1 00:00:25,680 --> 00:00:28,062 أنا فقط أقول ، كيف أي شخص اسم أي شيء؟ 2 00:00:28,097 --> 00:00:29,546 كان بعض رجل الكهف مثل ، 3 00:00:29,581 --> 00:00:31,859 "مهلا ، يا شباب ، سأطلق على هذا الشيء ملعقة ،" 4 00:00:31,893 --> 00:00:34,517 وكان الجميع مثل ، "صفقة"؟ 5 00:00:34,551 --> 00:00:36,036 يجب أن يكون هناك بعض المنطق 6 00:00:36,070 --> 00:00:37,520 حتى تعرف ما هي الاشياء ل. 7 00:00:37,554 --> 00:00:39,694 كنت قد دعا لهم مجارف الفم. متفق عليه. 8 00:00:39,729 --> 00:00:42,870 مثل ... يجب أن يسمى العث الفراشات القوطي. 9 00:00:42,904 --> 00:00:44,734 وينبغي أن يسمى اللحية الستائر الفم. 10 00:00:44,768 --> 00:00:46,391 يجب أن يسمى الجراء doglets. 11 00:00:46,425 --> 00:00:49,152 ولكن ماذا عن الأشياء التي ليس لها اسم بالفعل؟ 12 00:00:49,187 --> 00:00:50,705 مثل تلك الحالة أنت في 13 00:00:50,740 --> 00:00:52,097 عندما تذهب إلى بول التبول في الليل 14 00:00:52,121 --> 00:00:53,501 لكنك ما زلت تحاول البقاء نائما 15 00:00:53,536 --> 00:00:55,676 حتى تتمكن من العودة إلى السرير على الفور؟ 16 00:00:55,710 --> 00:00:56,884 هم ... 17 00:00:56,918 --> 00:00:58,713 التبول النوم والتبول! التبول النوم والتبول! 18 00:01:00,715 --> 00:01:03,063 ماذا تعتقد أن يكون اسم السمك الموسيقى الخاصة بك؟ 19 00:01:03,097 --> 00:01:04,443 سمك القد كوبين؟ 20 00:01:05,686 --> 00:01:07,550 الليل 'الحوت؟ Sharkira؟ 21 00:01:07,584 --> 00:01:09,379 سمك السلمون والكاربكونكيل. 22 00:01:11,001 --> 00:01:12,555 المتأنق ، هذه البيتزا مجمدة جدا ، 23 00:01:12,589 --> 00:01:15,144 لا يمكنني معرفة ما إذا كان هذا بارميزان أو بلورات الجليد. 24 00:01:15,178 --> 00:01:16,938 وهذا ببروني هو أكثر ملوحة 25 00:01:16,973 --> 00:01:19,044 من الرسائل النصية الحرف "K" كرد. 26 00:01:19,079 --> 00:01:22,427 بلى! وهذه الذرة ... 27 00:01:22,461 --> 00:01:23,842 اه ... 28 00:01:23,876 --> 00:01:26,914 المتأنق ، الثاني - لا أستطيع التفكير في أي شيء. 29 00:01:26,948 --> 00:01:28,191 بذل جهد أكبر. 30 00:01:32,126 --> 00:01:35,785 حسنًا ، سأحاول الخروج بشيء لأقوله ، إذن. 31 00:01:38,788 --> 00:01:41,273 يا صديق... 32 00:01:41,308 --> 00:01:43,689 ما الذي يجري؟! ما الذي يجري؟! 33 00:01:48,694 --> 00:01:51,766 للمرة الأخيرة. 34 00:01:54,528 --> 00:01:57,600 Gumball ، ماذا يحدث لنا؟ 35 00:01:57,634 --> 00:01:59,257 أنا لا أعرف يا رجل! 36 00:01:59,291 --> 00:02:03,053 يبدو الأمر وكأننا نفد من الأشياء لنقولها لبعضنا البعض. 37 00:02:05,297 --> 00:02:07,265 حاول التفكير في علاقتك 38 00:02:07,299 --> 00:02:08,507 من حيث المنزل. 