1 00:00:06,333 --> 00:00:09,333 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:13,458 --> 00:00:17,125 W Laurel w stanie Illinois zwykle nie ma śniegu w Wigilię, 3 00:00:17,458 --> 00:00:20,583 ale tym razem mamy szczęście. 4 00:00:20,666 --> 00:00:23,291 WITAMY W LAUREL 5 00:00:24,166 --> 00:00:25,541 Nie zrozumcie mnie źle. 6 00:00:25,625 --> 00:00:28,208 Czasami śnieg potrafi dać się we znaki. 7 00:00:28,791 --> 00:00:31,250 Ale jest pięknie i magicznie. 8 00:00:32,833 --> 00:00:33,750 I uwierzcie mi, 9 00:00:34,000 --> 00:00:37,458 trochę śniegu potrafi wiele zmienić. 10 00:00:39,666 --> 00:00:41,791 Nawet jeśli jeszcze o tym nie wiesz. 11 00:00:48,833 --> 00:00:49,958 Wyjeżdżamy. 12 00:00:50,041 --> 00:00:52,708 Zamknij drzwi i uważaj na siebie. 13 00:00:52,791 --> 00:00:54,041 Kocham was. 14 00:00:55,791 --> 00:00:56,791 Rzecz w tym, 15 00:00:57,541 --> 00:01:00,041 że śnieg może zmienić postrzeganie świata. 16 00:01:03,541 --> 00:01:06,541 Albo zaślepić coś, co jest tuż przed tobą. 17 00:01:10,833 --> 00:01:13,583 DO DZIEŁA! 18 00:01:17,166 --> 00:01:19,666 IDŹ SIĘ ZBADAJ 19 00:01:24,541 --> 00:01:27,958 Może nawet poprowadzić w najmniej oczekiwanym kierunku. 20 00:01:36,333 --> 00:01:41,458 Wczoraj zapełnił chicagowską arenę w wieku zaledwie 20 lat. 21 00:01:41,541 --> 00:01:43,333 Stuart Bale, dzięki że jesteś. 22 00:01:43,416 --> 00:01:44,708 Zanim nas opuścisz, 23 00:01:45,458 --> 00:01:46,958 jakieś plany na Święta? 24 00:01:48,000 --> 00:01:49,500 Jeszcze nie zdecydowałem. 25 00:01:54,500 --> 00:01:55,958 UNIWERSYTET COLUMBIA 26 00:01:56,041 --> 00:01:58,458 GRATULUJEMY PRZYJĘCIA NA STUDIA. 27 00:02:00,125 --> 00:02:01,625 Ale przede wszystkim 28 00:02:01,708 --> 00:02:04,875 śnieg ma moc zbliżania nas do siebie. 29 00:02:06,625 --> 00:02:09,291 A czasami, tylko na chwilę, 30 00:02:09,583 --> 00:02:12,041 zwłaszcza w Wigilię, 31 00:02:12,708 --> 00:02:15,166 właśnie tego potrzebujemy. 32 00:02:31,500 --> 00:02:33,041 Następny! 33 00:02:34,416 --> 00:02:37,625 Szukam elfa rolnika z Nowej Anglii. 34 00:02:37,708 --> 00:02:38,750 Wersja druga. 35 00:02:38,833 --> 00:02:42,958 Przez pomyłkę zamówiłam pierwszą wersję. 36 00:02:43,750 --> 00:02:47,625 Szukasz wehikułu czasu, bo w sierpniu jeszcze je miałem. 37 00:02:50,291 --> 00:02:52,750 Czy gdzieś go jeszcze dostanę? 38 00:02:53,916 --> 00:02:56,083 Od tego zależą Święta mojej mamy. 39 00:02:56,166 --> 00:02:57,291 W Wigilię? 40 00:02:57,625 --> 00:03:00,208 Znajdź go i daj znać, a będę bogaty. 41 00:03:00,958 --> 00:03:01,791 Następny! 42 00:03:07,625 --> 00:03:09,375 Przypomnij mi swoją ksywkę... 43 00:03:09,750 --> 00:03:10,750 K-Pow? 44 00:03:10,833 --> 00:03:11,666 Kapow? 45 00:03:11,750 --> 00:03:15,458 Nie. DJ K-Gwiazdka-Pow-Dolar. 46 00:03:15,541 --> 00:03:16,708 To oczywiste. 47 00:03:16,791 --> 00:03:18,666 Tak jakby dziecko coś napisało. 48 00:03:18,750 --> 00:03:22,791 Do którego dziecka na imprezę wpada DJ Tempest? 49 00:03:22,875 --> 00:03:23,791 Nazywa się Rob. 50 00:03:24,375 --> 00:03:25,750 Używa zwykłego imienia. 51 00:03:25,833 --> 00:03:28,041 Prowadził imprezę w Circus Circus, 52 00:03:28,125 --> 00:03:30,125 ale nie trzeba go nazywać Tempest. 53 00:03:30,208 --> 00:03:32,916 Jeśli spodoba mu się mój set, 54 00:03:33,000 --> 00:03:36,125 wkręci mnie w branżę i zbliżę się do swoich marzeń. 55 00:03:36,208 --> 00:03:38,416 Wyniosłam wszystko do gabinetu. 56 00:03:39,041 --> 00:03:41,583 A co z tą lampą? Ktoś może ją stłuc. 57 00:03:42,000 --> 00:03:43,750 Ktoś powinien ją stłuc. 58 00:03:44,416 --> 00:03:46,333 Będę za godzinę. Wezmę chipsy. 59 00:03:46,416 --> 00:03:47,375 Jaki chcesz dip? 60 00:03:47,458 --> 00:03:49,416 To Dzień Maratonu Filmowego... 61 00:03:49,958 --> 00:03:51,958 - Serowa rozkosz. - Serowa rozkosz! 62 00:03:52,500 --> 00:03:54,500 Zanurzę swoją gębę w tym serze! 63 00:03:54,583 --> 00:03:56,875 Będę jadł, aż wysiądzie mi serducho. 64 00:03:58,583 --> 00:04:00,166 O Boże. Musimy przestać. 65 00:04:00,541 --> 00:04:01,375 Uciekam. 66 00:04:01,625 --> 00:04:04,208 Pa, DJ K-Gwiazdka-Dolar-Pop-Forsa-Chrup! 67 00:04:04,291 --> 00:04:05,708 Pa! Nie cierpię cię! 68 00:04:08,333 --> 00:04:09,375 O rety. 69 00:04:10,083 --> 00:04:12,041 Jaja cofnęły mi się do ciała. 70 00:04:12,125 --> 00:04:14,500 - Że co? - Powiedz jej, że na nią lecisz. 71 00:04:15,166 --> 00:04:16,041 To... 72 00:04:17,708 --> 00:04:18,791 Mam taki zamiar. 73 00:04:20,375 --> 00:04:21,208 Dzisiaj. 74 00:04:21,833 --> 00:04:22,958 Zrobię to dzisiaj. 75 00:04:24,125 --> 00:04:24,958 Dzień Filmowy. 76 00:04:25,458 --> 00:04:27,458 To pewne? Dasz mi to na piśmie? 77 00:04:28,416 --> 00:04:31,208 Znam ją od dziecka. To nie takie proste. 78 00:04:31,833 --> 00:04:34,375 To jest proste. 79 00:04:34,708 --> 00:04:37,125 Powiedz, że chcesz tej samej relacji 80 00:04:37,416 --> 00:04:38,375 plus bzykanko. 81 00:04:38,958 --> 00:04:40,458 Świetny pomysł. 82 00:04:40,666 --> 00:04:42,375 Poczekaj, zapiszę sobie. 83 00:04:42,458 --> 00:04:44,291 Musisz żyć w prawdzie. 84 00:04:44,375 --> 00:04:46,000 Nie ma nic gorszego... 85 00:04:48,083 --> 00:04:48,958 Tobin! 86 00:04:49,458 --> 00:04:50,291 Co ty robisz? 87 00:04:50,375 --> 00:04:53,500 Nie będę pił przed ukończeniem studiów z wyróżnieniem. 88 00:04:54,875 --> 00:04:56,833 Co tu robicie? Miało was nie być. 89 00:04:56,916 --> 00:04:59,125 Anulowali lot. Śnieżyca. 90 00:05:05,625 --> 00:05:07,458 Weź to. Musisz już iść, Tobin. 91 00:05:12,833 --> 00:05:14,250 O Boże! Przepraszam. 92 00:05:15,083 --> 00:05:16,041 Wybaczcie. 93 00:05:18,333 --> 00:05:21,458 Jesteś dziwna. Czemu do niej nie napisałaś? 94 00:05:21,541 --> 00:05:26,125 Wymieniłam z nią 800 wiadomości przez ostatnie dwa tygodnie. 95 00:05:26,208 --> 00:05:27,958 Pokaż mi ją jeszcze raz. 96 00:05:32,333 --> 00:05:34,541 - Jest śliczna. - Prawda? 97 00:05:35,208 --> 00:05:36,625 Powinnyśmy już iść. 98 00:05:36,708 --> 00:05:38,666 Muszę pokazać ci twój prezent, 99 00:05:38,750 --> 00:05:41,125 żeby mieć pewność, że ci się spodoba, 100 00:05:41,625 --> 00:05:43,375 bo to świński temat. 101 00:05:43,458 --> 00:05:45,916 Chwila, czy to jakaś wskazówka? 102 00:05:46,125 --> 00:05:48,916 To podsumowanie naszej obsesji od 12 roku życia. 103 00:05:49,000 --> 00:05:50,916 Rety! Nie mogę się doczekać! 104 00:05:55,333 --> 00:05:56,333 Coś się stało? 105 00:05:56,750 --> 00:05:59,958 Nic. Jeb właśnie polubił zdjęcie Madison. 106 00:06:01,125 --> 00:06:02,291 Nie tylko polubił. 107 00:06:02,375 --> 00:06:04,458 Skomentował kałamarnicą i pianinem. 108 00:06:06,416 --> 00:06:07,541 Co to może znaczyć? 109 00:06:07,833 --> 00:06:08,791 Nie wiem. 110 00:06:09,041 --> 00:06:10,916 Ruszajmy, idę później do pracy. 111 00:06:12,458 --> 00:06:15,541 Serio? Kałamarnica i pianino? 112 00:06:15,708 --> 00:06:16,791 Co to niby jest? 113 00:06:16,875 --> 00:06:18,541 Może to żart z dyskusji. 114 00:06:18,625 --> 00:06:21,291 Pewnie teraz dyskutują, czy mają się bzykać. 115 00:06:22,416 --> 00:06:23,666 I ten jego uśmiech. 116 00:06:23,750 --> 00:06:25,458 Uśmiecha się. Co z tego? 117 00:06:25,541 --> 00:06:26,875 Na zdjęciu z inną. 118 00:06:29,250 --> 00:06:30,416 Zostawi mnie. 119 00:06:30,500 --> 00:06:34,041 Musiałby być największym głupcem na tej planecie. 120 00:06:34,125 --> 00:06:37,041 Głupszy od ludzi, którzy dmuchają na lody. 121 00:06:37,875 --> 00:06:39,458 Nie zerwie z tobą. 122 00:06:39,541 --> 00:06:40,416 Przyrzekam. 123 00:06:46,958 --> 00:06:49,708 Spójrz. Aluminiowa Dama, we własnej osobie. 124 00:06:49,791 --> 00:06:51,000 W sreberku. 125 00:06:51,625 --> 00:06:54,625 Ponoć ma znaczek NASA na tyle auta. Czyli to ona. 126 00:06:54,708 --> 00:06:57,166 Pierwsza kobieta w promie kosmicznym. 127 00:06:57,250 --> 00:06:58,083 Nieprawda. 128 00:06:58,333 --> 00:07:00,166 Zabiła lichwiarza i ukrywa się. 129 00:07:02,083 --> 00:07:05,625 Albo ma się za burrito, a świat za wielką mikrofalówkę. 130 00:07:05,708 --> 00:07:07,416 Myślę, że jest spoko. 131 00:07:08,583 --> 00:07:10,291 Przebrała się za kanapkę. 132 00:07:10,666 --> 00:07:13,708 Może nie przejmuje się opinią ludzi. 133 00:07:14,416 --> 00:07:16,208 Powinna. 134 00:07:17,250 --> 00:07:21,166 Może liczy się tylko z opinią ważnych w jej życiu ludzi, 135 00:07:21,416 --> 00:07:23,041 o których nie musi zabiegać. 136 00:07:24,166 --> 00:07:25,958 O nikogo nie zabiegam. 137 00:07:26,416 --> 00:07:28,333 Jestem w związku, więc to ważne. 138 00:07:28,875 --> 00:07:31,208 Wiem, że trudno ci to zrozumieć. 139 00:07:42,291 --> 00:07:44,208 Dom Jeba jest za rogiem. 140 00:07:44,750 --> 00:07:46,458 Pójdę już. 141 00:07:56,250 --> 00:07:58,500 Właśnie to chciałam ci pokazać. 142 00:08:26,375 --> 00:08:27,666 Przepraszam. 143 00:08:30,916 --> 00:08:33,166 Nie teraz. 144 00:08:33,250 --> 00:08:36,041 Staram się nie rzucać w oczy. 145 00:08:36,708 --> 00:08:37,791 Zgubiłeś telefon. 146 00:08:46,916 --> 00:08:48,083 Wybacz. 147 00:08:48,166 --> 00:08:51,333 Mimo że lubiłam twoją muzykę, nie rzucam się na ludzi 148 00:08:51,416 --> 00:08:53,166 tylko dlatego, że są sławni. 149 00:08:58,375 --> 00:08:59,333 To pociąg. 150 00:09:08,916 --> 00:09:10,958 O Boże. To był Stuart Bale? 151 00:09:13,291 --> 00:09:14,416 Mam to gdzieś. 152 00:09:15,458 --> 00:09:16,958 Ja też. 153 00:09:18,333 --> 00:09:21,708 Moja przyjaciółka chętnie by go ukarała. 154 00:09:44,166 --> 00:09:45,583 Tobin? 155 00:09:50,666 --> 00:09:51,541 Co tam? 156 00:09:51,625 --> 00:09:54,250 Spoko. Wszystko dobrze. 