1 00:00:06,333 --> 00:00:09,333 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:13,458 --> 00:00:17,125 Di solito non nevica la vigilia di Natale a Laurel, Illinois, 3 00:00:17,458 --> 00:00:20,333 ma quest'anno siamo fortunati. 4 00:00:20,666 --> 00:00:23,291 BENVENUTI A LAUREL, ILLINOIS 5 00:00:24,291 --> 00:00:25,416 Non fraintendetemi. 6 00:00:25,625 --> 00:00:28,208 A volte la neve può rovinarti la giornata. 7 00:00:28,791 --> 00:00:31,250 Ma è bellissima, ed è magica. 8 00:00:32,833 --> 00:00:33,750 E credetemi, 9 00:00:34,000 --> 00:00:36,875 un po' di neve può fare una grande differenza. 10 00:00:39,666 --> 00:00:41,666 Anche se ancora non lo sapete. 11 00:00:48,833 --> 00:00:49,958 Ok, noi partiamo. 12 00:00:50,041 --> 00:00:52,708 Ricordati di chiudere e abbi cura di te, ok? 13 00:00:53,291 --> 00:00:55,000 - Vi voglio bene. - Anche noi. 14 00:00:55,875 --> 00:00:56,958 Il fatto è questo. 15 00:00:57,625 --> 00:01:00,291 La neve può cambiare la tua visione del mondo. 16 00:01:03,541 --> 00:01:06,541 O nascondere le cose che hai davanti agli occhi. 17 00:01:10,833 --> 00:01:13,583 DIAMOCI DA FARE 18 00:01:17,166 --> 00:01:19,666 FATTI CONTROLLARE 19 00:01:24,541 --> 00:01:27,958 Può anche spingerti sul sentiero più inaspettato. 20 00:01:36,333 --> 00:01:40,291 Ieri sera ha riempito la Allstate Arena di Chicago 21 00:01:40,375 --> 00:01:41,458 a soli 20 anni. 22 00:01:41,541 --> 00:01:43,333 Un grazie a Stuart Bale. 23 00:01:43,416 --> 00:01:46,958 Prima che te ne vada, che fai di bello per le feste? 24 00:01:48,000 --> 00:01:49,250 Non ho ancora deciso. 25 00:01:54,500 --> 00:01:55,958 FACOLTÀ DI GIORNALISMO 26 00:01:56,041 --> 00:01:58,458 Congratulazioni per la sua ammissione. 27 00:02:00,125 --> 00:02:04,875 Ma soprattutto, la neve ha il potere di unirci. 28 00:02:06,625 --> 00:02:09,291 E a volte, solo per un istante, 29 00:02:09,583 --> 00:02:12,041 e specialmente la vigilia di Natale, 30 00:02:12,708 --> 00:02:15,166 è proprio ciò di cui abbiamo bisogno. 31 00:02:31,500 --> 00:02:33,041 - Il prossimo! - Salve. 32 00:02:34,750 --> 00:02:37,625 Sto cercando un elfo del New England, 33 00:02:37,708 --> 00:02:38,750 volume due. 34 00:02:38,833 --> 00:02:42,958 L'ho ordinato online, ma ho sbagliato perché ho scelto il volume uno. 35 00:02:44,250 --> 00:02:47,875 Ti serve una macchina del tempo per tornare a quando li avevo. 36 00:02:50,291 --> 00:02:52,750 C'è qualcun altro che potrebbe averlo? 37 00:02:53,916 --> 00:02:56,083 Il Natale di mia madre dipende da questo. 38 00:02:56,166 --> 00:02:57,416 La Vigilia di Natale? 39 00:02:57,625 --> 00:03:00,208 Se ne trovi uno, dimmelo, farò una fortuna. 40 00:03:00,958 --> 00:03:01,791 Il prossimo! 41 00:03:07,625 --> 00:03:10,750 Ricordamelo ancora, sei DJ... K-Pow? 42 00:03:10,833 --> 00:03:11,666 Kapow? 43 00:03:11,750 --> 00:03:15,458 No! È DJ K-Star-Pow-Soldi. 44 00:03:15,541 --> 00:03:16,708 È così ovvio. 45 00:03:16,791 --> 00:03:18,666 Sembra un SMS di un bambino. 46 00:03:18,750 --> 00:03:22,791 Fammi conoscere il bambino che ha invitato DJ Tempest alla sua festa. 47 00:03:22,875 --> 00:03:23,791 Si chiama Rob. 48 00:03:24,375 --> 00:03:25,750 Ha un nome normale. 49 00:03:25,833 --> 00:03:30,125 E non deve chiamarsi Tempest solo perché suona alla festa in piscina. 50 00:03:30,208 --> 00:03:33,458 Verrà alla festa, e se gli piace, mi farà fare serate 51 00:03:33,541 --> 00:03:36,125 e questo mi porta a un passo dal mio sogno. 52 00:03:36,208 --> 00:03:38,416 Ho chiuso gli oggetti fragili nello studio. 53 00:03:39,041 --> 00:03:41,583 E quella lampada? Potrebbero romperla. 54 00:03:41,666 --> 00:03:43,750 - Magari lo facessero. - Magari. 55 00:03:44,500 --> 00:03:47,375 Sarò da te tra un'ora con le patatine. Che salse hai? 56 00:03:47,458 --> 00:03:49,541 C'è la maratona di film, quindi... 57 00:03:49,958 --> 00:03:51,250 Queso Deluxe! 58 00:03:52,500 --> 00:03:54,500 Immergerò la faccia nel formaggio! 59 00:03:54,583 --> 00:03:56,875 Ne mangerò così tanto che mi verrà un infarto. 60 00:03:58,583 --> 00:04:00,166 Oh, mio Dio. Basta così. 61 00:04:00,541 --> 00:04:01,375 Bene. 62 00:04:01,583 --> 00:04:04,208 Ciao, K-Stella-Dollaro-Soldi-Crunch! 63 00:04:04,291 --> 00:04:05,708 Ciao! Ti odio! 64 00:04:08,333 --> 00:04:09,375 Accidenti. 65 00:04:10,083 --> 00:04:12,041 Mi si sono ritirate le palle. 66 00:04:12,125 --> 00:04:14,250 - Che cosa? - Dille che ti piace. 67 00:04:15,166 --> 00:04:16,041 È... 68 00:04:17,708 --> 00:04:18,791 Vedrai, lo farò. 69 00:04:20,375 --> 00:04:21,208 Oggi. 70 00:04:21,833 --> 00:04:22,958 Glielo dirò oggi. 71 00:04:24,166 --> 00:04:25,375 Il giorno dei film. 72 00:04:25,458 --> 00:04:27,666 È ufficiale? Me lo metti per iscritto? 73 00:04:28,291 --> 00:04:31,375 La conosco da quando avevo cinque anni. Non è facile. 74 00:04:31,833 --> 00:04:34,375 No, in realtà è facilissimo. 75 00:04:34,666 --> 00:04:38,375 Basta dirle che vuoi lo stesso rapporto più le scopate. 76 00:04:38,958 --> 00:04:40,500 Niente male come discorso. 77 00:04:40,750 --> 00:04:42,375 Ora me lo appunto, ok? 78 00:04:42,458 --> 00:04:45,708 Devi solo essere onesto. Non c'è niente di meglio che... 79 00:04:48,083 --> 00:04:48,958 Tobin! 80 00:04:49,541 --> 00:04:53,291 Ma che fai? Non berrò finché non mi sarò laureato con la lode. 81 00:04:54,708 --> 00:04:56,791 Che ci fate qui? Non siete partiti? 82 00:04:56,875 --> 00:04:59,250 Il volo è stato cancellato. Troppa neve. 83 00:05:05,625 --> 00:05:07,291 Tieni. Meglio se vai, Tobin. 84 00:05:12,833 --> 00:05:14,250 Oddio! Scusate. 85 00:05:14,958 --> 00:05:16,041 Mi dispiace tanto. 86 00:05:18,333 --> 00:05:21,458 Sei proprio strana. Non capisco. Perché non le scrivi? 87 00:05:21,541 --> 00:05:26,125 Le ho scritto e riscritto 800 messaggi nelle ultime due settimane. 88 00:05:26,208 --> 00:05:27,958 Fammi rivedere la sua foto. 89 00:05:32,333 --> 00:05:34,541 - Ok, è molto, molto carina. - Vero? 90 00:05:35,208 --> 00:05:38,666 Ok, dobbiamo andare. Non vedo l'ora di darti il tuo regalo. 91 00:05:38,750 --> 00:05:43,375 Devo essere certa che ti piaccia perché è un grosso impegno suino. 92 00:05:43,458 --> 00:05:45,791 Un "impegno suino"? Cos'è, un indizio? 93 00:05:45,875 --> 00:05:48,916 È l'insieme delle nostre ossessioni da quando avevamo 12 anni. 94 00:05:49,000 --> 00:05:50,916 Oh, mio Dio! Non vedo l'ora! 95 00:05:55,333 --> 00:05:56,333 Che succede? 96 00:05:56,750 --> 00:05:59,958 Oh, niente. A Jeb è piaciuta una delle foto di Madison. 97 00:06:01,125 --> 00:06:04,541 Ha messo anche un emoji del calamaro e un pianoforte. 98 00:06:06,458 --> 00:06:07,541 Cosa vorrà dire? 99 00:06:07,833 --> 00:06:08,791 Non lo so. 100 00:06:09,041 --> 00:06:10,916 Andiamo, dopo devo lavorare. 101 00:06:12,458 --> 00:06:15,583 Sul serio? Un calamaro e un pianoforte? 102 00:06:15,666 --> 00:06:16,791 Ma che significa? 103 00:06:16,875 --> 00:06:18,541 Magari è venuto fuori nel dibattito. 104 00:06:18,625 --> 00:06:21,291 Sì, e stanno discutendo se scopare o meno. 105 00:06:22,416 --> 00:06:23,666 E guarda che sorriso. 106 00:06:23,750 --> 00:06:25,458 Ok, sta sorridendo. E allora? 107 00:06:25,541 --> 00:06:26,875 Con un'altra ragazza. 108 00:06:29,416 --> 00:06:30,416 Mi mollerà. 109 00:06:30,500 --> 00:06:34,041 Sarebbe l'essere umano più stupido sulla Terra. 110 00:06:34,125 --> 00:06:37,458 Più di quelli che soffiano sul gelato prima di mangiarlo. 111 00:06:37,875 --> 00:06:39,458 Non ti lascerà. 112 00:06:39,541 --> 00:06:40,458 Fidati di me. 113 00:06:46,958 --> 00:06:49,708 Guarda. La Donna Alluminio in carne e ossa. 114 00:06:49,958 --> 00:06:51,208 Coperta di alluminio. 115 00:06:51,625 --> 00:06:54,583 Tyler P. ha visto una spilla della NASA dietro il suo pick-up. 116 00:06:54,791 --> 00:06:57,166 L'hanno cacciata dopo averla mandata nello spazio. 117 00:06:57,250 --> 00:07:00,166 Non ci credo. È in fuga, ha ucciso uno strozzino. 118 00:07:02,083 --> 00:07:05,625 O crede di essere un burrito e che la Terra sia un enorme microonde. 119 00:07:05,708 --> 00:07:07,416 Io credo che sia fantastica. 120 00:07:08,583 --> 00:07:10,541 D, indossa la carta di alluminio. 121 00:07:10,666 --> 00:07:13,708 E quindi? Magari se ne frega del giudizio altrui. 122 00:07:14,416 --> 00:07:15,958 Beh, dovrebbe importarle. 123 00:07:17,250 --> 00:07:21,166 O magari le importa solo il giudizio di chi le sta a cuore. 124 00:07:21,500 --> 00:07:23,041 Non di chi deve inseguire. 125 00:07:24,166 --> 00:07:25,958 Io non inseguo nessuno. 126 00:07:26,416 --> 00:07:28,416 Ho una relazione, quindi ci tengo. 127 00:07:28,875 --> 00:07:31,208 So che per te è difficile da capire. 128 00:07:42,250 --> 00:07:44,208 La casa di Jeb è dietro l'angolo. 129 00:07:44,750 --> 00:07:46,458 Quindi adesso vado. 130 00:07:56,375 --> 00:07:58,500 Volevo mostrarti quello, comunque. 131 00:08:26,875 --> 00:08:27,833 Scusa. 132 00:08:30,916 --> 00:08:33,166 Senti, non adesso, ok? 133 00:08:33,250 --> 00:08:36,041 Sto cercando di non farmi notare, quindi... 134 00:08:36,708 --> 00:08:37,833 Ti è caduto questo. 135 00:08:46,916 --> 00:08:48,083 Mi dispiace tanto. 136 00:08:48,166 --> 00:08:50,250 Anche se mi piacesse la tua musica, 137 00:08:50,333 --> 00:08:53,166 non sono una che si butta addosso a una star... 138 00:08:58,375 --> 00:08:59,375 È stato il treno. 139 00:09:08,916 --> 00:09:11,041 Oh, mio Dio. Quello era Stuart Bale? 140 00:09:13,291 --> 00:09:14,416 Non mi interessa. 141 00:09:15,458 --> 00:09:16,958 Oh, neanche a me. 142 00:09:18,333 --> 00:09:21,708 Ma ho un'amica che gli farebbe delle cose sporche. 