39 00:02:08,542 --> 00:02:10,164 تحتاج إلى وجود أسس قوية ، 40 00:02:10,199 --> 00:02:11,476 مثالي مع رجل الكهف. 41 00:02:11,510 --> 00:02:13,305 تحتاج أيضًا إلى مساحة - قصتان ، 42 00:02:13,340 --> 00:02:15,111 مع غرفة عرض ليال الفيلم يجب القيام به ، أليس كذلك؟ 43 00:02:15,135 --> 00:02:17,102 بلى. بلى. 44 00:02:17,137 --> 00:02:18,931 وماذا عن الحوض الساخن لفصل الشتاء؟ 45 00:02:18,966 --> 00:02:20,312 وحوض سباحة للصيف؟ 46 00:02:20,347 --> 00:02:22,176 بلى! بلى! عظيم! 47 00:02:22,211 --> 00:02:23,350 توقيع هذا ، من فضلك. 48 00:02:23,384 --> 00:02:25,179 الآن ، اسمحوا لي أن أتحدث إليكم خلال هذه العملية. 49 00:02:25,214 --> 00:02:26,432 نبدأ معك كما أنت الآن - 50 00:02:26,456 --> 00:02:28,078 مع مشكلة ، ثم ، نتبادل ، 51 00:02:28,113 --> 00:02:29,642 ثم تترك بسعادة. هل هذا الصوت جيدة؟ 52 00:02:29,666 --> 00:02:31,875 نعم ، أعتقد ذلك. لذلك دعونا تبادل. 53 00:02:31,910 --> 00:02:33,646 حسنًا ، يبدو أننا نفد من الأشياء ليقولها - 54 00:02:33,670 --> 00:02:35,016 بو بو-BUP! 55 00:02:35,051 --> 00:02:37,295 قصدت تبادل خدماتي لأموالك. 56 00:02:37,329 --> 00:02:39,814 أه آسف. نعم طبعا. جيد جدا. 57 00:02:39,849 --> 00:02:41,885 لذلك ، نعم ، هذا لم يحدث قط أن يحدث لنا ، 58 00:02:41,920 --> 00:02:43,093 ولكن الآن هو مثل - 59 00:02:43,128 --> 00:02:44,509 والآن وداعا. قف ، انتظر! 60 00:02:44,543 --> 00:02:46,683 ماذا عن كل ذلك "بناء منزل" الاشياء؟ 61 00:02:46,718 --> 00:02:49,376 أوه ، نحن نبني ، حسناً. بلدي تجمع المنزل! 62 00:02:49,410 --> 00:02:51,032 وداعا! 63 00:02:51,067 --> 00:02:52,482 حسنا. 64 00:02:52,517 --> 00:02:55,209 ماذا لو جربنا شيئًا ما أكثر بقليل من الرسوم البيانية؟ 65 00:02:55,244 --> 00:02:56,797 لا أرجوك. ليس هو. 66 00:02:56,831 --> 00:02:58,316 انظروا ، العلم خذلنا. 67 00:02:58,350 --> 00:03:00,352 كذلك قد نعطيه فرصة. 68 00:03:00,387 --> 00:03:02,043 من فضلك ، لا تقل ذلك. 69 00:03:02,078 --> 00:03:04,977 بديل ... لا ... 70 00:03:05,012 --> 00:03:06,945 الطب البديل ... 71 00:03:06,979 --> 00:03:08,533 رجاء! لا! 72 00:03:08,567 --> 00:03:12,813 الطب البديل. 73 00:03:20,130 --> 00:03:22,926 هل قال شخص ما الطب البديل؟ 74 00:03:24,376 --> 00:03:27,241 إذاً ، أنت تقول إنك لا تملك ريحاً في أشواك. 75 00:03:27,276 --> 00:03:28,518 نعم. 76 00:03:28,553 --> 00:03:30,244 القطار لن يغادر المحطة. 77 00:03:30,279 --> 00:03:32,626 الإوزة عالقة في الأرجوحة. يي-وفاق؟ 78 00:03:32,660 --> 00:03:34,662 البطاطا مثبتة في أنبوب العنب. 