157 00:09:56,000 --> 00:09:56,833 Dobra. 158 00:09:57,208 --> 00:09:58,916 Zejdź, jak znajdziesz stanik. 159 00:10:08,125 --> 00:10:10,583 Mam pytanie o dziś... 160 00:10:10,875 --> 00:10:13,666 Chcemy cały czas oglądać filmy czy... 161 00:10:13,750 --> 00:10:14,958 Myślałem o tym. 162 00:10:15,041 --> 00:10:16,375 Chcę odmiany. 163 00:10:18,000 --> 00:10:20,250 - A skoro o tym mowa... - Krwawisz. 164 00:10:24,291 --> 00:10:25,750 Robiłem pompki... 165 00:10:26,500 --> 00:10:27,958 nad szkłem. 166 00:10:28,375 --> 00:10:30,166 Robiłeś pompki? 167 00:10:30,250 --> 00:10:31,458 Nad rozbitym szkłem? 168 00:10:31,541 --> 00:10:33,000 To mnie motywuje. 169 00:10:34,375 --> 00:10:35,750 Wiele o mnie nie wiesz. 170 00:10:35,833 --> 00:10:36,958 Chyba wiem. 171 00:10:41,291 --> 00:10:42,125 Zatem... 172 00:10:43,583 --> 00:10:45,166 Pamiętasz JP Lapierre’a? 173 00:10:48,041 --> 00:10:50,000 - Kapitan drużyny piłkarskiej? - Tak. 174 00:10:50,083 --> 00:10:53,958 Zaprosił nas na dzisiejszą imprezę jego kolegów z koledżu. 175 00:10:54,041 --> 00:10:55,375 - Nas? - Cóż... 176 00:10:55,916 --> 00:10:57,333 mnie, ale... 177 00:10:58,041 --> 00:10:58,958 Chcesz pójść? 178 00:11:00,041 --> 00:11:02,166 Z tobą i JP Lapierrem? 179 00:11:02,250 --> 00:11:05,375 Pomyślałam, że może być fajnie, 180 00:11:05,458 --> 00:11:07,583 ale jeśli nie chcesz, to w porządku... 181 00:11:07,666 --> 00:11:09,458 Nie. Jeśli ty tego chcesz... 182 00:11:10,958 --> 00:11:12,458 Dziękuję, kumplu. 183 00:11:12,541 --> 00:11:15,041 Absolutnie. Jestem nim. 184 00:11:17,666 --> 00:11:19,750 Idę po plaster na twojego cycuszka. 185 00:11:21,750 --> 00:11:23,583 Carla chce nas podwieźć? 186 00:11:23,666 --> 00:11:25,375 O niczym innym nie mówi. 187 00:11:29,125 --> 00:11:30,333 Upiększyła się? 188 00:11:30,416 --> 00:11:33,625 Nowe klocki hamulcowe, wyprostowany znaczek na masce 189 00:11:33,708 --> 00:11:34,916 i wypolerowane boki. 190 00:11:35,000 --> 00:11:35,958 Dobra robota. 191 00:11:36,416 --> 00:11:37,416 Prawie nie widać. 192 00:11:41,250 --> 00:11:42,333 Bardzo świąteczne. 193 00:11:42,958 --> 00:11:45,166 Przepraszamy państwa za opóźnienie. 194 00:11:45,416 --> 00:11:48,541 Robimy wszystko, by jak najszybciej wznowić podróż. 195 00:11:49,541 --> 00:11:50,750 Śnieg na torach. 196 00:11:51,000 --> 00:11:53,208 Konduktor mówił, że postoimy godzinę. 197 00:11:53,333 --> 00:11:54,750 Nazwał mnie też „panem”. 198 00:11:54,833 --> 00:11:56,750 A wahałam się co do tej koszuli. 199 00:11:58,541 --> 00:12:01,166 To absurd. Mieszkam za tym wzgórzem. 200 00:12:04,375 --> 00:12:07,375 Nie śledzę cię, idę do domu. 201 00:12:07,458 --> 00:12:09,583 A ja do tej restauracji... 202 00:12:09,666 --> 00:12:10,791 Powiadomię tabloid. 203 00:12:27,583 --> 00:12:29,250 Co robisz w pociągu? 204 00:12:29,666 --> 00:12:31,916 Chciałem odpocząć od naszego busa. 205 00:12:32,625 --> 00:12:35,375 Dobrze wrócić na chwilę do prawdziwego świata. 206 00:12:35,875 --> 00:12:36,708 Słuchaj... 207 00:12:37,458 --> 00:12:39,458 Jeśli tak mówisz o pociągu, 208 00:12:39,791 --> 00:12:41,875 Miasto Gofrów cię rozwali. 209 00:12:52,583 --> 00:12:54,083 Miałeś mieć wolne. 210 00:12:54,916 --> 00:12:56,041 Nie słyszałaś? 211 00:12:56,541 --> 00:12:57,833 Wszechświat mnie nie lubi. 212 00:12:57,916 --> 00:12:59,125 Niemożliwe. 213 00:12:59,208 --> 00:13:02,166 To nie jest podła dama, ale jeden bezkresny uścisk. 214 00:13:03,125 --> 00:13:05,458 Najpierw rodzice odwołali moją imprezę, 215 00:13:05,541 --> 00:13:07,875 a potem on mnie wezwał, bo Janet... 216 00:13:07,958 --> 00:13:09,916 Przechodzi teraz ciężkie chwile. 217 00:13:10,458 --> 00:13:11,416 Tępa Janet... 218 00:13:12,125 --> 00:13:14,916 utknęła w zaspie na podjeździe. To takie... 219 00:13:15,000 --> 00:13:15,833 Samolubne. 220 00:13:15,916 --> 00:13:16,791 Dziękuję. 221 00:13:17,750 --> 00:13:19,166 Muszę zrobić tę imprezę. 222 00:13:20,041 --> 00:13:21,916 Przecież nie będzie mamy Addie! 223 00:13:22,000 --> 00:13:23,875 Jej nigdy nie ma. 224 00:13:24,333 --> 00:13:27,083 Zrobimy tam imprezę. Zadzwoń do niej! 225 00:13:27,166 --> 00:13:28,083 Wyluzuj. 226 00:13:28,208 --> 00:13:31,125 Nie. Addie ma teraz inne zmartwienia. 227 00:13:32,250 --> 00:13:33,666 Jak to? A gdzie jest? 228 00:13:34,083 --> 00:13:35,125 Odjechał z kimś. 229 00:13:36,208 --> 00:13:37,291 Z kim? 230 00:13:37,666 --> 00:13:40,750 Nie wiem. Mówił mamie, że będzie w Mieście Gofrów. 231 00:13:41,333 --> 00:13:42,833 To była dziewczyna? 232 00:13:43,416 --> 00:13:46,250 Grupka ludzi, ale dziewczyna prowadziła. 233 00:13:47,416 --> 00:13:48,458 Wiedziałam. 234 00:13:49,583 --> 00:13:51,791 Przeczytaj to na głos. 235 00:13:53,041 --> 00:13:53,916 Miasto Ofrów. 236 00:13:54,666 --> 00:13:55,583 Miasto Ofrów. 237 00:13:56,500 --> 00:13:59,083 Jeśli lubisz kawę, nie zamawiaj jej tu. 238 00:13:59,916 --> 00:14:03,250 Może wejdziemy na gofra? 239 00:14:03,875 --> 00:14:04,750 Co? 240 00:14:05,583 --> 00:14:06,416 Dlaczego? 241 00:14:08,791 --> 00:14:12,833 Mogą sfotografować mnie samotnie w Mieście Ofrów. 242 00:14:13,083 --> 00:14:14,791 Bez urazy. 243 00:14:15,875 --> 00:14:17,375 Nie lubię tego miejsca. 244 00:14:17,708 --> 00:14:20,083 Słuchaj, ja już wezwałem kierowcę. 245 00:14:21,375 --> 00:14:22,583 Ty masz swoje plany. 246 00:14:26,083 --> 00:14:26,958 Jeden gofr. 247 00:14:32,416 --> 00:14:33,708 Jasny gwint! 248 00:14:35,166 --> 00:14:36,333 Stuart, to Billy. 249 00:14:38,000 --> 00:14:38,833 Cześć. 250 00:14:38,916 --> 00:14:39,750 Jak leci? 251 00:14:40,583 --> 00:14:42,583 Liczyłem na jakieś śniadanko. 252 00:14:49,291 --> 00:14:51,416 Zjesz to wszystko? 253 00:14:51,500 --> 00:14:53,125 Nie marnuję żywności. 254 00:14:54,000 --> 00:14:55,583 Nigdy? 255 00:14:55,666 --> 00:14:56,500 Nigdy. 256 00:14:56,916 --> 00:14:59,166 A jeśli jedzenie upadnie na podłogę? 257 00:14:59,250 --> 00:15:00,958 Daję je psu. 258 00:15:01,041 --> 00:15:02,291 A jeśli go nie ma? 259 00:15:02,833 --> 00:15:04,250 Lokalizuję go. 260 00:15:04,333 --> 00:15:05,750 A na wyspie bez psów? 261 00:15:05,833 --> 00:15:07,916 Koncertujesz w takim miejscu. 262 00:15:08,000 --> 00:15:12,291 Pewnie coś innego je tam rzeczy z podłogi. 263 00:15:12,375 --> 00:15:13,208 Psiakrew. 264 00:15:13,375 --> 00:15:14,500 Chyba masz rację. 265 00:15:15,375 --> 00:15:17,125 Dlaczego nic nie marnujesz? 266 00:15:19,000 --> 00:15:20,208 Głód... 267 00:15:21,500 --> 00:15:23,250 nie jest mi obojętny. 268 00:15:25,500 --> 00:15:26,458 To przyczyna. 269 00:15:26,541 --> 00:15:27,375 Dlaczego? 270 00:15:28,750 --> 00:15:30,708 Jestem dość ważną osobą, 271 00:15:30,791 --> 00:15:34,166 więc lubię udzielać się charytatywnie. 272 00:15:34,750 --> 00:15:35,583 No powiedz. 273 00:15:38,458 --> 00:15:39,291 Nie wiem. 274 00:15:39,375 --> 00:15:41,833 W dzieciństwie się nie przelewało. 275 00:15:45,000 --> 00:15:48,791 - Nie chcę dziś przyjmować węgli. - Ja bardzo chcę. 276 00:15:50,125 --> 00:15:52,666 O mój Boże! 277 00:15:58,083 --> 00:15:59,916 Wszechświat chyba mnie lubi. 278 00:16:00,000 --> 00:16:02,958 Mówi mi, żeby zrobić imprezę tu. 279 00:16:03,041 --> 00:16:05,708 Wszechświat zawsze ma odpowiedź. 280 00:16:05,791 --> 00:16:07,791 Zapisz się tylko do newslettera. 281 00:16:09,000 --> 00:16:10,916 Czyli mogę tu zrobić bibę? 282 00:16:11,000 --> 00:16:12,833 Cieszysz się, że cię wezwałem? 283 00:16:12,916 --> 00:16:14,416 O stary! 284 00:16:14,500 --> 00:16:16,083 Jasne, dziękuję! 285 00:16:16,166 --> 00:16:18,041 Ale musisz jutro posprzątać, 286 00:16:18,125 --> 00:16:21,208 grać dobrą muzykę i podwieźć mnie do domu, 287 00:16:21,291 --> 00:16:23,166 bo przyjechałem rowerem, 288 00:16:23,250 --> 00:16:24,875 a było strasznie ślisko. 289 00:16:24,958 --> 00:16:25,916 Załatwione! 290 00:16:26,916 --> 00:16:27,958 Dziękuję! 291 00:16:28,250 --> 00:16:29,083 Nie ma sprawy. 292 00:16:36,541 --> 00:16:37,375 Keon! 293 00:16:38,791 --> 00:16:39,916 Ta dziewczyna i ja... 294 00:16:40,916 --> 00:16:42,375 miałyśmy się ku sobie. 295 00:16:43,666 --> 00:16:44,791 Wspólna przeszłość? 296 00:16:45,250 --> 00:16:47,125 Tak, ale to było coś więcej. 297 00:16:47,625 --> 00:16:51,000 Czy kiedykolwiek przesiedziałeś z kimś do 4. rano, 298 00:16:51,083 --> 00:16:52,541 gadając o wszystkim, 299 00:16:52,958 --> 00:16:54,833 jak to obawiacie się starości, 300 00:16:54,916 --> 00:16:57,333 co czuliście po przeczytaniu Czary Ognia, 301 00:16:57,416 --> 00:17:00,583 a poza tym nie wierzyłeś, że żyjecie w jednym czasie? 302 00:17:01,333 --> 00:17:04,166 Nie, ale cieszę się twoim szczęściem! 303 00:17:04,791 --> 00:17:06,458 Bardzo ją lubiłam. 304 00:17:07,500 --> 00:17:10,208 Jej szybkie nawijanie w emocjach. 305 00:17:10,291 --> 00:17:11,291 To było urocze. 306 00:17:14,875 --> 00:17:15,791 Zrobię to. 307 00:17:16,416 --> 00:17:17,250 Idę tam. 308 00:17:17,333 --> 00:17:19,458 Tylko zachowaj spokój. 309 00:17:19,541 --> 00:17:20,625 Potrafię. 310 00:17:22,583 --> 00:17:23,958 Jak to zrobić? 311 00:17:24,041 --> 00:17:25,458 Idziesz tam i pytasz, 312 00:17:25,541 --> 00:17:28,375 czy ona i jej koleżanki zostaną na imprezie. 313 00:17:28,833 --> 00:17:29,666 Dobra. 314 00:17:30,458 --> 00:17:31,291 Dasz radę. 315 00:17:40,250 --> 00:17:41,166 Cześć! 316 00:17:42,458 --> 00:17:44,000 Jak leci? Co tu robisz? 317 00:17:44,958 --> 00:17:46,083 Cześć. 318 00:17:46,166 --> 00:17:50,041 Niesamowite. Myślałam o tobie dziś pod prysznicem. 