1 00:01:55,755 --> 00:02:10,404 SubTitleD By ****Ahmed Shawky*** 2 00:05:20,755 --> 00:05:21,404 مرحباً؟ 3 00:05:27,501 --> 00:05:28,795 لقد تعرضتِ لحادثة؟ 4 00:05:31,580 --> 00:05:34,638 تحتاجين سيارة أسعاف,سأطلب واحدة سأعود في الحال 5 00:05:35,727 --> 00:05:36,454 أرقُدِ في مكانك 6 00:05:37,109 --> 00:05:37,807 ...كلا 7 00:05:38,791 --> 00:05:39,807 لا 8 00:05:40,768 --> 00:05:41,696 لا ماذا؟ 9 00:05:42,601 --> 00:05:44,530 لا أحتاج سيارة أسعاف 10 00:05:45,307 --> 00:05:46,752 أرى بوضوح أنكِ تحتاجِ واحدة 11 00:05:47,049 --> 00:05:48,303 سأتصل لأُحضِر واحدة 12 00:05:50,009 --> 00:05:53,351 في هذه الحالة,سأذهب قبلما تعود 13 00:05:56,302 --> 00:05:57,429 أنتي مجروحة 14 00:05:58,048 --> 00:05:59,366 ...هذا محتمل 15 00:05:59,993 --> 00:06:01,517 لكن لا يهُمني ذلك... 16 00:06:06,004 --> 00:06:08,076 أظن أنكِ لا تريدِ مني أنا أتصل بالشرطة,أيضاً 17 00:06:09,552 --> 00:06:11,949 نعم,مُحق تماماً 18 00:06:17,836 --> 00:06:19,122 هل تُريدِ أي شيء؟ 19 00:06:27,958 --> 00:06:31,474 كوب من الشاي,وبعض اللبن 20 00:06:37,522 --> 00:06:39,014 يجب أن تأتي معي 21 00:06:41,144 --> 00:06:43,621 لا أقدم الشاي بالشارع 22 00:06:46,490 --> 00:06:47,689 أتستطيعي المشي؟ 23 00:06:49,271 --> 00:06:49,723 نعم 24 00:06:52,960 --> 00:06:54,389 لقد أشتريت الكعك 25 00:07:02,788 --> 00:07:04,066 سأغسل ثيابك 26 00:07:04,562 --> 00:07:05,610 ليس معطفي 27 00:07:05,796 --> 00:07:07,193 رائحته سيئة 28 00:07:07,697 --> 00:07:08,721 أنه معطفي 29 00:07:10,578 --> 00:07:11,467 أنه معطفِك 30 00:07:14,634 --> 00:07:15,919 ماذا حدث؟ 31 00:07:17,038 --> 00:07:18,261 هل تمت سرقتِك؟ 32 00:07:22,506 --> 00:07:23,617 أنها غلطتي 33 00:07:26,585 --> 00:07:28,054 أنا مخلوقة سيئة 34 00:07:29,790 --> 00:07:31,663 لم أقابل من قبل مخلوقاً سيئاً 35 00:07:31,687 --> 00:07:32,758 حسناً,لقد فعلت الآن 36 00:07:35,602 --> 00:07:36,951 هل تريدِ التحدث بخصوص ذلك؟ 37 00:07:38,346 --> 00:07:39,512 لن تفهم 38 00:07:42,618 --> 00:07:43,515 حسناً,جرِبيني 39 00:07:46,476 --> 00:07:48,460 لا أعلم من أين أبدء 40 00:07:57,910 --> 00:08:01,015 لماذا هذه الخُطاف السخيف مُعلق هناك؟ 41 00:08:01,991 --> 00:08:03,023 أنها حشرة 42 00:08:04,243 --> 00:08:06,608 ,لقد أصطدت بها سمكة من قبل ...وكانت كبيرة إلى حداً ما 43 00:08:07,306 --> 00:08:08,521 غريب كفاية... 44 00:08:12,179 --> 00:08:16,258 الصيد بالذباب كطُعم مُتعلِق بربط بعض الريش مع أشياء أخرى في الخُطاف 45 00:08:17,354 --> 00:08:19,623 لكي تُماثل الأشياء التي... يحب السمك أكلها 46 00:08:20,584 --> 00:08:25,346 ,ولأن الذبابة خفيفة جداً ينبغي أن تستخدم خيط ثقيل 47 00:08:26,616 --> 00:08:28,727 أنه يخلق سرعة أثناء ألقاء الثنارة 48 00:08:34,816 --> 00:08:35,808 أتصطاد كثيراً؟ 49 00:08:36,900 --> 00:08:38,503 حسناً...بعض الأحيان 50 00:08:40,308 --> 00:08:41,332 لكني لا أصطاد الكثير من السمك 51 00:08:43,776 --> 00:08:47,514 عندما كنت صغير,كان لدي كتاب كُنت أعشقه 52 00:08:49,324 --> 00:08:53,141 (لقد كان كتاباً بواسطة(إسحاق والتون "يسمي بـ"الصياد المثالي 53 00:08:56,442 --> 00:08:59,069 لقد كان كأنجيل الطبيعة الرومانسية بالنسبة لي 54 00:09:04,449 --> 00:09:06,314 ربما لا أعلم من أين أبدء 55 00:09:10,680 --> 00:09:15,743 ولكن لو أصبحت أكثر صلابة سأُخبرك بالقصة كلها 56 00:09:16,682 --> 00:09:17,785 وستكون طويلة... 57 00:09:19,712 --> 00:09:22,053 طويلة...شيء جيد 58 00:09:23,199 --> 00:09:24,824 وأخلاقية,أخشى ذلك 59 00:09:34,636 --> 00:09:35,977 ...لنبدء بشيءٍ مُغري 60 00:09:37,144 --> 00:09:39,175 لقد أكتشفت عضوي الأنثوي... وأنا عمري سنتين 61 00:09:42,001 --> 00:09:45,549 في عمر صغير,كنت مُهتمة بعلم الميكانيكا 62 00:09:46,311 --> 00:09:50,596 ,الطاقة الحركية,على سبيل المثال كانت دائماً تُذههلني 63 00:09:51,484 --> 00:09:56,531 "وصديقة لي...دعنا نطلق عليها "بي دائماً ما كانت تأتي بأفكار 64 00:09:58,278 --> 00:10:01,495 "اللعب كالضفادع كان أحد تقاليد"بي 65 00:10:25,597 --> 00:10:26,613 جو),هل أنتِ بخير؟) 66 00:10:27,042 --> 00:10:28,470 !أنتظرِ دقيقة 67 00:10:30,796 --> 00:10:31,772 هل أنتهيتِ؟ 68 00:10:42,371 --> 00:10:44,513 أتركيهم وشأنهم,بحق المسيح 69 00:10:46,014 --> 00:10:47,839 ...أحب والدي جداً 70 00:10:48,387 --> 00:10:49,395 لقد كان طبيباً... 71 00:10:50,478 --> 00:10:52,411 (كان أسم والدتي (كاترين 72 00:10:52,934 --> 00:10:54,616 "والدي كان يناديها بـ"كي 73 00:10:56,490 --> 00:10:59,703 أظن أنها تستحق "أن يُطلق عليها"عاهرة باردة 74 00:11:00,680 --> 00:11:03,625 دائماً ما كانت تُريح ظهرها وهي تلعب السوليتير 75 00:11:04,514 --> 00:11:05,927 لقد كنت أكره السوليتير 76 00:11:12,689 --> 00:11:17,045 عندما أخذنا حصص التربية البدنية,كنت أتسلق الحبال وأظل مُتعلقة بها لفترة طويلة 77 00:11:17,196 --> 00:11:18,926 حيت تكون الحبال بين ساقاي 78 00:11:20,561 --> 00:11:22,267 الشعور"كما أطقلنا عليه" 79 00:11:23,093 --> 00:11:27,037 "أتذكر بوضوح هذه الكلمة-"الشعور 80 00:11:33,195 --> 00:11:36,885 ...ربما الفارق الوحيد بيني وبين الآخرين 81 00:11:37,354 --> 00:11:40,583 أنني دائماً كنت أحتاج الكثير... من غروب الشمس 82 00:11:41,465 --> 00:11:43,211 ...ألوان مُذهلة أكثر 83 00:11:43,576 --> 00:11:45,513 عندما تسبح الشمس في الفضاء... 84 00:11:48,538 --> 00:11:50,123 هذه ربما خطيئتي الوحيدة 85 00:11:53,842 --> 00:11:56,199 هل تُصري بأن الأطفال لديهم خطايا؟ 86 00:11:57,152 --> 00:11:58,159 ...ليس كل الأطفال 87 00:11:58,690 --> 00:11:59,532 أنا فقط... 88 00:12:01,144 --> 00:12:02,564 ...لا أجد خطايا في أي مكان 89 00:12:03,462 --> 00:12:04,739 ولكني لست مُؤمن... 90 00:12:05,447 --> 00:12:07,852 هذا لأنك لا تعرف باقي القصة 91 00:12:08,138 --> 00:12:10,146 على أية حال,أنا لست مُؤمِنة أيضاً 92 00:12:11,391 --> 00:12:16,724 لماذا تأخذي المبدء الأكثر قسوة "في الدين وهو مبدء"الخطيئة 93 00:12:17,962 --> 00:12:20,193 وتحتفظي به من بين كل المباديء الدينية الأخرى؟ 94 00:12:23,890 --> 00:12:25,850 لم أفهم أبداً الكارهين لأنفسهم 95 00:12:27,222 --> 00:12:28,428 ...هذا ما قُلته 96 00:12:28,968 --> 00:12:30,112 أنك لن تتفهّم... 97 00:12:30,151 --> 00:12:31,204 ...كلا,انا مُتفهِم 98 00:12:32,405 --> 00:12:33,531 أنا آسف,سأصمت 99 00:12:35,770 --> 00:12:36,801 من فضلك,أستمري؟ 100 00:12:48,304 --> 00:12:49,273 ...العصب 101 00:12:50,296 --> 00:12:51,495 الفرجي... 102 00:12:52,924 --> 00:12:57,549 شرايين...أعصاب...المهبل 103 00:13:27,174 --> 00:13:30,540 والدي كان يُحب أخباري ...معلومات عن الأشجار وأوراقها 104 00:13:30,872 --> 00:13:33,730 وكان يعتبر ذلك جزء من التعليم الجيد... 105 00:13:35,110 --> 00:13:37,498 ..."عندما خُلِقة شجرة"المِران 106 00:13:37,967 --> 00:13:40,539 جعلت كل أشجار الغابة يشعروا بالغيرة... 107 00:13:42,023 --> 00:13:43,809 لقد كانت الشجرة الأجمل 108 00:13:47,079 --> 00:13:48,769 لا أحد يستطيع ذكر أي شيء سيء بها 109 00:13:51,993 --> 00:13:53,287 ...ثم في الشتاء 110 00:13:55,882 --> 00:13:58,056 عندما تفقد شجرة"المران"كل أوراقها 111 00:14:01,120 --> 00:14:03,287 كل الأشجار الأخرى ...تُلاحظ براعمها السوداء 112 00:14:03,715 --> 00:14:04,898 ثم يبدئوا في الضحك... 113 00:14:05,707 --> 00:14:06,572 "أنظرو" 114 00:14:07,715 --> 00:14:10,985 "شجرة (المران) تحولت أوراقها إلى رماد" 115 00:14:13,725 --> 00:14:14,328 أتري؟ 116 00:14:15,882 --> 00:14:16,826 تستطيعي دائماً 117 00:14:17,303 --> 00:14:19,890 التعرف على شجرة المران ببراعمها السوداء 118 00:14:22,656 --> 00:14:26,394 وكان يحب بالخصوص قصص الأطفال التعليمية التي كان يخبرها لي 119 00:14:26,735 --> 00:14:28,958 ليساعدني علي تذكُر ماتعلمته 120 00:14:30,505 --> 00:14:33,664 كنت أعلم مقدار حبه بأن يخبرني تلك القصص,في بعض الأحيان 121 00:14:34,052 --> 00:14:36,116 كنت أتظاهر بأنني نسيتهم 122 00:14:45,296 --> 00:14:46,431 هل أٌصيبك بالملل؟ 123 00:14:47,050 --> 00:14:48,055 ...لا,لا 124 00:14:48,272 --> 00:14:51,598 أنا فقط أتطلع لمعرفة كيف ستسطيعي نسج خيوط الصيد في قصتِك 125 00:14:53,246 --> 00:14:55,294 تستطيعي أن تبدأي بالذبابة التي على الحائط هناك 126 00:14:55,936 --> 00:14:57,024 "تسمى بـ"الحورية 127 00:14:58,222 --> 00:15:01,067 يمكن أن تُربَط بسلاسة مع مُناقشتِك عن شبق الأنثى 128 00:15:01,683 --> 00:15:02,333 ...الحورية 129 00:15:02,858 --> 00:15:04,683 هي المرحلة المبكرة 130 00:15:05,151 --> 00:15:06,540 في حياة الحشرة 131 00:15:08,889 --> 00:15:10,739 لقد كُنت حورية صغيرة 132 00:15:11,579 --> 00:15:14,564 وقد كان إلزامي علي أن أتخلص من عُذريتي 133 00:15:15,690 --> 00:15:16,531 سألعب 134 00:15:17,468 --> 00:15:19,635 "كنت أعرف ذلك الفتى"جي 135 00:15:20,397 --> 00:15:21,659 الذي كان يمتلك دراجة نارية 136 00:15:22,730 --> 00:15:25,190 لذا كنت أراه أنيقاً إلى حداً ما 137 00:15:26,428 --> 00:15:27,579 لقد كان عمري 15 عام 138 00:15:27,682 --> 00:15:31,352 ولذا فكانت تطلُعاتي الرومانسية كصبية كانت عالية 139 00:15:34,808 --> 00:15:37,904 لقد كانت لديه يدان قويتان ولطيفة 140 00:15:39,649 --> 00:15:40,927 كنت أحب يده 141 00:15:43,570 --> 00:15:44,340 مرحباً؟ 142 00:15:45,946 --> 00:15:46,652 مرحباً 143 00:15:47,033 --> 00:15:47,541 مرحباً 144 00:16:00,627 --> 00:16:04,111 لو طلبت منك أن تخلصني من عذريتي,هل تكون هذه مشكلة؟ 145 00:16:05,952 --> 00:16:07,413 كلا,لا أرى مشكلة في ذلك 146 00:16:12,064 --> 00:16:13,373 ...لذا 147 00:16:15,548 --> 00:16:16,619 أين يجب أن اذهب 148 00:16:31,967 --> 00:16:33,838 أنه المُكربِن اللعين 149 00:16:35,965 --> 00:16:37,711 ,لا أستطيع أن أجعله يعمل تستطيعي تخيُل ذلك؟ 150 00:16:40,001 --> 00:16:41,430 أنه ليس جيد 151 00:16:41,495 --> 00:16:41,826 ماذا؟ 152 00:16:42,447 --> 00:16:43,414 أنه ليس جيد 153 00:16:43,415 --> 00:16:44,563 كلا,أنه ليس جيد على الأطلاق 154 00:16:44,630 --> 00:16:46,630 الفكرة كلها من أمتلاك دراجة نارية صغيرة كانت سيئة 155 00:16:49,888 --> 00:16:51,959 يجب أن تخلعي ثيابِك الداخلية,حسناً؟ 