1
00:00:45,867 --> 00:00:51,581
FÄNGELSET KLONG PREM
60 KM SÖDER OM BANGKOK
2
00:02:12,757 --> 00:02:16,138
HÅLL UT.
3
00:02:24,440 --> 00:02:27,150
Chow!
4
00:02:29,581 --> 00:02:33,553
BAKSMÄLLAN DEL III
5
00:03:01,427 --> 00:03:03,839
Jävla svin!
6
00:03:42,386 --> 00:03:45,492
Fan!
7
00:03:56,905 --> 00:03:59,114
PAPPAS POJK
8
00:04:11,960 --> 00:04:14,568
Vi är snart hemma, kompis!
9
00:04:30,786 --> 00:04:35,829
Tjena! Jag heter Alan
och jag har köpt en giraff!
10
00:04:35,994 --> 00:04:38,602
Han är min!
11
00:04:38,798 --> 00:04:40,506
Han är supersnäll!
12
00:04:50,916 --> 00:04:53,956
Kolla - en giraff!
13
00:04:54,120 --> 00:04:56,226
Vart ska den?
14
00:04:58,226 --> 00:05:03,076
Mitt liv är toppen!
Jag har ett underbart liv!
15
00:05:03,201 --> 00:05:06,513
Jag har ett underbart liv!
16
00:05:37,615 --> 00:05:40,530
Ja, sir. Det ska jag göra.
Tack så mycket.
17
00:05:40,720 --> 00:05:42,632
Nej, självklart.
18
00:05:42,757 --> 00:05:47,070
Nej. Jag beklagar än en gång.
19
00:05:49,666 --> 00:05:51,874
Det var borgmästaren, Alan.
20
00:05:53,438 --> 00:05:56,282
Det var en olyckshändelse.
21
00:05:56,442 --> 00:05:59,549
Du skulle ju älska mig
oavsett vad jag gjorde.
22
00:05:59,748 --> 00:06:03,492
Det gör jag - du är min bästa vän.
Men varför köpte du en giraff?
23
00:06:03,618 --> 00:06:06,294
Jag har alltid velat ha en.
24
00:06:06,490 --> 00:06:09,097
Jag kan mata honom från trädkojan.
25
00:06:09,295 --> 00:06:11,502
De påminner mycket om mig.
26
00:06:11,698 --> 00:06:13,905
På vilket sätt?
27
00:06:14,100 --> 00:06:17,710
De är ståtliga, tankfulla och långa.
28
00:06:17,906 --> 00:06:20,250
- Tankfulla?
- Ja.
29
00:06:20,410 --> 00:06:23,255
- Var har du lärt dig det ordet?
- Words with Friends.
30
00:06:23,414 --> 00:06:26,954
- Vad då för vänner?
- Man kan välja motståndare på måfå.
31
00:06:27,119 --> 00:06:32,127
Alan... Förutom att du gjorde
så att motorvägen fick stängas av-
32
00:06:32,260 --> 00:06:35,868
-dödade du ett vilddjur.
Det är på nyheterna.
33
00:06:36,032 --> 00:06:39,276
Jag har betalat massor
för att ställa allt till rätta.
34
00:06:39,470 --> 00:06:41,246
Kom igen, vi är rika!
35
00:06:41,373 --> 00:06:43,854
Vi är ingenting, Alan.
36
00:06:44,043 --> 00:06:47,685
Jag har det gott ställt.
Du är min 40-årige son...
37
00:06:47,848 --> 00:06:49,556
42! Jag är 42!
38
00:06:49,752 --> 00:06:52,962
...42-årige son
som fortfarande bor hemma.
39
00:06:53,156 --> 00:06:55,899
Ta din medicin igen,
annars får du inga mer pengar.
40
00:06:57,763 --> 00:06:59,801
Du bluffar. När blir det middag?
41
00:06:59,932 --> 00:07:02,744
Din mor och jag orkar inte längre!
42
00:07:02,903 --> 00:07:07,012
- Ni kanske inte har nåt val.
- Det går inte!
43
00:08:04,525 --> 00:08:09,442
- Herregud, han sjunger som en ängel.
- Det är magiskt.
44
00:08:26,356 --> 00:08:30,568
Jag kan inte fatta
att min pappa är död.
45
00:08:30,762 --> 00:08:34,676
Det finns många
som jag hellre hade velat se dö först.
46
00:08:34,868 --> 00:08:36,507
Min mor, till exempel.
47
00:08:38,073 --> 00:08:40,314
Som ni säkert känner till-
48
00:08:40,476 --> 00:08:44,186
-stod min far och jag varandra
väldigt nära.
49
00:08:45,917 --> 00:08:48,592
Han var min livspartner.
50
00:08:48,754 --> 00:08:52,101
Han sa ofta till mig,
nästan varenda dag-
51
00:08:52,260 --> 00:08:55,105
-att jag var hans favoritbarn.
52
00:08:55,264 --> 00:08:59,408
Jag kommer aldrig att glömma
hans sista 0rd till mig:
53
00:08:59,536 --> 00:09:03,213
"Jag är stolt över dig, Alan.
Förändra dig aldrig."
54
00:09:04,577 --> 00:09:09,459
Det tog jag verkligen till mig, pappa.
55
00:09:09,583 --> 00:09:11,997
Jag kommer aldrig att förändras.
56
00:09:13,289 --> 00:09:14,963
Aldrig nånsin.
57
00:09:15,960 --> 00:09:18,100
Mamma...
58
00:09:18,263 --> 00:09:20,265
Nu kan du ta över, chefen.
59
00:09:23,704 --> 00:09:28,780
Sid Garner var en älskad make,
far och granne.
60
00:09:31,415 --> 00:09:33,487
Jobbig dag.
61
00:09:33,618 --> 00:09:36,226
- Hur mår Tracy?
- Inte så bra.
62
00:09:36,389 --> 00:09:38,391
Hennes mamma är på helspänn.
63
00:09:38,592 --> 00:09:43,840
Och Alan har tydligen inte tagit
sin medicin på nästan ett halvår.
64
00:09:44,000 --> 00:09:46,207
Det har inte varit nån vacker syn.
65
00:09:46,403 --> 00:09:48,406
Och så det här med giraffen.
66
00:09:48,539 --> 00:09:54,515
Jag tyckte att det var rätt kul.
Han dödade en giraff. Vem bryr sig?
67
00:09:54,715 --> 00:09:59,166
Jag tänkte inte säga nåt... Alan har
kommit till mitt kontor på sistone.
68
00:09:59,321 --> 00:10:01,232
Varför det?
69
00:10:01,358 --> 00:10:06,035
Jag vet inte. Han sitter i väntrummet
och läser barntidningar.
70
00:10:06,232 --> 00:10:10,545
Han löser knep och knåp
och sen går han.
71
00:10:10,738 --> 00:10:12,343
Kolla.
72
00:10:15,646 --> 00:10:20,153
- Vad ska ni göra med honom?
- Jag ville prata med er om det.
73
00:10:20,284 --> 00:10:24,962
- Linda vill genomföra en intervention.
- En intervention?
74
00:10:25,091 --> 00:10:27,573
Det låter som en jättebra idé.
75
00:10:27,762 --> 00:10:33,772
Hon tror inte att han säger ja
om inte vi alla kommer.
76
00:10:33,971 --> 00:10:35,883
Ni vet hur han är.
77
00:10:36,074 --> 00:10:39,079
Är inte det att gå lite för långt?
78
00:10:39,277 --> 00:10:42,089
Herregud, kolla på honom nu.
79
00:10:46,588 --> 00:10:50,093
Okej, jag är på. När blir det?
80
00:10:51,228 --> 00:10:56,408
Tracy berättade att de har hittat
ett jättebra behandlingshem.
81
00:10:56,603 --> 00:10:59,710
Jag kollade upp det på nätet.
Det har bra rykte.
82
00:10:59,908 --> 00:11:05,053
Det ligger i Arizona!
Det tar två där att köra dit.
83
00:11:05,247 --> 00:11:08,993
Han borde skickas
på tjockisläger i stället.
84
00:11:09,154 --> 00:11:12,466
Går han ner i vikt, hittar han
en kvinna. Killen är ju ensam.
85
00:11:12,659 --> 00:11:14,800
Varför träffas ni inte oftare, då?
86
00:11:14,963 --> 00:11:18,809
- Det skulle du inte vilja.
- Nej, definitivt inte.
87
00:11:18,968 --> 00:11:23,281
Så illa är det inte. Vad är det värsta
som har hänt? Tatueringen?
88
00:11:26,412 --> 00:11:29,918
Ja, tatueringen är det värsta.
Eller hur?
89
00:11:30,083 --> 00:11:34,592
Absolut. Det var en mardröm.
90
00:11:34,790 --> 00:11:38,137
- Förresten, lät du testa dig?
- Ursäkta?
91
00:11:38,295 --> 00:11:41,403
På grund av bläcket...
92
00:11:41,533 --> 00:11:44,208
...som du fick i dig.
93
00:11:44,338 --> 00:11:46,340
Jag mår bra.
94
00:11:53,316 --> 00:11:56,663
Jag hämtar dig klockan elva.
95
00:12:06,268 --> 00:12:09,514
- Tack igen för att ni kom.
- Ingen orsak.
96
00:12:09,674 --> 00:12:14,785
- Nico är bra kompis med Alan.
- Tjena.
97
00:12:14,914 --> 00:12:20,196
Bianca har jobbat här
sen Alan var bebis.
98
00:12:20,389 --> 00:12:25,238
Timothy bor tvärsöver gatan.
Han och Alan simmar ihop.
99
00:12:26,498 --> 00:12:28,604
- Läget, grabben?
- Hej.
100
00:12:28,800 --> 00:12:30,803
Sätt er.
101
00:12:32,406 --> 00:12:35,013
Tracy är på väg hit med Alan.
102
00:12:35,143 --> 00:12:39,821
Han har ingen aning om det här
så det kan bli laddat.
103
00:12:40,017 --> 00:12:45,730
Men glöm inte att det här
handlar om att Alan ska må bättre.
104
00:12:46,826 --> 00:12:49,638
Mamma, en Oreo-smoothie nu!
105
00:12:54,036 --> 00:12:56,483
- Hej, allihop.
- Hej.
106
00:12:56,640 --> 00:13:00,522
Hej, Timothy. Är det inte
lite för kallt för att simma?
107
00:13:00,679 --> 00:13:03,820
Ni har varit på piren. Hur var det?
108
00:13:03,984 --> 00:13:05,988
- Vi hade jättekul.
- Ja.
109
00:13:06,187 --> 00:13:10,102
Jag spelade skee ball i 45 minuter.
Bra träning.
110
00:13:10,226 --> 00:13:12,138
Vad gör ni?
111
00:13:12,296 --> 00:13:16,040
Sätt dig, kompis.
Vi vill bara prata lite med dig.
112
00:13:16,202 --> 00:13:18,240
Okej -
113
00:13:21,008 --> 00:13:23,615
- Hej, Phil.
- Hej.
114
00:13:26,516 --> 00:13:28,724
Där lurade du mig.
115
00:13:30,522 --> 00:13:32,127
Du, Alan...
116
00:13:32,257 --> 00:13:38,233
Vi vill berätta om ett häftigt ställe
som heter New Horizons.
117
00:13:39,367 --> 00:13:41,439
Det låter verkligen häftigt.
118
00:13:41,638 --> 00:13:46,748
- Alan, det här är en intervention.
- En vad då?
119
00:13:46,878 --> 00:13:49,087
Mamma...
120
00:13:50,550 --> 00:13:52,553
Alan...
121
00:13:52,753 --> 00:13:56,259
"Jag älskar dig jättemycket.
Det gör vi alla."
122
00:13:56,391 --> 00:13:59,272
"Men vi måste sluta ljuga
för varandra."
123
00:13:59,397 --> 00:14:01,502
"Ända sen du var bebis har jag..."
124
00:14:01,700 --> 00:14:05,114
- Är det bara jag som nästan somnar?
- Lyssna, Alan.
