1 00:00:18,856 --> 00:00:22,692 "مهاجر" AHMAD CJ 2 00:00:28,230 --> 00:00:40,692 SubTitled and translated By ***AHMAD CJ /slimshady5079@yahoo.com*** 3 00:00:56,856 --> 00:01:00,692 ژانويه 1921 نيويورک جزيره اليس 4 00:01:24,342 --> 00:01:27,761 تقريبا رسيديم 5 00:01:34,268 --> 00:01:36,103 دکترا دارن ما رو نگاه ميکنن 6 00:01:37,105 --> 00:01:39,022 خودت رو نگه دار 7 00:01:42,610 --> 00:01:45,320 تو اظطراب داري واين باعث ميشه سرفه کني 8 00:01:45,571 --> 00:01:49,116 چشمات رو ببند و دعا کن 9 00:01:49,283 --> 00:01:51,118 باشه 10 00:01:53,454 --> 00:01:56,456 بزودي به خونه خاله اديتا ميريم 11 00:01:56,582 --> 00:01:58,500 و در امان خواهيم بود 12 00:01:59,961 --> 00:02:04,381 تشکيل خانواده ميديم و وبچه هاي زيادي خواهيم داشت 13 00:02:14,851 --> 00:02:16,059 يه قدم جلو لطفا 14 00:02:17,603 --> 00:02:18,895 بيا جلو 15 00:02:25,862 --> 00:02:27,404 مشکلي پيش اومده؟ 16 00:02:28,030 --> 00:02:29,197 شما انگليسي صحبت ميکنيد؟ 17 00:02:29,615 --> 00:02:31,825 بله .اين خواهره منه 18 00:02:32,410 --> 00:02:33,869 مشکلي هست؟ 19 00:02:34,579 --> 00:02:36,913 متاسفم,ولي ايشون بيماري ريوي دارن 20 00:02:37,081 --> 00:02:40,667 نه نه کاملا سالم هستن 21 00:02:40,835 --> 00:02:43,253 ايشون بايد ازمايش بدن ميتونه بيماري رو به ديگران انتقال بده 22 00:02:43,421 --> 00:02:44,421 نه اون کاملا سالم 23 00:02:44,589 --> 00:02:45,547 اونا چي ميگن؟ 24 00:02:45,673 --> 00:02:46,673 با ما بياين 25 00:02:47,675 --> 00:02:49,092 کجا مي برينش 26 00:02:49,802 --> 00:02:52,679 بايد براي 6 ماه تحت نظر باشن 27 00:02:52,972 --> 00:02:55,640 ,اگه تا اون موقع بهتر نشه بايد برش گردونيم 28 00:02:55,766 --> 00:02:56,766 نه نه 29 00:02:56,934 --> 00:02:57,601 بدون من برو 30 00:02:57,727 --> 00:02:58,643 برين تو صف 31 00:02:58,769 --> 00:03:00,854 اون بر نميگرده ما هرگز بر نميگرديم 32 00:03:01,439 --> 00:03:06,193 ماگدا بهت قول ميدم بيارمت بيرون 33 00:03:46,609 --> 00:03:49,027 به ايالات متحده خوش امديد,بعدي؟ 34 00:03:49,695 --> 00:03:52,364 اسم- اوا سيبوسکا 35 00:03:54,408 --> 00:03:55,450 اهل کجاييد؟ 36 00:03:55,701 --> 00:03:58,078 "كاتوفيتشي","سيلسيا" 37 00:03:59,038 --> 00:04:00,580 لهستان"؟"- بله- 38 00:04:00,706 --> 00:04:01,831 متاهل يا مجرد؟ 39 00:04:02,083 --> 00:04:04,334 ازدواج نکردم- اوهووم- 40 00:04:04,543 --> 00:04:06,670 .اونا خواهرم رو بردن 41 00:04:06,796 --> 00:04:10,048 هيچ کاري براي خواهرتون نميتونم انجام بدم,متوجهيد؟ 42 00:04:10,716 --> 00:04:13,051 تو لهستان شغلتون چي بوده؟ 43 00:04:13,636 --> 00:04:14,928 پرستار بودم 44 00:04:15,096 --> 00:04:17,013 تو سفارت خونه 45 00:04:17,682 --> 00:04:20,100 تا حالا جرمي مرتکب شدين ؟ 46 00:04:21,560 --> 00:04:25,689 نه چه چيزه ديگه اي گفتن؟ 47 00:04:25,940 --> 00:04:29,025 خب اينجا يه گزارش هست که ميگه شما مشکلاتي تو کشتي داشتين 48 00:04:29,485 --> 00:04:32,779 که ممکنه شما يه زن بدون اخلاقيات باشين)هرزه) درسته؟ 49 00:04:34,615 --> 00:04:37,409 نه,دروغه 50 00:04:38,869 --> 00:04:40,954 درست نيست؟- نه- 51 00:04:43,666 --> 00:04:44,791 پول داريد؟ 52 00:04:45,543 --> 00:04:47,752 نه,اما خاله و عموم 53 00:04:47,920 --> 00:04:50,463 اينجا زندگي ميکنن و منتظره ما هستن 54 00:04:50,673 --> 00:04:52,132 اوهوم,اين ادرسشونه؟ 55 00:04:52,883 --> 00:04:54,342 بله 56 00:04:56,053 --> 00:04:58,972 خب ظاهرا همچين ادرسي وجود نداره 57 00:04:59,307 --> 00:05:00,640 ادرس درست نيست 58 00:05:01,225 --> 00:05:03,101 چه چيزي درست نيست؟ 59 00:05:03,602 --> 00:05:04,853 ادرس وجود نداره 60 00:05:05,938 --> 00:05:09,316 ما اجازه ورود يه زن بي سرپرست رو به اين کشور نداريم 61 00:05:09,942 --> 00:05:13,528 عل الخصوص زني بدون خصوصيات اخلاقي 62 00:05:19,035 --> 00:05:21,328 شما اجازه ورود ندارين- نه- 63 00:05:21,495 --> 00:05:23,204 شما بايدبرگردين به کشور خودتون نه- 64 00:05:23,497 --> 00:05:26,833 متاسفم !بعدي! بعدي 65 00:05:48,814 --> 00:05:51,858 ,( صبح بخير.(برونو وايس هستم مامور کمک به مسافرين 66 00:05:52,151 --> 00:05:53,401 ميتونيد انگليسي صحبت کنيد؟ 67 00:05:55,196 --> 00:05:56,196 نه؟ 68 00:05:56,405 --> 00:05:58,615 باشه- من انگليسي صحبت ميکنم- 69 00:05:58,783 --> 00:06:00,408 انگليسي ميتونيد صحبت کنيد؟- بله- 70 00:06:00,659 --> 00:06:01,659 انگليسي روخوب بلديد؟- بله- 71 00:06:01,827 --> 00:06:03,828 اسمتون چيه؟- .(اوا سيبوسکا )- 72 00:06:04,538 --> 00:06:06,748 (از اشناييتون خوشحالم.(برونو وايس 73 00:06:07,833 --> 00:06:09,000 مشکلش چيه؟ 74 00:06:12,713 --> 00:06:15,382 با خواهرش اومده که تو قرنطينه است براي بيماري ريوي 75 00:06:16,008 --> 00:06:18,385 از اشناييتون خوشبخت شدم- قربان- 76 00:06:19,053 --> 00:06:20,512 ميتونيد کمکم کنيد؟ 77 00:06:22,556 --> 00:06:25,683 شما غير قانوني هستين- بله- 78 00:06:25,851 --> 00:06:28,686 ميدونيد چه اتفاقي ميخواد بيفته؟- بله- 79 00:06:28,854 --> 00:06:30,855 شما رو بر ميگردونن- !نه,نه,نه- 80 00:06:31,023 --> 00:06:32,732 نه.ميتونم کارکنم 81 00:06:33,859 --> 00:06:36,444 .شما اينها رو ميشناسيد باهاشون صحبت کنيد 82 00:06:36,821 --> 00:06:38,571 شما جزو ليست قرار گرفتين 83 00:06:38,864 --> 00:06:42,117 تصميمشون رو گرفتن هيچ کاري نميتونم بکنم 84 00:06:42,284 --> 00:06:43,618 خواهش ميکنم 85 00:06:46,122 --> 00:06:47,205 خواهش ميکنم 86 00:06:48,582 --> 00:06:50,834 خواهش ميکنم- صبرکن- 87 00:06:54,463 --> 00:06:55,588 لطفا 88 00:07:28,914 --> 00:07:30,540 اين مرد همراهيتون ميکنه 89 00:07:30,708 --> 00:07:32,208 شما هرگز من رو نديدين 90 00:07:32,376 --> 00:07:34,544 ولي من بيرون منتظرتونم فهميدي؟ بله 91 00:07:37,173 --> 00:07:38,798 موفق باشيد 92 00:07:44,472 --> 00:07:45,972 از اين طرف,خانم 93 00:08:01,197 --> 00:08:03,865 .بريم.بريم خيلي خوش شانسي 94 00:08:04,116 --> 00:08:06,910 (ظهرتون بخير,اقاي وايس درست به موقع رسيدين 95 00:08:07,077 --> 00:08:08,661 هاورد),ممنون) 96 00:08:22,384 --> 00:08:23,218 بيا اينجا 97 00:08:30,309 --> 00:08:31,226 مشکل چيه؟ 98 00:08:34,522 --> 00:08:36,397 خواهرم رو اينجا تنها گزاشتم 99 00:08:36,607 --> 00:08:40,401 ,نگران نباش بهترين مداوا رو براش انجام ميدن 100 00:08:41,904 --> 00:08:43,613 مکاني براي موندن داري؟ 101 00:08:45,908 --> 00:08:46,908 نه 102 00:08:48,869 --> 00:08:50,870 شما جايي رو ميشناسيد؟ 103 00:08:51,956 --> 00:08:53,540 اره,يک جايي رو ميشناسم 104 00:08:54,166 --> 00:08:56,709 اگه دوست داري,ميتونم ببرمت اونجا.قبوله؟ 105 00:08:57,002 --> 00:08:58,002 بله 106 00:09:13,727 --> 00:09:15,270 بزار ساکت رو بگيرم 107 00:09:15,980 --> 00:09:16,980 بيا 108 00:09:17,731 --> 00:09:19,732 !مواظب باش 109 00:09:23,320 --> 00:09:26,281 من ايرلندي هم صحبت مکينم براي همين با اين مردم خوبم 110 00:09:28,742 --> 00:09:29,909 بيا 111 00:09:30,494 --> 00:09:33,204 اينجاست ,جاي راحتيه 112 00:09:35,249 --> 00:09:36,249 بيا 113 00:09:41,088 --> 00:09:42,297 (سلام,اقاي (برونو 114 00:09:42,464 --> 00:09:44,340 (سلام,(سونيا مادرت کجاست؟ 115 00:09:44,883 --> 00:09:47,302 اونجاست.خوابيده 116 00:09:49,763 --> 00:09:52,807 سونيا ايشون إيوا هستن اوا ايشون سونيا هستن 117 00:09:53,267 --> 00:09:54,267 !سلام 118 00:10:04,778 --> 00:10:08,031 جونيتا)و(سونيا).مکان راحتيه) 119 00:10:08,282 --> 00:10:10,199 توالت تو راه رو 120 00:10:10,701 --> 00:10:12,410 ميتونيد اين پشت بموني 121 00:10:13,037 --> 00:10:16,039 ,نميدونم اگه بتونيد اينم يه شغل 122 00:10:16,915 --> 00:10:19,083 من اينجا چند تا فرم براي شما دارم 123 00:10:29,970 --> 00:10:30,803 بفرماييد خانوم 124 00:10:32,806 --> 00:10:34,891 لازمه که اين فرمها رو پر کنيد 125 00:10:35,100 --> 00:10:37,393 اسم,تاريخ تولد,کشورتون, 126 00:10:37,561 --> 00:10:39,020 چيزاهاي اوليه 127 00:10:39,229 --> 00:10:41,856 اگه به کمک احتياج داشتين,من اينجام 128 00:10:42,024 --> 00:10:43,024 ببخشيد 129 00:10:51,700 --> 00:10:54,661 داري تمرين ميکني؟- بله- 130 00:11:00,250 --> 00:11:01,584 به کمک نياز داريد؟ 131 00:11:03,253 --> 00:11:06,255 شايد فردا برگردم براي خياطي 132 00:11:07,549 --> 00:11:09,550 فکر کردم گفتي جايي براي موندن نداري 133 00:11:11,387 --> 00:11:13,554 بيرون براي يک خانوم خطرناکه 134 00:11:14,014 --> 00:11:16,391 ميتونيد اينجا بمونيد 135 00:11:17,142 --> 00:11:18,267 اونجا اگه دوست دارين 136 00:11:20,688 --> 00:11:22,105 نميخوام بي ادبي کنم ولي 137 00:11:22,231 --> 00:11:24,273 بايد به کارام برسم 138 00:11:24,566 --> 00:11:27,110 اگه مادرت بيدار شد بگو بياد تئاتر 139 00:11:27,277 --> 00:11:28,444 باشه- ممنون- 140 00:11:33,075 --> 00:11:34,283 مطمئنم که خيلي خسته اي 141 00:11:35,369 --> 00:11:38,037 اگه احساس راحتي کرديد اميدوارم تصميم به موندن بگيريد 142 00:11:38,956 --> 00:11:39,956 شب بخير 143 00:11:56,890 --> 00:11:59,392 ,دوستش داري؟ ميتونم ببينم 144 00:12:01,395 --> 00:12:02,812 پدرته؟ 145 00:12:03,564 --> 00:12:05,940 نه.با هم همسايه ايم 146 00:12:51,695 --> 00:12:52,820 صبح بخير 147 00:12:53,655 --> 00:12:56,866 بيشتر از 13 ساعت که خوابيدي 148 00:12:57,034 --> 00:12:59,243 امروز يه تلگراف دريافت کردم 149 00:12:59,578 --> 00:13:01,120 از طرف خواهرته 150 00:13:05,042 --> 00:13:06,334 ميتوني انگليسي بخوني؟ 151 00:13:06,919 --> 00:13:08,085 بله 152 00:13:09,213 --> 00:13:12,006 سل مريضي خيلي بديه 153 00:13:12,591 --> 00:13:15,218 مطمئنن,بايد پول درمانش رو يه جوري پرداخت کنيم 154 00:13:16,595 --> 00:13:18,179 ميتونم از جزيره بيارمش بيرون 155 00:13:18,597 --> 00:13:20,807 چه خوب بشه چه نه 156 00:13:20,974 --> 00:13:22,266 اونجا اشنا دارم 157 00:13:23,393 --> 00:13:26,270 ,سخت و هزينه بره ولي امکانش هست 158 00:13:26,605 --> 00:13:28,815 البته من سفارش شو ميکنم 159 00:13:28,982 --> 00:13:31,484 تا به خواهرت اجازه نامه نوشتن رو بدن 160 00:13:33,487 --> 00:13:34,487 ميتوني بري حموم 161 00:13:35,030 --> 00:13:37,615 حمام اون طرف خيابون پيدا کردنش اسونه 162 00:13:45,833 --> 00:13:47,917 (صبح بخير,(برونو- صبح بخير- 163 00:13:48,085 --> 00:13:51,629 امروز وقت پول در اوردن- باشه 164 00:13:51,839 --> 00:13:54,423 !