143 00:09:44,166 --> 00:09:46,583 - Tobin? - Oh! Sì? 144 00:09:50,666 --> 00:09:51,541 Ehi, come va? 145 00:09:52,125 --> 00:09:54,250 Va bene, grazie. Sì, sto bene. 146 00:09:56,000 --> 00:09:58,916 Ok. Quando trovi il reggiseno, vieni giù. 147 00:10:08,125 --> 00:10:10,583 Allora, oggi... 148 00:10:10,875 --> 00:10:13,666 Vogliamo guardare film per tutto il tempo o... 149 00:10:13,750 --> 00:10:14,958 Pensavo la stessa cosa. 150 00:10:15,041 --> 00:10:16,416 Sono pronto a cambiare. 151 00:10:18,000 --> 00:10:20,250 - A proposito... - Stai sanguinando. 152 00:10:24,250 --> 00:10:25,708 Stavo facendo flessioni. 153 00:10:26,500 --> 00:10:27,958 Sul vetro. 154 00:10:28,375 --> 00:10:30,333 Facevi le flessioni. 155 00:10:30,416 --> 00:10:33,000 - Su un vetro rotto? - Sì. Mi motiva. 156 00:10:34,541 --> 00:10:35,750 Non sai tutto di me. 157 00:10:35,833 --> 00:10:36,958 In realtà sì. 158 00:10:41,291 --> 00:10:42,125 Allora... 159 00:10:43,583 --> 00:10:45,166 Ti ricordi di JP Lapierre? 160 00:10:46,458 --> 00:10:47,541 JP Lapierre... 161 00:10:48,083 --> 00:10:50,000 - Quello più grande di noi? - Sì. 162 00:10:50,083 --> 00:10:53,958 Beh, ci ha invitato alla festa dei suoi amici del college. 163 00:10:54,041 --> 00:10:57,333 - "Ci"? - Beh, cioè... ha invitato me. 164 00:10:58,041 --> 00:10:59,250 Ma ti va di andarci? 165 00:11:00,041 --> 00:11:02,166 Con te e JP Lapierre? 166 00:11:02,250 --> 00:11:05,375 Beh, potrebbe essere divertente, se ne hai voglia. 167 00:11:05,458 --> 00:11:07,000 Se non ti va, non importa. 168 00:11:07,083 --> 00:11:09,458 - Cioè... - No. Se vuoi andarci, allora... 169 00:11:10,875 --> 00:11:12,166 Sei un vero amico. 170 00:11:12,541 --> 00:11:15,041 Già. Sono... tuo amico. 171 00:11:17,666 --> 00:11:19,750 Prendo un cerotto per la tua tetta. 172 00:11:21,750 --> 00:11:23,583 Allora, Carla può portarci lì? 173 00:11:23,666 --> 00:11:25,375 Ormai non parla d'altro. 174 00:11:29,125 --> 00:11:30,333 Si è rifatta? 175 00:11:30,666 --> 00:11:34,916 Pastiglie dei freni, mascotte e pannelli laterali. 176 00:11:35,000 --> 00:11:35,958 Ben fatto. 177 00:11:36,416 --> 00:11:37,416 Si nota appena. 178 00:11:41,250 --> 00:11:42,333 Molto natalizio. 179 00:11:42,958 --> 00:11:45,166 Ci scusiamo per il ritardo. 180 00:11:45,416 --> 00:11:48,541 Ci stiamo attivando per ripartire il prima possibile. 181 00:11:48,625 --> 00:11:52,958 Beh, nevica sui binari. Il capotreno dice che ci vorrà un'ora. 182 00:11:53,500 --> 00:11:56,750 Mi ha dato del signore, il che la dice lunga sulla mia camicia. 183 00:11:58,541 --> 00:12:00,875 È ridicolo. Io abito su quella collina. 184 00:12:04,375 --> 00:12:07,375 Guarda che non ti sto pedinando, me ne vado a casa. 185 00:12:07,458 --> 00:12:09,583 Io vado al ristorante, quindi... 186 00:12:09,666 --> 00:12:10,750 Lo dirò a TMZ. 187 00:12:23,583 --> 00:12:24,458 Ehi. 188 00:12:27,583 --> 00:12:29,250 Che ci facevi sul treno? 189 00:12:29,666 --> 00:12:31,916 Volevo allontanarmi dal nostro bus. 190 00:12:32,541 --> 00:12:35,375 È bello tornare nel mondo reale per qualche ora. 191 00:12:35,875 --> 00:12:39,125 Beh... se un treno ti fa sentire reale, 192 00:12:39,791 --> 00:12:41,875 Waffle Town ti farà impazzire. 193 00:12:52,583 --> 00:12:54,208 Non avevi il giorno libero? 194 00:12:54,916 --> 00:12:57,833 Non l'hai saputo? L'universo ce l'ha con me. 195 00:12:57,916 --> 00:12:59,208 Impossibile. 196 00:12:59,291 --> 00:13:02,166 L'universo non è una donna malvagia. È un abbraccio infinito. 197 00:13:03,125 --> 00:13:05,416 Prima i miei mi rovinano la festa, 198 00:13:05,500 --> 00:13:07,875 poi lui mi chiama perché Janet... 199 00:13:07,958 --> 00:13:09,916 Sta passando un brutto momento. 200 00:13:10,458 --> 00:13:14,916 Quella stronza ha la macchina bloccata nel vialetto? È così... 201 00:13:15,000 --> 00:13:15,833 Egoista. 202 00:13:15,916 --> 00:13:16,791 Grazie. 203 00:13:17,750 --> 00:13:19,166 Devo dare questa festa. 204 00:13:19,833 --> 00:13:21,916 Aspetta. La mamma di Addie non c'è! 205 00:13:22,000 --> 00:13:23,875 - Lei non c'è mai. - Sì! 206 00:13:24,333 --> 00:13:27,083 La faremo a casa sua! Chiamala! 207 00:13:27,166 --> 00:13:29,166 Ok, primo: calmati. Secondo: no. 208 00:13:29,708 --> 00:13:31,166 Addie è... preoccupata. 209 00:13:32,166 --> 00:13:33,666 Che vuoi dire? Dov'è? 210 00:13:34,083 --> 00:13:35,583 Sono venuti a prenderlo. 211 00:13:36,208 --> 00:13:37,291 Chi è venuto? 212 00:13:37,666 --> 00:13:40,750 Non lo so. Ha detto che andava da Waffle Town. 213 00:13:41,333 --> 00:13:43,333 È venuta a prenderlo una ragazza? 214 00:13:43,416 --> 00:13:46,000 Diverse persone, ma sì, guidava una ragazza. 215 00:13:47,208 --> 00:13:48,166 Lo sapevo. 216 00:13:49,583 --> 00:13:51,500 Dillo. Ad alta voce. 217 00:13:53,041 --> 00:13:53,916 Affle Town. 218 00:13:54,625 --> 00:13:56,000 Tipo "awful", orribile. 219 00:13:56,500 --> 00:13:59,083 Se sei un fan del caffè, non ordinarlo qui. 220 00:13:59,916 --> 00:14:03,250 Allora perché non ci prendiamo un waffle? 221 00:14:03,875 --> 00:14:04,750 Che cosa? 222 00:14:05,583 --> 00:14:06,416 Perché? 223 00:14:08,791 --> 00:14:13,000 Sarebbe terribile se venissi fotografato in una città orribile da solo. 224 00:14:13,083 --> 00:14:16,708 Senti, senza offesa. Non mi piace questo posto. 225 00:14:17,708 --> 00:14:20,083 Senti, io ho già chiamato la mia auto. 226 00:14:21,375 --> 00:14:22,625 Tu sei in difficoltà. 227 00:14:26,083 --> 00:14:26,958 Un waffle. 228 00:14:32,416 --> 00:14:33,458 Porca puttana! 229 00:14:35,166 --> 00:14:36,375 Stuart, lui è Billy. 230 00:14:38,000 --> 00:14:38,833 Ciao. 231 00:14:38,916 --> 00:14:39,750 Come va? 232 00:14:40,583 --> 00:14:42,583 Volevo fare colazione. 233 00:14:48,291 --> 00:14:49,125 Wow! 234 00:14:49,416 --> 00:14:51,416 Vuoi mangiare tutto quanto? 235 00:14:51,500 --> 00:14:53,208 Certo, io non spreco il cibo. 236 00:14:54,000 --> 00:14:55,583 Tipo... mai? 237 00:14:55,666 --> 00:14:56,500 Mai. 238 00:14:56,916 --> 00:14:59,166 E se mentre mangi ti cade qualcosa? 239 00:14:59,250 --> 00:15:00,958 La do al mio cane. 240 00:15:01,041 --> 00:15:02,291 Se il cane non c'è? 241 00:15:02,833 --> 00:15:04,250 Allora cerco un cane. 242 00:15:04,333 --> 00:15:07,916 E se avessi un concerto su un'isola senza cani? 243 00:15:08,000 --> 00:15:12,291 Sull'isola ci saranno altri animali che mangiano cibo caduto per terra. 244 00:15:12,375 --> 00:15:13,208 Accidenti. 245 00:15:13,375 --> 00:15:14,500 Forse hai ragione. 246 00:15:15,375 --> 00:15:17,208 Perché non sprechi mai il cibo? 247 00:15:19,000 --> 00:15:20,208 Sai, la fame... 248 00:15:21,500 --> 00:15:23,333 per me è molto importante. 249 00:15:24,541 --> 00:15:26,208 È una causa. 250 00:15:26,541 --> 00:15:27,375 Perché? 251 00:15:28,750 --> 00:15:30,708 Io sono una persona influente, 252 00:15:30,791 --> 00:15:34,166 quindi mi piace fare molta beneficenza. 253 00:15:34,750 --> 00:15:35,583 Ma dai. 254 00:15:38,458 --> 00:15:39,291 Non lo so. 255 00:15:39,375 --> 00:15:41,833 Da piccoli non avevamo molte cose. 256 00:15:45,000 --> 00:15:48,791 - Non so se oggi voglio molti carboidrati. - Io decisamente sì. 257 00:15:50,125 --> 00:15:52,666 Oh, mio Dio! 258 00:15:58,083 --> 00:16:02,958 Forse l'universo non ce l'ha con me. Forse mi sta dicendo di dare la festa qui. 259 00:16:03,041 --> 00:16:07,791 L'universo ha sempre la risposta, Keon. Devi solo iscriverti alla sua newsletter. 260 00:16:09,000 --> 00:16:10,916 Quindi posso dare una festa qui? 261 00:16:11,000 --> 00:16:12,833 Non sei felice che ti abbia chiamato? 262 00:16:12,916 --> 00:16:14,416 Certo che sì! 263 00:16:14,500 --> 00:16:16,083 Sì, grazie! 264 00:16:16,166 --> 00:16:18,041 Ok, senti, domani pulirai, 265 00:16:18,125 --> 00:16:19,708 metterai della buona musica 266 00:16:19,791 --> 00:16:23,166 e mi darai un passaggio a casa perché sono venuto in bicicletta 267 00:16:23,250 --> 00:16:24,875 e la strada era scivolosa. 268 00:16:24,958 --> 00:16:25,916 - Affare fatto! - Ok. 269 00:16:26,916 --> 00:16:27,958 Grazie! 270 00:16:28,250 --> 00:16:29,083 Di niente. 271 00:16:36,541 --> 00:16:37,375 Keon! 272 00:16:38,791 --> 00:16:39,750 Tra me e lei... 273 00:16:40,625 --> 00:16:41,750 c'è stato qualcosa. 274 00:16:43,666 --> 00:16:44,875 Siete state insieme? 275 00:16:45,250 --> 00:16:47,541 Sì, in realtà è stato molto di più... 276 00:16:47,625 --> 00:16:50,041 Sei mai stato sveglio fino alle quattro 277 00:16:50,125 --> 00:16:54,333 a parlare di tutto con qualcuno, come se temeste entrambi di invecchiare 278 00:16:54,416 --> 00:16:57,625 e fosse la prima volta che vedevate Il calice di fuoco, 279 00:16:57,708 --> 00:17:00,583 pensando: "esistiamo nello stesso momento"? 280 00:17:01,333 --> 00:17:04,166 No, ma sono davvero felice per te. 281 00:17:04,791 --> 00:17:06,458 Lei mi piaceva un sacco. 282 00:17:07,500 --> 00:17:11,291 Il modo in cui parlava velocemente quando si emozionava era così tenero. 283 00:17:14,875 --> 00:17:15,791 Io lo faccio. 284 00:17:16,416 --> 00:17:17,250 Vado lì. 285 00:17:17,333 --> 00:17:19,458 Mantieni la calma. Sai come si fa. 286 00:17:19,541 --> 00:17:20,875 So mantenere la calma. 287 00:17:22,541 --> 00:17:23,958 Aspetta, come devo fare? 288 00:17:24,041 --> 00:17:28,375 Tu vai lì e le chiedi se lei e le sue amiche restano per la festa. 289 00:17:28,833 --> 00:17:29,666 Va bene. 290 00:17:30,416 --> 00:17:31,250 Puoi farcela. 291 00:17:40,250 --> 00:17:41,166 Ciao! 292 00:17:42,458 --> 00:17:44,000 Come stai? Che ci fai qui? 293 00:17:44,958 --> 00:17:45,791 Ciao. 294 00:17:46,166 --> 00:17:50,041 È pazzesco. Stamattina pensavo a te mentre ero nella doccia. 