1 00:00:38,204 --> 00:00:48,882 Tłumaczenie: GHunter aka BiDA 2 00:00:52,802 --> 00:00:56,890 Nadajemy na żywo z wyścigu 24 Le Mans edycja roku 1959 3 00:00:57,098 --> 00:01:02,687 Jesteśmy w połowie, i jak do tej pory Aston Martin Numer 5, za kierownicą Carroll Shelby 4 00:01:02,687 --> 00:01:05,106 nadrobił wynik w ciągu ostatniej godziny. 5 00:01:05,106 --> 00:01:07,984 Jeżeli będzie tak trzymał, ma szansę by... 6 00:01:25,585 --> 00:01:27,796 Zbliża się! 7 00:01:27,796 --> 00:01:31,007 Dalej! 8 00:01:31,007 --> 00:01:33,301 Wiem, że jesteś zmęczony. Dalej, ruchy! 9 00:01:33,301 --> 00:01:35,303 Dawaj! 10 00:01:37,180 --> 00:01:39,015 Trochę się grzeje. 11 00:01:40,016 --> 00:01:41,184 Pożar! 12 00:01:41,893 --> 00:01:43,687 Dajcie mu koc. 13 00:01:45,188 --> 00:01:47,315 Zabierzcie to! 14 00:01:48,900 --> 00:01:50,402 W porządku? 15 00:01:52,612 --> 00:01:54,489 Tankujcie! 16 00:01:55,615 --> 00:01:57,992 - Shelby, ty... - Płonę? 17 00:01:59,786 --> 00:02:01,579 - Płonę, do cholery? - Nie... 18 00:02:01,579 --> 00:02:03,915 Tankujcie! 19 00:02:06,001 --> 00:02:08,211 - Gdzie jestem, Eddie? - 2 okrążenia przed Frankiem. 20 00:02:08,211 --> 00:02:10,380 Damy radę. Do boju. 21 00:02:32,819 --> 00:02:37,198 Aston Martin Numer 5 prowadzony przez Carroll'a Shelby'ego przejmuje prowadzenie 22 00:02:37,198 --> 00:02:39,492 jak dowiadujemy się w ostatnich minutach wyścigu. 23 00:02:39,492 --> 00:02:41,119 Shelby. 24 00:02:43,413 --> 00:02:45,081 Korona należy do nich. 25 00:02:45,290 --> 00:02:47,208 - Shelby. - Zdobywa tytuł! 26 00:02:47,208 --> 00:02:49,002 Amerykanin wygrywa Le Mans! 27 00:02:49,002 --> 00:02:50,503 Shelby! 28 00:02:51,504 --> 00:02:53,381 - Carroll Shelby. - Co? 29 00:02:53,506 --> 00:02:55,800 Nie możesz tego dłużej ignorować. 30 00:02:55,884 --> 00:02:58,303 Biorę leki. Działają. 31 00:02:59,012 --> 00:03:02,015 Podniesiony puls, powiedzmy 130 na minutę, 32 00:03:02,015 --> 00:03:06,102 utrzymywany nawet krótko zwiększa szansę na zawał. 33 00:03:06,102 --> 00:03:08,688 - To będę jeździł krótsze odcinki. - To tak nie działa. 34 00:03:08,688 --> 00:03:11,399 Mogę brać udział w NASCAR, Formule 1. 35 00:03:11,608 --> 00:03:15,320 Krótka piłka, Shelby. Jest jak jest. 36 00:03:15,320 --> 00:03:18,281 Moim zdaniem masz szczęście, że dziś tutaj siedzisz. 37 00:03:19,616 --> 00:03:21,493 Czuję się szczęściarzem. 38 00:03:22,619 --> 00:03:24,788 Największym farciarzem na Ziemi. 39 00:03:42,389 --> 00:03:49,187 Istnieje moment przy 7000 obrotów, gdy wszystko się zlewa. 40 00:03:57,320 --> 00:04:02,409 Maszyna traci wagę. Znika. 41 00:04:10,291 --> 00:04:15,714 Zostaje tylko ciało, podróżujące przez czas i przestrzeń. 42 00:04:21,219 --> 00:04:23,888 7000 obrotów. 43 00:04:24,681 --> 00:04:27,017 To dokładnie ten punkt. 44 00:04:30,020 --> 00:04:32,480 Zadaje ci pytanie. 45 00:04:32,689 --> 00:04:35,400 Jedyne, które ma znaczenie. 46 00:04:37,694 --> 00:04:39,696 "Kim jesteś?" 47 00:04:45,910 --> 00:04:49,289 Von Trips w Ferrari wchodzi w zakręt. 48 00:04:49,497 --> 00:04:51,583 Późno hamuje... 49 00:04:52,709 --> 00:04:55,295 Ustanowił nowy rekord! 50 00:04:56,504 --> 00:04:57,797 Nieprawda! 51 00:04:57,797 --> 00:05:00,091 Miesiąc temu to auto było świetne. 52 00:05:00,717 --> 00:05:03,720 Teraz nawet nie odpala. A nawet jeśli, to... 53 00:05:05,889 --> 00:05:10,018 Jak zjeżdżam z drogi, psy dostają zawału. 54 00:05:10,310 --> 00:05:12,979 Proszę tylko, żeby był taki jak dawniej. 55 00:05:13,813 --> 00:05:15,982 Zapchałeś zawory. 56 00:05:16,107 --> 00:05:18,485 Problem nie w aucie, ale w stylu jazdy. 57 00:05:18,485 --> 00:05:19,611 W stylu jazdy? 58 00:05:19,611 --> 00:05:21,905 Za dużo paliwa, za mało iskry. Dlatego stuka. 59 00:05:21,988 --> 00:05:24,115 A po ludzku? 60 00:05:25,909 --> 00:05:27,619 W porządku. 61 00:05:30,288 --> 00:05:33,500 To tutaj... to sportowe auto. 62 00:05:33,583 --> 00:05:35,794 Trzeba nim jeździć jak sportowym autem. 63 00:05:35,794 --> 00:05:38,797 Jak jeździ się po emerycku, zapycha się. 64 00:05:39,214 --> 00:05:42,592 Proponuję zmieniać biegi przy 5000 obrotów, nie 2000. 65 00:05:42,717 --> 00:05:48,306 Jeździj szczerze. Twardo, nic jej nie będzie. 66 00:05:48,598 --> 00:05:52,310 Sugerujesz, że nie umiem jeździć własnym autem? 67 00:05:53,311 --> 00:05:54,479 Nie. 68 00:05:54,813 --> 00:06:00,485 Ale jeśli mnie pytasz, dla ciebie są inne auta. Plymouth. Studebaker. 69 00:06:02,112 --> 00:06:04,280 Masz jakiś problem? 70 00:06:04,989 --> 00:06:07,701 Ja nie. Jeżdżę MG, nic mu nie jest. 71 00:06:07,701 --> 00:06:10,995 Pierdol się, patałachu! Żądam zwrotu kasy! 72 00:06:10,995 --> 00:06:13,289 Zachowuj się. Oddałbym. 73 00:06:13,289 --> 00:06:15,500 Ale za poprzedni miesiąc nadal zalegasz. 74 00:06:15,500 --> 00:06:18,211 W tym kraju klient ma zawsze rację. 75 00:06:18,211 --> 00:06:20,380 - Słyszałeś o tym? - Owszem. 76 00:06:21,214 --> 00:06:23,091 Bzdura. 77 00:06:23,091 --> 00:06:28,013 I pamiętaj, ustawiłem zapłon, na początku delikatnie. 78 00:06:28,513 --> 00:06:32,308 Wkręć na obroty. Bardzo dobrze. Zapraszam ponownie. 79 00:06:33,101 --> 00:06:35,020 Ciao. 80 00:06:37,105 --> 00:06:39,482 Kolejny zadowolony klient? 81 00:06:42,110 --> 00:06:43,695 Mogę w czymś pani pomóc? 82 00:06:45,488 --> 00:06:47,991 Czy to był MGA 1500? 83 00:06:49,617 --> 00:06:51,786 Znasz się na autach. 84 00:06:52,120 --> 00:06:53,705 Lubię je. 85 00:06:53,705 --> 00:06:57,917 Uwielbiam ten dźwięk. Przeszywa na wskroś. 86 00:06:59,711 --> 00:07:01,796 Te wibracje. 87 00:07:03,214 --> 00:07:08,803 Mój to ten obity drewnem Country Squire. 88 00:07:09,304 --> 00:07:11,097 Po drugiej stronie ulicy. 89 00:07:11,806 --> 00:07:14,100 Prawdziwe cacko. 90 00:07:14,100 --> 00:07:15,393 Tak? 91 00:07:15,602 --> 00:07:17,103 - Szybki? - Bardzo. 92 00:07:17,312 --> 00:07:20,607 Zaraz, moment. Co z ciebie za dziewczyna? 93 00:07:20,815 --> 00:07:23,485 Taka, która lubi zapach benzyny. 94 00:07:23,485 --> 00:07:24,986 Palonej gumy. 95 00:07:24,986 --> 00:07:27,989 Jesteś zboczona? 96 00:07:28,406 --> 00:07:30,617 Od kiedy za ciebie wyszłam. 97 00:07:38,500 --> 00:07:40,210 Hej, Garry. O co chodzi? 98 00:07:55,600 --> 00:07:57,811 - Co się dzieje? - Nie wiem. 99 00:08:07,612 --> 00:08:09,906 Proszę wyłączyć, panie Beebe. 100 00:08:16,079 --> 00:08:17,414 John! 101 00:08:34,180 --> 00:08:36,016 Słyszałeś? 102 00:08:38,309 --> 00:08:42,814 Tak Ford Motor Company 103 00:08:42,897 --> 00:08:45,191 wypada z interesu. 104 00:08:50,280 --> 00:08:55,994 W 1899 mój dziadek, Henry mój Boże Ford 105 00:08:56,202 --> 00:09:01,583 wracał do domu z Edison Illumination po podwójnej zmianie. 106 00:09:01,791 --> 00:09:03,918 Rozmyślał. 107 00:09:04,002 --> 00:09:09,299 Tego ranka wpadł na pomysł, który zmienił świat. 108 00:09:09,507 --> 00:09:14,679 65 lat i 47 milionów pojazdów później 109 00:09:14,679 --> 00:09:17,682 jakie jest jego dziedzictwo? 110 00:09:19,100 --> 00:09:23,605 Dostaje w rurę od Chevy Impala. 111 00:09:27,400 --> 00:09:31,613 Oto, co chcę, byście zrobili. Idźcie do domu. 112 00:09:34,407 --> 00:09:38,495 Podczas spaceru rozmyślajcie. 113 00:09:38,620 --> 00:09:45,210 Kto przyjdzie do mojego biura z pomysłem, zachowa pracę. 114 00:09:45,293 --> 00:09:50,507 Reszta lepiej niech zostanie w domu. 115 00:09:50,590 --> 00:09:53,218 Nie pasujecie do Forda. 116 00:10:02,394 --> 00:10:04,104 Shelby. 117 00:10:06,815 --> 00:10:09,693 Widzę. Otwieraj, kolego. 118 00:10:12,195 --> 00:10:13,613 - Hej. - Odejdź. 119 00:10:13,613 --> 00:10:16,199 No dawaj, dasz radę. 120 00:10:17,200 --> 00:10:18,493 No chodź. 121 00:10:18,493 --> 00:10:22,288 8:30, czas ruszać! 122 00:10:22,997 --> 00:10:24,791 - Ruchy, ruchy! - Idź sobie! 123 00:10:24,791 --> 00:10:27,711 8:30, czas ruszać! 124 00:10:30,880 --> 00:10:33,008 - Cześć, Phil. - Cześć, Bob. 125 00:10:33,216 --> 00:10:34,592 Shelby jest? 126 00:10:34,718 --> 00:10:36,720 Będzie lada moment. 127 00:10:42,017 --> 00:10:44,519 Shelby. Jakiś ty rześki. 128 00:10:45,603 --> 00:10:48,189 Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje. 129 00:10:52,110 --> 00:10:53,695 Dobra, o kogo się martwisz? 130 00:10:53,820 --> 00:10:57,907 Red Faris i Bill Rushton. Obaj w 327. 131 00:10:57,907 --> 00:10:59,617 Corvette. A Bondurant? 132 00:10:59,617 --> 00:11:01,286 Bondurant, nadal prowadzi... 133 00:11:01,286 --> 00:11:03,788 Panie Shelby, mogę autograf? 134 00:11:04,289 --> 00:11:06,082 Numer 614. 135 00:11:07,000 --> 00:11:08,418 Wyluzuj, dobrze? 136 00:11:08,418 --> 00:11:10,295 Wciągniemy ich na śniadanie. 137 00:11:10,295 --> 00:11:13,715 Jesteśmy leżejsi, szybsi. Jak to nie pomoże - będziemy grać ostrzej. 138 00:11:18,511 --> 00:11:21,389 Bill. Daj nam dzisiaj odsapnąć. 139 00:11:25,685 --> 00:11:26,811 W porządku. 140 00:11:26,811 --> 00:11:29,898 Paragraf 15.4 Sekcja 2B regulaminu SCCA. 141 00:11:29,898 --> 00:11:36,279 stwierdza, że auta klasy AF muszą mieć wymiary bagażnika minimum 20 na 12 na 6 cali. 142 00:11:36,488 --> 00:11:38,198 Twój bagażnik się nie zamyka, 143 00:11:38,198 --> 00:11:40,408 - czyli auto standardów nie spełnia. - Zaraz, co? 144 00:11:40,408 --> 00:11:42,911 Czyli zostaje wykluczone z Class A. 145 00:11:42,911 --> 00:11:44,120 Nie, nie. 146 00:11:44,120 --> 00:11:45,580 - Mogę o coś zapytać? - Proszę. 147 00:11:45,580 --> 00:11:46,790 Gdy byłeś mały... 148 00:11:47,290 --> 00:11:52,420 czy myślałeś, że chcesz pojechać na Willow Springs Raceway 149 00:11:52,420 --> 00:11:58,093 i sprawdzać wymiary bagażników? 150 00:11:58,093 --> 00:11:59,719 W porządku, dość tego. 151 00:12:00,011 --> 00:12:03,306 Ty i drużyna wypadacie z wyścigu. 152 00:12:05,183 --> 00:12:07,102 Czyż to nie Lance Reventlow. 153 00:12:07,310 --> 00:12:08,311 Shelby. 154 00:12:08,311 --> 00:12:09,104 Co słychać, Lance? 155 00:12:09,104 --> 00:12:09,979 - Tatku. - Lance. 156 00:12:09,979 --> 00:12:12,982 Pozwól, że przedstawię. Dieter Voss. Prowadzi Brumos Porsche z Jacksonville Florida. 157 00:12:12,982 --> 00:12:17,195 Znam tego pana, ma pan świetny sezon z tym Abarthem. 158 00:12:17,320 --> 00:12:19,614 - Cobra też sobie ładnie radzi. - Dziękuję. 159 00:12:19,614 --> 00:12:22,617 - Miles jest imponujący. - Kojarzysz go? 160 00:12:22,992 --> 00:12:27,205 Był mistrzem USAC w 61. Wygrał Pikes Peak Hill Climb. 161 00:12:27,205 --> 00:12:32,210 Był mistrzem SCCA Class C przez 3 lata z rzędu w tym gównianym, klepanym w garażu MG. 162 00:12:32,210 --> 00:12:34,004 Ponoć jest trudny. 163 00:12:34,004 --> 00:12:34,879 Co, Ken? 164 00:12:34,879 --> 00:12:36,381 Nie, Ken jest milusi. 165 00:12:36,381 --> 00:12:38,800 Lance, powiedz panu. Ścigałeś się z Kenem. 166 00:12:38,800 --> 00:12:41,094 Bardziej za nim niż z nim. 167 00:12:41,386 --> 00:12:46,099 Brumos szuka kierowcy do auta numer 2 na Sebring. 168 00:12:46,099 --> 00:12:47,308 Racja? 169 00:12:47,308 --> 00:12:49,519 Czy Miller by się nadał? 170 00:12:49,519 --> 00:12:50,979 Cóż... 171 00:12:51,688 --> 00:12:55,608 Jim, do twojego bagażnika też się tak czepia? 172 00:12:56,484 --> 00:12:58,319 Panowie wybaczą na chwilę. 173 00:12:59,112 --> 00:13:01,906 Szczerze, Ken urodził się do Sebring. 174 00:13:02,699 --> 00:13:08,204 Nic tu nie ma o moim bagażniku ani o twoim ślicznym kuferku. 175 00:13:08,204 --> 00:13:11,207 Trzymasz wydanie z 1962. 176 00:13:12,709 --> 00:13:16,713 Wsadź sobie tę nalepkę tam, gdzie słońce nie dochodzi. 177 00:13:16,713 --> 00:13:19,090 Hej, Bill. W czym problem? 178 00:13:19,090 --> 00:13:21,092 Problem w tym, że Bill to dupek. 179 00:13:21,718 --> 00:13:23,803 - Nie miał tego na myśli. - Miał. 180 00:13:23,803 --> 00:13:27,599 Naprawdę myśli, że Bill to dupek. 181 00:13:27,599 --> 00:13:29,017 Wykonuję tylko swoją pracę. 182 00:13:29,184 --> 00:13:31,895 Bill, z mojego doświadczenia wynika... Posłuchaj no. 183 00:13:32,020 --> 00:13:34,105 Da się znaleźć jakieś rozwiązanie, prawda? 184 00:13:34,105 --> 00:13:35,899 - Ken wypadł z wyścigu? - Ja tylko wykonuję swoją pracę. 185 00:13:35,899 --> 00:13:36,816 Rozumiem. 186 00:13:36,816 --> 00:13:39,194 Wiesz, jak to jest w ten dzień Wiesz, prawda? 187 00:13:39,194 --> 00:13:41,279 Ale nie zdyskwalifikujesz nas przez bagażnik. 188 00:13:58,713 --> 00:14:00,507 Zadowolony, Bill? 189 00:14:04,219 --> 00:14:06,888 Pogadam z nim. Miłego dnia. 190 00:14:10,684 --> 00:14:12,102 Kurwa. 191 00:14:12,102 --> 00:14:13,603 Bulldog. 192 00:14:15,188 --> 00:14:16,898 Wiesz, kto to był? 193 00:14:16,898 --> 00:14:18,608 - Bill. - Wcześniej. 