .شايدم دليل اومدنم تو باشي 438 00:29:43,892 --> 00:29:46,554 .خوش امد گويي رئيس جمهور 439 00:29:46,555 --> 00:29:48,576 .مطمئنم که باز همديگه رو ملاقات ميکنم 440 00:29:48,577 --> 00:29:49,657 .کتنس 441 00:29:49,659 --> 00:29:52,882 .بيا. رئيس جمهور منتظره 442 00:29:54,464 --> 00:29:56,145 .بنظرت ميتونيم متقاعدش کنيم 443 00:29:56,146 --> 00:29:59,059 .مطمئن نيستم چه کاري ميتونيم بکنيم 444 00:30:12,906 --> 00:30:14,687 .امشب 445 00:30:14,689 --> 00:30:18,392 در اخرين روز از تور 446 00:30:18,393 --> 00:30:20,995 .ميخوام خوش امد بگم به دوتا قهرمانمون 447 00:30:20,996 --> 00:30:29,706 دو فرد جوان که ايده هاي ما را با قدرت و دلاوري‌شون تجسم بخشيدن 448 00:30:30,548 --> 00:30:32,789 ...و شخصا ميخوام 449 00:30:32,790 --> 00:30:40,139 .بهشون بخاطر نامزديشون تبريک بگم... 450 00:30:42,141 --> 00:30:45,565 .عشق شما براي ما يه الگو هستش 451 00:30:45,986 --> 00:30:50,771 .و ميدونم که هيميطور هم خواهد ماند 452 00:30:50,772 --> 00:30:52,773 .هر روز 453 00:30:52,774 --> 00:30:56,117 .و تا زماني که زنده باشين 454 00:32:08,545 --> 00:32:10,001 .نگاشون کن 455 00:32:10,002 --> 00:32:12,517 .اون دختر کسي که اونا فکر ميکنن نيست 456 00:32:12,518 --> 00:32:14,214 .اون رهبرشون نيست 457 00:32:14,215 --> 00:32:17,190 اون فقط ميخواد جون خودشو نجات بده .به همين سادگي 458 00:32:17,191 --> 00:32:18,927 .فکر کنم راست ميگي 459 00:32:18,928 --> 00:32:22,361 .اون به روزنه اي از اميد براي شورشيان تبديل شده 460 00:32:22,362 --> 00:32:24,277 .و بايد حذف بشه 461 00:32:24,279 --> 00:32:27,852 .با اينکه اون بميره موافقم ولي از راه درستش 462 00:32:27,853 --> 00:32:29,289 .و در موقع مناسب 463 00:32:29,291 --> 00:32:32,864 تنها کاري که بايد بکنيم اينه که حواسمون رو روي .حرکت بعدي و عکس العمل اون بزاريم 464 00:32:32,865 --> 00:32:34,621 .الان "کتنس اوردين" مثل يه سمبل ميمونه 465 00:32:34,622 --> 00:32:35,799 "اون"زاغ مقلد 466 00:32:35,801 --> 00:32:40,093 اونا فکر ميکنن اون طرف اوناست .ولي ما بايد بهشون نشون بديم که اون طرف ماست 467 00:32:40,094 --> 00:32:42,429 .لازم نيست اونو بکشيم فقط کافيه بد جلوه ش بديم 468 00:32:42,430 --> 00:32:43,906 .بعدش ميزاريم مردم خودشون کارشون رو بسازن 469 00:32:43,907 --> 00:32:45,363 پيشنهاد تو چيه ؟ 470 00:32:45,371 --> 00:32:46,580 بازار سياه رو تعطيل کن 471 00:32:46,664 --> 00:32:48,123 دار و ندارشون رو بگير 472 00:32:48,332 --> 00:32:50,625 اعدام ها و شلاق زني ها رو دو برابر کن 473 00:32:50,835 --> 00:32:54,296 .و فيلم اونا رو توي تلويزيون بطور زنده پخش کن 474 00:32:55,149 --> 00:32:57,703 ترس بيشتر و بيشتر 475 00:32:57,705 --> 00:33:01,099 .ترس تا زماني که اونا اميد داشته باشن هيچ فايده اي نداره 476 00:33:01,100 --> 00:33:03,914 .و "کتنس اوردين" به اونا اميد ميده 477 00:33:03,915 --> 00:33:04,952 .اون نامزد کرده 478 00:33:04,953 --> 00:33:09,266 از اين موقعيت ميتوني استفاده کني .چه لباسي ميخواد بپوشه ؟ بعد اون اعدام ها رو پخش کن 479 00:33:09,267 --> 00:33:11,781 کيک ميخواد چطوري باشه ؟ .بعدش شلاق زدن ها رو پخش کن 480 00:33:11,782 --> 00:33:13,798 چه کساي ميخواد توي عروسي باشن ؟ .بترسونشون 481 00:33:13,858 --> 00:33:16,192 ملافه. بنداز تو صورتشون 482 00:33:16,402 --> 00:33:18,570 نشون بده اونا الان طرف ما هستن 483 00:33:19,322 --> 00:33:22,928 بعدش اونا اونقدر ازش متنفر ميشن شايدم اونا واست کشتنش 484 00:33:24,961 --> 00:33:26,658 .عالي بود 485 00:33:38,080 --> 00:33:40,595 تو کِي...؟ 486 00:33:45,848 --> 00:33:47,978 .لازمه باهم حرف بزنيم 487 00:33:52,059 --> 00:33:53,525 کجا قراره فرار کنيم ؟ 488 00:33:53,527 --> 00:33:56,843 توي جنگل مثل هميشه که در موردش حرف ميزديم ... اگه همين الان بريم 489 00:33:56,844 --> 00:33:58,772 .تا شب خيلي از اينجا دور ميشيم 490 00:33:58,774 --> 00:34:00,280 جدا؟ منظورت از ما کيه؟ 491 00:34:00,282 --> 00:34:02,391 .تو ، من و نامزدت 492 00:34:02,393 --> 00:34:05,317 ديگه موضوع فقط من و "پيتا" نيست 493 00:34:06,092 --> 00:34:08,956 اسنو" تهديدم کرد که تو رو ميکشه" 494 00:34:09,348 --> 00:34:10,653 کسِ ديگه هم هست ؟ 495 00:34:10,655 --> 00:34:15,037 خب, اون ليست افرادي که ميخواد بکشه رو به من نداد .ولي فکر کنم خونواده ي من و تو شاملش ميشه 496 00:34:15,038 --> 00:34:16,806 اگه نيام چي؟ تو و "پيتا" ازدواج ميکنيد؟ 497 00:34:16,807 --> 00:34:18,514 .اگه نياي فعلا هيچي 498 00:34:18,673 --> 00:34:19,881 گيل" ميتونيد انجامش بديم" 499 00:34:20,091 --> 00:34:23,268 خودت گفتي که ميتونيم روز درو فرار کنيم 500 00:34:24,325 --> 00:34:25,871 الان نظرت چيه ؟ 501 00:34:25,873 --> 00:34:27,903 منو دوست داري ؟ 502 00:34:28,446 --> 00:34:30,215 گيل" تو خودت ميدوني من چه حسي نسبت به تو دارم" 503 00:34:30,216 --> 00:34:31,999 .اما من الان نميتونم در مورد کسي اينطور فکر کنم 504 00:34:32,000 --> 00:34:37,995 تنها چيزي که من هر روز و هر شب بهش فکر ميکنم .ترس ـــه 505 00:34:37,996 --> 00:34:39,845 .نميتونم به هيچ چيز ديگه اي فکر کنم 506 00:34:40,510 --> 00:34:44,867 ولي شايد اگه ما از اينجا بريم به يه جاي امن .شايد شرايط فرق کنه 507 00:34:44,868 --> 00:34:45,966 .من ميتونم تغيير کنم 508 00:34:45,967 --> 00:34:47,305 بنظرت ممکن هست رئيس جمهور بلوف زده باشه ؟ 509 00:34:47,306 --> 00:34:49,224 .اون بلوف نميزنه 510 00:34:50,385 --> 00:34:52,103 هيچ ميدوني توي منطقه هاي ديگه چي داره اتفاق ميوفته ؟ 511 00:34:52,104 --> 00:34:54,222 منظورت چيه ؟ 512 00:34:54,942 --> 00:34:56,899 چي ديدي ؟ 513 00:34:56,901 --> 00:34:59,719 .اينکه مردم داشتن تو خيابون ها مبارزه ميکردن 514 00:34:59,720 --> 00:35:03,736 و همه جا رو اتيش زده بودن ...و نيروهاي امنيتي اون ها رو ميزدن ولي بازم مردم 515 00:35:03,737 --> 00:35:05,075 چي ؟ مردم چي ؟ 516 00:35:05,077 --> 00:35:07,305 .مردم مقاومت ميکردن 517 00:35:08,195 --> 00:35:10,133 .داره اتفاق ميوفته 518 00:35:10,474 --> 00:35:11,672 .بالاخره داره اتفاق ميوفته 519 00:35:11,517 --> 00:35:13,977 م بايد همونجا توي ميدون مسابقه اون توت هاي سمي رو ميخوردم 520 00:35:14,061 --> 00:35:15,603 و بعد همونجور که قرار بود ميمردم 521 00:35:15,688 --> 00:35:18,023 بعدش همه چي به حالت معمولي برميگشت و همه در امان بودن 522 00:35:18,110 --> 00:35:20,108 در امان باشن که چي بشه؟ 523 00:35:20,248 --> 00:35:21,246 که گرسنگي بکشن ؟ 524 00:35:21,248 --> 00:35:23,965 مثل يه برده ازشون کار بکشن بچه شون رو بفرستن که کشته بشه؟ 525 00:35:24,030 --> 00:35:25,351 تو به اون ها صدمه نزدي "کتنس 526 00:35:25,406 --> 00:35:26,740 بهشون يه فرصت دادي 527 00:35:26,824 --> 00:35:29,534 فقط کافيه يه ذره شجاع باشن تا از فرصت استفاده کنن 528 00:35:29,943 --> 00:35:32,201 .همين حالاشم مردم توي معدن از مبارزه کردن حرف ميزنن 529 00:35:32,202 --> 00:35:34,499 "ما بايد تا نکشتنمون بريم "گيل 530 00:35:34,501 --> 00:35:35,879 .اونا ما رو ميکشن 531 00:35:35,880 --> 00:35:38,518 بقيه خانواده‌ها چي ؟ 532 00:35:38,718 --> 00:35:39,936 اوناي که ميمونن 533 00:35:39,938 --> 00:35:41,636 چه بلاي سر اونا مياد ؟ 534 00:35:41,637 --> 00:35:42,695 "مردم نگاهشون به توئه "کتنس 535 00:35:42,696 --> 00:35:45,293 .نميخوام کسي اميدش به من باشه 536 00:35:45,295 --> 00:35:47,873 .نميتونم کمکشون کنم 537 00:35:57,229 --> 00:36:01,696 .هر کاري ميخواي بکن. من همينجا ميمونم 538 00:36:20,372 --> 00:36:22,106 "فرمانده"ترد 539 00:36:22,107 --> 00:36:24,653 .به منطقه 12 خوش اومديد 540 00:36:30,648 --> 00:36:32,893 .بياين بريم سر کارمون 541 00:36:55,913 --> 00:36:57,833 يالا بريم، همينجوري بدو - نزديکم بمون - 542 00:36:57,957 --> 00:36:59,124 پيدا و پاکسازي کنيد 543 00:36:59,250 --> 00:37:00,875 تمام کالاهاي قاچاق رو آتيش بزنين 544 00:37:10,136 --> 00:37:11,678 ولم کنين 545 00:37:37,746 --> 00:37:38,746 "ريپر" 546 00:37:38,914 --> 00:37:39,914 چشمم 547 00:37:40,138 --> 00:37:42,142 .از اينجا ميبرمت 548 00:37:41,250 --> 00:37:42,250 نه 549 00:37:43,335 --> 00:37:44,335 ولش کنين، بسه 550 00:37:47,131 --> 00:37:48,131 نه 551 00:37:55,937 --> 00:37:58,122 .ببرينش به ميدان 552 00:38:04,982 --> 00:38:06,191 بيا 553 00:38:10,834 --> 00:38:14,061 .اره, همينطوري بزار روش 554 00:38:31,805 --> 00:38:33,769 .نه 555 00:38:34,291 --> 00:38:36,476 .نه.نه 556 00:38:41,308 --> 00:38:43,152 .کتنس 557 00:38:43,775 --> 00:38:45,498 .عيبي نداره 558 00:38:45,499 --> 00:38:47,423 .برو 559 00:38:53,779 --> 00:38:55,703 .برو کنار 560 00:38:56,927 --> 00:38:58,389 يکي ديگه ميخواي ؟ 561 00:38:58,390 --> 00:39:00,114 معطل چي هستي ؟ 562 00:39:00,877 --> 00:39:01,657 .هي. هي 563 00:39:01,658 --> 00:39:02,599 .از سر راهم برو کنار 564 00:39:02,601 --> 00:39:03,843 .تو که نميخواي به اون شليک کني 565 00:39:03,844 --> 00:39:05,166 چطوري به هر دوتاتون شليک کنم ؟ 566 00:39:05,167 --> 00:39:07,391 .ببينين فرمانده شما تازه واردين 567 00:39:07,393 --> 00:39:10,206 .باور کن ميخوام بهت کمک کنم 568 00:39:10,207 --> 00:39:13,141 من "هيتمچ" هستم ميخواي به اون صدمه بزني ؟ 569 00:39:13,142 --> 00:39:17,444 "کتنس اوردين" ؟ عزيز دوردونه "کاپيتال" 570 00:39:19,291 --> 00:39:20,687 .اون تو کار يه مامور ضد اغتشاش دخالت کرد 571 00:39:20,688 --> 00:39:23,433 .من نگفتم که کارش درست بوده 572 00:39:23,523 --> 00:39:26,677 .ببين تو که همين الانشم چند تا شلاق زدي 573 00:39:26,678 --> 00:39:29,432 .کافي نيست. اون يه اغتشاشگره 574 00:39:29,433 --> 00:39:31,808 .اروم باش,اروم باش 575 00:39:31,988 --> 00:39:35,161 واقعا مطمئني "اسنو" ميخواد 3 تا قهرمان رو بکشي ؟ .