1 00:00:53,570 --> 00:00:57,830 这里是1959年勒芒24小时耐力赛直播 2 00:00:57,870 --> 00:01:01,910 赛程已过半 目前可以看到阿斯顿马丁5号 3 00:01:01,960 --> 00:01:03,420 由卡罗尔谢尔比驾驶 4 00:01:03,460 --> 00:01:05,590 在最后一个小时奋起直追 5 00:01:06,250 --> 00:01:07,380 《极速车王》 6 00:01:07,420 --> 00:01:08,920 如果保持这个节奏 他有可能… 7 00:01:21,600 --> 00:01:23,690 油耗 8 00:01:26,310 --> 00:01:28,020 他要进站了 9 00:01:28,070 --> 00:01:29,530 他要进站了 快 10 00:01:29,570 --> 00:01:30,610 轮胎! 11 00:01:30,650 --> 00:01:31,990 快点 12 00:01:32,030 --> 00:01:34,240 我知道你们累了 但打起精神 我们动作要快 13 00:01:34,280 --> 00:01:35,870 快! 14 00:01:37,870 --> 00:01:39,370 车有点热 但没问题 15 00:01:39,410 --> 00:01:40,870 -轮胎还有抓地力 -着火了!汽油! 16 00:01:40,910 --> 00:01:42,160 着火了! 17 00:01:42,210 --> 00:01:43,750 -在你身上 谢尔比 是你! -拿那张毯子! 18 00:01:45,670 --> 00:01:47,290 -把火扑灭! -放开我!放开! 19 00:01:49,750 --> 00:01:51,090 你没事吧? 20 00:01:53,470 --> 00:01:54,970 加满油! 21 00:01:56,470 --> 00:01:58,510 -谢尔比 你刚刚… -我身上有火吗? 22 00:02:00,720 --> 00:02:01,850 我他妈现在身上有火吗? 23 00:02:01,890 --> 00:02:03,560 -不 没有火 -把该死的油箱加满! 24 00:02:03,600 --> 00:02:04,890 -加满油 -加满油 25 00:02:04,940 --> 00:02:05,980 准备好! 26 00:02:06,020 --> 00:02:07,150 -准备就绪 -准备就绪 卡罗尔 27 00:02:07,190 --> 00:02:09,400 -我现在位置如何 艾迪? -领先两圈 朋友 28 00:02:09,440 --> 00:02:10,480 准备就绪 29 00:02:10,530 --> 00:02:11,900 加油 30 00:02:33,970 --> 00:02:38,010 卡罗尔·谢尔比驾驶的阿斯顿·马丁5号保持领先… 31 00:02:38,050 --> 00:02:40,430 比赛已到达最后关头 32 00:02:40,470 --> 00:02:41,600 谢尔比 33 00:02:41,640 --> 00:02:42,720 终点旗帜已经扬起 34 00:02:44,060 --> 00:02:45,890 人群都站了起来 35 00:02:45,940 --> 00:02:46,980 谢尔比 36 00:02:47,020 --> 00:02:49,310 …赢得了比赛!一个美国人在勒芒获胜 37 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 谢尔比 38 00:02:52,480 --> 00:02:54,400 -卡罗尔·谢尔比 -怎么了? 39 00:02:54,440 --> 00:02:56,820 这个问题你不能再无视下去了 40 00:02:56,860 --> 00:02:59,070 哦 我在吃药了 药片有效果 41 00:02:59,740 --> 00:03:03,080 心率上升 假设每分钟达130下… 42 00:03:03,120 --> 00:03:07,330 就算持续时间很短 你面临心脏骤停的风险也会很高 43 00:03:07,370 --> 00:03:09,540 -那我以后就参加短一点的比赛 -这不行 44 00:03:09,580 --> 00:03:12,590 那我就去参加纳斯卡赛车 一级方程式比赛 45 00:03:12,630 --> 00:03:16,340 心脏瓣膜已经受损了 谢尔比 很严重 46 00:03:16,380 --> 00:03:18,890 要我说 你今天能坐在这已经很幸运了 47 00:03:20,340 --> 00:03:22,180 我确实觉得很幸运 48 00:03:23,470 --> 00:03:25,390 全世界最幸运 49 00:03:43,240 --> 00:03:47,080 转速达到7000的时候… 50 00:03:47,120 --> 00:03:49,040 一切都消减了 51 00:03:57,970 --> 00:04:00,890 机械失去了重量 52 00:04:00,930 --> 00:04:02,050 仿佛消失了 53 00:04:03,680 --> 00:04:04,680 嘿! 54 00:04:05,470 --> 00:04:06,640 注意点 伙计! 55 00:04:11,150 --> 00:04:16,440 剩下的只有一具穿越时空的躯壳 56 00:04:22,070 --> 00:04:23,990 达到转速7000 57 00:04:25,490 --> 00:04:26,740 你就能体会到 58 00:04:30,750 --> 00:04:32,330 这让你思考一个问题 59 00:04:33,330 --> 00:04:34,710 一个唯一重要的问题 60 00:04:38,420 --> 00:04:39,840 “你是谁?” 61 00:04:46,810 --> 00:04:50,270 现在是驾驶法拉利的冯·特利普斯来到了连续直角弯 62 00:04:50,310 --> 00:04:51,980 -他的速度已经破表了 -嘿 我打给你三次… 63 00:04:52,020 --> 00:04:53,310 你都没接电话 64 00:04:53,350 --> 00:04:54,610 他的单圈速度又破纪录了! 65 00:04:54,650 --> 00:04:55,730 电话只要响了我都接的 66 00:04:55,770 --> 00:04:57,280 -不 先生 你没有 -我接了 67 00:04:57,320 --> 00:04:58,320 不 你没有 68 00:04:58,690 --> 00:05:00,400 一个月前 这辆车好得很 69 00:05:01,570 --> 00:05:04,740 现在却根本发动不了 能发动的时候… 70 00:05:04,780 --> 00:05:06,030 就“砰砰砰!” 71 00:05:06,830 --> 00:05:10,120 我从车道里开出来时 狗都吓出心脏病了 72 00:05:11,250 --> 00:05:12,830 我只要你把它恢复原状 73 00:05:14,330 --> 00:05:16,920 进气门和火花塞被不完全燃烧的残渣堵住了 74 00:05:16,960 --> 00:05:19,340 汽车没问题 有问题的是驾驶方法 75 00:05:19,380 --> 00:05:20,420 驾驶方法? 76 00:05:20,470 --> 00:05:22,880 汽油太多 火花不足 所以才会打不着 77 00:05:22,930 --> 00:05:24,300 你能再说明白点吗? 78 00:05:26,600 --> 00:05:28,010 好的 先生 79 00:05:31,310 --> 00:05:34,440 这是一辆运动跑车 80 00:05:34,480 --> 00:05:36,690 你得用开运动跑车的方法开她 81 00:05:36,730 --> 00:05:38,190 如果你总像学校老师那样慢慢开 82 00:05:38,230 --> 00:05:39,980 她就会卡住 明白了吗? 83 00:05:40,030 --> 00:05:43,490 试试开到5000转再换档 而不是2000 84 00:05:43,530 --> 00:05:47,700 好好开 猛一点 85 00:05:47,740 --> 00:05:49,410 这车就会没事了 86 00:05:49,450 --> 00:05:53,210 你是说我不懂怎么开我的车吗? 87 00:05:54,080 --> 00:05:55,080 不 88 00:05:55,540 --> 00:05:57,170 但要我说 这不是适合你的车 89 00:05:57,210 --> 00:06:00,880 你更适合普利茅斯或斯蒂庞克 90 00:06:02,840 --> 00:06:04,130 你对我有意见吗 伙计? 91 00:06:05,760 --> 00:06:08,640 没有 我有辆名爵 开着就没问题 92 00:06:08,680 --> 00:06:10,260 去你的 你个英国佬 93 00:06:10,310 --> 00:06:11,520 把钱还给我 94 00:06:11,560 --> 00:06:14,310 冷静点 我愿意退给你 95 00:06:14,350 --> 00:06:16,310 但上个月的保养你还没付钱 96 00:06:16,350 --> 00:06:18,690 在这个国家 顾客永远是对的 97 00:06:18,730 --> 00:06:19,900 你听过吗? 98 00:06:19,940 --> 00:06:22,070 听过 99 00:06:22,110 --> 00:06:23,990 一派胡言 100 00:06:24,030 --> 00:06:26,410 听好 我提前了打火点… 101 00:06:26,450 --> 00:06:29,490 在一档要小心 102 00:06:29,530 --> 00:06:33,040 增加转速 哥们 增加转速 103 00:06:34,290 --> 00:06:35,500 回见 104 00:06:38,040 --> 00:06:39,880 又一位满意而归的客人? 105 00:06:42,800 --> 00:06:44,340 有什么事吗 女士? 106 00:06:46,380 --> 00:06:48,260 这不是名爵MGA1500吗? 107 00:06:50,510 --> 00:06:52,770 你很了解车啊 108 00:06:52,810 --> 00:06:54,600 我喜欢车 109 00:06:54,640 --> 00:06:56,440 喜欢它们的声音 110 00:06:56,480 --> 00:06:58,350 那种穿透人心的感觉 111 00:06:58,400 --> 00:06:59,400 没错 112 00:07:00,480 --> 00:07:02,020 那种震动 113 00:07:03,990 --> 00:07:08,990 我的车是镶木乡绅… 114 00:07:09,910 --> 00:07:11,410 就在街对面 115 00:07:12,700 --> 00:07:14,790 马力十足 116 00:07:15,160 --> 00:07:16,290 是吗? 117 00:07:16,330 --> 00:07:18,000 -快吗? -非常快 118 00:07:18,710 --> 00:07:20,670 等等 你是哪种女孩? 119 00:07:21,630 --> 00:07:23,840 那种喜欢汽油味的女孩 120 00:07:24,340 --> 00:07:25,340 燃烧的橡胶味 121 00:07:25,800 --> 00:07:28,630 你是不是有点不正常? 122 00:07:29,140 --> 00:07:31,050 谁让我嫁给了你 123 00:07:39,100 --> 00:07:40,860 -嘿 加尔 怎么了? -有点事情 124 00:07:43,070 --> 00:07:44,110 嗨 李 125 00:07:44,150 --> 00:07:46,190 听着 他不像你对各家银行那么有信心 126 00:07:48,450 --> 00:07:49,660 我不确定… 127 00:07:50,820 --> 00:07:52,240 这要怎么办? 128 00:07:55,450 --> 00:07:58,290 -唐 怎么了? -不知道 129 00:07:59,620 --> 00:08:00,880 福特先生 欢迎光临 130 00:08:00,920 --> 00:08:02,790 -下午好 福特先生 -幸会 先生 131 00:08:08,340 --> 00:08:09,840 停工吧 毕比先生 132 00:08:16,810 --> 00:08:17,810 约翰! 133 00:08:22,480 --> 00:08:24,110 都停下 134 00:08:35,080 --> 00:08:36,490 听到了吗? 135 00:08:39,200 --> 00:08:43,210 那是福特汽车公司… 136 00:08:43,880 --> 00:08:45,880 停产的声音 137 00:08:51,510 --> 00:08:57,180 1899年 我的爷爷亨利·福特… 138 00:08:57,220 --> 00:09:02,730 在连加两班后走在从爱迪生照明公司回家的路上 139 00:09:02,770 --> 00:09:04,900 他陷入了沉思 140 00:09:04,940 --> 00:09:10,320 那天早上 他产生了一个改变世界的想法 141 00:09:10,360 --> 00:09:15,450 65年后 在生产出四千七百万辆汽车后的今天… 142 00:09:15,490 --> 00:09:17,620 他的遗产是什么? 143 00:09:19,950 --> 00:09:23,290 被雪佛兰羚羊碾压 144 00:09:28,210 --> 00:09:30,170 我希望你们这样做 145 00:09:30,210 --> 00:09:31,510 走路回家 146 00:09:35,300 --> 00:09:38,810 在路上 反思一下 147 00:09:39,520 --> 00:09:45,230 来我办公室讲出自己的点子的人 才能保住工作 148 00:09:46,190 --> 00:09:49,440 剩下的二流废物们… 149 00:09:49,860 --> 00:09:51,190 就待在家里吧 150 00:09:51,240 --> 00:09:53,070 你们不属于福特 151 00:10:03,410 --> 00:10:04,580 谢尔比! 152 00:10:07,670 --> 00:10:10,510 我看见你了 快起床 伙计 153 00:10:12,920 --> 00:10:14,630 -嘿! -走开 154 00:10:14,680 --> 00:10:16,890 快点 你可以的 155 00:10:18,140 --> 00:10:19,510 来吧 宝贝 156 00:10:19,560 --> 00:10:21,850 八点半了 该走了 157 00:10:21,890 --> 00:10:22,980 我们走吧 158 00:10:23,770 --> 00:10:25,480 -我们走吧 快走 -走开 159 00:10:25,520 --> 00:10:28,110 早上八点半了 宝贝 该走了 160 00:10:29,360 --> 00:10:30,480 快点 161 00:10:31,570 --> 00:10:32,690 嘿 菲尔 162 00:10:32,740 --> 00:10:34,030 嘿 鲍勃 163 00:10:34,070 --> 00:10:35,450 谢尔比在吗? 164 00:10:35,490 --> 00:10:37,200 也许吧 165 00:10:42,910 --> 00:10:45,290 谢尔比 你可真早啊 166 00:10:45,330 --> 00:10:48,500 早起的鸟儿有虫吃嘛 波普斯 167 00:10:52,840 --> 00:10:54,300 好了 你在意的对手有谁? 168 00:10:54,340 --> 00:10:57,180 你的对手有雷德·法里斯和比尔·拉什顿 169 00:10:57,220 --> 00:10:58,930 他们开的都是雪佛兰327 170 00:10:58,970 --> 00:11:00,510 科尔维特啊 邦杜兰特呢? 171 00:11:00,560 --> 00:11:02,350 邦杜兰特?他还在为沃什伯恩开车 172 00:11:02,390 --> 00:11:04,390 谢尔比先生 能签个名吗? 173 00:11:05,020 --> 00:11:06,810 614号 174 00:11:07,690 --> 00:11:09,230 -非常感谢 -好的 放轻松 175 00:11:09,270 --> 00:11:11,320 打败那些科尔维特小菜一碟 176 00:11:11,360 --> 00:11:14,570 我们更轻、更快 再不济 我们还有更高明的手段 177 00:11:14,940 --> 00:11:17,200 嘿 爸爸 比赛开始前… 178 00:11:17,240 --> 00:11:19,070 带你儿子去柳树泉赛车手学校 179 00:11:19,120 --> 00:11:22,160 嘿 菲尔 嘿 今天悠着点 老兄 180 00:11:26,370 --> 00:11:27,500 你没事吧? 181 00:11:27,540 --> 00:11:30,590 美国赛车俱乐部标准第15.4节2b项… 182 00:11:30,630 --> 00:11:33,050 要求所有AF级车必须… 183 00:11:33,090 --> 00:11:37,300 达到50乘30乘15厘米的后厢空间 184 00:11:37,340 --> 00:11:38,890 你的后厢门关不上 185 00:11:38,930 --> 00:11:41,010 -所以车辆不达标 -等等 什么? 186 00:11:41,050 --> 00:11:44,600 所以车辆没有资格参加A级比赛 187 00:11:44,640 --> 00:11:46,480 不 听着 我可以问个问题吗? 188 00:11:46,520 --> 00:11:49,230 你小的时候 是否想过… 189 00:11:49,270 --> 00:11:53,400 “等我长大了 我要去传说中的柳树泉赛道… 190 00:11:53,440 --> 00:11:56,150 “执行美国赛车俱乐部规范第15.4节2b项… 191 00:11:56,190 --> 00:11:59,160 “关于行李箱大小的规定”? 192 00:11:59,200 --> 00:12:00,820 -好了 够了 -你想过吗? 193 00:12:00,870 --> 00:12:04,040 我判定你和你的团队失去比赛资格 194 00:12:05,830 --> 00:12:07,750 这不是兰斯·雷文特洛么 195 00:12:08,120 --> 00:12:09,670 -谢尔比 -你好吗 兰斯? 196 00:12:09,710 --> 00:12:10,920 -波普斯 -嘿 兰斯 197 00:12:10,960 --> 00:12:12,420 让我介绍一下迪特·沃斯 198 00:12:12,460 --> 00:12:13,840 经营杰克·逊维尔的保时捷布鲁莫斯车队 199 00:12:13,880 --> 00:12:15,590 久仰沃斯先生大名 200 00:12:15,630 --> 00:12:17,800 以阿巴斯参赛那个赛季相当厉害啊 先生 201 00:12:17,840 --> 00:12:19,800 你的眼镜蛇也不赖 202 00:12:19,840 --> 00:12:21,800 -谢谢 -你们的迈尔斯很厉害 203 00:12:21,840 --> 00:12:23,600 -哦 你在关注迈尔斯? -是的 204 00:12:23,640 --> 00:12:26,720 他是1961年美国汽车俱乐部公路赛的冠军 205 00:12:26,770 --> 00:12:27,850 赢过派克峰登山赛 206 00:12:27,890 --> 00:12:30,730 他连续三年蝉联美国赛车俱乐部C级冠军… 207 00:12:30,770 --> 00:12:32,940 开的就是他自己造的破烂名爵 208 00:12:32,980 --> 00:12:34,860 我们听说他很难对付 209 00:12:34,900 --> 00:12:36,900 什么 肯?不 肯就是个小绵羊 210 00:12:36,940 --> 00:12:39,070 嘿 兰斯 跟他说说 你和肯比赛过 211 00:12:39,110 --> 00:12:42,160 哦 我通常都比不上他 追在他后面 212 00:12:42,200 --> 00:12:46,580 布鲁莫斯在找赛百灵大赛的二号车车手 213 00:12:46,620 --> 00:12:48,080 -是吗? -这怎么可能? 214 00:12:48,120 --> 00:12:50,210 你觉得你们的迈尔斯可以吗? 215 00:12:50,250 --> 00:12:52,000 -这个 肯… -是吗 大哥?嘿! 216 00:12:52,330 --> 00:12:55,960 吉姆!他把他的大旅行袋放进你的后备箱了吗? 217 00:12:56,000 --> 00:12:57,510 -什么? -自由裁定违规 218 00:12:57,550 --> 00:12:59,800 先生们 失陪一下 219 00:12:59,840 --> 00:13:02,470 老实说 肯太适合赛百灵了 220 00:13:03,550 --> 00:13:08,850 这里面根本没提到我的后备箱和你的可爱的小皮包 221 00:13:08,890 --> 00:13:11,940 你拿的是美国赛车俱乐部1962版的规定 222 00:13:13,400 --> 00:13:17,650 把你的破贴纸拿到别处去吧 223 00:13:17,690 --> 00:13:19,740 嘿 比尔 有什么问题吗 比尔? 224 00:13:19,780 --> 00:13:21,780 -这车不符合规范 -问题就是 这位比尔是个混蛋 225 00:13:21,820 --> 00:13:23,320 -后备箱不符合尺寸 -不 他不是那个意思 226 00:13:23,360 --> 00:13:25,030 -就是这个意思 -他真不是那个意思 227 00:13:25,070 --> 00:13:26,740 -不 他真的觉得… -他逗你呢 比尔 228 00:13:26,780 --> 00:13:28,620 …比尔是个混蛋 229 00:13:28,660 --> 00:13:30,580 -我只是履行我的职责 -等等 比尔 230 00:13:30,620 --> 00:13:32,580 按我的经验 这是…听我说 231 00:13:32,620 --> 00:13:34,670 这种情况总有折中的办法 232 00:13:34,710 --> 00:13:36,750 -好吗?肯做得过火了 -而我只是在履行职责 233 00:13:36,790 --> 00:13:38,960 我理解 你知道他比赛日的脾气 234 00:13:39,010 --> 00:13:41,840 你知道的 对吧?但你不能因为后备箱就判我们失格 235 00:13:48,510 --> 00:13:49,560 怎么了? 236 00:13:49,600 --> 00:13:52,100 看到那个家伙没?打开了后备箱 237 00:13:59,440 --> 00:14:00,440 满意了 比尔? 238 00:14:02,820 --> 00:14:04,990 比尔 我来处理 我跟他说 239 00:14:05,030 --> 00:14:07,410 我去跟他说 你去做你该做的事 240 00:14:07,450 --> 00:14:11,200 嘿 各位 饿了吗?去小吃吧… 241 00:14:11,450 --> 00:14:12,460 该死 242 00:14:13,080 --> 00:14:14,290 斗牛犬 243 00:14:16,000 --> 00:14:17,710 你知道刚刚跟我说话的人是谁吗? 244 00:14:17,750 --> 00:14:18,880 比尔 245 00:14:18,920 --> 00:14:20,250 -在那之前 -不知道 246 00:14:20,590 --> 00:14:21,920 是迪特·沃斯 247 00:14:22,260 --> 00:14:23,470 那是谁? 248 00:14:24,300 --> 00:14:26,300 他经营保时捷 肯 249 00:14:26,340 --> 00:14:28,470 德国的一家小汽车公司 你可能听过 250 00:14:28,510 --> 00:14:29,560 好吧 251 00:14:29,600 --> 00:14:32,680 他本来想找你去赛百灵开车 但听说你不好对付 252 00:14:38,150 --> 00:14:43,150 我以为我们面对德国人是同仇敌忾的呢 253 00:14:47,660 --> 00:14:49,660 你喜欢输比赛吗 肯? 254 00:14:51,200 --> 00:14:52,200 什么? 255 00:14:52,580 --> 00:14:53,580 你没听错 256 00:14:54,750 --> 00:14:55,750 我不会输 257 00:14:56,790 --> 00:15:00,250 没有赞助商就没有车 肯 258 00:15:00,290 --> 00:15:03,760 据我所知 职业车手都有车 259 00:15:03,800 --> 00:15:06,010 没有车就不能赢得美国赛车俱乐部比赛 260 00:15:06,050 --> 00:15:08,090 不能赢 就是输 261 00:15:08,140 --> 00:15:10,640 别逼我把这个砸到你脑袋上 262 00:15:10,680 --> 00:15:11,720 你带你儿子大老远到这来 263 00:15:11,760 --> 00:15:12,810 就是为了看你失去比赛资格… 264 00:15:12,850 --> 00:15:14,480 还是看你犯浑? 