295 00:17:51,458 --> 00:17:53,458 Cioè, non intendevo... Non sono... 296 00:17:53,875 --> 00:17:57,458 No, perché ho una saponetta con un giochino all'interno. 297 00:17:58,833 --> 00:17:59,916 Cioè, non sono... 298 00:18:00,541 --> 00:18:02,625 una bambina o cose del genere. 299 00:18:02,708 --> 00:18:05,666 È una di quelle cose tipo: "ridateci gli anni '90". 300 00:18:05,875 --> 00:18:10,625 Comunque, stamattina ho estratto il giocattolino ed era un cavallo. 301 00:18:11,666 --> 00:18:13,333 Ricordo che mi avevi detto 302 00:18:13,791 --> 00:18:16,500 che i cavalli in pratica sono dei cani giganti. 303 00:18:17,166 --> 00:18:18,958 Così mi ha fatto pensare a te. 304 00:18:21,166 --> 00:18:23,875 Ok, va bene. Possiamo ordinare, adesso? 305 00:18:26,041 --> 00:18:28,166 - Voglio il panino coi waffle. - French toast. 306 00:18:28,250 --> 00:18:30,958 - Io prendo i mini waffle. - E il waffle... 307 00:18:31,041 --> 00:18:34,416 - Scusa. - Un paio di bacon, quattro, per tutte. 308 00:18:52,500 --> 00:18:53,833 Angie, ce l'hai fatta! 309 00:18:53,916 --> 00:18:55,750 Ciao, JP! 310 00:18:57,500 --> 00:18:59,875 - Lui è il mio amico Tobin. - Lo conosco. 311 00:18:59,958 --> 00:19:00,958 - Davvero? - Davvero? 312 00:19:01,041 --> 00:19:02,583 Eri dietro a me a Fisica. 313 00:19:03,041 --> 00:19:06,625 Sì, cioè... Lo so, ma pensavo che non te ne fossi accorto. 314 00:19:06,708 --> 00:19:08,500 Dai, amico. Vieni qui. Sì. 315 00:19:09,208 --> 00:19:10,416 Giocate a broomball? 316 00:19:10,500 --> 00:19:11,541 Lo adoro! 317 00:19:12,583 --> 00:19:14,708 Fantastico! Siete con me. Andiamo. 318 00:19:16,708 --> 00:19:18,041 Adori il broomball? 319 00:19:19,000 --> 00:19:21,583 Non ti ho mai sentito nominare il broomball. 320 00:19:21,666 --> 00:19:23,916 Perché non mi piace parlarne. 321 00:19:24,625 --> 00:19:25,833 Mi piace giocarci. 322 00:19:27,041 --> 00:19:28,791 Sul ghiaccio me la cavo bene, 323 00:19:28,875 --> 00:19:31,500 lo dice chi ha notato la mia bravura nel broomball. 324 00:19:31,583 --> 00:19:34,000 Ma di solito non ti piace fare sport. 325 00:19:34,083 --> 00:19:37,583 Il broomball non è uno sport! È un passatempo divertente. 326 00:19:38,208 --> 00:19:40,625 Non giochiamo mica con degli olimpionici. 327 00:19:40,708 --> 00:19:41,583 Ehi, JP! 328 00:19:42,666 --> 00:19:43,500 Porca puttana! 329 00:19:43,583 --> 00:19:45,625 - Giochiamo! - Siete pronti o no? 330 00:19:46,041 --> 00:19:49,666 I fratelli Reston? È la loro squadra? Non erano in galera? 331 00:19:49,750 --> 00:19:51,958 Il testimone ha cambiato idea. 332 00:19:55,000 --> 00:19:57,833 Ehi, ciao. Ti ho visto a caccia di fica. 333 00:19:59,708 --> 00:20:00,750 Bella, questa. 334 00:20:06,166 --> 00:20:07,000 JP! 335 00:20:09,875 --> 00:20:11,625 - Sono libero! - Tob! 336 00:20:16,416 --> 00:20:17,875 Questa la sentirà! 337 00:20:18,833 --> 00:20:20,416 - Tutto bene? - Tutto ok. 338 00:20:20,500 --> 00:20:22,500 Cerca di restare in piedi. 339 00:20:23,625 --> 00:20:24,875 Torniamo là, va bene? 340 00:20:25,458 --> 00:20:26,291 Forza. 341 00:20:28,250 --> 00:20:30,500 Indietro! Ce la fai, T! Vai, T! 342 00:20:30,583 --> 00:20:32,125 Andiamo. Fatevi sotto! 343 00:20:32,208 --> 00:20:33,250 T, attento! 344 00:20:40,833 --> 00:20:41,666 Stai bene? 345 00:20:41,958 --> 00:20:42,916 Sì. Certo. 346 00:20:47,875 --> 00:20:48,708 Duke, passa! 347 00:20:50,083 --> 00:20:53,250 Così, T. Vai! Forza! 348 00:20:53,333 --> 00:20:55,541 - Tobin, ci sei! Puoi farcela! - Tira! 349 00:21:08,083 --> 00:21:10,583 - Non lo faccio. - Ci vogliono due secondi. 350 00:21:14,208 --> 00:21:15,583 Cosa stai facendo? 351 00:21:18,208 --> 00:21:19,250 Niente, sto... 352 00:21:22,500 --> 00:21:26,500 Mi vedono, ma non c'è bisogno che tu... 353 00:21:35,083 --> 00:21:37,500 Oh, merda. Ci siamo. 354 00:21:38,750 --> 00:21:39,708 Mi dispiace. 355 00:21:39,791 --> 00:21:40,958 Finestra del bagno. 356 00:21:42,041 --> 00:21:44,000 Vai. 357 00:21:49,125 --> 00:21:51,291 - Ehi! - Quello era Stuart Bale? 358 00:21:52,291 --> 00:21:53,125 Già. 359 00:21:53,291 --> 00:21:55,333 Stuart Bale mangia da Waffle Town. 360 00:21:56,083 --> 00:21:59,125 Lady Gaga compra gli assorbenti al Gas and Go. 361 00:22:00,625 --> 00:22:04,500 No, quello era... mio cugino Bryant... 362 00:22:04,916 --> 00:22:06,458 Si chiama Bryant. 363 00:22:06,541 --> 00:22:07,375 Davvero? 364 00:22:07,541 --> 00:22:09,666 Allora perché è corso in bagno? 365 00:22:09,750 --> 00:22:11,625 Secondo voi perché? 366 00:22:16,125 --> 00:22:19,916 Sono certo che c'è un modo figo di uscire da qui. 367 00:22:21,916 --> 00:22:22,750 Tipo questo. 368 00:22:26,625 --> 00:22:30,291 - Già, grazie per l'aiuto. - Quando vuoi. 369 00:22:30,375 --> 00:22:31,250 Ok. 370 00:22:31,916 --> 00:22:32,958 Adesso vado. 371 00:22:33,916 --> 00:22:37,833 Senti, è stato molto bello, bizzarro e casuale incontrarti. 372 00:22:38,041 --> 00:22:40,875 - Ma devo andare. Ho molto da fare. - Tipo cosa? 373 00:22:42,000 --> 00:22:43,208 Andare da mia madre. 374 00:22:44,041 --> 00:22:45,083 Non preoccuparti. 375 00:22:45,666 --> 00:22:47,875 Beh, non sono preoccupato, sono... 376 00:22:48,291 --> 00:22:50,916 Senti, ho un sacco di cose da fare. 377 00:22:51,000 --> 00:22:52,416 Tipo cosa? Dimmelo. 378 00:22:52,500 --> 00:22:55,833 Prendere una decisione che influenzerà la mia vita, ok? 379 00:23:00,416 --> 00:23:02,916 Mi hanno ammesso alla Columbia. A New York. 380 00:23:05,416 --> 00:23:07,250 E mia madre è malata. 381 00:23:08,625 --> 00:23:10,041 Non sappiamo come andrà, 382 00:23:10,125 --> 00:23:14,250 quindi devo prendermi cura di lei perché potrebbe essere l'ultimo anno. 383 00:23:14,958 --> 00:23:18,208 Ho chiesto un rinvio, ma avrei perso la borsa di studio. 384 00:23:21,041 --> 00:23:23,500 Scusa se ti dico tutto questo. 385 00:23:23,583 --> 00:23:26,041 Non l'ho mai detto a nessuno. 386 00:23:28,375 --> 00:23:29,916 Buon Natale! Devo andare. 387 00:23:32,083 --> 00:23:33,791 Aspetta. Dove vai? 388 00:23:34,208 --> 00:23:35,875 Te l'ho detto, da mia madre. 389 00:23:36,291 --> 00:23:37,708 Al concorso di Natale. 390 00:23:38,166 --> 00:23:39,250 Sembra divertente. 391 00:23:41,583 --> 00:23:43,416 Sono Jeb. Parlate dopo il bip. 392 00:23:51,583 --> 00:23:54,666 A CAUSA DELLE CONDIZIONI ATMOSFERICHE, UBER NON È DISPONIBILE 393 00:24:03,375 --> 00:24:04,208 Ehi! 394 00:24:05,875 --> 00:24:06,708 Ehi! 395 00:24:12,958 --> 00:24:14,000 Posso aiutarti? 396 00:24:14,083 --> 00:24:15,166 Sì, per favore. 397 00:24:15,250 --> 00:24:18,291 Sono bloccata nella neve. Può portarmi da Waffle Town? 398 00:24:19,750 --> 00:24:21,416 Certo. Sì, nevica. 399 00:24:21,500 --> 00:24:23,708 Niente autobus. Dai, sali. 400 00:24:24,041 --> 00:24:24,875 Grazie! 401 00:24:29,708 --> 00:24:30,958 Sei impazzita? 402 00:24:31,583 --> 00:24:34,000 - Sei fuori di testa? - Cosa? 403 00:24:34,083 --> 00:24:36,958 Non devi farti dare passaggi dagli sconosciuti! 404 00:24:37,041 --> 00:24:38,708 Stia calma! Ho il telefono. 405 00:24:38,791 --> 00:24:41,000 E questo cosa diavolo c'entra? 406 00:24:41,083 --> 00:24:43,583 Se mi facessero del male, chiamerei il 911. 407 00:24:43,666 --> 00:24:45,291 Se ti prendessero il telefono? 408 00:24:45,375 --> 00:24:49,750 Se il telefono è nell'auto, grazie ai ripetitori possono localizzarmi. 409 00:24:49,833 --> 00:24:51,916 A cosa servirebbe, se ti uccidessero? 410 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 Spero che l'assassino lo veda come un deterrente. 411 00:24:58,041 --> 00:24:58,875 Ok. 412 00:25:00,375 --> 00:25:03,208 Che ci facevi là fuori tutta sola? 413 00:25:03,291 --> 00:25:07,125 - La mia migliore amica mi ha mollato. - Gran bella amica. 414 00:25:07,208 --> 00:25:08,708 Ok, non mi ha mollato. 415 00:25:08,791 --> 00:25:11,083 Ma non capiva la mia situazione. 416 00:25:11,583 --> 00:25:13,958 Il mio ragazzo non risponde ai messaggi. 417 00:25:18,833 --> 00:25:20,041 Ma sa dove mi trovo. 418 00:25:21,041 --> 00:25:23,166 Oh, mio Dio, ora hai paura? 419 00:25:24,000 --> 00:25:26,041 Hai un pessimo istinto. 420 00:25:26,625 --> 00:25:27,958 Te l'hanno mai detto? 421 00:25:28,750 --> 00:25:32,250 Questo perché ti fidi di quel coso, invece che di te stessa. 422 00:25:36,583 --> 00:25:39,416 Un villaggio di 156 elfi? 423 00:25:39,875 --> 00:25:42,458 Alcune mamme lavorano a maglia. 424 00:25:42,583 --> 00:25:45,250 La mia colleziona elfi e le loro comunità. 425 00:25:46,416 --> 00:25:48,625 Che piani hai per le vacanze? 426 00:25:49,458 --> 00:25:50,791 Me ne starò in hotel. 427 00:25:52,541 --> 00:25:53,916 Natale in hotel? 428 00:25:54,750 --> 00:25:56,750 Ci sono abituato. Viaggio molto. 429 00:25:56,833 --> 00:25:58,000 Ti piace? 430 00:25:58,166 --> 00:26:02,541 Sinceramente mi piacerebbe stare in un posto solo, 431 00:26:03,500 --> 00:26:04,583 per un po'. 432 00:26:04,666 --> 00:26:09,875 Beh, magari potremmo... fare a cambio. Cantare e ballare non è così difficile. 433 00:26:09,958 --> 00:26:11,958 Va bene. Ti mando la mia scaletta. 434 00:26:14,791 --> 00:26:17,208 Perché a tua madre piace tanto il Natale? 435 00:26:20,500 --> 00:26:21,333 Forse... 436 00:26:22,416 --> 00:26:26,625 perché mio padre se n'è andato tra il Ringraziamento e il Natale, 437 00:26:27,000 --> 00:26:30,291 e ora mia madre vuole che il Natale... 438 00:26:31,208 --> 00:26:35,750 sia incredibile e spettacolare per me. 439 00:26:36,791 --> 00:26:37,833 È dolce. 440 00:26:38,708 --> 00:26:39,958 Credo di sì. 441 00:26:43,416 --> 00:26:47,750 Questo posto è splendido. Sembra una cartolina di Natale. 442 00:26:48,041 --> 00:26:49,208 La neve nasconde molto. 443 00:26:49,291 --> 00:26:51,208 È come una panciera contenitiva. 