زود باشين,بريم- 165 00:14:01,640 --> 00:14:02,849 متاسفم 166 00:14:03,267 --> 00:14:04,934 تو موقعيت سختي هستي 167 00:14:05,102 --> 00:14:06,394 من احتياج دارم کار کنم 168 00:14:07,104 --> 00:14:10,231 ميتونم ببرمت سر کار خودم,تئاتر 169 00:14:10,524 --> 00:14:12,650 . 170 00:14:13,235 --> 00:14:15,945 بايد بري حموم- باشه- 171 00:14:17,281 --> 00:14:18,281 خوبه 172 00:14:20,075 --> 00:14:20,867 !(بلفا) 173 00:14:22,578 --> 00:14:24,245 صبح بخير 174 00:14:24,538 --> 00:14:26,455 چيکار ميکنيد؟- چيه؟- 175 00:14:26,623 --> 00:14:29,208 زود باشين بايد بريم 176 00:14:29,334 --> 00:14:30,334 باشه 177 00:14:57,195 --> 00:14:58,487 (از طرف (برونو 178 00:15:11,710 --> 00:15:13,502 اينطوري 179 00:15:16,340 --> 00:15:17,340 بفرما 180 00:15:18,216 --> 00:15:19,759 هر وقت خواستي 181 00:15:20,218 --> 00:15:21,010 ممنون 182 00:15:21,178 --> 00:15:24,388 بخور تا يکم جون بگيري 183 00:15:26,099 --> 00:15:27,558 تنهايي اومدي؟ 184 00:15:28,101 --> 00:15:29,727 نه,با خواهرم 185 00:15:30,479 --> 00:15:32,396 هنوز تو جزيرست 186 00:15:32,648 --> 00:15:35,149 برونو ميتونه بيارتش بيرون با پول 187 00:15:35,651 --> 00:15:37,568 برونو),کمک کرد برادرم بياد بيرون) 188 00:15:38,278 --> 00:15:41,739 رئيس خوبيه 189 00:15:43,784 --> 00:15:46,535 ولي پول زيادي ميخواد تا اونا رو از جزيره بياريم بيرون 190 00:15:47,037 --> 00:15:48,704 يا گاييدن زياد 191 00:15:54,670 --> 00:15:56,337 يا ميتوني دزدي کني 192 00:15:56,463 --> 00:15:59,340 ولي احتمال داره مچت رو بگيرن 193 00:16:03,136 --> 00:16:05,513 شايد بتوني تو بنديت روس کار کني 194 00:16:06,306 --> 00:16:08,599 آره،اونجا محل کار برونو ي 195 00:16:09,685 --> 00:16:10,768 براي حمام حاظري؟ 196 00:16:11,478 --> 00:16:13,145 اب گرمه 197 00:16:14,564 --> 00:16:16,232 خوبه 198 00:16:17,985 --> 00:16:20,194 5,6,7,8 199 00:16:30,163 --> 00:16:31,372 !(برونو) 200 00:16:42,592 --> 00:16:45,302 خوش امدي, 201 00:16:45,762 --> 00:16:47,138 خوشگل شدي 202 00:16:47,514 --> 00:16:50,850 .به هرحال,اين محل کار اونجا بار 203 00:16:51,852 --> 00:16:55,021 بيا,با بقيه اشنا بشو 204 00:16:58,025 --> 00:16:59,108 روزي)؟) 205 00:16:59,359 --> 00:17:00,609 بله؟- سلام- 206 00:17:00,819 --> 00:17:02,570 ايشون اوا هستن.بفرما 207 00:17:02,738 --> 00:17:03,738 تازه رسيده 208 00:17:03,905 --> 00:17:06,574 دنبال کسي ميگرده تا استخدامش کنه 209 00:17:08,785 --> 00:17:09,869 سلام 210 00:17:10,412 --> 00:17:12,329 شما خيلي خوشگلين 211 00:17:12,497 --> 00:17:14,540 بايد روي صحنه برقصه 212 00:17:15,125 --> 00:17:16,876 چند لحضه 213 00:17:17,419 --> 00:17:17,960 ممنون 214 00:17:20,213 --> 00:17:22,423 روزي),لطفا,اينو بزار به عهده من) 215 00:17:22,549 --> 00:17:25,092 من احساس خوبي دربارش دارم ميتونه خاص باشه 216 00:17:25,260 --> 00:17:27,845 باشه.دراختيار تو باشه 217 00:17:28,513 --> 00:17:30,097 اوضاع تغيير کرده 218 00:17:42,402 --> 00:17:44,820 ميشه بعدا دربارش صحبت کنيم؟ موقع شام چطوره؟ 219 00:17:45,197 --> 00:17:47,198 بله,البته 220 00:18:11,973 --> 00:18:14,600 !برونو),چيزي بگو) 221 00:18:20,774 --> 00:18:22,399 ...خانوم ها 222 00:18:25,821 --> 00:18:27,488 ميدونم که يه نفر بهتون سلام کرده 223 00:18:27,697 --> 00:18:30,241 ولي دوست دارم که رسما به دوست جديدمون 224 00:18:30,408 --> 00:18:32,576 خوش امد و معرفيش کنم اوا 225 00:18:33,829 --> 00:18:35,621 که از جنگ در اروپا فرار کرده 226 00:18:36,623 --> 00:18:38,499 تو دختر خيلي شجاعي هستي 227 00:18:38,875 --> 00:18:41,502 ومن مرد خيلي خوش شانسي هستم 228 00:18:42,212 --> 00:18:44,630 ,که کنار خانواده ام 229 00:18:44,798 --> 00:18:46,048 و بچه هامون هستم 230 00:18:47,509 --> 00:18:49,885 روزي),کلمات نميتونن بيان کنن) 231 00:18:50,428 --> 00:18:54,223 .و در اخر,ازهمتون ممنونم 232 00:18:56,685 --> 00:18:58,477 !همه لذت برديم 233 00:18:59,980 --> 00:19:01,147 (سلام,(روزي 234 00:19:01,940 --> 00:19:04,775 اوضاع چطوره؟- سلام- 235 00:19:05,026 --> 00:19:07,778 برونو),اين دو اقاي مودب) 236 00:19:08,029 --> 00:19:11,532 دوستاي خوبي در پليس هستن 237 00:19:13,827 --> 00:19:16,537 برونو وايس).از اشناييتون خوشحالم) 238 00:19:17,205 --> 00:19:20,457 و مطمئنم که دوست دارن دخترا رو ببينن 239 00:19:22,627 --> 00:19:25,296 ,تا زماني که احترام باشه 240 00:19:25,463 --> 00:19:28,007 ميدونيد تو بعضي از مکان ها احترام رو نگه نميدارن 241 00:19:28,216 --> 00:19:30,509 ,گرچه ممکن که کاراي غير قانوني بکنن 242 00:19:30,927 --> 00:19:33,012 وبا اين محدوديت ها ما مشکلي نداريم 243 00:19:33,305 --> 00:19:35,097 ما تعطليشون ميکنيم- بله- 244 00:19:35,307 --> 00:19:37,725 ,ما کار درست رو انجام ميديم بفرماييد,بشينيد 245 00:19:38,435 --> 00:19:40,102 ميدونيد 246 00:19:40,312 --> 00:19:42,855 همزمان با سال نو ما نمايش هاي زيادي داريم 247 00:19:43,190 --> 00:19:46,066 پر از اواز و جادو 248 00:19:46,735 --> 00:19:47,860 جادو 249 00:19:48,528 --> 00:19:51,530 تو تخصص شماست,جادو؟- ميتونه باشه- 250 00:19:51,865 --> 00:19:54,575 به برگشت اورلاندو که فکر نميکني ها 251 00:19:55,076 --> 00:19:56,076 نه 252 00:19:56,995 --> 00:19:59,121 فردا به نيوجرسي ميرم 253 00:20:01,208 --> 00:20:03,542 مطمئنما بهترين کار رو ميکني 254 00:20:04,586 --> 00:20:06,545 !خيلي خوب 255 00:20:07,547 --> 00:20:11,926 خب بياين يه جايزه بزاريم حسناً؟ 256 00:20:12,802 --> 00:20:14,595 پولهاتون رو بريزين 257 00:20:17,891 --> 00:20:21,268 فکر ميکنم که ما انتخاب کنيم که کي برندست 258 00:20:21,436 --> 00:20:24,313 بهترين دختر پولها رو ميبره 259 00:20:26,691 --> 00:20:27,775 من پولي ندارم 260 00:20:27,943 --> 00:20:31,528 پس نميتوني تو مسابقه شرکت کني ببخشيد,ولي قانونه 261 00:20:35,242 --> 00:20:36,450 خب.(بلفا) اول 262 00:20:45,543 --> 00:20:47,544 نوبت ايلداست 263 00:21:15,156 --> 00:21:16,865 شب بخير,عزيزانم 264 00:21:17,659 --> 00:21:19,660 (شب بخير,(برونو 265 00:21:19,786 --> 00:21:22,288 (شب بخير,(برونو- ممنون.شب بخير- 266 00:21:35,051 --> 00:21:38,679 .اينو ببين دلار 267 00:21:38,805 --> 00:21:40,806 عزيزم کارت خوب بود 268 00:21:56,406 --> 00:21:57,781 يکم مشروب بخوريم 269 00:22:05,248 --> 00:22:07,041 به ما ملحق نميشي؟ 270 00:22:08,168 --> 00:22:09,668 نه ،ممنون 271 00:22:17,719 --> 00:22:21,221 من قبلا موقع بچگي تو خيابون ها ميرقصيدم تا پول درارم 272 00:22:21,890 --> 00:22:25,684 زيره کفش هامون اهن ميزاشتم 273 00:22:27,562 --> 00:22:29,563 چيزي که باعث بقامون ميشد 274 00:22:34,402 --> 00:22:35,402 اون کيه؟ 275 00:22:36,196 --> 00:22:39,448 خواهرم،مادرم و پدرم 276 00:22:42,535 --> 00:22:43,827 خوشگلن 277 00:22:44,704 --> 00:22:46,121 اين مگداست 278 00:22:48,875 --> 00:22:50,584 والدينت کجان ؟ 279 00:22:52,128 --> 00:22:53,754 مردن 280 00:22:55,590 --> 00:22:57,800 ميشه بپرسم چه اتفاقي افتاد؟ 281 00:22:58,802 --> 00:23:01,220 توسط سربازا کشته شدن 282 00:23:03,473 --> 00:23:06,767 وما رو مجبور کردن که تماشاشون کنيم 283 00:23:13,608 --> 00:23:16,235 نزديک نيا نزديک نيا 284 00:23:20,615 --> 00:23:22,157 خجالت بکش 285 00:23:23,410 --> 00:23:24,118 !خجالت بکش 286 00:23:26,496 --> 00:23:29,248 !فکر کردي که خودم رو بهت تحميل ميکنم 287 00:23:29,916 --> 00:23:31,583 توبرام يه غريبه اي 288 00:23:32,544 --> 00:23:34,545 و اومدي توي خونه من 289 00:23:34,712 --> 00:23:37,214 غذا بهت دادم ،ازت مراقبت کردم 290 00:23:38,091 --> 00:23:40,217 اونوقت از ما دزدي ميکني 291 00:23:41,344 --> 00:23:43,554 فکر کردي نديدم؟ 292 00:23:43,721 --> 00:23:46,056 ازما که بهت کمک کرديم دزدي ميکني 293 00:23:46,641 --> 00:23:48,642 بايد ميزدمت تا که بميري 294 00:23:49,644 --> 00:23:51,812 اصلا زرنگ نيستي 295 00:23:51,938 --> 00:23:54,106 ميتونستي کار کني 296 00:23:54,274 --> 00:23:56,191 نصف مايحتاجت رو تامين کني 297 00:23:56,734 --> 00:23:59,278 بلفا)!(بلفا)!بيا اينجا) 298 00:24:02,991 --> 00:24:06,493 اوا دوست داره تا چيزي بهت بگه و چيزي داره که ميخواد بهت بده 299 00:24:10,874 --> 00:24:12,708 من ازت پول دزديم 300 00:24:14,377 --> 00:24:15,335 چي بهش ميگي؟ 301 00:24:17,964 --> 00:24:19,256 ممنون 302 00:24:19,466 --> 00:24:21,550 ديدي؟ ما همديگر رو ميبخشيم 303 00:24:21,801 --> 00:24:24,845 اشکالي نداره.ما درک ميکنيم 304 00:24:24,971 --> 00:24:27,598 تو تنها موندي ، ما همه مون تنهاييم 305 00:24:29,142 --> 00:24:30,684 ولي ميتونم کمکت کنم 306 00:24:31,936 --> 00:24:35,981 ازت ميخوام که تو تئاتر باشي فردا صبح 307 00:24:36,274 --> 00:24:37,566 فهميدي؟ 308 00:24:38,109 --> 00:24:40,068 زنها بهت ياد ميدن چکارکني 309 00:24:41,571 --> 00:24:42,821 باشه 310 00:24:43,531 --> 00:24:47,284 ميتوني ببيني من به فکرت هستم 311 00:24:56,044 --> 00:24:59,254 خانوم ها واقايون 312 00:24:59,506 --> 00:25:02,841 ...من,(برونو وايس),خوش امديد به 313 00:25:02,967 --> 00:25:04,259 !(بانديت روست) 314 00:25:04,844 --> 00:25:07,971 بامن و عروسکهام همراه بشيد 315 00:25:08,181 --> 00:25:11,350 تا شما رو ببريم دور دنيا 316 00:25:11,643 --> 00:25:14,269 بدون اينکه از صندلي هاي راحتيتون تکون بخوريد 317 00:25:14,854 --> 00:25:15,854 !فاحشه ها 318 00:25:16,189 --> 00:25:17,898 فاحشه هايي از تمام دنيا 319 00:25:18,733 --> 00:25:22,319 دراز کشيده کنارتون براي حس زيبايي پسندتون 320 00:25:22,570 --> 00:25:25,447 هرکدوم صاحب هنري از عشق 321 00:25:27,534 --> 00:25:30,577 "مستقيم در تئاتر زيفيلد 322 00:26:46,070 --> 00:26:46,820 والآن 323 00:26:46,988 --> 00:26:48,614 ,تماما 324 00:26:48,781 --> 00:26:50,991 !"