1 00:01:26,360 --> 00:01:30,123 " جــســد " 2 00:01:34,993 --> 00:01:49,300 ترجمه و زيرنويس : مــهــدي ســلــيــمــي Mehdi Salimi 3 00:02:32,888 --> 00:02:33,791 بله؟ 4 00:02:37,139 --> 00:02:38,529 .همين الان ميام اونجا 5 00:02:40,876 --> 00:02:42,265 .نه،با ماشين خودم ميام 6 00:02:43,578 --> 00:02:46,707 .سه ساعت پيش پروازم نشست .مشکلي ندارم با ماشين خودم ميام 7 00:02:48,466 --> 00:02:50,838 .بعدش ميايم پيش تو 8 00:02:51,049 --> 00:02:54,227 .البته،لجباري نکن.فقط قطع کن .ميبينمت 9 00:03:07,740 --> 00:03:11,195 ،منم نميخواستم باهات تماس بگيرم ...اما به هرحال اين ماموريت به تو هم ارتباط داره 10 00:03:11,198 --> 00:03:12,042 چي شده؟ 11 00:03:12,152 --> 00:03:13,654 .هنوز مطمئن نيستيم 12 00:03:13,979 --> 00:03:16,838 برلين چطور بود؟ - خوب بود.چي دستگيرمون شده؟ - 13 00:03:17,040 --> 00:03:19,378 .يه نفر تصادف کرده .الان اون تو کماست 14 00:03:20,219 --> 00:03:20,963 اوا" چطوره؟" 15 00:03:21,173 --> 00:03:23,039 .برلين ـه .بگو ببينم ديگه چي ميدوني 16 00:03:23,041 --> 00:03:25,145 ...تو دخترت و 4 ساله نديدي 17 00:03:25,147 --> 00:03:26,041 ....دو سال و نيم 18 00:03:26,141 --> 00:03:28,006 .و بعدش رفتي برلين و همه چيز و خراب کردي... 19 00:03:28,008 --> 00:03:30,829 .من چيزي و خراب نکردم همه چي خوبه - پس چرا ناراحت بنظر مياي؟ - 20 00:03:30,832 --> 00:03:34,853 ميشه انقدر غر نزني و بگي واسه چي اومديم اينجا؟ 21 00:03:37,428 --> 00:03:41,191 .اسمش آنجل تورس ـه .جمجمه ـش آسيب ديده و گردنش شکسته 22 00:03:41,401 --> 00:03:45,056 .دکترا وضعيتش و ثابت نگهداشتن .اما نميدونن که کي بهوش مياد 23 00:03:45,058 --> 00:03:47,758 .راننده ضارب ميگه اون توي جاده بوده 24 00:03:47,959 --> 00:03:49,825 .نتونسته جاخالي بده که نخوره بهش 25 00:03:49,827 --> 00:03:51,487 جواب آزمايش الکل خونش چيه؟ - .منفيه - 26 00:03:51,695 --> 00:03:55,345 .ما فقط رد پاهاش و توي جنگل پيدا کرديم .اون داشته فرار ميکرده 27 00:03:55,549 --> 00:03:58,408 از چي؟ چرا بايد اونوقت شب توي جنگل فرار ميکرده؟ 28 00:03:58,410 --> 00:04:00,546 .اون توي فورنسيکس کار ميکنه 29 00:04:00,596 --> 00:04:01,861 مرده شور خونه؟ 30 00:04:02,504 --> 00:04:04,481 .اون نگهبان شب ـه اونجاست 31 00:04:37,994 --> 00:04:40,569 .تورس پستش و حدوداي 8:30 ترک کرده 32 00:04:40,815 --> 00:04:43,515 اون از فنس هاي امنيتي رفته اونور و .به سمت جنگل فرار کرده 33 00:04:43,517 --> 00:04:45,979 کارکناي سرد خونه ميگن ...اکثر نگهبان ها 34 00:04:45,981 --> 00:04:48,482 .وقتي آزير سردخونه روشن ميشه ميترسن 35 00:04:48,484 --> 00:04:49,715 .اما اين که چيز مهمي نيست 36 00:04:49,717 --> 00:04:53,478 نه،اما تورس 3 ساله که اينجاس و تو اين مدت .يکبار هم آزير خاموش روشن نشده 37 00:04:54,326 --> 00:04:56,428 .تنها چيزي که داريم يه تماس تلفنيه 38 00:04:56,632 --> 00:04:58,815 .اون دقايقي قبل از فرار با ما تماس گرفته بوده 39 00:04:58,817 --> 00:05:00,762 .اون تقاضاي پليس کرده بوده .خيلي آشفته و سراسيمه بوده و علتش و هم نگفته 40 00:05:00,764 --> 00:05:03,466 ...اونا تماس و منتقل کردن به کارلوس که مامور اين کار بوده 41 00:05:03,467 --> 00:05:07,557 .اما اون رفته بود .دوباره باهاش تماس گرفته شده اما ديگه برنداشته 42 00:05:07,759 --> 00:05:09,781 چرا؟ - .نميدونيم - 43 00:05:09,985 --> 00:05:11,572 کسي هم توي ساختمون بوده؟ 44 00:05:11,574 --> 00:05:15,823 .تمامي درب هاي ورودي به سردخونه راس 8 بسته شده .تورس تنها نگهبان شب بوده 45 00:05:16,661 --> 00:05:19,194 .پس ما الان نميدونيم چه اتفاقي افتاده 46 00:05:19,323 --> 00:05:22,383 تنها دليلي که ميتونه اون نگهبان و ترسونده باشه .... که پا به فرار گذاشته باشه 47 00:05:22,384 --> 00:05:24,023 .اينه که يه جور شوخي بدي باهاش شده باشه 48 00:05:24,173 --> 00:05:27,302 .بنا به اين گزارش ها،يک جسد هم ناپديد شده 49 00:05:36,850 --> 00:05:39,946 .جسد گمشده متعلق به يه زن بنام مايکا ويلاورده بوده 50 00:05:40,149 --> 00:05:43,911 .علت مرگ: سکته قلبي .کالبد شکافيش هم معلق مونده 51 00:05:44,281 --> 00:05:46,108 کي گواهي فوت و امضا کرده؟ 52 00:05:46,110 --> 00:05:49,635 دکتر تاپيا.هيچکدوم از کارکناي فورنسيک .ارتباطي با اجساد ندارن 53 00:05:49,925 --> 00:05:51,631 .ما بهش خبر داديم 54 00:06:12,856 --> 00:06:14,602 .تمام ارتباطات قطع شده بوده 55 00:06:14,604 --> 00:06:16,783 .همه دوربين ها قطع شده بودن به جز يکي 56 00:06:17,625 --> 00:06:19,213 .من ضبط دوربين و نگهداشتم 57 00:06:22,273 --> 00:06:25,686 .يه چيزي توجهش و جلب کرده .هيچ آلارمي هم روشن نشده 58 00:06:25,890 --> 00:06:29,268 پس ما حدس ميزنيم که توي اين لحظه .دوربين ها از کار افتاده 59 00:06:30,222 --> 00:06:32,159 .اون پستش و واسه 5 دقيقه ترک ميکنه 60 00:06:32,328 --> 00:06:34,862 .وقتي که برميگرده ،اينجاست که اون اتفاق ميفته 61 00:06:46,635 --> 00:06:48,895 .همه دوربين ها قطع شده بودن بجز يکي 62 00:06:49,536 --> 00:06:50,564 چرا؟ 63 00:06:51,921 --> 00:06:55,649 هرکسي که اين کار و کرده يا خيلي ناشي بوده .