79 00:03:34,697 --> 00:03:37,389 لست متأكدا مما نتحدث عنه بعد الآن. 80 00:03:37,424 --> 00:03:39,702 لديك مشكلة في التحدث. 81 00:03:39,736 --> 00:03:40,910 هم أرى. 82 00:03:40,944 --> 00:03:42,256 أعتقد أننا بحاجة إلى إطلاق سراح 83 00:03:42,291 --> 00:03:43,889 الشمولية لشاكرات العين الثالثة 84 00:03:43,913 --> 00:03:45,259 من أجل تعزيز هالة الخاص بك 85 00:03:45,294 --> 00:03:47,261 وتحفيز تدفق تشي لسانك. 86 00:03:47,296 --> 00:03:48,642 ماذا يعني ذلك؟ 87 00:03:48,676 --> 00:03:50,540 هذا يعني هذا! 88 00:03:50,575 --> 00:03:51,714 ما هو شعورك؟ 89 00:03:51,748 --> 00:03:53,612 مثل حصلت على ثقب 200 مرة وأشعلت فيها النيران. 90 00:03:53,647 --> 00:03:55,580 قصدته بينكما. 91 00:03:56,822 --> 00:03:57,996 لا. 92 00:03:58,030 --> 00:03:59,756 لا يزال لديك شيء لتقوله له. 93 00:03:59,791 --> 00:04:02,069 وأنا كذلك. انتظر. انتظر! 94 00:04:02,103 --> 00:04:04,244 أنا - أستطيع أن أشعر بشيء قادم! 95 00:04:04,278 --> 00:04:05,555 نعم انا ايضا. 96 00:04:05,590 --> 00:04:08,972 انها مثل لساني وخز. 97 00:04:20,605 --> 00:04:22,745 Mithmer Thmall! Whussgoinunh ؟! 98 00:04:22,779 --> 00:04:24,091 حسنًا ، هذا غريب حقًا. 99 00:04:24,125 --> 00:04:25,724 لقد فعلت هذا الإجراء ثلاث مرات من قبل ، 100 00:04:25,748 --> 00:04:28,302 وكان جميع مرضاي الآخرين نفس النتيجة بالضبط. 101 00:04:28,337 --> 00:04:29,545 ما هي احتمالات؟ أوه نوح! 102 00:04:29,579 --> 00:04:30,718 ولكن لا داعي للذعر. 103 00:04:30,753 --> 00:04:33,618 عادت حياتهم إلى طبيعتها بسرعة كبيرة. 104 00:04:34,964 --> 00:04:37,173 بمجرد أن قبلوا أن هذه كانت حياتهم الآن. 105 00:04:40,625 --> 00:04:43,110 كما تعلمون ، داروين ، ذلك الطبيب الظاهر 106 00:04:43,144 --> 00:04:44,974 تم استنزاف السائل الزائد أخيرًا 107 00:04:45,008 --> 00:04:46,251 من وجوهنا يصرخ 108 00:04:46,286 --> 00:04:47,873 باستخدام مضخة دراجة مغلفة بالشحوم ، 109 00:04:47,908 --> 00:04:49,116 كان لدي لحظة فتح العين. 110 00:04:49,150 --> 00:04:50,393 حدثني عنها. 111 00:04:50,428 --> 00:04:52,326 عيني لا تزال تظهر في حالة صدمة. 112 00:04:52,361 --> 00:04:54,432 لا ، أعني أن الرجل ليس لديه شهادة. 113 00:04:54,466 --> 00:04:56,468 لقد كان يتظاهر بأنه طبيب. 114 00:04:56,503 --> 00:04:58,677 وبالتالي؟ ماذا لو تظاهرنا أيضًا؟ 115 00:04:58,712 --> 00:05:00,196 أنا لا أفهم ذلك. 116 00:05:00,230 --> 00:05:02,819 حسنا ، أنت تعرف كيف لا يمكننا مواكبة الحديث - 117 00:05:02,854 --> 00:05:05,995 نعم ، غني عن مصافحة الرسوم المتحركة. 