265 00:15:18,860 --> 00:15:19,860 天啊! 266 00:15:23,190 --> 00:15:24,990 这就是你的回答 267 00:15:43,130 --> 00:15:44,800 彼得… 268 00:15:53,850 --> 00:15:55,850 有什么事吗 先生们? 269 00:15:55,890 --> 00:15:57,270 是的 肯·迈尔斯在吗? 270 00:15:57,890 --> 00:15:59,020 不在 271 00:15:59,060 --> 00:16:00,270 我们有事找迈尔斯先生 272 00:16:00,310 --> 00:16:01,480 我是他妻子 273 00:16:01,520 --> 00:16:05,280 欢迎来到1963年柳树泉100 274 00:16:05,320 --> 00:16:08,570 12辆赛车将在这场40圈的比赛中角逐 275 00:16:09,160 --> 00:16:11,700 嘿 肯 你的挡风玻璃怎么了? 276 00:16:13,280 --> 00:16:14,870 新款设计 277 00:16:15,790 --> 00:16:17,790 看起来我们就要开始了 278 00:16:17,830 --> 00:16:20,040 赛车已经跑完了热身圈 279 00:16:20,080 --> 00:16:21,420 绿旗已经亮出 280 00:16:22,710 --> 00:16:24,960 大家快到起跑线了 281 00:16:25,250 --> 00:16:27,260 跑起来 282 00:16:29,510 --> 00:16:30,800 哦 该死 283 00:16:34,390 --> 00:16:35,970 肯迈尔斯落后了 284 00:16:36,390 --> 00:16:38,850 学学怎么开车 笨蛋! 285 00:16:44,320 --> 00:16:46,070 谢尔比 怀念吗? 286 00:16:48,400 --> 00:16:49,650 嘿 山姆 287 00:16:50,820 --> 00:16:55,830 赢得24小时勒芒比赛的人突然退休 开始卖车 288 00:16:57,080 --> 00:17:00,540 这没道理 当然 除非传言是真的 289 00:17:01,290 --> 00:17:03,420 什么传言 山姆? 290 00:17:04,460 --> 00:17:06,750 卡罗尔·谢尔比不再赛车是因为胆怯 291 00:17:12,590 --> 00:17:15,470 下个弯道我就超你 鲍勃 292 00:17:27,730 --> 00:17:29,570 勇气可嘉 鲍勃 293 00:17:47,170 --> 00:17:48,630 肯·迈尔斯干得漂亮 294 00:17:48,670 --> 00:17:51,470 还剩22圈 菲尔·希尔和丹·格尔尼领先 295 00:18:14,700 --> 00:18:16,950 今天的柳树泉热闹非凡… 296 00:18:16,990 --> 00:18:19,410 我们看到了非常精彩的赛车技巧 297 00:18:19,870 --> 00:18:23,160 这场40圈的比赛只剩一圈了… 298 00:18:23,210 --> 00:18:25,000 即将进入最后一圈的比拼 299 00:18:25,040 --> 00:18:27,710 丹·格尔尼全程大部分时候都是领头… 300 00:18:30,340 --> 00:18:33,050 18号雷德法里斯脱·离赛道 301 00:18:33,090 --> 00:18:37,010 剩下丹·格尔尼领先勤勤恳恳的肯·迈尔斯紧随其后 302 00:18:39,510 --> 00:18:41,060 到你了 丹 303 00:18:46,230 --> 00:18:48,730 他们来到了最后的弯道 304 00:18:48,770 --> 00:18:51,150 格尔尼依然领先 但肯迈尔斯紧咬不放 305 00:18:59,120 --> 00:19:00,740 迈尔斯在寻找超车机会 306 00:19:00,790 --> 00:19:01,790 还不行 307 00:19:02,330 --> 00:19:03,540 来啊 308 00:19:04,710 --> 00:19:06,670 格尔尼在最后的直道能保持第一吗? 309 00:19:06,710 --> 00:19:07,710 还不行 310 00:19:10,550 --> 00:19:11,960 格尔尼挡住了他 311 00:19:12,000 --> 00:19:13,010 就是现在 312 00:19:17,260 --> 00:19:18,680 迈尔斯开上了路肩 313 00:19:18,720 --> 00:19:19,720 干得好 肯 314 00:19:24,520 --> 00:19:25,640 他们并驾齐驱 315 00:19:25,690 --> 00:19:27,020 快啊 316 00:19:27,060 --> 00:19:30,060 终点线前是科尔维特和眼镜蛇的对决 317 00:19:31,570 --> 00:19:33,320 耶! 318 00:19:34,780 --> 00:19:35,860 耶! 319 00:19:36,740 --> 00:19:39,410 肯·迈尔斯让人难以置信地冲线 320 00:19:39,450 --> 00:19:41,370 真是没想到 321 00:19:43,450 --> 00:19:45,370 他很难对付 但确实厉害 322 00:19:45,410 --> 00:19:47,830 让我们为这场激烈的比赛给每个人送上欢呼 323 00:19:47,870 --> 00:19:50,840 该去喝杯好茶 庆祝一下 324 00:19:50,880 --> 00:19:52,550 我去烧水 325 00:19:52,590 --> 00:19:53,590 进来 326 00:19:58,180 --> 00:19:59,890 我 327 00:19:59,930 --> 00:20:03,770 好开心 我好开心 328 00:20:03,810 --> 00:20:07,940 我知道我真的真的好开心 329 00:20:10,100 --> 00:20:12,070 波普斯 把这个挂起来 330 00:20:24,080 --> 00:20:25,080 嘿 331 00:20:26,700 --> 00:20:28,540 我们赢了 332 00:20:30,330 --> 00:20:31,960 怎么了? 333 00:20:33,540 --> 00:20:35,380 国税局的人来过 334 00:20:35,710 --> 00:20:37,590 他们查封了修理厂 335 00:20:42,760 --> 00:20:44,760 好了 彼蒂 336 00:20:57,320 --> 00:20:59,150 几年前… 337 00:20:59,860 --> 00:21:01,450 你说过我们有存款 338 00:21:01,950 --> 00:21:03,120 对 339 00:21:04,740 --> 00:21:06,120 几年前 340 00:21:06,160 --> 00:21:07,330 对 341 00:21:12,420 --> 00:21:14,670 那说清楚点 我们破产了 342 00:21:15,000 --> 00:21:16,750 是的 343 00:21:23,340 --> 00:21:25,430 彻底地? 344 00:21:26,140 --> 00:21:30,600 一分不剩 穷得叮当响 345 00:21:30,640 --> 00:21:33,560 所有积蓄都没了 346 00:21:33,600 --> 00:21:36,730 工具 我的工具锁在里面 347 00:21:37,440 --> 00:21:39,650 我会想办法 348 00:21:39,690 --> 00:21:40,900 福特 349 00:21:40,950 --> 00:21:42,780 1945年… 350 00:21:42,820 --> 00:21:44,870 我们的士兵们回家了 351 00:21:45,450 --> 00:21:47,990 他们做的第一件事是什么? 352 00:21:49,290 --> 00:21:50,790 做爱 353 00:21:52,290 --> 00:21:53,670 17年后… 354 00:21:53,710 --> 00:21:55,790 那时候出生的宝宝们长大了 355 00:21:55,840 --> 00:21:57,630 有了工作 356 00:21:57,670 --> 00:21:58,760 有了驾照 357 00:21:59,340 --> 00:22:03,130 但他们不想再开50年代那种无聊的车… 358 00:22:03,180 --> 00:22:04,840 他们的父母才开那种车 359 00:22:05,680 --> 00:22:07,930 今天的孩子们对魅力着迷 360 00:22:07,970 --> 00:22:09,560 想要性感 361 00:22:10,140 --> 00:22:11,270 想要速度 362 00:22:12,190 --> 00:22:13,190 先生们… 363 00:22:13,940 --> 00:22:17,190 福特汽车公司该进军赛车了 364 00:22:18,860 --> 00:22:21,610 我们已经参与塞车了 亚科卡 365 00:22:21,900 --> 00:22:23,110 纳斯卡赛车? 366 00:22:24,030 --> 00:22:25,820 先生 那只是区域性的 367 00:22:25,870 --> 00:22:28,410 在电影院 或是打开杂志时… 368 00:22:28,870 --> 00:22:31,450 你看到的不是温斯顿-塞勒姆的传统小伙 369 00:22:31,500 --> 00:22:32,910 你看到的是… 370 00:22:33,660 --> 00:22:35,330 索菲娅·罗兰… 371 00:22:36,420 --> 00:22:38,000 莫妮卡·维蒂 372 00:22:40,630 --> 00:22:43,930 詹姆斯·邦德可不开福特车 先生 373 00:22:44,220 --> 00:22:47,510 那是因为他是个败类 374 00:22:50,390 --> 00:22:51,390 看到没? 375 00:22:51,720 --> 00:22:53,180 天啊 我也想做个败类 376 00:22:54,480 --> 00:22:55,600 请稍等一下 先生 377 00:22:55,650 --> 00:22:56,850 这也是汇报的一部分? 378 00:22:57,400 --> 00:22:59,480 你到底要说什么 亚科卡? 379 00:22:59,520 --> 00:23:00,900 稍等 先生 380 00:23:00,940 --> 00:23:02,820 -好了 够了 -先生 请你稍微等… 381 00:23:02,860 --> 00:23:03,990 关掉 开灯 382 00:23:08,620 --> 00:23:11,660 李 过去三年里… 383 00:23:11,700 --> 00:23:14,370 你和你的营销团队… 384 00:23:14,410 --> 00:23:18,750 主导了美国历史上最糟糕的销售下滑 385 00:23:20,840 --> 00:23:23,920 福特先生为什么要听你的? 386 00:23:27,010 --> 00:23:28,760 因为我们的思路错了 387 00:23:32,060 --> 00:23:33,350 法拉利 388 00:23:34,270 --> 00:23:37,270 他们在过去五场勒芒比赛中赢下了四场 389 00:23:37,850 --> 00:23:40,980 我们得像法拉利一样思考 390 00:23:41,020 --> 00:23:42,780 法拉利一年造的车… 391 00:23:42,820 --> 00:23:45,450 比我们一天造的还要少 392 00:23:46,110 --> 00:23:51,330 我们的厕纸开销都比他们的整个产量投入要大 393 00:23:51,370 --> 00:23:53,330 你要我们像他们一样思考? 394 00:23:53,660 --> 00:23:57,870 恩佐法拉利将以最出色的汽车制造商身份名扬千古 395 00:23:59,540 --> 00:24:00,540 为什么? 396 00:24:01,380 --> 00:24:04,300 是因为他造的车最多吗? 397 00:24:06,260 --> 00:24:07,550 不 398 00:24:08,300 --> 00:24:10,180 是因为他的车所代表的含义 399 00:24:11,600 --> 00:24:13,060 胜利 400 00:24:13,350 --> 00:24:15,180 法拉利在勒芒获胜 401 00:24:15,220 --> 00:24:17,980 人们想要分享那种胜利 402 00:24:20,560 --> 00:24:24,030 如果福特的商标代表胜利会怎样? 403 00:24:24,530 --> 00:24:25,610 在那些在意胜利的… 404 00:24:25,650 --> 00:24:28,240 史上第一批兜里有钱的… 405 00:24:28,280 --> 00:24:29,530 17岁人群看来 会怎样? 406 00:24:29,570 --> 00:24:31,320 这要耗费很多年 407 00:24:31,660 --> 00:24:34,620 数十年的测试、研发… 408 00:24:34,660 --> 00:24:37,120 才能成就一支可以战胜法拉利的赛车团队 409 00:24:37,160 --> 00:24:38,160 法拉利破产了 410 00:24:42,000 --> 00:24:44,750 恩佐把赚来的每一分钱 都用来追求完美 411 00:24:44,800 --> 00:24:45,920 你猜怎么着? 412 00:24:45,960 --> 00:24:47,380 他做到了 413 00:24:47,840 --> 00:24:49,300 但现在他破产了 414 00:25:01,100 --> 00:25:04,110 查封 415 00:25:14,120 --> 00:25:16,540 你不需要为了找份日班而放弃赛车 肯 416 00:25:16,580 --> 00:25:17,750 我觉得我需要 417 00:25:17,790 --> 00:25:21,120 现在我已经玩够了 我该为家里挣口粮… 418 00:25:21,170 --> 00:25:22,290 成熟起来了 419 00:25:22,330 --> 00:25:24,750 修车厂入不敷出 现在被查封了 420 00:25:24,790 --> 00:25:27,260 赛车也付不了账单 我还一直在赢比赛 421 00:25:27,630 --> 00:25:28,760 对 因为你很厉害 422 00:25:28,800 --> 00:25:31,430 但我却不能把日子过好 423 00:25:31,880 --> 00:25:34,300 我不是那种擅长和别人打交道的人 424 00:25:34,350 --> 00:25:36,310 -你不说我也知道 -而且我已经45岁了 425 00:25:36,350 --> 00:25:37,970 你真的觉得我会改变吗? 426 00:25:38,020 --> 00:25:41,850 我的薪水永远不会大涨 我起步太晚 427 00:25:41,890 --> 00:25:43,730 因为你参过战 428 00:25:45,520 --> 00:25:49,490 如果放弃赛车 你会变得让人无法忍受 429 00:25:50,240 --> 00:25:53,200 我们别再绕圈子了 结束了 430 00:25:53,990 --> 00:25:55,580 来看看好的一面 431 00:25:55,620 --> 00:25:59,620 现在我可以变胖变老、剪剪玫瑰花、吃猪肉派了 432 00:26:00,790 --> 00:26:02,790 法拉利 433 00:26:22,190 --> 00:26:23,850 请不要拍照 434 00:26:24,980 --> 00:26:26,980 -放松点吧? -你要理解 435 00:26:27,020 --> 00:26:30,070 这就像黑手党出面买自由女神像 436 00:26:30,110 --> 00:26:31,440 其实恰恰相反 437 00:26:31,740 --> 00:26:34,780 要是媒体们听到了风声 范吉奥就要出大乱子了 438 00:26:35,410 --> 00:26:37,280 我是李·亚科卡 来自福特汽车 439 00:26:37,330 --> 00:26:39,080 我是弗兰克·戈齐 来自法拉利 440 00:26:41,790 --> 00:26:42,830 这些是记者? 441 00:26:42,870 --> 00:26:46,080 不 亚科卡先生 不 是我们的摄影师 442 00:26:46,130 --> 00:26:47,710 只是为了见证历史 443 00:26:51,170 --> 00:26:52,970 四升科伦坡引擎 444 00:26:54,260 --> 00:26:57,930 单人负责组装整个引擎 445 00:26:59,720 --> 00:27:03,020 另一个人负责组装变速器 446 00:27:03,770 --> 00:27:05,690 全部都是手工制作 447 00:27:21,490 --> 00:27:23,370 赛车部门 448 00:27:24,500 --> 00:27:25,670 李 449 00:27:25,710 --> 00:27:27,130 就是他 450 00:27:32,840 --> 00:27:35,800 我们两家公司的这次兼并会形成两家实体 451 00:27:39,430 --> 00:27:42,270 福特法拉利 90%为福特持有… 452 00:27:42,310 --> 00:27:44,020 由其控制全部生产 453 00:27:48,770 --> 00:27:51,860 第二个是法拉利福特 赛车团队 454 00:27:51,900 --> 00:27:53,860 90%由法拉利持有 455 00:27:59,120 --> 00:28:03,290 作为担保 福特会支付… 456 00:28:31,230 --> 00:28:33,020 抱歉失陪一下 457 00:28:37,320 --> 00:28:40,070 他需要一些时间阅读 458 00:28:40,110 --> 00:28:41,120 请吧 459 00:28:44,040 --> 00:28:45,750 当然 460 00:29:05,970 --> 00:29:07,980 我要找菲亚特的总裁! 461 00:29:08,230 --> 00:29:09,980 阿格内里! 462 00:29:10,730 --> 00:29:12,900 我有照片给你看 463 00:29:23,320 --> 00:29:24,370 对 我在这 464 00:29:27,620 --> 00:29:28,960 你有什么要说的吗? 465 00:29:29,660 --> 00:29:32,250 恩佐要保留所有控制权 466 00:29:33,920 --> 00:29:35,800 我以一千八百万拿下公司 467 00:29:38,340 --> 00:29:40,430 我结束了 谢谢 468 00:29:56,110 --> 00:29:59,530 “先生们 只有一个小问题 和我的赛车项目有关” 469 00:30:09,410 --> 00:30:14,250 “如果我想参加勒芒 而你们不希望我参加勒芒… 470 00:30:14,290 --> 00:30:16,130 “我们是去还是不去?” 471 00:30:24,140 --> 00:30:27,970 在这种极不可能发生的情境中… 472 00:30:29,140 --> 00:30:31,390 如果我们意见相左… 473 00:30:31,430 --> 00:30:33,770 是这样 我的意思是答案是否定的 474 00:30:35,100 --> 00:30:36,770 你说得对 475 00:30:37,520 --> 00:30:38,520 你不能参加 476 00:30:56,710 --> 00:30:58,340 “我作为一个建造师… 477 00:30:58,380 --> 00:30:59,960 “一个男人、一个意大利人的尊严 478 00:31:00,000 --> 00:31:01,510 “被你的提案深深侮辱了” 479 00:31:03,010 --> 00:31:04,680 “回密歇根去吧” 480 00:31:09,260 --> 00:31:11,390 “回你们巨大、丑陋的工厂去吧” 481 00:31:13,640 --> 00:31:16,690 “回你们巨大、丑陋的工厂造那些丑陋的小车吧” 482 00:31:23,900 --> 00:31:27,200 “告诉你们愚蠢的老板… 483 00:31:27,490 --> 00:31:30,870 “他的这些自以为是的管理层都是没用的混蛋” 484 00:31:33,620 --> 00:31:36,120 告诉他 他不是亨利福特 485 00:31:38,330 --> 00:31:41,130 他是亨利福特二世 486 00:31:43,510 --> 00:31:45,050 我很饿 我们去吃饭吧 487 00:31:57,770 --> 00:31:59,770 菲亚特收购法拉利 恩佐保持全部控制权-福特被拒 488 00:32:08,070 --> 00:32:09,910 他玩弄了我们 489 00:32:10,410 --> 00:32:13,370 老恩佐就没打算卖给我们 490 00:32:13,870 --> 00:32:16,750 他利用我们提高价码… 491 00:32:17,120 --> 00:32:19,880 让我们公司难堪 侮辱你的领导力 492 00:32:20,500 --> 00:32:23,050 从一开始这就是个坏主意 493 00:32:31,260 --> 00:32:33,560 他到底说了什么? 494 00:32:41,360 --> 00:32:44,730 他说福特制造丑陋的小车 而我们在… 495 00:32:45,280 --> 00:32:47,200 一个丑陋的工厂里造车 496 00:32:48,910 --> 00:32:52,370 他说我们的管理层都是混蛋 497 00:32:55,790 --> 00:32:57,290 那我呢? 498 00:32:59,120 --> 00:33:00,790 他说您是个胖子 先生 499 00:33:03,540 --> 00:33:05,050 说您愚蠢 500 00:33:06,050 --> 00:33:07,340 继续 501 00:33:08,470 --> 00:33:11,010 他说您不是亨利·福特 502 00:33:11,390 --> 00:33:13,140 您是亨利·福特二世 503 00:33:35,660 --> 00:33:39,000 我需要最棒的工程师 504 00:33:41,120 --> 00:33:42,580 最棒的车手 505 00:33:44,880 --> 00:33:46,880 我不在乎要花多少钱 506 00:33:49,970 --> 00:33:52,090 我们要打造一辆赛车 507 00:33:58,430 --> 00:34:02,730 我们要在勒芒的终点线… 508 00:34:02,770 --> 00:34:05,400 把油腻的意大利人打得爬不起来 509 00:34:06,270 --> 00:34:09,610 我要到场见证 510 00:34:09,990 --> 00:34:11,990 她们来了 快扔 511 00:34:15,910 --> 00:34:16,950 混蛋 512 00:34:16,990 --> 00:34:18,120 你们真可悲 513 00:34:18,160 --> 00:34:19,200 我很抱歉 姑娘们 514 00:34:19,250 --> 00:34:20,620 查理! 515 00:34:20,660 --> 00:34:22,670 别整天对这女孩扔炮竹了 516 00:34:22,710 --> 00:34:23,920 真是够了 517 00:34:23,960 --> 00:34:25,000 要我处理吗? 518 00:34:25,040 --> 00:34:26,960 已经处理好了 519 00:34:28,000 --> 00:34:32,090 抱歉 好了 4.75升的V型八缸引擎 520 00:34:32,130 --> 00:34:33,510 厉害 521 00:34:33,550 --> 00:34:35,340 大改了AC王牌的前端 522 00:34:35,390 --> 00:34:37,300 更强劲的后轮差速器可以应对扭力 523 00:34:37,350 --> 00:34:39,270 她跑400米速度怎么样? 