1 00:00:45,867 --> 00:00:51,581 FÄNGELSET KLONG PREM 60 KM SÖDER OM BANGKOK 2 00:02:12,757 --> 00:02:16,138 HÅLL UT. 3 00:02:24,440 --> 00:02:27,150 Chow! 4 00:02:29,581 --> 00:02:33,553 BAKSMÄLLAN DEL III 5 00:03:01,427 --> 00:03:03,839 Jävla svin! 6 00:03:42,386 --> 00:03:45,492 Fan! 7 00:03:56,905 --> 00:03:59,114 PAPPAS POJK 8 00:04:11,960 --> 00:04:14,568 Vi är snart hemma, kompis! 9 00:04:30,786 --> 00:04:35,829 Tjena! Jag heter Alan och jag har köpt en giraff! 10 00:04:35,994 --> 00:04:38,602 Han är min! 11 00:04:38,798 --> 00:04:40,506 Han är supersnäll! 12 00:04:50,916 --> 00:04:53,956 Kolla - en giraff! 13 00:04:54,120 --> 00:04:56,226 Vart ska den? 14 00:04:58,226 --> 00:05:03,076 Mitt liv är toppen! Jag har ett underbart liv! 15 00:05:03,201 --> 00:05:06,513 Jag har ett underbart liv! 16 00:05:37,615 --> 00:05:40,530 Ja, sir. Det ska jag göra. Tack så mycket. 17 00:05:40,720 --> 00:05:42,632 Nej, självklart. 18 00:05:42,757 --> 00:05:47,070 Nej. Jag beklagar än en gång. 19 00:05:49,666 --> 00:05:51,874 Det var borgmästaren, Alan. 20 00:05:53,438 --> 00:05:56,282 Det var en olyckshändelse. 21 00:05:56,442 --> 00:05:59,549 Du skulle ju älska mig oavsett vad jag gjorde. 22 00:05:59,748 --> 00:06:03,492 Det gör jag - du är min bästa vän. Men varför köpte du en giraff? 23 00:06:03,618 --> 00:06:06,294 Jag har alltid velat ha en. 24 00:06:06,490 --> 00:06:09,097 Jag kan mata honom från trädkojan. 25 00:06:09,295 --> 00:06:11,502 De påminner mycket om mig. 26 00:06:11,698 --> 00:06:13,905 På vilket sätt? 27 00:06:14,100 --> 00:06:17,710 De är ståtliga, tankfulla och långa. 28 00:06:17,906 --> 00:06:20,250 - Tankfulla? - Ja. 29 00:06:20,410 --> 00:06:23,255 - Var har du lärt dig det ordet? - Words with Friends. 30 00:06:23,414 --> 00:06:26,954 - Vad då för vänner? - Man kan välja motståndare på måfå. 31 00:06:27,119 --> 00:06:32,127 Alan... Förutom att du gjorde så att motorvägen fick stängas av- 32 00:06:32,260 --> 00:06:35,868 -dödade du ett vilddjur. Det är på nyheterna. 33 00:06:36,032 --> 00:06:39,276 Jag har betalat massor för att ställa allt till rätta. 34 00:06:39,470 --> 00:06:41,246 Kom igen, vi är rika! 35 00:06:41,373 --> 00:06:43,854 Vi är ingenting, Alan. 36 00:06:44,043 --> 00:06:47,685 Jag har det gott ställt. Du är min 40-årige son... 37 00:06:47,848 --> 00:06:49,556 42! Jag är 42! 38 00:06:49,752 --> 00:06:52,962 ...42-årige son som fortfarande bor hemma. 39 00:06:53,156 --> 00:06:55,899 Ta din medicin igen, annars får du inga mer pengar. 40 00:06:57,763 --> 00:06:59,801 Du bluffar. När blir det middag? 41 00:06:59,932 --> 00:07:02,744 Din mor och jag orkar inte längre! 42 00:07:02,903 --> 00:07:07,012 - Ni kanske inte har nåt val. - Det går inte! 43 00:08:04,525 --> 00:08:09,442 - Herregud, han sjunger som en ängel. - Det är magiskt. 44 00:08:26,356 --> 00:08:30,568 Jag kan inte fatta att min pappa är död. 45 00:08:30,762 --> 00:08:34,676 Det finns många som jag hellre hade velat se dö först. 46 00:08:34,868 --> 00:08:36,507 Min mor, till exempel. 47 00:08:38,073 --> 00:08:40,314 Som ni säkert känner till- 48 00:08:40,476 --> 00:08:44,186 -stod min far och jag varandra väldigt nära. 49 00:08:45,917 --> 00:08:48,592 Han var min livspartner. 50 00:08:48,754 --> 00:08:52,101 Han sa ofta till mig, nästan varenda dag- 51 00:08:52,260 --> 00:08:55,105 -att jag var hans favoritbarn. 52 00:08:55,264 --> 00:08:59,408 Jag kommer aldrig att glömma hans sista 0rd till mig: 53 00:08:59,536 --> 00:09:03,213 "Jag är stolt över dig, Alan. Förändra dig aldrig." 54 00:09:04,577 --> 00:09:09,459 Det tog jag verkligen till mig, pappa. 55 00:09:09,583 --> 00:09:11,997 Jag kommer aldrig att förändras. 56 00:09:13,289 --> 00:09:14,963 Aldrig nånsin. 57 00:09:15,960 --> 00:09:18,100 Mamma... 58 00:09:18,263 --> 00:09:20,265 Nu kan du ta över, chefen. 59 00:09:23,704 --> 00:09:28,780 Sid Garner var en älskad make, far och granne. 60 00:09:31,415 --> 00:09:33,487 Jobbig dag. 61 00:09:33,618 --> 00:09:36,226 - Hur mår Tracy? - Inte så bra. 62 00:09:36,389 --> 00:09:38,391 Hennes mamma är på helspänn. 63 00:09:38,592 --> 00:09:43,840 Och Alan har tydligen inte tagit sin medicin på nästan ett halvår. 64 00:09:44,000 --> 00:09:46,207 Det har inte varit nån vacker syn. 65 00:09:46,403 --> 00:09:48,406 Och så det här med giraffen. 66 00:09:48,539 --> 00:09:54,515 Jag tyckte att det var rätt kul. Han dödade en giraff. Vem bryr sig? 67 00:09:54,715 --> 00:09:59,166 Jag tänkte inte säga nåt... Alan har kommit till mitt kontor på sistone. 68 00:09:59,321 --> 00:10:01,232 Varför det? 69 00:10:01,358 --> 00:10:06,035 Jag vet inte. Han sitter i väntrummet och läser barntidningar. 70 00:10:06,232 --> 00:10:10,545 Han löser knep och knåp och sen går han. 71 00:10:10,738 --> 00:10:12,343 Kolla. 72 00:10:15,646 --> 00:10:20,153 - Vad ska ni göra med honom? - Jag ville prata med er om det. 73 00:10:20,284 --> 00:10:24,962 - Linda vill genomföra en intervention. - En intervention? 74 00:10:25,091 --> 00:10:27,573 Det låter som en jättebra idé. 75 00:10:27,762 --> 00:10:33,772 Hon tror inte att han säger ja om inte vi alla kommer. 76 00:10:33,971 --> 00:10:35,883 Ni vet hur han är. 77 00:10:36,074 --> 00:10:39,079 Är inte det att gå lite för långt? 78 00:10:39,277 --> 00:10:42,089 Herregud, kolla på honom nu. 79 00:10:46,588 --> 00:10:50,093 Okej, jag är på. När blir det? 80 00:10:51,228 --> 00:10:56,408 Tracy berättade att de har hittat ett jättebra behandlingshem. 81 00:10:56,603 --> 00:10:59,710 Jag kollade upp det på nätet. Det har bra rykte. 82 00:10:59,908 --> 00:11:05,053 Det ligger i Arizona! Det tar två där att köra dit. 83 00:11:05,247 --> 00:11:08,993 Han borde skickas på tjockisläger i stället. 84 00:11:09,154 --> 00:11:12,466 Går han ner i vikt, hittar han en kvinna. Killen är ju ensam. 85 00:11:12,659 --> 00:11:14,800 Varför träffas ni inte oftare, då? 86 00:11:14,963 --> 00:11:18,809 - Det skulle du inte vilja. - Nej, definitivt inte. 87 00:11:18,968 --> 00:11:23,281 Så illa är det inte. Vad är det värsta som har hänt? Tatueringen? 88 00:11:26,412 --> 00:11:29,918 Ja, tatueringen är det värsta. Eller hur? 89 00:11:30,083 --> 00:11:34,592 Absolut. Det var en mardröm. 90 00:11:34,790 --> 00:11:38,137 - Förresten, lät du testa dig? - Ursäkta? 91 00:11:38,295 --> 00:11:41,403 På grund av bläcket... 92 00:11:41,533 --> 00:11:44,208 ...som du fick i dig. 93 00:11:44,338 --> 00:11:46,340 Jag mår bra. 94 00:11:53,316 --> 00:11:56,663 Jag hämtar dig klockan elva. 95 00:12:06,268 --> 00:12:09,514 - Tack igen för att ni kom. - Ingen orsak. 96 00:12:09,674 --> 00:12:14,785 - Nico är bra kompis med Alan. - Tjena. 97 00:12:14,914 --> 00:12:20,196 Bianca har jobbat här sen Alan var bebis. 98 00:12:20,389 --> 00:12:25,238 Timothy bor tvärsöver gatan. Han och Alan simmar ihop. 99 00:12:26,498 --> 00:12:28,604 - Läget, grabben? - Hej. 100 00:12:28,800 --> 00:12:30,803 Sätt er. 101 00:12:32,406 --> 00:12:35,013 Tracy är på väg hit med Alan. 102 00:12:35,143 --> 00:12:39,821 Han har ingen aning om det här så det kan bli laddat. 103 00:12:40,017 --> 00:12:45,730 Men glöm inte att det här handlar om att Alan ska må bättre. 104 00:12:46,826 --> 00:12:49,638 Mamma, en Oreo-smoothie nu! 105 00:12:54,036 --> 00:12:56,483 - Hej, allihop. - Hej. 106 00:12:56,640 --> 00:13:00,522 Hej, Timothy. Är det inte lite för kallt för att simma? 107 00:13:00,679 --> 00:13:03,820 Ni har varit på piren. Hur var det? 108 00:13:03,984 --> 00:13:05,988 - Vi hade jättekul. - Ja. 109 00:13:06,187 --> 00:13:10,102 Jag spelade skee ball i 45 minuter. Bra träning. 110 00:13:10,226 --> 00:13:12,138 Vad gör ni? 111 00:13:12,296 --> 00:13:16,040 Sätt dig, kompis. Vi vill bara prata lite med dig. 112 00:13:16,202 --> 00:13:18,240 Okej - 113 00:13:21,008 --> 00:13:23,615 - Hej, Phil. - Hej. 114 00:13:26,516 --> 00:13:28,724 Där lurade du mig. 115 00:13:30,522 --> 00:13:32,127 Du, Alan... 116 00:13:32,257 --> 00:13:38,233 Vi vill berätta om ett häftigt ställe som heter New Horizons. 117 00:13:39,367 --> 00:13:41,439 Det låter verkligen häftigt. 118 00:13:41,638 --> 00:13:46,748 - Alan, det här är en intervention. - En vad då? 119 00:13:46,878 --> 00:13:49,087 Mamma... 120 00:13:50,550 --> 00:13:52,553 Alan... 121 00:13:52,753 --> 00:13:56,259 "Jag älskar dig jättemycket. Det gör vi alla." 122 00:13:56,391 --> 00:13:59,272 "Men vi måste sluta ljuga för varandra." 123 00:13:59,397 --> 00:14:01,502 "Ända sen du var bebis har jag..." 124 00:14:01,700 --> 00:14:05,114 - Är det bara jag som nästan somnar? - Lyssna, Alan. 125 00:14:05,305 --> 00:14:06,944 Du är tråkig, mamma. 