برمي گرديم به "أمريكا 325 00:26:51,909 --> 00:26:53,619 بانوي ازادي 326 00:26:53,953 --> 00:26:58,081 دست هاش روبه روتون باز ...وخوش امد ميگه 327 00:26:58,541 --> 00:27:00,792 "به"أمريكا 328 00:27:15,058 --> 00:27:16,350 ...والآن 329 00:27:16,726 --> 00:27:18,727 ...والآن امادش کن 330 00:27:19,270 --> 00:27:23,023 ...والآن ممنون ممنون 331 00:27:23,733 --> 00:27:25,942 سرجاتون وايستيد اقايون 332 00:27:26,110 --> 00:27:29,780 نمايش بزرگ الان شروع ميشه ...ولي اول 333 00:27:30,073 --> 00:27:33,200 لطفا از رقاص با استعداد 334 00:27:33,368 --> 00:27:36,036 هنري لذت ببرين 335 00:27:44,837 --> 00:27:47,464 اوا نمايش بزرگيه نه 336 00:27:47,674 --> 00:27:50,133 بنوش نه اين باعث ميشه کارا اسونتر بشه 337 00:27:51,761 --> 00:27:52,803 فقط يکم 338 00:28:15,952 --> 00:28:17,953 عجب نمايشي 339 00:28:19,038 --> 00:28:21,915 گيج بودي 340 00:28:24,377 --> 00:28:26,503 چيه؟مستي؟ 341 00:28:29,132 --> 00:28:30,132 اقاي وايس؟ 342 00:28:31,592 --> 00:28:36,304 عصر بخير.اسم من اسکار سترواب- عصر بخير- 343 00:28:37,140 --> 00:28:39,850 .اقاي سترواب.از شهر اومدين حالتون چطوره؟ 344 00:28:40,351 --> 00:28:42,227 واقعا تحت تاثير نمايشتون قرار گرفتم 345 00:28:42,478 --> 00:28:45,939 ممنون خوشحالم که خوشتون اومده 346 00:28:47,358 --> 00:28:48,608 من يه مشکلي دارم 347 00:28:49,652 --> 00:28:50,652 !(ليو) 348 00:28:52,196 --> 00:28:55,323 (اين پسرمه ,(ليو- سلام- 349 00:28:55,575 --> 00:28:57,325 هنوز به مراقبت احتياج داره 350 00:28:58,202 --> 00:29:01,830 هنوز به اندازه کافي مرد نشده 351 00:29:02,749 --> 00:29:03,749 متوجهم 352 00:29:03,916 --> 00:29:05,834 قطعا ميتونيم بهش کمک کنيم 353 00:29:06,002 --> 00:29:07,794 اينجا چيزي هست که شما دوست داشته باشيد؟ 354 00:29:07,962 --> 00:29:10,297 نه نه 355 00:29:21,058 --> 00:29:22,309 اون تازه وارده 356 00:29:25,521 --> 00:29:27,522 متنفرم که نا اميدتون کنم 357 00:29:27,690 --> 00:29:28,982 اون فقط يه رقاصه 358 00:29:29,150 --> 00:29:32,194 ,نصف الان بقيه ش اخر 359 00:29:33,321 --> 00:29:35,155 خواهش ميکنم,ما بايد مراقب باشيم 360 00:29:36,657 --> 00:29:38,283 چند لحضه لطفا!.م 361 00:29:51,380 --> 00:29:53,882 چرا نميري خونه ،همين الان 362 00:29:55,259 --> 00:29:57,385 مجبور نيستي تو نمايش دوم باشي 363 00:29:58,971 --> 00:29:59,971 سلام؟ 364 00:30:21,077 --> 00:30:23,245 سلام,خانوم 365 00:30:25,248 --> 00:30:27,833 اوا ايشون ليو هستن 366 00:30:28,668 --> 00:30:30,252 جوون خوبيه 367 00:30:31,754 --> 00:30:33,922 بيا,بشين 368 00:30:35,424 --> 00:30:37,217 ميتونيد همديگه رو بشناسيد 369 00:30:39,095 --> 00:30:40,345 من بيرونم 370 00:30:44,559 --> 00:30:45,559 ...من نميخواستم 371 00:30:48,229 --> 00:30:51,606 پدرم ازم خواست اينکار رو انجام بدم 372 00:31:01,450 --> 00:31:02,868 نه نه ... 373 00:31:06,289 --> 00:31:07,289 ...نه 374 00:31:13,421 --> 00:31:15,338 نميخواد که اين کار رو انجام بده 375 00:31:17,633 --> 00:31:20,635 جوون,اون هنوز پاکه(يه جواريي پاکدامن)ب 376 00:31:21,012 --> 00:31:22,012 متوجهي؟ 377 00:31:22,680 --> 00:31:24,264 چند دقيقه مهلت بده 378 00:31:41,324 --> 00:31:43,909 منم مثل تو نميخوام اين کار رو انجام بدي 379 00:31:45,703 --> 00:31:48,038 ولي اين تصميم و خاصه من نيست 380 00:31:49,790 --> 00:31:51,291 ...حقيقت اينه 381 00:31:52,627 --> 00:31:55,503 هر دومون ميدونيم بايد با اين پسر کناربياي 382 00:31:57,256 --> 00:31:58,673 ,بخاطر اينکه براي تو 383 00:32:00,051 --> 00:32:01,843 خواهرت 384 00:32:02,053 --> 00:32:03,720 از خودت مهمتره 385 00:32:04,972 --> 00:32:06,932 من اينو از خودت فهميدم 386 00:32:09,685 --> 00:32:12,228 پسره خيلي مهربون و سادست 387 00:32:13,564 --> 00:32:14,856 پسره چيزه زيادي در مورد سکس نميدونه 388 00:32:19,070 --> 00:32:20,862 هيچکس نميفهمه 389 00:32:22,448 --> 00:32:23,949 ,پس بهم بگو 390 00:32:25,201 --> 00:32:27,535 اگه نميخواي پسره رو ببيني 391 00:32:27,954 --> 00:32:29,704 ميفرستمش که بره 392 00:32:30,748 --> 00:32:32,582 ولي همين الان بگو 393 00:33:02,446 --> 00:33:03,613 من بيرونم 394 00:33:27,888 --> 00:33:29,389 بفرماييد,قربان 395 00:33:33,728 --> 00:33:35,770 من ويسکي ميخوام بله اقا 396 00:33:35,938 --> 00:33:38,064 نياز به غذا داري حالت بهتر ميشه 397 00:33:40,568 --> 00:33:42,444 زود باش اوا چيزي بخور 398 00:33:43,195 --> 00:33:45,321 نميخواي طعمش رو بچشي 399 00:33:45,489 --> 00:33:48,241 لطفا ،نميخواي که مريض بشي 400 00:33:48,576 --> 00:33:50,368 چقدر بايد اين کار رو بکنم؟ 401 00:33:53,205 --> 00:33:54,539 نميدونم 402 00:33:55,833 --> 00:33:58,960 نميدونم چقدر لازمه تا خواهرت رو بياريم بيرون 403 00:34:00,046 --> 00:34:02,714 اميدوارم امروز خواهرت رو ببيني 404 00:34:03,507 --> 00:34:06,384 اقاي سترواب ميتونه کمکت کنه 405 00:34:06,719 --> 00:34:09,846 ولي اونجا پليس زياده ممکنه که گير بيفتي 406 00:34:11,766 --> 00:34:14,267 اين ريسک بزرگيه 407 00:34:16,062 --> 00:34:17,771 براي همين من اينجام تا کمکت کنم 408 00:34:18,439 --> 00:34:20,190 نه مثل عموي احمقت 409 00:34:26,447 --> 00:34:27,989 عموي من رو ميشناسي؟ 410 00:34:28,866 --> 00:34:31,451 نه عموت رو نميشناسم بلکه کاملا ميشناسمش 411 00:34:31,702 --> 00:34:35,246 زماني که از جزيره بيرونت آوردم زماني که پول دادم تا آزادت کنن 412 00:34:36,082 --> 00:34:37,916 و الان ميخواي که فايل رونشونت بدم 413 00:34:38,542 --> 00:34:40,335 ادرس خاله وعموت کجان 414 00:34:40,503 --> 00:34:42,462 اونهاهيچ کاري برات نکردن 415 00:34:43,672 --> 00:34:44,672 ...بيا 416 00:34:45,299 --> 00:34:47,967 بيا اين سهميت براي خواهرت 417 00:34:49,220 --> 00:34:51,346 اگه پول رو نميخواي؟ من برات نگهش ميدارم 418 00:34:52,640 --> 00:34:54,140 پول رو دوست دارم خوبه 419 00:34:56,977 --> 00:34:58,686 ولي تو رو دوست ندارم 420 00:35:01,190 --> 00:35:02,482 ازت متنفرم 421 00:35:04,401 --> 00:35:06,152 واز خودم متنفرم 422 00:35:16,789 --> 00:35:20,667 متاسفم اوا ازم متنفر نباش 423 00:35:32,555 --> 00:35:34,264 ازت ميخوام که منو دوست داشته باشي 424 00:35:49,947 --> 00:35:52,699 اوا,(برونو)دوست داره) 425 00:36:20,227 --> 00:36:22,979 ببخشيد ميدونيد کجاست؟ 426 00:36:28,944 --> 00:36:32,655 ببخشيد ميدونيد کجاست؟ 427 00:36:32,823 --> 00:36:33,823 همچين اسم وجود داره؟ 428 00:36:33,991 --> 00:36:36,701 ,(جرين بارك),(بروكلين) اون طرف پل 429 00:36:40,080 --> 00:36:41,873 سلام خوشگله 430 00:36:43,459 --> 00:36:45,251 هي خوشگله,بيا اينجا 431 00:37:02,728 --> 00:37:03,728 کيه؟ 432 00:37:07,399 --> 00:37:08,775 منم اوا 433 00:37:14,406 --> 00:37:16,366 بمن گفتن شما اينجا نيستين 434 00:37:16,533 --> 00:37:18,576 ولي پيدات کردم خاله 435 00:37:19,453 --> 00:37:20,578 خدا رو شکر 436 00:37:23,749 --> 00:37:25,625 بيا تو.خيلي وقته منتظرت هستيم 437 00:37:25,751 --> 00:37:28,628 اين يک معجزست 438 00:37:28,796 --> 00:37:30,004 اديتا,کيه؟ 439 00:37:30,631 --> 00:37:34,008 وويتک! خواهر زادم اينجاست 440 00:37:35,970 --> 00:37:38,638 اوا ما رو پيدا کرده 441 00:37:45,020 --> 00:37:48,356 از زمان عروسي ديگه همو نديديم 442 00:37:49,108 --> 00:37:51,067 ولي شما رو بياد ميارم 443 00:37:53,654 --> 00:37:56,072 يک چيزي بده بخوره 444 00:37:56,657 --> 00:37:57,657 بله البته 445 00:37:58,284 --> 00:38:00,034 بيا برات چاي درست کنم 446 00:38:09,169 --> 00:38:11,671 ميگفتن تو توي کشتي نيستي 447 00:38:13,590 --> 00:38:16,301 عموت رفت به جزيره اليس و 448 00:38:16,719 --> 00:38:19,178 اونا ميگفتن که تو اونجا نيستي 449 00:38:20,639 --> 00:38:22,015 نه ما اونجا بوديم 450 00:38:23,767 --> 00:38:26,019 اونا ميگفتن شما اينجا نيستين 451 00:38:27,021 --> 00:38:29,856 ميگفتن آدرست اشتباهه 452 00:38:31,025 --> 00:38:32,984 ولي ميدونستم اشتباه ميکنن 453 00:38:33,152 --> 00:38:35,194 تو هيچوقت ما رو فراموش نکردي 454 00:38:35,988 --> 00:38:38,990 البته ما هم هيچوقت فراموشت نکرديم 455 00:38:39,575 --> 00:38:41,200 هيچوقت 456 00:38:43,370 --> 00:38:44,871 مگدا کجاست؟ 457 00:38:47,624 --> 00:38:50,668 .اون مجبور شد تو بيمارستان بمونه مريض بود 458 00:38:52,004 --> 00:38:54,589 ولي يک نامه داده 459 00:38:54,757 --> 00:38:57,508 با کمک شما ميتونيم بياريمش بيرون 460 00:39:03,640 --> 00:39:05,933 مگدا خيلي شجاعه 461 00:39:13,233 --> 00:39:16,361 بدون اون من نميتونستم اينجا باشم 462 00:39:20,491 --> 00:39:22,575 ...من خيلي خسته ام 463 00:39:24,119 --> 00:39:25,745 ولي حالم خوبه 464 00:39:37,633 --> 00:39:40,176 فردا ميريم کليسا 465 00:39:40,386 --> 00:39:42,804 تا خدا رو شکر کنيم 466 00:39:44,264 --> 00:39:45,973 برو يکم استراحت کن 467 00:39:47,768 --> 00:39:50,144 البته 468 00:39:53,148 --> 00:39:55,525 عزيزم الان در اماني 469 00:39:56,819 --> 00:40:00,571 توي اين کشور خيلي خوشحال خواهي بود خودت ميبيني 470 00:40:01,615 --> 00:40:03,408 ما اينجا خوب زندگي ميکنيم 471 00:40:05,619 --> 00:40:08,162 يک مرد خوب پيدا ميکني و 472 00:40:08,747 --> 00:40:11,082 ازدواج ميکني 473 00:40:11,750 --> 00:40:13,042 حالا بخواب 474 00:40:13,544 --> 00:40:15,503 حالت بهتر ميشه 475 00:40:28,600 --> 00:40:31,936 اميدتو از دست نده عزيزم 476 00:40:32,646 --> 00:40:35,940 شباهنگ هميشه شيرينترين 477 00:40:36,108 --> 00:40:37,942 چيز توي ساعتهاي تاريک است 478 00:40:43,949 --> 00:40:45,700 بخواب 479 00:41:31,747 --> 00:41:33,331 مگدا 480 00:41:52,309 --> 00:41:54,185 داشتم خواب ميديدم 481 00:41:55,020 --> 00:41:57,063 شما بايد با ما بيايين 482 00:41:59,066 --> 00:42:00,525 متوجه نميشم 483 00:42:00,901 --> 00:42:02,944 شما مدرک اقامت ندارين 484 00:42:03,070 --> 00:42:04,195 شما غير قانوني اينجا هستيد 485 00:42:04,863 --> 00:42:07,323 متاسفم ولي بايد شما رو برگردونم 486 00:42:08,909 --> 00:42:10,034 چرا؟ 