يا داره باهامون بازي ميکنه 64 00:06:55,855 --> 00:06:57,403 فکر ميکنيد هنوز اينجاست؟ 65 00:06:57,405 --> 00:07:00,975 .نميدونم،اما ميخوام که کل ساختمون و محاصره کنين 66 00:07:01,340 --> 00:07:02,728 .جنگل هم همينطور 67 00:07:03,525 --> 00:07:05,547 .ميذارمش به عهده تو باشه نورما؟ 68 00:07:08,095 --> 00:07:11,074 .يه اتفاقي افتاده که نگهبان و مجبور کرده که فرار کنه 69 00:07:11,075 --> 00:07:13,574 .مگر اينکه باور کنيم که جسد پاشده راه رفته 70 00:07:13,779 --> 00:07:15,883 .و يا يه نفر اومده داخل و جسد و دزديده 71 00:07:15,885 --> 00:07:19,213 مطمئني که کسي وارد نشده بوده؟ - .نه نه دقيقا مطمئنم - 72 00:07:19,224 --> 00:07:21,766 .اما نتونستيم وارد اتاق امنيتي بشيم 73 00:07:21,965 --> 00:07:23,672 .يه نفر کد و تغيير داده 74 00:07:23,873 --> 00:07:25,453 .تيم فني اومد 75 00:07:29,238 --> 00:07:30,926 .تو برو باهاشون حرف بزن - .باشه - 76 00:07:32,934 --> 00:07:34,573 چه اطلاعاتي در موردش داريم؟ 77 00:07:34,961 --> 00:07:38,091 ،با آلکس "يــوا" ازدواج کرده بوده ....مدير اجرايي شرکت فارماتک 78 00:07:38,578 --> 00:07:41,232 .يه لابراتوار داروسازي که زنش صاحب اونجاس 79 00:07:42,035 --> 00:07:46,057 اون همچنين سهام دار يه چند تا شرکت .فني و تکنولوژي معروف هم بوده 80 00:07:46,566 --> 00:07:47,954 .بچه هم نداشتن 81 00:07:48,155 --> 00:07:51,839 .و چند تا کار تجاري هم با دو تا خواهراش داشته 82 00:07:52,645 --> 00:07:55,018 .لــونا" و "گلوريـا" ويلاورده" 83 00:07:55,506 --> 00:07:59,430 اين گزارش ها ميگه زنه از يه سفر کاري .از لس آنجلس برگشته بوده 84 00:08:00,435 --> 00:08:02,174 .يه زن مقتدر 85 00:08:03,495 --> 00:08:04,918 مايکا ويلاورده فريره 86 00:08:05,562 --> 00:08:07,539 ...آيا شما حاضريد "آلکس يوا مارکوس" را 87 00:08:07,746 --> 00:08:11,194 به عنوان شوهر و تا زمان مرگ انتخاب کنيد؟... 88 00:08:13,350 --> 00:08:14,253 نه 89 00:08:20,823 --> 00:08:22,857 .من نميخوام باهات ازدواج کنم آلکس 90 00:08:23,286 --> 00:08:25,703 منظورت چيه؟ - .الان ديگه وقتش نيست - 91 00:08:25,909 --> 00:08:28,361 .همه خونواده من اينجان 92 00:08:30,082 --> 00:08:31,391 .مايکا خواهش ميکنم 93 00:08:33,499 --> 00:08:34,809 .عزيزم 94 00:08:35,725 --> 00:08:36,718 .البته که ازدواج ميکنم 95 00:08:44,587 --> 00:08:47,717 فقط اون ميتونست همچين کاري بکنه .که ما رو مجبور کنه دست بزنيم 96 00:08:48,959 --> 00:08:50,596 .و داماد ببوسش 97 00:08:52,058 --> 00:08:53,606 .من جواب ميدم 98 00:08:56,391 --> 00:08:57,293 بله؟ 99 00:08:57,622 --> 00:08:59,011 .سلام،بابا 100 00:08:59,847 --> 00:09:01,983 ،نه،نه، نه .فکر کنم اگه فردا بهش زنگ بزني بهتر باشه 101 00:09:02,153 --> 00:09:05,093 .اون الان تو تختخوابه .نميخواد با کسي حرف بزنه 102 00:09:05,095 --> 00:09:06,313 .حالش خيلي بده 103 00:09:08,791 --> 00:09:11,604 .وقتي از لابراتوار برگشته اون و ديده 104 00:09:11,811 --> 00:09:13,471 .سکته قلبي کرده 105 00:09:13,837 --> 00:09:16,289 .لباس مامان خيلي بهش ميومد 106 00:09:17,216 --> 00:09:18,796 .مايکا هم خيلي خوب بود 107 00:09:35,179 --> 00:09:36,397 .آلکس 108 00:09:40,782 --> 00:09:42,125 .آلکس 109 00:09:43,960 --> 00:09:46,932 .بابا زنگ زد .يه بوس برات فرستاد 110 00:09:50,597 --> 00:09:52,620 ما تنهات ميذاريم،باشه؟ 111 00:09:54,452 --> 00:09:56,000 .فقط ميخوام استراحت کنم 112 00:11:02,252 --> 00:11:03,760 واسه چي اومدي اينجا؟ - .ديگه نتونستم طاقت بيارم - 113 00:11:03,762 --> 00:11:06,179 .حداقل ميتونستي قبلش به تماس بگيري - .کسي من و نديد - 114 00:11:06,981 --> 00:11:08,290 چيزي شده؟ 115 00:11:12,187 --> 00:11:14,050 همه چي رديفه؟ - آره.آره.آره - 116 00:11:14,253 --> 00:11:17,729 .تموم شد.من اين کار و بخاطر تو کردم - .ديگه برنميگرده - 117 00:11:17,830 --> 00:11:20,214 .من ديگه آزادم که با تو باشم .ما ديگه آزاديم 118 00:11:36,031 --> 00:11:39,806 چي برات بريزم؟ - .فرق نميکنه هر چي خودت ميخوري - 119 00:11:46,801 --> 00:11:48,145 داشتي چکار ميکردي؟ 120 00:11:48,352 --> 00:11:49,254 .هيچي 121 00:11:52,206 --> 00:11:53,674 .فکر ميکردم 122 00:11:53,875 --> 00:11:56,214 در مورد چي؟ - خودت چي فکر ميکني؟ - 123 00:12:22,726 --> 00:12:24,591 چرا جواب نميدي؟ 124 00:12:24,793 --> 00:12:28,022 .نميدونم کيه .حتما ميخواد تسليت بگه 125 00:12:28,211 --> 00:12:29,520 .حوصله ش و ندارم 126 00:12:29,721 --> 00:12:31,143 آخه اين وقت شب؟ 127 00:12:34,689 --> 00:12:35,717 بله؟ 128 00:12:37,073 --> 00:12:38,542 .بله،خودمم 129 00:12:39,259 --> 00:12:41,123 .مشکلي نيست،بيدار بودم 130 00:12:42,161 --> 00:12:45,290 من امروز بعد از ظهر با همکاراتون .صحبت کردم ،بله 131 00:12:58,892 --> 00:13:00,756 منظورت چيه گم شده؟ 132 00:13:02,429 --> 00:13:04,018 ....امکان نداره 133 00:13:07,436 --> 00:13:09,300 .خيله خب،خيله خب،ممنون 134 00:13:09,622 --> 00:13:11,011 .الان ميام اونجا 135 00:13:12,007 --> 00:13:14,142 کي بود؟ - .پليس - 136 00:13:14,352 --> 00:13:17,409 مگه قبلا باهاشون حرف نزده بودي؟ - .