125
00:14:05,305 --> 00:14:06,944
Du är tråkig, mamma.
126
00:14:07,108 --> 00:14:09,418
- Mr Alan...
- Är det din tur nu?
127
00:14:09,610 --> 00:14:12,319
"Jag har plockat upp efter dig
i 30 år."
128
00:14:12,514 --> 00:14:16,555
"Jag har städat ditt rum. Jag har
sett saker ingen nånsin borde se."
129
00:14:16,721 --> 00:14:18,429
"Men jag ber för dig."
130
00:14:18,557 --> 00:14:21,368
"Mr Alan, alla..."
131
00:14:21,528 --> 00:14:23,566
- Nån borde städa upp.
- Alan!
132
00:14:23,732 --> 00:14:26,737
Alan, du mår inte bra.
133
00:14:26,935 --> 00:14:31,250
Du tar inte din medicin,
du gör din familj upprörd.
134
00:14:31,376 --> 00:14:35,257
Alan, om du säger ja
kör vi dit med dig i dag.
135
00:14:35,381 --> 00:14:38,956
Jag lovar att du kommer tillbaka
som en förändrad man.
136
00:14:39,086 --> 00:14:41,864
Vad menar du med "vi"?
137
00:14:42,057 --> 00:14:45,404
Vi: Stu, Phil, jag och du.
138
00:14:50,069 --> 00:14:52,106
Följer du med, Phil?
139
00:14:54,474 --> 00:14:56,614
Jag älskar dig, Alan.
140
00:15:41,374 --> 00:15:44,117
Alan, är du hungrig?
141
00:15:44,279 --> 00:15:49,594
- Ska vi åka till Arby's?
- Nej, tack.
142
00:15:49,786 --> 00:15:56,297
Jag tänkte säga det här tidigare...
Du har en cool väst.
143
00:15:56,429 --> 00:16:00,005
Tack, den var min pappas.
Han hade den på sig när han dog.
144
00:16:00,135 --> 00:16:03,345
Tungt...
145
00:16:03,473 --> 00:16:07,081
Det du gör är väldigt modigt.
Vi är stolta över dig.
146
00:16:07,246 --> 00:16:09,283
Ja, det här kommer att gå bra.
147
00:16:10,884 --> 00:16:15,357
Stanna, jag vill inte göra
det här längre. Jag har ångrat mig.
148
00:16:15,490 --> 00:16:18,370
Det kan du inte göra.
Alla litar ju på dig.
149
00:16:18,494 --> 00:16:23,309
Jag mår bra som jag är.
Jag vill åka hem. Kör tillbaka...
150
00:16:24,670 --> 00:16:26,274
Vad fan var det där?
151
00:16:28,275 --> 00:16:29,914
Han gör det med flit!
152
00:16:30,077 --> 00:16:32,024
Sväng undan.
153
00:16:36,287 --> 00:16:39,599
- Sluta, för fan!
- Ni måste byta nummer.
154
00:16:41,826 --> 00:16:44,604
- Phil!
- Jävlar!
155
00:16:50,806 --> 00:16:53,345
- Kör undan!
- Jag försöker!
156
00:17:08,365 --> 00:17:10,277
Lås dörrarna!
157
00:17:21,986 --> 00:17:24,900
Släpp mig, din jävel!
158
00:17:39,110 --> 00:17:42,819
- Stu!
- Vi är i en hiss.
159
00:17:44,516 --> 00:17:47,931
Vad fan är det som händer?!
160
00:17:52,662 --> 00:17:57,306
Snälla, det här är ett stort misstag!
Ni har tagit fel killar!
161
00:17:57,468 --> 00:18:00,575
Nej, jag har tagit rätt killar.
Upp med honom.
162
00:18:00,707 --> 00:18:04,782
- Det är svarta Doug!
- Håll käften, för fan.
163
00:18:04,979 --> 00:18:07,290
Herregud, det är det ju.
164
00:18:07,483 --> 00:18:10,293
Varför kidnappar svarta Doug oss?
165
00:18:10,486 --> 00:18:13,935
Kalla mig inte för det, sa jag!
Det är inte Alans fel.
166
00:18:14,092 --> 00:18:17,507
- Tack, svarta Doug.
- Din jävla...
167
00:18:17,697 --> 00:18:20,202
- Okej!
- Bara Doug.
168
00:18:22,103 --> 00:18:25,052
- Varför gör du så här?
- För att...
169
00:18:27,110 --> 00:18:31,219
...jag sa det. Jag heter Marshall.
170
00:18:31,350 --> 00:18:36,530
Ni kanske inte vet det,
men vi har alla nåt gemensamt.
171
00:18:36,725 --> 00:18:42,233
Allt började för fyra år sen
när den här dåren...
172
00:18:42,366 --> 00:18:45,371
...sålde fel droger
till den här idioten.
173
00:18:45,536 --> 00:18:50,579
Ni har ingen aning om vilken boll
ni satte i rullning den kvällen-
174
00:18:50,745 --> 00:18:55,161
-på en parkeringsplats
vid en förbannad spritbutik.
175
00:19:14,010 --> 00:19:16,959
- Läget, nigga?
- Ursäkta?
176
00:19:17,115 --> 00:19:19,528
Jag är ingen snut,
jag är i stan i kväll.
177
00:19:19,652 --> 00:19:21,826
Jag och mina polare vill festa.
178
00:19:23,958 --> 00:19:26,131
Sålde du roofies till Alan?
179
00:19:26,261 --> 00:19:29,837
Fan, jag måste ha blandat ihop
påsarna. Förlåt, Alan.
180
00:19:30,034 --> 00:19:33,039
Fan! Marshall kommer att bli så sur.
181
00:19:33,172 --> 00:19:36,052
Fan! Marshall kommer att bli så sur.
182
00:19:36,176 --> 00:19:39,852
Marshall? Det är du som är Marshall.
183
00:19:40,048 --> 00:19:43,462
Har du tagit med oss hit
på grund av det?
184
00:19:43,654 --> 00:19:46,260
Det är inte därför ni är här.
185
00:19:46,389 --> 00:19:50,602
Ni är här för att en kines som jag
inte känner valsar in i min stad-
186
00:19:50,763 --> 00:19:53,075
-och kidnappar en av mina killar.
187
00:19:53,200 --> 00:19:57,207
- Mr Chow?
- Ja, den förbannade mr Leslie Chow.
188
00:19:57,372 --> 00:19:59,512
Ni har gett mig ett virus.
189
00:19:59,676 --> 00:20:02,988
- Vad har han gjort?
- Han rövknullade mig.
190
00:20:03,113 --> 00:20:06,096
Han gör sånt då och då.
191
00:20:06,286 --> 00:20:08,095
Inte bokstavligen.
192
00:20:08,288 --> 00:20:09,699
Herregud!
193
00:20:12,528 --> 00:20:15,304
Några veckor efter era tramserier-
194
00:20:15,499 --> 00:20:19,209
-får jag veta att det ska komma
en shejk från Abu Dhabi.
195
00:20:21,708 --> 00:20:25,714
Han ville göra investeringar
som inte var så rumsrena.
196
00:20:25,913 --> 00:20:30,865
Han hade med sig sina två fruar
och 42 miljoner dollar i guldtackor.
197
00:20:32,923 --> 00:20:35,666
- Det var busenkelt.
-Ner!
198
00:20:38,365 --> 00:20:41,141
Vi tog alltihop.
199
00:20:42,136 --> 00:20:46,280
Två bilar
med guld värt 21 miljoner i varje.
200
00:20:46,442 --> 00:20:48,445
Mina killar delade på sig.
201
00:20:50,047 --> 00:20:52,961
Den ena kom tillbaka...
202
00:20:55,489 --> 00:20:58,164
...den andra inte.
203
00:21:06,003 --> 00:21:09,918
- Är det nåt problem?
- Inte nu längre, din jävel.
204
00:21:12,312 --> 00:21:17,627
Leslie Chow stal 21 miljoner dollar
av mig...på en tisdag.
205
00:21:17,820 --> 00:21:19,732
Herregud...
206
00:21:19,857 --> 00:21:23,772
Jag letade efter honom överallt,
men han är borta.
207
00:21:23,928 --> 00:21:28,345
Men sen åkte den lilla kackerlackan
fast i Bangkok.
208
00:21:31,439 --> 00:21:33,443
Jag hälsar på honom.
209
00:21:34,443 --> 00:21:36,755
Jag erbjuder vapenvila.
210
00:21:36,880 --> 00:21:43,198
Jag kröker inte ett hårstrå på hans
huvud om han säger var guldet finns.
211
00:21:43,357 --> 00:21:45,065
Han vägrar snacka.
212
00:21:54,071 --> 00:21:57,077
Inte nog med
att han inte snackar med mig.
213
00:21:57,209 --> 00:22:02,629
Han har ingen kontakt med nån
utanför murarna förutom dig!
214
00:22:04,153 --> 00:22:07,567
- Det är orättvist!
- Alan, har du pratat med Chow?
215
00:22:07,724 --> 00:22:10,172
- De har brevväxlat.
-Det är privata brev!
216
00:22:10,328 --> 00:22:15,748
"Kära Leslie. OMG, man kan köpa
McRib igen! Varför försvann den?"
217
00:22:15,936 --> 00:22:17,439
Just det!
218
00:22:17,571 --> 00:22:22,455
"Kära Alan, slängde urin på en vakt.
Skyllde ifrån mig. Önskar du var här."
219
00:22:22,646 --> 00:22:24,251
Ja, det hade jag velat se.
220
00:22:24,381 --> 00:22:30,494
Brev efter brev med smörja.
Men det är en sak som återkommer:
221
00:22:30,657 --> 00:22:34,368
Ni! Vargflocken.
222
00:22:34,563 --> 00:22:36,601
Herregud, Alan.
223
00:22:36,765 --> 00:22:41,580
För fem veckor sen rymde Chow
från ett högsäkerhetsfängelse.
224
00:22:41,773 --> 00:22:44,880
Han gömde sig på ett fraktfartyg
på väg till västkusten.
225
00:22:48,982 --> 00:22:51,191
- Var är han?
- Jag vet inte.
226
00:22:51,387 --> 00:22:55,302
Alan, om du vet var han är -
berätta det för honom.
227
00:22:55,493 --> 00:22:59,806
Jag vet inte. Jag har inte pratat
med honom på flera månader.
228
00:23:04,338 --> 00:23:06,546
Vi får ta i med hårdhandskarna.
229
00:23:09,446 --> 00:23:11,756
- Nu går vi.
- Vad fan?!
230
00:23:11,882 --> 00:23:16,094
- Vad gör du?
- Doug är min försäkring.
231
00:23:16,255 --> 00:23:19,100
Om jag inte får Chow
skjuter jag skallen av honom.
232
00:23:19,259 --> 00:23:22,299
Om ni går till snuten
skjuter jag skallen av honom.
233
00:23:22,464 --> 00:23:26,971
- Vi vet ju inte ens var fan han är!
- Ingen vet.
234
00:23:27,171 --> 00:23:30,620
Men vargflocken har nog störst chans
att hitta honom.
235
00:23:30,777 --> 00:23:34,089
Ni har tre där på er. Sätt i gång.
236
00:23:36,484 --> 00:23:40,127
- Kan ni ta Stu i stället?
- Dra åt helvete, Alan.
237
00:23:42,627 --> 00:23:45,040
Jävlar.
238
00:23:48,836 --> 00:23:50,713
Jävlar!
239
00:23:51,705 --> 00:23:57,521
Alan... Rulla hit
och gnag av repet runt mina händer.
240
00:24:03,990 --> 00:24:06,198
- Jag hade för hög fart.
- Bort.
241
00:24:06,360 --> 00:24:11,003
Okej, jag ska försöka. Ligg still!
242
00:24:11,166 --> 00:24:15,207
Hjälp!
243
00:24:21,982 --> 00:24:24,190
Herrejävlar.
244
00:24:25,487 --> 00:24:28,195
- Vad ska vi göra, Stu?
- Gå till polisen.