487 00:42:12,913 --> 00:42:15,373 ...من شهرت خوبي دارم, توي کارم 488 00:42:15,832 --> 00:42:17,542 من نميخوام آبروم بره 489 00:42:17,709 --> 00:42:20,002 من که کاري نميخواستم بکنم 490 00:42:20,170 --> 00:42:24,215 اونا گفتن توي کشتي چکار کردي 491 00:42:24,383 --> 00:42:26,717 تو باعث شرمندگي هستي نه 492 00:42:26,885 --> 00:42:27,635 !هرزه 493 00:42:28,095 --> 00:42:30,555 بايد سپاسگذار باشي که گذاشتم شب رو اينجا بخوابي 494 00:42:30,722 --> 00:42:32,974 نه! اين دروغه 495 00:42:34,434 --> 00:42:36,352 خاله اديتا!اين دروغه 496 00:42:36,562 --> 00:42:37,228 کافيه 497 00:42:37,813 --> 00:42:39,981 باهاش حرف نزن مگدا چي؟ 498 00:42:40,107 --> 00:42:43,401 واسش دعا ميکنم اون مريضه تو اونو مريض کردي 499 00:42:43,944 --> 00:42:44,986 کجا ميبرينش؟ 500 00:42:45,112 --> 00:42:46,279 خفه شو 501 00:42:46,822 --> 00:42:50,199 بگين کجا ميبرينش اينجا خونه منه 502 00:42:58,041 --> 00:43:01,419 بازگردوندن شما فرداست اونا يکشنبه کار نميکنن 503 00:43:02,462 --> 00:43:04,213 ميبينم که شما اهل لهستان هستين 504 00:43:05,507 --> 00:43:08,801 شما بوسيله افسر مک نالي ارزيابي شديد 505 00:43:10,012 --> 00:43:11,470 بيمارستان کجاست؟ 506 00:43:12,180 --> 00:43:14,807 سمت جنوب جزيرست از اين جا ديده نميشه 507 00:43:15,309 --> 00:43:18,394 خواهرم اونجاست ميتونم ببينمش؟ 508 00:43:19,313 --> 00:43:21,480 .امکانش نيست متاسفم 509 00:43:23,066 --> 00:43:26,485 ولي امشب يه برنامه براي زنداني ها برگزار ميکنن 510 00:43:27,195 --> 00:43:30,072 اگه به اندازه کافي خوب شده باشه ميتوني اونجا ببينيش 511 00:43:30,449 --> 00:43:33,367 ممنون خيلي ممنون 512 00:43:34,703 --> 00:43:39,665 اين تختتونه ...گوش کن 513 00:43:40,167 --> 00:43:42,043 اگه مرتب باشي اين ميتونه بهت کمک کنه 514 00:43:51,470 --> 00:43:52,970 اهل لهستاني 515 00:43:53,513 --> 00:43:55,389 اهل لودزم 516 00:43:56,141 --> 00:43:59,393 وحشتناکه! اونا چطوري با ما رفتار ميکنن 517 00:43:59,561 --> 00:44:01,437 آخه ما هيچي نيستيم 518 00:44:02,814 --> 00:44:04,857 من هيچي نيستم 519 00:45:01,707 --> 00:45:03,416 اي مريم مقدس 520 00:45:05,794 --> 00:45:08,963 به کمکت نياز دارم 521 00:45:11,216 --> 00:45:12,925 کمکم کن 522 00:45:14,803 --> 00:45:18,264 و کمکم کن امشب مگدا رو پيدا کنم 523 00:45:36,283 --> 00:45:38,743 خانوم ها واقايون ممنونم 524 00:45:38,952 --> 00:45:40,995 الآن,قبل از اينکه به 525 00:45:41,163 --> 00:45:43,622 به شنيدن صداي خواننده معروف دنيا کروسو بريم 526 00:45:44,082 --> 00:45:46,542 ميخوام تا شما رو بيشتر به وجد بيارم 527 00:45:47,127 --> 00:45:49,920 !خودتون رو آماده ديدن سحر وجادو کنيد 528 00:45:50,422 --> 00:45:54,383 جادو گري که قانون جاذبه رو نقض کرده 529 00:45:55,135 --> 00:45:58,971 خانوم ها واقايون شعبده باز اورلاندو 530 00:46:04,186 --> 00:46:06,979 ممنون عصر بخير 531 00:46:07,564 --> 00:46:09,231 خانوم ها واقايان ممنون 532 00:46:13,487 --> 00:46:15,112 معلق شدن(شناور شدن)ز 533 00:46:15,280 --> 00:46:18,240 شايد اعجاب انگيزترين کارباشه 534 00:46:18,408 --> 00:46:20,117 جلوي حضار 535 00:46:20,285 --> 00:46:22,244 حتي کساني که خودشون اينکار رو انجام دادن 536 00:46:22,412 --> 00:46:24,997 که از قانون جاذبه سرپيچي ميکنن 537 00:46:26,583 --> 00:46:27,792 اما امشب 538 00:46:28,418 --> 00:46:31,629 ميخوام اين کار رو براتون انجام بدم 539 00:46:33,048 --> 00:46:36,592 براي اون دسته از دوستاني ...ميپرسن ايا امکانش هست 540 00:46:38,303 --> 00:46:39,637 درکشون ميکنم 541 00:46:40,555 --> 00:46:41,889 اما همه اين سوال ها رو قبلا شنيدم 542 00:46:43,016 --> 00:46:45,226 ...ولي بايد از اون اشخاص بپرسم 543 00:46:46,394 --> 00:46:48,938 چطوريه که شما به اينجا رسيدين 544 00:46:50,106 --> 00:46:51,232 تو اين لحضه خاص 545 00:46:52,442 --> 00:46:53,609 تو امريکا؟ 546 00:46:54,820 --> 00:46:57,696 .قالبا بله با قايق مسافت طولاني براي شنا 547 00:46:58,532 --> 00:47:02,159 ولي همچنين شما باور داريد که اين کار شدنيه؟ 548 00:47:03,829 --> 00:47:05,412 ...خانوم ها واقايان 549 00:47:06,373 --> 00:47:07,623 من باور دارم 550 00:47:30,313 --> 00:47:31,689 ممنون 551 00:47:38,488 --> 00:47:40,489 ببخشيد قربان 552 00:47:45,328 --> 00:47:47,913 خانوم ها واقايون،ازتون ميخوام که ساکت باشيد 553 00:47:48,498 --> 00:47:49,790 ,براي حقه بعدي 554 00:47:50,000 --> 00:47:53,878 ,حتي کوچکترين کاري که باعث برهم زدن تمرکز بشه منجر به کشته شدن اورلاندو ميشه 555 00:47:54,296 --> 00:47:56,547 من بهتون اين اطمينان رو ميدم که اين يه جليقه واقعيه 556 00:47:57,632 --> 00:47:59,466 بله...ا مگدا)؟)- 557 00:47:59,968 --> 00:48:01,302 اين کار ديوونگي محضه- ...(مگدا)- 558 00:48:06,479 --> 00:48:11,479 ايتاليايي- چيه؟؟ 559 00:48:11,479 --> 00:48:12,688 من رو بزاريد داخل و جليقه رو قفل کنيد 560 00:48:13,899 --> 00:48:16,400 بعدش با اسلحه به من شليک کن 561 00:48:18,069 --> 00:48:19,111 !با اشاره من 562 00:48:20,030 --> 00:48:22,740 !حاظر!نشانه گيري 563 00:48:23,950 --> 00:48:25,242 !آتش 564 00:48:28,038 --> 00:48:30,581 !اوه خدايا ,خانوم ها واقايان 565 00:48:30,749 --> 00:48:33,125 !اورلاندو جادوگر مورد اصابت گلوله قرار گرفت 566 00:48:33,376 --> 00:48:34,543 !اين واقعا يه تراژديه 567 00:48:40,759 --> 00:48:44,261 اورلاندو کجاست؟ 568 00:48:47,349 --> 00:48:48,724 خطا رفت 569 00:48:53,146 --> 00:48:54,563 سال نوتون مبارک سال نوتون مبارک 570 00:49:05,992 --> 00:49:07,409 خداي من،شما خيلي خوشگلين 571 00:49:09,788 --> 00:49:11,997 !سال نوتون مبارک 572 00:49:13,959 --> 00:49:17,169 قبل از اينکه برم ,فقط ميخوام بگم که ايمانتون رو ازدست ندين 573 00:49:17,629 --> 00:49:18,671 اميدتون رو ازدست ندين 574 00:49:19,339 --> 00:49:21,674 روياي امريکا منتظره شماست 575 00:49:21,841 --> 00:49:23,634 ...وحالا ,بدون هيچ بحثي 576 00:49:24,344 --> 00:49:27,262 !(شما رو به کروسو بزرگ مي سپارم 577 00:49:41,808 --> 00:49:47,008 #چطور ميتوني منو ترک کني# 578 00:49:47,008 --> 00:49:54,008 #وقتي من خون گريه ميکنم# 579 00:49:55,008 --> 00:50:06,508 #و به شدت به تو وابسته ام# 580 00:50:08,008 --> 00:50:14,008 #اوه عشق ابدي من# 581 00:50:14,908 --> 00:50:22,408 #اي زندگي من# 582 00:50:23,908 --> 00:50:33,008 #قلبمو نشکن# 583 00:50:55,477 --> 00:50:56,810 غذا خوردي؟ 584 00:50:57,771 --> 00:50:59,271 ايا وعده غذاش رو گرفته؟ 585 00:50:59,689 --> 00:51:01,982 بله ,ولي اشتها نداشت 586 00:51:03,943 --> 00:51:06,361 شنيدم که چه اتفاقي بين تو وعموت افتاده 587 00:51:09,949 --> 00:51:11,825 و حالا،اونا به خونه برت ميگردونن 588 00:51:13,787 --> 00:51:15,871 ديگه نميدونم خونه کجاست؟ 589 00:51:16,498 --> 00:51:17,706 منظورت چيه؟ 590 00:51:20,627 --> 00:51:23,545 حداقل الان خواهرم نزديکمه 591 00:51:24,339 --> 00:51:25,798 خيلي کله شقي 592 00:51:27,717 --> 00:51:30,219 قراره که برگردوننت 593 00:51:30,887 --> 00:51:32,429 ميتوني اينو بفهمي؟ 594 00:51:35,725 --> 00:51:38,393 آرزو ميکردم که کار بيشتري بتونم برات انجام بدم 595 00:51:50,490 --> 00:51:52,866 گوش کن،چرا نريم 596 00:51:53,034 --> 00:51:54,827 --و فردا تو رو 597 00:51:54,994 --> 00:51:56,370 پول بيشتري ميخوام 598 00:51:58,123 --> 00:51:59,123 چي؟ 599 00:52:01,167 --> 00:52:03,293 من پول بيشتري ميخوام 600 00:52:06,005 --> 00:52:07,798 باشه من هيچ اعتراضي ندارم 601 00:52:10,552 --> 00:52:14,388 بهت 50 سنت از هر دلار ميدم 602 00:52:14,556 --> 00:52:18,142 پنجاه پنجاه! قبوله؟ 603 00:52:18,893 --> 00:52:20,435 بهت اعتماد ندارم 604 00:52:21,396 --> 00:52:24,982 اوا دست بردار من اينجا به خاطر هيچکس نميومدم به غير از تو 605 00:52:25,275 --> 00:52:27,025 نه ،بهت اعتماد ندارم 606 00:52:28,444 --> 00:52:30,445 اما اگه پولم رو ندي 607 00:52:31,614 --> 00:52:33,615 به پليس ميگم 608 00:52:33,783 --> 00:52:35,826 که پول ها رو از اونا قايم ميکني 609 00:52:36,077 --> 00:52:38,620 به پليس ميگي.آره؟ بله 610 00:52:41,499 --> 00:52:44,459 خودتم دستگير ميشي ،به هر حال 611 00:52:46,588 --> 00:52:49,381 !خيلي خب فکرات رو بکن 612 00:52:50,466 --> 00:52:51,758 بريم 613 00:52:53,386 --> 00:52:54,386 زود باش 614 00:53:17,827 --> 00:53:19,620 واقعا زيبايي 615 00:53:21,206 --> 00:53:23,123 ممنون براي سکس 616 00:53:25,627 --> 00:53:27,628 بايد لباس زياد بپوشي 617 00:53:29,547 --> 00:53:32,299 هوا تو زمستون خيلي سرده 618 00:53:36,095 --> 00:53:38,555 ,اگه سرما بخوري دوباره نميتونم ببينمت 619 00:53:38,806 --> 00:53:39,973 اره 620 00:53:41,267 --> 00:53:43,477 .خودم رو گرم نگه ميدارم قول ميدم 621 00:53:45,355 --> 00:53:48,899 پول رو به برونو دادم 622 00:53:51,361 --> 00:53:53,946 ...اينم يکم پول بيشتر 623 00:53:54,113 --> 00:53:56,240 براي خواهرت- ممنون 624 00:53:56,407 --> 00:53:58,492 اميدوارم حالش زودتر خوب بشه 625 00:54:02,080 --> 00:54:03,247 خداحافظ 626 00:54:52,338 --> 00:54:53,755 صبح بخير- صبح بخير- 627 00:54:54,007 --> 00:54:56,967 پولهاي ديشبم رو اوردي؟ 628 00:54:58,886 --> 00:55:02,514 من وبعضي از خانومها اين هفته ميخوايم بريم فان بيک 629 00:55:02,974 --> 00:55:04,975 دوست دارم که اين دفعه به ما ملحق بشي 630 00:55:05,643 --> 00:55:06,977 حسابي خوش ميگزرونيم 631 00:55:08,771 --> 00:55:09,980 بابت پول ها تشکر 632 00:55:10,148 --> 00:55:11,565 دربارش فکر کن 633 00:55:21,242 --> 00:55:22,326 !(برونو) 634 00:55:25,079 --> 00:55:27,748 معلوم هست چيکار ميکني؟ اورلاندو برگشته 635 00:55:27,874 --> 00:55:30,125 خب که چي؟ بهم دروغ گفتي؟- 636 00:55:30,335 --> 00:55:31,626 به کار احتياج داشت 637 00:55:31,836 --> 00:55:33,920 اخرين بار يادت رفته؟ 638 00:55:34,213 --> 00:55:37,341 ,الان معروفه ميتونه مشتري هاي بيشتري رو بياره 639 00:55:37,508 --> 00:55:40,510 .