مايکا گم شده - 137 00:13:17,411 --> 00:13:18,043 چي؟ 138 00:13:18,246 --> 00:13:20,946 .جسدش از توي سردخونه ناپديد شده 139 00:13:21,147 --> 00:13:23,888 ناپديد شده؟ چطوري؟ - .ناپديد شده ديگه چه ميدونم - 140 00:13:23,890 --> 00:13:26,431 اون مرده مگه نه؟ - .البته که مرده - 141 00:13:26,433 --> 00:13:27,776 مطمئني؟ 142 00:13:29,294 --> 00:13:31,777 .من خودم ميدونم چکار کردم .اون مرده 143 00:13:31,956 --> 00:13:33,854 .يه نفر اون و دزديده 144 00:13:34,063 --> 00:13:37,390 نميدونم.تنها چيزي که ميدونم .همين چيزايي بود که پليس گفت 145 00:13:38,713 --> 00:13:41,921 .شايد يه اشتباهي شده .احتمالا بعدا ازمون عذرخواهي ميکنن 146 00:13:49,840 --> 00:13:52,274 بايد بري؟ .البته که بايد برم - 147 00:13:53,297 --> 00:13:54,516 .نرو 148 00:13:55,403 --> 00:13:58,740 ممکنه خطرناک باشه.اگه بهت مشکوک شده باشن و برات تله گذاشته باشن چي؟ 149 00:13:58,742 --> 00:14:01,034 .هيچ دليلي نداره که مشکوک بشن 150 00:14:01,245 --> 00:14:03,381 .اما اگه نرم اونوقت حتما شک ميکنن 151 00:14:04,346 --> 00:14:05,249 .بيا بغلم 152 00:14:08,240 --> 00:14:09,347 .مراقب باش 153 00:14:19,487 --> 00:14:21,125 .بفرماييد،ميتونين برين داخل 154 00:14:29,780 --> 00:14:33,508 معذرت ميخوام که بابت اين خبر بد .باهاتون تماس گرفتيم 155 00:14:33,714 --> 00:14:36,733 .و شما رو کشونديم اينجا .خيلي ازتون ممنونم 156 00:14:36,735 --> 00:14:38,475 ميشه دقيقا بگيد چه اتفاقي افتاده؟ 157 00:14:40,193 --> 00:14:42,452 ....اولين فرضيه ما 158 00:14:44,008 --> 00:14:46,108 .اينه که يکي جسد و برداشته برده 159 00:14:47,983 --> 00:14:49,484 چطور ممکنه اين اتفاق بيفته؟ 160 00:14:50,366 --> 00:14:53,424 مگه اين محل امنيت نداره؟ .اينجا کلي آدم کار ميکنه 161 00:14:53,427 --> 00:14:55,291 .اينجا نگهبان 24 ساعته داره 162 00:14:55,493 --> 00:14:58,820 .اتفاقي که واسه اون نگهبان افتاده ما رو متعجب کرده 163 00:14:59,466 --> 00:15:02,207 اون (نگهبان) اونشب از ترس سردخونه رو .ترک کرده و پا به فرار گذاشته 164 00:15:02,208 --> 00:15:03,112 از ترس؟ 165 00:15:03,322 --> 00:15:06,817 بنظرم يه چيزي ديده که بي ارتباط با .ناپديد شدن همسرتون نيست 166 00:15:06,819 --> 00:15:08,241 .ما نميدونيم چيه 167 00:15:08,528 --> 00:15:10,553 .اون فرار کرده و تو راه با يه ماشين تصادف کرده 168 00:15:10,555 --> 00:15:12,579 .اون الان بخاطر ايست قلبي توي کما ست 169 00:15:12,581 --> 00:15:15,660 اين کجاش منطقيه؟ مگه قبلا از اين اتفاقا نيفتاده؟ 170 00:15:15,681 --> 00:15:18,978 ممکنه بخاطر قاچاق اعضاي بدن ...يا واسه کاراي خلاف باشه 171 00:15:18,980 --> 00:15:20,685 .اما ما خودمونم اين امکان و رد ميکنيم 172 00:15:21,007 --> 00:15:23,186 ...خلافکار ها هيچ اثري از خودشون نميذارن 173 00:15:23,391 --> 00:15:26,837 و قاچاقيان اعضاي بدن معمولا .يک دونه جسد و نميدزدن 174 00:15:27,366 --> 00:15:31,298 نميخوام توهين کنم اما معمولا .جسد افراد جوون و ميدزدن 175 00:15:33,365 --> 00:15:37,095 فقط ميمونه يه مسئله که اونم اينه که .موضوع مذهبي باشه يا فرقه اي باشه 176 00:15:37,817 --> 00:15:41,342 بنظر نميرسه همسرتون عضو فرقه .يا مذهب خاصي بوده باشن 177 00:15:42,069 --> 00:15:43,379 .نه،البته که نه 178 00:15:45,248 --> 00:15:48,661 ....پس اين قضيه بيشتر يه خصومت شخصيه 179 00:15:51,567 --> 00:15:55,691 يه نفر ميخواسته به همسرتون آسيب بزنه .حتي بعد از مرگش 180 00:15:56,217 --> 00:15:59,664 آيا ايشون با کسي مشکلي ، دشمني يا يه همچين چيزي با کسي داشتن؟ 181 00:16:00,072 --> 00:16:02,136 .مايکا با هيچکس هيچ مشکلي نداشت 182 00:16:02,138 --> 00:16:04,640 .اون زن قوي و خوبي بود،اون رئيس شرکت بود 183 00:16:04,642 --> 00:16:05,912 شما به کسي مظنون نيستيد؟ 184 00:16:05,914 --> 00:16:08,177 .واسه اين اتفاق ناگوار،... البته که نه 185 00:16:08,179 --> 00:16:09,123 شما چطور؟ 186 00:16:10,603 --> 00:16:11,506 من چي؟ 187 00:16:11,716 --> 00:16:15,320 .يکم شايد براتون پيچيده باشه ...اما شايد يه نفر ميخواسته به هر طريقي 188 00:16:15,531 --> 00:16:18,072 مثلا با يه حرکت ناگوار مثل دزديدن همسرتون .بخواد شما رو اذيت کنه 189 00:16:18,074 --> 00:16:21,173 .من نميدونم چرا اين اتفاق افتاده .اما من با کسي دشمني ندارم 190 00:16:21,175 --> 00:16:25,423 .در غير اينصورت،پس شايد ميخوان اقوامشون و اذيت کنن 191 00:16:25,944 --> 00:16:29,122 .اين و بايد از خواهراي مايکا بپرسيد - .ما اين کارم کرديم - 192 00:16:29,640 --> 00:16:31,068 قبل از من با اونا تماس گرفتيد؟ 193 00:16:31,070 --> 00:16:34,957 ما رفتيم به منزلشون،اما .هيچکدومشون چيزي نميدونستن 194 00:16:36,197 --> 00:16:38,253 ...وکيل 195 00:16:38,900 --> 00:16:40,006 گلوريا 196 00:16:41,284 --> 00:16:43,182 .اين کاغذ ها رو داده به ما 197 00:16:43,986 --> 00:16:46,568 ،ممکنه چيزايي ازش سردر بياريم .ممکنه هم نه 198 00:16:47,444 --> 00:16:50,416 ....البته ما اول سعي کرديم شما رو پيدا کنيم 199 00:16:50,624 --> 00:16:51,963 .اما منزلتون تشريف نداشتيد 200 00:16:52,411 --> 00:16:54,750 .واسه همين به موبايلتون زنگ زديم 201 00:16:55,313 --> 00:16:57,176 .