1 00:00:06,333 --> 00:00:09,333 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:13,458 --> 00:00:17,125 Laurelissa, Illinoisissa ei yleensä sada lunta jouluaattona. 3 00:00:17,458 --> 00:00:20,333 Tänä vuonna meillä on onnea. 4 00:00:20,666 --> 00:00:23,291 TERVETULOA LAURELIIN 5 00:00:24,291 --> 00:00:28,208 Älkää käsittäkö väärin. Joskus lumelta saa köniin. 6 00:00:28,791 --> 00:00:31,041 Mutta se on kaunista ja maagista. 7 00:00:32,833 --> 00:00:33,750 Uskokaa pois. 8 00:00:34,000 --> 00:00:37,458 Pieni lumisade voi saada aikaan suuria. 9 00:00:39,666 --> 00:00:41,666 Vaikkei sitä vielä arvaisi. 10 00:00:48,833 --> 00:00:49,958 Me lähdemme nyt. 11 00:00:50,041 --> 00:00:52,708 Pidä ovet lukossa. Ja pidä itsestäsi huolta. 12 00:00:52,791 --> 00:00:54,041 Olette rakkaita. 13 00:00:55,791 --> 00:00:56,791 Asia on näin. 14 00:00:57,583 --> 00:00:59,875 Lumi voi muuttaa maailmankuvasi. 15 00:00:59,958 --> 00:01:02,250 BILEET! JOULUAATTONA KLO 20 16 00:01:03,541 --> 00:01:06,541 Tai piilottaa asiat, jotka ovat nenäsi edessä. 17 00:01:10,833 --> 00:01:13,583 ALETAAN HOMMIIN 18 00:01:17,166 --> 00:01:19,666 TARKASTUTA PÄÄSI 19 00:01:24,541 --> 00:01:27,958 Se voi jopa viedä ennalta-arvaamattomille poluille. 20 00:01:36,333 --> 00:01:41,458 Vasta 20-vuotias ja myi Chicagon Allstate Arenan loppuun. 21 00:01:41,541 --> 00:01:43,333 Kiitos kun tulit, Stuart Bale. 22 00:01:43,416 --> 00:01:44,708 Ennen kuin lähdet, 23 00:01:45,458 --> 00:01:46,958 onko lomasuunnitelmia? 24 00:01:48,000 --> 00:01:49,208 En ole vielä varma. 25 00:01:54,500 --> 00:01:55,958 COLUMBIAN YLIOPISTO 26 00:01:56,041 --> 00:01:58,458 ONNITTELUT PÄÄSYSTÄ COLUMBIAN YLIOPISTOON. 27 00:02:00,125 --> 00:02:04,875 Ennen kaikkea lumella on voima tuoda meidät yhteen. 28 00:02:06,625 --> 00:02:09,291 Ja joskus, ehkä vain hetken verran, 29 00:02:09,583 --> 00:02:12,041 etenkin jouluaattona, 30 00:02:12,708 --> 00:02:15,166 tarvitsemme juuri sitä. 31 00:02:31,500 --> 00:02:33,041 -Seuraava! -Hei. 32 00:02:34,416 --> 00:02:37,625 Etsin Uuden-Englannin maalaistonttua, 33 00:02:37,708 --> 00:02:38,750 mallia kaksi. 34 00:02:38,833 --> 00:02:42,958 Tilasin vahingossa netistä mallin yksi. 35 00:02:43,750 --> 00:02:47,666 Tarvitset aikakoneen, jolla matkustaa elokuuhun. Silloin niitä oli. 36 00:02:50,291 --> 00:02:52,750 Olisiko jotain muuta kauppaa? 37 00:02:53,916 --> 00:02:56,083 Äitini joulu on kiinni siitä. 38 00:02:56,166 --> 00:02:57,291 Jouluaattona? 39 00:02:57,625 --> 00:03:00,208 Jos on, kerro minullekin. Tienaisin omaisuuden. 40 00:03:00,958 --> 00:03:01,791 Seuraava! 41 00:03:06,291 --> 00:03:07,208 Ta-daa! 42 00:03:07,625 --> 00:03:09,416 Sano se vielä. DJ-nimesi on... 43 00:03:09,750 --> 00:03:10,750 K-Pow? 44 00:03:10,833 --> 00:03:11,666 Onko se Kapow? 45 00:03:11,750 --> 00:03:15,458 Ei. Se on DJ K-Tähti-Pow-Raha. 46 00:03:15,541 --> 00:03:16,708 Itsestäänselvää. 47 00:03:16,791 --> 00:03:18,666 Kuin vauvan lähettämä tekstari. 48 00:03:18,750 --> 00:03:22,791 Näytä vauva, joka kutsui DJ Tempestin juhliinsa. 49 00:03:22,875 --> 00:03:23,791 Nimi on Rob. 50 00:03:24,375 --> 00:03:25,750 Tavallinen nimi. 51 00:03:25,833 --> 00:03:28,416 Vaikka olisi DJ:nä Circus Circuksen allasjuhlissa, 52 00:03:28,500 --> 00:03:30,125 ei voi ottaa uutta nimeä. 53 00:03:30,208 --> 00:03:32,916 Hän tulee juhliin. Jos hän tykkää setistäni, 54 00:03:33,000 --> 00:03:36,125 saan häneltä DJ-keikkoja. Pääsen lähemmäksi unelmaani. 55 00:03:36,208 --> 00:03:38,416 Lukitsin särkyvät isäsi toimistoon. 56 00:03:39,041 --> 00:03:41,583 Entä tuo lamppu? Se on särkyvä. 57 00:03:41,666 --> 00:03:43,750 Jonkun pitäisi rikkoa se. 58 00:03:44,416 --> 00:03:47,375 Tulen kämpillesi tunnin päästä. Minkä dipin haluat? 59 00:03:47,458 --> 00:03:49,416 On elokuvamaratonipäivä. 60 00:03:49,958 --> 00:03:51,958 Queso Deluxe! 61 00:03:52,500 --> 00:03:54,500 Työnnän naamani juustoon. 62 00:03:54,583 --> 00:03:56,875 Minä syön itselleni sydänvian. 63 00:03:58,583 --> 00:04:00,166 Luoja. Pitää lopettaa. 64 00:04:00,541 --> 00:04:01,375 No niin. 65 00:04:01,625 --> 00:04:03,916 Hei sitten, K-Tähti-Dollari-Pop! 66 00:04:04,291 --> 00:04:05,708 Vihaan sinua! 67 00:04:08,333 --> 00:04:09,375 Auts. 68 00:04:10,083 --> 00:04:12,041 Munani kutistuivat puoleen. 69 00:04:12,125 --> 00:04:14,250 -Mitä? -Sano, että pidät hänestä. 70 00:04:15,166 --> 00:04:16,041 Se on... 71 00:04:17,708 --> 00:04:18,791 Minä kerron. 72 00:04:20,375 --> 00:04:21,208 Tänään. 73 00:04:21,833 --> 00:04:22,958 Teen sen tänään. 74 00:04:24,125 --> 00:04:24,958 Elokuvapäivä. 75 00:04:25,458 --> 00:04:27,458 Saanko tuon kirjallisena? 76 00:04:28,291 --> 00:04:31,250 Olen tuntenut hänet viisivuotiaasta. Se on vaikeaa. 77 00:04:31,833 --> 00:04:34,375 Ei ole. 78 00:04:34,708 --> 00:04:38,375 Sano, että haluat pitää samat välit, ja lisätä panemisen. 79 00:04:38,958 --> 00:04:40,458 Aika hyvä. 80 00:04:40,541 --> 00:04:42,375 Anna, kun kirjoitan muistiin. 81 00:04:42,458 --> 00:04:44,291 Eläisit totuudessa. 82 00:04:44,375 --> 00:04:46,083 Ei ole parempaa kuin... 83 00:04:48,083 --> 00:04:50,250 Tobin! Mitä sinä teet? 84 00:04:50,333 --> 00:04:53,166 En juo, ennen kuin valmistun hyvin arvosanoin. 85 00:04:54,916 --> 00:04:56,708 Mitä te teette täällä? 86 00:04:56,916 --> 00:04:59,125 Lento peruttiin. Liikaa lunta. 87 00:05:05,625 --> 00:05:07,250 Tässä. Mene vain, Tobin. 88 00:05:12,833 --> 00:05:14,250 Luoja. Anteeksi. 89 00:05:15,083 --> 00:05:16,041 Olen pahoillani. 90 00:05:18,333 --> 00:05:21,458 Olet niin outo. Mikset vain tekstaa tytölle? 91 00:05:21,541 --> 00:05:26,125 Olen kirjoittanut hänelle jotain 800 viestiä kahden viime viikon aikana. 92 00:05:26,208 --> 00:05:27,958 Näytä hänen kuvansa. 93 00:05:32,333 --> 00:05:34,541 -Tosi söpö. -Eikö olekin? 94 00:05:35,208 --> 00:05:36,625 Pitäisi mennä. 95 00:05:36,708 --> 00:05:41,125 Näytän lahjan, jonka ostan sinulle. Pitää varmistaa, että pidät siitä. 96 00:05:41,625 --> 00:05:43,375 Se vaatii sikamaista sitoutumista. 97 00:05:43,458 --> 00:05:45,875 "Sikamaista sitoutumista?" Onko se vihje? 98 00:05:45,958 --> 00:05:48,916 Kaiken 12-vuotiaasta asti ihannoimmamme huipentuma. 99 00:05:49,000 --> 00:05:50,916 En malta odottaa! 100 00:05:55,333 --> 00:05:56,166 Mikä hätänä? 101 00:05:56,750 --> 00:06:00,541 Ei mikään. Jeb vain tykkäsi Madisonin kuvasta. 102 00:06:01,125 --> 00:06:04,583 Ei vain tykännyt, vaan myös kommentoi mustekalan ja pianon. 103 00:06:06,416 --> 00:06:07,541 Mitä se tarkoittaa? 104 00:06:07,833 --> 00:06:08,791 En tiedä. 105 00:06:09,041 --> 00:06:10,916 Mennään. Pitää ehtiä töihinkin. 106 00:06:12,458 --> 00:06:15,541 Mustekala ja piano? 107 00:06:15,708 --> 00:06:16,791 Mitä se on? 108 00:06:16,875 --> 00:06:18,541 Jos se on vitsi väittelytunneilta. 109 00:06:18,625 --> 00:06:21,291 Varmaan väittelevät siitä, pitäisikö panna. 110 00:06:22,416 --> 00:06:23,666 Ja katso hymyä. 111 00:06:23,750 --> 00:06:25,458 Hän hymyilee. Mitä siitä? 112 00:06:25,541 --> 00:06:27,208 Kuvassa toisen tytön kanssa. 113 00:06:29,250 --> 00:06:30,416 Hän tekee bänät. 114 00:06:30,500 --> 00:06:34,041 Sitten hän on maailman typerin ihminen. 115 00:06:34,125 --> 00:06:37,333 Typerämpi kuin ne, jotka puhaltavat jäätelöön ennen syömistä. 116 00:06:37,875 --> 00:06:39,458 Ei hän tee bänksejä. 117 00:06:39,541 --> 00:06:40,416 Vannon sen. 118 00:06:46,958 --> 00:06:49,708 Katso. Itse foliohattunainen. 119 00:06:49,791 --> 00:06:51,000 Kaikkine folioineen. 120 00:06:51,625 --> 00:06:54,583 Tyler P näki NASAn merkin autossa. Todistaa kaiken. 121 00:06:54,791 --> 00:06:57,166 Hän sai kenkää avaruussukkulasta. 122 00:06:57,250 --> 00:06:58,083 Eikä. 123 00:06:58,375 --> 00:07:00,166 Hän pakenee murhattuaan koronkiskurin. 124 00:07:02,000 --> 00:07:05,625 Tai hän luulee olevansa burrito ja maapallo on mikroaaltouuni. 125 00:07:05,708 --> 00:07:07,208 Minusta hän on siisti. 126 00:07:08,583 --> 00:07:10,291 Hän pukeutuu voileipäkääröön. 127 00:07:10,666 --> 00:07:13,708 Ehkä hän ei välitä ihmisten mielipiteistä. 128 00:07:14,416 --> 00:07:15,958 Pitäisi välittää. 129 00:07:17,250 --> 00:07:21,166 Tai ehkä hän välittää tärkeiden ihmisten mielipiteestä, 130 00:07:21,458 --> 00:07:23,041 ei niiden, joita pitää jahdata. 131 00:07:24,166 --> 00:07:25,958 En minä jahtaa ketään. 132 00:07:26,416 --> 00:07:28,333 Olen suhteessa, joten välitän. 133 00:07:29,083 --> 00:07:31,208 Sinun voi olla vaikea ymmärtää sitä. 134 00:07:42,291 --> 00:07:44,208 Jebin talo on kulman takana. 135 00:07:44,750 --> 00:07:46,458 Minä menen sinne. 136 00:07:56,333 --> 00:07:58,500 Tuon minä muuten halusin näyttää. 137 00:08:26,375 --> 00:08:27,666 Anteeksi. 138 00:08:30,916 --> 00:08:33,166 Ei juuri nyt. 139 00:08:33,250 --> 00:08:36,041 Yritän pitää matalaa profiilia. 140 00:08:36,708 --> 00:08:37,791 Pudotit tämän. 141 00:08:46,916 --> 00:08:48,083 Anteeksi. 142 00:08:48,166 --> 00:08:51,541 Vaikka pitäisin musiikistasi, en heittäytyisi seuraan - 143 00:08:51,625 --> 00:08:53,166 vain kuuluisuuden vuoksi. 144 00:08:58,375 --> 00:08:59,333 Junan syytä. 145 00:09:08,916 --> 00:09:10,958 Luoja. Oliko tuo Stuart Bale? 146 00:09:13,291 --> 00:09:14,416 Aivan sama. 147 00:09:15,458 --> 00:09:16,958 Aivan. Minulle myös. 148 00:09:18,333 --> 00:09:21,708 Minulla on vain ystävä, joka tahtoo tehdä hänelle tuhmia. 149 00:09:44,166 --> 00:09:46,583 -Tobin? -Niin? 150 00:09:50,666 --> 00:09:51,541 Mitä kuuluu? 151 00:09:51,625 --> 00:09:54,250 Olen hereillä. Ei tässä mitään. 