444 00:26:53,958 --> 00:26:55,500 Tu dove sei cresciuto? 445 00:26:56,250 --> 00:26:58,750 Immagino che la gente lo sappia già. 446 00:27:04,958 --> 00:27:06,625 Sono cresciuto ad Atlanta. 447 00:27:08,208 --> 00:27:09,583 Ero un tipo solitario. 448 00:27:10,416 --> 00:27:14,583 Ma avevo la musica, quindi era bello. Ma a mio padre non piaceva. 449 00:27:15,583 --> 00:27:17,708 Era molto severo. 450 00:27:18,458 --> 00:27:22,791 Persino adesso non pensa che la musica sia un vero lavoro... 451 00:27:23,208 --> 00:27:25,000 Gli hai detto che non è così? 452 00:27:26,708 --> 00:27:27,708 Il punto è che... 453 00:27:29,250 --> 00:27:31,291 ci sono posti peggiori di questo. 454 00:27:32,416 --> 00:27:35,500 Beh, allora me ne renderò conto nei prossimi anni. 455 00:27:39,500 --> 00:27:40,625 I fratelli Reston? 456 00:27:40,916 --> 00:27:42,166 Non erano in galera? 457 00:27:42,250 --> 00:27:43,875 Beh, a quanto pare no. 458 00:27:43,958 --> 00:27:45,750 Stai alla larga da loro. 459 00:27:46,208 --> 00:27:48,041 Non posso. È la loro squadra, 460 00:27:48,125 --> 00:27:50,375 siamo qui perché Duke voleva vedere JP Lapierre. 461 00:27:53,208 --> 00:27:55,291 - Pronto? - Era un momento di silenzio 462 00:27:55,375 --> 00:27:57,000 per il tuo amore non corrisposto. 463 00:27:57,083 --> 00:27:59,333 Grazie. Questo... mi è d'aiuto. 464 00:27:59,875 --> 00:28:04,416 Specie ora che ci ha parlato del semestre in Kenya a costruire scuole. 465 00:28:04,500 --> 00:28:06,375 Se lei sta con Lapierre... 466 00:28:06,458 --> 00:28:07,583 Non stanno insieme. 467 00:28:10,000 --> 00:28:10,833 Per ora. 468 00:28:13,375 --> 00:28:14,500 Non posso andarmene. 469 00:28:14,583 --> 00:28:15,541 Devi farlo! 470 00:28:15,625 --> 00:28:18,083 Do una festa nell'Orribile Città. Porta la birra! 471 00:28:18,166 --> 00:28:22,000 Qui si balla ok? Vieni, ci sarà da bere! 472 00:28:22,083 --> 00:28:23,458 Forse ho un piano. 473 00:28:23,541 --> 00:28:25,125 Grazie! Visto? Ora... 474 00:28:25,666 --> 00:28:28,875 Ehi, vorrei scusarmi per loro. Non è stato bello. 475 00:28:28,958 --> 00:28:30,500 - Non fa niente. - No. 476 00:28:30,583 --> 00:28:33,500 Tu sarai ragionevole e tranquillo, ma io no. 477 00:28:33,583 --> 00:28:37,000 - Quello che ti hanno fatto non è giusto. - Ha ragione, T. 478 00:28:37,083 --> 00:28:39,416 Le emozioni represse diventano ansia. 479 00:28:39,625 --> 00:28:43,291 Ho iniziato da poco la meditazione Qigong. Di certo la conosci. 480 00:28:43,375 --> 00:28:46,791 Sì, beh, cioè... Ho sentito parlare della meditazione. 481 00:28:46,875 --> 00:28:50,541 È un esercizio per mente e corpo, ottimo per le arti marziali. 482 00:28:50,791 --> 00:28:52,708 Ci riusciresti alla grande. 483 00:28:52,791 --> 00:28:54,166 Grazie. 484 00:28:56,458 --> 00:28:57,833 Ce ne andiamo da qui? 485 00:28:58,333 --> 00:28:59,916 - Va bene. - Anche per me. 486 00:29:00,000 --> 00:29:01,791 E prendiamo il loro fusto. 487 00:29:10,416 --> 00:29:12,416 Dai! Andiamo. 488 00:29:12,833 --> 00:29:14,708 - Forza. - Vai! 489 00:29:15,625 --> 00:29:16,625 Merda! 490 00:29:16,708 --> 00:29:19,333 - Sei morto! - Quello è il nostro fusto! 491 00:29:19,708 --> 00:29:21,291 - La macchina! - Sono morti! 492 00:29:21,375 --> 00:29:23,666 - Accelera! - Vai! 493 00:29:23,750 --> 00:29:25,000 Dai, parti! Prendilo! 494 00:29:25,083 --> 00:29:26,666 Sto andando! 495 00:29:29,291 --> 00:29:30,416 Bene! 496 00:29:40,375 --> 00:29:42,083 - Accelera! - Ci sto provando! 497 00:29:50,791 --> 00:29:51,833 Perché rallenti? 498 00:29:56,083 --> 00:29:57,250 Oh, no! 499 00:30:00,458 --> 00:30:01,791 - Aspetta. - Oh, Dio! 500 00:30:02,333 --> 00:30:03,250 - Ok. - Oh, Dio! 501 00:30:06,416 --> 00:30:07,583 Arrivano! 502 00:30:10,291 --> 00:30:12,458 Dai, Carla. Non fare la stronza! 503 00:30:12,541 --> 00:30:15,333 Sì, Carla! Muovi il culo, so che ce la fai! 504 00:30:15,416 --> 00:30:18,208 So che è un'auto, ma sono anche un femminista... 505 00:30:22,125 --> 00:30:23,000 Dai! 506 00:30:23,208 --> 00:30:24,375 Ma porc... 507 00:30:27,333 --> 00:30:29,208 - Dai. - Ok, ci stiamo muovendo. 508 00:30:29,291 --> 00:30:30,791 - Ci siamo. - Vai. 509 00:30:30,875 --> 00:30:33,625 Sono dietro di noi. Andiamo! Dai, Carla! 510 00:30:35,250 --> 00:30:36,666 - Qui! - Gira a destra! 511 00:30:45,166 --> 00:30:46,666 Forza! Prendiamolo! 512 00:30:46,750 --> 00:30:47,958 Hai visto? 513 00:30:48,666 --> 00:30:50,375 - Oh, mio Dio! - Sì! 514 00:30:50,916 --> 00:30:52,208 Bravo, T-man! 515 00:30:57,250 --> 00:30:58,750 È stato pazzesco! 516 00:30:58,833 --> 00:31:01,125 Sul serio, T-rex, sei un eroe! 517 00:31:01,458 --> 00:31:05,166 Wow! È stato davvero eroico! Il modo in cui abbiamo slittato... 518 00:31:07,000 --> 00:31:08,291 - Frena. - Ragazzi? 519 00:31:08,375 --> 00:31:09,791 - Che succede? - Frena! 520 00:31:09,875 --> 00:31:11,958 Ci sto provando! Sto frenando! 521 00:31:12,041 --> 00:31:14,041 - Fermo! - No! 522 00:31:16,125 --> 00:31:17,083 Siamo in panne. 523 00:31:20,250 --> 00:31:21,333 State tutti bene? 524 00:31:26,208 --> 00:31:28,083 Amico? Senti... 525 00:31:29,125 --> 00:31:30,708 ti sanguina il capezzolo. 526 00:31:58,125 --> 00:31:58,958 Ehi... 527 00:32:00,291 --> 00:32:02,583 Non so cosa mi è preso, ma... 528 00:32:21,166 --> 00:32:23,166 Non ho smesso di pensare a te. 529 00:32:36,958 --> 00:32:37,916 Voglio farlo anch'io. 530 00:32:38,000 --> 00:32:40,166 Cosa? Adesso? 531 00:32:40,666 --> 00:32:41,500 Certo. 532 00:32:42,083 --> 00:32:43,333 Non hai uno slittino. 533 00:32:45,166 --> 00:32:48,416 Giovani mamme. È qui che do il meglio. 534 00:32:51,375 --> 00:32:52,208 Ehi. 535 00:32:53,041 --> 00:32:53,875 Ciao. 536 00:32:54,166 --> 00:32:56,583 Vi spiace se lo prendo in prestito? 537 00:32:56,666 --> 00:32:58,666 Ciao, sono Stuart. Piacere. 538 00:32:59,250 --> 00:33:00,083 Ciao. 539 00:33:00,416 --> 00:33:01,750 Sì, facciamo una foto. 540 00:33:03,708 --> 00:33:04,541 Bum! 541 00:33:04,625 --> 00:33:06,916 Ok. È stato un vero piacere. 542 00:33:07,375 --> 00:33:09,166 Ve lo riporto, ok? 543 00:33:10,458 --> 00:33:11,666 Ce l'hanno prestato. 544 00:33:17,833 --> 00:33:20,250 Posso... stare così? 545 00:33:21,750 --> 00:33:22,583 Sì. 546 00:33:26,458 --> 00:33:27,291 Aspetta! 547 00:33:31,375 --> 00:33:32,250 Senti... 548 00:33:33,041 --> 00:33:34,458 Può succedere di tutto. 549 00:33:35,625 --> 00:33:36,750 Può andare bene... 550 00:33:38,041 --> 00:33:38,958 o male... 551 00:33:40,833 --> 00:33:41,666 Di tutto. 552 00:33:44,958 --> 00:33:45,791 Ok. 553 00:33:46,791 --> 00:33:48,250 - Andiamo. - Andiamo. 554 00:33:50,333 --> 00:33:51,208 Via. 555 00:34:04,750 --> 00:34:06,083 Siamo bravi! 556 00:34:30,333 --> 00:34:31,250 Stuart! 557 00:35:17,166 --> 00:35:19,041 Immagino che sia andata bene. 558 00:35:19,958 --> 00:35:22,416 E ha detto che resteranno per la festa? 559 00:35:22,500 --> 00:35:25,666 Beh... non abbiamo parlato molto. 560 00:35:26,625 --> 00:35:28,750 Però sì, credo che restino. 561 00:35:29,208 --> 00:35:31,666 Perfetto! Contiamo i presenti. 562 00:35:31,750 --> 00:35:34,083 Sei ballerini, se restano, 563 00:35:34,166 --> 00:35:35,375 più Jeb e gli amici, 564 00:35:36,000 --> 00:35:37,208 poi Tobin... 565 00:35:37,666 --> 00:35:39,666 - Aspetta, Jeb è qui? - Siamo 12... 566 00:35:40,375 --> 00:35:42,208 Non siamo pochi? Non è strano? 567 00:35:42,291 --> 00:35:44,000 - Non lo trovi strano? - Cosa? 568 00:35:45,416 --> 00:35:46,833 Più veloce non ci va? 569 00:35:46,916 --> 00:35:49,416 È un carro attrezzi in una bufera di neve. 570 00:35:49,500 --> 00:35:50,750 Non va più veloce. 571 00:35:56,583 --> 00:35:58,541 La risposta non è lì dentro. 572 00:35:59,500 --> 00:36:02,208 È come se tu pescassi pesciolini su una balena. 573 00:36:03,208 --> 00:36:05,708 - Cosa? Che strana metafora. - Sai che c'è? 574 00:36:05,791 --> 00:36:08,083 Perché non osservi il mondo reale? 575 00:36:08,166 --> 00:36:12,166 Non sa di cosa ho bisogno. Mi dia il telefono, o chiamerò la polizia. 576 00:36:12,250 --> 00:36:13,583 Ah, davvero? Con cosa? 577 00:36:15,708 --> 00:36:18,958 Ok. Come si sentirebbe se le prendessi il cappello? 578 00:36:22,541 --> 00:36:26,041 Non so perché indossi quel coso, ma sono certa che ci tiene. 579 00:36:26,916 --> 00:36:28,416 La gente specula, lo sa? 580 00:36:30,791 --> 00:36:33,458 Su di lei, sul suo cappello, sul suo passato. 581 00:36:33,916 --> 00:36:35,875 Pilota NASCAR, ex poliziotta... 582 00:36:37,166 --> 00:36:38,291 patata al forno. 583 00:36:38,375 --> 00:36:41,291 Il tuo telefono magico che dice? Qual è la verità? 584 00:36:41,375 --> 00:36:44,875 Perché ce l'avete coi telefoni? Sa quante cose posso farci? 585 00:36:44,958 --> 00:36:47,791 Sa che potrei leggere un libro? Scrivere un tema? 586 00:36:48,041 --> 00:36:50,375 Imparare lo spagnolo, contare i passi? 587 00:36:50,458 --> 00:36:53,958 Accettare che a Jeb non è mai piaciuta una nostra foto 588 00:36:54,041 --> 00:36:57,083 e che a Natale mi lascerà per uscire con Madison, 589 00:36:57,166 --> 00:36:58,791 che al momento è con lui. 590 00:36:58,875 --> 00:37:00,916 E lo so grazie a Snapchat! 591 00:37:05,875 --> 00:37:08,000 Può fare lo stesso con quel cappello? 592 00:37:09,916 --> 00:37:11,041 Come pensavo. 593 00:37:13,125 --> 00:37:14,958 - Me lo riprendo. - Ehi! No! 594 00:37:15,041 --> 00:37:17,375 Ehi, signorina! Ehi! 595 00:37:17,458 --> 00:37:18,958 - Ehi! - Accidenti! 596 00:37:21,625 --> 00:37:24,250 No! 597 00:37:32,125 --> 00:37:33,666 Mi dispiace. 598 00:37:42,875 --> 00:37:46,958 - Perché ti chiamano "The Duke"? - Oh, è colpa di Tobin. 599 00:37:47,208 --> 00:37:48,041 In che senso? 