245
00:24:28,326 --> 00:24:33,437
Så fan heller. Hörde du inte
vad han sa? Då dödar han Doug.
246
00:24:33,600 --> 00:24:35,601
Chow är en cancersvulst.
247
00:24:35,801 --> 00:24:41,009
Det har han alltid varit. Vi ger honom
till Marshall och sen är det över.
248
00:24:41,137 --> 00:24:44,606
- Du, Phil...
- Jag klarar inte det här ensam, Stu.
249
00:24:44,740 --> 00:24:47,618
Vad då?
Vi har ingen aning om var han är.
250
00:24:47,809 --> 00:24:51,222
Phil... Jag fick ett konstigt mejl
härom dan.
251
00:24:51,411 --> 00:24:55,221
Jag visste inte vad det betydde,
men det kan nog vara från Chow.
252
00:24:56,615 --> 00:24:58,753
"Fetknopp, det är skönt att vara ute."
253
00:24:58,916 --> 00:25:03,796
"Jag är i närheten. Säg inget
till nån. Jag hör av mig. Chow."
254
00:25:05,254 --> 00:25:08,666
Det står Chow. Fattade du inte
att det var från Chow?
255
00:25:08,856 --> 00:25:13,895
Jag trodde att det stod ciao
som i "hej då". Ciao, arrivederci...
256
00:25:14,060 --> 00:25:17,767
- Jag skriver tillbaka.
- Vänta lite.
257
00:25:17,896 --> 00:25:21,707
- Jag skriver att du vill träffa honom.
- Ja, det vill jag gärna.
258
00:25:23,367 --> 00:25:26,575
- Vet du ens vad det är som händer?
- Ja, det vet jag.
259
00:25:26,769 --> 00:25:30,681
Phil gör jobbet, jag är assistent
och du ser ut som ett fån.
260
00:25:30,804 --> 00:25:34,717
Jag ordnar ett möte
och sen plockar vi honom.
261
00:25:34,874 --> 00:25:39,879
Plocka honom? Hur ska det gå till?
262
00:25:40,012 --> 00:25:43,514
Med hjälp av droger -
receptbelagda droger.
263
00:25:43,680 --> 00:25:46,319
Såna som tandläkare har tillgång till.
264
00:25:46,482 --> 00:25:49,929
Lycka till med att hitta nån
som skriver ut falska recept.
265
00:25:50,084 --> 00:25:54,292
Jag känner en - Stuart Price.
Nu letar vi rätt på ett apotek.
266
00:25:55,588 --> 00:25:58,899
Där fick du så att du teg.
267
00:25:59,090 --> 00:26:01,969
- Ska du med eller?
- Jag gillar inte planen.
268
00:26:02,127 --> 00:26:04,732
Okej. Chow.
269
00:26:11,732 --> 00:26:15,145
Visst är jag rolig?
270
00:26:17,637 --> 00:26:19,945
Det här är märkligt. Kolla upp det.
271
00:26:22,739 --> 00:26:24,344
Är allt som det ska?
272
00:26:24,541 --> 00:26:29,751
Det är märkligt att du vill ha
en så stor dos och ett paket sprutor.
273
00:26:29,879 --> 00:26:34,155
Ja... Det är lite av en nödsituation.
274
00:26:34,282 --> 00:26:38,057
Du pratar konstigt, uppträder nervöst
och ser ut som fan...
275
00:26:38,184 --> 00:26:42,790
Det är varningstecken. Jag måste ringa
läkaren som har skrivit ut receptet.
276
00:26:42,954 --> 00:26:47,060
Du har tur - det är jag
som har skrivit ut receptet.
277
00:26:47,257 --> 00:26:50,260
Oj, ännu ett varningstecken.
278
00:26:53,562 --> 00:26:55,471
Det står att du är tandläkare.
279
00:26:55,662 --> 00:26:58,768
Ja, tandläkare.
280
00:26:59,765 --> 00:27:01,608
Det här är inte klokt.
281
00:27:01,733 --> 00:27:06,011
Pappa... Här har vi ännu en.
282
00:27:09,839 --> 00:27:12,046
- Hur gick det?
- Bra.
283
00:27:12,208 --> 00:27:17,213
Jag fick medlet och sprutorna - och
jag blev nästan av med legitimationen.
284
00:27:17,345 --> 00:27:19,347
- Nåt nytt om Chow?
- Nej.
285
00:27:19,512 --> 00:27:22,220
Han mejlade mig för 20 minuter sen.
286
00:27:22,414 --> 00:27:24,620
Alan, vi har sutt...
287
00:27:24,750 --> 00:27:27,423
- Får jag mobilen.
- Vad står det?
288
00:27:27,551 --> 00:27:31,726
Han vill träffa Alan i kväll kl. 20.
Han ska gå dit ensam.
289
00:27:31,921 --> 00:27:34,526
- Vart då?
- Till en busshållplats.
290
00:27:34,723 --> 00:27:37,670
- I Tijuana.
- Tijuana rockar!
291
00:27:37,825 --> 00:27:40,738
- Fan...
- Nej, det är perfekt.
292
00:27:40,861 --> 00:27:42,737
Det ligger tre timmar härifrån.
293
00:27:42,862 --> 00:27:45,273
Du borde läsa en karta, Stu.
294
00:27:45,430 --> 00:27:48,774
Du borde läsa nånting, Alan.
295
00:27:48,933 --> 00:27:51,641
Du borde göra nåt åt hästgarvet, Stu.
296
00:27:54,637 --> 00:27:57,047
Vi måste ha en plan.
297
00:27:57,238 --> 00:27:59,582
De ska träffas på en bänk bland folk.
298
00:27:59,741 --> 00:28:02,777
Alan måste få med Chow
till nåt avskilt ställe-
299
00:28:02,976 --> 00:28:06,889
-så att vi kan smyga fram
och droga honom.
300
00:28:07,079 --> 00:28:09,921
- Var då?
- En gränd, kanske.
301
00:28:10,080 --> 00:28:13,822
- Vad sägs om en biosalong?
- Det är faktiskt en jättebra idé.
302
00:28:13,983 --> 00:28:19,591
Ljuset släcks, vi sätter oss bakom dem
och sticker honom.
303
00:28:19,721 --> 00:28:23,690
Jag kan göra det.
Jag har drogat folk förut.
304
00:28:23,822 --> 00:28:28,100
Du får inte ha hand om droger.
Då dödar du nån.
305
00:28:28,227 --> 00:28:33,106
Jag är expert. Kommer ni ihåg
våra marshmallows i Thailand?
306
00:28:33,229 --> 00:28:37,109
Jag gjorde så att ni kunde äta
minst tre utan att dö.
307
00:28:37,299 --> 00:28:39,505
Vänta lite.
308
00:28:39,701 --> 00:28:43,341
Så jag skulle ha dött
om jag hade ätit fyra?
309
00:28:43,504 --> 00:28:45,846
Ingen äter fyra marshmallows, Stu!
310
00:28:46,005 --> 00:28:48,644
Så jag lever bara
tack vare den logiken?
311
00:28:48,807 --> 00:28:51,343
Ja! Ingen orsak, förresten.
312
00:28:51,509 --> 00:28:54,956
Säg inte "ingen orsak"
när du nästan dödade mig. Tack.
313
00:28:55,111 --> 00:28:58,216
- Ingen orsak.
- Jävlar!
314
00:29:33,005 --> 00:29:34,677
Herregud...
315
00:29:35,906 --> 00:29:39,410
- Du hade rätt.
- Om vad då?
316
00:29:39,575 --> 00:29:43,989
Det där stället i Arizona
kan inte hjälpa honom.
317
00:29:44,113 --> 00:29:47,786
Det finns inget ställe
som kan göra det.
318
00:29:47,980 --> 00:29:50,983
Vi får ta hand om honom
resten av våra liv.
319
00:29:51,117 --> 00:29:54,495
Han har inga andra nu.
320
00:29:54,619 --> 00:29:57,292
Fattar du? Han behöver oss.
321
00:29:59,088 --> 00:30:02,194
__ -Kolla!
- Är det där Chow?
322
00:30:02,324 --> 00:30:05,203
- Tjena, fetknopp.
- Leslie.
323
00:30:05,326 --> 00:30:07,999
- Titta framåt.
- Okej.
324
00:30:08,129 --> 00:30:10,631
- Följde nån efter dig?
- Jag tror inte det.
325
00:30:10,797 --> 00:30:15,800
Bra. Måste hålla låg profil nu.
Chow efterlyst.
326
00:30:16,000 --> 00:30:18,001
Kan inte lita på nån.
327
00:30:18,135 --> 00:30:21,309
Ge mig en puss. Kom igen.
328
00:30:23,139 --> 00:30:26,516
- Vad fan...
- Pussade han honom?
329
00:30:26,707 --> 00:30:31,314
Jag är i knipa, Alan.
Jag behöver en vän.
330
00:30:31,444 --> 00:30:35,550
- Jag är din vän, Leslie.
- Det var därför jag hörde av mig.
331
00:30:35,714 --> 00:30:38,819
Jag kan inte lita på nån annan
i mitt jävla liv.
332
00:30:38,949 --> 00:30:41,429
Stu och Phil är dina vänner.
333
00:30:41,551 --> 00:30:45,259
Jaså? Det var intressant.
334
00:30:45,421 --> 00:30:48,128
Var är de?
335
00:30:48,255 --> 00:30:50,064
- Nånstans.
- Var då nånstans?
336
00:30:50,224 --> 00:30:52,067
Jag vet inte.
337
00:30:56,929 --> 00:31:00,773
- Jävlar, du skulle ju komma ensam!
- Leslie...
338
00:31:00,897 --> 00:31:03,502
- Fan, vad hände?
- Går han?
339
00:31:03,665 --> 00:31:05,612
Kom tillbaka! Du får en puss till.
340
00:31:05,767 --> 00:31:08,805
- Han kommer hitåt.
- Göm dig.
341
00:31:11,472 --> 00:31:13,609
Fan...
342
00:31:13,772 --> 00:31:16,218
Kom ut, era idioter!
343
00:31:16,374 --> 00:31:18,877
- Släpp, din feta clown!
- Chow, ta det lugnt!
344
00:31:19,077 --> 00:31:22,580
- Vem har skickat er?!
- Ingen! Vi ville bara träffa dig.
345
00:31:22,779 --> 00:31:24,520
DU Eugen!
346
00:31:24,681 --> 00:31:28,718
- Nej, vi saknar dig.
- Va?
347
00:31:28,884 --> 00:31:34,993
Vi saknar dig, Chow! Så är det.
Vi saknar dig.
348
00:31:35,188 --> 00:31:39,635
- Saknar ni mig?
- Jättemycket
349
00:31:43,426 --> 00:31:46,532
Ni saknar Chow.
350
00:31:47,530 --> 00:31:51,841
- Ja, kompis.
- Vi älskar dig, Chow.
351
00:32:25,256 --> 00:32:27,757
Vad fan är det här?
352
00:32:37,798 --> 00:32:40,868
- Räcker det?
- Ja.
353
00:32:42,668 --> 00:32:46,375
Det verkar snabbt. Vi säger
till servitrisen att han är full.
354
00:32:46,504 --> 00:32:48,881
När vi kommer till bilen
har han slocknat.
355
00:33:08,219 --> 00:33:10,960
Alan, sätt dig.
356
00:33:11,121 --> 00:33:13,031
Vad fint, Chow.
357
00:33:13,222 --> 00:33:17,169
Tack, Phil.
Man ska sjunga från hjärtat.
358
00:33:17,325 --> 00:33:19,531
Vad gör du här i Mexiko?
359
00:33:19,726 --> 00:33:23,673
Knullar, snortar - det gamla vanliga.
360
00:33:23,830 --> 00:33:28,071
- Jag har börjat med tuppfäktning.
- Det låter underbart.
361
00:33:28,232 --> 00:33:30,439
Jag har kört stenhårt.
362
00:33:30,566 --> 00:33:35,447
Vad härligt. Eller hur?
363
00:33:35,637 --> 00:33:38,640
- Vi skålar.
- Det gillar jag.