194 00:14:18,608 --> 00:14:19,609 Nie. 195 00:14:19,818 --> 00:14:22,404 - Dieter Voss. - Kto to? 196 00:14:23,488 --> 00:14:25,281 Rządzi w Porshe, Ken. 197 00:14:25,407 --> 00:14:27,909 Mała, niemiecka firma motoryzacyjna. Może słyszałeś. 198 00:14:28,618 --> 00:14:31,788 Chciał, żebyś dla nich wziął udział w Sebring. Ale ponoć jesteś trudny. 199 00:14:37,210 --> 00:14:39,796 Myślałem, że czujemy to samo 200 00:14:40,588 --> 00:14:42,507 jeśli chodzi o Niemców. 201 00:14:46,803 --> 00:14:49,097 Lubisz przegrywać, Ken? 202 00:14:50,807 --> 00:14:53,184 - Słucham? - Słyszałeś. 203 00:14:54,019 --> 00:14:55,520 Ja nie przegrywam. 204 00:14:55,895 --> 00:14:59,107 Bez sponsorów nie będziesz miał auta, Ken. 205 00:14:59,399 --> 00:15:02,819 Z tego co wiem, wszyscy zawodowcy je mają. 206 00:15:02,819 --> 00:15:06,906 Nie wygrasz SCCA bez auta. 207 00:15:06,906 --> 00:15:09,409 Nie każ mi tego zagiąć ci na głowie. 208 00:15:09,409 --> 00:15:14,414 Przyprowadziłeś syna żeby patrzył jak odpadasz, czy jakim jesteś dupkiem? 209 00:15:22,380 --> 00:15:24,382 I mamy odpowiedź. 210 00:15:42,317 --> 00:15:43,693 Peter. 211 00:15:52,911 --> 00:15:54,704 W czym mogę pomóc? 212 00:15:54,996 --> 00:15:56,915 Czy jest Ken Miles? 213 00:15:57,082 --> 00:15:58,083 Nie. 214 00:15:58,083 --> 00:16:00,585 - Musimy z nim porozmawiać. - Jestem jego żoną. 215 00:16:00,585 --> 00:16:07,717 Witamy w 1963 World's greatest. 112 aut weźmie udział w wyścigu na 40 okrążeń. 216 00:16:08,385 --> 00:16:11,513 Ken, co się stało z osłoną? 217 00:16:12,305 --> 00:16:14,516 Nowy design. 218 00:16:15,308 --> 00:16:17,102 Wygląda na to, że zaczynamy. 219 00:16:17,102 --> 00:16:21,398 Auta dojeżdżają, jest zielona flaga. 220 00:16:21,981 --> 00:16:24,484 I docierają do punktu startowego. 221 00:16:24,484 --> 00:16:26,319 I proszę. 222 00:16:29,114 --> 00:16:30,407 Jasna cholera! 223 00:16:35,412 --> 00:16:37,789 Naucz się prowadzić, ćwoku! 224 00:16:43,420 --> 00:16:45,505 Shelby, tęskniłeś? 225 00:16:47,382 --> 00:16:48,883 Hej, Sam. 226 00:16:49,718 --> 00:16:54,681 Gość wygrywa 24 Le Mans, znika. Zaczyna handlować autami. 227 00:16:56,391 --> 00:17:00,520 Bez sensu. O ile plotki są prawdziwe. 228 00:17:00,520 --> 00:17:02,814 A jakieś to plotki, Sam? 229 00:17:03,481 --> 00:17:06,401 Że Caroll Shelby stracił cierpliwość do jazdy. 230 00:17:11,614 --> 00:17:14,701 Poddam i wyprzedzę cię następnym razem, Bob. 231 00:17:26,796 --> 00:17:28,506 Niezła próba, Bob. 232 00:17:46,316 --> 00:17:48,902 Ładne zagranie Kena Milesa. Pozostało 22 okrążenia. 233 00:18:13,885 --> 00:18:16,680 To był cudowny dzień w Willow Springs. 234 00:18:16,680 --> 00:18:18,890 Widzieliśmy świetny wyścig. 235 00:18:19,015 --> 00:18:22,310 Pozostało jedno okrążenie. 236 00:18:22,310 --> 00:18:24,396 Zbliżamy się do końca. 237 00:18:24,396 --> 00:18:28,316 Dan Gurney prowadził przez większość czasu... 238 00:18:30,110 --> 00:18:31,986 Red Faris wypadł z toru. 239 00:18:31,986 --> 00:18:36,282 Czyli Dan Gurney prowadzi, za nim Ken Miles. 240 00:18:38,618 --> 00:18:40,286 Teraz ty, Dan. 241 00:18:45,291 --> 00:18:51,089 Ostatni zakręt, Dan prowadzi, Ken tuż za nim. 242 00:18:58,304 --> 00:18:59,806 Miles szuka okienka. 243 00:18:59,806 --> 00:19:01,016 Jeszcze nie. 244 00:19:01,516 --> 00:19:03,018 No dalej. 245 00:19:03,893 --> 00:19:05,895 Czy Gurney go utrzyma? Ostatnia prosta. 246 00:19:05,895 --> 00:19:07,188 Jeszcze nie. 247 00:19:09,607 --> 00:19:11,317 Gurney go blokuje. 248 00:19:11,317 --> 00:19:12,610 Teraz. 249 00:19:17,699 --> 00:19:19,409 Ładnie, Ken. 250 00:19:23,580 --> 00:19:24,706 Idą łeb w łeb! 251 00:19:24,706 --> 00:19:26,291 No dawaj! 252 00:19:35,884 --> 00:19:40,305 Niesamowity finisz Kena Milesa. Tego się nie spodziewałem. 253 00:19:42,682 --> 00:19:45,101 Jest trudny, ale dobry. 254 00:19:47,020 --> 00:19:49,689 Ktoś tu załużył na herbatkę. 255 00:19:49,981 --> 00:19:51,983 Nastawiłem czajnik. 256 00:19:51,983 --> 00:19:53,610 Wskakuj! 257 00:20:09,292 --> 00:20:11,586 Tatku, opraw to. 258 00:20:23,306 --> 00:20:24,599 Hej. 259 00:20:25,684 --> 00:20:27,519 Udało się! 260 00:20:29,479 --> 00:20:31,314 Co jest? 261 00:20:32,816 --> 00:20:36,611 Przyszła skarbówka. Zaplombowali garaż. 262 00:20:41,908 --> 00:20:43,910 W porządku, Petey. 263 00:20:56,381 --> 00:20:58,299 Kilka lat temu 264 00:20:59,092 --> 00:21:01,011 mówiłeś, że będziemy mieli kasę. 265 00:21:01,094 --> 00:21:02,512 Zgoda. 266 00:21:03,888 --> 00:21:06,391 - Kilka lat temu. - Zgoda. 267 00:21:11,479 --> 00:21:13,982 A teraz jesteśmy spłukani. 268 00:21:14,190 --> 00:21:15,900 Dokładnie. 269 00:21:22,407 --> 00:21:24,409 Całkowicie? 270 00:21:24,701 --> 00:21:29,706 Bardziej się nie da. 271 00:21:29,998 --> 00:21:35,211 Części. Narzędzia. Wszystko tam jest. 272 00:21:36,796 --> 00:21:38,715 Coś wymyślę. 273 00:21:40,091 --> 00:21:44,012 W 1945 nasi żołnierze wrócili. 274 00:21:44,596 --> 00:21:47,098 Co zrobili najpierw? 275 00:21:48,516 --> 00:21:50,393 Uprawiali seks. 276 00:21:51,603 --> 00:21:54,981 17 lat później te dzieci dorosły. 277 00:21:54,981 --> 00:21:58,401 Mają prace. Prawa jazdy. 278 00:21:58,485 --> 00:22:03,782 Ale nie chcą jeździć tymi samymi autami, co ich rodzice. 279 00:22:04,407 --> 00:22:09,496 Ma być szyk. Seksapil. 280 00:22:09,496 --> 00:22:11,081 Ma być szybko. 281 00:22:11,581 --> 00:22:12,791 Panowie. 282 00:22:13,083 --> 00:22:17,003 Czas, by Ford Motor Company zajął się wyścigami. 283 00:22:18,088 --> 00:22:20,590 Już się ścigamy, lacocca. 284 00:22:21,007 --> 00:22:24,302 NASCAR? To regionalny wyścig. 285 00:22:25,095 --> 00:22:26,680 Jeśli pójdziemy do kina, 286 00:22:26,805 --> 00:22:30,600 otworzymy gazetę, nie widzimy starych pierdzieli. 287 00:22:30,600 --> 00:22:31,893 Widzimy 288 00:22:32,811 --> 00:22:34,813 Sophię Loren, 289 00:22:35,480 --> 00:22:37,482 Monicę Vitti. 290 00:22:39,901 --> 00:22:43,196 James Bond nie jeździ Fordem. 291 00:22:43,405 --> 00:22:46,199 Bo jest degeneratem. 292 00:22:49,786 --> 00:22:50,787 Widzisz? 293 00:22:50,787 --> 00:22:53,081 Chciałbym być degeneratem. 294 00:22:53,790 --> 00:22:55,000 Dajcie mi chwilę. 295 00:22:55,000 --> 00:22:56,710 To tak ma być? 296 00:22:56,793 --> 00:22:59,713 - Zmierzamy do czegoś? - Przepraszam. 297 00:22:59,796 --> 00:23:02,090 - W porządku, dość. - Proszę poczekać. 298 00:23:02,090 --> 00:23:04,009 Wyłączyć światła! 299 00:23:07,804 --> 00:23:13,309 Lee, przez ostatnie 3 lata ty i ludzie od marketingu 300 00:23:13,518 --> 00:23:18,398 przedstawiacie największy spadek sprzedaży w historii. 301 00:23:20,191 --> 00:23:23,611 Dlaczego pan Ford miałby cię wysłuchać? 302 00:23:26,114 --> 00:23:28,408 Bo źle myśleliśmy. 303 00:23:31,286 --> 00:23:32,787 Ferrari. 304 00:23:33,496 --> 00:23:36,708 Wygrali 4 z ostatnich 5 Le Mans. 305 00:23:36,916 --> 00:23:39,711 Musimy myśleć jak oni. 306 00:23:40,086 --> 00:23:44,507 Ferrari rocznie robi mniej aut niż my dziennie. 307 00:23:45,216 --> 00:23:50,305 Wydajemy więcej na papier toaletowy niż oni na auta. 308 00:23:50,513 --> 00:23:52,807 Mamy myśleć jak oni? 309 00:23:52,807 --> 00:23:58,104 Enzo Ferrari zapisze się w historii jako najlepszy konstruktor. 310 00:23:58,688 --> 00:23:59,898 Dlaczego? 311 00:24:00,607 --> 00:24:04,402 Bo zbudował najwięcej aut? 312 00:24:05,820 --> 00:24:06,780 Nie. 313 00:24:07,489 --> 00:24:10,200 Bo jego auta coś znaczą. 314 00:24:10,992 --> 00:24:12,410 Zwycięstwo. 315 00:24:12,494 --> 00:24:15,205 Ferrari wygrywa Le Mans. Ludzie... 316 00:24:15,580 --> 00:24:18,083 chcą tego zwycięstwa. 317 00:24:19,918 --> 00:24:23,380 Co, jeżeli tak byłoby z Fordem? 318 00:24:23,797 --> 00:24:27,300 A bierzmy pod uwagę ilu mamy obecnie 17latków. 319 00:24:27,300 --> 00:24:30,512 - Z kieszeniami pełnymi kasy. - To zajmie lata. 320 00:24:30,595 --> 00:24:36,393 Dziesiątki lat by wystawić drużynę która pokona Ferrari. 321 00:24:36,601 --> 00:24:38,311 Ferrari kiepsko przędzie. 322 00:24:41,106 --> 00:24:45,110 Enzo wydał ostatnie liry w poszukiwaniu ideału, i wiecie co? 323 00:24:45,110 --> 00:24:46,820 Odnalazł go. 324 00:24:47,112 --> 00:24:48,780 Ale jest spłukany. 325 00:25:13,179 --> 00:25:15,682 Nie musisz rezygnować z wyścigów żeby pójść do pracy, Ken. 326 00:25:15,807 --> 00:25:17,017 Raczej muszę. 327 00:25:17,017 --> 00:25:21,187 Pobawiłem się, czas zachować się jak dorosły. 328 00:25:21,312 --> 00:25:23,815 Garaż nie płacił rachunków. Teraz jest zamknięty. 329 00:25:23,898 --> 00:25:26,609 Wyścigi też ich nie opłacą, chociaż je wygrywam. 330 00:25:26,609 --> 00:25:28,319 Bo jesteś dobry. 331 00:25:28,319 --> 00:25:30,905 Nie mogę tak grać. 332 00:25:31,114 --> 00:25:33,408 Nie jestem "człowiekiem ludu". 333 00:25:33,408 --> 00:25:34,409 Niemożliwe. 334 00:25:34,409 --> 00:25:37,120 I mam 45 lat. Naprawdę myślisz, że się zmienię? 335 00:25:37,120 --> 00:25:41,082 Nie zaliczę żadnego dobrego wyścigu. Za późno zacząłem. 336 00:25:41,082 --> 00:25:43,418 Bo byłeś na wojnie! 337 00:25:44,711 --> 00:25:48,381 Jeśli przestaniesz, staniesz się nieznośny. 338 00:25:49,382 --> 00:25:52,510 Było fajnie, ale dość. 339 00:25:53,011 --> 00:25:54,679 Spójrzmy na to z innej strony. 340 00:25:54,804 --> 00:25:58,892 Mogę być gruby, stary. Mogę przycinać róże i wcinać ciasta. 341 00:26:20,413 --> 00:26:24,000 Proszę. Żadnych zdjęć. 342 00:26:24,084 --> 00:26:25,210 Spokojnie. 343 00:26:25,210 --> 00:26:26,419 Musisz zrozumieć. 344 00:26:26,419 --> 00:26:29,297 To jakby mafia chciała kupić Statuę Wolności. 345 00:26:29,297 --> 00:26:30,715 W zasadzie odwrotnie. 346 00:26:30,882 --> 00:26:34,010 Jeśli prasa się o tym dowie, gówno wpadnie w wentylator. 347 00:26:34,511 --> 00:26:38,390 - Lee lacocca, Ford Motor. - Franco Gozzi, Ferrari. 348 00:26:39,015 --> 00:26:41,685 Sonno queste... Twój dziennikarz? 349 00:26:41,685 --> 00:26:46,815 Nie, nie, panie Iacocca. To nasze aparaty, do kroniki. 350 00:26:49,693 --> 00:26:51,695 4litrowy silnik Colombo. 351 00:26:53,279 --> 00:26:57,283 Jeden człowiek składa go od zera. 352 00:26:58,993 --> 00:27:01,788 Inny składa skrzynię biegów. 353 00:27:02,914 --> 00:27:04,791 Wszystko to ręczna robota. 354 00:27:06,292 --> 00:27:08,003 Benissimo. 355 00:27:20,682 --> 00:27:22,392 Dział wyścigów. 356 00:27:23,893 --> 00:27:26,479 Lee, to on. 357 00:27:31,401 --> 00:27:35,280 Połączenie naszych firm stworzy dwa oddziały. 358 00:27:38,408 --> 00:27:42,996 Ford-Ferarri: 90% należy do Forda, który przejmie produkcję. 359 00:27:47,917 --> 00:27:53,506 Oraz Ferarri-Ford, wyścigi. 90% będzie należeć do Ferrari. 360 00:27:58,386 --> 00:28:02,807 Dla zabezpieczenia, Ford wypłaci sumę... 361 00:28:06,603 --> 00:28:09,689 10 milionów dolarów. 362 00:28:30,418 --> 00:28:32,212 Przepraszam. 363 00:28:36,383 --> 00:28:39,010 Muszę to przeczytać. 364 00:28:39,219 --> 00:28:40,720 Proszę. 365 00:28:43,598 --> 00:28:45,183 Rozumiem. 366 00:29:37,819 --> 00:29:39,696 W porządku, dziękuję. 367 00:29:56,004 --> 00:29:59,382 Jedno pytanie, jeśli chodzi o wyścigi. 368 00:30:08,516 --> 00:30:13,480 Jeśli ja zechcę jechać w Le Mans, ale wy nie, 369 00:30:13,480 --> 00:30:15,815 to jedziemy czy nie jedziemy? 370 00:30:23,615 --> 00:30:27,118 To mało prawdopodobny scenariusz. 371 00:30:28,912 --> 00:30:33,500 Jeśli się nie zgodzimy, to tak. Znaczy nie. 372 00:30:34,501 --> 00:30:36,086 Ma pan rację. 373 00:30:36,795 --> 00:30:38,797 Nie jedziecie. 374 00:30:55,897 --> 00:30:58,817 Ja, jako konstruktor, człowiek, Włoch, 375 00:30:58,817 --> 00:31:01,319 czuję się obrażony waszą propozycją. 376 00:31:02,195 --> 00:31:04,114 Wracajcie do Michigan. 377 00:31:08,618 --> 00:31:10,704 Do wielkiej, brzydkiej fabryki, 378 00:31:12,914 --> 00:31:16,001 produkować te brzydkie, małe autka. 379 00:31:23,216 --> 00:31:25,885 Powiedz swojemu spasionemu szefowi, 380 00:31:26,594 --> 00:31:30,807 że jego kierownictwo to banda kurwisynów. 381 00:31:32,684 --> 00:31:35,979 Że nie jest Henrym Fordem. 382 00:31:37,605 --> 00:31:40,483 Jest Henrym Fordem II. 383 00:32:07,302 --> 00:32:09,304 Oszukał nas. 384 00:32:09,596 --> 00:32:12,599 Stary Enzo nie chciał nic nam sprzedać. 385 00:32:13,016 --> 00:32:16,102 Użył nas do podbicia ceny. 386 00:32:16,519 --> 00:32:19,397 Zawstydził firmę, obraził przewodnictwo. 387 00:32:19,689 --> 00:32:22,317 To od początku był kiepski pomysł. 388 00:32:30,408 --> 00:32:33,203 Co dokładnie powiedział? 389 00:32:40,502 --> 00:32:46,216 Że Ford robi małe, brzydkie auta, w brzydkiej fabryce. 390 00:32:48,009 --> 00:32:51,513 Że kierownictwo to banda kurwisynów. 