156 00:17:35,659 --> 00:17:39,124 لقد وضع عضوه بداخلي وضاجعني ثلاث مرات 157 00:17:47,113 --> 00:17:50,166 ثم قلبني,كا كيس من البطاطس 158 00:17:57,875 --> 00:18:00,393 ثم ضاجعني في مؤخرتي خمسة مرات 159 00:19:04,771 --> 00:19:08,214 لن أنسى أبداً تلك الأرقام المُذلة 160 00:19:09,554 --> 00:19:10,596 ثلاثة وخمسة 161 00:19:11,224 --> 00:19:12,620 "هذه هي أرقام "فيبوناتشي 162 00:19:16,631 --> 00:19:17,684 ...نعم,ربما 163 00:19:17,922 --> 00:19:19,871 على أية حال,كانت مؤلِمة جداً 164 00:19:20,977 --> 00:19:23,639 لقد أقسمت أن لا أجعل أحد يضاجعني مرة أخرى 165 00:19:24,349 --> 00:19:26,557 لكن بالطبع,هذا أنتهى بعد وقت قصير 166 00:19:27,981 --> 00:19:30,023 والآن لنعود إلى صيدك 167 00:19:31,141 --> 00:19:32,750 ...بعدها بستنين 168 00:19:33,049 --> 00:19:34,918 ..."كنت في شقة صديقتي"بي... 169 00:19:35,325 --> 00:19:37,605 وكالمعتاد كانت لديها فكرة جديدة 170 00:19:38,456 --> 00:19:41,042 مُمولة عن طريق حصالة نقود أخوها التي على شكل خنزيز 171 00:19:41,309 --> 00:19:43,293 والتي كانت تُفرِغها دائماً 172 00:19:48,209 --> 00:19:50,376 ...وقد أرتدينا ثيابنا المعروفة بـ 173 00:19:51,069 --> 00:19:52,757 "ثياب المُضاجعة الفورية"... 174 00:19:54,449 --> 00:19:56,411 الفكرة كانت عبارة عن مسابقة 175 00:19:59,911 --> 00:19:59,062 سنذهب في رحلة بالقطار 176 00:19:59,911 --> 00:20:02,299 قالت"بي"أنه لا حاجة لأن نشتري تذاكر 177 00:20:03,392 --> 00:20:07,302 الفتاة التي ستضاجع أكبر عدد من الرجال قبلما أن نصل إلى محطتتنا 178 00:20:07,572 --> 00:20:09,217 ستكسب حلوى الشيكولاته 179 00:20:32,082 --> 00:20:33,566 ممكن أن أُقاطعكِ هنا؟ 180 00:20:35,057 --> 00:20:37,424 الذي كنتي تفعليه عندما كنتي تمشي في ذلك الرواق 181 00:20:38,340 --> 00:20:39,625 أنكِ كنتِ تسبحين على سطح النهر 182 00:20:52,723 --> 00:20:57,084 أغلب الأسماك الكبيرة تحمي نفسها من التيار لكي تحتفظ بطاقتها 183 00:20:57,254 --> 00:20:59,108 ولكي تختبئ من ضحاياها 184 00:20:59,313 --> 00:21:03,036 مكان أختباء السمكة,الغموض يتتبع نظام طبقي مُعقد 185 00:21:04,850 --> 00:21:07,891 ...الطبوغرافية تُحدد المكان الأكثر جاذبية 186 00:21:08,249 --> 00:21:10,630 والسمكة الأكبر تختار الموقع الأفضل... 187 00:21:15,099 --> 00:21:17,194 أبتسمي وتبادلي النظرات فقط 188 00:21:17,569 --> 00:21:18,568 لو لجئتي للحديث معهم,يجب أن تسأليهم 189 00:21:18,569 --> 00:21:22,390 أسئلة تبدء بـ"دبليو أتش" لو تريدي "أجابة أكبر من "نعم أو لا 190 00:21:22,471 --> 00:21:26,195 وبعدها سيحدث كل شيء بالخارج خديهم إلى الحمام ومارسي معهم الجنس 191 00:21:28,378 --> 00:21:29,489 ماذا لو كان مُقرفاً؟ 192 00:21:30,260 --> 00:21:32,770 حينها فكري في كيس حلوى الشيكولاته 193 00:22:03,378 --> 00:22:03,854 ...ما 194 00:22:04,997 --> 00:22:06,187 مالوقت الآن؟ 195 00:22:08,893 --> 00:22:09,312 عشرة 196 00:22:23,930 --> 00:22:26,235 من أين أتيت؟ 197 00:22:27,437 --> 00:22:28,454 من منزلي 198 00:22:36,016 --> 00:22:38,282 من يعلم مكان الحمام؟ 199 00:22:38,895 --> 00:22:43,753 لو أنعطفتي إلى اليمين سيكون الحمام في نهاية الرواق 200 00:22:43,754 --> 00:22:48,435 في نفس الوقت,لقد تم تصميمه بحرفية أنكِ لو أنعطفتي إلى اليسار 201 00:22:48,436 --> 00:22:53,435 ستصلي إلى نهاية الرواق الآخر حيث يوجد به حماماً أيضاً 202 00:22:56,661 --> 00:22:58,431 دعيني أريكي مكان الحمام 203 00:23:24,490 --> 00:23:26,820 أتضح أن الأمر سهل جداً 204 00:23:27,318 --> 00:23:30,319 في وقت صغير,"بي"كانت متقدمة 5-3 205 00:23:31,221 --> 00:23:32,462 وكانت مُحقة تماماً 206 00:23:32,833 --> 00:23:34,608 أنظري في أعينهم وأبتسمي 207 00:23:36,253 --> 00:23:38,203 ولكنه فجاةً,يتوقف 208 00:23:38,602 --> 00:23:41,285 هذا بالضبط مُشابه للأصطياد من مجرى مائي 209 00:23:42,761 --> 00:23:45,166 كما يحدث,أما ولا سمكة تأكل 210 00:23:45,919 --> 00:23:49,486 أو جميعهم يأكل في نفس الوقت يتحولون إلى حالة ُسعار للطعام 211 00:23:50,036 --> 00:23:50,727 ثم يعودون 212 00:23:51,489 --> 00:23:53,780 وكم بدء فجأة,يتوقف فجأة 213 00:23:54,504 --> 00:23:57,845 الأوقات التي يتناول فيها السمك الطُعم بسهولة تكون عند بداية هطول الأمطار الخفيف 214 00:23:57,846 --> 00:23:59,845 هذا لأنهم يشعرون بالأمان 215 00:24:00,107 --> 00:24:01,321 عندما يسبحون في المجرى 216 00:24:02,131 --> 00:24:05,877 حيث لا يستطيع أحد رؤيتهم من الأعلى لأن هناك أضطرابات على سطح الماء 217 00:24:08,790 --> 00:24:10,020 ولكن مرة أخرى يبدأ مجدداً 218 00:24:10,853 --> 00:24:13,004 ولكن بصورة أبطأ 219 00:24:13,163 --> 00:24:15,409 نعم...أعتقد إنني أعرف كيف 220 00:24:15,806 --> 00:24:18,258 لأن الصيد بالحشرات يتم على عدة مراحل 221 00:24:19,171 --> 00:24:22,592 ولو توقفت السمكة عن قضم الطُعم أنتقل إلى المرحلة الثانية 222 00:24:23,425 --> 00:24:28,163 وفي المرحلة الثانية,ليس فقط أقوم بمُحاكاة لحشرة ولكن أقوم بمُحاكاه لحشرة في مأزق 223 00:24:29,592 --> 00:24:34,075 تسحبي...تسحبي الخيط...تشديه بقوة...بطريقة غير منتظمة 224 00:24:34,362 --> 00:24:38,607 حتى تظُن السمكة أنها تتعامل مع ضحية مُصابة وسهلة المنال 225 00:24:39,535 --> 00:24:43,191 وبعدها بطريقة بائسة,أجعلي الحشرة تعوم داخل النهر,نعم؟ 226 00:24:49,630 --> 00:24:52,273 يمكن فعل ذلك...يمكن فعل ذلك بكل سلاسة 227 00:25:05,619 --> 00:25:06,500 هل أنتي بخير؟ 228 00:25:08,309 --> 00:25:09,079 (أنها (بيتي 229 00:25:10,952 --> 00:25:13,053 لقد أُخبِرت بأنها مريضة جداً 230 00:25:13,119 --> 00:25:15,349 هل(بيتي) أحد أعضاء عائلتِك المُقربين؟ 231 00:25:18,500 --> 00:25:19,780 تقريباً 232 00:25:20,857 --> 00:25:22,793 أنها الهامستر الصغير خاصتي 233 00:25:23,167 --> 00:25:24,587 هامستر صغير؟ 234 00:25:25,286 --> 00:25:26,452 لم تكُني جادة 235 00:25:26,603 --> 00:25:28,199 ماذا علي أن افعل؟ 236 00:25:28,857 --> 00:25:31,873 لقد كان لدي ذلك الهامستر منذ أن كنت صغير 237 00:25:32,127 --> 00:25:33,825 وكنتي قريبة منه؟ 238 00:25:34,302 --> 00:25:36,373 كلا,على الأطلاق,أنه مُزعج جداً 239 00:25:37,246 --> 00:25:41,191 هامستر صغير؟كان سيكون الأمر أسوء لو كان أنسان 240 00:25:41,714 --> 00:25:43,415 !لا تقول ذلك 241 00:25:43,754 --> 00:25:46,470 أنا مُغرمة جداً بالهامستر خاصتي 242 00:25:46,738 --> 00:25:50,184 نعم,أعتقد أن ذلك شيء سخيف (لتقوله عن (بيتي 243 00:25:51,103 --> 00:25:55,911 نعم,لقد جعلت قفصها جميل ودافيء عندما جلبتها 244 00:25:56,040 --> 00:25:57,651 واثق من أن ذلك قد أعجبها 245 00:25:58,563 --> 00:25:59,825 بيتي) كانت مُتحمسة) 246 00:26:01,682 --> 00:26:04,484 أحد أكثر المخلوقات التي ليس لها معنى 247 00:26:05,317 --> 00:26:11,035 لقد كنتي على علم بأن أختيار هامستر صغير لها دلالات جنسية معينة؟ 248 00:26:11,190 --> 00:26:15,111 أفهم ذلك الآن,لكن وقتها كان أختيار غير مقصود 249 00:26:24,431 --> 00:26:26,767 هل تُريني مكان الحمام؟ 250 00:26:28,280 --> 00:26:31,036 أريد أن أمسح أنفي 251 00:26:43,399 --> 00:26:47,335 لقد نفذت مننا المواضيع وكانت"بي"مُتقدمة علي 252 00:26:48,327 --> 00:26:51,192 وهذا جعلنا نذهب إلى المقصورات الدرجة الأولى 253 00:26:55,692 --> 00:26:56,733 !التذاكر من فضلكم 254 00:27:02,984 --> 00:27:03,564 شكراً لك 255 00:27:03,960 --> 00:27:04,643 آنساتي؟ 256 00:27:06,770 --> 00:27:07,635 التذاكر 257 00:27:16,686 --> 00:27:18,618 أعتقد إنني أضعتها 258 00:27:18,861 --> 00:27:19,674 ربما 259 00:27:21,670 --> 00:27:23,139 أريني تذكرتِك أنتي الأخرى,من فضلِك 260 00:27:23,853 --> 00:27:27,317 لم أشتري تذكرة لركوب قطاركم القذر 261 00:27:27,875 --> 00:27:31,344 أنه بطيء جداً,كان ينبغي أن نكون عند نهاية الخط منذ نصف ساعة مضت 262 00:27:31,463 --> 00:27:33,876 بصرف النظر عن ذالك,يجب أن يكون معكم تذاكر 263 00:27:35,162 --> 00:27:37,038 ثماني جنيهات للتذكرة 264 00:27:41,092 --> 00:27:45,963 لقد مزقتها بالخطأ! لا تتوقع مني أن أدفع ثمن قطعة من الورق 265 00:27:47,275 --> 00:27:47,950 إليكي واحدة أخرى 266 00:27:48,005 --> 00:27:52,100 فكرة عظيمة... لقد أختفت أيضاً تلك الورقة 267 00:27:52,219 --> 00:27:55,356 لا تقلقي,سنطلب من الشرطة أن تسترد النقود في المحطة التالية,ما رأيك بذلك؟ 268 00:27:55,378 --> 00:27:57,148 ممكن أن تُهدء من روعك؟ 269 00:27:57,521 --> 00:28:02,227 يبدو وأن الآنسات الشابات ليس معهم نقود لو هذا مقبول,أود أن أدفع ثمن تذاكرهم؟ 270 00:28:02,299 --> 00:28:05,997 ,كلا,ياسيد,أنه غير مقبول.أدخل نقودك سنجعل الشرطة تتعامل معهم 271 00:28:06,060 --> 00:28:10,331 في الحقيقة,كان بيننا إتفاق إنني سأدفع لهم,لكني نسيت 272 00:28:13,902 --> 00:28:14,927 حسناً 273 00:28:15,243 --> 00:28:19,819 ,تذكرتين درجة أولى لسيدتين درجة أولى 274 00:28:21,561 --> 00:28:23,232 أستمتعوا ببقية رحلتكم 275 00:28:25,694 --> 00:28:27,084 !التذاكر من فضلكم 276 00:28:29,392 --> 00:28:32,058 الآن,لقد كنت لطيف معنا 277 00:28:34,067 --> 00:28:36,403 نود أن نتصرف معك بلُطف أيضاً 278 00:28:36,559 --> 00:28:39,395 ,هذا لُطفٌ كبير منكِ ولكن لا حاجة لذلك 279 00:28:43,615 --> 00:28:45,075 أعني ذلك 280 00:28:49,323 --> 00:28:50,727 حسناً,أنا بالفعل قد خسرت أياً كان 281 00:28:53,458 --> 00:28:56,914 أنا مُستعدة أن أعطيكِ خمسة نقاط إضافية 282 00:28:59,760 --> 00:29:01,350 لو أستطعتي أن تحصلي على ذلك الشخص هنا 283 00:29:04,197 --> 00:29:11,568 لقد قررت,أن الشيء الوحيد الذي يفصل بيني وبين الحلوى 284 00:29:11,569 --> 00:29:15,500 هو طريقة مؤكدة لجعل هذا الرجل مُثار 285 00:29:15,448 --> 00:29:17,773 !رائع!شيءً لأغرائُه 286 00:29:17,797 --> 00:29:20,027 عندما تفشل كل المحاولات الأخرى 287 00:29:20,146 --> 00:29:23,923 الأثارة الدراماتيكية قد تجعل السمكة مستعدة جداً لأكل الطُعم 288 00:29:24,178 --> 00:29:27,204 سيتصرفوا بصورة غريزية تجاه الأيثارة 289 00:29:28,078 --> 00:29:33,489 وحينها لن تُستخدَم حشرة,ولكن,على سبيل المثال الطائر المُغرد ذو ألوان ساطعة,ويفضل الأحمر منه 290 00:29:33,776 --> 00:29:36,119 ولكن الأفضل على الأطلاق وهذا ما نسميه سلاح الأنهاء 291 00:29:36,832 --> 00:29:38,672 "يُطلق عليه"الرابولا 292 00:29:41,720 --> 00:29:42,743 لقد اشتريت هدية 293 00:29:44,888 --> 00:29:45,838 نعم 294 00:29:47,404 --> 00:29:48,820 أنها لزوجتي 295 00:29:51,340 --> 00:29:54,996 أنت تسافر في الدرجة الأولي وقد دفعت ثمن تذاكرنا 296 00:29:56,070 --> 00:29:59,081 لما لا تشتري لها هدية فاخرة؟ 