524 00:34:39,600 --> 00:34:41,810 我不是说你要开一场直线加速赛… 525 00:34:41,850 --> 00:34:44,690 但400米需要13.6秒 对 526 00:34:44,730 --> 00:34:46,440 -这个速度可以吗? -非常好 527 00:34:46,480 --> 00:34:49,480 他这周同一辆车卖出去三次 528 00:34:49,530 --> 00:34:50,690 你们收现金吗?现金可以吗? 529 00:34:50,740 --> 00:34:51,820 现金可以 530 00:34:51,860 --> 00:34:53,650 先生 您刚刚买下了一辆很棒的运动跑车 531 00:34:54,160 --> 00:34:55,530 好的 532 00:34:56,820 --> 00:34:57,990 这样吧 我要… 533 00:34:58,030 --> 00:34:59,080 菲尔! 534 00:34:59,120 --> 00:35:00,660 我把您交给我的同事 535 00:35:00,700 --> 00:35:01,830 接下来他来接待您 536 00:35:01,870 --> 00:35:03,080 菲尔 这是怀亚特 537 00:35:03,120 --> 00:35:05,000 -你好 怀亚特 -我跟他稍微说两句 538 00:35:06,460 --> 00:35:07,590 你收下付款 539 00:35:07,630 --> 00:35:09,590 无论如何 别让他把车开走 540 00:35:09,630 --> 00:35:10,840 那是杰夫布里泽的车 541 00:35:10,880 --> 00:35:13,010 也是弗兰克·柯林斯和斯蒂夫·麦克奎恩的车 542 00:35:13,050 --> 00:35:15,260 该死 我把麦克奎恩给忘了 543 00:35:18,220 --> 00:35:19,220 早 544 00:35:20,100 --> 00:35:21,100 有什么事吗? 545 00:35:22,310 --> 00:35:23,430 卡罗尔·谢尔比? 546 00:35:24,730 --> 00:35:25,730 大概是吧 547 00:35:27,150 --> 00:35:29,520 李·亚科卡 福特汽车的 548 00:35:32,610 --> 00:35:34,280 这个扳手怎么了? 549 00:35:34,860 --> 00:35:37,120 那个?说来话长 550 00:35:37,780 --> 00:35:40,870 我们这里越来越强大 李 551 00:35:41,160 --> 00:35:43,790 销售出色 在赛道上也表现不错 552 00:35:43,830 --> 00:35:46,460 我知道我还欠福特最后一批引擎… 553 00:35:46,500 --> 00:35:48,250 谢尔比先生 我向你保证… 554 00:35:48,290 --> 00:35:51,420 我不是来追要你可能欠福特的零部件钱的 555 00:35:52,710 --> 00:35:54,090 不是吗? 556 00:35:54,670 --> 00:35:56,220 不是 557 00:35:57,300 --> 00:35:58,430 好吧 558 00:35:58,470 --> 00:36:01,310 我是代表福特先生而来 亨利·福特二世 559 00:36:01,350 --> 00:36:04,140 假设一下… 560 00:36:04,180 --> 00:36:08,150 他想让他的公司在勒芒24小时耐力赛取得胜利 561 00:36:09,520 --> 00:36:12,530 你是为数不多做到过的美国人… 562 00:36:12,570 --> 00:36:14,650 所以我想问… 563 00:36:14,690 --> 00:36:15,820 怎样才能获胜? 564 00:36:19,240 --> 00:36:20,490 假设? 565 00:36:21,580 --> 00:36:22,950 假设 566 00:36:24,370 --> 00:36:26,750 获胜需要一些钱买不到的东西 567 00:36:27,370 --> 00:36:29,380 钱可以买到速度 568 00:36:30,420 --> 00:36:32,460 但这不是速度的问题 李 569 00:36:33,210 --> 00:36:35,090 那里和其他赛道不同… 570 00:36:35,130 --> 00:36:38,050 不是四个小时连续左转 571 00:36:40,850 --> 00:36:42,260 要赢得比赛 你需要一辆… 572 00:36:42,310 --> 00:36:44,560 足够轻的车 能在直路上开出300公里的时速… 573 00:36:44,600 --> 00:36:47,730 但又足够坚固 能不出故障连开5000公里 574 00:36:50,060 --> 00:36:52,440 不只要造出你们最好的车… 575 00:36:52,480 --> 00:36:55,820 而且要比那一年恩佐法拉利参赛的车更好 576 00:36:55,860 --> 00:36:57,490 而这只是到达起点之前的事 577 00:36:57,530 --> 00:36:59,410 到了赛场才是问题的关键 578 00:37:01,410 --> 00:37:03,030 没事吧? 579 00:37:03,080 --> 00:37:04,990 走开 580 00:37:12,380 --> 00:37:14,340 你的意思是说这是很大的挑战 581 00:37:16,920 --> 00:37:19,260 那里根本连赛道都不是 李 582 00:37:19,720 --> 00:37:21,840 勒芒是13公里的乡村道路 583 00:37:23,300 --> 00:37:26,560 又窄又崎岖 坑洼不平 584 00:37:26,600 --> 00:37:29,850 弯道没有曲面 没有栏杆 585 00:37:32,230 --> 00:37:34,020 你要连开24小时 586 00:37:35,900 --> 00:37:37,860 24小时 李 587 00:37:39,320 --> 00:37:40,820 也就是说还有夜路 588 00:37:41,240 --> 00:37:44,530 一半赛程在黑暗中进行 什么都看不见 589 00:37:45,910 --> 00:37:48,290 不知从哪就窜出车来撞向你 590 00:37:49,410 --> 00:37:52,580 车手们在赛道上跌跌撞撞 鲜血横流 591 00:37:53,330 --> 00:37:55,500 也许他们中有人是你的朋友 592 00:37:55,960 --> 00:37:57,710 也许他们着了火 593 00:37:59,220 --> 00:38:01,630 你很累 很饿… 594 00:38:01,680 --> 00:38:04,800 记不起自己的名字和所在的国家 595 00:38:05,430 --> 00:38:09,180 突然你意识到 自己正在直路上保持时速300公里 596 00:38:12,560 --> 00:38:14,440 稍有闪失… 597 00:38:14,980 --> 00:38:18,230 一个垫圈掉了… 598 00:38:18,280 --> 00:38:20,650 完了 比赛就完了 599 00:38:20,990 --> 00:38:23,030 法拉利又赢了 600 00:38:23,320 --> 00:38:26,080 和去年、前年一样 601 00:38:26,120 --> 00:38:28,120 还有大前年 602 00:38:31,330 --> 00:38:32,330 是啊 603 00:38:33,120 --> 00:38:34,130 很有挑战性 604 00:38:35,670 --> 00:38:37,800 所以你不认为… 605 00:38:37,840 --> 00:38:41,510 福特汽车公司能造出世界上最厉害的赛车? 606 00:38:41,550 --> 00:38:45,850 你觉得我们赢不了那样的比赛? 607 00:38:46,180 --> 00:38:48,930 即便我们有一个出色的伙伴? 608 00:38:51,060 --> 00:38:54,650 即便我写一张空支票? 609 00:39:01,280 --> 00:39:04,240 我想说的是 花钱买不到胜利 李 610 00:39:07,410 --> 00:39:11,750 但也许能签下一个有机会帮你们赢的人 611 00:39:28,350 --> 00:39:32,770 一个新变速器、轮轴、到处是减震器… 612 00:39:32,810 --> 00:39:36,440 除掉外壳和轮胎 这就是辆赛车 613 00:39:37,190 --> 00:39:39,360 这辆车有什么部件是能用的吗? 614 00:39:39,400 --> 00:39:42,070 镜子很不错 615 00:39:42,110 --> 00:39:43,360 我走过来的时候看到了 616 00:39:44,320 --> 00:39:48,700 你这是晚上出来散步吗? 617 00:39:49,410 --> 00:39:52,040 斗牛犬 我其实有个提议要告诉你 618 00:39:52,080 --> 00:39:56,000 你要造一辆能打败老法拉利的车… 619 00:39:56,040 --> 00:39:57,920 -是的 -…和福特一起? 620 00:39:57,960 --> 00:40:00,000 用福特车? 621 00:40:00,040 --> 00:40:01,460 没错 622 00:40:01,500 --> 00:40:03,550 你告诉他们你需要多久? 623 00:40:03,590 --> 00:40:05,170 两三百年? 624 00:40:05,630 --> 00:40:06,680 90天 625 00:40:10,850 --> 00:40:13,600 好吧 我们来捋一下 626 00:40:14,600 --> 00:40:18,730 为了便于讨论 我们先不谈90天的事 627 00:40:18,770 --> 00:40:20,360 假设你拥有全世界的金钱… 628 00:40:20,400 --> 00:40:22,570 和全世界的时间 629 00:40:22,610 --> 00:40:24,490 -听起来不错 -好吧 630 00:40:26,030 --> 00:40:32,330 你觉得福特会让你按自己的想法… 631 00:40:32,990 --> 00:40:34,660 造出你想要的车? 632 00:40:34,700 --> 00:40:38,250 福特汽车公司? 633 00:40:38,750 --> 00:40:39,960 那些人? 634 00:40:41,290 --> 00:40:45,590 你去过底特律吗?他们有好几层楼的律师… 635 00:40:45,630 --> 00:40:48,680 上百万的营销人员 他们都会想见你 636 00:40:48,720 --> 00:40:51,470 想和伟大的卡罗尔·谢尔比合影… 637 00:40:51,510 --> 00:40:53,970 他们会对你献殷勤 然后回到自己的办公室… 638 00:40:54,770 --> 00:40:56,850 想出新办法来毁了你 639 00:40:56,890 --> 00:40:59,100 为什么?因为他们忍不住 640 00:40:59,650 --> 00:41:01,440 因为他们只想取悦他们的老板… 641 00:41:01,480 --> 00:41:04,730 而他们的老板想取悦自己的老板 依次类推 642 00:41:05,190 --> 00:41:07,450 他们讨厌这样的自己 643 00:41:07,490 --> 00:41:09,160 但内心深处… 644 00:41:09,200 --> 00:41:11,240 他们最痛恨的… 645 00:41:11,280 --> 00:41:13,160 是你这样的人… 646 00:41:13,200 --> 00:41:15,700 因为你和他们不一样 和他们想法不一样… 647 00:41:15,750 --> 00:41:17,830 因为你与众不同 648 00:41:19,120 --> 00:41:21,290 这是亨利·福特二世本人的主意 649 00:41:23,420 --> 00:41:24,630 他是认真的 650 00:41:24,670 --> 00:41:26,010 他们会下血本 651 00:41:29,630 --> 00:41:31,260 我猜他们也会 652 00:41:31,930 --> 00:41:33,390 知道为什么吗? 653 00:41:33,430 --> 00:41:36,180 因为某人 我就不说他的名字了… 654 00:41:36,220 --> 00:41:41,900 某人告诉他们这是有可能的 655 00:41:42,310 --> 00:41:43,360 听着… 656 00:41:43,400 --> 00:41:46,400 这周日在科洛弗菲尔德 他们要发布新野马 657 00:41:46,440 --> 00:41:48,440 也会宣布赛车项目 658 00:41:49,360 --> 00:41:50,860 你就来一下吧 659 00:41:52,780 --> 00:41:55,950 过来看看 听听我的发言 660 00:41:55,990 --> 00:41:56,990 我会发言的 661 00:41:57,500 --> 00:41:59,160 带彼得来 他会喜欢的 662 00:42:01,000 --> 00:42:02,710 好吧 谢尔 663 00:42:05,290 --> 00:42:06,750 周日见 664 00:42:12,140 --> 00:42:14,800 爸爸 看呐 665 00:42:18,720 --> 00:42:21,940 福特野马 你觉得如何? 666 00:42:24,770 --> 00:42:27,070 我觉得这是秘书开的车 667 00:42:28,400 --> 00:42:30,110 我喜欢 668 00:42:32,740 --> 00:42:35,160 不好意思 669 00:42:36,120 --> 00:42:37,620 可以不要碰吗? 670 00:42:39,370 --> 00:42:40,370 抱歉 671 00:42:44,580 --> 00:42:46,130 这是你儿子? 672 00:42:47,000 --> 00:42:48,420 是的 673 00:42:48,460 --> 00:42:50,920 你能让他不要碰油漆表面吗? 674 00:42:51,630 --> 00:42:52,760 不 彼得 675 00:42:52,800 --> 00:42:54,220 没事的 你是谁? 676 00:42:54,890 --> 00:42:57,640 里欧·毕比 福特汽车公司的高级副总裁 677 00:42:58,810 --> 00:43:01,020 我负责野马的发布 678 00:43:01,060 --> 00:43:03,810 现在至少我们知道谁该负责了 679 00:43:03,850 --> 00:43:04,980 别误会 里尼 680 00:43:05,020 --> 00:43:07,860 -我叫里欧 -车看起来很好 681 00:43:07,900 --> 00:43:10,110 但里面像装了一大块猪油… 682 00:43:10,150 --> 00:43:11,440 打扮起来骗骗大众罢了 683 00:43:11,490 --> 00:43:13,360 我的建议是… 684 00:43:13,400 --> 00:43:16,660 别用直排六缸引擎和愚蠢的三档变速… 685 00:43:16,700 --> 00:43:19,740 缩短轴距 减掉半吨重量… 686 00:43:20,240 --> 00:43:21,580 再降点价 687 00:43:21,620 --> 00:43:22,660 爸爸 688 00:43:22,710 --> 00:43:25,330 即便如此 我还是会选雪佛兰西维尔 689 00:43:26,500 --> 00:43:29,550 尽管那车烂得要命 690 00:43:30,550 --> 00:43:32,050 那边怎么样 斯蒂夫? 691 00:43:32,590 --> 00:43:35,050 那是科洛弗菲尔德 谢尔比先生 692 00:43:35,090 --> 00:43:36,840 哦 是的 693 00:43:37,390 --> 00:43:39,220 你介意我来降落吗? 694 00:43:40,350 --> 00:43:41,390 不 我是认真的 695 00:43:41,430 --> 00:43:43,680 1944年我从圣安东尼奥开出过B-29轰炸机 696 00:43:43,730 --> 00:43:44,810 你在开玩笑 697 00:43:44,850 --> 00:43:45,900 我真的开过 698 00:43:45,940 --> 00:43:46,980 好吧 699 00:43:47,020 --> 00:43:48,150 卡罗尔 你在干什么? 700 00:43:48,480 --> 00:43:49,860 -他知道怎么驾驶吗? -卡罗尔 701 00:43:49,900 --> 00:43:52,240 有个教员告诉过我 他说… 702 00:43:52,280 --> 00:43:54,950 唐 可能该系安全带了 703 00:43:54,990 --> 00:43:56,030 …“一旦战争结束 为了大家好 704 00:43:56,070 --> 00:43:57,990 “你还是待在地面上吧” 705 00:43:58,030 --> 00:43:59,370 真实的故事 706 00:43:59,410 --> 00:44:00,580 -哦不 -哦 该死 707 00:44:00,620 --> 00:44:02,450 -天啊 -走吧 708 00:44:02,500 --> 00:44:05,960 这是你从未料到会产自底特律的车 709 00:44:08,540 --> 00:44:11,630 好了 我们走吧 710 00:44:13,130 --> 00:44:14,670 不留下吗 肯? 711 00:44:15,590 --> 00:44:17,510 这简直就是个骗人货 不是吗? 712 00:44:17,550 --> 00:44:19,260 他们来了 713 00:44:23,770 --> 00:44:26,440 -等等 他们要坠机了吗? -哦 天啊 714 00:44:26,480 --> 00:44:27,980 飞行员是谁? 715 00:44:28,020 --> 00:44:29,190 彼得 我猜… 716 00:44:33,030 --> 00:44:34,240 是我们认识的人 717 00:44:35,740 --> 00:44:36,820 上面没事吧? 718 00:44:37,570 --> 00:44:38,740 哦 不 719 00:44:38,780 --> 00:44:39,820 不! 720 00:44:39,870 --> 00:44:43,080 -坐稳了 -哦 该死 721 00:44:43,120 --> 00:44:46,330 该死 722 00:44:46,960 --> 00:44:48,460 跟你说 这就像骑自行车一样 723 00:44:55,380 --> 00:44:56,760 看看谁最懂如何登场 724 00:44:56,800 --> 00:44:58,800 -谢尔比 我觉得你很棒 -老天爷啊 725 00:44:58,840 --> 00:45:00,090 -谢尔比! -好啊! 726 00:45:00,140 --> 00:45:02,180 -这边! -谢尔比! 727 00:45:02,510 --> 00:45:03,850 你好吗? 728 00:45:03,890 --> 00:45:05,060 能请您签个名吗? 729 00:45:05,100 --> 00:45:06,390 签个名吧 先生? 730 00:45:06,430 --> 00:45:07,810 卡罗尔 这位是罗伊拉恩 731 00:45:07,850 --> 00:45:10,440 老罗伊在英格兰开发原型 732 00:45:10,480 --> 00:45:12,650 我认识罗伊 很高兴见到你 罗伊 733 00:45:12,690 --> 00:45:14,070 欢迎来到疯人院 谢尔比 734 00:45:14,110 --> 00:45:16,740 福特为这件事派出了整个管理委员会 735 00:45:16,780 --> 00:45:18,070 等会儿再说 736 00:45:19,570 --> 00:45:21,160 你好 林德伯格先生 737 00:45:21,570 --> 00:45:23,660 喜欢吗?嘿 彼得 你好吗? 738 00:45:23,700 --> 00:45:25,160 -谢尔比先生 -很高兴见到你 739 00:45:25,200 --> 00:45:27,790 你是在造能打败法拉利的车吗? 740 00:45:28,290 --> 00:45:31,170 可以肯定的是 我们会去勒芒参赛 741 00:45:31,210 --> 00:45:33,290 如果我们先冲过终点线 就会赢 742 00:45:33,340 --> 00:45:35,300 卡罗尔 请让我介绍一下里欧毕比 743 00:45:35,340 --> 00:45:37,550 福特汽车的高级副总裁 744 00:45:37,590 --> 00:45:39,720 -哦 当然 幸会 毕比先生 -谢谢你的到来 745 00:45:39,760 --> 00:45:41,930 -和肯·迈尔斯和他的儿子彼得打个招呼 -对 746 00:45:43,100 --> 00:45:44,310 -我们见过 -我们见过 747 00:45:45,140 --> 00:45:46,310 是的 748 00:45:47,020 --> 00:45:48,140 不是吗? 749 00:45:48,180 --> 00:45:50,560 那… 750 00:45:50,600 --> 00:45:53,230 我带彼蒂去喝汽水 751 00:45:53,270 --> 00:45:55,070 你跟这些人合作 祝你好运吧 谢尔 752 00:45:55,110 --> 00:45:56,860 -再见 谢尔比先生 -回头见 彼得 753 00:45:57,570 --> 00:45:59,570 别担心 他会留下的 754 00:46:00,320 --> 00:46:02,910 你们俩在飞机上有机会聊过了吗? 755 00:46:04,080 --> 00:46:05,120 是的 756 00:46:05,580 --> 00:46:08,700 卡罗尔 我们过来说两句吧? 757 00:46:15,290 --> 00:46:17,170 听好 这只是表面形式 做做样子的 758 00:46:17,210 --> 00:46:20,300 在你们之间要有一种有来有往… 759 00:46:20,340 --> 00:46:21,800 你懂的 760 00:46:21,840 --> 00:46:22,970 不 我不懂 761 00:46:23,010 --> 00:46:24,140 团队 762 00:46:24,180 --> 00:46:25,390 团队? 763 00:46:25,430 --> 00:46:26,810 资深创意人员 卡罗尔 764 00:46:26,850 --> 00:46:29,480 保证大家都能感到舒服 765 00:46:29,520 --> 00:46:30,690 我不懂了 李 766 00:46:30,730 --> 00:46:33,690 直到刚才 我还觉得挺舒服的 767 00:46:34,610 --> 00:46:36,770 你应该看看外面 卡罗尔 768 00:46:36,820 --> 00:46:38,110 你看到了什么? 769 00:46:38,570 --> 00:46:39,900 你知道我看到什么了吗? 770 00:46:39,940 --> 00:46:41,400 我看到一台机器 771 00:46:41,450 --> 00:46:44,820 看到上万个移动的零件 最好是在和谐运转… 772 00:46:44,870 --> 00:46:46,530 我的工作就是实现这一点 773 00:46:46,580 --> 00:46:47,950 我的工作就是指导你完成它 774 00:46:47,990 --> 00:46:50,000 我是来帮你的 卡罗尔 775 00:46:50,040 --> 00:46:51,830 但你得信任我 776 00:46:52,580 --> 00:46:53,830 -失陪了 李 -卡罗尔… 777 00:46:54,540 --> 00:46:56,670 如果不信任我 就别登台 778 00:46:56,710 --> 00:46:59,300 请欢迎卡罗尔谢尔比先生 779 00:46:59,340 --> 00:47:00,880 我该走了 780 00:47:07,510 --> 00:47:08,640 他会说什么? 