شماره شما رو گلوريا داد 202 00:16:57,736 --> 00:17:01,511 رفته بودم داروي مسکن بگيرم .سرم از درد داشت منفجر ميشد 203 00:17:03,340 --> 00:17:04,560 الان بهتريد؟ 204 00:17:05,367 --> 00:17:06,835 .بله،ممنون 205 00:17:09,937 --> 00:17:11,597 .دکتر تاپيا اينجا هستن 206 00:17:17,209 --> 00:17:18,757 .ما الان برميگرديم 207 00:17:42,326 --> 00:17:43,070 بله؟ 208 00:17:43,280 --> 00:17:44,867 چرا برنميداري؟ 209 00:17:44,869 --> 00:17:48,126 ببخشيد،فکر کردم موبايلت دست پليس ها باشه 210 00:17:48,129 --> 00:17:50,074 .تلفنم دست کسي نيست .همه چي مرتبه 211 00:17:50,076 --> 00:17:51,108 پيداش شد؟ 212 00:17:51,109 --> 00:17:53,253 .نه،اما ميشه .ازت ميخوام يه کاري بکني 213 00:17:53,255 --> 00:17:54,944 چکار کنم؟ 214 00:17:55,003 --> 00:17:57,466 نگهبان اينجا يه چيزي ديده که باعث .شده فرار کنه و بعدش تصادف کرده 215 00:17:57,467 --> 00:17:59,214 .اون الان توي کما تو بخش مراقبتهاي ويژه ـست 216 00:17:59,216 --> 00:18:02,354 ،پليسا ميگن نميدونن چي ديده .اما من حرفاشون و باور نميکنم 217 00:18:02,356 --> 00:18:04,261 تو کسي و تو بيمارستان "ساکرت هرت" ميشناسي؟ 218 00:18:04,263 --> 00:18:05,851 آلکس،تو ميخواي چکار کنم؟ 219 00:18:05,932 --> 00:18:08,314 .نگهبان ـه اونجاست کسي و ميشناسي يا نه؟ 220 00:18:08,316 --> 00:18:10,222 .من پارسال کارآموزيم و اونجا بودم 221 00:18:10,223 --> 00:18:13,521 برو اونجا و هر چي ميتوني بفهم بدون .اينکه کسي بهت شک کنه 222 00:18:13,523 --> 00:18:15,944 خودت نميتوني بري؟ .تو که تو آزمايشگاه آشنا داري 223 00:18:15,946 --> 00:18:17,436 .من نميتونم از اينجا تکون بخورم 224 00:18:18,332 --> 00:18:20,993 بازداشتت کردن؟ - .البته که نه - 225 00:18:20,995 --> 00:18:24,490 .اما ميخوان ازم سوال جواب کنن .خودم هر وقت تونستم ميزنگم.دوستت دارم.باي 226 00:18:24,492 --> 00:18:25,484 ...منم دوستت دارم 227 00:18:39,276 --> 00:18:41,094 .شما نبايد اينجا سيگار بکشيد 228 00:18:41,580 --> 00:18:44,401 حالا تو اين شرايط نميشه ناديده بگيرين؟ 229 00:18:44,402 --> 00:18:46,487 يکي از کارمنداي فورنسيک ميخواد .باهات حرف بزنه 230 00:18:47,383 --> 00:18:49,722 ...تو اظهاراتتون گفتين 231 00:18:49,926 --> 00:18:52,945 همسرتون امروز صبح از لس آنجلس برگشته،درسته؟ 232 00:18:52,947 --> 00:18:55,726 .بله،يه سفر کاري بوده - .اينجا نوشته ترس از پرواز داشته - 233 00:18:55,729 --> 00:18:58,507 اون درمان هاي مختلفي کرده،چطور؟ 234 00:18:59,345 --> 00:19:02,361 ... فشار توي پرواز هاي طولاني .باعث حملات قلبي ميشه 235 00:19:03,954 --> 00:19:06,616 شما فکر ميکنيد مايکا به خاطر سفري که داشته دچار حادثه قلبي شده؟ 236 00:19:06,618 --> 00:19:08,278 .اين امکان وجود داره 237 00:19:08,486 --> 00:19:12,248 .اگر چه ما هيچ گزارشي از ضايعه قلبي و عروقي نداريم 238 00:19:12,459 --> 00:19:14,515 .شايد هم نتونستن تشخيص بدن 239 00:19:14,724 --> 00:19:17,662 .نميدونم،شما بهتر ميدونيد 240 00:19:18,500 --> 00:19:22,174 .مايکا هميشه فکر ميکرد شکست ناپذيره .شايد داره چوبش و ميخوره 241 00:19:24,938 --> 00:19:25,682 .شايد 242 00:19:31,574 --> 00:19:34,555 .اما بدون کالبد شکافي نميشه چيزي و تعيين کرد 243 00:19:34,834 --> 00:19:36,573 بيماري "شيزوفرني" نداشتن؟ 244 00:19:37,655 --> 00:19:38,287 .نه 245 00:19:38,490 --> 00:19:40,316 پارکينسون چي؟ - .نه اونم نه - 246 00:19:40,317 --> 00:19:41,187 بيماري صرع؟ 247 00:19:41,391 --> 00:19:43,852 .اينا همش بايد توي پرونده ش باشه .من نميدونم 248 00:19:43,854 --> 00:19:46,554 .شما باهاش زندگي ميکرديد .دکترا که باهاش زندگي نميکردن 249 00:19:46,756 --> 00:19:50,490 من نميدونم اينا چه ارتباطي به گم شدن همسر من داره؟ 250 00:19:50,492 --> 00:19:54,167 دوست دارم اون فرضيه اي که براي اين اتفاق .توي ذهنمه رو رد کنم 251 00:19:54,624 --> 00:19:55,652 چيو؟ 252 00:19:56,890 --> 00:19:58,075 کاتالسپي بي حسي و سفت شدن عضلات 253 00:19:58,281 --> 00:19:59,669 منظورتون چيه؟ 254 00:20:08,097 --> 00:20:09,203 ....بسيار خب سيلويا 255 00:20:09,408 --> 00:20:12,944 شما فکر ميکنيد اين امکان وجود داره که يه جسد واقعا جسد نباشه.؟ 256 00:20:12,946 --> 00:20:15,765 .من خودم مرگش و تاييد کردم و من کارم و خوب بلدم 257 00:20:15,767 --> 00:20:18,309 اما شرايط ايجاب ميکنه که همه چيز و دوباره .مورد بررسي قرار بدم 258 00:20:18,312 --> 00:20:20,337 .اينکه بهوش اومده باشه منطقي تر بنظر نمياد 259 00:20:20,339 --> 00:20:22,799 چرا واسه کمک داد و بيداد نکرده؟ يا چرا اصلا ناپديد شده؟ 260 00:20:22,802 --> 00:20:25,979 ....راست ميگه.اينکه کسي اومده باشه اينجا .منطقي تر بنظر مياد 261 00:20:25,981 --> 00:20:28,403 .از ديد پزشکي هم اين احتمالش بيشتره 262 00:20:28,405 --> 00:20:31,980 پس بهتره برگرديم به همين قرن 21 خودمون ...و فرض کنيم که علت مرگ 263 00:20:31,981 --> 00:20:34,920 همون سکته قلبي که در گزارش اوليه .ثبت کردين بوده 264 00:20:35,121 --> 00:20:38,408 : سوال اينجاست چرا جسد و دزديدن؟ 265 00:20:39,612 --> 00:20:42,346 ...تو پزشکي قانوني يه قاعده هست که ميگه 266 00:20:42,911 --> 00:20:46,040 .