دخترا مشتري رو ميارن اينجا من مشتري ها رو ميارم 640 00:55:40,803 --> 00:55:43,472 !گوش کن دهنت رو ببند 641 00:55:44,182 --> 00:55:46,558 فراموش کردي که اينجا کي رئيسه!؟ 642 00:55:48,353 --> 00:55:50,479 بله -خانوم- اون اينجا مي مونه- 643 00:55:51,856 --> 00:55:52,981 بريم 644 00:55:57,070 --> 00:55:59,071 !(برونو)- (أميل)- 645 00:56:05,078 --> 00:56:07,829 خوبه که اقوام رو ميبينم.حالت چطوره؟- خوبم- 646 00:56:09,165 --> 00:56:11,208 شنيدم که تو باعث شدي دوباره برگردم به جزيره 647 00:56:11,459 --> 00:56:12,793 تبريک ميگم 648 00:56:13,378 --> 00:56:15,003 اونجا هم کارم خوب بود 649 00:56:15,671 --> 00:56:19,257 و الان ميخوام بگم که چقدر مشتاقم با تو دوباره امشب دارم کار ميکنم 650 00:56:19,926 --> 00:56:21,802 مثل قديما 651 00:56:22,970 --> 00:56:24,805 خب،اين چيزيه که من دربارش نگرانم 652 00:56:24,931 --> 00:56:26,807 نه ،نه،نباش 653 00:56:26,933 --> 00:56:30,018 عاليه،اين يعني نه قماربازي نه مست کردن باشه 654 00:56:30,311 --> 00:56:32,771 کاملا 655 00:56:33,022 --> 00:56:34,106 و ازت متشکرم 656 00:56:35,149 --> 00:56:37,109 باشه- ممنون قربان 657 00:56:37,318 --> 00:56:38,819 صادقانه اميدوارم 658 00:56:40,530 --> 00:56:41,696 هي 659 00:56:42,657 --> 00:56:44,408 اين نمايش منه 660 00:56:44,784 --> 00:56:47,994 پس لطفا دقيق وسر وقت و حرفه اي عمل کن 661 00:56:48,162 --> 00:56:49,871 تا شاهد مشکل نباشيم 662 00:56:50,039 --> 00:56:51,039 البته ،البته 663 00:56:51,791 --> 00:56:52,582 من ...من اون ميشناسم 664 00:56:53,876 --> 00:56:56,336 شما رو از جزيره اليس ميشناسم؟ 665 00:56:56,587 --> 00:56:57,879 شب بخير 666 00:57:06,806 --> 00:57:08,098 ممنون ممنون 667 00:57:08,641 --> 00:57:10,642 ممنون از ارکست 668 00:57:11,477 --> 00:57:14,312 به افتخار بازگشتم به بنديت روس 669 00:57:14,814 --> 00:57:17,774 دوست دارم مشهورترين ترفندم رو 670 00:57:17,942 --> 00:57:20,819 که براي خانواده سلطنتي وتمام دنيا انجام 671 00:57:20,945 --> 00:57:22,821 دادم رو اجرا کنم 672 00:57:23,197 --> 00:57:27,033 ...خواندن افکار،من روياهاتون رو ميدونم 673 00:57:27,535 --> 00:57:31,163 ببين تمام مشروبها رو فروختيم 674 00:57:31,330 --> 00:57:33,165 اره،از مشتري ها معلومه 675 00:57:33,332 --> 00:57:35,625 به اين معني نيست که ازبرنامش لذت بردن 676 00:57:36,752 --> 00:57:38,295 قبل از شروع 677 00:57:38,504 --> 00:57:41,131 به يه سوژه خوب از تماشاگرا احتياج دارم 678 00:57:43,134 --> 00:57:44,593 کي ميتونه باشه؟ 679 00:57:46,053 --> 00:57:48,513 خب از نظره من همتون جذابين 680 00:57:49,140 --> 00:57:52,058 فکر ميکنم که مناسبترين سوژه رو پيدا کردم درست اين پشت 681 00:57:53,811 --> 00:57:56,062 بيا نه ،نه 682 00:58:06,365 --> 00:58:08,158 خواندن افکار 683 00:58:10,620 --> 00:58:12,871 اسمت چيه،خانوم جوان؟ 684 00:58:13,915 --> 00:58:14,915 اوا 685 00:58:15,041 --> 00:58:16,666 اين بانوي ازدايه *تشبيه به مجسمه امريکا 686 00:58:16,834 --> 00:58:18,376 ميتوني با دو دلار باهاش بخوابي 687 00:58:21,297 --> 00:58:23,673 ميتوني روي چيزه من بشيني بانوي ازادي 688 00:58:24,175 --> 00:58:27,677 اوا! اهل کجايي؟ 689 00:58:28,554 --> 00:58:29,804 از کاتوفيتسي در لهستان 690 00:58:31,849 --> 00:58:34,309 تو آمريکا چي ميخواي؟ 691 00:58:36,938 --> 00:58:39,523 ميخوام که شاد باشم تا خوشحال باشه 692 00:58:39,690 --> 00:58:41,983 ديشب خوشحالت کردم هرزه 693 00:58:45,321 --> 00:58:46,905 اين بهترين هرزه برونوئه 694 00:58:50,117 --> 00:58:53,036 بهشون گوش نکن 695 00:58:53,329 --> 00:58:56,331 !(برونو) من براي اين جنده بهت پول دادم 696 00:59:02,547 --> 00:59:03,964 اقا دهنت رو ببند 697 00:59:04,215 --> 00:59:06,466 يا يه مشت تو دهنت ميزنم 698 00:59:13,266 --> 00:59:16,560 خانوم ها و اقايون من با بهترين ترفندم برميگردم 699 00:59:16,727 --> 00:59:18,228 با تابوت مصري 700 00:59:19,021 --> 00:59:21,022 اما اول صحنه رو به 701 00:59:21,148 --> 00:59:23,191 برونو و دختراش ميسپارم 702 00:59:32,577 --> 00:59:33,702 حالت خوبه؟ 703 00:59:33,911 --> 00:59:36,246 برونو),معذرت ميخوام) متاسفم 704 00:59:38,249 --> 00:59:41,334 در موردچي صحبت ميکني؟- من درمورد چي صحبت ميکنم خودت ميدوني چيکار کردي- 705 00:59:41,627 --> 00:59:43,336 از دخترام دوري کن 706 00:59:47,466 --> 00:59:50,594 و اون اميل جادوگر بود منو ببخشيد 707 00:59:51,220 --> 00:59:53,471 اورلاندوي جادوگر 708 00:59:53,764 --> 00:59:56,391 نميدونستم که قراره خودش را غيب کنه 709 00:59:57,143 --> 00:59:58,268 اوا 710 01:00:00,605 --> 01:00:01,605 هي حالت خوبه؟ 711 01:00:03,649 --> 01:00:06,318 منو خجالت زده کردي چي؟ 712 01:00:06,485 --> 01:00:08,236 تو باعث تمسخر من شدي 713 01:00:08,404 --> 01:00:11,114 قصد مسخره کردنت رو نداشتم فقط جزئي از نمايش بود 714 01:00:12,074 --> 01:00:13,074 !خانوم مصر 715 01:00:13,200 --> 01:00:16,828 تمام رمزهاي اهرام مصر 716 01:00:16,996 --> 01:00:17,996 قراره افشا بشه 717 01:00:18,122 --> 01:00:20,123 باشه ،باشه 718 01:00:28,883 --> 01:00:30,342 بانوي آزادي 719 01:00:30,760 --> 01:00:34,471 بانوي آزادي با آغوش باز خوش امد ميگه 720 01:00:35,056 --> 01:00:37,140 لعنت.اين بانوي آزادي کجاست؟ 721 01:00:39,393 --> 01:00:40,644 دست بهش نزن 722 01:00:44,106 --> 01:00:45,482 چه مرگته مرد؟ 723 01:00:50,446 --> 01:00:52,697 برونو),چي خبره؟) ازش دوري کن؟ 724 01:00:55,117 --> 01:00:56,493 خدايا 725 01:00:57,328 --> 01:00:58,453 برونو ديوونه شده 726 01:00:59,163 --> 01:01:00,455 بس کنيد 727 01:01:03,459 --> 01:01:05,168 کجا ميري؟جنده 728 01:01:15,262 --> 01:01:18,682 چيکار کردي؟ !من 729 01:01:18,849 --> 01:01:21,851 داري درباره چي صحبت ميکني؟ 730 01:01:22,144 --> 01:01:23,895 گاييدم رزي 731 01:01:24,063 --> 01:01:27,107 تو اخراجم ميکني؟من استعفا ميدم 732 01:01:27,233 --> 01:01:29,859 برو به جهنم نميدوني داري چيکار ميکني 733 01:01:30,027 --> 01:01:32,445 !اره ميدونم,ما به تو احتياج نداريم- متاسفم!متاسفم- 734 01:01:32,613 --> 01:01:34,698 از اين بيشتر نميتونم تحملش کنم. !يه ديوونست 735 01:01:34,990 --> 01:01:36,616 منم نميتونم تحملت کنم رزي 736 01:01:38,786 --> 01:01:42,122 ميخواي اينجا رو از دست بدي؟- يه جاي ديگه پيدا ميکنيم- 737 01:01:42,415 --> 01:01:45,458 ما اينجا پول در مياريم- !داريد چيکار مکنيد؟بريم - 738 01:01:45,626 --> 01:01:47,502 کجا داريم ميريم؟الان زمستونه 739 01:01:48,003 --> 01:01:50,338 نميدونم،ميريم بيرون شهر !زود باشين 740 01:01:50,715 --> 01:01:53,508 !من اين پول رو لازم دارم تو عصبي شدي 741 01:01:53,718 --> 01:01:55,343 براي چي!تو خيلي احمقي 742 01:01:55,720 --> 01:01:58,847 !من احمقم نديدي اون بيرون چه اتفاقي افتاد؟اون مسخرت کرد 743 01:01:59,265 --> 01:02:02,517 من دارم ازت محافظت ميکنم 744 01:02:10,276 --> 01:02:12,360 بريم بيرون قبل اينکه پليس ها بيان 745 01:02:13,070 --> 01:02:14,070 کجا داريم ميريم؟ 746 01:02:23,080 --> 01:02:26,082 بعد از ديشب، هوا بهتر شده 747 01:02:26,208 --> 01:02:29,002 ما رو دست ميندازي؟- اينجا کجاست؟- 748 01:02:32,381 --> 01:02:33,590 ميتونيم همه جا مرد پيدا بکنيم 749 01:02:33,924 --> 01:02:36,259 من فکرهاي بهتري دارم 750 01:02:39,305 --> 01:02:40,972 اين مردها پولي ندارن 751 01:02:42,183 --> 01:02:44,267 ,اين موقتيه يه جاي ديگه رو پيدا ميکنم 752 01:02:45,144 --> 01:02:46,311 صبح بخير آقايان 753 01:02:48,939 --> 01:02:50,023 بشينيد 754 01:02:50,441 --> 01:02:51,608 ,وقتي اشاره کردم 755 01:02:51,817 --> 01:02:54,277 پتو هاتون رو برداريد و بعدش ميدونيد چيکارکنيد ؟ 756 01:02:56,113 --> 01:02:58,948 ،اقايان امروز روز خوش شانسيتونه 757 01:02:59,325 --> 01:03:01,034 ميتونم توجهتون رو داشته باشم 758 01:03:01,202 --> 01:03:04,287 به دخترايي از بهترين خانواده هاي نيويورک 759 01:03:08,876 --> 01:03:11,169 پدرش به بهش گفته که يه کار پيدا کنه 760 01:03:32,691 --> 01:03:35,860 دور خودت بگرد لطفا به من مراجعه کنيد به خانوم ها دست نزنيد 761 01:03:40,074 --> 01:03:43,618 خانوم دوست دارم محله رو نشونت بدم اگه دوست داشته باشين؟ 762 01:03:44,954 --> 01:03:46,496 بايد با اون صحبت کني 763 01:03:57,633 --> 01:03:58,842 چند سالته؟ 764 01:03:59,510 --> 01:04:00,635 15 سالمه 765 01:04:00,845 --> 01:04:03,388 مريضي نداري؟- نه،خانوم- 766 01:04:07,351 --> 01:04:08,935 بزار ببينم 767 01:04:14,692 --> 01:04:16,025 چکار ميکني؟ 768 01:04:18,654 --> 01:04:20,613 نبايد دوستات رو بياري 769 01:04:21,156 --> 01:04:23,658 هي اينجاست؟ پول رو کامل دادي؟ 770 01:04:23,951 --> 01:04:26,286 بله اقا مطمئني- 771 01:04:26,412 --> 01:04:27,620 همه پول رو دادي بله همه رو دادم 772 01:04:28,330 --> 01:04:30,790 باشه بگير،برو بيرون 773 01:04:40,009 --> 01:04:41,050 سلام خانوم 774 01:04:42,803 --> 01:04:43,803 سلام 775 01:04:49,059 --> 01:04:51,311 اگه نگراني بيرون چند تا پليس هست 776 01:04:51,437 --> 01:04:53,813 با کفشهاي براق 777 01:04:54,064 --> 01:04:56,482 پس اگه دوست داشتين داد بزنيد اونها سريع ميان اينجا 778 01:04:56,775 --> 01:04:59,193 تا منو ببرن 779 01:05:01,113 --> 01:05:02,780 از من چي ميخواي؟ 780 01:05:04,742 --> 01:05:06,492 خب ميخواستم شما رو ببينم 781 01:05:08,704 --> 01:05:11,748 و معذرت خواهي کنم براي اتفاقي که ديشب روي صحنه افتاد 782 01:05:13,167 --> 01:05:15,460 اونها مثل حيوون بودن 783 01:05:22,343 --> 01:05:25,386 ميدونم دربارم قضاوت ميکني- قضاوت؟ 784 01:05:25,971 --> 01:05:29,557 نه ، من درباره هيچکس قضاوت نميکنم 785 01:05:30,726 --> 01:05:34,646 باور کن منم مشکلات خودم رو دارم 786 01:05:38,359 --> 01:05:40,526 خب ،من بايد برم 787 01:05:44,406 --> 01:05:46,449 شما تو جزيره اليس کار ميکردين 788 01:05:48,702 --> 01:05:50,244 اره،بعضي وقتها 789 01:05:50,829 --> 01:05:52,830 اونجا آشنا نداري؟ 790 01:05:53,499 --> 01:05:55,416 من؟ نه 791 01:05:56,669 --> 01:05:59,003 برونو.