1 00:00:17,999 --> 00:00:25,999 شـــــبق "الجزء الأول" ترجمة: حســين محـمود 2 00:00:30,000 --> 00:00:39,296 الفيلم لا يصلح للمشاهدة العائلة إطلاقاً 3 00:04:55,000 --> 00:05:01,000 إذا بكيت، فلا بأس لدي 4 00:05:01,001 --> 00:05:07,401 يد خوفك تغذي دمي 5 00:05:07,402 --> 00:05:13,402 !أرشدني - !أرشدني - 6 00:05:13,403 --> 00:05:20,003 !احتضني - !احتضني - 7 00:05:20,004 --> 00:05:24,604 !أرشدني - 8 00:05:24,605 --> 00:05:26,605 شـــبق 9 00:05:28,605 --> 00:05:32,605 لن أتخلى عنك 10 00:06:06,410 --> 00:06:08,158 !مرحبا 11 00:06:13,577 --> 00:06:15,616 لقد تعرضتِ لحادث 12 00:06:17,451 --> 00:06:19,076 تحتاجين سيارة إسعاف 13 00:06:19,076 --> 00:06:22,201 سأطلب واحدة وأعود على الفور 14 00:06:22,201 --> 00:06:25,535 ابقي في مكانك لا تتحركي - !لا - 15 00:06:25,535 --> 00:06:27,201 ...لا 16 00:06:27,201 --> 00:06:29,493 لا ماذا؟ 17 00:06:29,493 --> 00:06:31,869 لا أحتاج سيارة إسعاف 18 00:06:31,869 --> 00:06:33,952 أرى أنكِ تحتاجين فعلاً للإسعاف 19 00:06:33,952 --> 00:06:37,034 سأذهب وأحضر الإسعاف 20 00:06:37,034 --> 00:06:38,743 إذا صممت على ذلك سأنهض وأذهب 21 00:06:38,743 --> 00:06:41,199 قبل أن تعود 22 00:06:43,535 --> 00:06:45,326 أنتِ مجروحة 23 00:06:45,326 --> 00:06:49,242 محتمل، ولكن هذا غير مهم 24 00:06:53,619 --> 00:06:56,367 افترض أنك لا تريدين أيضاً إبلاغ الشرطة 25 00:06:57,661 --> 00:07:00,534 نعم، أنت محق تماماً 26 00:07:05,952 --> 00:07:08,242 هل تريدين مني أي شيء؟ 27 00:07:16,786 --> 00:07:20,617 أريد كوب من الشاي بالحليب 28 00:07:23,661 --> 00:07:25,659 ..حسنا 29 00:07:26,786 --> 00:07:30,661 ستضطرين إلى المجيء معي 30 00:07:30,661 --> 00:07:33,242 فأنا لا أقدم الشاي في الشارع 31 00:07:36,286 --> 00:07:38,159 هل تستطيعين السير؟ 32 00:07:38,952 --> 00:07:40,242 نعم 33 00:07:42,869 --> 00:07:45,159 لقد اشتريت كعكا للتو 34 00:07:51,077 --> 00:07:52,867 تفضلي البيجامة 35 00:07:54,494 --> 00:07:55,619 شكراً 36 00:07:55,619 --> 00:07:57,910 لقد جهزت السرير لكِ 37 00:07:57,910 --> 00:07:59,950 وفرشت بياضات نظيفة 38 00:08:17,911 --> 00:08:20,368 آسف، كل شيء سيكون على ما يرام 39 00:08:22,744 --> 00:08:24,618 حسناً 40 00:08:33,120 --> 00:08:36,784 سأغسل ثيابك - لا تغسل المعطف - 41 00:08:38,203 --> 00:08:40,328 ولكن رائحته سيئة 42 00:08:40,328 --> 00:08:42,118 إنه معطفي 43 00:08:42,870 --> 00:08:44,868 الرائحة لن تزول حتى لو غسلته 44 00:08:46,120 --> 00:08:47,742 حسناً، إنه معطفك 45 00:08:52,162 --> 00:08:55,243 هل أضع لك سكر؟ - كلا، شكراً - 46 00:08:56,953 --> 00:08:58,742 !تفضلي 47 00:09:00,495 --> 00:09:02,285 شكراً 48 00:09:08,328 --> 00:09:09,909 ماذا حدث؟ 49 00:09:10,911 --> 00:09:12,659 هل تعرضتي للسرقة؟ 50 00:09:16,287 --> 00:09:18,909 إنها غلطتي 51 00:09:20,744 --> 00:09:22,576 أنا إنسانة سيئة 52 00:09:23,953 --> 00:09:26,287 لم أقابل فى حياتي إنساناً سيئاً 53 00:09:26,287 --> 00:09:27,784 حسناً، لقد فعلت الآن 54 00:09:30,245 --> 00:09:32,954 هل تريدين التحدث بهذا الشأن؟ 55 00:09:32,954 --> 00:09:34,869 لن تفهم 56 00:09:37,704 --> 00:09:39,119 حسنا، جربيني 57 00:09:41,745 --> 00:09:43,910 لكني لا أعلم من أين أبدأ 58 00:09:53,745 --> 00:09:57,537 ما هذا الخطاف السخيف المعلق هناك؟ 59 00:09:57,537 --> 00:09:59,787 إنها ذبابة 60 00:09:59,787 --> 00:10:03,288 لقد اصطدت بها سمكة من قبل وكانت سمكة كبيرة 61 00:10:03,288 --> 00:10:05,161 يا له من أمر غريب 62 00:10:08,495 --> 00:10:10,912 الصيد بالذباب يتم بربط بعض الريش 63 00:10:10,912 --> 00:10:12,785 وأشياء أخرى في الخطاف 64 00:10:13,453 --> 00:10:16,996 حتى ييدو شبيه بالأشياء التي يحب السمك أكلها 65 00:10:16,996 --> 00:10:20,121 ولأن الذبابة خفيفة جداً 66 00:10:20,121 --> 00:10:22,660 ينبغي استخدام خيط ثقيل 67 00:10:23,579 --> 00:10:25,952 لخلق السرعة عند إلقاء الصنارة 68 00:10:36,204 --> 00:10:40,952 هل تصطاد كثيراً؟ - حسناً..أحياناً - 69 00:10:42,163 --> 00:10:44,244 ولكني لا أنجح في اصطياد كثير من السمك 70 00:10:45,579 --> 00:10:48,451 السكان المحليون يصطادون أكثر مني 71 00:10:49,495 --> 00:10:52,579 عندما كنت صغيراً كان لدي كتاباً 72 00:10:52,579 --> 00:10:54,077 وكنت أعشقه 73 00:11:00,371 --> 00:11:02,746 كان كتاباً قديماً من تأليف (إسحاق وولتون) 74 00:11:02,746 --> 00:11:04,245 "عنوانه "الصياد المثالي 75 00:11:07,997 --> 00:11:10,995 كان لي بمثابة الكتاب المقدس للطبيعة الرومانسية 76 00:11:22,080 --> 00:11:25,078 ربما أعلم من أين أبدأ 77 00:11:28,621 --> 00:11:31,788 ..ولكن، لو أبديت تفهماً، سوف 78 00:11:31,788 --> 00:11:34,788 أسرد القصة بالكامل 79 00:11:34,788 --> 00:11:36,661 وستكون طويلة 80 00:11:38,288 --> 00:11:40,703 كلما طالت كانت أفضل 81 00:11:41,746 --> 00:11:44,619 وأخشى أنها ستحمل عبرة أيضاً 82 00:11:51,788 --> 00:11:55,030 الفصل الأول الصياد المثالي 83 00:11:55,788 --> 00:11:57,830 لنبدأ بالطُعم 84 00:11:57,830 --> 00:12:00,786 "لقد بدأت اكتشاف "كسي في الثانية من عمري 85 00:12:01,413 --> 00:12:04,327 (كس) كلمة قوية جداً 86 00:12:04,913 --> 00:12:07,872 "حسناً لنطلق عليه "صندوق باندورا "صندوق الشرور" 87 00:12:07,872 --> 00:12:11,955 إم..لا، لا، لا (كس) أفضل 88 00:12:11,955 --> 00:12:15,454 إذاً، لقد كنت شبقة "مصابة بالغُلمة النسوية" 89 00:12:15,454 --> 00:12:18,081 انتظري لحظة، لا يمكن لأحد أن يكون شبقاً 90 00:12:18,081 --> 00:12:19,706 في الثانية من عمره 91 00:12:19,706 --> 00:12:21,330 أعتقد أن أكثر الآلهة صرامة وتشدداً 92 00:12:21,330 --> 00:12:24,954 لن يرى في ذلك سوى تصرف طفولي طبيعي 93 00:12:25,664 --> 00:12:28,122 ماذا عن الأجنة؟ من المعروف 94 00:12:28,122 --> 00:12:31,162 أن الأجنة تلمس أعضائها التناسلية 95 00:12:32,080 --> 00:12:34,662 هل يمكن أن يرتكب الجنين إثماً؟ 96 00:12:35,873 --> 00:12:37,747 وما المانع؟ 97 00:12:37,747 --> 00:12:40,080 لم ينص أي دين أعرفه على ذلك 98 00:12:40,080 --> 00:12:42,706 إلا إذا كانت كبيرة من الكبائر 99 00:12:42,706 --> 00:12:44,078 موروثة 100 00:12:46,789 --> 00:12:50,453 ربما يكون ذلك إثماً في دين لم يظهر بعد 101 00:12:51,080 --> 00:12:54,706 أو إله لم يتجل بعد 102 00:12:54,706 --> 00:12:57,078 ولكن بهذه الطريقة يمكن افتراض أي شيء 103 00:13:02,080 --> 00:13:05,497 منذ صغري كنت ميالة إلى الميكانيكا 104 00:13:05,497 --> 00:13:10,287 الطاقة الحركية،على سبيل المثال كانت دائماً تسحرني 105 00:13:10,997 --> 00:13:14,497 وصديقتي، دعنا نطلق عليها (بي) 106 00:13:14,497 --> 00:13:16,662 دائماً ما كانت تأتي بأفكار جديدة 107 00:13:18,330 --> 00:13:21,745 اللعب كضفادع كانت إحدى أفكار (بي) الكلاسيكية 108 00:13:46,498 --> 00:13:47,914 (جو) هل أنتِ بخير؟ 109 00:13:47,914 --> 00:13:49,788 لحظة واحدة 110 00:13:52,039 --> 00:13:53,371 هل انتهيتِ؟ 111 00:14:04,081 --> 00:14:06,663 !اتركيهم وشأنهم بحق المسيح 112 00:14:07,790 --> 00:14:10,081 أحببت أبي كثيراً 113 00:14:10,081 --> 00:14:11,454 لقد كان طبيباً 114 00:14:12,456 --> 00:14:14,956 أمي اسمها (كاثرين) 115 00:14:14,956 --> 00:14:16,996 وأبي كان يناديها (كى) 116 00:14:18,748 --> 00:14:22,329 أعتقد أنها كانت ما يمكن أن "نطلق عليها "سافلة متبلدة الأحاسيس 117 00:14:23,165 --> 00:14:27,039 دائماً ما كانت تُريح ظهرها وهي تلعب السوليتير 118 00:14:27,039 --> 00:14:28,829 !كم كرهت السولتير 119 00:14:35,415 --> 00:14:38,373 في حصص التربية الرياضية كنت أتسلق الحبال 120 00:14:38,373 --> 00:14:42,745 وأظل معلقة بها لفترة طويلة حيث يكون الحبل بين ساقي 121 00:14:43,582 --> 00:14:46,415 "فيحدث ما نسميه "اهتياج 122 00:14:46,415 --> 00:14:50,621 "أتذكر جيداً هذه الكلمة "اهتياج 123 00:14:56,914 --> 00:15:00,914 ربما الفارق الوحيد بيني وبين الآخرين 124 00:15:00,914 --> 00:15:04,705 أنني كنت أحتاج دوماً إلى مشاهد أكثر لغروب الشمس 125 00:15:05,541 --> 00:15:10,372 ولمزيد من الألوان المذهلة الناتجة عن ضرب الشمس للأفق 126 00:15:12,832 --> 00:15:14,788 هذه ربما خطيئتي الوحيدة 127 00:15:18,374 --> 00:15:20,830 لماذا تصرين على أن الأطفال يأثمون؟ 128 00:15:21,790 --> 00:15:23,499 ليس الأطفال 129 00:15:23,499 --> 00:15:24,414 بل أنا 130 00:15:26,166 --> 00:15:27,788 لم أر في كل هذا أي خطيئة 131 00:15:28,291 --> 00:15:30,416 ولكني لا ديني * اللادينية هي الإيمان بوجود منظم للكون مع عدم الاعتراف بالأنبياء والأديان* 132 00:15:30,416 --> 00:15:33,499 هذا لأنك لا تعرف بقية القصة 133 00:15:33,499 --> 00:15:35,621 وعلى أي حال، أنا أيضاً لادينية 134 00:15:36,707 --> 00:15:39,082 لماذا تأخذي أكثر مظاهر الدين قسوة 135 00:15:39,082 --> 00:15:42,497 المتمثل في مفهوم الخطيئة 136 00:15:43,457 --> 00:15:46,122 وتؤمني به من بين بقية عقائد الدين؟ 137 00:15:49,874 --> 00:15:52,414 !لم أفهم أبداً هؤلاء الكارهين لأنفسهم 138 00:15:53,124 --> 00:15:54,874 ...ألم أقل لك 139 00:15:54,874 --> 00:15:57,330 أنك لن تفهم - ....لا، أنا - 140 00:15:58,623 --> 00:16:00,289 أنا آسف، سوف أصمت 141 00:16:02,207 --> 00:16:03,705 أرجوكِ أكملي 142 00:16:17,707 --> 00:16:21,621 العصب...الفرجي 143 00:16:26,125 --> 00:16:30,706 العصب الظهراني للبظر 144 00:17:17,208 --> 00:17:20,208 "عندما خُلِقت شجرة "المِران 145 00:17:20,208 --> 00:17:22,914 شعرت كل أشجار الغابة بالغيرة 146 00:17:24,208 --> 00:17:26,372 لأنها كانت الشجرة الأجمل 147 00:17:29,499 --> 00:17:31,622 لا يستطيع أحد أن يتناولها بسوء 148 00:17:32,916 --> 00:17:36,666 وهي شجرة العالم في الميثولوجيا الإسكندنافية 149 00:17:36,666 --> 00:17:39,416 ...أتذكرين الإله (أودين) 150 00:17:39,416 --> 00:17:42,875 لقد ظل معلقاً في شجرة المران المسماة "أجدرازيل" في وسط العالم لمدة تسعة أيام 151 00:17:42,875 --> 00:17:44,581 ليكتسب البصيرة 152 00:17:47,083 --> 00:17:49,248 خشب شجرة "المران" هو الأقوى 153 00:17:54,625 --> 00:17:56,540 ...وفي الشتاء 154 00:17:58,667 --> 00:18:01,082 ..عندما تفقد شجرة "المران" كل أوراقها 155 00:18:04,250 --> 00:18:06,917 تلاحظ الأشجار الأخرى براعمها السوداء 156 00:18:06,917 --> 00:18:08,750 :فتضحك وتقول 157 00:18:08,750 --> 00:18:10,834 ...انظروا" 158 00:18:10,834 --> 00:18:14,623 لقد غمست شجرة "المران" أصباعها في الرماد 159 00:18:17,375 --> 00:18:18,498 أترين؟ 160 00:18:19,542 --> 00:18:22,542 تستطيعي دائماً التعرف على شجرة "المران" في الشتاء 161 00:18:22,542 --> 00:18:23,623 عبر براعمها السوداء 162 00:18:34,750 --> 00:18:36,123 ....الآن 163 00:18:37,542 --> 00:18:40,792 الآن، هذه ورقة شجرة الليمون 164 00:18:40,792 --> 00:18:44,084 أتذكرين؟ - لقد نسيت ما قلته عن شجرة الليمون - 165 00:18:44,084 --> 00:18:46,206 لقد حدثتك عنها مائة مرة 166 00:18:46,750 --> 00:18:49,709 أبي كان يُحب أخباري ...معلومات عن الأشجار 167 00:18:49,709 --> 00:18:52,208 وأوراقها، وكان يعتبر ذلك 168 00:18:52,208 --> 00:18:54,123 طريقة لتحصيل التعليم المفيد 169 00:18:55,125 --> 00:18:59,292 وكان يحب،على وجه الخصوص، قصص الأطفال التعليمية التي كان يرويها لي 170 00:18:59,292 --> 00:19:02,081 ليساعدني على تذكر ما تعلمته 171 00:19:03,167 --> 00:19:05,792 كنت أعلم مقدار حبه لرواية تلك القصص 172 00:19:05,792 --> 00:19:09,081 لذلك أحيانا كنت أتظاهر بنسيانها 173 00:19:11,168 --> 00:19:14,833 في الأساس، كانت أوراق شجرة الليمون مستديرة 174 00:19:16,501 --> 00:19:18,543 وجاءت أنثى ثعلب وحفرت "وجار" لها تحت جذور الشجرة 175 00:19:18,543 --> 00:19:20,207 وكانت لديها أربعة صغار 176 00:19:21,459 --> 00:19:23,833 في أحد الأيام خرجت أنثى الثعلب لإحضار الطعام لصغارها 177 00:19:24,418 --> 00:19:26,916 وكانت هناك حملة صيد في الغابة فأصيبت بطلق ناري 178 00:19:27,501 --> 00:19:30,958 "وزحفت عائدة وهي مجروحة إلى "الوجار 179 00:19:31,960 --> 00:19:34,249 حيث ماتت هي وصغارها الأربعة 180 00:19:37,042 --> 00:19:39,207 وحزنت شجرة الليمون عليهم 181 00:19:39,877 --> 00:19:41,207 ...ومن وقتها 182 00:19:41,751 --> 00:19:44,457 ...قررت شجرة الليمون أن تأخذ 183 00:19:45,959 --> 00:19:47,875 أوراقها شكل القلب 184 00:19:49,668 --> 00:19:53,124 نعم، صحيح، تذكرت، أورقها على شكل قلب 185 00:19:58,917 --> 00:20:00,710 هل أصبتك بالملل؟ 186 00:20:00,710 --> 00:20:03,209 لا، لا، أنا فقط أتطلع 187 00:20:03,209 --> 00:20:05,835 لأرى كيف ستشرعين في نسج خيوط قصتك 188 00:20:05,835 --> 00:20:09,917 يمكنكِ أن تبدأي بالذبابة المعلقة على الحائط 189 00:20:09,917 --> 00:20:11,624 "تسمى بـ"الحورية 190 00:20:12,376 --> 00:20:14,376 ويمكن ربطها بسهولة بحديثك عن 191 00:20:14,376 --> 00:20:19,501 الشبق "الغلمة النسوية"، والحورية في علم الحشرات هي الطور الأول 192 00:20:19,501 --> 00:20:21,332 من حياة الحشرة 193 00:20:23,459 --> 00:20:25,791 وأنا كحورية شابة 194 00:20:26,376 --> 00:20:29,791 كان لزاماً علي التخلص من عذريتي 195 00:20:30,668 --> 00:20:31,832 !ها قد بدأنا 196 00:20:32,626 --> 00:20:35,169 كنت أعرف إلى حد ما ذلك الفتى (جي) 197 00:20:35,169 --> 00:20:37,250 الذي كان يمتلك دراجة نارية 198 00:20:37,960 --> 00:20:40,167 لذا رأيته فتاً متمرساً 199 00:20:41,586 --> 00:20:43,252 كنت في الخامسة عشر 200 00:20:43,252 --> 00:20:45,960 وربما كانت توقعاتي الرومانسية كصبية 201 00:20:45,960 --> 00:20:47,458 مرتفعة بعض الشيء 202 00:20:51,127 --> 00:20:53,292 كانت يديه لطيفة وقوية 203 00:20:55,793 --> 00:20:57,375 لقد أحببت يداه 204 00:21:04,294 --> 00:21:05,625 مرحبا؟ 205 00:21:06,502 --> 00:21:08,208 أهلاً - أهلاً - 206 00:21:22,335 --> 00:21:25,458 هل لديك مانع أن تفض بكارتي؟ 207 00:21:27,710 --> 00:21:29,333 لا، ما من مانع لدي 208 00:21:33,877 --> 00:21:35,167 ...حسنا 209 00:21:37,668 --> 00:21:39,292 ماذا علي أن أفعل؟ 