152 00:09:56,000 --> 00:09:58,916 Selvä. Nähdään, kun löydät rintsikat. 153 00:10:08,125 --> 00:10:10,583 -Puhutaan tästä päivästä. -No? 154 00:10:10,875 --> 00:10:13,666 Katsotaanko elokuvia koko aika, vai... 155 00:10:13,750 --> 00:10:14,958 Mietin samaa. 156 00:10:15,041 --> 00:10:16,375 Muutetaan kuvioita. 157 00:10:17,916 --> 00:10:20,541 -Siitä puheen ollen... -Rintasi vuotaa verta. 158 00:10:24,250 --> 00:10:27,958 Tein punnerruksia lasin päällä. 159 00:10:28,375 --> 00:10:30,166 -Sinäkö punnersit? -Niin. 160 00:10:30,333 --> 00:10:31,416 Lasinsirujen päällä? 161 00:10:31,500 --> 00:10:33,000 Se motivoi. 162 00:10:34,375 --> 00:10:35,750 Et tiedä minusta kaikkea. 163 00:10:35,833 --> 00:10:36,958 Taidan tietää. 164 00:10:43,583 --> 00:10:45,166 Muistatko JP Lapierren? 165 00:10:46,458 --> 00:10:47,541 JP Lapierre... 166 00:10:48,166 --> 00:10:50,000 Jalkapallojoukkueen kapteeni? 167 00:10:50,083 --> 00:10:53,958 Hän kutsui meidät yliopistokaverinsa bileisiin. 168 00:10:54,041 --> 00:10:57,333 -Meidätkö? -Tai no, minut hän kutsui. 169 00:10:58,041 --> 00:10:58,958 Haluatko mennä? 170 00:11:00,041 --> 00:11:02,166 Sinun ja JP Lapierren kanssako? 171 00:11:02,250 --> 00:11:05,375 Minusta se voisi olla hauskaa, jos vain haluat. 172 00:11:05,458 --> 00:11:07,583 Jos et halua, ei se mitään. 173 00:11:07,666 --> 00:11:10,041 Ei, jos sinä haluat mennä. 174 00:11:10,875 --> 00:11:12,166 Arvostan kaveria. 175 00:11:12,541 --> 00:11:15,041 Sitähän minä olen. 176 00:11:17,666 --> 00:11:19,750 Haen laastarin tissillesi. 177 00:11:21,750 --> 00:11:23,583 Voiko Carla viedä meidät? 178 00:11:23,666 --> 00:11:25,375 Hän ei muusta puhukaan. 179 00:11:29,125 --> 00:11:30,333 Onko hän ollut hoidoissa? 180 00:11:30,666 --> 00:11:34,916 Uudet jarrupalat, suoristettu keulakoriste, siistityt sivupaneelit. 181 00:11:35,000 --> 00:11:35,958 Tyylikästä. 182 00:11:36,416 --> 00:11:37,541 Sitä tuskin huomaa. 183 00:11:41,250 --> 00:11:42,333 Hyvin juhlavaa. 184 00:11:42,958 --> 00:11:45,166 Naiset ja herrat, anteeksi viivästys. 185 00:11:45,416 --> 00:11:48,541 Teemme kaikkemme päästäksemme pian liikkeelle. 186 00:11:48,625 --> 00:11:50,750 Lunta kiskoilla. 187 00:11:51,125 --> 00:11:53,250 Konduktöörin mukaan olemme jumissa tunnin. 188 00:11:53,416 --> 00:11:56,750 Hän myös kutsui "herraksi". Paitahuoleni oli aiheellinen. 189 00:11:58,541 --> 00:12:01,041 Naurettavaa. Asun tuon kukkulan takana. 190 00:12:04,375 --> 00:12:07,375 Tiedoksi, en vainoa sinua, vaan menen kotiin. 191 00:12:07,458 --> 00:12:09,583 Olin vain menossa ravintolaan. 192 00:12:09,666 --> 00:12:10,916 Soitan iltalehdille. 193 00:12:23,583 --> 00:12:24,458 Hei. 194 00:12:27,583 --> 00:12:29,250 Miksi edes olet junassa? 195 00:12:29,666 --> 00:12:31,916 Halusin pitää taukoa keikkabussista. 196 00:12:32,625 --> 00:12:35,375 Tuntuu hyvältä olla tosimaailmassa. 197 00:12:35,875 --> 00:12:36,708 Kuule. 198 00:12:37,583 --> 00:12:41,875 Jos juna sai olon todelliseksi, Waffle Town sekoittaa pääsi. 199 00:12:52,583 --> 00:12:54,125 Sinulla piti olla vapaata. 200 00:12:54,916 --> 00:12:56,041 Etkö kuullut? 201 00:12:56,625 --> 00:12:57,833 Universumi vihaa minua. 202 00:12:57,916 --> 00:12:59,208 Mahdotonta. 203 00:12:59,291 --> 00:13:02,166 Universumi ei ole paha, vaan ääretön halaus. 204 00:13:03,125 --> 00:13:05,416 Ensin vanhemmat peruvat bileeni. 205 00:13:05,500 --> 00:13:07,875 Sitten hän soittaa, koska Janet... 206 00:13:07,958 --> 00:13:09,916 Hänellä on vaikeaa. 207 00:13:10,458 --> 00:13:11,416 Hemmetin Janet. 208 00:13:12,125 --> 00:13:14,916 Onko hänen autonsa jäänyt lumeen? 209 00:13:15,000 --> 00:13:15,833 Itsekästä. 210 00:13:15,916 --> 00:13:16,791 Kiitos. 211 00:13:17,791 --> 00:13:19,166 Bileet on pakko pitää. 212 00:13:20,041 --> 00:13:21,916 Addien äiti on poissa! 213 00:13:22,000 --> 00:13:23,875 -Hän on aina poissa. -Aivan! 214 00:13:24,333 --> 00:13:27,083 Pidetään bileet hänen luonaan! Soita hänelle! 215 00:13:27,166 --> 00:13:28,083 Rauhoitu. 216 00:13:28,208 --> 00:13:31,125 Addiella on muita huolia. 217 00:13:32,166 --> 00:13:33,666 Miten niin? Missä hän on? 218 00:13:34,083 --> 00:13:35,125 Hänet haettiin. 219 00:13:36,208 --> 00:13:37,291 Kuka haki? 220 00:13:37,666 --> 00:13:40,750 En tiedä. Hän sanoi menevänsä Waffle Towniin. 221 00:13:41,333 --> 00:13:42,833 Hakiko joku tyttö hänet? 222 00:13:43,416 --> 00:13:46,000 Heitä oli monta, mutta tyttö ajoi. 223 00:13:47,208 --> 00:13:48,166 Tiesin sen. 224 00:13:49,583 --> 00:13:51,500 Sano se ääneen. 225 00:13:53,041 --> 00:13:53,916 Affle Town. 226 00:13:54,666 --> 00:13:55,583 Awful. Kauhea. 227 00:13:56,500 --> 00:13:59,083 Jos pidät kahvista, älä tilaa sitä täältä. 228 00:13:59,916 --> 00:14:03,250 Otetaan sitten vain vohvelit. 229 00:14:03,875 --> 00:14:04,750 Mitä? 230 00:14:05,583 --> 00:14:06,416 Miksi? 231 00:14:08,791 --> 00:14:12,833 Olisi kauheaa, jos minusta otettaisiin kuva yksin Awful Townissa. 232 00:14:13,083 --> 00:14:14,791 Ei pahalla. 233 00:14:15,375 --> 00:14:16,708 En vain pidä paikasta. 234 00:14:17,708 --> 00:14:20,083 Soitin jo autoni. 235 00:14:21,375 --> 00:14:22,416 Et jää nalkkiin. 236 00:14:26,083 --> 00:14:26,958 Yksi vohveli. 237 00:14:32,416 --> 00:14:33,458 Ei saatana! 238 00:14:35,166 --> 00:14:36,500 Stuart, tämä on Billy. 239 00:14:38,000 --> 00:14:38,833 Hei. 240 00:14:38,916 --> 00:14:39,750 Mitä kuuluu? 241 00:14:40,583 --> 00:14:42,375 Haluaisin aamupalaa. 242 00:14:48,291 --> 00:14:49,833 Vau. 243 00:14:49,916 --> 00:14:51,250 Aiotko syödä kaiken? 244 00:14:51,500 --> 00:14:53,125 En heitä ruokaa hukkaan. 245 00:14:54,000 --> 00:14:55,583 Koskaan? 246 00:14:55,666 --> 00:14:56,500 En koskaan. 247 00:14:56,916 --> 00:14:59,166 Mitä, jos ruokaa putoaa lattialle? 248 00:14:59,250 --> 00:15:00,958 Syötän sen koiralleni. 249 00:15:01,041 --> 00:15:02,291 Jos koira ei ole kotona? 250 00:15:02,833 --> 00:15:04,250 Sitten löydän koiran. 251 00:15:04,333 --> 00:15:07,916 Entä, jos olet esiintymässä koirattomalla saarella? 252 00:15:08,000 --> 00:15:12,291 Siellä on varmaan muita eläimiä, jotka syövät lattialle pudonneen ruoan. 253 00:15:12,375 --> 00:15:14,500 Hitto. Olet varmaan oikeassa. 254 00:15:15,375 --> 00:15:17,125 Mikset koskaan hukkaa ruokaa? 255 00:15:19,000 --> 00:15:20,208 Nälkä on minulle - 256 00:15:21,500 --> 00:15:23,250 iso juttu. 257 00:15:24,541 --> 00:15:26,208 Aate. 258 00:15:26,541 --> 00:15:27,375 Miksi? 259 00:15:28,750 --> 00:15:30,708 Olen melko tärkeä ihminen, 260 00:15:30,791 --> 00:15:34,166 joten teen tärkeää hyväntekeväisyystyötä. 261 00:15:34,750 --> 00:15:35,583 Älä viitsi. 262 00:15:38,458 --> 00:15:39,291 En tiedä. 263 00:15:39,375 --> 00:15:41,833 Meillä ei kotona ollut paljoa. 264 00:15:45,000 --> 00:15:48,791 -En ehkä halua hiilareita tänään. -Minä haluan. 265 00:15:50,125 --> 00:15:52,666 Luoja. 266 00:15:58,083 --> 00:15:59,916 Universumi ei vihaakaan minua. 267 00:16:00,000 --> 00:16:02,958 Ehkä se haluaa, että pidän juhlat täällä. 268 00:16:03,041 --> 00:16:05,708 Universumilla on aina vastaus, Keon. 269 00:16:05,791 --> 00:16:07,791 Pitää vain tilata uutiskirje. 270 00:16:09,000 --> 00:16:10,916 Voinko pitää juhlani täällä? 271 00:16:11,000 --> 00:16:12,833 Onko hyvä, että käskin töihin? 272 00:16:12,916 --> 00:16:14,416 On! 273 00:16:14,500 --> 00:16:16,083 Kiitos! 274 00:16:16,166 --> 00:16:18,041 Saat siivota huomenna, 275 00:16:18,125 --> 00:16:21,208 soittaa hyvä musiikkia, ja antaa minulle kyydin kotiin, 276 00:16:21,291 --> 00:16:24,875 koska tulin polkupyörällä ja tiet olivat tosi liukkaita. 277 00:16:24,958 --> 00:16:25,916 -Sopii! -OK. 278 00:16:26,916 --> 00:16:27,958 Kiitos! 279 00:16:28,250 --> 00:16:29,083 Ilman muuta. 280 00:16:36,541 --> 00:16:37,375 Keon! 281 00:16:38,791 --> 00:16:41,750 Minulla ja tuolla tytöllä oli juttu. 282 00:16:43,666 --> 00:16:44,833 Menittekö sänkyyn? 283 00:16:45,250 --> 00:16:47,291 Joo, mutta oli siinä muutakin. 284 00:16:47,625 --> 00:16:51,000 Oletko ollut jonkun kanssa ja valvonut aamuneljään, 285 00:16:51,083 --> 00:16:52,583 koska puhuttavaa riittää? 286 00:16:52,958 --> 00:16:54,833 Miten vanheneminen pelottaa, 287 00:16:54,916 --> 00:16:57,333 miltä tuntui kun näki Liekehtivän pikarin, 288 00:16:57,416 --> 00:17:00,583 ja miten uskomatonta on, että saa olla olemassa yhtäaikaa? 289 00:17:01,333 --> 00:17:04,166 En, mutta olen iloinen puolestasi. 290 00:17:04,791 --> 00:17:06,458 Minä pidin hänestä paljon. 291 00:17:07,500 --> 00:17:10,208 Hän puhui kauheaa vauhtia innostuessaan. 292 00:17:10,291 --> 00:17:11,291 Se oli söpöä. 293 00:17:14,875 --> 00:17:15,791 Teen sen. 294 00:17:16,416 --> 00:17:17,250 Menen tuonne. 295 00:17:17,333 --> 00:17:19,458 Ota iisisti. Osaathan sen? 296 00:17:19,541 --> 00:17:20,625 Osaan. 297 00:17:22,583 --> 00:17:23,958 Miten se tehdäänkään? 298 00:17:24,041 --> 00:17:28,375 Kävelet heidän luokseen, ja kysyt jäisivätkö he juhliin. 299 00:17:28,833 --> 00:17:29,666 OK. 300 00:17:30,416 --> 00:17:31,250 Osaat homman. 301 00:17:40,250 --> 00:17:41,166 Hei! 302 00:17:42,458 --> 00:17:44,000 Mitä kuluu? Miten päädyit tänne? 303 00:17:44,958 --> 00:17:45,791 Hei. 304 00:17:46,166 --> 00:17:50,041 Hullua. Mietin sinua tänään, kun olin aamulla suihkussa. 305 00:17:51,458 --> 00:17:53,458 En mitenkään oudosti. 306 00:17:53,875 --> 00:17:57,458 Minulla on saippua, jonka sisällä on pieni lelu. 307 00:17:58,833 --> 00:17:59,916 Ei se... 308 00:18:00,541 --> 00:18:02,625 Ei niinkuin jollain taaperolla. 