781 00:47:08,680 --> 00:47:09,810 他知道该怎么做 782 00:47:13,190 --> 00:47:14,560 谢谢 783 00:47:15,150 --> 00:47:17,400 如果我爸爸今天在场… 784 00:47:17,440 --> 00:47:19,150 他会让我坐下… 785 00:47:19,190 --> 00:47:21,740 把讲话的任务交给上过大学的人… 786 00:47:22,240 --> 00:47:24,910 和我的车一样 我会很快讲完 787 00:47:26,950 --> 00:47:29,370 我十岁时 爸爸对我说… 788 00:47:30,240 --> 00:47:32,210 “孩子 在这个世界上 789 00:47:32,250 --> 00:47:33,920 “知道自己想做什么的人非常幸运 790 00:47:34,540 --> 00:47:36,580 “因为他这一生没有一天需要痛苦地工作” 791 00:47:37,670 --> 00:47:40,210 但世上确实有极少数这样的人… 792 00:47:40,250 --> 00:47:43,300 我都不知道他们是幸运还是不幸 793 00:47:43,340 --> 00:47:46,050 但确实有些人知道自己应该做什么 794 00:47:47,510 --> 00:47:49,260 那就是让他们沉迷的事 795 00:47:50,430 --> 00:47:52,100 如果不去做… 796 00:47:52,140 --> 00:47:54,230 他们就会发疯 797 00:47:55,190 --> 00:47:56,810 我就是这样的人 798 00:47:57,610 --> 00:48:00,900 我还知道另一个人也正是如此 799 00:48:01,860 --> 00:48:03,440 他的名字… 800 00:48:05,360 --> 00:48:07,570 他的名字是亨利·福特先生 801 00:48:07,620 --> 00:48:08,830 耶! 802 00:48:11,950 --> 00:48:16,290 我们会一起打造世界上最快的车 803 00:48:19,130 --> 00:48:21,710 我们也会在勒芒创造历史 804 00:48:24,760 --> 00:48:26,680 -我们走吧 -什么? 805 00:48:27,550 --> 00:48:29,470 我叫卡罗尔·谢尔比 806 00:48:29,930 --> 00:48:31,720 我打造赛车 807 00:48:54,830 --> 00:48:56,830 不 不管是什么事 不 808 00:48:58,790 --> 00:48:59,830 不 809 00:49:00,960 --> 00:49:01,960 30分钟 810 00:49:03,170 --> 00:49:05,260 我累了 811 00:49:05,300 --> 00:49:07,630 -我想洗个澡 -你会想看看这个的 812 00:49:08,550 --> 00:49:09,640 相信我 813 00:49:10,930 --> 00:49:14,140 30分钟 我会在晚饭前把你送回来 814 00:49:16,730 --> 00:49:18,020 30分钟 815 00:49:18,060 --> 00:49:19,310 对 816 00:49:37,910 --> 00:49:39,250 天啊 817 00:49:45,340 --> 00:49:47,630 刚从来自英格兰的飞机上卸下来 818 00:49:48,050 --> 00:49:52,680 虽然她还只是未完成品 819 00:50:02,900 --> 00:50:03,900 来吧 820 00:50:16,580 --> 00:50:18,540 有意思 821 00:50:35,010 --> 00:50:36,100 怎么样? 822 00:50:36,140 --> 00:50:37,390 糟透了 823 00:50:37,430 --> 00:50:38,720 比那更糟 824 00:50:38,770 --> 00:50:40,180 后轮都对不上前轮的轨迹 825 00:50:40,230 --> 00:50:42,730 三档定得太高了 826 00:50:43,400 --> 00:50:46,110 扭力到不了路面 827 00:50:46,150 --> 00:50:50,190 方向盘很松 因为前面太轻 828 00:50:50,240 --> 00:50:52,740 时速到200多公里时 它就感觉自己是个… 829 00:50:52,780 --> 00:50:53,820 飞机 830 00:50:53,870 --> 00:50:54,950 是的 831 00:50:54,990 --> 00:50:57,330 仿佛要起飞去夏威夷 832 00:50:59,870 --> 00:51:01,080 还有呢? 833 00:51:07,040 --> 00:51:08,590 等一下 834 00:51:38,790 --> 00:51:40,370 你昨晚回来得很晚 835 00:51:40,410 --> 00:51:41,620 是的 836 00:51:45,120 --> 00:51:46,790 你在工作吗? 837 00:51:50,920 --> 00:51:52,300 你哪也没去? 838 00:51:53,420 --> 00:51:54,680 什么? 839 00:51:56,550 --> 00:51:58,720 我是问 你昨晚去哪儿了吗? 840 00:52:01,390 --> 00:52:02,730 莫莉 841 00:52:02,770 --> 00:52:05,060 这是个简单的问题 842 00:52:06,940 --> 00:52:08,440 我回答过了 不是吗? 843 00:52:08,860 --> 00:52:10,190 回答是什么? 844 00:52:12,280 --> 00:52:13,280 有什么事吗 亲爱的? 845 00:52:15,740 --> 00:52:17,240 你在干什么? 846 00:52:17,280 --> 00:52:19,030 你开得很快 847 00:52:19,080 --> 00:52:20,280 哦 是吗? 848 00:52:20,580 --> 00:52:21,580 是的 849 00:52:24,000 --> 00:52:25,580 天啊!你在…这是干什么? 850 00:52:26,370 --> 00:52:28,040 你告诉我 我不知道 851 00:52:28,080 --> 00:52:30,210 好了 慢下来! 852 00:52:31,250 --> 00:52:32,260 莫莉! 853 00:52:34,630 --> 00:52:37,010 请慢下来 好吗? 854 00:52:37,050 --> 00:52:38,850 你是想害死我们吗? 855 00:52:38,890 --> 00:52:40,760 -我以为我们喜欢这种 -什么? 856 00:52:42,810 --> 00:52:45,350 -苍天啊! -这算是赛车的乐趣 不是吗? 857 00:52:45,390 --> 00:52:46,940 不 这完全不一样 858 00:52:46,980 --> 00:52:48,730 我觉得很刺激 859 00:52:49,400 --> 00:52:50,940 好吧 860 00:52:50,980 --> 00:52:52,440 听着 我看到你了 好吗? 861 00:52:54,030 --> 00:52:56,490 我看到你跟谢尔比一起离开 我看到你回来 862 00:52:56,530 --> 00:52:58,320 好吧 该死 好 但慢… 863 00:52:58,360 --> 00:53:00,870 然后你整天都是那张傻脸 864 00:53:00,910 --> 00:53:02,910 莫莉 减速 你离得太近了 865 00:53:05,790 --> 00:53:08,420 莫莉 现在立刻刹车… 866 00:53:08,460 --> 00:53:10,710 除非你告诉我是怎么回事 867 00:53:10,750 --> 00:53:13,090 好吧 我去看了一辆车 868 00:53:13,130 --> 00:53:15,050 -和谢尔比一起? -和谢尔比一起 869 00:53:15,090 --> 00:53:17,090 -一辆赛车? -算是吧 870 00:53:18,380 --> 00:53:20,140 前面要转弯了 你最好抓牢 871 00:53:22,050 --> 00:53:24,430 你能松开油门吗? 872 00:53:24,470 --> 00:53:26,060 不能 因为我喜欢干净的行车线 873 00:53:26,100 --> 00:53:27,100 减速! 874 00:53:31,150 --> 00:53:32,230 好吧 875 00:53:32,270 --> 00:53:33,860 谢尔给了我一份工作 876 00:53:33,900 --> 00:53:37,360 福特想做一辆抗衡法拉利的车 877 00:53:37,400 --> 00:53:39,110 -你跟我说你不会再玩了 -够了 现在减速… 878 00:53:39,160 --> 00:53:40,780 我没有答应 879 00:53:40,820 --> 00:53:42,030 减速 880 00:53:42,080 --> 00:53:43,620 你跟我说你退出了 881 00:53:44,700 --> 00:53:47,370 -我不明白 -你说要变胖变老 882 00:53:47,410 --> 00:53:49,120 又胖又老 883 00:53:53,040 --> 00:53:54,500 -我不明白 -你是这么跟我说的 884 00:53:54,550 --> 00:53:57,670 我不明白 你生气是因为我说不干了… 885 00:53:57,720 --> 00:54:00,970 还是因为我看了一辆赛车? 886 00:54:02,010 --> 00:54:04,430 别跟我说谎 肯 887 00:54:06,020 --> 00:54:09,230 别把你的想法和感受都当做秘密… 888 00:54:09,270 --> 00:54:11,480 只因为你以为这样会让我开心 889 00:54:14,070 --> 00:54:16,570 莫 我都不知道自己是怎么想的 890 00:54:23,410 --> 00:54:25,160 如果你要做… 891 00:54:27,580 --> 00:54:30,040 他这次最好付你钱 892 00:54:32,170 --> 00:54:35,250 因为我不能再延长工作时间 同时还要照顾彼得 893 00:54:35,290 --> 00:54:39,170 国税局已经夺走了修车厂 我不能再失去我的家了 894 00:54:39,510 --> 00:54:41,180 日薪200 895 00:54:43,970 --> 00:54:46,220 费用全包 896 00:54:48,220 --> 00:54:49,640 你是在逗我吗? 897 00:54:50,020 --> 00:54:52,520 但我还没有决定 898 00:54:55,190 --> 00:54:56,650 一天200美元? 899 00:54:59,400 --> 00:55:00,530 你傻吗? 900 00:55:24,220 --> 00:55:26,760 看看这个 太荒唐了 这里 901 00:55:27,050 --> 00:55:30,180 谢尔 气流只进不出 902 00:55:30,220 --> 00:55:31,770 这样有问题 903 00:55:32,560 --> 00:55:36,270 时速到150公里 气流进来就出不去了 904 00:55:36,310 --> 00:55:38,270 是前端 我在方向盘上能感觉到 905 00:55:38,320 --> 00:55:40,740 迈尔斯先生 如果有问题 电脑会发现的 906 00:55:40,780 --> 00:55:42,150 -好吧 -查理… 907 00:55:42,200 --> 00:55:44,240 拿点透明胶和毛线球来 908 00:55:45,450 --> 00:55:47,740 好的 很好 909 00:55:47,780 --> 00:55:51,620 现在我们就把这些垃圾撤掉 910 00:55:51,660 --> 00:55:52,790 对吗 波普斯? 911 00:55:52,830 --> 00:55:54,120 是的 我同意 912 00:55:54,170 --> 00:55:55,330 来吧 伙计们 913 00:55:57,960 --> 00:55:58,960 他们在干什么? 914 00:55:59,670 --> 00:56:01,260 让你的车变快 915 00:56:08,760 --> 00:56:10,180 那里 就是那里 916 00:56:10,220 --> 00:56:12,060 气流被堵住了 917 00:56:14,440 --> 00:56:17,360 我看到了 线头垂直向上吹 918 00:56:17,400 --> 00:56:18,820 -对 -前端抬起了 919 00:56:18,860 --> 00:56:20,360 天啊 他说得对 920 00:56:31,160 --> 00:56:34,460 这辆车想变得更快 我能感觉到 921 00:56:34,500 --> 00:56:36,960 再变轻的话就太脆弱了 922 00:56:37,000 --> 00:56:38,840 上周已经减掉了32公斤 923 00:56:38,880 --> 00:56:41,960 按现在的配置 她已经达到最大马力了 924 00:56:42,630 --> 00:56:44,170 那就装一个大点的引擎 925 00:56:44,220 --> 00:56:46,010 放在哪?车顶吗? 926 00:56:48,140 --> 00:56:50,140 我们想办法让它 927 00:56:50,180 --> 00:56:52,270 比纳斯卡协会的部件轻了24公斤 928 00:56:57,100 --> 00:56:59,400 全新铝制缸盖… 929 00:57:00,270 --> 00:57:03,230 减震器、水泵和更小的气门 930 00:57:03,690 --> 00:57:05,490 我们给它取名叫野兽 931 00:57:05,820 --> 00:57:07,070 我能理解原因… 932 00:57:07,490 --> 00:57:08,570 但是它要怎么在 933 00:57:08,610 --> 00:57:10,410 不重新设计发动机架的前提下装进去? 934 00:57:10,450 --> 00:57:12,120 肯定不会容易 早上好 先生们 935 00:57:12,160 --> 00:57:13,490 谢尔比先生 936 00:57:13,540 --> 00:57:16,910 你们已经把它用在GT40里了? 937 00:57:18,040 --> 00:57:19,630 没错 938 00:57:25,090 --> 00:57:26,550 我会吓一跳的 939 00:57:27,340 --> 00:57:28,630 它当然很重 940 00:57:28,680 --> 00:57:30,180 操纵有问题 特别是停止时 941 00:57:30,220 --> 00:57:32,100 -我可以给你看数据 -什么问题? 942 00:57:32,140 --> 00:57:33,560 转向有点不灵 943 00:57:33,600 --> 00:57:35,180 能借我一下吗? 944 00:57:35,220 --> 00:57:36,560 就一下 谢谢 945 00:57:36,600 --> 00:57:37,600 肯! 946 00:57:38,480 --> 00:57:41,690 肯 也许在测试前你想和总部确认一下… 947 00:57:41,730 --> 00:57:43,150 他说什么? 948 00:57:43,190 --> 00:57:44,400 我们应该问问… 949 00:57:44,440 --> 00:57:45,440 好吧 950 00:57:49,660 --> 00:57:50,660 好! 951 00:57:58,120 --> 00:58:00,580 谢尔比先生 欢迎来到迪尔伯恩 952 00:58:00,630 --> 00:58:01,880 你在测试赛道上干什么? 953 00:58:01,920 --> 00:58:04,300 你那身漂亮衣服会沾满嘉实多汽油的 954 00:58:04,340 --> 00:58:06,960 我想听听你对几个计划决策的想法 955 00:58:07,010 --> 00:58:08,590 勒芒的人选 956 00:58:08,630 --> 00:58:10,180 有很多不错的待定人 957 00:58:10,220 --> 00:58:12,010 肯·迈尔斯 菲尔·希尔… 958 00:58:12,050 --> 00:58:13,930 克里斯·亚门 布鲁斯·麦克拉伦 959 00:58:13,970 --> 00:58:16,390 希尔肯定要去 亚门和麦克拉伦也是 960 00:58:16,430 --> 00:58:18,180 关于迈尔斯 我们没那么确定 961 00:58:18,230 --> 00:58:20,100 我们喜欢里奇·根瑟… 962 00:58:20,140 --> 00:58:23,230 马斯顿·格雷戈里 鲍勃·邦杜兰特 963 00:58:23,270 --> 00:58:25,270 这辆车一定要选最棒的车手 964 00:58:25,320 --> 00:58:26,980 理解机械原理 965 00:58:27,030 --> 00:58:28,490 那只有肯了 966 00:58:29,150 --> 00:58:30,860 好! 967 00:58:31,240 --> 00:58:34,740 就是这样 请保持 就是这样 好姑娘 968 00:58:34,780 --> 00:58:38,830 我可能没那么了解赛车 谢尔比先生 但我了解人 969 00:58:38,870 --> 00:58:40,540 迈尔斯是个… 970 00:58:40,580 --> 00:58:43,500 他属于垮掉的一代 从衣着就能看出来 971 00:58:44,000 --> 00:58:45,250 福特代表可靠 972 00:58:45,960 --> 00:58:47,760 肯迈尔斯不能代表福特 973 00:58:49,670 --> 00:58:51,470 驾!驾! 974 00:58:54,760 --> 00:58:56,760 这里的单圈纪录是多少 博特? 975 00:58:56,810 --> 00:58:58,350 1分58秒 976 00:58:59,140 --> 00:59:00,480 刚才是1分50秒整 977 00:59:00,520 --> 00:59:01,600 垮掉的一代? 978 00:59:01,640 --> 00:59:02,810 那个人在诺曼底登陆那天 979 00:59:02,850 --> 00:59:04,310 落在了沙滩上一辆报废的坦克上… 980 00:59:04,360 --> 00:59:07,230 开着它一路穿过欧洲 开到了柏林 981 00:59:07,280 --> 00:59:08,860 垮掉的一代? 982 00:59:08,900 --> 00:59:10,400 李前段时间问我… 983 00:59:10,450 --> 00:59:12,160 “钱买不到的东西是什么?” 984 00:59:13,110 --> 00:59:14,200 我来告诉你 985 00:59:14,740 --> 00:59:17,240 那就是坐在你的赛车方向盘后面的纯粹的赛车手 986 00:59:17,830 --> 00:59:19,370 那就是肯迈尔斯 987 00:59:20,790 --> 00:59:22,710 就算是这样的话… 988 00:59:23,420 --> 00:59:25,210 我们觉得他可能太纯粹了 989 00:59:33,380 --> 00:59:36,510 卡罗尔 不要失去大局观 990 00:59:37,850 --> 00:59:39,350 “太纯粹”? 991 00:59:40,060 --> 00:59:41,600 那是什么意思? 992 00:59:42,440 --> 00:59:43,770 意思是他只想着自己 993 00:59:45,770 --> 00:59:47,820 美国广播公司把话筒放在他鼻子下面… 994 00:59:47,860 --> 00:59:50,150 也许有个他不喜欢的细节… 995 00:59:50,190 --> 00:59:51,490 上百万人在看着… 996 00:59:51,530 --> 00:59:53,610 你能信任他不说错话吗? 997 00:59:53,650 --> 00:59:56,410 你可以找一个白白净净的全美海报男孩… 998 00:59:56,450 --> 00:59:59,080 把他放在方向盘后面 教他该说什么 999 00:59:59,120 --> 01:00:01,830 只要你想输 你让桃乐丝黛去开车都没问题 1000 01:00:02,620 --> 01:00:05,420 所以这个问题你不赞同我们的想法? 1001 01:00:07,790 --> 01:00:09,880 我是说你在这问题上必须相信我 1002 01:00:10,670 --> 01:00:13,340 卡罗尔 出于营销考虑 这不可能 1003 01:00:15,840 --> 01:00:19,350 要让福特式的车手来开福特车 谢尔比先生 1004 01:00:19,390 --> 01:00:20,850 这就是福特的处事方法 1005 01:00:27,810 --> 01:00:29,860 法拉利又赢得一个冠军… 1006 01:00:29,900 --> 01:00:31,690 英国车手约翰瑟蒂斯 1007 01:00:31,730 --> 01:00:33,320 开着他的法拉利312穿过了最后一个弯道 1008 01:00:33,360 --> 01:00:35,280 法拉利获胜 1009 01:00:35,320 --> 01:00:37,820 这是1964年以来瑟蒂斯的首次胜利… 1010 01:00:37,870 --> 01:00:39,870 楔子 我们有楔子 1011 01:00:39,910 --> 01:00:41,790 好的 1012 01:00:41,830 --> 01:00:43,250 完美 1013 01:00:44,000 --> 01:00:45,710 -40? -对 1014 01:00:54,970 --> 01:00:56,510 -嘿 老板 -嘿 丹 1015 01:00:56,550 --> 01:00:58,970 -老板 法拉利刚刚拿到了… -你有护照吗? 1016 01:00:59,010 --> 01:01:00,100 那是什么? 1017 01:01:00,140 --> 01:01:01,720 签一下 去搞一本护照 1018 01:01:01,760 --> 01:01:03,680 周五前给我 弗洛斯蒂 1019 01:01:03,720 --> 01:01:04,730 伙计们 我要去法国了 1020 01:01:06,980 --> 01:01:08,400 菲尔 1021 01:01:08,440 --> 01:01:10,570 肯 能过来说话吗? 1022 01:01:18,870 --> 01:01:20,410 我能要这个吗? 1023 01:01:20,450 --> 01:01:21,950 嘿 1024 01:01:21,990 --> 01:01:25,080 你知道为什么福特叫它GT40吗? 1025 01:01:25,120 --> 01:01:27,080 他们为什么加“40”? 1026 01:01:27,120 --> 01:01:29,080 -不知道 -规定 对吗? 1027 01:01:29,130 --> 01:01:31,790 我们要达到40英寸高… 1028 01:01:31,840 --> 01:01:34,630 才能符合地面检查的要求 1029 01:01:34,670 --> 01:01:37,470 不多也不少 每场比赛之前都要量 1030 01:01:37,510 --> 01:01:40,470 问题是 这个高度… 1031 01:01:40,510 --> 01:01:43,510 车底的空气阻力太大了 好吗? 1032 01:01:43,560 --> 01:01:45,270 我们有个解决方案 1033 01:01:45,310 --> 01:01:47,100 用楔子 我们在悬架里面放楔子… 1034 01:01:47,140 --> 01:01:49,020 你下周不用一起来 1035 01:01:51,520 --> 01:01:53,320 你不能一起来 肯 1036 01:01:56,190 --> 01:01:59,740 我们会带麦克拉伦、克里斯·亚门、菲尔·希尔… 1037 01:02:00,200 --> 01:02:02,240 和鲍勃·邦杜兰特 1038 01:02:02,280 --> 01:02:04,330 这是福特的决定 1039 01:02:05,330 --> 01:02:07,660 他们认为你的形象不好… 1040 01:02:07,710 --> 01:02:09,920 不能开他们的赛车 1041 01:02:11,460 --> 01:02:14,460 虽然是你把那辆车改造成了那样… 1042 01:02:15,340 --> 01:02:18,090 你是我最棒的车手… 1043 01:02:37,900 --> 01:02:40,070 我要改线输油管 1044 01:02:40,110 --> 01:02:43,700 如果溢出 可能会滴在左后侧的盘式制动器上 1045 01:02:43,740 --> 01:02:44,990 肯… 1046 01:02:45,030 --> 01:02:49,620 告诉小伙子们 注意日出时的速度 1047 01:02:50,370 --> 01:02:54,000 齿轮箱会过热 1048 01:03:11,770 --> 01:03:14,610 肯 比赛就要开始了 要听收音机吗? 