391 00:32:54,891 --> 00:32:56,810 O mnie. 392 00:32:58,311 --> 00:33:00,480 Że jest pan gruby. 393 00:33:02,691 --> 00:33:04,192 Spasiony. 394 00:33:05,193 --> 00:33:06,903 Kontynuuj. 395 00:33:07,779 --> 00:33:10,407 Że nie jest pan Henrym Fordem. 396 00:33:10,699 --> 00:33:13,493 Tylko Henrym Fordem II. 397 00:33:34,889 --> 00:33:38,518 Chcę najlepszych inżynierów. 398 00:33:40,311 --> 00:33:42,105 Najlepszych kierowców. 399 00:33:44,107 --> 00:33:46,401 Chrzanić koszta. 400 00:33:49,112 --> 00:33:51,614 Zbudujemy auto wyścigowe. 401 00:33:57,579 --> 00:34:00,290 I zagrzebiemy tego starego pierdziela 402 00:34:00,290 --> 00:34:04,794 30 metrów pod linią mety w Le Mans. 403 00:34:05,420 --> 00:34:08,381 A ja tam będę, by to oglądać. 404 00:34:09,215 --> 00:34:11,092 Idą, dawaj! 405 00:34:15,305 --> 00:34:17,098 - Dupek! - Żałośni jesteście! 406 00:34:17,098 --> 00:34:18,308 Przepraszam, dziewczęta. 407 00:34:18,308 --> 00:34:22,979 Charlie, przestań rzucać petardami w dziewczyny, na litość boską. 408 00:34:23,313 --> 00:34:26,107 - Mam się tym zająć? - Już załatwione. 409 00:34:27,108 --> 00:34:28,318 Przepraszam. 410 00:34:28,318 --> 00:34:31,279 Tak, 289 cali sześciennych, V8. 411 00:34:31,404 --> 00:34:32,197 W porządku. 412 00:34:32,197 --> 00:34:36,618 Przebudowa przodu i wzmocnienie dyfra, żeby wytrzymał większego kopa. 413 00:34:36,618 --> 00:34:38,495 Jak sobie radzi na ćwierć mili? 414 00:34:39,120 --> 00:34:41,414 Nie mówię, że powinieneś się tym ścigać. 415 00:34:41,498 --> 00:34:43,583 Ale 13.6. 416 00:34:44,000 --> 00:34:45,710 - To dobrze? - Bardzo dobrze. 417 00:34:45,710 --> 00:34:48,380 W tym tygodniu sprzedał 3 razy to samo auto. 418 00:34:48,588 --> 00:34:50,715 - Bierzecie gotówkę? - Bierzemy. 419 00:34:50,715 --> 00:34:54,010 Proszę pana, właśnie zakupił pan nie lada sportowe cacko. 420 00:34:56,096 --> 00:34:58,098 Powiem ci coś, ja... Phil. 421 00:34:58,306 --> 00:35:01,101 Przekażę pana koledze, on się panem zajmie. 422 00:35:01,101 --> 00:35:02,894 Phil, Wyatt. 423 00:35:02,894 --> 00:35:04,896 Porwę go na chwilę. 424 00:35:05,605 --> 00:35:06,815 Przyjmij płatność. 425 00:35:06,815 --> 00:35:09,984 Cokolwiek by się nie działo, ma go nie zabrać, to auto Jeffa Blitzera. 426 00:35:09,984 --> 00:35:11,986 I Franka Collinsa. I Steve'a McQueena. 427 00:35:11,986 --> 00:35:14,406 Zapomniałem o McQueenie. 428 00:35:17,492 --> 00:35:20,412 Witam, w czym mogę pomóc? 429 00:35:21,496 --> 00:35:23,206 Carroll Shelby. 430 00:35:23,915 --> 00:35:25,291 Możliwa. 431 00:35:26,292 --> 00:35:28,086 Lee lacocca, Ford Motor. 432 00:35:31,798 --> 00:35:33,717 O co chodzi z tym kluczem? 433 00:35:33,883 --> 00:35:36,219 To? Długa historia. 434 00:35:36,886 --> 00:35:40,015 Z każdą chwilą coraz lepiej, Lee. 435 00:35:40,306 --> 00:35:43,184 Świetna sprzedaż. Wymiatamy na torze. 436 00:35:43,685 --> 00:35:45,687 Wiem, że nie zapłaciliśmy za ostatnią dostawę silników... 437 00:35:45,687 --> 00:35:51,109 Zapewniam, nie przybyłem w kwestii rozliczenia. 438 00:35:51,818 --> 00:35:53,194 Nie? 439 00:35:53,903 --> 00:35:55,613 Nie. 440 00:35:56,406 --> 00:35:57,407 Ok. 441 00:35:57,615 --> 00:36:00,410 Jestem tu w imieniu Henry'ego Forda II. 442 00:36:00,410 --> 00:36:03,496 Załóżmy, teoretycznie, 443 00:36:03,997 --> 00:36:07,709 że chciałby wygrać 24 Le Mans. 444 00:36:08,793 --> 00:36:11,379 Jest pan jedynym Amerykaninem, który tego dokonał. 445 00:36:11,880 --> 00:36:15,216 Zastanawiam się, czego potrzebujemy? 446 00:36:18,511 --> 00:36:20,096 Teoretycznie? 447 00:36:20,889 --> 00:36:22,515 Teoretycznie? 448 00:36:23,600 --> 00:36:25,894 Trzeba czegoś, czego nie można kupić. 449 00:36:26,603 --> 00:36:28,605 Pieniądze załatwią szybkość. 450 00:36:29,689 --> 00:36:31,691 Nie o nią chodzi, Lee. 451 00:36:32,400 --> 00:36:37,781 To nie jest tor, gdzie skręca się w lewo przez 4 godziny na okrągło. 452 00:36:39,991 --> 00:36:43,620 Żeby wygrać, potrzebujecie auta które wyciągnie 200 mil/h na prostej, 453 00:36:43,620 --> 00:36:47,415 ale będzie na tyle wytrzymałe, żeby przetrwać 3000 mil bez awarii. 454 00:36:49,209 --> 00:36:51,503 Nie tylko najlepszego auta, jakie kiedykolwiek wykonaliście, 455 00:36:51,503 --> 00:36:54,881 ale też lepszego niż to, co zaprezentuje Enzo Ferrari. 456 00:36:55,006 --> 00:36:58,802 A to dopiero początek problemów. 457 00:37:00,512 --> 00:37:04,015 - W porządku? - Odejdź. 458 00:37:11,314 --> 00:37:13,400 Czyli to wyzwanie. 459 00:37:15,902 --> 00:37:18,113 Słuchaj, Lee, to nawet nie jest tor. 460 00:37:18,613 --> 00:37:21,491 To 8.5 mili wiejskiej drogi, 461 00:37:22,283 --> 00:37:25,286 wąskiej, nieutwardzonej. Dramat. 462 00:37:25,620 --> 00:37:28,707 Nie ma wyprofilowania, barierek. 463 00:37:31,292 --> 00:37:33,795 Jedziesz tak przez 24 godziny. 464 00:37:34,879 --> 00:37:36,715 24 godziny, Lee. 465 00:37:38,383 --> 00:37:40,093 Czyli w nocy. 466 00:37:40,301 --> 00:37:43,388 Połowa wyścigu jest w nocy, kiedy gówno widać. 467 00:37:44,806 --> 00:37:47,100 Auta pojawiają się znikąd. 468 00:37:48,309 --> 00:37:51,896 Kierowcy zaczynają się rozbijać, krwawić. 469 00:37:52,188 --> 00:37:56,401 Jeden z nich może być twoim kumplem. Może płonąć. 470 00:37:58,194 --> 00:38:00,488 Jesteś zmęczony. Głodny. 471 00:38:00,697 --> 00:38:03,616 Nie pamiętasz, jak się nazywasz. W jakim kraju jesteś. 472 00:38:04,409 --> 00:38:07,996 I nagle widzisz, że lecisz 198 mph po prostej. 473 00:38:11,583 --> 00:38:13,501 I jeżeli cokolwiek pójdzie nie tak... 474 00:38:14,294 --> 00:38:17,297 Pójdzie uszczelka, pierdółka za 5 centów. 475 00:38:17,505 --> 00:38:19,799 To koniec, po wszystkim. 476 00:38:20,091 --> 00:38:22,302 Ferrari znowu wygrywa. 477 00:38:22,594 --> 00:38:26,806 Jak rok temu. I rok przedtem. I wcześniej. 478 00:38:30,602 --> 00:38:33,980 Tak, to wyzwanie. 479 00:38:34,981 --> 00:38:40,487 Myślisz, że Ford Motor Company nie podoła budowie najlepszego auta wyścigowego na świecie? 480 00:38:40,487 --> 00:38:44,991 Myślisz, że nie damy rady tego wygrać? 481 00:38:45,283 --> 00:38:47,911 Nawet ze świetnym wspólnikiem? 482 00:38:50,288 --> 00:38:53,792 Przy nieograniczonym budżecie? 483 00:39:00,382 --> 00:39:04,094 Nie można kupić wygranej, Lee, 484 00:39:06,513 --> 00:39:11,184 ale możecie kupić gościa, który da wam szansę. 485 00:39:27,409 --> 00:39:31,579 Nowa skrzynia. Osie, zawieszenie. 486 00:39:31,788 --> 00:39:33,415 Poprawić nadwozie i opony 487 00:39:33,415 --> 00:39:35,583 i masz zawodnika. 488 00:39:36,292 --> 00:39:38,211 Czy w tej piękności coś działa? 489 00:39:38,294 --> 00:39:40,880 Ma niesamowite lusterka. 490 00:39:40,880 --> 00:39:42,716 To widziałem. 491 00:39:43,383 --> 00:39:47,804 Jak to? Wybrałeś się na spacer? 492 00:39:48,096 --> 00:39:50,598 W zasadzie mam propozycję. 493 00:39:50,807 --> 00:39:55,186 Zbudujesz auto, które pokona starego Ferrari? 494 00:39:55,395 --> 00:39:59,399 Z Fordem. Tym Fordem. 495 00:39:59,399 --> 00:40:00,483 Dokładnie. 496 00:40:00,817 --> 00:40:02,694 A jaki przedział czasowy im podałeś? 497 00:40:02,694 --> 00:40:04,696 Dwieście, trzysta lat? 498 00:40:04,904 --> 00:40:06,489 90 dni. 499 00:40:09,993 --> 00:40:13,288 Ok, od początku. 500 00:40:13,997 --> 00:40:18,001 I z litości pomińmy kwestię 90 dni. 501 00:40:18,001 --> 00:40:22,005 Uznajmy, że masz nieograniczony budżet i brak limitu czasowego. 502 00:40:22,005 --> 00:40:23,882 To mi się podoba. 503 00:40:25,216 --> 00:40:28,219 Myślisz że Ford pozwoli ci zbudować 504 00:40:28,887 --> 00:40:33,892 auto jakie chcesz? 505 00:40:33,892 --> 00:40:36,811 Ford Motor Company? 506 00:40:37,896 --> 00:40:39,814 Ci goście? 507 00:40:40,398 --> 00:40:44,819 Byłeś w Detroit? Mają całe piętra prawników. 508 00:40:44,819 --> 00:40:47,781 Miliony marketingowców, i wszyscy będą chcieli cię poznać, 509 00:40:47,781 --> 00:40:50,617 zrobić sobie zdjęcie ze słynnym Carollem Shelby, 510 00:40:50,617 --> 00:40:53,620 pocałować cię w pupkę i wrócić do swoich biur, 511 00:40:53,620 --> 00:40:58,792 żeby znaleźć kolejne sposoby, by cię udupić. Dlaczego? Bo nie mają nic do gadania. 512 00:40:58,792 --> 00:41:04,381 Chcą zadowolić szefa, który ma swojego szefa, i tak dalej. 513 00:41:04,381 --> 00:41:11,680 Nienawidzą siebie za to, ale w głębi duszy nienawidzą mocniej takich gości jak ty. 514 00:41:11,680 --> 00:41:17,519 Bo nie jesteś jak oni, nie myślisz jak oni, jesteś inny. 515 00:41:18,186 --> 00:41:20,480 Propozycja wyszła od samego szefa. 516 00:41:22,607 --> 00:41:23,983 Mówił poważnie. 517 00:41:23,983 --> 00:41:26,319 Wpakują w to prawdziwą kasę. 518 00:41:28,780 --> 00:41:30,615 Na pewno. 519 00:41:31,116 --> 00:41:35,412 Wiesz czemu? Bo ktoś, nie mówię kto, 520 00:41:35,412 --> 00:41:41,292 powiedział im że to może się udać. 521 00:41:41,793 --> 00:41:45,380 Słuchaj, w niedzielę w Cloverfield jest premiera nowego Mustanga. 522 00:41:45,380 --> 00:41:47,382 Ogłoszę program rajdowy. 523 00:41:48,216 --> 00:41:50,093 Po prostu przyjdź. 524 00:41:52,012 --> 00:41:54,681 Zerknij. Posłuchaj przemowy. 525 00:41:55,306 --> 00:41:58,309 Będę przemawiał. Zabierz Petera, spodoba mu się. 526 00:42:00,186 --> 00:42:01,980 Będę cię wypatrywał. 527 00:42:04,315 --> 00:42:05,608 Do zobaczenia w niedzielę. 528 00:42:11,406 --> 00:42:14,117 Tato, spójrz. 529 00:42:17,996 --> 00:42:20,790 Ford Mustang. Co myślisz? 530 00:42:24,002 --> 00:42:26,212 Auto dla sekretarek. 531 00:42:27,589 --> 00:42:29,382 Podoba mi się. 532 00:42:31,593 --> 00:42:33,803 Przepraszam. 533 00:42:35,305 --> 00:42:37,307 Możesz tego nie robić? 534 00:42:38,683 --> 00:42:40,185 Przepraszam. 535 00:42:43,813 --> 00:42:47,317 - To twój syn? - Tak. 536 00:42:47,400 --> 00:42:50,820 Mógłby nie dotykać lakieru? 537 00:42:50,820 --> 00:42:53,281 Nie, Petey, nie przejmuj się. Ktoś ty? 538 00:42:53,990 --> 00:42:57,202 Leo Beebe, Senior Executive Vice President, Ford Motor Company. 539 00:42:57,202 --> 00:43:00,205 Odpowiadam za premierę Mustanga. 540 00:43:00,413 --> 00:43:02,916 Przynajmniej wiemy kto jest odpowiedzialny. 541 00:43:02,916 --> 00:43:04,709 - Nie zrozum mnie źle, Lenny. - Leo. 542 00:43:04,709 --> 00:43:09,214 Wygląda świetnie, ale wewnątrz to bryła smalcu, 543 00:43:09,214 --> 00:43:10,590 tylko w odświętnym ubraniu. 544 00:43:10,590 --> 00:43:15,595 Porzućcie rzędową szóstkę i idiotyczną 3biegową skrzynię. 545 00:43:15,595 --> 00:43:19,182 Skróćcie rozstaw. Odchudźcie go o pół tony. 546 00:43:19,307 --> 00:43:21,393 - I obniżcie cenę. - Tato. 547 00:43:21,518 --> 00:43:25,480 Ale i tak wybrałbym Chevy Chevelle. 548 00:43:25,814 --> 00:43:28,400 To straszne auto. 549 00:43:29,609 --> 00:43:31,486 Co słychać, Steve? 550 00:43:31,695 --> 00:43:33,905 Jak to w Cloverfield. 551 00:43:36,282 --> 00:43:38,785 Mogę wylądować? 552 00:43:39,494 --> 00:43:42,997 Poważnie. Pilotowałem B29 w 1944. 553 00:43:42,997 --> 00:43:44,582 - Żartujesz sobie? - Poważnie. 554 00:43:45,083 --> 00:43:46,001 Ok. 555 00:43:46,001 --> 00:43:47,502 Carroll, co ty robisz? 556 00:43:47,502 --> 00:43:48,795 - Umie pilotować? - Carroll? 557 00:43:48,795 --> 00:43:51,214 Miałem instruktora, który mówił mi... 558 00:43:51,506 --> 00:43:54,009 Proponowałbym zapięcie pasów. 559 00:43:54,009 --> 00:43:56,302 ...zrób wszystkim przysługę i zostań na ziemi. 560 00:43:56,720 --> 00:43:58,513 Poważnie. 561 00:44:01,599 --> 00:44:05,103 Takiego auta nikt się w Detroit nie spodziewał. 562 00:44:07,814 --> 00:44:10,483 W porządku, lecimy. 563 00:44:12,402 --> 00:44:13,987 Nie zostajesz, Ken? 564 00:44:14,612 --> 00:44:16,781 To rzucanie pereł między wieprze, prawda? 565 00:44:16,781 --> 00:44:18,283 Nadlatują. 566 00:44:22,787 --> 00:44:25,206 Zaraz, rozbiją się? 567 00:44:25,498 --> 00:44:26,916 Kto pilotuje? 568 00:44:27,208 --> 00:44:29,210 Moim zdaniem, Peter... 569 00:44:32,297 --> 00:44:33,882 Ktoś kogo znamy. 570 00:44:34,716 --> 00:44:36,801 Wszystko w porządku? 571 00:44:37,010 --> 00:44:38,094 Nie! 572 00:44:38,803 --> 00:44:39,888 Trzymajcie się. 573 00:44:39,888 --> 00:44:42,182 Kurwa, kurwa, kurwa... 574 00:44:45,894 --> 00:44:48,313 To jak jazda na rowerze. 575 00:44:54,611 --> 00:44:57,697 To się nazywa wejście. 576 00:44:58,114 --> 00:44:59,908 - Shelby! - Tutaj! 577 00:45:01,701 --> 00:45:03,203 Witam. 578 00:45:04,287 --> 00:45:05,580 Możemy dostać autograf? 579 00:45:05,580 --> 00:45:06,998 Shelby, to Roy Lunn. 580 00:45:06,998 --> 00:45:09,709 Stary Roy tworzy prototypy w Anglii. 581 00:45:09,918 --> 00:45:11,795 Znam go. Miło cię widzieć, Roy. 582 00:45:11,795 --> 00:45:15,590 Witaj w domu wariatów, Shelby. Ford zaprosił całą radę nadzorczą. 