309 00:18:02,708 --> 00:18:05,583 Enemmän "paluu 90-luvulle". 310 00:18:05,875 --> 00:18:10,625 Sain lelun vihdoin esille, ja se oli hevonen. 311 00:18:11,666 --> 00:18:16,208 Ja muistin, kun sanoit, että hevoset ovat kuin isoja koiria. 312 00:18:17,166 --> 00:18:18,875 Siksi ajattelin sinua. 313 00:18:21,166 --> 00:18:22,500 Aivan sama. 314 00:18:22,666 --> 00:18:23,875 Voimmeko tilata nyt? 315 00:18:25,916 --> 00:18:28,166 -Minulle vohvelileipä. -Köyhät ritarit. 316 00:18:28,250 --> 00:18:30,958 -Minä haluan vohvelipalat. -Ja vohveli... 317 00:18:31,041 --> 00:18:34,416 -Anteeksi. -Neljä annosta pekonia jaettavaksi. 318 00:18:52,541 --> 00:18:53,666 Angie, sinä pääsit! 319 00:18:53,916 --> 00:18:55,750 Hei, JP! 320 00:18:57,500 --> 00:18:58,875 Tämä on ystäväni Tobin. 321 00:18:58,958 --> 00:18:59,875 Tunnen hänet! 322 00:18:59,958 --> 00:19:00,958 Tunnetko? 323 00:19:01,041 --> 00:19:02,583 Istuit takanani fysiikassa. 324 00:19:03,041 --> 00:19:06,625 Tiedän, en vain tiennyt että sinä tietäisit. 325 00:19:06,708 --> 00:19:08,500 Tule tänne. 326 00:19:09,208 --> 00:19:10,416 Pelaatteko luutapalloa? 327 00:19:10,500 --> 00:19:11,541 Se on mahtavaa! 328 00:19:12,583 --> 00:19:14,666 Hienoa! Olet joukkueessani. 329 00:19:16,708 --> 00:19:18,041 Pidät luutapallosta? 330 00:19:19,000 --> 00:19:21,583 Et ole koskaan maininnut luutapalloa. 331 00:19:21,666 --> 00:19:23,916 En pidä siitä puhumisesta. 332 00:19:24,541 --> 00:19:25,833 Pidän sen pelaamisesta. 333 00:19:27,041 --> 00:19:28,666 Olen terästä jäällä. 334 00:19:28,750 --> 00:19:31,500 Niin minusta sanotaan, kun pelaan luutapalloa. 335 00:19:31,583 --> 00:19:34,000 Yleensä et pidä urheilusta. 336 00:19:34,083 --> 00:19:35,708 Luutapallo ei ole urheilua. 337 00:19:35,958 --> 00:19:37,583 Se on vapaa-ajan viihdettä. 338 00:19:38,250 --> 00:19:40,625 Onko vastassa luutapallon olympiajoukkue? 339 00:19:40,708 --> 00:19:41,583 Hei, JP! 340 00:19:42,666 --> 00:19:43,500 Helvetti. 341 00:19:43,583 --> 00:19:44,416 Piti pelata! 342 00:19:44,500 --> 00:19:45,625 Valmista vai ei? 343 00:19:46,041 --> 00:19:47,166 Restonin veljekset? 344 00:19:47,500 --> 00:19:49,666 Luulin, että he ovat vankilassa. 345 00:19:49,750 --> 00:19:51,708 Todistaja taisi muuttaa mielensä. 346 00:19:55,000 --> 00:19:55,833 Hei. 347 00:19:56,291 --> 00:19:57,916 Näin, kun tulit tussumobiilillasi. 348 00:19:59,708 --> 00:20:00,750 Nokkelaa. 349 00:20:06,416 --> 00:20:07,583 JP! 350 00:20:09,875 --> 00:20:10,708 Vapaa! 351 00:20:10,791 --> 00:20:11,625 Tob! 352 00:20:16,416 --> 00:20:17,875 Kamu saa tuntea! 353 00:20:18,833 --> 00:20:20,416 -Oletko kunnossa? -Olen. 354 00:20:20,500 --> 00:20:22,500 Yritä pysyä pystyssä. 355 00:20:23,291 --> 00:20:25,208 Palaa peliin. 356 00:20:25,375 --> 00:20:26,250 Tule. 357 00:20:28,250 --> 00:20:30,500 Taaemmas! Hoida homma, T! 358 00:20:30,583 --> 00:20:32,125 Antaa mennä! 359 00:20:32,208 --> 00:20:33,250 Varo, T! 360 00:20:40,833 --> 00:20:41,791 Oletko kunnossa? 361 00:20:41,958 --> 00:20:42,916 Olen. 362 00:20:47,875 --> 00:20:48,708 Syötä. Duke! 363 00:20:50,083 --> 00:20:53,250 Noin sitä pitää, T. 364 00:20:53,333 --> 00:20:55,541 -Pystyt siihen! -Lauo! 365 00:21:08,083 --> 00:21:10,583 -En tee sitä. -Siihen menee kaksi sekuntia. 366 00:21:14,208 --> 00:21:15,583 Mitä sinä teet nyt? 367 00:21:18,208 --> 00:21:19,250 En mitään. 368 00:21:22,375 --> 00:21:23,791 He näkevät minut, 369 00:21:24,541 --> 00:21:27,208 mutta sinun ei tarvitse... 370 00:21:34,583 --> 00:21:36,166 Paska. 371 00:21:36,875 --> 00:21:38,083 Nyt se alkaa. 372 00:21:38,750 --> 00:21:39,708 Olen pahoillani. 373 00:21:39,791 --> 00:21:40,958 Miesten vessan ikkuna. 374 00:21:42,041 --> 00:21:44,000 Mene. 375 00:21:49,125 --> 00:21:51,291 -Hei! -Oliko tuo Stuart Bale? 376 00:21:52,291 --> 00:21:53,125 Oli. 377 00:21:53,291 --> 00:21:55,333 Stuart Bale syö Waffle Townissa. 378 00:21:56,083 --> 00:21:59,125 Ja Lady Gaga ostaa tamponeita Essolta. 379 00:22:00,625 --> 00:22:04,500 Ei, tuo oli serkkupuoleni Bryant. 380 00:22:04,916 --> 00:22:06,458 Hänen nimensä on Bryant. 381 00:22:06,541 --> 00:22:07,375 Onko? 382 00:22:07,541 --> 00:22:09,666 Miksi hän kiirehti vessaan? 383 00:22:09,750 --> 00:22:11,625 Miksi sitä kiirehditään vessaan? 384 00:22:16,125 --> 00:22:20,500 Tämän voi varmaan tehdä tyylikkäästi. 385 00:22:21,916 --> 00:22:22,750 Juuri noin. 386 00:22:26,625 --> 00:22:28,916 Kiitos avusta. 387 00:22:29,500 --> 00:22:30,916 Eipä mitään. 388 00:22:31,916 --> 00:22:32,958 Minä lähden nyt. 389 00:22:33,916 --> 00:22:37,833 Oli oikein mukavaa ja outoa ja sattumanvaraista tavata sinut, 390 00:22:38,041 --> 00:22:39,666 mutta minun on mentävä. 391 00:22:40,041 --> 00:22:40,875 Miksi? 392 00:22:42,000 --> 00:22:43,250 Menen tapaamaan äitiä. 393 00:22:44,041 --> 00:22:45,125 Älä siitä huolehdi. 394 00:22:45,666 --> 00:22:47,875 En minä huolehdikaan. 395 00:22:48,291 --> 00:22:50,833 Minulla on paljon tekemistä. 396 00:22:51,000 --> 00:22:52,416 Kuten mitä? 397 00:22:52,500 --> 00:22:55,833 Pitää päättää jotain, mikä vaikuttaa loppuelämääni. 398 00:23:00,458 --> 00:23:02,958 Pääsin Columbian yliopistoon. New Yorkiin. 399 00:23:05,416 --> 00:23:07,250 Ja äitini on sairas. 400 00:23:08,375 --> 00:23:10,041 Emme tiedä, miten siinä käy. 401 00:23:10,125 --> 00:23:14,333 Minun on jäätävä huolehtimaan hänestä. Tämä voi olla viimeinen vuotemme. 402 00:23:14,958 --> 00:23:18,041 Pyysin lykkäystä, mutta menetän apurahani. 403 00:23:21,041 --> 00:23:23,500 Anteeksi massiivinen vuodatus. 404 00:23:23,583 --> 00:23:26,041 En ole sanonut tuota kenellekään. 405 00:23:28,333 --> 00:23:30,000 Iloista joulua. Pitää mennä. 406 00:23:32,083 --> 00:23:33,791 Odota. Minne menet? 407 00:23:34,208 --> 00:23:35,833 Menen tapaamaan äitiäni. 408 00:23:36,291 --> 00:23:37,708 Hän on talvikuvaelmassa. 409 00:23:38,166 --> 00:23:39,250 Kuulostaa kivalta. 410 00:23:41,583 --> 00:23:43,416 Tämä on Jeb. Jätä viesti. 411 00:23:51,583 --> 00:23:54,666 SÄÄOLOISTA JOHTUEN UBER EI AJA ALUEELLASI 412 00:24:03,375 --> 00:24:04,208 Hei! 413 00:24:05,875 --> 00:24:06,708 Hei! 414 00:24:12,958 --> 00:24:14,000 Voinko auttaa? 415 00:24:14,083 --> 00:24:14,916 Ole kiltti. 416 00:24:15,250 --> 00:24:18,291 Olen jumissa. Saisinko kyydin Waffle Towniin? 417 00:24:19,750 --> 00:24:21,416 Sopii. Lunta tulee. 418 00:24:21,500 --> 00:24:23,708 Bussit eivät kulje. Nouse kyytiin. 419 00:24:24,041 --> 00:24:24,875 Kiitos! 420 00:24:29,708 --> 00:24:30,958 Oletko hullu? 421 00:24:31,583 --> 00:24:34,000 -Oletko aivan sekaisin? -Mitä? 422 00:24:34,083 --> 00:24:36,958 Et saa nousta vieraiden ihmisten kyytiin! 423 00:24:37,041 --> 00:24:38,666 Rauhoitu. Minulla on puhelin. 424 00:24:38,791 --> 00:24:41,000 Mitä sillä on sen kanssa tekemistä? 425 00:24:41,083 --> 00:24:43,541 Voisin soittaa hätänumeroon. 426 00:24:43,625 --> 00:24:45,291 Entä, jos he vievät puhelimesi? 427 00:24:45,375 --> 00:24:48,166 Jos puhelin on autossa, se viestii tukiasemille. 428 00:24:48,250 --> 00:24:49,625 Ne seuraavat sijaintia. 429 00:24:49,833 --> 00:24:51,916 Miten se auttaa, jos sinut on murhattu? 430 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 Ehkä se ehkäisee murhaajaa toimimasta. 431 00:24:58,041 --> 00:24:58,875 Hyvä on. 432 00:25:00,375 --> 00:25:03,208 Miksi olit aivan yksin? 433 00:25:03,291 --> 00:25:04,750 Paras ystäväni jätti minut. 434 00:25:05,083 --> 00:25:07,125 Hieno paras ystävä. 435 00:25:07,208 --> 00:25:08,708 Tai ei hän jättänyt. 436 00:25:08,791 --> 00:25:11,083 Olin tilanteessa, jota hän ei tajua. 437 00:25:11,583 --> 00:25:14,625 Poikaystäväni ei vastaa viesteihin. 438 00:25:18,791 --> 00:25:20,041 Hän tietää missä olen. 439 00:25:21,041 --> 00:25:23,166 Nytkö sinua pelottaa? 440 00:25:24,000 --> 00:25:26,041 Todella kehnot vaistot. 441 00:25:26,583 --> 00:25:27,958 Onko kukaan sanonut siitä? 442 00:25:28,875 --> 00:25:32,250 Luotat tuohon itsesi sijaan. 443 00:25:32,333 --> 00:25:33,291 Niin. 444 00:25:36,583 --> 00:25:39,416 Tonttukylä, jossa on 156 osaa? 445 00:25:39,875 --> 00:25:42,458 Joidenkin äidit kutovat sukkia. 446 00:25:42,583 --> 00:25:45,250 Minun kerää tonttuja. 447 00:25:46,416 --> 00:25:48,625 Mitä sinä aiot tehdä lomilla? 448 00:25:48,958 --> 00:25:50,791 Olen hotellilla. 449 00:25:52,541 --> 00:25:54,041 Vietät joulun hotellissa? 450 00:25:54,750 --> 00:25:56,750 Olen tottunut siihen. Matkustan paljon. 451 00:25:56,833 --> 00:25:58,000 Pidätkö siitä? 452 00:25:58,166 --> 00:26:02,541 Olisi mukava olla yhdessä paikassa, 453 00:26:03,500 --> 00:26:04,583 edes vähän aikaa. 454 00:26:04,666 --> 00:26:07,000 Ehkä me voisimme vaihtaa. 455 00:26:07,958 --> 00:26:09,875 Ei laulaminen ja tanssiminen ole vaikeaa. 456 00:26:09,958 --> 00:26:11,958 Lähetän sinulle biisilistan. 457 00:26:14,791 --> 00:26:17,166 Miksi äitisi pitää joulusta niin paljon? 458 00:26:20,500 --> 00:26:26,625 Luulen, että koska isäni lähti kiitospäivän ja joulun välissä. 459 00:26:27,000 --> 00:26:30,291 Äiti haluaa joulun olevan - 460 00:26:31,208 --> 00:26:35,750 upea ja uskomaton minua varten. 461 00:26:36,791 --> 00:26:37,625 Se on kilttiä. 462 00:26:38,708 --> 00:26:39,958 Niin kai. 463 00:26:43,416 --> 00:26:44,583 Täällä on kaunista. 464 00:26:45,458 --> 00:26:47,750 Kuin joulukortissa. 465 00:26:48,041 --> 00:26:49,208 Lumi piilottaa paljon. 466 00:26:49,291 --> 00:26:51,208 Se on kuin sään Spanx-alusvaate. 467 00:26:53,958 --> 00:26:55,166 Missä sinä kasvoit? 