364
00:33:38,773 --> 00:33:40,773
För att köra stenhårt.
365
00:33:40,941 --> 00:33:43,079
Ja, för att köra stenhårt.
366
00:33:52,582 --> 00:33:56,461
- Är allt bra, Chow?
- Jag vet inte. Säg det du.
367
00:34:00,220 --> 00:34:03,099
Hur många tuppar har du?
368
00:34:08,793 --> 00:34:11,534
Ta det lugnt,
annars skär jag halsen av honom.
369
00:34:11,696 --> 00:34:16,803
- Varför vill ni droga stackars Chow?
- Det är inte som du tror. Marshall...
370
00:34:16,999 --> 00:34:19,205
Marshall? Känner ni det fetarslet?
371
00:34:19,333 --> 00:34:23,213
Han säger att du tog hans guld.
Han dödar Doug om han inte får dig.
372
00:34:23,370 --> 00:34:26,646
Det är sant! Jag svär att det är sant!
373
00:34:26,806 --> 00:34:29,512
Chow, det är sanningen.
374
00:34:32,442 --> 00:34:35,445
Helvete!
375
00:34:35,611 --> 00:34:37,557
Det svinet.
376
00:34:37,713 --> 00:34:41,159
- Hur gick det, Stu? Är allt bra?
- Nej.
377
00:34:41,316 --> 00:34:46,559
Vi är ledsna, Chow.
Vi visste inte vad vi skulle göra.
378
00:34:46,719 --> 00:34:52,134
- Ljug inte för Chow nästa gång.
- Vi gjorde ett stort misstag.
379
00:34:55,325 --> 00:34:58,534
- Vad gör vi nu?
- Det beror på.
380
00:34:59,928 --> 00:35:01,964
Kan jag lita på er?
381
00:35:06,400 --> 00:35:08,606
Vad är det här för ställe, Chow?
382
00:35:08,768 --> 00:35:10,873
Mitt hus.
383
00:35:11,069 --> 00:35:13,515
Chow var framgångsrik.
384
00:35:13,671 --> 00:35:17,710
Han hade tre vackra hus
i tre olika länder.
385
00:35:17,875 --> 00:35:23,789
Men den här mexikanska villan
var mitt favorithus.
386
00:35:23,979 --> 00:35:26,185
Men allt sket sig!
387
00:35:26,347 --> 00:35:29,520
Chow hamnade i fängelse,
man beslagtog min egendom.
388
00:35:29,683 --> 00:35:33,823
Mina hus...såldes på auktion
till högstbjudande.
389
00:35:34,819 --> 00:35:37,492
Men jag vet nåt som ingen annan vet.
390
00:35:37,688 --> 00:35:42,227
- Det var här jag gömde guldet.
-Marshalls guld?
391
00:35:42,391 --> 00:35:45,598
Japp. Jag gömde det i källarväggen.
392
00:35:47,127 --> 00:35:51,438
Ingen vet att det finns där.
Vi ska åka dit och hämta det.
393
00:35:51,597 --> 00:35:55,600
Vänta lite.
Menar du att vi ska bryta oss in?
394
00:35:55,800 --> 00:36:01,044
Marshall vill ha sitt guld. Han kommer
att jaga mig tills han får det.
395
00:36:01,171 --> 00:36:03,377
Om vi kommer utan det, dödar han mig.
396
00:36:03,539 --> 00:36:08,577
- Vi ska inte göra inbrott nånstans.
- Det är mitt hus.
397
00:36:08,742 --> 00:36:13,884
Det är busenkelt.
Jag känner till varenda vrå.
398
00:36:14,046 --> 00:36:19,050
Det bästa är att killen vi ska stjäla
det av inte ens vet att det finns där.
399
00:36:19,250 --> 00:36:22,286
Så han kommer aldrig att sakna det.
400
00:36:25,887 --> 00:36:29,698
- Ni fattar vad som är på gång, va?
- Vad menar du?
401
00:36:29,857 --> 00:36:35,703
Vi ska inte göra inbrott i det huset.
Det är för litet.
402
00:36:35,861 --> 00:36:39,899
Vi ska göra inbrott i ett annat.
Det här är väl bara en modell?
403
00:36:40,063 --> 00:36:43,067
Nej, Alan! Mina höns!
404
00:36:45,201 --> 00:36:47,180
- Fan!
- Vad i helvete!
405
00:36:47,302 --> 00:36:50,976
Akta er för klorna!
De är tränade att döda!
406
00:36:51,105 --> 00:36:53,311
Hans näbb är så vass!
407
00:36:55,309 --> 00:36:56,877
Fan!
408
00:36:57,008 --> 00:36:59,886
- Ligg still, jag försöker hjälpa.
- Nej!
409
00:37:02,713 --> 00:37:05,625
- Mitt i prick.
- Du är ju helt galen!
410
00:37:05,749 --> 00:37:08,558
Skjut den!
411
00:37:10,718 --> 00:37:12,321
Fönstret, sm!
412
00:37:15,021 --> 00:37:17,227
- Ut med den!
- Jag försöker!
413
00:37:23,427 --> 00:37:27,033
Kämpa inte emot. Släpp taget.
414
00:37:30,532 --> 00:37:33,739
Du har vunnit många strider, Wallace.
415
00:37:33,933 --> 00:37:36,970
Den här striden vinner du inte.
416
00:37:44,642 --> 00:37:47,086
Vad fan är det med hönsen?
417
00:37:47,243 --> 00:37:53,351
De är arga.
De får bara kokain och kyckling.
418
00:37:58,885 --> 00:38:00,591
Vilket hus, Chow.
419
00:38:00,786 --> 00:38:04,995
Det var mitt Shangri-la.
Nu är det inte mitt längre.
420
00:38:05,122 --> 00:38:09,797
Spotta inte i min minibuss, tack!
Herregud!
421
00:38:09,993 --> 00:38:11,596
Vem bor där nu?
422
00:38:11,793 --> 00:38:15,934
Nån it-miljardär. Han är aldrig här.
Det är hans sommarhus.
423
00:38:16,096 --> 00:38:20,704
Tjänstefolket kommer inte på söndagar.
Det är bara vakthundarna där. Stu?
424
00:38:20,833 --> 00:38:24,609
Vi kastar över hamburgarna
och väntar på att medlet börjar verka.
425
00:38:24,802 --> 00:38:27,214
Ha i så mycket att de dör.
426
00:38:27,404 --> 00:38:31,249
Vi ska inte döda hundarna. Det här
gör dem medvetslösa i flera timmar.
427
00:38:31,407 --> 00:38:34,717
Förlåt. Tänk att du är en sån djurvän.
Vilken mes.
428
00:39:07,364 --> 00:39:09,366
Ta den där, Alan.
429
00:39:14,203 --> 00:39:16,080
- Vart ska du?
- Det får du se.
430
00:39:16,204 --> 00:39:21,175
Förlåt, din nolla.
Ursäkta mig, ditt jävla svin.
431
00:39:22,609 --> 00:39:24,019
Häng med.
432
00:39:25,911 --> 00:39:29,288
Det finns två larmpaneler där inne.
433
00:39:29,413 --> 00:39:33,792
Skär man av ena kabeln går larmet.
Då kryllar det snart av snutar här.
434
00:39:33,917 --> 00:39:37,885
Skär man av kablarna till båda
panelerna samtidigt, går inte larmet.
435
00:39:38,086 --> 00:39:42,295
- Hur kommer vi in utan att larmet går?
- KOLLA.
436
00:39:45,424 --> 00:39:47,701
Har ni fler dumma frågor?
437
00:39:47,893 --> 00:39:50,930
- Vem följer med?
- Jag.
438
00:39:51,095 --> 00:39:52,539
Vill du säga det?
439
00:39:56,799 --> 00:40:01,712
- Du är för tjock, Alan.
- Uppfattat
440
00:40:18,247 --> 00:40:21,319
Du sparkade mig, din jävel.
441
00:40:23,918 --> 00:40:27,921
Stå inte upp, då aktiveras
rörelsedetektorerna. Gå som en hund.
442
00:40:28,119 --> 00:40:30,121
Okej, bra idé.
443
00:40:30,321 --> 00:40:33,632
- Vart ska vi?
- In till köket.
444
00:40:35,526 --> 00:40:37,164
Vad fan gör du?
445
00:40:37,327 --> 00:40:42,069
Jag hälsar. Vi är ju hundar.
446
00:40:48,234 --> 00:40:51,236
Stu... Kolla här.
447
00:40:52,470 --> 00:40:55,349
Gud, vad äckligt!
448
00:40:58,675 --> 00:41:01,211
Chow, sluta!
449
00:41:14,219 --> 00:41:18,188
Okej, jag är här. Vad ska jag göra nu?
450
00:41:18,388 --> 00:41:21,994
Ta bort höljet så att du ser kablarna.
451
00:41:24,826 --> 00:41:27,202
Okej. Klar!
452
00:41:27,327 --> 00:41:30,433
När jag har räknat till tre
skär du av den grå kabeln.
453
00:41:30,597 --> 00:41:32,542
Ett, två...
454
00:41:32,697 --> 00:41:36,645
Vänta! Jag har ingen.
Jag har en röd, en grön och en gul.
455
00:41:36,801 --> 00:41:40,804
Vad konstigt. Jag har en ljusgrå,
en mellangrå och en mörkgrå.
456
00:41:40,937 --> 00:41:42,610
Har du?
457
00:41:42,804 --> 00:41:44,306
Jävlar...
458
00:41:44,439 --> 00:41:48,045
- Förlåt, jag är färgblind.
- Va?!
459
00:41:48,208 --> 00:41:50,916
Skär av den mittersta.
460
00:41:51,044 --> 00:41:53,819
Kablarna har trasslat ihop sig.
461
00:41:53,946 --> 00:41:56,949
- Ett, två...
- Stopp, Chow!
462
00:41:58,915 --> 00:42:01,361
Vänta, jag kommer dit.
463
00:42:02,586 --> 00:42:07,465
- Varför tar det så jävla lång tid?
- Har du köpt tröjan i en Dieselbutik?
464
00:42:09,089 --> 00:42:12,263
- Phil...
- Va?
465
00:42:12,459 --> 00:42:15,598
Vilken snygg topp.
Var har du köpt tröjan?
466
00:42:18,896 --> 00:42:20,671
Vad är problemet?
467
00:42:22,700 --> 00:42:25,406
Peka på kabeln
du vill att jag skär av.
468
00:42:25,567 --> 00:42:31,277
- Den gråa.
- Bra. Men den är faktiskt grön.
469
00:42:31,471 --> 00:42:35,385
- Vilken är röd?
- Den i din vänstra hand.
470
00:42:35,575 --> 00:42:40,385
- Vilken hand är det? Jag har dyslexi.
- Vad fan?!
471
00:42:41,411 --> 00:42:44,289
- Var köpte du den?
- Jag köper en åt dig.
472
00:42:44,480 --> 00:42:49,019
Det finns en Dieselbutik i min
galleria bredvid restaurangtorget.
473
00:42:49,184 --> 00:42:53,494
- Jag vet inte om det är en Diesel.
- Det ser ut som en Diesel.
474
00:42:55,688 --> 00:42:57,291
Vad håller du på med?
475
00:42:57,489 --> 00:43:01,061
- Håller du i den jag gav dig?
- Typ.
476
00:43:03,361 --> 00:43:05,361
Okej. Jag räknar till tre.
477
00:43:06,428 --> 00:43:08,066
Ett...
478
00:43:08,230 --> 00:43:09,868
...två...
479
00:43:10,031 --> 00:43:11,567
...tre.
480
00:43:17,135 --> 00:43:20,048
Åh fan, det funkade.
481
00:43:23,941 --> 00:43:25,579
Gick det bra?
482
00:43:25,743 --> 00:43:28,848
- Lätt som en plätt.
- Om du bara visste.
483
00:43:28,978 --> 00:43:30,455
Kom.
484
00:43:31,545 --> 00:43:33,148
OJ'-
485
00:43:33,347 --> 00:43:35,883
Var försiktig, Chow.