319 00:17:51,458 --> 00:17:53,458 Nie w ten sposób... 320 00:17:53,875 --> 00:17:55,875 Mam takie mydełko 321 00:17:56,041 --> 00:17:57,458 z zabawką w środku. 322 00:17:58,833 --> 00:17:59,916 To nie tak... 323 00:18:00,541 --> 00:18:02,625 Nie jestem małym dzieckiem. 324 00:18:02,708 --> 00:18:05,583 To taki gadżet przenoszący do lat 90. 325 00:18:05,875 --> 00:18:10,625 Wreszcie dotarłam dziś do zabawki. To był koń! 326 00:18:11,666 --> 00:18:13,583 Przypomniałam sobie twoje słowa, 327 00:18:13,791 --> 00:18:16,208 że konie to takie duże psy. 328 00:18:17,166 --> 00:18:18,875 I pomyślałam o tobie. 329 00:18:21,166 --> 00:18:22,500 Spoko. 330 00:18:22,666 --> 00:18:23,875 Możemy coś zamówić? 331 00:18:26,041 --> 00:18:28,166 Ja na pewno chcę kanapkę z gofrów... 332 00:18:52,541 --> 00:18:53,833 Angie, dotarłaś! 333 00:18:53,916 --> 00:18:55,750 Cześć, JP! 334 00:18:57,541 --> 00:18:58,875 Mój przyjaciel, Tobin. 335 00:18:58,958 --> 00:18:59,875 Znam Tobina! 336 00:18:59,958 --> 00:19:00,958 Znasz? 337 00:19:01,041 --> 00:19:02,583 Siedział za mną na fizyce! 338 00:19:03,041 --> 00:19:06,625 Wiem, ale nie sądziłem, że ty wiesz. 339 00:19:06,708 --> 00:19:08,500 Chodź tu, chłopie. 340 00:19:09,208 --> 00:19:10,416 Gracie w broomball? 341 00:19:10,500 --> 00:19:11,541 Kocham broomball! 342 00:19:12,583 --> 00:19:14,708 Super! Jesteś w moim zespole. Chodź. 343 00:19:16,708 --> 00:19:18,041 Kochasz broomball? 344 00:19:19,000 --> 00:19:21,583 Nigdy nie wspominałeś o broomballu. 345 00:19:21,666 --> 00:19:23,916 Bo nie lubię o nim mówić. 346 00:19:24,625 --> 00:19:25,833 Kocham grać. 347 00:19:27,041 --> 00:19:28,791 Nazywali mnie królem lodu, 348 00:19:28,875 --> 00:19:31,500 żeby ukazać, jak dobrze gram w broomball. 349 00:19:31,583 --> 00:19:34,000 Nigdy nie lubiłeś sportu. 350 00:19:34,083 --> 00:19:35,541 Broomball to nie sport! 351 00:19:35,958 --> 00:19:37,583 To wakacyjna rozrywka. 352 00:19:38,250 --> 00:19:40,583 Zresztą czy mamy grać z olimpijczykami? 353 00:19:40,708 --> 00:19:41,583 JP! 354 00:19:42,666 --> 00:19:43,500 Kurza twarz! 355 00:19:43,583 --> 00:19:44,416 Chcemy grać! 356 00:19:44,500 --> 00:19:45,625 Gotowi czy nie? 357 00:19:46,041 --> 00:19:47,125 Bracia Restonowie? 358 00:19:47,500 --> 00:19:49,666 To ich impreza? Myślałem, że siedzą. 359 00:19:49,750 --> 00:19:51,958 Świadek chyba zmienił zeznania. 360 00:19:55,000 --> 00:19:55,833 Siemanko. 361 00:19:56,333 --> 00:19:58,083 Widziałem twój cipkowóz. 362 00:19:59,708 --> 00:20:00,750 Wymyślne. 363 00:20:06,416 --> 00:20:07,583 JP! 364 00:20:09,875 --> 00:20:10,708 Jestem wolny! 365 00:20:10,791 --> 00:20:11,625 Tob! 366 00:20:16,416 --> 00:20:17,875 Chłoptaś to odczuje! 367 00:20:18,833 --> 00:20:20,458 - Żyjesz? - Nic mi nie jest. 368 00:20:20,541 --> 00:20:22,500 Musisz trzymać pion! 369 00:20:23,291 --> 00:20:25,208 Wracajmy do gry. 370 00:20:25,375 --> 00:20:26,250 Dawaj. 371 00:20:28,250 --> 00:20:30,500 Cofnij się! Dasz radę! 372 00:20:31,041 --> 00:20:32,125 Powstrzymaj atak! 373 00:20:32,208 --> 00:20:33,250 Uważaj! 374 00:20:40,833 --> 00:20:41,666 Jesteś cały? 375 00:20:41,958 --> 00:20:42,916 Tak. 376 00:20:47,875 --> 00:20:48,708 Duke, podaj! 377 00:20:50,083 --> 00:20:53,250 Dawaj, Tobin! 378 00:20:53,333 --> 00:20:55,541 - Dajesz! - Strzelaj! 379 00:21:14,208 --> 00:21:15,583 Co ty wyprawiasz? 380 00:21:18,208 --> 00:21:19,250 Nic takiego. 381 00:21:22,375 --> 00:21:23,791 Poznały mnie, 382 00:21:24,541 --> 00:21:27,208 ale nie musisz... 383 00:21:34,583 --> 00:21:36,166 O w mordę. 384 00:21:36,875 --> 00:21:38,083 Zaczęło się. 385 00:21:38,750 --> 00:21:39,708 Wybacz. 386 00:21:39,791 --> 00:21:40,958 Okno w toalecie. 387 00:21:42,041 --> 00:21:44,000 Szybko. 388 00:21:49,625 --> 00:21:51,291 Czy to był Stuart Bale? 389 00:21:52,291 --> 00:21:53,125 Tak. 390 00:21:53,291 --> 00:21:55,333 Stuart Bale jada w Mieście Gofrów. 391 00:21:56,083 --> 00:21:59,125 A Lady Gaga kupuje tampony na stacji benzynowej. 392 00:22:00,625 --> 00:22:04,500 Nie, to był mój kuzyn, Bryant... 393 00:22:04,916 --> 00:22:06,458 Ma na imię Bryant. 394 00:22:06,541 --> 00:22:07,375 Czyżby? 395 00:22:07,541 --> 00:22:09,666 To czemu pobiegł do łazienki? 396 00:22:09,750 --> 00:22:11,625 A po co się tam biega? 397 00:22:16,125 --> 00:22:20,500 Na pewno można to robić i nadal wyglądać spoko. 398 00:22:21,916 --> 00:22:22,750 Udało ci się. 399 00:22:26,625 --> 00:22:28,916 Dzięki za pomoc. 400 00:22:29,458 --> 00:22:30,291 Do usług. 401 00:22:31,916 --> 00:22:32,958 Będę już lecieć. 402 00:22:34,000 --> 00:22:35,500 Było naprawdę miło 403 00:22:35,750 --> 00:22:37,833 i dziwacznie natknąć się na ciebie. 404 00:22:38,000 --> 00:22:39,958 Ale muszę lecieć. Mam dużo spraw. 405 00:22:40,041 --> 00:22:40,875 Na przykład? 406 00:22:42,000 --> 00:22:43,125 Spotkanie z mamą. 407 00:22:44,041 --> 00:22:45,125 Nie przejmuj się. 408 00:22:45,666 --> 00:22:47,875 Nie przejmuję się, tylko... 409 00:22:48,291 --> 00:22:50,833 Mam dużo rzeczy do załatwienia. 410 00:22:51,000 --> 00:22:52,416 Na przykład? Powiedz. 411 00:22:52,500 --> 00:22:55,833 Muszę podjąć decyzję, która wpłynie na całe moje życie. 412 00:23:00,458 --> 00:23:02,875 Przyjęli mnie na Columbię w Nowym Jorku. 413 00:23:05,416 --> 00:23:07,250 A moja mama jest chora. 414 00:23:08,375 --> 00:23:10,041 Nie wiemy, co się wydarzy. 415 00:23:10,125 --> 00:23:12,208 Muszę zostać i zaopiekować się nią, 416 00:23:12,291 --> 00:23:14,208 bo to może być nasz ostatni rok. 417 00:23:14,958 --> 00:23:18,041 Mogę odroczyć studia, ale wtedy stracę stypendium. 418 00:23:21,041 --> 00:23:23,500 Wybacz mi tę dawkę szczerości. 419 00:23:24,291 --> 00:23:26,041 Nikomu o tym nie mówiłam. 420 00:23:28,375 --> 00:23:29,916 Wesołych Świąt. Muszę iść. 421 00:23:32,083 --> 00:23:33,791 Chwila. Dokąd idziesz? 422 00:23:34,208 --> 00:23:35,833 Mówiłam, że spotkać mamę. 423 00:23:36,291 --> 00:23:38,000 Na świąteczne przedstawienie. 424 00:23:38,166 --> 00:23:39,083 Brzmi dobrze. 425 00:23:41,583 --> 00:23:44,041 Tutaj Jeb. Wiesz, co zrobić po sygnale. 426 00:23:51,583 --> 00:23:54,666 ZE WZGLĘDU NA TRUDNE WARUNKI UBER NIE JEST DOSTĘPNY 427 00:24:12,958 --> 00:24:14,000 Mogę jakoś pomóc? 428 00:24:14,083 --> 00:24:15,166 Bardzo proszę. 429 00:24:15,250 --> 00:24:16,500 Utknęłam w śniegu. 430 00:24:16,583 --> 00:24:18,291 Podjedziemy do Miasta Gofrów? 431 00:24:19,750 --> 00:24:21,416 Tak. Pada śnieg. 432 00:24:21,500 --> 00:24:23,958 Autobusy nie kursują. Wskakuj. 433 00:24:24,041 --> 00:24:24,875 Dziękuję! 434 00:24:29,708 --> 00:24:30,958 Oszalałaś? 435 00:24:31,583 --> 00:24:34,000 - Straciłaś rozum? - Że co? 436 00:24:34,083 --> 00:24:36,958 Nie wsiada się do obcych osób! 437 00:24:37,041 --> 00:24:38,708 Spoko! Mam komórkę. 438 00:24:38,791 --> 00:24:41,000 Co to ma do rzeczy? 439 00:24:41,083 --> 00:24:43,541 W razie problemów wezwę policję. 440 00:24:43,625 --> 00:24:45,291 A jeśli zabierze ci telefon? 441 00:24:45,375 --> 00:24:48,166 Nadal będzie się łączył z nadajnikami 442 00:24:48,250 --> 00:24:49,750 i rejestrował trasę. 443 00:24:49,833 --> 00:24:51,916 Co ci to da przy morderstwie? 444 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 Ta wiedza powinna powstrzymać mordercę. 445 00:24:58,041 --> 00:24:58,875 No dobra. 446 00:25:00,375 --> 00:25:03,208 Co tam robiłaś zupełnie sama? 447 00:25:03,291 --> 00:25:04,958 Przyjaciółka mnie zostawiła. 448 00:25:05,083 --> 00:25:07,125 Świetna przyjaciółka. 449 00:25:07,208 --> 00:25:08,708 Dobra, nie zostawiła. 450 00:25:08,791 --> 00:25:11,125 Byłam w sytuacji, której nie rozumiała. 451 00:25:11,583 --> 00:25:13,958 Mój chłopak nie odpisuje na wiadomości. 452 00:25:18,708 --> 00:25:20,041 Ale wie, gdzie jestem. 453 00:25:21,041 --> 00:25:23,166 O rety, teraz się boisz? 454 00:25:24,000 --> 00:25:26,041 Masz kiepską intuicję. 455 00:25:26,625 --> 00:25:27,958 Ktoś ci to mówił? 456 00:25:28,875 --> 00:25:32,250 Polegasz na tym, a nie na sobie. 457 00:25:36,583 --> 00:25:39,416 Wioska elfów ze 156 elementów? 458 00:25:39,875 --> 00:25:42,458 Niektóre mamy robią na drutach. 459 00:25:42,583 --> 00:25:45,250 Moja zbiera elfy i ich społeczności. 460 00:25:46,416 --> 00:25:48,625 To jakie masz plany na Święta? 461 00:25:49,458 --> 00:25:50,791 Zostanę w hotelu. 462 00:25:52,541 --> 00:25:53,916 Święta w hotelu? 463 00:25:54,750 --> 00:25:56,750 Przywykłem. Dużo podróżuję. 464 00:25:56,833 --> 00:25:58,000 Lubisz to? 465 00:25:58,166 --> 00:26:01,000 Tak naprawdę to chętnie bym pozostał 466 00:26:01,458 --> 00:26:02,541 w jednym miejscu, 467 00:26:03,458 --> 00:26:04,583 choć na jakiś czas. 468 00:26:04,666 --> 00:26:07,000 Może się zamienimy? 469 00:26:07,875 --> 00:26:09,875 Śpiew i taniec nie są aż tak trudne. 470 00:26:09,958 --> 00:26:11,958 Wyślę ci listę utworów. 471 00:26:14,791 --> 00:26:16,958 Dlaczego twoja mama tak lubi Święta? 472 00:26:20,500 --> 00:26:21,333 Chyba... 473 00:26:22,416 --> 00:26:26,625 przez tatę, który odszedł między Świętem Dziękczynienia a Gwiazdką. 474 00:26:26,708 --> 00:26:30,291 Teraz mama chce, żeby święta były... 475 00:26:31,208 --> 00:26:34,208 niesamowite i spektakularne 476 00:26:34,916 --> 00:26:35,750 dla mnie. 477 00:26:36,791 --> 00:26:37,625 To urocze. 478 00:26:38,708 --> 00:26:39,958 Chyba tak. 479 00:26:43,416 --> 00:26:44,583 Piękne miejsce. 480 00:26:45,458 --> 00:26:47,750 Jak idealna kartka świąteczna. 481 00:26:48,041 --> 00:26:49,208 Śnieg wiele ukrywa. 