126 00:14:07,108 --> 00:14:09,418 - Mr Alan... - Är det din tur nu? 127 00:14:09,610 --> 00:14:12,319 "Jag har plockat upp efter dig i 30 år." 128 00:14:12,514 --> 00:14:16,555 "Jag har städat ditt rum. Jag har sett saker ingen nånsin borde se." 129 00:14:16,721 --> 00:14:18,429 "Men jag ber för dig." 130 00:14:18,557 --> 00:14:21,368 "Mr Alan, alla..." 131 00:14:21,528 --> 00:14:23,566 - Nån borde städa upp. - Alan! 132 00:14:23,732 --> 00:14:26,737 Alan, du mår inte bra. 133 00:14:26,935 --> 00:14:31,250 Du tar inte din medicin, du gör din familj upprörd. 134 00:14:31,376 --> 00:14:35,257 Alan, om du säger ja kör vi dit med dig i dag. 135 00:14:35,381 --> 00:14:38,956 Jag lovar att du kommer tillbaka som en förändrad man. 136 00:14:39,086 --> 00:14:41,864 Vad menar du med "vi"? 137 00:14:42,057 --> 00:14:45,404 Vi: Stu, Phil, jag och du. 138 00:14:50,069 --> 00:14:52,106 Följer du med, Phil? 139 00:14:54,474 --> 00:14:56,614 Jag älskar dig, Alan. 140 00:15:41,374 --> 00:15:44,117 Alan, är du hungrig? 141 00:15:44,279 --> 00:15:49,594 - Ska vi åka till Arby's? - Nej, tack. 142 00:15:49,786 --> 00:15:56,297 Jag tänkte säga det här tidigare... Du har en cool väst. 143 00:15:56,429 --> 00:16:00,005 Tack, den var min pappas. Han hade den på sig när han dog. 144 00:16:00,135 --> 00:16:03,345 Tungt... 145 00:16:03,473 --> 00:16:07,081 Det du gör är väldigt modigt. Vi är stolta över dig. 146 00:16:07,246 --> 00:16:09,283 Ja, det här kommer att gå bra. 147 00:16:10,884 --> 00:16:15,357 Stanna, jag vill inte göra det här längre. Jag har ångrat mig. 148 00:16:15,490 --> 00:16:18,370 Det kan du inte göra. Alla litar ju på dig. 149 00:16:18,494 --> 00:16:23,309 Jag mår bra som jag är. Jag vill åka hem. Kör tillbaka... 150 00:16:24,670 --> 00:16:26,274 Vad fan var det där? 151 00:16:28,275 --> 00:16:29,914 Han gör det med flit! 152 00:16:30,077 --> 00:16:32,024 Sväng undan. 153 00:16:36,287 --> 00:16:39,599 - Sluta, för fan! - Ni måste byta nummer. 154 00:16:41,826 --> 00:16:44,604 - Phil! - Jävlar! 155 00:16:50,806 --> 00:16:53,345 - Kör undan! - Jag försöker! 156 00:17:08,365 --> 00:17:10,277 Lås dörrarna! 157 00:17:21,986 --> 00:17:24,900 Släpp mig, din jävel! 158 00:17:39,110 --> 00:17:42,819 - Stu! - Vi är i en hiss. 159 00:17:44,516 --> 00:17:47,931 Vad fan är det som händer?! 160 00:17:52,662 --> 00:17:57,306 Snälla, det här är ett stort misstag! Ni har tagit fel killar! 161 00:17:57,468 --> 00:18:00,575 Nej, jag har tagit rätt killar. Upp med honom. 162 00:18:00,707 --> 00:18:04,782 - Det är svarta Doug! - Håll käften, för fan. 163 00:18:04,979 --> 00:18:07,290 Herregud, det är det ju. 164 00:18:07,483 --> 00:18:10,293 Varför kidnappar svarta Doug oss? 165 00:18:10,486 --> 00:18:13,935 Kalla mig inte för det, sa jag! Det är inte Alans fel. 166 00:18:14,092 --> 00:18:17,507 - Tack, svarta Doug. - Din jävla... 167 00:18:17,697 --> 00:18:20,202 - Okej! - Bara Doug. 168 00:18:22,103 --> 00:18:25,052 - Varför gör du så här? - För att... 169 00:18:27,110 --> 00:18:31,219 ...jag sa det. Jag heter Marshall. 170 00:18:31,350 --> 00:18:36,530 Ni kanske inte vet det, men vi har alla nåt gemensamt. 171 00:18:36,725 --> 00:18:42,233 Allt började för fyra år sen när den här dåren... 172 00:18:42,366 --> 00:18:45,371 ...sålde fel droger till den här idioten. 173 00:18:45,536 --> 00:18:50,579 Ni har ingen aning om vilken boll ni satte i rullning den kvällen- 174 00:18:50,745 --> 00:18:55,161 -på en parkeringsplats vid en förbannad spritbutik. 175 00:19:14,010 --> 00:19:16,959 - Läget, nigga? - Ursäkta? 176 00:19:17,115 --> 00:19:19,528 Jag är ingen snut, jag är i stan i kväll. 177 00:19:19,652 --> 00:19:21,826 Jag och mina polare vill festa. 178 00:19:23,958 --> 00:19:26,131 Sålde du roofies till Alan? 179 00:19:26,261 --> 00:19:29,837 Fan, jag måste ha blandat ihop påsarna. Förlåt, Alan. 180 00:19:30,034 --> 00:19:33,039 Fan! Marshall kommer att bli så sur. 181 00:19:33,172 --> 00:19:36,052 Fan! Marshall kommer att bli så sur. 182 00:19:36,176 --> 00:19:39,852 Marshall? Det är du som är Marshall. 183 00:19:40,048 --> 00:19:43,462 Har du tagit med oss hit på grund av det? 184 00:19:43,654 --> 00:19:46,260 Det är inte därför ni är här. 185 00:19:46,389 --> 00:19:50,602 Ni är här för att en kines som jag inte känner valsar in i min stad- 186 00:19:50,763 --> 00:19:53,075 -och kidnappar en av mina killar. 187 00:19:53,200 --> 00:19:57,207 - Mr Chow? - Ja, den förbannade mr Leslie Chow. 188 00:19:57,372 --> 00:19:59,512 Ni har gett mig ett virus. 189 00:19:59,676 --> 00:20:02,988 - Vad har han gjort? - Han rövknullade mig. 190 00:20:03,113 --> 00:20:06,096 Han gör sånt då och då. 191 00:20:06,286 --> 00:20:08,095 Inte bokstavligen. 192 00:20:08,288 --> 00:20:09,699 Herregud! 193 00:20:12,528 --> 00:20:15,304 Några veckor efter era tramserier- 194 00:20:15,499 --> 00:20:19,209 -får jag veta att det ska komma en shejk från Abu Dhabi. 195 00:20:21,708 --> 00:20:25,714 Han ville göra investeringar som inte var så rumsrena. 196 00:20:25,913 --> 00:20:30,865 Han hade med sig sina två fruar och 42 miljoner dollar i guldtackor. 197 00:20:32,923 --> 00:20:35,666 - Det var busenkelt. -Ner! 198 00:20:38,365 --> 00:20:41,141 Vi tog alltihop. 199 00:20:42,136 --> 00:20:46,280 Två bilar med guld värt 21 miljoner i varje. 200 00:20:46,442 --> 00:20:48,445 Mina killar delade på sig. 201 00:20:50,047 --> 00:20:52,961 Den ena kom tillbaka... 202 00:20:55,489 --> 00:20:58,164 ...den andra inte. 203 00:21:06,003 --> 00:21:09,918 - Är det nåt problem? - Inte nu längre, din jävel. 204 00:21:12,312 --> 00:21:17,627 Leslie Chow stal 21 miljoner dollar av mig...på en tisdag. 205 00:21:17,820 --> 00:21:19,732 Herregud... 206 00:21:19,857 --> 00:21:23,772 Jag letade efter honom överallt, men han är borta. 207 00:21:23,928 --> 00:21:28,345 Men sen åkte den lilla kackerlackan fast i Bangkok. 208 00:21:31,439 --> 00:21:33,443 Jag hälsar på honom. 209 00:21:34,443 --> 00:21:36,755 Jag erbjuder vapenvila. 210 00:21:36,880 --> 00:21:43,198 Jag kröker inte ett hårstrå på hans huvud om han säger var guldet finns. 211 00:21:43,357 --> 00:21:45,065 Han vägrar snacka. 212 00:21:54,071 --> 00:21:57,077 Inte nog med att han inte snackar med mig. 213 00:21:57,209 --> 00:22:02,629 Han har ingen kontakt med nån utanför murarna förutom dig! 214 00:22:04,153 --> 00:22:07,567 - Det är orättvist! - Alan, har du pratat med Chow? 215 00:22:07,724 --> 00:22:10,172 - De har brevväxlat. -Det är privata brev! 216 00:22:10,328 --> 00:22:15,748 "Kära Leslie. OMG, man kan köpa McRib igen! Varför försvann den?" 217 00:22:15,936 --> 00:22:17,439 Just det! 218 00:22:17,571 --> 00:22:22,455 "Kära Alan, slängde urin på en vakt. Skyllde ifrån mig. Önskar du var här." 219 00:22:22,646 --> 00:22:24,251 Ja, det hade jag velat se. 220 00:22:24,381 --> 00:22:30,494 Brev efter brev med smörja. Men det är en sak som återkommer: 221 00:22:30,657 --> 00:22:34,368 Ni! Vargflocken. 222 00:22:34,563 --> 00:22:36,601 Herregud, Alan. 223 00:22:36,765 --> 00:22:41,580 För fem veckor sen rymde Chow från ett högsäkerhetsfängelse. 224 00:22:41,773 --> 00:22:44,880 Han gömde sig på ett fraktfartyg på väg till västkusten. 225 00:22:48,982 --> 00:22:51,191 - Var är han? - Jag vet inte. 226 00:22:51,387 --> 00:22:55,302 Alan, om du vet var han är - berätta det för honom. 227 00:22:55,493 --> 00:22:59,806 Jag vet inte. Jag har inte pratat med honom på flera månader. 228 00:23:04,338 --> 00:23:06,546 Vi får ta i med hårdhandskarna. 229 00:23:09,446 --> 00:23:11,756 - Nu går vi. - Vad fan?! 230 00:23:11,882 --> 00:23:16,094 - Vad gör du? - Doug är min försäkring. 231 00:23:16,255 --> 00:23:19,100 Om jag inte får Chow skjuter jag skallen av honom. 232 00:23:19,259 --> 00:23:22,299 Om ni går till snuten skjuter jag skallen av honom. 233 00:23:22,464 --> 00:23:26,971 - Vi vet ju inte ens var fan han är! - Ingen vet. 234 00:23:27,171 --> 00:23:30,620 Men vargflocken har nog störst chans att hitta honom. 235 00:23:30,777 --> 00:23:34,089 Ni har tre där på er. Sätt i gång. 236 00:23:36,484 --> 00:23:40,127 - Kan ni ta Stu i stället? - Dra åt helvete, Alan. 237 00:23:42,627 --> 00:23:45,040 Jävlar. 238 00:23:48,836 --> 00:23:50,713 Jävlar! 239 00:23:51,705 --> 00:23:57,521 Alan... Rulla hit och gnag av repet runt mina händer. 240 00:24:03,990 --> 00:24:06,198 - Jag hade för hög fart. - Bort. 241 00:24:06,360 --> 00:24:11,003 Okej, jag ska försöka. Ligg still! 242 00:24:11,166 --> 00:24:15,207 Hjälp! 