1
00:00:53,660 --> 00:00:57,910
Þetta er bein útsending
frá 24 tíma keppni í Le Mans 1959.
2
00:00:57,950 --> 00:01:02,000
Keppnin er hálfnuð og við
höfum séð Aston Martin númer 5
3
00:01:02,040 --> 00:01:05,670
sem Carroll Shelby ekur,
vinna mikið á nú í lokin.
4
00:01:06,170 --> 00:01:09,010
Ef hann heldur þessum hraða
gæti hann...
5
00:01:26,400 --> 00:01:28,110
Hann er að koma.
6
00:01:28,150 --> 00:01:29,690
Hann er að koma.
Drífið ykkur!
7
00:01:29,730 --> 00:01:32,070
Dekkin!
-Fljótir!
8
00:01:32,110 --> 00:01:34,320
Ég veit þið eruð þreyttir
en verum snöggir.
9
00:01:34,360 --> 00:01:35,950
Áfram, áfram!
10
00:01:37,950 --> 00:01:39,450
Vélin er nokkuð heit
en það gengur.
11
00:01:39,490 --> 00:01:40,950
Dekkin grípa ennþá.
-Eldur!
12
00:01:41,000 --> 00:01:42,250
Eldur!
13
00:01:42,290 --> 00:01:43,830
Þú logar, Shelby!
-Taktu teppið!
14
00:01:45,750 --> 00:01:47,380
Slökkvið!
-Slökkvið eldinn!
15
00:01:49,840 --> 00:01:51,170
Er allt í lagi?
16
00:01:53,550 --> 00:01:55,050
Fyllið hann!
17
00:01:56,550 --> 00:01:58,600
Shelby, það kviknaði...
-Loga ég?
18
00:02:00,810 --> 00:02:01,930
Loga ég eða hvað?
19
00:02:01,970 --> 00:02:03,640
Nei, þú logar ekki.
-Fyllið hann!
20
00:02:03,680 --> 00:02:04,850
Fyllið hann.
-Fylla hann.
21
00:02:07,110 --> 00:02:09,480
Hvar er ég?
-Tveggja hringja forskot, vinur.
22
00:02:09,520 --> 00:02:10,570
Bíllinn er tilbúinn.
23
00:02:10,610 --> 00:02:11,980
Sýndu þeim það.
24
00:02:34,050 --> 00:02:38,090
Carroll Shelby í Aston Martin númer 5
hefur haldið forskoti
25
00:02:38,140 --> 00:02:40,510
nú þegar síðustu mínútur
keppninnar nálgast.
26
00:02:40,560 --> 00:02:41,680
Shelby.
27
00:02:41,720 --> 00:02:42,810
Fáninn er kominn fram.
28
00:02:44,140 --> 00:02:46,060
Áhorfendur rísa á fætur.
29
00:02:46,100 --> 00:02:47,060
Shelby.
30
00:02:47,100 --> 00:02:49,480
...vinnur titilinn!
Bandaríkjamaður vinnur Le Mans!
31
00:02:49,520 --> 00:02:50,400
Shelby.
32
00:02:52,570 --> 00:02:54,490
Carroll Shelby.
-Hvað?
33
00:02:54,530 --> 00:02:56,900
Þú getur ekki hunsað þetta lengur.
34
00:02:56,950 --> 00:02:59,160
Ég tek töflurnar.
Þær virka.
35
00:02:59,820 --> 00:03:03,160
Aukin hjartsláttartíðni,
segjum 130 slög á mínútu
36
00:03:03,200 --> 00:03:07,420
þótt í skamman tíma sé,
veldur hún hættu á hjartaáfalli.
37
00:03:07,460 --> 00:03:09,630
Þá tek ég þátt í styttri keppnum.
-Það virkar ekki.
38
00:03:09,670 --> 00:03:12,670
Eins og NASCAR. Formúla 1.
39
00:03:12,710 --> 00:03:16,420
Hjartalokan er sködduð.
Alvarlegra verður það ekki.
40
00:03:16,470 --> 00:03:18,970
Þú ert heppinn að vera á lífi.
41
00:03:20,430 --> 00:03:22,260
Mér finnst ég mjög heppinn.
42
00:03:23,560 --> 00:03:25,480
Heppnastur í heimi.
43
00:03:43,330 --> 00:03:47,160
Þegar vélin nær 7000 snúningum
44
00:03:47,210 --> 00:03:49,120
er líkt og allt deyfist.
45
00:03:58,050 --> 00:04:02,140
Bíllinn verður þyngdarlaus.
Hverfur bara.
46
00:04:05,560 --> 00:04:06,720
Passaðu þig!
47
00:04:11,230 --> 00:04:16,530
Ekkert er eftir nema líkami
sem ferðast um rúm og tíma.
48
00:04:22,160 --> 00:04:24,080
7000 snúningar.
49
00:04:25,580 --> 00:04:26,830
Þar hittirðu það.
50
00:04:30,830 --> 00:04:32,420
Það spyr þig spurningar.
51
00:04:33,420 --> 00:04:34,790
Einu spurningarinnar sem máli skiptir.
52
00:04:38,510 --> 00:04:39,920
"Hver ertu?‟
53
00:04:46,890 --> 00:04:50,350
Von Trips á Ferrari
er að koma í tappatogarann.
54
00:04:50,390 --> 00:04:52,060
Hann bremsar seint.
-Ég hringdi þrisvar,
55
00:04:52,100 --> 00:04:53,400
þú svarar aldrei.
56
00:04:53,440 --> 00:04:55,820
Hann slær nýtt met!
-Ég svara alltaf símanum.
57
00:04:55,860 --> 00:04:57,360
Nei, þú svarar ekki.
-Víst.
58
00:04:57,400 --> 00:04:58,400
Það er ekki rétt.
59
00:04:58,780 --> 00:05:00,490
Fyrir mánuði var gaman að þessum bíl.
60
00:05:01,650 --> 00:05:04,820
Nú fer hann ekki í gang.
Og ef hann fer í gang
61
00:05:04,870 --> 00:05:06,120
heyrist búmm, búmm.
62
00:05:06,910 --> 00:05:10,200
Þegar ég ek úr innkeyrslunni
fær hundurinn hjartaáfall.
63
00:05:11,330 --> 00:05:12,920
Ég bið þig bara að gera hann
eins og áður.
64
00:05:14,420 --> 00:05:17,000
Þú hefur stíflað ventlana
og kertin.
65
00:05:17,040 --> 00:05:19,510
Það er ekkert að bílnum,
það er bara aksturinn.
66
00:05:19,550 --> 00:05:20,510
Er það aksturinn?
67
00:05:20,550 --> 00:05:22,970
Of mikið eldsneyti, ekki nógur neisti
orsakar mótslátt.
68
00:05:23,010 --> 00:05:24,390
Viltu segja það á mannamáli?
69
00:05:26,680 --> 00:05:28,100
Gott og vel.
70
00:05:31,350 --> 00:05:34,520
Þetta er sportbíll.
71
00:05:34,560 --> 00:05:36,770
Það þarf að aka honum
eins og sportbíl.
72
00:05:36,810 --> 00:05:40,070
Ef þú ekur eins og skólakennari
stíflast hann.
73
00:05:40,110 --> 00:05:43,570
Skiptu um gír á 5000 snúningum,
ekki 2000.
74
00:05:43,610 --> 00:05:47,780
Keyrðu eins og þú meinir það.
Fast og þétt.
75
00:05:47,830 --> 00:05:49,490
Þá gengur vélin snurðulaust.
76
00:05:49,540 --> 00:05:53,290
Ertu að segja að ég kunni ekki
að aka bílnum mínum?
77
00:05:54,170 --> 00:05:57,250
Nei. En ég held að þetta
sé ekki bíll fyrir þig.
78
00:05:57,290 --> 00:06:00,960
Plymouth eða Studebaker
henta þér betur.
79
00:06:02,920 --> 00:06:04,220
Er eitthvert vandamál hjá okkur?
80
00:06:05,840 --> 00:06:08,720
Ekki mér. Ég átti MG,
það var fínn gangur í honum.
81
00:06:08,760 --> 00:06:10,350
Farðu í rassgat, tjallabjáni.
82
00:06:10,390 --> 00:06:11,600
Ég vil fá endurgreitt.
83
00:06:11,640 --> 00:06:16,400
Ég myndi endurgreiða þér
en þú borgaðir ekki síðasta mánuð.
84
00:06:16,440 --> 00:06:18,770
Í þessu landi hefur kúnninn
allltaf rétt fyrir sér.
85
00:06:18,820 --> 00:06:22,150
Hefurðu heyrt það?
-Já.
86
00:06:22,190 --> 00:06:24,070
Algjör þvæla.
87
00:06:24,110 --> 00:06:26,490
Mundu að ég hraðaði honum
88
00:06:26,530 --> 00:06:29,580
svo þú skalt fara varlega í fyrsta gír.
89
00:06:29,620 --> 00:06:33,120
Gefðu vel í. Gott hjá þér.
90
00:06:38,130 --> 00:06:39,960
Enn einn ánægður kúnni?
91
00:06:42,880 --> 00:06:44,420
Get ég aðstoðað þig?
92
00:06:46,470 --> 00:06:48,340
Var þetta ekki MGA 1500?
93
00:06:50,600 --> 00:06:52,850
Þú þekkir bíla.
94
00:06:52,890 --> 00:06:54,680
Ég hef gaman af þeim.
95
00:06:54,730 --> 00:06:56,520
Ég dýrka hljóðið í þeim.
96
00:06:56,560 --> 00:06:58,440
Hvernig það fer gegnum mann.
97
00:06:58,480 --> 00:06:59,360
Já, einmitt.
98
00:07:00,570 --> 00:07:02,110
Titringurinn.
99
00:07:04,070 --> 00:07:09,070
Ég á þennan viðarklædda Country Squire
100
00:07:09,990 --> 00:07:11,490
handan götunnar.
101
00:07:12,790 --> 00:07:16,370
Algjör glæsikerra.
-Jæja?
102
00:07:16,410 --> 00:07:18,080
Kemst hann hratt?
-Mjög svo.
103
00:07:18,790 --> 00:07:20,750
Bíddu hæg.
Hvers konar stelpa ertu?
104
00:07:21,710 --> 00:07:23,920
Svona stelpa sem finnst
lyktin af bensíni góð.
105
00:07:24,420 --> 00:07:25,420
Og brenndu gúmmíi.
106
00:07:25,880 --> 00:07:28,720
Ertu eitthvað afbrigðileg?
107
00:07:29,220 --> 00:07:31,140
Bara eftir að ég giftist þér.
108
00:07:39,190 --> 00:07:40,940
Hvað er á seyði, Gar?
-Það er eitthvað að.
109
00:07:43,230 --> 00:07:44,190
Sæll, Lee.
110
00:07:44,230 --> 00:07:46,280
Hann er ekki jafn viss
og þú um bankana.
111
00:07:48,530 --> 00:07:49,740
Ég er ekki viss...
112
00:07:50,910 --> 00:07:52,330
Hvernig fréttist þetta?
113
00:07:55,540 --> 00:07:58,370
Hvað er á seyði, Don?
-Ég veit það ekki.
114
00:07:59,710 --> 00:08:00,960
Velkominn, herra Ford.
115
00:08:01,000 --> 00:08:02,880
Komdu sæll.
-Gaman að sjá þig.
116
00:08:08,420 --> 00:08:09,930
Stöðvaðu það, Beebe.
117
00:08:16,890 --> 00:08:17,890
John!
118
00:08:22,560 --> 00:08:24,190
Stöðva allt!
119
00:08:35,160 --> 00:08:36,580
Heyrið þið þetta?
120
00:08:39,290 --> 00:08:45,960
Svona hljómar Ford bílaverksmiðjan
á hausnum.
121
00:08:51,590 --> 00:08:57,270
Árið 1899 gekk afi minn, Henry Ford,
122
00:08:57,310 --> 00:09:02,810
heim frá Edison fyrirtækinu
eftir tvöfalda vakt.
123
00:09:02,850 --> 00:09:04,980
Hann var hugsi.
124
00:09:05,020 --> 00:09:10,280
Þann morgun fékk hann hugmynd
sem breytti heiminum.
125
00:09:10,700 --> 00:09:17,660
65 árum og 47 milljón bílum seinna,
hver verður arfleifð hans?
126
00:09:20,040 --> 00:09:23,370
Að fá það í afturendann
frá Chevy Impala.
127
00:09:28,300 --> 00:09:30,260
Það sem ég vil að þið gerið
128
00:09:30,300 --> 00:09:31,590
er að ganga heim.
129
00:09:35,390 --> 00:09:38,890
Á göngunni vil ég að þið hugsið.
130
00:09:39,600 --> 00:09:45,310
Sá sem kemur til mín með hugmynd
heldur starfi sínu.
131
00:09:46,270 --> 00:09:49,530
Þið hinir næstbestu ónytjungar,
132
00:09:49,940 --> 00:09:51,280
haldið ykkur heima.
133
00:09:51,320 --> 00:09:53,150
Þið eigið ekki stað hjá Ford.
134
00:10:03,500 --> 00:10:04,670
Shelby!
135
00:10:07,750 --> 00:10:10,590
Ég sé þig.
Komdu þér á lappir.
136
00:10:13,010 --> 00:10:16,970
Farðu.
-Komdu nú. Þú getur það.
137
00:10:18,220 --> 00:10:19,600
Komdu, vinur.
138
00:10:19,640 --> 00:10:21,930
Hálfníu, tími til að fara á ról.
139
00:10:21,970 --> 00:10:23,060
Drífðu þig.
140
00:10:23,850 --> 00:10:25,560
Drífa sig nú!
-Farðu.
141
00:10:25,600 --> 00:10:28,190
Klukkan er hálfníu.
Tími til að fara á ról.
142
00:10:31,650 --> 00:10:34,110
Sæll, Phil.
-Halló, Bob.
143
00:10:34,150 --> 00:10:35,530
Er Shelby hér?
144
00:10:35,570 --> 00:10:37,280
Það er alveg óvíst.
145
00:10:43,000 --> 00:10:45,370
Þú ert snemma á fótum, Shelby.
146
00:10:45,420 --> 00:10:48,580
Morgunstund gefur gull í mund.
147
00:10:52,920 --> 00:10:54,380
Af hverjum hefurðu áhyggjur?
148
00:10:54,420 --> 00:10:59,010
Það eru Red Faris og Bill Rushton.
Báðir aka 327.
149
00:10:59,050 --> 00:11:00,600
Corvette. Hvað með Bondurant?
150
00:11:00,640 --> 00:11:02,430
Hann ekur enn fyrir Washburn.
151
00:11:02,470 --> 00:11:04,480
Get ég fengið eiginhandaráritun?
152
00:11:05,100 --> 00:11:06,890
Númer 614.
153
00:11:08,020 --> 00:11:11,400
Slakaðu bara á.
Við étum þessar Corvettur í morgunmat.
154
00:11:11,440 --> 00:11:14,650
Við erum léttari, sneggri og dugi það ekki
erum við illskeyttari.
155
00:11:19,200 --> 00:11:22,240
Phil. Ekki vera harður við okkur í dag.
156
00:11:26,460 --> 00:11:27,580
Allt í lagi?
157
00:11:27,620 --> 00:11:30,670
Málsgrein 15.4 í 2. kafla
í SCCA reglunum
158
00:11:30,710 --> 00:11:33,130
segir að allir bílar í flokki AF
verði að hafa
159
00:11:33,170 --> 00:11:37,380
minnst 50 sinnum 30
sinnum 15 sentímetra farangursrými.
160
00:11:37,430 --> 00:11:38,970
Farangursrýmið lokast ekki.
161
00:11:39,010 --> 00:11:41,100
Svo bíllinn nær ekki...
-Bíddu. Hvað?
162
00:11:41,140 --> 00:11:44,680
Hann nær ekki í keppnina
í A-flokki.
163
00:11:44,720 --> 00:11:46,560
Nei. Má ég spyrja þig spurningar?
164
00:11:46,600 --> 00:11:49,310
Þegar þú varst lítill, hugsaðirðu:
165
00:11:49,350 --> 00:11:53,480
"Þegar ég verð stór vil ég fara
á Willow Springs brautina frægu
166
00:11:53,520 --> 00:11:56,240
og framfylgja málsgrein 15.4 í 2. kafla
167
00:11:56,280 --> 00:11:59,240
í SCCA reglunum um farangursrými‟?
168
00:11:59,280 --> 00:12:00,910
Hættu nú.
-Er það?
169
00:12:00,950 --> 00:12:04,120
Ég dæmi þig og þitt lið
vanhæft í þessari keppni.
170
00:12:05,910 --> 00:12:07,830
Nei, er þetta ekki Lance Reventlow?
171
00:12:08,210 --> 00:12:09,750
Shelby.
-Blessaður, Lance.
172
00:12:09,790 --> 00:12:11,000
Pops.
-Sæll, Lance.
173
00:12:11,040 --> 00:12:13,920
Má ég kynna Dieter Voss.
Með Brumos-liðið á Porsche.
174
00:12:13,960 --> 00:12:15,670
Ég veit allt um herra Voss.
175
00:12:15,710 --> 00:12:17,880
Þér gengur svei mér vel
með þennan Abarth.
176
00:12:17,920 --> 00:12:19,880
Og Cobran þín skilar sér líka vel.
177
00:12:19,930 --> 00:12:21,890
Takk.
-Og Miles er góður.
178
00:12:21,930 --> 00:12:23,680
Fylgistu með Miles?
-Já.
179
00:12:23,720 --> 00:12:27,930
Hann sigraði í USAC rallakstri '61
og í Pikes Peak torfæruakstrinum.
180
00:12:27,980 --> 00:12:30,810
Hann var SCCA meistari í C-flokki
þrjú ár í röð
181
00:12:30,850 --> 00:12:33,020
í MG druslunni sem hann smíðaði sjálfur.
182
00:12:33,060 --> 00:12:34,940
Við heyrðum að hann væri erfiður.
183
00:12:34,980 --> 00:12:36,980
Ken? Nei, hann er lítill hvolpur.
184
00:12:37,030 --> 00:12:39,150
Lance, þú hefur keppt gegn Ken.
185
00:12:39,200 --> 00:12:42,240
Ég ók frekar á eftir honum
en gegn honum.
186
00:12:42,280 --> 00:12:46,660
Brumos vantar ekil fyrir okkar bíl
númer 2 á Sebring.
187
00:12:46,700 --> 00:12:47,580
Er það, já?
188
00:12:48,200 --> 00:12:50,920
Heldurðu að þinn maður Miles
standist prófið? -Ja...
189
00:12:52,420 --> 00:12:55,920
Jim! Setur hann fjandans töskuna
í skottið hjá þér?
190
00:12:57,630 --> 00:12:59,880
Afsakið mig aðeins.
191
00:12:59,920 --> 00:13:02,550
Satt að segja er Ken fæddur fyrir Sebring.
192
00:13:03,640 --> 00:13:08,930
Hér er ekkert um skottið hjá mér
og fínu ferðatöskuna þína.
193
00:13:08,980 --> 00:13:12,020
Þú ert með SCCA reglurnar frá '62.
194
00:13:13,480 --> 00:13:17,730
Og þú getur stungið límmiðanum
þar sem sólin ekki skín.
195
00:13:17,780 --> 00:13:19,690
Sæll, Bill. Hvað er vandamálið?
196
00:13:20,150 --> 00:13:21,860
Vandamálið er að Bill er asni.
197
00:13:21,900 --> 00:13:23,410
Skottið stenst ekki.
-Hann meinar það ekki.
198
00:13:23,450 --> 00:13:25,120
Jú, víst.
-Nei, það er ekki rétt.
199
00:13:25,160 --> 00:13:26,830
Nei, honum finnst...
-Hann er að stríða þér.
200
00:13:26,870 --> 00:13:28,700
...Bill vera asni.
201
00:13:28,750 --> 00:13:30,660
Ég er að vinna mína vinnu.
-Bíddu.
202
00:13:30,710 --> 00:13:32,670
Mín reynsla er sú...
Hlustaðu á mig.
203
00:13:32,710 --> 00:13:34,750
Það má alltaf finna meðalveg.
204
00:13:34,790 --> 00:13:36,840
Ken gengur of langt.
-Þetta er mitt starf.
205
00:13:36,880 --> 00:13:39,050
Þú veist hvernig hann er fyrir keppni.
206
00:13:39,090 --> 00:13:41,920
Þú veist það.
Þú lætur skottið ekki hindra okkur.
207
00:13:59,530 --> 00:14:00,530
Ertu nú ánægður?
208
00:14:02,900 --> 00:14:05,070
Ég skal sjá um þetta.
209
00:14:05,110 --> 00:14:07,490
Ég tala við hann.
Hafðu það gott.
210
00:14:07,530 --> 00:14:11,290
Eruð þið svöng?
Farið þá á snarlbarinn...
211
00:14:13,160 --> 00:14:14,370
Bolabítur.
212
00:14:16,080 --> 00:14:18,960
Veistu við hvern ég var að tala?
-Bill.
213
00:14:19,000 --> 00:14:20,340
Áður.
-Nei.
214
00:14:20,670 --> 00:14:23,550
Það var Dieter Voss.
-Hver er það?
215
00:14:24,380 --> 00:14:26,390
Hann rekur Porsche.
216
00:14:26,430 --> 00:14:28,430
Lítið þýskt fyrirtæki,
þú hefur kannski heyrt um það.
217
00:14:29,680 --> 00:14:32,770
Hann vildi að þú ækir á Sebring
en frétti að þú værir erfiður.
218
00:14:38,230 --> 00:14:43,240
Ég hélt að okkur fyndist það
um Þjóðverja.
219
00:14:47,740 --> 00:14:49,740
Finnst þér gaman að tapa?
220
00:14:51,290 --> 00:14:52,290
Hvað þá?
221
00:14:52,660 --> 00:14:53,660
Þú heyrðir það.