علت هر مرگي، قتـله مگر اينکه خلافش ثابت بشه 267 00:20:46,964 --> 00:20:48,748 ....ايست قلبي ميتونه ناشي از 268 00:20:48,951 --> 00:20:51,485 .فشارهاي زيادي باشه که به شخص وارد ميشه 269 00:20:51,613 --> 00:20:54,981 .يا تزريق کردن موادي که باعث سکته قلبي بشه 270 00:20:55,826 --> 00:20:58,558 ولي تا کالبد شکافي نشه .نميشه چيزي و شرح داد 271 00:20:58,568 --> 00:21:00,624 .و چون جسدي در کار نيست کالبد شکافي هم نميشه 272 00:21:09,259 --> 00:21:11,841 وقتي باهاش حرف ميزديد چيزي متوجه نشديد؟ 273 00:21:11,881 --> 00:21:15,091 .تعجب کرده بودم که چطوري به همسرش اشاره ميکرد 274 00:21:15,577 --> 00:21:18,707 اون بدون هيچ مکث و درنگي در مورد زنش .با فعل گذشته صحبت ميکرد 275 00:21:18,956 --> 00:21:21,294 ....انسانيت و مروت خيلي وقته از بين رفته 276 00:21:22,095 --> 00:21:25,125 من هنوزم که هنوزه در مورد زنم طوري .حرف ميزنم انگار هنوز زنده ست 277 00:21:29,327 --> 00:21:31,304 .همسرش امروز بعد از ظهر فوت کرده 278 00:21:33,064 --> 00:21:35,199 .من بلاخره همه چيز اين آدم و درميارم 279 00:21:52,894 --> 00:21:55,973 من و ببخشي که مجبورت کردم .که اين وقت شب بياي اينجا 280 00:21:57,386 --> 00:21:59,091 .اونم توي اين هواي بد 281 00:21:59,492 --> 00:22:02,273 .پابلو به من گفت که همين امروز از سفر برگشتي 282 00:22:02,275 --> 00:22:03,743 .که "اوا" رو ببيني 283 00:22:07,122 --> 00:22:08,466 .اميدوارم حالش خوب باشه 284 00:22:08,673 --> 00:22:10,095 .حالش خوبه 285 00:22:10,302 --> 00:22:11,840 .حداقل اينطوري بنظر ميرسه 286 00:22:12,727 --> 00:22:13,945 خودت چي؟ 287 00:22:15,269 --> 00:22:16,737 حال خودت چطوره؟ 288 00:22:17,376 --> 00:22:18,878 .اونا که همه چيز و بهت گفتن 289 00:22:19,721 --> 00:22:21,743 .شنيدم دوباره خودت و بازنشسته کردي 290 00:22:22,462 --> 00:22:24,089 ...و اينکه دوباره رفتاري پيش مشاور 291 00:22:24,092 --> 00:22:25,718 ....من شکست خوردم 292 00:22:26,755 --> 00:22:28,653 .اما در حال حاضر دارم قهوه ميخورم 293 00:22:28,861 --> 00:22:31,912 .هفت ماهه دارم قهوه ميخورم .ديگه حسابي قهوه شناس شدم 294 00:22:32,318 --> 00:22:34,296 .سعي کن چاي و جايگزين ـش کني 295 00:22:34,901 --> 00:22:36,490 .قلبت ازت تشکر ميکنه 296 00:22:36,570 --> 00:22:39,225 .قلب من از اين بدترش و تحمل کرده 297 00:22:40,704 --> 00:22:43,999 اگه بتوني بذاريش کنار .کمک بزرگي به خودت کردي 298 00:22:44,001 --> 00:22:46,182 کي ميخواي دست از سرزنش کردن خودت برداري؟ 299 00:22:46,387 --> 00:22:48,092 .خيلي وقته برداشتم 300 00:22:49,804 --> 00:22:51,781 .اون شب يه همچين شبي بود 301 00:22:57,077 --> 00:22:58,975 .من خيلي تنهام، سيلويا 302 00:23:01,409 --> 00:23:02,312 .نه 303 00:23:04,706 --> 00:23:06,017 .نيستي 304 00:23:16,749 --> 00:23:18,013 چي شده؟ 305 00:23:18,696 --> 00:23:21,397 بقيه کجان؟ - .برو تو - 306 00:23:21,598 --> 00:23:23,423 ساعت و ديدين؟ - .بله - 307 00:23:23,425 --> 00:23:25,966 شما هيچ ميدونين من چه روز سختي داشتم؟ - ...داريم پيگيري ميکنيم - 308 00:23:25,968 --> 00:23:29,302 .لطفا گوش کنين .به رئيستون بگين من دارم ميرم خونه 309 00:23:29,545 --> 00:23:31,014 .صبر داشته باشين 310 00:23:35,825 --> 00:23:37,463 .برم بينم چي شده 311 00:23:38,646 --> 00:23:40,115 خواهش ميکنم رئيستون و صدا کنين 312 00:23:40,315 --> 00:23:42,947 خواهش ميکنم آقاي يـوا .بفرمايين داخل دفتر 313 00:23:43,296 --> 00:23:44,480 .ممنون 314 00:26:11,650 --> 00:26:12,791 .مايکا 315 00:26:17,730 --> 00:26:18,916 .ممنون 316 00:26:21,347 --> 00:26:22,657 خودت چي پس؟ 317 00:26:23,453 --> 00:26:26,334 .ساعت 9 صبح ـه - .تو لس آنجلس نيستم - 318 00:26:26,990 --> 00:26:29,671 .ميخوام اين به سلامتي موفقيت سفرم بخورم 319 00:26:31,243 --> 00:26:32,427 ...و 320 00:26:33,666 --> 00:26:35,056 .بخاطر بازگشتم ... 321 00:26:44,357 --> 00:26:46,854 نميخواي به سلامتي بخوري؟ - .نه - 322 00:26:47,695 --> 00:26:50,395 .از لابراتوار تماس گرفتن،من بايد برم 323 00:26:51,669 --> 00:26:52,855 ....آلکس 324 00:26:53,776 --> 00:26:57,267 .ما سه هفته از هم دور بوديم .بايد با هم حرف بزنيم 325 00:26:57,790 --> 00:26:59,030 .من جلسه دارم 326 00:27:01,406 --> 00:27:04,377 .تو خودت رئيسي،هر کاري بخواي ميتوني بکني 327 00:27:04,584 --> 00:27:06,132 .کسي نميتونه اخراجت کنه 328 00:27:08,043 --> 00:27:09,748 .به جز من 329 00:27:10,785 --> 00:27:12,365 يه چيزي و ميدوني؟ 330 00:27:12,812 --> 00:27:14,798 .من از اين مسخره بازيا خوشم نمياد 331 00:27:15,195 --> 00:27:18,424 .من سخت کار ميکنم چون تو کارم جدي ام 332 00:27:18,495 --> 00:27:20,431 .و جدي ام چون کارم و دوست دارم 333 00:27:21,038 --> 00:27:22,099 .ميدونم 334 00:27:22,946 --> 00:27:26,991 بخاطر همينه که الان يه جاي ديگه کار ميکني .و ديگه تو دانشگاه درس نميدي 335 00:27:27,595 --> 00:27:29,382 .نميخوام با ناراحتي از خونه برم بيرون 336 00:27:31,728 --> 00:27:33,117 بعدا ميبينمت،باشه؟ 337 00:28:16,279 --> 00:28:17,905 سلام. کريستينا؟ 