297 00:29:59,955 --> 00:30:02,332 تستطيع أن ترى أنه تم شرائها من المحطة 298 00:30:08,207 --> 00:30:13,786 بالطبع كان ينبغي أن أشتري لها شيءً أفضل 299 00:30:15,032 --> 00:30:17,643 دعينا نقول أنني فجأةُ أصبحت على عجلة للذهاب للبيت 300 00:30:18,367 --> 00:30:21,504 لماذا رجلٌ مثلك 301 00:30:21,859 --> 00:30:24,852 بحياة عادية,فجأة يصبح على عجلة؟ 302 00:30:28,208 --> 00:30:29,733 أمر له علاقة بعائلتي 303 00:30:32,454 --> 00:30:34,588 أنا وزوجتي قررنا 304 00:30:37,637 --> 00:30:40,142 قد فاتنا إنجاب الأطفال,رغم كل شيء 305 00:30:40,685 --> 00:30:43,283 ولو لنا نصيب في أنجاب أطفال,سيكون الآن 306 00:30:45,660 --> 00:30:49,066 لذا فقد أتصلت بي زوجتي لتخبرني 307 00:30:49,091 --> 00:30:51,091 أنها بدئت مرحلة الإباضة 308 00:30:52,988 --> 00:30:56,408 وكل الأشارات تُشير بأن أقصي خصوبة ستكون تحديداً اليوم 309 00:30:57,917 --> 00:30:58,440 فهمتي؟ 310 00:30:59,821 --> 00:31:05,019 ,وهذا سبب إنني اشتري لها هدية من المحطة كان ينبغي أن أشتري تذاكر للعودة للمنزل في أسرع وقت ممكن 311 00:31:06,916 --> 00:31:08,546 حسناً,أفهم الآن 312 00:31:10,059 --> 00:31:11,210 مالذى تفهميه؟ 313 00:31:11,821 --> 00:31:13,661 سبب أنك لم توافق على ممارسة الجنس معنا 314 00:31:17,551 --> 00:31:20,012 هذا ليس سببه إنني لم أكن أريد ذلك 315 00:31:36,833 --> 00:31:37,388 أرجوكي 316 00:31:42,316 --> 00:31:43,642 أتوسل إليكي,توقفي 317 00:31:45,143 --> 00:31:46,173 الأمور على ما يرام 318 00:31:47,449 --> 00:31:48,171 كلا أنها ليست كذلك 319 00:31:50,751 --> 00:31:53,111 لقد كنت مُثار جداً 320 00:31:54,624 --> 00:31:56,351 لكنك لم تتخلى عن حِملك 321 00:31:56,989 --> 00:31:57,568 توقفي 322 00:32:58,234 --> 00:32:59,591 لذا فالجنس الفموي 323 00:33:00,377 --> 00:33:02,632 أصبح في عيون الصياد 324 00:33:03,218 --> 00:33:04,424 هو سلاحِك للأنهاء 325 00:33:06,742 --> 00:33:08,107 هل هذا هو تعليقك الوحيد؟ 326 00:33:10,271 --> 00:33:12,359 ماذا أيضاً...مالذي تريدين أن أقوله؟ 327 00:33:14,242 --> 00:33:16,234 إنني تصرفت بوقاحة؟ 328 00:33:17,652 --> 00:33:22,323 أن تصرفاتي توضِح بأنني مخلوق فظيع 329 00:33:23,509 --> 00:33:25,612 لا آراها بهذه الطريقة 330 00:33:26,080 --> 00:33:30,588 بالعكس,أرى أنها قصة مُمتعة وظريفة 331 00:33:31,286 --> 00:33:34,517 أنا بتعمُد أستغليت وأذيتُ الأشخاص الآخرين 332 00:33:35,611 --> 00:33:37,762 من أجل إشباع رغباتي 333 00:33:38,437 --> 00:33:41,247 والذى أخبرتك به حتى الآن ليست سوى بداية لدعم ذلك 334 00:33:41,318 --> 00:33:43,663 ولكن عندما أخبرتيني بالقصة كنتي مُبتهجة 335 00:33:44,350 --> 00:33:45,231 !مليئة بالدُعابة 336 00:33:46,151 --> 00:33:47,302 ولكن الشيء الوحيد الذي فعلتيه 337 00:33:48,588 --> 00:33:52,024 غير أنكِ تقدمي لبعص الناس تجربة سيظلوا يتذكروها,هو أنكِ 338 00:33:52,429 --> 00:33:54,680 أرحتينا من حِمله 339 00:33:55,405 --> 00:33:57,691 بأستخدام مالديكِ من نُضرة الشباب 340 00:34:00,080 --> 00:34:03,995 ولقد قرأت شيئاً ما يقول, بأنك لو تركت هذا الحِمل لفترة طويلة,الحيوانات المنوية ستموت 341 00:34:04,724 --> 00:34:06,041 !أو أسوء من ذلك,قد تفسد 342 00:34:07,980 --> 00:34:12,242 ربما بفضلك,السيد"أس"وزوجته رُزِقوا بِطفل بصحة جيدة 343 00:34:14,131 --> 00:34:19,462 ,لقد أكتشفت قوتي كاسيدة وأستخدمتها دون مُرعاة للآخرين 344 00:34:20,028 --> 00:34:21,512 هذا غير مقبول نهائي 345 00:34:21,877 --> 00:34:23,618 عزيزتي الصغيرة 346 00:34:23,670 --> 00:34:25,337 "لا تناديني بـ"عزيزتي الصغيرة 347 00:34:28,273 --> 00:34:28,638 لا 348 00:34:32,083 --> 00:34:33,527 ...كل ما أردت قوله أن 349 00:34:34,622 --> 00:34:36,201 إذا كان لديكِ أجنحة,لما لا تطيري؟ 350 00:35:09,116 --> 00:35:10,529 ...لن أُخبِرك بقصص أُخرى 351 00:35:12,584 --> 00:35:13,608 أريد أن أنام 352 00:35:14,910 --> 00:35:15,576 !لا,لا 353 00:35:16,759 --> 00:35:18,670 لقد بدء هذا يُسليني 354 00:35:25,289 --> 00:35:26,623 أنا حتى لا أعرف إسمِك 355 00:35:28,686 --> 00:35:29,654 (إسمي (جو 356 00:35:31,286 --> 00:35:32,175 (أنا (سيلجمان 357 00:35:34,358 --> 00:35:36,167 ياله من إسم سخيف جداً 358 00:35:38,294 --> 00:35:39,096 إسم يهودي 359 00:35:40,889 --> 00:35:42,318 لقد قُلت أنك غير مؤمن بديانة 360 00:35:42,794 --> 00:35:44,453 لا,ولكن جدي الكبير كان مؤمن 361 00:35:45,159 --> 00:35:47,746 ...والداي سموني بهذا الأسم 362 00:35:48,818 --> 00:35:51,379 كنوع من الأرتباط الوجداني لليهودية 363 00:35:52,405 --> 00:35:53,667 ولكننا كنا دائماً 364 00:35:54,294 --> 00:35:55,437 ضدد الصهيونية 365 00:35:56,977 --> 00:35:59,167 وهذا غير مماثل لأن تكون معادي للسامية 366 00:36:00,477 --> 00:36:03,187 بعض القوي السياسية التي تحاول أن تُسيطر علينا 367 00:36:03,620 --> 00:36:04,985 "سيلجمان" 368 00:36:06,461 --> 00:36:08,493 تعني الشخص السعيد 369 00:36:12,009 --> 00:36:13,088 لذا,هل أنت سعيد الآن؟ 370 00:36:16,564 --> 00:36:17,834 نعم,أظن إني سعيد 371 00:36:19,921 --> 00:36:20,643 بطريقتي الخاصة 372 00:36:22,366 --> 00:36:25,254 برغم إنني من نوعية الأشخاص التي تقُص آظافر اليد اليُمنى أولاً 373 00:36:26,009 --> 00:36:26,810 ماذا يعني ذلك؟ 374 00:36:28,136 --> 00:36:32,135 :أقسم البشرية إلى نوعين أناس يقصون آظافر اليد اليُسرى أولاً 375 00:36:32,136 --> 00:36:35,861 وأُناس يقصون آظافر اليد اليمنى أولاً 376 00:36:36,770 --> 00:36:41,667 ونظريتي هي أن الذين يقصون آظافر اليسرى أولاً,هم الأكثر بهجة 377 00:36:42,325 --> 00:36:43,992 لديهم القابلية للأستمتاع بالحياة بصورة أفضل 378 00:36:45,039 --> 00:36:47,508 لأنهم توجهوا مباشرةً للمهة السهلة 379 00:36:48,619 --> 00:36:50,746 وأجلوا الصعوبات لوقتٍ آخر 380 00:36:56,530 --> 00:36:57,323 ماذا تفعلي أنتي؟ 381 00:36:58,561 --> 00:37:02,133 دائماً أبدء باليد اليسرى لم أعتقد أن هناك خيار آخر 382 00:37:03,763 --> 00:37:05,779 أتوجه دائماً للمتعة أولاً 383 00:37:06,953 --> 00:37:11,168 وبعدها عندما تنتهي من اليد اليسرى يتبقى فقط اليد اليمنى 384 00:37:11,882 --> 00:37:13,913 وتكون وقتها هي أسهل يد مُتبقية 385 00:37:21,311 --> 00:37:22,787 لم أفكر بذلك بهذه الطريقة 386 00:37:25,795 --> 00:37:27,787 لن تكبُر أبداً 387 00:37:28,549 --> 00:37:29,628 لن تكبُر أبداً على التعلُم 388 00:37:38,082 --> 00:37:39,018 "هذا كعك"الروجيلا 389 00:37:40,018 --> 00:37:41,867 نعم,أنه كعكة يهودية 390 00:37:42,772 --> 00:37:44,256 ها هو الأرتباط الوجداني مُجدداً 391 00:37:44,375 --> 00:37:45,725 "نعم,ولكنها أكثر من مجرد"روجيلا 392 00:37:46,375 --> 00:37:48,383 أنه "روجيلا" مُقدم معها شوكة كعكة 393 00:37:50,700 --> 00:37:56,110 الروجيلا",في رأي,أنها من المٌعجِنات" ولا أجد داعياً من أن تؤكل بشوكة الكعكة 394 00:37:56,232 --> 00:37:59,914 أن تُقدمها ومعها شوكة الكعة شيءً مُزعج وغير رجولي 395 00:38:00,399 --> 00:38:02,264 أو بطريقة أخرى,أُنثوي جداً 396 00:38:04,851 --> 00:38:07,828 ومع ذلك,هذا يجعلنا نستمر في القصة 397 00:38:09,914 --> 00:38:11,303 أنا أيضاً كنت أعرف شخصاً 398 00:38:11,946 --> 00:38:13,343 "يستهلك "روجيلا 399 00:38:13,557 --> 00:38:14,414 كل يوم 400 00:38:14,763 --> 00:38:16,002 بشكل طقسي 401 00:38:16,121 --> 00:38:17,271 ويستخدم شوكة الكعكة 402 00:38:17,939 --> 00:38:20,431 على الرغم أن هذا لم يحُن وقته في القصة 403 00:38:22,360 --> 00:38:24,193 (يجب أن أُخبرك عن(جيروم 404 00:38:25,368 --> 00:38:32,842 على حد علمي,أنا هذا الفصل لا يحتوي على أتهامات مباشرة موجهة لشخصي كباقي الفصول 405 00:38:33,446 --> 00:38:41,596 هذا الفصل سيربُطني وجدانيا مثلك بموضوع يجعلني سعيدة لأنه يرصد موضوع أنا أحبه 406 00:39:43,669 --> 00:39:44,907 هل أستطيع أن أخبرك بشيءٍ؟ 407 00:39:47,629 --> 00:39:48,312 بالتأكيد 408 00:39:48,692 --> 00:39:49,510 بالتأكيد 409 00:39:50,685 --> 00:39:51,121 نعم 410 00:39:51,272 --> 00:39:52,288 نعم,بالتأكيد 411 00:39:52,907 --> 00:39:55,002 ربما لن يكون مهماً بالنسبة لك ولكنه مُهماً بالنسبة لي 412 00:39:55,415 --> 00:39:56,407 ولكنه مُهماً بالنسبة لي 413 00:39:57,895 --> 00:39:59,840 لم أشعر بالنشوة الجنسية من قبل 414 00:40:03,816 --> 00:40:04,466 فعلاً؟ 415 00:40:09,582 --> 00:40:10,590 أنت شخصي الأول 416 00:40:13,836 --> 00:40:15,289 لا تعلمي كم يجعلني ذلك سعيداً 417 00:40:19,911 --> 00:40:20,498 أنا أُحبَك 418 00:40:26,514 --> 00:40:27,522 أنت شخصي الأول 419 00:40:32,089 --> 00:40:33,288 حسناً,يجب أن أعترف 420 00:40:34,327 --> 00:40:35,772 الكثير من النساء قالوا لي ذلك 421 00:40:39,089 --> 00:40:41,676 رحلة القطار أزادت من شهيتي 422 00:40:42,065 --> 00:40:46,770 وبعدها,أنا و"بي" أنشأنا نادي "أسمه"السرب الصغير 423 00:40:48,319 --> 00:40:51,597 "شهوة الفرج أقصى شهوة للفرج" 424 00:40:51,644 --> 00:40:54,587 بي) بالطبع تولت القياد لأنها) كانت الأكثر جُرأة بيننا 425 00:40:55,256 --> 00:41:00,879 لقد تربت على الكاثوليكية.أنا متأكدة من أنك على علم بالأنشطة التي تتم فى الكنيسة الكاثوليكية 426 00:41:00,879 --> 00:41:05,419 شهوة الفرج أقصى شهوة للفرج شهوة الفرج أقصى شهوة للفرج 427 00:41:05,453 --> 00:41:06,641 هذا مثير للأهتمام 428 00:41:07,833 --> 00:41:09,444 مُعادي للسامية,شيطاني 429 00:41:11,270 --> 00:41:11,936 الموسيقى 430 00:41:12,729 --> 00:41:14,341 "الفاصل بين مفتاح الـ"بي"والـ"أف 431 00:41:15,118 --> 00:41:17,444 "فواصل الـ"تري تون",تُدعى بـ"فاصل الشيطان 432 00:41:18,682 --> 00:41:20,666 لقد تم منعها من الموسيقى في القرون الوسطى 433 00:41:22,626 --> 00:41:26,833 حسناً,"مُمتصة الغُبار"هى من أبتكرت ذلك لقد تلقت دروس في البيانو 434 00:41:27,420 --> 00:41:28,624 مُمتصة الغُبار؟ 435 00:41:28,989 --> 00:41:32,554 مُمتصة الغُبار"كان تمتلك موهبة مُميزة" مع القضيب العريض 436 00:41:33,918 --> 00:41:36,378 كان لديها شيءً كالشفاط في فرجِها 437 00:41:37,053 --> 00:41:39,123 تخيلت شيء مثل ذلك 438 00:41:40,729 --> 00:41:44,094 ,لقد كان عن الجِماع وعن الحق في أن تكوني مُثارة 439 00:41:45,300 --> 00:41:48,213 لقد كُنا نستمنى سوياً,أشياء من هذا القبيل 440 00:41:49,721 --> 00:41:50,903 لكنه كان شيءً ثوري 441 00:41:53,775 --> 00:41:57,474 لم يكن مسموح لنا بأن يكون لنا حبيب ولا مسموح لنا بأن نُجامع رجل لأكثر من مرة 442 00:41:58,172 --> 00:41:59,458 مالذي كنتم تثورون ضِده؟ 