583 00:45:16,007 --> 00:45:17,717 Poczekaj. 584 00:45:18,718 --> 00:45:20,720 Witam, panie Lindbergh. 585 00:45:20,887 --> 00:45:22,806 Podobało się? Peter, co słychać? 586 00:45:22,806 --> 00:45:24,307 - Panie Shelby. - Dobrze was widzieć. 587 00:45:24,307 --> 00:45:26,893 Buduje pan samochód, który pokona Ferrari? 588 00:45:27,394 --> 00:45:30,397 Na pewno pojedziemy do Le Mans. 589 00:45:30,397 --> 00:45:32,482 A jeżeli pierwszy będę na mecie, to wygramy. 590 00:45:32,482 --> 00:45:36,403 Carroll, oto Leo Beebe, Senior Vice President Ford Motor. 591 00:45:36,820 --> 00:45:37,487 A tak. 592 00:45:37,487 --> 00:45:38,697 - Proszę, panie Beebe. - Dziękuję za przybycie. 593 00:45:38,697 --> 00:45:40,782 Powitaj Kena Milesa i jego syna Petera. 594 00:45:41,408 --> 00:45:42,617 - My... - Właśnie. 595 00:45:42,617 --> 00:45:43,993 Poznaliśmy się. 596 00:45:46,204 --> 00:45:47,706 Prawda? 597 00:45:49,582 --> 00:45:52,210 Zabiorę Petera na lody. 598 00:45:52,502 --> 00:45:54,295 Powodzenia, Shel. 599 00:45:54,379 --> 00:45:56,381 - Do zobaczenia, panie Shelby. - Trzymaj się, Pete. 600 00:45:56,715 --> 00:45:58,508 Spokojnie, zostanie. 601 00:45:59,592 --> 00:46:01,886 Mieliście jak porozmawiać podczas lotu? 602 00:46:03,179 --> 00:46:07,517 Czemu po prostu... Chodź na chwilę. 603 00:46:14,399 --> 00:46:16,401 Słuchaj, to formalność. Zwykłe spotkanie. 604 00:46:16,401 --> 00:46:20,113 Ale musi nawiązać się nić porozumienia między tobą a... rozumiesz? 605 00:46:21,114 --> 00:46:23,199 - Nie. - Grupą. 606 00:46:23,199 --> 00:46:24,409 Grupą? 607 00:46:24,617 --> 00:46:28,496 Zarządem, żeby każdy był zadowolony. 608 00:46:28,580 --> 00:46:29,914 Nie rozumiem, Lee. 609 00:46:29,914 --> 00:46:33,001 Do tego momentu czułem się komfortowo. 610 00:46:33,710 --> 00:46:35,712 Może tam spojrzysz, Carroll? 611 00:46:36,004 --> 00:46:37,380 Co widzisz? 612 00:46:37,797 --> 00:46:40,508 Wiesz co widzę? Maszynę. 613 00:46:40,592 --> 00:46:43,887 Tysiące części, poruszających się, oby, w jednym rytmie. 614 00:46:43,887 --> 00:46:47,015 To moje zadanie. Ja mam cię wprowadzić. 615 00:46:47,015 --> 00:46:50,602 Jestem tu, żeby ci pomóc. Ale musisz mi zaufać. 616 00:46:51,811 --> 00:46:53,688 - Przepraszam, Lee. - Carroll. 617 00:46:53,688 --> 00:46:56,107 Nie wchodź na scenę, jeśli mi nie ufasz. 618 00:46:56,191 --> 00:46:58,693 Powitajmy pana Carrolla Shelby. 619 00:46:58,693 --> 00:47:00,320 Muszę lecieć. 620 00:47:06,910 --> 00:47:09,287 - Co powiedział? - Rozumie temat. 621 00:47:12,415 --> 00:47:13,917 Dziękuję. 622 00:47:14,417 --> 00:47:16,294 Gdyby mój ojciec tu dzisiaj był, 623 00:47:16,586 --> 00:47:21,216 kazałby mi usiąść i zostawić gadanie kolesiom z wykształceniem. 624 00:47:21,508 --> 00:47:24,010 Tak jak moje auta, będę szybki. 625 00:47:26,179 --> 00:47:28,807 Gdy miałem 10 lat, ojciec powiedział "Synu, 626 00:47:29,391 --> 00:47:33,395 tylko prawdziwy szczęściarz wie, co chce robić w życiu. 627 00:47:33,603 --> 00:47:36,106 Bo nie przepracuje ani jednego dnia." 628 00:47:36,898 --> 00:47:41,986 Ale jest grupa, całkiem spora, i nie mam pojęcia, czy są szczęśliwi, 629 00:47:42,404 --> 00:47:45,615 ale jest grupa, która szuka sobie zajęcia. 630 00:47:46,700 --> 00:47:48,618 Coś ich opętało. 631 00:47:49,619 --> 00:47:53,498 Nie potrafią myśleć, jeśli tego nie zrobią. 632 00:47:54,499 --> 00:47:56,209 Ja taki jestem. 633 00:47:56,793 --> 00:47:59,796 I znam innego człowieka, który czuje to samo. 634 00:48:01,089 --> 00:48:02,590 Jego godność to... 635 00:48:04,592 --> 00:48:07,095 Pan Henry Ford. 636 00:48:11,099 --> 00:48:15,520 I razem zbudujemy najszybsze auto na świecie! 637 00:48:18,314 --> 00:48:21,901 I zapiszemy się w historii Le Mans. 638 00:48:23,903 --> 00:48:25,697 Chodźmy. 639 00:48:26,489 --> 00:48:30,994 Nazywam się Carroll Shelby. Buduję auta rajdowe. 640 00:48:53,892 --> 00:48:56,311 Nie. Cokolwiek by to nie było - nie. 641 00:48:57,896 --> 00:48:59,189 Nie. 642 00:48:59,981 --> 00:49:01,483 30 minut. 643 00:49:03,401 --> 00:49:05,195 Mam dość, chcę się wykąpać. 644 00:49:05,195 --> 00:49:08,698 Spodoba ci się, zaufaj mi. 645 00:49:10,283 --> 00:49:12,994 30 minut i przywiozę cię z powrotem na klopsiki. 646 00:49:15,997 --> 00:49:18,416 30 minut. 647 00:49:36,893 --> 00:49:38,812 Cholera jasna. 648 00:49:44,317 --> 00:49:46,403 Dopiero przyleciała z Anglii. 649 00:49:48,613 --> 00:49:51,991 Jest trochę surowa. 650 00:50:02,085 --> 00:50:03,294 No dawaj. 651 00:50:16,099 --> 00:50:17,517 Ciekawe. 652 00:50:34,200 --> 00:50:35,285 Więc? 653 00:50:35,285 --> 00:50:37,996 - Obrzydliwa. - Nawet gorzej. 654 00:50:37,996 --> 00:50:41,291 Nie trzyma się drogi. 3 bieg jest za wysoko, 655 00:50:42,709 --> 00:50:45,295 na obrotach nie trzyma się drogi. 656 00:50:45,587 --> 00:50:49,215 Siada prowadzenie, bo przód się unosi. 657 00:50:49,215 --> 00:50:51,718 A powyżej 140 jest... 658 00:50:52,093 --> 00:50:53,595 - Jak samolot. - Właśnie. 659 00:50:54,179 --> 00:50:56,598 Chce się wzbić i odlecieć na Hawaje. 660 00:50:59,100 --> 00:51:01,019 Coś jeszcze? 661 00:51:05,982 --> 00:51:07,317 Chwila. 662 00:51:37,681 --> 00:51:39,599 Późno wczoraj wróciłeś. 663 00:51:39,599 --> 00:51:41,101 Tak. 664 00:51:44,187 --> 00:51:45,897 Pracowałeś? 665 00:51:50,110 --> 00:51:52,112 Nigdzie nie byłeś? 666 00:51:52,612 --> 00:51:53,905 Co? 667 00:51:55,907 --> 00:51:58,618 Pytam, czy gdzieś byłeś wczoraj? 668 00:52:00,704 --> 00:52:02,205 Mollie. 669 00:52:02,205 --> 00:52:04,290 Proste pytanie. 670 00:52:06,292 --> 00:52:08,003 I odpowiedziałem, prawda? 671 00:52:08,086 --> 00:52:09,796 To była odpowiedź? 672 00:52:11,589 --> 00:52:13,383 Coś nie tak, skarbie? 673 00:52:14,801 --> 00:52:15,885 Co ty robisz? 674 00:52:15,885 --> 00:52:18,179 Co ty robisz? Jedziesz bardzo szybko. 675 00:52:18,179 --> 00:52:19,806 Doprawdy? 676 00:52:19,806 --> 00:52:21,683 Tak! 677 00:52:23,018 --> 00:52:25,186 Jasna cholera! Co ty? Co jest? 678 00:52:25,603 --> 00:52:27,188 Powiedz, ja nie wiem. 679 00:52:27,188 --> 00:52:29,482 Co? Zwolnij! 680 00:52:30,400 --> 00:52:31,901 Mollie! 681 00:52:33,987 --> 00:52:37,699 Zwolnij! Chcesz nas zabić? 682 00:52:37,782 --> 00:52:40,493 - Myślałam, że to lubimy. - Co? 683 00:52:41,703 --> 00:52:42,579 Cholera! 684 00:52:42,579 --> 00:52:45,790 - Trochę jak na wyścigu, prawda? - Wcale nie! 685 00:52:46,207 --> 00:52:48,209 To straszne! 686 00:52:48,710 --> 00:52:49,919 W porządku. 687 00:52:50,420 --> 00:52:52,380 Widziałam cię, ok? 688 00:52:53,006 --> 00:52:55,800 Jak wychodzisz z Shelbym, i jak wracasz. 689 00:52:55,800 --> 00:52:57,510 Ok, zwolnij. 690 00:52:57,510 --> 00:52:59,596 I przez cały dzień masz na twarzy ten głupi uśmieszek. 691 00:52:59,596 --> 00:53:02,307 Mollie, zwolnij! Jesteś za blisko! 692 00:53:05,101 --> 00:53:07,520 Mollie, wciśnij hamulec! 693 00:53:07,520 --> 00:53:09,689 Nie, dopóki nie powiesz mi, o co chodzi! 694 00:53:09,689 --> 00:53:12,192 Ok, byłem obejrzeć samochód. 695 00:53:12,192 --> 00:53:13,902 - Z Shelbym? - Z Shelbym. 696 00:53:14,110 --> 00:53:16,404 - Rajdowy? - Poniekąd. 697 00:53:17,614 --> 00:53:20,116 Będzie zakręt, trzymaj się. 698 00:53:21,284 --> 00:53:23,411 Zdejmiesz nogę z gazu? 699 00:53:23,411 --> 00:53:25,080 Nie, lubię ścinać zakręty. 700 00:53:25,080 --> 00:53:26,998 Zwolnij! 701 00:53:30,585 --> 00:53:34,089 Ok. Dostałem propozycję pracy. Ford ma auto, 702 00:53:34,214 --> 00:53:36,299 które chce wystawić przeciwko Ferrari. 703 00:53:36,383 --> 00:53:40,095 - Miałeś z tym skończyć! - Nie zgodziłem się jeszcze! 704 00:53:40,387 --> 00:53:42,889 - Zwolnij! - Miałeś to rzucić! 705 00:53:44,015 --> 00:53:46,393 - Nie rozumiem. - Miałeś być gruby i stary! 706 00:53:46,518 --> 00:53:48,520 Gruby i stary! 707 00:53:52,190 --> 00:53:55,110 - Tak mi powiedziałeś! - Nie rozumiem. 708 00:53:55,485 --> 00:54:00,407 Złościsz się, bo tak powiedziałem, czy dlatego, że obejrzałem auto? 709 00:54:01,199 --> 00:54:03,785 Nie okłamuj mnie! 710 00:54:05,620 --> 00:54:08,415 Nie rób tajemnicy z tego, co chcesz, ani co czujesz, 711 00:54:08,498 --> 00:54:11,710 bo ci się wydaje, że będę dzięki temu szczęśliwa! 712 00:54:13,294 --> 00:54:15,880 Ja nawet nie wiem co czuję. 713 00:54:22,595 --> 00:54:24,597 Jeśli to zrobisz, 714 00:54:27,100 --> 00:54:29,811 to lepiej żeby ci zapłacili. 715 00:54:31,312 --> 00:54:34,482 Nie mogę wziąć kolejnych nadgodzin i zajmować się Peterem. 716 00:54:34,482 --> 00:54:38,319 Skarbówka zajęła garaż. Nie odbiorą mi domu. 717 00:54:38,695 --> 00:54:40,780 200 dolarów dziennie. 718 00:54:43,116 --> 00:54:44,993 Plus wydatki. 719 00:54:47,495 --> 00:54:49,205 Jaja sobie robisz? 720 00:54:49,205 --> 00:54:51,791 Ale nie podjąłem decyzji. 721 00:54:54,210 --> 00:54:56,504 200 dolarów dziennie? 722 00:54:58,715 --> 00:55:00,508 Oszalałeś? 723 00:55:23,406 --> 00:55:25,492 To śmieszne. 724 00:55:27,786 --> 00:55:30,914 Łapie powietrze, w tym problem. 725 00:55:31,790 --> 00:55:35,502 Powyżej 90 wchodzi, ale nie wychodzi. 726 00:55:35,502 --> 00:55:37,587 To przód, czuję na kierownicy. 727 00:55:37,587 --> 00:55:40,006 Panie Miles, jeżeli jest problem, komputer go wskaże. 728 00:55:40,298 --> 00:55:43,718 Charlie, skocz po taśmę i kłębek włóczki. 729 00:55:44,719 --> 00:55:45,595 W porządku. 730 00:55:45,887 --> 00:55:50,809 Dobrze. A teraz wyjmijcie ten złom. 731 00:55:51,101 --> 00:55:52,602 W porządku, tatku? 732 00:55:57,315 --> 00:55:58,608 Co oni robią? 733 00:55:58,817 --> 00:56:00,902 Sprawiają, że pojedzie szybciej. 734 00:56:07,992 --> 00:56:10,704 Tutaj! Przepływ powietrza zanikł! 735 00:56:13,415 --> 00:56:19,295 Widzę. Materiał się podnosi. Miał cholerną rację. 736 00:56:30,015 --> 00:56:33,309 Chce jechać szybciej. Czuję to. 737 00:56:33,393 --> 00:56:37,814 Jak odejmiemy masę, będzie delikatna. Odchudziliśmy ją o 31 kg tydzień temu. 738 00:56:37,897 --> 00:56:40,984 Z tego rozkładu wyciąga maksymalną ilość koni. 739 00:56:41,609 --> 00:56:44,904 - Wsadźcie większy silnik. - Gdzie? Na dach? 740 00:56:46,990 --> 00:56:51,494 Jest leżejszy o 23 kg niż jednostka z NASCAR. 741 00:56:56,082 --> 00:56:58,501 Nowe, aluminiowe głowice. 742 00:56:59,294 --> 00:57:02,589 Nowe przepustnice. Pompa wody. Mniejsze zawory. 743 00:57:02,589 --> 00:57:04,716 Mówimy na nią "Bestia". 744 00:57:04,883 --> 00:57:09,304 Rozumiem, ale jak ma się zmieścić bez przekształcania komory silnika? 745 00:57:09,387 --> 00:57:11,806 To nie było łatwe. Dzień dobry, panowie. Panie Shelby. 746 00:57:11,806 --> 00:57:16,394 Już włożyliście to do GT-40? 747 00:57:17,020 --> 00:57:18,980 Owszem. 748 00:57:24,486 --> 00:57:26,112 Jasna cholera. 749 00:57:26,404 --> 00:57:27,614 Jest ciężka, oczywiście. 750 00:57:27,614 --> 00:57:30,408 Ma problem z przyczepnością. Zwłaszcza z zatrzymywaniem. Pokażę wam dane. 751 00:57:30,408 --> 00:57:31,493 Jaki problem? 752 00:57:31,493 --> 00:57:33,995 Mogę? 753 00:57:34,579 --> 00:57:35,914 Chwila. 754 00:57:35,997 --> 00:57:38,083 Ken! Ken! 755 00:57:38,708 --> 00:57:40,794 Powinniśmy zapytać góry zanim... 756 00:57:40,794 --> 00:57:43,213 - Co? - Powinniśmy... 757 00:57:43,713 --> 00:57:45,090 W porządku. 758 00:57:57,394 --> 00:57:59,813 Panie Shelby. Witamy w Dearborn. 759 00:57:59,813 --> 00:58:03,817 Co pan robi na torze testowym? Ubrudzi pan garnitur. 760 00:58:03,983 --> 00:58:07,696 Chciałem z panem porozmawiać. O ekipie do Le Mans. 761 00:58:07,987 --> 00:58:10,782 Jest dobry zespół. Ken Miles. Phil Hill. 762 00:58:11,199 --> 00:58:12,909 Chris Amon. Bruce McLaren. 763 00:58:12,909 --> 00:58:15,412 Hill jest pewny. McLaren także. 764 00:58:15,412 --> 00:58:17,205 Mniej pewni jesteśmy co do Milesa. 765 00:58:17,205 --> 00:58:21,793 Podoba nam się Richie Ginter. Masten Gregory. Bob Bondurant? 766 00:58:22,293 --> 00:58:27,298 Jeżeli chcecie kierowcy, który najlepiej rozumie auto, to jest nim Ken. 767 00:58:28,800 --> 00:58:30,010 Tak. 768 00:58:30,385 --> 00:58:33,805 Dalej. Dalej, maleńka. 769 00:58:33,805 --> 00:58:37,600 Nie znam się na wyścigach, ale na ludziach owszem. 770 00:58:38,018 --> 00:58:42,313 Miles to... człek wyzwolony. Nawet tak się ubiera. 771 00:58:43,106 --> 00:58:46,818 Ford znaczy zaufanie. Ken Miles nie pasuje do Forda. 772 00:58:48,486 --> 00:58:50,697 Kręć, kręć! 773 00:58:53,908 --> 00:58:55,994 Jaki macie rekord okrażęnia, Burt? 774 00:58:55,994 --> 00:58:57,412 1.58. 775 00:58:58,288 --> 00:58:59,789 1.50. Padł. 776 00:58:59,789 --> 00:59:03,293 Wyzwolony? Ten facet wylądował z zepsutym czołgiem podczas D-Day 777 00:59:03,293 --> 00:59:05,587 i dojechał nim do Berlina. 