243 00:24:21,982 --> 00:24:24,190 Herrejävlar. 244 00:24:25,487 --> 00:24:28,195 - Vad ska vi göra, Stu? - Gå till polisen. 245 00:24:28,326 --> 00:24:33,437 Så fan heller. Hörde du inte vad han sa? Då dödar han Doug. 246 00:24:33,600 --> 00:24:35,601 Chow är en cancersvulst. 247 00:24:35,801 --> 00:24:41,009 Det har han alltid varit. Vi ger honom till Marshall och sen är det över. 248 00:24:41,137 --> 00:24:44,606 - Du, Phil... - Jag klarar inte det här ensam, Stu. 249 00:24:44,740 --> 00:24:47,618 Vad då? Vi har ingen aning om var han är. 250 00:24:47,809 --> 00:24:51,222 Phil... Jag fick ett konstigt mejl härom dan. 251 00:24:51,411 --> 00:24:55,221 Jag visste inte vad det betydde, men det kan nog vara från Chow. 252 00:24:56,615 --> 00:24:58,753 "Fetknopp, det är skönt att vara ute." 253 00:24:58,916 --> 00:25:03,796 "Jag är i närheten. Säg inget till nån. Jag hör av mig. Chow." 254 00:25:05,254 --> 00:25:08,666 Det står Chow. Fattade du inte att det var från Chow? 255 00:25:08,856 --> 00:25:13,895 Jag trodde att det stod ciao som i "hej då". Ciao, arrivederci... 256 00:25:14,060 --> 00:25:17,767 - Jag skriver tillbaka. - Vänta lite. 257 00:25:17,896 --> 00:25:21,707 - Jag skriver att du vill träffa honom. - Ja, det vill jag gärna. 258 00:25:23,367 --> 00:25:26,575 - Vet du ens vad det är som händer? - Ja, det vet jag. 259 00:25:26,769 --> 00:25:30,681 Phil gör jobbet, jag är assistent och du ser ut som ett fån. 260 00:25:30,804 --> 00:25:34,717 Jag ordnar ett möte och sen plockar vi honom. 261 00:25:34,874 --> 00:25:39,879 Plocka honom? Hur ska det gå till? 262 00:25:40,012 --> 00:25:43,514 Med hjälp av droger - receptbelagda droger. 263 00:25:43,680 --> 00:25:46,319 Såna som tandläkare har tillgång till. 264 00:25:46,482 --> 00:25:49,929 Lycka till med att hitta nån som skriver ut falska recept. 265 00:25:50,084 --> 00:25:54,292 Jag känner en - Stuart Price. Nu letar vi rätt på ett apotek. 266 00:25:55,588 --> 00:25:58,899 Där fick du så att du teg. 267 00:25:59,090 --> 00:26:01,969 - Ska du med eller? - Jag gillar inte planen. 268 00:26:02,127 --> 00:26:04,732 Okej. Chow. 269 00:26:11,732 --> 00:26:15,145 Visst är jag rolig? 270 00:26:17,637 --> 00:26:19,945 Det här är märkligt. Kolla upp det. 271 00:26:22,739 --> 00:26:24,344 Är allt som det ska? 272 00:26:24,541 --> 00:26:29,751 Det är märkligt att du vill ha en så stor dos och ett paket sprutor. 273 00:26:29,879 --> 00:26:34,155 Ja... Det är lite av en nödsituation. 274 00:26:34,282 --> 00:26:38,057 Du pratar konstigt, uppträder nervöst och ser ut som fan... 275 00:26:38,184 --> 00:26:42,790 Det är varningstecken. Jag måste ringa läkaren som har skrivit ut receptet. 276 00:26:42,954 --> 00:26:47,060 Du har tur - det är jag som har skrivit ut receptet. 277 00:26:47,257 --> 00:26:50,260 Oj, ännu ett varningstecken. 278 00:26:53,562 --> 00:26:55,471 Det står att du är tandläkare. 279 00:26:55,662 --> 00:26:58,768 Ja, tandläkare. 280 00:26:59,765 --> 00:27:01,608 Det här är inte klokt. 281 00:27:01,733 --> 00:27:06,011 Pappa... Här har vi ännu en. 282 00:27:09,839 --> 00:27:12,046 - Hur gick det? - Bra. 283 00:27:12,208 --> 00:27:17,213 Jag fick medlet och sprutorna - och jag blev nästan av med legitimationen. 284 00:27:17,345 --> 00:27:19,347 - Nåt nytt om Chow? - Nej. 285 00:27:19,512 --> 00:27:22,220 Han mejlade mig för 20 minuter sen. 286 00:27:22,414 --> 00:27:24,620 Alan, vi har sutt... 287 00:27:24,750 --> 00:27:27,423 - Får jag mobilen. - Vad står det? 288 00:27:27,551 --> 00:27:31,726 Han vill träffa Alan i kväll kl. 20. Han ska gå dit ensam. 289 00:27:31,921 --> 00:27:34,526 - Vart då? - Till en busshållplats. 290 00:27:34,723 --> 00:27:37,670 - I Tijuana. - Tijuana rockar! 291 00:27:37,825 --> 00:27:40,738 - Fan... - Nej, det är perfekt. 292 00:27:40,861 --> 00:27:42,737 Det ligger tre timmar härifrån. 293 00:27:42,862 --> 00:27:45,273 Du borde läsa en karta, Stu. 294 00:27:45,430 --> 00:27:48,774 Du borde läsa nånting, Alan. 295 00:27:48,933 --> 00:27:51,641 Du borde göra nåt åt hästgarvet, Stu. 296 00:27:54,637 --> 00:27:57,047 Vi måste ha en plan. 297 00:27:57,238 --> 00:27:59,582 De ska träffas på en bänk bland folk. 298 00:27:59,741 --> 00:28:02,777 Alan måste få med Chow till nåt avskilt ställe- 299 00:28:02,976 --> 00:28:06,889 -så att vi kan smyga fram och droga honom. 300 00:28:07,079 --> 00:28:09,921 - Var då? - En gränd, kanske. 301 00:28:10,080 --> 00:28:13,822 - Vad sägs om en biosalong? - Det är faktiskt en jättebra idé. 302 00:28:13,983 --> 00:28:19,591 Ljuset släcks, vi sätter oss bakom dem och sticker honom. 303 00:28:19,721 --> 00:28:23,690 Jag kan göra det. Jag har drogat folk förut. 304 00:28:23,822 --> 00:28:28,100 Du får inte ha hand om droger. Då dödar du nån. 305 00:28:28,227 --> 00:28:33,106 Jag är expert. Kommer ni ihåg våra marshmallows i Thailand? 306 00:28:33,229 --> 00:28:37,109 Jag gjorde så att ni kunde äta minst tre utan att dö. 307 00:28:37,299 --> 00:28:39,505 Vänta lite. 308 00:28:39,701 --> 00:28:43,341 Så jag skulle ha dött om jag hade ätit fyra? 309 00:28:43,504 --> 00:28:45,846 Ingen äter fyra marshmallows, Stu! 310 00:28:46,005 --> 00:28:48,644 Så jag lever bara tack vare den logiken? 311 00:28:48,807 --> 00:28:51,343 Ja! Ingen orsak, förresten. 312 00:28:51,509 --> 00:28:54,956 Säg inte "ingen orsak" när du nästan dödade mig. Tack. 313 00:28:55,111 --> 00:28:58,216 - Ingen orsak. - Jävlar! 314 00:29:33,005 --> 00:29:34,677 Herregud... 315 00:29:35,906 --> 00:29:39,410 - Du hade rätt. - Om vad då? 316 00:29:39,575 --> 00:29:43,989 Det där stället i Arizona kan inte hjälpa honom. 317 00:29:44,113 --> 00:29:47,786 Det finns inget ställe som kan göra det. 318 00:29:47,980 --> 00:29:50,983 Vi får ta hand om honom resten av våra liv. 319 00:29:51,117 --> 00:29:54,495 Han har inga andra nu. 320 00:29:54,619 --> 00:29:57,292 Fattar du? Han behöver oss. 321 00:29:59,088 --> 00:30:02,194 __ -Kolla! - Är det där Chow? 322 00:30:02,324 --> 00:30:05,203 - Tjena, fetknopp. - Leslie. 323 00:30:05,326 --> 00:30:07,999 - Titta framåt. - Okej. 324 00:30:08,129 --> 00:30:10,631 - Följde nån efter dig? - Jag tror inte det. 325 00:30:10,797 --> 00:30:15,800 Bra. Måste hålla låg profil nu. Chow efterlyst. 326 00:30:16,000 --> 00:30:18,001 Kan inte lita på nån. 327 00:30:18,135 --> 00:30:21,309 Ge mig en puss. Kom igen. 328 00:30:23,139 --> 00:30:26,516 - Vad fan... - Pussade han honom? 329 00:30:26,707 --> 00:30:31,314 Jag är i knipa, Alan. Jag behöver en vän. 330 00:30:31,444 --> 00:30:35,550 - Jag är din vän, Leslie. - Det var därför jag hörde av mig. 331 00:30:35,714 --> 00:30:38,819 Jag kan inte lita på nån annan i mitt jävla liv. 332 00:30:38,949 --> 00:30:41,429 Stu och Phil är dina vänner. 333 00:30:41,551 --> 00:30:45,259 Jaså? Det var intressant. 334 00:30:45,421 --> 00:30:48,128 Var är de? 335 00:30:48,255 --> 00:30:50,064 - Nånstans. - Var då nånstans? 336 00:30:50,224 --> 00:30:52,067 Jag vet inte. 337 00:30:56,929 --> 00:31:00,773 - Jävlar, du skulle ju komma ensam! - Leslie... 338 00:31:00,897 --> 00:31:03,502 - Fan, vad hände? - Går han? 339 00:31:03,665 --> 00:31:05,612 Kom tillbaka! Du får en puss till. 340 00:31:05,767 --> 00:31:08,805 - Han kommer hitåt. - Göm dig. 341 00:31:11,472 --> 00:31:13,609 Fan... 342 00:31:13,772 --> 00:31:16,218 Kom ut, era idioter! 343 00:31:16,374 --> 00:31:18,877 - Släpp, din feta clown! - Chow, ta det lugnt! 344 00:31:19,077 --> 00:31:22,580 - Vem har skickat er?! - Ingen! Vi ville bara träffa dig. 345 00:31:22,779 --> 00:31:24,520 DU Eugen! 346 00:31:24,681 --> 00:31:28,718 - Nej, vi saknar dig. - Va? 347 00:31:28,884 --> 00:31:34,993 Vi saknar dig, Chow! Så är det. Vi saknar dig. 348 00:31:35,188 --> 00:31:39,635 - Saknar ni mig? - Jättemycket 349 00:31:43,426 --> 00:31:46,532 Ni saknar Chow. 350 00:31:47,530 --> 00:31:51,841 - Ja, kompis. - Vi älskar dig, Chow. 351 00:32:25,256 --> 00:32:27,757 Vad fan är det här? 352 00:32:37,798 --> 00:32:40,868 - Räcker det? - Ja. 353 00:32:42,668 --> 00:32:46,375 Det verkar snabbt. Vi säger till servitrisen att han är full. 354 00:32:46,504 --> 00:32:48,881 När vi kommer till bilen har han slocknat. 355 00:33:08,219 --> 00:33:10,960 Alan, sätt dig. 356 00:33:11,121 --> 00:33:13,031 Vad fint, Chow. 357 00:33:13,222 --> 00:33:17,169 Tack, Phil. Man ska sjunga från hjärtat. 358 00:33:17,325 --> 00:33:19,531 Vad gör du här i Mexiko? 359 00:33:19,726 --> 00:33:23,673 Knullar, snortar - det gamla vanliga. 360 00:33:23,830 --> 00:33:28,071 - Jag har börjat med tuppfäktning. - Det låter underbart. 