1 00:00:27,475 --> 00:00:29,788 هل المكتبة محدّثة مع إرشادات المقاطعة ؟! 2 00:00:29,822 --> 00:00:31,169 دعني أتحقق. 3 00:00:33,688 --> 00:00:35,690 يجب أن نحصل على إجابة في غضون أسبوعين. 4 00:00:35,725 --> 00:00:37,727 الله يعدلها! أنا فقط تحقق نفسي. 5 00:00:37,761 --> 00:00:39,315 علم الحيوان ... ما ...؟! 6 00:00:39,349 --> 00:00:41,149 هل تقول لي هذه هي أحدث نسخة؟ 7 00:00:41,179 --> 00:00:42,501 يجب على الرهبان الانتهاء من واحدة جديدة 8 00:00:42,525 --> 00:00:44,389 بحلول نهاية النهضة القادمة. 9 00:00:44,423 --> 00:00:46,805 لديك خمس دقائق لتجد لي بعض الكتب المدرسية الحديثة. 10 00:00:46,839 --> 00:00:48,255 اه ... حسنا. 11 00:00:50,602 --> 00:00:53,260 الخيار النباتي هو "لحم خنزير أقل"؟ 12 00:00:53,294 --> 00:00:54,547 بلى. ولكن أن نكون صادقين ، كان ذلك بسبب 13 00:00:54,571 --> 00:00:56,504 كنا نركض على لحم الخنزير. 14 00:00:56,539 --> 00:00:58,827 من المفترض أن نطعم الأطفال خمس فواكه وخضروات يوميًا! 15 00:00:58,851 --> 00:01:00,784 هل العد الفطر؟ نعم. 16 00:01:00,819 --> 00:01:02,407 إلى أين تذهب؟ 17 00:01:02,441 --> 00:01:04,340 لتتخلص من جدران غرف الاستحمام. 18 00:01:04,374 --> 00:01:07,136 عندما أعود ، أريد أن أرى اللون الأخضر في كل مكان. 19 00:01:09,448 --> 00:01:10,691 يجب أن فعلت هذا من قبل ، 20 00:01:10,725 --> 00:01:12,382 ولكني بحاجة للتحقق من مراجع عملك ، 21 00:01:12,417 --> 00:01:14,488 بدءا منك ، كورنيل. 22 00:01:15,799 --> 00:01:17,215 سجن المور. 23 00:01:17,249 --> 00:01:19,113 أنت عملت في السجن؟ 24 00:01:19,148 --> 00:01:20,770 حسناً ، لقد قمت بعمل شاق لمدة ثماني سنوات ، 25 00:01:20,804 --> 00:01:23,807 الذي أعتقد أنه عمل تقنيًا. 26 00:01:28,605 --> 00:01:30,331 اجمع نفسك مع نايجل. 27 00:01:30,366 --> 00:01:31,826 أنت تبدو وكأنها مغنية الأوبرا الصينية ينضب! 28 00:01:31,850 --> 00:01:34,370 ماذا دهاك؟ 29 00:01:34,404 --> 00:01:35,578 انه قادم. 30 00:01:35,612 --> 00:01:36,786 من الذى؟ 31 00:01:36,820 --> 00:01:40,238 مدير المدرسة. 32 00:01:48,315 --> 00:01:50,800 إلمو جونيور هاي. 33 00:01:50,834 --> 00:01:53,975 اسمي المشرف الشر. 34 00:01:54,010 --> 00:01:57,358 واسمحوا لي أن أطمئنكم ، لم أحضر إلى هذه المدرسة لكسرك 35 00:01:57,393 --> 00:01:59,153 وإعادة بناء لك من أسفل إلى أعلى. 36 00:02:00,637 --> 00:02:02,432 جئت لكسر لك. 37 00:02:03,882 --> 00:02:05,642 هذه المدرسة و ... 38 00:02:05,677 --> 00:02:09,232 "الطلاب" ينتهكون كل قاعدة يمكن تصورها - 39 00:02:09,267 --> 00:02:11,165 بما في ذلك قواعد الحشمة. 40 00:02:12,477 --> 00:02:15,480 هذا هو الذهاب الى تغيير. أي أسئلة ... 41 00:02:15,514 --> 00:02:18,862 فيما يتعلق سلطتي سوف يعاقب بشدة. 42 00:02:18,897 --> 00:02:22,521 أنا هنا لتصحيح سلوكك الغريب. 