778 00:59:06,296 --> 00:59:07,714 Wyzwolony? 779 00:59:08,089 --> 00:59:11,217 Lee kiedyś zapytał mnie, czego nie można kupić. 780 00:59:12,302 --> 00:59:13,511 Powiem ci czego. 781 00:59:13,803 --> 00:59:16,181 Prawdziwego kierowcy za sterami auta. 782 00:59:16,806 --> 00:59:18,516 Taki jest Ken Miles. 783 00:59:20,185 --> 00:59:22,312 Możliwe, 784 00:59:22,520 --> 00:59:24,981 ale nie pasuje. 785 00:59:32,405 --> 00:59:35,784 Carroll, nie trać z oczu celu. 786 00:59:36,910 --> 00:59:38,203 Nie pasuje? 787 00:59:39,120 --> 00:59:40,789 Co to znaczy? 788 00:59:41,581 --> 00:59:43,708 Nie gra zespołowo. 789 00:59:44,918 --> 00:59:49,005 ABC podstawi mu mikrofon. Może coś mu się nie spodoba. 790 00:59:49,214 --> 00:59:50,382 Miliony będą to oglądać. 791 00:59:50,590 --> 00:59:53,009 Ufasz mu na tyle by wierzyć, że nie powie czegoś niepoprawnego? 792 00:59:53,009 --> 00:59:55,512 Może tak zrobić. Wytnijcie sobie dzieciaka z plakatu. 793 00:59:55,512 --> 00:59:57,889 Posadźcie go za kierownicą. I powiedzcie mu, co ma mówić. 794 00:59:58,014 --> 01:00:01,309 Sprowadźcie Doris Day jeżeli chcecie przegrać. 795 01:00:01,601 --> 01:00:04,604 Czyli nie zgadasz się z nami? 796 01:00:06,898 --> 01:00:09,192 Mówię tylko, że powinniście mi zaufać. 797 01:00:09,609 --> 01:00:12,696 Carroll, z perspektywy marketingu, to niemożliwe. 798 01:00:14,280 --> 01:00:17,992 Proszę umieścić kierowcę Forda w aucie Forda, panie Shelby. 799 01:00:18,284 --> 01:00:20,412 Tak działa Ford. 800 01:00:26,418 --> 01:00:29,087 I kolejne zwycięstwo Ferrari... 801 01:00:32,007 --> 01:00:33,591 Ferrari wygrywa. 802 01:00:36,886 --> 01:00:38,596 Kliny. Mam kliny. 803 01:00:39,014 --> 01:00:40,181 Dobrze. 804 01:00:40,682 --> 01:00:42,017 Idealnie. 805 01:00:43,018 --> 01:00:44,602 - 40? - Yhy. 806 01:00:54,195 --> 01:00:55,280 Szefie. 807 01:00:56,698 --> 01:00:58,283 Masz paszport? 808 01:00:58,283 --> 01:01:00,285 - Co to? - Podpisz to. Wyrób paszport. 809 01:01:00,785 --> 01:01:02,704 Oddaj do piątku. 810 01:01:02,996 --> 01:01:04,789 Panowie, jadę do Francji! 811 01:01:06,416 --> 01:01:07,417 Phil. 812 01:01:07,584 --> 01:01:09,711 Ken, mogę na słówko? 813 01:01:18,219 --> 01:01:19,596 Mogę to zabrać? 814 01:01:21,306 --> 01:01:26,394 Wiesz, dlaczego Ford nazwał go GT-40? Skąd to 40? 815 01:01:26,519 --> 01:01:28,313 - Nie. - Regulacje. 816 01:01:28,396 --> 01:01:33,985 Ma mieć 40 cali wysokości, by spełnić wymagany prześwit. 817 01:01:34,110 --> 01:01:36,696 Nie mniej, nie więcej. Mierzą to przed każdym wyścigiem. 818 01:01:36,696 --> 01:01:42,202 Tyle że przy tej wysokości, pod autem tworzy się za duży ciąg. 819 01:01:43,411 --> 01:01:46,081 Mamy rozwiązanie. Kliny. Wkładamy je... 820 01:01:46,081 --> 01:01:47,791 Nie jedziesz w przyszłym tygodniu. 821 01:01:50,919 --> 01:01:53,004 Nie jedziesz, Ken. 822 01:01:55,382 --> 01:01:58,301 Jedzie McLaren. Chris Amon. Phil Hill 823 01:01:59,511 --> 01:02:01,304 i Bob Bondurant. 824 01:02:01,888 --> 01:02:03,515 Tak zadecydował Ford. 825 01:02:04,683 --> 01:02:09,688 W ich opinii nie stwarzasz dość dobrego wrażenia, żeby prowadzić ich auto. 826 01:02:11,106 --> 01:02:13,983 Pomijając fakt, że dzięki tobie to auto jest jakie jest, 827 01:02:15,902 --> 01:02:18,196 i jesteś najlepszym kandydatem za kierownicę. 828 01:02:37,382 --> 01:02:39,509 Poprowadzę na nowo przewody. 829 01:02:39,509 --> 01:02:43,388 Jeżeli będzie wyciek, może zalać tarczę. 830 01:02:43,388 --> 01:02:44,180 Ken. 831 01:02:44,180 --> 01:02:49,310 Powiedz chłopakom, żeby pilnowali obrotów. 832 01:02:50,395 --> 01:02:53,189 Skrzynia się przegrzeje. 833 01:03:11,207 --> 01:03:13,793 Ken, zaraz wyścig. Włączyć radio? 834 01:03:14,002 --> 01:03:15,712 Jak wolisz. 835 01:03:38,610 --> 01:03:44,616 Ale to nadal auto numer 2 prowadzone przez Chrisa Amona. Na 3 miejscu numer 1 Ford, Bruce Mclaren... 836 01:03:44,616 --> 01:03:47,202 Fatalny początek dla Ford GT. 837 01:03:47,202 --> 01:03:54,292 3:43 za okrażenie dla Forda numer 2. Trochę za szybko jak na ten etap. 838 01:03:54,918 --> 01:03:57,003 Przegrzewa się? 839 01:04:05,095 --> 01:04:09,391 Kolejny Ford zjeżdża do pit stopu. 840 01:04:09,391 --> 01:04:14,020 Uszczelka głowicy. To auto, nie rakieta. 841 01:04:16,314 --> 01:04:21,695 Prowadzi Ferrari numer 20, Michael Fahr. Za nim fordy 1, 2 i 3? 842 01:04:21,695 --> 01:04:24,280 Za wcześnie. 843 01:04:41,798 --> 01:04:47,512 I mamy wieści, główny Ford pod wodzą Rickiego Getzera ma problemy ze skrzynią. 844 01:04:47,887 --> 01:04:52,517 Skrzynia. Mówiłem, żeby byli delikatni. 845 01:04:57,897 --> 01:04:59,816 Kto tam? 846 01:05:10,201 --> 01:05:12,412 Czego słuchasz? 847 01:05:12,912 --> 01:05:14,998 Relacji z wyścigu we Francji. 848 01:05:18,001 --> 01:05:19,502 Ciekawa? 849 01:05:19,711 --> 01:05:22,505 Nie wiem, nie wsłuchuję się. 850 01:05:39,689 --> 01:05:42,108 To żaden szampan. 851 01:05:44,402 --> 01:05:46,613 Ale są bąbelki. 852 01:06:15,392 --> 01:06:17,310 Dzięki, Mollie. 853 01:07:01,896 --> 01:07:03,606 Grace? 854 01:07:10,697 --> 01:07:11,906 Tak? 855 01:07:12,282 --> 01:07:15,785 Wprowadzę go. Dziękuję. 856 01:07:18,288 --> 01:07:21,291 Panie Shelby, pan Ford może pana przyjąć. 857 01:07:21,583 --> 01:07:23,209 W porządku. 858 01:07:27,380 --> 01:07:29,299 Tędy, panie Shelby. 859 01:07:38,808 --> 01:07:41,686 Panie Ford, panowie. 860 01:07:42,020 --> 01:07:43,480 Shelby. 861 01:07:56,117 --> 01:08:03,083 Daj mi jeden powód by was wszystkich nie zwolnić, poczynając od ciebie. 862 01:08:09,089 --> 01:08:11,007 Cóż. 863 01:08:11,591 --> 01:08:16,680 Myślałem nad odpowiedzią w tej pieknej poczekalni. 864 01:08:18,098 --> 01:08:25,397 I widziałem jak ta teczka przechodzi przez 4 pary rąk, 865 01:08:26,690 --> 01:08:28,483 zanim dotrze do pana. 866 01:08:28,692 --> 01:08:33,196 Pomijam 22 lub iluśtam pracowników, 867 01:08:33,196 --> 01:08:36,991 którzy jej dotykali, zanim dotarła na 19 piętro. 868 01:08:38,118 --> 01:08:42,997 Z całym szacunkiem, komitety nie wygrywają wyścigów. 869 01:08:44,416 --> 01:08:46,501 Musi zarządzać jedna osoba. 870 01:08:46,710 --> 01:08:51,589 Dobra wiadomość jest taka, że przy całej dodatkowej masie 871 01:08:53,383 --> 01:08:57,887 mamy pana Ferrari dokładnie tam, gdzie chcieliśmy. 872 01:08:58,179 --> 01:08:59,597 Tak? 873 01:08:59,806 --> 01:09:01,391 Tak. 874 01:09:02,809 --> 01:09:04,811 Rozwiń. 875 01:09:05,520 --> 01:09:06,813 Cóż. 876 01:09:08,398 --> 01:09:09,983 Jasne, nie... 877 01:09:10,483 --> 01:09:12,986 Nie opracowaliśmy zakrętów. 878 01:09:13,820 --> 01:09:18,283 Ani chłodzenia. Ani przyczepności. 879 01:09:18,491 --> 01:09:20,493 Dużo rzeczy się zepsuło. 880 01:09:20,994 --> 01:09:24,080 Jedyna, która dała radę, to hamulce. 881 01:09:24,497 --> 01:09:29,502 Nawet nie wiemy, czy lakier wytrzyma 24 godziny. 882 01:09:35,008 --> 01:09:41,014 Ale przy ostatnim okrążeniu na prostej polecieliśmy 218mph. 883 01:09:41,306 --> 01:09:44,601 W czasie całej kariery 884 01:09:45,310 --> 01:09:49,314 stary Enzo nie widział nic równie szybkiego. 885 01:09:49,981 --> 01:09:53,485 I wie bez wątpienia, 886 01:09:54,903 --> 01:09:57,113 że jesteśmy od niego szybsi. 887 01:10:00,283 --> 01:10:04,704 Pomimo złego kierowcy. I komitetów. 888 01:10:06,581 --> 01:10:12,712 I to właśnie sobie myśli siedząc w Modenie. 889 01:10:14,297 --> 01:10:16,508 Jest przerażony, 890 01:10:17,384 --> 01:10:22,013 że w tym roku może pan zacząć mi ufać. 891 01:10:24,599 --> 01:10:26,184 Więc, tak. 892 01:10:27,602 --> 01:10:30,897 Moim zdaniem Ferrari jest dokładnie tam, gdzie tego chcieliśmy. 893 01:10:34,192 --> 01:10:36,403 Nie ma za co. 894 01:10:53,420 --> 01:10:55,296 Chodź tu. 895 01:11:02,512 --> 01:11:04,889 Widzisz ten mały budynek? 896 01:11:04,889 --> 01:11:10,979 Podczas wojny 3 na 5 bombowców schodziły z tej fabryki. 897 01:11:13,189 --> 01:11:17,902 Myślisz, że Roosevelt pokonał Hitlera? Pomyśl jeszcze raz. 898 01:11:17,986 --> 01:11:21,990 To nie pierwszy raz, gdy Ford idzie na wojnę w Europie. 899 01:11:23,700 --> 01:11:26,494 Potrafimy więcej niż przerzucać dokumenty. 900 01:11:28,580 --> 01:11:32,208 A tą firmą zarządza jeden człowiek. 901 01:11:33,585 --> 01:11:35,795 Odpowiadasz przed nim. 902 01:11:36,296 --> 01:11:38,214 Rozumiesz mnie? 903 01:11:38,298 --> 01:11:40,091 Tak jest. 904 01:11:40,717 --> 01:11:43,887 Idź, Carroll. Do boju. 905 01:11:46,389 --> 01:11:48,183 Dziękuję. 906 01:12:20,507 --> 01:12:23,218 Miałeś rację, to skrzynia. 907 01:12:23,885 --> 01:12:25,595 Przegrzaliśmy ją. 908 01:12:26,388 --> 01:12:30,308 Trzy się przegrzały, ostatnia wybuchła. 909 01:12:35,313 --> 01:12:37,315 Wracamy, Ken. 910 01:12:40,610 --> 01:12:44,280 Mamy carte blanche tym razem, Ken. 911 01:12:45,615 --> 01:12:48,410 Sprawdziłem, po francusku znaczy tyle co "bzdura". 912 01:12:48,410 --> 01:12:52,288 Wiem, że będą nas cisnąć, jak tylko znajdą sposób. 913 01:12:55,291 --> 01:12:57,419 Lód się roztapia. 914 01:12:59,587 --> 01:13:01,506 W porządku. 915 01:13:02,716 --> 01:13:04,884 Mam przeprosić? 916 01:13:07,595 --> 01:13:09,097 Mam błagać? 917 01:13:09,097 --> 01:13:12,892 Nie wiem, spróbujmy. 918 01:13:19,315 --> 01:13:23,403 Ken, przepraszam. Szczerze. 919 01:13:27,198 --> 01:13:31,619 Wiesz, ile gówna musiałem strawić żeby postawić te 4 koła na torze? 920 01:13:31,619 --> 01:13:34,205 Nie, bo ciebie to nie dotyczy. 921 01:13:34,414 --> 01:13:35,707 Daj spokój, Ken. 922 01:13:35,707 --> 01:13:38,793 Mamy robotę, to auto samo się nie zbuduje. 923 01:13:47,010 --> 01:13:48,887 W porządku. 924 01:14:01,900 --> 01:14:03,401 Chodź tu! 925 01:14:03,818 --> 01:14:05,695 Cholerny sprzedawca. 926 01:14:05,695 --> 01:14:07,197 Kurwa! 927 01:14:09,282 --> 01:14:11,493 Teraz dostaniesz! 928 01:14:15,580 --> 01:14:17,207 Zejdź ze mnie! 929 01:14:37,811 --> 01:14:39,187 Chodź tu! 930 01:14:48,488 --> 01:14:49,781 Mollie, kochanie. 931 01:14:50,407 --> 01:14:51,908 Tak, skarbie? 932 01:14:51,908 --> 01:14:53,993 Podasz mi loda? 933 01:14:54,703 --> 01:14:56,287 Tak, skarcie. 934 01:14:57,789 --> 01:14:59,916 - Ty też chcesz, Shelby? - Nie. 935 01:15:00,208 --> 01:15:02,210 - Tak, proszę, Mollie. - Nie. 936 01:15:02,210 --> 01:15:05,714 Niech sam sobie kupi. 937 01:15:11,886 --> 01:15:13,596 Ile to już? 938 01:15:14,389 --> 01:15:17,017 Co najmniej 3 albo 4 lata. 939 01:15:17,600 --> 01:15:18,685 Riverside. 940 01:15:18,685 --> 01:15:23,189 Tak, SCCA Divisional Championship. Złamałeś mi palec. 941 01:15:23,815 --> 01:15:25,817 Jak to było? 942 01:15:26,401 --> 01:15:29,404 Cholerstwo? 943 01:15:29,612 --> 01:15:31,197 Zrobiłeś to na ręce. 944 01:15:31,197 --> 01:15:32,991 Mówię na to "ugryzienie lamy". 945 01:15:32,991 --> 01:15:34,409 Ty to nazwałeś. 946 01:15:35,493 --> 01:15:37,996 Gdzieś się tego nauczył? U harcerek? 947 01:15:38,204 --> 01:15:39,706 Chcesz powtórzyć? 948 01:15:39,706 --> 01:15:41,207 Proszę. 949 01:15:41,916 --> 01:15:43,710 - Jesteś aniołem. - Dziękuję. 950 01:15:43,918 --> 01:15:45,503 Proszę. 951 01:15:46,296 --> 01:15:50,216 Idę do sklepu. Kupić coś? 952 01:15:51,718 --> 01:15:57,515 Lody. I chleb. 953 01:15:58,808 --> 01:15:59,684 W porządku. 954 01:15:59,809 --> 01:16:02,020 Nie trzeba, dziękuję. 955 01:16:02,187 --> 01:16:03,813 Dzięki, Mol. 956 01:16:04,689 --> 01:16:06,816 Nadal bierzesz je na pikawę? 957 01:16:06,983 --> 01:16:09,402 Tylko dlatego, że świetnie smakują. 958 01:16:10,695 --> 01:16:12,614 Idź do diabła! 959 01:16:19,913 --> 01:16:21,581 Kręć, kręć! 960 01:16:37,681 --> 01:16:39,099 Sam. 961 01:16:40,183 --> 01:16:42,102 Cześć, Peter. Chodź tu. 962 01:17:00,787 --> 01:17:04,916 Dalej jest opóźnienie, jak nacisnę gaz. Pozbądźmy się drugiego gaźnika. 963 01:17:04,916 --> 01:17:07,919 Charlie, idź bo gaźnik Holleya, przebudujemy to. 964 01:17:08,211 --> 01:17:12,799 Trzy tygodnie do Daytony, a ona dalej nie jedzie. 965 01:17:12,799 --> 01:17:15,593 Hamulce się przegrzewają. To coś zupełnie innego. 966 01:17:16,219 --> 01:17:18,680 Dobra, jedźmy. 967 01:17:27,188 --> 01:17:28,815 Co robisz? 968 01:17:29,983 --> 01:17:33,319 Widzisz to pęknięcie? To mój znak na 8 zakręt. 969 01:17:36,197 --> 01:17:37,991 Żeby zwolnić? 970 01:17:39,117 --> 01:17:41,494 Przyhamować i zrzucić bieg. 971 01:17:43,580 --> 01:17:45,999 Ale będziesz jechał 150 mph. 972 01:17:46,791 --> 01:17:48,084 Tak. 973 01:17:48,084 --> 01:17:50,003 Więc jak go zauważysz? 974 01:17:50,003 --> 01:17:55,717 Jedzisz szybko, ale im szybciej jedziesz, tym bardziej wszystko inne zwalnia. 