361 00:33:28,232 --> 00:33:30,439 Jag har kört stenhårt. 362 00:33:30,566 --> 00:33:35,447 Vad härligt. Eller hur? 363 00:33:35,637 --> 00:33:38,640 - Vi skålar. - Det gillar jag. 364 00:33:38,773 --> 00:33:40,773 För att köra stenhårt. 365 00:33:40,941 --> 00:33:43,079 Ja, för att köra stenhårt. 366 00:33:52,582 --> 00:33:56,461 - Är allt bra, Chow? - Jag vet inte. Säg det du. 367 00:34:00,220 --> 00:34:03,099 Hur många tuppar har du? 368 00:34:08,793 --> 00:34:11,534 Ta det lugnt, annars skär jag halsen av honom. 369 00:34:11,696 --> 00:34:16,803 - Varför vill ni droga stackars Chow? - Det är inte som du tror. Marshall... 370 00:34:16,999 --> 00:34:19,205 Marshall? Känner ni det fetarslet? 371 00:34:19,333 --> 00:34:23,213 Han säger att du tog hans guld. Han dödar Doug om han inte får dig. 372 00:34:23,370 --> 00:34:26,646 Det är sant! Jag svär att det är sant! 373 00:34:26,806 --> 00:34:29,512 Chow, det är sanningen. 374 00:34:32,442 --> 00:34:35,445 Helvete! 375 00:34:35,611 --> 00:34:37,557 Det svinet. 376 00:34:37,713 --> 00:34:41,159 - Hur gick det, Stu? Är allt bra? - Nej. 377 00:34:41,316 --> 00:34:46,559 Vi är ledsna, Chow. Vi visste inte vad vi skulle göra. 378 00:34:46,719 --> 00:34:52,134 - Ljug inte för Chow nästa gång. - Vi gjorde ett stort misstag. 379 00:34:55,325 --> 00:34:58,534 - Vad gör vi nu? - Det beror på. 380 00:34:59,928 --> 00:35:01,964 Kan jag lita på er? 381 00:35:06,400 --> 00:35:08,606 Vad är det här för ställe, Chow? 382 00:35:08,768 --> 00:35:10,873 Mitt hus. 383 00:35:11,069 --> 00:35:13,515 Chow var framgångsrik. 384 00:35:13,671 --> 00:35:17,710 Han hade tre vackra hus i tre olika länder. 385 00:35:17,875 --> 00:35:23,789 Men den här mexikanska villan var mitt favorithus. 386 00:35:23,979 --> 00:35:26,185 Men allt sket sig! 387 00:35:26,347 --> 00:35:29,520 Chow hamnade i fängelse, man beslagtog min egendom. 388 00:35:29,683 --> 00:35:33,823 Mina hus...såldes på auktion till högstbjudande. 389 00:35:34,819 --> 00:35:37,492 Men jag vet nåt som ingen annan vet. 390 00:35:37,688 --> 00:35:42,227 - Det var här jag gömde guldet. -Marshalls guld? 391 00:35:42,391 --> 00:35:45,598 Japp. Jag gömde det i källarväggen. 392 00:35:47,127 --> 00:35:51,438 Ingen vet att det finns där. Vi ska åka dit och hämta det. 393 00:35:51,597 --> 00:35:55,600 Vänta lite. Menar du att vi ska bryta oss in? 394 00:35:55,800 --> 00:36:01,044 Marshall vill ha sitt guld. Han kommer att jaga mig tills han får det. 395 00:36:01,171 --> 00:36:03,377 Om vi kommer utan det, dödar han mig. 396 00:36:03,539 --> 00:36:08,577 - Vi ska inte göra inbrott nånstans. - Det är mitt hus. 397 00:36:08,742 --> 00:36:13,884 Det är busenkelt. Jag känner till varenda vrå. 398 00:36:14,046 --> 00:36:19,050 Det bästa är att killen vi ska stjäla det av inte ens vet att det finns där. 399 00:36:19,250 --> 00:36:22,286 Så han kommer aldrig att sakna det. 400 00:36:25,887 --> 00:36:29,698 - Ni fattar vad som är på gång, va? - Vad menar du? 401 00:36:29,857 --> 00:36:35,703 Vi ska inte göra inbrott i det huset. Det är för litet. 402 00:36:35,861 --> 00:36:39,899 Vi ska göra inbrott i ett annat. Det här är väl bara en modell? 403 00:36:40,063 --> 00:36:43,067 Nej, Alan! Mina höns! 404 00:36:45,201 --> 00:36:47,180 - Fan! - Vad i helvete! 405 00:36:47,302 --> 00:36:50,976 Akta er för klorna! De är tränade att döda! 406 00:36:51,105 --> 00:36:53,311 Hans näbb är så vass! 407 00:36:55,309 --> 00:36:56,877 Fan! 408 00:36:57,008 --> 00:36:59,886 - Ligg still, jag försöker hjälpa. - Nej! 409 00:37:02,713 --> 00:37:05,625 - Mitt i prick. - Du är ju helt galen! 410 00:37:05,749 --> 00:37:08,558 Skjut den! 411 00:37:10,718 --> 00:37:12,321 Fönstret, sm! 412 00:37:15,021 --> 00:37:17,227 - Ut med den! - Jag försöker! 413 00:37:23,427 --> 00:37:27,033 Kämpa inte emot. Släpp taget. 414 00:37:30,532 --> 00:37:33,739 Du har vunnit många strider, Wallace. 415 00:37:33,933 --> 00:37:36,970 Den här striden vinner du inte. 416 00:37:44,642 --> 00:37:47,086 Vad fan är det med hönsen? 417 00:37:47,243 --> 00:37:53,351 De är arga. De får bara kokain och kyckling. 418 00:37:58,885 --> 00:38:00,591 Vilket hus, Chow. 419 00:38:00,786 --> 00:38:04,995 Det var mitt Shangri-la. Nu är det inte mitt längre. 420 00:38:05,122 --> 00:38:09,797 Spotta inte i min minibuss, tack! Herregud! 421 00:38:09,993 --> 00:38:11,596 Vem bor där nu? 422 00:38:11,793 --> 00:38:15,934 Nån it-miljardär. Han är aldrig här. Det är hans sommarhus. 423 00:38:16,096 --> 00:38:20,704 Tjänstefolket kommer inte på söndagar. Det är bara vakthundarna där. Stu? 424 00:38:20,833 --> 00:38:24,609 Vi kastar över hamburgarna och väntar på att medlet börjar verka. 425 00:38:24,802 --> 00:38:27,214 Ha i så mycket att de dör. 426 00:38:27,404 --> 00:38:31,249 Vi ska inte döda hundarna. Det här gör dem medvetslösa i flera timmar. 427 00:38:31,407 --> 00:38:34,717 Förlåt. Tänk att du är en sån djurvän. Vilken mes. 428 00:39:07,364 --> 00:39:09,366 Ta den där, Alan. 429 00:39:14,203 --> 00:39:16,080 - Vart ska du? - Det får du se. 430 00:39:16,204 --> 00:39:21,175 Förlåt, din nolla. Ursäkta mig, ditt jävla svin. 431 00:39:22,609 --> 00:39:24,019 Häng med. 432 00:39:25,911 --> 00:39:29,288 Det finns två larmpaneler där inne. 433 00:39:29,413 --> 00:39:33,792 Skär man av ena kabeln går larmet. Då kryllar det snart av snutar här. 434 00:39:33,917 --> 00:39:37,885 Skär man av kablarna till båda panelerna samtidigt, går inte larmet. 435 00:39:38,086 --> 00:39:42,295 - Hur kommer vi in utan att larmet går? - KOLLA. 436 00:39:45,424 --> 00:39:47,701 Har ni fler dumma frågor? 437 00:39:47,893 --> 00:39:50,930 - Vem följer med? - Jag. 438 00:39:51,095 --> 00:39:52,539 Vill du säga det? 439 00:39:56,799 --> 00:40:01,712 - Du är för tjock, Alan. - Uppfattat 440 00:40:18,247 --> 00:40:21,319 Du sparkade mig, din jävel. 441 00:40:23,918 --> 00:40:27,921 Stå inte upp, då aktiveras rörelsedetektorerna. Gå som en hund. 442 00:40:28,119 --> 00:40:30,121 Okej, bra idé. 443 00:40:30,321 --> 00:40:33,632 - Vart ska vi? - In till köket. 444 00:40:35,526 --> 00:40:37,164 Vad fan gör du? 445 00:40:37,327 --> 00:40:42,069 Jag hälsar. Vi är ju hundar. 446 00:40:48,234 --> 00:40:51,236 Stu... Kolla här. 447 00:40:52,470 --> 00:40:55,349 Gud, vad äckligt! 448 00:40:58,675 --> 00:41:01,211 Chow, sluta! 449 00:41:14,219 --> 00:41:18,188 Okej, jag är här. Vad ska jag göra nu? 450 00:41:18,388 --> 00:41:21,994 Ta bort höljet så att du ser kablarna. 451 00:41:24,826 --> 00:41:27,202 Okej. Klar! 452 00:41:27,327 --> 00:41:30,433 När jag har räknat till tre skär du av den grå kabeln. 453 00:41:30,597 --> 00:41:32,542 Ett, två... 454 00:41:32,697 --> 00:41:36,645 Vänta! Jag har ingen. Jag har en röd, en grön och en gul. 455 00:41:36,801 --> 00:41:40,804 Vad konstigt. Jag har en ljusgrå, en mellangrå och en mörkgrå. 456 00:41:40,937 --> 00:41:42,610 Har du? 457 00:41:42,804 --> 00:41:44,306 Jävlar... 458 00:41:44,439 --> 00:41:48,045 - Förlåt, jag är färgblind. - Va?! 459 00:41:48,208 --> 00:41:50,916 Skär av den mittersta. 460 00:41:51,044 --> 00:41:53,819 Kablarna har trasslat ihop sig. 461 00:41:53,946 --> 00:41:56,949 - Ett, två... - Stopp, Chow! 462 00:41:58,915 --> 00:42:01,361 Vänta, jag kommer dit. 463 00:42:02,586 --> 00:42:07,465 - Varför tar det så jävla lång tid? - Har du köpt tröjan i en Dieselbutik? 464 00:42:09,089 --> 00:42:12,263 - Phil... - Va? 465 00:42:12,459 --> 00:42:15,598 Vilken snygg topp. Var har du köpt tröjan? 466 00:42:18,896 --> 00:42:20,671 Vad är problemet? 467 00:42:22,700 --> 00:42:25,406 Peka på kabeln du vill att jag skär av. 468 00:42:25,567 --> 00:42:31,277 - Den gråa. - Bra. Men den är faktiskt grön. 469 00:42:31,471 --> 00:42:35,385 - Vilken är röd? - Den i din vänstra hand. 470 00:42:35,575 --> 00:42:40,385 - Vilken hand är det? Jag har dyslexi. - Vad fan?! 471 00:42:41,411 --> 00:42:44,289 - Var köpte du den? - Jag köper en åt dig. 472 00:42:44,480 --> 00:42:49,019 Det finns en Dieselbutik i min galleria bredvid restaurangtorget. 473 00:42:49,184 --> 00:42:53,494 - Jag vet inte om det är en Diesel. - Det ser ut som en Diesel. 474 00:42:55,688 --> 00:42:57,291 Vad håller du på med? 475 00:42:57,489 --> 00:43:01,061 - Håller du i den jag gav dig? - Typ. 476 00:43:03,361 --> 00:43:05,361 Okej. Jag räknar till tre. 477 00:43:06,428 --> 00:43:08,066 Ett... 478 00:43:08,230 --> 00:43:09,868 ...två... 479 00:43:10,031 --> 00:43:11,567 ...tre. 480 00:43:17,135 --> 00:43:20,048 Åh fan, det funkade. 