1 00:00:26,467 --> 00:00:27,710 I can't believe 2 00:00:27,744 --> 00:00:29,712 you have a pair of Bluetooth speakers 3 00:00:29,746 --> 00:00:30,575 in your backyard. 4 00:00:30,609 --> 00:00:32,301 I have to say, Mr. Robinson, 5 00:00:32,335 --> 00:00:34,303 I'm impressed with how on point you are 6 00:00:34,337 --> 00:00:35,442 with new technology. 7 00:00:35,476 --> 00:00:37,306 Yeah, you're like a silver Firefox. 8 00:00:37,340 --> 00:00:38,617 I got those free 9 00:00:38,652 --> 00:00:39,836 when I bought a foot spa from a catalogue. 10 00:00:39,860 --> 00:00:41,137 They also sent a face massager, 11 00:00:41,171 --> 00:00:42,345 but Margaret ruined it 12 00:00:42,380 --> 00:00:43,460 when she put it in the dishwasher. 13 00:00:43,484 --> 00:00:44,796 Well, all systems go, captain. 14 00:00:44,830 --> 00:00:46,453 What do you want to listen to? 15 00:00:46,487 --> 00:00:48,696 I'm not gonna play any music on it. 16 00:00:48,731 --> 00:00:49,731 Just this. 17 00:00:51,527 --> 00:00:52,804 What is that?! 18 00:00:52,838 --> 00:00:54,737 Oh, it's a frequency only vermin can hear. 19 00:00:54,771 --> 00:00:56,083 That should get them off my lawn. 20 00:01:00,432 --> 00:01:02,054 It's not working! 21 00:01:02,089 --> 00:01:04,056 I wasn't talking about that kind of vermin. 22 00:01:05,334 --> 00:01:06,783 Hold on a second, kids. 23 00:01:06,818 --> 00:01:08,440 Of course, Mr. Robinson. 24 00:01:08,475 --> 00:01:10,304 Meh-meh-meh-meh-meh.Hmm. 25 00:01:10,339 --> 00:01:11,340 Margaret? 26 00:01:11,374 --> 00:01:12,617 Yeah, sorry, didn't quite clock 27 00:01:12,651 --> 00:01:14,135 what that last "meh" was about. 28 00:01:14,170 --> 00:01:15,965 Meh-meh-meh-meh-meh Meh-meh-meh. 29 00:01:15,999 --> 00:01:17,760 Oh, right, Moe's met my mom Mimi in Miami. 30 00:01:17,794 --> 00:01:19,555 Meh-meh-meh-meh-meh. What am I doing? 31 00:01:19,589 --> 00:01:21,108 Oh, just trying to get rid of 32 00:01:21,142 --> 00:01:23,017 those two little meat gargoyles from next door, 33 00:01:23,041 --> 00:01:25,423 Dumbbell and Garden Waterbed or whatever. 34 00:01:25,457 --> 00:01:27,459 Meh-meh. - Yes, the ones I hate. 35 00:01:27,494 --> 00:01:31,291 Hate. 36 00:01:31,325 --> 00:01:33,189 Yeah, I roped those dopes into installing 37 00:01:33,223 --> 00:01:35,087 a new defense system against themselves. 38 00:01:35,122 --> 00:01:37,055 They're bigger suckers than leeches 39 00:01:37,089 --> 00:01:40,023 making major life choices based on their horoscopes. 40 00:01:40,058 --> 00:01:41,335 And they're so ugly. 41 00:01:41,370 --> 00:01:42,957 The little red one's got a face 42 00:01:42,992 --> 00:01:44,925 even two mothers couldn't love. 43 00:01:44,959 --> 00:01:46,558 And the blue one is like a visual version 44 00:01:46,582 --> 00:01:47,790 of drinking orange juice 45 00:01:47,824 --> 00:01:49,861 right after brushing your teeth. 