43 00:02:22,556 --> 00:02:24,178 أي أسئلة ... 44 00:02:24,213 --> 00:02:28,251 فيما يتعلق أساليبي سيتم أيضا معاقبة شديدة. 45 00:02:28,286 --> 00:02:33,256 هذه المدرسة مريضة ، وأنا الدواء. 46 00:02:33,291 --> 00:02:35,569 أي أسئلة؟ 47 00:02:35,603 --> 00:02:37,778 جيد جدا. اتطلع للعمل معك. 48 00:02:39,331 --> 00:02:42,023 دواء؟ أي نوع من الدواء هذا الرجل؟ 49 00:02:42,058 --> 00:02:43,415 ليس من النوع الذي وضعت في فمك. 50 00:02:43,439 --> 00:02:45,372 هل تدرك ما تحصل عليه 51 00:02:45,406 --> 00:02:46,856 عند تغيير الحروف حولها 52 00:02:46,890 --> 00:02:48,927 باسم المشرف الشر؟ 53 00:02:48,961 --> 00:02:50,860 تحصل على المشرف الحقيرة. 54 00:02:50,894 --> 00:02:53,621 مم-هم. 55 00:02:53,656 --> 00:02:55,520 المتأنق ، اسمه حرفيا الشر. 56 00:02:55,554 --> 00:02:57,246 هممم. شرير؟ 57 00:02:57,280 --> 00:02:59,524 أعتقد. عليك أن تريد ذلك رغم ذلك. 58 00:02:59,558 --> 00:03:01,802 قلت "الوقوف بشكل مستقيم ،" الشاب. 59 00:03:01,836 --> 00:03:04,494 الجميع يعرف أن الهلال هو شكل المتهرب - 60 00:03:04,529 --> 00:03:07,428 أرجوحة ، كرواسان الفرنسي يائسة ، 61 00:03:07,463 --> 00:03:10,362 القمر هذا كسول جدا لتحويل الرجل إلى بالذئب. 62 00:03:10,397 --> 00:03:13,641 ولكن ماذا تريد مني أن أفعل؟ يقف مستقيما! 63 00:03:18,612 --> 00:03:20,786 أفضل. الآن ، الاحتجاز. 64 00:03:20,821 --> 00:03:22,271 هناك قانون اللباس في هذه المدرسة ، 65 00:03:22,305 --> 00:03:23,893 و الحجاب الحاجز ممنوع. 66 00:03:23,927 --> 00:03:25,584 وأنا أعول أربعة عليك. 67 00:03:28,000 --> 00:03:30,244 هو لئيم جدا. هذا لا شيء. 68 00:03:30,279 --> 00:03:33,454 لأن الوشم ممنوع ، جعل تيري يمحو وجهها. 69 00:03:33,489 --> 00:03:34,662 كيف هي الصمود؟ 70 00:03:34,697 --> 00:03:35,984 حسنا ، حاولت أن تجيب على الهاتف ، 71 00:03:36,008 --> 00:03:37,527 لكن ثقبت أذنها ، 72 00:03:37,562 --> 00:03:39,598 ثم حصلت على الاحتجاز بسبب وجود ثقب. 73 00:03:39,633 --> 00:03:41,324 حسنا ، على الأقل تجد الراحة 74 00:03:41,359 --> 00:03:43,292 في تغذية سحلية مختبر العلوم. 75 00:03:45,432 --> 00:03:46,709 هل رأيت سيميان في الآونة الأخيرة؟ 76 00:03:46,743 --> 00:03:47,996 انها تحاول تماما الحصول مع الشر 77 00:03:48,020 --> 00:03:49,539 وراء ظهر براون الرئيسي. 78 00:03:49,574 --> 00:03:50,827 أعني ، إذا كان لديها وجهان ، 79 00:03:50,851 --> 00:03:52,646 لماذا كلاهما يجب أن تكون الإجمالي؟ 80 00:03:52,680 --> 00:03:54,889 ماذا تعني أننا لا نستطيع رؤية بعضنا البعض بعد الآن؟ 81 00:03:54,924 --> 00:03:56,891 أنا آسف نايجل ، انها ليست المهنية 82 00:03:56,926 --> 00:04:00,067 لاثنين من الموظفين ليكون في علاقة. 