481 00:43:23,941 --> 00:43:25,579 Gick det bra? 482 00:43:25,743 --> 00:43:28,848 - Lätt som en plätt. - Om du bara visste. 483 00:43:28,978 --> 00:43:30,455 Kom. 484 00:43:31,545 --> 00:43:33,148 OJ'- 485 00:43:33,347 --> 00:43:35,883 Var försiktig, Chow. 486 00:43:36,049 --> 00:43:37,756 Den jäveln. 487 00:43:37,951 --> 00:43:40,897 Han bor i mitt hus, lever mitt liv. 488 00:43:41,053 --> 00:43:44,260 - Kan vi hålla oss till planen? - Okej. 489 00:43:45,956 --> 00:43:47,957 Förstörd . 490 00:43:48,158 --> 00:43:53,504 - Han är helt galen. - Nu sätter vi i gång. 491 00:43:57,063 --> 00:44:00,101 Den här vägen. Kom. 492 00:44:07,137 --> 00:44:09,241 Det finns bakom väggen. 493 00:44:09,405 --> 00:44:12,318 - Alan. -Här, chefen. 494 00:44:18,845 --> 00:44:20,448 Fan. 495 00:44:20,613 --> 00:44:24,560 - Gick det bra? - Ja, jag värmer bara upp. 496 00:44:24,715 --> 00:44:27,628 Den är så tung. Finns det en lättare? 497 00:44:27,751 --> 00:44:31,857 - Jag gör det, Chow. - Okej, det kvittar vem som gör det. 498 00:44:43,128 --> 00:44:45,835 Det är lättare om du tar av dig tröjan. 499 00:44:45,963 --> 00:44:48,739 - Va? - Jag har också hört det. 500 00:45:25,224 --> 00:45:30,604 Ser ni? Chow vara tillbaka och hämta er. 501 00:45:47,039 --> 00:45:50,712 - Deg var den sista. -Är du säker? 502 00:45:51,808 --> 00:45:54,152 - Ja. - Helt säker? 503 00:45:55,145 --> 00:45:57,419 Ja! .Bra 504 00:45:59,948 --> 00:46:01,484 Chow? 505 00:46:07,453 --> 00:46:11,058 Chow?! 506 00:46:27,400 --> 00:46:30,312 Öppna dörrjäveln nu, Chow! 507 00:47:06,972 --> 00:47:08,679 Stuart Price. 508 00:47:08,841 --> 00:47:12,846 Inga grova brott. Ett gripande: Las Vegas, Nevada. 509 00:47:14,847 --> 00:47:18,352 Phil Wenneck. Inga grova brott. Ett gripande: 510 00:47:18,552 --> 00:47:20,997 Också Las Vegas, Nevada. 511 00:47:24,456 --> 00:47:26,458 Alan Garner. 512 00:47:31,263 --> 00:47:33,106 Stämmer allt det här? 513 00:47:41,007 --> 00:47:42,883 Det där gjorde jag. 514 00:47:43,008 --> 00:47:45,011 Ja. 515 00:47:45,178 --> 00:47:48,818 "Onanerade på en buss." Ja, det var jag. 516 00:47:48,981 --> 00:47:52,929 Vi har varit här i fem timmar. Vi har berättat allt vi vet. 517 00:47:53,084 --> 00:47:56,896 Nej, ni har berättat om en liten kines. 518 00:47:57,088 --> 00:47:59,695 Leslie Chow - en internationell brottsling. 519 00:47:59,825 --> 00:48:02,533 En liten kines som ingen känner till. 520 00:48:02,661 --> 00:48:06,769 - Han är inte på det där hotellet. - Han har nog lämnat stan. 521 00:48:08,067 --> 00:48:11,480 Det är en teori. En annan teori är att ni ljuger. 522 00:48:14,439 --> 00:48:17,944 "Uppförde sig oanständigt på Cracker Barrel på julafton." 523 00:48:25,951 --> 00:48:27,361 Ursäkta mig. 524 00:48:32,557 --> 00:48:35,562 Det är kört. 525 00:48:35,761 --> 00:48:39,299 Varför gör mr Chow så här? 526 00:48:39,465 --> 00:48:43,311 För att han är en girig skithög som utnyttjade oss. 527 00:48:43,469 --> 00:48:47,780 - Ja, men han är vår vän. - Väx upp. 528 00:48:51,310 --> 00:48:54,985 Ni kan gå. Ärendet är avskrivet. 529 00:48:55,180 --> 00:48:56,716 Av vem då? 530 00:48:56,882 --> 00:49:00,625 Det är er lyckodag i dag. En bil väntar på er. 531 00:49:00,752 --> 00:49:03,427 Sätt fart. 532 00:49:11,729 --> 00:49:13,141 Va? 533 00:49:16,434 --> 00:49:17,936 Ursäkta... 534 00:49:19,037 --> 00:49:22,747 - Vad är det här för nåt? - Sätt er i bilen. 535 00:49:32,651 --> 00:49:35,961 Ursäkta mig, sir... Vart är vi på väg? 536 00:50:04,082 --> 00:50:06,393 Välkomna tillbaka. 537 00:50:15,894 --> 00:50:18,704 - Vad fan? - Sätt fart, grabbar. 538 00:50:24,136 --> 00:50:26,342 Ut på baksidan. 539 00:50:37,016 --> 00:50:39,359 - Doug? - Killar... 540 00:50:39,517 --> 00:50:41,258 Kom hit med dig. 541 00:50:41,420 --> 00:50:44,958 Leslie Chow har aldrig bott här. 542 00:50:45,124 --> 00:50:49,833 Ni gjorde inte inbrott i hans gamla hus, utan i mitt hus. 543 00:50:50,829 --> 00:50:52,239 Jag förstår inte. 544 00:50:52,363 --> 00:50:56,243 Ni tog inte guldet han stal från mig. 545 00:50:57,735 --> 00:51:01,877 - Ni tog den andra halvan. - Herregud! 546 00:51:02,006 --> 00:51:04,486 Den halvan han aldrig tog? 547 00:51:04,675 --> 00:51:08,589 Han är en riktig skitstövel och ni var hans medbrottslingar. 548 00:51:08,780 --> 00:51:11,523 Vi försökte hjälpa dig! 549 00:51:11,682 --> 00:51:15,528 Tack ska ni ha. Tack för att ni stal från mig. 550 00:51:15,686 --> 00:51:21,500 Tack för att ni vandaliserade mitt hem och för att ni dödade mina hundar! 551 00:51:21,692 --> 00:51:24,036 De har bara blivit nedsövda. 552 00:51:24,195 --> 00:51:27,404 Jaså... 553 00:51:27,531 --> 00:51:32,038 Chow bröt nacken av dem innan han stack. 554 00:51:32,203 --> 00:51:34,843 Nån måste sota för det. 555 00:51:35,006 --> 00:51:37,451 - Han har rätt. - Nej! 556 00:51:45,450 --> 00:51:48,021 Min säkerhetschef. 557 00:51:48,219 --> 00:51:53,827 Han kunde inte stoppa tre idioter och en kines med en avbitartång. Otroligt. 558 00:51:59,965 --> 00:52:02,570 Det är ingen fara. Jag vet att det är läskigt. 559 00:52:02,766 --> 00:52:06,304 Hector, hämta ett par träningsbyxor åt Alan. 560 00:52:06,470 --> 00:52:11,476 Jag har storlek 54 - slim fit. Ta några jag kan välja mellan. 561 00:52:11,676 --> 00:52:16,488 Ni har hittat Chow förut. Gör det igen. Och mitt guld. 562 00:52:17,482 --> 00:52:21,988 Vänta. Vi har inte ens en bil. Chow stal min minibuss. 563 00:52:22,186 --> 00:52:26,896 Ta limon. Hector har nycklarna. Sätt fart. 564 00:52:27,024 --> 00:52:30,095 Jag dödar de som heter Doug i dag. 565 00:52:36,000 --> 00:52:38,707 Jag har aldrig sett nån bli dödad förut. 566 00:52:38,903 --> 00:52:43,909 Vilken grej! Han föll och så dog han. 567 00:52:44,041 --> 00:52:46,612 - Jag mår illa. - Jag med. 568 00:52:46,810 --> 00:52:50,417 Vi åker och köper mat. 569 00:52:52,850 --> 00:52:57,526 - Vad gör vi? Vi vet inte var Chow är. - Jag vet inte. 570 00:52:57,654 --> 00:53:02,263 Han stal din minibuss. Vi rapporterar den stulen så får de leta efter honom. 571 00:53:02,393 --> 00:53:04,872 Det är värt ett försök. 572 00:53:06,063 --> 00:53:09,475 Fan! Min mobil ligger i minvanen. 573 00:53:09,599 --> 00:53:12,705 Jag har en app som heter Find My Phone. 574 00:53:12,869 --> 00:53:15,282 Vi har större problem än så. 575 00:53:15,406 --> 00:53:20,787 Om mobilen ligger i minibussen och Chow har minibussen, så är den ju med Chow. 576 00:53:20,912 --> 00:53:23,688 Du hörde. Vi har större problem än så. 577 00:53:23,881 --> 00:53:27,886 Får jag mobilen, Alan. Det är en toppenidé. 578 00:53:28,085 --> 00:53:34,296 - Vad har du för lösenord? -"Hey Phil." Det är mitt lösenord. 579 00:53:36,494 --> 00:53:38,905 Det är det. 580 00:53:39,030 --> 00:53:43,809 Phil fattar. Det finns inget värre än att tappa bort sin mobil. 581 00:53:44,000 --> 00:53:49,143 En man har blivit mördad, din svåger är kidnappad. Finns det inget värre? 582 00:53:49,305 --> 00:53:54,916 Du fattar inte, Stu. Du fattar helt enkelt inte. 583 00:53:55,111 --> 00:53:59,822 Jag har fler än 60 appar på mobilen. Tänk om jag tappar den! 584 00:53:59,950 --> 00:54:06,367 Fattar du hur lång tid det skulle ta att ladda ner dem igen? 585 00:54:06,489 --> 00:54:09,562 Du har rätt, det tänkte jag inte på. Tack. 586 00:54:09,759 --> 00:54:11,966 Allt handlar inte om dig, Stu! 587 00:54:12,163 --> 00:54:14,369 Den lokaliserar. 588 00:54:16,500 --> 00:54:20,778 - Herregud, det är klart. - Vad då? Var är han? 589 00:54:22,673 --> 00:54:26,120 - I Las Vegas. - Pax att sitta fram. 590 00:54:32,182 --> 00:54:33,821 Stu... 591 00:54:36,920 --> 00:54:39,799 Jag gillar inte att prata så där med dig. 592 00:54:39,923 --> 00:54:43,427 Jag vet inte varför du alltid gör mig så förbannad. 593 00:54:43,593 --> 00:54:46,301 Vi har haft mycket kul ihop- 594 00:54:46,428 --> 00:54:50,400 -men du verkar inte ha lärt dig nåt- inte nånting. 595 00:54:51,601 --> 00:54:55,913 Tänk igenom det här. Jag väntar i limon. 596 00:54:57,507 --> 00:55:00,078 Han mår bra. 597 00:55:38,013 --> 00:55:42,292 Kan inte nån bränna ner den här stan? 598 00:55:43,819 --> 00:55:47,597 Jag lovade mig själv att aldrig komma tillbaka. 599 00:55:47,723 --> 00:55:52,537 Ta det lugnt. Efter i kväll är det över. 600 00:55:59,302 --> 00:56:02,772 Om 180 meter på höger sida. 601 00:56:04,139 --> 00:56:07,849 Där är den. Fantastiskt. 602 00:56:19,054 --> 00:56:21,261 Han verkar ha dumpat den här. 603 00:56:23,794 --> 00:56:28,867 - Det är öppet. - Kolla om han har lämnat kvar nåt. 604 00:56:32,301 --> 00:56:34,873 - Här är medlet. - Ta med det. 605 00:56:35,003 --> 00:56:38,678 Här är min mobil. Men nycklarna är inte kvar. 606 00:56:38,875 --> 00:56:42,686 - Har du hittat nåt, Alan? - Nej, inte ens guldet. 