468 00:26:56,250 --> 00:26:58,750 Useimmat kai tietävät sen sinusta jo. 469 00:27:04,958 --> 00:27:06,333 Kasvoin Atlantassa. 470 00:27:08,208 --> 00:27:09,583 Olin aika yksinäinen. 471 00:27:10,416 --> 00:27:12,625 Mutta minulla oli musiikki. 472 00:27:13,208 --> 00:27:14,583 Isäni ei pitänyt siitä. 473 00:27:15,583 --> 00:27:17,708 Hän oli ankara. 474 00:27:18,458 --> 00:27:20,208 Hän ei vieläkään usko, 475 00:27:21,000 --> 00:27:22,791 että musiikki on oikea työ. 476 00:27:23,208 --> 00:27:24,583 Oletko sanonut vastaan? 477 00:27:26,708 --> 00:27:27,708 Halusin sanoa, 478 00:27:29,250 --> 00:27:31,291 että on tätä huonompia paikkoja. 479 00:27:32,416 --> 00:27:35,500 Saan sen kai selville seuraavien vuosien aikana. 480 00:27:39,375 --> 00:27:42,166 Restonin veljekset? Heidän piti olla vankilassa. 481 00:27:42,250 --> 00:27:43,875 Ilmeisesti ei. 482 00:27:43,958 --> 00:27:45,750 Lähde vetämään sieltä! 483 00:27:46,041 --> 00:27:48,041 En voi. Nämä ovat heidän bileensä. 484 00:27:48,125 --> 00:27:50,375 Duke haluaa olla JP Lapierren kanssa. 485 00:27:53,208 --> 00:27:55,291 -Haloo? -Hetken hiljaisuus - 486 00:27:55,375 --> 00:27:57,000 toiveillesi Duken suhteen. 487 00:27:57,083 --> 00:27:59,333 Kiitos. Tuo auttoi. 488 00:27:59,958 --> 00:28:02,750 Varsinkin kun JP juuri kertoi Kenian-ajoistaan. 489 00:28:03,000 --> 00:28:04,416 Rakensi siellä kouluja. 490 00:28:04,500 --> 00:28:06,375 Jos hän on JP Lapierren kanssa... 491 00:28:06,458 --> 00:28:07,708 Eivät he ole yhdessä. 492 00:28:10,000 --> 00:28:10,833 Vielä. 493 00:28:13,375 --> 00:28:14,500 En voi lähteä. 494 00:28:14,583 --> 00:28:15,541 Sinun on pakko! 495 00:28:15,625 --> 00:28:18,083 Pidän bileet Awful Townissa. Sinä tuet oluet! 496 00:28:18,166 --> 00:28:22,000 Täällä on tanssijoita. Tule tänne, niin juodaan yhdessä. 497 00:28:22,083 --> 00:28:23,458 Taisin keksiä jotain. 498 00:28:23,541 --> 00:28:25,125 Kiitos! 499 00:28:25,666 --> 00:28:28,875 Halusin pyytää anteeksi heidän puolestaan. 500 00:28:28,958 --> 00:28:30,500 -Ei siinä mitään. -Ei. 501 00:28:30,583 --> 00:28:33,500 Sinä voit olla rauhallinen, mutta minä en. 502 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 He eivät saa tehdä niin. 503 00:28:35,708 --> 00:28:37,000 Hän on oikeassa. 504 00:28:37,083 --> 00:28:39,416 Kun pullottaa tunteensa, ahdistuu. 505 00:28:39,750 --> 00:28:43,291 Aloin taannoin qigong-meditaation. Olet kai kuullut siitä? 506 00:28:43,375 --> 00:28:44,666 No tuota noin. 507 00:28:44,958 --> 00:28:46,791 Olen kuullut meditaatiosta. 508 00:28:46,875 --> 00:28:50,625 Se harjoittaa mieltä ja ruumista. Toimii itsepuolustuslajeissa. 509 00:28:50,791 --> 00:28:52,416 Olisit siinä varmasti hyvä. 510 00:28:52,791 --> 00:28:54,166 Kiitos. 511 00:28:56,333 --> 00:28:57,833 Mitä, jos lähtisimme? 512 00:28:58,500 --> 00:28:59,916 -Sopii. -Samoin. 513 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 Hyvä. Viedään heiltä oluet. 514 00:29:10,416 --> 00:29:12,416 Vauhtia! Mennään. 515 00:29:12,833 --> 00:29:14,708 -Anna mennä. -Mene! 516 00:29:15,625 --> 00:29:16,625 Paska. 517 00:29:16,708 --> 00:29:19,333 -Olet kuollut mies! -Meidän olut! 518 00:29:19,708 --> 00:29:21,291 -Autoon! -Tapetaan ne! 519 00:29:21,375 --> 00:29:23,666 -Nasta lautaan! -Vauhtia! 520 00:29:23,750 --> 00:29:25,000 Ota hänet kiinni! 521 00:29:25,083 --> 00:29:26,666 Otan otan! 522 00:29:29,291 --> 00:29:30,416 No niin. 523 00:29:40,375 --> 00:29:42,000 -Nasta lautaan, T! -Yritän! 524 00:29:50,791 --> 00:29:51,833 Miksi hidastamme? 525 00:29:56,083 --> 00:29:57,250 Voi ei. 526 00:30:00,458 --> 00:30:01,791 -Hetki. -Luoja. 527 00:30:02,375 --> 00:30:03,250 -Okei. -Luoja. 528 00:30:06,416 --> 00:30:07,583 Ampu tulee! 529 00:30:10,291 --> 00:30:12,458 Carla, älä ole ämmä! 530 00:30:12,541 --> 00:30:15,333 Anna perseen heilua, Carla! 531 00:30:15,416 --> 00:30:18,333 Tiedän, että tämä on auto, mutta olen feministi... 532 00:30:22,125 --> 00:30:23,000 Anna mennä! 533 00:30:23,208 --> 00:30:24,375 Voi p.... 534 00:30:27,333 --> 00:30:29,208 -Mennään. -Liikkeessä ollaan. 535 00:30:29,291 --> 00:30:30,791 -Mennään. -Vauhtia. 536 00:30:30,875 --> 00:30:33,625 He ovat aivan perässämme. 537 00:30:35,250 --> 00:30:36,666 -Tuonne! -Käänny! 538 00:30:45,166 --> 00:30:46,666 Mennään! 539 00:30:46,750 --> 00:30:47,958 Näittekö tuon? 540 00:30:48,666 --> 00:30:50,375 -Luoja. -Hyvä! 541 00:30:50,916 --> 00:30:52,208 Mahtavaa, T! 542 00:30:57,250 --> 00:30:58,750 Mieletöntä. 543 00:30:58,833 --> 00:31:01,125 Olet sankari, T-rex. 544 00:31:01,458 --> 00:31:03,416 Toimintaleffamenoa. 545 00:31:03,500 --> 00:31:05,166 Liu'uimme tiellä kuin... 546 00:31:07,000 --> 00:31:08,291 -Jarruta. -Kaverit? 547 00:31:08,375 --> 00:31:09,791 -Mitä tapahtuu? -Jarruta! 548 00:31:09,875 --> 00:31:11,958 Jalka on jarrulla koko ajan! 549 00:31:12,041 --> 00:31:14,041 -Seis! -Ei! 550 00:31:16,125 --> 00:31:17,083 Olemme ojassa. 551 00:31:20,208 --> 00:31:21,333 Kaikki kunnossa? 552 00:31:26,208 --> 00:31:28,083 Kamu? 553 00:31:29,125 --> 00:31:30,708 Nännisi vuotaa verta. 554 00:31:58,125 --> 00:31:58,958 Hei. 555 00:32:00,291 --> 00:32:03,458 En tiedä, mistä tuossa oli kyse... 556 00:32:21,166 --> 00:32:23,166 Ajattelen sinua jatkuvasti. 557 00:32:36,791 --> 00:32:37,916 Haluan pulkkailla. 558 00:32:38,000 --> 00:32:40,166 Nytkö? 559 00:32:40,666 --> 00:32:41,500 Niin. 560 00:32:42,041 --> 00:32:43,416 Sinulla ei ole pulkkaa. 561 00:32:45,166 --> 00:32:46,041 Nuoria äitejä. 562 00:32:47,291 --> 00:32:48,416 Erityisalaani. 563 00:32:51,375 --> 00:32:52,208 Hei. 564 00:32:53,041 --> 00:32:53,875 Hei. 565 00:32:54,166 --> 00:32:56,583 Saisinko lainata pulkkaanne? 566 00:32:56,666 --> 00:32:58,666 Hei, olen Stuart. Hauska tavata. 567 00:32:59,250 --> 00:33:00,083 Hei. 568 00:33:00,458 --> 00:33:01,750 Otetaan vain kuva. 569 00:33:03,708 --> 00:33:04,541 Pum! 570 00:33:04,625 --> 00:33:06,916 Oli hauska tavata. 571 00:33:07,375 --> 00:33:09,166 Palautan tämän pian. 572 00:33:10,458 --> 00:33:11,541 Sain lainapulkan. 573 00:33:17,916 --> 00:33:20,041 Sopiiko tämä? 574 00:33:21,750 --> 00:33:22,583 Sopii. 575 00:33:26,458 --> 00:33:27,291 Odota! 576 00:33:31,083 --> 00:33:31,958 Kuule. 577 00:33:33,041 --> 00:33:34,291 Voi käydä miten vain. 578 00:33:35,625 --> 00:33:36,458 Hyvin, 579 00:33:38,041 --> 00:33:38,958 huonosti, 580 00:33:40,833 --> 00:33:41,666 miten vain. 581 00:33:44,958 --> 00:33:45,791 OK. 582 00:33:46,791 --> 00:33:48,250 Mennään. 583 00:33:50,333 --> 00:33:51,208 Mennään. 584 00:34:04,666 --> 00:34:06,000 Kävi hyvin! 585 00:34:30,333 --> 00:34:31,250 Stuart! 586 00:35:17,125 --> 00:35:19,000 Siinä taisi käydä hyvin? 587 00:35:19,958 --> 00:35:22,416 Sanoiko hän jäävätkö he bileisiin? 588 00:35:22,500 --> 00:35:23,333 No... 589 00:35:23,625 --> 00:35:25,666 Emme juuri keskustelleet. 590 00:35:26,625 --> 00:35:28,750 Mutta luulen, että jäävät. 591 00:35:29,208 --> 00:35:31,666 Hienoa. Lasketaan. 592 00:35:31,750 --> 00:35:34,083 Kuusi tanssijaa, jos he jäävät, 593 00:35:34,166 --> 00:35:35,291 Jeb kavereineen, 594 00:35:36,000 --> 00:35:37,208 ja sitten Tobin. 595 00:35:37,666 --> 00:35:39,583 -Onko Jeb täällä? -Se tekee 12. 596 00:35:40,375 --> 00:35:42,000 Onko se liian vähän? 597 00:35:42,208 --> 00:35:43,666 -Onko se outoa? -Mitä? 598 00:35:45,416 --> 00:35:46,833 Pääseekö tällä lujempaa? 599 00:35:46,916 --> 00:35:49,375 Se on hinausauto lumimyrskyssä. 600 00:35:49,458 --> 00:35:50,708 Ei pääse. 601 00:35:56,583 --> 00:35:58,541 Vastaus ei löydy sieltä. 602 00:35:59,500 --> 00:36:02,291 Seisot valaan päällä ja kalastat sinttejä. 603 00:36:03,250 --> 00:36:05,708 -Outo metafora. -Tiedätkö mitä? 604 00:36:05,791 --> 00:36:08,083 Mikset katsoisi ympärillesi? 605 00:36:08,166 --> 00:36:09,583 Et tiedä, mitä tarvitsen. 606 00:36:09,666 --> 00:36:12,166 Jos et anna puhelinta, soitan poliisin. 607 00:36:12,250 --> 00:36:13,583 Miten? 608 00:36:15,041 --> 00:36:17,666 -Oho! -Miltä sinusta tuntuisi, 609 00:36:17,750 --> 00:36:19,541 -jos veisin foliohattusi? -Hei! 610 00:36:22,541 --> 00:36:26,083 En tiedä, miksi pidät sitä, mutta olet kiintynyt siihen. 611 00:36:26,916 --> 00:36:28,291 Sinusta on teorioita. 612 00:36:30,791 --> 00:36:33,458 Sinusta, hatusta, menneisyydestäsi. 613 00:36:33,916 --> 00:36:35,875 NASCAR-kuski, entinen poliisi, 614 00:36:37,166 --> 00:36:38,291 paistettu peruna. 615 00:36:38,375 --> 00:36:41,291 Mikä taikapuhelimesi mielestä on oikea? 616 00:36:41,375 --> 00:36:42,875 Vanhukset ja puhelimet. 617 00:36:42,958 --> 00:36:44,875 Tiedätkö, mitä sillä voi tehdä? 618 00:36:44,958 --> 00:36:47,750 Voisin lukea kirjan tai kirjoittaa esseen. 619 00:36:48,041 --> 00:36:50,291 Oppia espanjaa, laskea askeleni. 620 00:36:50,458 --> 00:36:53,958 Omaksua sen, ettei Jeb ole tykännyt yhteiskuvistamme, 621 00:36:54,041 --> 00:36:57,083 että hän tekee bänät jouluna ja tapailee Madisonia, 622 00:36:57,166 --> 00:36:58,791 jonka kanssa on Waffle Townissa. 623 00:36:58,875 --> 00:37:00,958 Näin sen Bahar Rizwellin Snapchatista. 624 00:37:05,875 --> 00:37:08,000 Voiko sen tehdä taikahattusi avulla? 625 00:37:09,916 --> 00:37:11,041 Niin arvelinkin. 626 00:37:13,125 --> 00:37:14,958 -Otan puhelimeni. -Hei! Ei! 627 00:37:15,041 --> 00:37:17,375 Hei, neiti! 628 00:37:17,458 --> 00:37:18,958 -Hei! -Hei! 629 00:37:21,625 --> 00:37:24,250 Ei! 630 00:37:32,125 --> 00:37:33,666 Olen pahoillani. 631 00:37:42,875 --> 00:37:44,625 Miksi sinua sanotaan Dukeksi? 632 00:37:44,791 --> 00:37:46,958 Se on Tobinin syytä. 