210 00:22:08,295 --> 00:22:10,168 أنه المُكربِن اللعين 211 00:22:12,336 --> 00:22:14,293 لا أستطيع أن أجعله يعمل أتتخيلي ذلك؟ 212 00:22:16,878 --> 00:22:19,336 يا له من أمر سيء - ماذا؟ - 213 00:22:19,336 --> 00:22:21,420 يا له من أمر سيء - لا، إنه أمر فظيع - 214 00:22:21,420 --> 00:22:23,459 يفسد فكرة امتلاك دراجة بخارية 215 00:22:26,961 --> 00:22:29,418 ربما، يجب عليك خلع ثيابِك الداخلية، حسناً؟ 216 00:23:14,544 --> 00:23:18,043 دفع قضيبه بداخلي، وأخرجه وأدخله ثلاثة مرات 217 00:23:26,628 --> 00:23:29,877 ثم قلبني ككيس من البطاطس 218 00:23:37,628 --> 00:23:40,543 وضاجعني في مؤخرتي خمس مرات 219 00:24:47,713 --> 00:24:50,294 ومن حينها لم أنس هذين الرقمين المخزيين 220 00:24:52,629 --> 00:24:54,171 ثلاثة وخمسة؟ 221 00:24:54,171 --> 00:24:55,752 "هذه أرقام متتالية "فيبوناتشي 222 00:25:00,005 --> 00:25:01,337 نعم، ربما 223 00:25:01,337 --> 00:25:03,419 ولكن في حالتي، كانت مؤلمة جداً 224 00:25:04,046 --> 00:25:07,337 لقد أقسمت ألا أمارس الجنس مرة أخرى 225 00:25:07,337 --> 00:25:10,669 ولكن بالطبع لم يصمد هذا القسم مدة طويلة 226 00:25:11,171 --> 00:25:14,129 وبالعودة لحديثك عن الصيد 227 00:25:14,129 --> 00:25:17,129 بعد عامين 228 00:25:17,129 --> 00:25:19,379 كنت في شقة صديقتي (بي) 229 00:25:19,379 --> 00:25:22,046 وكالمعتاد كان لديها فكرة جديدة 230 00:25:22,046 --> 00:25:25,546 مُمولة بنقود حصالة أخيها التي كانت على شكل خنزيز 231 00:25:25,546 --> 00:25:27,586 والتي كانت تفرغها بشكل منتظم 232 00:25:32,671 --> 00:25:35,003 ارتدينا ملابسنا التي أطلقنا عليها فيما بعد 233 00:25:35,713 --> 00:25:38,003 "ملابس "ضاجعني على الفور 234 00:25:39,045 --> 00:25:41,963 الفكرة كانت عبارة عن مسابقة 235 00:25:41,963 --> 00:25:44,629 سنستقل القطار في رحلة 236 00:25:44,629 --> 00:25:47,502 و(بي) قالت إننا لسنا في حاجة إلى تذاكر 237 00:25:48,462 --> 00:25:50,713 والتي تستطيع مضاجعة أكبر عدد من الرجال 238 00:25:50,713 --> 00:25:53,045 قبل وصولنا لمحطتنا 239 00:25:53,045 --> 00:25:55,085 ستربح كيس من حلوى الشيكولاتة 240 00:25:56,296 --> 00:25:59,586 Born To Be Wild 241 00:26:18,672 --> 00:26:20,128 ممكن أن أُقاطعكِ هنا؟ 242 00:26:21,547 --> 00:26:24,295 ما كنتِ تفعليه أثناء سيرك في هذا الرواق 243 00:26:24,797 --> 00:26:26,378 هو إنكِ كنتِ تقرأين النهر 244 00:26:39,839 --> 00:26:43,463 أغلب الأسماك الكبيرة تركب التيار لتحمي نفسها 245 00:26:43,463 --> 00:26:45,837 فتحتفظ بطاقتها وتختبئ ممن يسعى لافتراسها 246 00:26:46,880 --> 00:26:48,505 عندما تختبئ الأسماك في التيار 247 00:26:48,505 --> 00:26:50,628 تتبع نظام هرمي معقد 248 00:26:52,589 --> 00:26:56,130 وتضاريس النهر تحدد أفضل الأماكن للاختباء 249 00:26:56,130 --> 00:26:58,420 فتستطيع السمكة الأكبر اختيار الموقع الأفضل 250 00:27:06,880 --> 00:27:08,672 ماذا علي أن أفعل؟ 251 00:27:08,672 --> 00:27:11,046 ابتسمي وتبادلي النظرات 252 00:27:11,046 --> 00:27:13,086 وإذا لم يفلح الأمر؟ 253 00:27:13,589 --> 00:27:16,589 إذا اضطررت للحديث أسأليهم أسئلة استفسارية تبدأ بـ "Wh" فقط 254 00:27:16,589 --> 00:27:18,338 "إذا أردت إجابة أكثر من "نعم أو لا 255 00:27:18,338 --> 00:27:19,796 والأمر بعد ذلك سيحدث من تلقاء نفسه 256 00:27:19,796 --> 00:27:23,255 عليكِ فقط أن تأخذيهم للحمام وتمارسي معهم الجنس 257 00:27:23,255 --> 00:27:26,590 ماذا لو صار الأمر مقززا؟ 258 00:27:26,590 --> 00:27:29,129 حينها فكري في كيس حلوى الشيكولاتة 259 00:28:01,256 --> 00:28:04,462 ما...ما الوقت الآن؟ 260 00:28:06,797 --> 00:28:07,795 العاشرة 261 00:28:22,839 --> 00:28:25,129 من أين أتيت؟ 262 00:28:26,548 --> 00:28:27,920 من المنزل 263 00:28:35,423 --> 00:28:37,962 من يعرف مكان الحمام؟ 264 00:28:38,922 --> 00:28:41,506 إذا اتجهتِ إلى اليمين ستجدين الحمام 265 00:28:41,506 --> 00:28:43,131 في نهاية العربة 266 00:28:43,131 --> 00:28:46,256 وقد تم تصميم القطار، بحيث أنكِ 267 00:28:46,256 --> 00:28:50,965 لو اتجهتِ يساراً ستجدين حماماً أيضاَ 268 00:28:50,965 --> 00:28:53,713 في نهاية العربة التالية 269 00:29:13,007 --> 00:29:14,546 دعيني اصطحبِك للحمام 270 00:29:46,423 --> 00:29:48,838 أتضح أن الأمر في منتهى السهولة 271 00:29:49,631 --> 00:29:53,340 وسريعاً ما تقدمت (بي) علي بخمسة لثلاثة 272 00:29:53,340 --> 00:29:55,048 لقد كانت على حق 273 00:29:55,048 --> 00:29:57,504 لم يتطلب الأمر سوى نظرة وابتسامة 274 00:29:58,673 --> 00:30:01,090 وفجأة توقف كل شيء 275 00:30:01,090 --> 00:30:04,379 هذا بالضبط مُشابه للصيد في مجرى النهر 276 00:30:05,215 --> 00:30:09,048 إما ألا ترغب أي سمكة في تناول الطعام 277 00:30:09,048 --> 00:30:10,757 أو كلهم يأكلون في نفس الوقت 278 00:30:10,757 --> 00:30:14,465 وتصبيهم حالة هياج فيقبلون على الطعام، ويلتقطون الطعم 279 00:30:14,465 --> 00:30:17,214 وكما بدأ الأمر فجأة، يتوقف أيضاً فجأة 280 00:30:18,382 --> 00:30:22,549 يمكن ملاحظة الأمر بسهولة، ولكن لا يمكن توقعه 281 00:30:22,549 --> 00:30:25,133 ما الذي يؤدي إلى ذلك؟ لا أعلم 282 00:30:25,133 --> 00:30:28,008 ربما الطقس، الضغط الجوي 283 00:30:28,008 --> 00:30:33,549 أو حالة نفسية لدى السمك إذاً كان للسمك نفس 284 00:30:33,549 --> 00:30:37,591 على أي حال، الوقت الذي يلتقط فيها السمك الطُعم بسهولة تكون عند بداية هطول الأمطار الخفيف 285 00:30:37,591 --> 00:30:40,133 وأعتقد أن هذا لأنه يشعر بالأمان 286 00:30:40,133 --> 00:30:42,340 عندما يسبح في مجرى النهر 287 00:30:42,340 --> 00:30:44,382 حيث لا يستطيع أحد رؤيتهم من الأعلى 288 00:30:44,382 --> 00:30:46,672 بسبب اضطراب سطح المياه 289 00:30:49,049 --> 00:30:51,175 وفجأة بدأ الأمر مجدداً 290 00:30:51,175 --> 00:30:53,799 وإن كان بصورة أبطأ 291 00:30:53,799 --> 00:30:56,549 نعم، أعرف ما تتحدثين عنه 292 00:30:56,549 --> 00:30:59,883 الصيد باستخدام طعم الذبابة له عدة مراحل 293 00:30:59,883 --> 00:31:04,257 إذا توقفت السمكة عن محاولة التقاط الطعم فعليك أن تنتقل للمرحلة الثانية 294 00:31:04,257 --> 00:31:07,716 وفي هذه المرحلة، فأنت لا تحاول محاكاة سلوك الحشرة 295 00:31:07,716 --> 00:31:10,172 ولكن محاكاة سلوك حشرة تعاني من مشكلة 296 00:31:11,008 --> 00:31:13,174 تجذب..تجذب الخيط 297 00:31:13,174 --> 00:31:17,340 ثم تشد الخيط بوتيرة غير منتظمة لتعطي السمك انطباع 298 00:31:17,340 --> 00:31:20,380 بأنها تتعامل مع فريسة مصابة وسهلة المنال 299 00:31:21,215 --> 00:31:25,632 وبعد ذلك تدع الذبابة تغطس مجدداً في النهر 300 00:31:25,632 --> 00:31:29,380 وكأنها مصابة تقوم مجدداً ببعض القفزات للأمام 301 00:31:31,924 --> 00:31:35,131 وبذلك يتم الأمر بمنتهى السلاسة 302 00:31:48,925 --> 00:31:50,007 مرحبا، هل أنتِ بخير؟ 303 00:31:50,967 --> 00:31:52,173 آسفة 304 00:31:53,091 --> 00:31:55,214 لا داعي للأسف 305 00:31:56,633 --> 00:31:59,089 لا أشعر بخير اليوم 306 00:31:59,842 --> 00:32:01,673 ماذا حدث؟ 307 00:32:02,758 --> 00:32:04,756 شكرا لك 308 00:32:06,592 --> 00:32:10,008 لا أريد التحدث الآن 309 00:32:10,008 --> 00:32:12,506 أيمكنني المكوث هنا لبعض الوقت 310 00:32:13,633 --> 00:32:15,590 بالطبع 311 00:32:21,216 --> 00:32:22,966 أتشعرين أنك أفضل الآن؟ 312 00:32:22,966 --> 00:32:24,631 لا 313 00:32:36,300 --> 00:32:39,882 هل أنتِ بخير؟ - إنها (بتي) - 314 00:32:42,008 --> 00:32:44,091 لقد علمت للتو إنها مريضة جداً 315 00:32:44,091 --> 00:32:47,006 هل (بيتي) أحد أقاربك؟ 316 00:32:49,717 --> 00:32:52,133 نعم، إنها كذلك 317 00:32:52,133 --> 00:32:54,466 أنها الهامستر الصغير خاصتي 318 00:32:54,466 --> 00:32:58,259 هامستر صغير؟ لا يمكن ان تكوني جادة 319 00:32:58,259 --> 00:33:00,467 ما بيدي حيلة 320 00:33:00,467 --> 00:33:04,259 لقد امتلكت هذه الهامستر منذ كنت صغيرة 321 00:33:04,259 --> 00:33:06,426 لذلك كنتِ مقربة منها؟ 322 00:33:06,426 --> 00:33:09,134 كلا،على الإطلاق، أنها مُزعجة جداً 323 00:33:09,134 --> 00:33:12,048 هامستر صغير ليس بالأمر الجلل 324 00:33:13,801 --> 00:33:16,009 كان الوضع سيكون أسوأ لو تعلق الامر بإنسان 325 00:33:16,009 --> 00:33:18,134 !لا تقل ذلك 326 00:33:18,134 --> 00:33:21,384 أنا مغرمة جداً بالهامستر خاصتي 327 00:33:21,384 --> 00:33:25,801 نعم، أعتقد أنه من السخيف أن تتحدث عن (بيتي) بهذه الطريقة 328 00:33:25,801 --> 00:33:29,925 ...لقد جعلت قفصها جميل ودافيء 329 00:33:29,925 --> 00:33:32,299 عندما جلبتها - أنا متأكد إنها أحبت ذلك - 330 00:33:33,842 --> 00:33:35,132 بيتي كانت متحمسة 331 00:33:37,009 --> 00:33:40,048 الهامستر أحد أكثر الكائنات عديمة الجدوى في الطبيعة 332 00:33:40,884 --> 00:33:43,384 هل تعلمي أن اختيار حيوان الهامستر 333 00:33:43,384 --> 00:33:46,884 يعطي إيحاءات جنسية 334 00:33:46,884 --> 00:33:48,301 أعلم ذلك الآن 335 00:33:48,301 --> 00:33:51,215 ولكن وقتها كان مجرد اختيار عشوائي 336 00:33:52,384 --> 00:33:55,800 كم يعيش الهامستر؟ 337 00:33:55,800 --> 00:33:57,882 شهور، سنوات؟ 338 00:33:58,758 --> 00:34:00,756 حياته قصيرة جداً 339 00:34:08,676 --> 00:34:11,632 هل تُريني مكان الحمام؟ 340 00:34:12,800 --> 00:34:15,756 أريد..أن أمخض أنفي 341 00:34:34,968 --> 00:34:37,385 تكرر ما حدث من قبل ونفد منا الرجال 342 00:34:37,385 --> 00:34:40,093 وظلت (بي) متقدمة علي في النقاط 343 00:34:40,093 --> 00:34:43,716 فتوجهنا إلى مقصورة (إس) في الدرجة الأولى 344 00:34:48,177 --> 00:34:49,632 !التذاكر من فضلكم 345 00:34:55,634 --> 00:34:57,966 شكرا، آنساتي؟ 346 00:34:59,634 --> 00:35:00,632 التذاكر 347 00:35:11,218 --> 00:35:13,133 ....حسنا 348 00:35:14,885 --> 00:35:16,926 أعتقد أني أضعتها 349 00:35:16,926 --> 00:35:18,591 ربما 350 00:35:20,010 --> 00:35:22,008 وأعتقد أن تذكرتك ضاعت أنت الأخرى؟ 351 00:35:22,634 --> 00:35:25,966 لم أشتر تذكرة من الأساس لركوب قطاركم القذر 352 00:35:26,593 --> 00:35:28,718 إنه بطئ جداَ، وكان من المفروض 353 00:35:28,718 --> 00:35:30,593 أن يصل لنهاية الخط منذ نصف ساعة 354 00:35:30,593 --> 00:35:33,466 بصرف النظر عن التأخير يجب أن تحصلي على تذكرة 355 00:35:34,260 --> 00:35:35,883 ثمانية جنيهات للتذكرة من فضلكن 356 00:35:38,010 --> 00:35:40,177 !أخ 357 00:35:40,177 --> 00:35:43,303 لقد مزقتها بالخطأ 358 00:35:43,303 --> 00:35:45,800 لا تتوقع مني أن أدفع مقابل قطعة من الورق الممزق 359 00:35:46,344 --> 00:35:48,677 تفضلي واحدة أخرى - يا لها من فكرة رائعة - 360 00:35:48,677 --> 00:35:51,386 هذه أيضاً اختفت 361 00:35:51,386 --> 00:35:52,886 أستطيع الاتصال بالشرطة 362 00:35:52,886 --> 00:35:55,052 لتحصيل ثمن التذكرة ...في المحطة القادمة 363 00:35:55,052 --> 00:35:57,594 دعنا نهدأ ونأخذ الأمور ببساطة 364 00:35:57,594 --> 00:36:00,468 يبدو أن الآنسات لا يملكن أي نقود 365 00:36:00,468 --> 00:36:02,427 إذا لم تمانع أستطيع دفع ثمن تذاكرهن 366 00:36:02,427 --> 00:36:05,386 لا يا سيدي، احتفظ بنقودك 367 00:36:05,386 --> 00:36:07,178 ودعنا نستدعي الشرطة للتعامل معهن 368 00:36:07,178 --> 00:36:08,886 في الحقيقة كان لدينا اتفاق 369 00:36:08,886 --> 00:36:10,884 بأن أدفع لهن ولكني نسيت 370 00:36:14,552 --> 00:36:18,427 ...حسنا..تذكرتين للدرجة الأولى 371 00:36:18,427 --> 00:36:20,884 للآنستين الراقيتين 372 00:36:22,552 --> 00:36:24,425 استمتعن ببقية الرحلة 373 00:36:26,677 --> 00:36:28,341 !التذاكر من فضلكم 374 00:36:36,844 --> 00:36:39,925 ...حسنا، لأنك كنت لطيف جداّ معنا 375 00:36:41,969 --> 00:36:44,552 نريد أن نرد لك الجميل 376 00:36:44,552 --> 00:36:47,009 هذا لطف منكن، ولكن لا داعي لذلك 377 00:36:51,927 --> 00:36:53,217 وأنا أعني ذلك 378 00:36:57,510 --> 00:36:59,719 عليكِ تقسيمهم لنوعين من يملكون 379 00:36:59,719 --> 00:37:01,842 أهدافاً ومهام في الحياة ومن لا يملكون 380 00:37:02,969 --> 00:37:04,259 هذا الرجل لا يملك 381 00:37:04,887 --> 00:37:06,885 حسناً، لقد جربت معه وخسرت 382 00:37:08,887 --> 00:37:12,509 وسوف أمنحِك خمس نقاط إضافية 383 00:37:15,095 --> 00:37:17,342 إذا استطعتِ الحصول على هذا الرجل 384 00:37:19,761 --> 00:37:22,595 لقد قررت، ربما بدافع من اليأس 385 00:37:22,595 --> 00:37:24,845 أن الشيء الوحيد الذي يقف بيني وبين 386 00:37:24,845 --> 00:37:26,761 كيس حلوى الشيكولاتة 387 00:37:26,761 --> 00:37:31,219 هو التحدي والبرود المستفز لهذا الرجل 388 00:37:31,219 --> 00:37:34,636 "رائع، إنها "سحبة الإغراء * أسلوب في صيد السمك * 389 00:37:34,636 --> 00:37:37,845 عندما تفشل كل المحاولات فإن الإثارة الدراماتيكية 390 00:37:37,845 --> 00:37:41,553 يمكنها جذب أكثر الأسماك سلبية لالتقاط الطعم 391 00:37:41,553 --> 00:37:43,428 سمك (السلمون) أو (السلمون المرقط) على سبيل المثال 392 00:37:43,428 --> 00:37:46,012 يأكل إلى حد التخمة في المياه المالحة 393 00:37:46,012 --> 00:37:48,095 فلا يعد يحتاج إلى مزيد من الطعام 394 00:37:48,095 --> 00:37:51,970 أثناء رحلة صعوده في النهر لوضع البيض 395 00:37:51,970 --> 00:37:54,344 لا يشعر السلمون بالجوع ولكنه سيستجيب غريزياَ 396 00:37:54,344 --> 00:37:56,093 للإغراء المناسب 397 00:37:56,970 --> 00:37:58,970 وحينها لن نستخدم الذبابة كطعم بل على سبيل المثال 398 00:37:58,970 --> 00:38:02,678 يمكن استخدام الطائر المغرد بألوانه الزاهية، ويُفضل الأحمر منه 399 00:38:02,678 --> 00:38:05,595 ويُلقى مباشرة أمام السمكة 400 00:38:05,595 --> 00:38:09,094 وأفضل واحد يمكن استخدامه ما نسميه "السلاح الفنلندي" 401 00:38:09,094 --> 00:38:10,968 أو ما يُطلق عليه (رابالا) 402 00:38:13,887 --> 00:38:15,761 لا أعلم ما إذا كان الأمر مشابه 403 00:38:15,761 --> 00:38:18,803 ولكني قررت أن أكتشف 404 00:38:18,803 --> 00:38:20,887 لماذا لم يلتقط الطعم 405 00:38:20,887 --> 00:38:23,428 وبدأت في استخدام معلوماتي في علم النفس 406 00:38:23,428 --> 00:38:27,343 التي لا تمتلك (بي) في رأيي الكثير منها 407 00:38:28,596 --> 00:38:30,719 لقد اشتريت هدية 408 00:38:32,345 --> 00:38:33,260 نعم 409 00:38:34,929 --> 00:38:36,468 إنها لزوجتي 410 00:38:37,971 --> 00:38:41,969 ولم تشترِ أي هدايا لأطفالك؟ - لا - 411 00:38:43,179 --> 00:38:45,260 في الواقع ليس لدينا أطفال 412 00:38:46,137 --> 00:38:49,218 حسنا، يبدو عليك إنك رجل موسر 413 00:38:50,970 --> 00:38:55,846 تسافر بالدرجة الأولى واشتريت لنا تذاكرنا 414 00:38:55,846 --> 00:38:59,888 فلماذا لم تبتاع هدية أفضل لزوجتك؟ 415 00:38:59,888 --> 00:39:02,635 أرى أنك اشتريتها من إحدى متاجر المحطة الرخيصة 416 00:39:09,053 --> 00:39:10,721 ...بالطبع، كان يتوجب 417 00:39:10,721 --> 00:39:12,928 ...شراء شيء ما 418 00:39:12,928 --> 00:39:14,635 ....شيء ما أفضل، ولكن 419 00:39:15,804 --> 00:39:18,844 لنقل إني كنت متعجل للذهاب إلى المنزل 420 00:39:19,846 --> 00:39:22,721 لماذا رجل مثلك 421 00:39:22,721 --> 00:39:25,844 يعيش حياة مرفهة يضطر فجأة للإسراع إلى المنزل؟ 422 00:39:29,596 --> 00:39:31,510 الأمر له علاقة بعائلتي 423 00:39:34,137 --> 00:39:36,635 ....لقد قررت أنا وزوجتي 424 00:39:39,596 --> 00:39:41,926 إننا تأخرنا في إنجاب الأطفال 425 00:39:42,596 --> 00:39:45,385 وإذا كنا نريد إنجاب أطفال فيجب أن يكون الآن 426 00:39:48,179 --> 00:39:50,469 لذلك اتصلت بي زوجتي أمس ....لتخبرني 427 00:39:51,846 --> 00:39:53,303 إنها في فترة تبويضها 428 00:39:55,388 --> 00:39:59,511 وان كل الإشارات تؤكد أن الليلة ستكون ذروة خصوبتها 429 00:40:00,597 --> 00:40:01,678 كما ترين 430 00:40:02,638 --> 00:40:05,346 لهذا اشتريت لها هدية على عجلة من المحطة 431 00:40:05,346 --> 00:40:08,052 فقد كنت متعجل للحصول على تذكرة للذهاب إلى المنزل بأقصى سرعة 432 00:40:09,846 --> 00:40:14,888 نعم، لقد فهمت الآن - ما الذي فهمتيه؟ - 433 00:40:14,888 --> 00:40:17,303 فهمت لماذا لم تمارس الجنس معنا 434 00:40:20,888 --> 00:40:23,680 لم يكن ذلك بسبب عدم رغبتي 435 00:40:23,680 --> 00:40:27,680 نعم، لقد أردت الحفاظ على حيواناتك المنوية 436 00:40:27,680 --> 00:40:32,555 للأسابيع القادمة، أقصد أنك وزوجتك 437 00:40:32,555 --> 00:40:35,846 في سن يجب التعامل مع كل محاولة 438 00:40:35,846 --> 00:40:40,094 للحمل بجدية تامة 439 00:40:42,054 --> 00:40:44,052 ...الآن 440 00:40:46,138 --> 00:40:50,178 أخبروني أن نوعية حيواناتي المنوية في أفضل حالاتها 441 00:41:04,637 --> 00:41:06,219 ...أرجوكِ 442 00:41:10,013 --> 00:41:12,512 أتوسل إليكِ، توقفي 443 00:41:13,389 --> 00:41:14,304 كل شيء على ما يرام 444 00:41:15,638 --> 00:41:16,887 أرجوكِ، توقفي 445 00:41:19,389 --> 00:41:21,761 أنت مثار جداً 446 00:41:22,805 --> 00:41:24,761 ولم تفرغ شحنتك 447 00:41:25,514 --> 00:41:26,761 أرجوكِ، توقفي 448 00:41:36,638 --> 00:41:38,553 آه، اللعنة 449 00:42:18,597 --> 00:42:19,678 !رائع 450 00:42:32,222 --> 00:42:36,098 في حالتكِ لم يكن مذاق كعكة مادلين 451 00:42:36,098 --> 00:42:37,973 المغموسة في شاي زهر الليمون 452 00:42:37,973 --> 00:42:40,971 وإنما مذاق الشكولاتة المخلوطة بالحيوانات المنوية 453 00:42:42,015 --> 00:42:43,096 ماذا تقول؟ 454 00:42:43,681 --> 00:42:48,721 لا، إنه مجرد استطراد ثقافي خارج الموضوع 455 00:42:50,681 --> 00:42:52,598 الأمر يتعلق بالذاكرة 456 00:42:52,598 --> 00:42:54,639 وكيف أن الخلط بين مذاقين 457 00:42:54,639 --> 00:42:56,721 يثير سلسلة من الذكريات 458 00:42:59,307 --> 00:43:03,556 إذاً، الجنس الفموي أصبح، بمصطلحات الصيادين 459 00:43:03,556 --> 00:43:08,347 سلاحك الفنلندي 460 00:43:08,347 --> 00:43:10,345 هل هذا هو تعليقك الوحيد؟ 461 00:43:12,306 --> 00:43:14,387 ماذا أيضاً...ما الذي تريدين أن أقوله؟ 462 00:43:16,347 --> 00:43:18,345 إنني تصرفت بوقاحة 463 00:43:19,681 --> 00:43:21,890 وأن سلوكي يؤكد 464 00:43:21,890 --> 00:43:24,888 أني...أني إنسانة فظيعة 465 00:43:25,931 --> 00:43:28,431 لا أرى الأمور بهذه الطريقة 466 00:43:28,431 --> 00:43:31,015 على العكس، أعتقد أنها 467 00:43:31,015 --> 00:43:33,554 قصة مُمتعة وظريفة 468 00:43:34,389 --> 00:43:38,096 ولا تحمل أي حزن أو إثم 469 00:43:38,723 --> 00:43:40,264 "يشبه الكلام عن "صندوق باندورا *صندوق الشرور* 470 00:43:40,264 --> 00:43:44,306 لقد تعمدت استغلال وإيذاء الآخرين 471 00:43:44,306 --> 00:43:47,138 لإشباع نزواتي 472 00:43:47,973 --> 00:43:50,764 وما سردته عليك حتى الآن مجرد إلماحة لهذا السلوك 473 00:43:50,764 --> 00:43:53,556 لكنك كنتِ مبتهجة وأنتِ تسردي القصة 474 00:43:53,556 --> 00:43:54,804 ومفعمة بالدعابة 475 00:43:55,389 --> 00:43:59,182 ولم يبدو عليكِ أنك تسردين قصة مأساوية 476 00:43:59,182 --> 00:44:01,263 صحيح، وهذه طبيعتي 477 00:44:03,390 --> 00:44:06,932 لقد أحببت دوماً الرعدة التي تصاحب بداية الحمى 478 00:44:06,932 --> 00:44:10,221 وأنا أعلم تماماً أن المرض سيتلوها سريعاً 479 00:44:16,974 --> 00:44:19,057 الشيء الوحيد الذي فعلتيه 480 00:44:19,057 --> 00:44:22,099 باستثناء منح بعض الأشخاص تجربة سيظلون يذكرونها 481 00:44:22,099 --> 00:44:23,599 هو إنكِ 482 00:44:23,599 --> 00:44:26,055 أرحتي (إس) من شحنته المحبوسة 483 00:44:26,724 --> 00:44:29,138 باستخدام ما لديك من نضرة الشباب 484 00:44:31,432 --> 00:44:34,390 ولقد قرأت في مكان ما إنه إذا ما حبست شحنتك المنوية لفترة طويلة 485 00:44:34,390 --> 00:44:35,891 فسوف يتسبب ذلك في موت الحيوانات المنوية 486 00:44:35,891 --> 00:44:38,138 أو الأسوأ من ذلك في فسادها وتشوهها 487 00:44:39,473 --> 00:44:41,891 ربما بفضلك السيد (إس) وزوجته 488 00:44:41,891 --> 00:44:44,346 حظيا بطفل صحيح معافي 489 00:44:46,223 --> 00:44:48,974 لقد اكتشفت قوتي كامرأة 490 00:44:48,974 --> 00:44:51,430 واستخدمها دون مراعاة للآخرين 491 00:44:52,432 --> 00:44:54,056 وهذا أمر غير مقبول 492 00:44:54,056 --> 00:44:56,348 ...آه، يا عزيزتي الصغيرة 493 00:44:56,348 --> 00:44:57,972 "لا تدعوني"عزيزتي الصغيرة 494 00:45:00,974 --> 00:45:01,722 حسناً 495 00:45:04,724 --> 00:45:06,638 ...ما أردت قوله 496 00:45:07,557 --> 00:45:09,388 إذا كنتِ تملكين أجنحة فلماذا لا تطيري؟ 497 00:45:10,974 --> 00:45:12,180 اسمحي لي بالاستطراد !خارج الموضوع 498 00:45:12,807 --> 00:45:15,599 لقد قرأت كتاباً عن المروحيات 499 00:45:15,599 --> 00:45:17,515 أكد فيه المؤلف على حقيقة 500 00:45:17,515 --> 00:45:20,974 أنه لكي تقلع بالمروحية تُمليها أولاً إلى الأمام 501 00:45:20,974 --> 00:45:23,057 حتى يبدو الأمر أنك تحاول إجبارها على 502 00:45:23,057 --> 00:45:27,308 الاصطدام بالأرض ولكن ما يحدث هو العكس تماماً 503 00:45:27,308 --> 00:45:29,349 حيث يؤدي التسارع إلى حمل المروحية 504 00:45:29,349 --> 00:45:33,183 ورفعها إلى الهواء 505 00:45:33,183 --> 00:45:36,014 الطيارون يبررون ذلك بأن المروحية تريد الطيران 506 00:45:37,850 --> 00:45:40,016 الأمر شبيه بركوبك طائرة شراعية 507 00:45:40,016 --> 00:45:43,016 وفجأة ترتفع بكِ 508 00:45:43,016 --> 00:45:46,850 بسبب الانبعاثات الحرارية العشوائية 509 00:45:46,850 --> 00:45:52,141 تلك الانبعاثات التي تنتج عن تسخين أشعة الشمس للأرض 510 00:45:52,141 --> 00:45:56,264 فينبعث منها فقاعات حرارية مليئة بالهواء الساخن تصعد إلى أعلى 511 00:45:57,141 --> 00:45:59,558 تلك الطائرات تريد أن تطير 512 00:45:59,558 --> 00:46:01,806 فقط لا يمكن توقع متى سيحدث ذلك 513 00:46:04,016 --> 00:46:06,598 وأنتِ بدأت طيرانك في ذلك القطار 514 00:46:07,974 --> 00:46:10,222 وهذا ما صدمك وفاجئكِ 515 00:46:45,184 --> 00:46:46,806 لا مزيد من القصص 516 00:46:49,142 --> 00:46:50,682 فأنتِ بحاجة إلى النوم 517 00:46:51,350 --> 00:46:52,723 لا..لا 518 00:46:53,392 --> 00:46:55,557 لقد بدأ الأمر يُسليني 519 00:47:02,267 --> 00:47:04,140 أنا حتى لم أعرف اسمك 520 00:47:05,850 --> 00:47:07,140 اسمي (جو) 521 00:47:08,559 --> 00:47:10,098 وأنا (سليجمان) 522 00:47:11,766 --> 00:47:13,806 يا له من اسم سخيف 523 00:47:16,267 --> 00:47:17,723 إنه اسم يهودي 524 00:47:18,850 --> 00:47:20,517 لقد قلت إنك لا ديني 525 00:47:20,517 --> 00:47:22,975 صحيح، ولكن جدي الأكبر كان مؤمناً 526 00:47:22,975 --> 00:47:26,056 ووالدي منحاني هذا الاسم ...كنوع من 527 00:47:27,100 --> 00:47:29,515 الارتباط الوجداني باليهودية 528 00:47:33,434 --> 00:47:38,475 لماذا نُبقي على الجانب الوجداني ،للدين، كما تقول 529 00:47:38,475 --> 00:47:41,515 !بعدما نتخلى عن الدين نفسه؟ 530 00:47:44,892 --> 00:47:46,307 أنت على حق 531 00:47:49,184 --> 00:47:52,223 ولكننا دوما كنا معارضين للصهيونية 532 00:47:53,850 --> 00:47:56,098 والتي تختلف تماماً عن معاداة السامية 533 00:47:57,392 --> 00:48:00,015 التي تحاول بعض القوى السياسية إقناعنا بأنهما شيء واحد 534 00:48:01,017 --> 00:48:02,432 ...(سليجمان) 535 00:48:03,476 --> 00:48:06,016 "يعني "الإنسان السعيد 536 00:48:09,310 --> 00:48:10,974 إذاَ، أنت شخص سعيد؟ 537 00:48:13,934 --> 00:48:15,682 أفترض ذلك 538 00:48:17,642 --> 00:48:19,266 سعيد على طريقتي الخاصة 539 00:48:19,934 --> 00:48:21,351 برغم أنني من الأشخاص 540 00:48:21,351 --> 00:48:23,684 الذين يقلمون أظافر يدهم اليمنى أولاً 541 00:48:23,684 --> 00:48:25,099 وماذا يعني هذا؟ 542 00:48:26,018 --> 00:48:28,310 حسناً، بالنسبة لي البشرية مقسمة إلى مجموعتين 543 00:48:28,310 --> 00:48:31,268 مجموعة الأشخاص الذين يقلمون أظافر يدهم اليسرى أولاً 544 00:48:31,268 --> 00:48:34,224 والمجموعة الثانية تضم الأشخاص الذين يقلمون أظافر يدهم اليمنى أولاً 545 00:48:35,185 --> 00:48:37,185 ونظريتي تفترض أن الأشخاص الذين يقلمون أظافر 546 00:48:37,185 --> 00:48:40,517 يدهم اليسرى أولاً هم أشخاص أكثر انشراحاً 547 00:48:40,517 --> 00:48:42,932 ولديهم قابلية أكبر للاستمتاع بالحياة 548 00:48:43,434 --> 00:48:46,432 ...لأنهم بدأوا بالمهمة الأسهل، و 549 00:48:47,143 --> 00:48:49,932 وأرجأوا الأصعب لما بعد 550 00:48:55,726 --> 00:49:00,018 وانت، بماذا تبدأين؟ - دائماً باليد اليسرى - 551 00:49:00,018 --> 00:49:01,849 لم أعتقد أن هناك خياراً 552 00:49:02,601 --> 00:49:05,976 أبدأ دائماً بالمتعة 553 00:49:05,976 --> 00:49:09,226 وعندما انتهي من اليد اليسرى 554 00:49:09,226 --> 00:49:10,932 تبقى فقط اليد اليمنى 555 00:49:11,642 --> 00:49:14,224 وحينها ستكون هي أسهل يد متبقية 556 00:49:21,434 --> 00:49:23,640 لم أفكر في الأمر بهذه الطريقة 557 00:49:26,476 --> 00:49:28,391 ..لا يمكن أن تكبر أبداً 558 00:49:29,227 --> 00:49:30,516 لا يمكن أن تكبر أبدا على التعلم 559 00:49:38,977 --> 00:49:41,310 "هذه "روجيلا 560 00:49:41,310 --> 00:49:43,810 نعم، إنها كعكة يهودية 561 00:49:43,810 --> 00:49:47,393 عدنا للارتباط الوجداني مجدداً - "نعم، ولكنها ليست مجرد "روجيلا - 562 00:49:47,393 --> 00:49:50,058 إنها "روجيلا" مع شوكة الكعك 563 00:49:51,602 --> 00:49:54,768 وهي في رأي من المعجنات 564 00:49:54,768 --> 00:49:57,935 ولا داعي لأن تُأكل بشوكة الكعك 565 00:49:57,935 --> 00:50:01,894 وتقديمها مع شوكة هو أمر مزعج وغير رجولي 566 00:50:01,894 --> 00:50:04,725 إن لم يكن أنثوي 567 00:50:06,894 --> 00:50:10,641 على أية حال، هذا يعود بنا لقصتنا 568 00:50:12,102 --> 00:50:17,144 أنا أيضاً كنت أعرف شخصاً يأكل الروجيلا" كل يوم" 569 00:50:17,144 --> 00:50:19,892 وكأنه طقس يؤديه، وكان يأكلها بالشوكة 570 00:50:20,685 --> 00:50:23,391 بالرغم من أن ذلك سيقفز بنا في الزمن ولم يحن وقته 571 00:50:25,268 --> 00:50:27,433 يجب أن أخبرك عن (جيروم) 572 00:50:28,144 --> 00:50:29,935 على حد علمي الفصل القادم 573 00:50:29,935 --> 00:50:32,602 لن يتضمن اتهام مباشر 574 00:50:32,602 --> 00:50:36,226 لشخصي كبقية الفصول 575 00:50:36,226 --> 00:50:39,185 ولكن بما أنك قارئ نهم 576 00:50:39,185 --> 00:50:41,810 فأنت تعلم أن الامور في القصص يجب أن تتحسن 577 00:50:41,810 --> 00:50:43,600 قبل أن تسوء 578 00:50:47,768 --> 00:50:51,728 هذا الفصل يجعل مني روح وجدانية كما تحب أن تراني 579 00:50:51,728 --> 00:50:56,309 ويتضمن أيضاً ملاحظات عن موضوع الحب 580 00:50:59,710 --> 00:51:02,710 الفصـل الثـاني "جيــــروم" 581 00:52:14,437 --> 00:52:16,351 هل أستطيع أن أخبرك بشيء؟ 582 00:52:18,437 --> 00:52:20,518 بالتأكيد 583 00:52:21,312 --> 00:52:23,645 نعم - نعم، بالتأكيد - 584 00:52:23,645 --> 00:52:25,520 ...ربما لا يكون مهماً لك 585 00:52:25,520 --> 00:52:28,185 ولكنه مهم بالنسبة لي 586 00:52:29,812 --> 00:52:31,893 لم أشعر بذروة النشوة الجنسية من قبل 587 00:52:35,478 --> 00:52:37,226 حقا؟ 588 00:52:41,687 --> 00:52:43,226 أنت أول من أوصلني لهذه الذروة 589 00:52:46,020 --> 00:52:47,768 لا تعلمي كم يجعلني ذلك سعيداً 590 00:52:52,353 --> 00:52:53,560 أنا أحبكِ 591 00:52:58,853 --> 00:53:00,727 أنت أول من جعلني أشعر بالذروة 592 00:53:05,145 --> 00:53:06,685 حسناً، يجب أن أعترف 593 00:53:07,395 --> 00:53:09,143 كثير من النساء قُلن لي ذلك 594 00:53:12,145 --> 00:53:15,228 رحلة القطار فتحت شهيتي 595 00:53:15,228 --> 00:53:17,769 وسريعاً ما أنشنا أنا و(بي) نادياً 596 00:53:17,769 --> 00:53:20,476 "أسميناه "القطيع الصغير 597 00:53:21,936 --> 00:53:25,437 فرجي، أقصى شهوة لفرجي 598 00:53:25,437 --> 00:53:26,811 بالطبع تولت (بي) القيادة 599 00:53:26,811 --> 00:53:28,602 لأنها كانت الأكثر جرأة بيننا 600 00:53:29,562 --> 00:53:32,353 وقد نشأت كاثوليكية، وأنا متأكدة أنك على علم 601 00:53:32,353 --> 00:53:35,271 بطقوس الكنيسة الكاثوليكية 602 00:53:35,271 --> 00:53:39,563 أقصى شهوة لفرجي... ...فرجي 603 00:53:39,563 --> 00:53:41,188 هذا مثير للاهتمام 604 00:53:41,188 --> 00:53:44,269 طقوس كفرية وشيطانية 605 00:53:45,770 --> 00:53:49,687 الموسيقى... الفاصل بين "مفتاح "بي" و"إف 606 00:53:49,687 --> 00:53:52,436 يُسمى فاصل "التريتون"، وكانوا يسمونه فاصل الشيطان 607 00:53:53,605 --> 00:53:55,977 وقد تم تحريم تلك الفواصل من موسيقى العصور الوسطى 608 00:53:57,438 --> 00:54:00,146 حسناً، (المكنسة الكهربائية) هى من ابتكرت تلك النوتة 609 00:54:00,146 --> 00:54:02,019 فقد كانت تتلقى دروس في البيانو 610 00:54:02,854 --> 00:54:04,313 المكنسة الكهربائية؟ 