1049 01:03:14,650 --> 01:03:16,570 我不听 除非你想听 1050 01:03:35,290 --> 01:03:36,670 …比赛 1051 01:03:36,710 --> 01:03:39,130 他们来了 玛莎拉蒂进入埃索斯弯… 1052 01:03:39,170 --> 01:03:41,170 但仍然是2号车 车手是克里斯·亚门 1053 01:03:41,220 --> 01:03:45,010 排在第三的是布鲁斯·麦克拉伦驾驶的1号福特 1054 01:03:45,050 --> 01:03:47,050 福特GT的起步惊人地快 1055 01:03:47,640 --> 01:03:51,640 2号福特车单圈耗时3分43.4秒 1056 01:03:51,680 --> 01:03:54,400 我觉得在比赛的这个阶段有点过快了 1057 01:03:54,440 --> 01:03:55,560 现在有点太快了 1058 01:03:55,610 --> 01:03:57,570 开得太快了 1059 01:03:58,480 --> 01:04:00,940 这种速度可以用在最后一个小时 你不觉得吗? 1060 01:04:00,990 --> 01:04:03,150 是的 但在最终赛段这样角逐… 1061 01:04:03,200 --> 01:04:05,200 在24小时耐力赛是很难见到的 1062 01:04:05,700 --> 01:04:07,620 又一辆福特车进入了检修站 1063 01:04:07,660 --> 01:04:09,910 它被技师推进了检修站 1064 01:04:09,950 --> 01:04:11,790 气缸垫片 1065 01:04:11,830 --> 01:04:14,420 这车可不是登月火箭 1066 01:04:14,460 --> 01:04:16,750 落后于鲍勃·邦杜兰特排位第四的是7号车 1067 01:04:16,790 --> 01:04:20,000 领先于20号法拉利 迈克尔·帕克斯 1068 01:04:20,050 --> 01:04:22,340 现在排名前三都是福特车 如何? 1069 01:04:22,380 --> 01:04:24,680 太早了 显然太早了 1070 01:04:26,970 --> 01:04:30,260 一定要非常尊重机械组装… 1071 01:04:42,400 --> 01:04:45,610 重大新闻 领先的福特车 车手是里奇·根特… 1072 01:04:45,660 --> 01:04:47,820 因为齿轮箱问题而退出… 1073 01:04:48,450 --> 01:04:52,330 齿轮箱 我说过 要小心处理 1074 01:04:52,370 --> 01:04:54,040 …他的搭档洛伦佐·班蒂尼… 1075 01:04:54,080 --> 01:04:57,830 是去年获胜的车手之一 1076 01:04:58,460 --> 01:04:59,960 谁啊? 1077 01:05:01,630 --> 01:05:05,550 欢迎回来 这里是来自法国勒芒的直播 1078 01:05:05,590 --> 01:05:08,890 勒芒24小时耐力赛 第33届耐力大奖赛 1079 01:05:10,720 --> 01:05:13,060 你在听什么? 1080 01:05:13,100 --> 01:05:15,480 法国的一个比赛 1081 01:05:18,560 --> 01:05:19,560 有趣吗? 1082 01:05:20,270 --> 01:05:22,570 我没太注意听 1083 01:05:22,610 --> 01:05:27,570 但是菲尔 1933年有一次 领先的赛车变了三次 1084 01:05:40,210 --> 01:05:43,090 这不是真正的香槟… 1085 01:05:44,920 --> 01:05:47,090 但它有气泡 1086 01:06:15,870 --> 01:06:17,710 谢谢 莫莉 1087 01:06:33,390 --> 01:06:35,390 福特汽车公司 1088 01:06:41,690 --> 01:06:44,110 福特大惨败 1089 01:06:50,740 --> 01:06:53,830 福特和法拉利有一个不同… 1090 01:07:02,210 --> 01:07:03,210 格蕾丝 1091 01:07:11,380 --> 01:07:14,970 是 先生 我现在就送他进来 1092 01:07:15,600 --> 01:07:17,640 谢谢 1093 01:07:19,020 --> 01:07:21,520 谢尔比先生 福特先生现在要见您 1094 01:07:22,270 --> 01:07:23,400 好的 1095 01:07:23,440 --> 01:07:25,440 你现在还愿意为这个人赌上你的名誉吗? 1096 01:07:28,030 --> 01:07:30,650 这边请 谢尔比先生 1097 01:07:39,580 --> 01:07:40,870 福特先生 1098 01:07:41,410 --> 01:07:42,790 先生们 1099 01:07:42,830 --> 01:07:44,170 谢尔比 1100 01:07:56,760 --> 01:08:01,810 给我一个不因为这件糟糕的事情开除所有相关人员… 1101 01:08:01,850 --> 01:08:03,060 从你开始 1102 01:08:09,730 --> 01:08:11,240 这个 先生… 1103 01:08:12,030 --> 01:08:13,950 我坐在你舒适的休息室里时… 1104 01:08:13,990 --> 01:08:17,700 也恰恰在思考这个问题 1105 01:08:18,740 --> 01:08:20,620 我坐在那… 1106 01:08:20,660 --> 01:08:23,210 看到那个小小的红色文件夹… 1107 01:08:24,080 --> 01:08:26,500 经过四双手… 1108 01:08:27,170 --> 01:08:28,790 才交到你手上 1109 01:08:29,420 --> 01:08:33,880 这还不算其他大约22名福特员工… 1110 01:08:33,920 --> 01:08:37,680 可能在它到达19楼之前经过手 1111 01:08:38,760 --> 01:08:43,310 无意冒犯 先生 靠委员会是赢不了比赛的 1112 01:08:44,890 --> 01:08:46,560 你需要一个负责人 1113 01:08:47,360 --> 01:08:52,610 现在好消息是 在我看来 虽然有这些沉重的负担… 1114 01:08:54,070 --> 01:08:58,280 我们也如愿震慑住了老法拉利先生 1115 01:08:58,830 --> 01:09:00,490 是吗? 1116 01:09:00,540 --> 01:09:01,740 哦 是的 1117 01:09:03,500 --> 01:09:05,500 说详细点 1118 01:09:06,290 --> 01:09:08,040 这个… 1119 01:09:08,920 --> 01:09:10,710 当然我们未能… 1120 01:09:11,130 --> 01:09:13,800 我们还未能解决弯道的问题 1121 01:09:14,340 --> 01:09:15,380 还有发动机冷却 1122 01:09:16,090 --> 01:09:19,300 还有保持不离地 1123 01:09:19,350 --> 01:09:21,430 很多东西都会坏 1124 01:09:21,470 --> 01:09:24,810 其实只有刹车没坏 1125 01:09:24,850 --> 01:09:30,150 我们现在甚至不知道涂装能不能撑过24小时 1126 01:09:35,530 --> 01:09:37,410 但我们的最后一圈… 1127 01:09:37,450 --> 01:09:41,620 我们在穆萨直道开出了350公里的时速 1128 01:09:41,660 --> 01:09:45,410 在他参与赛车的这些年… 1129 01:09:45,830 --> 01:09:49,960 老恩佐从未见过这么快的速度 1130 01:09:50,500 --> 01:09:52,460 现在他知道… 1131 01:09:52,500 --> 01:09:54,800 毫无疑问… 1132 01:09:55,420 --> 01:09:57,840 我们比他快… 1133 01:10:00,760 --> 01:10:02,600 哪怕是在选错车手… 1134 01:10:03,640 --> 01:10:05,890 和被委员会拖累的情况下 1135 01:10:06,980 --> 01:10:08,850 这就是他在意大利摩德纳… 1136 01:10:08,900 --> 01:10:11,690 此刻正在… 1137 01:10:11,730 --> 01:10:13,400 思考的事情 1138 01:10:14,820 --> 01:10:17,150 他怕得要命… 1139 01:10:17,820 --> 01:10:22,530 担心你今年足够明智 开始信任我 1140 01:10:25,160 --> 01:10:26,580 所以是的… 1141 01:10:28,370 --> 01:10:31,710 我认为你如愿震慑到了法拉利 1142 01:10:34,920 --> 01:10:36,840 不客气 1143 01:10:53,980 --> 01:10:55,360 过来 1144 01:11:03,030 --> 01:11:04,830 看到那栋小楼了吗? 1145 01:11:05,410 --> 01:11:06,830 在二战期间… 1146 01:11:07,410 --> 01:11:12,290 每五架美国轰炸机中有三架是从那里生产出来的 1147 01:11:13,710 --> 01:11:15,710 你以为是罗斯福打败了希特勒? 1148 01:11:17,380 --> 01:11:18,670 再好好想想 1149 01:11:18,710 --> 01:11:21,840 这不是福特汽车第一次去欧洲打仗 1150 01:11:24,260 --> 01:11:26,810 我们不只知道如何在办公室传文件 1151 01:11:29,310 --> 01:11:31,730 只有一个人经营这家公司 1152 01:11:34,020 --> 01:11:36,190 你向他汇报 1153 01:11:36,980 --> 01:11:38,360 明白了吗? 1154 01:11:38,900 --> 01:11:40,490 明白了 先生 1155 01:11:41,400 --> 01:11:43,780 去吧 卡罗尔 去战斗 1156 01:11:46,950 --> 01:11:47,950 谢谢你 先生 1157 01:12:21,070 --> 01:12:22,070 你说的对 1158 01:12:22,610 --> 01:12:24,570 是齿轮箱 1159 01:12:24,610 --> 01:12:25,820 我们开得过热了 1160 01:12:27,120 --> 01:12:28,370 四个里面有三个坏了 1161 01:12:29,160 --> 01:12:31,450 另一个的活塞杆坏了 1162 01:12:35,750 --> 01:12:37,500 我们要回归 肯 1163 01:12:41,340 --> 01:12:44,880 他们告诉我 我这次可以自己做主 1164 01:12:46,180 --> 01:12:48,640 我查了 法语里是“放屁”的意思 1165 01:12:49,010 --> 01:12:51,520 我知道他们还是会百般干预我们… 1166 01:12:51,560 --> 01:12:53,020 只要他们想到办法 1167 01:12:53,390 --> 01:12:54,980 那个… 1168 01:12:55,730 --> 01:12:57,480 冰激凌要化了 1169 01:12:59,900 --> 01:13:01,530 好吧 嘿 肯 1170 01:13:03,070 --> 01:13:04,700 你需要我道歉吗? 1171 01:13:07,950 --> 01:13:08,950 要我求你吗? 1172 01:13:09,450 --> 01:13:13,540 我不知道 我们试试吧 看效果怎么样 1173 01:13:19,790 --> 01:13:21,420 肯 我很抱歉 1174 01:13:22,300 --> 01:13:23,710 真的 1175 01:13:27,760 --> 01:13:30,220 你知不知道为了让赛车参赛… 1176 01:13:30,260 --> 01:13:32,060 我要忍气吞声做多少事? 1177 01:13:32,100 --> 01:13:34,890 不 你不知道 因为这些不用你操心 1178 01:13:34,930 --> 01:13:36,940 现在别闹了 肯 我们还有工作要做… 1179 01:13:36,980 --> 01:13:38,690 赛车不会自己造起来 1180 01:13:47,530 --> 01:13:49,570 好 好吧 1181 01:13:59,460 --> 01:14:00,540 天啊 1182 01:14:02,380 --> 01:14:03,380 过来 1183 01:14:04,630 --> 01:14:06,670 -该死的汽车销售员 -去死吧! 1184 01:14:09,890 --> 01:14:12,050 来啊 你马上就要挨打了 1185 01:14:15,890 --> 01:14:17,350 下去! 1186 01:14:20,400 --> 01:14:22,150 你这个固执的混蛋 1187 01:14:23,270 --> 01:14:24,730 天啊! 1188 01:14:27,110 --> 01:14:28,320 -你看起来… -对 1189 01:14:29,410 --> 01:14:30,820 -好 就是现在 -你… 1190 01:14:31,700 --> 01:14:33,740 -你没事吧? -该死! 1191 01:14:35,240 --> 01:14:37,000 你马上就要吃苦头了 1192 01:14:38,580 --> 01:14:39,960 过来 1193 01:14:43,130 --> 01:14:44,130 结束 1194 01:14:48,760 --> 01:14:50,640 莫莉 亲爱的 1195 01:14:51,090 --> 01:14:52,220 怎么了 宝贝? 1196 01:14:52,260 --> 01:14:54,010 能给我来杯汽水吗? 1197 01:14:55,220 --> 01:14:56,810 好的 宝贝 1198 01:14:58,060 --> 01:14:59,640 你也要吗 谢尔比? 1199 01:15:00,020 --> 01:15:01,980 -不用了 -好的 麻烦了 莫莉 1200 01:15:02,020 --> 01:15:04,440 不 他自己可以去买 1201 01:15:04,480 --> 01:15:06,730 给我准备就行 1202 01:15:12,450 --> 01:15:14,280 我们上次打架是什么时候了? 1203 01:15:14,990 --> 01:15:16,910 至少是三四年前了 1204 01:15:16,950 --> 01:15:19,290 对 在里弗赛德 1205 01:15:19,330 --> 01:15:22,460 是的 美国赛车俱乐部区域冠军赛 1206 01:15:22,500 --> 01:15:24,090 你把我的手指打折了 1207 01:15:25,840 --> 01:15:31,760 你在手臂下面干的那招是什么来着? 1208 01:15:31,800 --> 01:15:33,470 对 我管它叫羊驼咬 1209 01:15:33,510 --> 01:15:35,050 你起的名字? 1210 01:15:36,060 --> 01:15:38,470 你从哪学的?女童军? 1211 01:15:38,520 --> 01:15:40,730 -什么?你要再干一架吗? -给 1212 01:15:42,150 --> 01:15:43,350 你真是天使 1213 01:15:43,400 --> 01:15:44,440 谢谢 1214 01:15:44,480 --> 01:15:46,070 不客气 1215 01:15:46,690 --> 01:15:48,320 对了 我要去超市了 1216 01:15:48,990 --> 01:15:50,740 你们需要什么吗? 1217 01:15:52,410 --> 01:15:54,160 冰激凌 1218 01:15:54,490 --> 01:15:56,870 有冰激凌就好了… 1219 01:15:57,160 --> 01:15:58,160 还有面包 1220 01:15:59,500 --> 01:16:00,580 好的 1221 01:16:00,620 --> 01:16:02,210 不 我不用了 谢谢 1222 01:16:03,170 --> 01:16:04,580 谢谢 莫 1223 01:16:05,210 --> 01:16:07,380 你还在吃心脏的药? 1224 01:16:07,420 --> 01:16:09,420 只是因为好吃才吃的 1225 01:16:10,340 --> 01:16:12,680 -去你的 -见鬼去吧 1226 01:16:20,520 --> 01:16:22,480 来吧 驾 1227 01:16:38,450 --> 01:16:41,080 菲尔!这是给你的 伙计 1228 01:16:41,120 --> 01:16:42,370 迪诺 过来 1229 01:17:01,020 --> 01:17:02,060 怎么了? 1230 01:17:02,100 --> 01:17:04,850 我踩油门的时候还是有延时 把真空辅助撤掉吧 1231 01:17:05,310 --> 01:17:08,560 查理 拿个霍利化油器来 我们要重做节流阀装配 1232 01:17:08,610 --> 01:17:10,110 距离代托纳大赛还有三周… 1233 01:17:10,150 --> 01:17:13,240 这车一加速还是乱来 1234 01:17:13,280 --> 01:17:14,280 制动热量 1235 01:17:14,700 --> 01:17:16,490 这和前面的完全不一样 1236 01:17:16,530 --> 01:17:18,950 好了 彼蒂 我们上路吧 1237 01:17:27,500 --> 01:17:29,130 你在做什么? 1238 01:17:30,380 --> 01:17:34,170 看到那个裂缝没有?那是我第八个转弯的记号 1239 01:17:36,510 --> 01:17:38,510 什么的记号 减速? 1240 01:17:39,760 --> 01:17:42,770 轻踩刹车减档 1241 01:17:44,100 --> 01:17:47,020 但你要开到时速240公里 1242 01:17:47,400 --> 01:17:48,730 对 1243 01:17:48,770 --> 01:17:50,480 那你怎么看得见? 1244 01:17:50,520 --> 01:17:53,780 确实开得很快 但随着赛车加速… 1245 01:17:53,820 --> 01:17:56,360 其他东西都会慢下来 1246 01:17:56,400 --> 01:17:58,280 你不用这样看 1247 01:17:58,780 --> 01:18:00,660 而要这样 懂吗? 1248 01:18:00,700 --> 01:18:03,240 这样就什么都能看见了 1249 01:18:05,250 --> 01:18:07,210 你还有其他记号吗? 1250 01:18:07,250 --> 01:18:10,040 当然有 1251 01:18:11,130 --> 01:18:13,250 有很多 1252 01:18:14,380 --> 01:18:18,720 对 因为你不能一直让车全速跑 对吗? 1253 01:18:18,760 --> 01:18:21,550 对 要善待你的车 1254 01:18:21,600 --> 01:18:26,640 你感受到可怜的车在下方呻吟 1255 01:18:26,680 --> 01:18:30,560 如果你要让一件机械逼近极限… 1256 01:18:30,610 --> 01:18:32,400 还指望它保持完整… 1257 01:18:32,440 --> 01:18:37,200 那就要知道它的极限在哪 1258 01:18:39,700 --> 01:18:40,700 看那里 1259 01:18:41,660 --> 01:18:44,990 那是一圈完美的赛程 1260 01:18:47,000 --> 01:18:48,920 没有错误 1261 01:18:48,960 --> 01:18:51,290 每一次换档 每一个转弯… 1262 01:18:52,920 --> 01:18:54,170 完美 1263 01:18:55,510 --> 01:18:57,300 看到了吗? 1264 01:19:00,970 --> 01:19:02,970 我想我看到了 1265 01:19:04,180 --> 01:19:06,180 大部分人看不到 1266 01:19:07,230 --> 01:19:10,980 大部分人甚至不知道它的存在 但它就在那里 1267 01:19:12,270 --> 01:19:14,110 就在那 1268 01:19:16,530 --> 01:19:18,280 你要吃冰激凌吗? 1269 01:19:20,450 --> 01:19:22,530 -要 -好的 1270 01:19:22,570 --> 01:19:24,370 那来吧 1271 01:19:24,410 --> 01:19:26,790 -你知道这个记号是什么吗? -什么? 1272 01:19:26,830 --> 01:19:28,700 那个 拉着我的手指 你会知道的 1273 01:19:50,980 --> 01:19:53,270 他还要多久才进来? 1274 01:19:53,310 --> 01:19:56,440 我们每四小时换一次车手 所以还有大约10分钟 1275 01:19:56,480 --> 01:19:57,530 不 等一下 1276 01:19:57,570 --> 01:19:59,990 你说现在项目由毕比全权负责? 1277 01:20:00,030 --> 01:20:02,700 是 而且他希望迈尔斯离开 1278 01:20:02,740 --> 01:20:04,620 听着 他这是公报私仇 1279 01:20:04,660 --> 01:20:06,740 是的 他有权势能找你麻烦 1280 01:20:06,780 --> 01:20:08,540 他和亨利·福特二世明天会飞过去 1281 01:20:08,580 --> 01:20:09,700 他会当面告诉你 1282 01:20:09,750 --> 01:20:12,080 他现在就等着看你情绪失控 1283 01:20:12,710 --> 01:20:15,670 你就别再坚持用迈尔斯了 不能毁了整个项目 1284 01:20:15,710 --> 01:20:17,040 不能为了一个人而毁掉一切 1285 01:20:17,090 --> 01:20:18,920 -我当然可以 -为什么? 1286 01:20:18,960 --> 01:20:21,550 因为我们在这聊天的时候 是他在外面工作 1287 01:20:30,310 --> 01:20:31,310 哦 该死! 1288 01:20:32,690 --> 01:20:34,150 他的刹车失灵了 1289 01:20:41,690 --> 01:20:42,700 轻轻松开! 1290 01:20:53,080 --> 01:20:54,080 卡罗尔? 1291 01:20:54,420 --> 01:20:55,540 -把他拖出来! -彼得! 1292 01:20:55,580 --> 01:20:57,460 走吧 去里面 1293 01:20:57,500 --> 01:20:58,540 待在这 1294 01:20:58,590 --> 01:20:59,960 -找到肯! -肯! 1295 01:21:00,000 --> 01:21:01,130 拉他出来! 1296 01:21:03,130 --> 01:21:04,180 他在那! 1297 01:21:04,220 --> 01:21:05,260 肯! 1298 01:21:05,300 --> 01:21:06,470 我能看到他 1299 01:21:12,980 --> 01:21:14,190 -肯! -快 1300 01:21:20,980 --> 01:21:22,400 刹车 1301 01:21:31,740 --> 01:21:34,660 还是把引擎拔掉吧 好吗? 1302 01:21:34,710 --> 01:21:37,460 如果不能刹车 那就不要用它 1303 01:21:37,500 --> 01:21:40,550 如果我们能慢一点的话 刹车就能撑久一点 1304 01:21:40,800 --> 01:21:42,710 那加额外马力的意义不就没有了吗? 1305 01:21:44,090 --> 01:21:46,510 我以为一切都是为了赢得比赛 1306 01:21:47,390 --> 01:21:49,600 也许我们可以设计一套新的刹车系统 1307 01:21:49,640 --> 01:21:53,640 不是在检修站换出刹车片… 1308 01:21:53,680 --> 01:21:56,350 而是换掉整套刹车系统 1309 01:21:56,390 --> 01:21:58,230 包括转子 1310 01:21:58,560 --> 01:21:59,940 放一个全新的进去 1311 01:21:59,980 --> 01:22:01,650 等等 波普斯… 1312 01:22:01,690 --> 01:22:03,030 我们可以这么做吗? 