633 00:37:47,208 --> 00:37:48,041 Miten niin? 634 00:37:48,125 --> 00:37:50,666 Olin lapsena kuin yksi pojista. 635 00:37:51,083 --> 00:37:53,333 Tobinin mielestä ansaitsin arvonimen. 636 00:37:53,416 --> 00:37:55,333 Hän on omanlaisensa. 637 00:37:56,083 --> 00:37:57,875 Hänellä on kai paljon naisia. 638 00:37:57,958 --> 00:37:58,791 Tobinillako? 639 00:37:59,875 --> 00:38:00,708 Ei. 640 00:38:01,416 --> 00:38:02,250 Ei oikeastaan. 641 00:38:02,958 --> 00:38:06,166 Se muuttuu, kun hän pääsee yliopistoon. 642 00:38:08,291 --> 00:38:09,250 Anteeksi. 643 00:38:11,166 --> 00:38:12,375 Hinausauto tulee. 644 00:38:17,375 --> 00:38:18,750 Hän ei kärsinyt. 645 00:38:20,166 --> 00:38:21,666 Hän kuoli onnellisena. 646 00:38:22,583 --> 00:38:24,291 Tuhlaten bensaa. 647 00:38:27,125 --> 00:38:29,041 Paska, kaksoset. Tulkaa! 648 00:38:29,458 --> 00:38:30,416 Alas. 649 00:38:30,625 --> 00:38:31,458 Alas. 650 00:38:38,250 --> 00:38:39,666 Mennään pois tieltä. 651 00:39:00,666 --> 00:39:02,875 Uskomatonta, että piileksin kirkossa. 652 00:39:03,083 --> 00:39:04,583 Katso tätä. 653 00:39:06,333 --> 00:39:08,208 Soita jotain, Tobin. 654 00:39:08,583 --> 00:39:09,833 Soitatko sinä? 655 00:39:10,000 --> 00:39:11,291 Hän on tosi hyvä. 656 00:39:13,666 --> 00:39:14,500 Vau! 657 00:39:15,958 --> 00:39:17,500 Soita "Whole of the Moon". 658 00:41:46,041 --> 00:41:47,916 Soitetaanko "Sound and Vision"? 659 00:41:48,625 --> 00:41:50,083 Ei tarvitse. 660 00:41:50,375 --> 00:41:52,125 -Vielä yksi. -Mitä? 661 00:41:52,208 --> 00:41:54,583 Taidan käydä katsomassa Carlaa. 662 00:41:54,958 --> 00:41:57,500 -Tyypit varmaan menivät jo. -Mennään kaikki. 663 00:41:57,583 --> 00:41:58,541 Menen yksin. 664 00:42:02,416 --> 00:42:03,916 Voinko puhua sinulle? 665 00:42:05,125 --> 00:42:05,958 Hei. 666 00:42:06,041 --> 00:42:06,958 Mitä? 667 00:42:07,958 --> 00:42:09,166 Miten niin mitä? 668 00:42:09,625 --> 00:42:10,625 Käyttäydyt oudosti. 669 00:42:10,708 --> 00:42:12,833 -Häivyt äkisti... -Miksi se on outoa? 670 00:42:13,875 --> 00:42:14,708 Tobin. 671 00:42:14,791 --> 00:42:15,708 Angie. 672 00:42:16,541 --> 00:42:17,791 Miksi sanot Angieksi? 673 00:42:17,875 --> 00:42:19,541 Niinhän sinua nyt kutsutaan? 674 00:42:20,583 --> 00:42:22,375 Miksi olet noin herkkänahkainen? 675 00:42:23,500 --> 00:42:25,666 Oletko vihainen JP:stä? 676 00:42:26,125 --> 00:42:27,791 Miksi olisin? 677 00:42:31,166 --> 00:42:34,541 -Oletko mustasukkainen? -Olen. 678 00:42:34,958 --> 00:42:36,708 Olen mustasukkainen JP:stä. 679 00:42:37,250 --> 00:42:41,166 Hän on valaistunut, luutapalloa pelaava, meditoiva opiskelijapoika. 680 00:42:44,291 --> 00:42:45,125 Hyvä on. 681 00:42:47,333 --> 00:42:48,500 Ole sitten tuollainen. 682 00:43:00,083 --> 00:43:00,958 Paska. 683 00:43:01,666 --> 00:43:02,500 Paska. 684 00:43:04,750 --> 00:43:05,666 Oletko tietäjä? 685 00:43:07,541 --> 00:43:09,208 Oletko yksi itämaan tietäjistä? 686 00:43:09,291 --> 00:43:10,791 Olen. 687 00:43:11,208 --> 00:43:12,041 Hienoa. 688 00:43:21,250 --> 00:43:22,833 Tiedän. Talviloma. 689 00:43:23,541 --> 00:43:24,458 Epäreilua. 690 00:43:27,041 --> 00:43:28,333 Emme tilanneet tuota. 691 00:43:28,416 --> 00:43:31,208 -Tiedän. -Mikä se on? 692 00:43:31,291 --> 00:43:32,500 Se on "kaatovohveli". 693 00:43:32,583 --> 00:43:34,833 Sopii hyvin yhteen kermakaljan kanssa. 694 00:43:36,708 --> 00:43:37,541 Mitä? 695 00:43:38,125 --> 00:43:39,333 Harry Potterista. 696 00:43:39,416 --> 00:43:40,791 Eikö se ole lapsille? 697 00:43:41,791 --> 00:43:43,875 Se on yleisesti rakastettu kirja. 698 00:43:49,333 --> 00:43:54,166 Minun piti myös kertoa, että täällä on myöhemmin bileet. 699 00:43:55,041 --> 00:43:56,000 Jääkää ihmeessä. 700 00:43:59,541 --> 00:44:00,916 Saanko toisen jääteen? 701 00:44:07,666 --> 00:44:08,541 Lähtevätkö he? 702 00:44:09,083 --> 00:44:11,625 Tempest tekstasi ja sanoi tulevansa käymään. 703 00:44:12,750 --> 00:44:13,833 Tämä on kauheaa. 704 00:44:16,375 --> 00:44:18,458 Kiitos, kun kävelit tänne. 705 00:44:18,541 --> 00:44:19,375 Ei se mitään. 706 00:44:21,916 --> 00:44:26,041 Minä en kertonut äidille Columbiasta. 707 00:44:26,125 --> 00:44:28,708 -Älä sano mitään. -Mikset kertonut hänelle? 708 00:44:28,791 --> 00:44:30,458 En halua hänen huolestuvan. 709 00:44:30,541 --> 00:44:32,791 Tai painostavan minua sinne. 710 00:44:33,416 --> 00:44:34,500 Hei, kulta. 711 00:44:34,583 --> 00:44:35,416 Hei. 712 00:44:37,375 --> 00:44:38,875 Tässä pyytämäsi vaatteet. 713 00:44:39,000 --> 00:44:39,875 Kiitos. 714 00:44:40,208 --> 00:44:42,166 Miksi tarvitsit isoisän vaatteet? 715 00:44:43,416 --> 00:44:44,250 Ai. 716 00:44:45,916 --> 00:44:48,208 -Äiti, tämä on Stuart. -Hei. 717 00:44:48,291 --> 00:44:49,125 Hei. 718 00:44:49,625 --> 00:44:51,208 Käyttekö samaa koulua? 719 00:44:52,708 --> 00:44:53,541 Emme. 720 00:44:54,750 --> 00:44:55,750 Oletko tosissasi? 721 00:44:56,666 --> 00:44:57,833 Tapasitte junassa. 722 00:44:58,125 --> 00:44:59,541 -Hän voi olla... -Ei ole. 723 00:44:59,750 --> 00:45:01,000 Anteeksi keskeytys. 724 00:45:01,083 --> 00:45:04,875 Olen kyllä aika vastuuntuntoinen. 725 00:45:04,958 --> 00:45:07,458 Näytät siltä laulajalta. 726 00:45:08,291 --> 00:45:10,833 Hän hymyilee kuin pidättelisi pierua. 727 00:45:13,541 --> 00:45:14,375 Äiti! 728 00:45:19,833 --> 00:45:21,000 Luoja! 729 00:45:22,500 --> 00:45:23,375 Luoja. 730 00:45:24,041 --> 00:45:25,791 Olen pahoillani. 731 00:45:25,875 --> 00:45:27,416 Kerron tiedottajalleni. 732 00:45:27,958 --> 00:45:30,333 Ei sitä aina näe. 733 00:45:30,500 --> 00:45:32,708 Vain joistakin kulmista. 734 00:45:32,791 --> 00:45:34,583 Tässä on uusia vaatteita. 735 00:45:34,666 --> 00:45:35,916 Istuisit alas, äiti. 736 00:45:36,333 --> 00:45:37,875 Minä vaihdan vaatteet. 737 00:45:56,916 --> 00:45:57,875 Mitä kuuluu? 738 00:45:59,000 --> 00:46:00,125 Hei kulta. 739 00:46:00,500 --> 00:46:02,041 Meidän piti tavata myöhemmin. 740 00:46:02,125 --> 00:46:02,958 Miksi? 741 00:46:03,750 --> 00:46:06,000 Etkö halunnut minun tietävän, missä olet? 742 00:46:07,458 --> 00:46:09,250 Ei, minä vain... 743 00:46:09,333 --> 00:46:12,458 Et vain sattumalta maininnut tulevasi tänne. 744 00:46:14,416 --> 00:46:16,375 Siksikö et vastannut viesteihini? 745 00:46:18,958 --> 00:46:20,458 Pyöritteletkö sinä silmiäsi? 746 00:46:20,541 --> 00:46:21,375 En. 747 00:46:23,333 --> 00:46:24,208 Psykopaatti. 748 00:46:24,833 --> 00:46:25,791 Mitä sanoit? 749 00:46:26,541 --> 00:46:27,833 Kutsuin psykoksi. 750 00:46:27,916 --> 00:46:29,750 Ei kai hän sanonut psykoksi. 751 00:46:29,833 --> 00:46:31,291 Kyllä sanoi. 752 00:46:31,375 --> 00:46:32,208 Eikä! 753 00:46:34,125 --> 00:46:34,958 Selvä. 754 00:46:35,958 --> 00:46:38,000 Väittelytiimin kapteenina - 755 00:46:38,083 --> 00:46:40,083 sanat ovat sinulle tärkeitä. 756 00:46:40,166 --> 00:46:43,500 Jos olisin psykopaatti, tekisin varmaan näin. 757 00:46:45,041 --> 00:46:47,375 -Luoja! -Tapahtuiko tuo oikeasti? 758 00:46:47,458 --> 00:46:49,541 Hyvänen aika! 759 00:46:49,625 --> 00:46:51,458 Mikä sinua vaivaa? 760 00:46:52,208 --> 00:46:53,041 Jeb? 761 00:46:53,625 --> 00:46:56,125 En lähde mukaasi. 762 00:46:56,625 --> 00:46:57,583 Anteeksi? 763 00:46:57,666 --> 00:47:00,333 Vietän vain aikaa ystävieni kanssa. 764 00:47:00,625 --> 00:47:03,333 Ei minun tarvitse olla kanssasi joka ikinen sekunti. 765 00:47:03,458 --> 00:47:05,583 Se on ärsyttävää. 766 00:47:08,750 --> 00:47:09,791 Ei ole totta. 767 00:47:15,375 --> 00:47:16,541 Oletko kunnossa? 768 00:47:17,500 --> 00:47:19,875 Onko hän tosissaan? Minäkö ärsyttävä? 769 00:47:20,250 --> 00:47:22,666 Mitä helvettiä? Ja hän jää sen naisen luo? 770 00:47:22,791 --> 00:47:23,708 Oikeasti? 771 00:47:23,791 --> 00:47:25,833 Tuo oli vähän liikaa. 772 00:47:25,916 --> 00:47:28,541 Vähän liikaa? Kenen puolella sinä olet? 773 00:47:28,625 --> 00:47:30,125 En kenenkään. 774 00:47:30,791 --> 00:47:33,208 Olet niin täynnä omaa draamaasi, 775 00:47:33,291 --> 00:47:37,000 ettet huomaa miten käytöksesi vaikuttaa muihin. 776 00:47:37,458 --> 00:47:39,791 Tiedätkö, millainen päiväni on ollut? 777 00:47:40,458 --> 00:47:41,458 Ja nyt Jeb... 778 00:47:41,541 --> 00:47:44,041 Älä esitä, että tässä on kyse vain Jebistä. 779 00:47:44,500 --> 00:47:45,666 Mitä sinä tarkoitat? 780 00:47:45,750 --> 00:47:50,500 Tarvitset mielettömän määrän huomiota ihmisiltä, jotka eivät välitä sinusta. 781 00:47:51,250 --> 00:47:56,166 Jos Jeb jättää sinut, löydät jonkun muun jota jahdata ja josta puhua. 782 00:47:57,000 --> 00:47:59,416 Minä olen aina läsnä, 783 00:47:59,500 --> 00:48:01,666 odotan ja toivon , että tajuat, 784 00:48:01,791 --> 00:48:05,250 ettei pidä välittää niistä, jotka eivät välitä sinusta. 785 00:48:16,750 --> 00:48:18,791 Hyvä on. Jumalauta! 786 00:48:21,250 --> 00:48:23,916 Tähän aikaan vuodesta 787 00:48:24,333 --> 00:48:27,916 Kaupungissa tässä 788 00:48:28,000 --> 00:48:31,291 Tunnustamme traditiot 789 00:48:31,375 --> 00:48:35,333 Kaikkien elämässä 790 00:48:35,958 --> 00:48:39,291 Leijonat ja jumalattaret 791 00:48:39,375 --> 00:48:42,291 Pyhää savua ja mirhaa 792 00:48:42,375 --> 00:48:45,708 Kesäpäivänseisaus ja Kwanzaa 793 00:48:45,791 --> 00:48:49,333 Kaikilla on tarjottavaa 794 00:48:50,166 --> 00:48:56,458 Diya-kynttilän valo ja Jeesuksen syntymä 795 00:48:56,541 --> 00:48:59,916 Kokoonnumme juhlimaan 796 00:49:00,000 --> 00:49:03,458 Maapallon elämää 797 00:49:04,208 --> 00:49:07,375 Ole kiltti, liity joukkoon 798 00:49:07,458 --> 00:49:10,541 Riemuitse ja laula 799 00:49:10,625 --> 00:49:14,291 Jaa kulttuurisi kanssamme 800 00:49:14,375 --> 00:49:18,041 Taas tänä vuonna 801 00:49:23,500 --> 00:49:26,875 Sitten tietäjät kulkivat Westerosin halki. 