چون بنظر مياد اينطور پيش بره 576 00:39:35,162 --> 00:39:39,154 همين که زدي صورتشو قبل عروسي زخمي کردي کافيه 577 00:39:39,155 --> 00:39:40,731 .بزار بره 578 00:39:40,732 --> 00:39:42,788 .و ما هم ميريم 579 00:39:51,872 --> 00:39:53,928 .بسيار خب 580 00:39:56,444 --> 00:39:58,679 .باشه 581 00:39:59,378 --> 00:40:01,313 .اما دفعه بعد 582 00:40:01,315 --> 00:40:03,629 .تير باران ميشه 583 00:40:03,630 --> 00:40:05,525 .فکر خوبيه 584 00:40:05,527 --> 00:40:08,282 .برام مهم نيست کي باشه 585 00:40:09,560 --> 00:40:12,714 .ميدان رو خالي کنيد 586 00:40:13,093 --> 00:40:16,367 .حکومت نظامي ـه 587 00:40:16,846 --> 00:40:20,060 ...هر کي بعد از تاريک شدن هوا 588 00:40:20,180 --> 00:40:23,234 .بياد بيرون بهش شليک ميشه... 589 00:40:25,790 --> 00:40:28,125 .اونا رو از اينجا ببر 590 00:40:33,696 --> 00:40:34,253 گيل ـه 591 00:40:34,255 --> 00:40:35,911 .بيارش اينجا 592 00:40:38,616 --> 00:40:39,575 برو بريم 593 00:40:39,659 --> 00:40:42,119 خيلي آروم، بالا، بالا 594 00:40:43,329 --> 00:40:44,329 خيلي خب 595 00:40:44,455 --> 00:40:46,073 خيلي خب ممنون 596 00:40:46,073 --> 00:40:49,347 کار فرمانده‌ي جديد ضد اغتشاش بود خودش يه پا آشوبگره 597 00:40:49,348 --> 00:40:51,463 .نزديکه چشمات بوده, بخيه لازم نداره 598 00:40:51,464 --> 00:40:52,401 .روشو با برف بپوشون 599 00:40:52,402 --> 00:40:53,499 پيتا" يه خورده برف بيار" 600 00:40:53,500 --> 00:40:55,456 .من ميرم دارو بيارم 601 00:40:57,633 --> 00:40:58,936 .اين چيه ؟ داره اذيتش ميکنه 602 00:40:58,937 --> 00:41:00,622 مورفين لازم داره 603 00:41:03,474 --> 00:41:04,516 چيزي نيست 604 00:41:15,797 --> 00:41:18,928 .مامان, بذار من انجام بدم 605 00:41:23,826 --> 00:41:26,013 .لطفا نگهش دارين 606 00:41:30,469 --> 00:41:32,716 .بهتر شد 607 00:42:04,932 --> 00:42:06,898 "هي"کتنپ (شوخي با کلمات) 608 00:42:08,123 --> 00:42:10,290 .فکر کردم تا حالا بايد رفته باشي 609 00:42:10,291 --> 00:42:13,040 .من هيچجا نميرم 610 00:42:13,663 --> 00:42:15,960 ميخوام پيش تو اينجا بمونم .تا مطمئن بشم دردسر درست نکني 611 00:42:19,102 --> 00:42:21,510 .منم همينطور 612 00:42:44,893 --> 00:42:46,779 .هي 613 00:42:49,670 --> 00:42:53,955 نميخواي يه خورده استراحت کني؟ من ميتونم يمدت مراقبش باشم 614 00:42:56,214 --> 00:42:59,786 .باشه...ميرم يکم برف بيارم 615 00:43:27,926 --> 00:43:29,570 .هي 616 00:43:29,572 --> 00:43:31,497 چشمت چطوره ؟ 617 00:43:31,499 --> 00:43:34,810 .چيزي که اذيتم ميکنه چشمام نيست 618 00:43:35,232 --> 00:43:38,302 چطور ما ميتونيم اينطوري زندگي کنيم ؟ اخه کِي ميتونه اينطور زندگي کنه ؟ 619 00:43:38,303 --> 00:43:41,915 ...زندگي کردن نيست 620 00:43:42,920 --> 00:43:46,572 .اما بنظر مياد اين بازي اخر يه چيز متفاوته... 621 00:43:46,573 --> 00:43:48,873 .ميتونم ببينمش 622 00:43:49,653 --> 00:43:51,613 چي رو ميتوني ببيني ؟ 623 00:43:52,613 --> 00:43:54,533 .اميد 624 00:43:56,753 --> 00:44:00,932 ميدوني که من هر کاري کنم نتيجه اش سر تو و مامان مياد 625 00:44:00,933 --> 00:44:03,312 .نميخوام بهت اسيبي برسه 626 00:44:03,313 --> 00:44:05,692 .لازم نيست از من محافظت کني 627 00:44:05,693 --> 00:44:07,613 .يا همچنين مامان 628 00:44:08,753 --> 00:44:10,693 .ما باهاتيم 629 00:44:19,093 --> 00:44:21,072 .دوست دارم 630 00:44:21,073 --> 00:44:23,453 .منم دوست دارم 631 00:44:24,033 --> 00:44:26,752 .از اينجا به بعد قطع ميشه 632 00:44:26,753 --> 00:44:29,912 .قبل از اينکه اون لحظالت هيجاني اتفاق بيوفته 633 00:44:29,913 --> 00:44:31,772 .چند نفر اين رو ديدن 634 00:44:31,773 --> 00:44:34,792 گفتنش سخته. اما با اينکه 4 ثانيه هم ... تاخير داشته در پخش زنده 635 00:44:34,793 --> 00:44:36,032 .اما بازم نتونستن قطعش کنن 636 00:44:36,033 --> 00:44:39,972 ...اگه تو نتوني "کتنس اوردين" رو کنترل کني 637 00:44:39,973 --> 00:44:41,892 .اونوقت من مجبور ميشم به اين قائله خاتمه بدم... 638 00:44:41,893 --> 00:44:43,126 .ميدونم چي ميگي 639 00:44:43,127 --> 00:44:45,595 .و نه فقط اون 640 00:44:48,711 --> 00:44:51,590 .تمام هم نوعاش هم بايد نابود بشن 641 00:44:51,591 --> 00:44:53,431 هم نوعاشون قربان ؟ 642 00:44:53,433 --> 00:44:55,097 .بقيه قهرمانان 643 00:44:55,099 --> 00:44:59,115 .حالا بخاطر اون همه ي اونا تهديد بحساب ميان 644 00:44:59,116 --> 00:45:03,370 بخاطر اون الان ديگه همشون فکر ميکنن شکست ناپذير هستن 645 00:45:04,458 --> 00:45:07,597 ... هر برنامه اي که داري 646 00:45:07,598 --> 00:45:11,508 .بدون که بعضي ها دارن خرابش ميکنن... 647 00:45:12,078 --> 00:45:15,208 .هنوز يه راه وجود داره که بتونيم برنده بشيم 648 00:45:17,058 --> 00:45:20,588 چيزي که ما طراح ها بهش ميگيم يه چين خوردگي 649 00:45:27,458 --> 00:45:29,717 .خانوم ها و اقايان 650 00:45:29,718 --> 00:45:33,137 ....امسال ، 75مين سري از مسابقات 651 00:45:33,138 --> 00:45:35,497 عطش مبارزه" هستش" 652 00:45:35,498 --> 00:45:38,897 ...در تاريخچه بازيها نوشته شده 653 00:45:38,823 --> 00:45:43,118 ...در هر 25 سال گذر از بازيها برنامه اي براي اين 3/4 قرن بازيها داريم 654 00:45:43,578 --> 00:45:46,997 ... که خاطرات کساني که 655 00:45:47,248 --> 00:45:49,666 ... بخاطر شورش در برابر "کپيتال" کشته شدن 656 00:45:50,293 --> 00:45:53,086 رو براي نسل جديد تازه نگه داريم 657 00:45:53,296 --> 00:45:55,797 ... هر کدوم از اين سه چهارم قرن بازنگري از 658 00:45:56,007 --> 00:45:59,342 يکي از بازيهاي داراي اهميت ويژه ست 659 00:45:59,510 --> 00:46:01,678 ... و الان اينبار 660 00:46:01,929 --> 00:46:05,599 ... که در 75مين سالگرد شکست شورش هستيم 661 00:46:06,475 --> 00:46:09,652 ما سومين 25 ساله رو جشن ميگيريم 662 00:46:12,002 --> 00:46:14,709 ...که ياداوري بشه 663 00:46:14,700 --> 00:46:17,761 ...که حتي قويترين ها 664 00:46:17,762 --> 00:46:22,031 .نميتوانند در مقابل "کپيتال" بايستند 665 00:46:22,032 --> 00:46:27,092 .در 75مين سالگرد بازيها 666 00:46:27,472 --> 00:46:30,531 .تمام زنان و مردان که در مسابقه حاضر ميشوند 667 00:46:30,532 --> 00:46:36,231 .از قهرمانان سري قبل هستند 668 00:46:36,232 --> 00:46:38,371 .از همه ي مناطق يک نفر 669 00:46:38,372 --> 00:46:40,292 .نه 670 00:46:40,432 --> 00:46:42,635 اين يعني چي ؟ 671 00:46:41,719 --> 00:46:44,679 قهرمان ها بايد در روز کشتار خودشون رو معرفي کنن 672 00:46:45,348 --> 00:46:47,474 ... صرف نظر از سن - ... کتنس - 673 00:46:47,558 --> 00:46:49,359 ... وضع سلامت ... 674 00:46:49,560 --> 00:46:50,810 يا موقعيتشون 675 00:47:02,823 --> 00:47:03,823 نه 676 00:47:19,340 --> 00:47:20,548 پيتا 677 00:47:29,476 --> 00:47:30,997 .ايناهاش 678 00:47:30,998 --> 00:47:32,579 بالاخره دو دو تا 4 تا کردي, اره ؟ 679 00:47:32,581 --> 00:47:35,144 و اومدي دنبال چي ؟ 680 00:47:35,146 --> 00:47:36,988 چي ازم بخواي ؟ 681 00:47:36,989 --> 00:47:38,590 بميرم ؟ 682 00:47:38,592 --> 00:47:40,739 .اومدم مشروب بخورم 683 00:47:41,496 --> 00:47:44,797 .بالاخره نمرديمو يه کار واست کردم 684 00:47:45,783 --> 00:47:47,285 45دقيقه پيش "پيتا" اينجا بود 685 00:47:47,537 --> 00:47:50,372 و التماس ميکرد که جون تو رو نجات بدم 686 00:47:50,387 --> 00:47:52,372 الانم که سر و کله تو پيدا شد بنظرت چي معني ميتونه داشته باشه ؟ 687 00:47:52,448 --> 00:47:54,018 .معنيش اينه که ما بايد جون اون رو نجات بديم 688 00:47:54,019 --> 00:47:58,046 تو ميتوني هزاران سال زندگي کني .ولي بازم لياقت اونو نداري 689 00:47:58,047 --> 00:48:01,401 بيخيال "هيتمچ" ادم هاي درستکار هيچوقت نميتونن بازي رو ببرن 690 00:48:01,402 --> 00:48:05,215 .هيچکس تا حالا برنده نشده. تموم شد رفت 691 00:48:06,265 --> 00:48:08,610 .اونا فقط زنده موندن 692 00:48:09,152 --> 00:48:10,565 .هيچ برنده اي وجود نداشته 693 00:48:10,566 --> 00:48:13,332 پيتا" بايد زنده بمونه" 694 00:48:14,050 --> 00:48:17,481 بايد هر کاري که لازمه براي زنده موندنش انجام بديم 695 00:48:18,989 --> 00:48:21,755 ...باشه اگه 696 00:48:22,842 --> 00:48:26,331 .اگه اسمشو خوندن من به جاش داوطلب ميشم 697 00:48:26,332 --> 00:48:27,966 "ممنونم"هيتمچ 698 00:48:27,968 --> 00:48:33,504 اما اگه هم اسم منو خوندن هم اسم اونو ديگه هيچ کاري از دستم بر نمياد 699 00:48:34,392 --> 00:48:36,716 .توي ميدون مسابقه کمکش کن 700 00:48:36,717 --> 00:48:37,838 .همينطور که منو کمک کردي 701 00:48:39,123 --> 00:48:42,591 .فکر کنم اين سري از بازيها فرق داره 702 00:48:42,592 --> 00:48:43,372 .برام مهم نيست 703 00:48:43,373 --> 00:48:46,279 .هر کاري ميتوني انجام بده 704 00:48:46,281 --> 00:48:49,127 پيتا" بايد زنده بمونه نه من" 705 00:48:50,130 --> 00:48:52,114 .قول بده 706 00:48:54,741 --> 00:48:56,284 .باشه 707 00:49:01,718 --> 00:49:04,544 .همون موقع که گفتي بايد ميرفتيم 708 00:49:56,293 --> 00:49:57,543 خوش اومدين 709 00:49:57,794 --> 00:49:58,878 خوش اومدين 710 00:49:59,463 --> 00:50:09,805 ما 75مين سري از بازيهاي عطش مبارزه و رسيدن به 3/4 قرن بازيها رو جشن ميگيريم 711 00:50:09,965 --> 00:50:12,471 .مانند هميشه 712 00:50:12,591 --> 00:50:14,976 .خانوم ها مقدم ترند 713 00:50:29,172 --> 00:50:38,023 "پيشکش زن منطقه 12" کتنس اوردين 714 00:50:48,619 --> 00:50:51,064 .عالي ــه 715 00:50:52,068 --> 00:50:54,674 .و حالا براي بازيکن مرد 716 00:51:04,695 --> 00:51:07,530 ...پيشکش مرد براي منطقه12 717 00:51:08,990 --> 00:51:11,033 "هيمچ ابرناتي" 718 00:51:11,201 --> 00:51:12,284 من بعنوان پيشکش داوطلب ميشم 719 00:51:12,369 --> 00:51:13,369 نميذارم اينکار رو بکني 720 00:51:13,495 --> 00:51:14,453 نميتوني جلوم رو بگيري 721 00:51:14,538 --> 00:51:16,497 پيتا - ولم کن - 722 00:51:21,795 --> 00:51:23,045 .