482 00:26:49,291 --> 00:26:51,208 Jest jak bielizna modelująca. 483 00:26:53,958 --> 00:26:55,166 Gdzie dorastałeś? 484 00:26:56,250 --> 00:26:58,750 Pewnie większość ludzi to wie. 485 00:27:04,958 --> 00:27:06,250 W Atlancie. 486 00:27:08,208 --> 00:27:09,583 Bardziej jako samotnik. 487 00:27:10,416 --> 00:27:12,625 Ale miałem muzykę, więc spoko. 488 00:27:13,208 --> 00:27:14,583 Tata jej nie lubił. 489 00:27:15,583 --> 00:27:17,708 Był bardzo wymagający. 490 00:27:18,458 --> 00:27:20,208 Nawet teraz nie uważa, 491 00:27:20,916 --> 00:27:22,708 że muzyka to prawdziwa praca. 492 00:27:23,208 --> 00:27:24,708 Wyprowadziłeś go z błędu? 493 00:27:26,708 --> 00:27:27,708 Chodzi o to... 494 00:27:29,250 --> 00:27:31,291 że można trafić w gorsze miejsce. 495 00:27:32,416 --> 00:27:35,500 Może przekonam się w ciągu kilku najbliższych lat. 496 00:27:39,500 --> 00:27:40,625 Bracia Restonowie? 497 00:27:40,916 --> 00:27:42,166 Myślałem, że siedzą. 498 00:27:42,250 --> 00:27:43,875 Widocznie nie. 499 00:27:43,958 --> 00:27:45,750 Uciekaj od nich! 500 00:27:46,208 --> 00:27:48,041 Nie mogę, to ich impreza. 501 00:27:48,125 --> 00:27:50,375 Duke chce spędzić czas z JP Lapierrem. 502 00:27:53,208 --> 00:27:55,250 - Halo? - To był moment ciszy 503 00:27:55,333 --> 00:27:57,000 dla marzeń o związku z Duke. 504 00:27:57,083 --> 00:27:59,333 Dzięki. Bardzo mi pomagasz. 505 00:27:59,958 --> 00:28:02,750 Zwłaszcza, że mówił właśnie o semestrze w Kenii 506 00:28:03,000 --> 00:28:04,416 i budowaniu tam szkół. 507 00:28:04,500 --> 00:28:06,375 Skoro spotyka się z JP Lapierrem... 508 00:28:06,458 --> 00:28:07,583 Nie spotykają się. 509 00:28:10,000 --> 00:28:10,833 Jeszcze. 510 00:28:13,375 --> 00:28:14,500 Nie mogę wyjść. 511 00:28:14,583 --> 00:28:15,541 Musisz! 512 00:28:15,625 --> 00:28:18,083 Przywieź piwo na imprezę w Mieście Ofrów. 513 00:28:18,166 --> 00:28:22,000 Mam tu tancerki. Przyjedziesz, to się napijemy! 514 00:28:22,083 --> 00:28:23,458 Chyba mam plan. 515 00:28:23,541 --> 00:28:25,125 Dziękuję! Widzisz... 516 00:28:25,666 --> 00:28:28,875 Tobin, chcę przeprosić za nich. To nie było fajne. 517 00:28:28,958 --> 00:28:30,500 - Spoko. - Nie. 518 00:28:30,583 --> 00:28:33,500 Możesz być rozsądny i spokojny, ale ja nie jestem. 519 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 To nie było w porządku. 520 00:28:35,708 --> 00:28:37,000 Ma rację. 521 00:28:37,083 --> 00:28:39,416 Tłumienie emocji rodzi niepokój. 522 00:28:39,750 --> 00:28:42,083 Ostatnio stosuję medytacje qigong. 523 00:28:42,166 --> 00:28:43,291 Na pewno znasz. 524 00:28:43,375 --> 00:28:44,666 Tak, to znaczy... 525 00:28:44,958 --> 00:28:46,791 wiem, co to medytacja. 526 00:28:46,875 --> 00:28:48,875 To ćwiczenie na linii umysł-ciało, 527 00:28:48,958 --> 00:28:50,416 świetne do sztuk walki. 528 00:28:50,791 --> 00:28:52,708 Byłbyś w tym dobry. 529 00:28:52,791 --> 00:28:54,166 Dzięki. 530 00:28:56,416 --> 00:28:57,833 Może się ulotnimy? 531 00:28:58,500 --> 00:28:59,916 - Jestem za. - Ja też. 532 00:29:00,000 --> 00:29:01,541 Spoko. Zabieramy ich piwo. 533 00:29:10,416 --> 00:29:12,416 Jedziemy! 534 00:29:12,833 --> 00:29:14,708 - Śmiało. - Szybciej! 535 00:29:15,625 --> 00:29:16,625 Cholera! 536 00:29:16,708 --> 00:29:19,333 - Już nie żyjesz! - Nasza beczka! 537 00:29:19,708 --> 00:29:21,291 - Do auta! - Już po nich! 538 00:29:21,375 --> 00:29:23,666 - Gazu! - Szybciej! 539 00:29:23,750 --> 00:29:25,000 Goń go! 540 00:29:25,083 --> 00:29:26,666 Staram się! 541 00:29:29,291 --> 00:29:30,416 Tak jest! 542 00:29:40,375 --> 00:29:42,000 - Gaz do dechy! - Próbuję. 543 00:29:50,791 --> 00:29:51,833 Czemu zwalniamy? 544 00:29:56,083 --> 00:29:57,250 Tylko nie to! 545 00:30:00,958 --> 00:30:01,791 O Boże! 546 00:30:06,416 --> 00:30:07,583 Zbliżają się! 547 00:30:10,291 --> 00:30:12,458 Carla! Nie bądź szmatą! 548 00:30:12,541 --> 00:30:15,333 Rusz swój zadek, tak jak potrafisz! 549 00:30:15,416 --> 00:30:18,041 Wiem, że to auto, ale jestem też feministą... 550 00:30:22,125 --> 00:30:23,000 Co ty robisz? 551 00:30:27,333 --> 00:30:29,208 - Dajesz. - Rozpędzamy się. 552 00:30:29,291 --> 00:30:30,791 - Tak jest. - Dawaj. 553 00:30:30,875 --> 00:30:33,625 Są tuż za nami. Dawaj, Carla! 554 00:30:35,250 --> 00:30:36,666 - Tutaj! - W prawo! 555 00:30:45,166 --> 00:30:46,666 Ruszaj! Gońmy go! 556 00:30:46,750 --> 00:30:47,958 Widzieliście to? 557 00:30:48,666 --> 00:30:50,375 - O Boże! - Tak! 558 00:30:50,916 --> 00:30:52,208 Dobra robota! 559 00:30:57,250 --> 00:30:58,750 Co za szaleństwo! 560 00:30:58,833 --> 00:31:01,125 Poważnie, jesteś bohaterem! 561 00:31:01,625 --> 00:31:03,416 Jak bohater filmu akcji! 562 00:31:03,500 --> 00:31:05,166 Te poślizgi i drift... 563 00:31:07,000 --> 00:31:08,291 - Hamuj. - Chłopaki? 564 00:31:08,375 --> 00:31:09,791 - Co jest? - Hamulec! 565 00:31:09,875 --> 00:31:11,958 Próbuję! Naciskam! 566 00:31:16,125 --> 00:31:17,125 Jesteśmy w rowie. 567 00:31:20,250 --> 00:31:21,333 Wszyscy cali? 568 00:31:26,208 --> 00:31:28,083 Stary... 569 00:31:29,125 --> 00:31:30,708 Sutek ci krwawi. 570 00:32:00,291 --> 00:32:03,458 Nie wiem, co to było tam wcześniej... 571 00:32:21,166 --> 00:32:23,166 Nie wyleczyłam się z ciebie. 572 00:32:36,791 --> 00:32:37,916 Chcę na sanki. 573 00:32:38,000 --> 00:32:40,166 Co? Teraz? 574 00:32:40,666 --> 00:32:41,500 Tak. 575 00:32:42,083 --> 00:32:43,208 Nie masz sanek. 576 00:32:45,166 --> 00:32:46,041 Młode mamusie. 577 00:32:47,458 --> 00:32:48,416 Idealnie. 578 00:32:53,041 --> 00:32:53,875 Cześć. 579 00:32:54,166 --> 00:32:56,583 Mógłbym pożyczyć sanki? 580 00:32:56,666 --> 00:32:58,666 Jestem Stuart. Miło mi. 581 00:33:00,458 --> 00:33:01,750 Tak, zróbmy fotkę. 582 00:33:04,625 --> 00:33:06,916 Miło było was poznać. 583 00:33:07,375 --> 00:33:09,166 Przyniosę z powrotem. 584 00:33:10,458 --> 00:33:11,666 Wypożyczyłem sprzęt. 585 00:33:17,500 --> 00:33:18,333 Czy... 586 00:33:19,291 --> 00:33:20,250 tak jest dobrze? 587 00:33:21,750 --> 00:33:22,583 Tak. 588 00:33:26,458 --> 00:33:27,291 Zaczekaj! 589 00:33:31,083 --> 00:33:31,958 Posłuchaj... 590 00:33:33,041 --> 00:33:34,291 Może być różnie. 591 00:33:35,625 --> 00:33:36,458 Dobrze. 592 00:33:38,041 --> 00:33:38,958 Źle. 593 00:33:40,833 --> 00:33:41,666 Różnie. 594 00:33:44,958 --> 00:33:45,791 Dobra. 595 00:33:46,791 --> 00:33:48,250 - Ruszajmy. - Lecimy. 596 00:34:04,666 --> 00:34:06,000 Dobrze nam idzie! 597 00:34:30,333 --> 00:34:31,250 Stuart! 598 00:35:17,125 --> 00:35:19,000 Zgaduję, że poszło dobrze. 599 00:35:19,958 --> 00:35:22,416 Zostaną na imprezie? 600 00:35:22,500 --> 00:35:23,333 Cóż... 601 00:35:23,625 --> 00:35:25,666 nie było wiele dialogu. 602 00:35:26,625 --> 00:35:28,750 Ale myślę, że zostaną. 603 00:35:29,208 --> 00:35:31,666 Świetnie! Liczymy ciała. 604 00:35:31,750 --> 00:35:34,083 Sześć tancerek, jeśli zostaną, 605 00:35:34,166 --> 00:35:35,291 plus Jeb z ekipą, 606 00:35:36,000 --> 00:35:37,208 Tobin... 607 00:35:37,666 --> 00:35:39,583 - Jeb tu jest? - To 12... 608 00:35:40,375 --> 00:35:42,041 Nie za mało? Będzie dziwnie? 609 00:35:42,208 --> 00:35:43,666 - Co sądzisz? - Że co? 610 00:35:45,416 --> 00:35:46,833 Nie można szybciej? 611 00:35:46,916 --> 00:35:49,375 To autolaweta w śnieżycy. 612 00:35:49,458 --> 00:35:50,708 Nie można. 613 00:35:56,583 --> 00:35:58,541 Tam nie ma odpowiedzi. 614 00:35:59,500 --> 00:36:02,333 To jak stać na wielorybie, polując na małe rybki. 615 00:36:03,250 --> 00:36:05,708 - Dziwna metafora. - Wiesz co? 616 00:36:05,791 --> 00:36:08,083 Może popatrz na prawdziwy świat? 617 00:36:08,166 --> 00:36:09,583 Nie znasz moich potrzeb. 618 00:36:09,666 --> 00:36:12,166 Oddaj mi telefon, bo wezwę policję. 619 00:36:12,250 --> 00:36:13,583 Niby jak? 620 00:36:15,666 --> 00:36:17,583 A jak ty się poczujesz, 621 00:36:17,666 --> 00:36:18,958 kiedy zdejmę ci kask? 622 00:36:22,541 --> 00:36:26,083 Nie wiem, po co go nosisz, ale na pewno jesteś przywiązana. 623 00:36:26,916 --> 00:36:28,291 Są różne teorie. 624 00:36:30,791 --> 00:36:33,458 O tobie, kasku i twojej przeszłości. 625 00:36:33,916 --> 00:36:35,875 Kierowca NASCAR, była glina... 626 00:36:37,166 --> 00:36:38,291 pieczony ziemniak. 627 00:36:38,375 --> 00:36:41,291 Którą wersję podaje twój magiczny telefon? 628 00:36:41,375 --> 00:36:42,875 Co starsi mają do telefonów? 629 00:36:43,333 --> 00:36:44,875 One dają wiele możliwości. 630 00:36:44,958 --> 00:36:47,750 Czytanie książek, pisanie esejów. 631 00:36:48,000 --> 00:36:50,333 Nauka hiszpańskiego, pomiar aktywności. 632 00:36:50,416 --> 00:36:52,458 I fakt, że Jeb nigdy nie polubił 633 00:36:52,541 --> 00:36:53,958 naszych wspólnych zdjęć 634 00:36:54,041 --> 00:36:57,083 i zostawi mnie w Święta dla Madison, 635 00:36:57,166 --> 00:36:58,833 która jest w Mieście Gofrów, 636 00:36:58,916 --> 00:37:00,916 a znam ją ze snapa Bahar Rizwell! 637 00:37:05,875 --> 00:37:08,000 Czy twój kask tyle potrafi? 638 00:37:09,916 --> 00:37:11,041 Tak myślałam. 639 00:37:13,125 --> 00:37:14,958 - Zabieram mój telefon! - Nie! 640 00:37:15,041 --> 00:37:16,583 Panienko! 641 00:37:21,625 --> 00:37:24,250 Nie! 642 00:37:32,125 --> 00:37:33,666 Przykro mi. 643 00:37:42,875 --> 00:37:44,583 Dlaczego nazywają cię „Duke”? 644 00:37:46,041 --> 00:37:47,000 To przez Tobina. 645 00:37:47,208 --> 00:37:48,041 To znaczy? 646 00:37:48,125 --> 00:37:50,750 W dzieciństwie zawsze byłam pośród chłopców. 647 00:37:51,083 --> 00:37:53,333 Tobin postanowił mnie za to wyróżnić. 