975 01:17:55,717 --> 01:18:00,096 Nie rób tego. Zrób tak. Rozumiesz? 976 01:18:00,305 --> 01:18:02,682 I będziesz widział wszystko. 977 01:18:04,893 --> 01:18:06,686 Widzisz inne znaki? 978 01:18:06,686 --> 01:18:11,608 Całe mnóstwo. 979 01:18:13,985 --> 01:18:17,989 Bo nie można cały czas trzymać gazu w podłodze? 980 01:18:17,989 --> 01:18:18,990 Dokładnie. 981 01:18:18,990 --> 01:18:25,205 Trzeba być delikatnym. Czuć, jak mruczy pod tobą. 982 01:18:26,206 --> 01:18:31,795 Jeżeli przyciśniesz ją maksymalnie, a chcesz żeby dalej jechała, 983 01:18:31,795 --> 01:18:36,091 musisz wiedzieć gdzie jet granica. 984 01:18:39,302 --> 01:18:44,307 Zobacz. To idealne okrążenie. 985 01:18:46,518 --> 01:18:48,019 Zero błędów. 986 01:18:48,395 --> 01:18:51,106 Każda zmiana biegu, każdy zakręt. 987 01:18:52,399 --> 01:18:53,900 Perfekcja. 988 01:18:55,110 --> 01:18:56,820 Widzisz? 989 01:19:00,490 --> 01:19:02,117 Tak myślę. 990 01:19:03,702 --> 01:19:05,495 Większość nie widzi. 991 01:19:06,579 --> 01:19:09,499 Niektórzy nie wiedzą, że istnieje. 992 01:19:11,710 --> 01:19:13,294 Ale istnieje. 993 01:19:15,880 --> 01:19:17,882 Chcesz lody? 994 01:19:19,801 --> 01:19:21,094 Tak. 995 01:19:22,220 --> 01:19:23,596 To chodź. 996 01:19:23,805 --> 01:19:25,890 - Wiesz, co to za znak? - Co? 997 01:19:26,016 --> 01:19:28,601 Ten. Pociągnij za palec, to się dowiesz. 998 01:19:50,206 --> 01:19:52,292 Za ile przyjedzie? 999 01:19:53,001 --> 01:19:56,087 Zmieniamy kierowców co 4 godziny, więc 10 minut. 1000 01:19:56,087 --> 01:19:59,215 Zaraz. Czyli Beebe tym zarządza w pełni? 1001 01:19:59,215 --> 01:20:01,384 Tak. I chce, żeby Miles odszedł. 1002 01:20:01,718 --> 01:20:03,511 To sprawa osobista. 1003 01:20:03,887 --> 01:20:06,097 Tak, przerzuci to na ciebie. 1004 01:20:06,097 --> 01:20:09,017 On i szef lecą tam jutro. Powie ci to osobiście. 1005 01:20:09,017 --> 01:20:11,519 Liczy na to, że wybuchniesz. 1006 01:20:12,103 --> 01:20:13,605 Czas odpuścić. 1007 01:20:13,605 --> 01:20:16,316 Nie można zniszczyć wszystkiego przez jednego gościa. 1008 01:20:16,316 --> 01:20:18,193 - Można. - Ale czemu? 1009 01:20:18,193 --> 01:20:21,404 Bo my tu gadamy, a on działa. 1010 01:20:29,704 --> 01:20:31,414 Kurwa! 1011 01:20:32,082 --> 01:20:33,708 Hamulce wysiadły. 1012 01:20:53,687 --> 01:20:56,314 - Wydostańcie go! - Peter! Idź do środka! 1013 01:20:56,815 --> 01:20:58,316 Zostań tam! 1014 01:20:58,608 --> 01:21:00,485 - Ken! - Wyciągnijcie go! 1015 01:21:02,404 --> 01:21:04,906 - Szybko! - Ken! 1016 01:21:12,080 --> 01:21:13,790 Ken! 1017 01:21:20,296 --> 01:21:21,881 Hamulce. 1018 01:21:31,182 --> 01:21:37,188 Żenada. Pieprzony silnik. Żaden pożytek, jeśli nie można się zatrzymać. 1019 01:21:37,188 --> 01:21:40,316 Hamulce by wytrzymały, gdybyś zwolnił. 1020 01:21:40,316 --> 01:21:42,986 To jaki sens dokładać potężniejszy silnik? 1021 01:21:43,820 --> 01:21:46,406 Myślałem, że chodzi o wygraną. 1022 01:21:46,781 --> 01:21:52,579 Może powinniśmy wymieniać całość, 1023 01:21:52,996 --> 01:21:57,292 cały system hamulców. 1024 01:21:58,001 --> 01:21:59,419 Włożyć nowy. 1025 01:21:59,502 --> 01:22:02,505 Zaraz, tatku. Tak można? 1026 01:22:02,589 --> 01:22:05,383 Nie wiem, nie znam francuskiego. 1027 01:22:08,511 --> 01:22:14,517 Hamulce to część. Mamy prawo wymieniać części. 1028 01:22:14,517 --> 01:22:15,101 Tak. 1029 01:22:15,101 --> 01:22:16,394 Starczy nam czasu? 1030 01:22:16,394 --> 01:22:18,396 Nie wiem, Charlie. 1031 01:22:18,688 --> 01:22:20,190 Zabiorę go do domu. 1032 01:22:20,398 --> 01:22:21,399 W porządku. 1033 01:22:21,608 --> 01:22:23,902 - Rozwiąż to. - Dam radę. 1034 01:22:33,495 --> 01:22:35,914 Paliłeś się kiedyś? 1035 01:22:39,709 --> 01:22:41,795 Nie, nigdy mi się to nie zdarzyło. 1036 01:22:46,800 --> 01:22:50,804 Kombinezon jest ognioodporny. 1037 01:22:54,391 --> 01:22:58,395 Ale Lewis Ewans spłonął podczas Moroccan Grand Prix. 1038 01:22:58,395 --> 01:23:00,480 Miał ognioodporny strój. 1039 01:23:02,816 --> 01:23:04,401 Tak, ale... 1040 01:23:07,195 --> 01:23:10,490 Zablokował się. Nie miał jak oddychać. 1041 01:23:11,199 --> 01:23:15,203 Jeżeli wysiądziesz, wszystko będzie dobrze. 1042 01:23:18,915 --> 01:23:20,583 Tata wysiadł. 1043 01:23:21,793 --> 01:23:24,087 Owszem. 1044 01:23:27,882 --> 01:23:30,593 Do zobaczenia. 1045 01:23:33,513 --> 01:23:35,598 - W porządku? - Tak. 1046 01:23:36,182 --> 01:23:38,018 Co ci jest? 1047 01:23:38,309 --> 01:23:42,188 Nie mów, że chodzi o hamulce. Ja i chłopcy dajemy z siebie wszystko. 1048 01:23:42,188 --> 01:23:44,899 Chodzi o tych w garniturach, prawda? 1049 01:23:46,901 --> 01:23:48,403 Mam to pod kontrolą. 1050 01:23:48,403 --> 01:23:49,988 O co chodzi? 1051 01:23:49,988 --> 01:23:53,408 Rozmawialiśmy o tym, ty robisz swoje, ja swoje. To moje zadanie. 1052 01:23:53,408 --> 01:23:55,785 - Shel. - Zaufaj mi, Ken. 1053 01:23:56,202 --> 01:23:57,787 Masz plan? 1054 01:23:58,413 --> 01:23:59,789 Oczywiście. 1055 01:24:00,206 --> 01:24:01,708 Dobry? 1056 01:24:02,208 --> 01:24:03,293 Ryzykowny. 1057 01:24:03,585 --> 01:24:06,296 - Jak bardzo? - Bardzo. 1058 01:24:08,089 --> 01:24:10,091 To już coś. 1059 01:24:10,300 --> 01:24:12,719 - Cieszę się, że pogadaliśmy. - Nie ma za co. 1060 01:24:24,689 --> 01:24:27,108 Pan Ford. Co za niespodzianka. 1061 01:24:27,901 --> 01:24:30,403 Przepraszam za niezapowiedziane najście, panie Shelby. 1062 01:24:30,612 --> 01:24:35,700 Człowiek płaci 9 milionów za auto i liczy, że je chociaż zobaczy. 1063 01:24:35,700 --> 01:24:37,202 Brzmi rozsądnie. 1064 01:24:37,202 --> 01:24:39,996 - Shelby, możemy porozmawiać? - Jasne. 1065 01:24:40,288 --> 01:24:41,498 Na osobności? 1066 01:24:41,790 --> 01:24:43,583 Oczywiście. 1067 01:24:43,583 --> 01:24:44,209 W porządku. 1068 01:24:44,209 --> 01:24:48,797 Phil, zajmiesz się panem Fordem? Panie Ford, to Phil Remington. 1069 01:24:49,005 --> 01:24:50,715 - Oczywiście. - Chodź do biura, Leo. 1070 01:24:50,715 --> 01:24:51,800 Z przyjemnością. 1071 01:24:52,008 --> 01:24:54,302 Opowiem panu o samochodzie. 1072 01:24:55,095 --> 01:25:01,017 Wyjęliśmy silnik 2,89l, włożyliśmy 4,277l. 1073 01:25:04,020 --> 01:25:06,106 Po pierwsze, chciałbym oczyścić atmosferę. 1074 01:25:06,398 --> 01:25:10,610 Mam nadzieję, że wszelkie nieporozumienia między nami 1075 01:25:11,111 --> 01:25:14,114 pójdą w niepamięć. 1076 01:25:14,114 --> 01:25:16,783 Doceniam to, Leo. 1077 01:25:18,284 --> 01:25:21,788 Spadło na mnie, by poinformować cię... 1078 01:25:21,913 --> 01:25:25,917 Że zostałem dyrektorem wykonawczym programu rajdowego. 1079 01:25:27,293 --> 01:25:31,006 Mam nadzieję, że nie będzie to problemem. 1080 01:25:31,798 --> 01:25:34,300 Zapewniam cię, Leo, nie będzie. 1081 01:25:44,185 --> 01:25:45,687 Hej, Carroll! 1082 01:25:46,312 --> 01:25:46,813 Carroll! 1083 01:25:46,813 --> 01:25:49,607 A maksymalna prędkość przy nowym silniku? 1084 01:25:49,607 --> 01:25:51,609 Może się przejedziemy? 1085 01:25:51,609 --> 01:25:52,318 Co? 1086 01:25:52,318 --> 01:25:54,988 Śmiało, panie Ford. 1087 01:25:54,988 --> 01:25:55,989 Mam... 1088 01:25:55,989 --> 01:25:58,116 Poczuć, co daje 9 milionów dolarów. 1089 01:26:05,206 --> 01:26:06,291 Otwórzcie drzwi! 1090 01:26:06,416 --> 01:26:08,084 Otwórzcie drzwi! 1091 01:26:08,209 --> 01:26:10,086 Otwórzcie! 1092 01:26:12,714 --> 01:26:15,216 Proszę się trzymać. Podać mi rękę. 1093 01:26:17,093 --> 01:26:19,804 O boże, przygniotłem sobie jajka! 1094 01:26:19,804 --> 01:26:22,307 Następny będzie wygodny, spokojnie. 1095 01:26:30,815 --> 01:26:32,108 Otwórzcie drzwi! 1096 01:26:32,108 --> 01:26:33,485 Przepraszam, mogę na chwilę? 1097 01:26:33,485 --> 01:26:34,819 Otwórzcie drzwi! 1098 01:26:35,695 --> 01:26:36,780 Gotowy? 1099 01:26:36,780 --> 01:26:40,116 Nazwisko na kierownicy świadczy, że urodziłem się gotowy, Shelby. 1100 01:26:40,283 --> 01:26:42,118 - Ognia. - Tak jest. 1101 01:26:45,205 --> 01:26:46,414 Ma kopa. 1102 01:26:47,999 --> 01:26:50,001 - Otwórz drzwi! - Proszę bardzo. 1103 01:26:50,001 --> 01:26:52,587 Proszę, panie Beebe. Wszystko w porządku? 1104 01:26:55,006 --> 01:26:56,716 O boże! 1105 01:26:57,801 --> 01:27:00,720 O boże! 1106 01:27:11,606 --> 01:27:15,819 Większość w tym momecie moczy sie w spodnie. 1107 01:28:01,990 --> 01:28:03,408 Panie Ford. 1108 01:28:07,120 --> 01:28:08,580 W porządku? 1109 01:28:11,916 --> 01:28:14,794 Panie Ford, w porządku? 1110 01:28:14,794 --> 01:28:16,796 Nie miałem pojęcia. 1111 01:28:18,882 --> 01:28:20,592 Nie miałem pojęcia. 1112 01:28:23,219 --> 01:28:26,806 Chciałbym, żeby tatuś mógł to zobaczyć. 1113 01:28:28,391 --> 01:28:30,310 Poczuć to. 1114 01:28:31,519 --> 01:28:34,689 To maszyna, którą nie każdy może prowadzić. 1115 01:28:34,689 --> 01:28:37,984 W życiu. Nie miałem pojęcia. 1116 01:28:37,984 --> 01:28:39,611 Chce pan wygrać Le Mans. 1117 01:28:40,195 --> 01:28:43,698 Zająć 1 miejsce. Ken Miles tego dokona. 1118 01:28:52,290 --> 01:28:53,917 Rychło w czas. 1119 01:28:54,084 --> 01:28:56,795 Zna auto, pomagał mi je zbudować. 1120 01:28:58,004 --> 01:29:02,217 Wiesz, że już ogłosiłem Leo Beebe dyrektorem... 1121 01:29:02,217 --> 01:29:04,719 Dlatego z panem rozmawiam. 1122 01:29:05,512 --> 01:29:08,306 Niech Ken Miles pojedzie w Daytonie. 1123 01:29:08,682 --> 01:29:10,100 Jeżeli wygra, 1124 01:29:11,184 --> 01:29:13,103 pojedzie w Le Mans. 1125 01:29:15,397 --> 01:29:16,815 A jeżeli nie? 1126 01:29:17,607 --> 01:29:21,111 Ford Motor Company dostanie prawa do Shelby American. 1127 01:29:21,194 --> 01:29:23,988 Wszystko. Na wieki. 1128 01:29:27,200 --> 01:29:29,786 Trwa 6 godzina Daytona 24. 1129 01:29:29,994 --> 01:29:32,580 Fordy przejęły prowadzenie. 1130 01:29:33,498 --> 01:29:39,796 Shelby American Ken Miles wyprzedza Forda Holmana Moody'ego, prowadzonego przez Walta Hansgena. 1131 01:29:40,588 --> 01:29:42,590 Nie wydaje mi się, Walt. 1132 01:30:01,693 --> 01:30:05,905 To nie tylko sprawdzian dla samochodów, ale również dla drużyn. 1133 01:30:05,905 --> 01:30:08,116 Jak wiecie mamy tutaj naszą drugą ekipę. 1134 01:30:08,116 --> 01:30:09,784 - Holman Moody? - Dokładnie. 1135 01:30:15,498 --> 01:30:17,083 Walt za mocno naciska. 1136 01:30:17,083 --> 01:30:20,712 Dochodzi do 7000 RPM! Ściągaj go! 1137 01:30:20,879 --> 01:30:22,589 Ruszaj się! 1138 01:30:22,589 --> 01:30:26,593 Każdy z tych GT podlega mojemu bezpośredniemu nadzorowi. 1139 01:30:26,718 --> 01:30:29,596 I oczywiście panu Henry`emu Fordowi II. 1140 01:30:29,596 --> 01:30:32,599 Kierowcy, prędkość, strategia. 1141 01:30:33,099 --> 01:30:36,019 Określamy nawet obroty. 1142 01:30:39,689 --> 01:30:44,319 Ken Miles twardo walczy z Hansgenem. 1143 01:30:47,614 --> 01:30:50,992 Hansgen wyprzedza. Miles go pilnuje. 1144 01:30:53,620 --> 01:30:54,996 Hansgen przejmuje prowadzenie... 1145 01:31:06,091 --> 01:31:08,593 Widzieliście? 1146 01:31:16,685 --> 01:31:18,019 Ścigamy się. 1147 01:31:18,311 --> 01:31:20,480 - Dalej się ścigamy! - Dalej, panowie! 1148 01:31:20,480 --> 01:31:22,482 - Ruchy! - Wjeżdża! 1149 01:31:23,692 --> 01:31:25,402 Ruchy, ruchy! 1150 01:31:34,285 --> 01:31:36,496 Hansgen siedzi nam na ogonie. 1151 01:31:36,579 --> 01:31:38,498 Gdybym tylko szybciej wyjechał. 1152 01:31:38,498 --> 01:31:41,209 Przegrzewa się, ale chyba wytrzyma. 1153 01:31:42,585 --> 01:31:44,295 Grzeje się. 1154 01:31:46,006 --> 01:31:48,091 Witaj, Walt. Dobrze cię widzieć. 1155 01:31:48,299 --> 01:31:50,885 Jak wyjadę, więcej mnie nie zobaczycie. 1156 01:31:50,885 --> 01:31:53,596 Spokojnie, mamy lusterka. 1157 01:31:54,681 --> 01:31:56,683 Co się stało z tym Mustangiem? 1158 01:31:57,017 --> 01:31:58,393 Nie wiem. 1159 01:31:58,685 --> 01:32:02,981 Mogę wycisnąć więcej niż 6000. Wiem to, Shel. 1160 01:32:08,820 --> 01:32:11,197 Dlaczego im idzie szybciej niż nam? 1161 01:32:11,614 --> 01:32:14,784 Mamy ekipę z NASCAR, dlatego. 1162 01:32:15,201 --> 01:32:17,203 - Bez jaj? - Bez jaj. 1163 01:32:22,417 --> 01:32:24,419 Cholerna ekipa z NASCAR. 1164 01:32:25,879 --> 01:32:27,380 Już pojechali! 1165 01:32:30,216 --> 01:32:31,092 Halo? 1166 01:32:31,301 --> 01:32:33,303 Witaj, Mollie. 1167 01:32:33,887 --> 01:32:35,096 Witaj, skarbie. 1168 01:32:35,388 --> 01:32:36,890 Co robisz? 1169 01:32:37,390 --> 01:32:38,016 Piję sobie... 1170 01:32:38,016 --> 01:32:39,809 Mamo, zapytaj o hamulce! 1171 01:32:39,809 --> 01:32:41,311 Idź do łóżka, już pierwsza! 1172 01:32:41,311 --> 01:32:43,605 - Zapytaj! - Do łóżka! 1173 01:32:44,105 --> 01:32:45,690 Na bank nie śpi. 1174 01:32:45,690 --> 01:32:47,692 Jestem pewna, że przemycił radio. 