222
00:14:54,830 --> 00:14:55,830
Ég tapa ekki.
223
00:14:56,870 --> 00:15:00,340
Án kostanda hefurðu engan bíl.
224
00:15:00,380 --> 00:15:03,840
Og ég veit ekki betur
en fagmenn hafi allir bíl.
225
00:15:03,880 --> 00:15:06,090
Þú getur ekki unnið SCCA án bíls.
226
00:15:06,130 --> 00:15:08,180
Ef þú vinnur ekki þá taparðu.
227
00:15:08,220 --> 00:15:10,810
Láttu mig ekki kasta þessu
í hausinn á þér.
228
00:15:10,850 --> 00:15:14,480
Komstu með son þinn til að sjá þig
dæmdan úr leik eða láta eins og asna?
229
00:15:23,280 --> 00:15:25,070
Þar hef ég svarið.
230
00:15:43,210 --> 00:15:44,880
Peter...
231
00:15:53,930 --> 00:15:55,930
Get ég aðstoðað ykkur?
232
00:15:55,980 --> 00:15:57,350
Já, er Ken Miles hér?
233
00:15:57,980 --> 00:16:00,350
Nei.
-Við þurfum að tala við hann.
234
00:16:00,400 --> 00:16:01,560
Ég er konan hans.
235
00:16:01,610 --> 00:16:05,360
Velkomin á Willow Springs 100 1963.
236
00:16:05,400 --> 00:16:08,650
Tólf bílar keppa í þessum
40 hringja akstri.
237
00:16:09,240 --> 00:16:11,780
Hvað kom fyrir framrúðuna, Ken?
238
00:16:13,370 --> 00:16:14,950
Ný hönnun.
239
00:16:15,870 --> 00:16:17,870
Keppnin er víst að hefjast.
240
00:16:17,910 --> 00:16:20,120
Bílarnir hafa ekið upphitunarhringinn,
241
00:16:20,170 --> 00:16:21,500
græni fáninn kominn á loft
242
00:16:22,790 --> 00:16:25,050
og þeir nálgast ráslínuna.
243
00:16:25,340 --> 00:16:27,340
Nú byrjar það.
244
00:16:29,590 --> 00:16:30,890
Andskotinn sjálfur.
245
00:16:34,470 --> 00:16:36,060
Ken Miles dregst aftur úr.
246
00:16:36,470 --> 00:16:38,940
Lærðu að keyra, bjáni!
247
00:16:44,400 --> 00:16:46,150
Saknarðu þessa, Shelby?
248
00:16:48,490 --> 00:16:49,740
Sæll, Sam.
249
00:16:50,910 --> 00:16:55,910
Maður vinnur 24 tíma Le Mans
og hættir og fer að selja bíla.
250
00:16:57,160 --> 00:17:00,620
Það er út í hött.
Nema orðrómurinn sé sannur.
251
00:17:01,370 --> 00:17:03,500
Hvaða orðrómur er það?
252
00:17:04,540 --> 00:17:06,840
Að þú hafir hætt
af því þú fórst á taugum.
253
00:17:12,680 --> 00:17:15,560
Ég tek yfir í næstu beygju, Bob.
254
00:17:27,820 --> 00:17:29,650
Það mátti reyna það, Bob.
255
00:17:47,250 --> 00:17:48,710
Góðir taktar hjá Ken Miles.
256
00:17:48,760 --> 00:17:51,550
22 hringir eftir og Phil Hill
og Dan Gurney hafa forystu.
257
00:18:14,780 --> 00:18:17,030
Þetta er ótrúlegur dagur
hér á Willow Springs
258
00:18:17,080 --> 00:18:19,490
og við höfum séð spennandi akstur.
259
00:18:19,950 --> 00:18:23,250
Aðeins einn hringur eftir
í þessari 40 hringja keppni
260
00:18:23,290 --> 00:18:25,080
og lokaspretturinn að hefjast.
261
00:18:25,120 --> 00:18:27,790
Dan Gurney hefur haft forystu
mest allan...
262
00:18:30,420 --> 00:18:33,130
Númer 18, Red Faris, fór út af.
263
00:18:33,170 --> 00:18:37,100
Þá eru eftir Dan Gurney í forystu
og Ken Miles sem fylgir á eftir.
264
00:18:39,600 --> 00:18:41,140
Nú tek ég þig, Dan.
265
00:18:46,310 --> 00:18:48,820
Þeir koma að síðustu beygjunni.
266
00:18:48,860 --> 00:18:51,230
Gurney hefur forystu
með Ken Miles á hælunum.
267
00:18:59,200 --> 00:19:00,830
Miles reynir að aka fram úr.
268
00:19:00,870 --> 00:19:01,740
Ekki strax.
269
00:19:02,410 --> 00:19:03,620
Koma svo.
270
00:19:04,790 --> 00:19:06,750
Getur Gurney haldið honum frá
á lokasprettinum?
271
00:19:06,790 --> 00:19:07,790
Ekki strax.
272
00:19:10,630 --> 00:19:12,050
Gurney hleypir honum ekki.
273
00:19:12,090 --> 00:19:12,960
Núna.
274
00:19:17,340 --> 00:19:18,760
Miles fer út í kant.
275
00:19:18,800 --> 00:19:19,800
Glæsilegt, Ken.
276
00:19:24,600 --> 00:19:25,730
Það er dekk við dekk.
277
00:19:25,770 --> 00:19:27,100
Koma nú.
278
00:19:27,150 --> 00:19:30,150
Það er Corvette gegn Cobra að markinu.
279
00:19:36,820 --> 00:19:39,490
Ótrúlegur lokasprettur hjá Ken Miles.
280
00:19:39,530 --> 00:19:41,450
Ég bjóst ekki við þessu.
281
00:19:43,540 --> 00:19:45,460
Hann er erfiður en góður.
282
00:19:45,500 --> 00:19:47,920
Gefum þeim öllum klapp
fyrir frábæra keppni.
283
00:19:47,960 --> 00:19:50,920
Nú er ástæða til að fá sér tebolla.
284
00:19:50,960 --> 00:19:52,630
Ég set ketilinn yfir.
285
00:19:52,670 --> 00:19:53,550
Sestu inn.
286
00:19:58,260 --> 00:20:03,850
Ég er K-Á-T-U-R.
Ég er K-Á-T-U-R.
287
00:20:03,890 --> 00:20:08,020
Ég veit það vel, er viss um það,
ég er K-Á-T-U-R.
288
00:20:10,190 --> 00:20:12,150
Innrammaðu þetta.
289
00:20:26,790 --> 00:20:28,620
Okkur tókst það.
290
00:20:30,420 --> 00:20:32,040
Hvað er að?
291
00:20:33,630 --> 00:20:35,460
Það komu menn frá skattinum.
292
00:20:35,800 --> 00:20:37,670
Þeir settu hengilás á verkstæðið.
293
00:20:42,850 --> 00:20:44,850
Svona, Petey.
294
00:20:57,400 --> 00:20:59,240
Fyrir nokkrum árum
295
00:20:59,950 --> 00:21:01,530
sagðirðu að við ættum sparifé.
296
00:21:02,030 --> 00:21:03,200
Það er rétt.
297
00:21:04,830 --> 00:21:07,410
Fyrir nokkrum árum.
-Rétt.
298
00:21:12,500 --> 00:21:14,750
Svo það sé á hreinu,
við erum gjaldþrota.
299
00:21:15,090 --> 00:21:16,840
Algjörlega.
300
00:21:23,430 --> 00:21:25,510
Fullkomlega?
301
00:21:26,220 --> 00:21:30,690
Eigum ekki baun,
ekki kopp að pissa í.
302
00:21:30,730 --> 00:21:33,650
Sparifé, hlutabréf, allt farið.
303
00:21:33,690 --> 00:21:36,820
Verkfærin mín eru læst þarna inni.
304
00:21:37,530 --> 00:21:39,610
Ég finn út úr þessu.
305
00:21:41,030 --> 00:21:44,950
Árið 1945 komu hermennirnir okkar heim.
306
00:21:45,530 --> 00:21:48,080
Hvað var það fyrsta sem þeir gerðu?
307
00:21:49,370 --> 00:21:50,870
Það var kynlíf.
308
00:21:52,370 --> 00:21:55,880
17 árum seinna hafa þessi börn stækkað.
309
00:21:55,920 --> 00:21:58,840
Og þau eru í vinnu.
Þau hafa ökuleyfi.
310
00:21:59,420 --> 00:22:04,930
En þau vilja ekki aka sömu, leiðinlegu
bílunum og foreldrar þeirra.
311
00:22:05,760 --> 00:22:08,010
Í dag vilja krakkar glæsibíla.
312
00:22:08,060 --> 00:22:09,640
Þeir vilja kynþokka.
313
00:22:10,220 --> 00:22:11,350
Þeir vilja aka hratt.
314
00:22:12,270 --> 00:22:13,270
Herrar mínir,
315
00:22:14,020 --> 00:22:17,270
það er tímabært að Ford fyrirtækið
fari út í kappakstur.
316
00:22:18,940 --> 00:22:21,690
Við tökum þátt í kappakstri, Iacocca.
317
00:22:21,990 --> 00:22:23,200
NASCAR?
318
00:22:24,110 --> 00:22:25,910
Það er héraðskeppni.
319
00:22:25,950 --> 00:22:28,490
Ef þið farið í bíó, opnið tímarit
320
00:22:28,950 --> 00:22:31,540
sjáið þið ekki strákana okkar
í Winston-Salem.
321
00:22:31,580 --> 00:22:33,000
Þið sjáið...
322
00:22:33,750 --> 00:22:35,420
Sophiu Loren,
323
00:22:36,500 --> 00:22:38,090
Monicu Vitti.
324
00:22:40,710 --> 00:22:44,010
James Bond ekur ekki Ford.
325
00:22:44,300 --> 00:22:47,600
Það er af því hann er úrkynja.
326
00:22:50,470 --> 00:22:51,350
Sko?
327
00:22:51,810 --> 00:22:53,270
Ég vildi að ég væri úrkynja.
328
00:22:54,560 --> 00:22:56,940
Gefðu mér bara smástund.
-Er þetta hluti af því?
329
00:22:57,480 --> 00:23:00,980
Er einhver meining með þessu?
-Bara augnablik.
330
00:23:01,030 --> 00:23:02,900
Þetta er nóg.
-Ef þú bíður aðeins...
331
00:23:02,940 --> 00:23:04,070
Slökktu á þessu. Ljósin.
332
00:23:08,700 --> 00:23:11,740
Lee, síðustu þrjú árin
333
00:23:11,790 --> 00:23:14,460
hefur þú og markaðsdeildin þín
334
00:23:14,500 --> 00:23:18,840
stjórnað versta sölusamdrætti
í sögu landsins.
335
00:23:20,920 --> 00:23:24,010
Því ætti herra Ford að hlusta á þig?
336
00:23:27,090 --> 00:23:28,850
Af því við hugsuðum ekki rétt.
337
00:23:32,140 --> 00:23:33,430
Ferrari.
338
00:23:34,350 --> 00:23:37,350
Þeir unnu fjórar af síðustu fimm
Le Mans keppnum.
339
00:23:37,940 --> 00:23:41,070
Við þurfum að hugsa eins og Ferrari.
340
00:23:41,110 --> 00:23:45,530
Þeir framleiða færri bíla á ári
en við á einum degi.
341
00:23:46,200 --> 00:23:51,410
Við eyðum meira í salernispappír
en þeir í alla framleiðsluna.
342
00:23:51,450 --> 00:23:53,410
Viltu að við hugsum eins og þeir?
343
00:23:53,750 --> 00:23:57,960
Enzo Ferrari verður sögufrægur
sem besti bílaframleiðandi allra tíma.
344
00:23:59,630 --> 00:24:00,500
Af hverju?
345
00:24:01,460 --> 00:24:04,380
Af því hann smíðaði flesta bíla?
346
00:24:06,340 --> 00:24:07,630
Nei.
347
00:24:08,380 --> 00:24:10,260
Það er vegna þýðingar bílanna hans.
348
00:24:11,680 --> 00:24:13,140
Sigur.
349
00:24:13,430 --> 00:24:15,270
Ferrari sigrar á Le Mans.
350
00:24:15,310 --> 00:24:18,060
Fólk vill fá hlut í sigrinum.
351
00:24:20,650 --> 00:24:24,110
Hvað ef Ford-merkið þýddi sigur?
352
00:24:24,610 --> 00:24:28,320
Og þar sem máli skiptir,
hjá fyrstu unglingum sögunnar
353
00:24:28,360 --> 00:24:31,410
með peninga í vasanum?
-Það tæki mörg ár.
354
00:24:31,740 --> 00:24:37,210
Áratugi að prófa og þróa keppnislið
sem gæti sigrað Ferrari.
355
00:24:37,250 --> 00:24:38,210
Ferrari er gjaldþrota.
356
00:24:42,090 --> 00:24:45,460
Enzo eyddi hverri líru í fullkomnun
og veistu hvað?
357
00:24:46,050 --> 00:24:47,470
Það tókst.
358
00:24:47,920 --> 00:24:49,380
En nú er hann á hausnum.
359
00:25:01,190 --> 00:25:04,190
UPPTÆKT
360
00:25:14,200 --> 00:25:16,620
Þú þarft ekki að hætta kappakstri
til að fá vinnu.
361
00:25:16,660 --> 00:25:17,830
Ég held það.
362
00:25:17,870 --> 00:25:21,210
Þetta var gaman en nú þarf ég
að vinna fyrir mat
363
00:25:21,250 --> 00:25:22,380
og verða fullorðinn.
364
00:25:22,420 --> 00:25:24,840
Verkstæðið greiddi ekki reikninga.
Nú er það lokað.
365
00:25:24,880 --> 00:25:27,340
Kappakstur ekki heldur
þótt ég vinni alltaf.
366
00:25:27,710 --> 00:25:28,840
Af því þú ert góður.
367
00:25:28,880 --> 00:25:31,510
En ég get ekki takið þátt í leiknum.
368
00:25:31,970 --> 00:25:34,390
Ég er eiginlega ekki mannblendinn.
369
00:25:34,430 --> 00:25:36,390
Þú segir ekki.
-Og ég er 45 ára.
370
00:25:36,430 --> 00:25:38,060
Heldurðu að ég breytist?
371
00:25:38,100 --> 00:25:41,940
Ég verð aldrei hálaunamaður.
Ég byrjaði of seint.
372
00:25:41,980 --> 00:25:43,810
Af því þú barðist í stríðinu.
373
00:25:45,610 --> 00:25:49,570
Ef þú hættir verðurðu óþolandi.
374
00:25:50,320 --> 00:25:53,280
Hættum að blekkja okkur.
Þetta er búið.
375
00:25:54,070 --> 00:25:55,660
Lítum á björtu hliðarnar.
376
00:25:55,700 --> 00:25:59,700
Nú get ég orðið gamall og feitur,
klippt rósirnar og borðað svínaböku.
377
00:26:22,270 --> 00:26:23,940
Engar myndir, takk.
378
00:26:25,060 --> 00:26:27,070
Slakaðu á.
-Þú verður að skilja
379
00:26:27,110 --> 00:26:30,150
að þetta er eins og mafían
sé mætt að kaupa Frelsisstyttuna.
380
00:26:30,190 --> 00:26:31,530
Reyndar er það andstæðan.
381
00:26:31,820 --> 00:26:34,860
Þegar fjölmiðlar fá veður af þessu
verður uppistand.
382
00:26:35,490 --> 00:26:37,370
Lee Iacocca, Ford Motor.
383
00:26:37,410 --> 00:26:39,160
Franco Gozzi, Ferrari.
384
00:26:41,950 --> 00:26:42,910
Blaðamenn?
385
00:26:42,960 --> 00:26:46,170
Nei. Þetta eru okkar myndatökumenn.
386
00:26:46,210 --> 00:26:47,790
Fyrir söguna.
387
00:26:51,260 --> 00:26:53,050
Fjögurra lítra Colombo-vél.
388
00:26:54,340 --> 00:26:58,010
Einn maður setur hana saman sjálfur.
389
00:26:59,810 --> 00:27:03,100
Annar maður setur saman gírskiptinguna.
390
00:27:03,850 --> 00:27:05,770
Allt smíðað í höndunum.
391
00:27:21,580 --> 00:27:23,450
Þetta er kappakstursdeildin.
392
00:27:24,580 --> 00:27:27,210
Lee.
Þetta er hann.
393
00:27:32,420 --> 00:27:35,880
Samruni fyrirtækja okkar
myndar tvær einingar.
394
00:27:39,510 --> 00:27:44,100
Ford-Ferrari, 90% í eigu Ford
sem stýrir allri framleiðslu.
395
00:27:48,860 --> 00:27:53,940
Og svo Ferrari-Ford kappakstursliðið,
90% í eigu Ferrari.
396
00:27:59,200 --> 00:28:03,370
Til að tryggja það greiðir Ford alls...
397
00:28:31,310 --> 00:28:33,110
Afsakið mig.
398
00:28:37,400 --> 00:28:40,160
Hann þarf tíma til að lesa þetta.
399
00:28:40,200 --> 00:28:41,200
Endilega.
400
00:28:44,120 --> 00:28:45,830
Já, auðvitað.
401
00:29:06,060 --> 00:29:08,060
Ég er að leita að stjórnarmanni Fiat.
402
00:29:08,310 --> 00:29:10,060
Agnelli!
403
00:29:10,810 --> 00:29:12,980
Ég hef myndir að sýna þér.
404
00:29:23,410 --> 00:29:24,450
Já, ég er hérna.
405
00:29:27,700 --> 00:29:29,040
Hefurðu eitthvað að segja mér?
406
00:29:29,750 --> 00:29:32,330
Svo Enzo heldur stjórninni.
407
00:29:34,000 --> 00:29:35,880
Ég fæ fyrirtækið fyrir 18 milljónir.
408
00:29:38,420 --> 00:29:40,510
Ég er búinn, takk.
409
00:29:56,190 --> 00:29:59,610
Það er aðeins ein lítil spurning
varðandi kappaksturinn.
410
00:30:09,500 --> 00:30:14,330
Ef ég vil keppa á Le Mans
en þið viljið það ekki,
411
00:30:14,380 --> 00:30:16,210
keppi ég þá eða ekki?
412
00:30:24,220 --> 00:30:28,060
Í því afar ólíklega tilfelli
413
00:30:29,220 --> 00:30:31,480
að við getum ekki verið sammála...
414
00:30:31,520 --> 00:30:33,850
já. Ég meina, nei.
415
00:30:35,190 --> 00:30:36,860
Það er rétt.
416
00:30:37,610 --> 00:30:38,610
Þú keppir ekki.
417
00:30:56,790 --> 00:30:58,420
Sæmd minni sem framleiðanda,
418
00:30:58,460 --> 00:31:01,590
sem manni, sem Ítala, er misboðið
með þessu tilboði.
419
00:31:03,090 --> 00:31:04,760
Farið aftur til Michigan.
420
00:31:09,350 --> 00:31:11,470
Farið aftur í ljótu verksmiðjuna ykkar.
421
00:31:13,730 --> 00:31:16,770
Að smíða ykkar ljótu, ómerkilegu bíla.
422
00:31:23,990 --> 00:31:27,280
Og segið ykkar þrjóska yfirmanni
423
00:31:27,570 --> 00:31:30,950
að hrokafullu stjórarnir hans
séu einskis verðtir hórusynir.
424
00:31:33,700 --> 00:31:36,210
Segið honum að hann sé ekki Henry Ford.
425
00:31:38,420 --> 00:31:41,210
Hann er Henry Ford II.
426
00:31:43,590 --> 00:31:45,130
Ég er svangur.
Förum að borða.
427
00:31:57,850 --> 00:31:59,860
FIAT KAUPIR FERRARI
Enzo heldur stjórninni - Ford hafnað
428
00:32:08,160 --> 00:32:09,990
Hann lék á okkur.
429
00:32:10,490 --> 00:32:13,450
Enzo gamli ætlaði sér aldrei
að selja okkur Ferrari.
430
00:32:13,950 --> 00:32:16,830
Hann notaði okkur til að hækka verðið,
431
00:32:17,210 --> 00:32:19,960
lítilsvirða fyrirtækið
og móðga stjórnun þína.
432
00:32:20,590 --> 00:32:23,130
Þetta var slæm hugmynd frá upphafi.
433
00:32:31,350 --> 00:32:33,640
Hvað sagði hann nákvæmlega?
434
00:32:41,440 --> 00:32:44,820
Hann sagði að Ford smíðaði ljóta,
ómerkilega bíla
435
00:32:45,360 --> 00:32:47,280
í ljótri verksmiðju.
436
00:32:48,990 --> 00:32:52,450
Að framkvæmdastjórar okkar
væru hórusynir.
437
00:32:55,870 --> 00:32:57,370
Um mig?
438
00:32:59,210 --> 00:33:00,880
Að þú værir feitur.
439
00:33:03,630 --> 00:33:05,130
Þrjóskur.
440
00:33:06,130 --> 00:33:07,420
Haltu áfram.
441
00:33:08,550 --> 00:33:11,090
Að þú værir ekki Henry Ford.
442
00:33:11,470 --> 00:33:13,220
Þú værir Henry Ford II.
443
00:33:35,740 --> 00:33:39,080
Ég vil fá bestu verkfræðingana.
444
00:33:41,210 --> 00:33:42,670
Bestu ökumennina.
445
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
Sama hvað það kostar.
446
00:33:50,050 --> 00:33:52,180
Við smíðum kappakstursbíl.
447
00:33:58,520 --> 00:34:05,480
Og við gröfum þennan fjandans Ítala
djúpt undir endamarkinu á Le Mans.
448
00:34:06,360 --> 00:34:09,690
Og ég verð þar til að sjá það.
449
00:34:10,070 --> 00:34:12,070
Nú koma þær. Núna!