600 00:37:48,125 --> 00:37:50,666 Sono cresciuta in mezzo ai ragazzi. 601 00:37:51,000 --> 00:37:53,333 Tobin pensava che dovessi distinguermi. 602 00:37:53,416 --> 00:37:57,875 È originale, glielo concedo. Deve avere successo con le donne. 603 00:37:57,958 --> 00:37:58,791 Tobin? 604 00:37:59,875 --> 00:38:00,708 No. 605 00:38:01,416 --> 00:38:02,250 Non proprio. 606 00:38:02,958 --> 00:38:06,166 Quando andrà al college, le cose cambieranno. 607 00:38:08,291 --> 00:38:09,250 Mi dispiace. 608 00:38:11,166 --> 00:38:12,375 Il soccorso sta arrivando. 609 00:38:17,375 --> 00:38:18,750 Non avrà sofferto. 610 00:38:20,166 --> 00:38:24,291 È morta facendo ciò che amava. Consumare un casino. 611 00:38:27,125 --> 00:38:29,041 Merda, sono i gemelli. Andiamo! 612 00:38:29,458 --> 00:38:30,416 State giù. 613 00:38:30,625 --> 00:38:31,458 Giù. 614 00:38:38,541 --> 00:38:39,666 Via dalla strada. 615 00:39:00,666 --> 00:39:03,000 Incredibile. Mi nascondo in una chiesa. 616 00:39:03,083 --> 00:39:04,583 Wow. Guarda che roba. 617 00:39:06,833 --> 00:39:09,833 - Oddio, Tobin, suona qualcosa! - Ma dai, tu suoni? 618 00:39:10,000 --> 00:39:11,291 Sì, è bravissimo. 619 00:39:13,666 --> 00:39:14,500 Però! 620 00:39:15,958 --> 00:39:17,791 Tob, suona "Whole of the Moon." 621 00:41:46,041 --> 00:41:48,125 Tobin, suoniamo "Sound and Vision"? 622 00:41:48,625 --> 00:41:50,083 No, ora... basta. 623 00:41:50,375 --> 00:41:52,125 - Ma dai. Un'altra. - Cosa? 624 00:41:52,208 --> 00:41:54,583 No, vado a controllare Carla. 625 00:41:55,041 --> 00:41:57,500 - I ragazzi se ne saranno andati... - Veniamo con te. 626 00:41:57,583 --> 00:41:58,541 Vado da solo. 627 00:42:02,416 --> 00:42:03,916 Posso parlarti un attimo? 628 00:42:05,125 --> 00:42:05,958 Ehi. 629 00:42:06,041 --> 00:42:06,958 Che c'è? 630 00:42:08,041 --> 00:42:09,458 Come sarebbe "che c'è"? 631 00:42:09,708 --> 00:42:10,625 Sei strano. 632 00:42:10,708 --> 00:42:13,250 - Te ne vai di colpo... - Che c'è di strano? 633 00:42:13,875 --> 00:42:14,708 Tobin. 634 00:42:14,791 --> 00:42:15,708 Angie. 635 00:42:16,375 --> 00:42:17,791 Perché mi chiami Angie? 636 00:42:17,875 --> 00:42:19,875 Non ti piace essere chiamata così? 637 00:42:20,583 --> 00:42:22,375 Da quando sei così permalosa? 638 00:42:23,500 --> 00:42:25,666 Ok, sei arrabbiato per JP? 639 00:42:26,125 --> 00:42:28,291 Perché dovrei essere arrabbiato? 640 00:42:31,041 --> 00:42:32,000 Sei geloso? 641 00:42:32,583 --> 00:42:34,583 Certo. Sì, Angie. 642 00:42:34,958 --> 00:42:36,708 Sono geloso di JP. 643 00:42:37,291 --> 00:42:40,916 Sono geloso dell'universitario che gioca a broomball e medita. 644 00:42:44,291 --> 00:42:45,125 Va bene. 645 00:42:47,333 --> 00:42:48,375 Fai come vuoi. 646 00:43:00,083 --> 00:43:00,958 Merda. 647 00:43:01,666 --> 00:43:02,500 Merda. 648 00:43:04,750 --> 00:43:05,750 Sei un Re magio? 649 00:43:07,541 --> 00:43:09,208 Sei uno dei nostri tre Re magi? 650 00:43:09,291 --> 00:43:10,791 Sì, sono un Re magio. 651 00:43:11,208 --> 00:43:12,041 Ottimo. 652 00:43:21,250 --> 00:43:22,833 Sì. Le vacanze invernali. 653 00:43:23,541 --> 00:43:24,458 Non è giusto. 654 00:43:26,958 --> 00:43:28,333 Non l'abbiamo ordinato. 655 00:43:28,416 --> 00:43:31,208 - Oh, lo so. È... - Che cos'è? 656 00:43:31,291 --> 00:43:32,500 Un "Pluffo waffle". 657 00:43:32,583 --> 00:43:34,833 Si gusta meglio con una Burrobirra. 658 00:43:36,708 --> 00:43:37,541 Cosa? 659 00:43:38,125 --> 00:43:39,333 Harry Potter! 660 00:43:39,416 --> 00:43:40,791 Non è roba da bambini? 661 00:43:41,791 --> 00:43:43,875 Sono certa che sia amato da tutti. 662 00:43:49,333 --> 00:43:54,166 Mi hanno anche detto di dirvi che più tardi ci sarà una festa, quindi... 663 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 dovreste restare. 664 00:43:59,541 --> 00:44:01,208 Mi porti un altro tè freddo? 665 00:44:07,666 --> 00:44:08,541 Se ne vanno? 666 00:44:09,083 --> 00:44:11,625 Perché Tempest mi ha detto che passerà. 667 00:44:12,750 --> 00:44:13,833 È un bel casino. 668 00:44:16,375 --> 00:44:18,458 Grazie per avermi accompagnato qui. 669 00:44:18,541 --> 00:44:19,375 Figurati. 670 00:44:21,916 --> 00:44:25,458 Senti, non le ho detto della Columbia. 671 00:44:25,541 --> 00:44:28,708 - Non dirle niente. - Perché non gliel'hai detto? 672 00:44:28,791 --> 00:44:32,791 Non voglio che si preoccupi e cerchi di convincermi ad andare... 673 00:44:33,416 --> 00:44:34,500 Ciao, tesoro. 674 00:44:34,583 --> 00:44:35,416 Ciao. 675 00:44:37,375 --> 00:44:39,875 - Gli abiti che mi hai chiesto. - Grazie! 676 00:44:40,250 --> 00:44:42,083 Perché volevi quelli del nonno? 677 00:44:43,416 --> 00:44:44,250 Oh. 678 00:44:45,916 --> 00:44:48,208 - Mamma, lui è Stuart. - Ciao. 679 00:44:48,291 --> 00:44:49,125 Salve. 680 00:44:49,625 --> 00:44:51,208 Sei a scuola con Julie? 681 00:44:52,708 --> 00:44:53,541 No. 682 00:44:54,750 --> 00:44:57,916 Mi prendi in giro? L'hai conosciuto sul treno. 683 00:44:58,125 --> 00:44:59,541 - Potrebbe essere... - Non lo è. 684 00:44:59,750 --> 00:45:01,000 Non vorrei interrompervi. 685 00:45:01,083 --> 00:45:04,875 Vorrei solo dirle che sono molto responsabile. 686 00:45:04,958 --> 00:45:07,458 Sai, mi ricordi quel cantante. 687 00:45:08,291 --> 00:45:10,833 Sorride come se trattenesse le scoregge. 688 00:45:13,541 --> 00:45:14,375 Mamma! 689 00:45:19,833 --> 00:45:21,000 Oh, mio Dio! 690 00:45:22,500 --> 00:45:23,375 Oddio. 691 00:45:24,041 --> 00:45:25,791 Mi dispiace. 692 00:45:25,875 --> 00:45:27,416 Lo dirò all'addetto stampa. 693 00:45:27,958 --> 00:45:30,416 Non dai sempre questa impressione, sai? 694 00:45:30,500 --> 00:45:34,583 - Solo da certe angolazioni. - Ok, Stuart, ecco dei vestiti nuovi. 695 00:45:34,666 --> 00:45:35,833 Mamma, siediti. 696 00:45:36,333 --> 00:45:37,875 Io vado a cambiarmi. 697 00:45:56,916 --> 00:45:57,875 Ehi, come va? 698 00:45:59,000 --> 00:46:00,125 Ehi, piccola... 699 00:46:00,500 --> 00:46:02,041 Non dovevamo vederci dopo? 700 00:46:02,125 --> 00:46:02,958 Perché? 701 00:46:03,750 --> 00:46:06,000 Non volevi che sapessi che eri qui? 702 00:46:07,458 --> 00:46:09,250 No, io, insomma, pensavo... 703 00:46:09,333 --> 00:46:12,458 Per sbaglio hai dimenticato di dirmi che venivi qui? 704 00:46:14,416 --> 00:46:16,375 Per questo non rispondevi? 705 00:46:18,958 --> 00:46:20,458 Hai alzato gli occhi al cielo? 706 00:46:20,541 --> 00:46:21,375 No. 707 00:46:23,333 --> 00:46:24,208 Psicopatica. 708 00:46:24,833 --> 00:46:25,791 Cos'hai detto? 709 00:46:26,458 --> 00:46:27,833 Ho detto "psicopatica". 710 00:46:27,916 --> 00:46:31,291 - Non l'ha chiamata psicopatica. - Sì, l'ha fatto davvero. 711 00:46:31,375 --> 00:46:32,208 Roba da matti! 712 00:46:34,125 --> 00:46:34,958 Ho capito. 713 00:46:35,958 --> 00:46:38,000 Sei il capitano della squadra di dibattito 714 00:46:38,083 --> 00:46:40,083 e le parole per te sono fondamentali. 715 00:46:40,166 --> 00:46:43,666 Quindi, se fossi psicopatica, probabilmente farei questo. 716 00:46:45,041 --> 00:46:47,375 - Oh, mio Dio! - È successo davvero? 717 00:46:47,458 --> 00:46:49,541 Santo cielo! 718 00:46:49,625 --> 00:46:51,458 Ma che ti prende? 719 00:46:52,208 --> 00:46:53,041 Jeb? 720 00:46:53,625 --> 00:46:56,125 No! Non vengo con te. 721 00:46:56,625 --> 00:46:57,583 Scusa? 722 00:46:57,666 --> 00:47:00,333 Sono con i miei amici. 723 00:47:00,666 --> 00:47:05,583 Ok? Non devo vederti per tutto il tempo. È così fastidioso. 724 00:47:08,750 --> 00:47:09,791 Sul serio? 725 00:47:15,375 --> 00:47:16,541 Stai bene? 726 00:47:17,500 --> 00:47:19,875 Dice sul serio? Sono fastidiosa? 727 00:47:20,250 --> 00:47:22,583 Ma che cavolo! E se ne sta lì con lei? 728 00:47:22,666 --> 00:47:23,708 Sul serio? 729 00:47:23,791 --> 00:47:25,833 Dai, hai esagerato un po'. Non... 730 00:47:25,916 --> 00:47:28,541 Ho esagerato? Ma da che parte stai? 731 00:47:28,625 --> 00:47:30,541 Dalla parte di nessuno. Però... 732 00:47:30,791 --> 00:47:33,208 Sei talmente presa dal tuo dramma 733 00:47:33,291 --> 00:47:37,375 che non ti rendi conto che le tue parole influiscono sugli altri! 734 00:47:37,458 --> 00:47:39,791 Non sai quello che ho passato oggi. 735 00:47:40,458 --> 00:47:41,458 - E ora Jeb... - Basta! 736 00:47:41,541 --> 00:47:44,416 Smettila di fingere che il problema sia lui! 737 00:47:44,500 --> 00:47:45,666 Ma di che parli? 738 00:47:45,750 --> 00:47:48,333 Parlo del tuo folle bisogno di ricevere attenzioni 739 00:47:48,416 --> 00:47:50,500 da persone che se ne fregano di te. 740 00:47:50,916 --> 00:47:53,291 Se Jeb ti lascia, troverai qualcun altro 741 00:47:53,375 --> 00:47:56,375 da inseguire, per cui dare di matto, e io sarò qui, 742 00:47:57,000 --> 00:47:59,416 come sempre, ad aspettare che tu lo rifaccia, 743 00:47:59,500 --> 00:48:01,666 sperando che tu riesca a capire 744 00:48:01,791 --> 00:48:05,250 come smettere di volere bene a chi non te ne vuole! 745 00:48:16,750 --> 00:48:18,791 Va bene. Fanculo! 746 00:49:23,500 --> 00:49:26,875 Poi i Re magi attraversarono il Continente Occidentale. 747 00:49:27,666 --> 00:49:28,666 Benvenuti. 748 00:49:29,916 --> 00:49:31,333 Questa è la parte migliore. 749 00:49:31,416 --> 00:49:34,541 I Re magi presentano il piccolo Gesù alla dea Lakshmi, 750 00:49:34,625 --> 00:49:36,625 e poi tutti accendono la menorah. 751 00:49:37,708 --> 00:49:41,583 È una delle cose più assurde ed entusiasmanti che abbia mai visto. 752 00:49:57,333 --> 00:49:59,583 Papà, lui è Stuart. 753 00:49:59,666 --> 00:50:01,458 Si unirà a noi per cena. 754 00:50:02,041 --> 00:50:03,583 Perché indossa i miei vestiti? 755 00:50:03,666 --> 00:50:05,916 Si è bagnato andando sullo slittino. 