بسيار خب 723 00:51:23,672 --> 00:51:26,841 پيشکشهاي منطقه 12 724 00:51:27,300 --> 00:51:29,218 ... "کتنس اوردين" 725 00:51:30,554 --> 00:51:32,471 و "پيتا ملارک" هستن 726 00:51:36,563 --> 00:51:40,763 ...خب, تنها چيزي که ميمونه 727 00:51:54,563 --> 00:51:56,382 .اما.امـــا 728 00:51:56,383 --> 00:51:57,702 .کتنس 729 00:51:57,703 --> 00:51:58,822 .من خداحافظي نکردم 730 00:51:58,823 --> 00:51:59,542 .کتنس 731 00:51:59,543 --> 00:52:00,802 .برنامه جديد، مستقيم سوار قطار ميشين 732 00:52:00,803 --> 00:52:02,282 .نه, من هنوز خداحافظي نکردم 733 00:52:02,283 --> 00:52:03,963 .کتنس 734 00:52:06,743 --> 00:52:08,683 .خداحافظ 735 00:52:13,608 --> 00:52:16,887 تـرجـمـه از عـرفــان و مـحـمـد ارائــه‌اي از نــايــن مـــووي 736 00:52:21,663 --> 00:52:27,022 بسيار خب, قبل از اينکه بخوايم شروع کنيم .من يه فکر دارم 737 00:52:27,023 --> 00:52:29,183 .نگو بابا 738 00:52:29,923 --> 00:52:35,593 کتنس" اون سنجاق سينه طلائي رو داره" .منم که موهام طلائيه 739 00:52:35,743 --> 00:52:40,573 .حالا من ميخوام به شما بچه ها هم يه چيز طلائي بدم 740 00:52:42,063 --> 00:52:44,062 که چي بشه ؟ 741 00:52:44,063 --> 00:52:45,542 .به عنوان يه نشونه 742 00:52:45,543 --> 00:52:47,942 .اينکه نشون بده ما يه تيم هستيم 743 00:52:47,943 --> 00:52:50,743 ...و اونا نميتون 744 00:52:51,123 --> 00:52:53,103 .ممنونم 745 00:52:59,983 --> 00:53:03,103 .بسيار خب 746 00:53:04,783 --> 00:53:07,722 همه چيز فرق ميکنه بخاطر اينکه .امسال 75مين سالگرد بازيهاست 747 00:53:07,723 --> 00:53:11,302 کپيتال خرج هاي زيادي کرده 748 00:53:11,303 --> 00:53:17,542 يه مرکز تمرين جديد يه خوابگاه جديد براي بازيکنان و البته يه ميدون مسابقه ي خيلي ويژه 749 00:53:17,543 --> 00:53:20,942 .اما امسال شما در برابر قهرمان هاي محبوب "کپيتال" هستيد 750 00:53:20,943 --> 00:53:25,022 باهوش ، مکار و حيله گر هستن .و اونا همگي همديگه رو ميشناسن 751 00:53:25,023 --> 00:53:27,042 .فقط شما با اونا غريبه هستين 752 00:53:27,254 --> 00:53:28,420 ... ازتون ميخوام که 753 00:53:28,505 --> 00:53:30,998 هر چيزي که تا حالا در مورد بازيها ميدونيد رو فراموش کنيد 754 00:53:31,083 --> 00:53:33,242 .پارسال بچه بازي بود 755 00:53:33,243 --> 00:53:37,222 .شما امسال با قاتل هاي ماهر سروکار دارين 756 00:53:37,223 --> 00:53:38,462 .بسيار خب 757 00:53:38,463 --> 00:53:39,842 اين واسه ما چي معني داره ؟ 758 00:53:39,843 --> 00:53:43,122 به اين معنيه که شمام تو بازي به چند تا هم پيمان نياز دارين 759 00:53:43,123 --> 00:53:44,182 .باشه 760 00:53:44,183 --> 00:53:45,382 ...فکر کنم اگه ما 761 00:53:45,383 --> 00:53:47,002 .شما مشکل نيستين... 762 00:53:47,003 --> 00:53:48,663 .نه 763 00:53:48,859 --> 00:53:51,277 ببين، شما با وضع نامساعدي شروع ميکنين 764 00:53:51,361 --> 00:53:53,696 بيشتر اينا، سالهاست که با هم دوستن 765 00:53:53,704 --> 00:53:55,656 همين باعث ميشه که اول بيان سراغ کشتن ما 766 00:53:56,032 --> 00:53:58,784 ،کار خودتون رو انجام بدين ولي من اينا رو ميشناسم 767 00:53:58,994 --> 00:54:00,119 ... تنها برين جلو 768 00:54:00,203 --> 00:54:03,163 ،اولين کاري که ميکنن دنبالتون ميکنن که بکشنتون 769 00:54:03,623 --> 00:54:04,874 هر دو تون رو 770 00:54:05,458 --> 00:54:07,042 کتنس، بيخيال 771 00:54:11,840 --> 00:54:14,216 چطور هر کدوممون، به همديگه اعتماد کنيم؟ 772 00:54:14,551 --> 00:54:18,137 .موضوع اعتماد نيست موضوع زنده موندنه 773 00:54:19,306 --> 00:54:20,723 "کشمير" و "گلاس" 774 00:54:20,849 --> 00:54:22,474 خواهر برادر. از منطقه ي يک 775 00:54:22,684 --> 00:54:25,311 .پشت سر هم بازي ها رو بردن "بازيکنهاي مورد علاقه ي "کپيتال 776 00:54:25,395 --> 00:54:28,314 .کلي اسپانسر دارن آدم کشهاي حرفه اي هستن 777 00:54:29,357 --> 00:54:31,233 ... و از ديگر حرفه اي ها 778 00:54:31,318 --> 00:54:32,526 "بروتوس" و "انوباريا" 779 00:54:32,652 --> 00:54:33,652 چرا دندوناش اينجوريه؟ 780 00:54:33,737 --> 00:54:36,989 داده که بسابوننشون که تيز بشن تا بتونه گلوي آدما رو پاره کنه 781 00:54:37,198 --> 00:54:38,407 چه آدم متعهدي 782 00:54:38,575 --> 00:54:41,911 ."وايرس" و "بيتي" جنگجو نيستن، ولي نابغه ان 783 00:54:42,162 --> 00:54:44,538 و عجيب غريبن. خيلي زرنگن 784 00:54:44,748 --> 00:54:47,875 اون با کشتن شش تا پيشکش همزمان بوسيله ي برق، اون سري بازيها رو برده بود 785 00:54:48,001 --> 00:54:50,419 گروه "مورفلينک"، اساتيد استتار 786 00:54:50,670 --> 00:54:53,839 اساسا، توي بازي هاش قايم ميشه تا بقيه کشته بشن، و برنده ميشه 787 00:54:54,049 --> 00:54:56,508 از اون موقع خودش رو درمان ميکنه که من تحسينش ميکنم 788 00:54:56,718 --> 00:54:57,760 يه تهديد نيست 789 00:54:59,346 --> 00:55:00,387 فينيک اودير"، درسته؟" 790 00:55:00,555 --> 00:55:03,349 .بله، اون توي 14 سالگي بازيش رو برد جوونترين فردي که بازي رو برده 791 00:55:03,558 --> 00:55:05,517 خيلي متواضعه - شوخيت گرفته - 792 00:55:05,727 --> 00:55:09,355 .بله، شوخي کردم. اون مثل طاووس ميمونه آدم مغروريه 793 00:55:09,439 --> 00:55:12,358 .ولي عزيز "کپيتال"ـه، اونا دوستش دارن 794 00:55:12,567 --> 00:55:13,776 خوش تيپه. باهوشه 795 00:55:13,860 --> 00:55:17,279 .و توي نبرد خيلي ماهره مخصوصا توي نبرد آبي 796 00:55:17,489 --> 00:55:18,656 ضعفهاش چيه؟ 797 00:55:18,865 --> 00:55:19,949 "يکي داره، "مگز 798 00:55:20,158 --> 00:55:21,909 اون بخاطر "اني" داوطلب شد 799 00:55:22,118 --> 00:55:24,954 مگز" مربيش بود و اساسا اونو بزرگ کرده" 800 00:55:25,163 --> 00:55:28,582 ،بهرحال اگه سعي کنه که ازش محافظت کنه در خطر ميافته 801 00:55:28,792 --> 00:55:30,542 يکي مثل اون بايد بدونه که اون زنه دووم نمياره 802 00:55:30,752 --> 00:55:32,962 ،مطمئنم که وقتش برسه ازش محافظت نميکنه 803 00:55:33,046 --> 00:55:35,839 ،خب، کتنس، اميدوارم که وقتي ميخواد بميره سريع بميره 804 00:55:36,049 --> 00:55:39,093 واقعا يه زن خيلي خوبيه 805 00:56:04,828 --> 00:56:06,412 چطور کارمون به اينجا کشيد؟ 806 00:56:06,955 --> 00:56:08,372 کتنس 807 00:56:09,290 --> 00:56:10,332 "سلام "فنيک 808 00:56:11,001 --> 00:56:12,292 حبه قند ميخواي؟ 809 00:56:14,129 --> 00:56:16,130 ... اين واسه اسبهاست ولي 810 00:56:16,423 --> 00:56:18,007 کي به اونا اهميت ميده درسته؟ 811 00:56:18,216 --> 00:56:20,342 .سالها وقت دارن که قند بخورن ... در حاليکه من و تو 812 00:56:20,552 --> 00:56:22,552 ،خب، اگه چيز شيريني ديديم بايد بخوريم 813 00:56:23,972 --> 00:56:26,849 نه، ممنون. ولي دوست دارم که يه روز اون لباست رو بهم قرض بدي 814 00:56:27,183 --> 00:56:29,476 توي اون يونيفورم خيلي وحشت زده بنظر مياي 815 00:56:29,686 --> 00:56:31,020 اون لباس خوشگلت چي شد؟ 816 00:56:31,479 --> 00:56:32,479 بزرگ شدم ديگه اندازم نيست 817 00:56:32,564 --> 00:56:33,564 مطمئنا اينطوره 818 00:56:34,649 --> 00:56:36,817 چه بد شد که اين برنامه ي 3/4 پيش اومد 819 00:56:37,027 --> 00:56:38,193 ... حالا تو 820 00:56:38,278 --> 00:56:40,529 "تو ميتونستي توي "کپيتال مثل يه سارق بذاري بري 821 00:56:40,739 --> 00:56:42,823 جواهرات، پول، هر چيزي که ميخواستي رو داشتي 822 00:56:43,033 --> 00:56:45,951 خب، من از جواهرات خوشم نمياد ... و اونقدري پول دارم که احتياجاتم رو رفع کنه، پس 823 00:56:46,161 --> 00:56:47,921 با تمام ثروتت چيکار کردي؟ 824 00:56:48,038 --> 00:56:50,622 سالهاست با چيز معمولي مثل پول سر و کار نداشتم 825 00:56:50,832 --> 00:56:53,542 پس چطور مردم هزينه ي لذت بردن از همنشيني با تو رو ميدن؟ 826 00:56:56,588 --> 00:56:57,880 با رازهاشون 827 00:57:00,425 --> 00:57:02,593 تو چطور، دختر آتشين؟ 828 00:57:03,219 --> 00:57:05,095 رازي داري که ارزش وقت منو داشته باشه؟ 829 00:57:06,222 --> 00:57:07,681 من رازي ندارم 830 00:57:07,932 --> 00:57:09,600 ... انگار همه قبل از خودم 831 00:57:09,684 --> 00:57:10,976 رازهاي منو ميدونن 832 00:57:11,519 --> 00:57:13,103 متاسفانه فکر کنم که اين حقيقت داره 833 00:57:15,857 --> 00:57:18,233 متاسفم که مجبور شدي عروسيت رو کنسل کني 834 00:57:19,027 --> 00:57:22,237 ميدونم که واست چقدر ناراحت کننده ست 835 00:57:25,283 --> 00:57:26,658 روز خوش 836 00:57:29,370 --> 00:57:30,829 "پيتا" - "فينيک" - 837 00:57:32,832 --> 00:57:33,874 چي ميخواست؟ 838 00:57:33,958 --> 00:57:35,459 که همه رازهاي منو بدونه 839 00:57:36,211 --> 00:57:37,586 بايد بره تو صف 840 00:57:37,879 --> 00:57:40,339 تريبيوتس"، سوار بشن" 841 00:57:40,423 --> 00:57:42,091 اينبار ديگه دست تکون دادن و لبخند زدن نداريم 842 00:57:42,383 --> 00:57:43,704 ... ميخوام که روبروتون رو نگاه کنين 843 00:57:43,718 --> 00:57:46,011 انگار که تماشاچيان و مسابقه زير پاتون هستن 844 00:57:47,347 --> 00:57:48,722 بايد کار آسوني باشه 845 00:57:49,849 --> 00:57:51,308 وقتي که آماده بودي اينو فشار بده 846 00:57:51,851 --> 00:57:52,851 موفق باشي 847 00:58:16,793 --> 00:58:17,876 !اومدن 848 00:58:17,961 --> 00:58:19,753 .از منطقه ي 12 تيم مورد علاقه ي ما 849 00:58:19,838 --> 00:58:21,880 ... خب - يا تيم مورد علاقه ي من - 850 00:59:02,380 --> 00:59:03,422 ايناهاشن 851 00:59:03,506 --> 00:59:04,631 .اوه 852 00:59:04,716 --> 00:59:06,049 آتيش وارد شد 853 00:59:06,926 --> 00:59:11,889 !"کنتيس"! "کنتيس"! "کنتيس" 854 00:59:34,913 --> 00:59:37,247 چه خوب. چه راهي واسه دوستيابي پيدا کردين 855 00:59:37,457 --> 00:59:38,790 خب، ما از بهترينها ياد گرفتيم 856 00:59:39,000 --> 00:59:41,460 ميخوام که دو تا از دوستاي ويژه ام رو به شما معرفي کنم 857 00:59:41,669 --> 00:59:43,670 "اين "سيدر"ـه. و "چف 858 00:59:43,796 --> 00:59:45,005 از منطقه ي 11 859 00:59:48,468 --> 00:59:49,676 اون خيلي دوستانه برخورد ميکنه 860 00:59:49,761 --> 00:59:53,597 .