611 00:54:04,313 --> 00:54:08,144 كانت (المكنسة الكهربائية) تمتلك موهبة مُميزة مع القضيب العريض 612 00:54:09,479 --> 00:54:12,269 كان لديها شيءً كالشفاط داخل فرجِها 613 00:54:12,812 --> 00:54:15,146 لقد تخليت شيء من هذا القبيل 614 00:54:15,146 --> 00:54:18,062 "قصيدة "الرابع عشر من الشهر الثامن 615 00:54:18,062 --> 00:54:20,770 "كنت في مكان يُسمى "الحمار 616 00:54:20,770 --> 00:54:23,979 والشباب كانوا يحدقون وهم يجلسون في استراحة الجامعة 617 00:54:23,979 --> 00:54:26,062 فاقترب مما يبدو عليه أنه أغبى الآخرين 618 00:54:26,062 --> 00:54:28,645 وسألته عن كيفية الوصول إلى مترو الأنفاق 619 00:54:28,645 --> 00:54:30,436 كان يدرس الأدب 620 00:54:30,979 --> 00:54:34,645 أخبرته أني قرأت كثيراً من الكتب ولذلك أقدر الأشخاص 621 00:54:34,645 --> 00:54:36,894 الذين يدرسون الأمور بعمق 622 00:54:37,979 --> 00:54:40,271 كما قلت من قبل، كان غبيا جداً 623 00:54:40,271 --> 00:54:42,062 فبدأ يخبرني عن (كيركجارد) *فيلسوف لاهوتي دنماركي * 624 00:54:42,062 --> 00:54:43,896 وكنت أهز رأسي وابتسم 625 00:54:43,896 --> 00:54:45,520 ثم سألني ما إذا كان من الممكن الذهاب إلى مكان آخر 626 00:54:45,520 --> 00:54:49,102 الاحمق ظن أنه يستطيع إيقاعي بعد خمس دقائق من الكلام الفارغ 627 00:54:49,687 --> 00:54:51,727 قلت له أني في فترة دورتي الشهرية 628 00:54:53,104 --> 00:54:55,768 وأخرجت قضيبه وحركته 629 00:54:57,938 --> 00:55:00,853 قضيبه كان قبيح ومكرمش ذو قلفة صغيرة 630 00:55:02,439 --> 00:55:04,397 عندما لمسته وأرجعته للخلف سقط تقريباً 631 00:55:04,397 --> 00:55:08,521 ولكن في النهاية بدأ في الانتصاب شباب الجامعة مقززين 632 00:55:08,521 --> 00:55:10,855 بدأت في تحريكه حتى كاد يُغمى عليه 633 00:55:10,855 --> 00:55:13,895 مثلما يبدو عليهم قبل الإنزال 634 00:55:14,688 --> 00:55:16,855 عندها تركت قضيبه وقمت 635 00:55:16,855 --> 00:55:20,605 تركته وهو واقف أمام الحائط 636 00:55:20,605 --> 00:55:24,020 قضيبه متدلي حول كاحليه وهو مذهول 637 00:55:25,980 --> 00:55:29,897 رسالة (بي) لم تكن مقبولة ومستساغة 638 00:55:29,897 --> 00:55:32,187 لقد كانت ترى أنها يجب أن تكون الأصلب 639 00:55:34,105 --> 00:55:35,769 وأدارت الأمور بطريقة الرجال 640 00:55:36,980 --> 00:55:40,728 كان النادي يهدف إلى المضاجعة والحق في أن تكون المرأة شبقة ومثارة 641 00:55:42,063 --> 00:55:45,145 فكنا نمارس العادة السرية معاً ونفعل مثل هذه الأشياء 642 00:55:46,730 --> 00:55:48,270 لكنه كان شيئاً تمردياً 643 00:55:50,813 --> 00:55:52,354 لم يكن مسموحاً لنا أن يكون لنا أحباء دائمين 644 00:55:52,354 --> 00:55:54,811 ولا يًسمح لنا بمضاجعة الشخص أكثر من مرة 645 00:55:55,396 --> 00:56:00,103 قلتِ إنكن كنتن متمردات، فعلى ماذا تمردن؟ 646 00:56:00,605 --> 00:56:01,436 على الحب 647 00:56:03,479 --> 00:56:04,352 !الحب؟ 648 00:56:05,022 --> 00:56:08,769 لقد تعهدنا بمحاربة المجتمع المهووس بالحب 649 00:56:28,190 --> 00:56:30,898 "لقد آمنتُ فعلاً بمبادئ"القطيع الصغير 650 00:56:30,898 --> 00:56:33,395 وكانت بالطبع سذاجة مني 651 00:56:34,023 --> 00:56:36,981 بمرور الوقت، حتى أقوانا عزيمة 652 00:56:36,981 --> 00:56:39,522 لم تستطع البقاء مخلصة لمبادئنا 653 00:56:39,522 --> 00:56:43,606 "قصيدة "الثالث من الشهر الخامس قمت بالجماع الثالث لهذا الأسبوع 654 00:56:43,606 --> 00:56:45,395 مرة أخرى مع أليكس - الثالث؟ - 655 00:56:48,106 --> 00:56:51,314 ألم نتعهد على ألا نضاجع الشخص الواحد أكثر من مرة؟ 656 00:56:51,314 --> 00:56:53,896 نعم، ولكنه لطيف جداً 657 00:56:54,856 --> 00:56:55,896 !لطيف؟ 658 00:56:56,731 --> 00:56:59,937 أقصد، مثير - إذاً قولي مثير - 659 00:57:02,064 --> 00:57:03,606 إنه يعصر شحمة أذني 660 00:57:03,606 --> 00:57:06,812 شحمة أذنك...رائع، ماذا يعصر أيضاً؟ 661 00:57:09,939 --> 00:57:13,270 لا أعتقد أنكِ تستطيعين فهم أليكس 662 00:57:13,898 --> 00:57:15,439 لا أريد أن أفهمه 663 00:57:15,439 --> 00:57:17,939 ...علاقتنا تقوم - !علاقتكم - 664 00:57:17,939 --> 00:57:19,103 إذاً هذا هو الموضوع 665 00:57:20,272 --> 00:57:23,981 الطريقة التي تصفيه بها يجب أن تكون مفعمة بالشهوة 666 00:57:23,981 --> 00:57:27,064 ولكن ما تقولينه هو مجرد تحليل مقزز لقدرات وفضائل 667 00:57:27,064 --> 00:57:29,147 والد أبنائك المستقبلي 668 00:57:29,147 --> 00:57:32,979 تعتقدين أنكِ تعرفين كل شيء عن الجنس 669 00:57:36,898 --> 00:57:40,854 العنصر السري في الجنس هو الحب 670 00:57:46,857 --> 00:57:51,479 بالنسبة لي الحب هو مجرد شهوة مضاف إليها الغيرة 671 00:57:52,273 --> 00:57:54,479 والباقي مجرد ترهات 672 00:57:55,190 --> 00:57:59,440 لكل مائة جريمة اُرتكبت باسم الحب 673 00:57:59,440 --> 00:58:02,062 هناك فقط جريمة واحدة اُرتكبت بدافع الجنس 674 00:58:03,690 --> 00:58:05,231 !يا له من رأي 675 00:58:05,231 --> 00:58:09,396 كل ذلك عزز رغبتي في الحصول على تعليم جاد 676 00:58:34,481 --> 00:58:36,438 هنا تقع (جلاسجو) 677 00:58:40,064 --> 00:58:41,146 وهنا تقع (أبردين) 678 00:58:43,106 --> 00:58:44,605 لماذا تبتسم؟ 679 00:58:45,356 --> 00:58:47,690 فقط تخيلت 680 00:58:47,690 --> 00:58:50,688 كيف يمكن أن يتلائم أسلوب التعليم مع أحداث قصتك 681 00:58:51,898 --> 00:58:53,771 حسناً، ذلك لا يستدعي الابتسام 682 00:58:54,815 --> 00:58:56,271 نعم، هذا صحيح 683 00:58:57,898 --> 00:59:00,021 ما نوع التعليم الذى تلقيتيه؟ 684 00:59:00,898 --> 00:59:04,274 بدأت بدراسة الطب مثل والدي 685 00:59:04,274 --> 00:59:08,399 سنجري اليوم ما يُطلق عليه عملية الإجهاض 686 00:59:08,399 --> 00:59:12,733 نفتح قناة عنق الرحم لننفذ إلى الرحم 687 00:59:12,733 --> 00:59:15,065 ونصل إلى الجنين 688 00:59:15,065 --> 00:59:18,357 وللقيام بذلك نستخدم ما نطلق "عليه "عيدان هيجال 689 00:59:18,357 --> 00:59:22,480 ندخل عبر فتحة المهبل ونسير داخل قناة عنق الرحم 690 00:59:23,524 --> 00:59:25,482 نبدأ بعيدان من المقاس الصغير 691 00:59:25,482 --> 00:59:28,773 لإحداث أقل ضرر للأنسجة 692 00:59:28,773 --> 00:59:32,232 ثم نبدأ بالتدريج استخدام عيدان من مقاس أكبر 693 00:59:32,232 --> 00:59:35,357 مع تقدم الدراسة أصبح من الصعب علي التركيز 694 00:59:35,357 --> 00:59:39,606 فتراجعت فترات مذاكرتي حتى تركت الدراسة 695 00:59:41,815 --> 00:59:45,689 أصيب أبي بخيبة أمل عندما توقفت عن الدراسة 696 00:59:46,608 --> 00:59:49,232 وكانت أول مرة أرى والدتي تبتسم 697 00:59:49,232 --> 00:59:52,230 عندما قالت له "ألم أقل لك ذلك؟" 698 00:59:55,482 --> 00:59:58,022 بدأت في البحث عن وظيفة 699 00:59:59,690 --> 01:00:02,482 وأتضح لي أنه من الصعب الحصول على وظيفة 700 01:00:02,482 --> 01:00:05,105 حتى براتب نصف لائق 701 01:00:06,191 --> 01:00:09,524 لم أكن أستطيع القيام بأي شيء 702 01:00:09,524 --> 01:00:12,690 لذا لم تكُن لدي آمال عريضة عندما تقدمت لوظيفة 703 01:00:12,690 --> 01:00:15,355 مساعدة في مطبعة 704 01:00:16,482 --> 01:00:18,940 ممكن أن تخبريني 705 01:00:18,940 --> 01:00:22,107 عن خلفيتِك؟ 706 01:00:22,107 --> 01:00:23,940 ...نعم 707 01:00:23,940 --> 01:00:27,400 خلفيتِك التعليمية على سبيل المثال - نعم - 708 01:00:27,400 --> 01:00:32,731 حسناً، لقد أنهيت الثانوية وقررت دراسة الطب 709 01:00:33,567 --> 01:00:35,733 ولكني لم أنهي الدراسة 710 01:00:35,733 --> 01:00:38,400 أعلم أنه يبدو أن مجيئى هنا لا فائدة منه 711 01:00:38,400 --> 01:00:40,983 صحيح - لكني حقاً محتاجة لهذه الوظيفة - 712 01:00:40,983 --> 01:00:43,025 حاولت في كل مكان 713 01:00:43,025 --> 01:00:46,647 عادة لا أعطي وظائف للأشخاص فقط لأنهم يحتاجونها 714 01:00:48,066 --> 01:00:52,691 ماذا عن مهارات السكرتارية، هل تُجيدي أية منها؟ 715 01:00:52,691 --> 01:00:55,273 كلا، لم أعتقد أن ذلك يتطلب مهارة خاصة 716 01:00:57,066 --> 01:00:59,900 لم تعتقدي أنك في حاجة لمهارات للحصول على 717 01:00:59,900 --> 01:01:02,273 وظيفة سكرتيرة؟ - نعم - 718 01:01:02,774 --> 01:01:04,606 هل تستطيعين فتح ظرف الخطاب؟ 719 01:01:05,233 --> 01:01:08,442 نعم، أعتقد أني أستطيع فتح ظرف 720 01:01:08,442 --> 01:01:10,440 رائع، أنا سعيدة لسماع ذلك 721 01:01:11,691 --> 01:01:16,231 سأناقش هذه المُقابلة مع رئيسي السيد (جيروم) 722 01:01:18,900 --> 01:01:21,981 هل تعتقدي أن لدي أي فرصة؟ 723 01:01:22,983 --> 01:01:25,939 أشك في ذلك - حسناً - 724 01:01:45,691 --> 01:01:50,149 حسناً، على ما يبدو، أن عدم أمتلاك أي خبرة 725 01:01:50,942 --> 01:01:53,109 مُناسب جداً لهذه الوظيفة 726 01:01:53,109 --> 01:01:54,274 لقد حصلتي عليها 727 01:01:57,109 --> 01:01:59,191 هل يعني هذا أني أستطيع بدء العمل من الغد؟ 728 01:02:00,067 --> 01:02:01,648 نعم، أعتقد ذلك 729 01:02:03,942 --> 01:02:05,899 صباح الخير - حسناً - 730 01:02:13,193 --> 01:02:15,440 نعم - 731 01:02:18,734 --> 01:02:20,692 صباح الخير سيدي - صباح الخير - 732 01:02:20,692 --> 01:02:23,317 لقد أردت أن أقدم لك السكرتيرة الجديدة 733 01:02:23,317 --> 01:02:26,193 (جو)...أعتقد أنك تريد أن تشرح مهامها الوظيفية 734 01:02:26,193 --> 01:02:27,859 مرحبا - هذه هي السكرتيرة الجديدة - 735 01:02:27,859 --> 01:02:29,483 ليز، من فضلك احضري لي قهوة أخرى 736 01:02:29,483 --> 01:02:30,773 بالطبع يا سيدي - شكرا - 737 01:02:34,151 --> 01:02:34,982 مرحبا 738 01:02:39,109 --> 01:02:42,107 (جيروم) - حبك الأول - 739 01:02:48,109 --> 01:02:50,775 أُراهن أنكِ لم تظني إنني قد أفعل أي شيء مهم في حياتي؟ 740 01:02:50,775 --> 01:02:52,400 وها أنا قد أصبحت 741 01:02:52,400 --> 01:02:54,607 أجلس على مقعد مدير شركة "إم وجي موريس" 742 01:02:58,942 --> 01:03:01,024 نعم، هذا مُفاجيء جداً - مفاجئ - 743 01:03:01,817 --> 01:03:03,356 !إنها علامة من الرب 744 01:03:08,275 --> 01:03:10,107 أتعلمي، أنني فكرت بكِ كثيراً منذ ذلك اللقاء 745 01:03:11,902 --> 01:03:13,566 هل خطرت على بالك؟ 746 01:03:16,484 --> 01:03:18,733 ...حسنا - ماذا؟ - 747 01:03:19,651 --> 01:03:22,276 عادة عمي يجلس على هذا المقعد 748 01:03:22,276 --> 01:03:23,902 ولكنه يعاني من بعض مشاكل في معدته 749 01:03:23,902 --> 01:03:25,610 لذا فهو الآن في منتجع يآخذ حمامات طويلة 750 01:03:25,610 --> 01:03:29,027 ويشرب الكثير من المياه، يا له من مسكين لا يعلم أحد كم سيطول ذلك 751 01:03:29,027 --> 01:03:32,484 "والآن، اسمي يمثل حرف "جي "في شركة "إم وجي موريس 752 01:03:32,484 --> 01:03:34,276 ما رأيك في ذلك؟ 753 01:03:34,276 --> 01:03:37,108 نحن نطبع الكروت والأظرُف، ومثل هذه التفاهات 754 01:03:37,943 --> 01:03:39,818 إنه عمل مُعقد جداً 755 01:03:39,818 --> 01:03:41,232 ولا أفهم شيء فيه 756 01:03:42,484 --> 01:03:45,276 تعالي، سأُريكي المكان 757 01:03:45,276 --> 01:03:46,943 سيداتي؟ - نعم، سيدي - 758 01:03:46,943 --> 01:03:49,151 انظري ها أنتي عمل جيد 759 01:03:49,151 --> 01:03:51,526 كل مرة تقوم بعمل جيد "أقول لها "عمل جيد يا ليز 760 01:03:51,526 --> 01:03:53,359 شكراً سيدي - ما اسمها؟ - 761 01:03:53,359 --> 01:03:55,193 (ليز) - لا، عمل جيد يا (ليز) - 762 01:03:55,193 --> 01:03:57,232 عمل جيد يا (ليز) - عمل جيد يا (ليز) - 763 01:04:16,067 --> 01:04:17,776 لقد توقف 764 01:04:17,776 --> 01:04:19,191 اللعنة 765 01:04:22,735 --> 01:04:23,774 صحيح 766 01:04:25,735 --> 01:04:28,191 أليس هناك مفتاح للإنذار؟ - أين؟ - 767 01:04:28,860 --> 01:04:31,276 ...أليس هذا هو - إنذار، صحيح - 768 01:04:31,276 --> 01:04:34,025 تفكير جيد 769 01:04:37,485 --> 01:04:38,567 ....تخيلي 770 01:04:39,485 --> 01:04:41,901 أنكِ تبدين فاتنة مثلما كنت منذ سنوات 771 01:04:42,444 --> 01:04:43,567 لا، لا 772 01:04:47,777 --> 01:04:50,233 لا توقف - لا؟ - 773 01:04:52,402 --> 01:04:54,027 نعم، (جيروم) لن يسير الأمر هكذا 774 01:04:54,027 --> 01:04:56,609 ما هو الذي لن يسير؟ - ما تفعله - 775 01:04:59,319 --> 01:05:00,358 لماذا؟ 776 01:05:01,527 --> 01:05:02,900 لست نوعي المُفضل 777 01:05:05,569 --> 01:05:06,734 هكذا سيكون الأمر إذا؟ 778 01:05:07,527 --> 01:05:09,483 نعم - حسنا - 779 01:05:16,110 --> 01:05:17,358 اللعنة 780 01:05:27,194 --> 01:05:28,150 حسناً 781 01:05:38,110 --> 01:05:39,777 حسناً 782 01:05:39,777 --> 01:05:41,025 أعطني يدكِ 783 01:05:42,110 --> 01:05:44,150 سنستخدم مسكة رجل الإطفاء 784 01:05:46,194 --> 01:05:47,692 هل أنتِ بخير؟ - نعم - 785 01:05:51,027 --> 01:05:52,483 لماذا لم تمارسي الجنس معه؟ 786 01:05:54,652 --> 01:05:56,942 بالتأكيد مارستي الجنس في مصعد من قبل 787 01:05:59,153 --> 01:06:03,111 ،لست متأكدة تماماً لماذا لقد ضاجعت الكثير من الحمقى 788 01:06:03,111 --> 01:06:05,734 بما في ذلك أشخاص أكثر حمقاً منه 789 01:06:07,903 --> 01:06:09,486 ..بالتأكيد، أنا 790 01:06:09,486 --> 01:06:12,484 ندمت على اختياره لفض بكارتي 791 01:06:13,528 --> 01:06:16,153 ولكن ذلك مجرد هراء عاطفي 792 01:06:16,153 --> 01:06:17,443 وأنا لست من النوع العاطفي 793 01:06:18,736 --> 01:06:20,694 أفترض أنه فصلك من العمل بعدها 794 01:06:20,694 --> 01:06:24,109 لا، لو فصلني من العمل سيعني هذا أنه هُزم 795 01:06:27,445 --> 01:06:29,195 لا أذكر أن أحداً 796 01:06:29,195 --> 01:06:31,069 أخبرني بمهام وظيفتي 797 01:06:31,069 --> 01:06:34,817 لذلك، بدأت في التنظيف لتلطيف الأجواء بيننا 798 01:06:42,694 --> 01:06:44,069 صباح الخير سيدي 799 01:06:44,069 --> 01:06:46,067 أي مكالمات؟ - لا سيدي - 800 01:06:52,486 --> 01:06:56,359 ماذا فعلتي؟ - لقد نظفت المكتب - 801 01:06:56,903 --> 01:06:58,609 نظفتي المكتب - 802 01:06:59,694 --> 01:07:01,278 ...لقد كان المكتب فوضى، و - (ليز)؟ - 803 01:07:01,278 --> 01:07:04,109 نعم، سيدي؟ - لقد نظفت المكتب - 804 01:07:04,736 --> 01:07:07,028 لم أعلم بذلك يا سيدي 805 01:07:07,028 --> 01:07:09,151 كنت بعيدة عن مكتبي - هل أنتِ مجنونة؟ - 806 01:07:16,028 --> 01:07:18,067 ماذا يفعل الشاي والمعجنات هنا؟ 807 01:07:18,737 --> 01:07:20,029 ...فكرت أن هذا ما تريده 808 01:07:20,029 --> 01:07:23,321 فكرتي؟ ليس من المفروض أن تفكري 809 01:07:23,321 --> 01:07:25,737 لا أدفع لك راتبك لكي تفكري قدميها مجدداً 810 01:07:25,737 --> 01:07:27,279 ...أقدمها مجدداً - نعم - 811 01:07:27,279 --> 01:07:30,027 احمليها واخرجي وقدميها مجدداً 812 01:07:42,404 --> 01:07:44,651 لحظة واحدة 813 01:07:53,029 --> 01:07:54,319 تفضلي 814 01:07:57,528 --> 01:07:59,820 هل الآن وقت جيد لتناول الشاي والكعك؟ 815 01:07:59,820 --> 01:08:01,110 بالتأكيد، ولم لا؟ 816 01:08:04,029 --> 01:08:05,778 أين بحق الجحيم شوكة الكعكة؟ 817 01:08:05,778 --> 01:08:07,695 شوكة الكعكة؟ - نعم - 818 01:08:07,695 --> 01:08:12,235 كُنت سأُحضر لك واحدة ولكني وجدت ذلك غير مُناسب 819 01:08:29,820 --> 01:08:31,778 غير رجولي 820 01:08:31,778 --> 01:08:33,237 أنثوي 821 01:08:33,237 --> 01:08:35,196 حسناً، ومع ذلك 822 01:08:35,196 --> 01:08:39,277 لا تنكري أن شوكة الكعكة أداة عملية 823 01:08:41,197 --> 01:08:44,485 فهي تجمع بين السكين والشوكة 824 01:08:45,113 --> 01:08:47,280 الفكرة من تصميمها أنك تستطيع 825 01:08:47,280 --> 01:08:49,280 حمل طبق الكعكة بيد 826 01:08:49,280 --> 01:08:50,944 وقطعها باليد الأخرى 827 01:08:51,654 --> 01:08:55,155 ومن ثم تناولها بالشوكة 828 01:08:55,155 --> 01:08:58,028 وهذا ليس أنثوي على الأكثر برجوازي 829 01:08:58,946 --> 01:09:01,404 يقال إن البلاشفة 830 01:09:01,404 --> 01:09:03,571 أثناء ثورتهم واجتياحهم لروسيا 831 01:09:03,571 --> 01:09:05,279 كانوا يفصلون الفتيان عن الرجال 832 01:09:05,279 --> 01:09:08,197 أو بالأحرى أصحاب رؤوس الأموال عن العمال 833 01:09:08,197 --> 01:09:11,362 وكانوا يحضرون صبي وقبل هدم أحد المنازل 834 01:09:11,362 --> 01:09:14,903 يرسلونه ليتأكد أن أصحاب المنزل يملكون شوك الكعك 835 01:09:19,654 --> 01:09:22,569 هذا غير صحيح 836 01:09:24,905 --> 01:09:27,113 ليس لدي قصة مباشرة هذه المرة 837 01:09:27,113 --> 01:09:28,402 مرحباً 838 01:09:29,321 --> 01:09:31,196 مرحباً - مرحباً - 839 01:09:31,196 --> 01:09:33,696 أتسائل إذا ما كنت تستطيع مُساعدتي 840 01:09:33,696 --> 01:09:37,321 لقد صار فجأة متسخاً، انظر؟ 841 01:09:37,321 --> 01:09:40,863 انظر، لقط انطبع أصبعك المتسخ على الورق 842 01:09:40,863 --> 01:09:42,946 ربما علينا أن نغسل يدك 843 01:09:42,946 --> 01:09:44,402 نعم، من الأفضل فعل ذلك 844 01:09:46,905 --> 01:09:48,613 ...نعم 845 01:09:48,613 --> 01:09:51,362 لابد أنك موهوب جداً - صحيح، بالتأكيد - 846 01:09:51,362 --> 01:09:52,111 حقاً 847 01:09:52,863 --> 01:09:55,736 انظر، ها هي بقعة 848 01:10:07,822 --> 01:10:09,614 إذا سألت (جيروم)، كان سيقول لك 849 01:10:09,614 --> 01:10:11,737 إني من أعلنت الحرب 850 01:10:14,280 --> 01:10:18,486 العديد من المرات، كان يأخذني للمدينة فقط لكي أحمل له معطفه 851 01:10:19,363 --> 01:10:21,530 هناك - أين؟ - 852 01:10:21,530 --> 01:10:23,486 هناك، خلف السيارة الخضراء 853 01:10:26,031 --> 01:10:28,403 المكان ليس فسيحاً بما فيه الكفاية - لا، هناك مساحة كبيرة متوفرة - 854 01:10:31,739 --> 01:10:33,822 لقد رأيتها، والمساحة غير كافية 855 01:10:33,822 --> 01:10:36,069 أؤكد لك أنها كافية 856 01:10:48,822 --> 01:10:52,195 إنها مساحة صغيرة لن تكفي لمثل هذه السيارة الطويلة 857 01:10:55,071 --> 01:10:56,653 هل تدعني أحاول؟ 858 01:10:58,280 --> 01:11:01,697 تريدين المحاولة؟ - نعم، أنا ماهرة في ركن السيارات - 859 01:11:01,697 --> 01:11:03,238 لقد حاولت أمامك، والمساحة لم تكفي 860 01:11:03,238 --> 01:11:05,945 لقد رأيتني أحاول، والمساحة كانت صغيرة؟ 861 01:11:06,822 --> 01:11:09,737 هل تدعني أحاول؟ - اللعنة، تريدين المحاولة؟ - 862 01:11:12,322 --> 01:11:13,445 لم لا؟ 863 01:11:28,364 --> 01:11:29,738 غباء 864 01:12:08,698 --> 01:12:11,989 في ذلك الوقت طرأ تغيُر كبير 865 01:12:11,989 --> 01:12:13,904 داخلي 866 01:12:15,323 --> 01:12:19,862 بدأت أرى نوع من النظام داخل الفوضى 867 01:12:31,281 --> 01:12:33,487 هل ستظلين واقفة هنا تنظرين؟ 868 01:12:36,281 --> 01:12:38,987 نعم، لقد بدأت أحب فوضاه 869 01:12:39,780 --> 01:12:41,404 ماذا تقصدين؟ 870 01:12:42,822 --> 01:12:45,778 كل هذه الأشياء وضعها (جيروم) في مكانها 871 01:12:46,448 --> 01:12:48,321 أعني وُضعت بيد (جيروم) 872 01:12:49,199 --> 01:12:52,779 يبدو أنكِ التي تريدين السيد (جيروم) أن يلمسك بيديه 873 01:12:54,657 --> 01:12:56,905 عزيزتي، أنتِ واقعة في حبه 874 01:13:01,865 --> 01:13:04,238 كل هذا كان خطئاً 875 01:13:05,656 --> 01:13:08,238 أردت أن أكون إحدى أشياء (جيروم) 876 01:13:09,073 --> 01:13:13,696 أردت أن يلتقطني ويضعني المرة تلو المرة 877 01:13:15,073 --> 01:13:17,656 أردت أن يلمسني ويحركني 878 01:13:17,656 --> 01:13:20,781 بطريقة معقدة 879 01:13:20,781 --> 01:13:22,863 لا أفهم كنهها 880 01:13:23,449 --> 01:13:25,240 يديه القوية؟ 881 01:13:25,240 --> 01:13:29,199 نعم، ولكن الآن لم يعد الأمر يتعلق فقط بيديه 882 01:13:29,199 --> 01:13:32,447 كما لو أن كل شيء فيه أصبح مُختلفاً 883 01:13:33,282 --> 01:13:36,490 بالطبع، لم يتغير فيه شيء في الواقع، وكنت أعلم ذلك بداخلي 884 01:13:36,490 --> 01:13:40,197 ووبخت نفسي على إنني أراه بهذا الشكل الجديد 885 01:13:41,157 --> 01:13:45,197 الحب أعمى - لا، الأمر أسوأ من ذلك - 886 01:13:46,240 --> 01:13:48,030 الحب يشوه الأشياء 887 01:13:48,990 --> 01:13:51,907 والأسوأ من ذلك...الحب أمر 888 01:13:51,907 --> 01:13:53,571 لم أسعى إليه أبداً 889 01:13:55,032 --> 01:13:59,365 الشهوة الجنسية هي ما كنت أسعى إليها وحتى هي مطلوبة من الرجال 890 01:13:59,365 --> 01:14:02,113 ...ولكن هذا الحب الأحمق 891 01:14:03,948 --> 01:14:05,988 جعلني أشعر بالإهانة 892 01:14:06,656 --> 01:14:09,363 هو وكل ما يصاحبه من تضليل وكذب 893 01:14:11,908 --> 01:14:14,198 "الشهوة الجنسية تعني أن تقول "نعم 894 01:14:15,949 --> 01:14:19,116 ولكن الحب يستحث الغرائز الأكثر وضاعة 895 01:14:19,116 --> 01:14:21,031 ويجعلك غارق في الأكاذيب 896 01:14:21,782 --> 01:14:25,614 "ويدفعك لأن تقول "نعم"، وأنت تعني"لا والعكس بالعكس 897 01:14:29,408 --> 01:14:31,739 شعرت بالخزي لما أصبحت عليه 898 01:14:33,033 --> 01:14:34,739 ولكن الأمر خرج عن سيطرتي 899 01:14:36,866 --> 01:14:41,114 أتعلمين ما الذي تقومين به الآن؟ - لا، ماذا أفعل؟ - 900 01:14:41,657 --> 01:14:43,906 أنتِ تدافعين عن شخصيتك 901 01:14:44,699 --> 01:14:47,031 أعتقد أن الهدف من كل ذلك هو إظهار شخصيتك 902 01:14:59,158 --> 01:15:03,323 شكراً لك - على الرحب والسعة - 903 01:15:05,574 --> 01:15:07,198 "شكراً تعني "هذا كل شيء 904 01:15:10,949 --> 01:15:14,447 تستطعين الانصراف الآن مع السلامة (جو) 905 01:15:28,574 --> 01:15:32,158 في ذلك الوقت، عدت للتريض مجدداً 906 01:15:32,158 --> 01:15:33,741 تريضتِ في الغابة؟ 907 01:15:33,741 --> 01:15:36,199 نعم، تريضت في الغابة؟ 908 01:15:41,575 --> 01:15:44,157 الغابة التي شهدت طفولتي 909 01:15:45,366 --> 01:15:48,406 سرت في نفس المسار مراراً وتكراراً 910 01:15:48,992 --> 01:15:52,034 المنعطف اليمين بعد البوابة 911 01:15:52,034 --> 01:15:54,909 ثم إلى اليمين مرة أخرى بجانب شجرة المران 912 01:15:54,909 --> 01:15:57,615 التي تحمل أجمل الأوراق في الغابة 913 01:15:59,283 --> 01:16:02,992 مروراً بجوار السيدة صاحبة الكلب البودل 914 01:16:02,992 --> 01:16:05,740 والرجل العجوز الجالس على المقعد 915 01:16:13,075 --> 01:16:16,325 لم أستطع التحرر من صورة (جيروم) 916 01:16:16,325 --> 01:16:18,281 وأناقته اللامبالية 917 01:16:23,700 --> 01:16:28,198 خلال تلك الفترة، عندما كنت أعاشر رجال آخرين 918 01:16:28,992 --> 01:16:32,364 كنت أمنعهم من لمس جسدي بأيديهم 919 01:16:35,992 --> 01:16:39,656 وسريعاً ما توقفت عن ممارسة الجنس 920 01:16:41,742 --> 01:16:44,072 حاولت أن أقابله طوال الوقت 921 01:16:44,617 --> 01:16:46,823 بحثت وعرفت أين يسكن 922 01:16:47,491 --> 01:16:50,198 ولكن بالطبع لم أجرؤ على دق جرس منزله 923 01:16:53,825 --> 01:16:57,159 حتى أنني تعمدت إهانة نفسي 924 01:16:57,159 --> 01:16:59,282 حتى يلاحظني 925 01:17:19,534 --> 01:17:21,407 لقد كسرت الفانوس الخلفي 926 01:17:22,992 --> 01:17:24,073 نعم، فعلت 927 01:17:25,451 --> 01:17:27,657 كنت أظن أنك ماهرة في صف السيارات 928 01:17:28,743 --> 01:17:29,908 نعم، أنا كذلك 929 01:17:30,910 --> 01:17:32,866 سيتم خصم ثمنه من راتبك 930 01:17:36,326 --> 01:17:37,824 إنها سيارة طويلة 931 01:17:41,492 --> 01:17:44,367 قضيت وقت طويل في كتابة رسالة له 932 01:17:44,367 --> 01:17:47,326 أخبره فيها بمشاعري تجاهه 933 01:17:47,326 --> 01:17:50,115 ولكن لم تواتي الجرأة على تسليمها له 934 01:17:52,868 --> 01:17:54,616 مع السلامة - مع السلامة - 935 01:17:55,284 --> 01:17:56,868 مر شهر 936 01:17:56,868 --> 01:18:00,741 قبل أن استجمع شجاعتي لتسليم الرسالة 937 01:18:25,826 --> 01:18:28,074 في النهاية كتب الرسالة 938 01:18:29,993 --> 01:18:33,283 هل تعتقدين أن كتابة الرسالة فكرة سيئة؟ 939 01:18:36,035 --> 01:18:38,826 لا، أعتقد أنها أنسب شيء يجب فعله 940 01:18:38,826 --> 01:18:44,202 ولكن أرى أنكِ تنتظري حتى يوم الجمعة 941 01:18:44,202 --> 01:18:45,283 لماذا؟ 942 01:18:46,243 --> 01:18:48,325 دائماً ما يكون في مزاج جيد أيام الجمعة 943 01:18:49,702 --> 01:18:50,866 حسناً 944 01:19:10,452 --> 01:19:14,577 معذرةً، أليس هذا مكتب (جيروم)؟ 945 01:19:14,577 --> 01:19:18,410 يسعدني أن أخبرك أنه لم يكن 946 01:19:18,410 --> 01:19:20,699 ولن يكون مكتب (جيروم) أبداً 947 01:19:21,202 --> 01:19:25,283 ابن أخي كان فقط يساعدني بينما كنت مريضاً 948 01:19:25,784 --> 01:19:28,741 ما هذا، خطاب له؟ 949 01:19:29,951 --> 01:19:30,910 نعم 950 01:19:30,910 --> 01:19:34,033 أعطني إياه، وسأسلمه له؟ 951 01:19:38,659 --> 01:19:42,576 ولكن لا أستطيع أن أوعدك متى لأنه سافر في رحلة طويلة 952 01:19:43,827 --> 01:19:47,328 كيف يمول الشباب رغباتهم الجامحة 953 01:19:47,328 --> 01:19:49,075 للسفر، سيظل الأمر لغزاً بالنسبة لي 954 01:19:50,119 --> 01:19:53,159 إذاً لقد رحل؟ - نعم، هجرنا - 955 01:19:54,619 --> 01:19:56,994 سافر في رحلة حول العالم 956 01:19:56,994 --> 01:19:59,367 وتزوج - تزوج؟ - 957 01:19:59,994 --> 01:20:01,201 نعم، تزوج 958 01:20:02,286 --> 01:20:04,658 هرب مع سكرتيرتي 959 01:20:05,619 --> 01:20:06,492 (ليز) 960 01:20:14,660 --> 01:20:16,242 ووظيفتك ماذا حل بها؟ 961 01:20:16,744 --> 01:20:19,077 أتضح أن عم (جيروم) 962 01:20:19,077 --> 01:20:22,744 ...يفضل من لديه معلومات أكثر عن العمل، لذلك 963 01:20:22,744 --> 01:20:23,575 حسناً، فهمت 964 01:20:24,911 --> 01:20:27,453 إذاً، فيما يتعلق بالتدليل على أنك إنسانة شريرة 965 01:20:27,453 --> 01:20:29,619 لم يتضمن هذا الفصل حتى الآن ما يُدعم ذلك الرأي 966 01:20:29,619 --> 01:20:33,742 صحيح، كما قلت من قبل على الأقل ظاهرياً 967 01:20:35,161 --> 01:20:38,286 أعتقد أنك شعرت بالغيرة - لا، لم أشعر بالغيرة - 968 01:20:38,286 --> 01:20:39,617 لا أعرف معنى هذا الشعور 969 01:20:41,119 --> 01:20:43,783 لابد أن تكون إنسان خارق حتى لا تشعر بالغيرة 970 01:20:45,244 --> 01:20:47,159 إذاً، هكذا انتهت قصة الحب؟ 971 01:20:49,161 --> 01:20:51,909 لم يكن الأمر بهذه البساطة 972 01:20:53,493 --> 01:20:58,660 ولكن، كما يقال في الروايات، سأخبرك بالمزيد فيما بعد 973 01:20:58,660 --> 01:21:01,326 و(جيروم)، هل اختفى؟ 974 01:21:02,619 --> 01:21:07,703 نعم، ومع ذلك حاولت أن أحتفظ به في عقلي بطريقتي الخاصة 975 01:21:07,703 --> 01:21:11,368 وانا أمارس العادة السرية في القطار وسط الركاب 976 01:21:13,703 --> 01:21:15,953 أتستطيعين ممارسة العادة السرية وأنت جالسة في القطار؟ 977 01:21:15,953 --> 01:21:19,037 نعم، بالطبع - هل هذا ممكن؟ - 978 01:21:19,037 --> 01:21:23,120 نعم، بكل سهولة فقط تضع معطفك فوق ركبتك 979 01:21:23,120 --> 01:21:27,494 ويمكن الانتهاء بهدوء دون أي تعبير على وجهك 980 01:21:27,494 --> 01:21:29,536 الأمر الوحيد الذي كان يكشفني 981 01:21:29,536 --> 01:21:33,451 وخاصة للنساء الأخريات هو انفراج فمي عند بلوغ الذروة 982 01:21:47,786 --> 01:21:50,494 كنت أقوم بتجميع أحجية القطع الناقصة 983 01:21:50,494 --> 01:21:52,534 أحجية القطع الناقصة؟ 984 01:21:56,661 --> 01:21:59,828 كنت أبحث عن بعض التفاصيل في الركاب الآخرين 985 01:21:59,828 --> 01:22:01,993 تذكرني بـ (جيروم) 986 01:22:56,704 --> 01:22:58,495 ولكن بمرور الوقت 987 01:22:58,495 --> 01:23:00,829 لم أستطع الاحتفاظ به عبر تفاصيله 988 01:23:00,829 --> 01:23:03,243 مهما حاولت 989 01:23:04,120 --> 01:23:05,913 نعم، يمكن القول إنه بشكل ما 990 01:23:05,913 --> 01:23:09,579 كان (جيروم) يصحُبك كنوع من الصورة الظلية 991 01:23:09,579 --> 01:23:13,287 نعم، ولكن تدريجياً اختفى كموضوع جنسي 992 01:23:13,287 --> 01:23:18,495 ربما هذه هي طريقة عمل الذاكرة أنت تتذكرين الصور الظلية 993 01:23:18,495 --> 01:23:20,370 الأساسيات 994 01:23:20,370 --> 01:23:23,285 وهذا ليس بالضرورة أمر سيء 995 01:23:27,454 --> 01:23:29,704 بالتأكيد، هناك صور ظلية في الشتاء 996 01:23:29,704 --> 01:23:31,996 حيث يصعب التمييز بين الأشجار 997 01:23:31,996 --> 01:23:33,579 ....هذه براعم 998 01:23:33,579 --> 01:23:35,495 والدي اجتهد وتعب كثيراً 999 01:23:35,495 --> 01:23:38,493 لإنجاز دليله للتعرف على الزهور والأشجار 1000 01:23:40,204 --> 01:23:41,577 ...