118 00:05:06,029 --> 00:05:07,341 آآآه! بالضبط. 119 00:05:07,376 --> 00:05:09,239 لكن ماذا لو لم نتحدث نحن؟ 120 00:05:09,274 --> 00:05:11,000 ماذا تقصد بذلك؟ 121 00:05:11,034 --> 00:05:13,899 لعب الأدوار! إذا كان يعمل فيدورا المعالجات في بعض الطابق السفلي ، 122 00:05:13,934 --> 00:05:16,177 لماذا ليس نحن من ستكون ، إذن؟ 123 00:05:16,212 --> 00:05:17,593 أنا أكاني ريوكو ، 124 00:05:17,627 --> 00:05:20,803 فتاة خجولة أنيمي kawaii الذي يحب corgis والصداقة. 125 00:05:20,837 --> 00:05:22,045 حسنا دعنا نذهب. 126 00:05:22,080 --> 00:05:23,392 مهلا! 127 00:05:23,426 --> 00:05:25,325 أوه ، ح-يا. أنا أكاني تشان. 128 00:05:25,359 --> 00:05:26,878 أنا لست معتادا على التحدث مع الناس. 129 00:05:26,912 --> 00:05:29,329 النجمة ، الحمرة والابتعاد. 130 00:05:29,363 --> 00:05:30,502 تهانينا! 131 00:05:30,537 --> 00:05:31,952 لقد فزت النسخة السوداء الهاتف الإلكتروني! 132 00:05:31,986 --> 00:05:33,160 سوغوي! 133 00:05:33,194 --> 00:05:34,817 شكرا لك ، Sleve مكدتشيل سمبي. 134 00:05:34,851 --> 00:05:37,578 إنها المرة الأولى التي يصنع فيها أحد أكاني تشان هدية. 135 00:05:37,613 --> 00:05:39,511 النجمة ، تبدو بعيدة كل شيء مرتبك. 136 00:05:39,546 --> 00:05:41,237 تريد أن تكون أصدقاء مع Akane؟ 137 00:05:41,271 --> 00:05:42,514 ماذا؟! علامة استفهام. 138 00:05:42,549 --> 00:05:43,964 يساوي رسالتي لا تمر؟ 139 00:05:43,998 --> 00:05:46,656 دردش معي الآن واربح الدولارات ، الدولارات ، الدولارات! 140 00:05:46,691 --> 00:05:48,555 ماذا؟ انقر فوق الرابط والتحدث. 141 00:05:48,589 --> 00:05:49,763 مم. 142 00:05:51,281 --> 00:05:53,042 آآآه! آآآه! آآآه! 143 00:05:53,076 --> 00:05:54,630 آآآه! آآآه! 144 00:05:54,664 --> 00:05:57,357 المتأنق ، ما الذي كنت تلعب الأدوار ؟! 145 00:05:57,391 --> 00:05:59,048 بوت. 146 00:05:59,082 --> 00:06:00,843 حتى محادثة Akane لم تكن حقيقية؟ 147 00:06:00,877 --> 00:06:03,535 النجمة ، تضرب رأسًا على الحائط بألم! 148 00:06:03,570 --> 00:06:06,193 العلامة النجمية ، وتدرك أنها تؤلمني أكثر في الحياة الحقيقية 149 00:06:06,227 --> 00:06:08,126 من في الكتابة. مقر الأمم المتحدة! 150 00:06:10,197 --> 00:06:13,027 H-اه اه-ش ش ... 151 00:06:13,062 --> 00:06:15,961 هو ... آه آه آه ... 152 00:06:16,790 --> 00:06:19,413 ريتشارد ، عزيزتي ، إذا كان كل ما تفعله ، 153 00:06:19,448 --> 00:06:20,794 تحتاج إلى مشاهدة الطريقة التي تجلس بها. 154 00:06:20,828 --> 00:06:22,416 يجب أن يكون لديك مستقيم الظهر 155 00:06:22,451 --> 00:06:23,842 وركبتيك بزاوية 90 درجة. 156 00:06:23,866 --> 00:06:25,557 من المهم لساقيك والوركين 157 00:06:25,592 --> 00:06:27,041 ليكون في الموضع الصحيح. 