خونه ات دعوتش نکني همه مشروبهات رو ميره بالا 861 00:59:53,890 --> 00:59:55,224 خيلي زود ميبينمتون 862 00:59:55,600 --> 00:59:57,184 ... بيا اين آرايش رو ازت پاک کنيم 863 00:59:57,268 --> 00:59:58,852 و درباره ي بقيه ي پيشکش ها حرف بزنيم 864 00:59:59,062 --> 01:00:01,188 اين پيشکش ها ديوونه ان 865 01:00:01,522 --> 01:00:03,565 .نه، همه شون اينجور نيستن اون بچه ي خوبيه 866 01:00:04,734 --> 01:00:05,901 برو تو 867 01:00:12,450 --> 01:00:14,243 شما خيلي خوشگلين 868 01:00:14,327 --> 01:00:15,327 ممنون 869 01:00:15,411 --> 01:00:17,454 متخصص مد من واقعا احمقه 870 01:00:17,580 --> 01:00:21,208 منطقه ي 7. "لامبر". "تريز". اَه 871 01:00:21,668 --> 01:00:24,920 دوست دارم که تبرم رو بزنم تو صورتش 872 01:00:25,922 --> 01:00:27,339 خب، نظرتون چيه؟ 873 01:00:27,548 --> 01:00:29,800 حالا که همه ي دنيا ميخوان که باهات سکس کنن؟ 874 01:00:29,884 --> 01:00:31,134 ... فکر نکنم که همه ي دنيا 875 01:00:31,219 --> 01:00:32,469 من با تو حرف نميزدم 876 01:00:32,679 --> 01:00:33,679 خيلي خب 877 01:00:33,763 --> 01:00:34,763 ميشه زيپم رو باز کني؟ 878 01:00:35,765 --> 01:00:36,765 آره 879 01:01:02,834 --> 01:01:05,127 ممنون. بيا يه وقت ديگه هم اينکار رو بکنيم 880 01:01:05,628 --> 01:01:06,878 من ممنونم 881 01:01:08,256 --> 01:01:10,841 جونا ميسن"، منطقه ي 7" 882 01:01:14,304 --> 01:01:17,055 ،کتنس"، يادت باشه" امروز وقت هم پيمان شدن با ديگرانه 883 01:01:21,978 --> 01:01:24,646 تا الان که با گزينه هايي که داريم حال نکردم 884 01:01:26,566 --> 01:01:28,900 فکر کنم که بايد بفهميم که ... به چه کسايي خيلي نميشه اعتماد کرد 885 01:01:28,985 --> 01:01:31,361 و اينجوري از آخر ليست انتخاب ميکنيم 886 01:02:12,362 --> 01:02:14,529 سايش ايجاد گرما ميکنه 887 01:02:14,655 --> 01:02:17,366 گرما آتش درست ميکنه. بصورت تئوري 888 01:02:17,617 --> 01:02:19,534 تو بايد دستات رو به سمت پايين حرکت بدي 889 01:02:21,496 --> 01:02:23,038 و همينطور سريعتر 890 01:02:34,384 --> 01:02:36,676 ... يکم خشونت - هميشه جواب ميده - 891 01:02:38,137 --> 01:02:39,638 ممنون 892 01:02:39,722 --> 01:02:41,681 کنار اون ميز 893 01:02:42,725 --> 01:02:43,809 بلوتارچ"؟" 894 01:02:45,019 --> 01:02:46,812 نه. کنارش 895 01:02:48,189 --> 01:02:49,189 ميدان الکتريکي 896 01:02:49,315 --> 01:02:50,399 از کجا ميدوني؟ 897 01:02:50,566 --> 01:02:51,733 اشکال موج دار 898 01:02:54,487 --> 01:02:55,987 بالا سمت چپ 899 01:02:56,864 --> 01:02:57,864 ببين 900 01:02:58,825 --> 01:02:59,866 اونجا 901 01:03:00,993 --> 01:03:02,035 ديديش؟ 902 01:03:03,913 --> 01:03:05,080 مثل شيشه ميمونه 903 01:03:05,331 --> 01:03:07,249 اين ما رو از اونا تفکيک ميکنه 904 01:03:07,834 --> 01:03:09,000 احتمالا تقصير منه 905 01:03:09,085 --> 01:03:10,752 سال پيش يه تير به سمتش زدم 906 01:03:10,878 --> 01:03:12,337 نيروي مغناطيسي برق 907 01:03:12,422 --> 01:03:13,422 از کجا ميدوني؟ 908 01:03:15,091 --> 01:03:17,175 چيز مشخصيه؟ 909 01:03:19,053 --> 01:03:20,595 چيز مشخصيه"؟" 910 01:03:22,390 --> 01:03:23,630 اونا ممکنه که يه نشانه هم داشته باشن 911 01:03:23,683 --> 01:03:24,724 دور و برت رو نگاه کن 912 01:03:25,101 --> 01:03:26,601 تمام تصاوير سه بعدي، چراغها 913 01:03:26,727 --> 01:03:28,437 هر از گاهي سوسو ميزنن، چرا؟ 914 01:03:29,021 --> 01:03:31,398 چون ميدان الکتريکي داره انرژي زيادي رو ميگيره 915 01:03:32,275 --> 01:03:34,609 هميشه توي سيستم يه عيب و ايرادي هست 916 01:03:46,456 --> 01:03:47,622 خوشگله 917 01:03:48,583 --> 01:03:50,750 ديدم که واسه اون دختر جوون داوطلب شديد 918 01:03:51,878 --> 01:03:53,378 کار خيلي شجاعانه اي بود 919 01:04:02,096 --> 01:04:03,388 پريم" خواهر منه" 920 01:04:06,392 --> 01:04:07,809 ،اگه شما 921 01:04:08,478 --> 01:04:11,599 اگه شما يادم بدين که چطور يه قلاب اونجوري درست کنم، منم ميتونم شکار يادتون بدم 922 01:04:14,108 --> 01:04:15,275 بله، بله 923 01:04:18,988 --> 01:04:20,349 ميخواي که با من تمرين کني؟ 924 01:04:21,282 --> 01:04:22,741 خيلي خب 925 01:04:22,825 --> 01:04:23,992 من اول ميرم 926 01:05:28,391 --> 01:05:29,391 خبر خوب 927 01:05:30,560 --> 01:05:33,687 حداقل نصف پيشکش ها ميخوان که هم پيمان تو بشن 928 01:05:33,896 --> 01:05:35,355 خب، اونا تيراندازي تو رو ديدن 929 01:05:35,982 --> 01:05:38,191 ،خب، عزيزم ميتوني بهترينها رو انتخاب کني 930 01:05:38,401 --> 01:05:39,734 من "وايرس" و "بيتي" رو ميخوام 931 01:05:39,902 --> 01:05:41,736 جوانا" اسمشون رو گذاشته" "احمق و "برقي" 932 01:05:41,862 --> 01:05:43,905 خب، خيلي خب، خوبه، ديگه کي؟ 933 01:05:43,990 --> 01:05:44,990 "مگز" 934 01:05:47,076 --> 01:05:48,326 خيلي خب، باشه، پس هيچکي رو نميخوام 935 01:05:50,371 --> 01:05:52,747 بهشون ميگم که داري فکرات رو ميکني 936 01:06:09,807 --> 01:06:11,847 "منطقه ي 3، "بيتي لاتير 937 01:06:12,476 --> 01:06:14,894 براي ارزيابي تک نفره خودت رو معرفي کن 938 01:06:26,574 --> 01:06:29,117 پيتا"، چطور قراره اينا رو بکشيم؟" 939 01:06:35,666 --> 01:06:38,501 "منطقه ي 12، "کتنس اوردين 940 01:06:38,711 --> 01:06:41,254 براي ارزيابي تک نفره خودت رو معرفي کن 941 01:07:16,248 --> 01:07:17,457 "خانوم "اوردين 942 01:07:21,170 --> 01:07:22,295 !"خانوم "اوردين 943 01:07:25,132 --> 01:07:27,801 شما 10 دقيقه وقت دارين که مهارت انتخابي تون رو عرضه کنين 944 01:08:03,649 --> 01:08:08,993 "سنسا کرين" (بازي ساز قبلي عطش مبارزه) 945 01:08:23,649 --> 01:08:27,193 !ممنونم! ممنونم 946 01:08:27,653 --> 01:08:29,612 ... ممنون که در شب 947 01:08:30,656 --> 01:08:35,201 75مين عطش مبارزه به اينجا اومدين 948 01:08:39,749 --> 01:08:41,875 ما هيچوقت همچين چيزي نديديم 949 01:08:42,084 --> 01:08:45,211 و بعدا هم همچين چيزي نخواهيم ديد 950 01:08:46,422 --> 01:08:48,965 ... چون امشب، روي اين سکو 951 01:08:49,175 --> 01:08:52,844 ... "24تا از بهترين افراد "پنم 952 01:08:53,053 --> 01:08:56,556 براي تاج برنده ي نهايي رقابت ميکنن 953 01:08:56,766 --> 01:08:59,309 ... امشب آخرين فرصت 954 01:08:59,393 --> 01:09:01,019 براي بيان افکارشونه 955 01:09:01,687 --> 01:09:05,273 آخرين فرصت ماست که عشقمون رو بهشون ابراز کنيم 956 01:09:05,483 --> 01:09:07,400 ... و با اندوه بسيار 957 01:09:09,945 --> 01:09:14,407 از همه شون بجز يکي خدافظي کنيم 958 01:09:16,827 --> 01:09:18,411 چه شبي بشه امشب 959 01:09:20,831 --> 01:09:21,956 تشويقشون کنيد 960 01:09:23,209 --> 01:09:25,335 چقدر هيجان انگيزه 961 01:09:27,880 --> 01:09:29,130 يه لباس عروسي؟ 962 01:09:30,299 --> 01:09:33,218 ،رييس جمهور "اسنو"؟ اصرار کرد ولي من يکم تغييرات روش دادم 963 01:09:33,427 --> 01:09:36,888 شما دو تا اين مسابقات رو يه کار خانوادگي کرديد 964 01:09:37,097 --> 01:09:39,849 شما برادر و خواهر همه شديد 965 01:09:40,059 --> 01:09:42,894 من نميدونم که چطور قراره که بذاريم که شما برين 966 01:09:43,938 --> 01:09:45,522 ما به انتخاب خودمون نميريم 967 01:09:46,774 --> 01:09:48,608 شما خانواده ي ما هستيد 968 01:09:48,943 --> 01:09:51,361 و هيچکي بيشتر از شما ما رو دوست نداره 969 01:09:52,071 --> 01:09:54,823 چه مهربون چه مهربون 970 01:09:55,241 --> 01:09:56,449 حالت خوبه عزيزم؟ 971 01:09:56,534 --> 01:09:57,909 ببخشيد - اشکال نداره - 972 01:09:58,118 --> 01:09:59,452 نميتونم جلوي گريه ام رو بگيرم 973 01:09:59,662 --> 01:10:02,121 اي خدا! واقعا کسي اين گريه ي الکيش رو باور ميکنه؟ 974 01:10:02,623 --> 01:10:04,499 انگار که همه باور ميکنن 975 01:10:07,253 --> 01:10:09,254 اون بازيگريش خيلي خوبه 976 01:10:09,463 --> 01:10:11,256 کتنس، اين قهرمانها عصباني هستن 977 01:10:11,465 --> 01:10:13,925 اونا هر چيزي ميگن که جلوي بازي رو بگيرن 978 01:10:14,134 --> 01:10:16,386 منم پيشنهاد ميکنم که همينکار رو بکني 979 01:10:17,346 --> 01:10:18,346 ،"بيتي" 980 01:10:19,306 --> 01:10:22,684 تو توي "پنم"، در اين سالها خيلي کارهاي انسان دوستانه کردي 981 01:10:22,893 --> 01:10:25,687 نميدونم که دلمون واسه کي تنگ ميشه 982 01:10:25,896 --> 01:10:27,605 تو يا مغزت 983 01:10:30,109 --> 01:10:32,069 اگه آدما برنامه ي 3/4 رو توي قانون نوشتن 984 01:10:32,152 --> 01:10:34,362 مطمئنن ميشه شفاهي باشه 985 01:10:35,322 --> 01:10:37,991 بله، مفهوم جالبي بود 986 01:10:38,534 --> 01:10:40,827 ... "فينيک" 987 01:10:41,120 --> 01:10:45,488 ... شنيدم که تو يه پيام واسه کسي داري 988 01:10:45,490 --> 01:10:47,750 يه آدم ويژه 989 01:10:49,962 --> 01:10:51,170 ميشه بگي بشنويم؟ 990 01:10:52,131 --> 01:10:53,506 عشق من 991 01:10:54,174 --> 01:10:55,800 ... هميشه تا ابد 992 01:10:56,594 --> 01:10:58,177 عاشقت خواهم بود 993 01:10:59,305 --> 01:11:00,889 ... و اگه 994 01:11:01,849 --> 01:11:03,892 ... اگه توي مسابقه بميرم 995 01:11:05,227 --> 01:11:07,353 آخرين فکرم به لبهاي تو خواهد بود 996 01:11:09,189 --> 01:11:11,858 ما امشب اشکهاي زيادي ديديم 997 01:11:12,568 --> 01:11:14,235 ولي توي چشمهاي "جوانا" اشکي نميبينم 998 01:11:14,403 --> 01:11:16,070 جوانا" تو عصباني هستي" 999 01:11:16,155 --> 01:11:17,488 بگو چرا 1000 01:11:17,573 --> 01:11:19,699 خب، آره، من عصباني ام 1001 01:11:19,909 --> 01:11:21,910 ميدوني، دارم کاملا داغون ميشم 1002 01:11:22,460 --> 01:11:24,220 ... قرار اين بود که اگه بازي "عطش مبارزه" رو ببرم 1003 01:11:24,246 --> 01:11:26,915 ميتونم بقيه ي عمرم رو در آرامش زندگي کنم 1004 01:11:26,999 --> 01:11:29,500 ولي الان ميخواين دوباره منو بکشين 1005 01:11:31,003 --> 01:11:32,086 خب، ميدونين چيه؟ 