756 00:50:06,000 --> 00:50:09,416 Chi mai andrebbe sullo slittino senza i vestiti adatti? 757 00:50:11,333 --> 00:50:12,625 Io, signore. 758 00:50:14,125 --> 00:50:15,500 È stata una mia idea. 759 00:50:15,583 --> 00:50:17,833 Passi del tempo con mia nipote 760 00:50:18,250 --> 00:50:20,125 e hai delle pessime idee. 761 00:50:20,625 --> 00:50:23,666 Stuart, ti va di aiutarmi in cucina? 762 00:50:23,750 --> 00:50:26,333 Questa sì che è un'ottima idea. 763 00:50:27,250 --> 00:50:28,666 Ti aiuto... sì. 764 00:50:29,708 --> 00:50:32,166 Julie, rivoglio quei pantaloni. 765 00:50:32,250 --> 00:50:33,666 Glielo dirò gentilmente. 766 00:51:14,458 --> 00:51:15,666 Oh, cazzo! 767 00:51:30,458 --> 00:51:32,916 Ehi, stai bene? 768 00:51:33,000 --> 00:51:34,041 Ma che... 769 00:51:34,541 --> 00:51:37,375 Che c'è? Ero in giro. Ti ho visto cadere. 770 00:51:37,458 --> 00:51:38,875 - Mi sta pedinando? - No! 771 00:51:38,958 --> 00:51:41,083 Non ha altri posti dove andare oggi? 772 00:51:41,791 --> 00:51:42,625 E tu? 773 00:51:45,583 --> 00:51:46,416 No. 774 00:51:47,833 --> 00:51:48,708 Mi sa di no. 775 00:51:50,625 --> 00:51:51,708 Mi odiano tutti. 776 00:51:53,583 --> 00:51:56,166 La mia migliore amica, il mio ragazzo... 777 00:51:56,250 --> 00:51:59,041 Neanche mia madre vuole passare il Natale con me. 778 00:51:59,916 --> 00:52:01,333 Però. È... 779 00:52:02,666 --> 00:52:04,500 Mi dispiace, è doloroso. 780 00:52:07,125 --> 00:52:08,833 E lei butta il mio telefono. 781 00:52:11,708 --> 00:52:15,458 Quindi ora... praticamente non hai più niente. 782 00:52:20,208 --> 00:52:21,583 Beh, sai una cosa? 783 00:52:22,541 --> 00:52:25,416 È proprio il momento giusto 784 00:52:25,916 --> 00:52:27,250 per guardarsi intorno 785 00:52:28,041 --> 00:52:29,750 e capire cosa vuoi davvero. 786 00:52:31,125 --> 00:52:33,916 Se potessi avere qualsiasi cosa per Natale, 787 00:52:34,625 --> 00:52:36,000 che cosa vorresti? 788 00:52:44,041 --> 00:52:45,958 Rivoglio la mia migliore amica. 789 00:52:47,375 --> 00:52:48,208 Ok. 790 00:52:50,625 --> 00:52:51,583 Vuoi un passaggio? 791 00:52:52,625 --> 00:52:55,625 Certo. Mi spiega la storia dell'alluminio? 792 00:52:55,708 --> 00:52:56,916 No. Non lo farò. 793 00:52:57,458 --> 00:52:58,500 Ci ho provato. 794 00:53:05,833 --> 00:53:07,750 C'è un negozio di caramelle nel bosco. 795 00:53:07,833 --> 00:53:08,666 E allora? 796 00:53:09,083 --> 00:53:11,333 È contro le convenzioni urbanistiche. 797 00:53:12,750 --> 00:53:13,916 Sono d'accordo. 798 00:53:15,541 --> 00:53:16,500 È strano. 799 00:53:16,583 --> 00:53:19,375 Personalmente mi piace l'idea. 800 00:53:20,333 --> 00:53:21,625 Sai come può chiamarlo? 801 00:53:21,708 --> 00:53:24,416 "Se un dolcetto cade nella foresta". 802 00:53:25,000 --> 00:53:26,125 Bello, vero? 803 00:53:27,625 --> 00:53:29,250 - È fantastico. - Vero? Sì! 804 00:53:29,333 --> 00:53:30,750 Mi sono perso qualcosa? 805 00:53:33,375 --> 00:53:36,625 Ti ho cercato su Google. Ti tocchi spesso il pacco. 806 00:53:38,750 --> 00:53:40,458 Oh, no, dico solo, 807 00:53:40,708 --> 00:53:43,083 perché la musica di oggi ruota intorno all'inguine? 808 00:53:43,166 --> 00:53:44,291 Dai, papà. 809 00:53:44,958 --> 00:53:46,333 A te piace Mick Jagger. 810 00:53:46,458 --> 00:53:49,333 Indossava pantaloni così stretti che si vedeva tutto. 811 00:53:49,416 --> 00:53:51,375 No, mi piaceva per la sua influenza blues. 812 00:53:51,458 --> 00:53:53,375 - Non per... - Non dirlo ad alta voce. 813 00:53:54,916 --> 00:53:58,041 Exile on Main Street è il miglior album mai realizzato. 814 00:53:59,291 --> 00:54:00,291 Impostazioni... 815 00:54:00,375 --> 00:54:01,458 Hai fatto un selfie. 816 00:54:01,541 --> 00:54:04,250 Exile on Main Street è un grande album, 817 00:54:04,375 --> 00:54:06,541 ma credo che il migliore... 818 00:54:07,208 --> 00:54:10,666 sia Goats Head Soup, 1973. 819 00:54:13,458 --> 00:54:15,416 Sì. Esatto. 820 00:54:15,875 --> 00:54:16,833 Ecco, Jagger... 821 00:54:17,583 --> 00:54:18,708 sapeva ballare! 822 00:54:18,791 --> 00:54:20,875 Jagger era il maestro! 823 00:54:26,291 --> 00:54:28,875 Aspetta. Questo cosa dovrebbe essere? 824 00:54:29,166 --> 00:54:30,250 No. 825 00:54:30,333 --> 00:54:31,958 Devi tirare fuori il mento. 826 00:54:32,500 --> 00:54:34,041 Oh, mio Dio. 827 00:54:34,125 --> 00:54:35,875 Sta succedendo davvero? 828 00:54:47,875 --> 00:54:49,125 Mamma, non stancarti. 829 00:55:40,458 --> 00:55:41,458 Sto bene. 830 00:55:42,208 --> 00:55:43,041 Mamma? 831 00:55:43,125 --> 00:55:44,000 Sto bene. 832 00:55:46,958 --> 00:55:48,000 Ok, ecco qua. 833 00:55:48,541 --> 00:55:49,500 Respira. 834 00:55:50,291 --> 00:55:51,791 Respira, ok? 835 00:55:53,291 --> 00:55:55,000 Così. Respira. 836 00:56:03,375 --> 00:56:04,208 Ehi. 837 00:56:05,083 --> 00:56:05,916 Ehi. 838 00:56:13,791 --> 00:56:14,750 Ti chiedo scusa. 839 00:56:16,291 --> 00:56:17,125 Per mia mamma. 840 00:56:18,375 --> 00:56:20,708 Non devi. A me dispiace... 841 00:56:22,125 --> 00:56:24,541 se la mia presenza ha peggiorato le cose. 842 00:56:24,625 --> 00:56:26,541 No, non preoccuparti. 843 00:56:26,916 --> 00:56:28,333 Non hai... È solo che... 844 00:56:29,583 --> 00:56:31,500 È un ciclo, sai. 845 00:56:32,791 --> 00:56:35,875 Dice che sta bene, non è vero, e poi mi preoccupo. 846 00:56:36,750 --> 00:56:38,875 Comunque, sta meglio. 847 00:56:39,500 --> 00:56:41,125 - Sta riposando. - Ok. 848 00:56:41,916 --> 00:56:45,125 Ma di certo capirai perché... 849 00:56:46,958 --> 00:56:48,166 devo restare. 850 00:56:50,833 --> 00:56:51,666 Io capisco... 851 00:56:52,208 --> 00:56:54,208 quanto possa essere difficile. 852 00:56:56,416 --> 00:56:57,291 Già. 853 00:57:05,250 --> 00:57:06,458 Io potrei aiutarti. 854 00:57:09,500 --> 00:57:10,458 Che vuoi dire? 855 00:57:10,541 --> 00:57:15,833 Capisco che andare al college potrebbe essere difficile, ma... 856 00:57:16,625 --> 00:57:18,125 c'è anche dell'altro. 857 00:57:19,625 --> 00:57:20,875 Tu sei intelligente. 858 00:57:22,791 --> 00:57:26,500 Scommetto che non vedi l'ora di andartene da qui. 859 00:57:27,333 --> 00:57:29,333 Potrei trovare un'infermiera 860 00:57:29,416 --> 00:57:30,625 che aiuti tua madre. 861 00:57:32,833 --> 00:57:34,625 Perché? Cioè... 862 00:57:36,833 --> 00:57:38,208 Sono un caso umano? 863 00:57:39,541 --> 00:57:43,250 - Non è quello che ho detto. - Ma è quello che intendevi. 864 00:57:43,708 --> 00:57:44,583 No. 865 00:57:44,750 --> 00:57:46,208 L'hai detto tu stesso. 866 00:57:46,625 --> 00:57:50,500 Sei un ragazzo famoso e importante che fa beneficenza. 867 00:57:50,583 --> 00:57:52,291 Scherzavo! C'è una grande... 868 00:57:52,375 --> 00:57:55,166 Questo non è il posto adatto per pavoneggiarsi. 869 00:57:55,250 --> 00:57:58,250 - Pavoneggiarmi? - Come se fosse una specie di zoo. 870 00:57:58,333 --> 00:58:00,541 Non mi sto pavoneggiando in uno zoo. 871 00:58:00,625 --> 00:58:04,500 Ma puoi lasciare il tour bus e tornare nel mondo reale, no? 872 00:58:06,208 --> 00:58:09,458 Vorrei che non estrapolassi le mie parole dal contesto. 873 00:58:09,541 --> 00:58:11,166 Ok, allora questo cos'è? 874 00:58:12,458 --> 00:58:13,875 Oggi. Tutto questo. 875 00:58:14,125 --> 00:58:15,375 Che ci fai qui? 876 00:58:15,458 --> 00:58:17,125 Mi stavo divertendo prima. 877 00:58:17,208 --> 00:58:18,166 Divertendo? 878 00:58:18,250 --> 00:58:19,208 Adesso meno. 879 00:58:28,000 --> 00:58:32,375 Ok... mi rendo conto che è una situazione difficile. 880 00:58:32,458 --> 00:58:33,291 Ah, sì? 881 00:58:33,916 --> 00:58:36,958 Non ne sono sicura, Mister Natale in un hotel. 882 00:58:37,333 --> 00:58:39,875 Credo che per te la vita sia molto facile. 883 00:58:39,958 --> 00:58:42,958 - Tu ti lasci scivolare tutto addosso. - Non è così. 884 00:58:44,125 --> 00:58:44,958 Sai perché? 885 00:58:47,500 --> 00:58:49,000 Perché sono una persona, 886 00:58:49,833 --> 00:58:53,166 ma gli altri pensano di potermi dire quello che vogliono. 887 00:58:54,041 --> 00:58:59,291 E lo capisco, sono una fantasia... uno scherzo, quello che ti pare. 888 00:59:00,500 --> 00:59:02,416 Ma ho dei sentimenti. 889 00:59:05,416 --> 00:59:07,333 Non mi sentivo felice da un po'. 890 00:59:07,625 --> 00:59:08,458 Sai? 891 00:59:11,500 --> 00:59:15,208 Ma oggi pomeriggio sono stato bene. Mi fa piacere stare con te. 892 00:59:16,291 --> 00:59:20,958 Non mi sono fatto domande. La vita me l'ha offerto e io ho accettato. 893 00:59:21,833 --> 00:59:24,458 Perché ci sono persone sole a Natale? 894 00:59:25,625 --> 00:59:27,750 Perché stanno promuovendo un album. 895 00:59:27,916 --> 00:59:30,333 O perché non hanno nessun altro posto dove andare. 896 00:59:31,083 --> 00:59:34,125 O forse non hanno una famiglia con cui festeggiarlo. 897 00:59:36,916 --> 00:59:40,416 Forse il soggiorno in hotel è l'opzione migliore. 898 00:59:42,208 --> 00:59:45,500 Avrò lasciato la mia vita per un paio d'ore, ma non per... 899 00:59:45,583 --> 00:59:47,083 pavoneggiarmi come un re. 900 00:59:50,875 --> 00:59:53,333 È perché volevo passare più tempo con te. 901 00:59:56,666 --> 00:59:59,333 Non volevo fare una rima. 902 01:00:03,375 --> 01:00:05,333 Non volevo dire che ti pavoneggi. 903 01:00:15,416 --> 01:00:17,125 Vado a vedere chi è. 904 01:00:23,666 --> 01:00:26,875 Salve, sono Kira. Lavoro con Stuart. 905 01:00:27,875 --> 01:00:31,041 La prossima volta perditi dove c'è uno Starbucks. 906 01:00:31,958 --> 01:00:33,708 Che "C" ti sei messo? 907 01:00:33,791 --> 01:00:35,750 Non l'avrete fotografato così? 908 01:00:38,458 --> 01:00:39,291 No. 909 01:00:40,291 --> 01:00:41,750 Hai un disinfettante? 