648 00:37:53,416 --> 00:37:55,500 Jest oryginalny, muszę mu to oddać. 649 00:37:56,083 --> 00:37:57,875 Pewnie ma powodzenie. 650 00:37:57,958 --> 00:37:58,791 Tobin? 651 00:37:59,875 --> 00:38:00,708 Nie. 652 00:38:01,416 --> 00:38:02,250 Nie bardzo. 653 00:38:02,958 --> 00:38:06,166 Zapewne zmieni się to w koledżu. 654 00:38:08,291 --> 00:38:09,250 Wybaczcie. 655 00:38:11,000 --> 00:38:12,375 Wezwałem pomoc drogową. 656 00:38:17,375 --> 00:38:18,750 Chyba nie cierpiała. 657 00:38:20,166 --> 00:38:21,833 Odeszła, robiąc, co kochała. 658 00:38:22,583 --> 00:38:24,291 Spalając mało paliwa. 659 00:38:27,125 --> 00:38:29,041 Cholera, bliźniacy. Szybko! 660 00:38:29,458 --> 00:38:31,458 Schowajcie się. 661 00:38:38,500 --> 00:38:39,666 Zejdźmy z drogi. 662 00:39:00,666 --> 00:39:03,000 Nie do wiary, że chowam się w kościele. 663 00:39:03,083 --> 00:39:04,583 Tylko spójrzcie! 664 00:39:06,833 --> 00:39:08,208 Tobin, zagraj coś! 665 00:39:08,583 --> 00:39:09,833 Naprawdę umiesz grać? 666 00:39:10,000 --> 00:39:11,291 Tak, jest świetny. 667 00:39:15,916 --> 00:39:17,541 Zagraj „Whole of the Moon”. 668 00:41:46,041 --> 00:41:47,958 Może zagrasz „Sound and Vision”? 669 00:41:48,625 --> 00:41:50,083 Nie, wystarczy. 670 00:41:50,375 --> 00:41:52,125 - Jeszcze tylko jedną. - Co? 671 00:41:52,208 --> 00:41:54,583 Pójdę zobaczyć do Carli. 672 00:41:55,041 --> 00:41:57,500 - Pewnie już odjechali... - Chodźmy wszyscy. 673 00:41:57,583 --> 00:41:58,541 Pójdę sam. 674 00:42:02,416 --> 00:42:03,916 Możemy zamienić słówko? 675 00:42:05,125 --> 00:42:05,958 Hej! 676 00:42:06,041 --> 00:42:06,958 Co? 677 00:42:07,958 --> 00:42:09,166 Jak to co? 678 00:42:09,708 --> 00:42:10,625 To było dziwne. 679 00:42:10,708 --> 00:42:12,833 - Nagle wychodzisz... - I to dziwne? 680 00:42:13,875 --> 00:42:14,708 Tobin. 681 00:42:14,791 --> 00:42:15,708 Angie. 682 00:42:16,541 --> 00:42:17,791 Czemu Angie? 683 00:42:17,875 --> 00:42:19,666 Chyba lubisz tak być nazywana. 684 00:42:20,583 --> 00:42:22,375 Od kiedy jesteś taka wrażliwa? 685 00:42:23,500 --> 00:42:25,666 Jesteś zły o JP? 686 00:42:26,125 --> 00:42:27,791 Czemu miałbym być? 687 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 Jesteś zazdrosny? 688 00:42:32,583 --> 00:42:34,583 Tak, Angie. 689 00:42:34,958 --> 00:42:36,708 Jestem zazdrosny o JP. 690 00:42:37,291 --> 00:42:40,875 O światłego, medytującego, grającego w broomball studenciaka. 691 00:42:44,291 --> 00:42:45,125 W porządku. 692 00:42:47,333 --> 00:42:48,375 Jak sobie chcesz. 693 00:43:00,083 --> 00:43:00,958 Cholera. 694 00:43:04,750 --> 00:43:05,666 Mędrzec? 695 00:43:07,541 --> 00:43:09,208 Jesteś jednym z mędrców? 696 00:43:09,291 --> 00:43:10,791 Zgadza się. 697 00:43:11,208 --> 00:43:12,041 Świetnie. 698 00:43:27,000 --> 00:43:28,333 Nie zamawiałyśmy tego. 699 00:43:28,416 --> 00:43:31,208 - Wiem... - Co to niby jest? 700 00:43:31,291 --> 00:43:32,500 Nazywam to „Kaflem”. 701 00:43:32,583 --> 00:43:34,833 Najlepiej smakuje z piwem kremowym. 702 00:43:36,708 --> 00:43:37,541 Że co? 703 00:43:38,125 --> 00:43:39,333 Z Harry’ego Pottera! 704 00:43:39,416 --> 00:43:40,791 Czy to nie dla dzieci? 705 00:43:41,791 --> 00:43:43,875 Wszyscy go uwielbiają. 706 00:43:49,333 --> 00:43:51,833 Chciałam wam przekazać, 707 00:43:51,916 --> 00:43:54,166 że później będzie tu impreza. 708 00:43:54,875 --> 00:43:56,000 Powinnyście zostać. 709 00:43:59,541 --> 00:44:01,041 Poproszę mrożoną herbatę! 710 00:44:07,666 --> 00:44:08,541 Wychodzą? 711 00:44:09,083 --> 00:44:11,625 Tempest napisał właśnie, że wpadnie. 712 00:44:12,750 --> 00:44:13,833 To jest chore. 713 00:44:16,375 --> 00:44:18,458 Dzięki za odprowadzenie. 714 00:44:18,541 --> 00:44:19,375 Nic takiego. 715 00:44:21,916 --> 00:44:23,041 Ja jeszcze... 716 00:44:24,000 --> 00:44:26,041 nie mówiłam mamie o Columbii, 717 00:44:26,125 --> 00:44:28,708 - więc nie wspominaj. - Czemu nic nie wie? 718 00:44:28,791 --> 00:44:30,458 Nie chciałam jej martwić. 719 00:44:30,541 --> 00:44:32,791 Przekonywałaby mnie do wyjazdu. 720 00:44:33,416 --> 00:44:34,500 Cześć, skarbie. 721 00:44:34,583 --> 00:44:35,416 Cześć. 722 00:44:37,375 --> 00:44:38,875 Rzeczy, o które prosiłaś. 723 00:44:39,000 --> 00:44:39,875 Dziękuję. 724 00:44:40,208 --> 00:44:41,708 Po co ci odzież dziadka? 725 00:44:45,916 --> 00:44:47,500 Mamo, to jest Stuart. 726 00:44:49,625 --> 00:44:51,208 Chodzicie razem do szkoły? 727 00:44:52,708 --> 00:44:53,541 Nie. 728 00:44:54,750 --> 00:44:55,750 Żartujesz? 729 00:44:56,666 --> 00:44:58,041 Spotkałaś go w pociągu. 730 00:44:58,125 --> 00:44:59,500 - Mógł być... - Nie jest. 731 00:44:59,666 --> 00:45:01,000 Nie chcę przeszkadzać, 732 00:45:01,083 --> 00:45:04,875 ale jestem dość odpowiedzialny. 733 00:45:04,958 --> 00:45:07,458 Wyglądasz jak ten piosenkarz. 734 00:45:08,291 --> 00:45:10,833 Śmieje się, jakby wstrzymywał bąka. 735 00:45:13,541 --> 00:45:14,375 Mamo! 736 00:45:19,833 --> 00:45:21,000 O mój Boże! 737 00:45:22,500 --> 00:45:23,375 O Boże. 738 00:45:24,041 --> 00:45:25,791 Przepraszam. 739 00:45:25,875 --> 00:45:27,416 Dam znać mojej menedżerce. 740 00:45:27,958 --> 00:45:30,333 Nie jest tak cały czas. 741 00:45:30,500 --> 00:45:32,708 Tylko w pewnych ujęciach. 742 00:45:32,791 --> 00:45:34,583 Stuart, tu masz suche rzeczy. 743 00:45:34,666 --> 00:45:35,833 Mamo, usiądź już. 744 00:45:36,333 --> 00:45:37,875 Idę się przebrać. 745 00:45:56,916 --> 00:45:57,875 Cześć, jak leci? 746 00:45:59,000 --> 00:46:00,125 Cześć, skarbie... 747 00:46:00,500 --> 00:46:02,041 Mieliśmy spotkać się później. 748 00:46:02,125 --> 00:46:02,958 Dlaczego? 749 00:46:03,750 --> 00:46:06,000 Miałam nie wiedzieć, że tu jesteś? 750 00:46:07,458 --> 00:46:09,250 Nie, po prostu... 751 00:46:09,333 --> 00:46:12,458 Zapomniałeś wspomnieć, że tu będziesz? 752 00:46:14,416 --> 00:46:16,375 Dlatego mi nie odpisujesz? 753 00:46:18,958 --> 00:46:20,458 Przewracasz oczami? 754 00:46:20,541 --> 00:46:21,375 Nie. 755 00:46:23,333 --> 00:46:24,208 Wariatka. 756 00:46:24,833 --> 00:46:25,791 Co powiedziałaś? 757 00:46:26,500 --> 00:46:27,833 Nazwałam cię wariatką. 758 00:46:27,916 --> 00:46:29,750 Chyba nie nazwała jej wariatką? 759 00:46:29,833 --> 00:46:31,375 Właśnie tak ją nazwała. 760 00:46:31,458 --> 00:46:32,291 O laska! 761 00:46:34,125 --> 00:46:34,958 Jasne. 762 00:46:35,958 --> 00:46:38,666 Wiem, że jako przewodnicząca klubu dyskusyjnego 763 00:46:38,750 --> 00:46:40,083 bardzo cenisz słowa, 764 00:46:40,166 --> 00:46:42,208 więc gdybym była wariatką, 765 00:46:42,416 --> 00:46:43,708 pewnie zrobiłabym to. 766 00:46:45,041 --> 00:46:47,375 - O Boże! - Co ja widzę? 767 00:46:47,458 --> 00:46:49,541 Matko boska! 768 00:46:49,625 --> 00:46:51,458 Co z tobą nie tak? 769 00:46:52,208 --> 00:46:53,041 Jeb? 770 00:46:53,625 --> 00:46:56,125 Nie wyjdę z tobą. 771 00:46:56,625 --> 00:46:57,583 Słucham? 772 00:46:57,666 --> 00:47:00,333 Spotykam się z przyjaciółmi. 773 00:47:00,666 --> 00:47:03,333 Nie musimy się widywać bez przerwy. 774 00:47:03,458 --> 00:47:05,583 To takie irytujące. 775 00:47:08,750 --> 00:47:09,791 Poważnie? 776 00:47:15,375 --> 00:47:16,541 Nic ci nie jest? 777 00:47:17,500 --> 00:47:19,875 Poważnie? Ja jestem irytująca? 778 00:47:20,250 --> 00:47:22,583 Co u diabła? I zostaje tam z nią? 779 00:47:22,666 --> 00:47:23,708 Poważnie? 780 00:47:23,791 --> 00:47:25,833 Jednak trochę przesadziłaś... 781 00:47:25,916 --> 00:47:28,541 Przesadziłam? Po czyjej jesteś stronie? 782 00:47:28,625 --> 00:47:30,125 Po niczyjej. 783 00:47:30,791 --> 00:47:33,208 Jesteś tak zagubiona we własnej tragedii, 784 00:47:33,291 --> 00:47:37,000 że nie widzisz, jak twoje słowa i czyny wpływają na innych! 785 00:47:37,458 --> 00:47:39,791 Wiesz, co dziś przeżyłam? 786 00:47:40,458 --> 00:47:41,458 - A Jeb... - Dość. 787 00:47:41,541 --> 00:47:43,791 Nie udawaj, że chodzi o Jeba! 788 00:47:44,500 --> 00:47:45,666 O czym ty mówisz? 789 00:47:45,750 --> 00:47:48,416 Szalenie chcesz zwrócić na siebie uwagę ludzi, 790 00:47:48,500 --> 00:47:50,500 którzy mają cię gdzieś. 791 00:47:51,125 --> 00:47:53,500 Jeśli Jeb cię zostawi, znajdziesz innego 792 00:47:53,583 --> 00:47:56,250 do uganiania się za nim, a ja tu będę, 793 00:47:56,833 --> 00:47:59,458 jak zwykle, by zrobić to po raz kolejny, 794 00:47:59,541 --> 00:48:01,666 wierząc, że w końcu nauczysz się 795 00:48:01,791 --> 00:48:05,500 nie przejmować ludźmi, których nic nie obchodzisz! 796 00:48:17,208 --> 00:48:18,791 Niech to szlag! 797 00:48:21,250 --> 00:48:23,916 O tej porze roku 798 00:48:24,333 --> 00:48:27,916 W naszym mieście 799 00:48:28,000 --> 00:48:31,291 Honorujemy tradycje 800 00:48:31,375 --> 00:48:35,333 Ze wszystkich stron 801 00:48:35,958 --> 00:48:39,291 Od lwów i bogiń 802 00:48:39,375 --> 00:48:42,291 Po kadzidło i mirrę 803 00:48:42,375 --> 00:48:45,708 Od solstycjum po Kwanzę 804 00:48:45,791 --> 00:48:49,333 Tak wiele do zaoferowania 805 00:48:50,166 --> 00:48:56,458 Od zapalenia lampki dipa Po narodziny Jezusa 806 00:48:56,541 --> 00:48:59,916 Zebraliśmy się, by świętować 807 00:49:00,000 --> 00:49:03,458 Wszelkie życie na Ziemi 808 00:49:04,208 --> 00:49:07,375 Przyłączcie się do nas 809 00:49:07,458 --> 00:49:10,541 W śpiewie i radości 810 00:49:10,625 --> 00:49:14,291 I akceptacji tegorocznej 811 00:49:14,375 --> 00:49:18,041 Wymiany kulturowej 812 00:49:23,500 --> 00:49:26,875 Wtedy mędrcy przemierzyli Westeros. 813 00:49:27,666 --> 00:49:28,666 Witajcie. 814 00:49:29,916 --> 00:49:31,041 To najlepsza część. 