486
00:43:36,049 --> 00:43:37,756
Den jäveln.
487
00:43:37,951 --> 00:43:40,897
Han bor i mitt hus, lever mitt liv.
488
00:43:41,053 --> 00:43:44,260
- Kan vi hålla oss till planen?
- Okej.
489
00:43:45,956 --> 00:43:47,957
Förstörd .
490
00:43:48,158 --> 00:43:53,504
- Han är helt galen.
- Nu sätter vi i gång.
491
00:43:57,063 --> 00:44:00,101
Den här vägen. Kom.
492
00:44:07,137 --> 00:44:09,241
Det finns bakom väggen.
493
00:44:09,405 --> 00:44:12,318
- Alan.
-Här, chefen.
494
00:44:18,845 --> 00:44:20,448
Fan.
495
00:44:20,613 --> 00:44:24,560
- Gick det bra?
- Ja, jag värmer bara upp.
496
00:44:24,715 --> 00:44:27,628
Den är så tung. Finns det en lättare?
497
00:44:27,751 --> 00:44:31,857
- Jag gör det, Chow.
- Okej, det kvittar vem som gör det.
498
00:44:43,128 --> 00:44:45,835
Det är lättare
om du tar av dig tröjan.
499
00:44:45,963 --> 00:44:48,739
- Va?
- Jag har också hört det.
500
00:45:25,224 --> 00:45:30,604
Ser ni? Chow vara tillbaka
och hämta er.
501
00:45:47,039 --> 00:45:50,712
- Deg var den sista.
-Är du säker?
502
00:45:51,808 --> 00:45:54,152
- Ja.
- Helt säker?
503
00:45:55,145 --> 00:45:57,419
Ja!
.Bra
504
00:45:59,948 --> 00:46:01,484
Chow?
505
00:46:07,453 --> 00:46:11,058
Chow?!
506
00:46:27,400 --> 00:46:30,312
Öppna dörrjäveln nu, Chow!
507
00:47:06,972 --> 00:47:08,679
Stuart Price.
508
00:47:08,841 --> 00:47:12,846
Inga grova brott.
Ett gripande: Las Vegas, Nevada.
509
00:47:14,847 --> 00:47:18,352
Phil Wenneck.
Inga grova brott. Ett gripande:
510
00:47:18,552 --> 00:47:20,997
Också Las Vegas, Nevada.
511
00:47:24,456 --> 00:47:26,458
Alan Garner.
512
00:47:31,263 --> 00:47:33,106
Stämmer allt det här?
513
00:47:41,007 --> 00:47:42,883
Det där gjorde jag.
514
00:47:43,008 --> 00:47:45,011
Ja.
515
00:47:45,178 --> 00:47:48,818
"Onanerade på en buss."
Ja, det var jag.
516
00:47:48,981 --> 00:47:52,929
Vi har varit här i fem timmar.
Vi har berättat allt vi vet.
517
00:47:53,084 --> 00:47:56,896
Nej, ni har berättat
om en liten kines.
518
00:47:57,088 --> 00:47:59,695
Leslie Chow -
en internationell brottsling.
519
00:47:59,825 --> 00:48:02,533
En liten kines som ingen känner till.
520
00:48:02,661 --> 00:48:06,769
- Han är inte på det där hotellet.
- Han har nog lämnat stan.
521
00:48:08,067 --> 00:48:11,480
Det är en teori.
En annan teori är att ni ljuger.
522
00:48:14,439 --> 00:48:17,944
"Uppförde sig oanständigt
på Cracker Barrel på julafton."
523
00:48:25,951 --> 00:48:27,361
Ursäkta mig.
524
00:48:32,557 --> 00:48:35,562
Det är kört.
525
00:48:35,761 --> 00:48:39,299
Varför gör mr Chow så här?
526
00:48:39,465 --> 00:48:43,311
För att han är en girig skithög
som utnyttjade oss.
527
00:48:43,469 --> 00:48:47,780
- Ja, men han är vår vän.
- Väx upp.
528
00:48:51,310 --> 00:48:54,985
Ni kan gå. Ärendet är avskrivet.
529
00:48:55,180 --> 00:48:56,716
Av vem då?
530
00:48:56,882 --> 00:49:00,625
Det är er lyckodag i dag.
En bil väntar på er.
531
00:49:00,752 --> 00:49:03,427
Sätt fart.
532
00:49:11,729 --> 00:49:13,141
Va?
533
00:49:16,434 --> 00:49:17,936
Ursäkta...
534
00:49:19,037 --> 00:49:22,747
- Vad är det här för nåt?
- Sätt er i bilen.
535
00:49:32,651 --> 00:49:35,961
Ursäkta mig, sir... Vart är vi på väg?
536
00:50:04,082 --> 00:50:06,393
Välkomna tillbaka.
537
00:50:15,894 --> 00:50:18,704
- Vad fan?
- Sätt fart, grabbar.
538
00:50:24,136 --> 00:50:26,342
Ut på baksidan.
539
00:50:37,016 --> 00:50:39,359
- Doug?
- Killar...
540
00:50:39,517 --> 00:50:41,258
Kom hit med dig.
541
00:50:41,420 --> 00:50:44,958
Leslie Chow har aldrig bott här.
542
00:50:45,124 --> 00:50:49,833
Ni gjorde inte inbrott
i hans gamla hus, utan i mitt hus.
543
00:50:50,829 --> 00:50:52,239
Jag förstår inte.
544
00:50:52,363 --> 00:50:56,243
Ni tog inte guldet han stal från mig.
545
00:50:57,735 --> 00:51:01,877
- Ni tog den andra halvan.
- Herregud!
546
00:51:02,006 --> 00:51:04,486
Den halvan han aldrig tog?
547
00:51:04,675 --> 00:51:08,589
Han är en riktig skitstövel
och ni var hans medbrottslingar.
548
00:51:08,780 --> 00:51:11,523
Vi försökte hjälpa dig!
549
00:51:11,682 --> 00:51:15,528
Tack ska ni ha.
Tack för att ni stal från mig.
550
00:51:15,686 --> 00:51:21,500
Tack för att ni vandaliserade mitt hem
och för att ni dödade mina hundar!
551
00:51:21,692 --> 00:51:24,036
De har bara blivit nedsövda.
552
00:51:24,195 --> 00:51:27,404
Jaså...
553
00:51:27,531 --> 00:51:32,038
Chow bröt nacken av dem
innan han stack.
554
00:51:32,203 --> 00:51:34,843
Nån måste sota för det.
555
00:51:35,006 --> 00:51:37,451
- Han har rätt.
- Nej!
556
00:51:45,450 --> 00:51:48,021
Min säkerhetschef.
557
00:51:48,219 --> 00:51:53,827
Han kunde inte stoppa tre idioter och
en kines med en avbitartång. Otroligt.
558
00:51:59,965 --> 00:52:02,570
Det är ingen fara.
Jag vet att det är läskigt.
559
00:52:02,766 --> 00:52:06,304
Hector,
hämta ett par träningsbyxor åt Alan.
560
00:52:06,470 --> 00:52:11,476
Jag har storlek 54 - slim fit.
Ta några jag kan välja mellan.
561
00:52:11,676 --> 00:52:16,488
Ni har hittat Chow förut.
Gör det igen. Och mitt guld.
562
00:52:17,482 --> 00:52:21,988
Vänta. Vi har inte ens en bil.
Chow stal min minibuss.
563
00:52:22,186 --> 00:52:26,896
Ta limon. Hector har nycklarna.
Sätt fart.
564
00:52:27,024 --> 00:52:30,095
Jag dödar de som heter Doug i dag.
565
00:52:36,000 --> 00:52:38,707
Jag har aldrig
sett nån bli dödad förut.
566
00:52:38,903 --> 00:52:43,909
Vilken grej! Han föll och så dog han.
567
00:52:44,041 --> 00:52:46,612
- Jag mår illa.
- Jag med.
568
00:52:46,810 --> 00:52:50,417
Vi åker och köper mat.
569
00:52:52,850 --> 00:52:57,526
- Vad gör vi? Vi vet inte var Chow är.
- Jag vet inte.
570
00:52:57,654 --> 00:53:02,263
Han stal din minibuss. Vi rapporterar
den stulen så får de leta efter honom.
571
00:53:02,393 --> 00:53:04,872
Det är värt ett försök.
572
00:53:06,063 --> 00:53:09,475
Fan! Min mobil ligger i minvanen.
573
00:53:09,599 --> 00:53:12,705
Jag har en app
som heter Find My Phone.
574
00:53:12,869 --> 00:53:15,282
Vi har större problem än så.
575
00:53:15,406 --> 00:53:20,787
Om mobilen ligger i minibussen och Chow
har minibussen, så är den ju med Chow.
576
00:53:20,912 --> 00:53:23,688
Du hörde. Vi har större problem än så.
577
00:53:23,881 --> 00:53:27,886
Får jag mobilen, Alan.
Det är en toppenidé.
578
00:53:28,085 --> 00:53:34,296
- Vad har du för lösenord?
-"Hey Phil." Det är mitt lösenord.
579
00:53:36,494 --> 00:53:38,905
Det är det.
580
00:53:39,030 --> 00:53:43,809
Phil fattar. Det finns inget värre
än att tappa bort sin mobil.
581
00:53:44,000 --> 00:53:49,143
En man har blivit mördad, din svåger
är kidnappad. Finns det inget värre?
582
00:53:49,305 --> 00:53:54,916
Du fattar inte, Stu.
Du fattar helt enkelt inte.
583
00:53:55,111 --> 00:53:59,822
Jag har fler än 60 appar på mobilen.
Tänk om jag tappar den!
584
00:53:59,950 --> 00:54:06,367
Fattar du hur lång tid det skulle ta
att ladda ner dem igen?
585
00:54:06,489 --> 00:54:09,562
Du har rätt,
det tänkte jag inte på. Tack.
586
00:54:09,759 --> 00:54:11,966
Allt handlar inte om dig, Stu!
587
00:54:12,163 --> 00:54:14,369
Den lokaliserar.
588
00:54:16,500 --> 00:54:20,778
- Herregud, det är klart.
- Vad då? Var är han?
589
00:54:22,673 --> 00:54:26,120
- I Las Vegas.
- Pax att sitta fram.
590
00:54:32,182 --> 00:54:33,821
Stu...
591
00:54:36,920 --> 00:54:39,799
Jag gillar inte
att prata så där med dig.
592
00:54:39,923 --> 00:54:43,427
Jag vet inte varför du alltid
gör mig så förbannad.
593
00:54:43,593 --> 00:54:46,301
Vi har haft mycket kul ihop-
594
00:54:46,428 --> 00:54:50,400
-men du verkar inte
ha lärt dig nåt- inte nånting.
595
00:54:51,601 --> 00:54:55,913
Tänk igenom det här.
Jag väntar i limon.
596
00:54:57,507 --> 00:55:00,078
Han mår bra.
597
00:55:38,013 --> 00:55:42,292
Kan inte nån bränna ner den här stan?
598
00:55:43,819 --> 00:55:47,597
Jag lovade mig själv
att aldrig komma tillbaka.
599
00:55:47,723 --> 00:55:52,537
Ta det lugnt.
Efter i kväll är det över.
600
00:55:59,302 --> 00:56:02,772
Om 180 meter på höger sida.
601
00:56:04,139 --> 00:56:07,849
Där är den. Fantastiskt.
602
00:56:19,054 --> 00:56:21,261
Han verkar ha dumpat den här.
603
00:56:23,794 --> 00:56:28,867
- Det är öppet.
- Kolla om han har lämnat kvar nåt.
604
00:56:32,301 --> 00:56:34,873
- Här är medlet.
- Ta med det.
605
00:56:35,003 --> 00:56:38,678
Här är min mobil.
Men nycklarna är inte kvar.
606
00:56:38,875 --> 00:56:42,686
- Har du hittat nåt, Alan?
- Nej, inte ens guldet.
607
00:56:43,779 --> 00:56:45,782
Varför i helvete körde Chow hit?