1313 01:22:03,070 --> 01:22:05,900 我不知道 我不懂法语 1314 01:22:07,860 --> 01:22:08,990 这个… 1315 01:22:09,030 --> 01:22:12,540 刹车和其他东西一样 都是“部件” 对吧? 1316 01:22:12,580 --> 01:22:15,080 我们可以更换部件 1317 01:22:15,120 --> 01:22:17,120 是 但我们有时间这么做吗? 1318 01:22:17,170 --> 01:22:18,620 我还不知道 查理 1319 01:22:19,290 --> 01:22:20,920 我带他回家 1320 01:22:20,960 --> 01:22:22,250 好的 1321 01:22:22,300 --> 01:22:23,420 把这个问题解决掉 1322 01:22:23,460 --> 01:22:24,460 我会的 1323 01:22:34,020 --> 01:22:36,310 你着过火吗? 1324 01:22:39,400 --> 01:22:42,190 没有 我没经历过 1325 01:22:47,240 --> 01:22:50,360 但比赛服是防火的 明白吗? 1326 01:22:50,410 --> 01:22:51,910 能隔热 1327 01:22:52,370 --> 01:22:53,370 是啊 1328 01:22:54,870 --> 01:22:58,830 但路易斯·埃文斯在摩洛哥大奖赛上烧死了 1329 01:22:58,870 --> 01:23:00,710 他也穿着防火服 1330 01:23:03,250 --> 01:23:04,920 是 但是… 1331 01:23:07,800 --> 01:23:09,300 他当时被困住了 1332 01:23:09,340 --> 01:23:11,050 无法呼吸 1333 01:23:12,010 --> 01:23:15,220 只要你能从车里出来 就没事 1334 01:23:19,480 --> 01:23:20,940 爸爸出来了 1335 01:23:22,360 --> 01:23:23,860 -当然 -彼得! 1336 01:23:28,190 --> 01:23:29,200 再见 1337 01:23:30,110 --> 01:23:31,320 再见 1338 01:23:33,950 --> 01:23:36,120 -你没事吧? -没事 1339 01:23:36,790 --> 01:23:38,120 你怎么了? 1340 01:23:39,040 --> 01:23:42,670 别跟我说是因为刹车 或因为我刚刚差点挂了 1341 01:23:42,710 --> 01:23:45,590 是跟那些西装男有关 是不是? 1342 01:23:47,460 --> 01:23:49,090 都在我的掌控之中 1343 01:23:49,130 --> 01:23:50,470 是什么事? 1344 01:23:50,510 --> 01:23:53,300 我们是不是说过你做好你的事 我做好我的事? 1345 01:23:53,340 --> 01:23:54,680 -这是我的事 -真的 谢尔… 1346 01:23:54,720 --> 01:23:56,180 相信我 肯 1347 01:23:56,890 --> 01:23:58,350 你有计划了? 1348 01:23:59,060 --> 01:24:00,640 当然 1349 01:24:00,690 --> 01:24:02,060 是个好计划? 1350 01:24:02,690 --> 01:24:04,150 有很大风险 1351 01:24:04,190 --> 01:24:05,360 有多大风险? 1352 01:24:05,400 --> 01:24:07,020 极大的风险 1353 01:24:08,650 --> 01:24:10,570 那这事不小 1354 01:24:10,610 --> 01:24:11,820 很高兴我们能聊一聊 1355 01:24:11,860 --> 01:24:13,240 随时奉陪 1356 01:24:25,130 --> 01:24:27,420 福特先生 真是意外 1357 01:24:28,460 --> 01:24:30,840 抱歉我们不请自来 谢尔比先生… 1358 01:24:30,880 --> 01:24:34,260 但毕竟是花了九百万美元造的车… 1359 01:24:34,300 --> 01:24:36,180 花钱的人至少该能看一眼 1360 01:24:36,220 --> 01:24:37,810 合情合理 1361 01:24:37,850 --> 01:24:39,680 谢尔比 能说句话吗? 1362 01:24:39,720 --> 01:24:41,020 当然 1363 01:24:41,060 --> 01:24:42,140 私下聊? 1364 01:24:42,520 --> 01:24:44,520 好 那最好 1365 01:24:44,560 --> 01:24:45,810 好的 嘿 菲尔 1366 01:24:45,860 --> 01:24:47,400 你能关照一下福特先生吗? 1367 01:24:47,440 --> 01:24:49,280 福特先生 这位是菲尔·雷明顿 1368 01:24:49,570 --> 01:24:51,440 -当然 -到我办公室来 里欧 1369 01:24:51,490 --> 01:24:52,700 -很高兴见到您 先生 -菲尔 1370 01:24:52,740 --> 01:24:54,700 带您去看一下您的车 1371 01:24:55,700 --> 01:24:59,200 我们取出了您的289小引擎… 1372 01:24:59,240 --> 01:25:01,620 换入了427七升引擎 1373 01:25:04,370 --> 01:25:06,920 首先我想先说明一下 1374 01:25:06,960 --> 01:25:11,630 我希望我们之间的分歧都可以视作… 1375 01:25:11,670 --> 01:25:14,630 激烈斗争中自然的血脉贲张 1376 01:25:14,680 --> 01:25:17,720 谢谢你这么说 里欧 当然 1377 01:25:18,890 --> 01:25:21,720 我有责任通知你 谢尔比… 1378 01:25:21,770 --> 01:25:26,440 我被任命为赛车项目的总执行理事 1379 01:25:27,940 --> 01:25:31,440 我希望我们之间不会有什么问题 1380 01:25:32,440 --> 01:25:34,740 我向你保证 里欧 不会的 1381 01:25:44,910 --> 01:25:46,330 嘿 卡罗尔… 1382 01:25:46,620 --> 01:25:47,670 卡罗尔! 1383 01:25:47,710 --> 01:25:50,170 427的最高速度是多少? 1384 01:25:50,210 --> 01:25:52,380 -不如我们来试驾一下? -什么? 1385 01:25:52,420 --> 01:25:55,170 对 来吧 福特先生 进去吧 请 1386 01:25:55,220 --> 01:25:56,260 你想让我… 1387 01:25:56,300 --> 01:25:58,260 看看九百万美元感觉如何 1388 01:25:58,300 --> 01:25:59,430 嘿! 1389 01:26:00,560 --> 01:26:02,060 天啊… 1390 01:26:05,640 --> 01:26:06,890 开门! 1391 01:26:06,940 --> 01:26:08,770 嘿 开门! 1392 01:26:08,810 --> 01:26:10,570 开门! 1393 01:26:13,190 --> 01:26:15,700 托住我这里 你拉着我的手 1394 01:26:17,610 --> 01:26:20,530 哦 天啊 我坐到蛋上了 1395 01:26:20,580 --> 01:26:22,330 下一辆我们会注意舒适感的 别担心 1396 01:26:32,380 --> 01:26:34,170 -开门 -抱歉 先生 给我点时间 1397 01:26:34,210 --> 01:26:35,300 -开门 -这锁很难开 1398 01:26:36,380 --> 01:26:37,430 准备好了? 1399 01:26:37,470 --> 01:26:38,800 方向盘正中间的名字… 1400 01:26:38,840 --> 01:26:41,430 就告诉你我天生就做好准备了 谢尔比 出发吧 1401 01:26:41,470 --> 01:26:43,010 好嘞 1402 01:26:45,930 --> 01:26:48,390 速度不错啊 是不是? 1403 01:26:48,810 --> 01:26:49,940 打开这扇门 1404 01:26:49,980 --> 01:26:51,900 好了 天啊 毕比先生 1405 01:26:51,940 --> 01:26:53,270 您没事吧 先生? 1406 01:26:55,610 --> 01:26:57,150 哦 我的天! 1407 01:26:58,400 --> 01:27:00,990 哦 我的天! 1408 01:27:04,790 --> 01:27:06,450 好啊 宝贝 1409 01:27:06,500 --> 01:27:08,040 好啊 宝贝 1410 01:27:12,090 --> 01:27:13,540 差不多这个时候 1411 01:27:13,590 --> 01:27:16,510 不习惯开快车的人可能就要拉在裤子上了 1412 01:27:23,430 --> 01:27:25,770 哦 我的天! 1413 01:28:02,640 --> 01:28:04,300 福特先生… 1414 01:28:07,720 --> 01:28:09,180 您没事吧? 1415 01:28:12,560 --> 01:28:14,360 福特先生… 1416 01:28:14,400 --> 01:28:15,440 您还好吧? 1417 01:28:15,480 --> 01:28:17,320 我不知道 1418 01:28:19,440 --> 01:28:21,110 我不知道 1419 01:28:23,740 --> 01:28:25,200 我希望我爸爸… 1420 01:28:25,620 --> 01:28:27,620 还活着 能看到这一幕 1421 01:28:29,000 --> 01:28:30,870 感受一下 1422 01:28:32,120 --> 01:28:35,330 现在 这已经不是随便什么人都能轻易驾驭的机器了 1423 01:28:35,380 --> 01:28:37,250 绝对不是 1424 01:28:37,300 --> 01:28:38,590 我不知道 1425 01:28:38,630 --> 01:28:40,760 现在您想赢得勒芒的比赛 1426 01:28:40,800 --> 01:28:44,340 如果您真的想拿第一 必须让肯·迈尔斯参加 1427 01:28:52,980 --> 01:28:54,440 时机正好 1428 01:28:54,480 --> 01:28:55,610 现在 他很了解这辆车… 1429 01:28:55,650 --> 01:28:57,320 因为这就是他帮我造的 1430 01:28:58,610 --> 01:29:00,070 谢尔比 1431 01:29:00,110 --> 01:29:02,990 你知道我已经指派里欧毕比来执掌赛车项目了 1432 01:29:03,030 --> 01:29:05,490 所以我才来找您谈 1433 01:29:06,070 --> 01:29:09,330 您让肯·迈尔斯参加代托纳比赛 1434 01:29:09,370 --> 01:29:11,160 如果他赢了… 1435 01:29:11,660 --> 01:29:13,370 就让他去参加勒芒 1436 01:29:15,960 --> 01:29:17,840 如果他输了呢? 1437 01:29:18,250 --> 01:29:21,710 福特汽车公司将完全拥有谢尔比美国公司 1438 01:29:21,760 --> 01:29:22,840 全部归您 1439 01:29:23,380 --> 01:29:24,510 永远 1440 01:29:27,890 --> 01:29:30,640 我们现在在代托纳24小时比赛的第六个小时… 1441 01:29:30,680 --> 01:29:33,390 福特占据了领先榜 1442 01:29:34,060 --> 01:29:37,190 谢尔比美国的肯·迈尔斯以微小优势领先… 1443 01:29:37,230 --> 01:29:40,020 沃特·汉斯根驾驶的霍曼·穆迪·福特 1444 01:29:41,150 --> 01:29:43,320 我不这么认为 沃特 1445 01:30:01,960 --> 01:30:04,920 这场比赛不仅是对我们赛车的测试… 1446 01:30:04,970 --> 01:30:06,470 也是对团队的测试 1447 01:30:06,510 --> 01:30:08,590 如你们所知 我们今天有第二支团队出场 1448 01:30:08,640 --> 01:30:10,260 -霍曼·穆迪 -没错 1449 01:30:11,010 --> 01:30:14,020 95号 汉斯根 冲入前端的圆角三角形… 1450 01:30:14,060 --> 01:30:16,060 逼近肯·迈尔斯 1451 01:30:16,100 --> 01:30:17,600 沃特开得太快了 1452 01:30:17,650 --> 01:30:19,980 他开到7000转了 1453 01:30:20,020 --> 01:30:21,480 嘿 把“慢”的标志拿出来 1454 01:30:21,520 --> 01:30:23,280 快点 动起来 马上 1455 01:30:23,320 --> 01:30:27,070 今天所有出场的GT车都是我直接管辖 1456 01:30:27,110 --> 01:30:30,200 当然也受亨利·福特二世管辖 1457 01:30:30,240 --> 01:30:33,540 车手、速度、策略… 1458 01:30:33,580 --> 01:30:36,580 甚至转速都是由我们决定的 1459 01:30:40,380 --> 01:30:45,130 经过看台 肯·迈尔斯已经锁定和汉斯根对战 1460 01:30:48,220 --> 01:30:51,100 汉斯根打算在进入弯道时超过迈尔斯 1461 01:30:51,140 --> 01:30:52,600 迈尔斯被堵住了 1462 01:30:52,640 --> 01:30:56,770 汉斯根滑过 领先接近内场减速弯道 1463 01:31:06,690 --> 01:31:07,990 老天爷啊! 1464 01:31:08,030 --> 01:31:09,030 你看到了吗? 1465 01:31:09,490 --> 01:31:10,660 警示旗已经亮出 1466 01:31:17,330 --> 01:31:19,920 比赛还在进行 嘿 我们还在比赛 1467 01:31:19,960 --> 01:31:21,000 快 伙计们 动作快! 1468 01:31:21,040 --> 01:31:23,090 -快 动起来 -他要进站了 1469 01:31:24,130 --> 01:31:26,380 快 伙计们 快点 1470 01:31:26,420 --> 01:31:27,720 来 支起轮胎 1471 01:31:27,760 --> 01:31:29,470 来 这边 快点 快 1472 01:31:29,510 --> 01:31:31,430 -汽油来了 -长扳手! 1473 01:31:31,470 --> 01:31:33,050 -好了 -都检查好了 1474 01:31:33,100 --> 01:31:34,850 -36 38 -快! 1475 01:31:34,890 --> 01:31:37,310 汉斯根紧咬我们的屁股 1476 01:31:37,350 --> 01:31:39,230 如果我能比他先出检修站… 1477 01:31:39,270 --> 01:31:41,690 她很烫 但我觉得她撑得住 1478 01:31:41,730 --> 01:31:43,360 -油量不足 -把铲子拿来 1479 01:31:43,400 --> 01:31:44,480 车很烫 1480 01:31:44,520 --> 01:31:45,730 -把灯打开 -放到后面去 1481 01:31:45,780 --> 01:31:46,820 帮我一把 1482 01:31:46,860 --> 01:31:48,820 嘿 沃特 很高兴见到你 1483 01:31:48,860 --> 01:31:50,570 是啊 等我离开检修站 谢尔比 1484 01:31:50,610 --> 01:31:51,820 这是你最后一次见到我了 1485 01:31:51,860 --> 01:31:54,080 别担心 我们有后视镜 1486 01:31:55,580 --> 01:31:57,700 他开出去的野马怎么了? 1487 01:31:58,000 --> 01:31:59,500 还不知道 1488 01:31:59,540 --> 01:32:02,420 我可以让她上6000转 谢尔 1489 01:32:02,460 --> 01:32:03,960 我能感觉到 1490 01:32:08,420 --> 01:32:12,340 嘿 这些家伙检修时间怎么比我们快这么多? 1491 01:32:12,390 --> 01:32:16,060 他们找的是纳斯卡比赛的技师 所以这么快 1492 01:32:16,100 --> 01:32:17,970 -真的? -真的 1493 01:32:18,310 --> 01:32:20,100 快!加油 1494 01:32:21,480 --> 01:32:23,230 我们好了 1495 01:32:23,270 --> 01:32:24,480 该死的纳斯卡大赛技师 1496 01:32:24,520 --> 01:32:26,230 快! 1497 01:32:26,610 --> 01:32:28,230 伙计们 他们都走了 1498 01:32:30,900 --> 01:32:32,110 喂? 1499 01:32:32,160 --> 01:32:34,280 这是我的莫莉 你好 1500 01:32:34,700 --> 01:32:35,950 你好 亲爱的 1501 01:32:35,990 --> 01:32:37,990 -妈妈? -你在干什么? 1502 01:32:38,040 --> 01:32:39,160 在喝茶 1503 01:32:39,200 --> 01:32:40,910 -妈妈 问问他刹车的事 -听起来不错 1504 01:32:40,960 --> 01:32:43,080 -去睡觉 凌晨1点了 -问他 1505 01:32:43,120 --> 01:32:44,630 马上去睡觉 1506 01:32:44,670 --> 01:32:46,500 看来他没睡觉 1507 01:32:46,540 --> 01:32:48,340 他肯定偷拿了收音机 1508 01:32:48,380 --> 01:32:49,760 是的 1509 01:32:49,800 --> 01:32:51,170 他让我问“刹车怎么样了?” 1510 01:32:51,220 --> 01:32:54,760 刹车?对 没有 告诉他现在运转正常 1511 01:32:55,140 --> 01:32:58,010 谢尔比表现得很奇怪 1512 01:32:58,060 --> 01:33:00,520 -福特搞了另一支团队 -肯 1513 01:33:00,560 --> 01:33:02,020 -开着GT -肯 1514 01:33:02,060 --> 01:33:05,480 什么疯狂的公司测试之类的 我不知道 1515 01:33:05,520 --> 01:33:07,400 有机会就休息一下 1516 01:33:07,440 --> 01:33:08,940 抱歉 亲爱的 你说什么? 1517 01:33:08,980 --> 01:33:10,360 你只剩几个小时了 1518 01:33:10,400 --> 01:33:13,030 我听不太清楚 抱歉 我听不到 1519 01:33:13,070 --> 01:33:14,240 祝我好运 1520 01:33:14,280 --> 01:33:16,030 -好运 -我爱你 亲爱的 1521 01:33:16,660 --> 01:33:18,950 代托纳23个小时之后… 1522 01:33:18,990 --> 01:33:21,410 沃特·汉斯根驾驶的绿白相间的福特… 1523 01:33:21,450 --> 01:33:24,620 大大领先肯·迈尔斯和谢尔比美国… 1524 01:33:25,330 --> 01:33:28,380 剩下场上的车辆都已跟不上速度 1525 01:33:28,420 --> 01:33:29,590 我们被压制了 1526 01:33:29,630 --> 01:33:32,630 迈尔斯在这个阶段什么都做不了了 1527 01:33:33,090 --> 01:33:35,720 引擎很烫 要保持在6000转以下 1528 01:34:21,140 --> 01:34:22,140 7000+ 玩命开 1529 01:34:23,270 --> 01:34:24,810 好的 1530 01:34:50,130 --> 01:34:51,880 车会散架的 1531 01:34:51,920 --> 01:34:53,670 试试才知道 1532 01:34:56,420 --> 01:34:59,090 我以为要保持在6000转以下? 1533 01:34:59,140 --> 01:35:00,510 闭嘴 唐 1534 01:35:10,100 --> 01:35:12,480 代托纳的比赛只剩几分钟就要结束… 1535 01:35:12,520 --> 01:35:14,530 领先位置的角逐开始了… 1536 01:35:14,570 --> 01:35:17,400 98号福特难以置信地加速 1537 01:35:17,450 --> 01:35:18,570 怎么了? 1538 01:35:18,610 --> 01:35:19,950 -穿过车流… -他在加速向前 1539 01:35:19,990 --> 01:35:22,450 进入前端的圆角三角形 肯·迈尔斯绝处求生… 1540 01:35:22,490 --> 01:35:23,490 可能会… 1541 01:35:32,040 --> 01:35:33,130 来了! 1542 01:35:33,170 --> 01:35:35,340 白旗!最后一圈! 1543 01:35:40,510 --> 01:35:43,300 迈尔斯在拼命加速 1544 01:35:53,270 --> 01:35:55,270 好样的 姑娘 1545 01:36:05,700 --> 01:36:07,160 肯·迈尔斯跟在沃特·汉斯根后面 1546 01:36:07,200 --> 01:36:08,410 避开气流进入最后一个弯道 1547 01:36:35,520 --> 01:36:36,570 快啊 1548 01:36:40,400 --> 01:36:42,110 搞什么鬼? 1549 01:36:49,870 --> 01:36:51,040 快啊 1550 01:36:51,500 --> 01:36:52,620 好了 1551 01:36:57,170 --> 01:36:58,300 看着吧 1552 01:37:03,510 --> 01:37:04,510 该死! 1553 01:37:12,770 --> 01:37:13,940 耶! 1554 01:37:13,980 --> 01:37:18,020 肯·迈尔斯冲过了终点旗 为谢尔比美国带来荣耀 1555 01:37:21,320 --> 01:37:22,320 没想到吧? 1556 01:37:32,790 --> 01:37:34,500 可靠性、力量… 1557 01:37:34,540 --> 01:37:35,670 是 里欧 1558 01:37:35,710 --> 01:37:37,840 福特先生 我们赢了 1559 01:37:39,840 --> 01:37:42,090 我们赢了!福特在代托纳胜利了 1560 01:37:42,130 --> 01:37:43,550 不得了 1561 01:37:43,930 --> 01:37:45,550 哪支队伍赢了 里欧? 1562 01:37:47,100 --> 01:37:49,510 谢尔比美国 迈尔斯的车 1563 01:37:51,180 --> 01:37:53,060 臭小子 1564 01:37:53,600 --> 01:37:54,640 好的 1565 01:37:55,190 --> 01:37:56,520 他跑哪去了? 1566 01:37:56,560 --> 01:37:58,650 等等 我看到他了 嘿 等等 1567 01:37:58,690 --> 01:38:01,150 有人在海滩上丢了只斗牛犬 1568 01:38:02,440 --> 01:38:04,650 别啊 来啊 1569 01:38:05,410 --> 01:38:08,570 来嘛 我们走 1570 01:38:08,620 --> 01:38:11,160 给这家伙倒杯酒 谁给他倒杯酒 1571 01:38:27,010 --> 01:38:28,010 嘿 1572 01:38:29,050 --> 01:38:31,930 上床睡觉 你在干什么? 