815 00:49:31,416 --> 00:49:34,541 Mędrcy prezentują Dzieciątko Jezus bogini Lakszmi 816 00:49:34,625 --> 00:49:36,625 i wszyscy zapalają menorę. 817 00:49:37,583 --> 00:49:41,708 Rzadko widuję tak świetne i szalone rzeczy. 818 00:49:57,333 --> 00:49:59,583 Dziadku, to Stuart. 819 00:49:59,666 --> 00:50:01,458 Zje z nami kolację. 820 00:50:01,916 --> 00:50:03,583 Dlaczego włożył moje rzeczy? 821 00:50:04,083 --> 00:50:05,916 Byliśmy na sankach i przemókł. 822 00:50:06,000 --> 00:50:09,416 Kto chodzi na sanki w nieodpowiednim stroju? 823 00:50:11,333 --> 00:50:12,625 Ja, proszę pana. 824 00:50:14,125 --> 00:50:15,500 To był mój pomysł. 825 00:50:15,583 --> 00:50:17,833 Więc spędzasz czas z moją wnuczką 826 00:50:18,250 --> 00:50:20,125 i miewasz kiepskie pomysły. 827 00:50:20,625 --> 00:50:23,666 Stuart, pomożesz mi w kuchni? 828 00:50:23,750 --> 00:50:26,333 To świetny pomysł. 829 00:50:27,250 --> 00:50:28,666 Pójdę... 830 00:50:29,708 --> 00:50:32,166 Julie, będzie musiał oddać te spodnie. 831 00:50:32,583 --> 00:50:34,125 Przekażę mu to delikatnie. 832 00:51:14,458 --> 00:51:15,666 A niech to! 833 00:51:31,583 --> 00:51:32,916 Nic ci nie jest? 834 00:51:33,000 --> 00:51:34,041 Co do...? 835 00:51:34,541 --> 00:51:37,375 Przejeżdżałam i widziałam, że upadłaś. 836 00:51:37,458 --> 00:51:38,958 - Śledzisz mnie? - Nie. 837 00:51:39,041 --> 00:51:41,083 Nie masz z kim spędzać Świąt? 838 00:51:41,791 --> 00:51:42,625 A ty? 839 00:51:45,583 --> 00:51:46,416 Nie. 840 00:51:47,833 --> 00:51:48,708 Raczej nie. 841 00:51:50,500 --> 00:51:51,916 Wszyscy mnie nienawidzą. 842 00:51:53,583 --> 00:51:56,166 Najlepsza przyjaciółka, mój chłopak... 843 00:51:56,250 --> 00:51:59,041 Nawet moja matka nie chce spędzić ze mną Świąt. 844 00:51:59,916 --> 00:52:01,333 Ojej, to... 845 00:52:02,666 --> 00:52:04,500 Przykro mi, to musi boleć. 846 00:52:07,000 --> 00:52:08,833 I jeszcze zgubiłaś mój telefon. 847 00:52:11,708 --> 00:52:13,083 Więc teraz... 848 00:52:13,708 --> 00:52:15,458 nie masz właściwie nic. 849 00:52:20,208 --> 00:52:21,583 Coś ci powiem. 850 00:52:22,541 --> 00:52:25,416 To bardzo dobry moment, 851 00:52:25,916 --> 00:52:27,250 by się zastanowić, 852 00:52:28,041 --> 00:52:29,750 czego naprawdę chcesz. 853 00:52:31,125 --> 00:52:33,916 Gdybyś mogła wybrać dowolny prezent na Święta, 854 00:52:34,625 --> 00:52:36,000 co by to było? 855 00:52:44,000 --> 00:52:45,625 Chcę odzyskać przyjaciółkę. 856 00:52:47,375 --> 00:52:48,208 Dobrze. 857 00:52:50,625 --> 00:52:51,583 Podwieźć cię? 858 00:52:52,625 --> 00:52:53,458 Tak. 859 00:52:54,291 --> 00:52:55,625 Wyjaśnisz to sreberko? 860 00:52:55,708 --> 00:52:56,916 Nie. 861 00:52:57,458 --> 00:52:58,333 Próbowałam. 862 00:53:05,791 --> 00:53:07,750 Sklep ze słodyczami stoi w lesie. 863 00:53:07,833 --> 00:53:08,666 I co z tego? 864 00:53:09,083 --> 00:53:11,083 To wbrew normom urbanistycznym. 865 00:53:12,750 --> 00:53:13,916 Zgadzam się. 866 00:53:15,541 --> 00:53:16,500 To dziwne. 867 00:53:16,583 --> 00:53:19,375 Mnie się to bardzo podoba. 868 00:53:20,333 --> 00:53:21,625 Mam pomysł na nazwę. 869 00:53:21,708 --> 00:53:24,416 Nie Czas Żałować Słodyczy. 870 00:53:27,625 --> 00:53:29,250 Fantastyczne. 871 00:53:29,333 --> 00:53:30,750 Coś mi umknęło? 872 00:53:33,375 --> 00:53:34,458 Wygooglowałem cię. 873 00:53:35,125 --> 00:53:36,625 Często łapiesz się za krocze. 874 00:53:38,750 --> 00:53:40,458 Tak tylko mówię. 875 00:53:40,541 --> 00:53:43,083 Czemu obecna muzyka kręci się wokół krocza? 876 00:53:43,166 --> 00:53:44,291 Daj spokój, tato. 877 00:53:44,958 --> 00:53:46,333 Lubisz Micka Jaggera. 878 00:53:46,458 --> 00:53:47,958 Nosi tak obcisłe spodnie, 879 00:53:48,041 --> 00:53:49,333 że wszystko widać. 880 00:53:49,416 --> 00:53:51,333 Lubię go za bluesowe klimaty. 881 00:53:51,416 --> 00:53:53,375 - Nie za... - Nie mówmy tego głośno. 882 00:53:54,916 --> 00:53:58,041 Exile on Main Street to najlepszy album w historii. 883 00:53:59,291 --> 00:54:00,291 Gdzie są ustawienia? 884 00:54:00,375 --> 00:54:01,458 Zrobiłeś selfie. 885 00:54:01,541 --> 00:54:04,250 Exile on Main Street to świetny album, 886 00:54:04,375 --> 00:54:06,541 ale myślę, że spodoba się panu... 887 00:54:07,208 --> 00:54:10,666 jego Goats Head Soup z 1973 roku. 888 00:54:15,875 --> 00:54:16,833 Ale Jagger... 889 00:54:17,583 --> 00:54:18,708 potrafił tańczyć! 890 00:54:18,791 --> 00:54:20,875 Jagger był mistrzem! 891 00:54:26,291 --> 00:54:28,875 Chwila. Co to niby ma być? 892 00:54:29,166 --> 00:54:30,250 Nie. 893 00:54:30,333 --> 00:54:31,583 Wysuń podbródek. 894 00:54:32,500 --> 00:54:34,041 O mój Boże. 895 00:54:34,125 --> 00:54:35,875 Czy to się naprawdę dzieje? 896 00:54:47,875 --> 00:54:49,041 Mamo, ostrożnie. 897 00:55:42,208 --> 00:55:43,041 Mamo? 898 00:55:43,125 --> 00:55:44,083 Nic mi nie jest. 899 00:55:46,958 --> 00:55:48,000 Już dobrze. 900 00:55:48,541 --> 00:55:49,500 Oddychaj. 901 00:55:50,291 --> 00:55:51,791 Musisz oddychać. 902 00:55:53,291 --> 00:55:55,000 Właśnie tak. 903 00:56:13,791 --> 00:56:14,666 Przepraszam. 904 00:56:16,291 --> 00:56:17,125 Za mamę. 905 00:56:18,375 --> 00:56:20,708 Nie ma za co. To ja przepraszam... 906 00:56:22,000 --> 00:56:24,083 jeśli moja obecność coś pogorszyła. 907 00:56:24,625 --> 00:56:26,541 Nie przejmuj się tym. 908 00:56:26,916 --> 00:56:28,166 To nie twoja wina. 909 00:56:29,583 --> 00:56:30,625 To cykl. 910 00:56:32,791 --> 00:56:36,125 Mówi, że jest dobrze, ale wcale nie. A ja się martwię. 911 00:56:36,750 --> 00:56:38,875 Już jej lepiej. 912 00:56:39,500 --> 00:56:41,125 Położyła się. 913 00:56:41,916 --> 00:56:45,125 Ale teraz rozumiesz, dlaczego... 914 00:56:46,958 --> 00:56:48,166 muszę tu zostać. 915 00:56:52,208 --> 00:56:54,208 Rozumiem, że to może być trudne. 916 00:56:56,416 --> 00:56:57,291 Jest. 917 00:57:04,750 --> 00:57:06,458 Powinnaś pozwolić mi pomóc. 918 00:57:09,500 --> 00:57:10,458 To znaczy? 919 00:57:10,541 --> 00:57:15,833 Rozumiem, że pójście do koledżu może być trudne, 920 00:57:16,625 --> 00:57:18,208 ale widzę też inne rzeczy. 921 00:57:19,791 --> 00:57:21,208 Jesteś mądra. 922 00:57:22,791 --> 00:57:26,500 Widzę, że pragniesz wyjechać z tego miasta. 923 00:57:27,333 --> 00:57:29,333 Mogę załatwić pielęgniarkę, 924 00:57:29,583 --> 00:57:31,000 która pomoże przy mamie. 925 00:57:32,833 --> 00:57:34,625 Ale że co? 926 00:57:36,833 --> 00:57:38,208 Cel charytatywny? 927 00:57:39,541 --> 00:57:41,916 Tego nie powiedziałem. 928 00:57:42,000 --> 00:57:43,250 Ale tak pomyślałeś. 929 00:57:43,708 --> 00:57:44,583 Nie. 930 00:57:44,750 --> 00:57:46,208 Sam tak powiedziałeś. 931 00:57:46,625 --> 00:57:50,500 Jesteś sławny i ważny. Działasz charytatywnie. 932 00:57:50,583 --> 00:57:52,250 To był tylko żart... 933 00:57:52,333 --> 00:57:55,166 Moje miasto nie jest po to, byś po nim paradował. 934 00:57:55,250 --> 00:57:57,083 - Paradował? - Jak po jakimś... 935 00:57:57,333 --> 00:57:58,250 zoo albo czymś. 936 00:57:58,333 --> 00:58:00,541 Nie paraduję po zoo. 937 00:58:00,625 --> 00:58:04,500 Ale możesz zagościć w prawdziwym świecie, co? 938 00:58:06,208 --> 00:58:09,458 Mogłabyś nie wyrywać moich słów z kontekstu? 939 00:58:09,541 --> 00:58:11,166 Więc co to jest? 940 00:58:12,458 --> 00:58:13,875 Dzisiaj. To wszystko. 941 00:58:14,125 --> 00:58:15,375 Co tu robisz? 942 00:58:15,458 --> 00:58:17,125 Dobrze się bawiłem. 943 00:58:17,208 --> 00:58:18,166 Bawiłeś? 944 00:58:18,541 --> 00:58:19,583 Teraz już gorzej. 945 00:58:29,208 --> 00:58:32,375 Rozumiem, że jest ciężko. 946 00:58:32,458 --> 00:58:33,291 Czyżby? 947 00:58:33,916 --> 00:58:36,958 Nie jestem pewna, panie Hotelowe Święta. 948 00:58:37,333 --> 00:58:39,875 Wszystko jest dla ciebie łatwe. 949 00:58:39,958 --> 00:58:42,041 Spływa po tobie jak po kaczce. 950 00:58:42,125 --> 00:58:42,958 To nieprawda. 951 00:58:44,125 --> 00:58:44,958 Wiesz czemu? 952 00:58:47,500 --> 00:58:48,875 Bo jestem człowiekiem, 953 00:58:49,833 --> 00:58:52,750 ale ludzie myślą, że mogą powiedzieć mi wszystko. 954 00:58:54,000 --> 00:58:56,250 Rozumiem, że jestem obiektem marzeń, 955 00:58:56,958 --> 00:58:59,291 żartów czy czegokolwiek. 956 00:59:00,500 --> 00:59:02,416 Ale mam uczucia. 957 00:59:05,416 --> 00:59:07,291 Dawno nie byłem szczęśliwy. 958 00:59:11,666 --> 00:59:13,416 Ale dziś było mi dobrze. 959 00:59:13,500 --> 00:59:15,000 Z tobą. 960 00:59:16,291 --> 00:59:18,208 Nie kwestionowałem tego. 961 00:59:19,041 --> 00:59:20,833 Wziąłem, co zaoferowało życie. 962 00:59:21,916 --> 00:59:24,708 Dlaczego ktoś jest sam w Święta? 963 00:59:25,625 --> 00:59:27,333 Bo promuje album. 964 00:59:27,916 --> 00:59:29,833 Albo nie ma dokąd pójść. 965 00:59:31,083 --> 00:59:34,000 Może nie ma rodziny, z którą mógłby świętować. 966 00:59:36,916 --> 00:59:40,416 Może pozostanie w hotelu jest najlepszą opcją. 967 00:59:42,208 --> 00:59:45,250 Mogłem zostawić moje życie na kilka godzin, 968 00:59:45,416 --> 00:59:47,083 ale nie by paradować po zoo. 969 00:59:50,875 --> 00:59:53,333 Chciałem spędzić więcej czasu z tobą. 970 00:59:56,666 --> 00:59:59,333 Prawie mi się zrymowało. 971 01:00:03,375 --> 01:00:05,333 Nie chciałam mówić o paradowaniu. 972 01:00:15,416 --> 01:00:17,125 Muszę otworzyć. 973 01:00:23,666 --> 01:00:26,875 Jestem Kira. Pracuję ze Stuartem. 974 01:00:27,875 --> 01:00:31,041 Błagam, następnym razem zgub się bliżej Starbucksa. 975 01:00:31,958 --> 01:00:33,708 Coś ty na siebie włożył? 