443 00:42:00,148 --> 00:42:00,894 الحب 444 00:42:02,886 --> 00:42:03,481 الحب؟ 445 00:42:04,323 --> 00:42:08,219 لقد كُنا مُلتزمين بأن نُحارب مجتمع الحب الراسخ 446 00:42:21,767 --> 00:42:26,331 "لقد آمنتُ فعلاً بمنظة "السرب الصغير ولكن ذلك كان سذاجة مني 447 00:42:27,101 --> 00:42:28,061 بمرور الوقت 448 00:42:28,641 --> 00:42:31,728 حتى الأقوى بيننا لم تستطِع أن تكون صادقة لمبادئنا 449 00:42:32,141 --> 00:42:36,887 :الخامس من فبراير "كان هذا ثالث جِماع لي مع "أليكس 450 00:42:36,919 --> 00:42:37,570 الثالث؟ 451 00:42:40,308 --> 00:42:42,482 ألم نقل بأننا لن نُجامع رجل واحد أكثر من مرة؟ 452 00:42:44,427 --> 00:42:47,710 (لا أعتقد بأنكِ تستطيعي فِهم (أليكس 453 00:42:48,480 --> 00:42:49,387 لا أريد أن أفهم 454 00:42:49,472 --> 00:42:50,711 علاقتنا 455 00:42:50,813 --> 00:42:51,615 علاقتكم؟ 456 00:42:52,337 --> 00:42:52,972 ها أنتي 457 00:42:54,091 --> 00:42:57,758 أتظُني بأنكِ تعرفين كل شيء عن الجنس؟ 458 00:43:02,060 --> 00:43:05,258 العُنصر السري في الجنس هو الحُب 459 00:43:11,822 --> 00:43:15,306 بالنسبة لي الحب كان مُجرد رغبة مُضاف عليها غيرة 460 00:43:16,444 --> 00:43:18,428 وكل شيء آخر كان مُجرد تُراهات 461 00:43:19,436 --> 00:43:22,873 في كل مئة جريمة إرتُكِبت بأسم الحب 462 00:43:23,769 --> 00:43:25,769 تجد جريمة واحدة فقط إرتُكِبت بأسم الجنس 463 00:43:27,463 --> 00:43:28,622 هذا عبارة مُحِقة تماماً 464 00:43:28,780 --> 00:43:33,000 حسناً,كل ذلك قوى رغبتي في أن أحصل على تعليم جاد 465 00:43:45,540 --> 00:43:45,929 "جلاسكو" 466 00:43:50,751 --> 00:43:51,592 "أبردين" 467 00:43:53,727 --> 00:43:54,774 لما تضحك؟ 468 00:43:55,830 --> 00:43:56,354 لا شيء 469 00:43:57,171 --> 00:44:00,679 حسناً,لقد كُنت أتخيل كيف سيتحول التعليم ليُصبح مُلائم لأحداث قصتك 470 00:44:02,235 --> 00:44:03,600 حسناً,هذا شيء لا يستدعي أن يجعلك تضحك 471 00:44:04,846 --> 00:44:05,949 حسناً,أفهم ذلك 472 00:44:07,727 --> 00:44:09,640 لذا مانوع التعليم الذى تلقيتيه؟ 473 00:44:10,997 --> 00:44:13,616 لقد بدأت دراسة الطب كوالدي 474 00:44:14,472 --> 00:44:17,854 مع الوقت أصبح التركيز صعب علي 475 00:44:17,854 --> 00:44:21,354 لذا فقد قلت مُذاكرتي,إلا أن توقفت عن الدراسة 476 00:44:23,632 --> 00:44:25,624 وبدلاً من ذلك,بدأت أبحث عن وظيفة 477 00:44:28,520 --> 00:44:32,758 ولكن أتضح أنه كان صعباً علي أن أحصل على وظيفة تدفع راتب مُحترم 478 00:44:34,385 --> 00:44:36,512 لم أكن أستطيع القيام بأي شيء 479 00:44:37,480 --> 00:44:42,663 لذا لم تكُن لدي آمال عريضة عندما تقدمت لوظيفة كُمساعدة في دار طباعة 480 00:44:43,639 --> 00:44:48,542 ممكن أن تخبريني عن خلفيتِك؟ 481 00:44:51,044 --> 00:44:52,732 خلفيتِك التعليمية 482 00:44:54,377 --> 00:44:55,710 حسناً,لقد أنهيت الثانوية 483 00:44:56,655 --> 00:44:59,422 وقررت أن أدرس الطب 484 00:45:00,353 --> 00:45:01,996 ولكني لم أستطع إنهائه 485 00:45:02,734 --> 00:45:04,869 أعلم أنه يبدو أن مجيئى هنا لا فائدة منه 486 00:45:04,869 --> 00:45:05,621 حسناً 487 00:45:05,596 --> 00:45:09,181 أنا فقط أٌريد وظيفة ولقد حاولت في كل مكان 488 00:45:09,206 --> 00:45:12,734 عادة لا أعطي وظائف للأشخاص فقط لأنهم يحتاجونها 489 00:45:14,198 --> 00:45:16,682 ماذا عن مهارتك فى السكرتارية؟ 490 00:45:16,936 --> 00:45:18,254 هل لديكِ أي مهارات في ذلك؟ 491 00:45:18,650 --> 00:45:20,817 كلا,لم أعتقد أن ذلك يتطلب مهارة 492 00:45:22,706 --> 00:45:26,696 لم تعتقدي أنكِ تحتاجين مهارة لكي تعملي كسكرتيرة؟ 493 00:45:26,952 --> 00:45:27,618 كلا 494 00:45:28,547 --> 00:45:29,906 هل تستطيعي فتح ظرف؟ 495 00:45:31,000 --> 00:45:33,531 نعم,أعتقد أني أستطيع 496 00:45:33,626 --> 00:45:35,634 حسناً,أنا سعيدة لسماع ذلك 497 00:45:36,983 --> 00:45:41,261 سأتناقش حول هذه المُقابلة مع (رئيسي(جوروم 498 00:45:43,650 --> 00:45:46,459 هل تعتقدي أن لدي أي فرصة؟ 499 00:45:47,801 --> 00:45:48,539 لا أعتقد 500 00:46:09,166 --> 00:46:16,142 حسناً,على مايبدو,أن عدم أمتلاك أي خبرة مُناسب جداً لهذه الوظيفة 501 00:46:16,634 --> 00:46:17,850 لقد حصلتي عليها 502 00:46:20,550 --> 00:46:22,598 هل هذ يعني إنني سأبدء العمل من الغد؟ 503 00:46:23,467 --> 00:46:24,928 نعم,أظن ذلك 504 00:46:27,079 --> 00:46:28,824 صباح الخير 505 00:46:36,951 --> 00:46:37,514 نعم؟ 506 00:46:41,413 --> 00:46:42,437 صباح الخير,ياسيدي 507 00:46:42,468 --> 00:46:43,040 صباح الخير 508 00:46:43,040 --> 00:46:46,382 لقد أردت أن أقدم لك (السكرتيرة الجديدة,(جو 509 00:46:46,382 --> 00:46:48,342 أظن أنك تريد بأن توضح لها مهامها في العمل 510 00:46:48,342 --> 00:46:48,948 مرحباً 511 00:46:48,969 --> 00:46:50,135 هذه هي السكرتيرة الجديدة 512 00:46:50,135 --> 00:46:51,095 فقط أخبريها بأن تنسخ ذلك 513 00:46:51,198 --> 00:46:52,445 حسناً,ياسيدي 514 00:46:52,445 --> 00:46:52,986 شكراً لكِ 515 00:46:56,042 --> 00:46:56,645 مرحباً 516 00:47:00,792 --> 00:47:01,586 !(جوروم) 517 00:47:02,990 --> 00:47:03,975 حبيبك الأول 518 00:47:09,418 --> 00:47:11,665 أُراهن أنكِ لم تظني إنني قد أفعل أي شيء مهم في حياتي؟ 519 00:47:12,116 --> 00:47:13,124 وها أنا قد أصبحت 520 00:47:13,870 --> 00:47:15,959 مقعد المدير لشركة"أم&جي موريس",للطباعة 521 00:47:19,394 --> 00:47:20,965 نعم,هذا مُفاجيء جداً 522 00:47:21,084 --> 00:47:21,941 مُفاجيء؟ 523 00:47:22,814 --> 00:47:23,941 !أنها علامة من الرب 524 00:47:28,774 --> 00:47:30,663 أتعلمي,أنني فكرت بكِ كثيراً منذ ذلك اللقاء 525 00:47:32,306 --> 00:47:33,345 هل فكرتي بي؟ 526 00:47:36,512 --> 00:47:37,433 ...حسناً 527 00:47:39,553 --> 00:47:41,239 عادةً,هذا مكان عمي 528 00:47:42,061 --> 00:47:45,482 ولكنه أصابته بعض المشاكل في معدته,لذا فهو الآن في منتجع يآخذ حمامات طويلة 529 00:47:45,569 --> 00:47:47,037 يشرب الكثير من الماء,رجل مسكين 530 00:47:47,188 --> 00:47:48,483 ولا أحد يعلم إلى متى سيتمر ذلك 531 00:47:48,561 --> 00:47:51,857 لذا فأنا الآن حرف الـجى في"أم&جى موريس",للطباعة 532 00:47:52,410 --> 00:47:53,125 ما رأيك في ذلك؟ 533 00:47:53,799 --> 00:47:56,172 نحن نطبع الكروت والأظرُف,وتفاهات مثل ذلك 534 00:47:57,178 --> 00:48:00,800 أنه عمل مُعقد جداً ولا أفهم شيء فيه 535 00:48:01,870 --> 00:48:02,855 تعالي,سأُريكي المكان 536 00:48:03,797 --> 00:48:04,289 حسناً 537 00:48:04,670 --> 00:48:05,147 آنستي؟ 538 00:48:05,274 --> 00:48:05,726 نعم,سيدي 539 00:48:05,837 --> 00:48:07,694 أنظري.ها أنتي.عمل جيد 540 00:48:08,178 --> 00:48:10,233 "كل مرة تقومون فيها بعمل جيد,أقول"عمل جيد يا آنسات 541 00:48:10,481 --> 00:48:11,147 شكراً لك,سيدي 542 00:48:11,147 --> 00:48:11,930 ما هو أسمها؟ 543 00:48:11,930 --> 00:48:12,620 لا أعلم 544 00:48:12,620 --> 00:48:13,612 "عمل جيد ليز" 545 00:48:13,715 --> 00:48:14,488 "عمل جيد ليز" 546 00:48:14,693 --> 00:48:15,805 !"عمل جيد ليز" 547 00:48:33,902 --> 00:48:34,909 ماذا يعني ذلك؟ 548 00:48:35,671 --> 00:48:36,719 !اللعنة 549 00:48:40,417 --> 00:48:40,988 الصلاة 550 00:48:42,981 --> 00:48:44,140 لماذا لا يوجد أي إنذار؟ 551 00:48:44,592 --> 00:48:45,124 ماذا؟ 552 00:48:46,291 --> 00:48:46,874 ...اليس هذا 553 00:48:46,910 --> 00:48:48,632 إنذار,حسناً.تفكير جيد 554 00:48:54,448 --> 00:48:55,075 تخيلي 555 00:48:56,448 --> 00:48:58,377 إنكِ بنفس الجمال الذي كنتي عليه بعد مرور كل تلك الأعوام 556 00:48:59,210 --> 00:48:59,900 لا 557 00:49:04,926 --> 00:49:05,252 لا 558 00:49:06,021 --> 00:49:06,617 لا؟ 559 00:49:08,823 --> 00:49:10,365 لا,(جيروم),هذا لن ينفع 560 00:49:10,365 --> 00:49:11,238 ماهو الذي لن ينفع؟ 561 00:49:12,175 --> 00:49:12,698 هذا 562 00:49:15,452 --> 00:49:16,230 لما لا؟ 563 00:49:17,476 --> 00:49:18,714 أنت لست نوعي المُفضل 564 00:49:21,307 --> 00:49:22,402 هكذا سيكون الأمر؟ 565 00:49:23,330 --> 00:49:23,965 نعم 566 00:49:24,600 --> 00:49:25,243 حسناً 567 00:49:31,600 --> 00:49:32,654 اللعنة 568 00:49:42,150 --> 00:49:43,023 حسناً 569 00:49:54,289 --> 00:49:55,058 أعطيني يدِك 570 00:49:57,027 --> 00:49:58,286 ...لدي قبضة رجل مطافي 571 00:50:00,201 --> 00:50:00,773 هل أنتي بخير؟ 572 00:50:00,805 --> 00:50:01,439 !نعم 573 00:50:05,051 --> 00:50:06,520 لماذا لم تمارسي الجنس معه؟ 574 00:50:07,575 --> 00:50:08,654 لست متأكدة تماماً 575 00:50:09,392 --> 00:50:10,678 لقد جامعت الكثير من الحمقى 576 00:50:12,131 --> 00:50:13,631 أفترض أنه طردِك, بعدها 577 00:50:13,924 --> 00:50:14,416 كلا 578 00:50:14,718 --> 00:50:17,027 لو طردني,سيعني هذا أنه قد هُزِم 579 00:50:20,591 --> 00:50:27,337 لم يخبرني أحد بمهام العمل,لذا قررت أن أٌنظف لتلطيف الأجواء 580 00:50:35,487 --> 00:50:36,487 صباح الخير 581 00:50:36,558 --> 00:50:37,258 أي مكالمات؟ 582 00:50:37,368 --> 00:50:38,122 كلا,سيدي 583 00:50:44,573 --> 00:50:45,422 ماذا فعلتي؟ 584 00:50:46,644 --> 00:50:48,144 لقد نظفت المكان 585 00:50:48,580 --> 00:50:49,517 لقد نظفتي المكان؟ 586 00:50:51,505 --> 00:50:52,235 ...لقد كان المكان فوضوياً لذا 587 00:50:52,315 --> 00:50:52,704 ليز)؟) 588 00:50:53,100 --> 00:50:53,751 نعم,سيدي؟ 589 00:50:54,561 --> 00:50:55,474 لقد نظفت المكان 590 00:50:57,093 --> 00:50:59,362 لم أعلم بذلك سيدي.لقد كنت بعيدة عن كتبي 591 00:50:59,362 --> 00:51:00,585 هل أنتي مجنونة؟ 592 00:51:07,271 --> 00:51:08,751 لماذا يوجد مُعجنات مطهية على البخار على مكتبي؟ 593 00:51:09,549 --> 00:51:10,775 ...أعتقدت أنك قد تأكل 594 00:51:10,803 --> 00:51:11,533 ...إعتقدتي 595 00:51:11,922 --> 00:51:13,533 ليس من المفترض أن تفكري 596 00:51:13,946 --> 00:51:15,057 لا أدفع لكِ راتب لكي تفكري,حسناً؟ 597 00:51:15,089 --> 00:51:15,899 أعملي ذلك من جديد 598 00:51:16,446 --> 00:51:16,986 أعمله من جديد؟ 599 00:51:16,986 --> 00:51:17,478 نعم 600 00:51:17,708 --> 00:51:20,827 خذي وقتِك,خذيه بالخارج,و اعمليه من جديد 601 00:51:33,563 --> 00:51:34,317 !أنتظري دقيقة 602 00:51:43,237 --> 00:51:43,777 تفضلي 603 00:51:47,110 --> 00:51:49,085 هل الآن وقت جيد لتناول بعض الشاي مع الكعك؟ 