802 00:49:27,666 --> 00:49:28,666 Tervetuloa. 803 00:49:29,916 --> 00:49:31,000 Tämä on paras osa. 804 00:49:31,416 --> 00:49:34,541 Tietäjät esittelevät Jeesus-lapsen Lakshmi-jumalatterelle, 805 00:49:34,625 --> 00:49:36,625 Sitten kaikki sytyttävät menoran. 806 00:49:37,708 --> 00:49:41,583 Tämä on yksi parhaita ja hulluimpia näkemiäni juttuja. 807 00:49:57,333 --> 00:49:59,583 Pappa, tämä on Stuart. 808 00:49:59,666 --> 00:50:01,458 Hän jää päivälliselle. 809 00:50:02,000 --> 00:50:03,583 Miksi hänellä on vaatteeni? 810 00:50:04,083 --> 00:50:05,916 Hän kastui pulkkamäessä. 811 00:50:06,000 --> 00:50:09,083 Millainen ihminen laskee mäkeä väärissä vaatteissa? 812 00:50:11,333 --> 00:50:12,625 Minä. 813 00:50:14,125 --> 00:50:15,125 Ajatus oli minun. 814 00:50:15,583 --> 00:50:17,833 Vietät aikaa lapsenlapseni kanssa, 815 00:50:18,250 --> 00:50:20,166 ja sinulla on huonoja ajatuksia. 816 00:50:20,625 --> 00:50:23,666 Stuart, haluaisitko auttaa minua keittiössä? 817 00:50:23,750 --> 00:50:26,333 Todella hyvä ajatus. 818 00:50:27,250 --> 00:50:28,666 Minä... 819 00:50:29,708 --> 00:50:32,166 Julie, hän ei saa pitää noita housuja. 820 00:50:32,250 --> 00:50:34,083 Kerron sen hänelle hellävaroen. 821 00:51:14,458 --> 00:51:15,666 Paska! 822 00:51:30,458 --> 00:51:32,916 Oletko kunnossa? 823 00:51:33,000 --> 00:51:34,041 Mitä...? 824 00:51:34,541 --> 00:51:37,375 Ajoin ympäri. Näin, kun putosit. 825 00:51:37,458 --> 00:51:38,958 -Vaanitko sinä minua? -En. 826 00:51:39,041 --> 00:51:41,083 Eikö sinulla ole jouluaattona tekemistä? 827 00:51:41,791 --> 00:51:42,625 Onko sinulla? 828 00:51:45,583 --> 00:51:46,416 Ei. 829 00:51:47,833 --> 00:51:48,708 Eipä kai. 830 00:51:50,625 --> 00:51:51,958 Kaikki vihaavat minua. 831 00:51:53,583 --> 00:51:56,166 Paras ystäväni, poikaystäväni... 832 00:51:56,250 --> 00:51:59,041 Edes oma äiti ei halua olla joulua kanssani. 833 00:51:59,916 --> 00:52:01,333 Johan. 834 00:52:02,666 --> 00:52:04,500 Tuo on surullista. 835 00:52:07,125 --> 00:52:08,833 Ja sinä hukkasit puhelimeni. 836 00:52:11,708 --> 00:52:15,458 Nyt sinulla siis ei ole mitään. 837 00:52:20,208 --> 00:52:21,583 Tiedätkö mitä? 838 00:52:22,541 --> 00:52:25,416 Se on hyvä hetki - 839 00:52:25,916 --> 00:52:29,750 katsoa ympärilleen ja miettiä, mitä oikeasti haluaa. 840 00:52:31,125 --> 00:52:33,916 Jos saisit jouluksi mitä vain, 841 00:52:34,625 --> 00:52:36,000 mitä se olisi? 842 00:52:44,041 --> 00:52:45,625 Haluan parhaan ystäväni. 843 00:52:47,375 --> 00:52:48,208 Hyvä on. 844 00:52:50,625 --> 00:52:51,583 Haluatko kyydin? 845 00:52:52,625 --> 00:52:53,458 Joo. 846 00:52:53,958 --> 00:52:55,625 Selitätkö foliohattujutun? 847 00:52:55,708 --> 00:52:56,916 En. Sitä en tee. 848 00:52:57,458 --> 00:52:58,458 Kannatti yrittää. 849 00:53:05,833 --> 00:53:07,750 Metsässä on karkkikauppa. 850 00:53:07,833 --> 00:53:08,666 Entä sitten? 851 00:53:09,083 --> 00:53:11,083 Se on huonoa kaupunkisuunnittelua. 852 00:53:12,750 --> 00:53:13,916 Olen samaa mieltä. 853 00:53:15,541 --> 00:53:16,500 Se on outoa. 854 00:53:16,583 --> 00:53:19,375 Minusta se on hieno. 855 00:53:20,333 --> 00:53:21,625 Arvaa, mikä sopii nimeksi? 856 00:53:21,708 --> 00:53:24,416 "Ei näe metsää namuilta." 857 00:53:25,000 --> 00:53:26,125 Eikö? 858 00:53:27,625 --> 00:53:29,250 -Uskomatonta. -Aivan! 859 00:53:29,333 --> 00:53:30,750 Enkö nyt tajua jotain? 860 00:53:33,375 --> 00:53:34,333 Googlasin sinut. 861 00:53:35,125 --> 00:53:36,625 Tarraat usein jalkoväliisi. 862 00:53:38,750 --> 00:53:40,458 Sanon vain. 863 00:53:40,625 --> 00:53:43,083 Miksi nykymusiikissa on aina jalkoväli? 864 00:53:43,166 --> 00:53:44,291 Älä viitsi, isä. 865 00:53:44,958 --> 00:53:46,333 Pidät Mick Jaggerista. 866 00:53:46,458 --> 00:53:49,333 Housut olivat niin tiukat, että näki kaiken. 867 00:53:49,416 --> 00:53:51,375 Pidin hänen blues-vaikutteistaan. 868 00:53:51,458 --> 00:53:53,375 -En hänen... -Älä sano ääneen. 869 00:53:54,916 --> 00:53:58,041 Exile on Main Street on hienoin albumi ikinä. 870 00:53:59,291 --> 00:54:00,291 Missä asetukset ovat? 871 00:54:00,375 --> 00:54:01,458 Otit selfien. 872 00:54:01,541 --> 00:54:04,250 Exile on Main Street on hyvä albumi, 873 00:54:04,375 --> 00:54:06,541 mutta varmaan pidät - 874 00:54:07,208 --> 00:54:10,666 Goats Head Soupista enemmän. 1973. 875 00:54:13,458 --> 00:54:15,416 Aivan niin. 876 00:54:15,875 --> 00:54:18,708 Mutta Jagger, hän se osasi tanssia! 877 00:54:18,791 --> 00:54:20,875 Jagger oli mestari! 878 00:54:26,291 --> 00:54:28,875 Mitä tuo on olevinaan? 879 00:54:29,166 --> 00:54:30,250 Ei. 880 00:54:30,333 --> 00:54:31,583 Työnnä leuka eteen. 881 00:54:32,500 --> 00:54:34,041 Voi luoja. 882 00:54:34,125 --> 00:54:35,875 Tapahtuuko tämä todella? 883 00:54:47,875 --> 00:54:49,041 Äiti, ota iisisti. 884 00:55:40,458 --> 00:55:41,458 Olen kunnossa. 885 00:55:42,208 --> 00:55:43,041 Äiti? 886 00:55:43,125 --> 00:55:44,000 Olen kunnossa. 887 00:55:46,958 --> 00:55:48,000 Noin. 888 00:55:48,541 --> 00:55:49,500 Hengitä. 889 00:55:50,291 --> 00:55:51,791 Hengitä vain. 890 00:55:53,291 --> 00:55:55,000 Noin juuri. 891 00:56:03,125 --> 00:56:03,958 Hei. 892 00:56:05,083 --> 00:56:05,916 Hei. 893 00:56:13,791 --> 00:56:14,750 Olen pahoillani. 894 00:56:16,291 --> 00:56:17,125 Äidistäni. 895 00:56:18,375 --> 00:56:20,708 Ei tarvitse olla pahoillaan. Anteeksi, 896 00:56:22,125 --> 00:56:24,000 jos minä pahensin sitä. 897 00:56:24,625 --> 00:56:26,541 Älä siitä huolehdi. 898 00:56:26,916 --> 00:56:28,166 Et sinä. 899 00:56:29,583 --> 00:56:31,500 Tämä on kehä. 900 00:56:32,791 --> 00:56:36,125 Hän sanoo olevansa kunnossa, eikä ole, ja minä huolestun. 901 00:56:36,750 --> 00:56:38,875 Hän voi jo paremmin. 902 00:56:39,500 --> 00:56:41,125 -Hän lepää. -OK. 903 00:56:41,916 --> 00:56:45,125 Ymmärrät kai, miksi minun - 904 00:56:46,958 --> 00:56:48,166 pitää jäädä. 905 00:56:52,208 --> 00:56:54,208 Ymmärrän, miten vaikeaa se on. 906 00:56:56,416 --> 00:56:57,291 Niin. 907 00:57:04,750 --> 00:57:06,458 Antaisit minun auttaa. 908 00:57:09,500 --> 00:57:10,458 Miten niin? 909 00:57:10,541 --> 00:57:15,833 Näen, miksi yliopistoon lähteminen voi olla vaikeaa. 910 00:57:16,625 --> 00:57:18,125 Mutta näen muutakin. 911 00:57:19,625 --> 00:57:20,875 Olet älykäs. 912 00:57:22,791 --> 00:57:26,500 Näen, että haluat pois tästä kaupungista. 913 00:57:27,333 --> 00:57:30,541 Voisin palkata hoitajan huolehtimaan äidistäsi. 914 00:57:32,833 --> 00:57:34,625 Mitä? 915 00:57:36,833 --> 00:57:38,208 Olenko hyväntekeväisyyttä? 916 00:57:39,541 --> 00:57:41,916 En minä niin sanonut. 917 00:57:42,000 --> 00:57:43,250 Sitä sinä tarkoitit. 918 00:57:43,708 --> 00:57:44,583 En. 919 00:57:44,750 --> 00:57:46,208 Sanoit sen itse. 920 00:57:46,625 --> 00:57:50,500 Olet kuuluisa, tärkeä tyyppi, joka tekee hyväntekeväisyyttä. 921 00:57:50,583 --> 00:57:52,291 Vitsailin! Se oli eri... 922 00:57:52,375 --> 00:57:55,166 Kaupunkini ei ole vain huvitteluasi varten. 923 00:57:55,250 --> 00:57:58,250 -Huvittelua? -Kuin olisimme eläintarha. 924 00:57:58,333 --> 00:58:00,541 En huvittele eläintarhassa. 925 00:58:00,625 --> 00:58:04,500 Voit vain lähteä kiertuebussista ja olla osa oikeaa maailmaa. 926 00:58:06,208 --> 00:58:09,458 Et irrottaisi puheitani asiayhteydestään. 927 00:58:09,541 --> 00:58:11,166 Mitä tämä sitten on? 928 00:58:12,458 --> 00:58:13,875 Kaikki tämä. 929 00:58:14,000 --> 00:58:15,375 Mitä sinä teet täällä? 930 00:58:15,458 --> 00:58:17,125 Minulla oli hauskaa. 931 00:58:17,208 --> 00:58:18,166 Hauskaa? 932 00:58:18,250 --> 00:58:19,208 Tosin ei nyt. 933 00:58:28,000 --> 00:58:32,375 Ymmärrän, että tämä on vaikeaa. 934 00:58:32,458 --> 00:58:33,291 Ymmärrätkö? 935 00:58:33,916 --> 00:58:36,958 Enpä tiedä, herra "vietän joulun hotellissa". 936 00:58:37,333 --> 00:58:39,875 Sinä taidat saada kaiken aika helpolla. 937 00:58:39,958 --> 00:58:42,041 Kaikki valuu kuin hanhen selästä. 938 00:58:42,125 --> 00:58:42,958 Ei se niin ole. 939 00:58:44,125 --> 00:58:45,041 Tiedätkö miksi? 940 00:58:47,500 --> 00:58:48,875 Koska olen ihminen, 941 00:58:49,791 --> 00:58:52,791 mutta muut luulevat voivansa sano minulle mitä vain. 942 00:58:54,000 --> 00:58:55,916 Olen kuin joku fantasia. 943 00:58:56,958 --> 00:58:59,291 Tai vitsi. 944 00:59:00,500 --> 00:59:02,416 Mutta minulla on tunteet. 945 00:59:05,416 --> 00:59:07,291 En ole ollut toviin onnellinen. 946 00:59:07,625 --> 00:59:08,458 Ymmärrätkö? 947 00:59:11,666 --> 00:59:13,416 Mutta tänä iltapäivänä olin. 948 00:59:13,500 --> 00:59:15,000 Kanssasi oli mukavaa. 949 00:59:16,291 --> 00:59:18,208 En kyseenalaistanut sitä. 950 00:59:19,041 --> 00:59:20,875 Elämä tarjosi sen ja minä otin. 951 00:59:21,833 --> 00:59:24,458 Miksi luulet, että joku on jouluna itsekseen? 952 00:59:25,625 --> 00:59:27,333 Promootiokiertueen takia. 953 00:59:27,416 --> 00:59:29,833 Tai heillä ei ole muutakaan paikkaa. 954 00:59:31,083 --> 00:59:34,000 Tai perhettä, jonka kanssa juhlia. 955 00:59:36,916 --> 00:59:40,416 Ehkä hotellissa olo on vain paras vaihtoehto. 956 00:59:42,291 --> 00:59:46,666 Jätin elämäni muutamaksi tunniksi, mutten huvitellakseni eläintarhassa. 957 00:59:50,875 --> 00:59:53,333 Halusin viettää aikaa sinun kanssa. 958 00:59:56,666 --> 00:59:59,333 Sen ei ollut tarkoitus rimmata. 