608
00:56:45,915 --> 00:56:51,091
Ja, det är den stora frågan.
609
00:56:51,287 --> 00:56:56,235
Kolla vad stark John Cena är!
610
00:56:58,427 --> 00:57:00,374
Snyggt!
611
00:57:02,431 --> 00:57:06,470
Ursäkta, har du sett han
som körde minibussen som står utanför?
612
00:57:06,635 --> 00:57:09,980
- En kort asiat.
-Alla är korta.
613
00:57:10,139 --> 00:57:11,846
Det är sant!
614
00:57:12,041 --> 00:57:16,045
Han kan ha försökt belåna guld.
615
00:57:16,178 --> 00:57:18,249
Sånt har inte ni med att göra.
616
00:57:19,748 --> 00:57:21,956
Jag gillar din T-shirt.
617
00:57:24,253 --> 00:57:29,602
Jag var på hans spelning på Forum.
Han spelade "Captain Jack".
618
00:57:30,593 --> 00:57:32,367
En legendarisk spelning.
619
00:57:32,562 --> 00:57:37,704
- Kvinna... Om du bara visste.
- Berätta.
620
00:57:40,804 --> 00:57:44,512
Cassie, jag är hungrig.
Beställde du inte kinamat?
621
00:57:44,673 --> 00:57:48,816
Jag har en kund, mamma!
Du äter när jag säger till!
622
00:57:48,978 --> 00:57:52,516
- Men läkaren...
- Kör tillbaka, annars smäller det.
623
00:57:58,287 --> 00:58:00,927
- Vad oförskämd hon är.
- Tack.
624
00:58:01,057 --> 00:58:04,766
- Hörde du?! Ingen gillar dig!
- Ja, håll käften!
625
00:58:07,830 --> 00:58:09,936
Du är klyftig.
626
00:58:17,940 --> 00:58:22,446
Det kom hit en kines förut.
Det var rätt märkligt.
627
00:58:22,579 --> 00:58:27,187
Han belånade en guldtacka.
Den var värd 400000 - han tog 18000.
628
00:58:27,350 --> 00:58:31,594
- Sa han vart han skulle?
- Pratade jag med dig?
629
00:58:37,459 --> 00:58:41,566
Han ville ha tre saker: några tjejer,
några killar och badsalt.
630
00:58:41,763 --> 00:58:46,178
Han fick ett kort till en eskortfirma
och sen gick han.
631
00:58:48,570 --> 00:58:52,881
De har förmögna kunder,
så ni får nog inte reda på nåt.
632
00:58:53,074 --> 00:58:55,077
Tack.
633
00:59:49,363 --> 00:59:53,709
- Nu går vi.
- Ja.
634
01:00:21,930 --> 01:00:24,409
Jag tar hand om det.
635
01:00:40,816 --> 01:00:43,558
- Får du veta nåt?
- Nej, jag väntar fortfarande.
636
01:00:46,054 --> 01:00:48,534
Vad glad den där jäveln är.
637
01:00:48,657 --> 01:00:52,366
Har ni nånsin känt
så mycket sexuell spänning?
638
01:00:52,527 --> 01:00:55,336
Det var helt extremt!
639
01:00:55,529 --> 01:00:58,443
- Det var rätt starkt.
- Ja!
640
01:00:58,633 --> 01:01:03,275
Ja, det är en nödsituation.
Han har kraftig asiatisk brytning.
641
01:01:03,472 --> 01:01:09,285
Jag förstår, men det här är
väldigt speciella omständigheter...
642
01:01:09,477 --> 01:01:12,117
Okej -
643
01:01:12,279 --> 01:01:16,489
Det är en eskortfirma. De säger inget.
644
01:01:20,688 --> 01:01:22,896
Men en eskortdam kanske skulle det.
645
01:01:25,893 --> 01:01:31,399
- Har du kvar hennes nummer?
- Ja, men det skulle kännas konstigt.
646
01:01:31,532 --> 01:01:33,911
Vi har inget val.
647
01:01:34,035 --> 01:01:38,314
Hon log mot mig igen!
648
01:01:39,707 --> 01:01:42,813
Det här är den bästa dan i mitt liv.
649
01:01:43,911 --> 01:01:49,827
- Hallå!
- Herregud, det var jättelänge sen!
650
01:01:50,017 --> 01:01:51,724
- Kom in.
- Tack.
651
01:01:51,919 --> 01:01:54,730
- Du ser ut att må bra.
- Du med. Du ska ha barn.
652
01:01:54,922 --> 01:01:57,266
Jag känner mig tjock.
653
01:01:57,425 --> 01:02:00,167
Kan ni ta av er skorna?
Jag är bakteriefreak.
654
01:02:05,966 --> 01:02:10,005
- Alan...
-Alan, vad gör du?
655
01:02:10,171 --> 01:02:12,208
Förlåt.
656
01:02:12,407 --> 01:02:17,014
- Vilket fint hus.
- Tack. Jag gifte mig med en kirurg.
657
01:02:17,178 --> 01:02:19,784
Ännu en läkare -tänka sig!
658
01:02:19,980 --> 01:02:21,982
Han heter Jeff. Ni skulle älska honom.
659
01:02:22,183 --> 01:02:27,599
- Tyler, säg hej till mammas vänner.
- Hej.
660
01:02:27,722 --> 01:02:31,692
- Är det bebisen?
- Tiden går fort, eller hur?
661
01:02:32,926 --> 01:02:36,396
Jade, kan vi prata lite mer enskilt?
662
01:02:36,530 --> 01:02:40,410
- Ja, i köket. Vill ni ha kaffe?
- Perfekt
663
01:02:43,404 --> 01:02:45,213
Kommer du?
664
01:02:45,338 --> 01:02:49,718
- Får jag säga hej till honom?
- Absolut.
665
01:03:10,364 --> 01:03:15,279
- Fina leksaker.
- Tack. Jeff har köpt dem.
666
01:03:15,401 --> 01:03:17,575
Jeff. Är det din låtsaspappa?
667
01:03:23,277 --> 01:03:27,987
- Du har hetat Carlos. Visste du det?
- Nej.
668
01:03:28,182 --> 01:03:33,529
Det hette du. Det passar dig bättre.
669
01:03:39,193 --> 01:03:44,142
- Kommer du ihåg mig?
- Nej.
670
01:03:49,003 --> 01:03:51,744
Är du min riktiga pappa?
671
01:03:58,412 --> 01:03:59,981
Ja.
672
01:04:00,079 --> 01:04:03,959
Jag lämnade den världen
för några år sen.
673
01:04:04,150 --> 01:04:06,563
Vi vet.
674
01:04:06,753 --> 01:04:09,666
Jeff har inga problem med det, men...
675
01:04:09,789 --> 01:04:14,364
Kan du ringa några samtal
och se om nån vet var han är?
676
01:04:15,596 --> 01:04:18,701
Vi behöver verkligen din hjälp.
677
01:04:18,866 --> 01:04:22,176
Du gillade när jag bar dig.
678
01:04:22,368 --> 01:04:26,316
Jag känner fortfarande ditt huvud
mot mitt bröst ibland.
679
01:04:29,175 --> 01:04:33,624
- Gillar du Jeff?
- Ja, han är snäll.
680
01:04:33,781 --> 01:04:37,092
Det var min pappa också.
Vi gjorde allt ihop.
681
01:04:37,283 --> 01:04:39,786
Han var min livspartner.
682
01:04:45,091 --> 01:04:47,799
Jag svek honom.
683
01:04:49,195 --> 01:04:52,699
Okej. OJ'-
684
01:04:53,699 --> 01:04:57,238
Åk inte dit. Inte till honom.
685
01:04:57,403 --> 01:04:59,713
Jag älskar dig också.
686
01:04:59,840 --> 01:05:04,755
Det finns en galen kines
i penthousesviten på Caesars Palace.
687
01:05:04,878 --> 01:05:10,055
Tjejer går in och ut, drogerna flödar.
Det låter farligt.
688
01:05:10,250 --> 01:05:13,891
Alan... Vi måste sticka.
689
01:05:16,856 --> 01:05:21,362
Jag måste sticka, lilleman.
Det var kul att prata med dig.
690
01:05:21,495 --> 01:05:23,098
High five.
691
01:05:27,400 --> 01:05:31,507
- Det var kul att se dig.
- Detsamma. Tack för hjälpen.
692
01:05:31,671 --> 01:05:34,811
- Vilken toppenkille du har.
- Han är bäst.
693
01:05:34,974 --> 01:05:37,614
Alan...
694
01:05:54,127 --> 01:05:56,801
Jag har nåt till dig.
695
01:06:03,535 --> 01:06:05,880
- Perfekt
- Lägg av...
696
01:06:06,039 --> 01:06:09,544
Vi ses, Carlos.
697
01:06:12,445 --> 01:06:14,551
Ja?
- Vi har honom.
698
01:06:14,681 --> 01:06:17,183
- Toppen. Var är han?
- Caesars Palace.
699
01:06:17,349 --> 01:06:19,955
Ändrade planer.
Säg att vi ska till Vegas.
700
01:06:20,153 --> 01:06:21,962
Jag är på Väg-
701
01:06:22,088 --> 01:06:25,500
Det finns ett ställe utanför stan.
Jag sms:är detaljer.
702
01:06:25,658 --> 01:06:29,003
Kom dit kl. 6.
Den jäveln ska vara fastbunden.
703
01:06:29,162 --> 01:06:30,664
Vi har honom inte.
704
01:06:30,863 --> 01:06:33,672
Marshall- det är Phil.
Stu var lite otydlig.
705
01:06:33,866 --> 01:06:36,904
Vi har inte Chow -
vi vet bara var han är.
706
01:06:37,070 --> 01:06:41,075
Vi hoppades att ni
kunde åka till Caesars och ta honom.
707
01:06:41,207 --> 01:06:46,589
Jag skiter i vad ni hoppades.
Ni ska komma med Chow till mig.
708
01:06:46,712 --> 01:06:50,717
KI. 6. Annars dör er vän.
709
01:06:53,686 --> 01:06:56,097
Fan...
710
01:07:00,326 --> 01:07:04,137
Herregud,
det här stället ger mig kalla kårar.
711
01:07:04,263 --> 01:07:08,473
Samma här.
Det är toppen att vara tillbaka.
712
01:07:08,633 --> 01:07:11,342
- Så många härliga minnen.
- Skojar du?
713
01:07:11,471 --> 01:07:13,245
Så här ligger det till:
714
01:07:13,373 --> 01:07:19,949
Man behöver nyckel till hans våning.
Det står vakter utanför dörren.
715
01:07:20,079 --> 01:07:22,558
Är han där uppe?
716
01:07:24,684 --> 01:07:27,493
Japp, där det blinkar.
717
01:07:28,488 --> 01:07:33,767
Jag har en idé...
men ni kommer inte att gilla den.
718
01:07:35,160 --> 01:07:38,767
- Det kommer inte att funka.
- Inte med den inställningen.
719
01:07:38,898 --> 01:07:42,674
Hotellet är byggt helt i marmor.
720
01:07:46,705 --> 01:07:49,618
Kom.
721
01:07:49,775 --> 01:07:51,618
ENDAST PERSONAL
722
01:07:53,178 --> 01:07:57,183
När Alan och jag har tagit (Show
tar vi med honom ner till lobbyn.
723
01:07:57,316 --> 01:08:00,728
Vänta vid entrén med motorn på.
724
01:08:00,920 --> 01:08:04,026
- Ska vi verkligen göra det här?
- Får jag medlet.
725
01:08:05,124 --> 01:08:06,728
Vi ses om 20 minuter.
726
01:08:06,926 --> 01:08:09,237
Phil... Dö inte.
727
01:08:45,105 --> 01:08:50,613
- Okej. Är du redo?
- Ja.
728
01:08:50,779 --> 01:08:52,588
Vad är det vi ska göra?
729
01:08:58,019 --> 01:09:00,021
Herrejävlar...
730
01:09:06,130 --> 01:09:11,774
Vi klättrar ner. Sen får vi hoppa
2,5 meter ner till balkongen.