اون آشنا داره 792 01:06:01,382 --> 01:06:03,841 اونجا کار کردم زمانهاي قديم 793 01:06:07,680 --> 01:06:09,514 خيلي عجيبه 794 01:06:11,433 --> 01:06:14,769 اين اتاق کوچک رو بياد دارم 795 01:06:15,479 --> 01:06:17,230 قبلا اينجا بودي؟ 796 01:06:19,024 --> 01:06:20,024 بله 797 01:06:20,609 --> 01:06:21,985 برونو پسر عمومه 798 01:06:22,236 --> 01:06:23,778 باورت نميشه 799 01:06:24,154 --> 01:06:25,780 من وخانوادم با قايق اومديم اينجا 800 01:06:28,117 --> 01:06:29,492 اينجا بزرگ شديم 801 01:06:30,619 --> 01:06:33,037 برونو و من خيلي صميمي بوديم 802 01:06:33,706 --> 01:06:35,206 ولي اوضاع تغيير کرد 803 01:06:37,084 --> 01:06:39,544 فضوليه؟ ولي چطور تو وبرونو 804 01:06:39,712 --> 01:06:41,838 با هم کار ميکنين؟ 805 01:06:44,258 --> 01:06:45,883 اون من رو آورد اينجا 806 01:06:47,553 --> 01:06:49,762 اونها ميخواستن من رو برگردونن 807 01:06:49,930 --> 01:06:52,265 برونو کارها رو درست کرد منم تونستم اينجا بمونم 808 01:06:55,227 --> 01:06:57,103 ...آشناهامون اينجا 809 01:06:58,105 --> 01:06:59,856 ...من رو نميخواستن,پس 810 01:07:03,527 --> 01:07:05,319 براي آشناهاتون متاسفم 811 01:07:08,282 --> 01:07:09,282 ...گوش کن 812 01:07:09,700 --> 01:07:12,577 من دخترهاي زيادي رو تو اين موقعيت ديدم 813 01:07:13,203 --> 01:07:17,206 ،بزاربهت بگم مهم نيست که چکار کردي 814 01:07:19,168 --> 01:07:22,211 :مادرم هميشه ميگفت 815 01:07:23,380 --> 01:07:25,590 "خداوند مراقب همه هست" 816 01:07:27,551 --> 01:07:30,303 تو حق داري که خوشحال باشي اوا 817 01:07:30,471 --> 01:07:31,763 اين عقيده منه 818 01:07:35,768 --> 01:07:37,518 اينجا سرده برونو 819 01:07:39,438 --> 01:07:42,065 باورم نميشه اون پسره سرم کلاه گزاشته 820 01:07:42,608 --> 01:07:43,733 !همينجا باش 821 01:08:04,463 --> 01:08:05,713 (سلام,(برونو 822 01:08:07,674 --> 01:08:08,674 أميل)؟) 823 01:08:09,301 --> 01:08:10,510 خوشحالم اينجايي 824 01:08:19,394 --> 01:08:21,020 تو در اين مورد خبر داشتي؟ 825 01:08:21,688 --> 01:08:22,730 نه 826 01:08:24,483 --> 01:08:25,858 ايشون پول رو دادن 827 01:08:26,944 --> 01:08:28,653 من پول نميخوام 828 01:08:29,571 --> 01:08:31,697 از کي پول نميخواي برونو؟ 829 01:08:33,575 --> 01:08:37,203 اوا،ميشه ما رو چند لحضه تنها بزاري 830 01:08:39,456 --> 01:08:40,706 در رو ببند 831 01:08:41,667 --> 01:08:42,792 ميخوايم با هم صحبت کنيم 832 01:08:43,752 --> 01:08:45,419 بين دوتا مرد 833 01:08:45,921 --> 01:08:47,130 بله 834 01:08:51,135 --> 01:08:54,137 خب، بيا مثل دوتا مرد صحبت کنيم 835 01:09:09,862 --> 01:09:13,030 اون رو بدست نمياري... 836 01:09:13,490 --> 01:09:14,490 هرگز 837 01:09:16,368 --> 01:09:19,787 بزار حدس بزنم عاشقش شدي 838 01:09:20,581 --> 01:09:22,540 ,ولي اول تو داري پيامت رو اشتباه ميرسوني 839 01:09:26,378 --> 01:09:27,628 برونو)؟) 840 01:09:28,589 --> 01:09:30,631 چه...؟چکار ميکني؟ 841 01:09:30,883 --> 01:09:32,466 بزارش کنار 842 01:09:38,932 --> 01:09:40,766 !کمک! کمک 843 01:09:42,895 --> 01:09:44,061 !بس کن 844 01:09:47,983 --> 01:09:48,983 !کمک 845 01:09:50,903 --> 01:09:51,861 !کمک 846 01:10:02,080 --> 01:10:03,247 !چاقو روبگير 847 01:10:03,457 --> 01:10:06,542 اومده تو خونه من وبهم حمله کرده- !بگيرش- 848 01:10:06,668 --> 01:10:08,920 !اشغال- !دهنت رو ببند- 849 01:10:09,087 --> 01:10:11,214 !خوش شانسي ،که دندونهات رو نريختم رو زمين 850 01:10:11,381 --> 01:10:12,715 بله،قربان- ببرش!بيرون- 851 01:10:12,883 --> 01:10:15,468 راضي شدي,حالا؟- !تو هم خفه!زود باش- 852 01:10:17,804 --> 01:10:20,514 باشه کت و شالم رو ميخوام 853 01:10:23,352 --> 01:10:26,229 (همديگه رو ميبينيم,(برونو- !خفه شو- 854 01:10:50,170 --> 01:10:51,671 سلام- سلام- 855 01:10:59,721 --> 01:11:01,639 تا فردا نگهش ميدارن 856 01:11:03,308 --> 01:11:05,977 اورلاندو رو آزاد کردن چون چاقو دست برونو بود 857 01:11:10,899 --> 01:11:12,900 خوب شد که کشته نشد 858 01:11:14,278 --> 01:11:16,529 برونو)مواظب خودش هست) 859 01:11:17,364 --> 01:11:18,823 حالش بهتر ميشه 860 01:11:19,408 --> 01:11:20,950 اگه نشد چي؟ 861 01:11:22,995 --> 01:11:25,538 بهش احتياج دارم تا ازما محافظت کنه 862 01:11:26,832 --> 01:11:28,582 من بهش احتياج ندارم 863 01:11:31,795 --> 01:11:33,504 بهش احتياج نداري؟ 864 01:11:37,843 --> 01:11:39,176 جدا؟ 865 01:11:39,386 --> 01:11:42,138 ايا تمام مردهاي نيويورک رو ميشناسي؟ 866 01:11:42,889 --> 01:11:44,181 ميدوني چطوربه يکي از همون پولدارها 867 01:11:44,391 --> 01:11:46,434 بگي که يکي از خودشون تو رو مورد ضرب وشتم قرار داده؟ 868 01:11:48,520 --> 01:11:51,731 چيزي که ميدونم، ما قبلا مشکلي نداشتيم 869 01:11:53,025 --> 01:11:54,442 و بعدش تو ظاهر شدي 870 01:11:55,652 --> 01:11:57,653 بخاطر تو اونا باهم دعوا کردن 871 01:11:57,821 --> 01:11:59,613 وحالا،ما کار نداريم 872 01:12:00,866 --> 01:12:02,491 بايد تو رو بندازيم بيرون 873 01:12:03,785 --> 01:12:05,911 پولهام رو نميتوني بگيري 874 01:12:06,621 --> 01:12:07,747 هرگز 875 01:12:07,873 --> 01:12:12,043 تو از همون راهي پول در مياري که من پول درميارم 876 01:12:12,461 --> 01:12:14,128 اينو خودت بهتر از من ميدوني 877 01:12:14,338 --> 01:12:16,589 حداقل ،من پاي مردي رو که من رو 878 01:12:16,798 --> 01:12:18,758 مثل يک تيکه اشغال کرده بوس نميکنم 879 01:12:53,168 --> 01:12:54,543 سلام 880 01:12:57,172 --> 01:12:58,589 سلام 881 01:13:02,594 --> 01:13:03,803 اين مال شماست؟ 882 01:13:04,596 --> 01:13:05,596 بله 883 01:13:08,225 --> 01:13:09,225 ...من 884 01:13:10,268 --> 01:13:12,144 فکر ميکردم گمش کردم 885 01:13:12,396 --> 01:13:14,855 يه جورايي نشون خوش شانسيم 886 01:13:15,816 --> 01:13:16,816 يه جورايي 887 01:13:18,985 --> 01:13:21,112 وقت رفتنه اورلاندو !زود باش 888 01:13:21,405 --> 01:13:23,656 دير وقت نيست؟ 889 01:13:24,825 --> 01:13:26,742 براي اينکه تنهايي تا اينجا اومدين؟ 890 01:13:26,910 --> 01:13:28,411 دفعه اولم نيست 891 01:13:32,249 --> 01:13:33,416 ...پس 892 01:13:33,750 --> 01:13:36,836 داري ميري؟- آره ،دارم ميرم- 893 01:13:38,338 --> 01:13:40,506 تا يه تور دوره امريکا برگزار کنم 894 01:13:42,092 --> 01:13:43,217 هيجان انگيزه 895 01:13:45,303 --> 01:13:47,138 ,حتي صحبتش 896 01:13:48,014 --> 01:13:51,016 ميخوام چيزي بهت نشون بدم. بيا اينجا 897 01:13:56,231 --> 01:13:57,898 ...اين 898 01:13:58,358 --> 01:14:00,025 جاييه که ميخوام برم 899 01:14:01,236 --> 01:14:02,778 کاليفرنيا ست 900 01:14:04,030 --> 01:14:05,239 غرب 901 01:14:06,366 --> 01:14:08,784 اونجا خورشيد هميشه درخشانه 902 01:14:09,953 --> 01:14:12,663 خيلي قشنگه- آره،همينطوره- 903 01:14:17,335 --> 01:14:18,752 هي تو بايد با ما بياي 904 01:14:21,047 --> 01:14:22,506 اگه بخواي 905 01:14:25,093 --> 01:14:27,511 منتظره چي هستي؟ ميتوني دستيارم باشي 906 01:14:28,388 --> 01:14:30,055 لباس هاي قشنگ تنت کني 907 01:14:30,223 --> 01:14:31,348 ومنو نگاه کني 908 01:14:31,558 --> 01:14:34,310 که دارم خودم رو مسخره ميکنم ، هرشب 909 01:14:35,687 --> 01:14:37,938 نه نه نميتونم 910 01:14:38,899 --> 01:14:41,400 خواهرم تو اين جزيرست 911 01:14:42,944 --> 01:14:45,946 خواهرت؟ بله،مريضه- 912 01:14:46,823 --> 01:14:49,825 براي مداواش پول مي فرستم 913 01:14:51,786 --> 01:14:52,786 فهميدم 914 01:14:54,206 --> 01:14:56,081 ميخواي عکسش رو ببيني؟ 915 01:14:57,000 --> 01:14:58,542 بله ،البته 916 01:14:59,878 --> 01:15:01,170 اينه 917 01:15:03,173 --> 01:15:06,383 هميشه پيش خودم نگهش ميدارم- اها- 918 01:15:10,347 --> 01:15:12,681 اونم حق داره تا خوشحال باشه 919 01:15:15,435 --> 01:15:16,936 بله،حق داره- ممنون- 920 01:15:21,024 --> 01:15:22,983 خب,مواظب خودت باش- باشه- 921 01:15:26,112 --> 01:15:29,615 برونو رو اندازه عمرم ميشناسم 922 01:15:30,534 --> 01:15:33,911 فکر ميکنم شايد عاشقت شده 923 01:15:34,829 --> 01:15:38,916 که يکم ديوونش کرده بود اونشب ميدوني چي ميگم 924 01:15:40,585 --> 01:15:43,754 فکر نميکنم برونو کسي رو دوست داشته باشه 925 01:15:44,923 --> 01:15:46,590 ولي بهش احتياج دارم 926 01:15:47,842 --> 01:15:50,219 اون تنها کسيه که ميتونه کمک کنه 927 01:15:53,473 --> 01:15:54,807 ميدوني چيه؟ 928 01:15:58,103 --> 01:15:59,353 ميخوام اينو داشته باشي 929 01:16:02,357 --> 01:16:04,233 برات خوش شانسي مياره 930 01:16:05,277 --> 01:16:06,860 به شما هم مياد 931 01:16:07,696 --> 01:16:08,946 خيلي ممنون 932 01:16:12,158 --> 01:16:13,367 خداحافظ 933 01:17:06,087 --> 01:17:07,838 براي اينکه بيشتر بگيري اومدي؛ها؟ 934 01:17:10,008 --> 01:17:12,885 دخترا بهت نگفتن که از اين محل دور بموني 935 01:17:13,053 --> 01:17:14,470 با اين همه پليس که اين اطرافن 936 01:17:15,805 --> 01:17:16,805 بيا 937 01:17:20,101 --> 01:17:22,686 اومدن اينجا برام خيلي ارزش داره قدرش رو ميدونم 938 01:17:22,854 --> 01:17:24,938 به چوب هاي بيشتري براي گرم کردنمون احتياج داريم.- چي؟- 939 01:17:25,106 --> 01:17:27,566 چوب هاي بيشتري لازم داريم هواسرده 940 01:17:28,360 --> 01:17:32,321 .باشه.نميزارم سرما بخوري بيا نزديکتر 941 01:17:34,658 --> 01:17:35,658 بعد از شما 942 01:17:38,578 --> 01:17:42,456 ميشه يه لطفي بکني،يکم روغن با يه پارچه برام بياري 943 01:17:59,849 --> 01:18:00,849 ممنون 944 01:18:02,936 --> 01:18:04,186 نترس 945 01:18:04,354 --> 01:18:06,021 براي محافظت از خودمونه 946 01:18:11,277 --> 01:18:13,696 براي حمايت از خانواده 947 01:18:13,863 --> 01:18:15,489 ...ممکنه بياد اين اطراف 948 01:18:16,282 --> 01:18:17,324 ...(أورلاندو) 949 01:18:18,868 --> 01:18:21,495 .رفته ديگه بر نميگرده 950 01:18:22,247 --> 01:18:23,914 هميشه برميگرده 951 01:18:25,458 --> 01:18:28,961 ازت ميخوام,ازش فاصله بگيري 952 01:18:29,170 --> 01:18:32,172 اون بي آزاره- شايد ندوني 953 01:18:32,757 --> 01:18:34,758 ,قبلا يه دختري بود پاک و زيبا 954 01:18:37,512 --> 01:18:38,929 دوستش داشتم 955 01:18:40,223 --> 01:18:42,391 ميخواي بدوني چيکار کردم 956 01:18:43,768 --> 01:18:45,936 به تئاتر نبردمش 957 01:18:47,188 --> 01:18:50,399 ,ولي اورلاندو اوردش اونجا چون که ميدونست 958 01:18:51,776 --> 01:18:54,570 اون ازمن جدا شد .