1006 01:11:32,171 --> 01:11:33,492 ريدم توش 1007 01:11:33,505 --> 01:11:36,841 و ريدم تو سر هر کسي که باعث و باني اين جريانه 1008 01:11:37,051 --> 01:11:38,176 خيلي خب پس 1009 01:11:38,761 --> 01:11:39,802 نظر يه زن بود 1010 01:11:41,096 --> 01:11:42,221 نفر بعد کيه؟ 1011 01:11:42,431 --> 01:11:43,598 خيلي خب، بچرخ 1012 01:11:43,766 --> 01:11:47,018 ميدونستم که واسه هر کسي که درگيره دوره ي سختيه 1013 01:11:48,270 --> 01:11:49,520 فکر کنم کارم تموم شده 1014 01:11:50,022 --> 01:11:51,356 بايد امشب بچرخم؟ 1015 01:11:51,690 --> 01:11:52,774 بذار آخر کار بچرخ 1016 01:11:53,692 --> 01:11:55,735 يه دقيقه مونده. آماده ست؟ 1017 01:11:59,740 --> 01:12:01,532 اوه، کتنس 1018 01:12:02,868 --> 01:12:04,077 ... اوه 1019 01:12:05,537 --> 01:12:08,247 تو ميشد که زيباترين عروس بشي 1020 01:12:09,291 --> 01:12:10,583 ممنون 1021 01:12:11,126 --> 01:12:12,961 ... بيا بريم نشونشون بديم 1022 01:12:13,879 --> 01:12:15,922 که زيبايي حقيقي چطوريه 1023 01:12:16,298 --> 01:12:17,966 بايد بالاتر بره 1024 01:12:18,217 --> 01:12:20,697 اوه، کتنس خوشگل حسابي عاشقت ميشن 1025 01:12:20,761 --> 01:12:23,304 و توي تماشاچيا کلي اسپانسر هست 1026 01:12:23,472 --> 01:12:26,391 پس البته، خودت باش 1027 01:12:26,600 --> 01:12:28,142 در واقع، خودتو شادتر نشون بده 1028 01:12:28,394 --> 01:12:30,812 جدا؟ يه لباس عروس؟ 1029 01:12:30,980 --> 01:12:32,563 اسنو مجبورم کرد بپوشم 1030 01:12:34,817 --> 01:12:37,485 ،خانومها و آقايون ... لطفا تشويقش کنيد 1031 01:12:37,736 --> 01:12:39,320 ... ميشناسينش - کاري کن که تقاصش رو پس بده - 1032 01:12:39,446 --> 01:12:40,488 دختر آتشين 1033 01:12:40,614 --> 01:12:43,324 برنده ي آخرين بازي عطش مبارزه 1034 01:12:43,492 --> 01:12:45,910 "کتنس اوردين" 1035 01:12:59,758 --> 01:13:01,300 "کتنس اوردين" 1036 01:13:01,510 --> 01:13:04,762 خيلي خوشگل شدي، مگه نه؟ 1037 01:13:09,518 --> 01:13:11,019 واي خدا 1038 01:13:12,980 --> 01:13:14,188 خب، کتنس 1039 01:13:15,149 --> 01:13:16,691 ... اين 1040 01:13:18,193 --> 01:13:22,613 يه شب خيلي مهم و حساسيه 1041 01:13:23,115 --> 01:13:25,783 براي همه ي ما. درسته؟ 1042 01:13:26,201 --> 01:13:28,202 اوه. "سيزار" پيش من گريه ات نگيره 1043 01:13:28,454 --> 01:13:30,038 ،منو که ميشناسي نميتونم قول بدم گريه ام نگيره 1044 01:13:30,205 --> 01:13:32,707 ،ميدوني که اگه گريه ات هم بگيره باورم نميشه که واقعيه 1045 01:13:32,833 --> 01:13:35,209 !خيلي خوشم مياد دختر آتشين خيلي پرروـه 1046 01:13:37,337 --> 01:13:38,379 ... ولي کتنس 1047 01:13:39,173 --> 01:13:41,007 يه مطلب جدي 1048 01:13:43,177 --> 01:13:45,470 ... فکر کنم که همه ي ما يکم مايوس شديم 1049 01:13:45,554 --> 01:13:47,055 بيشتر از يکم 1050 01:13:47,222 --> 01:13:50,558 که يه عروسي معين شده به انجام نرسيد 1051 01:13:52,311 --> 01:13:53,394 درسته؟ 1052 01:13:54,855 --> 01:13:58,733 ... افسوس، ولي من درست ميگم که احتمالا 1053 01:13:58,984 --> 01:14:02,695 ... اين همون لباسيه که روز عروسيت 1054 01:14:03,072 --> 01:14:04,697 ميخواستي بپوشي، بله يا نه؟ 1055 01:14:05,532 --> 01:14:08,868 بله، رييس جمهور اسنو ميخواست که همه اينو ببين 1056 01:14:09,244 --> 01:14:12,413 مثل هميشه، حق با رييس جمهور اسنوـه 1057 01:14:12,539 --> 01:14:14,248 مگه نه؟ 1058 01:14:14,500 --> 01:14:16,334 !عاشقشم! عاشقشم 1059 01:14:16,418 --> 01:14:17,418 خوشتون نمياد از لباس؟ 1060 01:14:17,544 --> 01:14:19,087 معرکه ست، خيلي خوشگله 1061 01:14:19,254 --> 01:14:22,423 ميشه اين افتخار رو بدين؟ لطفا؟ لطفا؟ لطفا؟ 1062 01:14:34,436 --> 01:14:36,687 !واي خدا 1063 01:14:39,566 --> 01:14:40,691 واي خدا 1064 01:14:48,617 --> 01:14:49,700 اين يه پرنده ست 1065 01:14:49,785 --> 01:14:54,038 .پر داره مثل يه پرنده ميمونه 1066 01:14:54,123 --> 01:14:55,289 ... مثل يه 1067 01:14:55,624 --> 01:14:56,624 مثل يه زاغ مقلده 1068 01:14:57,793 --> 01:15:00,294 اينبار متخصص مدـت واقعا شاهکار کرده 1069 01:15:00,546 --> 01:15:03,047 مگه نه؟ عجب تکنيکي 1070 01:15:03,132 --> 01:15:04,132 "سينا" 1071 01:15:05,217 --> 01:15:06,300 تعظيم کن 1072 01:15:14,643 --> 01:15:15,643 ... ولي پيتا 1073 01:15:17,312 --> 01:15:20,982 عروسي، ازدواج، انجام نميشه؟ 1074 01:15:22,317 --> 01:15:23,568 خب، در واقع ما ازدواج کرديم 1075 01:15:23,652 --> 01:15:25,319 بطور خصوصي 1076 01:15:26,405 --> 01:15:28,114 يه عروسي خصوصي؟ 1077 01:15:28,323 --> 01:15:29,740 خيلي خب، بگو ببينم 1078 01:15:30,617 --> 01:15:32,243 ما ... ما ميخواستيم که عشقمون ابدي باشه 1079 01:15:32,327 --> 01:15:33,411 البته 1080 01:15:33,495 --> 01:15:34,912 ... ميدوني، من و کتنس 1081 01:15:35,330 --> 01:15:36,831 خيلي خوش شانسيم 1082 01:15:37,291 --> 01:15:38,958 و اصلا پشيمون نيستيم 1083 01:15:41,086 --> 01:15:43,171 ... اگه اون نبود 1084 01:15:45,424 --> 01:15:46,465 ... اگه 1085 01:15:48,802 --> 01:15:50,928 اگه چي نبود؟ چي؟ 1086 01:15:52,681 --> 01:15:54,182 اگه بچه نبود خيلي خوب بود 1087 01:15:56,101 --> 01:15:58,953 .خيلي خب اينا اخبار جديدن! بذارين چيزاي بيشتري بفهميم 1088 01:16:01,523 --> 01:16:03,774 آروم بگيرين، اين اخبار جديدي واسه همه مونه 1089 01:16:03,984 --> 01:16:05,065 بازي رو تعطيل کنين 1090 01:16:05,861 --> 01:16:06,861 خيلي خب 1091 01:16:10,699 --> 01:16:11,949 ... بياين - بازي رو متوقف کنين - 1092 01:16:12,034 --> 01:16:13,367 همه آروم بگيرين 1093 01:16:13,702 --> 01:16:16,704 اين يه شب مهمه. يه شب مهم 1094 01:16:21,460 --> 01:16:23,544 اينا اخبار جديدي واسه همه ي ماست 1095 01:16:25,214 --> 01:16:27,632 خيلي خب، خيلي خب، خيلي خب 1096 01:16:27,841 --> 01:16:30,801 قراره که بفهميم که در اينباره چيکار کنيم 1097 01:16:35,015 --> 01:16:36,474 بازي رو کنسل کنين 1098 01:16:37,559 --> 01:16:39,227 بازي رو متوقف کنين 1099 01:16:50,197 --> 01:16:52,573 .امکان نداره که بازي رو کنسل کنن نميتونن 1100 01:16:56,828 --> 01:16:59,080 گفتين بچه دارين خيلي نبوغ به خرج دادين 1101 01:16:59,331 --> 01:17:02,250 متاسفانه، بازي هنوزم پا برجاست 1102 01:17:02,709 --> 01:17:04,418 فعلا ازتون خدافظي ميکنم 1103 01:17:06,880 --> 01:17:08,881 هديه واسه پسرا 1104 01:17:09,758 --> 01:17:10,758 اين چيه؟ 1105 01:17:12,761 --> 01:17:14,679 نشانه ي تو، يادته؟ 1106 01:17:14,888 --> 01:17:16,889 موي طلايي واسه من، سنجاق سر واسه کتنس 1107 01:17:17,391 --> 01:17:18,391 النگوي طلايي واسه تو 1108 01:17:19,184 --> 01:17:22,395 و واسه پيتا اون مدالي که بهت گفته بودم 1109 01:17:24,356 --> 01:17:25,564 ممنون افي 1110 01:17:27,067 --> 01:17:29,777 ما يه تيم هستيم، مگه نه؟ 1111 01:17:32,406 --> 01:17:35,700 و خيلي به قهرمانانم افتخار ميکنم 1112 01:17:37,411 --> 01:17:38,911 خيلي افتخار ميکنم 1113 01:17:41,373 --> 01:17:42,540 ... شما خيلي 1114 01:17:46,795 --> 01:17:51,299 خب، شما لايق خيلي بيشتر از اينا هستين 1115 01:17:52,551 --> 01:17:53,884 ممنون افي 1116 01:17:54,636 --> 01:17:56,887 من واقعا متاسفم 1117 01:18:03,603 --> 01:18:04,770 ممنون هيمچ 1118 01:18:05,981 --> 01:18:07,481 واسه همه کارات ممنونم 1119 01:18:09,443 --> 01:18:11,110 نصيحت آخري نداري؟ 1120 01:18:13,655 --> 01:18:14,905 زنده بمون 1121 01:18:16,992 --> 01:18:18,451 هيمچ، صبر کن 1122 01:18:20,996 --> 01:18:23,164 يادت باشه چه قراري داشتيم 1123 01:18:24,916 --> 01:18:27,543 هرکاري که لازمه بکن که زنده نگهش داري 1124 01:18:28,503 --> 01:18:29,503 بهم قول بده 1125 01:18:29,963 --> 01:18:30,963 خيلي خب 1126 01:18:32,841 --> 01:18:35,301 ... کتنس، وقتي که توي ميدون مسابقه هستي 1127 01:18:35,802 --> 01:18:38,012 يادت باشه که دشمن واقعي کيه 1128 01:18:48,273 --> 01:18:50,483 نميخوام که اونجا با کس ديگه اي باشم 1129 01:18:51,693 --> 01:18:52,860 ميخوام فقط با تو باشم 1130 01:18:59,368 --> 01:19:00,868 اگه اين چيزيه که ميخواي باشه 1131 01:19:02,496 --> 01:19:03,954 همينو ميخوام 1132 01:19:10,212 --> 01:19:11,545 بزودي ميبينمت 1133 01:19:37,406 --> 01:19:38,864 سنسور مکان يابت 1134 01:20:06,852 --> 01:20:09,979 .اينو نگاه کن دستاي همديگه رو گرفتن 1135 01:20:10,355 --> 01:20:12,064 ميخوام همه شون بميرن 1136 01:20:13,608 --> 01:20:14,775 صبور باش 1137 01:20:15,861 --> 01:20:16,944 ... اونا الان دستاي همو گرفتن 1138 01:20:17,028 --> 01:20:19,697 ،ولي وقتي که تيري شليک بشه يه حمام خون راه ميافته 1139 01:20:22,075 --> 01:20:24,743 و تمام ايده ي انقلاب از بين ميره 1140 01:20:24,828 --> 01:20:26,537 و ايده ي اون چي؟ 1141 01:20:26,913 --> 01:20:29,206 ايده ي مرغ مقلد چي؟ 