450
00:34:16,030 --> 00:34:17,030
Asnar!
451
00:34:17,080 --> 00:34:18,290
Þú ert ömurlegur!
452
00:34:18,330 --> 00:34:20,710
Fyrirgefið, stelpur.
-Charlie!
453
00:34:20,750 --> 00:34:24,000
Hættu að kasta kínverjum á stelpurnar.
Andskotinn hafi það.
454
00:34:24,040 --> 00:34:27,040
Þarf ég að fást við þetta?
-Það er frágengið.
455
00:34:28,090 --> 00:34:32,180
Fyrirgefðu þetta.
Já, 4,75 lítra 8 sílindra vél.
456
00:34:32,220 --> 00:34:33,590
Æðislegt.
457
00:34:33,630 --> 00:34:35,430
Mikil endurbygging á AC Ace að framan.
458
00:34:35,470 --> 00:34:37,390
Öflugri mismunagírar að aftan
fyrir snúningsátakið.
459
00:34:37,430 --> 00:34:39,350
Hvernig ræður hann við 400 metra?
460
00:34:39,680 --> 00:34:41,890
Ég segi ekki að þú eigir
að taka þátt í spyrnu
461
00:34:41,930 --> 00:34:44,770
en 400 metrar eru 13,6 sekúndur.
462
00:34:44,810 --> 00:34:46,520
Er það gott?
-Það er mjög gott.
463
00:34:46,560 --> 00:34:49,570
Hann seldi þennan sama bíl
þrisvar í vikunni.
464
00:34:49,610 --> 00:34:51,900
Tekurðu reiðufé?
-Reiðufé er í lagi.
465
00:34:51,940 --> 00:34:53,740
Nú keyptirðu fjandi góðan sportbíl.
466
00:34:54,240 --> 00:34:55,610
Gott mál.
467
00:34:56,910 --> 00:34:59,160
Veistu, ég ætla að...
Phil!
468
00:34:59,200 --> 00:35:01,910
Ég ætla að biðja samstarfsmann minn hér
að sjá um þig.
469
00:35:01,950 --> 00:35:03,040
Phil, Wyatt.
470
00:35:03,580 --> 00:35:05,080
Ég ætla að stela honum smástund.
471
00:35:06,540 --> 00:35:09,670
Taktu við greiðslunni
en láttu hann ekki taka bílinn.
472
00:35:09,710 --> 00:35:13,090
Jeff Blitzer á þennan bíl.
-Og Frank Collins og Steve McQueen.
473
00:35:13,130 --> 00:35:15,340
Æ, ég gleymdi McQueen.
474
00:35:18,300 --> 00:35:19,310
Góðan daginn.
475
00:35:20,180 --> 00:35:21,060
Get ég aðstoðað?
476
00:35:22,390 --> 00:35:23,520
Carroll Shelby?
477
00:35:24,810 --> 00:35:25,730
Kannski.
478
00:35:27,230 --> 00:35:29,610
Lee Iacocca, Ford Motor.
479
00:35:32,690 --> 00:35:34,360
Hvað er með skiptilykilinn?
480
00:35:34,950 --> 00:35:37,200
Það er löng saga.
481
00:35:37,870 --> 00:35:40,950
Við verðum sífellt öflugri hér.
482
00:35:41,240 --> 00:35:43,870
Salan gengur vel,
við mölum alla á brautinni.
483
00:35:43,910 --> 00:35:46,540
Ég veit ég skulda Ford
þessar síðustu vélar...
484
00:35:46,580 --> 00:35:51,500
Shelby, ég kom ekki vegna peninga
sem þú skuldar Ford fyrir varahluti.
485
00:35:52,800 --> 00:35:54,170
Er það ekki?
486
00:35:54,760 --> 00:35:56,300
Nei, alls ekki.
487
00:35:58,550 --> 00:36:01,390
Herra Ford sendi mig.
Henry Ford II.
488
00:36:01,430 --> 00:36:08,230
Segjum að hann vildi að fyrirtæki hans
sigraði í 24 tíma Le Mans.
489
00:36:09,610 --> 00:36:12,610
Þú ert einn fárra Bandaríkjamanna
sem tókst það
490
00:36:12,650 --> 00:36:15,900
svo ég velti fyrir mér...
Hvað þarf til?
491
00:36:19,320 --> 00:36:20,580
Fræðilega?
492
00:36:21,660 --> 00:36:23,040
Fræðilega.
493
00:36:24,450 --> 00:36:26,830
Það þarf nokkuð sem fæst
ekki fyrir peninga.
494
00:36:27,460 --> 00:36:29,460
Peningar kaupa hraða.
495
00:36:30,500 --> 00:36:32,550
Það snýst ekki um hraða.
496
00:36:33,300 --> 00:36:35,170
Það er ekki eins og á hinum brautunum
497
00:36:35,210 --> 00:36:38,130
þar sem þú beygir bara til vinstri
í fjóra tíma.
498
00:36:40,930 --> 00:36:44,640
Til að vinna þarf nógu léttan bíl
til að ná 320 á beinum vegi
499
00:36:44,680 --> 00:36:47,810
og nógu sterkan til að halda því
4800 kílómetra stanslaust.
500
00:36:50,150 --> 00:36:52,520
Ekki bara besta bíl sem þið hafið smíðað
501
00:36:52,570 --> 00:36:55,900
heldur betri en nokkur bíll
sem Ferrari kynnir það árið.
502
00:36:55,940 --> 00:36:59,490
Og þá nærðu bara að græna fánanum
þar sem vandinn hefst í alvöru.
503
00:37:01,490 --> 00:37:03,120
Er allt í lagi?
504
00:37:03,160 --> 00:37:05,080
Farðu bara.
505
00:37:12,460 --> 00:37:14,420
Svo þú segir að það sé áskorun.
506
00:37:17,010 --> 00:37:19,340
Þetta er ekki braut.
507
00:37:19,800 --> 00:37:21,930
Le Mans er 13,5 kílómetrar af malarvegi.
508
00:37:23,390 --> 00:37:26,640
Hann er þröngur, ójafn og erfiður.
509
00:37:26,680 --> 00:37:29,940
Enginn halli í beygjunum, engin vegrið.
510
00:37:32,310 --> 00:37:34,110
Þú ekur þannig í 24 tíma.
511
00:37:35,980 --> 00:37:37,940
24 tímar, Lee.
512
00:37:39,400 --> 00:37:40,910
Það er líka um nótt.
513
00:37:41,320 --> 00:37:44,620
Hálf keppnin er í myrkri,
þú sérð ekki neitt.
514
00:37:45,990 --> 00:37:48,370
Bílar birtast skyndilega við hlið þér.
515
00:37:49,500 --> 00:37:52,670
Ökumenn reika blæðandi á veginum.
516
00:37:53,420 --> 00:37:55,590
Kannski er einn þeirra vinur þinn.
517
00:37:56,050 --> 00:37:57,800
Kannski er kviknað í honum.
518
00:37:59,300 --> 00:38:01,720
Þú ert dauðþreyttur, svangur,
519
00:38:01,760 --> 00:38:04,890
manst ekki hvað þú heitir,
í hvaða landi þú ert.
520
00:38:05,510 --> 00:38:09,270
Og allt í einu sérðu
að þú ert á 320 á beinum vegi.
521
00:38:12,650 --> 00:38:14,520
Ef eitthvað fer úrskeiðis,
522
00:38:15,060 --> 00:38:20,740
það fer pakkning eða lítil skinna,
þá er það allt búið.
523
00:38:21,070 --> 00:38:23,110
Ferrari vinnur aftur.
524
00:38:23,410 --> 00:38:26,160
Rétt eins og í fyrra og árið áður.
525
00:38:26,200 --> 00:38:28,200
Og árið fyrir það.
526
00:38:31,410 --> 00:38:32,420
Já.
527
00:38:33,210 --> 00:38:34,210
Það er áskorun.
528
00:38:35,750 --> 00:38:41,590
Heldurðu ekki að Ford geti smíðað
besta kappakstursbíl sem sést hefur?
529
00:38:41,630 --> 00:38:45,930
Heldurðu að við séum ekki færir
um að sigra í slíkri keppni?
530
00:38:46,260 --> 00:38:49,020
Jafnvel með frábærum samstarfsmanni?
531
00:38:51,140 --> 00:38:54,730
Jafnvel fyrir óútfyllta ávísun?
532
00:39:01,360 --> 00:39:04,320
Ég er að segja að maður
getur ekki keypt sigur.
533
00:39:07,490 --> 00:39:11,830
En kannski gætirðu keypt mann
sem gæfi þér tækifæri.
534
00:39:28,430 --> 00:39:32,850
Nýja gírskiptingu, öxla, dempara,
535
00:39:32,890 --> 00:39:36,520
henda yfirbyggingunni og dekkjunum
og þú hefur keppnisbíl.
536
00:39:37,270 --> 00:39:39,440
Er nokkuð í þessum bíl sem virkar?
537
00:39:39,480 --> 00:39:42,150
Speglarnir eru flottir.
538
00:39:42,190 --> 00:39:43,440
Ég sá það strax.
539
00:39:44,400 --> 00:39:48,780
Leistu bara við á kvöldgöngu?
540
00:39:49,490 --> 00:39:52,120
Reyndar er ég með tilboð fyrir þig.
541
00:39:52,160 --> 00:39:58,000
Þú vilt smíða bíl til að sigra
Ferrari gamla með Ford?
542
00:39:58,040 --> 00:40:01,550
Með Ford-bíl?
-Rétt.
543
00:40:01,590 --> 00:40:05,260
Hvað sagðistu þurfa mikinn tíma?
Tvö, þrjú hundruð ár?
544
00:40:05,720 --> 00:40:06,760
90 daga.
545
00:40:10,930 --> 00:40:13,680
Skoðum málið aðeins.
546
00:40:14,680 --> 00:40:18,810
Og gleymum bara 90 dögunum í bili.
547
00:40:18,860 --> 00:40:22,650
Segjum að þú hafir nóga peninga
og nógan tíma.
548
00:40:22,690 --> 00:40:24,030
Það hljómar vel.
549
00:40:26,110 --> 00:40:32,410
Heldurðu að Ford leyfi þér að smíða
bílinn sem þú vilt
550
00:40:33,080 --> 00:40:38,330
eins og þú vilt hafa hann?
Ford Motor fyrirtækið?
551
00:40:38,830 --> 00:40:40,040
Þessir náungar?
552
00:40:41,380 --> 00:40:45,670
Hefurðu komið til Detroit?
Þeir hafa margar hæðir af lögmönnum,
553
00:40:45,720 --> 00:40:48,760
og milljónir markaðsmanna
og allir vilja hitta þig.
554
00:40:48,800 --> 00:40:51,550
Þeir vilja fá mynd af sér
með þeim mikla Shelby
555
00:40:51,600 --> 00:40:54,060
og þeir sleikja þig upp
og fara svo á fínu skrifstofurnar
556
00:40:54,850 --> 00:40:56,930
og finna nýjar leiðir til að rústa þér.
557
00:40:56,980 --> 00:40:59,190
Af hverju? Þeir geta ekki annað.
558
00:40:59,730 --> 00:41:04,820
Þeir vilja bara þóknast stjóranum sínum
sem vill þóknast sínum stjóra...
559
00:41:05,280 --> 00:41:09,240
Þeir hata sjálfa sig fyrir það.
En innst inni
560
00:41:09,280 --> 00:41:13,240
hata þeir náunga eins og þig
ennþá meira
561
00:41:13,280 --> 00:41:15,790
af því þú ert ekki eins og þeir,
hugsar ekki eins og þeir
562
00:41:15,830 --> 00:41:17,910
af því þú ert ólíkur þeim.
563
00:41:19,210 --> 00:41:21,380
Þetta kemur beint frá Ásnum.
564
00:41:23,500 --> 00:41:24,710
Honum er alvara.
565
00:41:24,750 --> 00:41:26,090
Þeir setja alvöru peninga í það.
566
00:41:29,720 --> 00:41:31,340
Því trúi ég.
567
00:41:32,010 --> 00:41:33,470
Veistu af hverju?
568
00:41:33,510 --> 00:41:36,270
Af því einhver,
ég segi ekki hver,
569
00:41:36,310 --> 00:41:41,980
hefur sagt þeim að þetta sé hægt.
570
00:41:43,480 --> 00:41:46,480
Þeir kynna nýjan Mustang
á Cloverfield á sunnudaginn.
571
00:41:46,530 --> 00:41:48,530
Þeir tilkynna keppnisáætlunina.
572
00:41:49,450 --> 00:41:50,950
Líttu bara við.
573
00:41:52,870 --> 00:41:56,040
Kíktu á það.
Hlustaðu á ræðuna mína.
574
00:41:56,080 --> 00:41:57,080
Ég held ræðu.
575
00:41:57,580 --> 00:41:59,250
Komdu með Peter,
hann verður hrifinn.
576
00:42:01,080 --> 00:42:02,790
Þá það, Shel.
577
00:42:05,380 --> 00:42:06,840
Sjáumst á sunnudaginn.
578
00:42:12,220 --> 00:42:14,890
Sjáðu þetta, pabbi.
579
00:42:18,810 --> 00:42:22,020
Ford Mustang.
Hvað finnst þér?
580
00:42:24,860 --> 00:42:27,150
Þetta er bíll fyrir einkaritara.
581
00:42:28,480 --> 00:42:30,190
Mér finnst hann fínn.
582
00:42:32,820 --> 00:42:35,240
Fyrirgefðu.
583
00:42:36,200 --> 00:42:37,700
Ekki gera þetta.
584
00:42:39,450 --> 00:42:40,370
Fyrirgefðu.
585
00:42:44,670 --> 00:42:46,210
Er þetta sonur þinn?
586
00:42:47,090 --> 00:42:48,500
Já.
587
00:42:48,550 --> 00:42:51,010
Viltu biðja hann að káma ekki bílinn?
588
00:42:51,720 --> 00:42:54,300
Nei, Peter, þetta er allt í lagi.
Hver ert þú?
589
00:42:54,970 --> 00:42:57,720
Leo Beebe, framkvæmdastjóri
hjá Ford Motor.
590
00:42:58,890 --> 00:43:01,100
Ég sé um kynningu á Mustang-bílnum.
591
00:43:01,140 --> 00:43:03,900
Við vitum þá hver ber ábyrgðina.
592
00:43:03,940 --> 00:43:05,060
Ekki misskilja mig, Lenny.
593
00:43:05,100 --> 00:43:07,940
Leo.
-Hann er glæsilegur að sjá.
594
00:43:07,980 --> 00:43:10,190
En að innan er þetta skítaklumpur
595
00:43:10,230 --> 00:43:13,450
dubbaður upp til að blekkja fólk.
Ég ráðlegg þér
596
00:43:13,490 --> 00:43:16,740
að sleppa þessari þungu vél
og bjánalegu gírunum þremur,
597
00:43:16,780 --> 00:43:19,830
stytta hjólahafið, losna við hálft tonn
598
00:43:20,370 --> 00:43:22,750
og lækka verðið.
-Pabbi.
599
00:43:22,790 --> 00:43:25,420
En samt myndi ég frekar
kjósa Chevy Chevelle.
600
00:43:26,580 --> 00:43:29,630
Og það er hræðilegur bíll.
601
00:43:30,630 --> 00:43:32,130
Hvernig gengur þarna, Steve?
602
00:43:32,670 --> 00:43:35,010
Þarna er Cloverfield.
603
00:43:37,470 --> 00:43:39,310
Má ég prófa að lenda?
604
00:43:40,430 --> 00:43:43,770
Mér er alvara. Ég flaug B-29 vélum
frá San Antone 1944.
605
00:43:43,810 --> 00:43:46,060
Þú ert að grínast.
-Það er satt.
606
00:43:46,100 --> 00:43:47,060
Gott og vel.
607
00:43:47,110 --> 00:43:48,230
Hvað ertu að gera, Carroll?
608
00:43:48,560 --> 00:43:49,940
Kann hann að fljúga?
609
00:43:49,980 --> 00:43:52,320
Ég hafði flugkennara sem sagði...
610
00:43:52,360 --> 00:43:55,030
Nú er víst best að spenna beltið.
611
00:43:55,070 --> 00:43:58,070
..."Gerðu fólki greiða
og farðu ekki í loftið.‟
612
00:43:58,120 --> 00:43:59,330
Það er sönn saga.
613
00:44:00,700 --> 00:44:02,540
Fjandinn sjálfur.
-Byrjar það.
614
00:44:02,580 --> 00:44:06,040
Þetta er bíllinn sem þið
bjuggust ekki við frá Detroit.
615
00:44:08,630 --> 00:44:11,710
Komum nú.
616
00:44:13,210 --> 00:44:14,760
Ætlarðu ekki að sjá það, Ken?
617
00:44:15,680 --> 00:44:17,590
Þetta er fjandans köttur í sekk.
618
00:44:17,640 --> 00:44:19,350
Þarna koma þeir.
619
00:44:23,850 --> 00:44:26,520
Eru þeir að hrapa?
-Almáttugur.
620
00:44:26,560 --> 00:44:28,060
Hver flýgur vélinni?
621
00:44:28,100 --> 00:44:29,270
Ég giska á...
622
00:44:33,110 --> 00:44:34,320
að við þekkjum hann.
623
00:44:35,820 --> 00:44:38,780
Er allt í lagi þarna?
-Ó, nei.
624
00:44:39,950 --> 00:44:43,040
Haldið ykkur nú.
-Andskotans andskoti.
625
00:44:47,040 --> 00:44:48,540
Þetta er rétt eins og að hjóla.
626
00:44:55,470 --> 00:44:56,840
Þetta er meiri innkoman.
627
00:44:56,880 --> 00:44:58,890
Shelby, þú ert frábær.
-Hjálpi mér.
628
00:44:58,930 --> 00:44:59,800
Shelby!
629
00:45:00,220 --> 00:45:02,260
Hérna, hérna.
630
00:45:02,600 --> 00:45:03,930
Hvað segið þið gott?
631
00:45:03,970 --> 00:45:06,480
Má ég fá eiginhandaráritun?
-Eiginhandaráritun hér?
632
00:45:06,520 --> 00:45:07,890
Carroll, þetta er Roy Lunn.
633
00:45:07,940 --> 00:45:10,520
Hann er að þróa frumgerðina
á Englandi.
634
00:45:10,560 --> 00:45:12,730
Ég þekki hann.
Gaman að sjá þig, Roy.
635
00:45:12,770 --> 00:45:14,150
Velkominn á vitleysingahælið.
636
00:45:14,190 --> 00:45:16,820
Ford dró fram alla stjórana fyrir þetta.
637
00:45:16,860 --> 00:45:18,150
Bíddu með þetta.
638
00:45:19,660 --> 00:45:21,240
Halló, herra Lindbergh.
639
00:45:21,660 --> 00:45:23,740
Var þetta gott?
Hvað segirðu, Peter?
640
00:45:23,790 --> 00:45:25,240
Gaman að sjá þig.
641
00:45:25,290 --> 00:45:27,870
Ertu að smíða bíl sem sigrar Ferrari?
642
00:45:28,370 --> 00:45:31,250
Ja, við ætlum á Le Mans,
það er klárt.
643
00:45:31,290 --> 00:45:33,380
Og ef við náum fyrstir að markinu
vinnum við.
644
00:45:33,420 --> 00:45:37,630
Má ég kynna Leo Beebe
varaformann Ford Motor.
645
00:45:37,670 --> 00:45:39,800
Gaman að hitta þig.
-Takk fyrir að koma.
646
00:45:39,840 --> 00:45:42,010
Þetta er Ken Miles og Peter sonur hans.
647
00:45:43,180 --> 00:45:46,390
Við höfum hist.
-Já.
648
00:45:47,100 --> 00:45:48,100
Er það ekki?
649
00:45:50,690 --> 00:45:53,310
Ég ætla að bjóða Petey gosdrykk.
650
00:45:53,360 --> 00:45:55,150
Gangi þér vel með þessa menn.
651
00:45:55,190 --> 00:45:56,940
Bless, herra Shelby.
-Við sjáumst.
652
00:45:57,650 --> 00:45:59,650
Rólegur, hann fer ekki.
653
00:46:00,410 --> 00:46:02,990
Gátuð þið talað saman í fluginu?
654
00:46:04,160 --> 00:46:05,200
Já.
655
00:46:05,660 --> 00:46:08,790
Carroll, eigum við ekki
að fara aðeins afsíðis?
656
00:46:15,380 --> 00:46:17,260
Þetta er til málamynda.
657
00:46:17,300 --> 00:46:21,880
Við verðum báðir að gefa og taka,
þú skilur.
658
00:46:21,930 --> 00:46:24,220
Nei, ég skil ekki.
-Liðið.
659
00:46:24,260 --> 00:46:26,890
Liðið?
-Yfirmenn þróunar.
660
00:46:26,930 --> 00:46:29,560
Bara svo allir séu afslappaðir.
661
00:46:29,600 --> 00:46:33,770
Nú skil ég ekki. Því ég var
afslappaður þar til núna.
662
00:46:34,690 --> 00:46:38,190
Þú ættir að líta á þetta.
Hvað sérðu?
663
00:46:38,650 --> 00:46:41,490
Veistu hvað ég sé?
Ég sé vél.
664
00:46:41,530 --> 00:46:44,910
Ég sé 10.000 parta sem hreyfast,
vonandi samstilltir,
665
00:46:44,950 --> 00:46:46,620
og það er mitt að sjá til þess
að svo sé.
666
00:46:46,660 --> 00:46:50,080
Það er mitt að sýna þér það.
Ég hjálpa þér.
667
00:46:50,120 --> 00:46:51,910
En þú verður að treysta mér.
668
00:46:52,670 --> 00:46:53,920
Hafðu mig afsakaðan.
669
00:46:54,630 --> 00:46:56,750
Ekki fara á sviðið
ef þú treystir mér ekki.