46 00:01:49,895 --> 00:01:50,689 You know what? 47 00:01:50,724 --> 00:01:52,001 A quantum microscope 48 00:01:52,035 --> 00:01:53,485 couldn't find a quark of charm 49 00:01:53,520 --> 00:01:54,693 in those two butt clowns. 50 00:01:56,523 --> 00:01:57,834 To be honest, 51 00:01:57,869 --> 00:01:59,836 that last one wasn't so bad by comparison. 52 00:01:59,871 --> 00:02:02,425 Wait, who was I talking about? 53 00:02:08,155 --> 00:02:09,812 Huh? Are those losers gone? 54 00:02:09,846 --> 00:02:11,676 We heard every word you just said about us, 55 00:02:11,710 --> 00:02:13,436 William Shade-speare! 56 00:02:13,471 --> 00:02:14,679 Wait, where are you? 57 00:02:14,713 --> 00:02:16,336 At the bottom of a pit of despair, 58 00:02:16,370 --> 00:02:17,854 Mr. Robinson! 59 00:02:17,889 --> 00:02:19,028 Hmm. 60 00:02:19,062 --> 00:02:20,132 That was a metaphor. 61 00:02:20,167 --> 00:02:21,720 Hmm, right. 62 00:02:21,755 --> 00:02:23,204 You ruined our friendship and left us 63 00:02:23,239 --> 00:02:25,379 with these horrible black clouds over our heads. 64 00:02:25,414 --> 00:02:26,760 Oh. 65 00:02:26,794 --> 00:02:28,589 And that one's not a metaphor, by the way. 66 00:02:28,624 --> 00:02:30,315 Goodbye, Mr. Robinson. 67 00:02:30,350 --> 00:02:31,834 W-Wait, where are you going? 68 00:02:31,868 --> 00:02:33,594 There's a lot we need to process. 69 00:02:33,629 --> 00:02:35,251 I think we need a therapist. 70 00:02:35,285 --> 00:02:36,425 And a meteorologist. 71 00:02:36,459 --> 00:02:37,667 Oh, fine. 72 00:02:37,702 --> 00:02:39,807 Go see a get-out-of-my-face-ist, as well, 73 00:02:39,842 --> 00:02:41,637 and ask for an extra prescription 74 00:02:41,671 --> 00:02:42,924 of chill pills while you're there. 75 00:02:42,948 --> 00:02:43,915 Hmph. 76 00:02:43,949 --> 00:02:44,949 Ugh! Ugh! 77 00:04:32,506 --> 00:04:33,921 Hm. 78 00:04:50,835 --> 00:04:53,631 I don't see how things will ever be the same again, 79 00:04:53,665 --> 00:04:55,667 short of brainwashing them. 80 00:04:55,702 --> 00:04:57,497 But of course! 81 00:04:57,531 --> 00:04:59,878 "How to brainwash chil--" 82 00:05:01,397 --> 00:05:02,502 What did you do? 83 00:05:02,536 --> 00:05:04,020 I followed the advice online. 84 00:05:04,055 --> 00:05:06,920 It turns out it's illegal to alter the minds of children 85 00:05:06,954 --> 00:05:08,784 using Cold War CIA techniques. 86 00:05:08,818 --> 00:05:10,406 It's bureaucratic madness. 87 00:05:10,440 --> 00:05:11,718 Next they'll be asking me 88 00:05:11,752 --> 00:05:13,823 to pay for a fishing license or something. 89 00:05:13,858 --> 00:05:15,584 Dad, you do need a fishing license. 90 00:05:15,618 --> 00:05:16,895 What's this world coming to 91 00:05:16,930 --> 00:05:18,621 when a simple taxpaying man like me 92 00:05:18,656 --> 00:05:20,830 can't even enjoy feeding himself and his family 93 00:05:20,865 --> 00:05:22,832 by throwing a little dynamite in the pond?! 94 00:05:22,867 --> 00:05:24,938 Look, if you want to make peace with them, 95 00:05:24,972 --> 00:05:27,388 just keep it casual and don't go too far, okay? 96 00:05:27,423 --> 00:05:28,666 Just play it millennial. 