1142 01:20:29,416 --> 01:20:31,167 ... هر چي بيشتر به هم پيمانانش خيانت کنه 1143 01:20:32,377 --> 01:20:34,503 ... هر چي بيشتر که دوستانش رو بکشه 1144 01:20:35,547 --> 01:20:37,173 بيشتر واقعيت خودش رو نشون ميده 1145 01:20:37,174 --> 01:20:40,050 ... در صورتي که آخرسر تصويرش توي آسمون باشه 1146 01:20:40,135 --> 01:20:41,343 و صداي توپ بياد (يعني بميره) 1147 01:20:41,553 --> 01:20:42,803 و اينطور ميشه 1148 01:20:42,971 --> 01:20:44,013 به نفعته که اينطور بشه 1149 01:20:44,723 --> 01:20:47,099 بيا اول ببينيم که دستاش به خون ديگران آلوده ميشه 1150 01:20:49,728 --> 01:20:50,769 ببخشيد 1151 01:21:02,866 --> 01:21:03,949 بياين شروع کنيم 1152 01:21:09,873 --> 01:21:12,208 اين لباس خيلي سبکه. گرم نميکنه 1153 01:21:12,417 --> 01:21:14,251 پس فکر کنم که مسابقه توي مناطق استوايي يا بيابوني باشه 1154 01:21:14,628 --> 01:21:17,713 60ثانيه تا حرکت وقت مانده 1155 01:21:19,257 --> 01:21:21,091 اون لباس خيلي خوشگل بود 1156 01:21:22,052 --> 01:21:24,803 فکر کنم که بهترين لباسي بود که تا حالا ساختي 1157 01:21:25,514 --> 01:21:27,348 فکر کردم که خوشت مياد 1158 01:21:27,682 --> 01:21:29,225 ،ميخواستم بهت بگم ... چون نميدونم 1159 01:21:29,434 --> 01:21:30,476 بس کن 1160 01:21:31,895 --> 01:21:34,563 ،دختر آتشين يادت باشه هنوزم روي تو شرط ميبندم 1161 01:21:51,581 --> 01:21:53,832 ده ثانيه تا حرکت مانده 1162 01:22:16,898 --> 01:22:18,482 نه 1163 01:22:18,567 --> 01:22:20,359 سينا، نه 1164 01:22:23,655 --> 01:22:25,614 نه، نه، نه 1165 01:22:25,949 --> 01:22:27,866 نه، سينا 1166 01:22:28,076 --> 01:22:31,787 نه، نه، نه 1167 01:22:32,956 --> 01:22:33,998 نه 1168 01:22:36,459 --> 01:22:39,169 نه، نه 1169 01:23:00,191 --> 01:23:03,444 بياين 75 مين بازي عطش مبارزه شروع بشه 1170 01:23:04,321 --> 01:23:07,072 باشد که شانس باهاتون يار باشه 1171 01:23:07,282 --> 01:23:08,324 پيتا؟ 1172 01:23:11,870 --> 01:23:15,914 ... ده، نه، هشت 1173 01:23:16,124 --> 01:23:18,459 هفت، شش 1174 01:23:19,127 --> 01:23:21,337 پنج، چهار 1175 01:23:21,796 --> 01:23:24,381 سه، دو 1176 01:23:24,716 --> 01:23:25,758 يک 1177 01:24:10,428 --> 01:24:11,720 خوبه که با هم متحديم، درسته؟ 1178 01:24:12,847 --> 01:24:13,847 از کجا اينو گير آوردي؟ 1179 01:24:13,973 --> 01:24:15,057 خودت چي فکر ميکني؟ 1180 01:24:16,309 --> 01:24:17,309 سرت رو بدزد 1181 01:24:21,022 --> 01:24:22,147 به يک و دو اعتماد نکن 1182 01:24:22,482 --> 01:24:24,043 من اين سمت رو دارم، تو جلوشون رو بگير 1183 01:24:24,359 --> 01:24:25,567 ميرم پيتا رو پيدا کنم 1184 01:24:29,280 --> 01:24:31,198 .کتنس، مگز پيداش کرد اون اينجاست 1185 01:25:25,253 --> 01:25:27,212 کتنس، کتنس، برو برو، برو 1186 01:25:46,566 --> 01:25:48,317 خيلي خب، صبر کن، صبر کن 1187 01:25:50,153 --> 01:25:51,236 بيا 1188 01:25:51,738 --> 01:25:53,447 خيلي خب، خوبي؟ 1189 01:25:55,575 --> 01:25:56,617 خوبي؟ 1190 01:26:01,539 --> 01:26:02,873 يا خدا، چقدر گرمه 1191 01:26:03,500 --> 01:26:04,625 بايد آب تازه پيدا کنيم 1192 01:26:16,471 --> 01:26:18,138 خب، فکر کنم که ديگه همه با هم دوست نيستيم 1193 01:26:19,724 --> 01:26:20,974 فکر ميکني که بامزه ست؟ 1194 01:26:21,392 --> 01:26:24,645 ،هر باري که اون توپ شليک ميشه خيلي خوشحال ميشم 1195 01:26:25,230 --> 01:26:26,814 اونا واسم مهم نيستن 1196 01:26:27,732 --> 01:26:29,191 خوبه که اينو گفتي 1197 01:26:29,901 --> 01:26:31,902 ميخواي که تنهايي با حرفه ايها رو برو بشي؟ 1198 01:26:33,238 --> 01:26:34,321 اگه هيمچ بود چي ميگفت؟ 1199 01:26:34,739 --> 01:26:35,823 هيمچ اينجا نيست 1200 01:26:37,408 --> 01:26:38,408 بياين حرکت کنيم 1201 01:27:23,037 --> 01:27:24,037 پيتا، نکن 1202 01:27:30,545 --> 01:27:34,214 پيتا؟ 1203 01:27:34,549 --> 01:27:36,717 .نفس نميکشه .نفس نميکشه 1204 01:27:36,885 --> 01:27:38,427 .نفس نميکشه پيتا 1205 01:27:44,767 --> 01:27:47,436 پيتا؟ 1206 01:27:48,396 --> 01:27:49,897 يالا! يالا 1207 01:27:49,981 --> 01:27:50,981 خواهش ميکنم، بلند شو 1208 01:27:51,608 --> 01:27:52,608 نه 1209 01:27:55,570 --> 01:27:56,570 خواهش ميکنم ، بلند شو 1210 01:27:57,113 --> 01:27:58,739 يالا - يالا - 1211 01:27:59,490 --> 01:28:00,908 منو ببر جلوتر 1212 01:28:06,080 --> 01:28:07,164 توپ آماده ست؟ 1213 01:28:11,502 --> 01:28:14,838 يالا، يالا، يالا پيتا 1214 01:28:15,506 --> 01:28:17,174 خواهش ميکنم، پيتا پيتا 1215 01:28:21,262 --> 01:28:22,429 يالا 1216 01:28:24,140 --> 01:28:25,849 پيتا؟ پيتا 1217 01:28:30,480 --> 01:28:32,105 واي خدا 1218 01:28:32,315 --> 01:28:33,690 مواظب باش، يه ميدان الکتريکي اونجاست 1219 01:28:37,779 --> 01:28:40,614 واي خدا، تو مُرده بودي 1220 01:28:41,282 --> 01:28:43,825 .تو مُرده بودي قلبت وايساده بود 1221 01:28:44,035 --> 01:28:45,285 چيزي نيست 1222 01:28:45,954 --> 01:28:47,454 الان داره کار ميکنه 1223 01:28:50,875 --> 01:28:52,417 تو ميخواي وايسي؟ 1224 01:28:52,502 --> 01:28:53,502 آره 1225 01:29:03,680 --> 01:29:04,680 چيزي نيست 1226 01:29:12,981 --> 01:29:15,065 يه روز ميخوام که يه نفر رو به اين اندازه دوست داشته باشم 1227 01:29:15,316 --> 01:29:19,319 ،و اينجوري ميشه عزيزم اينطور ميشه 1228 01:29:41,342 --> 01:29:42,384 صبر کن 1229 01:30:39,567 --> 01:30:40,901 ... ميدان الکتريکي 1230 01:30:41,069 --> 01:30:43,236 .يه گنبده ما انتهاي ميدون مسابقه هستيم 1231 01:30:43,654 --> 01:30:45,655 اثري از آب تازه پيدا نکرديم 1232 01:30:47,408 --> 01:30:48,909 بزودي تاريک ميشه 1233 01:30:49,243 --> 01:30:51,683 وقتي که پشتمون حفاظت ميشه، جامون امنه بايد يه چادر بزنيم 1234 01:30:51,788 --> 01:30:54,414 .نوبتي ميخوابيم من اول نگهباني ميدم 1235 01:30:54,832 --> 01:30:55,832 امکان نداره 1236 01:30:58,086 --> 01:31:00,629 عزيزم، اينکاري که اونوقت واسه پيتا کردم؟ 1237 01:31:00,838 --> 01:31:02,089 بهش ميگن نجات دادن جون 1238 01:31:02,173 --> 01:31:05,926 ،اگه ميخواستم که هر کدومتون رو بکشم تا الان کشته بودم 1239 01:31:10,098 --> 01:31:12,259 چرا تو نميري بخوابي؟ من اول نگهباني ميدم 1240 01:31:15,019 --> 01:31:16,645 فقط يکم ميخوابم 1241 01:31:33,955 --> 01:31:35,038 پيتا چطوره؟ 1242 01:31:37,542 --> 01:31:40,293 فکر کنم خوبه 1243 01:31:40,378 --> 01:31:42,879 فقط مثل همه مون تشنه ست 1244 01:32:15,746 --> 01:32:16,830 هشت 1245 01:32:29,510 --> 01:32:30,510 هي 1246 01:32:38,895 --> 01:32:39,936 آب بخوريد؟ (هـ) 1247 01:32:40,438 --> 01:32:41,438 چيه؟ 1248 01:32:41,606 --> 01:32:42,856 از طرف هيمچ ـه 1249 01:32:45,193 --> 01:32:46,443 فکر کنم که ميخ لوله ايه 1250 01:32:46,736 --> 01:32:47,736 چي چي؟ 1251 01:33:03,419 --> 01:33:06,046 بيخيال، بيخيال 1252 01:33:06,255 --> 01:33:07,756 يکم آب بخور 1253 01:33:17,558 --> 01:33:18,892 ميرم يه برگ بيارم 1254 01:33:24,232 --> 01:33:25,815 يکم واسه مگز ميبرم 1255 01:33:26,108 --> 01:33:27,317 بفرما 1256 01:33:35,409 --> 01:33:36,493 هنوزم آب ميخواي؟ 1257 01:34:08,442 --> 01:34:09,776 من 12 تا شمردم 1258 01:34:11,612 --> 01:34:12,612 نصف شبه؟ 1259 01:34:13,155 --> 01:34:14,489 يا شماره ي منطقه ها 1260 01:34:30,798 --> 01:34:32,340 ... خب 1261 01:34:32,633 --> 01:34:36,303 اگه نميخواي بخوابي، من ميخوابم 1262 01:34:36,971 --> 01:34:38,513 خيلي خب 1263 01:35:58,135 --> 01:36:01,554 فرار کنين، فرار کنين مه سميه 1264 01:36:02,390 --> 01:36:03,765 يالا، يالا، يالا 1265 01:36:06,227 --> 01:36:07,227 بريم 1266 01:37:11,333 --> 01:37:13,209 يا خدا، خدا 1267 01:37:15,296 --> 01:37:18,214 مگز، خواهش ميکنم بيا بالا، يالا 1268 01:37:20,634 --> 01:37:21,718 پيتا 1269 01:37:28,559 --> 01:37:29,726 نميتونم حملش کنم 1270 01:37:30,644 --> 01:37:31,853 پيتا خواهش ميکنم 1271 01:37:32,354 --> 01:37:34,981 پيتا خواهش ميکنم، بلند شو بايد بريم 1272 01:37:36,692 --> 01:37:37,734 مگز؟ 1273 01:37:38,319 --> 01:37:40,153 !مگز؟ مگز - "فينيک" - 1274 01:37:40,237 --> 01:37:41,529 مگز - فينيک - 1275 01:37:42,156 --> 01:37:43,281 مگز - فينيک - 1276 01:37:44,575 --> 01:37:45,617 فينيک، بايد بريم 1277 01:37:45,701 --> 01:37:47,327 بايد از اينجا بريم 1278 01:37:49,246 --> 01:37:50,663 بايد بريم 1279 01:37:51,665 --> 01:37:54,542 خيلي خب، بيا، بيا 1280 01:37:54,835 --> 01:37:55,835 خيلي خب 1281 01:38:09,058 --> 01:38:10,433 گندش بزنن 1282 01:39:45,696 --> 01:39:49,157 آب، آب کمک ميکنه 1283 01:40:37,498 --> 01:40:38,998 ما به سلاحهامون نياز داريم 1284 01:41:06,944 --> 01:41:08,444 بابت مگز متاسفم 1285 01:41:15,744 --> 01:41:17,537 ممکن نبود زنده بمونه 1286 01:41:19,289 --> 01:41:20,790 ... پس 1287 01:41:39,143 --> 01:41:40,143 چي؟ 1288 01:42:04,585 --> 01:42:06,335 پيتا - چيه؟ - 1289 01:42:07,254 --> 01:42:08,921 آروم بيا اين سمت 1290 01:42:41,455 --> 01:42:42,705 بريم سمت ساحل 1291 01:43:52,776 --> 01:43:55,069 بايد بريم سمت ساحل 1292 01:44:18,385 --> 01:44:19,343 اون کيه؟ 1293 01:44:19,428 --> 01:44:21,387 !يکي از مورفلينگ ها! کمکم کن ببرمش 1294 01:44:47,122 --> 01:44:48,164 هي، هي، هي، چيزي نيست 1295 01:44:48,248 --> 01:44:49,415 چيزي نيست 1296 01:44:53,253 --> 01:44:57,131 هي، ميخواي چيزي ببيني؟ بالا رو نگاه، ببين 1297 01:44:58,592 --> 01:45:00,843 ،اينو نگاه کن اينو نگاه کن 1298 01:45:01,762 --> 01:45:03,262 معرکه ست، مگه نه؟ 1299 01:45:03,847 --> 01:45:05,264 تمام اون رنگها 1300 01:45:06,350 --> 01:45:08,643 نگران هيچ چيز ديگه اي نباش 1301 01:45:09,269 --> 01:45:10,390 من همينجا پيشت هستم 1302 01:45:11,313 --> 01:45:13,606 چيزي نيست، چيزي نيست 1303 01:46:12,833 --> 01:46:16,669 اون خودش رو بخاطر من قرباني کرد و من حتي اسمش رو نميدونستم 1304 01:46:18,338 --> 01:46:20,589 فکر ميکني که خودش رو قرباني کرد؟ 1305 01:46:22,759 --> 01:46:24,010 اينجور بنظر مياد 1306 01:46:26,930 --> 01:46:28,723 با عقل جور در نمياد 1307 01:46:56,543 --> 01:46:58,544 ببين، واسه تو 1308 01:47:03,592 --> 01:47:04,759 ممنون 1309 01:47:12,225 --> 01:47:13,392 اين جديد بود 1310 01:48:06,655 --> 01:48:08,155 يکي اينجاست 1311 01:48:17,040 --> 01:48:18,165 جوانا؟ 