83 00:04:02,966 --> 00:04:04,934 Hrrm ... 84 00:04:04,968 --> 00:04:07,108 Simian ، أنا خفض راتبك إلى النصف. 85 00:04:07,143 --> 00:04:08,455 ماذا؟! لماذا ا؟ 86 00:04:08,489 --> 00:04:09,801 لكونه نصف نائم على الوظيفة. 87 00:04:09,835 --> 00:04:11,803 عينيك اليسرى مغلقة. 88 00:04:11,837 --> 00:04:14,461 لقد كنت مدرسًا هنا منذ 300000 عام 89 00:04:14,495 --> 00:04:17,705 وأساليبك لا تزال الركود كما لديك ... 90 00:04:17,740 --> 00:04:18,706 كل شىء. 91 00:04:18,741 --> 00:04:20,570 أوه ، حسنًا ، ليس سيئًا تمامًا. 92 00:04:20,605 --> 00:04:22,917 أعتقد أن هذه اللحظة تستدعي الحصول على خمس نقاط إضافية خاصة. 93 00:04:22,952 --> 00:04:24,471 مم ، بالتأكيد أعلى. 94 00:04:28,889 --> 00:04:30,925 لقد نسيت عدم وجود صوت في الفضاء. 95 00:04:35,516 --> 00:04:37,691 واترسون واتر ، ابنه - 96 00:04:37,725 --> 00:04:39,969 احتجاز. لكننا لم نكسر أي قواعد. 97 00:04:40,003 --> 00:04:41,384 لقد انتهكت قواعد الطبيعة. 98 00:04:41,419 --> 00:04:43,386 أن egghead هو حرفيا بيضة. 99 00:04:43,421 --> 00:04:45,492 وليام هو مقلة العين تحلق telekinetic. 100 00:04:45,526 --> 00:04:46,986 الجميع هنا يكسر قواعد الطبيعة. 101 00:04:47,010 --> 00:04:48,736 ليس لفترة أطول بكثير. 102 00:04:48,771 --> 00:04:51,014 اسمع لي ، إلمور جونيور هاي. 103 00:04:51,049 --> 00:04:52,809 لقد كان لديك ما يكفي من ... 104 00:04:52,844 --> 00:04:54,604 السلوك الكرتوني. 105 00:04:54,639 --> 00:04:58,056 من هنا فصاعدًا ، يجب تصحيح أي سلوك غير طبيعي. 106 00:04:58,090 --> 00:05:00,955 الآن ، انتقل إلى الصف. 107 00:05:00,990 --> 00:05:02,163 لا. 108 00:05:02,198 --> 00:05:03,648 الطريقة الطبيعية. 109 00:05:40,719 --> 00:05:41,686 شجاع جدا... 110 00:05:41,720 --> 00:05:43,032 هذا خزانة مكنسة ، رغم ذلك. 111 00:05:43,066 --> 00:05:44,620 هل تصدقه؟ 112 00:05:44,654 --> 00:05:46,725 أنا متأكد من وجود قوانين ضد هذه القوانين. 113 00:05:46,760 --> 00:05:49,107 حسنًا ، لا أستطيع أن أصدق أن كاري لابد من دفنه 114 00:05:49,141 --> 00:05:50,764 إذا أرادت حضور الفصل. 115 00:05:50,798 --> 00:05:53,525 وأنا لا أصدق أنهم استخدموا السماد بدلاً من التربة. 116 00:05:53,560 --> 00:05:55,527 - علينا أن نفعل شيئا! - ماذا نستطيع ان نفعل؟ 117 00:05:55,562 --> 00:05:57,011 لقد حصل على المدرسة بأكملها في راحة اليد 118 00:05:57,046 --> 00:05:59,428 من ذلك الشيء الوردي السمين الغريب في نهاية ذراعه. 119 00:05:59,462 --> 00:06:00,946 مهما فعلت ، افعلها بسرعة. 120 00:06:00,981 --> 00:06:03,777 أجبرني على الحصول على جثة. قلبي في فمي. 121 00:06:03,811 --> 00:06:06,642 على الرغم من ذلك ، إذا حكمنا من خلال المذاق ، فقد تكون الأمعاء السفلية. 122 00:06:06,676 --> 00:06:08,126 إنه على حق. وصلنا إلى التحرك بسرعة. 