604 00:51:49,085 --> 00:51:50,011 بالتأكيد,لما لا 605 00:51:53,221 --> 00:51:54,245 أين بحق الجحيم شوكة الكعكة؟ 606 00:51:54,729 --> 00:51:55,380 شوكة الكعكة؟ 607 00:51:55,800 --> 00:51:56,213 نعم 608 00:51:56,665 --> 00:51:57,260 ...حسناً 609 00:51:57,816 --> 00:52:00,943 كُنت سأُحضر لك واحدة ولكني وجدت ذلك غير مُناسب 610 00:52:18,110 --> 00:52:19,015 غير ذكوري 611 00:52:20,030 --> 00:52:20,705 أُنثوي 612 00:52:21,634 --> 00:52:26,792 حسناً,من الناحية الأخرى قد تقولي أن شوكة الكعكة آداة عملية 613 00:52:29,072 --> 00:52:32,080 فهي في المنتصف مابين السكين والشوكة 614 00:52:32,533 --> 00:52:37,906 الفكرة هي أن تكون قادراً على حمل الكعكة بيد وتُقطِّع بالأخرى 615 00:52:38,931 --> 00:52:39,820 وبعدها تأكلها 616 00:52:40,931 --> 00:52:41,574 بالشوكة 617 00:52:42,622 --> 00:52:44,915 أنه ليس عمل أُنثوي,أنه أقرب للبرجوازية 618 00:52:45,947 --> 00:52:48,320 يقولوا بأن الشيوعيين 619 00:52:48,479 --> 00:52:50,368 "أثناء ثورتهم في "روسيا 620 00:52:50,391 --> 00:52:54,711 كانوا يفصلون الرجال عن الفتيان,أو بالأحرى طبقة المُلاك من طبقة العمال 621 00:52:54,711 --> 00:52:55,986 وأحضروا طفل 622 00:52:56,391 --> 00:52:58,748 وقبل أن يحرقوا المنزل,أرسلوه 623 00:52:59,216 --> 00:53:00,772 لكي يجلب شِوك الكعك 624 00:53:05,895 --> 00:53:06,951 هذا غير صحيح 625 00:53:10,958 --> 00:53:12,538 ليس لدي قصة صحيحة لهذه المرة 626 00:53:13,379 --> 00:53:14,070 مرحباً 627 00:53:15,458 --> 00:53:16,958 مرحباً- مرحباً- 628 00:53:17,022 --> 00:53:18,998 كنت أتسائل إذا تستطيع مُساعدتي 629 00:53:19,593 --> 00:53:22,085 شخصاً ما أصبح مُتسِخ,بهذه الطريقة 630 00:53:23,649 --> 00:53:25,697 أترى,أنت تضع أصابعك المُتسخة هنا 631 00:53:26,228 --> 00:53:27,913 يجب أن نغسل يديك 632 00:53:28,260 --> 00:53:29,919 نعم,من الأفضل 633 00:53:33,443 --> 00:53:34,990 لابُد وأنك موهوب جداً 634 00:53:35,308 --> 00:53:36,808 نعم,بالتأكيد 635 00:53:45,115 --> 00:53:48,746 لو كنت قد سئلت (جيروم),كان سيقول لك إنني من بدأت الحرب 636 00:53:51,313 --> 00:53:55,321 العديد من المرات,كان يأخذني للمدينة فقط لكي أمسك له معطفه 637 00:53:56,399 --> 00:53:56,987 !هناك 638 00:53:57,043 --> 00:53:57,916 أين؟ 639 00:53:58,289 --> 00:54:00,003 هناك بجانب السيارة الخضراء 640 00:54:02,919 --> 00:54:03,614 ليس كبير كفاية 641 00:54:03,681 --> 00:54:05,087 أنه كذلك,به مسافة كبيرة 642 00:54:07,141 --> 00:54:08,667 لقد رأيت,ليست مسافة كافية 643 00:54:09,109 --> 00:54:10,779 أُخبِرك بأن المسافة كبيرة 644 00:54:17,970 --> 00:54:18,470 لا 645 00:54:22,775 --> 00:54:23,696 هل ممكن أن أحاول؟ 646 00:54:25,947 --> 00:54:26,852 هل ممكن أن تحاولي؟ 647 00:54:27,686 --> 00:54:28,781 أنا بارعة في ذلك 648 00:54:28,892 --> 00:54:33,035 (لقد حاولت ذلك,والمسافة ليست كافية,(جو لقد رأيتيني أقوم بذلك,والمسافة ليست كافية!حسناً؟ 649 00:54:33,678 --> 00:54:34,708 هل ممكن أن أحاول؟ 650 00:54:35,353 --> 00:54:36,115 أتريدي المحاولة؟ 651 00:54:39,187 --> 00:54:39,877 لما لا 652 00:55:26,036 --> 00:55:30,655 وفي ذلك الوقت تغيُر كبير حدث بداخلي 653 00:55:33,046 --> 00:55:36,872 فجأةً أصبحت أرى نوع من التنظيم في الفوضى 654 00:55:38,141 --> 00:55:39,943 لقد كان كل ذلك خاطيء جداً 655 00:55:41,522 --> 00:55:43,704 (أردت أن أكون واحدة من أشياء (جيروم 656 00:55:44,506 --> 00:55:46,449 أردت أن يلتقطني 657 00:55:47,101 --> 00:55:49,253 ويُنزلني,مرة تلو الأخرى 658 00:55:50,363 --> 00:55:52,474 أردت أن يمسكني بيديه 659 00:55:53,038 --> 00:55:57,294 طبقاً لبعض المباديء المعقدة التي لا أفهمها 660 00:55:58,522 --> 00:55:59,387 يديه القويتين 661 00:56:00,633 --> 00:56:06,784 نعم,ولكن الآن لم يكن الأمر مُتعلق فقط بيده أنه كما لو أن كل شيء فيه أصبح مُختلف 662 00:56:07,776 --> 00:56:14,539 وبالطبع,لم يتغير شيء,وقد كنت أعلم ذلك بداخلي ووبخت نفسي على إنني رأيته بهذا الشكل الجديد 663 00:56:15,655 --> 00:56:16,766 الحب أعمى 664 00:56:18,004 --> 00:56:19,354 !لا,لا,لا...الأمر أسوء من ذلك 665 00:56:20,480 --> 00:56:21,964 الحب يشوه الأشياء 666 00:56:23,036 --> 00:56:27,107 أو أسوء من ذلك.الحب هو شيء لم أطلبه أبداً 667 00:56:28,799 --> 00:56:32,093 ,الشهوة الجنسية هي ماكنت أطلبه وحتى كانت مطلوبة من الرجال 668 00:56:33,299 --> 00:56:35,053 ولكن هذا الحب الأحمق 669 00:56:37,228 --> 00:56:38,950 جعلني أشعر بالأهانة 670 00:56:40,418 --> 00:56:42,283 وكل التضليل الذي يتبعه 671 00:56:45,249 --> 00:56:47,098 "الشهوة الجنسية تعني أن تقول "نعم 672 00:56:49,210 --> 00:56:51,670 الحب يستحث الغرائز الأكثر وضاعة 673 00:56:52,249 --> 00:56:53,456 ويجعلك غارق في الأكاذيب 674 00:56:54,642 --> 00:56:58,111 كيف يجعلك تقول"نعم"عندما تكون تعني"لا",والعكس؟ 675 00:57:02,238 --> 00:57:03,928 شعرت بالخذي لما قد أصبحت عليه 676 00:57:05,344 --> 00:57:06,804 ولكن الأمر تجاوز سيطرتي عليه 677 00:57:09,193 --> 00:57:10,336 أتعلمي مالذي تقومين به الآن؟ 678 00:57:11,883 --> 00:57:12,995 لا,مالذي أفعله؟ 679 00:57:13,836 --> 00:57:15,352 أنتي تُدافعي عن شخصيتك 680 00:57:16,532 --> 00:57:18,564 أظن أن الغرض من ذلك هو أظهار شخصيتك 681 00:57:25,230 --> 00:57:30,006 ولكن ذلك الوقت,لقد تمشيت مجدداً تمشيت في الغابة 682 00:57:34,316 --> 00:57:36,657 الغابة التي تذكرني بطفولتي 683 00:57:38,641 --> 00:57:41,522 لقد قمت بهذه الجولة,مرات عديدة 684 00:57:43,006 --> 00:57:45,466 المُنعطف اليمين بجانب البوابة 685 00:57:46,014 --> 00:57:47,984 "ثم يميناً بجانب شجرة"المران 686 00:57:48,570 --> 00:57:50,927 والتي لديها أجمل أوراق في الغابة 687 00:57:52,435 --> 00:57:55,554 "ثم أمر على السيدة مع كلبها "البودل 688 00:57:56,065 --> 00:57:58,395 والرجل العجوز يجلس على المقعد 689 00:58:05,643 --> 00:58:11,394 لم أستطع تحرير نفسي من صورة جيروم"بأناقة اللامُبالة التي كانت لديه" 690 00:58:18,132 --> 00:58:20,775 وفي خلال ذلك الوقت,عندما كنت أكون مع رجال آخرين 691 00:58:21,204 --> 00:58:24,170 كنت أمنعهم من لمس جسدي بأيديهم 692 00:58:27,702 --> 00:58:31,083 وبعدها بقليل,توقفت عن ممارسة الجنس 693 00:58:33,387 --> 00:58:35,567 حاولت أن أقابله ولو لمرة واحدة 694 00:58:36,210 --> 00:58:38,027 عرفت أين يعيش 695 00:58:39,258 --> 00:58:41,551 لكن بالطبع لم أجرأ على رن جرس منزله 696 00:58:44,687 --> 00:58:46,893 قضيت وقت طويل في كتابة رسالة له 697 00:58:47,409 --> 00:58:49,989 أخبره فيها بمشاعري تجاهه 698 00:58:51,473 --> 00:58:56,312 بعد شهر جائتني الشجاعة لأرسلها له 699 00:59:05,650 --> 00:59:09,023 معذرةً,اليس هذا مكتب(جيروم)؟ 700 00:59:10,737 --> 00:59:15,472 أنا سعيد لأخبارِك بأن هذا لم يكن ولن يكون مكتب(جيروم)أبداً 701 00:59:16,554 --> 00:59:19,927 ولكن أبن أخي كان يقف بجواري عندما كنت مريض 702 00:59:21,004 --> 00:59:22,940 هل هذا خطاب له؟ 703 00:59:24,623 --> 00:59:25,130 نعم 704 00:59:25,178 --> 00:59:28,162 أعطني أياه وسأُسَلِمه له 705 00:59:32,695 --> 00:59:36,124 لا أستطيع أن أوعِدِك متى سيكون ذلك,حيث أنه مُسافر لفترة طويلة 706 00:59:37,878 --> 00:59:42,965 كيف يمول الشباب رغباتهم الجامحة للسفر مسئلة غامضة بالنسبة لي 707 00:59:43,911 --> 00:59:44,927 لذ فقد سَافر؟ 708 00:59:45,324 --> 00:59:46,880 هجرنا,نعم 709 00:59:48,245 --> 00:59:51,594 يتجول حول العالم,وقد تزوج 710 00:59:51,808 --> 00:59:52,348 تزوج؟ 711 00:59:53,403 --> 00:59:54,252 تزوج,نعم 712 00:59:55,665 --> 00:59:57,554 هرب مع مُساعِدتي 713 00:59:58,745 --> 00:59:59,633 (ليز) 714 01:00:07,527 --> 01:00:08,416 ووظيفتِك؟ 715 01:00:09,527 --> 01:00:14,583 أتضح أن عم (جيروم) يريد من لديه معلومات أكثر عن العمل 716 01:00:14,987 --> 01:00:16,503 وهذه كانت نهاية قصة الحب,إذن 717 01:00:18,891 --> 01:00:21,018 لم تكن بهذه البساطة 718 01:00:22,867 --> 01:00:27,351 لكن سأُخبرك بالمزيد بخصوص ذلك لاحقاً كما يقولون في الروايات 719 01:00:28,177 --> 01:00:30,026 و(جيروم)...قد أختفى؟ 720 01:00:31,438 --> 01:00:31,953 نعم 721 01:00:32,224 --> 01:00:36,017 حاولت أن أبقيه في ذهني بطريقتي 722 01:00:36,755 --> 01:00:39,708 بينما كنت أمارس العادة السرية وأنا أجلس مع أشخاص آخرين في القطار 723 01:00:42,168 --> 01:00:44,311 كنتي تمارسين العادة السرية في القطار؟ على المقعد 724 01:00:44,477 --> 01:00:45,381 نعم,بالطبع 725 01:00:51,520 --> 01:00:53,409 كنت أقوم بأحجية تركيب القطع الناقصة 726 01:00:53,647 --> 01:00:54,853 أُحجية تركيب القطع الناقصة؟ 727 01:00:59,517 --> 01:01:04,445 كنت أجد بعض التفاصيل في الركاب (الآخرين تُذكرني بـ(جيروم 728 01:01:43,905 --> 01:01:49,651 ولكن على المدى البعيد,لم أستطِع تذكُر تفاصيله,مهما حاولت 729 01:01:50,913 --> 01:01:57,114 هكذا تعمل الذاكرة,تقوم برسم صورة ظلية لبعض الآساسيات 730 01:01:57,889 --> 01:02:00,024 ولكن هذا ليس بالضرورة شيء سيء 731 01:02:03,271 --> 01:02:07,660 بالطبع الصور الظلية تكون في الشتاء يصعُب تمييز الأشجار عن بعض 732 01:02:09,184 --> 01:02:13,207 والدي كان يكافح بشدة من أجل إرشاداته المُتعلقة بأنواع النباتات والأشجار 733 01:02:15,692 --> 01:02:16,652 في الحقيقة 734 01:02:18,938 --> 01:02:21,740 أنها روح الشجرة التي نراها في الشتاء 735 01:02:22,922 --> 01:02:26,764 في الصيف,كل الأشجار الأشياء خضراء ومثالية,ولكن في الشتاء 736 01:02:26,869 --> 01:02:31,210 فروع الأشجار تُصبح بارزة أنظري كم هي مُلتوية 737 01:02:33,385 --> 01:02:35,829 هذه الفروع تقوم بحمل الأوراق إلى ضوء الشمس 738 01:02:37,776 --> 01:02:40,276 مجرد كفاح طويل للنجاة 739 01:02:43,855 --> 01:02:48,410 والدي فاجئني بوصفه لجسد الشجرة العاري "بـ"روح الشجرة 740 01:02:49,760 --> 01:02:51,792 فكرة شاعرية نادراً ما كانت تخرُج منه 741 01:02:52,657 --> 01:02:55,855 لأنه في حساباته الشخصية,فضّل العلوم التجريبية 742 01:02:59,459 --> 01:03:00,649 وبعد (جيروم)؟ 743 01:03:02,015 --> 01:03:03,340 ...