في الحقيقة 1001 01:23:43,787 --> 01:23:47,452 نحن نرى أرواح الأشجار في الشتاء 1002 01:23:48,078 --> 01:23:49,872 في الصيف كل شيء أخضر ومثالي 1003 01:23:49,872 --> 01:23:54,705 ولكن في الشتاء تبرز الفروع والجذوع 1004 01:23:54,705 --> 01:23:56,952 انظري كم هي ملتوية 1005 01:23:58,872 --> 01:24:01,952 الفروع تحمل جميع الأوراق في مواجهة ضوء الشمس 1006 01:24:03,455 --> 01:24:06,411 إنه نضال طويل من أجل البقاء 1007 01:24:09,622 --> 01:24:12,663 والدي فاجئني بتسميته لجذوع الأشجار العارية 1008 01:24:12,663 --> 01:24:14,870 أرواح الأشجار 1009 01:24:15,622 --> 01:24:18,413 لأنه نادراً ما كانت تصدر عنه فكرة شاعرية 1010 01:24:18,413 --> 01:24:22,077 ففي حياته الخاصة كان يفضل الاعتماد على العلوم التجريبية 1011 01:24:25,830 --> 01:24:27,369 ماذا حدث بعد (جيروم)؟ 1012 01:24:28,705 --> 01:24:31,413 ...كانت ردة فعلي 1013 01:24:31,413 --> 01:24:34,786 لنقل إنها كانت...عدوانية 1014 01:24:35,830 --> 01:24:40,369 كيف؟ - عبر تكثيفي من وتيرة اصطياد الرجال - 1015 01:24:43,163 --> 01:24:45,288 أتعرف أبواب المتاجر 1016 01:24:45,288 --> 01:24:48,203 التي تُفتح وتغلق عن طريق أجهزة استشعار 1017 01:24:49,038 --> 01:24:51,871 قارن تلك الأبواب بفرجي 1018 01:24:51,871 --> 01:24:55,161 وأضف إليه جهاز استشعار شديد الحساسية 1019 01:24:57,288 --> 01:25:01,079 أبواب فرجي الحساسة منحتني الفرصة 1020 01:25:01,079 --> 01:25:05,869 لتطوير دراساتي للأشكال، فانتقلت من أوراق الأشجار إلى قضبان الرجال 1021 01:25:10,913 --> 01:25:15,914 لقد أنطلقت في رحلة يمكن تسميتها بلغة كُتب الأطفال 1022 01:25:15,914 --> 01:25:19,745 "بلد الأعضاء الذكرية الكبيرة السوداء" 1023 01:25:22,331 --> 01:25:26,287 "و"بلد الأعضاء الذكرية الصغيرة الصفراء وهكذا 1024 01:25:26,997 --> 01:25:29,247 علاوة على ذلك، لقد شققت طريقي 1025 01:25:29,247 --> 01:25:32,078 بين عدد لا يُحصى من الأعضاء الذكرية المختونة 1026 01:25:33,914 --> 01:25:36,830 على فكرة، هل تعلم أنك إذا قمت بتوصيل 1027 01:25:36,830 --> 01:25:39,581 القلفات المقطوعة أثناء الختان عبر التاريخ 1028 01:25:39,581 --> 01:25:42,537 يمكن أن تصل للمريخ وتعود مرة أخرى؟ 1029 00:26:01,705 --> 01:26:03,162 "السيدة إتش" 1030 01:26:09,163 --> 01:26:13,163 الفصــــل الثـــــالـــث "الســـــيدة إتــــش" 1031 01:26:18,705 --> 01:26:21,788 في ذلك الوقت كنت قد كونت دائرة كبيرة من الرجال 1032 01:26:21,788 --> 01:26:25,580 وبدأت أجد صعوبة في تذكرهم 1033 01:26:25,580 --> 01:26:27,622 مرحباً عزيزتي، أتريدين أن نلتقي؟ 1034 01:26:27,622 --> 01:26:29,331 أنا (فيشر) 1035 01:26:29,331 --> 01:26:32,289 أرقد هنا، وأفكر فيكي وفي الكلام الذي قُلتيه لي 1036 01:26:32,289 --> 01:26:34,457 أنا لست غاضباً على الإطلاق لو هذا ما تعتقديه 1037 01:26:34,457 --> 01:26:36,998 مرحباً (جو)، أنا (روب) مجدداً 1038 01:26:36,998 --> 01:26:38,706 لقد قضيت وقتاً ممتعاً جداً معكي 1039 01:26:38,706 --> 01:26:40,248 اتصلي بي 1040 01:26:40,248 --> 01:26:42,332 مرحباً (جو) 1041 01:26:42,332 --> 01:26:44,748 لقد تركت لكي بعض الرسائل هل أنتِ بخير؟ 1042 01:26:44,748 --> 01:26:47,457 سريعاً ما تخليت عن محاولاتي لتذكر 1043 01:26:47,457 --> 01:26:52,165 العلاقات الفردية الأمر كان مستحيلاً 1044 01:26:52,165 --> 01:26:55,579 وكان من المستحيل توقع ما ينتظرون سماعه 1045 01:26:56,873 --> 01:26:58,787 لذا ابتكرت نظام 1046 01:27:02,290 --> 01:27:04,662 قائم كله على الصدفة 1047 01:27:08,123 --> 01:27:11,121 رقم واحد يعني إجابة تعبر الحب 1048 01:27:14,539 --> 01:27:17,746 اثنان يعني إجابة غير عاطفية ولكنها ما تزال إيجابية 1049 01:27:18,497 --> 01:27:21,789 وهكذا حتى خمسة، والذي يعني الرفض التام 1050 01:27:21,789 --> 01:27:24,621 وستة يعني عدم الرد 1051 01:27:27,248 --> 01:27:31,290 الميزة في هذا النظام أنه رفع عني القلق والاهتمام 1052 01:27:31,290 --> 01:27:33,373 بالعلاقات الفردية 1053 01:27:33,373 --> 01:27:36,581 وتحولت العلاقات إلى عشوائية وغير متوقعة بالكامل 1054 01:27:36,581 --> 01:27:39,746 مما دفع الرجال إلى التصرف بشكل أكثر عنفاً 1055 01:27:41,831 --> 01:27:43,581 مرحباً (إيدي) إنه أنا 1056 01:27:43,581 --> 01:27:45,456 اسمع، لقد فكرت في علاقتنا 1057 01:27:45,456 --> 01:27:48,537 !وتوصلت إلى استنتاج بأنها انتهت...الوداع 1058 01:27:49,831 --> 01:27:52,915 كنت اتساءل إذا ما أردت اللقاء ثانية 1059 01:27:52,915 --> 01:27:55,123 وربما نقوم بشيء لطيف معاً 1060 01:27:55,123 --> 01:27:57,874 مرحباً (باتريك) أنا (جو) 1061 01:27:57,874 --> 01:28:01,498 لقد قضيت معك وقت رائع وأحب أن نلتقي ثانية 1062 01:28:01,498 --> 01:28:04,832 لو كنت مهتم أخبرني الوداع 1063 01:28:04,832 --> 01:28:08,747 أعتقد حقيقة أننا غير متوافقين وأنك إنسان مزعج 1064 01:28:09,624 --> 01:28:13,164 لا أريد أن أراك مجدداً أرجوك لا تتصل مرة أخرى 1065 01:28:14,166 --> 01:28:16,249 هذا يبدو مُجهداً نوعاً ما 1066 01:28:16,249 --> 01:28:18,249 صحيح، كان كذلك 1067 01:28:18,249 --> 01:28:22,164 ولكن لحسن الحظ، كان لدي كتابي الصغير لكي يريحني 1068 01:28:23,832 --> 01:28:29,457 عندما كنت أحتاج للراحة والسلام أخرج ألبوم نماذج النباتات 1069 01:28:29,457 --> 01:28:31,498 وانظر إلى أوراق الشجر المفضلة لدي 1070 01:28:31,498 --> 01:28:35,914 المران، نبات الحور الرجراج، وأوراق شجر الليمون 1071 01:28:43,957 --> 01:28:46,373 عندما تتعامل مع مجموعة كبيرة من العُشاق 1072 01:28:46,373 --> 01:28:51,248 كما كان الوضع معي، بالطبع سيكون لديهم طبائع مختلفة 1073 01:28:51,248 --> 01:28:53,582 (إتش) كان وغداً لزجاً 1074 01:28:53,582 --> 01:28:57,749 دعوت (إيه) على العشاء حيث كان المفضل لدي 1075 01:28:57,749 --> 01:29:02,082 بينما كان (إتش) متواجد عندي وصار الأمر مزعجاً 1076 01:29:02,082 --> 01:29:04,415 يجب أن تغادر، فلدي ضيوف على العشاء 1077 01:29:04,415 --> 01:29:06,122 ولكنه لن يأتي قبل السابعة 1078 01:29:07,290 --> 01:29:10,496 نعم، ولكنها أوشكت على السابعة 1079 01:29:18,957 --> 01:29:20,623 هل تحبيني؟ 1080 01:29:23,166 --> 01:29:25,958 (إيه) كان سيصل في السابعة 1081 01:29:25,958 --> 01:29:28,664 وكان علي أن أتخلص من (إتش) 1082 01:29:31,458 --> 01:29:32,915 نعم، أحبك كثيراً 1083 01:29:34,625 --> 01:29:37,833 تظل تعدني، لكني أدركت الآن 1084 01:29:37,833 --> 01:29:41,372 أنك لن تترك عائلتك من أجلي 1085 01:29:43,416 --> 01:29:45,206 ..إنه لأمر محزن، ولكن 1086 01:29:47,249 --> 01:29:48,414 هذا اختيارك 1087 01:29:50,249 --> 01:29:53,414 هذا ليس مُرضياً بالنسبة لي، فأنت لا تستطيع أن تكون لي بالكامل 1088 01:29:57,041 --> 01:29:59,664 لذلك، علينا ألا نرى بعضنا البعض بعد الآن 1089 01:30:04,374 --> 01:30:05,414 مع السلامة 1090 01:30:09,958 --> 01:30:10,956 ....انظري 1091 01:30:16,124 --> 01:30:18,122 !أرجو أن تحظى بحياة سعيدة 1092 01:30:44,083 --> 01:30:47,123 حبيبتي، أنا كلي لكِ 1093 01:30:47,834 --> 01:30:49,081 لقد تركتها 1094 01:30:57,334 --> 01:31:00,248 هل دخل الشقة؟ - نعم - 1095 01:31:01,626 --> 01:31:03,373 هل أغلق الباب؟ 1096 01:31:15,375 --> 01:31:17,875 مرحباً - مرحباً - 1097 01:31:17,875 --> 01:31:20,917 ...أعتذر لكِ، لقد 1098 01:31:20,917 --> 01:31:23,584 وعدناه ألا نأتي 1099 01:31:23,584 --> 01:31:26,500 ...لقد أردنا فقط 1100 01:31:26,500 --> 01:31:30,000 أن نتأكد أنه وصل بأمان ...الآن، وقد 1101 01:31:30,000 --> 01:31:31,540 اتخذ هذا القرار الخطير 1102 01:31:33,000 --> 01:31:36,917 هل يمكن للأطفال رؤيته؟ 1103 01:31:36,917 --> 01:31:39,709 إنهم يقولون إن طريقة الوداع 1104 01:31:39,709 --> 01:31:42,665 قد تكون مفيدة جداً في علاج صدمة الفراق 1105 01:31:59,584 --> 01:32:00,873 يا له من مكان جميل 1106 01:32:02,375 --> 01:32:05,291 إنه.....بوهيمي جداً 1107 01:32:06,834 --> 01:32:09,168 ...لقد كان لدينا شقة شبيهة قبل 1108 01:32:09,168 --> 01:32:11,043 زواجنا 1109 01:32:11,043 --> 01:32:14,499 قبل أن نحظى أنا وزوجي بالأطفال 1110 01:32:15,876 --> 01:32:20,041 آه، آسفة، فهو لم يعد كذلك؟ 1111 01:32:20,834 --> 01:32:23,374 الأمر جديد علي، ومربك 1112 01:32:28,001 --> 01:32:31,082 ...أراد أن يتنازل عن كل شيء، ولكن 1113 01:32:32,251 --> 01:32:34,291 نحن بالطبع لا نستطيع قبول ذلك 1114 01:32:36,543 --> 01:32:37,999 نعم، هذا صحيح 1115 01:32:38,834 --> 01:32:41,834 تحتاج مفاتيح السيارة؟ - لا، لا أحتاج السيارة - 1116 01:32:41,834 --> 01:32:43,876 كلا، تحتاجها 1117 01:32:43,876 --> 01:32:45,374 إنه يحب سيارته كثيراً 1118 01:32:46,876 --> 01:32:48,543 تفضل 1119 01:32:48,543 --> 01:32:50,584 أرجوك، خذها - لا أريدها - 1120 01:32:50,584 --> 01:32:53,291 خذها فقط - لا أريد السيارة اللعينة - 1121 01:32:57,168 --> 01:33:00,916 لا بأس، سنذهب للمنزل بالحافلة 1122 01:33:01,584 --> 01:33:04,582 على الأطفال أن يعتادوا على وسائل المواصلات العامة الآن، أليس كذلك؟ 1123 01:33:05,751 --> 01:33:09,499 بالطبع، مستواهم المعيشي، لن يكون ...كما كان من قبل، ولكن 1124 01:33:13,918 --> 01:33:16,166 لا أقول ذلك لأزعج أي شخص 1125 01:33:17,168 --> 01:33:18,749 على الإنسان أن يكون واقعي 1126 01:33:22,959 --> 01:33:24,208 مرحباً 1127 01:33:26,376 --> 01:33:27,710 ما هذا؟ 1128 01:33:27,710 --> 01:33:29,625 إنها هدية 1129 01:33:30,543 --> 01:33:33,708 وسادة طرزها بنفسه 1130 01:33:35,294 --> 01:33:37,125 ستعطيها لمن؟ - أبي - 1131 01:33:39,169 --> 01:33:41,419 أتمنى أنه مسموح أن ينادي الأطفال 1132 01:33:41,419 --> 01:33:42,919 والدهم بـ "أبي" هنا 1133 01:33:42,919 --> 01:33:46,627 ..لو تُفضلي، يمكن أن ينادونه 1134 01:33:46,627 --> 01:33:50,793 "بـ "هو"، أو فقط "الرجل 1135 01:33:50,793 --> 01:33:53,334 كما تشائين 1136 01:33:57,252 --> 01:33:58,917 كما أشاء 1137 01:34:00,127 --> 01:34:02,499 إنه أمر صعب أن تحصل على كل شيء 1138 01:34:03,377 --> 01:34:04,917 وتعرف ماذا يجب أن تقول 1139 01:34:06,044 --> 01:34:08,044 لا أخفي عليكم، في البداية فكرت 1140 01:34:08,044 --> 01:34:10,211 ألا أسمح لكما برؤية الأطفال 1141 01:34:10,211 --> 01:34:12,627 ولكني غيرت رأيي 1142 01:34:12,627 --> 01:34:15,169 وأعتقد أنه من الصائب أن يواجه الأب 1143 01:34:15,169 --> 01:34:17,666 هذه الكائنات الصغيرة التي دمر حياتها 1144 01:34:19,752 --> 01:34:21,541 اعطي والدك الهدية 1145 01:34:25,211 --> 01:34:28,374 إنها تطريز لشكل سيارة، قام بها عزيزي الصغير 1146 01:34:30,294 --> 01:34:33,169 ..أعرف أنه لا يستطيع كل شخص رؤيتها، ولكن 1147 01:34:33,169 --> 01:34:36,002 من لديه قلب يستطيع رؤية الكثير 1148 01:34:36,002 --> 01:34:39,333 وهو أمر لا يهمك معرفته 1149 01:34:41,211 --> 01:34:45,877 هل يمكن أن يشاهد الأطفال فراش الزنا؟ 1150 01:34:45,877 --> 01:34:50,334 ففي النهاية، هم جزء من ذلك الحدث 1151 01:34:54,045 --> 01:34:56,126 تريد أن تراه، أليس كذلك؟ 1152 01:34:57,128 --> 01:34:59,001 دعونا نرى المكان المفضل لوالدكم 1153 01:35:00,086 --> 01:35:02,250 هيا، يا أولاد 1154 01:35:07,836 --> 01:35:11,918 إذاً، هنا يحدث كل شيء 1155 01:35:18,419 --> 01:35:21,375 عليكم أن تحفظوا تفاصيل تلك الحجرة عن ظهر قلب 1156 01:35:22,003 --> 01:35:24,043 خاصة الفراش 1157 01:35:24,628 --> 01:35:27,502 ستفيدكم كثيراً لاحقاً عندما تتعالجون نفسياً 1158 01:35:29,003 --> 01:35:31,586 ها أنا أجلس أتحدث عن العلاج النفسي 1159 01:35:31,586 --> 01:35:33,794 دون أن أفكر كيف سنتحمل تكاليفه 1160 01:35:33,794 --> 01:35:36,834 أتمنى ألا تظنا أننا جئنا هنا لنستجدي 1161 01:35:40,669 --> 01:35:42,252 أنا آسفة 1162 01:35:42,252 --> 01:35:44,586 أنا آسفة 1163 01:35:44,586 --> 01:35:47,209 على تصرفي السخيف، والدتكم تتصرف بسخافة 1164 01:35:47,836 --> 01:35:50,292 دعونا نتناول الشاي 1165 01:36:08,920 --> 01:36:11,252 أرجو ألا يكون خفيفاً بعض الشيء 1166 01:36:11,252 --> 01:36:13,960 أخشى أنني متوترة نوعاً ما 1167 01:36:20,170 --> 01:36:23,919 والد الأطفال يحب مكعبين سكر في شايه 1168 01:36:42,253 --> 01:36:44,086 سأفتح أنا 1169 01:36:44,086 --> 01:36:46,293 لا، لا، من فضلك 1170 01:36:48,378 --> 01:36:50,921 مرحباً - مرحباً - 1171 01:36:50,921 --> 01:36:52,921 نعم، من تريد؟ - ماذا - 1172 01:36:52,921 --> 01:36:55,462 رائع، جميل 1173 01:36:55,462 --> 01:36:59,003 تعالوا يا أولاد - هل (جو) هنا؟ - 1174 01:36:59,003 --> 01:37:00,168 الأمر أصبح مشوقاً 1175 01:37:02,420 --> 01:37:03,712 هذا ابني - حسناً - 1176 01:37:03,712 --> 01:37:05,462 مرحباً، مرحباً 1177 01:37:05,462 --> 01:37:08,128 انظر في عينيه - أنا (أندي) مرحباً - 1178 01:37:08,128 --> 01:37:10,170 هل أنت صديق (جو)؟ - نعم - 1179 01:37:10,170 --> 01:37:13,795 تعرفا بعض من فترة طويلة؟ - لا، ليس من فترة طويلة جداً - 1180 01:37:13,795 --> 01:37:15,587 ليس من فترة طويلة جداً؟ - صحيح - 1181 01:37:24,337 --> 01:37:26,627 مثلث الحب 1182 01:37:28,712 --> 01:37:30,920 !يا له من وضع غريب 1183 01:37:30,920 --> 01:37:33,710 وضع منفتح ومتحرر جداً 1184 01:37:35,421 --> 01:37:39,127 أعترف، أنني فاشلة في هذه النقطة 1185 01:37:40,129 --> 01:37:41,461 لا شك في ذلك 1186 01:37:44,004 --> 01:37:47,921 يا أولاد، حان الوقت لتنبيهكم 1187 01:37:47,921 --> 01:37:51,419 بأن تسألوا عما يجول بخاطركم 1188 01:37:52,921 --> 01:37:55,463 ..لأنني 1189 01:37:55,463 --> 01:37:58,755 أتمنى ألا تلتقوا 1190 01:37:58,755 --> 01:38:02,002 مثل هؤلاء الأشخاص، أو تتعرضوا لمثل هذا الموقف أبداً 1191 01:38:04,004 --> 01:38:07,544 حسناً، أليس لديكم أسئلة؟ 1192 01:38:08,463 --> 01:38:09,793 لا أسئلة؟ 1193 01:38:12,296 --> 01:38:15,087 حسناً، سأبدأ أنا؟ 1194 01:38:15,087 --> 01:38:17,754 ...كم حياة تقريباً 1195 01:38:17,754 --> 01:38:21,171 تظنون أن لديها الوقت لتدميرها في اليوم؟ 1196 01:38:21,171 --> 01:38:24,252 خمسة، خمسون؟ 1197 01:38:25,379 --> 01:38:27,377 أو عدة مئات؟ 1198 01:38:28,504 --> 01:38:31,546 أعتقد أن الرقم الأخير بعيد الاحتمال 1199 01:38:31,546 --> 01:38:35,377 ولكن طالما توفرت الإرادة ستجد الطريقة 1200 01:38:43,630 --> 01:38:47,252 حسناً، إنه مجرد سوء تفاهم 1201 01:38:52,171 --> 01:38:53,668 ...