97 00:05:28,700 --> 00:05:30,253 You mean dye my hair rainbow colors, 98 00:05:30,288 --> 00:05:32,393 dress like a fake lumberjack, feed off avocados, 99 00:05:32,428 --> 00:05:35,017 and inherit a world in ruins? Oh, I guess. 100 00:05:35,051 --> 00:05:37,675 But mainly I meant you just, like, poke them 101 00:05:37,709 --> 00:05:39,124 or bring them more followers 102 00:05:39,159 --> 00:05:41,575 or leave a little message on their wall. 103 00:05:41,610 --> 00:05:43,577 Huh, sounds easy enough. 104 00:05:44,992 --> 00:05:46,684 "Let's play a game"? 105 00:05:50,964 --> 00:05:52,897 Poke. Poke. 106 00:05:59,041 --> 00:06:00,042 Hmm? Hmm? 107 00:06:09,258 --> 00:06:11,571 What the actual what are you doing?! 108 00:06:11,605 --> 00:06:13,365 I just got you more followers. 109 00:06:13,400 --> 00:06:15,782 - Hello. - How you doing? 110 00:06:15,816 --> 00:06:17,818 - Hey. - You -- 111 00:06:18,819 --> 00:06:20,821 Dad, please, stop. 112 00:06:20,856 --> 00:06:22,961 I know I'm not cut out for prison. 113 00:06:22,996 --> 00:06:25,101 There were some real tough cookies in there, 114 00:06:25,136 --> 00:06:27,345 and they didn't even give us any milk to dunk them in. 115 00:06:28,657 --> 00:06:30,141 Why don't you just be nice to the kids 116 00:06:30,175 --> 00:06:32,039 and give them some toys or something? 117 00:06:33,109 --> 00:06:34,076 Ah, there. 118 00:06:34,110 --> 00:06:36,078 They'll love my old chewing doll. 119 00:06:37,217 --> 00:06:39,391 They don't make 'em like they used to. 120 00:06:39,426 --> 00:06:40,669 Oh, even better! 121 00:06:40,703 --> 00:06:42,360 My real space gun. 122 00:06:43,672 --> 00:06:45,087 And there's still gunpowder in it. 123 00:06:45,121 --> 00:06:48,297 Oh! And my little atomic energy kit. 124 00:06:48,331 --> 00:06:49,609 What kind of child 125 00:06:49,643 --> 00:06:51,345 wouldn't want to play with a little uranium and -- 126 00:06:51,369 --> 00:06:52,301 Aah! 127 00:06:52,335 --> 00:06:53,958 Oh, boy. 128 00:06:56,339 --> 00:06:57,375 Please don't tell me 129 00:06:57,409 --> 00:06:59,032 I needed to specify children's toys. 130 00:06:59,066 --> 00:07:00,861 This time I got arrested for violating 131 00:07:00,896 --> 00:07:02,794 14 international peace agreements. 132 00:07:03,761 --> 00:07:05,038 Look, have you tried 133 00:07:05,072 --> 00:07:06,798 just expressing your feelings to them? 134 00:07:06,833 --> 00:07:08,697 Feelings? You mean like hungry? 135 00:07:08,731 --> 00:07:09,905 Dad, no. 136 00:07:09,939 --> 00:07:11,872 Sleepy? No! 137 00:07:11,907 --> 00:07:13,470 Hmm, like when you have to go to the bathroom? 138 00:07:13,494 --> 00:07:16,843 Just speak to them and make an effort to be positive. 139 00:07:18,845 --> 00:07:20,674 Hey, Gumball. 140 00:07:20,709 --> 00:07:21,848 What? 141 00:07:21,882 --> 00:07:23,608 I just wanted to say... 142 00:07:23,643 --> 00:07:25,748 you got massive hips. What?! 143 00:07:25,783 --> 00:07:27,819 No, no, it's a good thing. 