959 01:00:03,375 --> 01:00:05,708 Ei ollut tarkoitus sanoa, että huvittelet. 960 01:00:15,416 --> 01:00:17,125 Minä avaan oven. 961 01:00:23,666 --> 01:00:26,875 Olen Kira. Teen töitä Stuartin kanssa. 962 01:00:27,875 --> 01:00:31,041 Eksy ensi kerralla jonnekin, missä on Starbucks. 963 01:00:31,958 --> 01:00:33,708 Mitä hittoa sinulla on ylläsi? 964 01:00:33,791 --> 01:00:35,750 Ei kai hänestä otettu kuvaa noin? 965 01:00:38,458 --> 01:00:39,291 Ei. 966 01:00:40,291 --> 01:00:41,750 Olisiko käsidesiä? 967 01:00:45,458 --> 01:00:48,958 Tiedoksi vain, kerron mitä on tekeillä. 968 01:00:49,041 --> 01:00:52,250 Alkoholi on tulossa, joten älkää lähtekö. 969 01:00:52,333 --> 01:00:55,291 Se on pian täällä, ja juhlat käynnistyvät. 970 01:00:59,666 --> 01:01:04,291 MISSÄ OLET? TARVITSEMME VIINAA. 971 01:01:05,416 --> 01:01:06,250 Billy! 972 01:01:07,041 --> 01:01:09,333 Tarvitsen juhlille polttoainetta. 973 01:01:09,416 --> 01:01:13,541 Haluaisin auttaa, mutta minua ei päästetä enää viinakauppaan. 974 01:01:13,625 --> 01:01:15,541 Omistaja ei myy minulle enää. 975 01:01:15,625 --> 01:01:18,291 Kokeilin valeasuja, mutta hän arvaa aina. 976 01:01:18,375 --> 01:01:22,208 Päästä irti odotuksistasi. 977 01:01:22,291 --> 01:01:26,083 Tempest tulee tunnin sisään, ja bileet ovat surkeat. 978 01:01:26,166 --> 01:01:27,791 Et taida kuunnella. 979 01:01:27,875 --> 01:01:31,916 Universumi suo sen, mitä tarvitset. 980 01:01:41,000 --> 01:01:41,833 Ai. 981 01:01:46,375 --> 01:01:47,208 Okei. 982 01:01:49,208 --> 01:01:51,791 Lähetetty. 983 01:01:52,750 --> 01:01:54,583 Inhoan lunta. 984 01:01:55,250 --> 01:01:57,333 Mitä se edes on? Kukaan ei tiedä. 985 01:01:58,125 --> 01:02:02,250 Lähetän sinulle salassapitosopimuksen. Se on kuin lupaus Stuartille, 986 01:02:02,333 --> 01:02:03,875 ettet julkaise mitään, 987 01:02:03,958 --> 01:02:06,500 et kuvia, tarinoita tai muuta tästä päivästä. 988 01:02:06,583 --> 01:02:08,375 En tekisi sitä hänelle. 989 01:02:09,833 --> 01:02:10,666 Olemme ystäviä. 990 01:02:10,750 --> 01:02:12,916 Älä kiinny häneen. 991 01:02:13,500 --> 01:02:15,208 Tytöt aina rakastuvat häneen. 992 01:02:15,291 --> 01:02:16,541 Niin käy jatkuvasti. 993 01:02:16,625 --> 01:02:19,458 Siksi hän on tähti. 994 01:02:20,125 --> 01:02:21,416 Tämä oli yksi päivä. 995 01:02:24,166 --> 01:02:26,500 Luojan kiitos, olet taas hottis. 996 01:02:30,375 --> 01:02:31,625 Hyvästelkää toisenne. 997 01:02:36,916 --> 01:02:38,375 Hän on... 998 01:02:40,000 --> 01:02:42,166 Hän on tiedottajani, ja on joskus... 999 01:02:42,250 --> 01:02:43,083 Ei se mitään. 1000 01:02:46,041 --> 01:02:48,083 Tarkoitin kaikkea sanomaani. 1001 01:02:49,416 --> 01:02:50,333 Kiitos. 1002 01:02:52,541 --> 01:02:53,833 Kiva, että tapasimme. 1003 01:03:01,333 --> 01:03:02,291 Tule mukaani. 1004 01:03:03,791 --> 01:03:04,625 Mitä? 1005 01:03:05,583 --> 01:03:06,458 Tule mukaani. 1006 01:03:08,291 --> 01:03:11,333 Vietin aikaa maailmassasi. Tule sinä minun maailmaani. 1007 01:03:11,708 --> 01:03:12,833 En voi. 1008 01:03:13,708 --> 01:03:14,541 Minä... 1009 01:03:15,208 --> 01:03:16,041 Miten? 1010 01:03:17,166 --> 01:03:18,333 Keksitään jotain. 1011 01:03:20,083 --> 01:03:22,416 Ei, tämä oli vain yksi päivä. 1012 01:03:24,708 --> 01:03:26,916 Yksi päivä ei muuta mitään - 1013 01:03:27,833 --> 01:03:29,291 kummallekaan. 1014 01:03:30,083 --> 01:03:34,708 Mene sinä takaisin kiertuebussiin ja minä jään tänne. 1015 01:04:01,666 --> 01:04:04,291 Kerro äidillesi, että pääsit Columbiaan. 1016 01:04:38,791 --> 01:04:40,125 Voitko odottaa minua? 1017 01:04:40,208 --> 01:04:42,875 Pidä kiirettä. Minulle soitettiin juuri. 1018 01:04:42,958 --> 01:04:45,416 Joku idiootti juuttui lumipenkkaan. 1019 01:05:05,958 --> 01:05:07,041 Kuule. 1020 01:05:07,958 --> 01:05:09,458 Menen niihin - 1021 01:05:10,333 --> 01:05:11,166 juhliin. 1022 01:05:11,833 --> 01:05:13,625 JP:n ystävän juhliin. 1023 01:05:15,666 --> 01:05:16,916 Siistiä. 1024 01:05:19,000 --> 01:05:20,750 Minä odotan hinausautoa. 1025 01:05:21,500 --> 01:05:23,708 Sitten pitäisi viedä oluttynnyri. 1026 01:05:26,791 --> 01:05:27,958 Viihdy hauskaa. 1027 01:05:29,291 --> 01:05:31,125 Viihdy hyvin. Pidä hauskaa. 1028 01:05:31,208 --> 01:05:34,916 Halusin toivottaa viihtymään ja pitämään hauskaa. 1029 01:05:35,750 --> 01:05:36,583 Tajusin. 1030 01:06:10,291 --> 01:06:11,125 Hei. 1031 01:06:12,541 --> 01:06:13,583 Millainen olo? 1032 01:06:14,583 --> 01:06:15,666 Ihan hyvä. 1033 01:06:17,083 --> 01:06:17,916 Entä sinulla? 1034 01:06:18,333 --> 01:06:20,333 Ei minusta tarvitse huolehtia. 1035 01:06:22,375 --> 01:06:23,291 Ehkä tarvitsee. 1036 01:06:24,250 --> 01:06:26,041 Enemmän kuin olen huolehtinut. 1037 01:06:27,208 --> 01:06:29,041 Ikävää, että ystäväsi piti mennä. 1038 01:06:30,333 --> 01:06:33,083 -Ei hän ollut ystäväni. -Niin. 1039 01:06:37,583 --> 01:06:38,541 Äiti, minä en - 1040 01:06:40,791 --> 01:06:42,208 mene yliopistoon. 1041 01:06:43,833 --> 01:06:44,666 Mitä? 1042 01:06:45,083 --> 01:06:46,458 Mistä sinä puhut? 1043 01:06:46,916 --> 01:06:49,708 Kuka sinusta huolehtisi? Pappako? 1044 01:06:50,291 --> 01:06:51,541 -Niin. -Oikeasti? 1045 01:06:51,750 --> 01:06:53,416 Ja kuka hänestä huolehtii? 1046 01:06:53,500 --> 01:06:55,125 Pidämme huolen toisistamme. 1047 01:06:55,208 --> 01:06:56,458 Ei se niin toimi. 1048 01:06:57,666 --> 01:06:59,375 En ole vihainen sinulle. 1049 01:06:59,458 --> 01:07:01,375 -Saat olla. -Olen vihainen, koska... 1050 01:07:01,458 --> 01:07:03,208 -En sinulle. -Kuulostat siltä. 1051 01:07:03,291 --> 01:07:04,708 -En ole. -Saat olla. 1052 01:07:04,791 --> 01:07:05,916 Olen vihainen. 1053 01:07:08,250 --> 01:07:11,583 En halua tuntea tai sanoa sitä, mutta olen vihainen. 1054 01:07:11,666 --> 01:07:13,916 Vihainen, kun luulet voivasi hyvin, 1055 01:07:14,000 --> 01:07:17,458 vihainen, koska pidät tätä täydellisenä tonttukaupunkina - 1056 01:07:17,541 --> 01:07:19,000 vaikka se on tosielämää. 1057 01:07:19,708 --> 01:07:21,250 Ja minä pääsin Columbiaan. 1058 01:07:25,291 --> 01:07:26,666 Pääsitkö? 1059 01:07:28,708 --> 01:07:30,375 Onneksi olkoon! 1060 01:07:33,083 --> 01:07:34,458 Mikset kertonut? 1061 01:07:35,958 --> 01:07:37,125 Koska en voi mennä. 1062 01:07:40,041 --> 01:07:42,083 Aioitko puhua kanssani - 1063 01:07:42,875 --> 01:07:45,666 vai huolehtia asiasta yksin. 1064 01:07:47,291 --> 01:07:48,250 Jälkimmäinen. 1065 01:07:54,541 --> 01:07:55,375 Kuuntele. 1066 01:07:59,208 --> 01:08:00,750 Elämässä tapahtuu asioita. 1067 01:08:02,000 --> 01:08:02,958 Pahoja asioita. 1068 01:08:04,666 --> 01:08:07,166 Sairauksia, avioeroja. 1069 01:08:08,375 --> 01:08:09,208 Se pelottaa. 1070 01:08:10,125 --> 01:08:11,875 Perääntyminen suo turvan. 1071 01:08:12,541 --> 01:08:16,750 Mutta jos peräännyt, hyvätkin asiat jäävät kokematta. 1072 01:08:17,291 --> 01:08:18,375 Ymmärrätkö? 1073 01:08:18,916 --> 01:08:21,583 Emme puhu siitä paljoa, mutta... 1074 01:08:21,666 --> 01:08:23,333 En voi jättää sinua. 1075 01:08:23,416 --> 01:08:25,333 Sinun elämäsi on elettävä. 1076 01:08:27,916 --> 01:08:31,083 Sitä ei voi säilöä ja kontrolloida. 1077 01:08:32,875 --> 01:08:34,166 Se ei onnistu. 1078 01:08:37,375 --> 01:08:38,208 Luota minuun. 1079 01:08:40,958 --> 01:08:44,083 Anteeksi, etten ole sanonut tätä selvästi. 1080 01:08:45,000 --> 01:08:46,166 Sanon sen nyt. 1081 01:08:48,083 --> 01:08:51,458 Kun elämä tarjoaa jotain erityistä, 1082 01:08:54,500 --> 01:08:55,458 ota se. 1083 01:09:00,916 --> 01:09:02,000 Kulta. 1084 01:09:07,666 --> 01:09:09,708 Halusin sinulle sen tontun. 1085 01:09:12,333 --> 01:09:13,833 Että joulusi olisi hyvä. 1086 01:09:18,125 --> 01:09:19,458 Ei, kulta. 1087 01:09:20,416 --> 01:09:22,291 Sinä teit joulustani hyvän. 1088 01:09:28,750 --> 01:09:32,875 Tie on tuo valkoinen postilaatikkojen välissä. 1089 01:09:33,083 --> 01:09:37,916 Jos osut ojaan tai olohuoneeseen, teet jotain väärin. 1090 01:09:38,541 --> 01:09:39,375 Onko selvä? 1091 01:09:40,000 --> 01:09:40,833 On. 1092 01:09:43,833 --> 01:09:45,375 Hauskaa joulua! 1093 01:09:47,250 --> 01:09:49,083 Kiitos. Samoin sinulle. 1094 01:09:53,708 --> 01:09:54,791 Hei. 1095 01:09:56,375 --> 01:09:58,375 -Miksi sinulla on... -Ei! 1096 01:09:59,500 --> 01:10:00,333 Ei. 1097 01:10:09,208 --> 01:10:10,083 Hyvä homma. 1098 01:10:24,041 --> 01:10:25,666 Iloista joulua, D. 1099 01:10:26,416 --> 01:10:27,500 Onko possu minulle? 1100 01:10:29,708 --> 01:10:31,291 Se on anteeksipyyntöpossu. 1101 01:10:32,375 --> 01:10:33,708 Olen pahoillani. 1102 01:10:34,916 --> 01:10:36,041 Niin minäkin. 1103 01:10:37,833 --> 01:10:40,833 Ei olisi pitänyt sanoa mitään huomion kerjäämisestä. 1104 01:10:41,208 --> 01:10:42,958 Tai olisi pitänyt sanoa se - 1105 01:10:43,958 --> 01:10:45,083 nätimmin. 1106 01:10:45,833 --> 01:10:50,291 Olin turhautunut, surullinen ja nolo. 1107 01:10:50,750 --> 01:10:52,291 Kaikesta. 1108 01:10:55,833 --> 01:11:01,375 Dorrie, katso minua ja kuuntele, mitä aion sanoa. 1109 01:11:03,166 --> 01:11:05,875 En tiedä, mitä on tekeillä, mutta tiedän tämän: 1110 01:11:06,291 --> 01:11:08,916 olet 1 000% virheetön. 1111 01:11:09,625 --> 01:11:12,541 Sinussa ei kirjaimellisesti ole mitään vikaa. 1112 01:11:12,750 --> 01:11:14,625 Olet uskomaton ystävä. 1113 01:11:14,708 --> 01:11:17,458 Saat minut nauramaan kun hermostun. 1114 01:11:17,625 --> 01:11:20,416 Käyttäydyn kuin ääliö, ja olet silti puolellani. 1115 01:11:20,500 --> 01:11:23,833 Olet siistein, mahtavin tyyppi tällä planeetalla. 