670
00:46:56,790 --> 00:46:59,380
Við bjóðum hann velkominn,
herra Carroll Shelby.
671
00:46:59,420 --> 00:47:00,970
Verð að þjóta.
672
00:47:07,600 --> 00:47:09,890
Hvað sagði hann?
-Hann skilur það.
673
00:47:13,270 --> 00:47:14,650
Takk fyrir.
674
00:47:15,230 --> 00:47:19,230
Ef pabbi væri hér myndi hann
segja mér að setjast
675
00:47:19,280 --> 00:47:21,820
og láta háskólastrákana um þvaðrið
676
00:47:22,320 --> 00:47:24,990
svo ég hef þetta stutt.
677
00:47:27,030 --> 00:47:29,450
Þegar ég var 10 ára sagði pabbi:
678
00:47:30,330 --> 00:47:34,000
"Það er heppinn maður sem veit
hvað hann vill gera í þessum heimi
679
00:47:34,620 --> 00:47:36,670
því hann vinnur aldrei
handtak á ævinni.‟
680
00:47:37,750 --> 00:47:40,300
En það eru fáeinir, mjög fáir,
681
00:47:40,340 --> 00:47:43,380
og ég veit ekki hvort þeir
eru heppnir,
682
00:47:43,420 --> 00:47:46,140
en fáeinir menn finna nokkuð
sem þeir verða að gera.
683
00:47:47,600 --> 00:47:49,350
Eitthvað sem heltekur þá.
684
00:47:50,520 --> 00:47:54,310
Og ef þeir geta ekki gert það
missa þeir vitið.
685
00:47:55,270 --> 00:47:56,900
Þannig er ég.
686
00:47:57,690 --> 00:48:00,980
Og ég veit um annan mann
sem líður eins og mér.
687
00:48:01,940 --> 00:48:03,530
Hann heitir...
688
00:48:05,450 --> 00:48:07,530
Hann heitir Henry Ford.
689
00:48:12,040 --> 00:48:16,370
Við ætlum að smíða saman
hraðskreiðasta bíl heims.
690
00:48:19,210 --> 00:48:21,800
Og við munum vinna
sögulegan sigur á Le Mans.
691
00:48:24,840 --> 00:48:26,760
Förum.
-Hvað?
692
00:48:27,640 --> 00:48:31,810
Ég heiti Carroll Shelby.
Ég smíða kappakstursbíla.
693
00:48:54,910 --> 00:48:56,910
Nei. Sama hvað það er, nei.
694
00:48:58,880 --> 00:48:59,920
Nei.
695
00:49:01,040 --> 00:49:02,040
Hálftími.
696
00:49:03,250 --> 00:49:05,340
Ég er uppgefinn.
697
00:49:05,380 --> 00:49:07,720
Ég vil fara í bað.
-Þú vilt sjá þetta.
698
00:49:08,630 --> 00:49:09,720
Trúðu mér.
699
00:49:11,010 --> 00:49:14,220
Hálftími. Þú verður kominn
heim fyrir kvöldmat.
700
00:49:16,810 --> 00:49:19,400
Hálftími.
-Já.
701
00:49:38,000 --> 00:49:39,330
Hver fjandinn.
702
00:49:45,420 --> 00:49:47,720
Hann var að koma frá Englandi.
703
00:49:48,130 --> 00:49:52,760
Hann er ennþá hálfkaraður.
704
00:50:02,980 --> 00:50:03,900
Svona já.
705
00:50:16,660 --> 00:50:18,620
Athyglisvert.
706
00:50:35,220 --> 00:50:37,470
Jæja?
-Hann er hræðilegur.
707
00:50:37,520 --> 00:50:40,270
Hann er verri en hræðilegur.
-Hjólin eru ekki í flúkti.
708
00:50:40,310 --> 00:50:42,810
Þriðji gírinn er of hár.
709
00:50:43,480 --> 00:50:46,190
Snúningsátakið skilar sér ekki.
710
00:50:46,230 --> 00:50:50,280
Stýrið losaralegt af því hann
léttist að framan.
711
00:50:50,320 --> 00:50:53,870
Og yfir 225 kílómetra heldur hann
að hann sé... -Flugvél.
712
00:50:53,910 --> 00:50:57,410
Já, hann vill taka á loft
og fljúga til Hawaii.
713
00:50:59,950 --> 00:51:01,160
Nokkuð fleira?
714
00:51:07,130 --> 00:51:08,670
Augnablik.
715
00:51:38,870 --> 00:51:41,700
Þú komst seint heim í gærkvöldi.
-Já.
716
00:51:45,210 --> 00:51:46,880
Varstu að vinna?
717
00:51:51,010 --> 00:51:54,760
Fórstu þá ekkert?
-Hvað?
718
00:51:56,640 --> 00:51:58,810
Fórstu eitthvert í gærkvöldi?
719
00:52:01,470 --> 00:52:05,140
Mollie.
-Það er einföld spurning.
720
00:52:07,020 --> 00:52:10,270
Og ég svaraði henni.
-Hvað var svarið?
721
00:52:12,360 --> 00:52:13,360
Er eitthvað að, elskan?
722
00:52:15,820 --> 00:52:17,320
Hvað ertu að gera?
723
00:52:17,370 --> 00:52:20,370
Þú keyrir svo hratt.
-Er það, já?
724
00:52:20,660 --> 00:52:21,540
Ó, já.
725
00:52:24,080 --> 00:52:25,670
Andskotinn. Hvað er þetta?
726
00:52:26,460 --> 00:52:28,130
Segðu mér það því ég veit það ekki.
727
00:52:28,170 --> 00:52:30,290
Hægðu á þér!
728
00:52:31,340 --> 00:52:32,210
Mollie!
729
00:52:34,720 --> 00:52:37,090
Gerðu það, hægðu á þér.
730
00:52:37,140 --> 00:52:38,930
Ertu að reyna að drepa okkur?
731
00:52:38,970 --> 00:52:40,350
Ég hélt að við værum æst í þetta.
732
00:52:42,890 --> 00:52:45,440
Andskotinn.
-Þetta er bara kappakstur.
733
00:52:45,480 --> 00:52:47,020
Nei. Það er alls ólíkt.
734
00:52:47,060 --> 00:52:48,810
Mér finnst það æsispennandi!
735
00:52:49,480 --> 00:52:51,020
Allt í lagi.
736
00:52:51,070 --> 00:52:52,530
Ég sá þig.
737
00:52:54,110 --> 00:52:56,570
Ég sá þig fara með Shelby
og sá þig koma heim.
738
00:52:56,610 --> 00:52:58,410
Allt í lagi, en hægðu...
739
00:52:58,450 --> 00:53:00,950
Svo hefurðu með þennan
heimskulega svip.
740
00:53:00,990 --> 00:53:02,990
Hægðu ferðina, þú ert of nálægt.
741
00:53:05,870 --> 00:53:08,500
Bremsaðu núna strax.
742
00:53:08,540 --> 00:53:10,790
Ekki fyrr en þú segir mér
hvað er á seyði.
743
00:53:10,840 --> 00:53:13,170
Jæja þá. Ég fór að skoða bíl.
744
00:53:13,210 --> 00:53:15,130
Með Shelby?
-Já.
745
00:53:15,170 --> 00:53:17,180
Kappakstursbíl.
-Eiginlega.
746
00:53:18,470 --> 00:53:20,220
Nú kemur beygja, haltu þér.
747
00:53:22,140 --> 00:53:24,520
Ætlarðu að lyfta fætinum hérna?
748
00:53:24,560 --> 00:53:27,190
Nei, því ég vil beina línu.
-Hægðu á þér!
749
00:53:31,230 --> 00:53:33,940
Þá það. Shel bauð mér vinnu.
750
00:53:33,980 --> 00:53:37,450
Ford er með bíl sem þeir
vilja etja gegn Ferrari.
751
00:53:37,490 --> 00:53:39,200
Þú sagðist vera hættur.
-Hægðu nú...
752
00:53:39,240 --> 00:53:40,870
Ég tók ekki boðinu.
753
00:53:40,910 --> 00:53:43,700
Hægðu á þér.
-Þú sagðist hafa hætt.
754
00:53:44,790 --> 00:53:47,460
Ég skil ekki.
-Verða gamall og feitur, sagðirðu.
755
00:53:47,500 --> 00:53:49,210
Gamall og feitur.
756
00:53:53,130 --> 00:53:54,590
Ég skil ekki.
-Þú sagðir það.
757
00:53:54,630 --> 00:53:57,760
Ertu reið af því ég sagðist vera hættur
758
00:53:57,800 --> 00:54:01,050
eða af því ég skoðaði bíl?
759
00:54:02,100 --> 00:54:04,510
Ekki ljúga að mér.
760
00:54:06,100 --> 00:54:09,310
Ekki leyna löngunum þínum
og tilfinningum
761
00:54:09,350 --> 00:54:11,560
af því þú heldur að það gleðji mig.
762
00:54:14,150 --> 00:54:16,650
Ég veit ekki hvað mér finnst.
763
00:54:23,490 --> 00:54:25,240
Ef þú gerir þetta
764
00:54:27,660 --> 00:54:30,120
er eins gott að hann borgi í þetta sinn.
765
00:54:32,250 --> 00:54:35,340
Því ég get ekki unnið fleiri tíma
og annast Peter.
766
00:54:35,380 --> 00:54:39,260
Skatturinn tók verkstæðið.
Ég vil ekki missa heimilið.
767
00:54:39,590 --> 00:54:41,260
Ég fæ 200 á dag.
768
00:54:44,050 --> 00:54:46,310
Auk útgjalda.
769
00:54:48,310 --> 00:54:49,730
Ertu að grínast?
770
00:54:50,100 --> 00:54:52,600
En ég hef ekki ákveðið mig.
771
00:54:55,270 --> 00:54:56,730
200 dalir á dag?
772
00:54:59,490 --> 00:55:00,610
Ertu brjálaður?
773
00:55:24,300 --> 00:55:26,850
Sjáðu. Þetta er fáránlegt.
774
00:55:27,140 --> 00:55:31,850
Shel, loftmótstaðan.
Hún er vandamálið.
775
00:55:32,640 --> 00:55:36,360
Loft fer inn á yfir 145
en fer ekki út.
776
00:55:36,400 --> 00:55:38,360
Það er nefið.
Ég finn það á dekkjunum.
777
00:55:38,400 --> 00:55:40,690
Ef það er vandamál
finnur tölvan það.
778
00:55:41,440 --> 00:55:44,320
Charlie, náðu í límband og ullarhnykil.
779
00:55:45,530 --> 00:55:47,830
Gott, gott.
780
00:55:47,870 --> 00:55:51,700
Losum okkur nú við allt þetta dót.
781
00:55:51,750 --> 00:55:54,210
Er það ekki?
-Jú, ég er sammála.
782
00:55:54,250 --> 00:55:55,420
Komið þið.
783
00:55:58,040 --> 00:55:59,050
Hvað eru þeir að gera?
784
00:55:59,750 --> 00:56:01,340
Gera bílinn hraðskreiðari.
785
00:56:08,850 --> 00:56:12,140
Þarna. Loftflæðið stíflast.
786
00:56:14,520 --> 00:56:17,310
Ég sé það.
Lopinn stendur beint upp.
787
00:56:17,690 --> 00:56:20,440
Nefið lyftist.
Það er rétt hjá honum.
788
00:56:31,240 --> 00:56:34,540
Þessi bíll vill fara hraðar.
Ég finn það.
789
00:56:34,580 --> 00:56:37,040
Hann þolir ekki að léttast meira.
790
00:56:37,080 --> 00:56:38,920
Ég tók burt 30 kíló fyrir viku.
791
00:56:38,960 --> 00:56:42,050
Hann notar hámarks hestöfl
með þessa þyngd.
792
00:56:42,710 --> 00:56:44,260
Settu þá stærri vél í hann.
793
00:56:44,300 --> 00:56:46,090
Hvar setjum við hana?
Á þakið?
794
00:56:48,220 --> 00:56:52,350
Það tókst að gera hana 23,5 kílóum
léttari en NASCAR vélina.
795
00:56:57,190 --> 00:56:59,480
Ný strokklok úr áli...
796
00:57:00,360 --> 00:57:03,320
titringsdemparar, vatnspumpa,
minni ventlar.
797
00:57:03,780 --> 00:57:05,570
Við köllum hana Skepnuna.
798
00:57:05,900 --> 00:57:07,160
Ég skil af hverju
799
00:57:07,570 --> 00:57:10,490
en hvernig kemst hún
í vélarrúmið án endurhönnunar?
800
00:57:10,530 --> 00:57:13,580
Það var ekki auðvelt.
Sælir, herrar mínir. Shelby.
801
00:57:13,620 --> 00:57:17,000
Hefurðu þá sett þetta í GT40?
802
00:57:18,120 --> 00:57:19,710
Ég er hræddur um það.
803
00:57:25,170 --> 00:57:26,630
Svei mér þá.
804
00:57:27,430 --> 00:57:28,720
Hann er auðvitað þungur.
805
00:57:28,760 --> 00:57:30,260
Vandi að stýra,
sérstaklega að stansa.
806
00:57:30,300 --> 00:57:32,180
Þið getið séð gögnin.
-Hvaða vandi?
807
00:57:32,220 --> 00:57:33,640
Smá undirstýring.
808
00:57:33,680 --> 00:57:35,270
Má ég fá þetta lánað?
809
00:57:35,310 --> 00:57:36,640
Bara smástund. Takk.
810
00:57:36,680 --> 00:57:37,560
Ken!
811
00:57:38,560 --> 00:57:41,770
Þú ættir að spyrja stjórnina
áður en þú prufukeyrir...
812
00:57:41,810 --> 00:57:43,230
Hvað sagði hann?
813
00:57:43,270 --> 00:57:44,480
Við ættum að spyrja...
814
00:57:44,530 --> 00:57:45,400
Einmitt.
815
00:57:49,740 --> 00:57:50,740
Já!
816
00:57:58,210 --> 00:58:00,670
Shelby. Velkominn til Dearborn.
817
00:58:00,710 --> 00:58:04,380
Hvað ertu að gera hér?
Þú klínir olíu á þessi fínu föt.
818
00:58:04,420 --> 00:58:07,050
Ég vildi fá álit þitt
varðandi skipulagningu.
819
00:58:07,090 --> 00:58:10,260
Menn fyrir Le Mans.
-Það er frábær hópur.
820
00:58:10,300 --> 00:58:12,100
Ken Miles, Phil Hill,
821
00:58:12,140 --> 00:58:14,010
Chris Amon, Bruce McLaren.
822
00:58:14,060 --> 00:58:16,470
Hill er öruggur. Amon, McLaren líka.
823
00:58:16,520 --> 00:58:18,270
Við erum ekki vissir um Miles.
824
00:58:18,310 --> 00:58:20,190
Okkur líst vel á Richie Ginther,
825
00:58:20,230 --> 00:58:23,310
Masten Gregory, Bob Bondurant.
826
00:58:23,360 --> 00:58:27,070
Þið viljið fá besta ökumann
fyrir bílinn. Sem skilur vélina.
827
00:58:27,110 --> 00:58:28,570
Það er Ken.
828
00:58:31,320 --> 00:58:34,830
Meira af þessu, takk.
Meira svona.
829
00:58:34,870 --> 00:58:38,910
Ég skil kannski ekki blæbrigði akstursins
en ég er mannþekkjari.
830
00:58:38,960 --> 00:58:43,580
Miles er bítnikki,
hann klæðist sem slíkur.
831
00:58:44,090 --> 00:58:47,840
Ford þýðir áreiðanleiki.
Ken Miles er ekki Ford-maður.
832
00:58:49,760 --> 00:58:51,550
Hott, hott!
833
00:58:54,850 --> 00:58:56,850
Hvað er metið hérna, Burt?
834
00:58:56,890 --> 00:58:58,430
1:58.
835
00:58:59,230 --> 00:59:00,640
Nákvæmlega 1:50.
836
00:59:00,690 --> 00:59:01,690
Bítnikki?
837
00:59:01,730 --> 00:59:04,400
Hann ók biluðum bryndreka
af ströndinni í Normandí
838
00:59:04,440 --> 00:59:07,320
þvert yfir Evrópu til Berlínar.
839
00:59:07,360 --> 00:59:08,940
Bítnikki?
840
00:59:08,990 --> 00:59:12,240
Lee spurði mig fyrir nokkru
hvað fengist ekki keypt fyrir peninga.
841
00:59:13,200 --> 00:59:14,280
Ég skal segja þér það.
842
00:59:14,820 --> 00:59:17,330
Ekta ökumaður við stýrið á bílnum þínum.
843
00:59:17,910 --> 00:59:19,450
Það er Ken Miles.
844
00:59:20,870 --> 00:59:25,290
Það getur verið en við höldum
að hann sé of ekta.
845
00:59:33,470 --> 00:59:36,600
Ekki missa sjónar á heildarmyndinni.
846
00:59:37,930 --> 00:59:39,430
Of ekta?
847
00:59:40,140 --> 00:59:41,680
Hvað þýðir það eiginlega?
848
00:59:42,520 --> 00:59:43,850
Hann hugsar bara um sjálfan sig.
849
00:59:45,860 --> 00:59:47,900
Ef ABC rekur hljóðnema framan í hann
850
00:59:47,940 --> 00:59:51,570
og honum mislíkar kannski smáatriði,
milljónir að horfa,
851
00:59:51,610 --> 00:59:53,700
treystirðu honum til að tala ekki af sér?
852
00:59:53,740 --> 00:59:56,490
Þú getur fengið vel klæddan,
myndarlegan pilt,
853
00:59:56,530 --> 00:59:59,160
sett við stýrið og sagt honum
hvað hann á að segja.
854
00:59:59,200 --> 01:00:01,910
Þú getur fengið Doris Day
ef þú vilt bara tapa.
855
01:00:02,710 --> 01:00:05,500
Ertu þá ekki sammála okkur um þetta?
856
01:00:07,880 --> 01:00:09,960
Þið verðið að treysta mér fyrir þessu.
857
01:00:10,760 --> 01:00:13,420
Það er ekki hægt
vegna markaðssetningarinnar.
858
01:00:15,930 --> 01:00:19,430
Látum Ford-mann aka Ford-bíl.
859
01:00:19,470 --> 01:00:20,930
Það er Ford-leiðin.
860
01:00:27,860 --> 01:00:29,900
Enn einn sigurinn fyrir Ferrari
861
01:00:29,940 --> 01:00:33,360
þegar Bretinn John Surtees ekur
Ferrari 312 síðustu...
862
01:00:33,400 --> 01:00:35,320
Ferrari vinnur.
863
01:00:35,360 --> 01:00:37,870
Það er fyrsti sigur Surtees síðan 1964...
864
01:00:37,910 --> 01:00:39,910
Fleygar. Við höfum fleyga.
865
01:00:39,950 --> 01:00:41,830
Gott, gott.
866
01:00:41,870 --> 01:00:43,290
Frábært.
867
01:00:44,040 --> 01:00:45,750
40?
-Já.
868
01:00:55,010 --> 01:00:56,550
Sæll, stjóri.
-Sæll, Dan.
869
01:00:56,590 --> 01:00:59,050
Ferrari var að vinna...
-Áttu vegabréf?
870
01:00:59,100 --> 01:01:01,760
Hvað?
-Undirritaðu þetta. Fáðu vegabréf.
871
01:01:01,810 --> 01:01:03,720
Skilið mér því fyrir föstudag.
Frosty.
872
01:01:03,770 --> 01:01:04,770
Ég fer til Frakklands.
873
01:01:07,020 --> 01:01:08,440
Phil.
874
01:01:08,480 --> 01:01:10,610
Ken, viltu tala við mig?
875
01:01:18,910 --> 01:01:20,320
Má ég taka þetta?
876
01:01:22,030 --> 01:01:27,120
Veistu af hverju Ford kallar það GT40?
Fyrir hvað 40 stendur?
877
01:01:27,170 --> 01:01:29,130
Nei.
-Reglurnar.
878
01:01:29,170 --> 01:01:31,840
Við verðum að hafa 40 tommu hæð
879
01:01:31,880 --> 01:01:34,670
til að mæta kröfum um hæð frá jörðu.
880
01:01:34,710 --> 01:01:37,510
Hvorki meira né minna.
Það er mælt fyrir hverja keppni.
881
01:01:37,550 --> 01:01:40,510
Vandinn er að með þá hæð
882
01:01:40,550 --> 01:01:43,560
er of mikil loftmótstaða undir bílnum.
883
01:01:43,600 --> 01:01:45,310
Svo við erum með lausn.
884
01:01:45,350 --> 01:01:49,060
Fleygar undir höggdeyf...
-Þú kemur ekki með.
885
01:01:51,560 --> 01:01:53,360
Þú kemur ekki.
886
01:01:56,240 --> 01:01:59,780
Við förum með McLaren,
Chris Amon, Phil Hill
887
01:02:00,240 --> 01:02:02,280
og Bob Bondurant.
888
01:02:02,330 --> 01:02:04,370
Ford ræður þessu.
889
01:02:05,370 --> 01:02:09,960
Þeim finnst þú ekki vera góð ímynd
svo þú ekur ekki bílnum þeirra.
890
01:02:11,500 --> 01:02:14,500
Burtséð frá að þú gerðir bílinn
að því sem hann er
891
01:02:15,380 --> 01:02:18,130
og að þú ert minn besti ökumaður...
892
01:02:37,940 --> 01:02:40,110
Ég ætla að færa olíurörið.
893
01:02:40,150 --> 01:02:43,740
Verði leki gætu fallið dropar
á vinstri bremsuklossana að aftan.
894
01:02:43,780 --> 01:02:49,660
Ken... -Segðu strákunum
að passa hraðann við sólarupprás.
895
01:02:50,420 --> 01:02:54,040
Gírkassinn ofhitnar.
896
01:03:11,810 --> 01:03:14,650
Keppnin er að byrja.