144 00:07:27,854 --> 00:07:29,303 You can be a model... 145 00:07:29,338 --> 00:07:30,304 during the renaissance. 146 00:07:30,339 --> 00:07:32,099 Okay, bye. 147 00:07:32,134 --> 00:07:33,135 No, no, wait. 148 00:07:33,169 --> 00:07:34,861 I've got other nice things to say. 149 00:07:34,895 --> 00:07:37,380 Darwin, you speak English very well. 150 00:07:37,415 --> 00:07:38,692 What?! 151 00:07:38,727 --> 00:07:40,383 What do you think my native language is? 152 00:07:40,418 --> 00:07:42,316 Uh, fish-spanic? 153 00:07:42,351 --> 00:07:44,042 Wow, you managed to be offensive 154 00:07:44,077 --> 00:07:45,975 to pretty much everyone on land and sea 155 00:07:46,010 --> 00:07:47,183 at the same time. 156 00:07:47,218 --> 00:07:48,357 No, no, no, no, no! Sorry. 157 00:07:48,391 --> 00:07:49,358 I-I meant it's amazing 158 00:07:49,392 --> 00:07:50,946 that you never let your disability 159 00:07:50,980 --> 00:07:53,327 stop you from living a normal life. Hmph! 160 00:07:53,362 --> 00:07:54,535 Wait, wait, wait, wait! 161 00:07:54,570 --> 00:07:56,468 I'll pay you. Are you serious?! 162 00:07:56,503 --> 00:07:58,988 Yeah, $5 for a "Get off my lawn," 163 00:07:59,023 --> 00:08:01,301 $10 for an insult about your appearance, 164 00:08:01,335 --> 00:08:03,752 and a dime for every time I slander your father. 165 00:08:03,786 --> 00:08:05,029 I meant do you seriously think 166 00:08:05,063 --> 00:08:06,651 our friendship is for sale? 167 00:08:06,686 --> 00:08:07,790 We want out. 168 00:08:07,825 --> 00:08:09,067 What seemed sweet 169 00:08:09,102 --> 00:08:11,173 has turned out to be lethally toxic, 170 00:08:11,207 --> 00:08:13,658 like feeding a chocolate cake to a puppy 171 00:08:13,693 --> 00:08:15,764 next to the tailpipe of a 4x4 172 00:08:15,798 --> 00:08:17,386 in the middle of an oil spill 173 00:08:17,420 --> 00:08:19,181 while reading it ElmoreStream comments. 174 00:08:19,215 --> 00:08:21,735 I'm sorry, Mr. Robinson. 175 00:08:21,770 --> 00:08:23,081 You don't love us. 176 00:08:23,116 --> 00:08:24,565 You just love to hate us, 177 00:08:24,600 --> 00:08:27,292 and if you can't see the difference for yourself... 178 00:08:28,397 --> 00:08:30,675 ...then your heart is beyond saving. 179 00:08:33,989 --> 00:08:35,507 No! 180 00:08:35,542 --> 00:08:36,542 Hmm? 181 00:08:38,476 --> 00:08:39,960 No! 182 00:08:39,995 --> 00:08:41,479 No! 183 00:08:42,204 --> 00:08:43,584 No! Aah! 184 00:08:43,619 --> 00:08:44,620 What are you doing? 185 00:08:44,654 --> 00:08:46,173 I'm protecting myself. 186 00:08:46,208 --> 00:08:46,864 From what? 187 00:08:46,898 --> 00:08:48,382 Feel-- Ugh! 188 00:08:48,417 --> 00:08:49,867 Feel-- Bleagh! 189 00:08:49,901 --> 00:08:51,454 Feel-- Aah! 190 00:08:51,489 --> 00:08:52,870 Do you mean feelings? 191 00:08:52,904 --> 00:08:54,492 Mm-hmm. 192 00:08:54,526 --> 00:08:55,562 But why? 193 00:08:55,596 --> 00:08:56,805 Because they're dangerous. 