1312 01:48:19,626 --> 01:48:20,793 جوانا 1313 01:48:20,961 --> 01:48:21,961 فينيک 1314 01:48:27,134 --> 01:48:29,135 فکر کنم که متحدان بيشتري داريم 1315 01:48:38,979 --> 01:48:40,604 ... خب 1316 01:48:40,730 --> 01:48:42,148 آورمشون بيرون 1317 01:48:42,524 --> 01:48:44,650 ما توي اعماق جنگل بوديم 1318 01:48:44,734 --> 01:48:46,485 جايي که فکر کردم امنه 1319 01:48:47,571 --> 01:48:49,196 اونوقت بارون شروع شد 1320 01:48:50,490 --> 01:48:51,866 فکر کردم که آبه 1321 01:48:52,200 --> 01:48:53,993 ولي معلوم شد که خونه 1322 01:48:54,327 --> 01:48:57,246 تيک تاک - خون گرم و غليظ - 1323 01:48:57,330 --> 01:48:58,706 داشت ميريخت پايين - تيک تاک - 1324 01:48:58,874 --> 01:49:00,274 داشت خفه مون ميکرد 1325 01:49:00,333 --> 01:49:03,043 داشتيم کورکورانه تلو تلو ميخورديم و بالا مياورديم 1326 01:49:03,253 --> 01:49:04,253 تيک تاک 1327 01:49:04,337 --> 01:49:06,547 اونوقت بود که "بلايت" به ميدان الکتريکي خورد 1328 01:49:06,673 --> 01:49:08,966 تيک تاک. تيک تاک 1329 01:49:09,050 --> 01:49:11,343 زياد نبود، ولي از طرف خونه بود 1330 01:49:11,428 --> 01:49:15,514 تيک تاک 1331 01:49:16,349 --> 01:49:18,029 تيک تاک - اون چشه؟ - 1332 01:49:18,101 --> 01:49:19,643 شوکه شده - تيک تاک - 1333 01:49:19,728 --> 01:49:22,605 .کم آبي هم بدترش کرده آب تازه دارين؟ 1334 01:49:22,856 --> 01:49:23,898 .ميتونيم گير بياريم - ... فقط - 1335 01:49:24,024 --> 01:49:25,107 تيک تاک 1336 01:49:25,192 --> 01:49:27,359 ببين، بس کن 1337 01:49:27,569 --> 01:49:29,111 هي، دستت رو ازش بکش - فقط بشين - 1338 01:49:30,030 --> 01:49:32,031 هي! داري چيکار ميکني؟ 1339 01:49:32,240 --> 01:49:34,533 هي، هي، هي - من بخاطر تو اونا رو آوردم بيرون - 1340 01:49:34,743 --> 01:49:35,943 .چيزي نيست. چيزي نيست 1341 01:49:36,203 --> 01:49:37,324 فينيک، ولم کن 1342 01:49:37,370 --> 01:49:38,537 بخاطر من؟ اين يعني چي؟ 1343 01:49:38,622 --> 01:49:39,622 ولم کن 1344 01:49:39,706 --> 01:49:41,706 تو نميخواستي که هم پيمانمون باشن - من خوبم - 1345 01:49:46,713 --> 01:49:49,048 بيا، بيا تميزت کنيم 1346 01:49:50,967 --> 01:49:51,967 تيک تاک 1347 01:49:52,052 --> 01:49:53,636 تيک تاک - تيک تاک - 1348 01:49:53,720 --> 01:49:54,720 تيک تاک، خيلي خب 1349 01:50:07,901 --> 01:50:08,943 بيتي" داره چيکار ميکنه؟" 1350 01:50:09,069 --> 01:50:11,487 سيم پيچ؟ يه جور کابله 1351 01:50:13,573 --> 01:50:15,950 از "کورنوکوپيا" گيرش آورده؟ 1352 01:50:16,576 --> 01:50:18,160 يه چاقو زد تو کمر يکي تا گيرش آورد 1353 01:50:19,496 --> 01:50:21,256 تيک تاک! تيک تاک - خيلي خب - 1354 01:50:21,665 --> 01:50:22,831 ديگه نميتونم تحمل کنم 1355 01:50:23,124 --> 01:50:24,917 فقط ... با اون ديوونه خوش بگدزون 1356 01:50:35,512 --> 01:50:38,013 تيک تاک 1357 01:50:39,432 --> 01:50:43,602 اين يه ساعته 1358 01:50:43,812 --> 01:50:46,397 !يا خدا، اين يه ساعته وايرس، تو يه نابغه اي 1359 01:50:46,481 --> 01:50:47,523 يه نابغه اي 1360 01:50:55,949 --> 01:50:58,701 انگار که تمام ميدون مسابقه مثل يه ساعت درست شده 1361 01:50:58,952 --> 01:51:00,494 که هر ساعت يه خطرجديدي بوجود مياد 1362 01:51:00,620 --> 01:51:02,663 ولي فقط توي بخش خودشون باقي ميمونن 1363 01:51:02,956 --> 01:51:04,331 همه ش با رعد و برق شروع شد 1364 01:51:04,791 --> 01:51:06,542 بارون خون، مه، ميمونها 1365 01:51:06,626 --> 01:51:07,960 اين تهديدهاي 4 ساعت اول ماست 1366 01:51:08,128 --> 01:51:10,296 ساعت 10 موج بلند به اونجا برخورد کرد 1367 01:51:10,505 --> 01:51:12,214 وايرس، تو يه نابغه اي 1368 01:51:12,799 --> 01:51:14,300 ببين، دمش به سمت 12 ـه 1369 01:51:14,801 --> 01:51:17,002 اونجا، جاييه که رعد و برق توي ظهر و نيمه شب برخورد کرد 1370 01:51:17,178 --> 01:51:18,220 رعد و برق کجا خورد؟ 1371 01:51:18,471 --> 01:51:19,471 اون درخت بزرگ 1372 01:51:23,018 --> 01:51:24,226 خوبه 1373 01:51:24,311 --> 01:51:28,147 .ساعت گردوي آمريکايي" موش از ساعت بالا ميره 1374 01:51:28,481 --> 01:51:30,899 ،ساعت زنگ زد" موش دويد پايين 1375 01:51:31,151 --> 01:51:32,693 ساعت چوب گردوي آمريکايي 1376 01:51:36,364 --> 01:51:38,490 پس 12 تا 1 رعد و برق 1377 01:51:38,658 --> 01:51:40,326 بعد 1 تا 2 خون ـه 1378 01:51:40,660 --> 01:51:42,828 بعد مه، و بعد ميمون 1379 01:51:43,163 --> 01:51:46,915 .ساعت چوب گردوي آمريکايي سگ به ساعت پارس کرد 1380 01:51:47,000 --> 01:51:48,125 ساعت واسه ي ساعت سه زنگ زد 1381 01:51:48,209 --> 01:51:49,501 و 10 تا 11 موج 1382 01:51:49,669 --> 01:51:51,462 بقيه ي چيزا چطور؟ شما چيزي ديدين؟ 1383 01:51:51,546 --> 01:51:52,588 ساعت چوب گردوي آمريکايي 1384 01:51:52,672 --> 01:51:54,506 هيچي بجز خون نديديم - مهم نيست - 1385 01:51:54,591 --> 01:51:57,217 تا وقتي که بدونيم که کدوم يکي از بخش ها فعاله، در امانيم 1386 01:51:57,344 --> 01:51:58,802 آره، به طور نسبي درسته 1387 01:52:27,582 --> 01:52:28,916 تغييرش بده، دورش بده 1388 01:52:37,384 --> 01:52:38,384 يالا، يالا 1389 01:52:57,987 --> 01:52:58,987 خودت رو نگه دار 1390 01:53:14,671 --> 01:53:17,089 نه 1391 01:53:19,676 --> 01:53:20,968 خيلي خب، کافيه 1392 01:53:22,429 --> 01:53:23,929 بذار ببينيم که چطور ميتونن بفهمن ساعت چنده 1393 01:53:47,537 --> 01:53:48,537 خوبي؟ 1394 01:53:51,458 --> 01:53:55,502 بياين چيزايي که لازم داريم رو برداريم و از اين جزيره ي لعنتي بريم 1395 01:54:03,470 --> 01:54:05,846 پس بجز بروتوس و انوباريا، کي باقي مونده؟ 1396 01:54:06,055 --> 01:54:07,723 شايد "چف". فقط اون سه تا 1397 01:54:07,807 --> 01:54:10,184 .ميدونن که نفراتشون کمتر از ماست شک دارم که دوباره حمله کنن 1398 01:54:10,393 --> 01:54:11,852 اينجا توي ساحل جامون امنه 1399 01:54:12,061 --> 01:54:13,461 چيکار ميکنيم؟ شکارشون ميکنيم؟ 1400 01:54:15,315 --> 01:54:16,815 کتنس، کمکم کن 1401 01:54:17,192 --> 01:54:18,192 "پريم" 1402 01:54:18,318 --> 01:54:20,027 !"پريم"! "پريم" - نه - 1403 01:54:20,236 --> 01:54:21,820 کتنس، کتنس، صبر کن 1404 01:54:22,030 --> 01:54:24,406 "پريم"، "پريم" 1405 01:54:26,493 --> 01:54:28,994 !"پريم" 1406 01:54:29,078 --> 01:54:30,245 کتنس 1407 01:54:32,165 --> 01:54:34,833 کمکم کن، کمکم کن 1408 01:54:38,671 --> 01:54:39,838 کتنس 1409 01:54:43,009 --> 01:54:44,009 خوبي؟ 1410 01:54:44,093 --> 01:54:45,344 فينيک 1411 01:54:45,512 --> 01:54:46,512 فينيک 1412 01:54:46,596 --> 01:54:48,055 نه، اين خودش نيست - "اني" - 1413 01:54:49,015 --> 01:54:50,015 "اني" 1414 01:54:50,099 --> 01:54:53,185 "اني"! "اني" - فينيک، اون خودش نيست - 1415 01:54:53,353 --> 01:54:54,686 فقط مرغ مقلده. خودش نيست 1416 01:54:54,771 --> 01:54:55,979 خب، فکر ميکني که چطوري اين صدا رو در مياره؟ 1417 01:54:56,064 --> 01:54:57,314 مرغ مقلد تقليد ميکنه 1418 01:54:57,398 --> 01:54:58,482 کتنس 1419 01:54:58,566 --> 01:54:59,566 گيل 1420 01:55:03,196 --> 01:55:04,780 يالا، يالا، يالا 1421 01:55:22,590 --> 01:55:23,590 پيتا 1422 01:55:25,051 --> 01:55:27,261 وايسين، وايسين چيزي نيست 1423 01:55:29,639 --> 01:55:31,974 چيزي نيست، اونا واقعي نيستن 1424 01:55:43,945 --> 01:55:45,821 تموم شد، چيزي نيست، اونا رفتن 1425 01:55:45,905 --> 01:55:47,823 .ساعت تموم شد، ساعت جديد شروع شده چيزي نيست 1426 01:55:48,992 --> 01:55:51,118 پريم، پريم رو پيدا کن - نه، نه، پريم حالش خوبه - 1427 01:55:51,327 --> 01:55:52,327 تو خوبي؟ 1428 01:55:52,412 --> 01:55:54,121 ،آره خوبم 1429 01:55:54,789 --> 01:55:57,332 خيلي خب؟ اونا به پريم دست نميزنن، خيلي خب؟ 1430 01:55:59,502 --> 01:56:02,102 .نامزدت راست ميگه تمام کشور عاشق خواهرتن 1431 01:56:02,755 --> 01:56:04,881 ... اگه شکنجه ش بدن يا بلايي سرش بيارن 1432 01:56:04,966 --> 01:56:05,966 ... مناطق رو بيخيال 1433 01:56:06,092 --> 01:56:09,928 شورش توي کپيتال کوفتي بوجود مياد 1434 01:56:13,683 --> 01:56:15,434 هي، اين چطور بنظر مياد اسنو؟ 1435 01:56:15,643 --> 01:56:19,271 چي ميشه که شهر تو رو به آتيش بکشونيم؟ 1436 01:56:20,106 --> 01:56:23,859 ميدوني، نميتوني همه رو اينجا قرار بدي 1437 01:56:29,282 --> 01:56:30,282 چيه؟ 1438 01:56:31,826 --> 01:56:33,285 نميتونن بهم صدمه بزنن 1439 01:56:34,370 --> 01:56:35,787 کس ديگه اي نمونده که دوستش داشته باشم 1440 01:56:39,626 --> 01:56:41,126 يکم آب واستون ميارم 1441 01:57:07,904 --> 01:57:09,029 ممنون 1442 01:57:21,084 --> 01:57:22,167 اني" کيه؟" 1443 01:57:26,839 --> 01:57:29,675 ."اني کرستا" دختري که مگز بخاطرش داوطلب شد 1444 01:57:31,427 --> 01:57:35,180 اون چهار، پنج سال پيش برنده شد 1445 01:57:36,766 --> 01:57:38,600 ... همونيه که يکم 1446 01:57:39,519 --> 01:57:40,686 اهم 1447 01:57:49,070 --> 01:57:50,779 عشق چيز عجيبيه 1448 01:57:55,368 --> 01:57:57,202 من يه نقشه اي دارم 1449 01:58:00,873 --> 01:58:02,457 فينيک 1450 01:58:02,625 --> 01:58:04,209 يه نقشه اي دارم 1451 01:58:08,381 --> 01:58:10,549 کررز" کجا احساس امنيت بيشتري ميکنن؟" جنگل؟ 1452 01:58:10,758 --> 01:58:12,134 جنگل جاي ناجوريه 1453 01:58:12,719 --> 01:58:14,386 احتمالا اينجا توي ساحل 1454 01:58:14,470 --> 01:58:15,637 واسه چي اينجا نيستن؟ 1455 01:58:15,888 --> 01:58:17,764 .چون ما اينجا هستيم ما مال خودمون کرديمش 1456 01:58:18,099 --> 01:58:19,641 و اگه بريم ميان اينجا 1457 01:58:19,892 --> 01:58:21,601 يا توي خط درختا مخفي ميشن 1458 01:58:21,894 --> 01:58:23,603 ... که تا 4 ساعت ديگه 1459 01:58:23,730 --> 01:58:25,981 ما با موج ساعت 10 خيس ميشيم 1460 01:58:26,566 --> 01:58:27,726 و موقع نصفه شب چي ميشه؟ 1461 01:58:27,817 --> 01:58:29,109 رعد و برق به اون درخت ميخوره 1462 01:58:29,235 --> 01:58:30,402 اين پيشنهاد منه 1463 01:58:30,611 --> 01:58:33,780 .