123 00:06:08,160 --> 00:06:09,679 أعني ، نصف الفصل موجود بالفعل 124 00:06:09,714 --> 00:06:11,509 مكتب الشر الحصول على "ثابت". 125 00:06:11,543 --> 00:06:13,165 "ثابت" هو شيء جيد ، أليس كذلك؟ 126 00:06:13,200 --> 00:06:14,926 قل ذلك لكلب. 127 00:06:14,960 --> 00:06:15,961 GUMBALL ... 128 00:06:15,996 --> 00:06:17,480 داروين ... 129 00:06:17,515 --> 00:06:19,137 انت التالي. 130 00:06:19,171 --> 00:06:20,483 ماسامي ...؟ 131 00:06:20,518 --> 00:06:22,727 بالتأكيد! سنكون على حق معك. 132 00:06:25,730 --> 00:06:27,179 من أنت؟! - أنا تينا. 133 00:06:29,112 --> 00:06:33,047 - من أنت؟! - أنا توبياس. 134 00:06:33,082 --> 00:06:35,015 من أنت...؟ 135 00:06:35,049 --> 00:06:36,706 اه ... سوسي؟ 136 00:06:36,741 --> 00:06:38,087 بلى. 137 00:06:38,121 --> 00:06:40,883 حسنًا ، هذا تحسن كبير ، لكن لا يزال ... 138 00:06:42,125 --> 00:06:43,886 - ما الداعي إلى العجلة؟ - انضم إلينا. 139 00:06:43,920 --> 00:06:45,612 انها غير مؤلمة جدا. 140 00:06:45,646 --> 00:06:48,615 - انها أفضل بهذه الطريقة. - انها أفضل بهذه الطريقة. 141 00:06:48,649 --> 00:06:51,134 انها أفضل بهذه الطريقة. انها أفضل بهذه الطريقة. 142 00:06:51,169 --> 00:06:54,172 انها أفضل بهذه الطريقة. من الأفضل أن ... 143 00:06:55,138 --> 00:07:00,523 ثق بي ... هذا في مصلحة الخاصة بك. 144 00:07:10,050 --> 00:07:11,810 ماذا تفعل لهم؟ 145 00:07:11,845 --> 00:07:12,984 إصلاحها. 146 00:07:13,018 --> 00:07:15,296 وتحولها يكاد يكون كاملا. 147 00:07:15,331 --> 00:07:16,746 تقريبيا؟ 148 00:07:25,928 --> 00:07:27,723 احضرهم لي! 149 00:07:52,989 --> 00:07:54,543 هاه؟ مصريات! 150 00:08:07,003 --> 00:08:08,349 يجب علينا الخروج من هنا. 151 00:08:08,384 --> 00:08:10,559 رقم علينا العودة. 152 00:08:10,593 --> 00:08:12,871 أنت على حق. علينا أن نقاتلهم. 153 00:08:12,906 --> 00:08:15,056 لا ، أقصد أنه يجب علينا العودة لأنني تركت مؤخرتي هناك. 154 00:08:15,080 --> 00:08:16,668 لكن ، نعم ، هذا أيضًا. 155 00:08:16,703 --> 00:08:17,945 تعقبهم! 156 00:08:17,980 --> 00:08:21,880 يجب ألا يسمح لهم بالفرار! 157 00:08:21,915 --> 00:08:23,537 الموز جو. 158 00:08:25,746 --> 00:08:27,334 يا. 159 00:08:27,368 --> 00:08:29,129 ماذا فعل لك يا صديقي؟ 160 00:08:29,163 --> 00:08:30,337 تذكر من أنت. 161 00:08:30,371 --> 00:08:32,373 صه. 162 00:08:32,408 --> 00:08:34,859 - با نا نا نا. - لا! 163 00:08:34,893 --> 00:08:38,932 لا لا لا. - البناااااااااانا. 164 00:08:38,966 --> 00:08:41,003 الموز الموز الموز. 165 00:08:41,037 --> 00:08:43,143 الموز الموز الموز. 166 00:08:43,177 --> 00:08:45,352 Bananana! Bananana! 167 00:08:45,386 --> 00:08:47,941 Banana na na naaaa! 