194 00:08:56,839 --> 00:08:58,151 What are you talking about? 195 00:08:58,185 --> 00:09:00,015 If you let you-know-what in, 196 00:09:00,049 --> 00:09:02,603 sooner or later, you get your heart broken. 197 00:09:02,638 --> 00:09:03,950 Hmm. 198 00:09:03,984 --> 00:09:05,617 I think I have the solution to this problem. 199 00:09:05,641 --> 00:09:06,746 Exactly. 200 00:09:06,780 --> 00:09:08,471 Less expression, more suppression. 201 00:09:09,162 --> 00:09:10,266 No. 202 00:09:11,474 --> 00:09:13,718 We need to force feed you so much love 203 00:09:13,753 --> 00:09:15,375 that you'll never fear it again. 204 00:09:15,409 --> 00:09:17,170 Please tell me this doesn't involve a song. 205 00:09:17,204 --> 00:09:18,274 Uh-huh. 206 00:09:18,309 --> 00:09:20,760 It's time to drown your heart in love. 207 00:09:20,794 --> 00:09:22,244 Literally. 208 00:09:24,660 --> 00:09:28,319 ♪ You're keeping your loving locked way up tight ♪ 209 00:09:28,353 --> 00:09:32,150 ♪ But we got the key to put everything right ♪ 210 00:09:32,185 --> 00:09:35,533 ♪ Chasing bad feelings and demons away ♪ 211 00:09:35,567 --> 00:09:39,848 ♪ Hurts for a heartbeat, but you'll thank us one day ♪ 212 00:09:39,882 --> 00:09:42,505 ♪ Flip your frown upside down ♪ 213 00:09:42,540 --> 00:09:46,958 ♪ Hang loose and let the good times roll ♪ 214 00:09:46,993 --> 00:09:49,650 ♪ We'll turn your life around ♪ 215 00:09:49,685 --> 00:09:51,860 ♪ If you open up your chest today ♪ 216 00:09:51,894 --> 00:09:53,620 ♪ And wave goodbye to yesterday ♪ 217 00:09:53,654 --> 00:09:56,485 ♪ You'll never beat the feeling ♪ 218 00:09:56,519 --> 00:09:59,833 ♪ When you feel a real feeling for the first time ♪ 219 00:09:59,868 --> 00:10:01,283 ♪ Ooh, ooh 220 00:10:01,317 --> 00:10:03,699 ♪ You'll never beat the feeling ♪ 221 00:10:03,733 --> 00:10:05,632 ♪ And this old felt heart 222 00:10:05,666 --> 00:10:12,156 ♪ Is feeling so brand n-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-w ♪ 223 00:10:12,190 --> 00:10:13,743 He stopped beating. 224 00:10:13,778 --> 00:10:15,849 I think we killed him. With kindness. 225 00:10:15,884 --> 00:10:17,437 We need to give him the kiss of life. 226 00:10:17,471 --> 00:10:19,232 Okay, that's enough! 227 00:10:19,266 --> 00:10:20,854 I admit it. I felt something. 228 00:10:20,889 --> 00:10:22,338 But if you give me any more love, 229 00:10:22,373 --> 00:10:23,857 I'll start spewing confetti. 230 00:10:23,892 --> 00:10:26,170 Now get out of my way. 231 00:10:31,865 --> 00:10:33,694 So? Wait a minute. 232 00:10:33,729 --> 00:10:35,351 I-I feel different. 233 00:10:35,386 --> 00:10:38,320 And how do you feel about us? 234 00:10:38,354 --> 00:10:39,873 I lo-- 235 00:10:39,908 --> 00:10:41,944 I lo-- 236 00:10:41,979 --> 00:10:43,359 I lo-- 237 00:10:43,394 --> 00:10:46,190 I loathe you a little less than I did before. 238 00:10:47,087 --> 00:10:49,883 That's good enough for us, Mr. Robinson!