338 00:28:18,504 --> 00:28:21,832 لطفا بهشون زنگ بزن و بگو آلکس نميتونه .تو جلسه شرکت کنه 339 00:28:22,081 --> 00:28:24,102 .نه،حالش خوبه 340 00:28:25,856 --> 00:28:28,786 ضمنا،اون لاراتوار هم نمياد 341 00:28:28,837 --> 00:28:31,320 .نامه مرخصي ـش و اماده کن 342 00:28:31,897 --> 00:28:32,925 .البته 343 00:28:33,130 --> 00:28:35,830 چکار داري ميکني؟ - .البته که دارم جدي ميگم - 344 00:28:35,832 --> 00:28:39,406 شرکت خودمه و خودم ميدونم چه تصميمي و .بايد بگيرم 345 00:28:39,726 --> 00:28:41,035 .ممنون 346 00:28:44,972 --> 00:28:46,837 .بعدازظهر در موردش حرف ميزنيم 347 00:28:46,839 --> 00:28:49,777 .اما الان ما تموم روز و مال هميم 348 00:28:49,979 --> 00:28:51,006 ...بيا اينجا 349 00:28:52,085 --> 00:28:53,192 آلکس؟ 350 00:28:59,358 --> 00:29:00,465 .عزيزم 351 00:29:01,027 --> 00:29:02,653 .پشت خط کسي نبود بابا 352 00:29:04,167 --> 00:29:05,985 .مثل بچه ها ميموني 353 00:29:10,088 --> 00:29:13,565 ميخوام امشب هر جايي تو بگي واسه شام .يه ميز رزرو ميکنم 354 00:29:15,493 --> 00:29:17,199 ...تو بايد استراحت کني 355 00:29:18,394 --> 00:29:19,782 .به خاطر تاخير هواپيما 356 00:29:20,143 --> 00:29:21,848 .من بيدار ميشم 357 00:29:22,486 --> 00:29:24,508 .فقط بگو کي قرار بذاريم 358 00:29:25,666 --> 00:29:27,090 ...همين امشب 359 00:29:28,728 --> 00:29:30,783 .امشب مال من خواهي بود 360 00:29:41,444 --> 00:29:44,463 چرا از دفتر اومديد بيرون؟ - اينجا چکار ميکنيد؟ - 361 00:29:44,465 --> 00:29:46,566 .يه صدايي شنيدم 362 00:29:46,968 --> 00:29:50,019 .فيوزا پريده بود .اما درست شد 363 00:29:50,466 --> 00:29:51,414 چي؟ 364 00:29:54,082 --> 00:29:57,062 اين يه جعبه ست که باهاش وسايل شخصي .اموات و نگهداري ميکنن 365 00:29:58,771 --> 00:30:00,310 .توي اين کمد بوده 366 00:30:04,693 --> 00:30:06,353 .قفلش به زور باز شده 367 00:30:08,509 --> 00:30:10,850 شما داشتين وسايل همسرتون و ميگشتين؟ 368 00:30:10,852 --> 00:30:12,750 .نه،من به چيزي دست نزدم 369 00:30:12,959 --> 00:30:17,083 .بنا به برگه تحويل يه تلفن همراه هم بوده که الان اينجا نيست 370 00:30:17,768 --> 00:30:18,987 .اين تو بوده 371 00:30:19,397 --> 00:30:20,837 .من چيزي بر نداشتم 372 00:30:21,026 --> 00:30:22,608 پس کي برش داشته؟ 373 00:30:22,815 --> 00:30:24,000 يکي از اين مرده ها؟ 374 00:30:24,205 --> 00:30:27,185 نکنه خسته شدن و امشب زنده شدن؟ 375 00:30:27,306 --> 00:30:29,045 .جيبات و خالي کن 376 00:30:31,995 --> 00:30:34,333 چرا من بايد موبايل همسرم و بردارم؟ 377 00:30:38,473 --> 00:30:40,053 .لطفا آقاي يوا 378 00:30:44,552 --> 00:30:46,892 .باور کردني نيست .باور کردني نيست 379 00:30:57,708 --> 00:30:59,017 .تلفن خودمه 380 00:30:59,972 --> 00:31:01,191 .ممنون 381 00:31:03,311 --> 00:31:04,055 همين؟ 382 00:31:10,862 --> 00:31:12,284 .دستات ببر بالا 383 00:31:14,438 --> 00:31:16,980 چي؟ - .کاري که ميگم و بکن - 384 00:31:17,737 --> 00:31:19,445 چرا؟ - .ميخوام بگردمت - 385 00:31:19,447 --> 00:31:20,395 .نه 386 00:31:20,877 --> 00:31:23,162 .برگرد - .شما حق همچين کاري و ندارين - 387 00:31:23,183 --> 00:31:24,491 .برگرد لعنتي 388 00:31:25,964 --> 00:31:29,331 يعني چي؟ اين چه کاريه؟ 389 00:31:29,541 --> 00:31:32,558 .شما همچين حقي ندارين - .لعنتي برگرد - 390 00:31:32,759 --> 00:31:34,007 !ايمي 391 00:31:55,015 --> 00:31:55,808 اين چيه؟ 392 00:31:56,168 --> 00:31:58,549 .رو زمين بود .ميخواستم بندازمش دور 393 00:31:58,551 --> 00:32:00,924 غير قابل بازگشت؟ .اين اصلا خوب نيست 394 00:32:02,406 --> 00:32:04,293 .اسم و مهر لابراتوار شما روش خورده 395 00:32:04,393 --> 00:32:07,649 .توليدات ما اکثرا به يه همچين جاهايي مياد اکثر مطب ها پر از اين داروهاست 396 00:32:07,651 --> 00:32:10,352 چيه؟ TH-16 - .آتوکسين - 397 00:32:10,553 --> 00:32:11,346 چکار ميکنه؟ 398 00:32:11,348 --> 00:32:13,452 .من از کجا بدونم، ما با 100 تا از اينا سر و کار داريم 399 00:32:13,454 --> 00:32:15,439 کاربردش چيه؟ - .کاربرداي گوناگوني داره - 400 00:32:15,441 --> 00:32:17,725 مثلا چي؟ - .توي تخصص من نيست - 401 00:32:23,031 --> 00:32:24,342 .تلفنش زنگ ميخوره 402 00:32:30,304 --> 00:32:31,285 .جواب بده 403 00:32:32,609 --> 00:32:33,795 .خواهرم ـه 404 00:32:37,537 --> 00:32:38,441 بله؟ 405 00:32:38,651 --> 00:32:40,516 .من توي بيمارستانم گفتي اسم نگهبانه آنجل تورس بود؟ 406 00:32:40,518 --> 00:32:43,734 من خوبم.مايکا هنوز پيدا نشده اما .پليسا پيداش ميکنن 407 00:32:43,737 --> 00:32:46,755 .نميتوني حرف بزني،يه چيزي شده از صدات مشخصه 408 00:32:46,757 --> 00:32:48,892 .ممنونم اريکا .بعدا بهت زنگ ميزنم 409 00:32:50,214 --> 00:32:51,717 کارمون تموم شد يا نه؟ 410 00:32:52,281 --> 00:32:55,141 اول بريم اظهارنامه تون و پر کنيم بعدش ميتونيد بريد خونه 411 00:32:55,142 --> 00:32:57,079 ميتونم اول يه دستشويي برم؟ 412 00:33:00,388 --> 00:33:01,653 .من اينجا منتظرم 413 00:33:09,131 --> 00:33:10,004 ...آلکس 414 00:33:10,006 --> 00:33:11,991 .