يا أولاد 1202 01:38:55,921 --> 01:38:58,045 أنا لا أحب والدكم 1203 01:38:59,464 --> 01:39:02,047 إنها تقول ذلك فقط لتجعلنا نشعر بحال أفضل 1204 01:39:02,047 --> 01:39:03,878 وأنا متأكدة أنكم تتفهمون ذلك 1205 01:39:04,671 --> 01:39:06,961 لأنها لو كانت مجرد مزحة ....أعني 1206 01:39:08,088 --> 01:39:12,878 لو...حقيقة كانت مزحة، فستكون مزحة قاسية جداً 1207 01:39:18,339 --> 01:39:21,794 ولا يوجد إنسان يبلغ هذا الحد من القسوة 1208 01:39:25,255 --> 01:39:28,339 إن قبائل الهون المتوحشة أثناء غزواتهم 1209 01:39:28,339 --> 01:39:32,128 لم يحترموا شيء سوى عدم فصل العائلة عن بعضها 1210 01:39:35,464 --> 01:39:39,546 تدمير مشاعر امرأة كونتها على مدار عشرين عاماً 1211 01:39:39,546 --> 01:39:42,586 ليست مُزحة...أؤكِد لكِ ذلك 1212 01:39:52,588 --> 01:39:53,836 ...حسناً 1213 01:39:55,464 --> 01:39:58,297 إذا كان ثلاثة أشخاص يعدون جمهوراً فسبعة لابد أن يكونوا 1214 01:39:58,297 --> 01:40:00,961 تحدي، وفوضى 1215 01:40:03,088 --> 01:40:07,669 يجب أن أعترف أنني أجد صعوبة في تخيلها وهي تستمتع بالوحدة 1216 01:40:10,088 --> 01:40:13,588 أعتقد أننا يجب انتهاز الفرصة للمغادرة 1217 01:40:13,588 --> 01:40:16,003 قبل أن تصبح الأمور مقززة أكثر من ذلك 1218 01:40:19,047 --> 01:40:22,087 !لا، لا، لا 1219 01:40:24,672 --> 01:40:27,837 لا نريد لوالدك أن يشعر بالذنب، أليس كذلك؟ 1220 01:41:05,839 --> 01:41:08,004 كيف أثرت هذه الواقعة على حايتك؟ 1221 01:41:09,380 --> 01:41:10,712 لم يكن لها تأثير على الإطلاق 1222 01:41:12,923 --> 01:41:15,670 ولا أي تأثير؟ - نعم - 1223 01:41:16,631 --> 01:41:19,670 فأنت لا تستطيع إعداد العجة دون كسر بعض البيض 1224 01:41:24,297 --> 01:41:26,129 نعم، هذا صحيح 1225 01:41:29,131 --> 01:41:32,714 بعض الناس...يلومون المدمن 1226 01:41:32,714 --> 01:41:36,881 والبعض الآخر يشعرون تجاهه بالأسف 1227 01:41:36,881 --> 01:41:41,503 لكن إدماني كان بدفاع من الشهوة وليس بدافع من الحاجة 1228 01:41:42,256 --> 01:41:44,047 يمكن توصيف الأمر هكذا 1229 01:41:44,924 --> 01:41:48,506 تلك الشهوة دمرت كل شيء حولي 1230 01:41:48,506 --> 01:41:49,963 أينما حللت 1231 01:41:51,673 --> 01:41:56,381 ...حسناً، الإدمان في بعض الأحيان يؤدي إلى 1232 01:41:56,381 --> 01:41:58,213 برود المشاعر، وانعدام التعاطف 1233 01:42:00,007 --> 01:42:01,381 لا تستطيع مصارعة أسد 1234 01:42:01,381 --> 01:42:04,005 وتمخض أنوف أطفالك في نفس الوقت 1235 01:42:06,590 --> 01:42:09,671 بالنسبة لي، الشبق هو قسوة القلب 1236 01:42:12,924 --> 01:42:14,630 أنت عنيدة جداً 1237 01:42:15,590 --> 01:42:17,755 لكن، ماذا عنكِ؟ 1238 01:42:18,673 --> 01:42:21,171 ماذا كان شعورك أثناء هذا كله؟ 1239 01:42:31,131 --> 01:42:34,171 هل شعرتِ بإحساس جيد، بإحساس سيء؟ 1240 01:42:42,215 --> 01:42:44,882 من الغريب، أنني عندما أفكر في حياتي 1241 01:42:44,882 --> 01:42:49,715 بمجملها، أشعر بإحساس جيد 1242 01:42:49,715 --> 01:42:54,423 ولكن عندما أتذكر واقعة بعينها 1243 01:42:54,423 --> 01:42:57,840 أشعر أن إحساسي وقتها كان نوعاً ما سيء 1244 01:42:57,840 --> 01:42:59,421 سيء بأي طريقة؟ 1245 01:43:05,049 --> 01:43:08,130 السيدة (إتش) كانت محقة فيما يتعلق بالوحدة 1246 01:43:08,925 --> 01:43:13,214 سأكذب عليك لو قُلت أن الوحدة لم تكن رفيقي الدائم 1247 01:43:16,049 --> 01:43:20,172 كنتِ مع كل هؤلاء الرجال ومازلتِ تشعرين بالوحدة؟ 1248 01:43:27,299 --> 01:43:29,631 لم أرد أن أخبرك عن ذلك 1249 01:43:31,257 --> 01:43:33,756 ولكنك دفعتي إلى الفخ 1250 01:43:37,007 --> 01:43:39,547 كان هناك شعوراً معيناً 1251 01:43:44,382 --> 01:43:48,922 !كم سخيفاً أن يبدو كل شيء تافهاً 1252 01:43:58,424 --> 01:44:01,341 عندما كنت في السابعة اضطررت أن أجري عملية 1253 01:44:01,341 --> 01:44:04,631 لم تكن عملية خطيرة، ولكنها تطلبت تخدير 1254 01:44:06,840 --> 01:44:11,297 في فترة التجهيز للعملية، كنت أشعر أني بخير 1255 01:44:12,466 --> 01:44:15,466 ولكن عندما نظرت داخل حجرة العمليات ورأيت الأطباء والممرضات 1256 01:44:15,466 --> 01:44:18,716 وهم يستعدون للعملية 1257 01:44:18,716 --> 01:44:21,216 بدا لي أن علي أن أجتاز 1258 01:44:21,216 --> 01:44:25,172 بوابة منيعة بمفردى تماماً 1259 01:44:27,592 --> 01:44:30,300 لم يتعلق الأمر فقط بافتقادي لأمي 1260 01:44:30,300 --> 01:44:32,841 بل أنني لم أفتقد والدي 1261 01:44:32,841 --> 01:44:34,632 على الرغم من أنه كان الشخص الأطيب 1262 01:44:35,467 --> 01:44:39,881 بدا الأمر وكأنني بمفردي في هذا الكون 1263 01:44:41,966 --> 01:44:46,756 كما لو أن جسدي امتلأ كله بالوحدة والدموع 1264 01:45:09,966 --> 01:45:13,756 بعد كل هذا، هل مازالت تمانعي في شعوري بالأسف تجاهكِ؟ 1265 01:45:15,592 --> 01:45:17,340 هل لنا أن نكمل؟ 1266 01:45:43,091 --> 01:45:45,091 ماذا تقرأ؟ 1267 01:45:45,091 --> 01:45:48,050 ...أنا لا أقرأه بالفعل، أنا فقط 1268 01:45:48,050 --> 01:45:50,715 أُعيد التعرف على نفسي مع (إيدجار آلان بو) * شاعر أمريكي رومانسي * 1269 01:45:51,926 --> 01:45:53,090 لا أعرفه 1270 01:45:54,509 --> 01:45:56,424 ...لقد كان 1271 01:45:58,426 --> 01:46:00,548 رجل يمزقه القلق 1272 01:46:06,634 --> 01:46:10,759 ومات بأسوأ طريقة يمكن تخيلها 1273 01:46:10,759 --> 01:46:12,757 "بمرض يسمى بـ"الهذيان الارتعاشي 1274 01:46:15,842 --> 01:46:20,592 ...يحدث جراء تناول الكحول لفترة طويلة، ثم 1275 01:46:20,592 --> 01:46:22,840 التوقف فجأة 1276 01:46:24,842 --> 01:46:28,424 عندها يُصاب الجسد بما يشبه صدمة من فرط الحساسية 1277 01:46:29,426 --> 01:46:32,592 فتبدأ برؤية أبشع الهلاوس 1278 01:46:32,592 --> 01:46:38,051 أو تتخيل خروج فئران وثعابين وصراصير من الأرضية 1279 01:46:38,051 --> 01:46:41,299 ديدان تزحف على الحائط 1280 01:46:44,176 --> 01:46:47,926 يصل الجهاز العصبي للشخص إلى أقصى درجات تحفزه 1281 01:46:47,926 --> 01:46:50,548 ويشعر الإنسان بالذعر والشك المرضي بشكل دائم 1282 01:46:52,384 --> 01:46:54,924 ثم يتوقف الجهاز الدوري عن العمل 1283 01:46:55,759 --> 01:46:58,301 ...بينما يبقى الهلع والذعر 1284 01:46:58,301 --> 01:47:01,299 مع الإنسان حتى يفارق الحياة 1285 01:47:17,801 --> 01:47:19,758 "أعرف جيداً "الهذيان الارتعاشي 1286 01:47:24,093 --> 01:47:25,426 أثناء يوم 1287 01:47:25,426 --> 01:47:27,177 باهت ومظلم وصامت 1288 01:47:27,177 --> 01:47:30,384 والجو خريفي، والسحب معلقة 1289 01:47:30,384 --> 01:47:33,135 رغما عنها بالقرب من الأرض 1290 01:47:33,135 --> 01:47:36,384 مررت بمفردي على ظهر حصاني 1291 01:47:36,384 --> 01:47:40,093 خلال قطعة أرض كئيبة من البلدة 1292 01:47:40,093 --> 01:47:41,968 ووجدت نفسي على البعد 1293 01:47:41,968 --> 01:47:44,885 مجذوباً في ظلمة المساء 1294 01:47:44,885 --> 01:47:49,008 لمنظر منزل المرشد الكئيب 1295 01:47:49,609 --> 01:47:53,609 الفــــصـل الرابـــــع "الهـــذيــأن الارتـعاشي" 1296 01:48:18,760 --> 01:48:20,633 مرحباً أبي 1297 01:48:32,301 --> 01:48:33,299 مرحباً حبيبتي 1298 01:48:35,928 --> 01:48:37,258 كيف حالِك؟ 1299 01:48:39,177 --> 01:48:40,675 لقد تعاركت مع أمي 1300 01:48:42,469 --> 01:48:44,967 إنها...إنها لن تأتي 1301 01:48:49,552 --> 01:48:52,011 لا يحق لكِ أن تتعاركي معها 1302 01:48:52,011 --> 01:48:54,383 فأنتِ تعرفين أن (كى) تخاف المشافي 1303 01:48:58,053 --> 01:49:00,260 أنا أعلم أنها لن تأتي 1304 01:49:00,260 --> 01:49:02,967 لقد تحدثنا عن كل شيء نريد أن نقوله 1305 01:49:05,928 --> 01:49:07,759 وودعنا بعضنا في المنزل 1306 01:49:09,260 --> 01:49:11,217 لا أريدها هنا إطلاقاً 1307 01:49:14,677 --> 01:49:18,675 لا أستطيع القبول بذلك - يجب أن تقبلي - 1308 01:49:19,636 --> 01:49:22,425 إنها سافلة غبية وجبانة 1309 01:49:24,135 --> 01:49:25,592 كلا إنها ليست كذلك 1310 01:49:26,844 --> 01:49:28,802 نعم، هي كذلك - لا، ليست كذلك - 1311 01:49:28,802 --> 01:49:30,344 نعم، هي كذلك - لا، ليست كذلك - 1312 01:49:30,344 --> 01:49:32,926 نعم إنها كذلك، وأنت لم تدرك ذلك قط 1313 01:49:48,093 --> 01:49:49,759 ألا تشعر بالخوف؟ 1314 01:49:51,761 --> 01:49:57,468 كلا 1315 01:50:00,470 --> 01:50:02,635 كيف يتأتى لك ألا تخاف؟ 1316 01:50:07,553 --> 01:50:09,551 رأيت العديد من الناس يموتون 1317 01:50:11,928 --> 01:50:15,261 وهناك مقولة للفيلسوف (أبيقور) 1318 01:50:15,261 --> 01:50:17,009 عن عدم الخوف من الموت 1319 01:50:18,428 --> 01:50:22,094 طالما نحن أحياء، فلا وجود للموت" 1320 01:50:22,094 --> 01:50:27,851 وعندما يأتي الموت...فلن نكون أحياء "لنقلق بشأنه 1321 01:50:30,969 --> 01:50:33,176 أعلم بالضبط ما سيحدث 1322 01:50:33,803 --> 01:50:37,261 وأعرف العقاقير التي سيقدمها لي الأطباء 1323 01:50:37,261 --> 01:50:38,800 لذلك، كلا 1324 01:50:39,762 --> 01:50:41,678 لست 1325 01:50:41,678 --> 01:50:43,800 لست خائفاً 1326 01:50:45,720 --> 01:50:48,509 ابنتي الجميلة 1327 01:50:50,470 --> 01:50:52,384 أبي الجميل 1328 01:50:59,637 --> 01:51:01,428 مرحباً دكتور 1329 01:51:01,428 --> 01:51:04,470 مرحباً دكتور هذه ابنتي جو 1330 01:51:04,470 --> 01:51:06,092 مرحباً جو - مرحباً - 1331 01:51:08,844 --> 01:51:10,761 هل تحتاج أي شيء؟ 1332 01:51:10,761 --> 01:51:14,178 كما أخبرتك، لقد قررت 1333 01:51:14,178 --> 01:51:16,761 أن أكون مريض مثالي، وقد سلمت نفسي 1334 01:51:16,761 --> 01:51:19,427 لأوامر الأطباء - هل تشعر بألم؟ - 1335 01:51:21,221 --> 01:51:22,679 لا، لا أعتقد ذلك 1336 01:51:22,679 --> 01:51:24,760 لنعطيك جرعة خفيفة على أية حال 1337 01:51:46,221 --> 01:51:47,760 شعرك أطول من المعتاد 1338 01:51:50,346 --> 01:51:52,010 لا، ليس كذلك 1339 01:51:55,095 --> 01:51:57,177 إنهم يعطونك كثير من العقاقير 1340 01:52:07,803 --> 01:52:08,510 لا 1341 01:52:10,012 --> 01:52:11,552 أبي 1342 01:52:12,346 --> 01:52:15,929 لا بأس، أبي أنت فقط تحلم 1343 01:52:15,929 --> 01:52:20,510 إنه كابوس 1344 01:52:22,012 --> 01:52:25,385 كل شيء على ما يرام 1345 01:52:43,013 --> 01:52:45,510 كل شيء على ما يرام 1346 01:52:48,222 --> 01:52:51,345 حسناً، لا تقلقي، سأذهب لإحضار الطبيب 1347 01:53:08,055 --> 01:53:10,053 لابد أنك مجهدة 1348 01:53:11,721 --> 01:53:13,011 لا، أنا على ما يرام 1349 01:53:13,846 --> 01:53:16,261 يجب أن تذهبي للمنزل لتنالي قسطاً من الراحة 1350 01:53:18,055 --> 01:53:21,136 لا، يجب أن يتواجد أحد هنا 1351 01:53:23,013 --> 01:53:25,886 من الأفضل أن تتناوبي المكوث هنا مع أحد أفراد العائلة 1352 01:53:29,305 --> 01:53:31,094 لا يوجد غيري 1353 01:54:05,388 --> 01:54:07,097 !(كى) 1354 01:54:07,097 --> 01:54:10,263 أبي، كل شيء على ما يرام 1355 01:54:10,263 --> 01:54:13,179 (كى)؟ 1356 01:54:17,056 --> 01:54:18,555 (كى) 1357 01:54:18,555 --> 01:54:21,345 (كى)، (كى) 1358 01:54:27,014 --> 01:54:30,555 (كى) 1359 01:54:30,555 --> 01:54:33,222 (كى)، (كى) 1360 01:54:33,222 --> 01:54:36,388 !(كى) - سأذهب لإحضار الطبيب - 1361 01:54:36,388 --> 01:54:37,931 !(كى) 1362 01:54:37,931 --> 01:54:39,553 سأذهب لإحضار الطبيب 1363 01:54:42,972 --> 01:54:47,097 معذرة، أبي متعب جداً 1364 01:54:47,097 --> 01:54:49,345 اجلسي، سوف أطمئن عليه 1365 01:54:51,097 --> 01:54:53,139 ربما تعطيه بعض المورفين 1366 01:54:53,139 --> 01:54:55,803 هناك أمر أريد أن أشرحه لكِ 1367 01:54:57,388 --> 01:54:59,180 بالطبع، أستطيع إعطائه المزيد من المورفين 1368 01:54:59,180 --> 01:55:02,386 ولكن لن يكون له أي تأثير 1369 01:55:03,388 --> 01:55:07,889 لحسن الحظ، أغلب حالات الاحتضار تتم في هدوء 1370 01:55:07,889 --> 01:55:13,430 طالما يحصل المريض على العقاقير التي تحرره من الخوف والألم 1371 01:55:13,430 --> 01:55:16,430 ولكن في حالات قليلة، عملية الاحتضار 1372 01:55:16,430 --> 01:55:18,220 تؤدي إلى تلف في المخ 1373 01:55:19,430 --> 01:55:21,678 مما ينتج عنه ما نسميه الهذيان الارتعاشي 1374 01:55:22,430 --> 01:55:27,262 وللأسف لا يستطيع المورفين تخفيف أعراضه 1375 01:55:45,890 --> 01:55:47,346 أبي 1376 01:55:57,556 --> 01:55:59,262 كل شيء سيصبح على ما يرام 1377 01:56:11,097 --> 01:56:13,970 لا أعلم ماذا يحدث لي 1378 01:56:30,889 --> 01:56:33,139 ألا تريدين التمشية قليلاً؟ 1379 01:56:33,139 --> 01:56:35,471 سأبقى بجانب والدك خلال ذلك الوقت 1380 01:56:36,014 --> 01:56:38,889 هل ستبقين...هل ستبقين بجانبه؟ 1381 01:56:38,889 --> 01:56:39,887 نعم 1382 01:57:37,265 --> 01:57:39,180 أوراق شجر المران 1383 01:57:41,641 --> 01:57:43,430 أين وجدتيهم؟ 1384 01:57:43,932 --> 01:57:45,804 في الحديقة 1385 01:57:53,932 --> 01:57:56,888 فعلاً، إنها أجمل شجرة في الغابة 1386 01:58:01,182 --> 01:58:03,474 ...ولكن يا أبي 1387 01:58:03,474 --> 01:58:06,430 كيف تتعرف عليها في الشتاء؟ 1388 01:58:07,432 --> 01:58:09,347 لقد أخبرتك مائة مرة 1389 01:58:11,390 --> 01:58:13,097 لقد نسيت 1390 01:58:17,849 --> 01:58:20,889 ...عندما خُلقت شجرة المران 1391 01:58:23,516 --> 01:58:26,473 شعر بقية أشجار الغابة بالغيرة 1392 01:58:27,558 --> 01:58:29,348 ...لأنها كانت 1393 01:58:31,641 --> 01:58:34,264 كانت أجمل أشجار الغابة 1394 01:58:37,766 --> 01:58:39,597 وخشبها كان الأقوى 1395 01:58:40,766 --> 01:58:42,555 وكان يمكن استخدامه في صناعة أي شيء 1396 01:58:45,225 --> 01:58:49,097 وكانت شجرة العالم في الأساطير الاسكندنافية 1397 01:58:50,599 --> 01:58:53,555 لم يستطع أحد إيجاد أي عيب فيها 1398 01:58:57,766 --> 01:59:01,557 وعندما رأت بقية الأشجار شجرة المران 1399 01:59:01,557 --> 01:59:04,639 ...ببراعمها السوداء 1400 01:59:05,724 --> 01:59:07,805 ضحكت جميعها وقالت 1401 01:59:08,724 --> 01:59:10,223 ...انظروا" 1402 01:59:11,474 --> 01:59:15,056 لقد غمست شجرة المران أصابعها في الرماد 1403 01:59:32,183 --> 01:59:35,475 !أبي..أبي 1404 01:59:35,475 --> 01:59:37,516 أبي...ماذا حدث؟ 1405 01:59:37,516 --> 01:59:38,806 أبي، ماذا بك؟ 1406 01:59:42,392 --> 01:59:45,017 !أبي، إنه أنا..إنه أنا 1407 01:59:45,017 --> 01:59:47,890 !