910 01:00:45,458 --> 01:00:48,958 Ragazzi, un piccolo aggiornamento su quello che succederà. 911 01:00:49,041 --> 01:00:52,250 Stanno arrivando gli alcolici, perciò non andate via. 912 01:00:52,333 --> 01:00:55,291 Saranno qui a momenti e daremo inizio alla festa. 913 01:00:59,666 --> 01:01:04,291 DOVE SEI? CI SERVE DA BERE 914 01:01:05,416 --> 01:01:06,250 Billy! 915 01:01:07,041 --> 01:01:09,333 Mi serve la benzina! Il carburante delle feste! 916 01:01:09,416 --> 01:01:11,041 Beh, vorrei aiutarti, Keon, 917 01:01:11,125 --> 01:01:13,541 ma non posso più entrare nel negozio di liquori. 918 01:01:13,625 --> 01:01:15,541 Il proprietario non mi servirà. 919 01:01:15,625 --> 01:01:18,291 Ho provato a travestirmi, ma mi riconosce sempre. 920 01:01:18,375 --> 01:01:22,208 In ogni modo, senti, lascia perdere le aspettative. 921 01:01:22,291 --> 01:01:26,083 Tempest sarà qui tra un'ora e questa festa fa schifo, quindi... 922 01:01:26,166 --> 01:01:27,791 Tu non mi stai ascoltando. 923 01:01:27,875 --> 01:01:31,916 L'universo ti fornirà esattamente ciò di cui hai bisogno. 924 01:01:41,000 --> 01:01:41,833 Oh. 925 01:01:46,375 --> 01:01:47,208 Ok. 926 01:01:49,208 --> 01:01:51,791 Inviato. Fatto. 927 01:01:52,750 --> 01:01:54,583 Oddio, odio la neve. 928 01:01:55,250 --> 01:01:57,333 Cioè, non si sa neppure cosa sia. 929 01:01:58,125 --> 01:02:02,250 Ok, senti, ti mando un NDA, con il quale prometti a Stuart 930 01:02:02,333 --> 01:02:06,500 che non pubblicherai niente, che siano foto o storie. 931 01:02:06,583 --> 01:02:08,833 Non gli farei mai una cosa del genere. 932 01:02:09,833 --> 01:02:12,916 - Siamo amici. - Oh, no, tesoro. Non affezionarti. 933 01:02:13,500 --> 01:02:15,208 Lui vi fa innamorare tutte. 934 01:02:15,291 --> 01:02:19,458 Succede sempre. È per questo che è una star, capisci? 935 01:02:20,041 --> 01:02:21,416 È stato solo un giorno. 936 01:02:24,166 --> 01:02:26,583 Grazie a Dio. Sei di nuovo sexy. Andiamo. 937 01:02:30,375 --> 01:02:31,375 Saluta tutti. 938 01:02:36,916 --> 01:02:38,375 Senti, lei è... 939 01:02:39,958 --> 01:02:43,083 - È la mia addetta stampa, a volte è... - Tranquillo. 940 01:02:46,041 --> 01:02:48,083 Ascolta, prima dicevo sul serio. 941 01:02:49,416 --> 01:02:50,333 Grazie. Io... 942 01:02:52,500 --> 01:02:54,000 È stato bello conoscerti. 943 01:03:01,333 --> 01:03:02,291 Vieni con me. 944 01:03:03,791 --> 01:03:04,625 Cosa? 945 01:03:05,583 --> 01:03:06,458 Vieni con me. 946 01:03:08,291 --> 01:03:11,416 Ho conosciuto il tuo mondo, vieni a conoscere il mio. 947 01:03:11,708 --> 01:03:12,833 Non posso. 948 01:03:13,708 --> 01:03:14,541 Io... 949 01:03:15,208 --> 01:03:16,041 Come? 950 01:03:17,166 --> 01:03:18,333 Troveremo il modo. 951 01:03:20,083 --> 01:03:22,416 No, è stato solo un giorno. 952 01:03:24,708 --> 01:03:26,916 Un giorno non cambia niente per... 953 01:03:27,833 --> 01:03:29,291 nessuno dei due. 954 01:03:30,083 --> 01:03:34,708 Tu torni sul tuo bus, io rimango in questa città. 955 01:04:01,666 --> 01:04:04,291 Dovresti dire a tua madre della Columbia. 956 01:04:38,791 --> 01:04:40,125 Puoi aspettarmi qui? 957 01:04:40,208 --> 01:04:42,875 Non lo so, sbrigati. Ho ricevuto una chiamata 958 01:04:42,958 --> 01:04:45,458 da un idiota bloccato in un cumulo di neve. 959 01:05:05,958 --> 01:05:07,041 Ehi, allora... 960 01:05:07,958 --> 01:05:09,458 io vado a questa cosa, 961 01:05:10,333 --> 01:05:11,166 alla festa. 962 01:05:11,833 --> 01:05:13,625 La festa di un amico di JP. 963 01:05:15,666 --> 01:05:16,916 Bene. 964 01:05:19,000 --> 01:05:20,750 Io aspetto il carro attrezzi. 965 01:05:21,500 --> 01:05:23,708 E poi forse consegnerò questo fusto. 966 01:05:26,791 --> 01:05:27,958 Spassatevela. 967 01:05:29,291 --> 01:05:31,125 Cioè, divertitevi. 968 01:05:31,208 --> 01:05:34,916 Volevo dire "divertitevi" e "passate una bella serata"... 969 01:05:35,750 --> 01:05:36,583 Ho capito. 970 01:06:10,291 --> 01:06:11,125 Ehi. 971 01:06:12,541 --> 01:06:13,583 Stai bene? 972 01:06:14,583 --> 01:06:15,666 Sto bene, tesoro. 973 01:06:17,083 --> 01:06:17,916 E tu? 974 01:06:18,333 --> 01:06:20,333 Non devi preoccuparti per me. 975 01:06:22,375 --> 01:06:25,750 Forse sì. Più di quanto abbia mai fatto. 976 01:06:27,291 --> 01:06:32,333 - Il tuo amico se n'è andato. Mi spiace. - Non era un mio amico... 977 01:06:32,416 --> 01:06:33,250 Giusto. 978 01:06:37,583 --> 01:06:38,416 Mamma, io... 979 01:06:40,791 --> 01:06:42,208 non andrò al college. 980 01:06:43,833 --> 01:06:44,666 Che cosa? 981 01:06:45,083 --> 01:06:46,458 Di cosa stai parlando? 982 01:06:46,916 --> 01:06:49,708 Chi si prenderà cura di te? Il nonno? 983 01:06:50,291 --> 01:06:51,541 - Sì. - Davvero? 984 01:06:51,708 --> 01:06:55,125 - Chi si prenderà cura di lui? - Ci prenderemo cura di noi. 985 01:06:55,208 --> 01:06:56,458 Non funziona così. 986 01:06:57,666 --> 01:06:59,375 Non sono arrabbiata con te. 987 01:06:59,458 --> 01:07:01,375 - Non importa. - Sono arrabbiata perché... 988 01:07:01,458 --> 01:07:03,208 - Non con te. - A me sembra di sì. 989 01:07:03,291 --> 01:07:04,708 - Non è vero. - Non fa niente. 990 01:07:04,791 --> 01:07:05,916 Ok, sono arrabbiata! 991 01:07:08,250 --> 01:07:11,583 Non volevo esserlo, non volevo dirlo, ma sono arrabbiata. 992 01:07:11,666 --> 01:07:13,916 Perché pensi di stare bene e non è così, 993 01:07:14,000 --> 01:07:17,458 e sono arrabbiata perché pensi di vivere tra gli elfi, 994 01:07:17,541 --> 01:07:19,250 ma questa è la vita reale. 995 01:07:19,541 --> 01:07:21,250 E sono entrata alla Columbia. 996 01:07:25,291 --> 01:07:26,833 Sei entrata alla Columbia? 997 01:07:28,708 --> 01:07:30,375 Congratulazioni! 998 01:07:33,083 --> 01:07:34,625 Perché non me l'hai detto? 999 01:07:35,958 --> 01:07:37,541 Perché non posso andarci. 1000 01:07:40,041 --> 01:07:42,083 Me ne avresti parlato o... 1001 01:07:42,875 --> 01:07:45,666 avresti risolto la questione da sola? 1002 01:07:47,291 --> 01:07:48,250 La seconda. 1003 01:07:54,541 --> 01:07:55,375 Ascoltami. 1004 01:07:59,125 --> 01:08:01,041 Nella vita succedono tante cose. 1005 01:08:02,000 --> 01:08:02,958 Cose brutte. 1006 01:08:04,666 --> 01:08:07,166 La malattia, il divorzio. 1007 01:08:08,375 --> 01:08:09,208 Fanno paura. 1008 01:08:10,083 --> 01:08:11,875 Ti allontani per sopravvivere. 1009 01:08:12,541 --> 01:08:13,708 Ma se lo fai, 1010 01:08:15,083 --> 01:08:16,750 perdi anche le cose belle. 1011 01:08:17,291 --> 01:08:18,375 Capito? 1012 01:08:19,458 --> 01:08:21,583 So che non ne parliamo mai, ma... 1013 01:08:21,666 --> 01:08:23,333 Non posso lasciarti. E se... 1014 01:08:23,416 --> 01:08:25,333 Devi vivere la tua vita. 1015 01:08:27,916 --> 01:08:29,916 E non metterla in un contenitore 1016 01:08:30,000 --> 01:08:31,083 per controllarla. 1017 01:08:32,875 --> 01:08:34,166 Non è possibile. 1018 01:08:37,375 --> 01:08:38,208 Fidati. 1019 01:08:40,958 --> 01:08:44,083 E mi dispiace di non essere stata abbastanza chiara... 1020 01:08:45,000 --> 01:08:46,333 Ma ora voglio esserlo. 1021 01:08:48,083 --> 01:08:51,458 Quando la vita ti offre qualcosa di speciale... 1022 01:08:54,500 --> 01:08:55,458 devi afferrarla. 1023 01:09:00,500 --> 01:09:01,333 Tesoro. 1024 01:09:07,666 --> 01:09:09,708 Volevo prenderti quell'elfo. 1025 01:09:12,333 --> 01:09:13,833 Per creare il tuo Natale. 1026 01:09:18,125 --> 01:09:19,458 No, tesoro, 1027 01:09:20,416 --> 01:09:22,291 il mio Natale sei tu. 1028 01:09:28,750 --> 01:09:32,875 Ok, la strada è quella cosa bianca tra le cassette della posta. 1029 01:09:33,083 --> 01:09:34,750 Se finisci in un fosso o... 1030 01:09:35,666 --> 01:09:37,916 in un salotto, stai guidando male. 1031 01:09:38,541 --> 01:09:39,375 Capito? 1032 01:09:40,000 --> 01:09:40,833 Capito. 1033 01:09:42,166 --> 01:09:43,041 Perciò... 1034 01:09:43,833 --> 01:09:45,375 Buon Natale! 1035 01:09:47,250 --> 01:09:49,083 Grazie! Anche a lei. 1036 01:09:53,708 --> 01:09:54,791 Ehi, 1037 01:09:56,375 --> 01:09:58,375 - come mai indossa la... - No! 1038 01:09:59,500 --> 01:10:00,333 No. 1039 01:10:06,958 --> 01:10:07,791 Ehi. 1040 01:10:09,208 --> 01:10:10,083 Ottimo lavoro. 1041 01:10:24,041 --> 01:10:25,666 Buon Natale, D. 1042 01:10:26,416 --> 01:10:27,500 Mi hai preso il maiale? 1043 01:10:29,708 --> 01:10:31,541 È un maiale per chiedere scusa. 1044 01:10:32,375 --> 01:10:33,708 D, mi dispiace tanto. 1045 01:10:34,916 --> 01:10:36,125 Dispiace anche a me. 1046 01:10:37,833 --> 01:10:40,833 Non avrei dovuto dire che hai bisogno di attenzioni. 1047 01:10:41,208 --> 01:10:42,958 Cioè, avrei dovuto dirlo... 1048 01:10:43,958 --> 01:10:45,333 con più delicatezza. 1049 01:10:45,833 --> 01:10:50,291 Ero frustrata, triste e... imbarazzata 1050 01:10:50,750 --> 01:10:52,291 per delle cose. 1051 01:10:55,833 --> 01:10:58,291 Dorrie, ho bisogno che mi guardi 1052 01:10:58,625 --> 01:11:01,375 e ascolti quello che sto per dirti, ok? 1053 01:11:03,166 --> 01:11:04,541 Non so cosa stia succedendo, 1054 01:11:04,625 --> 01:11:05,833 ma una cosa la so: 1055 01:11:06,291 --> 01:11:08,916 sei perfetta al 100%. 1056 01:11:09,625 --> 01:11:12,541 Non c'è niente che non vada in te. 1057 01:11:12,750 --> 01:11:14,625 Sei un'amica incredibile, 1058 01:11:14,708 --> 01:11:17,458 mi fai ridere quando sto male. 1059 01:11:17,541 --> 01:11:20,416 Anche quando faccio la stronza, per me ci sei sempre. 1060 01:11:20,500 --> 01:11:23,833 Sei l'essere umano più figo e tosto di questo pianeta. 1061 01:11:23,916 --> 01:11:28,250 Se tu e Beyoncé foste in pericolo e potessi salvare solo una di voi, 1062 01:11:29,416 --> 01:11:30,875 lascerei morire Beyoncé. 