موقع غروب از ساحل ميريم ميريم سمت درختي که رعد و برق ميخوره 1464 01:58:34,407 --> 01:58:36,008 اين کار باعث ميشه که به ساحل برگردن 1465 01:58:36,242 --> 01:58:39,995 قبل از نيمه شب اين کابل رو از درخت به آب ميرسونيم 1466 01:58:41,080 --> 01:58:43,248 ... هر کسي که توي آب يا روي شن باشه 1467 01:58:43,624 --> 01:58:44,916 برق ميگيرتش 1468 01:58:47,086 --> 01:58:49,254 از کجا ميدونيم که کابل نميسوزه؟ 1469 01:58:49,464 --> 01:58:51,339 چون خودم اختراعش کردم 1470 01:58:51,424 --> 01:58:53,091 مطمئن باش، نميسوزه 1471 01:59:04,312 --> 01:59:06,438 خب، بهتر از اينه که بيافتيم دنبالشون که شکارشون کنيم 1472 01:59:06,856 --> 01:59:07,856 آره، چرا که نه 1473 01:59:08,691 --> 01:59:10,609 اگه نقشه شکست خورد، ضرر نکرديم، درسته؟ 1474 01:59:11,778 --> 01:59:13,612 خيلي خب، ميگم که امتحانش کنيم 1475 01:59:14,113 --> 01:59:16,114 پس واسه کمک چيکار کنيم؟ 1476 01:59:17,784 --> 01:59:19,618 منو تا شش ساعت ديگه زنده نگه داريد 1477 01:59:19,952 --> 01:59:22,245 اين کمک خيلي زيادي ميشه 1478 01:59:35,802 --> 01:59:37,552 فکر کنم که بايد بريم 1479 01:59:37,804 --> 01:59:39,304 نقشه جواب ميده 1480 01:59:39,972 --> 01:59:41,181 منم همين فکر رو ميکنم 1481 01:59:41,390 --> 01:59:45,101 ،وقتي که "کريرز" مُردن ميدونيم که بعدش چي ميشه 1482 01:59:45,353 --> 01:59:47,187 نميخوام اوني باشم که اول تير ميندازه 1483 01:59:47,647 --> 01:59:49,564 چي ميشه اگه اونا هم تير نزنن؟ 1484 01:59:50,024 --> 01:59:51,900 چي ميشه اگه همه مون تير اول رو نزنيم؟ 1485 01:59:52,360 --> 01:59:54,444 ممکنه که بازم بميريم 1486 01:59:55,488 --> 01:59:58,323 .شايدم نه آخرين بار که جواب داد 1487 01:59:58,658 --> 02:00:00,784 اونا دوباره اين اشتباه رو تکرار نميکنن 1488 02:00:00,868 --> 02:00:03,589 من و تو ميدونيم که فقط يه آدم از اينجا زنده خارج ميشه 1489 02:00:03,996 --> 02:00:06,081 و اون يکي از ماهاست 1490 02:00:08,751 --> 02:00:10,877 کريرز هنوز زنده ان 1491 02:00:11,879 --> 02:00:14,714 ما بايد تا نيمه شب پيش اينا بمونيم 1492 02:00:15,174 --> 02:00:17,759 و اگه صداي توپ شنيديم، ميريم 1493 02:00:30,439 --> 02:00:32,190 ... کتنس، نميدونم 1494 02:00:32,441 --> 02:00:34,192 ... نميدونم که با هيمچ چه قراري گذاشتي 1495 02:00:34,277 --> 02:00:36,486 ولي از منم قول گرفت 1496 02:00:46,372 --> 02:00:47,622 ... اگه تو مُردي 1497 02:00:48,916 --> 02:00:50,208 و من زنده موندم 1498 02:00:53,212 --> 02:00:54,546 هيچي برام باقي نميمونه 1499 02:00:56,299 --> 02:00:58,049 کس ديگه اي نيست که برام مهم باشه 1500 02:00:58,718 --> 02:00:59,759 پيتا 1501 02:01:00,136 --> 02:01:01,386 واسه تو فرق داره 1502 02:01:01,596 --> 02:01:03,096 خونواده به تو نياز داره 1503 02:01:12,315 --> 02:01:13,398 بايد زنده بموني 1504 02:01:14,901 --> 02:01:16,067 بخاطر اونا 1505 02:01:25,620 --> 02:01:27,078 تو چي؟ 1506 02:01:29,582 --> 02:01:30,957 کسي به من نيازي نداره 1507 02:01:34,128 --> 02:01:35,295 من دارم 1508 02:01:36,589 --> 02:01:37,797 من به تو نياز دارم 1509 02:02:02,323 --> 02:02:04,157 خيلي خب، مرغان عشق 1510 02:02:10,164 --> 02:02:12,332 اون آماده ي مبارزه ست 1511 02:02:12,541 --> 02:02:14,000 دختر خودمونه 1512 02:02:18,339 --> 02:02:20,465 اين چيزيه که پيشبيني کردي 1513 02:02:27,473 --> 02:02:29,641 کنش و واکنش 1514 02:02:30,643 --> 02:02:31,726 دقيقا 1515 02:02:36,649 --> 02:02:38,132 وقتي که تموم شد به افتخار کارمون مشروب ميزنيم؟ 1516 02:02:39,360 --> 02:02:43,154 در اين اثناء، از خودتون پذيرايي کنيد 1517 02:03:50,598 --> 02:03:52,098 با حداقل وضع نيمسوز شده 1518 02:03:52,558 --> 02:03:54,059 رساناي معرکه ايه 1519 02:03:54,560 --> 02:03:55,894 بياين شروع کنيم 1520 02:03:59,273 --> 02:04:00,732 ... يه رعد و برق معمولي 1521 02:04:00,858 --> 02:04:03,485 داراي 5 ميليارد ژول انرژيه 1522 02:04:04,528 --> 02:04:06,946 ،وقتي که رعد و برق زده شد به نفعمونه که اين اطراف نباشيم 1523 02:04:08,240 --> 02:04:10,575 شما دخترا، باهمديگه برين 1524 02:04:10,743 --> 02:04:13,244 اينو بگير، با دقت قرقره رو تاب بديد 1525 02:04:13,370 --> 02:04:15,371 .مطمئن بشيد که تمام سيم پيچ توي آب باشه فهميدين؟ 1526 02:04:15,581 --> 02:04:17,221 بعد به سمت درختاي بخش ساعت 2 بريد 1527 02:04:17,249 --> 02:04:18,416 اونجا همديگه رو ميبينيم 1528 02:04:18,918 --> 02:04:20,585 منم بعنوان نگهبان باهاشون ميرم 1529 02:04:20,753 --> 02:04:22,754 نه، نه، تو اينجا ميموني که محافظ من باشي 1530 02:04:23,756 --> 02:04:25,215 و محافظ درخت باشي 1531 02:04:25,299 --> 02:04:26,716 نه، بايد با اون برم 1532 02:04:26,926 --> 02:04:30,345 ،دو تا کريرز اين بيرون هست من دو تا نگهبان ميخوام 1533 02:04:30,554 --> 02:04:32,430 فينيک خودش ميتونه به خوبي ازت محافظت کنه 1534 02:04:32,640 --> 02:04:34,057 ... چرا فينيک و جوانا پيش تو بمونن 1535 02:04:34,141 --> 02:04:35,767 و من و پيتا سيم پيچ رو نبريم؟ 1536 02:04:36,811 --> 02:04:39,729 شما همه توافق کردين که تا نيمه شب منو زنده نگه دارين، درسته؟ 1537 02:04:39,980 --> 02:04:42,398 نقشه ي اونه، همه توافق کرديم 1538 02:04:42,608 --> 02:04:44,275 مشکلي پيش اومده؟ 1539 02:04:44,568 --> 02:04:46,319 سئوال عالي اي بود 1540 02:04:48,155 --> 02:04:50,740 نه. مشکلي نيست 1541 02:04:57,748 --> 02:04:59,666 نيمه شب ميبينمت 1542 02:05:00,251 --> 02:05:02,460 خيلي خب، بيا بريم 1543 02:05:31,198 --> 02:05:32,532 بيا 1544 02:05:32,616 --> 02:05:36,452 ميخوام تا جايي که ممکنه با ساحل فاصله بگيرم 1545 02:05:36,662 --> 02:05:38,646 نميخوام مرگم بدليل سرخ شدن باشه 1546 02:05:39,957 --> 02:05:41,499 ... يه جايي گير 1547 02:05:59,226 --> 02:06:01,227 بلند نشو 1548 02:06:08,527 --> 02:06:09,611 بيا 1549 02:06:28,714 --> 02:06:30,798 جوانا، کجايي؟ 1550 02:06:42,186 --> 02:06:43,978 جوانا؟ 1551 02:06:48,025 --> 02:06:48,525 پيتا 1552 02:07:09,546 --> 02:07:10,546 اوه 1553 02:07:18,389 --> 02:07:20,223 بيتي، بيتي 1554 02:07:31,610 --> 02:07:33,111 پيتا 1555 02:07:39,285 --> 02:07:40,451 پيتا 1556 02:07:55,301 --> 02:07:56,843 کتنس، کجايي؟ 1557 02:08:05,477 --> 02:08:07,437 خانوم اوردين، تير رو به پرواز در بيار 1558 02:08:07,646 --> 02:08:10,231 به پرواز درش بيار 1559 02:08:20,159 --> 02:08:21,326 کتنس 1560 02:08:25,622 --> 02:08:27,623 يادت باشه که دشمن واقعي کيه 1561 02:09:06,288 --> 02:09:14,288 کتنس، از اون درخت دور بشو 1562 02:09:36,068 --> 02:09:37,985 امکان نداره 1563 02:09:41,240 --> 02:09:42,407 "هونزبي" 1564 02:09:46,370 --> 02:09:48,579 "پلوتارک هونزبي" 1565 02:09:54,044 --> 02:09:56,379 قربان، برق قطع شد 1566 02:12:23,193 --> 02:12:26,362 ،اون وقتي که جريان پسره رو بشنوه قاطي ميکنه 1567 02:12:26,446 --> 02:12:28,656 با اين وجود، هنوزم همکاري ميکنه؟ 1568 02:12:28,740 --> 02:12:30,950 بدون پيتا؟ تضميني وجود نداره 1569 02:12:31,034 --> 02:12:33,327 ... فقط بهش بگو برنده بشه 1570 02:12:37,958 --> 02:12:39,208 صبح بخير عزيزم 1571 02:12:45,257 --> 02:12:47,842 با اونا چيکار ميکني؟ 1572 02:12:47,926 --> 02:12:50,636 تو و يه سرنگ برعليه کپيتال؟ 1573 02:12:50,887 --> 02:12:52,972 ميبيني، واسه همينه که هيچکس نميذاره که نقشه بريزي 1574 02:12:53,599 --> 02:12:55,099 اينجا داري چه گهي ميخوري؟ 1575 02:12:55,267 --> 02:12:57,602 بس کن، بس کن، فقط گوش کن 1576 02:12:57,728 --> 02:13:01,147 ،ما وقتي که اسنو مراقب بود نميتونستيم بهت بگيم خيلي خطري بود 1577 02:13:01,231 --> 02:13:03,482 به نفعته که چيزي ندوني 1578 02:13:05,444 --> 02:13:06,444 پيتا کجاست؟ 1579 02:13:06,570 --> 02:13:07,570 ... حالا، کتنس 1580 02:13:07,821 --> 02:13:09,905 تو از همون اول ماموريت ما بودي 1581 02:13:10,282 --> 02:13:12,491 نقشه اين بود که تو رو بياريم بيرون 1582 02:13:12,576 --> 02:13:14,327 نصف پيشکش ها با ما همکاري ميکردن 1583 02:13:14,578 --> 02:13:16,162 اين شورشه 1584 02:13:16,622 --> 02:13:18,623 و تو زاغ مقلدي 1585 02:13:19,333 --> 02:13:21,751 و الان داريم به منطقه ي 13 ميريم 1586 02:13:21,835 --> 02:13:22,835 13؟ 1587 02:13:23,086 --> 02:13:24,795 13آره 1588 02:13:25,088 --> 02:13:26,255 پيتا کجاست؟ 1589 02:13:27,799 --> 02:13:29,842 هنوزم سنسور مکان يابش به دستش وصله 1590 02:13:30,093 --> 02:13:31,469 جوانا مال تو رو بريد 1591 02:13:32,471 --> 02:13:33,679 کجاست؟ 1592 02:13:33,847 --> 02:13:35,139 توي کپيتال 1593 02:13:36,600 --> 02:13:38,643 اون و جوانا رو گير انداختن 1594 02:13:39,144 --> 02:13:41,979 حرومزاده! حرومزاده 1595 02:13:42,189 --> 02:13:44,982 قول دادي که بجاي من اونو نجات بدي 1596 02:13:45,192 --> 02:13:49,862 .قول دادي، دروغگو دروغگو 1597 02:14:13,512 --> 02:14:14,804 هي، کتنيپ 1598 02:14:15,806 --> 02:14:17,139 حالت خوبه 1599 02:14:17,224 --> 02:14:18,974 فقط يه چند روزي خواب بودي 1600 02:14:19,059 --> 02:14:20,309 خونه ايم؟ 1601 02:14:29,319 --> 02:14:30,403 گيل؟ 1602 02:14:32,572 --> 02:14:33,739 پريم کجاست؟ 1603 02:14:34,241 --> 02:14:35,574 زنده ست 1604 02:14:36,702 --> 02:14:39,328 مادرت هم همينطور، به موقع آوردمشون بيرون 1605 02:14:40,330 --> 02:14:41,706 بيرون آورديشون؟ 1606 02:14:42,708 --> 02:14:44,208 بعد از سري بازي ها 1607 02:14:44,584 --> 02:14:46,377 اونا ناو هوايي فرستادن 1608 02:14:49,423 --> 02:14:52,007 و بمب آتشين انداختن 1609 02:14:56,221 --> 02:14:57,680 اونا توي منطقه ي 12 نيستن؟ 1610 02:15:00,058 --> 02:15:01,892 ديگه منطقه ي 12 وجود نداره 1611 02:15:03,562 --> 02:15:04,895 همه ش نابود شده 1612 02:15:30,062 --> 02:15:35,895 ترجمه و زيرنويس از: عـرفــان و مـحـمـد WwW.9Movie.us 1613 02:15:36,062 --> 02:15:40,895 Notion em2ok@yahoo.com 1614 02:15:41,062 --> 02:15:45,895 M0hammad mr.irani@yahoo.com