1573 01:38:31,970 --> 01:38:33,810 夜猫子 1574 01:38:33,850 --> 01:38:35,140 我在… 1575 01:38:35,810 --> 01:38:39,150 画地图 这样我就能跟上你在勒芒的赛程 1576 01:38:43,400 --> 01:38:44,570 我看看 1577 01:38:45,450 --> 01:38:47,280 非常精准 1578 01:38:47,320 --> 01:38:49,450 你是天才 非常准确 1579 01:38:51,490 --> 01:38:52,950 跟我说说赛道 1580 01:38:52,990 --> 01:38:54,750 不 不行 彼蒂 1581 01:38:55,000 --> 01:38:56,000 拜托 1582 01:39:04,630 --> 01:39:06,090 你从起点线开始 1583 01:39:07,430 --> 01:39:09,430 是 但你其实要从这里开始… 1584 01:39:09,470 --> 01:39:11,470 因为在勒芒你要跑到赛车旁 1585 01:39:11,510 --> 01:39:12,720 非常对 1586 01:39:12,970 --> 01:39:16,640 等你老爹能跌跌撞撞跑过去… 1587 01:39:16,930 --> 01:39:18,810 -开出去… -不撞到任何人 1588 01:39:19,310 --> 01:39:21,310 对 1589 01:39:22,070 --> 01:39:25,650 然后你就拼命加速开上邓禄普桥… 1590 01:39:26,570 --> 01:39:31,450 道路离你远去 穿过树林来到埃索斯弯… 1591 01:39:31,490 --> 01:39:33,160 加速到达特鲁热 1592 01:39:33,660 --> 01:39:36,330 关键的加档弯道 1593 01:39:36,370 --> 01:39:37,710 迅速进入 1594 01:39:38,080 --> 01:39:40,880 保持加速 准备离开去往… 1595 01:39:41,710 --> 01:39:43,500 穆萨 1596 01:39:43,540 --> 01:39:45,800 又长又直 两边都是白杨树 1597 01:39:46,510 --> 01:39:49,630 最高档 时速330公里 1598 01:39:50,090 --> 01:39:52,220 到倒数第三棵树 加快转速 1599 01:39:52,260 --> 01:39:54,470 转速是你的好朋友 1600 01:39:54,510 --> 01:39:58,100 全速离开 让车自由地跑 1601 01:39:58,140 --> 01:40:00,270 经过坡顶… 1602 01:40:00,310 --> 01:40:01,770 然后哇! 1603 01:40:02,940 --> 01:40:04,440 到了穆萨弯道 1604 01:40:04,480 --> 01:40:08,320 加速到达阿尔那日 再上坡去往白宫 1605 01:40:08,360 --> 01:40:10,570 这一段不出错… 1606 01:40:13,910 --> 01:40:16,540 你就完成了24小时的… 1607 01:40:17,040 --> 01:40:19,160 前三分半钟 1608 01:40:21,210 --> 01:40:26,300 但不可能每圈都跑得完美 1609 01:40:27,380 --> 01:40:29,800 但我会尽力 1610 01:40:34,470 --> 01:40:35,970 好了 1611 01:40:36,810 --> 01:40:38,350 上床睡觉吧 1612 01:40:41,060 --> 01:40:46,360 我动身去法国前会叫醒你 1613 01:40:47,070 --> 01:40:48,070 我保证 1614 01:40:48,570 --> 01:40:51,360 好的 晚安 1615 01:41:20,890 --> 01:41:23,690 那个在哪?圣皮埃尔酒店? 1616 01:42:12,740 --> 01:42:15,360 明天又会下雨 1617 01:42:19,870 --> 01:42:22,330 这里总下雨 1618 01:42:24,960 --> 01:42:27,250 不过开头应该是晴天… 1619 01:42:27,830 --> 01:42:30,800 所以等开始下雨时我们给你换轮胎 1620 01:42:32,380 --> 01:42:33,840 好 1621 01:42:36,880 --> 01:42:40,890 现在最好去睡觉 斗牛犬 1622 01:42:42,520 --> 01:42:44,060 你也是 1623 01:42:44,730 --> 01:42:46,140 我又不开车 1624 01:42:48,690 --> 01:42:51,980 这很遗憾 1625 01:42:52,400 --> 01:42:54,690 唉 我进不了这个团队 1626 01:42:59,160 --> 01:43:01,830 我要去第一个弯道走走 1627 01:43:03,040 --> 01:43:04,660 我想也是 1628 01:43:15,380 --> 01:43:16,670 看好你 1629 01:43:51,580 --> 01:43:52,710 肯 1630 01:43:52,750 --> 01:43:54,300 查兹 1631 01:43:59,970 --> 01:44:02,220 我们要换掉座椅的颜色 好吗 弗洛斯特? 1632 01:44:08,390 --> 01:44:10,560 如果这是选美比赛… 1633 01:44:10,980 --> 01:44:13,060 我们已经输了 1634 01:44:13,730 --> 01:44:14,820 看起来挺快的吧? 1635 01:44:15,570 --> 01:44:18,150 外表不能说明一切 1636 01:44:21,490 --> 01:44:24,530 法拉利首先派出斯卡尔菲奥蒂和班蒂尼 1637 01:44:30,290 --> 01:44:31,500 你可以打败他 1638 01:44:31,540 --> 01:44:33,840 4分钟 肯 4分钟 伙计 1639 01:44:33,880 --> 01:44:36,710 -来自法国勒芒的直播 -妈妈!快来 1640 01:44:36,750 --> 01:44:38,460 这是全世界最艰辛痛苦的赛车比赛 1641 01:44:38,510 --> 01:44:39,630 好 来了 1642 01:44:39,670 --> 01:44:42,430 勒芒24小时耐力赛 1643 01:44:42,470 --> 01:44:43,970 赛车排好了队… 1644 01:44:47,060 --> 01:44:49,060 车手请就位 1645 01:45:08,040 --> 01:45:10,410 -现在他们排好了队 准备出发 -他在那儿 1646 01:45:10,460 --> 01:45:12,120 是 他们和练习时一样排好 1647 01:45:12,170 --> 01:45:13,370 左手边是更快的车 1648 01:46:04,720 --> 01:46:06,050 开什么玩笑! 1649 01:46:12,180 --> 01:46:14,850 10号比扎瑞尼 差点失去控制 1650 01:46:14,890 --> 01:46:16,600 没事的 1651 01:46:19,070 --> 01:46:20,650 你看起来很棒 先生 1652 01:46:21,780 --> 01:46:23,070 迈尔斯怎么样了? 1653 01:46:31,790 --> 01:46:33,620 该死 1654 01:46:35,330 --> 01:46:36,460 不 1655 01:46:43,170 --> 01:46:45,680 臭混蛋 1656 01:47:20,960 --> 01:47:25,300 第一圈后 班蒂尼·法拉利排第一 1657 01:47:28,590 --> 01:47:30,260 迈尔斯呢? 1658 01:47:32,470 --> 01:47:33,640 肯到哪去了? 1659 01:47:33,680 --> 01:47:34,680 不知道 1660 01:47:43,650 --> 01:47:44,690 他要进站了 1661 01:47:44,730 --> 01:47:47,110 -好!他要进站了 -弗洛斯蒂 他要进站了 快 1662 01:47:47,150 --> 01:47:48,650 弗洛斯蒂 快 动作快 1663 01:47:48,990 --> 01:47:50,990 -福特刚过一圈就去了检修站 -我觉得车门有问题 1664 01:47:51,030 --> 01:47:53,030 福特刚刚起步就如此艰难… 1665 01:47:56,620 --> 01:47:59,790 这破门关不上! 1666 01:47:59,830 --> 01:48:02,040 好的 我们来处理 1667 01:48:02,670 --> 01:48:04,550 -快 伙计们 -该死的门! 1668 01:48:04,960 --> 01:48:06,590 -试一下 -这样应该可以 1669 01:48:06,630 --> 01:48:08,590 谢尔比 怎么回事? 1670 01:48:08,630 --> 01:48:09,800 有东西撞到了门框 1671 01:48:09,840 --> 01:48:12,260 哦 你在开玩笑吧? 1672 01:48:12,300 --> 01:48:14,060 伙计们 让开 1673 01:48:14,100 --> 01:48:15,430 让开吧 等着 1674 01:48:17,020 --> 01:48:18,980 快走! 1675 01:48:26,940 --> 01:48:28,030 他又出去了 1676 01:48:28,070 --> 01:48:29,610 快 1677 01:48:51,680 --> 01:48:55,810 肯·迈尔斯 谢尔比美国的福特1号 排名第十 1678 01:48:55,850 --> 01:48:58,470 肯·迈尔斯的福特1号大步前进 1679 01:48:58,520 --> 01:49:00,890 -加油 爸爸 快啊 -超过保时捷43号 1680 01:49:00,940 --> 01:49:02,690 迅速进入前20 他超过他们… 1681 01:49:09,610 --> 01:49:12,320 肯·迈尔斯 福特 破了新的单圈纪录 1682 01:49:12,360 --> 01:49:14,530 3分34秒 1683 01:49:14,570 --> 01:49:17,700 -好! -肯·迈尔斯经过 用时3分34.3秒 1684 01:49:30,170 --> 01:49:31,670 谢尔比 1685 01:49:31,720 --> 01:49:34,720 他加速太快了 这和计划不一样 1686 01:49:35,300 --> 01:49:36,760 计划也会改变 1687 01:50:04,170 --> 01:50:07,500 单圈3分34秒 赛道长度13.45公里 1688 01:50:07,540 --> 01:50:09,590 来个人帮我算出时速! 1689 01:50:18,850 --> 01:50:20,890 3分31.9秒 1690 01:50:20,930 --> 01:50:22,020 又破了单圈纪录! 1691 01:50:22,060 --> 01:50:24,940 平均时速是228.54公里 1692 01:50:27,940 --> 01:50:29,980 快点 伙计们 1693 01:50:30,360 --> 01:50:31,440 茶准备好了 肯 1694 01:50:31,780 --> 01:50:33,030 谢谢 查兹 1695 01:50:33,360 --> 01:50:36,570 -生日快乐 老伙计! -谢谢 朋友 开得好 1696 01:50:37,660 --> 01:50:38,830 快 伙计们 动作快 1697 01:50:41,700 --> 01:50:43,250 迅速检查一下车身! 1698 01:50:45,710 --> 01:50:47,920 你比格尔尼快3秒 1699 01:50:47,960 --> 01:50:49,920 要不是起步出问题 你就领先了 1700 01:50:49,960 --> 01:50:51,460 能保持吗? 1701 01:50:51,500 --> 01:50:53,170 车能保持吗? 1702 01:50:55,340 --> 01:50:57,050 第六个弯道发生事故 1703 01:50:57,590 --> 01:51:00,300 18号和26号相撞 1704 01:51:25,660 --> 01:51:27,580 看起来法拉利20号 1705 01:51:27,620 --> 01:51:30,880 路德·维克斯 卡尔·菲奥蒂也离开了赛道 1706 01:51:39,840 --> 01:51:41,550 -好了 小心头 -好的 1707 01:51:41,600 --> 01:51:42,890 谢谢 1708 01:51:42,930 --> 01:51:44,720 晚饭愉快 先生 1709 01:51:45,520 --> 01:51:47,770 注意 麦克拉伦要进站了 1710 01:51:51,020 --> 01:51:53,480 福特先生可能去哪吃大餐了 1711 01:51:53,520 --> 01:51:55,230 什么叫“可能”? 1712 01:51:55,280 --> 01:51:56,650 要下雨了 1713 01:51:56,690 --> 01:51:58,200 好的 1714 01:52:13,800 --> 01:52:15,130 要进站了 1715 01:52:17,880 --> 01:52:19,720 快 支起轮胎! 1716 01:52:22,430 --> 01:52:23,550 检查一下 1717 01:52:23,600 --> 01:52:25,430 引擎很烫 波普斯 1718 01:52:25,470 --> 01:52:27,480 -好的 -车很烫 伙计 继续 1719 01:52:27,520 --> 01:52:29,350 -来 -干得好 丹尼 1720 01:52:30,520 --> 01:52:31,690 轮胎 1721 01:52:32,770 --> 01:52:33,770 仪表盘没问题 1722 01:52:34,570 --> 01:52:35,730 换 1723 01:52:38,440 --> 01:52:39,950 104摄氏度 没问题 1724 01:52:40,530 --> 01:52:41,610 好的 1725 01:52:41,660 --> 01:52:43,410 汽油来了 1726 01:52:43,450 --> 01:52:44,580 后胎过来了! 1727 01:52:44,620 --> 01:52:46,080 加上油 快 1728 01:52:46,120 --> 01:52:47,250 换出来 1729 01:52:49,500 --> 01:52:51,210 前面好了 1730 01:52:51,250 --> 01:52:52,790 可以了 1731 01:52:56,300 --> 01:52:57,800 -走了! -快! 1732 01:52:58,460 --> 01:52:59,970 快走! 1733 01:53:04,050 --> 01:53:05,220 干得好 伙计们 干得好 1734 01:53:05,260 --> 01:53:07,140 换得很好 各位 1735 01:53:07,180 --> 01:53:08,350 嘿 给我一块秒表 1736 01:53:11,230 --> 01:53:15,110 报告:24小时赛过去了八小时 1737 01:53:15,150 --> 01:53:18,480 第一第二位是法拉利 1738 01:53:22,860 --> 01:53:24,370 看到没? 1739 01:53:24,410 --> 01:53:29,830 伟大的美国汽车巨头坐直升机离开了 真是经典 1740 01:53:38,760 --> 01:53:42,760 洛伦佐·班蒂尼驾驶法拉利保持第一 1741 01:53:57,940 --> 01:53:59,610 慢点 丹 你被堵住了 1742 01:53:59,650 --> 01:54:01,570 他这样有点奇怪 1743 01:54:07,370 --> 01:54:08,660 慢点 丹 1744 01:54:10,750 --> 01:54:11,950 哦 该死! 1745 01:54:13,460 --> 01:54:15,210 你这个混蛋 1746 01:54:32,060 --> 01:54:33,390 哦 滚开! 1747 01:54:36,770 --> 01:54:38,360 蠢货! 1748 01:54:44,860 --> 01:54:48,240 现在一定摆着张臭脸 是不是? 1749 01:55:01,340 --> 01:55:03,840 58号保时捷和一辆不明号码的福特… 1750 01:55:04,920 --> 01:55:06,430 在阿尔那日脱离轨道 1751 01:55:07,720 --> 01:55:09,510 加油 肯 快啊 肯 1752 01:55:17,440 --> 01:55:18,980 秒表不错 1753 01:55:19,520 --> 01:55:21,940 你想要一个吗?意大利的 1754 01:55:44,510 --> 01:55:46,050 肯·迈尔斯驾驶福特1号… 1755 01:55:46,090 --> 01:55:47,880 班蒂尼驾驶法拉利21号… 1756 01:55:47,930 --> 01:55:49,640 在苦苦对抗大雨… 1757 01:55:49,680 --> 01:55:53,350 他们极力加速 经过白宫弯道 1758 01:55:53,390 --> 01:55:56,020 现在雨很大 赛道又湿又滑… 1759 01:55:56,060 --> 01:55:59,270 圈速应该会受影响 1760 01:56:01,480 --> 01:56:03,110 喂 先生? 1761 01:56:03,900 --> 01:56:05,690 好的 先生 1762 01:56:05,740 --> 01:56:07,200 好的 先生 1763 01:56:07,570 --> 01:56:08,860 好 先生 马上 先生 1764 01:56:16,040 --> 01:56:17,040 嘿! 1765 01:56:18,410 --> 01:56:20,370 你在干什么?给我 1766 01:56:23,090 --> 01:56:24,090 蠢货 1767 01:56:24,500 --> 01:56:26,010 谢尔比先生… 1768 01:57:07,960 --> 01:57:08,970 就是这样 1769 01:57:13,010 --> 01:57:14,100 来吧 姑娘 1770 01:57:14,140 --> 01:57:15,220 来吧 1771 01:57:21,230 --> 01:57:22,850 坚持住 1772 01:57:37,620 --> 01:57:38,830 天啊! 1773 01:57:40,870 --> 01:57:42,580 不好!坚持住 1774 01:57:42,620 --> 01:57:45,290 现在领先的是法拉利21号… 1775 01:57:45,330 --> 01:57:47,590 车手是洛伦佐·班蒂尼 1776 01:57:47,630 --> 01:57:50,050 他的刹车坏了 好了 我们准备好 1777 01:57:50,420 --> 01:57:53,380 看起来肯·迈尔斯在把福特1号… 1778 01:57:53,430 --> 01:57:54,970 非常缓慢地开始检修站 他可能遇到了… 1779 01:57:55,010 --> 01:57:57,430 进来了 小心 伙计们 1780 01:57:58,350 --> 01:58:00,930 -刹车 不行了 没用 -好 1781 01:58:00,980 --> 01:58:02,560 好的 快点 1782 01:58:04,850 --> 01:58:08,190 我超了他 我差点就追过他了 1783 01:58:09,360 --> 01:58:11,740 他现在又要比我们快一圈了 1784 01:58:11,780 --> 01:58:14,660 好了 装起来 从上悬架臂开始 1785 01:58:14,700 --> 01:58:16,570 快点 动作快 再快点 1786 01:58:16,620 --> 01:58:17,660 快 1787 01:58:17,700 --> 01:58:19,580 先是上悬臂架 1788 01:58:19,620 --> 01:58:21,290 -注意刹车线 拉出来 -把刹车放进去! 1789 01:58:21,330 --> 01:58:23,330 -福特在更换刹车装置 -他们在换刹车 1790 01:58:23,370 --> 01:58:24,500 这要花费… 1791 01:58:24,540 --> 01:58:26,460 -我说了 注意刹车线 -快 1792 01:58:26,500 --> 01:58:28,210 再快点! 1793 01:58:28,250 --> 01:58:30,670 -进来了 注意后面! -杰夫 你得再快点! 1794 01:58:44,520 --> 01:58:46,400 -放刹车油 杰夫 -不 1795 01:58:47,230 --> 01:58:49,690 这是违反规则 你们不能随便改装 1796 01:58:49,730 --> 01:58:50,940 哦 不 1797 01:58:50,980 --> 01:58:54,950 你去规则里找出来 说我们不能换系统… 1798 01:58:54,990 --> 01:58:57,120 -然后再说我们失去资格 -斗牛犬 退后 1799 01:58:57,160 --> 01:58:58,950 -混蛋 -冷静 1800 01:58:58,990 --> 01:59:00,030 这不合规 1801 01:59:00,080 --> 01:59:02,370 你去规则里找出来… 1802 01:59:02,410 --> 01:59:04,580 哪里说我不能换悬架装置 1803 01:59:04,620 --> 01:59:07,920 部件就是部件 不管是刹车钳、转子还是悬架装置… 1804 01:59:07,960 --> 01:59:09,750 我想换什么都可以 1805 01:59:10,800 --> 01:59:12,710 你们的规定我们读过了 1806 01:59:18,430 --> 01:59:20,680 班蒂尼进站了 他进站了 1807 01:59:27,560 --> 01:59:29,560 哦 真遗憾 1808 01:59:29,610 --> 01:59:30,820 我看他的刹车线断了 1809 01:59:30,860 --> 01:59:31,980 他是向你看齐 1810 01:59:42,450 --> 01:59:44,450 我不懂意大利语 可他应该不太高兴 1811 01:59:56,010 --> 01:59:59,090 -快送我出去 波普斯 快! -好 1812 01:59:59,140 --> 02:00:01,970 -快点! -快了 肯 就快了 1813 02:00:02,470 --> 02:00:04,640 -怎么样 伙计? -再转一下扳手就好了 1814 02:00:05,350 --> 02:00:06,480 准备好了 肯 1815 02:00:06,520 --> 02:00:09,020 好 听好 你可以继续追他 但要超过他两次 1816 02:00:09,060 --> 02:00:11,110 明白 超过他两次 1817 02:00:18,110 --> 02:00:19,700 肯·迈尔斯驾驶的福特1号… 1818 02:00:19,740 --> 02:00:23,030 出来了 紧追班蒂尼的法拉利21号 1819 02:01:21,930 --> 02:01:24,930 还不够好 迈尔斯!快点! 1820 02:01:25,300 --> 02:01:27,140 他太谨慎了 1821 02:01:28,430 --> 02:01:30,890 还不够信任这辆车 1822 02:01:30,940 --> 02:01:33,560 加油 肯 我给你换了新刹车 伙计 1823 02:01:39,780 --> 02:01:41,360 好的 1824 02:01:42,410 --> 02:01:44,320 你来是为了什么? 1825 02:01:46,410 --> 02:01:47,620 我们上吧 1826 02:02:12,190 --> 02:02:13,980 就是这样!来吧! 1827 02:02:25,240 --> 02:02:26,410 他还没结束 1828 02:02:30,290 --> 02:02:32,250 他要再超他一圈 1829 02:02:56,100 --> 02:02:57,810 他很快就要进站了 1830 02:02:57,860 --> 02:03:00,320 他得先超过班蒂尼 1831 02:03:10,370 --> 02:03:12,370 好了 混蛋 1832 02:03:13,160 --> 02:03:14,460 我们再来一次 1833 02:03:44,280 --> 02:03:46,150 快 1834 02:03:46,200 --> 02:03:48,110 好样的! 1835 02:04:08,340 --> 02:04:11,470 哦 我的天! 1836 02:04:11,510 --> 02:04:12,850 天啊! 1837 02:04:26,690 --> 02:04:29,200 他做到了 我们领先了 1838 02:04:29,240 --> 02:04:30,780 我们领先了? 