731
01:09:12,771 --> 01:09:14,647
- Okej?
- Ja.
732
01:09:21,581 --> 01:09:25,257
- Du får spotta i dina egna nävar.
- Okej.
733
01:09:36,265 --> 01:09:38,404
Torr ökenluft.
734
01:09:38,567 --> 01:09:41,106
Du behöver inte göra det.
735
01:09:56,289 --> 01:09:58,292
Herregud...
736
01:10:04,199 --> 01:10:06,201
Försiktigt!
737
01:10:07,936 --> 01:10:09,610
- Phil!
- Ingen fara!
738
01:10:11,607 --> 01:10:13,519
Det gick bra!
739
01:10:13,643 --> 01:10:15,417
- Phil...
- Vad är det?
740
01:10:15,611 --> 01:10:18,115
Vänta lite.
741
01:10:18,316 --> 01:10:21,820
- Var inte så nära väggen.
-Alan...
742
01:10:21,953 --> 01:10:24,058
- Rör dig inte!
- Alan!
743
01:10:25,056 --> 01:10:27,935
- Blev det bra?
- Nej, vänta.
744
01:10:30,530 --> 01:10:32,736
Coolt.
745
01:10:39,572 --> 01:10:41,383
Jävlar!
746
01:10:42,978 --> 01:10:45,549
Går det bra?
747
01:10:45,680 --> 01:10:51,154
Det är lugnt! Det är bra!
Jag klarar det!
748
01:10:54,958 --> 01:10:57,166
Gick det bra?
749
01:11:07,373 --> 01:11:09,445
Alan, det är din tur.
750
01:11:14,113 --> 01:11:15,616
Så ja.
751
01:11:17,518 --> 01:11:19,396
Kom igen.
752
01:11:24,860 --> 01:11:26,737
Alan, gick det bra?
753
01:11:26,863 --> 01:11:31,335
- Ring efter hjälp! Den lossnar!
- Håll i dig!
754
01:11:32,969 --> 01:11:35,041
- Ta det lugnt!
- Den lossnar!
755
01:11:37,241 --> 01:11:40,052
Fan!
756
01:11:40,177 --> 01:11:42,158
Jävlar! Hur gick det?
757
01:11:42,347 --> 01:11:44,554
Hjälp!
758
01:11:48,955 --> 01:11:51,492
Åh, nej...
759
01:11:53,360 --> 01:11:58,777
- Jag kommer att dö, Phil!
- Nej då. Bara...
760
01:11:58,933 --> 01:12:01,414
Kana ner till mig.
761
01:12:01,602 --> 01:12:05,141
Aldrig! Jag stannar här.
762
01:12:05,307 --> 01:12:08,016
Du klarar det, Alan. Jag fångar dig.
763
01:12:10,046 --> 01:12:13,961
Släpp. . .bara taget.
764
01:12:22,362 --> 01:12:25,138
Så ja. Kana rakt ner.
765
01:12:26,532 --> 01:12:27,773
Men hoppa inte.
766
01:12:28,634 --> 01:12:30,740
Nej!
767
01:12:30,903 --> 01:12:32,747
- Gud!
- Kom hit!
768
01:12:35,075 --> 01:12:39,753
- Herregud! Gick det bra?
- Ja.
769
01:12:42,918 --> 01:12:45,159
Jag var nära att dö.
770
01:12:45,288 --> 01:12:49,896
Det hade jag inte tillåtit.
Du är min polare.
771
01:12:50,060 --> 01:12:52,564
Och du är min man.
772
01:12:52,764 --> 01:12:55,370
Vad gör du?
773
01:12:57,502 --> 01:12:59,380
Okej...
774
01:13:00,739 --> 01:13:03,447
Nu tar vi den jäveln.
775
01:13:24,434 --> 01:13:26,039
Hej!
776
01:13:54,870 --> 01:13:58,181
- Phil!
- Jävla svin!
777
01:14:00,110 --> 01:14:02,021
Ta pistolen!
778
01:14:07,419 --> 01:14:11,925
Phil! Hur gick det?
779
01:14:12,124 --> 01:14:13,625
Chow!
780
01:14:18,030 --> 01:14:22,537
Chow! Öppna dörrjäveln!
781
01:14:32,680 --> 01:14:35,093
- Chow, sluta!
- Jävla svin!
782
01:14:35,251 --> 01:14:38,461
Kom ner, Leslie!
Du kommer att göra dig illa!
783
01:14:38,656 --> 01:14:42,159
Chow kan inte göra sig illa.
Jag är osynlig!
784
01:14:43,159 --> 01:14:48,907
Oövervinnerlig heter det. Du är
bara galen. Kom ner innan du dör!
785
01:14:49,067 --> 01:14:55,177
Dör? Man kan inte döda
nåt som redan är dött.
786
01:14:56,175 --> 01:14:59,679
- Jävlar!
- Vad i...
787
01:15:06,621 --> 01:15:09,830
- Är allt bra?
- Nej. Titta upp.
788
01:15:11,427 --> 01:15:15,273
- Vad fan är det där?
- Det är Chow!
789
01:15:15,432 --> 01:15:17,469
Följ efter honom.
790
01:15:25,977 --> 01:15:28,049
Jag älskar kokain!
791
01:15:29,748 --> 01:15:31,956
Ur vägen!
792
01:15:33,553 --> 01:15:36,796
- Hur gick det här till?
- Vi hade honom, men han hoppade.
793
01:15:36,958 --> 01:15:41,567
- Han är helt jävla galen!
-Jag är helt jävla galen!
794
01:15:45,867 --> 01:15:49,782
Vad vackert.
795
01:15:52,175 --> 01:15:56,181
- Tappa inte bort honom, Stu!
- Jag gör vad jag kan!
796
01:15:59,984 --> 01:16:01,965
Fan...
797
01:16:16,270 --> 01:16:18,944
Vi tar med oss allt guld.
798
01:16:19,139 --> 01:16:23,589
- Vad händer, Stu?
- Jag ser honom. Jag ser honom!
799
01:16:23,746 --> 01:16:25,351
Fan!
800
01:16:32,188 --> 01:16:34,896
Fan...
801
01:16:35,059 --> 01:16:39,371
- Jävlar! Jag har tappat bort honom.
- Det får du inte.
802
01:16:39,497 --> 01:16:43,776
Du anar inte hur svårt det här är.
Jag är bara tandläkare.
803
01:16:43,969 --> 01:16:47,611
Nej, Stu, du är läkare.
Hitta honom nu.
804
01:16:53,113 --> 01:16:56,322
Vart fan tog han vägen?
805
01:16:57,786 --> 01:17:01,826
Jävla skit!
Jag borde ha tänkt igenom det här.
806
01:17:02,024 --> 01:17:05,733
Fan! Kör!
807
01:17:08,331 --> 01:17:10,242
- Stu?!
"Chow?!
808
01:17:10,434 --> 01:17:14,645
- Stanna biljäveln!
- Det går inte, pedalen sitter fast!
809
01:17:18,643 --> 01:17:22,148
- Jag ser inget!
- Stanna, ditt svin!
810
01:17:22,282 --> 01:17:24,785
- Kör in till kanten!
- Jag kan inte stanna!
811
01:17:24,951 --> 01:17:28,398
Bort från bilen! Jag ser inget!
812
01:17:28,556 --> 01:17:30,969
Vi ska äntligen dö.
813
01:17:41,471 --> 01:17:43,576
Herrejävlar!
814
01:17:43,707 --> 01:17:46,585
Vad hände, 5:a?
815
01:17:46,710 --> 01:17:48,917
Vad är det som händer; 5:a?
816
01:17:49,079 --> 01:17:52,584
Vi råkade ut för en olycka.
Han är nog död.
817
01:17:52,783 --> 01:17:55,891
Jag dödade honom nog.
818
01:18:00,726 --> 01:18:02,934
Herrejävlar.
819
01:18:05,565 --> 01:18:09,844
- Han rör sig inte.
- Fan.
820
01:18:11,939 --> 01:18:14,647
Mr Chow?
821
01:18:19,047 --> 01:18:20,958
Chow...
822
01:18:23,553 --> 01:18:25,055
Stuart?
823
01:18:26,056 --> 01:18:27,967
Han lever. Han mår bra.
824
01:18:28,092 --> 01:18:32,166
Toppen. Lägg honom i limon
och hämta oss vid entrén.
825
01:18:32,364 --> 01:18:34,276
Okej -
826
01:18:34,466 --> 01:18:36,777
Stu...
827
01:18:36,903 --> 01:18:40,680
- Vilken färd, va?
- Ja, den var rätt grym.
828
01:18:40,873 --> 01:18:43,319
Jag känner inte mina pungkulor.
829
01:18:43,477 --> 01:18:46,788
Kan du gnida dem
och kolla att de är hela?
830
01:18:47,981 --> 01:18:50,485
Nu är det över, Leslie.
831
01:18:55,290 --> 01:18:59,001
Vänta. Kan vi inte hitta en lösning?
832
01:18:59,196 --> 01:19:01,369
Vill du att Chow suger av dig?
833
01:19:03,868 --> 01:19:05,540
Kom igen, Stu.
834
01:19:07,271 --> 01:19:10,845
Jag kan bli en bra hustru.
835
01:19:11,043 --> 01:19:13,044
- Inga fler lösningar.
- Vänta!
836
01:19:30,099 --> 01:19:35,209
Vi lägger väskorna i baksätet.
Det är fullt i bagaget.
837
01:19:49,088 --> 01:19:52,536
Hörni, jag mår bättre nu.
838
01:19:52,691 --> 01:19:56,036
Nästa avfart,
sen 6,5 km rakt ut i öknen.
839
01:19:56,195 --> 01:20:02,307
Om ni släpper ut mig
delar vi på guldet. Alla vinner.
840
01:20:04,206 --> 01:20:09,155
Marshall dödar mig. Ni kommer att ha
mitt blod på era händer.
841
01:20:09,311 --> 01:20:12,521
Vill du att Chows spöke
ska hemsöka dig, Stu?
842
01:20:12,714 --> 01:20:15,060
Sväva ovanför dig
när du knullar din fru?
843
01:20:15,218 --> 01:20:18,256
Du ska inte dö,
han vill bara ha tillbaka guldet!
844
01:20:18,455 --> 01:20:22,562
Det är borta. Jag gjorde av med
de första 20 miljonerna i Bangkok.
845
01:20:22,726 --> 01:20:26,436
- Det var därför jag behövde resten.
- Sluta, det är över!
846
01:20:26,565 --> 01:20:31,378
Ditt svin! När jag kommer ut härifrån
ska jag slita ut dina lungor!
847
01:20:31,537 --> 01:20:34,644
Hör du?! Du är död!
Ni är döda alla tre!
848
01:20:36,944 --> 01:20:41,655
Jag menade det inte.
Chow tappar humöret ibland.
849
01:20:41,783 --> 01:20:47,496
Snälla, jag behöver hjälp.
Jag vet det nu.
850
01:20:48,590 --> 01:20:50,001
Där är avfarten.
851
01:21:10,351 --> 01:21:12,353
De är här.
852
01:21:14,823 --> 01:21:17,325
De kommer, Alan.
Hämta den sista väskan.
853
01:21:17,525 --> 01:21:19,732
Snälla Alan.
854
01:21:45,190 --> 01:21:48,365
- Doug!
- Gå bort från väskorna.
855
01:21:53,567 --> 01:21:55,672
- Ligger det där?
- Alltihop.
856
01:21:55,802 --> 01:21:59,308
Jag har fortfarande inte fått
den ursprungliga halvan.
857
01:21:59,474 --> 01:22:04,116
Det är allt vi har. Chow sa att han
gjorde av med resten i Bangkok.
858
01:22:05,314 --> 01:22:06,918
Var är han?
859
01:22:08,218 --> 01:22:10,356
I bagaget.
860
01:22:11,422 --> 01:22:13,630
En deal är en deal.
861
01:22:14,925 --> 01:22:17,133
Får jag nycklarna.
862
01:22:21,667 --> 01:22:25,844
- Vad ska du göra med Chow?