1063 01:11:33,791 --> 01:11:36,416 E se qualcuno non se ne accorge, non è un problema tuo, 1064 01:11:36,500 --> 01:11:38,583 perché meriti di stare con una persona 1065 01:11:38,666 --> 01:11:41,416 che vuole urlare dai tetti quanto sei grande! 1066 01:12:07,458 --> 01:12:12,166 Tobin. Sei un grande! Sì! 1067 01:12:16,166 --> 01:12:20,333 Ehi, Chad, giurerei di aver già visto quel fusto. 1068 01:12:21,500 --> 01:12:22,416 E so per certo 1069 01:12:22,500 --> 01:12:24,833 di aver già visto quel ragazzo. 1070 01:12:25,541 --> 01:12:26,625 Col culo per terra 1071 01:12:27,166 --> 01:12:28,208 sul ghiaccio. 1072 01:12:31,375 --> 01:12:32,416 E allora? 1073 01:12:32,958 --> 01:12:33,791 Allora? 1074 01:12:35,125 --> 01:12:36,458 Vi ho rubato il fusto. 1075 01:12:38,041 --> 01:12:39,958 Forza. Fatevi sotto. 1076 01:12:41,166 --> 01:12:42,541 Mettetemi alla prova. 1077 01:12:42,625 --> 01:12:45,833 Non sapete niente di me. Non sapete da dove vengo. 1078 01:12:46,291 --> 01:12:47,708 Sì, studiavo pianoforte. 1079 01:12:48,458 --> 01:12:49,291 E allora? 1080 01:12:50,250 --> 01:12:52,833 Ero allergico alle arachidi ma sono guarito. 1081 01:12:52,916 --> 01:12:54,666 Sapete quanto è dura? 1082 01:12:55,083 --> 01:12:56,000 Lo sapete? 1083 01:12:56,958 --> 01:13:00,500 La paura dei procioni? No. Un paio di mesi di terapia, e via! 1084 01:13:07,083 --> 01:13:08,125 Questo tizio... 1085 01:13:09,958 --> 01:13:12,125 è pazzo, fratello! 1086 01:13:12,208 --> 01:13:14,125 Ecco cosa intendevo! 1087 01:13:14,375 --> 01:13:16,416 Indossa un costume da stronzo, 1088 01:13:16,750 --> 01:13:18,916 urla di procioni e altre cazzate 1089 01:13:19,000 --> 01:13:21,041 e gli sanguina un capezzolo. 1090 01:13:21,458 --> 01:13:25,791 Diamogli da bere! Innalziamo il livello della festa, ok? 1091 01:13:32,333 --> 01:13:33,500 Chi ha sete? 1092 01:13:42,208 --> 01:13:47,791 Senti, non so cosa ti stia succedendo, ma non mi piacciono questi alti e bassi. 1093 01:13:49,083 --> 01:13:50,125 Tu mi piacevi. 1094 01:13:51,083 --> 01:13:54,750 E quando stavamo insieme mi sembrava che fossimo davvero prese. 1095 01:13:55,375 --> 01:14:00,375 Pensavo che ti sentissi allo stesso modo, ed è raro, ma... 1096 01:14:01,458 --> 01:14:03,583 oggi mi hai trattato di merda. 1097 01:14:04,083 --> 01:14:07,083 Qualunque sia il tuo problema, non ha niente a che fare con me. 1098 01:14:09,250 --> 01:14:11,666 Non vomitare. Trattieniti. Non vomitare. 1099 01:14:14,666 --> 01:14:17,875 Ma l'altra metà di me dice: "Kylie Jenner non è andata al college". 1100 01:14:17,958 --> 01:14:21,250 Posso stare a casa, risparmiare e concentrarmi sui testi. 1101 01:14:22,708 --> 01:14:24,916 Sì, credo che dovresti ascoltare quella metà. 1102 01:14:25,250 --> 01:14:27,083 È... un buon piano. 1103 01:14:30,041 --> 01:14:31,041 Scusatemi. 1104 01:14:34,541 --> 01:14:35,875 Oh, mio Dio. 1105 01:14:36,666 --> 01:14:40,583 - Per quanto tempo ho parlato? - Vado a prendere un paio di drink. 1106 01:14:40,666 --> 01:14:42,458 - Ne ho già uno. - Sono per me. 1107 01:15:00,750 --> 01:15:03,583 Ehi, festa grande da Waffle Town. 1108 01:15:03,666 --> 01:15:05,708 Portate subito qui le chiappe. 1109 01:15:20,250 --> 01:15:21,083 Ehi. 1110 01:15:24,208 --> 01:15:25,041 Ciao. 1111 01:15:41,416 --> 01:15:42,833 Sono innamorato di te. 1112 01:15:45,250 --> 01:15:48,958 E non è in senso tradizionale o altro... 1113 01:15:50,333 --> 01:15:53,125 Ti penso ogni momento della giornata. 1114 01:15:53,916 --> 01:15:56,500 Vorrei essere sempre un figo per te. 1115 01:15:58,291 --> 01:16:02,125 Se succede qualcosa di divertente, sei l'unica a cui voglio raccontarlo. 1116 01:16:02,666 --> 01:16:04,458 Se succede qualcosa di triste, 1117 01:16:05,416 --> 01:16:07,541 voglio sapere se la ritieni triste. 1118 01:16:10,083 --> 01:16:13,583 E quando ti ho visto con JP, volevo ucciderlo. 1119 01:16:14,541 --> 01:16:16,500 Nel vero senso della parola. 1120 01:16:19,916 --> 01:16:22,541 Voglio stare con te per tutta la vita, Angie. 1121 01:16:27,041 --> 01:16:27,875 Wow. 1122 01:16:32,166 --> 01:16:34,208 Sei stato piuttosto tradizionale. 1123 01:16:34,791 --> 01:16:36,416 Sì... Sono stato tradi... 1124 01:16:36,500 --> 01:16:38,208 Sai, appena l'ho detto, io... 1125 01:16:38,750 --> 01:16:39,583 Sì. 1126 01:16:41,750 --> 01:16:43,416 Ora voglio dirti una cosa. 1127 01:16:48,291 --> 01:16:50,583 Ero sconvolta quando ho capito... 1128 01:16:51,916 --> 01:16:52,833 che mi piacevi. 1129 01:16:57,041 --> 01:16:57,958 Ma mi piaci tu. 1130 01:17:00,750 --> 01:17:02,333 Mi sei sempre piaciuto tu. 1131 01:17:26,750 --> 01:17:28,166 Posso farti una domanda? 1132 01:17:30,250 --> 01:17:32,041 Possiamo uscire ancora con JP? 1133 01:17:32,125 --> 01:17:33,083 Lui mi piace. 1134 01:17:33,875 --> 01:17:34,708 Certo. 1135 01:17:36,750 --> 01:17:38,041 Posso fartene una io? 1136 01:17:38,125 --> 01:17:38,958 Sì. 1137 01:17:40,958 --> 01:17:42,458 Cosa diavolo indossi? 1138 01:17:45,541 --> 01:17:46,708 Sono un Re magio. 1139 01:18:15,666 --> 01:18:17,416 Ci sono vetri a terra! 1140 01:18:17,500 --> 01:18:19,625 Non sedetevi! Ok, ecco qua. 1141 01:18:19,708 --> 01:18:22,583 Julie, mi prenderesti uno straccio dall'armadio? 1142 01:18:22,666 --> 01:18:25,125 - È nell'ufficio. - Sì, certo. 1143 01:18:34,166 --> 01:18:35,166 Non ci credo. 1144 01:18:38,750 --> 01:18:39,791 Oh, che belli. 1145 01:18:39,958 --> 01:18:41,625 Ciao, ragazzi. 1146 01:18:42,375 --> 01:18:43,708 - Ciao. - Ciao! 1147 01:18:44,916 --> 01:18:49,250 Vi dispiace se prendiamo in prestito un po' di elettricità per le lampadine? 1148 01:19:26,458 --> 01:19:27,291 Ehi. 1149 01:19:29,125 --> 01:19:29,958 Ehi. 1150 01:19:30,541 --> 01:19:33,583 Scusate l'interruzione, posso parlarti un attimo? 1151 01:19:43,458 --> 01:19:44,291 Dorrie, mi... 1152 01:19:45,250 --> 01:19:46,583 Mi dispiace tanto. 1153 01:19:48,791 --> 01:19:49,625 Avevi ragione. 1154 01:19:51,041 --> 01:19:54,208 Quella è stata la notte più bella della mia vita. 1155 01:19:56,083 --> 01:19:57,916 Ma ti ho mentito. 1156 01:19:59,958 --> 01:20:01,041 Non lo sa nessuno. 1157 01:20:03,166 --> 01:20:04,000 Aspetta, cosa? 1158 01:20:05,041 --> 01:20:05,875 Tu... 1159 01:20:06,458 --> 01:20:09,041 Mi hai raccontato la storia di tua madre... 1160 01:20:09,125 --> 01:20:13,875 Perché tu mi hai raccontato la tua, e vorrei che anche la mia fosse così. 1161 01:20:14,875 --> 01:20:16,000 Voglio essere come te. 1162 01:20:16,750 --> 01:20:21,708 Tu hai fatto coming out e sei così sicura di te, sei aperta, sei... 1163 01:20:22,375 --> 01:20:23,625 spaventosamente figa. 1164 01:20:24,708 --> 01:20:27,708 Non sono spaventosamente figa. 1165 01:20:28,500 --> 01:20:32,041 Sai, quando ti ho visto oggi, ero così emozionata. 1166 01:20:33,125 --> 01:20:38,250 Ma anche spaventata a morte, perché i miei amici non lo sanno. 1167 01:20:38,333 --> 01:20:40,916 - L'ho gestita, tipo... - Molto male. 1168 01:20:41,916 --> 01:20:44,625 Malissimo. 1169 01:20:47,125 --> 01:20:48,750 Ma sei stata d'ispirazione. 1170 01:20:49,875 --> 01:20:53,875 Cioè, proprio come quella notte, tu mi fai sentire coraggiosa, 1171 01:20:54,416 --> 01:20:58,416 come se volessi essere la versione migliore di me. Perciò... 1172 01:21:15,125 --> 01:21:16,041 - Oh! - Oh! 1173 01:21:27,000 --> 01:21:28,416 Che c'è? Cos'è successo? 1174 01:21:29,750 --> 01:21:31,708 Tempest non viene più. 1175 01:21:34,000 --> 01:21:35,375 Oh, ok. 1176 01:21:38,625 --> 01:21:40,250 Che palle. Mi dispiace. 1177 01:21:44,208 --> 01:21:45,041 Sai... 1178 01:21:45,958 --> 01:21:46,958 non c'è problema. 1179 01:22:18,375 --> 01:22:19,583 Hai visto un maiale? 1180 01:22:20,250 --> 01:22:21,333 Attenti al maiale! 1181 01:22:21,916 --> 01:22:23,125 Hai visto un maiale? 1182 01:22:23,500 --> 01:22:25,333 Intendi se ne ho mai visto uno? 1183 01:22:25,791 --> 01:22:26,625 Lascia stare. 1184 01:22:30,000 --> 01:22:30,958 Il mio maiale! 1185 01:22:31,041 --> 01:22:31,916 Oh. 1186 01:22:32,958 --> 01:22:33,791 Forte. 1187 01:22:36,333 --> 01:22:39,291 - Che giornata pazzesca. - Non me ne parlare! 1188 01:22:40,541 --> 01:22:43,041 Stamattina odiavo questa canzone, 1189 01:22:43,125 --> 01:22:44,875 - ma adesso... - Ti piace? 1190 01:22:54,166 --> 01:22:56,083 Che ci fai qui? 1191 01:22:56,750 --> 01:22:57,666 Io... 1192 01:22:58,708 --> 01:23:00,791 non ho ancora mangiato quel waffle. 1193 01:23:02,291 --> 01:23:03,125 Io... 1194 01:23:03,916 --> 01:23:05,666 stavo pensando a te 1195 01:23:05,958 --> 01:23:07,875 e a quello che ho detto prima. 1196 01:23:10,166 --> 01:23:12,583 A quanto pare, un giorno può fare la differenza. 1197 01:23:38,375 --> 01:23:41,541 Porca puttana! C'è Stuart Bale alla mia festa? 1198 01:23:42,333 --> 01:23:43,958 Oh, sì, era qui stamattina. 1199 01:23:44,333 --> 01:23:45,166 Che cosa? 1200 01:23:45,625 --> 01:23:48,333 Allora, New York è nei tuoi programmi? 1201 01:23:48,791 --> 01:23:50,250 Quando inizi il college? 1202 01:24:36,083 --> 01:24:38,125 Visto? Ve l'avevo detto. 1203 01:24:38,375 --> 01:24:40,250 La neve può fare la differenza! 1204 01:24:40,541 --> 01:24:42,500 Soprattutto la vigilia di Natale. 1205 01:24:42,666 --> 01:24:45,791 E a volte non è solo la vigilia di Natale... 1206 01:24:46,083 --> 01:24:48,541 è la vigilia di tutto, 1207 01:24:48,750 --> 01:24:51,333 del resto della vostra vita. 1208 01:24:59,500 --> 01:25:03,791 Perciò, anche se siete in panne o bloccati in un cumulo di neve, 1209 01:25:03,875 --> 01:25:05,875 o col culo per terra, 1210 01:25:06,250 --> 01:25:09,791 a volte bisogna lasciare che nevichi. 1211 01:32:14,000 --> 01:32:16,000 Sottotitoli: Laura Scipioni 1212 01:32:24,291 --> 01:32:27,125 Che bella questa canzone!