158 00:06:30,562 --> 00:06:33,047 لا يزال نوعا من التحسن ، على ما أعتقد. 159 00:06:33,082 --> 00:06:34,463 المتأنق ، هذا كل شيء! 160 00:06:34,497 --> 00:06:37,673 ربما كل ما يتطلبه الأمر هو تغيير موقفنا قليلاً! 161 00:06:39,122 --> 00:06:41,297 هل تشعر بشيء؟ لا. 162 00:06:41,331 --> 00:06:42,540 ماذا عن الان؟ 163 00:06:42,574 --> 00:06:44,334 رقم ربما عار قليلا. 164 00:06:44,369 --> 00:06:45,750 لا؟ لا. 165 00:06:45,784 --> 00:06:46,923 الآن؟ لا. 166 00:06:46,958 --> 00:06:47,993 لا؟ لا. 167 00:06:48,028 --> 00:06:49,132 كيف ذلك؟ 168 00:06:49,167 --> 00:06:50,271 نظرة. ماذا؟ 169 00:06:50,306 --> 00:06:52,032 ربما ما نحتاجه حقا هو ... 170 00:06:52,066 --> 00:06:53,585 من فضلك ، لا تقل ذلك. 171 00:06:53,620 --> 00:06:56,208 على أن. من فضلك ، لا. 172 00:06:56,243 --> 00:06:57,451 على أن. 173 00:06:57,486 --> 00:06:58,980 خلاف ذلك ، فلن تعرف في الواقع ما أعنيه. 174 00:06:59,004 --> 00:07:01,421 أنا أعرف بالفعل ما ستقوله. 175 00:07:01,455 --> 00:07:02,698 أنت تعني... 176 00:08:22,812 --> 00:08:23,986 آآآآه! 177 00:08:25,953 --> 00:08:27,368 ااه! 178 00:08:57,053 --> 00:08:59,539 يا ننسى ذلك. 179 00:09:00,609 --> 00:09:02,196 أين يمكن أن يكون؟! 180 00:09:02,231 --> 00:09:04,992 حسنًا ، للعثور عليه ، علينا فقط أن نفكر مثله. 181 00:09:05,027 --> 00:09:06,200 حسنا. 182 00:09:06,235 --> 00:09:07,581 أنا أفكر أنني أحب والدي. 183 00:09:07,616 --> 00:09:09,514 لذلك أنا أعتقد أنه يستحق علاج ، شطيرة ، 184 00:09:09,549 --> 00:09:11,009 وشطيرة احتياطية مع المخللات والمايونيز 185 00:09:11,033 --> 00:09:12,310 ورقائق على الجانب. 186 00:09:12,344 --> 00:09:14,899 دانيابيت ، داروين ، توقف عن التفكير في السندويشات! 187 00:09:14,933 --> 00:09:16,452 كيف ينجز هذا الطفل أي شيء؟ 188 00:09:16,486 --> 00:09:17,798 نظرة! 189 00:09:17,833 --> 00:09:20,007 داروين قد توقفت عن الحيوانات الأليفة هذه القط. 190 00:09:20,042 --> 00:09:22,572 وإذا كان يراهن على القط ، فذلك من شأنه أن يجعله يفكر في أشياء ناعمة أخرى ، 191 00:09:22,596 --> 00:09:24,125 والتي من شأنها أن تجعله يفكر في ... الغيوم! 192 00:09:24,149 --> 00:09:25,851 والتي من شأنها أن تجعله يبحث عن ونرى ... 193 00:09:25,875 --> 00:09:28,947 هذا الإعلان لوحة لباس داخلي للنساء المسنات. 194 00:09:28,982 --> 00:09:31,339 الأمر الذي كان سيحرجه ، لذلك كان قد انقلب بهذه الطريقة. 