كانت ردة فعلي 744 01:03:04,705 --> 01:03:06,356 دعنا نقول 745 01:03:07,142 --> 01:03:08,149 أنها كانت عُدوانية 746 01:03:11,134 --> 01:03:13,269 كثفت من أصطيادي للرجال 747 01:03:16,039 --> 01:03:20,615 أتعرف تلك المحلات التي لديها أبواب تُفتح وتغلق عن طريق أجهزة أحساس مُعينة 748 01:03:21,828 --> 01:03:27,725 قارن هذه الأبواب بفرجي وأضف إليها أجهزة حساسة للغاية 749 01:03:30,026 --> 01:03:37,759 الأبواب الحساسة التي كانت لدي جعلتني أُنتقل في دراستي المُتعلقة بالأشكال من الأوراق إلى الأعضاء التناسلية 750 01:03:42,917 --> 01:03:48,504 ,لقد أنطلقت في رحلة,تستطيع أن تطلق عليها بلغة الخاصة بكُتب الأطفال 751 01:03:48,876 --> 01:03:51,067 "بلد الأعضاء الذكرية الكبيرة والسوداء" 752 01:03:53,892 --> 01:03:57,154 أو"بلد الأعضاء الذكرية الصغيرة والصفراء",وهكذا 753 01:03:58,234 --> 01:04:02,710 وأكثر من أي شيء آخر,لقد شقيت طريقي وسط رقم لا حصر له من الأعضاء الذكرية المختونة 754 01:04:05,367 --> 01:04:09,795 هل تعلم إذا قمت بتجميع القطع التي تم ختانها على مدار التاريخ 755 01:04:10,176 --> 01:04:12,699 ستصل إلى كوكب المريخ وسعود مرة أخرى؟ 756 01:04:32,637 --> 01:04:33,692 "السيدة"أتش 757 01:04:48,716 --> 01:04:51,970 في ذلك الوقت,كنت قد بنيت دائرة ضخمة من الرجال 758 01:04:52,629 --> 01:04:55,446 وقد بدأت أن أجد صعوبات في تذكرهم 759 01:04:55,589 --> 01:04:57,295 مرحباً عزيزتي,أتريدين أن نتقابل؟ 760 01:04:58,224 --> 01:05:01,777 أنا (فيشر).أنا أرقد هنا,أفكر فيكي وفي بعض الكلام الذي قولتيه لي 761 01:05:01,777 --> 01:05:03,843 ,أنا لست غاضباً على الأطلاق لو هذا ما تعتقديه 762 01:05:04,817 --> 01:05:09,714 مرحباً,(جو).أنا (روب)مجدداً.لقد قضيت وقتاً ممتعاً جداً معكي.فلتتصلي بي 763 01:05:10,372 --> 01:05:14,435 مرحباً,(جو).لقد تركت لكي بعض الرسائل,هل أنتي بخير؟ 764 01:05:14,666 --> 01:05:18,661 وبسرعة تخليت عن محاولاتي لتذكر العلاقات الفردية 765 01:05:19,470 --> 01:05:20,669 لقد كان مستحيل 766 01:05:21,177 --> 01:05:24,177 ومستحيل أن أتوقع ماذا يريدون أن يسمعوا 767 01:05:25,629 --> 01:05:27,383 لذا فقد أبتكرت طريقة 768 01:05:31,006 --> 01:05:32,895 كلها يعتمد على الصدفة 769 01:05:36,435 --> 01:05:39,347 ا'1' أجابة تدُل على الحب الشديد 770 01:05:42,824 --> 01:05:45,657 و'2' أجابة ليست بنفس العاطفة,ولكنها ماتزال إيجابية 771 01:05:46,598 --> 01:05:49,582 وهكذا حتى تصل إلى '5',والتي كانت رفض تام 772 01:05:50,185 --> 01:05:51,995 ورقم '6', لاتوجد أي أجابة 773 01:06:01,382 --> 01:06:02,612 مرحباً,(إيدي),أنه أنا 774 01:06:03,437 --> 01:06:07,858 أسمع,لقد فكرت في علاقتنا وقد وصلت إلى أستنتاج بأن علاقتنا قد أنتهت.الوداع 775 01:06:09,199 --> 01:06:14,313 الخدعة في تللك الطريقة,أنني لم أكن مضطرة لأن أقلق على العلاقات الشخصية 776 01:06:14,382 --> 01:06:14,382 (مرحباً (باتريك),معك(جو 777 01:06:16,691 --> 01:06:21,991 ولكن بدلاً من ذلك أصبحت غير متوقعة وهذا بالتأكيد جعل الرجال أكثر وحشية 778 01:06:23,532 --> 01:06:29,050 أنت مُزعج جداً,ولا أُريد أن آراك مجدداً آرجوك لا تتصل مرة أخرى 779 01:06:30,302 --> 01:06:31,730 هذا يبدو مُجهداً إلى حداً ما 780 01:06:32,286 --> 01:06:33,816 نعم,لقد كان كذلك 781 01:06:34,379 --> 01:06:37,696 ولكن لحسن الحظ.كان لدي كتابي الصغير لكي يريحني 782 01:06:39,927 --> 01:06:41,974 عندما كنت أحتاج للراحة والسلام 783 01:06:42,585 --> 01:06:44,252 أخرج نماذج الأعشاب التي لدي 784 01:06:44,879 --> 01:06:46,783 وأنظر إلى الأوراق المُفضلة لدي 785 01:06:47,672 --> 01:06:48,299 "المران" 786 01:06:48,831 --> 01:06:53,045 نبات الحَوْر الرَّجْراج و أوراق شجر اليمون 787 01:06:58,842 --> 01:07:02,025 عندما تتعامل مع مجموعة كبيرة من العُشاق مثلي 788 01:07:02,680 --> 01:07:05,276 هناك أختلافات في طِباعهم 789 01:07:06,072 --> 01:07:07,834 أتش"كان وغداً لزِج" 790 01:07:09,969 --> 01:07:12,192 يجب أن تُغادر ,لدي أعمال سأقوم بها 791 01:07:12,342 --> 01:07:13,755 لكنها لن تبدأ قبل السابعة 792 01:07:14,858 --> 01:07:15,644 كلا 793 01:07:16,652 --> 01:07:18,287 أوشكت أن تصبح السابعة 794 01:07:26,107 --> 01:07:26,902 هل تحبيني؟ 795 01:07:30,313 --> 01:07:32,099 أ"كان على وشك الوصول في الساعة السابعة" 796 01:07:32,845 --> 01:07:34,877 ويجب أن أخُرِج"أتش"خارج المنزل الآن 797 01:07:38,168 --> 01:07:39,153 أحبك كثيراً 798 01:07:41,153 --> 01:07:45,295 ,تظل توعدني,ولكني فهمت الآن أنك لن تترك 799 01:07:45,891 --> 01:07:47,336 عائلتك من أجلي 800 01:07:49,375 --> 01:07:51,017 أنه لأمر محزن,ولكن 801 01:07:53,153 --> 01:07:54,224 أنه أختياراك 802 01:07:55,976 --> 01:07:58,841 هذا ليس مُرضياً لي,أنني لا أستطيع أن أكون إليك لوحدي 803 01:08:02,611 --> 01:08:04,981 ولذلك...يجب ان لا نرى بعضنا بعد الآن 804 01:08:09,701 --> 01:08:10,408 مع السلامة 805 01:08:15,106 --> 01:08:15,662 !أنظري 806 01:08:21,135 --> 01:08:22,421 فلتحظى...بحياة جميلة 807 01:08:48,166 --> 01:08:48,944 حبيبتي 808 01:08:49,793 --> 01:08:50,404 أنا كُلي لكِ 809 01:08:51,706 --> 01:08:52,460 لقد تركتها 810 01:09:00,680 --> 01:09:02,616 هل دخل؟- نعم- 811 01:09:04,624 --> 01:09:05,712 هل أُغلق الباب؟ 812 01:09:18,451 --> 01:09:19,879 مرحباً 813 01:09:19,927 --> 01:09:20,419 مرحباً 814 01:09:20,443 --> 01:09:25,114 أعتذر لكِ...لقد وعدناه بأن لا نأتي 815 01:09:27,070 --> 01:09:33,541 لكن أردنا فقط ان نتأكد أنه سيصل هنا بأمان,الآن وقد قام بهذا القرار الكبير 816 01:09:34,781 --> 01:09:37,754 ممكن أن يراه الأطفال بالداخل؟ 817 01:09:54,311 --> 01:09:55,704 ياله من مكان جميل 818 01:09:57,144 --> 01:09:59,644 أنه...بوهيمياً جداً 819 01:10:03,707 --> 01:10:04,819 نعم,هذا صحيح 820 01:10:06,049 --> 01:10:07,247 تحتاج مفاتيح السيارة 821 01:10:07,303 --> 01:10:08,724 كلا,لا أحتاج السيارة 822 01:10:08,779 --> 01:10:09,970 كلا,تحتاجها 823 01:10:10,851 --> 01:10:12,152 أنه يحب السيارة 824 01:10:13,128 --> 01:10:13,644 تفضل 825 01:10:15,382 --> 01:10:17,088 الآن,أرجوك خذه- كلا,لا أريده- 826 01:10:17,128 --> 01:10:18,944 فقط خذه- لا أريد السيارة اللعينة- 827 01:10:23,367 --> 01:10:24,042 لا بئس 828 01:10:25,304 --> 01:10:26,272 سنركب الأتوبيس ليوصلنا إلى المنزل 829 01:10:27,605 --> 01:10:30,447 على الأطفال أن يعتادوا على وسائل المواصلات العامة الآن,اليس كذلك؟ 830 01:10:31,819 --> 01:10:35,026 بالطبع مستواهم المعيشي,لن يكون كما كان من قبل 831 01:10:42,794 --> 01:10:43,762 ماهذا؟ 832 01:10:43,976 --> 01:10:45,198 أنها هدية 833 01:10:46,857 --> 01:10:49,405 وسادة...طرزها بنفسه 834 01:10:50,976 --> 01:10:52,722 ولمن هذه؟- لأبي- 835 01:10:55,111 --> 01:10:58,621 أتمنى أنه مسموح أن يطلق الأطفال على والدهم"بابا"هنا 836 01:10:59,206 --> 01:11:06,127 "لو تُفضلي,يستطيعون أن يطلقوا عليه"هو "أو ببساطة"الرجل 837 01:11:06,690 --> 01:11:11,040 لكي أكون صادقة,ظني الأول أنني لن أسمح لكم برؤية الأطفال أبداً 838 01:11:11,174 --> 01:11:12,507 ولكني غيرت رأي 839 01:11:12,999 --> 01:11:17,851 رأيت أنه من الصائب أن والدهم يواجه الأطفال الصغيرة التي دُمرِت حياتهم بسببه 840 01:11:19,602 --> 01:11:21,276 أعطي والدك الهدية 841 01:11:25,261 --> 01:11:27,626 أنه زخرفة لسيارة,عزيزي 842 01:11:30,010 --> 01:11:31,986 أن أعلم أن ليس الجميع يستطيع رؤيتها 843 01:11:33,018 --> 01:11:34,820 ولكن من لديه قلب,يستطيع رؤية الكثير 844 01:11:35,447 --> 01:11:37,915 على الرغم من عدم أهمية تلك المعلومة لك 845 01:11:40,501 --> 01:11:44,326 ممكن أن أجعل الأطفال يروا فراش الزنى؟ 846 01:11:45,024 --> 01:11:48,604 رغم كل شيء,فهم جزء من ذلك الحدث 847 01:11:52,712 --> 01:11:53,759 !نريد أن نراه 848 01:11:54,378 --> 01:11:54,839 اليس كذلك؟ 849 01:11:55,450 --> 01:11:57,323 !هيا نري المكان المفضل لوالدك 850 01:11:58,823 --> 01:12:00,068 هيا,يا أطفال 851 01:12:07,175 --> 01:12:09,390 !هنا حيث حدث كل شيء 852 01:12:16,174 --> 01:12:18,635 عليكم أن تحفظوا تلك الحجرة عن ظهر قلب 853 01:12:19,666 --> 01:12:20,714 وخصوصاً الفراش 854 01:12:21,865 --> 01:12:24,465 ستنفعكم جيداً لاحقاً عندما تتعالجون نفسياً 855 01:12:26,524 --> 01:12:30,444 ها أنا,أتحدث بشأن العلاج النفسي دون أن أفكر كيف سنتحمل تكاليفه 856 01:12:31,302 --> 01:12:33,341 أتمنى أن لا تظنوا بأننا هنا لنتسول 857 01:12:37,265 --> 01:12:39,837 أنا آسفة...أنا آسفة 858 01:12:41,479 --> 01:12:43,384 أتصرف بسخافة,والدتكم تتصرف بسخافة 859 01:12:44,757 --> 01:12:45,940 دعونا نتناول كوباً من الشاي 860 01:13:03,524 --> 01:13:06,421 والد الأطفال يحب مكعبين سكر في شايه 861 01:13:25,748 --> 01:13:28,840 سأفتح أنا- لا,لا,لا...اسمحي لي- 862 01:13:30,692 --> 01:13:31,565 مرحباً 863 01:13:31,677 --> 01:13:32,296 مرحباً؟ 864 01:13:33,248 --> 01:13:34,002 نعم 865 01:13:34,708 --> 01:13:35,908 !كم هذا لطيف 866 01:13:36,620 --> 01:13:38,223 جميل...يأطفال؟ 867 01:13:38,890 --> 01:13:39,922 تعالوا هنا 868 01:13:40,573 --> 01:13:42,033 !سيكون هذا مُثير 869 01:13:44,025 --> 01:13:46,382 أبني- نعم,مرحباً- 870 01:13:46,723 --> 01:13:48,144 أنظروا في عينه 871 01:13:48,477 --> 01:13:49,557 أنا(آندي),مرحباً 872 01:13:49,715 --> 01:13:50,843 هل أنت صديق لـ(جو)؟ 873 01:13:51,089 --> 01:13:51,430 نعم 874 01:13:51,541 --> 01:13:52,557 تعرفوا بعض من فترة طويلة؟ 875 01:13:52,890 --> 01:13:54,834 ليست طويلة جداً 876 01:13:54,985 --> 01:13:56,033 ليست طويلة جداً؟ 877 01:13:56,295 --> 01:13:56,580 لا 878 01:14:05,236 --> 01:14:07,236 مثلث الحب 879 01:14:09,332 --> 01:14:10,363 هذا الأمر كله غريب جداً 880 01:14:11,324 --> 01:14:11,895 ...لذ 881 01:14:12,832 --> 01:14:13,610 أيتها المُتحررة 882 01:14:15,800 --> 01:14:16,856 ...في هذه النقطة 883 01:14:18,514 --> 01:14:19,371 لقد فشلت... 884 01:14:20,363 --> 01:14:21,308 لا شك في ذلك 885 01:14:23,919 --> 01:14:24,490 !يا أولاد 886 01:14:25,522 --> 01:14:27,141 الآن حان الوقت لتحذيركم 887 01:14:28,141 --> 01:14:31,014 واسئلوا كل الأسئلة التي تتمنوها 888 01:14:32,673 --> 01:14:33,395 ...لأنه 889 01:14:35,013 --> 01:14:35,775 أتمنى 890 01:14:36,568 --> 01:14:41,203 أنكم لن تقابلوا أبداً مثل هؤلاء الأشخاص أو أن تكونوا في مثل هذا الموقف مجدداً 891 01:14:43,465 --> 01:14:45,997 حسناً؟ اليس لديكم أي أسئلة؟ 892 01:14:47,695 --> 01:14:48,155 كلا؟ 893 01:14:51,124 --> 01:14:52,155 حسناً,أنا سأبدء 894 01:14:54,164 --> 01:14:59,135 تقريباً كم عدد الحياوات التي تعتقدوا بأنها لديها وقت لتدميرها في اليوم؟ 895 01:14:59,878 --> 01:15:00,672 خمسة؟ 896 01:15:01,562 --> 01:15:02,403 خمسة عشر؟ 