607 00:56:43,779 --> 00:56:45,782 Varför i helvete körde Chow hit? 608 00:56:45,915 --> 00:56:51,091 Ja, det är den stora frågan. 609 00:56:51,287 --> 00:56:56,235 Kolla vad stark John Cena är! 610 00:56:58,427 --> 00:57:00,374 Snyggt! 611 00:57:02,431 --> 00:57:06,470 Ursäkta, har du sett han som körde minibussen som står utanför? 612 00:57:06,635 --> 00:57:09,980 - En kort asiat. -Alla är korta. 613 00:57:10,139 --> 00:57:11,846 Det är sant! 614 00:57:12,041 --> 00:57:16,045 Han kan ha försökt belåna guld. 615 00:57:16,178 --> 00:57:18,249 Sånt har inte ni med att göra. 616 00:57:19,748 --> 00:57:21,956 Jag gillar din T-shirt. 617 00:57:24,253 --> 00:57:29,602 Jag var på hans spelning på Forum. Han spelade "Captain Jack". 618 00:57:30,593 --> 00:57:32,367 En legendarisk spelning. 619 00:57:32,562 --> 00:57:37,704 - Kvinna... Om du bara visste. - Berätta. 620 00:57:40,804 --> 00:57:44,512 Cassie, jag är hungrig. Beställde du inte kinamat? 621 00:57:44,673 --> 00:57:48,816 Jag har en kund, mamma! Du äter när jag säger till! 622 00:57:48,978 --> 00:57:52,516 - Men läkaren... - Kör tillbaka, annars smäller det. 623 00:57:58,287 --> 00:58:00,927 - Vad oförskämd hon är. - Tack. 624 00:58:01,057 --> 00:58:04,766 - Hörde du?! Ingen gillar dig! - Ja, håll käften! 625 00:58:07,830 --> 00:58:09,936 Du är klyftig. 626 00:58:17,940 --> 00:58:22,446 Det kom hit en kines förut. Det var rätt märkligt. 627 00:58:22,579 --> 00:58:27,187 Han belånade en guldtacka. Den var värd 400000 - han tog 18000. 628 00:58:27,350 --> 00:58:31,594 - Sa han vart han skulle? - Pratade jag med dig? 629 00:58:37,459 --> 00:58:41,566 Han ville ha tre saker: några tjejer, några killar och badsalt. 630 00:58:41,763 --> 00:58:46,178 Han fick ett kort till en eskortfirma och sen gick han. 631 00:58:48,570 --> 00:58:52,881 De har förmögna kunder, så ni får nog inte reda på nåt. 632 00:58:53,074 --> 00:58:55,077 Tack. 633 00:59:49,363 --> 00:59:53,709 - Nu går vi. - Ja. 634 01:00:21,930 --> 01:00:24,409 Jag tar hand om det. 635 01:00:40,816 --> 01:00:43,558 - Får du veta nåt? - Nej, jag väntar fortfarande. 636 01:00:46,054 --> 01:00:48,534 Vad glad den där jäveln är. 637 01:00:48,657 --> 01:00:52,366 Har ni nånsin känt så mycket sexuell spänning? 638 01:00:52,527 --> 01:00:55,336 Det var helt extremt! 639 01:00:55,529 --> 01:00:58,443 - Det var rätt starkt. - Ja! 640 01:00:58,633 --> 01:01:03,275 Ja, det är en nödsituation. Han har kraftig asiatisk brytning. 641 01:01:03,472 --> 01:01:09,285 Jag förstår, men det här är väldigt speciella omständigheter... 642 01:01:09,477 --> 01:01:12,117 Okej - 643 01:01:12,279 --> 01:01:16,489 Det är en eskortfirma. De säger inget. 644 01:01:20,688 --> 01:01:22,896 Men en eskortdam kanske skulle det. 645 01:01:25,893 --> 01:01:31,399 - Har du kvar hennes nummer? - Ja, men det skulle kännas konstigt. 646 01:01:31,532 --> 01:01:33,911 Vi har inget val. 647 01:01:34,035 --> 01:01:38,314 Hon log mot mig igen! 648 01:01:39,707 --> 01:01:42,813 Det här är den bästa dan i mitt liv. 649 01:01:43,911 --> 01:01:49,827 - Hallå! - Herregud, det var jättelänge sen! 650 01:01:50,017 --> 01:01:51,724 - Kom in. - Tack. 651 01:01:51,919 --> 01:01:54,730 - Du ser ut att må bra. - Du med. Du ska ha barn. 652 01:01:54,922 --> 01:01:57,266 Jag känner mig tjock. 653 01:01:57,425 --> 01:02:00,167 Kan ni ta av er skorna? Jag är bakteriefreak. 654 01:02:05,966 --> 01:02:10,005 - Alan... -Alan, vad gör du? 655 01:02:10,171 --> 01:02:12,208 Förlåt. 656 01:02:12,407 --> 01:02:17,014 - Vilket fint hus. - Tack. Jag gifte mig med en kirurg. 657 01:02:17,178 --> 01:02:19,784 Ännu en läkare -tänka sig! 658 01:02:19,980 --> 01:02:21,982 Han heter Jeff. Ni skulle älska honom. 659 01:02:22,183 --> 01:02:27,599 - Tyler, säg hej till mammas vänner. - Hej. 660 01:02:27,722 --> 01:02:31,692 - Är det bebisen? - Tiden går fort, eller hur? 661 01:02:32,926 --> 01:02:36,396 Jade, kan vi prata lite mer enskilt? 662 01:02:36,530 --> 01:02:40,410 - Ja, i köket. Vill ni ha kaffe? - Perfekt 663 01:02:43,404 --> 01:02:45,213 Kommer du? 664 01:02:45,338 --> 01:02:49,718 - Får jag säga hej till honom? - Absolut. 665 01:03:10,364 --> 01:03:15,279 - Fina leksaker. - Tack. Jeff har köpt dem. 666 01:03:15,401 --> 01:03:17,575 Jeff. Är det din låtsaspappa? 667 01:03:23,277 --> 01:03:27,987 - Du har hetat Carlos. Visste du det? - Nej. 668 01:03:28,182 --> 01:03:33,529 Det hette du. Det passar dig bättre. 669 01:03:39,193 --> 01:03:44,142 - Kommer du ihåg mig? - Nej. 670 01:03:49,003 --> 01:03:51,744 Är du min riktiga pappa? 671 01:03:58,412 --> 01:03:59,981 Ja. 672 01:04:00,079 --> 01:04:03,959 Jag lämnade den världen för några år sen. 673 01:04:04,150 --> 01:04:06,563 Vi vet. 674 01:04:06,753 --> 01:04:09,666 Jeff har inga problem med det, men... 675 01:04:09,789 --> 01:04:14,364 Kan du ringa några samtal och se om nån vet var han är? 676 01:04:15,596 --> 01:04:18,701 Vi behöver verkligen din hjälp. 677 01:04:18,866 --> 01:04:22,176 Du gillade när jag bar dig. 678 01:04:22,368 --> 01:04:26,316 Jag känner fortfarande ditt huvud mot mitt bröst ibland. 679 01:04:29,175 --> 01:04:33,624 - Gillar du Jeff? - Ja, han är snäll. 680 01:04:33,781 --> 01:04:37,092 Det var min pappa också. Vi gjorde allt ihop. 681 01:04:37,283 --> 01:04:39,786 Han var min livspartner. 682 01:04:45,091 --> 01:04:47,799 Jag svek honom. 683 01:04:49,195 --> 01:04:52,699 Okej. OJ'- 684 01:04:53,699 --> 01:04:57,238 Åk inte dit. Inte till honom. 685 01:04:57,403 --> 01:04:59,713 Jag älskar dig också. 686 01:04:59,840 --> 01:05:04,755 Det finns en galen kines i penthousesviten på Caesars Palace. 687 01:05:04,878 --> 01:05:10,055 Tjejer går in och ut, drogerna flödar. Det låter farligt. 688 01:05:10,250 --> 01:05:13,891 Alan... Vi måste sticka. 689 01:05:16,856 --> 01:05:21,362 Jag måste sticka, lilleman. Det var kul att prata med dig. 690 01:05:21,495 --> 01:05:23,098 High five. 691 01:05:27,400 --> 01:05:31,507 - Det var kul att se dig. - Detsamma. Tack för hjälpen. 692 01:05:31,671 --> 01:05:34,811 - Vilken toppenkille du har. - Han är bäst. 693 01:05:34,974 --> 01:05:37,614 Alan... 694 01:05:54,127 --> 01:05:56,801 Jag har nåt till dig. 695 01:06:03,535 --> 01:06:05,880 - Perfekt - Lägg av... 696 01:06:06,039 --> 01:06:09,544 Vi ses, Carlos. 697 01:06:12,445 --> 01:06:14,551 Ja? - Vi har honom. 698 01:06:14,681 --> 01:06:17,183 - Toppen. Var är han? - Caesars Palace. 699 01:06:17,349 --> 01:06:19,955 Ändrade planer. Säg att vi ska till Vegas. 700 01:06:20,153 --> 01:06:21,962 Jag är på Väg- 701 01:06:22,088 --> 01:06:25,500 Det finns ett ställe utanför stan. Jag sms:är detaljer. 702 01:06:25,658 --> 01:06:29,003 Kom dit kl. 6. Den jäveln ska vara fastbunden. 703 01:06:29,162 --> 01:06:30,664 Vi har honom inte. 704 01:06:30,863 --> 01:06:33,672 Marshall- det är Phil. Stu var lite otydlig. 705 01:06:33,866 --> 01:06:36,904 Vi har inte Chow - vi vet bara var han är. 706 01:06:37,070 --> 01:06:41,075 Vi hoppades att ni kunde åka till Caesars och ta honom. 707 01:06:41,207 --> 01:06:46,589 Jag skiter i vad ni hoppades. Ni ska komma med Chow till mig. 708 01:06:46,712 --> 01:06:50,717 KI. 6. Annars dör er vän. 709 01:06:53,686 --> 01:06:56,097 Fan... 710 01:07:00,326 --> 01:07:04,137 Herregud, det här stället ger mig kalla kårar. 711 01:07:04,263 --> 01:07:08,473 Samma här. Det är toppen att vara tillbaka. 712 01:07:08,633 --> 01:07:11,342 - Så många härliga minnen. - Skojar du? 713 01:07:11,471 --> 01:07:13,245 Så här ligger det till: 714 01:07:13,373 --> 01:07:19,949 Man behöver nyckel till hans våning. Det står vakter utanför dörren. 715 01:07:20,079 --> 01:07:22,558 Är han där uppe? 716 01:07:24,684 --> 01:07:27,493 Japp, där det blinkar. 717 01:07:28,488 --> 01:07:33,767 Jag har en idé... men ni kommer inte att gilla den. 718 01:07:35,160 --> 01:07:38,767 - Det kommer inte att funka. - Inte med den inställningen. 719 01:07:38,898 --> 01:07:42,674 Hotellet är byggt helt i marmor. 720 01:07:46,705 --> 01:07:49,618 Kom. 721 01:07:49,775 --> 01:07:51,618 ENDAST PERSONAL 722 01:07:53,178 --> 01:07:57,183 När Alan och jag har tagit (Show tar vi med honom ner till lobbyn. 723 01:07:57,316 --> 01:08:00,728 Vänta vid entrén med motorn på. 724 01:08:00,920 --> 01:08:04,026 - Ska vi verkligen göra det här? - Får jag medlet. 725 01:08:05,124 --> 01:08:06,728 Vi ses om 20 minuter. 