النجدة 1408 01:59:50,600 --> 01:59:51,808 حسناً 1409 01:59:51,808 --> 01:59:53,973 اهدأ 1410 01:59:57,017 --> 01:59:59,473 كل شيء بخير 1411 02:00:03,350 --> 02:00:05,140 لا تخف 1412 02:00:15,433 --> 02:00:17,725 علينا تقييده 1413 02:00:17,725 --> 02:00:21,265 ماذا تفعلون، ماذا تفعلون بي؟ 1414 02:00:26,350 --> 02:00:29,598 (جو)، ماذا تفعلون لي؟ 1415 02:00:43,808 --> 02:00:44,765 !(جو) 1416 02:00:45,308 --> 02:00:48,184 !(جو) 1417 02:00:48,184 --> 02:00:50,681 أنا آسفة 1418 02:00:55,850 --> 02:00:57,265 يجب أن تستريحي 1419 02:02:30,976 --> 02:02:32,725 معذرة 1420 02:02:40,018 --> 02:02:41,852 لا بأس، لا تقلق 1421 02:02:41,852 --> 02:02:44,516 نظف ذلك 1422 02:03:31,518 --> 02:03:32,933 مستعد؟ 1423 02:04:36,186 --> 02:04:40,476 عندما مات لم يتبق داخلي أي مشاعر 1424 02:04:41,436 --> 02:04:43,767 نعم، هذا مفهوم تماماً 1425 02:04:44,561 --> 02:04:47,642 كلا، لا أعلم ماذا حدث لي 1426 02:04:48,894 --> 02:04:50,434 كان شعوراً مخزياً 1427 02:04:51,561 --> 02:04:55,309 لماذا مخزي، لا أفهم؟ 1428 02:05:21,145 --> 02:05:23,352 لقد استثرت حتى بللت مهبلي 1429 02:05:41,062 --> 02:05:43,395 أعلم أنكِ تحبي إظهار نفسك بطريقة سلبية 1430 02:05:43,395 --> 02:05:45,978 ولديك تلك النزعة القاتمة 1431 02:05:45,978 --> 02:05:48,060 بأنكِ أسوأ من الجميع 1432 02:05:48,728 --> 02:05:50,643 ولكن هذه القصة لا تدعم ذلك الادعاء 1433 02:05:53,020 --> 02:05:56,393 فمن الشائع جداً التفاعل مع الأزمات بشكل جنسي 1434 02:05:57,187 --> 02:05:59,770 ...ربما هذا مخزي بالنسبة لكِ، ولكن 1435 02:05:59,770 --> 02:06:03,268 في الأدب هناك نماذج عديدة أسوأ من ذلك 1436 02:06:07,020 --> 02:06:09,352 لقد ورثت عن أبي مقياسه 1437 02:06:11,853 --> 02:06:16,517 وجدته جميلاً وبالي نتيجة استعماله 1438 02:06:17,728 --> 02:06:19,976 ماذا ورثت أيضاً من والدك؟ 1439 02:06:22,728 --> 02:06:24,018 لا شيء 1440 02:06:25,811 --> 02:06:28,271 لم يكن لدي طاقة للجدال مع أمي 1441 02:06:28,271 --> 02:06:31,646 لذلك تنازلت عن بقية إرثي من والدي 1442 02:06:31,646 --> 02:06:36,685 حقاً، يا لها من لفتة عاطفية 1443 02:06:39,979 --> 02:06:43,437 أنت تستمع إلى الموسيقى، كما أرى؟ - نعم - 1444 02:06:43,437 --> 02:06:47,604 أحبها كثيراً، هل أجد لك شريطاً معيناً؟ 1445 02:06:47,604 --> 02:06:52,435 كلا، هناك شريط بالفعل داخله أريد أن استمع إليه 1446 02:06:52,979 --> 02:06:55,021 هذا شيء استمع إليه كثيراً مؤخراً 1447 02:06:55,021 --> 02:06:58,310 لسوء الحظ، التسجيل ليس كاملاً 1448 02:06:58,938 --> 02:07:01,604 ما هو؟ - (باخ) - 1449 02:07:01,604 --> 02:07:04,352 إحدى معزوفاته للأورغن 1450 02:07:11,354 --> 02:07:13,644 اللحن كان في الأصل ترنيمة 1451 02:07:14,520 --> 02:07:17,894 وأعاد (باخ) توزيعها وزخرفتها قليلاً 1452 02:07:18,896 --> 02:07:22,104 فقد كانت أستاذاً في صياغة تعدد الأصوات لو تعرفي معنى ذلك 1453 02:07:22,104 --> 02:07:24,771 لا، هذا شيء آخر لا أعرفه 1454 02:07:24,771 --> 02:07:27,979 تعدد الأصوات بدأ في العصور الوسطى 1455 02:07:27,979 --> 02:07:30,477 فهو ظاهرة أوروبية بامتياز 1456 02:07:31,312 --> 02:07:34,312 اعتمد على فكرة 1457 02:07:34,312 --> 02:07:37,435 أن كل صوت له نغمة 1458 02:07:38,896 --> 02:07:40,852 وتجميع الأصوات مع بعضها يخلق تناغم 1459 02:07:42,729 --> 02:07:46,938 سبق (باخ) في ذلك، المؤلف الموسيقى (بالسترينا) حيث كتب العديد من الكلمات 1460 02:07:46,938 --> 02:07:49,605 لأكثر من كورس في نفس الوقت 1461 02:07:49,605 --> 02:07:52,020 مستخدماً تكنيك تعدد الأصوات 1462 02:08:01,980 --> 02:08:04,230 ولكن بالنسبة لي فإن (باخ) 1463 02:08:04,230 --> 02:08:06,561 أتقن تماماً التعبير اللحني والتناغم 1464 02:08:07,605 --> 02:08:12,022 ومزج ذلك كله ببعض 1465 02:08:12,022 --> 02:08:14,396 الغموض الكامن في الأرقام 1466 02:08:14,396 --> 02:08:18,144 التي يعود أغلبها لمتتالية فيبوناتشي 1467 02:08:19,730 --> 02:08:22,063 المتتالية التي تبدأ بالصفر 1468 02:08:22,063 --> 02:08:23,269 ثم يأتي الواحد 1469 02:08:23,980 --> 02:08:28,230 وبجمع الرقمين السابقين 1470 02:08:28,230 --> 02:08:31,521 نحصل على الرقم الجديد 0+1=1 1471 02:08:39,980 --> 02:08:41,730 المتتالية لها ارتباط مثير 1472 02:08:41,730 --> 02:08:44,478 مع نظرية (فيثاغورس)، والنسبة الذهبية 1473 02:08:46,230 --> 02:08:49,688 وكانت كلها محاولات لاكتشاف التصميم الإلهي 1474 02:08:49,688 --> 02:08:51,605 في الفن والمعمار 1475 02:08:51,605 --> 02:08:53,563 بالضبط كفواصل "التريتون" الموسيقية 1476 02:08:53,563 --> 02:08:55,688 التي كنتن تعزفونها على البيانو في ناديكم الصغير 1477 02:08:55,688 --> 02:08:57,645 والتي كان من المفترض أن تكون فواصل شيطانية 1478 02:08:59,313 --> 02:09:03,478 مجموع القيم العددية لأحرف اسم (باخ) هو 14 1479 02:09:04,480 --> 02:09:06,730 وهو نفس الرقم الذي كان يستخدمه عادة في مؤلفاته 1480 02:09:06,730 --> 02:09:08,563 الأمر الظريف في اسم (باخ) 1481 02:09:08,563 --> 02:09:12,147 أن قيم حروفه مفردة تندرج كلها 1482 02:09:12,147 --> 02:09:13,896 في متتالية فيبوناتشي 1483 02:09:16,980 --> 02:09:19,564 في هذه المقطوعة ثلاثة أصوات 1484 02:09:19,564 --> 02:09:20,729 ..صوت الباص 1485 02:09:26,564 --> 02:09:28,437 الصوت الثاني يُعزف باليد اليسرى 1486 02:09:33,189 --> 02:09:35,105 والصوت الأول يُعزف باليد اليمنى 1487 02:09:35,105 --> 02:09:39,022 "وتُسمى "كانتوس فيرموس 1488 02:09:39,022 --> 02:09:43,187 الأصوات الثلاثة مجتمعون يشكلون "تعدد الأصوات" 1489 02:11:13,940 --> 02:11:17,232 حسناً، إذا ما حاولت ربط "تعدد الأصوات" بقصتي 1490 02:11:17,232 --> 02:11:20,606 فإنه يُذكرني بجودة الشبق الجنسي 1491 02:11:20,606 --> 02:11:24,148 والتي عادة ما يتم تجاهلها ولكنها مع ذلك جوهرية 1492 02:11:24,148 --> 02:11:27,812 وأعني العلاقة التي تجمع داخلها المضاجعات المختلفة 1493 02:11:30,440 --> 02:11:32,689 هذا أمر مثير 1494 02:11:32,689 --> 02:11:35,396 إنها تخلق...مضاجعة تتصف بالكمال؟ 1495 02:11:36,773 --> 02:11:39,106 الأمر يشبه، على سبيل المثال "معنى كلمة "المصافحة 1496 02:11:39,106 --> 02:11:42,357 تعني عند البشر مجموع كل 1497 02:11:42,357 --> 02:11:45,273 المصافحات بمختلف أنواعها 1498 02:11:45,273 --> 02:11:48,648 من وجهة نظرنا لمعنى كلمة "مصافحة" 1499 02:11:48,648 --> 02:11:51,564 المصافحة الجيدة، والسيئة 1500 02:11:51,564 --> 02:11:53,230 القاسية، والرخوة 1501 02:11:55,273 --> 02:11:57,980 ..عادة يُنظر للمصاب بالشبق الجنسي 1502 02:11:59,274 --> 02:12:01,314 على أنه شخص لا يكتفي من الجنس 1503 02:12:02,233 --> 02:12:04,607 ولذلك يمارس الجنس مع العديد من الأشخاص 1504 02:12:04,607 --> 02:12:06,316 حسناً، هذا صحيح بالطبع 1505 02:12:06,316 --> 02:12:11,066 ولكن إذا أردت أن أصدقك القول فأنا أرى الشبق 1506 02:12:11,066 --> 02:12:15,688 على أنه مجموع كل هذه الخبرات الجنسية 1507 02:12:17,523 --> 02:12:21,647 وبهذه الطريقة يمكن القول إن لدي حبيب واحد فقط 1508 02:12:23,748 --> 02:12:25,748 الفصـــــل الخــــامس مدرسة الأُرغـن الصـغير 1509 02:12:26,399 --> 02:12:29,233 بما أن الموسيقى احتوت على ثلاثة أصوات 1510 02:12:29,233 --> 02:12:33,107 سأقصر حديثي على ثلاثة عشاق 1511 02:12:33,107 --> 02:12:36,939 الباص سهل ويمكن اختيار (إف) ليمثله 1512 02:12:37,523 --> 02:12:40,897 يمتلك (إف) سيارة حمراء اشتراها مستعملة 1513 02:12:43,815 --> 02:12:45,107 بما إنني كنت أمارس الجنس 1514 02:12:45,107 --> 02:12:49,274 مع سبعة أو ثمانية أشخاص كل ليلة في ذلك الوقت 1515 02:12:49,274 --> 02:12:51,565 كان من الصعب جدولتهم 1516 02:12:51,565 --> 02:12:54,565 وكان علي أن أحدد مواعيد دقيقة لكل واحد منهم 1517 02:12:54,565 --> 02:12:57,607 (إف) كان إنسان طيب 1518 02:12:57,607 --> 02:13:00,316 إذا ما حددت موعده الساعة العاشرة 1519 02:13:00,316 --> 02:13:04,607 كان يأتي دائماً في التاسعة تقريباً وينتظر في سيارته 1520 02:13:04,607 --> 02:13:06,897 كنت دائماً ابتسم عندما أراه هناك 1521 02:13:08,732 --> 02:13:12,398 عادة ما كنت أشُفق عليه وأقدم له كوب من القهوة 1522 02:13:12,398 --> 02:13:14,605 أثناء انتظاره انتهائي من الموعد السابق عليه 1523 02:13:17,233 --> 02:13:20,733 يصعب علي أن أخبرك لماذا اخترت التحدث عن (إف) 1524 02:13:20,733 --> 02:13:22,397 ولكن كان فيه شيء يبعث عن الاطمئنان 1525 02:13:22,942 --> 02:13:26,232 كان يعرف تماماً ما أريده عندما نمارس الجنس 1526 02:13:27,150 --> 02:13:30,775 بل، قد أبالغ وأقول إنه كان بيننا 1527 02:13:30,775 --> 02:13:33,981 نوع من توارد الخواطر ونحن نمارس الجنس 1528 02:13:35,067 --> 02:13:39,483 بدون كلام، كان يعلم بالضبط ما أريد 1529 02:13:39,483 --> 02:13:42,564 أين يجب أن يلمسني، وماذا يجب أن يفعل 1530 02:13:44,233 --> 02:13:48,564 كان أقدس أهداف (إف) هو إيصالي للذروة 1531 02:13:49,441 --> 02:13:52,358 ..لماذا؟ وبعد ذلك 1532 02:13:52,358 --> 02:13:56,483 أجاب البجع بنفس الصوت 1533 02:13:56,483 --> 02:13:58,608 هذا الأمر ضمن له بعض الامتيازات 1534 02:13:58,608 --> 02:14:00,773 لم يحظ بها أيُ من الآخرين 1535 02:14:07,358 --> 02:14:09,566 (إف) كان صوت الباص 1536 02:14:09,566 --> 02:14:13,483 أحادي النغمة رتيب سهل التنبؤ بتصرفاته وطقوسي 1537 02:14:13,483 --> 02:14:15,441 لا شك في ذلك 1538 02:14:15,441 --> 02:14:19,108 ولكن الأساس الذي يمثله شديدة الأهمية 1539 02:14:19,108 --> 02:14:22,231 حتى ولو كان بمفرده لا يعني الشيء الكثير 1540 02:14:55,275 --> 02:14:57,190 أما (جي) فكان مختلف تماماً 1541 02:14:58,275 --> 02:15:02,023 الشخص الوحيد الذي كنت أضطر وأرغب في انتظاره 1542 02:15:03,025 --> 02:15:06,609 عندما يأتي أخيراً وأفتح الباب 1543 02:15:06,609 --> 02:15:08,984 لم يكن يدخل في الحال 1544 02:15:08,984 --> 02:15:11,943 بنفس الطريقة التي ينتظر بها القط عندما تسمح له بالدخول 1545 02:15:11,943 --> 02:15:14,442 عندما تفتح له الباب فجأة 1546 02:15:14,442 --> 02:15:16,565 يأخذ وقت طويل حتى يدخل 1547 02:15:23,442 --> 02:15:25,817 ولكنه كان أكثر من مجرد قط 1548 02:15:25,817 --> 02:15:28,940 كان نوعاً ما نمراً أو فهداً 1549 02:15:30,317 --> 02:15:32,692 كان يتحرك مثلهم 1550 02:15:32,692 --> 02:15:35,315 مما كان يثيرني إلى أقصى حد 1551 02:15:46,067 --> 02:15:48,525 عندما كان يستلقي على فراشي 1552 02:15:48,525 --> 02:15:51,150 كان من الواضح أن علي أن أبدأ أنا 1553 02:15:51,150 --> 02:15:53,023 وليس العكس 1554 02:15:53,609 --> 02:15:59,025 عندما كنت ألمسه كنت أقوم بذلك مع بعض التردد 1555 02:15:59,025 --> 02:16:02,442 لأن ردود أفعاله لا يمكن توقعها 1556 02:16:02,442 --> 02:16:05,441 كان هو صاحب الدفة هكذا كانت تسير الأمور 1557 02:16:07,818 --> 02:16:10,107 *الصوت الثاني* 1558 02:16:55,901 --> 02:16:58,235 بالرغم من نجاحي في إدارة 1559 02:16:58,235 --> 02:17:01,485 الأجندة المعقدة المتضمنة ترتيب 1560 02:17:01,485 --> 02:17:04,984 عشرة مواعيد للإشباع الجنسي يومياً 1561 02:17:04,984 --> 02:17:07,817 بالإضافة إلى وظيفة بدوام كامل 1562 02:17:07,817 --> 02:17:11,193 كنت لا أزال أميل للشعور بالحزن 1563 02:17:11,193 --> 02:17:14,151 لذا عندما كانت تسمح لي حياتي المشغولة بفترة استراحة 1564 02:17:14,151 --> 02:17:16,441 كنت أستغلها في القيام بجولاتي 1565 02:17:17,443 --> 02:17:20,901 هذه الجولة المتكررة كانت بمثابة استعارة 1566 02:17:20,901 --> 02:17:23,982 لحياتي...رتيبة وعبثية 1567 02:17:26,692 --> 02:17:30,400 بالضبط، كحركة الحيوان داخل القفص 1568 02:17:31,985 --> 02:17:34,775 في الأساس، جميعنا ننتظر الإذن لنموت 1569 02:19:02,362 --> 02:19:03,859 ..كلا 1570 02:19:04,736 --> 02:19:07,736 ..كلا، كلا، لا، هناك 1571 02:19:07,736 --> 02:19:10,486 هناك العديد من المصادفات غير الواقعية 1572 02:19:10,486 --> 02:19:12,151 في قصتك مع (جيروم) 1573 02:19:14,361 --> 02:19:18,195 أولاً وظّفكِ بالمصادفة مساعدة له 1574 02:19:18,195 --> 02:19:19,778 وبعد ذلك تتجولي في غابة 1575 02:19:19,778 --> 02:19:21,611 مليئة بقصاصات صوره 1576 02:19:21,611 --> 02:19:24,567 ولم يقتصر الأمر على ذلك، بل تلتقيه هو بنفسه 1577 02:19:25,611 --> 02:19:30,319 وبعدها كالإله، يرفعك إليه عبر الغيوم 1578 02:19:30,319 --> 02:19:34,026 ماذا في ذلك؟ هكذا تسير أحداث القصة 1579 02:19:34,819 --> 02:19:37,859 وأنا من أسردها وأعرف بالضبط ماذا حدث 1580 02:19:39,111 --> 02:19:41,026 هل تريد سماعها أم لا؟ 1581 02:19:44,569 --> 02:19:46,317 !يا إلهي 1582 02:19:58,444 --> 02:20:00,317 يا لها من طريقة غريبة للالتقاء 1583 02:20:02,153 --> 02:20:03,151 نعم 1584 02:20:05,111 --> 02:20:07,153 إنها طريقة غريبة جداً 1585 02:20:07,153 --> 02:20:09,736 (جيروم) كان هناك لأنه تعارك للتو 1586 02:20:09,736 --> 02:20:12,779 مع زوجته، وقد مزقت الصور في ثورة غضبها 1587 02:20:12,779 --> 02:20:15,029 تلك الصور التي التقطاها في رحلتهم وتم تحميضها للتو 1588 02:20:15,029 --> 02:20:17,779 لا أعرف إذا ما كنت أستطيع تصديق ذلك 1589 02:20:17,779 --> 02:20:19,528 أي طريقة تظن أنك تستطيع الوصول بها إلى أكبر 1590 02:20:19,528 --> 02:20:21,071 قدر ممكن من قصتي؟ 1591 02:20:21,071 --> 02:20:23,443 بأن تصدقها أو تكذبها؟ 1592 02:20:24,612 --> 02:20:26,154 نعم، عندكِ حق 1593 02:20:26,154 --> 02:20:27,818 لابد أن يكون لديك هدف من وراء كل هذا 1594 02:20:31,946 --> 02:20:35,902 العنصر السري للجنس هو الحب 1595 02:20:40,029 --> 02:20:42,902 الصوت الثالث هو العنصر السري 1596 02:20:43,820 --> 02:20:45,401 الصوت الثالث 1597 02:22:20,363 --> 02:22:23,653 "املأ كل فتحاتي "فجواتي 1598 02:23:22,863 --> 02:23:24,113 ماذا حدث؟ 1599 02:23:24,113 --> 02:23:26,821 ماذا؟ 1600 02:23:26,821 --> 02:23:29,988 لا أشعر بأي شيء - ماذا؟ - 1601 02:23:29,988 --> 02:23:31,487 لا أشعر بأي شيء - 1602 02:23:34,322 --> 02:23:36,320 لا أشعر بأي شيء - 1603 02:23:38,572 --> 02:23:41,070 لا أشعر بأي شيء -