897 01:15:03,760 --> 01:15:05,070 أو بعض المئات؟ 898 01:15:08,451 --> 01:15:08,887 حسناً 899 01:15:09,578 --> 01:15:11,697 هذا مجرد سوء تفاهم 900 01:15:16,610 --> 01:15:17,213 يا أولاد 901 01:15:20,125 --> 01:15:22,688 أنا لا أحب والدكم 902 01:15:23,799 --> 01:15:27,403 هي فقط تقول ذلك لكي تجعلنا بحال أفضل أنا متأكدة من أنكم تفهموا ذلك 903 01:15:28,974 --> 01:15:30,450 لأن لو كان ذلك مجرد مُزحة 904 01:15:31,886 --> 01:15:32,323 لو 905 01:15:33,339 --> 01:15:36,514 لو فعلاً مجرد مُزحة...ستكون مُزحة قاسية جداً 906 01:15:41,799 --> 01:15:44,990 لا أحد يستطيع أن يكون بتلك القسوة 907 01:15:46,500 --> 01:15:53,238 تدمير مشاعر امرأة لعشرين عام هذه ليست مُزحة...أؤكِد لكِ ذلك 908 01:16:02,945 --> 01:16:03,341 حسناً 909 01:16:05,548 --> 01:16:09,984 لو ثلاثة أفراد تُعتبر كثيرة فسبعة أفراد قد تؤدي إلى فوضى عارمة 910 01:16:13,066 --> 01:16:16,756 يجب أن أقول,أجد صعوبة بالغة في تخيلها وهي تستمع بالوحدة 911 01:16:19,209 --> 01:16:22,336 أعتقد أننا يجب أن نُغادر 912 01:16:23,082 --> 01:16:25,312 قبل أن تصبح الأمور مُنفِرة 913 01:16:29,637 --> 01:16:31,099 !لا,لا,لا 914 01:16:33,733 --> 01:16:36,710 لا تريد أن تجعل والدك يشعر بالذنب الآن,اليس كذلك؟ 915 01:16:55,334 --> 01:16:57,382 كيف أثرت هذه الواقعة في حياتِك؟ 916 01:16:58,731 --> 01:16:59,477 لم تؤثر على الأطلاق؟ 917 01:17:02,047 --> 01:17:02,729 لم تؤثر على الأطلاق؟ 918 01:17:04,118 --> 01:17:04,570 لا 919 01:17:05,713 --> 01:17:08,070 لا تستطيع أن تُحضر عجة البيض دون أن تكسر بعض البيض 920 01:17:13,025 --> 01:17:13,938 نعم,هذا صحيح 921 01:17:17,795 --> 01:17:18,763 بعض الأشخاص 922 01:17:20,485 --> 01:17:24,001 يلومون المُدمن وآخرين...يشعرون بالأسف تجاهه 923 01:17:25,184 --> 01:17:28,976 ,ولكن كان إدماني بدافع الرغبة وليس بدافع الأحتياج 924 01:17:30,341 --> 01:17:31,738 ممكن وصفها بذلك 925 01:17:32,952 --> 01:17:37,285 وتلك الرغبة دمرت كل شيء حولي فى كل مكان اذهب إليه 926 01:17:39,392 --> 01:17:40,035 حسناً 927 01:17:40,940 --> 01:17:44,996 الأدمان في بعض الأوقات يؤدي إلى غياب التعاطُف 928 01:17:47,321 --> 01:17:50,912 لا تستطيع أن تُصارع أسد وتمسح أنف أولادك في نفس الوقت 929 01:17:53,542 --> 01:17:56,010 بالنسبة لي,الشبق الجنسي جعلني قاسية 930 01:17:59,827 --> 01:18:00,867 أنتي صلبة جداً 931 01:18:02,692 --> 01:18:03,978 ماذا عنكي؟ 932 01:18:05,335 --> 01:18:06,938 ماذا كنتي تشعري أثناء كل ذلك؟ 933 01:18:17,303 --> 01:18:18,224 هل شعرتي بأحساس جيد؟ 934 01:18:19,175 --> 01:18:20,145 أو بأحساس سيء؟ 935 01:18:27,390 --> 01:18:29,842 السيدة"أتش"كان محقة بشأن الوحدة 936 01:18:31,271 --> 01:18:34,580 سأكذب عليك لو قولت لك أن الوحدة لم تكن رفيقي الدائم 937 01:18:38,031 --> 01:18:41,428 لذا فقد كنتي مع كل هؤلاء الرجل ولكنِك كنتي تشعرين بالوحدة 938 01:18:48,635 --> 01:18:50,000 لم أرد أن أخبرك عن ذلك 939 01:18:52,532 --> 01:18:54,175 ولكنك قودتني إلى فخ 940 01:18:58,104 --> 01:18:59,524 لقد كان شعور مُعين 941 01:19:05,270 --> 01:19:08,611 كم سخيفاً,أن كل شيء يبدو تافهاً 942 01:19:18,547 --> 01:19:20,745 عندما كنت في السابعة,أضطرت لأن أقوم بعملية 943 01:19:21,452 --> 01:19:23,968 ليس أمراً خطير,ولكنها تطلبت تخدير 944 01:19:26,626 --> 01:19:30,522 لقد كُنت مُخدرة بالفعل وكنت اشعر إنني بخير 945 01:19:32,030 --> 01:19:37,016 ولكن عندما نظرت للحجرة التي بها الأطباء والممرضات يعدون للعملية 946 01:19:38,229 --> 01:19:44,046 بدى الأمر وكأنني أحاول ان أجتاز بوابة منيعة بمفردى تماماً 947 01:19:46,610 --> 01:19:48,714 لم يكن فقط إنني أفتقد والدتي 948 01:19:49,301 --> 01:19:53,031 ولكنني لم أفتقد والدي على الرغم من أنه كان الشخص الأطيب 949 01:19:54,293 --> 01:19:58,015 بدى الأمر وكأنني لوحدي تماماً في هذا الكون 950 01:20:00,531 --> 01:20:04,372 كما لو أن جسدي كله أمتلىء بالوحدة والدموع 951 01:20:27,988 --> 01:20:30,020 ومازل غير مسموح لي بأن اشعر بالأسف تجاهِك؟ 952 01:20:32,734 --> 01:20:33,575 هل لنا بأن نُكمل القصة؟ 953 01:20:41,018 --> 01:20:42,050 ماذا تقرأ؟ 954 01:20:43,216 --> 01:20:45,018 أنا لا اقرأه بالفعل...أنا فقط 955 01:20:45,621 --> 01:20:48,089 "أنا أُعيد التعرف على نفسي مع "إيدجار آلان بو 956 01:20:49,383 --> 01:20:50,153 لا أعرفه 957 01:20:51,824 --> 01:20:53,138 ...حسناً,لقد كان 958 01:20:55,464 --> 01:20:59,067 رجلٌ مليء بالكئابة... 959 01:21:03,599 --> 01:21:06,686 لقد توفي بأسوء طريقة ممكن أن تتخيليها 960 01:21:07,249 --> 01:21:09,059 "بمرض يسمى بـ"الهذيان الأرتعاشي 961 01:21:12,122 --> 01:21:16,043 يحدث عندما...الأستخدام السيء للكحول لفترة طويلة يتبعه 962 01:21:17,051 --> 01:21:18,709 توقف مفاجيء عن الكحول 963 01:21:20,670 --> 01:21:23,977 عندها يُصاب جسدك بصدمة فرط الحساسية 964 01:21:25,489 --> 01:21:28,989 وترى أكثر الهلاوث المُخيفة 965 01:21:29,552 --> 01:21:36,448 فئران,ثعابين,وصراصير تخرج من الأرضية ديدان تنزلق على الحائط 966 01:21:39,717 --> 01:21:45,193 ,بمجرد أن يصبح جهازك العصبي مُتنبه بالكامل وتصبح مصاب بالذعر والجنون الدائم 967 01:21:47,427 --> 01:21:49,427 عندها يفشل النظام الدوري 968 01:21:51,022 --> 01:21:52,324 ولكن الهلع والرعب 969 01:21:53,477 --> 01:21:54,276 يظلون 970 01:21:54,427 --> 01:21:55,602 إلى أن تموت 971 01:22:11,673 --> 01:22:13,125 أعلم ماذا يعني الهذيان 972 01:22:17,776 --> 01:22:22,276 أثناء يوم باهت,مظلم,وصامت والجو خريفي 973 01:22:22,863 --> 01:22:25,919 بينما كانت السُحب مُجبرة على أن تكون مُنخفضة في السماء 974 01:22:26,689 --> 01:22:32,328 لقد كنت أمر بمفردي,على ظهر حصان خلال قطع الآراضي المخيفة في الريف 975 01:22:33,352 --> 01:22:37,319 وقد وجدت نفسي مسحوب في ظلام الليل 976 01:22:37,836 --> 01:22:40,884 بمنظر منزل المُرشد الكئيب 977 01:23:10,488 --> 01:23:11,742 مرحباً أبي؟ 978 01:23:23,367 --> 01:23:24,278 مرحباً حبيبتي 979 01:23:26,820 --> 01:23:27,534 كيف حالِك؟ 980 01:23:29,705 --> 01:23:30,753 لقد تعاركت مع والدتي 981 01:23:33,110 --> 01:23:35,261 أنها لن تأتي 982 01:23:39,904 --> 01:23:44,183 أنتي غير مسموح لكي بالتعارك معها أنتي تعلمي أن "كي"تخاف من المستشفيات 983 01:23:47,920 --> 01:23:52,215 كنت أعلم انها لن تأتي لقد قولنا بالفعل كل شيء نريد أن نقوله 984 01:23:55,523 --> 01:23:56,928 لقد ودعنا بعض في المنزل 985 01:23:58,793 --> 01:24:00,055 لا أريدها هنا أطلاقاً 986 01:24:03,999 --> 01:24:05,483 لا أستطيع أن أقبل ذلك 987 01:24:06,753 --> 01:24:07,610 مُضطر أن أقبل 988 01:24:08,658 --> 01:24:11,118 أنها عاهرة جبانة وغبية 989 01:24:13,118 --> 01:24:14,031 كلا أنها ليست كذلك 990 01:24:15,285 --> 01:24:15,856 بلى 991 01:24:15,935 --> 01:24:17,221 كلا,أنها ليست كذلك 992 01:24:17,467 --> 01:24:17,959 بلى 993 01:24:18,054 --> 01:24:18,713 كلا 994 01:24:18,768 --> 01:24:20,839 بلى,أنها كذلك.وأنت لم تفهم ذلك أبداً 995 01:24:35,897 --> 01:24:37,254 ألا يُخيفك ذلك؟ 996 01:24:39,540 --> 01:24:40,255 لا 997 01:24:48,136 --> 01:24:49,766 كيف لا تكون خائفاً؟ 998 01:24:54,815 --> 01:24:56,395 لقد رأيت العديد من الناس وهم يموتون 999 01:24:59,069 --> 01:25:00,132 ...وهنا مقولة لـ 1000 01:25:01,117 --> 01:25:03,583 للفيلسوف اليوناني (إبيقور) عن عدم الخوف من الموت... 1001 01:25:05,289 --> 01:25:08,321 عندما وجِدنا,لم يكُن قد أتى الموت" 1002 01:25:08,464 --> 01:25:13,416 وعندما أتى الموت,لم يعُد لنا وجود" 1003 01:25:17,366 --> 01:25:18,612 أعلم ماذا سيحدث 1004 01:25:19,961 --> 01:25:22,807 أعلم ايضاً العقاقير التي سيقدمها لي الأطباء 1005 01:25:23,358 --> 01:25:24,072 ...لذا,كلا 1006 01:25:25,541 --> 01:25:29,022 لستُ خائفاً من الموت 1007 01:25:32,182 --> 01:25:33,872 أبنتي الجميلة 1008 01:25:35,872 --> 01:25:37,158 والدي الجميل 1009 01:25:59,476 --> 01:26:01,071 !"كي"!"كي" 1010 01:26:01,135 --> 01:26:03,056 أبي كل شيء على مايرام 1011 01:26:04,270 --> 01:26:05,016 كي"؟" 1012 01:26:12,742 --> 01:26:13,282 ...أبي 1013 01:26:23,705 --> 01:26:25,117 كل شيء سيكون على مايرام 1014 01:26:45,007 --> 01:26:46,530 ألا تريدي التمشية قليلاً؟ 1015 01:26:47,253 --> 01:26:49,427 سأظل مع والدِك خلال هذا الوقت 1016 01:26:50,094 --> 01:26:51,078 ستبقي؟ 1017 01:26:52,070 --> 01:26:52,856 ستبقي هنا؟ 1018 01:26:52,888 --> 01:26:53,269 نعم 1019 01:27:35,251 --> 01:27:36,640 "أورق شجرة"المران 1020 01:27:39,339 --> 01:27:40,632 أين وجدتيهم؟ 1021 01:27:41,553 --> 01:27:43,037 !لقد كانوا في المنتزه 1022 01:27:51,083 --> 01:27:53,758 فعلاً هي أجمل شجرة في الغابة 1023 01:27:58,131 --> 01:27:58,948 أبي 1024 01:28:00,377 --> 01:28:02,980 كيف تتعرف عليها في الشتاء؟ 1025 01:28:04,083 --> 01:28:05,266 لقد أخبرتك بذلك العديد من المرات 1026 01:28:07,567 --> 01:28:09,178 لا أستطيع التذكُر 1027 01:28:14,344 --> 01:28:16,098 "عندما خُلِقت شجرة"المران 1028 01:28:19,741 --> 01:28:22,090 جعلت كل أشجار الغابة تشعر بالغيرة 1029 01:28:23,273 --> 01:28:24,392 لأنها كانت 1030 01:28:27,236 --> 01:28:29,713 الشجرة الأجمل في الغابة 1031 01:28:32,935 --> 01:28:34,530 كانت تمتلك الخشب الأقوى 1032 01:28:36,354 --> 01:28:40,239 لقد كانت,"شجرة العالم"في الأساطير الأسكُندنافية 1033 01:28:41,600 --> 01:28:44,061 ولا يستطيع أحد أن يجد أي شيء سيء بها 1034 01:28:48,808 --> 01:28:50,569 وعندما رأت الأشجار الأخرى 1035 01:28:51,252 --> 01:28:53,006 "شجرة"المران 1036 01:28:53,958 --> 01:28:55,165 ببراعمها السوداء 1037 01:28:57,069 --> 01:28:58,552 جميعهم ضحكوا 1038 01:28:59,528 --> 01:29:00,687 أنظروا" 1039 01:29:02,258 --> 01:29:05,028 "شجرة "المران" تحولت أصابعها إلى رماد 1040 01:29:23,604 --> 01:29:24,275 !أبي 1041 01:29:25,874 --> 01:29:26,769 ماذا بك؟ 1042 01:29:27,215 --> 01:29:27,965 أبي,ماذا بك؟ 1043 01:29:31,227 --> 01:29:32,152 !مرحباً,أنه أنا 1044 01:29:32,632 --> 01:29:33,259 أنه أنا 1045 01:29:35,124 --> 01:29:35,616 !النجدة 1046 01:29:41,703 --> 01:29:42,234 حسناً 1047 01:29:43,535 --> 01:29:44,322 كل شيء بخير 1048 01:29:46,758 --> 01:29:48,521 لا تخف 1049 01:30:03,689 --> 01:30:04,618 يجب أن نجعله يهدأ 1050 01:30:05,356 --> 01:30:06,451 ماذا تفعلون؟ 