1116 01:11:23,916 --> 01:11:26,875 Jos sinä ja Beyoncé olisitte loukussa palavassa talossa, 1117 01:11:26,958 --> 01:11:28,250 ja voisin pelastaa yhden, 1118 01:11:29,416 --> 01:11:30,916 antaisin Beyoncén kuolla. 1119 01:11:33,791 --> 01:11:36,416 Jos joku ei näe sitä, se ei ole sinun asiasi. 1120 01:11:36,500 --> 01:11:38,583 Ansaitset olla jonkun kanssa, 1121 01:11:38,666 --> 01:11:41,416 joka antaa kaikkien kuulla kuinka mahtava olet. 1122 01:12:07,458 --> 01:12:12,166 Tobin! Kova jätkä! Hienoa! 1123 01:12:16,166 --> 01:12:20,333 Hei Chad, olen varmasti nähnyt tuon tynnyrin jossain. 1124 01:12:21,500 --> 01:12:22,416 Ja tiedän, 1125 01:12:22,500 --> 01:12:24,833 että olen nähnyt tuon tyypin jossain. 1126 01:12:25,541 --> 01:12:26,541 Perseellään, 1127 01:12:27,083 --> 01:12:27,958 jäällä. 1128 01:12:31,375 --> 01:12:32,416 Mitä sitten? 1129 01:12:32,958 --> 01:12:33,791 No? 1130 01:12:35,125 --> 01:12:36,208 Vein oluenne. 1131 01:12:38,041 --> 01:12:38,875 Antaa tulla. 1132 01:12:39,125 --> 01:12:39,958 Käykää päälle. 1133 01:12:41,166 --> 01:12:42,541 Yrittäkää vain. 1134 01:12:42,625 --> 01:12:46,250 Ette tunne tarinaani. Ette tunne minua. 1135 01:12:46,333 --> 01:12:47,708 Kyllä, olin pianoleirillä. 1136 01:12:48,458 --> 01:12:49,291 Entä sitten? 1137 01:12:49,833 --> 01:12:52,833 Minulla oli maapähkinäallergia, mutta päihitin sen. 1138 01:12:52,916 --> 01:12:54,666 Tiedättekö, miten vaikeaa se on? 1139 01:12:55,083 --> 01:12:56,000 Tiedättekö? 1140 01:12:57,041 --> 01:13:00,500 Pesukarhukammo? Pari kuukautta terapiaa. 1141 01:13:07,083 --> 01:13:08,125 Tämä tyyppi - 1142 01:13:09,958 --> 01:13:12,125 on sekaisin. 1143 01:13:12,208 --> 01:13:14,125 Aivan huippu homma! 1144 01:13:14,375 --> 01:13:16,416 Todella oudot kuteet, 1145 01:13:16,750 --> 01:13:18,916 huutaa pesukarhuista, 1146 01:13:19,000 --> 01:13:21,041 ja nänni vuotaa verta. 1147 01:13:21,458 --> 01:13:23,208 Tyyppi tarvitsee juotavaa. 1148 01:13:23,916 --> 01:13:25,791 Vedetään nupit kaakkoon. 1149 01:13:32,333 --> 01:13:33,500 Kenellä on jano? 1150 01:13:42,208 --> 01:13:44,541 En tiedä, mitä sinulla on meneillään, 1151 01:13:45,708 --> 01:13:47,791 mutta en rupea tähän pelleilyyn. 1152 01:13:49,083 --> 01:13:50,125 Pidin sinusta. 1153 01:13:51,083 --> 01:13:54,625 Kun olimme yhdessä, tuntui, että tajusimme toisiamme. 1154 01:13:55,375 --> 01:14:00,375 Luulin, että tunsit samoin, ja niin ei käy usein. 1155 01:14:01,458 --> 01:14:03,666 Olet kohdellut minua huonosti tänään. 1156 01:14:04,083 --> 01:14:07,083 Oli ongelmasi mikä tahansa, se ei ole minun syyni. 1157 01:14:09,250 --> 01:14:11,666 Älä oksenna. Omista tämä hetki. 1158 01:14:14,666 --> 01:14:17,875 Toisaalta ajattelin, että Kylie Jenner ei käynyt yliopistoa. 1159 01:14:17,958 --> 01:14:21,250 Voin asua kotona ja keskittyä biisintekoon. 1160 01:14:22,708 --> 01:14:24,916 Kuuntele sitä puolta itsestäsi. 1161 01:14:25,250 --> 01:14:27,083 Järkevä suunnitelma. 1162 01:14:30,041 --> 01:14:31,041 Suotko anteeksi? 1163 01:14:34,541 --> 01:14:35,875 Luoja. 1164 01:14:36,666 --> 01:14:38,208 Kauanko minä puhuin? 1165 01:14:38,708 --> 01:14:40,583 Haen parit lasilliset. 1166 01:14:40,666 --> 01:14:42,375 -Minulla on. -Itselleni. 1167 01:15:00,750 --> 01:15:03,583 Waffle Townissa tapahtuu. 1168 01:15:03,666 --> 01:15:05,708 Raahatkaa itsenne paikalle. 1169 01:15:20,250 --> 01:15:21,083 Hei. 1170 01:15:24,208 --> 01:15:25,041 Hei. 1171 01:15:41,416 --> 01:15:42,833 Angie, rakastan sinua. 1172 01:15:45,250 --> 01:15:48,958 Eikä mitenkään traditionaaliseen tapaan. 1173 01:15:50,333 --> 01:15:53,125 Ajattelen sinua joka hetki. 1174 01:15:53,916 --> 01:15:56,500 Haluan, että pidät minua siistinä. 1175 01:15:58,125 --> 01:16:01,958 Kun tapahtuu jotain hassua, haluan kertoa vain sinulle. 1176 01:16:02,666 --> 01:16:04,041 Kun jotain surullista, 1177 01:16:05,416 --> 01:16:07,541 haluan tietää, ajatteletko samoin. 1178 01:16:10,083 --> 01:16:13,583 Kun näin sinut JP:n kanssa, halusin tappaa hänet. 1179 01:16:14,541 --> 01:16:16,500 Halusin oikeasti murhata hänet. 1180 01:16:19,916 --> 01:16:22,541 Haluan olla kanssasi loppuelämäni. 1181 01:16:27,041 --> 01:16:27,875 Vau. 1182 01:16:32,166 --> 01:16:34,083 Tuo oli aika traditionaalista. 1183 01:16:34,291 --> 01:16:36,416 Se oli aika... 1184 01:16:36,500 --> 01:16:38,166 Heti, kun sanoin sen... 1185 01:16:38,750 --> 01:16:39,583 Aivan. 1186 01:16:41,750 --> 01:16:43,416 Minä haluan sanoa jotain. 1187 01:16:48,291 --> 01:16:50,333 Pelästyin sitä, että sinä olisit - 1188 01:16:51,750 --> 01:16:52,583 se oikea. 1189 01:16:57,041 --> 01:16:58,083 Mutta niin se on. 1190 01:17:00,750 --> 01:17:02,333 Ja on aina ollut. 1191 01:17:26,750 --> 01:17:28,000 Voinko kysyä jotain? 1192 01:17:30,250 --> 01:17:33,166 Voimmeko silti hengata JP:n kanssa? Pidän hänestä. 1193 01:17:33,875 --> 01:17:34,708 Kyllä. 1194 01:17:36,750 --> 01:17:38,041 Voinko kysyä jotain? 1195 01:17:38,125 --> 01:17:38,958 Voit. 1196 01:17:40,958 --> 01:17:42,750 Mitä hittoa sinulla on ylläsi? 1197 01:17:45,541 --> 01:17:46,708 Olen tietäjä. 1198 01:18:15,666 --> 01:18:17,416 Lattialla on siruja. 1199 01:18:17,500 --> 01:18:19,625 Älkää istuko alas! 1200 01:18:19,708 --> 01:18:22,583 Julie, voisitko olla kiltti ja hakea mopin? 1201 01:18:22,666 --> 01:18:25,125 -Se on toimiston vieressä. -Okei. 1202 01:18:34,166 --> 01:18:35,166 Ei voi olla. 1203 01:18:38,750 --> 01:18:39,791 Miten suloista. 1204 01:18:39,958 --> 01:18:41,625 Hei kamut. 1205 01:18:42,375 --> 01:18:43,708 -Hei. -Hei. 1206 01:18:44,916 --> 01:18:49,250 Voisimmeko lainata sähköä näihin lamppuihin? 1207 01:19:26,458 --> 01:19:27,291 Hei. 1208 01:19:29,125 --> 01:19:29,958 Hei. 1209 01:19:30,541 --> 01:19:33,583 Voisinko puhua kanssasi? 1210 01:19:43,458 --> 01:19:44,375 Dorrie, olen... 1211 01:19:45,250 --> 01:19:46,583 Olen pahoillani. 1212 01:19:48,791 --> 01:19:49,625 Olit oikeassa. 1213 01:19:51,041 --> 01:19:54,208 Se oli elämäni paras yö. 1214 01:19:56,083 --> 01:19:57,916 Mutta valehtelin sinulle. 1215 01:19:59,958 --> 01:20:01,041 Olen vielä kaapissa. 1216 01:20:03,166 --> 01:20:04,000 Mitä? 1217 01:20:05,041 --> 01:20:05,875 Sinä... 1218 01:20:06,458 --> 01:20:09,041 Kerroit tarinan siitä, miten äitisi... 1219 01:20:09,125 --> 01:20:13,875 Sinä kerroit omasi, ja haluan minulle käyvän samoin. 1220 01:20:14,875 --> 01:20:16,000 Haluan olla kaltaisesi. 1221 01:20:16,750 --> 01:20:17,583 Olet... 1222 01:20:17,833 --> 01:20:21,708 Olet niin varma itsestäsi ja avoin ja - 1223 01:20:22,458 --> 01:20:23,625 pelottavan cool. 1224 01:20:24,708 --> 01:20:27,708 Enkä ole. 1225 01:20:28,500 --> 01:20:32,041 Kun näin sinut tänään, olin innoissani. 1226 01:20:33,125 --> 01:20:34,916 Mutta pelkäsin myös, 1227 01:20:35,958 --> 01:20:38,250 koska kaverini eivät tiedä. 1228 01:20:38,333 --> 01:20:40,916 -Hoidin asian... -Todella huonosti. 1229 01:20:41,916 --> 01:20:44,625 Todella, todella huonosti. 1230 01:20:47,125 --> 01:20:48,750 Mutta sinä inspiroit minua. 1231 01:20:49,875 --> 01:20:51,708 Aivan kuin sinä yönä. 1232 01:20:52,541 --> 01:20:53,875 Saat oloni rohkeaksi - 1233 01:20:54,416 --> 01:20:58,416 ja että haluan olla paras versio itsestäni. 1234 01:21:15,125 --> 01:21:16,041 Oho. 1235 01:21:27,000 --> 01:21:28,458 Mitä nyt? Mitä tapahtui? 1236 01:21:29,750 --> 01:21:31,708 Tempest ei tulekaan. 1237 01:21:34,000 --> 01:21:35,375 Ai. 1238 01:21:38,625 --> 01:21:40,250 Harmi. Olen pahoillani. 1239 01:21:44,208 --> 01:21:45,041 Kuule, 1240 01:21:45,958 --> 01:21:46,958 ei minua haittaa. 1241 01:22:18,375 --> 01:22:19,625 Oletko nähnyt possua? 1242 01:22:20,250 --> 01:22:21,333 Varokaa possua! 1243 01:22:21,916 --> 01:22:23,166 Oletko nähnyt possua? 1244 01:22:23,541 --> 01:22:25,333 Ai koskaan? 1245 01:22:25,791 --> 01:22:26,625 Antaa olla. 1246 01:22:30,000 --> 01:22:30,958 Tuo on possuni! 1247 01:22:31,041 --> 01:22:31,916 Ai. 1248 01:22:32,958 --> 01:22:33,791 Siistiä. 1249 01:22:36,333 --> 01:22:39,291 -Hullu päivä. -Sano muuta. 1250 01:22:40,541 --> 01:22:43,041 Aamulla inhosin tätä laulua. 1251 01:22:43,125 --> 01:22:44,875 -Nyt se on minusta... -Hyvä? 1252 01:22:54,166 --> 01:22:55,833 Miksi sinä olet täällä? 1253 01:22:58,708 --> 01:23:00,375 En ehtinyt syödä vohveliani. 1254 01:23:03,916 --> 01:23:05,666 Ajattelin sinua. 1255 01:23:05,958 --> 01:23:07,875 Ja sitä, mitä sanoin. 1256 01:23:10,166 --> 01:23:12,583 Yksi päivä voi sittenkin muuttaa asioita. 1257 01:23:38,375 --> 01:23:39,583 Ei ole totta! 1258 01:23:39,916 --> 01:23:41,583 Onko Stuart Bale bileissäni? 1259 01:23:42,333 --> 01:23:43,916 Hän kävi täällä aiemmin. 1260 01:23:44,333 --> 01:23:45,166 Mitä? 1261 01:23:45,625 --> 01:23:48,333 Onko sinulla asiaa New Yorkiin? 1262 01:23:48,791 --> 01:23:50,166 Milloin Columbia alkaa? 1263 01:24:36,083 --> 01:24:38,125 Mitä minä sanoin? 1264 01:24:38,375 --> 01:24:40,250 Lumella on vaikutus! 1265 01:24:40,541 --> 01:24:42,500 Etenkin jouluaattona. 1266 01:24:42,666 --> 01:24:45,791 Joskus se ei ole vain joulun aattoilta, 1267 01:24:46,083 --> 01:24:48,541 vaan kaiken tulevan aattoilta. 1268 01:24:48,750 --> 01:24:51,333 Koko loppuelämäsi aatto. 1269 01:24:59,500 --> 01:25:02,000 Jos vaikka jäätkin saarroksiin, 1270 01:25:02,166 --> 01:25:03,791 tai jumiin lumikinokseen, 1271 01:25:03,875 --> 01:25:05,875 tai kaadut takamuksellesi, 1272 01:25:06,250 --> 01:25:09,791 joskus pitää vain antaa lumen tulla. 1273 01:32:14,000 --> 01:32:16,000 Tekstitys: Aino Tolme 1274 01:32:24,291 --> 01:32:27,125 Tajuttoman hyvä biisi!