976 01:00:33,791 --> 01:00:35,750 Chyba nikt mu nie zrobił zdjęcia? 977 01:00:38,458 --> 01:00:39,291 Nie. 978 01:00:40,250 --> 01:00:41,958 Masz płyn do dezynfekcji rąk? 979 01:00:45,458 --> 01:00:48,958 Szybka aktualizacja sytuacji. 980 01:00:49,041 --> 01:00:50,333 Alkohol już jedzie, 981 01:00:50,625 --> 01:00:52,250 więc nigdzie nie idźcie. 982 01:00:52,333 --> 01:00:55,291 Zaraz tu będzie i nieźle rozbujamy tę imprezkę. 983 01:00:59,666 --> 01:01:04,291 GDZIE JESTEŚ? POTRZEBNY ALKOHOL. 984 01:01:05,416 --> 01:01:06,250 Billy! 985 01:01:07,041 --> 01:01:09,333 Potrzebuję paliwa dla tej imprezy! 986 01:01:09,416 --> 01:01:11,041 Chciałbym ci pomóc, 987 01:01:11,125 --> 01:01:13,541 ale nie mogę pójść do monopolowego. 988 01:01:13,625 --> 01:01:15,541 Nie obsługują mnie. 989 01:01:15,625 --> 01:01:18,291 Przebierałem się, ale rozpoznawali mnie. 990 01:01:18,375 --> 01:01:22,208 Musisz zmniejszyć oczekiwania. 991 01:01:22,291 --> 01:01:26,083 Tempest będzie tu za godzinę, a impreza kuleje. 992 01:01:26,166 --> 01:01:27,791 Nie rozumiesz mnie. 993 01:01:27,875 --> 01:01:31,916 Wszechświat da ci dokładnie to, czego potrzebujesz. 994 01:01:46,375 --> 01:01:47,208 No dobra. 995 01:01:49,208 --> 01:01:51,791 I wysłane. 996 01:01:52,750 --> 01:01:54,583 Rety, nie cierpię śniegu. 997 01:01:55,250 --> 01:01:57,333 Co to w ogóle jest? Nikt nie wie. 998 01:01:58,125 --> 01:02:02,250 Wyślę ci umowę poufności, przez którą obiecasz Stuartowi, 999 01:02:02,333 --> 01:02:03,875 że nic nie opublikujesz, 1000 01:02:03,958 --> 01:02:06,500 żadnych zdjęć, relacji, nic o tym dniu. 1001 01:02:06,583 --> 01:02:08,375 Nie zrobiłabym mu tego. 1002 01:02:09,708 --> 01:02:10,666 Przyjaźnimy się. 1003 01:02:10,750 --> 01:02:12,916 Kochaniutka, nie przywiązuj się. 1004 01:02:13,500 --> 01:02:15,208 On każdą w sobie rozkochuje. 1005 01:02:15,291 --> 01:02:16,541 Nieustannie. 1006 01:02:16,625 --> 01:02:19,458 Dlatego jest gwiazdą. 1007 01:02:20,125 --> 01:02:21,416 To był jeden dzień. 1008 01:02:24,166 --> 01:02:26,666 Dzięki Bogu. Znów jesteś ciachem. Jedźmy. 1009 01:02:30,375 --> 01:02:31,375 Pożegnajcie się. 1010 01:02:36,916 --> 01:02:38,375 Posłuchaj, ona... 1011 01:02:40,000 --> 01:02:42,166 To moja menedżerka, może być trochę... 1012 01:02:42,250 --> 01:02:43,083 W porządku. 1013 01:02:46,041 --> 01:02:48,083 Mówiłem to wszystko poważnie. 1014 01:02:49,416 --> 01:02:50,333 Dziękuję. 1015 01:02:52,458 --> 01:02:53,875 Miło było cię poznać. 1016 01:03:01,333 --> 01:03:02,291 Jedź ze mną. 1017 01:03:03,791 --> 01:03:04,625 Słucham? 1018 01:03:05,583 --> 01:03:06,458 Jedź ze mną. 1019 01:03:08,375 --> 01:03:09,708 Byłem w twoim świecie, 1020 01:03:09,791 --> 01:03:11,000 zapraszam do mojego. 1021 01:03:11,708 --> 01:03:12,833 Nie mogę. 1022 01:03:13,708 --> 01:03:14,541 Ja... 1023 01:03:15,208 --> 01:03:16,041 Jak? 1024 01:03:17,166 --> 01:03:18,333 Coś wymyślimy. 1025 01:03:20,083 --> 01:03:22,416 To był tylko jeden dzień. 1026 01:03:24,666 --> 01:03:26,333 Jeden dzień nic nie zmienia... 1027 01:03:27,833 --> 01:03:29,291 dla żadnego z nas. 1028 01:03:30,083 --> 01:03:34,708 Ty wróć do swojego busa, a ja zostanę w tym mieście. 1029 01:04:01,666 --> 01:04:04,291 Powinnaś powiedzieć mamie o Columbii. 1030 01:04:38,791 --> 01:04:40,125 Możesz zaczekać? 1031 01:04:40,208 --> 01:04:41,541 Nie wiem, spiesz się. 1032 01:04:41,625 --> 01:04:45,708 Dzwonili z centrali, że jakiś kretyn utknął w zaspie. 1033 01:05:05,958 --> 01:05:07,041 Słuchaj... 1034 01:05:07,958 --> 01:05:09,458 Pójdę tam. 1035 01:05:10,333 --> 01:05:11,166 Na tę imprezę. 1036 01:05:11,833 --> 01:05:13,625 Do kolegów JP. 1037 01:05:15,666 --> 01:05:16,916 Spoko. 1038 01:05:19,000 --> 01:05:20,750 Czekam na pomoc drogową. 1039 01:05:21,916 --> 01:05:23,708 Potem dostarczę tę skrzynkę. 1040 01:05:26,791 --> 01:05:27,958 Baw się zabawy. 1041 01:05:29,291 --> 01:05:31,125 Baw się dobrze! 1042 01:05:31,458 --> 01:05:35,166 Chciałem jednocześnie powiedzieć: „Baw się dobrze” i „Udanej zabawy”. 1043 01:05:35,750 --> 01:05:36,583 Zrozumiałam. 1044 01:06:10,291 --> 01:06:11,125 Hej. 1045 01:06:12,541 --> 01:06:13,666 Dobrze się czujesz? 1046 01:06:15,000 --> 01:06:16,083 W porządku. 1047 01:06:17,250 --> 01:06:18,250 A ty? 1048 01:06:18,333 --> 01:06:20,333 Nie musisz się martwić o mnie. 1049 01:06:22,375 --> 01:06:23,208 Może muszę. 1050 01:06:24,250 --> 01:06:25,666 Bardziej niż wcześniej. 1051 01:06:27,125 --> 01:06:29,000 Spłoszyłam twojego przyjaciela. 1052 01:06:30,333 --> 01:06:32,333 To nie był mój przyjaciel. 1053 01:06:37,583 --> 01:06:38,416 Mamo, ja... 1054 01:06:40,791 --> 01:06:42,208 nie pójdę do koledżu. 1055 01:06:43,833 --> 01:06:44,666 Że co? 1056 01:06:45,083 --> 01:06:46,458 O czym ty mówisz? 1057 01:06:46,916 --> 01:06:49,708 Kto się tobą zaopiekuje? Dziadek? 1058 01:06:50,291 --> 01:06:51,541 - Tak. - Naprawdę? 1059 01:06:51,750 --> 01:06:53,416 A kto zaopiekuje się nim? 1060 01:06:53,500 --> 01:06:55,125 Będziemy to robić nawzajem. 1061 01:06:55,208 --> 01:06:56,458 Tak się nie da. 1062 01:06:57,666 --> 01:06:59,375 Nie jestem na ciebie zła. 1063 01:06:59,458 --> 01:07:01,291 Możesz być zła. 1064 01:07:01,375 --> 01:07:03,208 - Nie jestem. - Ale tak brzmisz. 1065 01:07:03,291 --> 01:07:04,708 - Nie jestem. - Możesz. 1066 01:07:04,791 --> 01:07:05,916 Dobra, jestem! 1067 01:07:08,250 --> 01:07:11,583 Nie chcę tego czuć ani tak mówić, ale jestem zła. 1068 01:07:11,666 --> 01:07:13,916 Myślisz, że nic ci nie jest, 1069 01:07:14,000 --> 01:07:17,458 że to jakaś idealna wioska elfów, 1070 01:07:17,541 --> 01:07:19,000 ale to prawdziwe życie. 1071 01:07:19,625 --> 01:07:21,250 I dostałam się na Columbię. 1072 01:07:25,291 --> 01:07:26,666 Przyjęli cię? 1073 01:07:28,708 --> 01:07:30,375 Gratulacje! 1074 01:07:33,083 --> 01:07:34,458 Czemu nic nie mówiłaś? 1075 01:07:35,958 --> 01:07:37,541 Bo nie mogę wyjechać. 1076 01:07:40,041 --> 01:07:42,083 Zamierzałaś mi powiedzieć 1077 01:07:42,875 --> 01:07:45,666 czy sama chciałaś o wszystkim zdecydować? 1078 01:07:47,291 --> 01:07:48,250 To drugie. 1079 01:07:54,541 --> 01:07:55,375 Posłuchaj. 1080 01:07:59,208 --> 01:08:00,416 W życiu bywa różnie. 1081 01:08:02,000 --> 01:08:02,958 Bywa źle. 1082 01:08:04,666 --> 01:08:07,166 Choroba, rozwód. 1083 01:08:08,250 --> 01:08:09,208 To przerażające. 1084 01:08:10,125 --> 01:08:11,875 Można uciec. 1085 01:08:12,541 --> 01:08:13,708 Ale kiedy uciekasz, 1086 01:08:15,083 --> 01:08:16,750 tracisz też dobre rzeczy. 1087 01:08:17,291 --> 01:08:18,375 Rozumiesz? 1088 01:08:18,916 --> 01:08:21,583 Wiem, że wiele o tym nie rozmawiamy... 1089 01:08:21,666 --> 01:08:23,333 Nie mogę cię zostawić... 1090 01:08:23,416 --> 01:08:25,333 Masz życie do przeżycia. 1091 01:08:27,916 --> 01:08:29,875 Nie pakuj go w schludny pojemnik, 1092 01:08:30,000 --> 01:08:31,083 by kontrolować. 1093 01:08:32,875 --> 01:08:34,166 To niemożliwe. 1094 01:08:37,375 --> 01:08:38,208 Zaufaj mi. 1095 01:08:40,958 --> 01:08:44,083 Wybacz, jeśli wcześniej nie przedstawiłam tego jasno. 1096 01:08:45,000 --> 01:08:46,250 Chcę to zrobić teraz. 1097 01:08:48,083 --> 01:08:51,458 Kiedy życie oferuje ci coś wyjątkowego... 1098 01:08:54,500 --> 01:08:55,458 przyjmujesz to. 1099 01:09:00,916 --> 01:09:02,000 Skarbie. 1100 01:09:07,666 --> 01:09:09,708 Chciałam zdobyć tego elfa. 1101 01:09:12,333 --> 01:09:13,875 Chciałam ci umilić Święta. 1102 01:09:18,125 --> 01:09:19,458 Nie, kochanie, 1103 01:09:20,416 --> 01:09:22,291 i tak je umiliłaś. 1104 01:09:28,750 --> 01:09:32,875 Droga to ten biały pas między skrzynkami na listy. 1105 01:09:33,083 --> 01:09:34,750 Jeśli wjeżdżasz w rów... 1106 01:09:35,666 --> 01:09:37,916 albo do salonu, to robisz coś źle. 1107 01:09:38,541 --> 01:09:39,375 Jasne? 1108 01:09:40,000 --> 01:09:40,833 Jasne. 1109 01:09:42,166 --> 01:09:43,041 No to... 1110 01:09:43,833 --> 01:09:45,375 Wesołych Świąt! 1111 01:09:47,250 --> 01:09:49,083 Dziękuję. Wzajemnie. 1112 01:09:56,375 --> 01:09:58,375 - Dlaczego nosisz... - Nie! 1113 01:09:59,500 --> 01:10:00,333 Nie. 1114 01:10:09,208 --> 01:10:10,083 Dobra robota. 1115 01:10:24,041 --> 01:10:25,666 Wesołych Świąt. 1116 01:10:26,416 --> 01:10:27,500 Dajesz mi świnkę? 1117 01:10:29,708 --> 01:10:31,208 To świnka przeprosinowa. 1118 01:10:32,375 --> 01:10:33,708 Przepraszam. 1119 01:10:34,916 --> 01:10:36,041 Ja też. 1120 01:10:37,833 --> 01:10:40,833 Nie powinnam mówić, że zwracasz na siebie uwagę. 1121 01:10:41,208 --> 01:10:42,958 Albo powinnam to powiedzieć 1122 01:10:43,958 --> 01:10:45,333 bardziej łagodnie. 1123 01:10:45,833 --> 01:10:48,000 Byłam sfrustrowana, smutna 1124 01:10:48,166 --> 01:10:50,291 i zażenowana 1125 01:10:50,750 --> 01:10:52,291 pewnymi rzeczami. 1126 01:10:55,833 --> 01:10:58,291 Dorrie, spójrz na mnie 1127 01:10:58,625 --> 01:11:01,375 i posłuchaj, co chcę ci powiedzieć. 1128 01:11:03,125 --> 01:11:04,541 Nie wiem, co się dzieje, 1129 01:11:04,625 --> 01:11:05,833 ale wiem jedno: 1130 01:11:06,291 --> 01:11:09,166 Jesteś absolutnie doskonała. 1131 01:11:09,625 --> 01:11:12,541 Nie mam do ciebie żadnych zastrzeżeń. 1132 01:11:12,708 --> 01:11:14,625 Jesteś niesamowitą przyjaciółką, 1133 01:11:14,708 --> 01:11:17,416 rozśmieszasz mnie, kiedy wariuję. 1134 01:11:17,500 --> 01:11:20,416 Kiedy jestem do bani, nadal mogę na ciebie liczyć. 1135 01:11:20,500 --> 01:11:23,833 Jesteś najfajniejszą istotą ludzką na tej planecie. 