195 00:09:31,363 --> 00:09:32,537 ماذا؟ ثق في! 196 00:09:32,572 --> 00:09:35,713 35 ، 36 ، 37 ... ماذا تحسب؟ 197 00:09:35,747 --> 00:09:37,587 عدد الثواني التي كان داروين يحبس أنفاسها 198 00:09:37,611 --> 00:09:38,795 بينما كان يمشي وراء هذا الموقف الساخن 199 00:09:38,819 --> 00:09:40,038 لأنه يفكر في التنفس في الرائحة 200 00:09:40,062 --> 00:09:42,236 يسرق إذا كنت لا تدفع ثمنها. 201 00:09:42,271 --> 00:09:43,859 38 ، 39 ... 202 00:09:43,893 --> 00:09:45,757 كان قد حصل على woozy في هذه المرحلة 203 00:09:45,792 --> 00:09:47,207 وتحتاج بعض الهواء النقي. 204 00:09:47,241 --> 00:09:48,415 اه ، بهذه الطريقة! 205 00:09:50,244 --> 00:09:52,119 نعم! لقد سار في الماضي وسمع الموسيقى. 206 00:09:52,143 --> 00:09:53,938 لكنه لم يكن قادراً على المقاومة 207 00:09:53,972 --> 00:09:58,598 يفعل رقصه الصغير. 208 00:09:58,632 --> 00:10:01,152 يا! وينتهي دائمًا بدورة تحريك. 209 00:10:01,946 --> 00:10:05,328 التي قد انتهت معه مواجهة ... بهذه الطريقة! 210 00:10:05,363 --> 00:10:07,158 بالتاكيد! حذاء مهجور! 211 00:10:07,192 --> 00:10:09,194 من شأنه أن يجعله يفكر في باطن. 212 00:10:09,229 --> 00:10:11,069 وما الموسيقى التي تحتاجها الروح؟ هذا ight - موسيقى البلوز. 213 00:10:11,093 --> 00:10:13,002 لكن داروين لا يحب البلوز ، فهو يحب التزحلق. 214 00:10:13,026 --> 00:10:14,762 ومن أين يأتي التمايل؟ سويسرا. 215 00:10:14,786 --> 00:10:16,039 وما هي السويسرية الشهيرة؟ 216 00:10:16,063 --> 00:10:17,662 جبنه. والجبن السويسري مليء بالثقوب. 217 00:10:17,686 --> 00:10:19,066 وماذا يوجد به ثقوب فيه؟ 218 00:10:19,101 --> 00:10:20,792 مؤامرات البرامج التلفزيونية السيئة التي تستخدم الكتابة الاختراق 219 00:10:20,827 --> 00:10:22,218 لحل شيء مهم من العمل. 220 00:10:22,242 --> 00:10:24,727 وأين تنتمي هذه العروض؟ التفريغ! 221 00:10:30,422 --> 00:10:32,079 وجدتني... 222 00:10:32,114 --> 00:10:33,115 ولكن كيف؟ 223 00:10:33,149 --> 00:10:35,600 لقد تابعت فقط المنطق الخاص بك ، المتأنق. 224 00:10:35,635 --> 00:10:37,740 حتى الجبن السويسري؟ 225 00:10:42,158 --> 00:10:44,782 أعتقد أنني أعرف ما حدث ، داروين. 226 00:10:44,816 --> 00:10:46,646 نحن نعرف بعضنا البعض جيدا ، 227 00:10:46,680 --> 00:10:48,820 نحن لسنا بحاجة حتى للحديث بعد الآن. 228 00:10:48,855 --> 00:10:51,098 هل حقا؟ ما أفكر به الآن؟ 229 00:10:51,133 --> 00:10:54,826 كنت تفكر ، "الرجاء إزالة ركبتك من المنشعب." 230 00:10:54,861 --> 00:10:56,448 انها حقيقة. 231 00:10:57,967 --> 00:11:00,660 لا ، ولكن في الحقيقة ، يرجى تحريكه.