Viltu heyra hana í útvarpinu?
897
01:03:14,690 --> 01:03:16,610
Ekki nema þú viljir það.
898
01:03:36,750 --> 01:03:39,170
Þarna koma þeir.
Maseratinn að fara í beygjurnar
899
01:03:39,210 --> 01:03:41,220
en fyrstur er bíll númer 2
sem Chris Amon ekur.
900
01:03:41,260 --> 01:03:45,050
Í þriðja sæti er Ford númer 1,
ökumaður Bruce McLaren.
901
01:03:45,090 --> 01:03:47,100
Rosalega snörp byrjun hjá Ford GT.
902
01:03:47,680 --> 01:03:51,680
Bíll númer 2, líka Ford,
fór hringinn á 3:43,4.
903
01:03:51,730 --> 01:03:54,440
Þetta er nokkuð mikill hraði
svo snemma.
904
01:03:54,480 --> 01:03:55,610
Mikill hraði núna.
905
01:03:55,650 --> 01:03:57,610
Þeir keyra of hratt.
906
01:03:58,520 --> 01:04:00,990
Þetta gæti ráðist á síðasta
klukkutímanum.
907
01:04:01,030 --> 01:04:05,240
Já, en líkurnar á þannig endaspretti
í sólarhringskeppni eru mjög litlar.
908
01:04:05,740 --> 01:04:07,660
Annar Ford er kominn í smurgryfjuna.
909
01:04:07,700 --> 01:04:09,950
Viðgerðarmennirnir ýta honum á svæðið.
910
01:04:09,990 --> 01:04:11,830
Pakkningin.
911
01:04:11,870 --> 01:04:14,460
Bíllinn er ekki tunglflaug.
912
01:04:14,500 --> 01:04:16,790
Á hælum Bobs Bondurant í fjórða
er bíll 7.
913
01:04:16,830 --> 01:04:20,050
Á undan númer 20, Ferrari,
Michael Parks.
914
01:04:20,090 --> 01:04:22,380
Svo það er Ford í fyrsta,
öðru og þriðja.
915
01:04:22,420 --> 01:04:24,720
Of snemmt. Örugglega of snemmt.
916
01:04:27,010 --> 01:04:30,310
Það þarf að taka tillit
til vélbúnaðarins...
917
01:04:42,440 --> 01:04:45,660
Nú dregur til tíðinda, Ford,
ökumaður Richie Ginther,
918
01:04:45,700 --> 01:04:47,870
hættur vegna vanda með gírkassa...
919
01:04:48,490 --> 01:04:52,370
Gírkassinn. Ég sagði þeim
að fara varlega.
920
01:04:52,410 --> 01:04:57,880
...og félagi hans, Lorenzo Bandini,
sem var í hópi sigurvegara í fyrra.
921
01:04:58,500 --> 01:05:00,000
Hver er þetta?
922
01:05:01,670 --> 01:05:05,470
Þetta er bein útsending
frá Le Mans í Frakklandi...
923
01:05:10,760 --> 01:05:13,100
Á hvað ertu að hlusta?
924
01:05:13,140 --> 01:05:15,520
Einhvern kappakstur í Frakklandi.
925
01:05:18,600 --> 01:05:19,610
Spennandi?
926
01:05:20,310 --> 01:05:22,610
Ég er eiginlega ekki að hlusta.
927
01:05:22,650 --> 01:05:27,610
En árið 1933 breyttist forystan
þrisvar sinnum.
928
01:05:40,250 --> 01:05:43,130
Þetta er ekki alveg kampavín,
929
01:05:44,960 --> 01:05:47,130
en það freyðir.
930
01:06:15,910 --> 01:06:17,750
Takk, Mollie.
931
01:06:41,730 --> 01:06:44,150
MIKIÐ TAP FYRIR FORD
932
01:06:50,780 --> 01:06:53,870
Það er munur á Ford og Ferrari...
933
01:07:02,250 --> 01:07:03,130
Grace.
934
01:07:11,430 --> 01:07:15,010
Já. Ég vísa honum inn.
935
01:07:15,640 --> 01:07:17,680
Takk.
936
01:07:19,060 --> 01:07:21,560
Herra Ford vill hitta þig núna.
937
01:07:22,310 --> 01:07:23,440
Gott og vel.
938
01:07:23,480 --> 01:07:25,480
Viltu ennþá veðja á þennan náunga?
939
01:07:28,070 --> 01:07:30,700
Hérna, herra Shelby.
940
01:07:39,620 --> 01:07:42,830
Herra Ford. Herrar mínir.
941
01:07:42,870 --> 01:07:44,210
Shelby.
942
01:07:56,800 --> 01:08:01,850
Gefðu mér ástæðu fyrir að reka ekki
alla sem koma nálægt þessari hörmung
943
01:08:01,890 --> 01:08:03,100
og þig fyrstan.
944
01:08:12,070 --> 01:08:13,990
Ég var einmitt að hugsa það sama
945
01:08:14,030 --> 01:08:17,740
þarna frammi á huggulegu
biðstofunni þinni.
946
01:08:18,790 --> 01:08:23,250
Ég sat þar og sá þessa litlu,
rauðu möppu þarna
947
01:08:24,120 --> 01:08:28,840
ganga á milli fjögurra manneskja
áður en hún kom til þín.
948
01:08:29,460 --> 01:08:33,920
Þar eru ekki meðtaldir
aðrir 22 starfsmenn hjá Ford
949
01:08:33,970 --> 01:08:37,720
sem meðhöndluðu hana líklega
áður en hún kom upp á 19. hæð.
950
01:08:38,810 --> 01:08:43,350
Með fullri virðingu,
maður vinnur ekki keppni með nefnd.
951
01:08:44,940 --> 01:08:46,600
Einn maður þarf að stjórna.
952
01:08:47,400 --> 01:08:52,650
Góðu fréttirnar eru að þrátt fyrir það
953
01:08:54,110 --> 01:08:58,320
tókst okkur að koma herra Ferrari
þangað sem við viljum hafa hann.
954
01:08:58,870 --> 01:09:01,790
Er það? -Ó, já.
955
01:09:03,540 --> 01:09:05,540
Útskýrðu það.
956
01:09:08,960 --> 01:09:10,750
Auðvitað höfðum við ekki...
957
01:09:11,170 --> 01:09:13,840
Við höfðum ekki leyst beygjurnar ennþá.
958
01:09:14,380 --> 01:09:15,420
Eða kælinguna.
959
01:09:16,130 --> 01:09:19,350
Eða halda sig á veginum.
960
01:09:19,390 --> 01:09:21,470
Og ýmislegt bilaði.
961
01:09:21,510 --> 01:09:24,850
Reyndar voru bremsurnar
það eina sem bilaði ekki.
962
01:09:24,890 --> 01:09:30,190
Sem stendur vitum við ekki
hvort lakkið endist í sólarhring.
963
01:09:35,570 --> 01:09:41,490
En í síðasta hring ókum við beina kaflann
á 350 kílómetra hraða.
964
01:09:42,160 --> 01:09:49,120
Öll sín kappakstursár hefur Enzo
aldrei séð neitt aka svo hratt.
965
01:09:50,540 --> 01:09:54,840
Og nú veit hann án nokkurs vafa
966
01:09:55,470 --> 01:09:57,880
að við erum hraðskreiðari en hann
967
01:10:00,800 --> 01:10:02,640
jafnvel með röngum ökumanni
968
01:10:03,680 --> 01:10:05,930
og öllum nefndunum.
969
01:10:07,020 --> 01:10:08,900
Og hann er að hugsa um það
970
01:10:08,940 --> 01:10:13,440
þar sem hann situr í Modena á Ítalíu
á þessari stundu.
971
01:10:14,860 --> 01:10:17,200
Hann er dauðhræddur um
972
01:10:17,860 --> 01:10:22,580
að í ár gætirðu verið svo klókur
að treysta mér.
973
01:10:28,410 --> 01:10:31,750
Ég myndi segja að þú hefðir Ferrari
einmitt þar sem þú vilt.
974
01:10:34,960 --> 01:10:36,880
Það er ekkert að þakka.
975
01:10:54,020 --> 01:10:55,400
Komdu hingað.
976
01:11:03,070 --> 01:11:04,870
Sérðu litla húsið þarna?
977
01:11:05,450 --> 01:11:06,870
Í seinni heimsstyrjöldinni
978
01:11:07,450 --> 01:11:12,330
voru þrjár af hverjum fimm
sprengjuflugvélum smíðaðar þarna.
979
01:11:13,750 --> 01:11:15,750
Heldurðu að Roosevelt hafi sigrað Hitler?
980
01:11:17,420 --> 01:11:21,880
Hugsaðu málið. Þetta er ekki
fyrsta stríð Fords í Evrópu.
981
01:11:24,300 --> 01:11:26,850
Við kunnum fleira en að meðhöndla pappíra.
982
01:11:29,350 --> 01:11:31,770
Og einn maður stjórnar þessu fyrirtæki.
983
01:11:34,060 --> 01:11:36,230
Þú skilar honum skýrslu.
984
01:11:37,020 --> 01:11:38,400
Skilurðu mig?
985
01:11:38,940 --> 01:11:40,530
Já, herra.
986
01:11:41,450 --> 01:11:43,820
Haltu áfram, Carroll.
Farðu í stríð.
987
01:11:46,990 --> 01:11:47,990
Þakka þér fyrir.
988
01:12:21,110 --> 01:12:24,610
Það var rétt.
Það er gírkassinn.
989
01:12:24,660 --> 01:12:25,870
Við ókum of hratt.
990
01:12:27,160 --> 01:12:28,410
Þrír af fjórum brotnuðu.
991
01:12:29,200 --> 01:12:31,500
Skaftið fór á þeim fjórða.
992
01:12:35,790 --> 01:12:37,540
Við förum aftur.
993
01:12:41,380 --> 01:12:44,930
Þeir sögðu ég hefði "carte blanche‟
í þetta sinn.
994
01:12:46,220 --> 01:12:48,680
Ég fletti því upp.
Það er franska fyrir "hrossaskít‟.
995
01:12:49,060 --> 01:12:51,560
Þeir munu þjarma að okkur
eins og þeir geta
996
01:12:51,600 --> 01:12:53,060
þegar þeir finna leið til þess.
997
01:12:55,770 --> 01:12:57,520
Ísinn er að bráðna.
998
01:12:59,940 --> 01:13:01,570
Heyrðu, Ken.
999
01:13:03,110 --> 01:13:04,740
Viltu að ég biðji afsökunar?
1000
01:13:07,990 --> 01:13:08,990
Viltu að ég grátbiðji þig?
1001
01:13:09,490 --> 01:13:13,580
Prófum það.
Sjáum hvernig tilfinning það er.
1002
01:13:19,840 --> 01:13:21,460
Mér þykir það leitt.
1003
01:13:22,340 --> 01:13:23,760
Innilega.
1004
01:13:27,800 --> 01:13:32,100
Veistu hvaða bulli ég mátti kyngja
bara til að fá hjól undir þennan bíl?
1005
01:13:32,140 --> 01:13:34,930
Nei, því þú fæst ekki við neitt af því.
1006
01:13:34,980 --> 01:13:36,980
Hættu þessu nú.
Við höfum verk að vinna
1007
01:13:37,020 --> 01:13:38,730
og bíllinn smíðar sig ekki sjálfur.
1008
01:13:47,570 --> 01:13:49,620
Allt í lagi.
1009
01:14:02,420 --> 01:14:03,420
Komdu hingað.
1010
01:14:04,670 --> 01:14:06,720
Andskotans bílasali.
-Djöfulsins!
1011
01:14:09,930 --> 01:14:12,100
Nú færðu að finna fyrir því.
1012
01:14:15,930 --> 01:14:17,390
Farðu af mér!
1013
01:14:20,440 --> 01:14:22,190
Þrjóski tíkarsonur.
1014
01:14:23,320 --> 01:14:24,780
Guð minn!
1015
01:14:27,150 --> 01:14:28,030
Þú ert svo...
1016
01:14:31,740 --> 01:14:33,790
Ertu ómeiddur?
-Andskotinn!
1017
01:14:35,290 --> 01:14:37,040
Nú skaltu fá það.
1018
01:14:38,620 --> 01:14:40,000
Komdu hingað.
1019
01:14:43,170 --> 01:14:44,090
Búinn.
1020
01:14:48,800 --> 01:14:52,260
Mollie mín?
-Já, elskan?
1021
01:14:52,300 --> 01:14:54,060
Get ég fengið gosdrykk?
1022
01:14:55,260 --> 01:14:56,850
Já, elskan.
1023
01:14:58,100 --> 01:14:59,690
Viltu líka gos, Shelby?
1024
01:15:00,060 --> 01:15:02,020
Nei.
-Já, takk.
1025
01:15:02,060 --> 01:15:04,480
Nei. Hann getur sótt sitt gos.
1026
01:15:04,520 --> 01:15:06,780
Bara fyrir mig, takk.
1027
01:15:12,490 --> 01:15:14,330
Hvað er langt síðan síðast?
1028
01:15:15,030 --> 01:15:16,950
Það eru víst þrjú eða fjögur ár.
1029
01:15:16,990 --> 01:15:22,500
Já. Riverside.
-Deildarkeppnin fyrir SCCA mótið.
1030
01:15:22,540 --> 01:15:24,130
Þú fingurbraust mig.
1031
01:15:25,880 --> 01:15:31,800
Hver fjandinn er þetta sem þú
gerir undir handlegginn?
1032
01:15:31,840 --> 01:15:35,100
Ég kalla það lamadýrabitið.
-Gafstu því nafn?
1033
01:15:36,100 --> 01:15:38,520
Hvar lærðirðu þetta?
Hjá skátastelpunum?
1034
01:15:38,560 --> 01:15:40,770
Viltu meira?
-Hérna.
1035
01:15:42,190 --> 01:15:44,480
Þú ert engill.
-Takk fyrir.
1036
01:15:44,520 --> 01:15:46,110
Mín er ánægjan.
1037
01:15:46,730 --> 01:15:48,360
Ég er að fara í búðina.
1038
01:15:49,030 --> 01:15:50,780
Vantar þig eitthvað?
1039
01:15:52,450 --> 01:15:54,200
Ís.
1040
01:15:54,530 --> 01:15:56,910
Það væri gott að fá ís og...
1041
01:15:57,200 --> 01:15:58,200
brauð.
1042
01:16:00,660 --> 01:16:02,250
Mig vantar ekkert, takk.
1043
01:16:03,210 --> 01:16:04,630
Takk, Moll.
1044
01:16:05,250 --> 01:16:07,420
Tekurðu enn lyfið fyrir hjartað?
1045
01:16:07,460 --> 01:16:09,460
Bara af því það er svo gott.
1046
01:16:10,380 --> 01:16:12,720
Í boruna á þér.
-Farðu til andskotans.
1047
01:16:20,560 --> 01:16:22,520
Svona nú. Hott, hott.
1048
01:16:38,490 --> 01:16:42,410
Phil! Þetta er handa þér.
Dino, komdu hingað.
1049
01:17:01,060 --> 01:17:04,890
Jæja? -Bensíngjöfin er ennþá sein.
Losum okkur við sogdæluna.
1050
01:17:05,350 --> 01:17:08,610
Charlie, náðu í Holley-blöndung.
Við tökum bensíngjöfina upp.
1051
01:17:08,650 --> 01:17:13,280
Þrjár vikur í Daytona og vélin
er ennþá eins og poki með íkornum.
1052
01:17:13,320 --> 01:17:14,200
Kældu hana.
1053
01:17:14,740 --> 01:17:16,530
Það er allt annað mál.
1054
01:17:16,570 --> 01:17:18,990
Jæja, Petey, förum í bíltúr.
1055
01:17:27,540 --> 01:17:29,170
Hvað ertu að gera?
1056
01:17:30,420 --> 01:17:34,220
Sérðu þessa sprungu?
Það er merkið fyrir áttundu beygju.
1057
01:17:36,550 --> 01:17:38,550
Til að hægja ferðina?
1058
01:17:39,800 --> 01:17:42,810
Bremsa létt og skipta niður.
1059
01:17:44,140 --> 01:17:47,060
En þú verður á 340 kílómetra hraða.
1060
01:17:47,440 --> 01:17:50,520
Já.
-Hvernig ferðu að því?
1061
01:17:50,570 --> 01:17:56,400
Þú ekur hratt en þegar hraði bílsins eykst
hægir á öllu öðru.
1062
01:17:56,450 --> 01:17:58,320
Þú gerir ekki svona.
1063
01:17:58,820 --> 01:18:00,700
Þú gerir svona.
1064
01:18:00,740 --> 01:18:03,290
Og þá sérðu allt.
1065
01:18:05,290 --> 01:18:10,080
Settirðu fleiri merkingar?
-Svo sannarlega.
1066
01:18:11,170 --> 01:18:13,300
Heilan helling.
1067
01:18:14,420 --> 01:18:18,760
Af því þú getur ekki ekið
í botni allan tímann.
1068
01:18:18,800 --> 01:18:21,600
Það er rétt.
Maður þarf að fara vel með bílinn.
1069
01:18:21,640 --> 01:18:26,680
Maður finnur greyið kveina undir manni.
1070
01:18:26,730 --> 01:18:32,440
Ef þú pínir vél eins og hún þolir
og ætlast til að hún bili ekki
1071
01:18:32,480 --> 01:18:37,240
þarftu að hafa tilfinningu
fyrir hvar mörkin eru.
1072
01:18:39,740 --> 01:18:40,740
Sjáðu þarna.
1073
01:18:41,700 --> 01:18:45,040
Þarna er fullkomni hringurinn.
1074
01:18:47,040 --> 01:18:48,960
Engin mistök.
1075
01:18:49,000 --> 01:18:51,330
Hver gírskipting, hver beygja...
1076
01:18:52,960 --> 01:18:54,210
óaðfinnanlegt.
1077
01:18:55,550 --> 01:18:57,340
Sérðu það?
1078
01:19:01,010 --> 01:19:03,010
Ég held það.
1079
01:19:04,220 --> 01:19:06,220
Flestir sjá það ekki.
1080
01:19:07,270 --> 01:19:11,020
Flestir vita ekki að það er þarna
en það er þar.
1081
01:19:12,310 --> 01:19:14,150
Það er þarna.
1082
01:19:16,570 --> 01:19:18,320
Langar þig í ís?
1083
01:19:20,490 --> 01:19:22,570
Já.
-Allt í lagi.
1084
01:19:22,620 --> 01:19:24,410
Komdu þá.
1085
01:19:24,450 --> 01:19:26,830
Veistu hvaða merking þetta er?
-Hvað?
1086
01:19:26,870 --> 01:19:28,750
Togaðu í puttann, þá kemstu að því.
1087
01:19:51,060 --> 01:19:53,350
Hvað er langt þar til hann kemur?
1088
01:19:53,400 --> 01:19:56,610
Við höfum skipti á fjögurra tíma fresti
svo það eru 10 mínútur.
1089
01:19:56,650 --> 01:20:00,070
Bíddu við.
Stjórnar Beebe öllu núna?
1090
01:20:00,110 --> 01:20:02,780
Já og hann vill losna við Miles.
1091
01:20:02,820 --> 01:20:04,700
Það er persónulegt hjá honum.
1092
01:20:04,740 --> 01:20:06,830
Og hann hefur völd til að angra þig.
1093
01:20:06,870 --> 01:20:08,620
Hann og Ásinn koma á morgun.
1094
01:20:08,660 --> 01:20:09,790
Hann segir þér það sjálfur.
1095
01:20:09,830 --> 01:20:12,170
Hann vonar að þú missir stjórn á þér.
1096
01:20:12,790 --> 01:20:17,130
Nú þarftu að hætta. Þú getur ekki
rústað öllu fyrir einn náunga.
1097
01:20:17,170 --> 01:20:19,010
Víst get ég það.
-Af hverju?
1098
01:20:19,050 --> 01:20:21,630
Því meðan við spjöllum
er hann að koma þessu í verk.
1099
01:20:30,390 --> 01:20:31,310
Andskotans!
1100
01:20:32,770 --> 01:20:34,230
Það er bremsan.
1101
01:20:41,780 --> 01:20:42,740
Slepptu bremsunni!
1102
01:20:53,160 --> 01:20:54,120
Carroll?
1103
01:20:54,500 --> 01:20:55,630
Náið honum út!
-Peter!
1104
01:20:55,670 --> 01:20:58,630
Farðu inn.
Og vertu kyrr þar.
1105
01:20:58,670 --> 01:21:00,050
Náið Ken!
-Ken!
1106
01:21:00,090 --> 01:21:01,210
Náið honum út!
1107
01:21:03,300 --> 01:21:04,300
Þarna er hann!
1108
01:21:04,340 --> 01:21:06,550
Ken!
-Ég sé hann.
1109
01:21:13,060 --> 01:21:13,940
Ken!
1110
01:21:21,070 --> 01:21:22,490
Bremsurnar.
1111
01:21:31,830 --> 01:21:34,750
Rífum bara úr honum vélina.
1112
01:21:34,790 --> 01:21:37,540
Við getum ekki notað hann
ef hann stansar ekki.
1113
01:21:37,580 --> 01:21:40,630
Bremsurnar myndu endast lengur
ef við hægðum ferðina.
1114
01:21:40,880 --> 01:21:42,800
Væri allur krafturinn
þá ekki tilgangslaus?
1115
01:21:44,170 --> 01:21:46,590
Ég hélt að markmiðið væri
að sigra í keppninni.
1116
01:21:47,470 --> 01:21:49,680
Kannski mætti hanna
nýja samsetningu.
1117
01:21:49,720 --> 01:21:53,720
Í stað þess að skipta
um bremsupúða í gryfjunni
1118
01:21:53,770 --> 01:21:58,310
skiptum við um allt bremsukerfið.
Snúðarnir meðtaldir.
1119
01:21:58,650 --> 01:22:00,020
Setja upp nýtt kerfi.