1051 01:30:07,332 --> 01:30:08,776 ماذا تفعلون لي؟ 1052 01:30:13,856 --> 01:30:14,554 !(جو) 1053 01:30:38,232 --> 01:30:39,645 يجب أن تستريحي 1054 01:31:41,031 --> 01:31:41,619 معذرةً 1055 01:31:49,428 --> 01:31:50,888 مرحباً,ياسيد...لا تلق 1056 01:33:40,907 --> 01:33:41,868 عندما مات 1057 01:33:42,875 --> 01:33:44,487 لم تتبقى داخلي أية مشاعر 1058 01:33:46,265 --> 01:33:47,852 حسناً,هذا مفهوم تماماً 1059 01:33:49,017 --> 01:33:51,442 كلا,لا أعلم ماذا حدث لي 1060 01:33:53,084 --> 01:33:54,219 لقد كان شيءً مُخزي 1061 01:33:55,758 --> 01:33:56,607 مُخزي؟ 1062 01:33:57,957 --> 01:33:58,901 لا أفهم 1063 01:34:24,380 --> 01:34:25,570 لقد أستمنيت 1064 01:34:41,537 --> 01:34:48,153 أعلم أنكِ تحبي أن تُظهري نفسك بطريقة سلبية ولديكِ تلك النزعة القاتمة بأنكِ أسوء من الجميع 1065 01:34:48,751 --> 01:34:50,680 ولكن هذه القصة لا تدعم ذلك 1066 01:34:52,988 --> 01:34:56,218 هذا شائع جداً أن تتفاعل بطريقة جنسية مع الأزمات 1067 01:34:57,146 --> 01:34:58,900 ...ربما هذا مُخزي بالنسبة لكِ,لكن 1068 01:34:59,702 --> 01:35:02,519 في الأدب هناك أمثلة أسوء 1069 01:35:30,296 --> 01:35:31,741 أنت تستمع إلى الموسيقى,كما أرى 1070 01:35:32,502 --> 01:35:32,994 نعم 1071 01:35:34,209 --> 01:35:35,098 أحبها كثيراً 1072 01:35:36,558 --> 01:35:37,526 هل أجد لكِ شريطاً ما؟ 1073 01:35:38,367 --> 01:35:41,998 كلا,هناك شريط بالفعل فيها أريد أن استمع لذلك 1074 01:35:42,335 --> 01:35:44,177 هذا شيء استمع إليه كثيراً,مؤخراً 1075 01:35:44,692 --> 01:35:47,518 لسوء الحظ,أنه لم يتم تسجيله بالكامل 1076 01:35:48,452 --> 01:35:49,143 ما هو؟ 1077 01:35:49,937 --> 01:35:50,603 (أنه (باخ 1078 01:35:51,238 --> 01:35:53,413 من أحد معزوفات الأورغان الخاصة به 1079 01:36:00,198 --> 01:36:02,127 اللحن كان في الأصل ترنيمة 1080 01:36:03,119 --> 01:36:06,535 أعاد(باخ) توزيعه...وزخرفه قليلاً 1081 01:36:07,627 --> 01:36:10,309 ,"كان سيد "تفرُغ النغمة لو تعرفي معنى ذلك 1082 01:36:10,667 --> 01:36:11,119 لا 1083 01:36:11,309 --> 01:36:12,794 ها هو شيءٌ آخر لا أعرفه 1084 01:36:13,366 --> 01:36:14,795 ..."تفرُغ النغمة" 1085 01:36:15,207 --> 01:36:18,497 كان في العهود الوسطى,وهو ظاهرة أوروبية بالكامل 1086 01:36:19,422 --> 01:36:21,723 أشتهر بفكر أن 1087 01:36:22,517 --> 01:36:25,254 كل صوت له نغمة خاصة به 1088 01:36:26,469 --> 01:36:28,724 ولكن مع بعضهم يحققون تناغم 1089 01:36:30,556 --> 01:36:34,159 تبشيرات باخ","بالرسترينا",لقد قام بالعديد من الأعمال" 1090 01:36:34,596 --> 01:36:36,579 لأكثر من كَوْرَس في نفس الوقت 1091 01:36:36,953 --> 01:36:38,603 "مُنغمس في ظاهرة "تفرُغ النغمة 1092 01:36:48,827 --> 01:36:53,513 وفي عيني,(باخ)نجح تماماً في أظهار اللحن بتناغم 1093 01:36:54,510 --> 01:36:56,287 وأيضاً مزجه ببعض 1094 01:36:57,168 --> 01:37:00,762 القوة الغامضة المتعلقة بالأرقام 1095 01:37:01,453 --> 01:37:04,183 "أغلبها يعتمد على "متتالية فيبوناتشي 1096 01:37:06,302 --> 01:37:09,170 أتعلمي تلك التي تبدء بالصفر,ثم يأتي الواحد 1097 01:37:10,613 --> 01:37:23,172 المُتاتلية تكونت عن طريق أضافة الرقمين السابقين لتكوين الرقم الجديد ...لذا0+1 تنتج 1,1+1تنتج 2,2+1تنتج3,وهكذا 1098 01:37:23,230 --> 01:37:24,494 إلى أن تصل أن 8+5 تنتج 13 1099 01:37:25,153 --> 01:37:29,874 "المتتالية لها أرتباط وثيق بـ"نظرية فيثاغورس"و"الرقم الذهبي 1100 01:37:31,455 --> 01:37:36,101 جميعهم كان يهدف إلى أيجاد المنهجية الألهية في الفن والمعمار 1101 01:37:36,487 --> 01:37:38,145 مثل الطريقة التي كان يضع بها فواصله الموسيقية 1102 01:37:38,272 --> 01:37:42,439 كالتي كانت تُعزف في ناديكي الصغير والتي كان الغرض منها أن تكون فواصل شيطانية 1103 01:37:44,185 --> 01:37:47,896 مجموع القيم العددية لِرُتب الأحرف التي كانت في أسم (باخ) هي 14 1104 01:37:48,799 --> 01:37:50,688 وهو نفس الرقم الذي كان يستخدمه عادةً في مؤلفاته 1105 01:37:50,735 --> 01:37:57,767 الشيء الذكي في أسم (باخ),أن القيمة العددية لِرُتب (حروفه منفردة,كلها في أرقام (فيبوناتشي 1106 01:38:01,085 --> 01:38:03,037 هذه المقطوعة بها 3 أصوات 1107 01:38:03,521 --> 01:38:04,537 صوت الباص 1108 01:38:10,099 --> 01:38:12,011 الصوت الثاني عُزف باليد اليسرى 1109 01:38:16,472 --> 01:38:18,186 الصوت الأول عُزف باليد اليمنى 1110 01:38:19,027 --> 01:38:21,772 "هذ يسمى بـ"كانتوس فيرموس 1111 01:38:22,162 --> 01:38:26,011 "ومجتمعين,هذه الثلاث أصوات تخلق"تفرُغ النغمة 1112 01:38:29,304 --> 01:38:32,042 عادة,الشبق الجنسي يرُى بأن 1113 01:38:33,233 --> 01:38:35,034 الشخص لا يكتفي ابداً 1114 01:38:36,241 --> 01:38:38,685 ولذا,فيمارس الجنس مع أشخاص عديدة ومختلفة 1115 01:38:38,797 --> 01:38:42,217 حسناً,هذا بالطبع صحيح,ولكن لكي أكون صريحة 1116 01:38:42,558 --> 01:38:49,149 أنا آراه كمجموع لتلك الخبرات الجنسية المختلفة 1117 01:38:51,025 --> 01:38:54,835 لذا بهذه الطريقة...فأنا لدي حبيب واحد 1118 01:38:59,496 --> 01:39:04,957 بما أن الموسيقى لها ثلاثة أصوات سأحدد لنفسي التحدث عن ثلاثة عُشاق 1119 01:39:06,694 --> 01:39:07,992 الباص سهل 1120 01:39:08,627 --> 01:39:09,389 "يُمثله "أف 1121 01:39:10,158 --> 01:39:13,531 أف"لديه سيارة حمراء التي أشتراها مُستعملة" 1122 01:39:15,714 --> 01:39:20,809 بما إني كنت أمارس الجنس مع سبع أو ثمان أشخاص في نفس الليلة 1123 01:39:21,444 --> 01:39:22,889 جدولتهم كانت صعبة 1124 01:39:23,500 --> 01:39:26,065 ويجب أن يحصل جميعهم على مواعيد محددة 1125 01:39:26,944 --> 01:39:28,373 أف"كان رجلاٌ طيب" 1126 01:39:29,571 --> 01:39:31,698 لو كان معاده 10 1127 01:39:32,206 --> 01:39:35,861 كان يأتي 9 ويتنظر في سيارته 1128 01:39:36,206 --> 01:39:38,350 كنت دائماً أبتسم عندما آراه 1129 01:39:40,087 --> 01:39:45,723 عادة ما كنت أشُفق عليه وأقدم له كوب من القهوة بينما يكون منتظر أن أنتهي من الذي قبله 1130 01:39:48,531 --> 01:39:53,092 يصعُب أن أخبرك لما أخترت أن أتحدث عن"أف",ولكنه كان مُطمئِن 1131 01:39:53,608 --> 01:39:56,608 وكان يعرف تحديداً مأريده عندما أمارس الجنس 1132 01:39:57,751 --> 01:39:59,553 كلا,سأذهب إلى ماهو أبعد من ذلك 1133 01:40:00,061 --> 01:40:04,236 كان هناك نوع من توارد الخواطر عندما كنا نمارس الجنس 1134 01:40:05,456 --> 01:40:09,123 بدون كلام,كان يعلم بالضبط ما أريده 1135 01:40:09,551 --> 01:40:12,393 أين يجب أن يلمسني وماذا يجب عليه أن يفعل 1136 01:40:14,274 --> 01:40:18,340 الهدف الأعظم بالنسبة لـ"أف"...هو أشباعي جنسياً 1137 01:40:19,401 --> 01:40:19,853 مُشعوِذ 1138 01:40:20,623 --> 01:40:21,218 وبعدها 1139 01:40:22,258 --> 01:40:23,385 جاوبت البجع 1140 01:40:24,369 --> 01:40:25,393 بنفس الصوت 1141 01:40:26,250 --> 01:40:29,401 وهذا ضمن له أمتيازات لم يحظى بها الآخرين 1142 01:40:36,372 --> 01:40:43,579 أف"كان صوت الباص...أحادي النغمة,مُتوقع,وشعائري" لا شك في ذلك 1143 01:40:43,935 --> 01:40:47,634 ولكنه أيضاً,الأساس المهم جداً 1144 01:40:48,110 --> 01:40:50,628 على الرغم من أنه لوحده, لا يعني الكثير 1145 01:41:22,247 --> 01:41:23,565 جي"كان مُختلف تماماً" 1146 01:41:25,319 --> 01:41:28,517 الشخص الوحيد الذى كنتُ أضطر وكنت أريد أن أنتظره 1147 01:41:29,824 --> 01:41:32,745 وعندما يظهر آخيراً,وأفتح الباب 1148 01:41:33,300 --> 01:41:34,935 لم يكن يدخل في الحال 1149 01:41:35,578 --> 01:41:38,002 نفس الطريقة التي تفعلها القطة عندما تجعلها تدخل 1150 01:41:38,475 --> 01:41:40,562 عندما تفتح الباب فجأة 1151 01:41:40,951 --> 01:41:42,630 تأخذ وقت طويل لتدخل 1152 01:41:49,535 --> 01:41:51,471 ولكنه كأن أكثر من مجرد قطة 1153 01:41:51,646 --> 01:41:54,749 لقد كنوع من النمور أو الفهود 1154 01:41:56,958 --> 01:41:58,140 كان يتحرك مثلهم 1155 01:41:58,815 --> 01:42:00,410 حيث كان يُثيرني إلى مالا نهاية 1156 01:42:11,397 --> 01:42:12,548 لقد كان المُتحكم 1157 01:42:13,151 --> 01:42:14,542 هكذا كيف كان 1158 01:43:08,666 --> 01:43:17,105 بجانب نجاحي في أدارة الوجستية المعقدة في ترتيب عشرة مرات أشباع جنسي في اليوم 1159 01:43:17,527 --> 01:43:19,543 بينما لدي وظيفة 1160 01:43:20,207 --> 01:43:22,868 لقد كنت لا أزال أشعر بالحزن 1161 01:43:23,405 --> 01:43:25,826 لذا عندما كانت تسمح لي حياتي المشغولة بقترة راحة 1162 01:43:26,231 --> 01:43:28,120 كنت أستخدمهم لأقوم بجولتي 1163 01:43:29,474 --> 01:43:33,391 هذه الجولة المتكررة أصبحت كنوع من أنواع الأستعارة لحياتي 1164 01:43:33,836 --> 01:43:35,629 رتيبة وبلا هدف 1165 01:43:38,050 --> 01:43:41,760 نعم,تماما كحركة حيوان بالقفص 1166 01:43:43,452 --> 01:43:46,276 جميعنا يتنظر التصريح للموت 1167 01:44:51,008 --> 01:44:52,088 لا 1168 01:44:53,056 --> 01:44:55,461 ...لا,لا,لا,هناك 1169 01:44:55,945 --> 01:44:59,865 هناك بعض الحقائق الغير واقعية (في قصتك مع (جيروم 1170 01:45:02,389 --> 01:45:04,096 أولاً,بالصدفة قد عينِك لديه 1171 01:45:04,929 --> 01:45:05,818 كمُساعدة 1172 01:45:06,064 --> 01:45:10,167 وبعدها تتمشي في غابة مليئة بصور له وليس فقط ذلك 1173 01:45:11,016 --> 01:45:11,834 !أنه حاضر 1174 01:45:13,151 --> 01:45:16,839 !وبعدها,يسحبك إليه 1175 01:45:17,826 --> 01:45:19,088 !يألهي 1176 01:45:21,247 --> 01:45:28,191 جيروم) كان هناك لأنه تعارك مع زوجته) التي من غضبها مزقت الصور التي ألتقطوها أثناء سفرهم 1177 01:45:28,342 --> 01:45:30,853 لا أعلم إذا كنت أستطيع تصديق ذلك 1178 01:45:30,929 --> 01:45:33,604 أي طريقة تظن أنها ستجعلك تصل إلى نهاية القصة 1179 01:45:33,754 --> 01:45:36,166 بأن تُصدقها,أو بأن لا تصدقها؟ 1180 01:45:37,857 --> 01:45:38,492 لا,عندِك حق 1181 01:45:39,143 --> 01:45:40,619 لابد وأن يكون لديكِ هدف من كل ذلك 1182 01:45:44,901 --> 01:45:48,187 العنصر الأساسي في الجنس...هو الحب 1183 01:45:52,552 --> 01:45:55,140 الصوت الثالث 1184 01:47:14,245 --> 01:47:16,348 يملىء...جميع ثغراتي 1185 01:48:08,435 --> 01:48:08,975 !اللعنة 1186 01:48:13,754 --> 01:48:14,674 ماذا حدث؟ 1187 01:48:18,333 --> 01:48:19,756 !لا أستطيع ان اشعر بشيء 1188 01:48:20,048 --> 01:48:20,460 ماذا؟ 1189 01:48:20,667 --> 01:48:22,111 !لا أستطيع ان أشعر بشيء 1190 01:48:24,939 --> 01:48:26,090 !لا أستطيع ان أشعر بشيء 1191 01:48:29,042 --> 01:48:31,264 !لا أستطيع ان أشعر بشيء