همونطور از اورلاندو 959 01:18:55,321 --> 01:18:57,906 پسر عموي خودم با من اينطور رفتار کرد 960 01:18:59,784 --> 01:19:02,327 باشه ببخشيد 961 01:19:03,955 --> 01:19:05,330 !برو 962 01:19:12,422 --> 01:19:13,046 اوا؟ 963 01:19:14,591 --> 01:19:16,967 "فردا يکشنبه ما ميريم به "ماتينيه 964 01:19:17,135 --> 01:19:19,553 فقط من و تو- فردا,ميرم کليسا- 965 01:19:19,763 --> 01:19:20,387 چي؟ 966 01:19:20,555 --> 01:19:23,223 .فردا ميرم کليسا روز عيد پاک 967 01:19:24,934 --> 01:19:25,684 باشه 968 01:19:26,895 --> 01:19:28,979 فقط از اورلاندو دوري کن 969 01:20:06,726 --> 01:20:08,727 خدايا منو ببخش 970 01:20:10,146 --> 01:20:11,688 اي مريم مقدس 971 01:20:12,524 --> 01:20:16,235 از روح مادر 972 01:20:16,820 --> 01:20:18,904 و پدرم محافظت کن 973 01:20:19,948 --> 01:20:21,406 اي مريم مقدس 974 01:20:22,450 --> 01:20:26,328 لطفا از خواهرم مراقبت کن 975 01:20:29,040 --> 01:20:31,166 بنام پدر پسر 976 01:20:31,292 --> 01:20:34,044 روح القدس آمين 977 01:21:26,973 --> 01:21:30,309 من فقط يک لهستاني تبار هستم 978 01:21:30,518 --> 01:21:31,518 بله 979 01:21:31,936 --> 01:21:35,105 آخرين اعترافم خيلي وقت پيش بوده 980 01:21:36,399 --> 01:21:39,234 من گناهاي زيادي انجام دادم 981 01:21:40,403 --> 01:21:41,778 ادامه بده 982 01:21:43,156 --> 01:21:44,364 دروغ گفتم 983 01:21:47,702 --> 01:21:49,786 غذا دزديم 984 01:21:51,289 --> 01:21:53,665 موقع پول دزدين دستگير شدم 985 01:21:54,626 --> 01:21:56,710 چطور به اينجا رسيدي فرزندم؟ 986 01:22:01,758 --> 01:22:03,759 ,تو کشتي که مي اومديم اينجا 987 01:22:05,553 --> 01:22:07,638 اونجا غذا نبود 988 01:22:08,932 --> 01:22:10,307 و اتاقي نبود 989 01:22:12,518 --> 01:22:14,603 خيلي کثيف بود 990 01:22:15,980 --> 01:22:20,359 مثل حيوون ها تو هم بوديم 991 01:22:22,362 --> 01:22:24,780 .مردم خودشون رو مجبور به بعضي ازکارها ميکردن 992 01:22:26,991 --> 01:22:29,076 به همين خاطر،اونا 993 01:22:29,243 --> 01:22:31,536 گفتن که من زني بدون اخلاق هستم 994 01:22:34,290 --> 01:22:37,167 خواهرم ...مريضه 995 01:22:38,002 --> 01:22:40,462 و اين مرد 996 01:22:41,464 --> 01:22:45,300 اومد وقول داد که در مورد خواهرم کمکم کنه 997 01:22:47,136 --> 01:22:48,428 ...پس 998 01:22:51,474 --> 01:22:53,809 من از بدنم استفاده کرم 999 01:22:55,186 --> 01:22:56,186 براي پول 1000 01:22:59,440 --> 01:23:04,152 من...من گزاشتم که ازم استفاده کنه 1001 01:23:10,827 --> 01:23:12,995 و منم باهاش موندم 1002 01:23:14,038 --> 01:23:15,706 به همين خاطر شرمسارم 1003 01:23:16,916 --> 01:23:20,419 خدا تو رو به خاطر گناهانت تنبيه ميکنه،فرزندم 1004 01:23:20,545 --> 01:23:22,212 ميدونم.ميدونم 1005 01:23:24,507 --> 01:23:28,468 ميدونم من به بهشت نميرم 1006 01:23:30,013 --> 01:23:34,433 ,فرزندم حتي چوپان هم خوشحال ميشه 1007 01:23:35,226 --> 01:23:37,686 زماني که آخرين گوسفند هم به گله برميگرده؟ 1008 01:23:38,354 --> 01:23:40,689 تمام روح ها)افراد) ميتونن نجات پيدا کنن 1009 01:23:41,691 --> 01:23:44,484 بايد ايمانت رو داشته باشي 1010 01:23:45,403 --> 01:23:48,530 ولي بايد يه راهي پيدا کني تا اون مرد رو ترک کني 1011 01:23:58,207 --> 01:24:00,625 شايد به جهنم برم 1012 01:24:36,537 --> 01:24:37,287 هي 1013 01:24:40,124 --> 01:24:41,249 برونو اينجاست؟ 1014 01:24:41,542 --> 01:24:42,542 نه 1015 01:24:43,127 --> 01:24:45,295 سلام- اينجا چيکار ميکني؟- 1016 01:24:46,005 --> 01:24:47,589 فکر کردم رفتي 1017 01:24:53,179 --> 01:24:54,513 خب ، من برگشتم 1018 01:24:56,516 --> 01:24:58,558 چي شده؟- خبرهاي خوب- 1019 01:24:59,352 --> 01:25:01,103 زماني که تو تور بودم 1020 01:25:01,437 --> 01:25:03,563 "نزديک نيوجرسي 1021 01:25:04,482 --> 01:25:08,610 ...با تهيه کننده به مشکل برخوردم,و 1022 01:25:09,529 --> 01:25:11,196 نميتونستم بهت فکر نکنم 1023 01:25:12,657 --> 01:25:14,324 ميخواستم ببينمت 1024 01:25:15,159 --> 01:25:18,286 بايد مي ديدمت تا باهات اين خبرهاي خوب رو در ميان بزارم 1025 01:25:20,623 --> 01:25:22,124 بايد بري 1026 01:25:22,667 --> 01:25:25,043 برونو پيش وکيلشه 1027 01:25:25,253 --> 01:25:28,672 زود برميگرده- نگران برونو نباش 1028 01:25:28,881 --> 01:25:30,048 بايد بري 1029 01:25:31,342 --> 01:25:32,801 اون يه اسلحه داره 1030 01:25:34,637 --> 01:25:36,263 اسلحه؟- بله- 1031 01:25:38,015 --> 01:25:40,642 اوا،بايد از شرش خلاص بشيم 1032 01:25:40,810 --> 01:25:42,602 اون درست نميتونه فکر کنه 1033 01:25:43,229 --> 01:25:44,229 تفنگ کجاست؟ 1034 01:25:46,732 --> 01:25:48,817 زيره ميز 1035 01:26:04,208 --> 01:26:04,875 ,اين 1036 01:26:05,668 --> 01:26:07,294 چيزي نيست جز پشيماني 1037 01:26:11,591 --> 01:26:15,635 خب ،گوش کن من خوش شانس بودم 1038 01:26:15,845 --> 01:26:18,889 و ديشت تو قطار برنده شدم 1039 01:26:19,891 --> 01:26:22,559 مقدار زيادي پول...خيلي زياد 1040 01:26:25,813 --> 01:26:27,647 ميخوام کمکت کنم خواهرت رو آزاد کني 1041 01:26:27,857 --> 01:26:30,358 شايد بتونيم همگي با هم بريم سمت غرب 1042 01:26:32,486 --> 01:26:33,486 بله 1043 01:26:34,197 --> 01:26:35,614 اين خيلي مهربونيه 1044 01:26:39,118 --> 01:26:40,410 !باورم نکردي 1045 01:26:44,874 --> 01:26:46,833 ميتونيم فردا صحبت کنيم 1046 01:26:47,585 --> 01:26:49,961 کجا ميتونم پيدات کنم؟- خودم پيدات ميکنم- 1047 01:26:51,339 --> 01:26:52,339 خوبه 1048 01:27:13,819 --> 01:27:16,863 فردا مي بينمت- باشه- 1049 01:27:20,076 --> 01:27:23,161 ميشه بهشون بگي دفعه بعد همه شون رو بيارن منزل من 1050 01:27:23,371 --> 01:27:24,996 خيلي تنبل شدن 1051 01:27:25,414 --> 01:27:26,665 برو برو 1052 01:27:36,550 --> 01:27:37,926 سلام- سلام- 1053 01:27:38,803 --> 01:27:40,303 داشتم دربارت فکر ميکردم 1054 01:27:41,347 --> 01:27:44,975 اوا ميدونم که بهت خيلي دليل دادم تا به من اعتماد نداشته باشي 1055 01:27:46,602 --> 01:27:48,395 ,ومن فراموش کردم 1056 01:27:50,273 --> 01:27:53,024 ولي فردا ميرم به جزيره 1057 01:27:53,192 --> 01:27:55,527 تا مجوز ديدن خواهرت روبرات بگيرم 1058 01:27:56,028 --> 01:27:59,281 اشناهام گفتن که خواهرت تقريبا خوب شده 1059 01:28:00,157 --> 01:28:03,910 .... و شايد بتوني ببينيش 1060 01:28:08,416 --> 01:28:09,666 ...(برونو) 1061 01:28:13,504 --> 01:28:15,130 متاسفم اوا 1062 01:28:17,091 --> 01:28:18,508 نميتونستم برم 1063 01:28:19,010 --> 01:28:22,512 بدون اينکه يه درس کوچيک بهش بدم- ...اوا- 1064 01:28:23,597 --> 01:28:25,056 تو با اون رابطه داري؟ 1065 01:28:25,224 --> 01:28:29,352 .اون گفت که ميتونه به خواهرم کمک کنه اون پول داره 1066 01:28:29,979 --> 01:28:31,980 غيره ممکنه که مقدار زيادي پول داشته باشه 1067 01:28:33,316 --> 01:28:35,900 چي فکر کردي؟ من تنهاکسي هستم که اشنا دارم 1068 01:28:36,068 --> 01:28:37,068 جدا؟ 1069 01:28:37,570 --> 01:28:39,654 (همه چي تغيير کرده,(برونو 1070 01:28:41,657 --> 01:28:46,411 اوا تو مدت کمي با اون بودي فکر ميکني که بهت کمک ميکنه؟ 1071 01:28:46,579 --> 01:28:48,413 و بهت پول ميده؟ 1072 01:28:48,873 --> 01:28:49,873 ...اوا 1073 01:28:50,708 --> 01:28:51,541 نه 1074 01:28:51,751 --> 01:28:53,209 نه- اين کار رو نکن- 1075 01:28:53,419 --> 01:28:54,419 اشکالي نداره- بس کن- 1076 01:28:54,587 --> 01:28:56,713 بايد اين رو بشنوي- نه- 1077 01:28:56,964 --> 01:28:57,672 (برونو) 1078 01:28:58,466 --> 01:29:01,718 ,ميخوام که به اوا بگي که ازاده که بره,همين الان 1079 01:29:03,387 --> 01:29:05,096 اون هيچ وقت زنداني نبوده 1080 01:29:05,765 --> 01:29:08,350 ميفهمي؟ به من گوش کن اين همه چيزيه که بايد بگي 1081 01:29:08,976 --> 01:29:09,809 زود باش 1082 01:29:10,019 --> 01:29:11,478 ولش کن- اشکال نداره- 1083 01:29:13,189 --> 01:29:14,647 زود باش،ميتوني بگي 1084 01:29:15,399 --> 01:29:17,817 زود باش,بهش بگو که آزاده که بره 1085 01:29:18,694 --> 01:29:20,153 بهش بگو که آزاده که بره 1086 01:29:21,489 --> 01:29:24,032 .اين تمام چيزيه که بايدبگي و ما دو نفر با هم ميريم 1087 01:29:24,241 --> 01:29:25,950 فکر ميکردم که دارم بهت کمک ميکنم 1088 01:29:26,202 --> 01:29:27,577 ,فقط بگو اوا 1089 01:29:27,745 --> 01:29:30,413 آزادي که بري و هرگز من رو نميبيني 1090 01:29:30,623 --> 01:29:32,040 ما غيب ميشيم 1091 01:29:32,458 --> 01:29:34,209 ...ا,2 1092 01:29:35,669 --> 01:29:36,711 تفنگ خاليه 1093 01:29:59,693 --> 01:30:00,860 چيکار کردي؟ 1094 01:30:04,115 --> 01:30:04,906 چي؟ 1095 01:30:06,409 --> 01:30:07,867 چيکار کردي؟ 1096 01:30:08,035 --> 01:30:09,452 ميخواست من رو بکشه 1097 01:30:10,287 --> 01:30:11,913 اوا اين يه کلکه 1098 01:30:12,706 --> 01:30:15,542 يک حقه .مي فهمي؟- چيکار کردي؟- 1099 01:30:15,709 --> 01:30:17,001 !اميل بلند شو 1100 01:30:17,878 --> 01:30:20,338 !خدايا!خدايا 1101 01:30:23,008 --> 01:30:24,259 اميل 1102 01:30:24,927 --> 01:30:26,469 !خدايا 1103 01:30:28,597 --> 01:30:29,848 عقب وايستا 1104 01:30:31,100 --> 01:30:33,852 نه نه حرکتش نده 1105 01:30:34,645 --> 01:30:36,146 ...اميل 1106 01:30:36,939 --> 01:30:39,023 متاسفم- عقب وايستا- 1107 01:30:39,191 --> 01:30:41,109 اين اشتباه من بود- چي؟- 1108 01:30:41,277 --> 01:30:42,735 اين اشتباه من بود 1109 01:30:43,112 --> 01:30:46,656 چي؟- من بهش درباره تفنگ گفتم- 1110 01:30:47,032 --> 01:30:49,492 بهش گفتم که تفنگ کجاست- نه- 1111 01:30:49,743 --> 01:30:52,829 نه،نه ...يه اتفاق بود,بهم گوش کن 1112 01:30:52,997 --> 01:30:55,582 ,اگه به کسي بگي هيچوقت نميتوني از اينجا بري,هيچ وقت آزاد نميشي 1113 01:30:55,749 --> 01:30:57,667 مي فهمي؟