1120
01:22:00,060 --> 01:22:03,110
Bíddu nú hægur.
Er það leyfilegt?
1121
01:22:03,150 --> 01:22:05,990
Ég veit það ekki.
Ég les ekki frönsku.
1122
01:22:09,120 --> 01:22:12,620
Eru bremsurnar ekki
eins og aðrir varahlutir?
1123
01:22:12,660 --> 01:22:15,160
Það má skipta um varahluti.
1124
01:22:15,200 --> 01:22:17,210
En höfum við tíma til þess?
1125
01:22:17,250 --> 01:22:18,710
Ég veit það ekki ennþá.
1126
01:22:19,380 --> 01:22:20,880
Ég fer með hann heim.
1127
01:22:22,380 --> 01:22:24,460
Finndu út úr þessu.
-Ég geri það.
1128
01:22:34,100 --> 01:22:36,390
Hefur kviknað í þér?
1129
01:22:39,480 --> 01:22:42,270
Nei, ég hef aldrei lent í því.
1130
01:22:47,320 --> 01:22:50,450
Búningurinn er eldvarinn.
1131
01:22:50,490 --> 01:22:51,990
Hann ver gegn hita.
1132
01:22:54,950 --> 01:22:58,920
En Lewis-Evans brann til dauða
á Grand Prix í Marokkó.
1133
01:22:58,960 --> 01:23:00,790
Hann var í eldvarnarbúningi.
1134
01:23:03,340 --> 01:23:05,000
Já, en...
1135
01:23:07,880 --> 01:23:11,140
Hann festist.
Hann gat ekki andað.
1136
01:23:12,100 --> 01:23:15,310
Ef menn komast út úr bílnum
eru þeir öruggir.
1137
01:23:19,560 --> 01:23:21,020
Pabbi komst út.
1138
01:23:22,440 --> 01:23:23,940
Já, vissulega.
-Peter!
1139
01:23:28,280 --> 01:23:29,150
Bless.
1140
01:23:30,200 --> 01:23:31,410
Sjáumst.
1141
01:23:34,030 --> 01:23:36,200
Er allt í lagi?
-Já.
1142
01:23:36,870 --> 01:23:38,200
Hvað er að þér?
1143
01:23:39,120 --> 01:23:42,750
Ekki segja bremsurnar
eða að ég var næstum dauður.
1144
01:23:42,790 --> 01:23:45,670
Það varðar stjórana, er það ekki?
1145
01:23:47,550 --> 01:23:50,550
Ég ræð við það.
-Hvað er það?
1146
01:23:50,590 --> 01:23:53,390
Við sögðum að þú sæir um þitt
og ég um mitt.
1147
01:23:53,430 --> 01:23:56,260
Þetta er mitt.
Treystu mér bara.
1148
01:23:56,970 --> 01:23:58,430
Hefurðu áætlun?
1149
01:23:59,140 --> 01:24:00,730
Svo sannarlega.
1150
01:24:00,770 --> 01:24:02,150
Er hún góð?
1151
01:24:02,770 --> 01:24:04,230
Hún er áhættusöm.
1152
01:24:04,270 --> 01:24:07,110
Hversu áhættusöm?
-Rosalega áhættusöm.
1153
01:24:08,740 --> 01:24:10,650
Það er þó eitthvað.
1154
01:24:10,700 --> 01:24:13,320
Ánægjulegt að spjalla.
-Hvenær sem er.
1155
01:24:25,210 --> 01:24:27,500
Herra Ford, en óvænt ánægja.
1156
01:24:28,550 --> 01:24:30,920
Afsakaðu að ég geri ekki
boð á undan mér
1157
01:24:30,970 --> 01:24:34,340
en þegar maður borgar
níu milljónir dala fyrir bíl
1158
01:24:34,390 --> 01:24:36,260
ætti hann að mega sjá hann.
1159
01:24:36,300 --> 01:24:37,890
Það er bara sanngjarnt.
1160
01:24:37,930 --> 01:24:41,100
Má ég tala við þig, Shelby?
-Auðvitað.
1161
01:24:41,140 --> 01:24:42,230
Í einrúmi?
1162
01:24:42,600 --> 01:24:44,600
Já. Það væri betra.
1163
01:24:44,650 --> 01:24:47,480
Phil. Viltu sinna herra Ford?
1164
01:24:47,520 --> 01:24:49,360
Herra Ford, þetta er Phil Remington.
1165
01:24:49,650 --> 01:24:52,780
Auðvitað. Ánægjulegt að kynnast þér.
-Sæll.
1166
01:24:52,820 --> 01:24:54,780
Ég skal sýna þér bílinn þinn.
1167
01:24:55,780 --> 01:24:59,290
Við fjarlægðum 289 vélina þína
1168
01:24:59,330 --> 01:25:01,700
og settum inn 427 sjö lítra vél.
1169
01:25:04,460 --> 01:25:07,000
Fyrst vil ég fá eitt á hreint.
1170
01:25:07,040 --> 01:25:11,710
Ég vona að ágreining milli okkar
megi bara flokka sem...
1171
01:25:11,760 --> 01:25:14,720
eðlilegan blóðhita manna
sem heyja orrustu.
1172
01:25:14,760 --> 01:25:17,800
Ég kann að meta það, Leo.
Það er satt.
1173
01:25:18,970 --> 01:25:21,810
Það kemur í munn hlut
að tilkynna þér
1174
01:25:21,850 --> 01:25:26,520
að ég hef verið settur framkvæmdastjóri
kappakstursdeildarinnar.
1175
01:25:28,020 --> 01:25:31,530
Ég vona að það skapi
engan vanda milli okkar.
1176
01:25:32,530 --> 01:25:34,820
Ég fullvissa þig um
að það verður ekki.
1177
01:25:45,000 --> 01:25:46,420
Carroll.
1178
01:25:46,790 --> 01:25:47,750
Carroll!
1179
01:25:47,790 --> 01:25:50,250
Hver er hámarkshraðinn með 427?
1180
01:25:50,290 --> 01:25:52,460
Eigum við ekki að fara í ökutúr?
-Hvað?
1181
01:25:52,510 --> 01:25:55,260
Já, herra Ford, sestu inn.
1182
01:25:55,300 --> 01:25:58,340
Viltu að ég...?
-Sjáðu hvernig tilfinning 9 milljónir eru.
1183
01:26:05,730 --> 01:26:06,980
Opnið dyrnar!
1184
01:26:07,020 --> 01:26:08,730
Opnið þið!
1185
01:26:13,280 --> 01:26:15,780
Styddu mig og þú heldur í höndina á mér.
1186
01:26:17,700 --> 01:26:20,620
Ó, Guð. Ég settist á eistun.
1187
01:26:20,660 --> 01:26:22,410
Næsta hönnum við
með þægindi í huga.
1188
01:26:32,460 --> 01:26:34,260
Opnaðu dyrnar.
-Afsakaðu smá stund.
1189
01:26:34,300 --> 01:26:35,380
Opnaðu.
-Hurðin festist.
1190
01:26:36,510 --> 01:26:37,380
Tilbúinn?
1191
01:26:37,430 --> 01:26:41,510
Nafnið á stýrinu ætti að sýna
að ég fæddist tilbúinn. Af stað.
1192
01:26:41,550 --> 01:26:43,100
Það var lagið.
1193
01:26:46,020 --> 01:26:48,480
Það er kraftur í honum.
1194
01:26:48,900 --> 01:26:50,020
Opnaðu dyrnar.
1195
01:26:50,060 --> 01:26:53,360
Þarna þá. Hjálpi mér.
Er allt í lagi með þig?
1196
01:26:55,690 --> 01:26:57,240
Drottinn minn!
1197
01:26:58,490 --> 01:27:01,070
Guð minn góður!
1198
01:27:04,870 --> 01:27:06,410
Já, vinurinn!
1199
01:27:12,170 --> 01:27:16,590
Um það bil núna hafa óvanir
tilhneigingu til að ata sig út.
1200
01:27:23,510 --> 01:27:25,850
Guð minn góður!
1201
01:28:02,720 --> 01:28:04,390
Herra Ford.
1202
01:28:07,810 --> 01:28:09,270
Er allt í lagi?
1203
01:28:14,480 --> 01:28:17,400
Er allt í lagi?
-Ég vissi þetta ekki.
1204
01:28:19,530 --> 01:28:21,200
Ég vissi ekki neitt.
1205
01:28:23,820 --> 01:28:27,700
Ég vildi að pabbi lifði
til að sjá þetta.
1206
01:28:29,080 --> 01:28:30,960
Að finna þetta.
1207
01:28:32,210 --> 01:28:35,420
Þetta er ekki bíll fyrir hvern sem er
til að stjórna.
1208
01:28:35,460 --> 01:28:38,670
Alls ekki.
Ég vissi þetta ekki.
1209
01:28:38,710 --> 01:28:40,840
Þú vilt sigra á Le Mans.
1210
01:28:40,880 --> 01:28:44,430
Ef þú vilt fyrsta sætið
er Ken Miles rétti maðurinn.
1211
01:28:53,060 --> 01:28:54,520
Góð tímasetning.
1212
01:28:54,560 --> 01:28:57,400
Hann þekkir þennan bíl því hann
hjálpaði mér að smíða hann.
1213
01:28:58,690 --> 01:29:03,070
Þú veist að ég setti Beebe
yfir kappakstursdeildina.
1214
01:29:03,110 --> 01:29:05,570
Einmitt þess vegna tala ég við þig.
1215
01:29:06,160 --> 01:29:11,250
Láttu Ken Miles keppa í Daytona.
Ef hann vinnur
1216
01:29:11,750 --> 01:29:13,460
fær hann að aka á Le Mans.
1217
01:29:16,040 --> 01:29:17,920
Og ef ekki?
1218
01:29:18,340 --> 01:29:21,800
Ford Motor fær fullan eignarrétt
yfir Shelby American.
1219
01:29:21,840 --> 01:29:24,590
Með öllu sem því tilheyrir.
Endanlega.
1220
01:29:27,970 --> 01:29:33,480
Þetta er sjötti tíminn á Daytona 24
og Ford-bílar eru í forystu.
1221
01:29:34,140 --> 01:29:37,270
Ken Miles hjá Shelby American
hefur nauma forystu,
1222
01:29:37,310 --> 01:29:40,110
Walt Hansgen á Holman-Moody Ford
er á hælum hans.
1223
01:29:41,230 --> 01:29:43,400
Ég held ekki, Walt.
1224
01:30:02,050 --> 01:30:06,550
Þessi keppni reynir ekki bara á bílana
heldur líka liðin okkar.
1225
01:30:06,590 --> 01:30:08,680
Við höfum tvö lið
á brautinni í dag.
1226
01:30:08,720 --> 01:30:10,350
Holman-Moody.
-Einmitt.
1227
01:30:11,100 --> 01:30:16,140
Hansgen númer 95 kemur úr þríhyrningnum
og nálgast Miles...
1228
01:30:16,190 --> 01:30:17,690
Walt pínir hann of mikið.
1229
01:30:17,730 --> 01:30:20,060
Snúningshraðinn nálgast 7000.
1230
01:30:20,110 --> 01:30:23,360
Setjið skilti til að hægja ferðina.
Fljótir. Núna strax.
1231
01:30:23,400 --> 01:30:27,160
Hver einasti GT-bíll þarna
er undir minni stjórn.
1232
01:30:27,200 --> 01:30:30,280
Og auðvitað líka
stjórn Henrys Ford II.
1233
01:30:30,320 --> 01:30:33,620
Ökumennirnir, hraðinn, skipulagningin,
1234
01:30:33,660 --> 01:30:36,660
meira að segja snúningshraðinn
er okkar ákvörðun.
1235
01:30:40,460 --> 01:30:45,210
Ken Miles er í einvígi við Hansgen
þegar þeir aka fram hjá stúkunni.
1236
01:30:48,300 --> 01:30:51,180
Hansgen reynir að taka fram úr
í beygju eitt.
1237
01:30:51,220 --> 01:30:52,680
Miles er króaður af.
1238
01:30:52,720 --> 01:30:56,850
Hansgen nær forystunni
og nálgast innri brautina.
1239
01:31:06,780 --> 01:31:08,070
Hver andskotinn!
1240
01:31:08,110 --> 01:31:08,990
Sástu þetta?
1241
01:31:09,570 --> 01:31:10,740
Varúðarfáninn er uppi.
1242
01:31:17,410 --> 01:31:20,000
Við erum enn að keppa.
1243
01:31:20,040 --> 01:31:21,080
Komið þið. Fljótir!
1244
01:31:21,130 --> 01:31:23,170
Drífa sig!
-Hann er að koma!
1245
01:31:24,210 --> 01:31:26,460
Fljótir nú!
1246
01:31:26,510 --> 01:31:27,800
Dekkin upp!
1247
01:31:27,840 --> 01:31:29,550
Hérna. Drífa sig.
1248
01:31:29,590 --> 01:31:31,510
Bensínið kemur.
-Skiptilykilsstöng!
1249
01:31:31,550 --> 01:31:33,140
Við erum klárir.
-Allt skoðað.
1250
01:31:33,180 --> 01:31:34,930
36. 38.
-Núna!
1251
01:31:34,970 --> 01:31:37,390
Hansgen er alveg í rassinum á okkur.
1252
01:31:37,430 --> 01:31:39,310
Ef ég kemst úr gryfjunni á undan honum...
1253
01:31:39,350 --> 01:31:41,770
Vélin er heit en ég held hún haldi.
1254
01:31:41,810 --> 01:31:44,570
Lítið eldsneyti.
-Hún er heit.
1255
01:31:44,610 --> 01:31:45,820
Kveikið ljósin.
-Aftar með hann.
1256
01:31:45,860 --> 01:31:46,900
Hjálpið mér.
1257
01:31:46,940 --> 01:31:48,900
Walt, gaman að sjá þig.
1258
01:31:48,950 --> 01:31:51,910
Þegar ég kemst úr gryfjunni
verður það í síðasta sinn.
1259
01:31:51,950 --> 01:31:54,160
Engar áhyggjur, við höfum afturspegla.
1260
01:31:55,660 --> 01:31:57,790
Hvað var um Mustanginn
sem hann tók úr leik?
1261
01:31:58,080 --> 01:31:59,580
Ég veit það ekki.
1262
01:31:59,620 --> 01:32:04,040
Ég get komið honum yfir 6000.
Ég finn það.
1263
01:32:08,510 --> 01:32:12,430
Af hverju vinna þessir miklu hraðar
í gryfjunni en við?
1264
01:32:12,470 --> 01:32:16,140
Þeir eru með fjandans NASCAR-lið.
1265
01:32:16,180 --> 01:32:18,060
Í alvöru?
-Í alvöru.
1266
01:32:18,390 --> 01:32:20,180
Af stað! Núna!
1267
01:32:21,560 --> 01:32:23,310
Við erum klárir.
1268
01:32:23,350 --> 01:32:24,560
Fjandans NASCAR-lið.
1269
01:32:24,610 --> 01:32:26,320
Af stað!
1270
01:32:26,690 --> 01:32:28,320
Strákar, þeir eru farnir.
1271
01:32:32,240 --> 01:32:34,370
Þetta er Mollie mín. Halló.
1272
01:32:34,780 --> 01:32:36,030
Halló, elskan.
1273
01:32:36,080 --> 01:32:38,080
Mamma?
-Hvað ertu að gera?
1274
01:32:38,120 --> 01:32:39,250
Fá mér tebolla.
1275
01:32:39,290 --> 01:32:41,000
Spurðu um bremsurnar.
-En indælt.
1276
01:32:41,040 --> 01:32:43,170
Klukkan er eitt.
-Spurðu hann.
1277
01:32:43,210 --> 01:32:44,710
Farðu í bólið.
1278
01:32:44,750 --> 01:32:46,590
Hann er víst vakandi.
1279
01:32:46,630 --> 01:32:48,300
Hann hefur víst laumað inn útvarpi.
1280
01:32:49,880 --> 01:32:51,260
Hann vildi spyrja um bremsurnar.
1281
01:32:51,300 --> 01:32:54,840
Bremsurnar? Segðu að þær virki
sem stendur.
1282
01:32:55,220 --> 01:32:58,100
Shelby hagar sér undarlega.
1283
01:32:58,140 --> 01:33:00,600
Ford kom með annað lið.
-Ken.
1284
01:33:00,640 --> 01:33:02,100
Með GT.
-Ken.
1285
01:33:02,140 --> 01:33:05,560
Einhver klikkuð prufa
sem fyrirtækið vill gera.
1286
01:33:05,610 --> 01:33:07,480
Hvíldu þegar þú getur.
1287
01:33:07,520 --> 01:33:09,030
Fyrirgefðu, hvað sagðirðu?
1288
01:33:09,070 --> 01:33:10,440
Þú hefur bara nokkra tíma.
1289
01:33:10,490 --> 01:33:13,110
Ég heyri ekki vel í þér.
1290
01:33:13,150 --> 01:33:14,320
Óskaðu mér góðs gengis.
1291
01:33:14,360 --> 01:33:16,120
Gangi þér vel.
-Ég elska þig.
1292
01:33:16,740 --> 01:33:19,040
Eftir 23 tíma hér á Daytona
1293
01:33:19,080 --> 01:33:21,500
hefur Walt Hansgen á grænum
og hvítum Ford
1294
01:33:21,540 --> 01:33:24,710
náð að aka fram úr Ken Miles
og Shelby American
1295
01:33:25,420 --> 01:33:28,460
meðan aðrir hafa dregist aftur úr.
1296
01:33:28,500 --> 01:33:29,670
Þetta er ómögulegt.
1297
01:33:29,710 --> 01:33:32,720
Miles getur ekkert gert
svona seint í keppninni.
1298
01:33:33,170 --> 01:33:35,800
Vélin er heit.
Það verður að halda henni undir 6000.
1299
01:34:21,220 --> 01:34:22,100
7000+
ALLT Á FULLT
1300
01:34:23,350 --> 01:34:24,890
Gott mál.
1301
01:34:50,210 --> 01:34:53,760
Hún gæti hrunið.
-Ein leið til að komast að því.
1302
01:34:56,510 --> 01:34:59,180
Ég hélt við héldum honum undir 6000.
1303
01:34:59,220 --> 01:35:00,600
Þegiðu, Don.
1304
01:35:10,190 --> 01:35:14,610
Nokkrar mínútur eftir hér í Daytona
þar sem hörð orrusta er háð
1305
01:35:14,650 --> 01:35:17,490
þegar Ford númer 98 gefur í
með ótrúlegu afli.
1306
01:35:17,530 --> 01:35:20,030
Hvað er að gerast?
-Hann færir sig framar.
1307
01:35:20,070 --> 01:35:23,580
...í þríhyrninginn getur örþrifaráð Miles
til að vinna reynst...
1308
01:35:32,210 --> 01:35:33,210
Koma svo!
1309
01:35:33,250 --> 01:35:35,420
Hvítur fáni! Lokahringur!
1310
01:35:40,590 --> 01:35:43,390
Miles þrýstir fast á hann.
1311
01:35:53,360 --> 01:35:55,360
Það var lagið.
1312
01:36:05,790 --> 01:36:08,500
Miles fer í kjölfar Hansgens
í síðustu beygjunni.
1313
01:36:35,610 --> 01:36:36,650
Koma nú.
1314
01:36:40,490 --> 01:36:42,200
Hver andskotinn?
1315
01:36:51,580 --> 01:36:52,710
Jæja þá.
1316
01:36:57,250 --> 01:36:58,380
Sjáðu nú þetta.
1317
01:37:03,590 --> 01:37:04,470
Andskotinn!
1318
01:37:14,060 --> 01:37:18,110
Ken Miles tekur fánann
og færir Shelby American sigur.
1319
01:37:21,400 --> 01:37:22,400
Hvernig líst þér á?
1320
01:37:32,870 --> 01:37:35,750
Áreiðanleiki, styrkur...
-Já, Leo.
1321
01:37:35,790 --> 01:37:37,920
Herra Ford, við unnum.
1322
01:37:39,920 --> 01:37:42,170
Við unnum. Ford vann á Daytona.
1323
01:37:42,220 --> 01:37:43,630
Fjandinn sjálfur.
1324
01:37:44,010 --> 01:37:45,640
Hvaða lið var það?
1325
01:37:47,180 --> 01:37:49,600
Shelby American. Miles ók.
1326
01:37:51,270 --> 01:37:53,140
Tíkarsonurinn.
1327
01:37:55,270 --> 01:37:56,600
Hvar er hann?
1328
01:37:56,650 --> 01:37:58,730
Bíddu, ég sé hann.
1329
01:37:58,770 --> 01:38:01,230
Það týndist bolabítur á ströndinni.
1330
01:38:02,530 --> 01:38:04,740
Nei. Komdu hingað.
1331
01:38:08,700 --> 01:38:11,240
Færið þessum manni drykk.
1332
01:38:29,140 --> 01:38:32,010
Í rúmið með þig.
Hvað ertu að gera?
1333
01:38:32,060 --> 01:38:33,770
Nátthrafninn þinn.
1334
01:38:35,890 --> 01:38:39,230
Ég var að teikna kort til að fylgjast
með þér á Le Mans.
1335
01:38:43,480 --> 01:38:44,650
Sjá þetta.
1336
01:38:45,530 --> 01:38:47,360
Þetta er hárrétt.
1337
01:38:47,410 --> 01:38:49,530
Þú ert snjall, mjög nákvæmt.
1338
01:38:51,580 --> 01:38:54,830
Segðu mér frá brautinni.
-Ég get það ekki.
1339
01:38:55,080 --> 01:38:55,960
Gerðu það.
1340
01:39:04,710 --> 01:39:06,170
Maður byrjar á upphafslínunni.
1341
01:39:07,510 --> 01:39:09,510
Þú byrjar reyndar hér
1342
01:39:09,550 --> 01:39:12,810
því þar þarftu að hlaupa að bílnum.