1136 01:11:23,916 --> 01:11:26,875 Gdybyś była z Beyoncé w płonącym domu 1137 01:11:26,958 --> 01:11:28,875 i mogłabym uratować jedną z was, 1138 01:11:29,416 --> 01:11:31,333 skazałabym Beyoncé na śmierć. 1139 01:11:33,750 --> 01:11:36,458 Jeśli ktoś tego nie widzi, to nie twój problem. 1140 01:11:36,541 --> 01:11:38,583 Zasługujesz, by być z kimś, 1141 01:11:38,666 --> 01:11:41,416 kto chce krzyczeć z dachu, jaka jesteś świetna! 1142 01:12:07,458 --> 01:12:12,166 Tobin! Jesteś kozakiem! 1143 01:12:16,166 --> 01:12:17,916 Coś ci powiem, Chad. 1144 01:12:18,541 --> 01:12:20,750 Gdzieś już chyba widziałem tę beczkę. 1145 01:12:22,500 --> 01:12:24,833 I na pewno widziałem już tego gościa. 1146 01:12:25,541 --> 01:12:26,541 Na dupsku 1147 01:12:27,083 --> 01:12:28,208 na lodzie. 1148 01:12:31,375 --> 01:12:32,416 No i co? 1149 01:12:32,958 --> 01:12:33,791 No? 1150 01:12:35,125 --> 01:12:36,333 Ukradłem wam beczkę. 1151 01:12:38,041 --> 01:12:38,875 Śmiało. 1152 01:12:39,125 --> 01:12:39,958 Dawajcie. 1153 01:12:41,166 --> 01:12:42,541 Zmierzmy się! 1154 01:12:42,625 --> 01:12:46,250 Nie znacie mojej historii. Nic o mnie nie wiecie. 1155 01:12:46,541 --> 01:12:48,375 Byłem na obozie pianistycznym. 1156 01:12:48,458 --> 01:12:49,291 I co z tego? 1157 01:12:50,250 --> 01:12:52,833 Pokonałem nadwrażliwość na orzeszki ziemne. 1158 01:12:52,916 --> 01:12:54,666 Wiecie, jakie to trudne? 1159 01:12:55,083 --> 01:12:56,000 Wiecie? 1160 01:12:57,041 --> 01:13:00,500 Strach przed szopami praczami? Miesiące terapii i z głowy! 1161 01:13:07,083 --> 01:13:08,125 Ten koleś... 1162 01:13:09,958 --> 01:13:12,125 jest szalony! 1163 01:13:12,208 --> 01:13:14,125 O to chodzi! 1164 01:13:14,375 --> 01:13:16,416 Włożył strój szajbusa, 1165 01:13:16,750 --> 01:13:18,916 wykrzykuje coś o szopach 1166 01:13:19,000 --> 01:13:21,041 i krwawi z sutka. 1167 01:13:21,458 --> 01:13:23,208 Postawmy mu drinka! 1168 01:13:23,916 --> 01:13:25,791 Rozkręćmy tę imprezę! 1169 01:13:32,333 --> 01:13:33,500 Komu chce się pić? 1170 01:13:42,208 --> 01:13:44,541 Nie wiem, o co ci chodzi, 1171 01:13:45,708 --> 01:13:47,833 ale nie bawią mnie te mylne sygnały. 1172 01:13:49,083 --> 01:13:50,125 Lubiłam cię. 1173 01:13:51,083 --> 01:13:54,625 Kiedy się spotkałyśmy, czułam, że naprawdę się rozumiemy. 1174 01:13:55,375 --> 01:14:00,375 Sądziłam, że czujesz podobnie, co jest rzadkie. 1175 01:14:01,458 --> 01:14:03,833 Ale to dno, jak mnie dziś potraktowałaś. 1176 01:14:04,333 --> 01:14:07,083 Jakikolwiek masz problem, to mnie nie dotyczy. 1177 01:14:09,250 --> 01:14:11,666 Nie zwymiotuj. To twój sukces. 1178 01:14:14,666 --> 01:14:17,875 Ale z drugiej strony Kylie Jenner nie studiowała. 1179 01:14:17,958 --> 01:14:21,250 Mogę zostać w domu, zaoszczędzić i tworzyć piosenki. 1180 01:14:22,708 --> 01:14:24,916 Powinnaś tak postąpić. 1181 01:14:25,500 --> 01:14:27,333 To dobry plan. 1182 01:14:30,041 --> 01:14:31,041 Przeproszę was. 1183 01:14:34,541 --> 01:14:35,875 O Boże. 1184 01:14:36,666 --> 01:14:38,208 Jak długo nawijałam? 1185 01:14:38,708 --> 01:14:40,583 Przyniosę dwa drinki. 1186 01:14:40,666 --> 01:14:42,375 - Jeszcze mam. - Oba dla mnie. 1187 01:15:00,750 --> 01:15:03,583 W Mieście Gofrów jest gruba imprezka. 1188 01:15:03,666 --> 01:15:05,708 Ruszcie tu swoje tyłki. 1189 01:15:20,250 --> 01:15:21,083 Cześć. 1190 01:15:24,208 --> 01:15:25,041 Cześć. 1191 01:15:41,416 --> 01:15:42,833 Zakochałem się w tobie. 1192 01:15:45,250 --> 01:15:48,416 Ale nie w tradycyjnym rozumieniu. 1193 01:15:50,458 --> 01:15:53,125 Myślę o tobie całymi dniami. 1194 01:15:53,958 --> 01:15:56,583 Chcę, byś myślała, że jestem spoko. 1195 01:15:58,291 --> 01:15:59,833 Kiedy jest śmiesznie, 1196 01:16:00,000 --> 01:16:02,083 tylko tobie chcę to opowiedzieć. 1197 01:16:02,666 --> 01:16:04,041 A kiedy smutno, 1198 01:16:05,416 --> 01:16:07,541 chcę też poznać twoją opinię. 1199 01:16:10,083 --> 01:16:11,791 Kiedy ujrzałem cię z JP, 1200 01:16:12,208 --> 01:16:13,583 chciałem go zabić. 1201 01:16:14,541 --> 01:16:16,500 Miałem ochotę go zamordować. 1202 01:16:19,916 --> 01:16:22,541 Chcę być z tobą do końca życia. 1203 01:16:27,041 --> 01:16:27,875 O rety. 1204 01:16:32,166 --> 01:16:34,083 To było dość tradycyjne. 1205 01:16:34,791 --> 01:16:36,416 To prawda. 1206 01:16:36,500 --> 01:16:38,291 Dopiero kiedy to powiedziałem... 1207 01:16:38,750 --> 01:16:39,583 Tak. 1208 01:16:41,750 --> 01:16:43,208 Teraz ja coś ci powiem. 1209 01:16:48,291 --> 01:16:50,333 Spanikowałam, że to ty jesteś... 1210 01:16:51,750 --> 01:16:52,583 dla mnie. 1211 01:16:56,916 --> 01:16:58,000 Ale to właśnie ty. 1212 01:17:00,750 --> 01:17:02,333 I zawsze tak było. 1213 01:17:26,750 --> 01:17:28,083 Mogę cię o coś spytać? 1214 01:17:30,250 --> 01:17:31,875 Możemy spotykać się z JP? 1215 01:17:32,125 --> 01:17:33,375 Lubię gościa. 1216 01:17:33,875 --> 01:17:34,708 Tak. 1217 01:17:36,708 --> 01:17:38,041 Ja też mogę spytać? 1218 01:17:40,958 --> 01:17:42,458 Coś ty na siebie włożył? 1219 01:17:45,541 --> 01:17:46,708 Jestem mędrcem. 1220 01:18:15,666 --> 01:18:17,416 Potłuczone szkło na ziemi! 1221 01:18:17,500 --> 01:18:19,625 Niech nikt nie siada! 1222 01:18:19,708 --> 01:18:23,083 Julie, uratujesz mi życie i przyniesiesz mop z kantorka? 1223 01:18:23,166 --> 01:18:25,125 - Przy biurze. - Jasne. 1224 01:18:34,166 --> 01:18:35,166 Niemożliwe. 1225 01:18:38,750 --> 01:18:39,791 No nieźle. 1226 01:18:39,958 --> 01:18:41,625 Cześć wam! 1227 01:18:42,375 --> 01:18:43,708 Cześć! 1228 01:18:44,916 --> 01:18:47,541 Możemy pożyczyć trochę energii 1229 01:18:47,625 --> 01:18:49,250 do tych kolorowych żarówek? 1230 01:19:30,541 --> 01:19:33,583 Możemy chwilę porozmawiać? 1231 01:19:43,458 --> 01:19:44,291 Dorrie... 1232 01:19:45,250 --> 01:19:46,583 naprawdę przepraszam. 1233 01:19:48,791 --> 01:19:49,625 Miałaś rację. 1234 01:19:51,000 --> 01:19:54,375 Kiedy się spotkałyśmy, to była najlepsza noc w moim życiu. 1235 01:19:56,083 --> 01:19:57,916 Ale okłamałam cię. 1236 01:19:59,958 --> 01:20:01,041 Nie ujawniłam się. 1237 01:20:03,166 --> 01:20:04,000 Że co? 1238 01:20:05,041 --> 01:20:05,875 Ty... 1239 01:20:06,458 --> 01:20:09,041 Cała ta historia o twojej mamie... 1240 01:20:09,125 --> 01:20:13,875 Bo poznałam twoją historię i chcę, by u mnie było identycznie. 1241 01:20:14,875 --> 01:20:16,000 Chcę być jak ty. 1242 01:20:16,750 --> 01:20:17,583 Jesteś... 1243 01:20:17,833 --> 01:20:21,708 Ujawniłaś się, jesteś pewna siebie, otwarta i... 1244 01:20:22,458 --> 01:20:23,625 niesamowicie spoko. 1245 01:20:24,750 --> 01:20:28,000 Nie jestem niesamowicie spoko. 1246 01:20:28,500 --> 01:20:30,333 Kiedy cię dziś ujrzałam, 1247 01:20:30,916 --> 01:20:32,166 byłam podekscytowana. 1248 01:20:33,125 --> 01:20:34,916 Ale też szalenie przerażona 1249 01:20:35,958 --> 01:20:38,250 bo moje przyjaciółki nie wiedzą. 1250 01:20:38,333 --> 01:20:40,916 - Wyszło to... - Bardzo kiepsko. 1251 01:20:41,916 --> 01:20:44,625 Bardzo, bardzo kiepsko. 1252 01:20:47,125 --> 01:20:48,750 Zainspirowałaś mnie. 1253 01:20:49,875 --> 01:20:51,708 Tak jak tamtej nocy. 1254 01:20:52,541 --> 01:20:53,875 Dodałaś mi odwagi, 1255 01:20:54,416 --> 01:20:58,416 sprawiłaś, że chcę być najlepszą wersją siebie. 1256 01:21:27,000 --> 01:21:28,375 Co się stało? 1257 01:21:29,750 --> 01:21:31,708 Tempest nie dotrze. 1258 01:21:34,000 --> 01:21:35,375 Rozumiem. 1259 01:21:38,625 --> 01:21:40,250 Do bani. Przykro mi. 1260 01:21:44,208 --> 01:21:45,041 Ale powiem ci, 1261 01:21:46,083 --> 01:21:47,500 że nie przejmuję się. 1262 01:22:18,375 --> 01:22:19,583 Widzieliście świnkę? 1263 01:22:20,250 --> 01:22:21,333 Uwaga na świnkę! 1264 01:22:21,916 --> 01:22:23,083 Widziałaś świnkę? 1265 01:22:23,541 --> 01:22:25,333 Słucham? Kiedykolwiek? 1266 01:22:25,791 --> 01:22:26,625 Nieważne. 1267 01:22:30,000 --> 01:22:30,958 Moja świnka! 1268 01:22:32,958 --> 01:22:33,791 Spoko. 1269 01:22:36,333 --> 01:22:39,291 - Szalony dzień! - Opowiadaj! 1270 01:22:40,541 --> 01:22:43,041 Rano nie cierpiałam tej piosenki, 1271 01:22:43,125 --> 01:22:44,875 - a teraz... - Uwielbiasz ją? 1272 01:22:54,166 --> 01:22:56,083 Co ty tu robisz? 1273 01:22:56,750 --> 01:22:57,666 Ja... 1274 01:22:58,708 --> 01:23:00,375 nie zjadłem tego gofra. 1275 01:23:03,916 --> 01:23:05,666 Myślałam o tobie. 1276 01:23:05,958 --> 01:23:07,875 O tym, co powiedziałam. 1277 01:23:10,083 --> 01:23:12,583 Okazuje się, że jeden dzień wiele zmienia. 1278 01:23:38,375 --> 01:23:39,583 Jasny gwint! 1279 01:23:39,916 --> 01:23:41,708 Stuart Bale na mojej imprezie? 1280 01:23:42,333 --> 01:23:43,916 Był tu już wcześniej. 1281 01:23:44,333 --> 01:23:45,166 Co? 1282 01:23:46,916 --> 01:23:48,708 Planujesz odwiedzić Nowy Jork? 1283 01:23:48,791 --> 01:23:50,125 Kiedy zaczynasz naukę? 1284 01:24:36,083 --> 01:24:38,125 A nie mówiłam? 1285 01:24:38,375 --> 01:24:40,250 Śnieg potrafi wiele zmienić! 1286 01:24:40,541 --> 01:24:42,500 Zwłaszcza w Wigilię. 1287 01:24:42,666 --> 01:24:45,791 Czasami nie jest to tylko wigilia Bożego Narodzenia, 1288 01:24:46,083 --> 01:24:48,541 ale wigilia wszystkiego, 1289 01:24:48,750 --> 01:24:51,333 reszty twojego życia. 1290 01:24:59,500 --> 01:25:02,000 Więc nawet jeśli cię uziemi, 1291 01:25:02,166 --> 01:25:03,791 unieruchomi w zaspie 1292 01:25:03,875 --> 01:25:05,875 albo przewróci na cztery litery, 1293 01:25:06,250 --> 01:25:09,791 czasami trzeba przyjąć śnieżną noc. 1294 01:32:14,000 --> 01:32:16,000 Napisy: Maciej Dworzyński 1295 01:32:24,291 --> 01:32:27,125 Świetna ta piosenka!