من زياد وقت ندارم چي پيدا کردي؟ 415 00:33:11,993 --> 00:33:15,052 .نگهبانه هنوز تو کماست .اونا هم چيزايي که تو گفتي و ميگن 416 00:33:15,054 --> 00:33:16,760 .توي همون طبقه من يه پرستار ميشناسم 417 00:33:16,762 --> 00:33:19,106 .اون فکر ميکنه من همراه يکي از مريض هام 418 00:33:19,107 --> 00:33:23,159 .بيست دقيقه ديگه استراحتشه .باهاش تو کافه نزديک بيمارستان قرار دارم 419 00:33:23,161 --> 00:33:25,096 .من فکر کنم يه نفر خبر داره 420 00:33:25,585 --> 00:33:28,911 کي؟ پليس ها؟ - .نگراني من از پليسا نيست - 421 00:33:28,923 --> 00:33:32,299 .يه نفر کمد مايکا رو باز کرده و تلفنش و برداشته 422 00:33:32,301 --> 00:33:33,610 .لعنتي 423 00:33:34,050 --> 00:33:37,825 .هم که امروز قايم کرده بودم لو رفت TH-16 اون .دست پليساست 424 00:33:37,945 --> 00:33:39,210 .اين يه تله ست 425 00:33:39,415 --> 00:33:41,996 .گفتم نبايد بري - .من پليسا رو درستش ميکنم - 426 00:33:41,998 --> 00:33:45,444 چطور کس ديگه اي موضوع و ميدونه؟ .من و تو فقط ميدونستيم 427 00:33:46,767 --> 00:33:48,207 تو با کسي حرفي زدي؟ 428 00:33:48,277 --> 00:33:50,313 چي؟ - .من بايد بدونم - 429 00:33:50,423 --> 00:33:52,250 .من با کسي هيچ صحبتي نکردم .من دوونه نيستم 430 00:33:52,252 --> 00:33:54,157 .يه چيزي اين وسط جور درنمياد .من کارم و درست انجام دادم 431 00:33:54,159 --> 00:33:57,019 تو با اون زندگي ميکردي.از وقتي که اين تصميم .و گرفتي زنت هر روز تو رو ميديده 432 00:33:57,021 --> 00:34:00,307 .ما با هم تصميم گرفتيم .من کارايي که کردم و حساب شده انجام دادم 433 00:34:00,517 --> 00:34:03,138 .چه ميدونم، شايد تو خواب حرف زدي 434 00:34:03,140 --> 00:34:04,092 حالا ميخواي چکار کني؟ 435 00:34:04,094 --> 00:34:06,675 .سعي ميکنم از اينجا بيام بيرون .اما تو همون کارايي که بهت گفتم و بکن 436 00:34:06,677 --> 00:34:09,775 ما بايد بفهميم چي به سر مايکا اومده و چرا،باشه؟ 437 00:34:09,777 --> 00:34:11,561 ...باشه،آلکس 438 00:34:12,400 --> 00:34:13,902 .دوستت دارم 439 00:34:14,426 --> 00:34:16,244 .من هم دوستت دارم 440 00:34:31,515 --> 00:34:32,938 .دکتر تاپيا بهم گفت 441 00:34:33,980 --> 00:34:35,867 ...متاسفم من اصلا يادم نبود 442 00:34:37,158 --> 00:34:38,344 .منظورم "روث" ـه... 443 00:34:40,973 --> 00:34:43,594 چرا نميري خونه؟ .من به جات واي ميسم.هيچکس هم نميفهمه 444 00:34:43,596 --> 00:34:45,223 ...من يه بار باختم 445 00:34:46,140 --> 00:34:47,720 .نميذارم دوباره اين اتفاق بيفته 446 00:34:47,928 --> 00:34:50,030 .آخرين بار هم همين و گفتي 447 00:35:59,145 --> 00:36:01,826 ضيافت سالانه شام هتل تيوولي 8:30 448 00:36:03,993 --> 00:36:06,569 "چشمام و ميبندم و تو هنوز با مني" 449 00:36:41,826 --> 00:36:43,532 .انتظار داشتم زودتر بياي 450 00:36:46,635 --> 00:36:47,855 ....چيزي نگو 451 00:36:48,423 --> 00:36:52,299 .قرار شام و فراموش کردي - .يکم کار عقب افتاده تو لابراتوار داشتم - 452 00:36:53,472 --> 00:36:57,196 من تماس گرفتم.کريستينا گفت .تو اصلا امروز بعد از ظهر لابراتوار نرفتي 453 00:36:57,287 --> 00:36:58,596 .رفته بودم چند تا نمونه بگيرم 454 00:36:58,597 --> 00:37:01,418 من بيرون دفتر بودم و نتونستم کريستينا رو هم .در جريان بذارم 455 00:37:01,420 --> 00:37:03,009 .من حتي به موبايلتم زنگ زدم 456 00:37:03,725 --> 00:37:06,854 .تو کيفم بود.اونم تو ماشين جا گذاشته بودم 457 00:37:08,255 --> 00:37:10,672 .نديدم زنگ زدي،ببخشيد 458 00:37:12,031 --> 00:37:13,137 .صبر کن 459 00:37:14,336 --> 00:37:15,804 .... اينجات يه 460 00:37:16,402 --> 00:37:18,029 چيه؟ - .اينجات - 461 00:37:20,654 --> 00:37:23,071 .يه لکه ست که من تا حالا نديده بودم 462 00:37:26,059 --> 00:37:29,475 .اون کت شلوار طوسيه که برات گرفتم و بپوش .توي اون خيلي خوشتيپ ميشي 463 00:37:29,477 --> 00:37:32,492 .ميخواستم اون آبي جديده رو بپوشم 464 00:37:33,769 --> 00:37:36,699 .يه دوش بگيرم .پنج دقيقه ديگه رفتيم 465 00:37:44,181 --> 00:37:45,921 ... من ميدونم که قبولش خيلي سخته 466 00:37:55,905 --> 00:37:57,940 .که من ديگه جوون نيستم 467 00:37:58,686 --> 00:38:01,229 .ما جفتمون پير شديم - .البته - 468 00:38:01,668 --> 00:38:04,895 .اما تو داري همش شب ها دير مياي خونه 469 00:38:07,429 --> 00:38:10,559 چي شده؟ - .هيچي.اين آهنگه من و ناراحت ميکنه - 470 00:38:13,908 --> 00:38:15,772 .باعث ميشه همش به خودمون فکر کنم 471 00:38:16,729 --> 00:38:18,389 و باعث ميشه که ناراحت بشي؟ 472 00:38:18,597 --> 00:38:20,135 ...فکر اينکه تو رو از دست بدم 473 00:38:20,623 --> 00:38:21,966 .ناراحتم ميکنه 474 00:38:23,246 --> 00:38:26,971 .چون آهنگش در مورد همينه - .بگو که اين فقط يه آهنگ ـه - 475 00:38:27,181 --> 00:38:28,649 .اين فقط يه آهنگ ـه 476 00:38:28,850 --> 00:38:31,034 .بگو که تو رو از دست نميدم 477 00:38:31,830 --> 00:38:34,247 .تو هيچوقت من و از دست نميدي،هيچوقت 478 00:38:35,050 --> 00:38:36,359 .هرگز 479 00:39:25,998 --> 00:39:29,411 .من چشمام و ميبندم و تو هنوز با مني 480 00:40:14,482 --> 00:40:15,509 آقاي يــوا؟ 