1175 01:32:48,985 --> 01:32:50,403 Kazał spytać jak hamulce. 1176 01:32:50,403 --> 01:32:54,282 Powiedz, że działają. Póki co. 1177 01:32:54,783 --> 01:32:56,993 Shelby się dziwnie zachowuje. 1178 01:32:57,285 --> 01:33:00,705 Ford wystawia inną ekipę z GT. 1179 01:33:00,705 --> 01:33:04,793 Jakiś test firmowy, nie wiem o co chodzi. 1180 01:33:05,001 --> 01:33:06,586 Odpoczywaj, gdy tylko możesz. 1181 01:33:06,586 --> 01:33:08,088 Przepraszam, skarbie. Co mówiłaś? 1182 01:33:08,088 --> 01:33:09,589 Masz tylko kilka godzin. 1183 01:33:09,589 --> 01:33:13,385 Nie słyszę cię. Życz mi szczęścia. 1184 01:33:13,510 --> 01:33:15,512 - Powodzenia. - Kocham cię. 1185 01:33:15,887 --> 01:33:20,684 Po 23 godzinach Walt Hansgen w zielonym i białym Fordzie 1186 01:33:20,684 --> 01:33:25,105 ma sporą przewagę nad Kenem Milesem i Shelby America. 1187 01:33:27,691 --> 01:33:31,194 Jesteśmy w dupie, Miles nie nadrobi takiego opóźnienia. 1188 01:33:32,320 --> 01:33:35,115 Silnik się grzeje, trzymaj poniżej 6000. 1189 01:34:22,579 --> 01:34:24,581 W porządku. 1190 01:34:49,314 --> 01:34:51,107 Może się rozpaść. 1191 01:34:51,191 --> 01:34:52,817 Można to sprawdzić. 1192 01:34:55,695 --> 01:34:58,406 Myślałem, że ma jechać poniżej 6000. 1193 01:34:58,490 --> 01:34:59,991 Zamknij się, Don. 1194 01:35:09,584 --> 01:35:11,795 Zostały ostatnie minuty. 1195 01:35:11,795 --> 01:35:17,008 Rozpoczyna się walka o wygraną, Ford z numerem 98 przyspiesza. 1196 01:35:17,008 --> 01:35:19,594 - Co się dzieje? - Idzie w górę. 1197 01:35:20,095 --> 01:35:22,597 ...Ken Miles szykuje się na wygraną... 1198 01:35:32,315 --> 01:35:34,484 Biała flaga! Ostatnie okrążenie! 1199 01:35:39,781 --> 01:35:42,117 Miles go depcze, mocno. 1200 01:35:52,585 --> 01:35:54,004 Dokładnie. 1201 01:36:04,806 --> 01:36:08,018 Ken Miles dojeżdża do Walta Hansgena, zbliżają się do ostatniego zakrętu. 1202 01:36:39,591 --> 01:36:41,217 Co do cholery? 1203 01:36:49,017 --> 01:36:50,101 Dalej! 1204 01:36:50,810 --> 01:36:52,604 Tak jest. 1205 01:36:56,316 --> 01:36:58,193 Teraz patrz. 1206 01:37:02,906 --> 01:37:03,990 Cholera jasna! 1207 01:37:20,882 --> 01:37:22,592 I co ty na to? 1208 01:37:33,895 --> 01:37:34,813 Tak. Leo? 1209 01:37:34,813 --> 01:37:37,315 Panie Ford, sir. Wygraliśmy. 1210 01:37:38,983 --> 01:37:41,319 Tak. Ford wygrał Daytonę. 1211 01:37:43,113 --> 01:37:45,281 A która ekipa? 1212 01:37:46,116 --> 01:37:49,119 Shelby American. Miles prowadził. 1213 01:37:50,495 --> 01:37:52,205 Sukinsyn. 1214 01:37:54,416 --> 01:37:57,711 Gdzie on jest? Czekaj. 1215 01:37:58,086 --> 01:38:00,797 Ktoś zgubił się na plaży? 1216 01:38:01,589 --> 01:38:03,883 Nie, nie. Chodź. 1217 01:38:07,595 --> 01:38:09,514 Podajcie mu drinka. 1218 01:38:28,199 --> 01:38:30,618 Do łóżka! Co robisz? 1219 01:38:33,204 --> 01:38:38,209 Rysowałem mapę, żebym mógł nadążać za tobą w Le Mans. 1220 01:38:42,297 --> 01:38:43,798 O boże. 1221 01:38:44,799 --> 01:38:46,384 Ile guzików. 1222 01:38:47,010 --> 01:38:49,095 Ciemny długopis, pasuje. 1223 01:38:50,513 --> 01:38:53,683 - Opowiedz mi o trasie. - Nie mogę, Petey. 1224 01:38:54,309 --> 01:38:55,894 Proszę. 1225 01:39:04,110 --> 01:39:06,279 Zaczynamy na linii startowej. 1226 01:39:06,988 --> 01:39:10,617 Dokładnie tam, bo musisz dobiec do samochodu. 1227 01:39:12,786 --> 01:39:16,998 Kiedy staruszek wsiądzie i ruszy, 1228 01:39:17,290 --> 01:39:19,584 - i nikogo nie uderzy. - Tak. 1229 01:39:21,294 --> 01:39:25,298 Szybko do Dunlop Bridge, 1230 01:39:25,799 --> 01:39:30,220 Droga ucieka. Potem do drzew w Esses. 1231 01:39:30,512 --> 01:39:35,100 Przyspieszyć do Terte Rouge, ważny zakręt na 1 biegu. 1232 01:39:35,600 --> 01:39:42,315 Szybkie wejście, utrzymanie prędkości do wyjścia na Mulsanne. 1233 01:39:42,691 --> 01:39:46,611 Długa prosta, najwyższy bieg. 1234 01:39:47,112 --> 01:39:53,118 210 mph, potem zejście na 3, obroty w górę. 1235 01:39:53,702 --> 01:39:59,207 Wyjście na maksymalnej, puścić auto wolno. Ponad kładką. 1236 01:39:59,499 --> 01:40:06,089 I pyk, Mulsanne Corner. Przyspieszyć do Arnage. 1237 01:40:06,297 --> 01:40:10,010 Przez wzniesie do White House. To zrobisz dobrze i... 1238 01:40:12,887 --> 01:40:18,101 Minęło 3.5 minuty z 24 godzin. 1239 01:40:20,395 --> 01:40:24,983 Nie każde okrążenie będzie idealne. 1240 01:40:26,609 --> 01:40:28,611 Ale można spróbować. 1241 01:40:33,908 --> 01:40:37,203 W porządku, idź spać. 1242 01:40:40,415 --> 01:40:45,587 Obudzę cię przed wyjazdem. 1243 01:40:46,004 --> 01:40:47,589 Obiecuję. 1244 01:40:47,797 --> 01:40:50,300 Dobranoc. 1245 01:41:20,205 --> 01:41:22,582 Gdzie to jest? Hotel Champier? 1246 01:42:12,007 --> 01:42:14,092 Jutro znowu będzie padać. 1247 01:42:19,180 --> 01:42:21,016 Tu zawsze pada. 1248 01:42:23,893 --> 01:42:25,895 Ale start będzie na suchym. 1249 01:42:26,980 --> 01:42:29,315 Jak zacznie padać, zmienimy koła. 1250 01:42:36,114 --> 01:42:39,909 Mądrze byłoby się przespać. 1251 01:42:41,703 --> 01:42:43,288 Dla ciebie również. 1252 01:42:44,080 --> 01:42:45,915 Ja nie prowadzę. 1253 01:42:48,418 --> 01:42:51,296 Co za szkoda. 1254 01:42:51,713 --> 01:42:54,090 Nie dałbym rady w takiej ekipie. 1255 01:42:58,720 --> 01:43:00,889 Przejdę się do zakrętu. 1256 01:43:02,515 --> 01:43:04,309 Domyślam się. 1257 01:43:14,819 --> 01:43:16,613 Liczę na to. 1258 01:43:50,397 --> 01:43:51,690 Hej, Ken. 1259 01:43:51,898 --> 01:43:53,316 Charles. 1260 01:44:07,580 --> 01:44:11,793 Gdyby to był konkurs piekności to byśmy przegrali. 1261 01:44:12,919 --> 01:44:14,379 Wygląda na szybkie. 1262 01:44:14,879 --> 01:44:16,798 Wygląd to nie wszystko. 1263 01:44:20,802 --> 01:44:23,888 Scarfiotti i Bandini startują dla Ferrari. 1264 01:44:29,602 --> 01:44:30,603 Dasz mu radę. 1265 01:44:30,603 --> 01:44:32,897 4 minuty, Ken. 4 minuty, kolego. 1266 01:44:33,106 --> 01:44:36,109 -/ Na żywo z Le Mans, Francja. - Mamo! Chodź! 1267 01:44:36,609 --> 01:44:38,486 Już idę. 1268 01:44:38,903 --> 01:44:41,197 24 Le Mans. 1269 01:44:46,119 --> 01:44:48,496 Kierowcy na stanowiska. 1270 01:45:07,098 --> 01:45:10,185 - Tutaj jest. - I stoją na linii, gotowi. 1271 01:46:03,613 --> 01:46:04,989 Józefie święty! 1272 01:46:14,082 --> 01:46:15,500 W porządku. 1273 01:46:18,211 --> 01:46:20,213 Świetnie pan wyglądał. 1274 01:46:20,797 --> 01:46:22,382 Co stało się Milesowi? 1275 01:46:31,016 --> 01:46:32,809 Jasna cholera! 1276 01:46:43,403 --> 01:46:44,612 Dupek! 1277 01:47:20,315 --> 01:47:23,985 Za Dunlop Bandini, Ferrari na pierwszym miejscu. 1278 01:47:27,989 --> 01:47:29,699 Gdzie jest Miles? 1279 01:47:31,701 --> 01:47:33,912 - Gdzie jest Ken? - Nie wiem. 1280 01:47:43,004 --> 01:47:45,507 Zbliża się! 1281 01:47:45,507 --> 01:47:48,218 Szybciej! 1282 01:47:48,510 --> 01:47:50,220 Chyba coś z drzwiami. 1283 01:47:50,220 --> 01:47:52,389 Trudny start dla ekipy Forda. 1284 01:47:55,892 --> 01:47:59,020 Pieprzone drzwi się nie zamykają! 1285 01:47:59,020 --> 01:48:01,189 - W porządku. - Może to przez upał. 1286 01:48:04,192 --> 01:48:05,110 Tego spróbuj. 1287 01:48:05,110 --> 01:48:07,320 Shelby! Co się dzieje? 1288 01:48:08,196 --> 01:48:11,199 - Coś trzyma w ramie. - Jaja sobie robisz? 1289 01:48:11,616 --> 01:48:13,201 Panowie, z drogi! 1290 01:48:13,410 --> 01:48:15,120 Z drogi! Trzymaj. 1291 01:48:16,413 --> 01:48:17,997 Dawaj! 1292 01:48:26,297 --> 01:48:28,216 Wyjechał, dawaj! 1293 01:48:55,201 --> 01:48:57,787 Niesamowita walka Kena Milesa i Forda... 1294 01:48:57,787 --> 01:49:00,582 Dalej, tato. 1295 01:49:08,798 --> 01:49:11,301 Ken Miles, Ford. Nowy rekord okrążenia. 1296 01:49:11,509 --> 01:49:13,720 3 minuty i 34 sekundy. 1297 01:49:29,611 --> 01:49:33,782 Shelby, za bardzo gniecie auto. Nie taki był plan. 1298 01:49:34,699 --> 01:49:36,201 Plan się zmienił. 1299 01:50:03,603 --> 01:50:06,815 Okrążenia 3.34. Trasy 8.36. 1300 01:50:06,898 --> 01:50:09,317 Podajcie prędkość! 1301 01:50:18,201 --> 01:50:20,203 3:31.9 czyli... 1302 01:50:20,203 --> 01:50:21,788 Kolejny rekord! 1303 01:50:27,419 --> 01:50:29,087 Dalej, chłopcy! 1304 01:50:29,587 --> 01:50:32,382 - Herbata gotowa, Ken. - Dzięki, Chase. 1305 01:50:32,799 --> 01:50:35,885 - Wszystkiego najlepszego, staruszku. - Dzięki, kolego. Świetna jazda. 1306 01:50:45,020 --> 01:50:49,399 Jesteś o 3 sekundy szybszy niż Gurney. Gdyby nie początek, byłbyś na prowadzeniu. 1307 01:50:49,482 --> 01:50:52,193 - Dasz radę tak dalej? - A auto wytrzyma? 1308 01:50:54,612 --> 01:50:59,492 Był wypadek na 6 zakręcie. Zderzenie numerów 18 i 26. 1309 01:51:24,684 --> 01:51:29,606 Wygląda na to, że Ferrari z numere 20, Ludovico Cartfiotti, również opuścił tor. 1310 01:51:39,115 --> 01:51:41,993 - Uwaga na głowę. - Dziękuję. 1311 01:51:42,202 --> 01:51:44,204 Smacznego, sir. 1312 01:51:44,788 --> 01:51:46,706 McLaren zjeżdża. 1313 01:51:50,210 --> 01:51:52,504 Pan Ford pewnie udał się na pyszny obiad. 1314 01:51:52,504 --> 01:51:54,506 Jak to pewnie? 1315 01:51:54,506 --> 01:51:55,799 Będzie padać. 1316 01:51:56,007 --> 01:51:57,217 W porządku. 1317 01:52:12,899 --> 01:52:14,401 Zjeżdża. 1318 01:52:22,909 --> 01:52:24,994 - Silnik się grzeje, tatku. - W porządku. 1319 01:52:25,203 --> 01:52:26,705 Jest gorąco, daj jej odpocząć. 1320 01:52:29,708 --> 01:52:31,001 Opona. 1321 01:52:37,716 --> 01:52:40,593 - 220, w porządku. - Ok. 1322 01:52:44,806 --> 01:52:46,683 - Dalej. - Wymieńcie to. 1323 01:53:06,494 --> 01:53:08,079 Potrzebuję stopera. 1324 01:53:22,010 --> 01:53:24,012 Widzieliście to? Amerykański magnat odleciał helikopterkiem. 1325 01:53:37,984 --> 01:53:42,280 Lorenzo Bandini na pierwszym miejscu z ekipy Ferrari. 1326 01:53:56,920 --> 01:54:01,216 Spokojnie, Dan, zapuszkuje cię. On się nie cofa, to świr. 1327 01:54:06,805 --> 01:54:08,515 Spokojnie, Dan! 1328 01:54:10,016 --> 01:54:11,601 Jasna cholera! 1329 01:54:12,811 --> 01:54:14,813 Ty dupku! 1330 01:54:35,792 --> 01:54:37,293 Frajerze! 1331 01:54:44,300 --> 01:54:47,095 Niby dupa, a jednak gęba, co nie? 1332 01:55:00,608 --> 01:55:04,779 Porshe numer 58 i niezidentyfikowany Ford wypadają z trasy. 1333 01:55:16,708 --> 01:55:18,501 Niezły stoper. 1334 01:55:18,918 --> 01:55:21,004 Chcesz? Włoski. 1335 01:55:43,818 --> 01:55:47,113 Ken Miles w Fordzie Numer 1, i Bandini w Ferrari 21 1336 01:55:47,280 --> 01:55:51,201 twardo walczą, wyciskając z maszyn ostatnie konie. 1337 01:55:51,201 --> 01:55:52,911 Przejechali obok White House. 1338 01:56:01,002 --> 01:56:04,005 Tak, sir? Tak, sir. 1339 01:56:06,800 --> 01:56:08,510 Ok, sir. 1340 01:56:15,308 --> 01:56:16,518 Hej! 1341 01:56:18,812 --> 01:56:20,188 Dawaj to. 1342 01:56:22,399 --> 01:56:23,692 Debil. 1343 01:56:23,692 --> 01:56:25,193 Panie Shelby. 1344 01:57:12,407 --> 01:57:14,492 Dawaj, maleńka. 1345 01:57:20,498 --> 01:57:22,500 Trzymaj się. 1346 01:57:40,810 --> 01:57:41,686 Dawaj! 1347 01:57:41,686 --> 01:57:46,691 Prowadzi Ferrari Numer 21, prowadzone przez Lorenzo Bandiniego. 1348 01:57:46,691 --> 01:57:49,402 Skończyły się hamulce. Do roboty. 1349 01:57:49,486 --> 01:57:53,990 Ken Miles zjeżdża powoli do pit stopu. 1350 01:57:57,494 --> 01:58:00,205 Po hamulcach! 1351 01:58:00,497 --> 01:58:02,415 Do roboty! 1352 01:58:04,000 --> 01:58:06,711 Prawie go miałem! 1353 01:58:08,588 --> 01:58:11,007 Teraz wyprzedza nas o okrążenie. 1354 01:58:14,803 --> 01:58:16,513 Szybciej! 1355 01:58:20,684 --> 01:58:22,686 Robią to! 1356 01:58:25,480 --> 01:58:27,315 Szybciej! 1357 01:58:46,418 --> 01:58:49,295 To wbrew zasadom, nie można tak. 1358 01:58:49,295 --> 01:58:50,296 Nie. 1359 01:58:50,296 --> 01:58:52,090 Pokażcie, gdzie jest w podręczniku, 1360 01:58:52,090 --> 01:58:56,511 że nie możemy zamienić całego układu, potem nas zdyskwalifikujcie. 1361 01:58:56,511 --> 01:58:58,388 - To nielegalne. - Spokojnie. 1362 01:58:58,388 --> 01:58:59,180 To nielegalne. 1363 01:58:59,180 --> 01:59:04,019 Powiedzcie mi, gdzie to jest napisane. 1364 01:59:04,019 --> 01:59:05,103 Część to część. 1365 01:59:05,103 --> 01:59:09,983 Mogę sobie zmieniać cokolwiek zechcę. 1366 01:59:10,191 --> 01:59:11,901 Czytaliśmy zasady. 1367 01:59:17,782 --> 01:59:20,118 Bandini zjeżdża! 1368 01:59:27,417 --> 01:59:30,086 Jaka szkoda, myślałem że wymiękł. 1369 01:59:30,420 --> 01:59:32,297 Próbował za tobą nadążyć. 1370 01:59:41,806 --> 01:59:44,100 Nie znam włoskiego, ale zadowolony nie jest. 1371 01:59:55,403 --> 01:59:57,989 Wydostań mnie, tatku. Ruchy! 