- Jag vill bara prata med honom.
863
01:22:25,972 --> 01:22:28,179
Flytta på er.
864
01:22:35,049 --> 01:22:37,690
Vad fan!
865
01:22:37,853 --> 01:22:39,959
Vi har pratat klart.
866
01:22:40,957 --> 01:22:43,062
Varför gjorde du så?!
867
01:22:43,193 --> 01:22:48,370
Leslie Chow är galenskap.
Man kan inte prata med galenskap.
868
01:22:48,566 --> 01:22:52,481
Har man tur, kan man stänga in den
i bagaget och döda den.
869
01:22:53,971 --> 01:22:59,115
Ni har varit duktiga i kväll.
Det borde ni vara stolta över.
870
01:23:04,218 --> 01:23:07,961
Vad i helvete...
Tror ni att det här är en lek?
871
01:23:11,459 --> 01:23:14,133
Ajöss, era svin.
872
01:23:25,142 --> 01:23:29,785
Chow... Chow, vänta lite.
873
01:23:29,947 --> 01:23:34,488
Vill du prata nu, din blåögde fan?
Tänker du inte vara tyst längre?
874
01:23:34,653 --> 01:23:36,564
Leslie - nej.
875
01:23:36,755 --> 01:23:38,463
Lägg dig inte i, fetknopp.
876
01:23:40,461 --> 01:23:42,964
Nej, Leslie.
877
01:23:48,170 --> 01:23:50,776
Vill du skjuta Phil
får du skjuta genom mig.
878
01:23:50,907 --> 01:23:52,909
Va?
879
01:23:59,383 --> 01:24:03,833
- Alan...
-Tyst. Vi stirrar på varandra.
880
01:24:12,131 --> 01:24:18,447
Ni får leva
eftersom en av er var min vän.
881
01:24:20,073 --> 01:24:22,452
Vad gjorde du, Alan?
882
01:24:22,577 --> 01:24:26,389
Jag öppnade
mellan baksätet och bagaget.
883
01:24:27,683 --> 01:24:30,254
La du hans pistol där?
884
01:24:30,452 --> 01:24:33,092
Det var inte helt genomtänkt.
885
01:24:33,255 --> 01:24:35,600
Han gav Chow en chans.
886
01:24:36,860 --> 01:24:39,101
Det är det enda jag behöver.
887
01:24:42,299 --> 01:24:43,710
Fetarsel.
888
01:24:48,373 --> 01:24:52,515
Det är aldrig lätt.
Ingen vill se nåt sånt.
889
01:24:52,677 --> 01:24:55,591
Bara jag, men jag är född elak.
890
01:24:55,715 --> 01:24:58,595
Vänta lite, jag har nåt åt dig.
891
01:25:00,420 --> 01:25:01,866
För din lojalitet.
892
01:25:06,829 --> 01:25:10,437
- Den vill jag inte ha, mr Chow.
- Ge tillbaka den då.
893
01:25:10,566 --> 01:25:13,946
Fort - innan Stu känner lukten av den.
894
01:25:14,137 --> 01:25:18,553
- Jag vill inte heller ha den, Chow.
- Vill ekorren ha nötter?
895
01:25:20,076 --> 01:25:23,582
Det är kul för att han är jude.
896
01:25:25,384 --> 01:25:28,058
Fattar du inte?
897
01:25:34,661 --> 01:25:37,609
Fan också...
898
01:25:38,599 --> 01:25:41,671
Stick härifrån, allihop.
899
01:25:46,675 --> 01:25:50,886
Knubbis, jag ringer dig om en vecka
så kan vi hitta på nåt.
900
01:25:53,717 --> 01:25:58,894
Leslie...
Vi kan inte fortsätta vara vänner.
901
01:25:59,924 --> 01:26:02,667
Du är inte bra för mig.
Det är inte sunt.
902
01:26:02,828 --> 01:26:08,039
Du tänker inte klart, Alan.
Vi pratar i morgon.
903
01:26:09,035 --> 01:26:12,142
Du är en riktigt cool och snäll kille.
904
01:26:12,272 --> 01:26:15,447
Du är klipsk, rolig
och alla gillar dig.
905
01:26:15,642 --> 01:26:18,682
Alan, vad försöker du säger?
906
01:26:18,847 --> 01:26:22,294
När vi träffas händer det
farliga saker och folk skadas.
907
01:26:22,451 --> 01:26:25,455
Ja, det är hela poängen. Det är kul.
908
01:26:26,456 --> 01:26:29,665
Jag måste förändra mitt liv -
det här är en förändring.
909
01:26:31,562 --> 01:26:33,270
Jag är ledsen.
910
01:26:37,401 --> 01:26:40,110
Farväl, Leslie Chow.
911
01:26:53,820 --> 01:26:56,199
Du är känslokall.
912
01:26:57,393 --> 01:26:58,894
Pax att sitta fram.
913
01:28:01,034 --> 01:28:03,344
Är det bra med alla?
914
01:28:04,771 --> 01:28:06,445
Ja.
915
01:28:06,574 --> 01:28:09,453
Är det bra med dig, Alan?
916
01:28:09,577 --> 01:28:11,580
Ja.
917
01:28:14,549 --> 01:28:16,790
Bra, då åker vi hem.
918
01:28:34,507 --> 01:28:36,783
Herregud...
919
01:28:42,884 --> 01:28:45,296
Vet ni vad?
920
01:28:45,486 --> 01:28:48,797
Åk utan mig. Jag måste göra en grej.
921
01:28:50,791 --> 01:28:53,033
Vet du ens hur du ska ta dig hem?
922
01:28:54,730 --> 01:28:58,941
Det är klart jag gör -jag är vuxen.
Jag frågar en främling.
923
01:29:02,473 --> 01:29:03,884
Lycka till, Alan.
924
01:29:06,444 --> 01:29:08,857
Vi ses snart.
925
01:29:40,484 --> 01:29:47,403
Vet du att det finns ett ställe
som liknar Paris inte långt härifrån?
926
01:29:47,527 --> 01:29:50,736
Jag vet inte vad det heter,
men det ska vara enastående.
927
01:29:50,897 --> 01:29:55,243
Det heter Paris Hotel and Casino.
Ja, det är enastående.
928
01:29:55,436 --> 01:29:58,713
Jag vill bjuda dig på middag där.
I kväll.
929
01:29:58,839 --> 01:30:01,342
Tyvärr, det går inte.
930
01:30:03,411 --> 01:30:07,758
Jag är portad på livstid från kasinot.
Plus tio år.
931
01:30:07,917 --> 01:30:11,126
Jag var där med mamma
och spelade blackjack.
932
01:30:11,320 --> 01:30:13,061
Hon splittade tior.
933
01:30:13,222 --> 01:30:17,172
Jag överreagerade.
De sa att det var övergrepp mot äldre.
934
01:30:17,327 --> 01:30:20,536
Jag har också varit med om det.
935
01:30:20,732 --> 01:30:23,645
Jag är inte välkommen dit.
936
01:30:26,037 --> 01:30:32,649
Men...Golden Nugget
har stans bästa kött.
937
01:30:34,748 --> 01:30:37,490
Det låter underbart.
938
01:30:37,651 --> 01:30:39,495
Du blir hämtad klockan åtta.
939
01:30:46,162 --> 01:30:48,163
Var det allt?
940
01:31:25,240 --> 01:31:29,189
Jag har sett det i pornografisk film.
941
01:31:29,345 --> 01:31:32,691
Det är en fin gest,
men vi kanske borde vänta.
942
01:31:32,850 --> 01:31:34,295
Okej -
943
01:31:41,359 --> 01:31:43,566
Vi ses klockan åtta.
944
01:31:57,178 --> 01:31:59,920
SEX MÅNADER SENARE
945
01:32:07,824 --> 01:32:10,532
Du är jättesnygg, Alan.
946
01:32:10,727 --> 01:32:14,369
Ska jag ha hatt eller inte?
947
01:32:14,532 --> 01:32:17,537
Definitivt hatt.
948
01:32:18,537 --> 01:32:22,849
Vem är det här? Väst och käpp. Snyggt!
949
01:32:23,042 --> 01:32:25,079
Tack. Cassie valde det åt mig.
950
01:32:25,245 --> 01:32:29,456
- Du ser ut som Herr Jordnöt.
- Jag vet. Det är precis det jag vill.
951
01:32:29,583 --> 01:32:31,962
Du ska nog inte ha hatt ändå.
952
01:32:32,086 --> 01:32:35,365
Jag har precis pratat med Cassie.
Hon är fantastisk.
953
01:32:35,490 --> 01:32:38,062
Tack, det är hon.
954
01:32:38,194 --> 01:32:41,698
- Hon är bättre än era fruar.
- Vad fint.
955
01:32:41,864 --> 01:32:45,472
På tal om det... Vi behöver prata.
956
01:32:47,971 --> 01:32:49,713
Hör på nu...
957
01:32:49,874 --> 01:32:52,879
Jag kommer att vara
mycket mer med Cassandra.
958
01:32:53,077 --> 01:32:55,388
Ja, så ska det ju vara.
959
01:32:55,514 --> 01:32:58,825
Ta det lugnt, Phil.
Jag är inte färdig.
960
01:32:58,984 --> 01:33:00,862
Det här lär du inte gilla.
961
01:33:02,923 --> 01:33:07,634
Jag kan inte vara med
i vargflocken längre.
962
01:33:09,262 --> 01:33:12,870
Det är ett stort steg, Alan.
963
01:33:13,034 --> 01:33:18,951
Jag vet, men hon är min själsfrände
och min nya bästa vän.
964
01:33:19,075 --> 01:33:24,788
Dessutom får jag bestiga henne.
Det gör mig lugn.
965
01:33:24,949 --> 01:33:30,491
- Säg inte så igen.
- Lugn, Doug. Vi är vuxna.
966
01:33:30,655 --> 01:33:34,194
Du bestiger min syster.
Jag har sett det många gånger.
967
01:33:35,194 --> 01:33:36,673
Du är bäst, Alan.
968
01:33:36,796 --> 01:33:39,470
Ni måste släppa taget om mig.
969
01:33:39,666 --> 01:33:43,078
Du framför allt.
Jag kan inte vara din hjälte längre.
970
01:33:44,271 --> 01:33:46,479
Okej. Visst.
971
01:33:52,081 --> 01:33:56,792
Men jag vill att vi fortsätter träffas
och spela bowling på tisdagar...
972
01:33:56,986 --> 01:34:01,834
-...och tramsar varannan söndag.
- Vi känner oss för.
973
01:34:02,025 --> 01:34:04,528
- Det är dags, Alan.
- Då kör vi.
974
01:34:04,662 --> 01:34:06,767
Redo?
975
01:34:13,239 --> 01:34:15,480
Jag är redo.
976
01:35:29,562 --> 01:35:32,202
Grattis Cassandra och Alan!
977
01:36:01,967 --> 01:36:03,969
Vad i helvete?
978
01:36:15,382 --> 01:36:17,056
Herregud!
979
01:36:17,252 --> 01:36:21,997
Hörni, vi är så galna!
980
01:36:22,158 --> 01:36:25,867
Jag har på mig trosor.
981
01:36:25,995 --> 01:36:28,566
Herregud!
982
01:36:28,699 --> 01:36:32,169
Bli inte helt nipprig nu,
men du måste titta ner.
983
01:36:33,171 --> 01:36:35,173
Vad då?
984
01:36:37,008 --> 01:36:39,683
Herregud!
985
01:36:46,019 --> 01:36:48,193
Fan!
986
01:36:48,388 --> 01:36:51,996
- Jag har tuttar!
- Herrejävlar!
987
01:36:52,126 --> 01:36:56,632
Det är inte kul!
Vad har du gjort, Alan?
988
01:36:57,632 --> 01:36:59,306
Vad har du gjort, Alan?!
989
01:36:59,501 --> 01:37:02,345
Bröllopstårtan... Den var från Leslie.
990
01:37:03,840 --> 01:37:08,347
- Herregud...
- Vilken sjuk kväll vi hade!