1839 02:04:30,820 --> 02:04:32,580 那班蒂尼呢? 1840 02:04:33,160 --> 02:04:34,410 班蒂尼呢? 1841 02:04:35,080 --> 02:04:37,500 他们完了 结束了 1842 02:04:37,540 --> 02:04:38,960 法拉利结束了 1843 02:04:39,000 --> 02:04:41,000 麦克拉伦的GT落后他4分钟 1844 02:04:41,040 --> 02:04:44,880 所以肯是第一 我们还有第二、第三 都是福特 1845 02:05:00,270 --> 02:05:04,270 法拉利21号 车手班蒂尼 离开了赛道 1846 02:05:06,570 --> 02:05:08,320 亨利·福特二世来了 1847 02:05:17,160 --> 02:05:20,120 肯还有半个小时就要上场了 要叫醒他吗? 1848 02:05:20,160 --> 02:05:22,330 不用 让他睡吧 1849 02:05:22,790 --> 02:05:24,590 -非常感谢 谢谢 -难以置信 1850 02:05:24,630 --> 02:05:26,000 -你好 -福特先生 1851 02:05:26,050 --> 02:05:27,260 我们还没结束 但… 1852 02:05:27,300 --> 02:05:28,800 你错过了一顿大餐 1853 02:05:28,840 --> 02:05:30,630 他来了 1854 02:05:32,090 --> 02:05:34,010 跟我说说 里欧 1855 02:05:34,050 --> 02:05:36,720 我们排在前三 福特先生 1856 02:05:37,270 --> 02:05:38,310 领先的是谁? 1857 02:05:38,350 --> 02:05:40,270 休姆 迈尔斯 1858 02:05:42,480 --> 02:05:44,560 我在想 福特先生… 1859 02:05:45,190 --> 02:05:48,690 如果三辆福特排好队… 1860 02:05:48,740 --> 02:05:50,780 同时冲过终点线 是不是很棒? 1861 02:05:51,530 --> 02:05:53,740 他们排整齐 一起回家 1862 02:05:53,780 --> 02:05:56,490 福特 福特 福特 1863 02:05:56,530 --> 02:05:58,700 我觉得不太可能 先生… 1864 02:05:59,950 --> 02:06:01,540 为什么? 1865 02:06:02,330 --> 02:06:04,580 迈尔斯领先好几圈 里欧 1866 02:06:04,630 --> 02:06:07,250 你要他怎么办 减速吗? 1867 02:06:08,630 --> 02:06:09,800 对啊 1868 02:06:16,850 --> 02:06:19,390 福特先生想让迈尔斯减速 1869 02:06:19,430 --> 02:06:21,770 他希望三辆车同时冲线 1870 02:06:21,810 --> 02:06:23,730 他认为对福特来说 这是历史性的一刻 1871 02:06:23,770 --> 02:06:25,980 可以拍出很棒的照片 1872 02:06:27,110 --> 02:06:29,690 谢尔比 迈尔斯要配合团队… 1873 02:06:29,730 --> 02:06:31,110 你也是 1874 02:06:31,150 --> 02:06:33,070 你要自己告诉他 还是让我去说? 1875 02:06:34,570 --> 02:06:37,030 别靠近我的车手 走开 1876 02:06:37,990 --> 02:06:39,450 这是福特先生想要看到的 1877 02:06:39,490 --> 02:06:40,750 马上走 1878 02:06:41,200 --> 02:06:43,000 -他需要忠诚 -走 1879 02:07:00,350 --> 02:07:02,140 -伙计们 我们走 -好 振作精神 小子们 快点 1880 02:07:02,180 --> 02:07:03,520 快 弗洛斯蒂 1881 02:07:03,560 --> 02:07:04,940 好了 来了 1882 02:07:06,060 --> 02:07:07,400 快走 1883 02:07:07,440 --> 02:07:09,190 毕比想干什么? 1884 02:07:14,950 --> 02:07:17,530 又是无理取闹吧? 1885 02:07:22,040 --> 02:07:24,290 他们想让你减速 1886 02:07:27,920 --> 02:07:29,880 再说一遍 1887 02:07:30,170 --> 02:07:32,000 他们想让你减速 1888 02:07:34,380 --> 02:07:35,930 他们的车配不上你 肯 1889 02:07:35,970 --> 02:07:37,840 你领先麦克拉伦4分钟 1890 02:07:37,890 --> 02:07:40,140 亨利·福特二世想让三辆福特车… 1891 02:07:40,180 --> 02:07:42,270 一、二、三 一起冲过终点 1892 02:07:47,400 --> 02:07:50,150 他们让你配合团队… 1893 02:07:50,980 --> 02:07:52,690 为他们拍出那张照片 1894 02:07:52,730 --> 02:07:55,950 那张照片 真不错 1895 02:07:56,530 --> 02:07:58,570 真不错 1896 02:08:01,330 --> 02:08:03,410 肯 即便你和别人并列第一… 1897 02:08:04,160 --> 02:08:06,500 你也是第一个在同一年… 1898 02:08:06,540 --> 02:08:08,670 赢得赛百灵、代托纳和勒芒的人 1899 02:08:09,920 --> 02:08:12,130 你有三连冠 1900 02:08:18,840 --> 02:08:20,180 听着 我没能… 1901 02:08:21,600 --> 02:08:24,810 我从第一天起就没能让你听从任何命令 1902 02:08:24,850 --> 02:08:27,310 你想怎么做我都无所谓 1903 02:08:28,640 --> 02:08:30,060 我自己选? 1904 02:08:31,560 --> 02:08:32,730 你自己选 1905 02:08:39,570 --> 02:08:42,700 引擎烫得要烧开了 刹车不灵了 1906 02:08:46,040 --> 02:08:47,500 怎么样? 1907 02:08:48,960 --> 02:08:49,960 处理好了 1908 02:08:50,210 --> 02:08:51,920 车准备就绪了 肯 1909 02:08:51,960 --> 02:08:53,670 肯 车已就绪 1910 02:08:54,380 --> 02:08:55,420 肯! 1911 02:08:55,460 --> 02:08:57,050 车已就绪 肯 1912 02:09:30,250 --> 02:09:32,170 福特车打败对手… 1913 02:09:32,210 --> 02:09:33,840 占据前三位置… 1914 02:09:33,880 --> 02:09:36,550 -他在搞什么? -…肯·迈尔斯的福特1号领先… 1915 02:09:37,840 --> 02:09:40,470 如果您现在没在观看 女士们先生们… 1916 02:09:40,510 --> 02:09:41,590 别接 1917 02:09:41,630 --> 02:09:42,930 放着别管 1918 02:09:42,970 --> 02:09:44,390 放着别管 1919 02:09:44,430 --> 02:09:47,220 福特1号的肯·迈尔斯… 1920 02:09:47,270 --> 02:09:49,980 用出色的技巧… 1921 02:09:50,020 --> 02:09:52,810 告诉大家 他是勒芒最棒的车手之一 1922 02:09:52,850 --> 02:09:54,610 注意福特1号 1923 02:10:11,710 --> 02:10:13,170 他要打破自己的纪录了 1924 02:10:13,210 --> 02:10:14,500 闭嘴 1925 02:10:23,300 --> 02:10:24,300 等着 1926 02:10:26,390 --> 02:10:27,560 等着 1927 02:10:31,020 --> 02:10:32,020 就是现在 1928 02:10:35,270 --> 02:10:37,690 迈尔斯 1929 02:10:37,730 --> 02:10:40,150 迈尔斯 1930 02:10:40,190 --> 02:10:42,110 迈尔斯 1931 02:11:17,860 --> 02:11:21,230 3分30.6秒 又破纪录了 1932 02:11:25,030 --> 02:11:27,070 又一个由肯·迈尔斯创造的单圈纪录… 1933 02:11:27,120 --> 02:11:28,660 完美的一圈 1934 02:11:28,700 --> 02:11:32,200 …打破了他自己的纪录 基本保证了… 1935 02:11:32,250 --> 02:11:34,540 谢尔比美国和他们出色的GT40第一的位置 1936 02:11:34,580 --> 02:11:37,710 谢尔比美国福特1号的肯·迈尔斯 1937 02:11:37,750 --> 02:11:39,840 刚刚打破了自己的单圈纪录 1938 02:11:39,880 --> 02:11:41,670 3分30.6秒… 1939 02:11:41,960 --> 02:11:43,210 把他叫回来 1940 02:11:43,260 --> 02:11:45,300 马上!他失控了 1941 02:11:45,340 --> 02:11:47,390 在他把车撞毁之前把他叫回来… 1942 02:11:47,430 --> 02:11:48,760 不用跑完了 1943 02:11:50,890 --> 02:11:52,470 叫他回来 谢尔比 1944 02:11:52,520 --> 02:11:55,640 不然我让美国赛车俱乐部和国际汽车联合会封杀你 1945 02:11:56,770 --> 02:11:59,060 现在在开车的是肯·迈尔斯 里欧 1946 02:11:59,110 --> 02:12:01,360 在结束前 那都是他的车 1947 02:12:02,530 --> 02:12:03,940 好开心 1948 02:12:04,490 --> 02:12:06,700 我好开心 1949 02:12:06,740 --> 02:12:10,200 我知道我真的真的 1950 02:13:36,080 --> 02:13:38,700 拜托 伙计们 你们在哪? 1951 02:13:48,630 --> 02:13:50,760 -这场面真是难得一见 -他在干什么? 1952 02:13:50,800 --> 02:13:53,090 -肯·迈尔斯 他让… -妈妈 他为什么减速? 1953 02:13:53,140 --> 02:13:55,300 …第二和第三位的福特靠近 1954 02:14:25,290 --> 02:14:27,960 三辆福特要一起冲线了 1955 02:14:28,000 --> 02:14:30,210 肯·迈尔斯减速了 他在等他们 1956 02:14:30,260 --> 02:14:32,680 -福特车排成一行… -爸爸 别这样 1957 02:14:32,720 --> 02:14:34,010 -没关系的 -爸爸 1958 02:14:34,050 --> 02:14:36,550 没关系 你看 他让其他车跟上 1959 02:14:36,600 --> 02:14:37,720 领头的是福特1号的肯·迈尔斯… 1960 02:14:37,760 --> 02:14:38,810 他把他们聚在一起 1961 02:14:38,850 --> 02:14:40,520 …显然是团队的领袖… 1962 02:14:40,560 --> 02:14:42,940 -也是勒芒单圈纪录的保持者… -真好 1963 02:14:42,980 --> 02:14:45,940 -…这是不久前刚创造的纪录 -真好 肯 1964 02:15:03,160 --> 02:15:05,750 耶! 1965 02:15:12,380 --> 02:15:13,800 看看啊 1966 02:15:16,220 --> 02:15:17,720 -干得好 里欧 -你也是 唐 1967 02:15:35,320 --> 02:15:36,530 请稍后… 1968 02:15:36,570 --> 02:15:38,160 最终结果还在审核 1969 02:15:38,200 --> 02:15:40,280 我需要你跟我解释 他率先完成… 1970 02:15:40,330 --> 02:15:41,700 为什么没有赢得比赛? 1971 02:15:41,740 --> 02:15:43,830 -因为麦克拉伦的起点更远… -什么? 1972 02:15:43,870 --> 02:15:45,330 …所以赢的是他 1973 02:15:45,370 --> 02:15:46,620 这不是平局 1974 02:15:46,670 --> 02:15:47,880 不 因为麦克拉伦… 1975 02:15:47,920 --> 02:15:49,130 因为麦克拉伦在后面出发… 1976 02:15:49,170 --> 02:15:50,800 他说因为他的里程多了那么一点… 1977 02:15:50,840 --> 02:15:52,340 -所以赢的是他 而不是肯 -对 因为距离更长… 1978 02:15:52,380 --> 02:15:54,340 -这是胡说 -…所以他赢了 1979 02:15:54,380 --> 02:15:56,260 谢尔!等一下! 1980 02:16:10,310 --> 02:16:11,940 -什么平局? -嘿 1981 02:16:11,980 --> 02:16:13,280 平局呢? 1982 02:16:13,320 --> 02:16:14,440 什么? 1983 02:16:14,490 --> 02:16:15,860 -你个混蛋! -嘿 谢尔比! 1984 02:16:15,900 --> 02:16:16,990 -你早就知道! -不 我不知道! 1985 02:16:17,030 --> 02:16:19,370 -够了! -放开我!嘿! 1986 02:16:20,410 --> 02:16:21,580 布鲁斯 1987 02:16:21,620 --> 02:16:23,910 干得好 伙计 祝贺 1988 02:16:45,350 --> 02:16:46,770 谢尔! 1989 02:16:51,190 --> 02:16:52,940 他们抢走了你的胜利 肯 1990 02:16:52,980 --> 02:16:54,730 下面是澄清说明 1991 02:16:54,780 --> 02:16:57,150 虽然车手们最后同时完成比赛… 1992 02:16:57,190 --> 02:17:00,530 但因为麦克拉伦起点更远 所以被判为冠军 1993 02:17:00,570 --> 02:17:02,580 狗屁技术细节 1994 02:17:02,620 --> 02:17:06,700 最终结果 麦克拉伦和亚门驾驶的2号车… 1995 02:17:06,750 --> 02:17:08,790 是冠军 1996 02:17:08,830 --> 02:17:12,170 迈尔斯和休姆驾驶的1号车是亚军 1997 02:17:12,210 --> 02:17:16,170 巴克纳姆和哈切森驾驶的福特5号车是季军 1998 02:17:16,210 --> 02:17:18,050 我就不该跟你提起 1999 02:17:23,680 --> 02:17:25,430 卖车的人? 2000 02:17:28,310 --> 02:17:30,350 他们就是干这个的 2001 02:17:32,020 --> 02:17:34,520 你向我许诺的是驾驶机会 2002 02:17:36,690 --> 02:17:38,400 不是胜利 2003 02:17:39,110 --> 02:17:40,950 开得真不错 2004 02:17:41,820 --> 02:17:43,700 是辆好车 2005 02:17:44,120 --> 02:17:45,780 她很快 2006 02:17:47,250 --> 02:17:49,120 还可以更快 2007 02:17:50,370 --> 02:17:52,670 7升感觉很好… 2008 02:17:54,960 --> 02:17:56,840 但底盘还可以更轻 2009 02:17:56,880 --> 02:18:00,380 我在考虑连接铝材 2010 02:18:00,430 --> 02:18:04,220 这要重新打造 但如果能成… 2011 02:18:04,260 --> 02:18:06,350 就能减轻几百公斤 2012 02:18:06,390 --> 02:18:08,770 我们还在这干什么? 2013 02:18:09,730 --> 02:18:11,890 让我洗个澡 喝杯茶… 2014 02:18:12,400 --> 02:18:15,020 吃点火腿芝士三明治什么的 2015 02:18:15,060 --> 02:18:17,860 明年我们要打败他们 2016 02:18:40,800 --> 02:18:43,800 油箱里还有点油 2017 02:18:44,510 --> 02:18:48,560 你觉得蜂巢设计如何?是你想要的吗? 2018 02:18:48,600 --> 02:18:50,060 还不知道 2019 02:19:15,290 --> 02:19:17,840 看起来不错 2020 02:19:27,430 --> 02:19:30,970 转速达到7000的时候… 2021 02:19:32,140 --> 02:19:35,390 一切都消减了 2022 02:19:36,850 --> 02:19:40,110 机械失去了重量 2023 02:19:40,150 --> 02:19:41,480 仿佛消失了 2024 02:19:42,360 --> 02:19:43,400 耶! 2025 02:19:43,440 --> 02:19:45,860 剩下的只有一具… 2026 02:19:45,910 --> 02:19:49,160 穿越时空的躯壳 2027 02:19:51,200 --> 02:19:53,250 达到转速7000 2028 02:19:54,210 --> 02:19:56,370 你就能体会到 2029 02:19:57,750 --> 02:19:59,710 你能感觉到它的到来 2030 02:19:59,750 --> 02:20:02,090 它攀附上你的身体 进入你的耳朵 2031 02:20:10,050 --> 02:20:12,390 这让你思考一个问题 2032 02:20:12,770 --> 02:20:14,640 一个唯一重要的问题 2033 02:20:20,690 --> 02:20:22,110 开面包车过去! 2034 02:20:23,110 --> 02:20:25,150 “你是谁?” 2035 02:20:58,350 --> 02:20:59,560 你感觉如何? 2036 02:20:59,600 --> 02:21:01,940 很棒 感觉非常好 2037 02:21:02,820 --> 02:21:04,650 非常流畅 2038 02:21:05,070 --> 02:21:07,240 箱里没有震动 感觉很强劲 2039 02:21:07,280 --> 02:21:09,530 你才开了不到一小时 2040 02:21:09,570 --> 02:21:11,490 一小时什么都看不出来 2041 02:21:11,530 --> 02:21:15,160 7000美金 一共是14000 2042 02:21:15,200 --> 02:21:16,910 嘿 谢尔 2043 02:21:26,300 --> 02:21:29,550 嘿 谢尔 那个家伙 戴帽子那个… 2044 02:21:29,590 --> 02:21:32,050 他准备要买两辆427了 2045 02:21:32,100 --> 02:21:35,350 夫妻各一辆 全运费 2046 02:21:35,390 --> 02:21:38,020 他们从加尔维斯顿飞来的 2047 02:21:41,770 --> 02:21:45,440 我需要你出来一下 2048 02:21:45,480 --> 02:21:47,190 干什么? 2049 02:21:48,490 --> 02:21:50,660 做卡罗尔·谢尔比该做的事 2050 02:21:50,950 --> 02:21:53,320 跟他们讲个故事 说点销售的话术 2051 02:21:54,280 --> 02:21:57,120 那是什么意思?“销售的话术”? 2052 02:21:58,330 --> 02:21:59,830 意思是… 2053 02:21:59,870 --> 02:22:04,420 出来打个招呼 让他们开开心心地买单 2054 02:22:04,460 --> 02:22:07,510 他们会拿到车 这是用钱买来的 菲尔 2055 02:22:07,550 --> 02:22:09,010 不管他们想不想要 2056 02:22:09,050 --> 02:22:11,180 -我是休息室演员吗? -不是 2057 02:22:11,220 --> 02:22:13,010 我是来说服人的吗? 2058 02:22:24,150 --> 02:22:26,440 六个月了 谢尔 2059 02:22:27,400 --> 02:22:29,280 六个月 2060 02:22:33,570 --> 02:22:36,030 有时候他们不从车里出来 2061 02:23:11,030 --> 02:23:12,900 彼得! 2062 02:23:13,400 --> 02:23:16,070 彼得 来把垃圾拿出来 2063 02:23:16,120 --> 02:23:17,950 谢尔比先生 2064 02:23:19,160 --> 02:23:20,410 你好 彼得 2065 02:23:22,500 --> 02:23:24,460 我记得那个扳手 2066 02:23:25,080 --> 02:23:26,960 我爸爸拿它砸过你 2067 02:23:28,340 --> 02:23:30,000 确实 2068 02:23:30,550 --> 02:23:31,760 为什么? 2069 02:23:36,590 --> 02:23:38,890 我可能对他说了什么 2070 02:23:39,680 --> 02:23:41,890 斗了几句嘴 2071 02:23:43,350 --> 02:23:44,980 是啊 2072 02:23:53,530 --> 02:23:55,110 你要和我妈妈说话吗? 2073 02:23:55,950 --> 02:23:57,280 说过了 2074 02:23:58,780 --> 02:24:01,490 我过来打招呼 看看她的状况 然后… 2075 02:24:05,670 --> 02:24:08,250 然后我开始想 有时… 2076 02:24:11,340 --> 02:24:12,550 语言… 2077 02:24:15,380 --> 02:24:17,890 没什么用 2078 02:24:22,970 --> 02:24:27,850 工具是有用的 你可以用它们做东西、修东西 2079 02:24:28,560 --> 02:24:30,190 给 2080 02:24:30,980 --> 02:24:32,400 谢谢 2081 02:24:40,870 --> 02:24:42,990 你爸爸是… 2082 02:24:45,960 --> 02:24:47,870 他是你的朋友 2083 02:24:53,710 --> 02:24:55,550 对 他是 2084 02:24:56,380 --> 02:24:58,130 是的 2085 02:25:02,810 --> 02:25:05,480 他觉得你非常棒 2086 02:25:10,480 --> 02:25:12,480 彼得! 2087 02:25:16,900 --> 02:25:19,070 我想我要去帮妈妈的忙了 2088 02:25:21,280 --> 02:25:24,120 那你还在这干什么?去吧 2089 02:25:24,660 --> 02:25:26,160 再见 2090 02:26:40,280 --> 02:26:42,410 因受到全世界赛车迷的尊敬 2091 02:26:42,450 --> 02:26:45,280 肯·迈尔斯被选入赛车运动名人堂 2092 02:26:46,080 --> 02:26:48,410 卡罗尔·谢尔比成为了史上最成功 2093 02:26:48,450 --> 02:26:50,460 最有名的跑车设计师之一 2094 02:26:51,250 --> 02:26:54,040 谢尔比和迈尔斯开发的福特GT40 2095 02:26:54,080 --> 02:26:56,880 在1966、67、68、69年勒芒均获胜 2096 02:26:57,710 --> 02:27:02,220 成为了唯一在勒芒24小时耐力赛获胜过的美国车 2097 02:32:23,700 --> 02:32:25,710 翻译:[张珺怡]