726 01:08:06,926 --> 01:08:09,237 Phil... Dö inte. 727 01:08:45,105 --> 01:08:50,613 - Okej. Är du redo? - Ja. 728 01:08:50,779 --> 01:08:52,588 Vad är det vi ska göra? 729 01:08:58,019 --> 01:09:00,021 Herrejävlar... 730 01:09:06,130 --> 01:09:11,774 Vi klättrar ner. Sen får vi hoppa 2,5 meter ner till balkongen. 731 01:09:12,771 --> 01:09:14,647 - Okej? - Ja. 732 01:09:21,581 --> 01:09:25,257 - Du får spotta i dina egna nävar. - Okej. 733 01:09:36,265 --> 01:09:38,404 Torr ökenluft. 734 01:09:38,567 --> 01:09:41,106 Du behöver inte göra det. 735 01:09:56,289 --> 01:09:58,292 Herregud... 736 01:10:04,199 --> 01:10:06,201 Försiktigt! 737 01:10:07,936 --> 01:10:09,610 - Phil! - Ingen fara! 738 01:10:11,607 --> 01:10:13,519 Det gick bra! 739 01:10:13,643 --> 01:10:15,417 - Phil... - Vad är det? 740 01:10:15,611 --> 01:10:18,115 Vänta lite. 741 01:10:18,316 --> 01:10:21,820 - Var inte så nära väggen. -Alan... 742 01:10:21,953 --> 01:10:24,058 - Rör dig inte! - Alan! 743 01:10:25,056 --> 01:10:27,935 - Blev det bra? - Nej, vänta. 744 01:10:30,530 --> 01:10:32,736 Coolt. 745 01:10:39,572 --> 01:10:41,383 Jävlar! 746 01:10:42,978 --> 01:10:45,549 Går det bra? 747 01:10:45,680 --> 01:10:51,154 Det är lugnt! Det är bra! Jag klarar det! 748 01:10:54,958 --> 01:10:57,166 Gick det bra? 749 01:11:07,373 --> 01:11:09,445 Alan, det är din tur. 750 01:11:14,113 --> 01:11:15,616 Så ja. 751 01:11:17,518 --> 01:11:19,396 Kom igen. 752 01:11:24,860 --> 01:11:26,737 Alan, gick det bra? 753 01:11:26,863 --> 01:11:31,335 - Ring efter hjälp! Den lossnar! - Håll i dig! 754 01:11:32,969 --> 01:11:35,041 - Ta det lugnt! - Den lossnar! 755 01:11:37,241 --> 01:11:40,052 Fan! 756 01:11:40,177 --> 01:11:42,158 Jävlar! Hur gick det? 757 01:11:42,347 --> 01:11:44,554 Hjälp! 758 01:11:48,955 --> 01:11:51,492 Åh, nej... 759 01:11:53,360 --> 01:11:58,777 - Jag kommer att dö, Phil! - Nej då. Bara... 760 01:11:58,933 --> 01:12:01,414 Kana ner till mig. 761 01:12:01,602 --> 01:12:05,141 Aldrig! Jag stannar här. 762 01:12:05,307 --> 01:12:08,016 Du klarar det, Alan. Jag fångar dig. 763 01:12:10,046 --> 01:12:13,961 Släpp. . .bara taget. 764 01:12:22,362 --> 01:12:25,138 Så ja. Kana rakt ner. 765 01:12:26,532 --> 01:12:27,773 Men hoppa inte. 766 01:12:28,634 --> 01:12:30,740 Nej! 767 01:12:30,903 --> 01:12:32,747 - Gud! - Kom hit! 768 01:12:35,075 --> 01:12:39,753 - Herregud! Gick det bra? - Ja. 769 01:12:42,918 --> 01:12:45,159 Jag var nära att dö. 770 01:12:45,288 --> 01:12:49,896 Det hade jag inte tillåtit. Du är min polare. 771 01:12:50,060 --> 01:12:52,564 Och du är min man. 772 01:12:52,764 --> 01:12:55,370 Vad gör du? 773 01:12:57,502 --> 01:12:59,380 Okej... 774 01:13:00,739 --> 01:13:03,447 Nu tar vi den jäveln. 775 01:13:24,434 --> 01:13:26,039 Hej! 776 01:13:54,870 --> 01:13:58,181 - Phil! - Jävla svin! 777 01:14:00,110 --> 01:14:02,021 Ta pistolen! 778 01:14:07,419 --> 01:14:11,925 Phil! Hur gick det? 779 01:14:12,124 --> 01:14:13,625 Chow! 780 01:14:18,030 --> 01:14:22,537 Chow! Öppna dörrjäveln! 781 01:14:32,680 --> 01:14:35,093 - Chow, sluta! - Jävla svin! 782 01:14:35,251 --> 01:14:38,461 Kom ner, Leslie! Du kommer att göra dig illa! 783 01:14:38,656 --> 01:14:42,159 Chow kan inte göra sig illa. Jag är osynlig! 784 01:14:43,159 --> 01:14:48,907 Oövervinnerlig heter det. Du är bara galen. Kom ner innan du dör! 785 01:14:49,067 --> 01:14:55,177 Dör? Man kan inte döda nåt som redan är dött. 786 01:14:56,175 --> 01:14:59,679 - Jävlar! - Vad i... 787 01:15:06,621 --> 01:15:09,830 - Är allt bra? - Nej. Titta upp. 788 01:15:11,427 --> 01:15:15,273 - Vad fan är det där? - Det är Chow! 789 01:15:15,432 --> 01:15:17,469 Följ efter honom. 790 01:15:25,977 --> 01:15:28,049 Jag älskar kokain! 791 01:15:29,748 --> 01:15:31,956 Ur vägen! 792 01:15:33,553 --> 01:15:36,796 - Hur gick det här till? - Vi hade honom, men han hoppade. 793 01:15:36,958 --> 01:15:41,567 - Han är helt jävla galen! -Jag är helt jävla galen! 794 01:15:45,867 --> 01:15:49,782 Vad vackert. 795 01:15:52,175 --> 01:15:56,181 - Tappa inte bort honom, Stu! - Jag gör vad jag kan! 796 01:15:59,984 --> 01:16:01,965 Fan... 797 01:16:16,270 --> 01:16:18,944 Vi tar med oss allt guld. 798 01:16:19,139 --> 01:16:23,589 - Vad händer, Stu? - Jag ser honom. Jag ser honom! 799 01:16:23,746 --> 01:16:25,351 Fan! 800 01:16:32,188 --> 01:16:34,896 Fan... 801 01:16:35,059 --> 01:16:39,371 - Jävlar! Jag har tappat bort honom. - Det får du inte. 802 01:16:39,497 --> 01:16:43,776 Du anar inte hur svårt det här är. Jag är bara tandläkare. 803 01:16:43,969 --> 01:16:47,611 Nej, Stu, du är läkare. Hitta honom nu. 804 01:16:53,113 --> 01:16:56,322 Vart fan tog han vägen? 805 01:16:57,786 --> 01:17:01,826 Jävla skit! Jag borde ha tänkt igenom det här. 806 01:17:02,024 --> 01:17:05,733 Fan! Kör! 807 01:17:08,331 --> 01:17:10,242 - Stu?! "Chow?! 808 01:17:10,434 --> 01:17:14,645 - Stanna biljäveln! - Det går inte, pedalen sitter fast! 809 01:17:18,643 --> 01:17:22,148 - Jag ser inget! - Stanna, ditt svin! 810 01:17:22,282 --> 01:17:24,785 - Kör in till kanten! - Jag kan inte stanna! 811 01:17:24,951 --> 01:17:28,398 Bort från bilen! Jag ser inget! 812 01:17:28,556 --> 01:17:30,969 Vi ska äntligen dö. 813 01:17:41,471 --> 01:17:43,576 Herrejävlar! 814 01:17:43,707 --> 01:17:46,585 Vad hände, 5:a? 815 01:17:46,710 --> 01:17:48,917 Vad är det som händer; 5:a? 816 01:17:49,079 --> 01:17:52,584 Vi råkade ut för en olycka. Han är nog död. 817 01:17:52,783 --> 01:17:55,891 Jag dödade honom nog. 818 01:18:00,726 --> 01:18:02,934 Herrejävlar. 819 01:18:05,565 --> 01:18:09,844 - Han rör sig inte. - Fan. 820 01:18:11,939 --> 01:18:14,647 Mr Chow? 821 01:18:19,047 --> 01:18:20,958 Chow... 822 01:18:23,553 --> 01:18:25,055 Stuart? 823 01:18:26,056 --> 01:18:27,967 Han lever. Han mår bra. 824 01:18:28,092 --> 01:18:32,166 Toppen. Lägg honom i limon och hämta oss vid entrén. 825 01:18:32,364 --> 01:18:34,276 Okej - 826 01:18:34,466 --> 01:18:36,777 Stu... 827 01:18:36,903 --> 01:18:40,680 - Vilken färd, va? - Ja, den var rätt grym. 828 01:18:40,873 --> 01:18:43,319 Jag känner inte mina pungkulor. 829 01:18:43,477 --> 01:18:46,788 Kan du gnida dem och kolla att de är hela? 830 01:18:47,981 --> 01:18:50,485 Nu är det över, Leslie. 831 01:18:55,290 --> 01:18:59,001 Vänta. Kan vi inte hitta en lösning? 832 01:18:59,196 --> 01:19:01,369 Vill du att Chow suger av dig? 833 01:19:03,868 --> 01:19:05,540 Kom igen, Stu. 834 01:19:07,271 --> 01:19:10,845 Jag kan bli en bra hustru. 835 01:19:11,043 --> 01:19:13,044 - Inga fler lösningar. - Vänta! 836 01:19:30,099 --> 01:19:35,209 Vi lägger väskorna i baksätet. Det är fullt i bagaget. 837 01:19:49,088 --> 01:19:52,536 Hörni, jag mår bättre nu. 838 01:19:52,691 --> 01:19:56,036 Nästa avfart, sen 6,5 km rakt ut i öknen. 839 01:19:56,195 --> 01:20:02,307 Om ni släpper ut mig delar vi på guldet. Alla vinner. 840 01:20:04,206 --> 01:20:09,155 Marshall dödar mig. Ni kommer att ha mitt blod på era händer. 841 01:20:09,311 --> 01:20:12,521 Vill du att Chows spöke ska hemsöka dig, Stu? 842 01:20:12,714 --> 01:20:15,060 Sväva ovanför dig när du knullar din fru? 843 01:20:15,218 --> 01:20:18,256 Du ska inte dö, han vill bara ha tillbaka guldet! 844 01:20:18,455 --> 01:20:22,562 Det är borta. Jag gjorde av med de första 20 miljonerna i Bangkok. 845 01:20:22,726 --> 01:20:26,436 - Det var därför jag behövde resten. - Sluta, det är över! 846 01:20:26,565 --> 01:20:31,378 Ditt svin! När jag kommer ut härifrån ska jag slita ut dina lungor! 847 01:20:31,537 --> 01:20:34,644 Hör du?! Du är död! Ni är döda alla tre! 848 01:20:36,944 --> 01:20:41,655 Jag menade det inte. Chow tappar humöret ibland. 849 01:20:41,783 --> 01:20:47,496 Snälla, jag behöver hjälp. Jag vet det nu. 850 01:20:48,590 --> 01:20:50,001 Där är avfarten. 851 01:21:10,351 --> 01:21:12,353 De är här. 852 01:21:14,823 --> 01:21:17,325 De kommer, Alan. Hämta den sista väskan. 853 01:21:17,525 --> 01:21:19,732 Snälla Alan. 854 01:21:45,190 --> 01:21:48,365 - Doug! - Gå bort från väskorna. 855 01:21:53,567 --> 01:21:55,672 - Ligger det där? - Alltihop. 856 01:21:55,802 --> 01:21:59,308 Jag har fortfarande inte fått den ursprungliga halvan. 857 01:21:59,474 --> 01:22:04,116 Det är allt vi har. Chow sa att han gjorde av med resten i Bangkok. 858 01:22:05,314 --> 01:22:06,918 Var är han? 859 01:22:08,218 --> 01:22:10,356 I bagaget. 860 01:22:11,422 --> 01:22:13,630 En deal är en deal. 861 01:22:14,925 --> 01:22:17,133 Får jag nycklarna. 862 01:22:21,667 --> 01:22:25,844 - Vad ska du göra med Chow? - Jag vill bara prata med honom. 