168 00:08:52,048 --> 00:08:54,706 Baaaannnaaaaaanaaaaana 169 00:08:58,745 --> 00:08:59,953 Banananaaa! -! 170 00:09:02,852 --> 00:09:04,095 انضم إلينا ، داروين. 171 00:09:04,129 --> 00:09:05,924 سوسي ، هل أنت متأكد أنك لا تعني - 172 00:09:05,959 --> 00:09:07,374 مايونيز؟! 173 00:09:07,408 --> 00:09:09,928 - ماذا؟ - سوسي يقول wahaah؟ 174 00:09:09,963 --> 00:09:11,343 لا لا لا. 175 00:09:11,378 --> 00:09:14,001 سوسي لا يمكن أن تساعد herseeeeeeelf! 176 00:09:14,036 --> 00:09:16,866 مهلا ، بيني ، هذا سوف يخطفك منه. 177 00:09:16,901 --> 00:09:18,558 GUMBALL! 178 00:09:22,838 --> 00:09:24,149 يا! آسف ، بيني. 179 00:09:24,184 --> 00:09:26,600 وآسف على ... من أنت. 180 00:09:29,914 --> 00:09:31,363 مهلا ، ليزلي! 181 00:09:33,849 --> 00:09:35,954 آه! 182 00:09:35,989 --> 00:09:38,129 نعم! 183 00:09:38,163 --> 00:09:40,372 بلى! 184 00:09:40,407 --> 00:09:42,167 اثبات! 185 00:09:47,207 --> 00:09:49,278 اوقف هذا! 186 00:09:49,312 --> 00:09:50,728 ماذا تظن نفسك فاعلا؟ 187 00:09:50,762 --> 00:09:52,419 وضع حد لهذا الهراء الخاص بك! 188 00:09:52,453 --> 00:09:55,802 سوف نرى ذلك. 189 00:09:55,836 --> 00:09:57,044 مشاجرة بالايدي؟ هل حقا؟ 190 00:09:57,079 --> 00:09:58,874 انزله. 191 00:10:13,992 --> 00:10:15,753 هاه؟ 192 00:10:15,787 --> 00:10:18,341 ماذا...؟ 193 00:10:19,929 --> 00:10:20,965 روب ؟! 194 00:10:20,999 --> 00:10:23,208 لكن من يختبئ وراء هذا القناع؟ 195 00:10:23,243 --> 00:10:25,486 يا. لا ، آسف ، الجميع. انها مجرد روب. 196 00:10:25,521 --> 00:10:27,799 حسنًا ، دعنا نذهب إلى بانش تاون! 197 00:10:27,834 --> 00:10:30,146 بلى! ثم ، يمكننا ركلة بعقب له هناك! 198 00:10:30,181 --> 00:10:31,182 لا ، بانش تاون ... 199 00:10:31,216 --> 00:10:32,390 هو ... لا مانع. 200 00:10:32,424 --> 00:10:33,736 ايها الحمقى... 201 00:10:33,771 --> 00:10:35,842 فعلت كل هذا لسبب ما! 202 00:10:35,876 --> 00:10:39,259 ألا تفهم ما يجري في إلمور؟ 203 00:10:39,293 --> 00:10:40,847 لديك خياران - 204 00:10:40,881 --> 00:10:43,366 نعيش في جهل بما سيحدث هنا 205 00:10:43,401 --> 00:10:45,921 أو الاستماع إلى ما يجب أن أقوله. 206 00:10:45,955 --> 00:10:48,958 قد ينقذ حياتك. 207 00:10:48,993 --> 00:10:50,477 حسنا جيد. 208 00:10:50,511 --> 00:10:52,928 السبب في أنني كنت أحاول تحويلك هو 209 00:10:57,035 --> 00:10:59,244 أعتقد أن هذا يكفي. 210 00:10:59,279 --> 00:11:00,798 شكرا. شكرا. 211 00:11:17,504 --> 00:11:20,127 أرغ! لماذا أوقفوني؟ 212 00:11:20,162 --> 00:11:23,130 التحول هو الفرصة الوحيدة لديهم للهروب 213 00:11:23,165 --> 00:11:24,925 إلى مكان آخر عندما يكون هذا العالم ... 214 00:11:32,795 --> 00:11:34,452 أوه لا. لقد بدأت.