من ترتيب اين رو ميدم 1114 01:30:57,835 --> 01:31:00,670 برگرد و در رو ببند وبه روي هيچکسي در رو باز نکن 1115 01:31:29,033 --> 01:31:32,076 اوا چيکار ميکني؟ برگرد 1116 01:31:32,411 --> 01:31:33,786 !برگرد 1117 01:31:38,542 --> 01:31:39,542 !برگرد 1118 01:32:02,441 --> 01:32:05,944 خواهش ميکنم تو آشغالها نندازش 1119 01:32:08,072 --> 01:32:09,656 بايد طوري رفتار کنيم 1120 01:32:09,823 --> 01:32:11,449 که انگار هيچ اتفاقي نيفتاده 1121 01:32:12,034 --> 01:32:13,034 باشه؟ 1122 01:32:21,335 --> 01:32:22,210 اقايون 1123 01:32:23,420 --> 01:32:25,338 اين دخترها 1124 01:32:25,548 --> 01:32:28,758 ازخانواده هاي معروف نيويورک هستن 1125 01:32:33,055 --> 01:32:35,848 پدرش بهش گفته تا يه کار پيدا کنه 1126 01:32:36,225 --> 01:32:39,936 ايشون دختر اقاي فريک هستن 1127 01:32:40,062 --> 01:32:42,480 بهش گفته بود تا يه کار پيدا کنه 1128 01:32:43,107 --> 01:32:44,774 حالا 1129 01:33:03,794 --> 01:33:04,460 چي شده؟- نميتونم،نميتونم- 1130 01:33:07,047 --> 01:33:08,715 !ايست !پليس 1131 01:33:08,882 --> 01:33:10,258 !ايست 1132 01:33:14,054 --> 01:33:16,514 !اون فاحشه ها رو بگيريد 1133 01:33:17,057 --> 01:33:18,683 !اون جنده رو بگيرين 1134 01:33:23,939 --> 01:33:24,939 !بيا 1135 01:33:31,113 --> 01:33:32,113 !بيا 1136 01:33:43,250 --> 01:33:45,168 !باز شو،لعنتي !باز شو 1137 01:33:46,253 --> 01:33:47,253 !برو داخل !برو داخل 1138 01:33:52,676 --> 01:33:55,845 من سرعتت رو کم ميکنم.ولم کن- !نه- 1139 01:34:01,769 --> 01:34:02,769 !بيا 1140 01:34:04,521 --> 01:34:05,521 !بيا 1141 01:34:06,482 --> 01:34:07,482 !جدا بشين 1142 01:34:19,578 --> 01:34:20,578 نميتونم 1143 01:34:26,710 --> 01:34:28,878 !بدو !بدو 1144 01:34:29,046 --> 01:34:30,046 !هي وايستا 1145 01:34:35,594 --> 01:34:36,844 !بايست 1146 01:34:37,137 --> 01:34:39,472 ما دنبال شما نيستيم دنبال اون جنده هستيم 1147 01:34:40,474 --> 01:34:43,017 ,دنبال اون جنده قاتل ميگرديم کجاست؟ 1148 01:34:43,227 --> 01:34:45,269 در مورد چي صحبت ميکنيد؟- ميدوني که درباره چي صحبت ميکنيم- 1149 01:34:45,437 --> 01:34:47,021 نه,نميدونم- ما شاهد داريم- 1150 01:34:47,189 --> 01:34:48,064 شاهد؟ 1151 01:34:48,273 --> 01:34:50,733 با کي صحبت ميکردي احمق 1152 01:34:51,568 --> 01:34:52,568 کجاست؟ 1153 01:35:00,035 --> 01:35:01,035 کجاست؟ 1154 01:35:01,537 --> 01:35:03,413 !به ما بگو کجاست 1155 01:35:05,082 --> 01:35:06,082 کجاست؟ 1156 01:35:11,588 --> 01:35:14,215 به ما نميگه که کجاست پول داري؟ 1157 01:35:15,259 --> 01:35:17,009 بزار ببينيم چي داره 1158 01:35:17,177 --> 01:35:19,595 پولهاش رو تو بانک نگه ميداره مطمئنم 1159 01:35:21,598 --> 01:35:23,099 خوبه اين خوبه 1160 01:35:23,642 --> 01:35:24,767 نزديکه 1000 دلاره 1161 01:35:25,060 --> 01:35:26,936 حداقل 1162 01:35:32,401 --> 01:35:34,944 بياين از اينجا بريم ميدونيم کجا پيداش کنيم 1163 01:36:10,606 --> 01:36:13,900 بايد بري اونها دنبال توهستن 1164 01:36:14,151 --> 01:36:16,778 بنوش 1165 01:36:20,157 --> 01:36:21,157 ممنون 1166 01:36:24,369 --> 01:36:25,620 بايد بري 1167 01:36:26,288 --> 01:36:27,497 ميدونم 1168 01:36:27,915 --> 01:36:28,915 برو 1169 01:36:30,167 --> 01:36:32,668 بدون خواهرم نميرم 1170 01:36:37,007 --> 01:36:39,383 ,برونو).خواهش ميکنم) 1171 01:36:42,846 --> 01:36:44,555 ...اگه پول داري 1172 01:36:47,100 --> 01:36:50,228 براي خواهرت پول داشتم 1173 01:36:53,482 --> 01:36:55,608 ولي بايد باورم کني 1174 01:36:57,486 --> 01:37:00,696 .پليس ها همش رو گرفتن 1175 01:37:03,659 --> 01:37:05,743 پس نميتونم کمکت کنم 1176 01:37:07,955 --> 01:37:11,165 حالا,نميدونم چيکار بايد بکنم 1177 01:37:11,959 --> 01:37:14,001 شايد بتونم يکم جور کنم 1178 01:37:15,462 --> 01:37:17,964 ولي خدا بايد کمکم کنه 1179 01:37:18,423 --> 01:37:22,760 ولي پول زيادي لازم داريم، نميتوني جورش کني 1180 01:37:27,683 --> 01:37:29,267 نه من جورش ميکنم 1181 01:37:29,768 --> 01:37:31,310 وايستا وايستا 1182 01:37:32,604 --> 01:37:36,691 "اگه تونستي,بيا جاي"أوكس تيل 1183 01:37:37,693 --> 01:37:39,277 منتظرت ميمونم 1184 01:37:41,113 --> 01:37:42,655 !مواظب باش 1185 01:37:43,448 --> 01:37:44,657 !مواظب باش 1186 01:38:21,403 --> 01:38:24,405 وويتک خونست الان خوابيده 1187 01:38:24,573 --> 01:38:27,283 بايد حرف بزنيم به کمکت احتياج دارم 1188 01:38:28,619 --> 01:38:31,495 خاله لطفا التماست ميکنم 1189 01:38:51,433 --> 01:38:54,310 ...خيلي سخته که بگم 1190 01:38:58,982 --> 01:39:01,233 يکشنبه پيش رفتم کليسا 1191 01:39:02,486 --> 01:39:04,779 بعد از مدت ها بود 1192 01:39:07,991 --> 01:39:10,242 براي مريم مقدس دعا کردم 1193 01:39:14,790 --> 01:39:17,041 من از امتحانات زيادي رد شدم 1194 01:39:19,795 --> 01:39:23,714 اين گناه که بخواي زنده بموني؟ 1195 01:39:31,431 --> 01:39:32,431 ...خاله 1196 01:39:38,480 --> 01:39:41,023 اين گناه که بخواي زنده بموني 1197 01:39:41,191 --> 01:39:43,442 زماني که من کارهاي خيلي بدي انجام دادم؟ 1198 01:39:50,534 --> 01:39:53,244 عموت خيلي آدمي مغروريه 1199 01:39:55,455 --> 01:39:57,498 نميتونم نظرش رو عوض کنم 1200 01:39:59,876 --> 01:40:00,876 ميدونم 1201 01:40:04,089 --> 01:40:07,049 ميدونم اون منو بيرون کرده 1202 01:40:07,217 --> 01:40:09,719 ولي ازت تقاضا ميکنم 1203 01:40:11,471 --> 01:40:15,474 ايمان داشته باشي که من نجات پيدا ميکنم 1204 01:40:20,272 --> 01:40:21,480 خدا منو فرستاده 1205 01:40:21,606 --> 01:40:24,191 ,براي کسي که واقعا غرق گناه 1206 01:40:25,777 --> 01:40:31,240 کسي که زندگي منو به گناه آلوده کرده 1207 01:40:31,783 --> 01:40:32,783 ,وحالا 1208 01:40:36,121 --> 01:40:38,247 اون فرد بخاطر من داره رنج ميکشه 1209 01:40:41,460 --> 01:40:45,129 من ياد گرفتم که بخشنده باشم 1210 01:40:48,592 --> 01:40:49,759 ...خاله 1211 01:40:51,344 --> 01:40:52,887 ...من پول زيادي لازم دارم 1212 01:40:54,806 --> 01:40:55,848 براي مگدا 1213 01:40:57,976 --> 01:40:59,060 خيلي زياد 1214 01:41:02,689 --> 01:41:06,650 اما ما ديگه برنميگرديم،هرگز 1215 01:41:10,280 --> 01:41:11,739 کمکم ميکني؟ 1216 01:41:15,577 --> 01:41:18,120 نميتوني منو ببخشي؟ 1217 01:42:54,509 --> 01:42:57,386 ببين,(برونو),خودم رو براي تو به خطر انداختم 1218 01:42:57,554 --> 01:42:58,971 به خاطر لطفهايي که به من کردي 1219 01:42:59,264 --> 01:43:02,349 از الان به بعد،من و تو مثل غريبه هاييم 1220 01:43:02,642 --> 01:43:04,685 منظورم اينکه اگر تو شهر ديدمت 1221 01:43:04,853 --> 01:43:06,478 من راه خودم را ميرم *نميشناسمت 1222 01:43:07,189 --> 01:43:09,607 بريم زود باشين 1223 01:43:09,816 --> 01:43:10,816 سريع 1224 01:43:26,958 --> 01:43:28,375 اينجا بمونيد 1225 01:43:29,252 --> 01:43:32,213 .دکترها رفتن بيرون چند دقيقه طول ميکشه 1226 01:43:54,277 --> 01:43:56,862 بهتره يکم مشروب بخورم 1227 01:44:02,661 --> 01:44:05,454 به نظر مياد فکم شکسته 1228 01:44:05,956 --> 01:44:07,331 سرجاش نيست 1229 01:44:09,876 --> 01:44:11,335 بيا اينم بليط 1230 01:44:11,503 --> 01:44:14,713 کشتي به سوي جرسي 1231 01:44:14,965 --> 01:44:18,676 بعدش با قطاربه سمت بزبرن و بعد به سمت کاليفرنيا 1232 01:44:19,052 --> 01:44:21,720 برو اونجا و زندگي جديدي بساز 1233 01:44:22,430 --> 01:44:23,430 فهميدي؟ 1234 01:44:41,908 --> 01:44:43,117 تو نمياي؟ 1235 01:44:43,868 --> 01:44:45,494 نه،من نميام 1236 01:44:48,164 --> 01:44:50,374 نيمخوام تمام زندگيم رو حواسم به شما باشه 1237 01:44:50,542 --> 01:44:52,459 تو وخواهرت هرگز متوجه نميشين 1238 01:44:54,045 --> 01:44:56,338 در نهايت يا مي ميرم يا ميرم زندان 1239 01:44:57,215 --> 01:44:58,799 اينجا ميخواي چيکار کني؟ 1240 01:45:00,719 --> 01:45:02,469 تو رو سرزنش ميکنن 1241 01:45:03,930 --> 01:45:06,348 ميگن که تو خودت اون رو کشتي 1242 01:45:07,392 --> 01:45:09,601 خب,من کشتمش.اينطور نيست؟ 1243 01:45:12,022 --> 01:45:15,983 .اره,من کشتم و حالا,اعتراف ميکنم 1244 01:45:18,653 --> 01:45:21,530 .هرکاري ميخواي بکني بايد به قطار برسي 1245 01:45:23,533 --> 01:45:25,951 خواهرت رو هم برگردوندي 1246 01:45:26,786 --> 01:45:30,039 انجامش دادي تو نجاتش دادي- بله- 1247 01:45:33,376 --> 01:45:34,752 ممنون 1248 01:45:38,798 --> 01:45:39,923 متشکري؟ 1249 01:45:41,801 --> 01:45:42,801 براي چي؟ 1250 01:45:44,721 --> 01:45:46,388 من تو رو انتخاب کردم 1251 01:45:47,432 --> 01:45:50,851 ديدمت و ميدونستم که براي من مناسبي 1252 01:45:53,688 --> 01:45:56,857 وقتي اولين باراومدي اينجا و از صف انداختنت بيرون 1253 01:45:59,486 --> 01:46:01,028 بهشون پول دادم 1254 01:46:02,530 --> 01:46:05,407 کارات رو درست کردم زماني که عموت ترکت کرد وتو هيچکسي رو نداشتي 1255 01:46:06,368 --> 01:46:08,452 ومن عاشقت شدم اوا 1256 01:46:08,620 --> 01:46:11,705 نتونستم جلوت رو بگيرم تا تو رو از بقيه جدا کنم 1257 01:46:12,874 --> 01:46:15,959 اونوقت ازم متنفري,سرزنشت نميکنم که از من متنفري 1258 01:46:17,420 --> 01:46:20,464 .من قبلا کسي رو نکشته بودم اما اين چيزي رو تغيير نميده 1259 01:46:21,716 --> 01:46:24,760 ,چون تو قلب من تو مثل يه زهري 1260 01:46:27,013 --> 01:46:29,431 ,تو گفتي که خوبي تو وجود هر آدمي هست 1261 01:46:29,599 --> 01:46:31,183 ولي نيست 1262 01:46:32,769 --> 01:46:36,939 پس برو و منو فراموش کن 1263 01:46:37,941 --> 01:46:39,775 و اين جا رو هم فراموش کن 1264 01:46:40,193 --> 01:46:42,611 تمام چيزهايي که مجبورت کردم انجام بدي رو فراموش کن 1265 01:46:43,238 --> 01:46:46,281 ,بخاطر اينکه همه چيزم رو براي تو دادم !ولي هيچي گيرم نيومد 1266 01:46:46,991 --> 01:46:48,325 هيچي 1267 01:46:49,244 --> 01:46:51,620 چون که من هيچي نيستم 1268 01:47:09,698 --> 01:47:22,657 Slimshady5079@yahoo.com 1269 01:47:23,027 --> 01:47:24,027 برو 1270 01:47:26,698 --> 01:47:28,657 تو هيچي نيستي *خيلي با ارزشي 1271 01:48:26,698 --> 01:48:40,657 ترجمه ***AHMAD CJ slimshady5079@yahoo.com ***