-Það er rétt.
1343
01:39:13,060 --> 01:39:16,730
Svo þegar pabba tekst
að staulast að bílnum,
1344
01:39:17,020 --> 01:39:18,900
aka af stað...
-Og ekki aka á neinn.
1345
01:39:19,400 --> 01:39:21,400
Já, rétt.
1346
01:39:22,150 --> 01:39:25,740
Þú gefur duglega í upp að Dunlop-brú,
1347
01:39:26,650 --> 01:39:31,530
vegurinn hlykkjast fram undan,
gegnum trén að S-beygjunum
1348
01:39:31,570 --> 01:39:33,240
og eykur hraðann að Tertre Rouge.
1349
01:39:33,740 --> 01:39:36,410
Hættuleg fyrsta gírs beygja.
1350
01:39:36,450 --> 01:39:37,790
Kemur hratt að.
1351
01:39:38,160 --> 01:39:43,590
Heldur hraðanum úr beygjunni að...
Mulsanne.
1352
01:39:43,630 --> 01:39:45,880
Langur beinn vegur umlukinn öspum.
1353
01:39:46,590 --> 01:39:49,720
Hæsti gír, 340 kílómetra hraði.
1354
01:39:50,180 --> 01:39:52,300
Og niður í þriðja, snúningshraði eykst.
1355
01:39:52,350 --> 01:39:54,560
Snúningshraði er vinur.
1356
01:39:54,600 --> 01:39:58,180
Út á hámarkshraða.
Láta bílinn aka frjálst.
1357
01:39:58,230 --> 01:40:00,350
Yfir hæðina
1358
01:40:00,390 --> 01:40:01,850
og bamm!
1359
01:40:03,020 --> 01:40:04,520
Mulsanne-beygjan.
1360
01:40:04,570 --> 01:40:08,400
Gefa í að Arnage og upp brekkuna
að Hvíta húsinu.
1361
01:40:08,440 --> 01:40:10,660
Ef þetta tekst
1362
01:40:13,990 --> 01:40:19,250
eru liðnar fyrstu þrjár mínúturnar
af sólarhringnum.
1363
01:40:21,290 --> 01:40:26,380
En þú getur ekki ekið
hvern hring óaðfinnanlega.
1364
01:40:27,460 --> 01:40:29,880
Ég get reynt það.
1365
01:40:36,890 --> 01:40:38,430
Í bólið nú.
1366
01:40:41,140 --> 01:40:46,440
Ég vek þig áður en ég fer
til Frakklands.
1367
01:40:47,150 --> 01:40:48,150
Ég lofa því.
1368
01:40:48,650 --> 01:40:51,450
Góða nótt.
1369
01:41:20,980 --> 01:41:23,770
Hvar er þetta?
Saint Pierre hótelið?
1370
01:42:12,820 --> 01:42:15,450
Það rignir aftur á morgun.
1371
01:42:19,950 --> 01:42:22,410
Það er alltaf rigning hér.
1372
01:42:25,040 --> 01:42:27,330
Það verður samt þurrt í byrjun
1373
01:42:27,920 --> 01:42:30,880
svo við skiptum um dekk
þegar rignir.
1374
01:42:36,970 --> 01:42:40,970
Þú ættir að sofa, Bolabítur.
1375
01:42:42,600 --> 01:42:44,140
Þú líka.
1376
01:42:44,810 --> 01:42:46,230
Ég keyri ekki.
1377
01:42:48,770 --> 01:42:52,070
Það er synd.
1378
01:42:52,480 --> 01:42:54,780
Ég kæmist ekki í þetta lið.
1379
01:42:59,240 --> 01:43:01,910
Ég ætla að ganga að fyrstu beygjunni.
1380
01:43:03,120 --> 01:43:04,750
Mér datt það í hug.
1381
01:43:15,470 --> 01:43:16,760
Ég treysti því.
1382
01:43:51,670 --> 01:43:52,790
Ken.
1383
01:43:52,840 --> 01:43:54,380
Chaz.
1384
01:44:00,050 --> 01:44:02,300
Eigum við að breyta litnum á sætunum?
1385
01:44:08,480 --> 01:44:10,650
Ef þetta væri fegurðarsamkeppni
1386
01:44:11,060 --> 01:44:13,150
höfum við tapað.
1387
01:44:13,820 --> 01:44:14,900
Hann virðist hraðskreiður.
1388
01:44:15,650 --> 01:44:18,240
Útlitið er ekki allt.
1389
01:44:21,570 --> 01:44:24,620
Scarfiotti og Bandini byrja fyrir Ferrari.
1390
01:44:30,370 --> 01:44:31,580
Þú ræður við hann.
1391
01:44:31,620 --> 01:44:33,920
Fjórar mínútur, Ken.
1392
01:44:33,960 --> 01:44:36,800
Bein útsending frá Le Mans...
-Mamma! Komdu.
1393
01:44:36,840 --> 01:44:38,550
Erfiðasti og torveldasti
kappakstur heims.
1394
01:44:38,590 --> 01:44:42,510
Ég kem.
-24 tíma kappaksturinn á Le Mans.
1395
01:44:42,550 --> 01:44:44,050
Og bílarnir eru þarna í röð...
1396
01:44:47,140 --> 01:44:49,140
Ökumenn, takið ykkur stöðu.
1397
01:45:08,120 --> 01:45:10,500
Þeir eru tilbúnir að byrja.
-Þarna er hann.
1398
01:45:10,540 --> 01:45:12,210
Uppröðunin er í samræmi
við æfingatíma.
1399
01:45:12,250 --> 01:45:13,460
Hraðskreiðari bílar til vinstri.
1400
01:46:04,800 --> 01:46:06,140
Ertu að grínast?
1401
01:46:12,270 --> 01:46:14,940
Númer 10, Bizzarrini, missir
næstum stjórnina.
1402
01:46:14,980 --> 01:46:16,690
Það er allt í lagi.
1403
01:46:19,150 --> 01:46:20,730
Þú tekur þig vel út þarna.
1404
01:46:21,860 --> 01:46:23,150
Hvað varð um Miles?
1405
01:46:31,870 --> 01:46:33,700
Fjandinn sjálfur.
1406
01:46:43,260 --> 01:46:45,760
Andskotans fantur.
1407
01:47:21,040 --> 01:47:25,380
Eftir einn hring er Bandini-Ferrari
í fyrsta sæti.
1408
01:47:28,680 --> 01:47:30,340
Hvar er Miles?
1409
01:47:32,560 --> 01:47:34,600
Hvar er Ken eiginlega?
Ég veit það ekki.
1410
01:47:43,820 --> 01:47:44,780
Hann er að koma.
1411
01:47:44,820 --> 01:47:47,200
Hann kemur.
-Drífum okkur.
1412
01:47:47,240 --> 01:47:48,740
Frosty, vertu snöggur.
1413
01:47:49,070 --> 01:47:51,070
Ford í gryfju eftir einn hring.
-Það er hurðin.
1414
01:47:51,120 --> 01:47:53,120
Erfið byrjun fyrir Ford-liðið...
1415
01:47:56,700 --> 01:47:59,870
Andskotans hurðin lokast ekki!
1416
01:47:59,920 --> 01:48:02,130
Við lögum það.
1417
01:48:05,050 --> 01:48:06,670
Prófaðu þetta.
-Það gengur.
1418
01:48:06,710 --> 01:48:08,670
Shelby, hvað er að?
1419
01:48:08,720 --> 01:48:09,880
Hún rekst í eitthvað.
1420
01:48:09,930 --> 01:48:12,350
Ertu ekki að grínast?
1421
01:48:12,390 --> 01:48:14,140
Farið þið frá, strákar.
1422
01:48:14,180 --> 01:48:15,520
Farið bara frá. Bíddu.
1423
01:48:17,100 --> 01:48:19,060
Farðu! Af stað!
1424
01:48:27,030 --> 01:48:29,700
Hann er farinn af stað.
Áfram.
1425
01:48:51,760 --> 01:48:55,890
Ken Miles í Shelby American
Ford númer 1 í 10. sæti.
1426
01:48:55,930 --> 01:48:58,560
Ken Miles í Ford númer 1
vinnur hratt á.
1427
01:48:58,600 --> 01:49:00,980
Áfram, pabbi.
-Fer fram úr Porsche 43.
1428
01:49:01,020 --> 01:49:02,770
Hann er strax meðal 20 fyrstu.
1429
01:49:09,690 --> 01:49:12,410
Ken Miles, Ford, hefur sett
nýtt met á hring.
1430
01:49:12,450 --> 01:49:14,490
Þrjár mínútur og 34 sekúndur.
1431
01:49:30,260 --> 01:49:34,800
Shelby. Hann pínir bílinn.
Það var ekki áætlunin.
1432
01:49:35,390 --> 01:49:36,850
Áætlanir breytast.
1433
01:50:04,250 --> 01:50:07,590
Hringurinn á 3:34.
Brautin er 13,45.
1434
01:50:07,630 --> 01:50:09,670
Segið mér hraðann í mílum!
1435
01:50:18,930 --> 01:50:20,970
Þrjár mínútur, 31,9.
1436
01:50:21,020 --> 01:50:22,100
Annað met á hring!
1437
01:50:22,140 --> 01:50:25,020
Meðalhraði 228,54 kílómetrar
á klukkustund.
1438
01:50:28,020 --> 01:50:30,070
Fljótir nú.
1439
01:50:30,440 --> 01:50:33,110
Teið er tilbúið.
-Takk, Chaz.
1440
01:50:33,440 --> 01:50:36,660
Til hamingju með afmælið!
-Takk. Frábær akstur.
1441
01:50:41,790 --> 01:50:43,330
Skoðið yfirbygginguna.
1442
01:50:45,790 --> 01:50:48,000
Þú ókst þremur sekúndum
hraðar en Gurney.
1443
01:50:48,040 --> 01:50:50,000
Hefðirðu ekki klúðrað í byrjun
værirðu fremstur.
1444
01:50:50,040 --> 01:50:51,550
Geturðu haldið áfram svona?
1445
01:50:51,590 --> 01:50:53,260
Getur bíllinn það?
1446
01:50:55,430 --> 01:50:57,140
Það varð óhapp í sjöttu beygju.
1447
01:50:57,680 --> 01:51:00,390
Númer 18 og 26 rákust á.
1448
01:51:25,750 --> 01:51:30,960
Ferrari númer 20, Ludovico Scarfiotti,
er líka farinn af brautinni.
1449
01:51:39,930 --> 01:51:42,970
Passaðu höfuðið.
-Takk.
1450
01:51:43,010 --> 01:51:44,810
Njóttu kvöldverðarins.
1451
01:51:45,600 --> 01:51:47,850
McLaren fer í gryfjuna.
1452
01:51:51,110 --> 01:51:53,570
Ford fer líklega á huggulegan
stað að borða.
1453
01:51:53,610 --> 01:51:55,320
Hvað meinarðu með "líklega‟?
1454
01:51:55,360 --> 01:51:56,610
Það fer að rigna.
1455
01:52:13,880 --> 01:52:15,210
Kemur inn.
1456
01:52:17,970 --> 01:52:19,800
Dekkin upp!
1457
01:52:22,510 --> 01:52:23,640
Skoðið dekkin.
1458
01:52:23,680 --> 01:52:25,390
Vélin er heit.
1459
01:52:26,060 --> 01:52:27,390
Hún er heit. Haltu áfram.
1460
01:52:27,730 --> 01:52:29,440
Gott, Denny.
1461
01:52:30,600 --> 01:52:31,770
Dekk.
1462
01:52:32,860 --> 01:52:33,730
Mælaborð klárt.
1463
01:52:34,650 --> 01:52:35,820
Þrífa.
1464
01:52:38,530 --> 01:52:40,030
104,5 gráður. Það er í lagi.
1465
01:52:40,610 --> 01:52:41,700
Gott og vel.
1466
01:52:41,740 --> 01:52:43,490
Eldsneyti að koma.
1467
01:52:43,530 --> 01:52:44,660
Aftari dekkin að koma!
1468
01:52:44,700 --> 01:52:46,160
Fyllið á hann.
Fljótir nú.
1469
01:52:46,200 --> 01:52:47,330
Þurrkið þetta.
1470
01:52:49,580 --> 01:52:51,290
Tilbúið að framan.
1471
01:52:51,330 --> 01:52:52,880
Við erum klárir.
1472
01:52:56,380 --> 01:52:57,260
Komdu honum á ferð!
1473
01:52:58,550 --> 01:53:00,050
Áfram, áfram!
1474
01:53:04,140 --> 01:53:05,300
Þið stóðuð ykkur vel.
1475
01:53:05,350 --> 01:53:07,220
Skiptingin var góð, piltar.
1476
01:53:07,270 --> 01:53:08,430
Mig vantar skeiðklukku.
1477
01:53:11,310 --> 01:53:15,190
FRÉTT:
8 tímar liðnir af 24,
1478
01:53:15,230 --> 01:53:18,570
Ferrari í fyrsta og öðru sæti.
1479
01:53:22,950 --> 01:53:24,450
Sáuð þið það?
1480
01:53:24,490 --> 01:53:29,910
Bandaríski bílajöfurinn fer
af svæðinu í þyrlu. Glæsilegt.
1481
01:53:38,840 --> 01:53:42,840
Lorenzo Bandini ennþá
í fyrsta sæti fyrir Ferrari.
1482
01:53:58,020 --> 01:53:59,690
Rólegur, Dan.
Þú ert króaður af.
1483
01:53:59,730 --> 01:54:01,650
Þessi er ekki með öllum mjalla.
1484
01:54:07,450 --> 01:54:08,740
Rólegur, Dan.
1485
01:54:10,830 --> 01:54:12,040
Hver andskotinn!
1486
01:54:13,540 --> 01:54:15,290
Asninn þinn.
1487
01:54:32,140 --> 01:54:33,480
Andskotinn hafi þig!
1488
01:54:36,850 --> 01:54:38,440
Auli!
1489
01:54:44,950 --> 01:54:48,320
Nú fór af þér glottið.
1490
01:55:01,420 --> 01:55:06,510
Porsche númer 58 ásamt óþekktum Ford
fóru út af við Arnage.
1491
01:55:07,800 --> 01:55:09,600
Áfram, Ken.
1492
01:55:17,520 --> 01:55:19,060
Flott skeiðklukka.
1493
01:55:19,610 --> 01:55:22,020
Viltu eina svona?
Þær eru ítalskar.
1494
01:55:44,590 --> 01:55:47,970
Ken Miles í Ford númer 1
og Bandini í Ferrari 21
1495
01:55:48,010 --> 01:55:49,720
eiga í baráttu við veðurhaminn
1496
01:55:49,760 --> 01:55:53,430
þegar þeir pína bílana
í beygjunni við Hvíta húsið.
1497
01:55:53,470 --> 01:55:56,100
Nú hefur rigningin valdið því
að brautin er hál
1498
01:55:56,140 --> 01:55:59,350
svo búast má við breytingu
á tíma í hringjunum.
1499
01:56:01,560 --> 01:56:03,190
Já, herra?
1500
01:56:07,650 --> 01:56:08,950
Gott og vel. Undir eins.
1501
01:56:18,500 --> 01:56:20,460
Hvað ertu að gera?
Komdu með þetta.
1502
01:56:23,170 --> 01:56:26,090
Asni.
-Herra Shelby...
1503
01:57:08,050 --> 01:57:08,970
Nú byrjar það.
1504
01:57:13,180 --> 01:57:14,050
Áfram nú.
1505
01:57:21,310 --> 01:57:22,940
Stattu þig nú.
1506
01:57:37,700 --> 01:57:38,910
Ó, Guð!
1507
01:57:40,960 --> 01:57:42,670
Fjandans! Áfram.
1508
01:57:42,710 --> 01:57:47,670
Ferrari númer 21 hefur forystuna,
ökumaður Lorenzo Bandini.
1509
01:57:47,710 --> 01:57:50,130
Bremsurnar gáfu sig.
Nú byrjar það.
1510
01:57:50,510 --> 01:57:53,470
Ken Miles á Ford númer 1
ekur löturhægt
1511
01:57:53,510 --> 01:57:55,050
að gryfjunni.
Hann gæti hafa...
1512
01:57:55,090 --> 01:57:57,510
Hann kemur. Passið ykkur.
1513
01:57:58,430 --> 01:58:01,020
Bremsurnar. Ekkert. Farnar.
1514
01:58:01,060 --> 01:58:02,640
Fljótir nú!
1515
01:58:04,940 --> 01:58:08,270
Ég hafði hann næstum því.
1516
01:58:09,440 --> 01:58:11,820
Nú nær hann forskoti
með öðrum hring.
1517
01:58:11,860 --> 01:58:14,740
Komið þessu fyrir.
Efri hlutann fyrst.
1518
01:58:14,780 --> 01:58:16,740
Núna strax. Hraðar.
1519
01:58:16,780 --> 01:58:17,740
Drífa sig.
1520
01:58:17,780 --> 01:58:19,660
Efri hlutann fyrst.
1521
01:58:19,700 --> 01:58:21,250
Passaðu bremsuvökvann
þegar þú tekur rörið.
1522
01:58:21,830 --> 01:58:23,410
Þeir eru að skipta. Bremsurnar.
1523
01:58:23,460 --> 01:58:24,330
Þetta tekur...
1524
01:58:24,620 --> 01:58:26,540
Passið rörið, sagði ég.
1525
01:58:26,580 --> 01:58:28,290
Hraðar! Hraðar!
1526
01:58:28,340 --> 01:58:30,760
Passaðu þig!
-Flýttu þér, Jeff!
1527
01:58:44,600 --> 01:58:46,480
Tappaðu bremsuvökvanum af.
-Nei.
1528
01:58:47,310 --> 01:58:48,650
Þetta samræmist ekki reglunum.
1529
01:58:49,820 --> 01:58:55,030
Nei, nei. Sýndu mér hvar segir að við
getum ekki skipt út kerfinu
1530
01:58:55,070 --> 01:58:57,200
og þá geturðu dæmt okkur úr leik.
-Rólegur.
1531
01:58:57,240 --> 01:58:59,120
Andskotans fantur.
-Rólegur.
1532
01:58:59,160 --> 01:59:02,450
Þetta er ólöglegt.
-Sýndu mér það í reglunum
1533
01:59:02,500 --> 01:59:04,660
að ég megi ekki skipta út
efri vagninum.
1534
01:59:04,710 --> 01:59:08,000
Varahlutur er varahlutur,
diskahemlaklafi eða snúður...
1535
01:59:08,040 --> 01:59:09,840
Ég get skipt út því sem ég vil.
1536
01:59:10,880 --> 01:59:12,800
Við lásum reglurnar þínar.
1537
01:59:18,510 --> 01:59:20,760
Bandini er í gryfjunni.
1538
01:59:27,650 --> 01:59:29,650
Það er synd.
1539
01:59:29,690 --> 01:59:32,070
Ég held það sé bremsurör.
-Hann reyndi að halda í við þig.
1540
01:59:42,540 --> 01:59:44,540
Ég tala ekki ítölsku
en hann er ekki kátur.
1541
01:59:56,090 --> 01:59:59,180
Komið mér héðan burt!
1542
01:59:59,220 --> 02:00:02,050
Fljótir!
-Alveg að koma, Ken.
1543
02:00:02,560 --> 02:00:04,720
Hvernig lítur það út?
-Ein skrúfa og við erum klárir.
1544
02:00:05,430 --> 02:00:06,560
Taktu bílinn, Ken.
1545
02:00:06,600 --> 02:00:09,100
Þú getur þetta en þú þarft
að taka tvisvar fram úr honum.
1546
02:00:09,150 --> 02:00:11,190
Skilið. Tvisvar fram úr.
1547
02:00:18,200 --> 02:00:19,780
Ken Miles á Ford númer 1
1548
02:00:19,820 --> 02:00:23,120
er kominn aftur og ekur fast
á hæla Bandinis í Ferrari 21.
1549
02:01:22,010 --> 02:01:25,010
Ekki nógu gott, Miles!
Koma nú!
1550
02:01:25,390 --> 02:01:27,220
Hann er varkár.
1551
02:01:28,520 --> 02:01:30,980
Hann treystir bílnum ekki ennþá.
1552
02:01:31,020 --> 02:01:33,650
Svona, Ken.
Þú fékkst nýjar bremsur.
1553
02:01:39,860 --> 02:01:41,450
Gott og vel.
1554
02:01:42,490 --> 02:01:44,410
Til hvers komstu hingað?
1555
02:01:46,490 --> 02:01:47,700
Gerum þetta.
1556
02:02:12,270 --> 02:02:14,060
Það var lagið!
1557
02:02:25,320 --> 02:02:26,490
Þetta er ekki komið ennþá.
1558
02:02:30,370 --> 02:02:32,330
Hann þarf annan hring til ná honum.
1559
02:02:56,190 --> 02:02:57,900
Hann þarf að koma í gryfjuna.
1560
02:02:57,940 --> 02:03:00,400
Hann þarf að ná Bandini fyrst.
1561
02:03:10,450 --> 02:03:12,450
Allt í lagi, fantur.
1562
02:03:13,250 --> 02:03:14,540
Gerum þetta aftur.
1563
02:03:44,360 --> 02:03:46,240
Koma nú.
1564
02:03:46,280 --> 02:03:48,200
Það var lagið!
1565
02:04:08,430 --> 02:04:11,550
Guð minn góður!
1566
02:04:11,600 --> 02:04:12,930
Fjandinn sjálfur!
1567
02:04:26,780 --> 02:04:29,280
Það tókst. Við höfum forystu.
1568
02:04:29,320 --> 02:04:32,660
Höfum við forystuna?
-Hvað með Bandini?
1569
02:04:33,240 --> 02:04:34,490
Hvar er Bandini?
1570
02:04:35,160 --> 02:04:37,580
Þeir eru búnir að vera.