1372 01:59:58,990 --> 02:00:00,617 Prawie gotowe, Ken. 1373 02:00:06,206 --> 02:00:08,416 Możesz go wyprzedzić, ale musisz to zrobić dwa razy. 1374 02:00:08,416 --> 02:00:10,502 Jasne, dwa razy. 1375 02:00:17,384 --> 02:00:22,806 Ford Numer 1, prowadzony przez Kena Milesa wraca na tor.. 1376 02:01:20,780 --> 02:01:23,908 Nie odczepisz się? 1377 02:01:24,492 --> 02:01:26,286 Wypadł z rytmu. 1378 02:01:27,495 --> 02:01:29,581 Jeszcze nie ufa. 1379 02:01:29,998 --> 02:01:32,792 Dawaj, Ken. Masz nowe hamulce. 1380 02:01:38,798 --> 02:01:40,383 W porządku. 1381 02:01:41,718 --> 02:01:43,511 Po co tu przyjechałeś? 1382 02:01:45,805 --> 02:01:47,599 Do dzieła. 1383 02:02:11,581 --> 02:02:13,416 Widzisz? Dawaj! 1384 02:02:24,511 --> 02:02:26,304 Jeszcze nie skończył. 1385 02:02:29,683 --> 02:02:31,810 Musi zrobić jeszcze jedno okrążenie. 1386 02:02:55,417 --> 02:02:59,379 - Musi niedługo zjechać. - Najpierw musi dopaść Bandiniego. 1387 02:03:09,889 --> 02:03:11,516 W porządku, dupku. 1388 02:03:12,600 --> 02:03:14,185 Jeszcze raz. 1389 02:03:43,590 --> 02:03:44,799 Dawaj, maleńka. 1390 02:03:45,300 --> 02:03:47,886 Tak jest! 1391 02:04:07,489 --> 02:04:10,283 O boże! 1392 02:04:10,784 --> 02:04:12,494 Jasna cholera! 1393 02:04:26,007 --> 02:04:28,301 Udało się, prowadzimy. 1394 02:04:28,718 --> 02:04:30,011 Prowadzimy? 1395 02:04:30,095 --> 02:04:31,888 A co z Bandinim? 1396 02:04:32,597 --> 02:04:34,182 Gdzie Bandini? 1397 02:04:34,599 --> 02:04:38,186 To koniec, po Ferrari. 1398 02:04:38,186 --> 02:04:40,313 McLaren jest za nim 4 minuty. 1399 02:04:40,313 --> 02:04:44,192 Ustawmy ich w linii. Ken, potem 2 i 3. 1400 02:05:06,006 --> 02:05:07,716 Szef idzie. 1401 02:05:16,391 --> 02:05:19,394 Ken wstaje za pół godziny. Mam go obudzić? 1402 02:05:19,394 --> 02:05:21,187 Nie, niech śpi. 1403 02:05:22,480 --> 02:05:24,315 - Niesamowite. - Dziękuję. 1404 02:05:24,607 --> 02:05:26,609 - Dobra robota. - Jeszcze nie, ale... 1405 02:05:27,902 --> 02:05:29,612 Oto i jest. 1406 02:05:31,489 --> 02:05:33,199 Wprowadź mnie. 1407 02:05:33,408 --> 02:05:35,785 Mamy trzy pierwsze miejsca. 1408 02:05:36,619 --> 02:05:39,080 - Kto prowadzi? - On. Miles. 1409 02:05:41,916 --> 02:05:44,002 Tak myślałem, panie Ford. 1410 02:05:44,419 --> 02:05:50,508 Czy nie byłoby świetnie, gdyby wszystkie Fordy przekroczyły linię mety jednocześnie? 1411 02:05:50,717 --> 02:05:52,802 Niech się zjadą i zakończą razem. 1412 02:05:52,802 --> 02:05:55,513 Ford. Ford. Ford. 1413 02:05:55,889 --> 02:05:58,016 Tak się chyba nie da. 1414 02:05:59,184 --> 02:06:00,602 Czemu nie? 1415 02:06:01,311 --> 02:06:06,399 Miles jest okrążenie z przodu, co ma zrobić? Zwolnić? 1416 02:06:07,901 --> 02:06:09,402 Tak. 1417 02:06:20,997 --> 02:06:25,085 To będzie historyczny moment dla Forda. Świetne pamiątkowe zdjęcie. 1418 02:06:26,294 --> 02:06:28,797 Shelby, Miles musi grać dla drużyny. 1419 02:06:29,214 --> 02:06:30,298 I ty również. 1420 02:06:30,382 --> 02:06:32,300 Powiesz mu to czy ja mam to zrobić? 1421 02:06:33,885 --> 02:06:36,388 Nie zbliżaj się do mojego kierowcy. 1422 02:06:37,305 --> 02:06:39,891 - Tego chce pan Ford. - Idź już. 1423 02:06:40,517 --> 02:06:42,602 - Oczekuje lojalności. - Idź. 1424 02:07:07,002 --> 02:07:08,294 Czego chciał Beebe? 1425 02:07:14,300 --> 02:07:16,011 To poza możliwością. 1426 02:07:21,391 --> 02:07:23,518 Chcą, żebyś zwolnił. 1427 02:07:27,313 --> 02:07:29,190 Jeszcze raz. 1428 02:07:29,399 --> 02:07:31,401 Żebyś zwolnił. 1429 02:07:33,903 --> 02:07:36,990 Przyćmiewasz auta, Ken. Wyprzedzasz McLarena o 4 minuty. 1430 02:07:36,990 --> 02:07:41,494 Szef chce 3 Fordy na mecie. 1, 2, 3. 1431 02:07:46,583 --> 02:07:49,586 Chcą, żebyś grał dla drużyny. 1432 02:07:50,420 --> 02:07:52,297 Żeby było ładne zdjęcie. 1433 02:07:52,297 --> 02:07:56,009 Zdjęcie. A to dobre. 1434 02:07:56,009 --> 02:07:58,511 Dobre! 1435 02:08:00,597 --> 02:08:05,602 Jeżeli dojedziesz pierwszy, wciąż będziesz jedynym, 1436 02:08:05,810 --> 02:08:08,813 który wygrał Sebring, Daytonę i Le Mans w tym samym roku. 1437 02:08:09,189 --> 02:08:11,399 Złapiesz potrójną koronę. 1438 02:08:20,909 --> 02:08:23,912 Nie powiem ci co masz robić. 1439 02:08:24,204 --> 02:08:26,581 Co zrobisz, mi będzie pasowało. 1440 02:08:27,916 --> 02:08:29,709 Ja wybieram? 1441 02:08:30,794 --> 02:08:32,587 Dokładnie. 1442 02:08:38,718 --> 02:08:42,389 Silnik się gotuje. Hamulce się kończą. 1443 02:08:45,517 --> 02:08:47,018 I jak? 1444 02:08:48,311 --> 02:08:49,396 Załatwione. 1445 02:08:49,479 --> 02:08:53,108 Auto jest twoje, Ken. 1446 02:09:29,519 --> 02:09:33,106 Ford zajmie 3 najwyższe miejsca. 1447 02:09:33,106 --> 02:09:34,899 Co on robi? 1448 02:09:39,779 --> 02:09:42,407 Nie odbieraj! Zostaw to! 1449 02:09:42,615 --> 02:09:44,200 Zostaw to! 1450 02:10:10,894 --> 02:10:13,605 - Pobije własny rekord. - Zamknij się! 1451 02:10:22,614 --> 02:10:24,199 Czekaj. 1452 02:10:25,784 --> 02:10:27,285 Czekaj. 1453 02:10:30,288 --> 02:10:31,414 Teraz. 1454 02:10:37,212 --> 02:10:39,714 Miles! 1455 02:11:15,083 --> 02:11:16,918 Benissimo. 1456 02:11:17,002 --> 02:11:20,505 3:30.6. Kolejny rekord. 1457 02:11:26,219 --> 02:11:28,388 Idealne okrążenie. 1458 02:11:28,388 --> 02:11:33,810 Gwarantowane pierwsze miejsce dla Shelby American i ich niesamowitego Forda GT. 1459 02:11:33,893 --> 02:11:41,109 Ken Miles i Shelby American w Fordzie Numer 1 pokonał własny rekord, 3:30.6. 1460 02:11:41,109 --> 02:11:44,112 Ściągać go! Jest poza kontrolą! 1461 02:11:44,487 --> 02:11:47,615 Ściągać go, nim rozbije auto i odpadniemy! 1462 02:11:49,784 --> 02:11:51,202 Ściągaj go, Shelby. 1463 02:11:51,286 --> 02:11:54,497 Albo dostaniesz zakaz na SCCA i FIA. 1464 02:11:55,915 --> 02:12:00,211 Ken Miles prowadzi, Leo. Auto do końca jest jego. 1465 02:13:35,181 --> 02:13:37,517 Dalej, panowie, gdzie jesteście? 1466 02:13:48,194 --> 02:13:49,779 Co on robi? 1467 02:13:50,405 --> 02:13:52,699 Mamo, dlaczego zwalnia? 1468 02:14:24,314 --> 02:14:26,816 3 Fordy przejadą razem. 1469 02:14:26,983 --> 02:14:29,194 Ken Miles zwolnił. Zaczekał na nich. 1470 02:14:29,402 --> 02:14:31,988 Tato? Nie. 1471 02:14:32,113 --> 02:14:32,989 - W porządku. - Tato. 1472 02:14:32,989 --> 02:14:35,408 W porządku, sprowadza ich. 1473 02:14:35,408 --> 02:14:36,493 ...Prowadzone przez Kena Milesa... 1474 02:14:36,493 --> 02:14:39,496 Będą jechali razem. 1475 02:14:40,413 --> 02:14:42,082 Brawo. 1476 02:14:42,707 --> 02:14:44,417 Brawo, Ken. 1477 02:15:11,695 --> 02:15:13,488 Spójrzcie na to! 1478 02:15:15,198 --> 02:15:16,783 Brawo, Leo. 1479 02:15:37,095 --> 02:15:40,390 Jak to jest, że dojechał pierwszy, a nie wygrał? 1480 02:15:40,515 --> 02:15:44,519 McLaren startował z dalszej pozycji. 1481 02:15:44,602 --> 02:15:46,104 To niesprawiedliwe! 1482 02:15:46,396 --> 02:15:51,484 Mówią, że przejechał trochę więcej, dlatego wygrywa. 1483 02:15:51,484 --> 02:15:53,194 Pierdolenie! 1484 02:15:53,403 --> 02:15:55,405 Shel! Czekaj! 1485 02:16:09,419 --> 02:16:12,213 Gdzie ten remis?! 1486 02:16:12,297 --> 02:16:13,298 Co? 1487 02:16:13,506 --> 02:16:14,382 Ty sukinsynu! 1488 02:16:15,091 --> 02:16:16,384 - Wiedziałeś! - Nie, przysięgam! 1489 02:16:16,384 --> 02:16:17,886 Dość. 1490 02:16:20,388 --> 02:16:22,682 Świetny wyścig, gratuluję. 1491 02:16:44,412 --> 02:16:46,081 Shel! 1492 02:16:50,001 --> 02:16:51,711 Okradli cię, Ken. 1493 02:16:51,711 --> 02:16:56,091 Mamy wyniki. Obydwaj kierowcy skończyli wyścig jednocześnie. 1494 02:16:56,216 --> 02:16:59,719 McLaren wygrywa jako startujący z dalszej pozycji. 1495 02:16:59,719 --> 02:17:02,180 Jakieś teoretyczne pierdolenie. 1496 02:17:15,402 --> 02:17:17,404 Nie powinienem był cię pytać. 1497 02:17:22,992 --> 02:17:25,203 Sprzedają wszystko, nie? 1498 02:17:27,497 --> 02:17:29,207 Tym się zajmują. 1499 02:17:31,292 --> 02:17:33,712 Obiecałeś mi wyścig, 1500 02:17:35,880 --> 02:17:37,799 nie wygraną. 1501 02:17:38,299 --> 02:17:40,385 To była świetna jazda. 1502 02:17:41,011 --> 02:17:42,887 A to świetne auto. 1503 02:17:43,388 --> 02:17:45,015 Szybkie. 1504 02:17:46,516 --> 02:17:48,309 Może być szybsze. 1505 02:17:49,811 --> 02:17:52,397 7 litrów. 1506 02:17:54,107 --> 02:17:59,612 Potrzebujemy lżejszej karoserii. Myślałem o stopach aluminium. 1507 02:17:59,696 --> 02:18:05,618 Trzeba przebudować od podstaw, ale będzie lżejsze o kilkaset kilo. 1508 02:18:05,702 --> 02:18:07,787 Co my tu robimy? 1509 02:18:09,080 --> 02:18:11,499 Daj mi się wykąpać, napić herbaty. 1510 02:18:11,583 --> 02:18:13,418 Zjeść coś. 1511 02:18:14,002 --> 02:18:16,379 Dorwiemy ich za rok. 1512 02:18:40,195 --> 02:18:42,781 Zostało mi trochę paliwa. 1513 02:18:43,782 --> 02:18:47,702 Co myślisz o tych panelach? Takich szukałeś? 1514 02:18:47,702 --> 02:18:50,080 Jeszcze nie wiem. 1515 02:19:14,479 --> 02:19:16,898 Świetnie wygląda. 1516 02:19:26,491 --> 02:19:30,286 Jest taki punkt przy 7000 obrotów, 1517 02:19:31,413 --> 02:19:33,998 gdzie wszystko się zlewa. 1518 02:19:36,001 --> 02:19:41,089 Maszyna staje się nieważka. Znika. 1519 02:19:42,507 --> 02:19:47,595 Zostaje ciało podróżujące przez czas i przestrzeń. 1520 02:19:50,390 --> 02:19:55,603 7000 obrotów, to ten moment. 1521 02:19:56,980 --> 02:20:01,818 Czujesz, jak sie zbliża. 1522 02:20:09,284 --> 02:20:14,080 Zadaje pytanie. Jedyne, które ma znaczenie. 1523 02:20:22,213 --> 02:20:24,299 "Kim jesteś?" 1524 02:20:57,499 --> 02:20:58,500 Co myślisz? 1525 02:20:58,500 --> 02:21:03,213 Świetnie! Gładko i płynnie. 1526 02:21:04,089 --> 02:21:06,383 Bez wibracji. Potężne auto. 1527 02:21:06,383 --> 02:21:11,012 Prowadziłeś przez godzinę, po godzinie się nic nie wie. 1528 02:21:14,307 --> 02:21:16,184 Hej, Shel. 1529 02:21:25,610 --> 02:21:31,116 Ten w kapeluszu chce wziąć dwie 427. 1530 02:21:31,199 --> 02:21:37,205 Dla niego i dla niej. Przylecieli z Galveston. 1531 02:21:41,001 --> 02:21:44,087 Musisz wyjść na chwilkę. 1532 02:21:44,587 --> 02:21:46,381 I co? 1533 02:21:47,716 --> 02:21:49,718 I być Carrollem Shelby. 1534 02:21:50,218 --> 02:21:53,096 Opowiedzieć coś, trochę podkręcić. 1535 02:21:53,513 --> 02:21:56,516 Co to znaczy - podkręcić? 1536 02:21:57,517 --> 02:22:03,189 Wyjdź, przywitaj się i spraw, by czuli się dobrze przy zakupie. 1537 02:22:03,189 --> 02:22:06,693 Kupują auta. Tylko tyle dostają, Phil. 1538 02:22:06,818 --> 02:22:09,779 Chcą je, albo nie. Czy ja pracuję w cyrku? 1539 02:22:09,904 --> 02:22:12,490 Mam ludzi namawiać? 1540 02:22:23,418 --> 02:22:25,795 Minęło pół roku, Shel. 1541 02:22:26,713 --> 02:22:28,715 Pół roku. 1542 02:22:32,719 --> 02:22:35,597 Czasami nie dają rady wysiąść. 1543 02:23:10,382 --> 02:23:12,300 Peter! 1544 02:23:12,717 --> 02:23:15,303 Peter, wyrzuć śmieci! 1545 02:23:15,303 --> 02:23:17,514 Panie Shelby? 1546 02:23:18,515 --> 02:23:20,016 Witaj, Pete. 1547 02:23:21,685 --> 02:23:23,687 Pamiętam ten klucz. 1548 02:23:24,479 --> 02:23:26,314 Tata nim w pana rzucił. 1549 02:23:27,607 --> 02:23:29,317 Właśnie tak. 1550 02:23:29,818 --> 02:23:31,111 Dlaczego? 1551 02:23:35,907 --> 02:23:38,410 Pewnie coś mu powiedziałem. 1552 02:23:38,993 --> 02:23:40,787 Może jakoś nazwałem. 1553 02:23:42,580 --> 02:23:44,416 Właśnie. 1554 02:23:52,799 --> 02:23:55,010 Chce pan porozmawiać z mamą? 1555 02:23:55,093 --> 02:24:00,390 Chciałem, przyszedłem zapytać co słychać. 1556 02:24:04,894 --> 02:24:07,689 Potem zacząłem myśleć, że czasami 1557 02:24:09,482 --> 02:24:16,406 słowa to za mało. 1558 02:24:22,120 --> 02:24:27,000 Narzędzia są w porządku, można nimi coś wykonać albo naprawić. 1559 02:24:27,792 --> 02:24:29,210 Proszę. 1560 02:24:30,211 --> 02:24:31,796 Dziekuję. 1561 02:24:40,013 --> 02:24:42,515 Twój tata był... 1562 02:24:45,101 --> 02:24:47,604 Był pana przyjacielem. 1563 02:24:52,984 --> 02:24:54,903 Tak, był. 1564 02:24:55,695 --> 02:24:57,405 Tak jest. 1565 02:25:02,202 --> 02:25:05,705 A o tobie mówił, że wyglądasz jak żaba. 1566 02:25:09,584 --> 02:25:11,294 Peter! 1567 02:25:16,299 --> 02:25:18,802 Muszę pomóc mamie. 1568 02:25:20,512 --> 02:25:23,515 Na co czekasz? Leć. 1569 02:25:23,890 --> 02:25:25,892 Bye. 1570 02:26:41,009 --> 02:26:43,011 Po namowach fanów, Ken Miles zawisł w Galerii Sław. 1571 02:26:47,015 --> 02:26:49,017 Carroll Shelby został jednym z najbardziej znanych i poważanych projektantów samochodów sportowych. 1572 02:26:52,020 --> 02:26:53,980 Ford GT 40 zbudowany przez Milesa i Shelby'ego wygrywał Le Mans w latach 1967-69. 1573 02:26:56,983 --> 02:27:00,987 To jedyne amerykańskie auto, które kiedykolwiek wygrało Le Mans. 1574 02:27:00,987 --> 02:27:08,995 Tłumaczenie: GHunter aka BiDA 1575 02:27:10,997 --> 02:27:14,000 .:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.