863 01:22:25,972 --> 01:22:28,179 Flytta på er. 864 01:22:35,049 --> 01:22:37,690 Vad fan! 865 01:22:37,853 --> 01:22:39,959 Vi har pratat klart. 866 01:22:40,957 --> 01:22:43,062 Varför gjorde du så?! 867 01:22:43,193 --> 01:22:48,370 Leslie Chow är galenskap. Man kan inte prata med galenskap. 868 01:22:48,566 --> 01:22:52,481 Har man tur, kan man stänga in den i bagaget och döda den. 869 01:22:53,971 --> 01:22:59,115 Ni har varit duktiga i kväll. Det borde ni vara stolta över. 870 01:23:04,218 --> 01:23:07,961 Vad i helvete... Tror ni att det här är en lek? 871 01:23:11,459 --> 01:23:14,133 Ajöss, era svin. 872 01:23:25,142 --> 01:23:29,785 Chow... Chow, vänta lite. 873 01:23:29,947 --> 01:23:34,488 Vill du prata nu, din blåögde fan? Tänker du inte vara tyst längre? 874 01:23:34,653 --> 01:23:36,564 Leslie - nej. 875 01:23:36,755 --> 01:23:38,463 Lägg dig inte i, fetknopp. 876 01:23:40,461 --> 01:23:42,964 Nej, Leslie. 877 01:23:48,170 --> 01:23:50,776 Vill du skjuta Phil får du skjuta genom mig. 878 01:23:50,907 --> 01:23:52,909 Va? 879 01:23:59,383 --> 01:24:03,833 - Alan... -Tyst. Vi stirrar på varandra. 880 01:24:12,131 --> 01:24:18,447 Ni får leva eftersom en av er var min vän. 881 01:24:20,073 --> 01:24:22,452 Vad gjorde du, Alan? 882 01:24:22,577 --> 01:24:26,389 Jag öppnade mellan baksätet och bagaget. 883 01:24:27,683 --> 01:24:30,254 La du hans pistol där? 884 01:24:30,452 --> 01:24:33,092 Det var inte helt genomtänkt. 885 01:24:33,255 --> 01:24:35,600 Han gav Chow en chans. 886 01:24:36,860 --> 01:24:39,101 Det är det enda jag behöver. 887 01:24:42,299 --> 01:24:43,710 Fetarsel. 888 01:24:48,373 --> 01:24:52,515 Det är aldrig lätt. Ingen vill se nåt sånt. 889 01:24:52,677 --> 01:24:55,591 Bara jag, men jag är född elak. 890 01:24:55,715 --> 01:24:58,595 Vänta lite, jag har nåt åt dig. 891 01:25:00,420 --> 01:25:01,866 För din lojalitet. 892 01:25:06,829 --> 01:25:10,437 - Den vill jag inte ha, mr Chow. - Ge tillbaka den då. 893 01:25:10,566 --> 01:25:13,946 Fort - innan Stu känner lukten av den. 894 01:25:14,137 --> 01:25:18,553 - Jag vill inte heller ha den, Chow. - Vill ekorren ha nötter? 895 01:25:20,076 --> 01:25:23,582 Det är kul för att han är jude. 896 01:25:25,384 --> 01:25:28,058 Fattar du inte? 897 01:25:34,661 --> 01:25:37,609 Fan också... 898 01:25:38,599 --> 01:25:41,671 Stick härifrån, allihop. 899 01:25:46,675 --> 01:25:50,886 Knubbis, jag ringer dig om en vecka så kan vi hitta på nåt. 900 01:25:53,717 --> 01:25:58,894 Leslie... Vi kan inte fortsätta vara vänner. 901 01:25:59,924 --> 01:26:02,667 Du är inte bra för mig. Det är inte sunt. 902 01:26:02,828 --> 01:26:08,039 Du tänker inte klart, Alan. Vi pratar i morgon. 903 01:26:09,035 --> 01:26:12,142 Du är en riktigt cool och snäll kille. 904 01:26:12,272 --> 01:26:15,447 Du är klipsk, rolig och alla gillar dig. 905 01:26:15,642 --> 01:26:18,682 Alan, vad försöker du säger? 906 01:26:18,847 --> 01:26:22,294 När vi träffas händer det farliga saker och folk skadas. 907 01:26:22,451 --> 01:26:25,455 Ja, det är hela poängen. Det är kul. 908 01:26:26,456 --> 01:26:29,665 Jag måste förändra mitt liv - det här är en förändring. 909 01:26:31,562 --> 01:26:33,270 Jag är ledsen. 910 01:26:37,401 --> 01:26:40,110 Farväl, Leslie Chow. 911 01:26:53,820 --> 01:26:56,199 Du är känslokall. 912 01:26:57,393 --> 01:26:58,894 Pax att sitta fram. 913 01:28:01,034 --> 01:28:03,344 Är det bra med alla? 914 01:28:04,771 --> 01:28:06,445 Ja. 915 01:28:06,574 --> 01:28:09,453 Är det bra med dig, Alan? 916 01:28:09,577 --> 01:28:11,580 Ja. 917 01:28:14,549 --> 01:28:16,790 Bra, då åker vi hem. 918 01:28:34,507 --> 01:28:36,783 Herregud... 919 01:28:42,884 --> 01:28:45,296 Vet ni vad? 920 01:28:45,486 --> 01:28:48,797 Åk utan mig. Jag måste göra en grej. 921 01:28:50,791 --> 01:28:53,033 Vet du ens hur du ska ta dig hem? 922 01:28:54,730 --> 01:28:58,941 Det är klart jag gör -jag är vuxen. Jag frågar en främling. 923 01:29:02,473 --> 01:29:03,884 Lycka till, Alan. 924 01:29:06,444 --> 01:29:08,857 Vi ses snart. 925 01:29:40,484 --> 01:29:47,403 Vet du att det finns ett ställe som liknar Paris inte långt härifrån? 926 01:29:47,527 --> 01:29:50,736 Jag vet inte vad det heter, men det ska vara enastående. 927 01:29:50,897 --> 01:29:55,243 Det heter Paris Hotel and Casino. Ja, det är enastående. 928 01:29:55,436 --> 01:29:58,713 Jag vill bjuda dig på middag där. I kväll. 929 01:29:58,839 --> 01:30:01,342 Tyvärr, det går inte. 930 01:30:03,411 --> 01:30:07,758 Jag är portad på livstid från kasinot. Plus tio år. 931 01:30:07,917 --> 01:30:11,126 Jag var där med mamma och spelade blackjack. 932 01:30:11,320 --> 01:30:13,061 Hon splittade tior. 933 01:30:13,222 --> 01:30:17,172 Jag överreagerade. De sa att det var övergrepp mot äldre. 934 01:30:17,327 --> 01:30:20,536 Jag har också varit med om det. 935 01:30:20,732 --> 01:30:23,645 Jag är inte välkommen dit. 936 01:30:26,037 --> 01:30:32,649 Men...Golden Nugget har stans bästa kött. 937 01:30:34,748 --> 01:30:37,490 Det låter underbart. 938 01:30:37,651 --> 01:30:39,495 Du blir hämtad klockan åtta. 939 01:30:46,162 --> 01:30:48,163 Var det allt? 940 01:31:25,240 --> 01:31:29,189 Jag har sett det i pornografisk film. 941 01:31:29,345 --> 01:31:32,691 Det är en fin gest, men vi kanske borde vänta. 942 01:31:32,850 --> 01:31:34,295 Okej - 943 01:31:41,359 --> 01:31:43,566 Vi ses klockan åtta. 944 01:31:57,178 --> 01:31:59,920 SEX MÅNADER SENARE 945 01:32:07,824 --> 01:32:10,532 Du är jättesnygg, Alan. 946 01:32:10,727 --> 01:32:14,369 Ska jag ha hatt eller inte? 947 01:32:14,532 --> 01:32:17,537 Definitivt hatt. 948 01:32:18,537 --> 01:32:22,849 Vem är det här? Väst och käpp. Snyggt! 949 01:32:23,042 --> 01:32:25,079 Tack. Cassie valde det åt mig. 950 01:32:25,245 --> 01:32:29,456 - Du ser ut som Herr Jordnöt. - Jag vet. Det är precis det jag vill. 951 01:32:29,583 --> 01:32:31,962 Du ska nog inte ha hatt ändå. 952 01:32:32,086 --> 01:32:35,365 Jag har precis pratat med Cassie. Hon är fantastisk. 953 01:32:35,490 --> 01:32:38,062 Tack, det är hon. 954 01:32:38,194 --> 01:32:41,698 - Hon är bättre än era fruar. - Vad fint. 955 01:32:41,864 --> 01:32:45,472 På tal om det... Vi behöver prata. 956 01:32:47,971 --> 01:32:49,713 Hör på nu... 957 01:32:49,874 --> 01:32:52,879 Jag kommer att vara mycket mer med Cassandra. 958 01:32:53,077 --> 01:32:55,388 Ja, så ska det ju vara. 959 01:32:55,514 --> 01:32:58,825 Ta det lugnt, Phil. Jag är inte färdig. 960 01:32:58,984 --> 01:33:00,862 Det här lär du inte gilla. 961 01:33:02,923 --> 01:33:07,634 Jag kan inte vara med i vargflocken längre. 962 01:33:09,262 --> 01:33:12,870 Det är ett stort steg, Alan. 963 01:33:13,034 --> 01:33:18,951 Jag vet, men hon är min själsfrände och min nya bästa vän. 964 01:33:19,075 --> 01:33:24,788 Dessutom får jag bestiga henne. Det gör mig lugn. 965 01:33:24,949 --> 01:33:30,491 - Säg inte så igen. - Lugn, Doug. Vi är vuxna. 966 01:33:30,655 --> 01:33:34,194 Du bestiger min syster. Jag har sett det många gånger. 967 01:33:35,194 --> 01:33:36,673 Du är bäst, Alan. 968 01:33:36,796 --> 01:33:39,470 Ni måste släppa taget om mig. 969 01:33:39,666 --> 01:33:43,078 Du framför allt. Jag kan inte vara din hjälte längre. 970 01:33:44,271 --> 01:33:46,479 Okej. Visst. 971 01:33:52,081 --> 01:33:56,792 Men jag vill att vi fortsätter träffas och spela bowling på tisdagar... 972 01:33:56,986 --> 01:34:01,834 -...och tramsar varannan söndag. - Vi känner oss för. 973 01:34:02,025 --> 01:34:04,528 - Det är dags, Alan. - Då kör vi. 974 01:34:04,662 --> 01:34:06,767 Redo? 975 01:34:13,239 --> 01:34:15,480 Jag är redo. 976 01:35:29,562 --> 01:35:32,202 Grattis Cassandra och Alan! 977 01:36:01,967 --> 01:36:03,969 Vad i helvete? 978 01:36:15,382 --> 01:36:17,056 Herregud! 979 01:36:17,252 --> 01:36:21,997 Hörni, vi är så galna! 980 01:36:22,158 --> 01:36:25,867 Jag har på mig trosor. 981 01:36:25,995 --> 01:36:28,566 Herregud! 982 01:36:28,699 --> 01:36:32,169 Bli inte helt nipprig nu, men du måste titta ner. 983 01:36:33,171 --> 01:36:35,173 Vad då? 984 01:36:37,008 --> 01:36:39,683 Herregud! 985 01:36:46,019 --> 01:36:48,193 Fan! 986 01:36:48,388 --> 01:36:51,996 - Jag har tuttar! - Herrejävlar! 987 01:36:52,126 --> 01:36:56,632 Det är inte kul! Vad har du gjort, Alan? 988 01:36:57,632 --> 01:36:59,306 Vad har du gjort, Alan?! 989 01:36:59,501 --> 01:37:02,345 Bröllopstårtan... Den var från Leslie. 990 01:37:03,840 --> 01:37:08,347 - Herregud... - Vilken sjuk kväll vi hade!