1571
02:04:37,620 --> 02:04:39,040
Ferrari er úr.
1572
02:04:39,080 --> 02:04:41,080
McLaren er fjórar mínútur
á eftir honum í GT.
1573
02:04:41,130 --> 02:04:44,960
Ken er fyrstur og í öðru
og þriðja sæti eru líka Ford.
1574
02:05:00,350 --> 02:05:04,360
Bandini á Ferrari númer 21
er farinn af brautinni.
1575
02:05:06,650 --> 02:05:08,400
Ásinn er að koma.
1576
02:05:17,250 --> 02:05:20,210
Það kemur að Ken eftir hálftíma.
Á ég að vekja hann?
1577
02:05:20,250 --> 02:05:22,420
Nei, látum hann sofa.
1578
02:05:22,880 --> 02:05:24,540
Takk fyrir.
-Alveg ótrúlegt.
1579
02:05:26,130 --> 02:05:27,340
Þetta er ekki alveg búið.
1580
02:05:27,380 --> 02:05:28,880
Þú misstir af góðum mat.
1581
02:05:28,920 --> 02:05:30,720
Þarna er hann.
1582
02:05:32,180 --> 02:05:34,100
Gefðu mér skýrslu.
1583
02:05:34,140 --> 02:05:36,810
Við höfum þrjú efstu sætin.
1584
02:05:37,350 --> 02:05:40,270
Hver hefur forystuna?
-Hulme, Miles.
1585
02:05:42,560 --> 02:05:44,650
Ég hef velt fyrir mér...
1586
02:05:45,270 --> 02:05:48,780
hvort það væri ekki frábært
ef allir Ford-bílarnir þrír
1587
02:05:48,820 --> 02:05:50,860
kæmu í markið á sama tíma?
1588
02:05:51,610 --> 02:05:53,820
Þeir væru í röð og kæmu heim saman.
1589
02:05:53,870 --> 02:05:56,580
Ford. Ford. Ford.
1590
02:05:56,620 --> 02:05:58,790
Ég held að það sé ekki hægt.
1591
02:06:00,040 --> 02:06:01,620
Af hverju ekki?
1592
02:06:02,420 --> 02:06:04,670
Miles er langt á undan.
1593
02:06:04,710 --> 02:06:07,340
Viltu að hann hægi á sér?
1594
02:06:08,710 --> 02:06:09,880
Já.
1595
02:06:16,930 --> 02:06:19,470
Ford vill að Miles hægi ferðina.
1596
02:06:19,520 --> 02:06:21,850
Hann vill fá alla bílana þrjá
í mark samtímis.
1597
02:06:21,890 --> 02:06:26,060
Hann telur það verða sögulega stund.
Það verður glæsileg mynd.
1598
02:06:27,190 --> 02:06:29,780
Miles þarf að sýna góðan liðsanda
1599
02:06:29,820 --> 02:06:31,190
og þú líka.
1600
02:06:31,240 --> 02:06:33,150
Segirðu honum það
eða þarf ég að gera það?
1601
02:06:34,660 --> 02:06:37,120
Komdu ekki nálægt mínum ökumanni.
Farðu.
1602
02:06:38,080 --> 02:06:40,830
Herra Ford vill þetta.
-Farðu nú.
1603
02:06:41,290 --> 02:06:43,080
Hann krefst hollustu.
-Farðu.
1604
02:07:00,430 --> 02:07:02,230
Komið þið.
-Verið líflegir.
1605
02:07:02,270 --> 02:07:05,020
Komdu, Frosty.
-Já, ég kem.
1606
02:07:07,520 --> 02:07:09,270
Hvað vill Beebe?
1607
02:07:15,030 --> 02:07:17,620
Það er út í hött, er það ekki?
1608
02:07:22,120 --> 02:07:24,370
Þeir vilja að þú hægir á þér.
1609
02:07:28,000 --> 02:07:32,090
Segðu það aftur.
-Þeir vilja að þú hægir á þér.
1610
02:07:34,470 --> 02:07:36,010
Þú skyggir á bílana þeirra.
1611
02:07:36,050 --> 02:07:37,930
Þú ert fjórum mínútum
á undan McLaren.
1612
02:07:37,970 --> 02:07:40,220
Og Ásinn vill að Ford-bílarnir
komi saman í mark,
1613
02:07:40,260 --> 02:07:42,350
einn, tveir, þrír, allir í einu.
1614
02:07:47,480 --> 02:07:50,230
Þeir biðja þig um að sýna liðsanda
1615
02:07:51,070 --> 02:07:52,780
svo þeir fái ljósmynd af því.
1616
02:07:52,820 --> 02:07:56,030
Ljósmyndin. Það er gott.
1617
02:07:56,610 --> 02:07:58,660
Það er gott.
1618
02:08:01,410 --> 02:08:03,490
Þótt þú deildir fyrsta sætinu
1619
02:08:04,250 --> 02:08:06,580
værirðu samt fyrstur til að vinna
1620
02:08:06,620 --> 02:08:08,750
Sebring, Daytona og Le Mans
sama árið.
1621
02:08:10,000 --> 02:08:12,210
Þú fengir þrefalda kórónu.
1622
02:08:18,930 --> 02:08:20,260
Ég hef ekki...
1623
02:08:21,680 --> 02:08:24,890
Ég hef aldrei fengið þig
til að fylgja fyrirmælum.
1624
02:08:24,930 --> 02:08:27,390
Þú getur gert það sem þú vilt mín vegna.
1625
02:08:28,730 --> 02:08:30,150
Mín ákvörðun?
1626
02:08:31,650 --> 02:08:32,820
Þín ákvörðun.
1627
02:08:39,660 --> 02:08:42,780
Vélin er brennandi heit.
Bremsurnar eru farnar.
1628
02:08:46,120 --> 02:08:47,580
Hvernig gekk það?
1629
02:08:49,040 --> 02:08:49,960
Ég sá um það.
1630
02:08:50,290 --> 02:08:52,000
Bíllinn er klár, Ken.
1631
02:08:52,040 --> 02:08:53,750
Bíllinn er klár.
1632
02:08:54,500 --> 02:08:57,130
Ken!
-Bíllinn er klár.
1633
02:09:30,330 --> 02:09:33,920
Ford-bílarnir veita harða keppni,
þeir eru í þremur efstu sætunum...
1634
02:09:33,960 --> 02:09:36,630
Hvað er hann að gera?
-...með Ken Miles í forystu.
1635
02:09:37,920 --> 02:09:40,550
Ef þið eruð ekki að horfa,
dömur og herrar...
1636
02:09:40,590 --> 02:09:41,680
Ekki svara þessu.
1637
02:09:41,720 --> 02:09:43,010
Færðu þig frá símanum.
1638
02:09:43,050 --> 02:09:44,470
Færðu þig.
1639
02:09:44,510 --> 02:09:47,310
Ken Miles í Ford númer 1 hefur sýnt
1640
02:09:47,350 --> 02:09:52,900
að hann er einn besti ökumaðurinn
hér á Le Mans með einstaka leikni.
1641
02:09:52,940 --> 02:09:54,690
Fylgist með Ford númer 1.
1642
02:10:11,790 --> 02:10:14,580
Hann slær sitt eigið met.
-Þegiðu.
1643
02:10:23,380 --> 02:10:24,390
Bíddu eftir því.
1644
02:10:26,470 --> 02:10:27,640
Bíddu eftir því.
1645
02:10:31,100 --> 02:10:31,980
Núna.
1646
02:10:35,350 --> 02:10:37,650
Miles, Miles...
1647
02:11:17,940 --> 02:11:21,320
3:30,6. Það er nýtt met.
1648
02:11:25,110 --> 02:11:27,160
Annað met hjá Ken Miles...
1649
02:11:27,200 --> 02:11:28,740
Óaðfinnanlegur hringur.
1650
02:11:28,780 --> 02:11:32,290
...slær eigið met og tryggir
eiginlega fyrsta sætið
1651
02:11:32,330 --> 02:11:34,620
fyrir Shelby American og GT40.
1652
02:11:34,660 --> 02:11:39,920
Ken Miles í Ford númer 1
var að slá eigið met.
1653
02:11:39,960 --> 02:11:43,300
Þrjár mínútur og 30,6 sekúndur...
-Látið hann koma.
1654
02:11:43,340 --> 02:11:45,380
Strax! Hann er stjórnlaus.
1655
02:11:45,430 --> 02:11:48,850
Sæktu hann áður en hann rústar bílnum
og við náum ekki í mark.
1656
02:11:50,970 --> 02:11:55,730
Sæktu hann eða ég læt setja þig
í bann hjá SCCA og FIA.
1657
02:11:56,850 --> 02:11:59,150
Ken Miles er við stýrið.
1658
02:11:59,190 --> 02:12:01,440
Þetta er hans bíll að markinu.
1659
02:12:02,610 --> 02:12:04,030
K-Á-T-U-R.
1660
02:12:04,570 --> 02:12:06,780
Ég er K-Á-T-U-R,
1661
02:12:06,820 --> 02:12:10,280
Já, það er ég, það er víst.
1662
02:13:36,160 --> 02:13:38,790
Svona, strákar, hvar eruð þið?
1663
02:13:48,710 --> 02:13:50,720
Þetta er stórfengleg sjón.
-Hvað er hann að gera?
1664
02:13:51,590 --> 02:13:53,180
Af hverju hægir hann á sér?
1665
02:13:53,220 --> 02:13:55,390
...svo bílar í öðru og þriðja sæti
nái honum.
1666
02:14:25,380 --> 02:14:28,050
Ford-bílarnir koma samtímis í markið.
1667
02:14:28,090 --> 02:14:30,300
Miles hægði á sér.
Hann beið eftir þeim.
1668
02:14:30,340 --> 02:14:32,760
Ford-bílarnir koma í röð...
-Nei, pabbi.
1669
02:14:32,800 --> 02:14:34,090
Það er allt í lagi.
1670
02:14:34,140 --> 02:14:36,510
Hann kemur með þá í mark.
1671
02:14:37,560 --> 02:14:38,850
Hann kemur með þá alla saman.
1672
02:14:38,890 --> 02:14:40,600
...vissulega forystumaður liðsins
1673
02:14:40,640 --> 02:14:42,890
og methafi hér á Le Mans...
-Gott hjá þér.
1674
02:14:43,690 --> 02:14:46,020
Gott hjá þér, Ken.
1675
02:15:12,470 --> 02:15:13,880
Sjáið þetta.
1676
02:15:16,300 --> 02:15:17,800
Vel gert, Leo.
-Sömuleiðis, Don.
1677
02:15:35,410 --> 02:15:38,240
Vinsamlegast bíðið,
verið er að skoða niðurstöður.
1678
02:15:38,280 --> 02:15:41,790
Hvernig stendur á að hann kemur
fyrstur í mark en sigrar samt ekki?
1679
02:15:41,830 --> 02:15:43,910
McLaren byrjaði lengra frá...
-Hvað?
1680
02:15:43,960 --> 02:15:46,580
...svo hann vann.
-Þeir eru ekki jafnir.
1681
02:15:47,500 --> 02:15:49,210
Af því McLaren byrjaði aftar.
1682
02:15:49,250 --> 02:15:50,880
Hann ók aðeins lengra
1683
02:15:50,920 --> 02:15:52,420
svo hann vann.
-Já, meiri vegalengd.
1684
02:15:52,460 --> 02:15:54,420
Það er kjaftæði.
1685
02:15:54,470 --> 02:15:56,340
Shel! Bíddu!
1686
02:16:10,400 --> 02:16:12,020
Hvernig er það jafntefli?
1687
02:16:12,070 --> 02:16:14,530
Hvernig er það jafntefli?
-Hvað?
1688
02:16:14,570 --> 02:16:16,030
Tíkarsonur! Þú vissir það!
1689
02:16:16,070 --> 02:16:17,070
Ég vissi það ekki.
1690
02:16:17,110 --> 02:16:19,450
Nú er nóg komið!
1691
02:16:20,700 --> 02:16:24,000
Bruce.
-Góð keppni. Til hamingju.
1692
02:16:45,430 --> 02:16:46,850
Shel.
1693
02:16:51,270 --> 02:16:53,020
Þeir rændu þig.
1694
02:16:53,070 --> 02:16:54,820
Hér kemur skýringin.
1695
02:16:54,860 --> 02:16:57,240
Þótt ökumennirnir hafi komið
jafnt í mark
1696
02:16:57,280 --> 02:17:00,610
er McLaren dæmdur sigur
þar sem hann byrjaði aftar.
1697
02:17:00,660 --> 02:17:02,660
Eitthvað bull formsatriði.
1698
02:17:02,700 --> 02:17:06,790
Úrslitin eru: Ford númer 2,
ökumenn McLaren og Amon,
1699
02:17:06,830 --> 02:17:08,870
er sigurvegari.
1700
02:17:08,920 --> 02:17:12,250
Ford númer 1, ökumenn Miles
og Hulme, annað sæti.
1701
02:17:12,290 --> 02:17:16,260
Í þriðja sæti Bucknum og Hutcherson
á Ford númer 5.
1702
02:17:16,300 --> 02:17:18,130
Ég átti ekki að biðja þig að keppa.
1703
02:17:23,760 --> 02:17:25,520
Bílasala.
1704
02:17:28,390 --> 02:17:30,440
Það er þeirra starf.
1705
02:17:32,100 --> 02:17:34,610
Þú lofaðir mér akstrinum.
1706
02:17:36,780 --> 02:17:38,490
Ekki sigrinum.
1707
02:17:39,190 --> 02:17:41,030
Þetta var rosalegur akstur.
1708
02:17:41,910 --> 02:17:43,780
Þetta er rosalegur bíll.
1709
02:17:44,200 --> 02:17:45,870
Hann er hraðskreiður.
1710
02:17:47,330 --> 02:17:49,200
Hann gæti komist hraðar.
1711
02:17:50,460 --> 02:17:52,750
Sjö lítra vélin er ljúf
1712
02:17:55,040 --> 02:17:56,920
en við þurfum léttari undirvagn.
1713
02:17:56,960 --> 02:18:00,470
Ég var að hugsa um álblöndu.
1714
02:18:00,510 --> 02:18:04,300
Það er algjör endursmíði
en ef það virkar
1715
02:18:04,350 --> 02:18:06,430
getum við losnað við mikinn þunga.
1716
02:18:06,470 --> 02:18:08,850
Hvað erum við þá að gera hérna?
1717
02:18:09,810 --> 02:18:15,110
Ég fer í sturtu og fæ mér tebolla
og samloku eða eitthvað.
1718
02:18:15,150 --> 02:18:17,940
Við tökum fantana næsta ár.
1719
02:18:40,880 --> 02:18:43,890
Það er dálítið bensín eftir á honum.
1720
02:18:44,590 --> 02:18:48,640
Hvernig finnst þér hólfaklæðning?
Er hún það sem þú vildir?
1721
02:18:48,680 --> 02:18:50,140
Ég veit það ekki ennþá.
1722
02:19:15,370 --> 02:19:17,920
Hann er ansi flottur.
1723
02:19:27,510 --> 02:19:31,060
Þegar vélin nær 7000 snúningum
1724
02:19:32,230 --> 02:19:35,480
er líkt og allt deyfist.
1725
02:19:36,940 --> 02:19:40,190
Bíllinn verður þyngdarlaus.
1726
02:19:40,230 --> 02:19:41,570
Hverfur bara.
1727
02:19:43,530 --> 02:19:49,240
Ekkert er eftir nema líkami
sem ferðast um rúm og tíma.
1728
02:19:51,290 --> 02:19:53,330
7000 snúningar.
1729
02:19:54,290 --> 02:19:56,460
Þar hittirðu það.
1730
02:19:57,830 --> 02:20:02,170
Þú finnur það nálgast.
Læðist að þér, að eyranu.
1731
02:20:10,140 --> 02:20:12,470
Það spyr þig spurningar.
1732
02:20:12,850 --> 02:20:14,730
Einu spurningarinnar sem máli skiptir.
1733
02:20:20,770 --> 02:20:22,190
Sæktu pallbílinn!
1734
02:20:23,190 --> 02:20:25,240
"Hver ertu?‟
1735
02:20:58,440 --> 02:20:59,650
Hvernig líst þér á?
1736
02:20:59,690 --> 02:21:02,020
Hann er frábær.
Virkilega góður í akstri.
1737
02:21:02,900 --> 02:21:04,730
Þægilegur og mjúkur.
1738
02:21:05,150 --> 02:21:07,320
Enginn titringur.
Hann virðist sterkur.
1739
02:21:07,360 --> 02:21:09,610
Þú ókst honum innan við klukkutíma.
1740
02:21:09,660 --> 02:21:11,570
Þú veist ekkert eftir klukkutíma.
1741
02:21:11,620 --> 02:21:15,240
Fyrir slétt 7.000, það væru 14.000 alls.
1742
02:21:15,290 --> 02:21:17,000
Heyrðu, Shel!
1743
02:21:26,380 --> 02:21:29,630
Náunginn þarna með hattinn,
1744
02:21:29,680 --> 02:21:32,140
hann er tilbúinn að kaupa þessa tvo 427.
1745
02:21:32,180 --> 02:21:35,430
Fyrir þau hjónin.
Þau greiða fraktina.
1746
02:21:35,470 --> 02:21:38,100
Þau flugu hingað frá Galveston.
1747
02:21:41,850 --> 02:21:45,530
Ég þarf að fá þig út
í svona mínútu.
1748
02:21:45,570 --> 02:21:47,280
Til hvers?
1749
02:21:48,570 --> 02:21:50,740
Að vera Carroll Shelby.
1750
02:21:51,030 --> 02:21:53,410
Segja þeim sögu,
láta nokkur töfraorð falla.
1751
02:21:54,370 --> 02:21:57,200
Hvað þýðir það?
Töfraorð?
1752
02:21:58,410 --> 02:21:59,910
Það þýðir...
1753
02:21:59,960 --> 02:22:04,500
komdu og heilsaðu þeim
svo þau verði ánægð með kaupin.
1754
02:22:04,540 --> 02:22:07,590
Þau fá fjandans bílana.
Fyrir það borga þau.
1755
02:22:07,630 --> 02:22:09,090
Annað hvort vilja þau þá eða ekki.
1756
02:22:09,130 --> 02:22:11,260
Er ég einhver leiksýning?
-Nei.
1757
02:22:11,300 --> 02:22:13,090
Er ég hér til að sannfæra fólk?
1758
02:22:24,230 --> 02:22:26,520
Það eru liðnir sex mánuðir.
1759
02:22:27,480 --> 02:22:29,360
Sex mánuðir.
1760
02:22:33,660 --> 02:22:36,120
Stundum fara þeir ekki út úr bílnum.
1761
02:23:11,110 --> 02:23:12,990
Peter!
1762
02:23:13,490 --> 02:23:16,160
Þú átt að fara út með ruslið.
1763
02:23:16,200 --> 02:23:18,030
Herra Shelby.
1764
02:23:19,240 --> 02:23:20,500
Halló, Pete.
1765
02:23:22,580 --> 02:23:24,540
Ég man eftir þessum skrúflykli.
1766
02:23:25,170 --> 02:23:27,040
Pabbi kastaði honum í þig.
1767
02:23:28,420 --> 02:23:30,090
Það er víst rétt.
1768
02:23:30,630 --> 02:23:31,840
Af hverju?
1769
02:23:36,680 --> 02:23:38,970
Ég sagði víst eitthvað við hann.
1770
02:23:39,760 --> 02:23:41,970
Kallaði hann ljótum nöfnum.
1771
02:23:43,430 --> 02:23:45,060
Það er rétt.
1772
02:23:53,610 --> 02:23:55,200
Viltu tala við mömmu?
1773
02:23:56,030 --> 02:23:57,370
Ég vildi það.
1774
02:23:58,870 --> 02:24:01,580
Ég kom til að heilsa og gá
hvernig hún hefði það.
1775
02:24:05,750 --> 02:24:08,330
Svo fór ég að hugsa um
að stundum...
1776
02:24:11,420 --> 02:24:12,630
að orð eru bara...
1777
02:24:15,470 --> 02:24:17,970
þau koma ekki að gagni.
1778
02:24:23,060 --> 02:24:27,940
Tól koma að gagni því maður getur
smíðað með þeim og lagað hluti.
1779
02:24:28,650 --> 02:24:30,270
Hérna.
1780
02:24:31,070 --> 02:24:32,480
Takk.
1781
02:24:40,950 --> 02:24:43,080
Pabbi þinn var...
1782
02:24:46,040 --> 02:24:47,960
Hann var vinur þinn.
1783
02:24:53,800 --> 02:24:55,630
Já, það var hann.
1784
02:25:02,890 --> 02:25:05,560
Og honum fannst þú
betri en froskafeldur.
1785
02:25:10,560 --> 02:25:12,570
Peter!
1786
02:25:16,990 --> 02:25:19,160
Ég þarf víst að hjálpa mömmu.
1787
02:25:21,370 --> 02:25:24,200
Hvað ertu þá að gera hér?
Drífðu þig.
1788
02:25:24,740 --> 02:25:26,250
Bless.
1789
02:26:40,360 --> 02:26:42,490
Ken Miles var virtur
af aðdáendum um allan heim
1790
02:26:42,530 --> 02:26:45,370
og var heiðraður
í Frægðarhöll akstursíþrótta.
1791
02:26:46,160 --> 02:26:50,540
Carroll Shelby varð einn farsælasti
og frægasti sportbílahönnuður sögunnar.
1792
02:26:51,330 --> 02:26:56,960
Ford GT40 sem Shelby og Miles þróuðu
sigraði á Le Mans 1966, '67, '68 og '69.
1793
02:26:57,800 --> 02:27:02,300
Hann er ennþá eini bandaríski bíllinn
sem hefur unnið 24 tíma keppni í Le Mans.
1794
02:32:23,790 --> 02:32:25,790
Íslenskur texti:
Kolbrún Sveinsdóttir