481 00:40:20,840 --> 00:40:23,124 چکار داري ميکني؟ - .حالت تهوع دارم - 482 00:40:25,530 --> 00:40:28,422 .تو بايد با من بياي،خبراي جديدي داريم 483 00:40:35,823 --> 00:40:37,561 چه غلطي داري ميکني؟ 484 00:40:39,678 --> 00:40:40,706 .لعنتي 485 00:40:45,839 --> 00:40:47,228 داري سيگار ميکشي؟ 486 00:40:47,428 --> 00:40:50,706 .الان ميام بيرون - شما ميدونين که نبايد اينجا سيگار بکشيد؟ - 487 00:40:51,839 --> 00:40:53,130 .لطفا بيايد بيرون 488 00:40:55,456 --> 00:40:56,437 .دارم ميام 489 00:40:59,589 --> 00:41:00,933 چي شده؟ 490 00:41:01,139 --> 00:41:02,719 .يه سرنخ 491 00:41:16,916 --> 00:41:19,417 کد جديد و هنوز پيدا نکردين؟ - .از اين حرفت ناراحت شدم - 492 00:41:19,419 --> 00:41:21,882 .ايمي داخله .پابلو هم هنوز رو پشت بام ـه 493 00:41:21,884 --> 00:41:23,125 .از اينطرف آقاي يــوا 494 00:41:35,952 --> 00:41:37,690 چي و ميخواين ببينم؟ 495 00:41:37,740 --> 00:41:39,627 .کاراگاه ميخواد برين داخل 496 00:41:41,039 --> 00:41:42,507 ما کجاييم؟ 497 00:41:51,450 --> 00:41:54,032 .کل ساختمون از اينجا کنترل ميشه 498 00:41:55,107 --> 00:41:56,971 .همينطور دوربين هاي امنيتي 499 00:41:57,928 --> 00:41:59,475 .اما يه جاش ايراد داره 500 00:42:08,380 --> 00:42:11,748 .اين کانال هوا به پشت بام راه داره 501 00:42:13,348 --> 00:42:15,608 .دو تا ورودي به اينجا راه داره 502 00:42:16,010 --> 00:42:19,502 .يه نفر اومده اينجا و ارتباط امنيتي و قطع کرده 503 00:42:19,706 --> 00:42:22,923 اون ميتونسته که به سردخونه دسترسي داشته .باشه و جسد همسرت و دزديده باشه 504 00:42:22,925 --> 00:42:25,070 پابلو به گوش هستي؟ - چيه نورما؟ - 505 00:42:25,072 --> 00:42:28,201 .من دم پله اضطراريم که به پشت بام راه داره 506 00:42:29,404 --> 00:42:30,951 .ما يه چيزي پيدا کرديم 507 00:42:31,710 --> 00:42:33,415 بيستم مارچ 2012 508 00:42:34,372 --> 00:42:36,556 اين تاريخ معني خاصي برات داره؟ 509 00:42:37,670 --> 00:42:38,890 نه.چطور؟ 510 00:42:39,498 --> 00:42:42,076 .يه نفر تاريخ تقويم و عوض کرده 511 00:42:45,221 --> 00:42:48,509 .احتمالا همونيم هست که جسد همسرت و دزديده 512 00:42:50,229 --> 00:42:53,595 .از اينجا تنها راه خروج همين در ـه 513 00:42:53,805 --> 00:42:56,109 .واسه باز کردنش بايد رمز و داشته باشي 514 00:42:56,111 --> 00:42:58,687 .صفحه کنترلش دست کاري شده 515 00:43:00,123 --> 00:43:02,225 .رمز امشب عوض شده 516 00:43:03,263 --> 00:43:04,574 .حدس بزن چيه 517 00:43:05,728 --> 00:43:09,412 2012-03-20 518 00:43:13,476 --> 00:43:15,295 دسترسي قابل قبول 519 00:43:42,170 --> 00:43:45,221 .تو رستوران منتظرتم از طرف کارلا 520 00:43:50,754 --> 00:43:52,097 ...لعنتي،مايکا 521 00:43:54,768 --> 00:43:56,257 تو اينجا چکار ميکني؟ 522 00:43:56,795 --> 00:43:59,009 .منم خوشحالم که ميبينمت 523 00:43:59,498 --> 00:44:01,281 .کريستينا در و برام باز کرد 524 00:44:01,802 --> 00:44:03,937 .جرات نداري دعواش کني 525 00:44:04,464 --> 00:44:06,898 .فکر کردم فردا مياي 526 00:44:07,485 --> 00:44:09,824 .جلساتم و همه رو فشرده تو يه روز برگزار کردم 527 00:44:10,027 --> 00:44:12,461 .بايد تا يادم نرفته يه چيزي و يادداشت ميکردم 528 00:44:18,057 --> 00:44:19,367 .من ديدمت 529 00:44:22,111 --> 00:44:23,771 .داشتي رمز و عوض ميکردي 530 00:44:24,494 --> 00:44:25,885 داشتي جاسوسي من و ميکردي؟ 531 00:44:26,681 --> 00:44:28,468 چرا اون تاريخ و انتخاب کردي؟ 532 00:44:28,469 --> 00:44:30,056 تو از کجا ميدوني اون يه تاريخه؟ 533 00:44:30,058 --> 00:44:31,528 ...عزيزم 534 00:44:33,198 --> 00:44:35,333 .تو روي همه چي تاريخ ميذاري 535 00:44:37,291 --> 00:44:38,918 .حتي روزاي بد 536 00:44:42,299 --> 00:44:43,807 .اين باعث ميشه يادت بمونه 537 00:44:43,810 --> 00:44:45,647 .بعضي از چيزا بهتره فراموش بشن 538 00:44:45,717 --> 00:44:47,139 .من دوست دارم يادم بمونه 539 00:44:56,129 --> 00:44:58,431 ميخواي بهم بگي تو اون تاريخ چه اتفاقي افتاده؟ 540 00:44:58,433 --> 00:45:01,054 ما با هم جر و بحث کرديم و تو ميدوني .که من دوست ندارم باهات جر و بحث کنم 541 00:45:01,056 --> 00:45:03,440 .ضمنا من دوست ندارم باهات مخالفت کنم 542 00:45:10,475 --> 00:45:12,022 ناهار بريم بيرون؟ 543 00:45:15,482 --> 00:45:18,313 .حتما کار داري - .بايد قبلش بهم بگي - 544 00:45:18,702 --> 00:45:21,284 .ميتونم با تو و برنامه هات نهار بخوريم 545 00:45:21,364 --> 00:45:23,588 .کنسلش ميکنم ميذارم واسه بعد که بريم رستوران 546 00:45:23,590 --> 00:45:25,691 با ماشين تو ميريم؟ - .نه - 547 00:45:33,923 --> 00:45:35,345 .بهم اعتماد کن 548 00:45:38,333 --> 00:45:39,599 چکار ميکني؟ 549 00:45:41,831 --> 00:45:43,570 روز قشنگيه مگه نه؟ 550 00:45:46,798 --> 00:45:50,075 از امروز به بعد ميخوام همه روزاي قشنگ و ...با هم خوش بگذرونيم 551 00:45:50,732 --> 00:45:52,313 .مثل اين... 552 00:45:54,747 --> 00:45:55,728 ...مايکا 553 00:45:57,091 --> 00:45:58,580 .همونيه که دوستش داري 554 00:45:59,594 --> 00:46:01,175 .نقره اي و مشکي 555 00:46:01,383 --> 00:46:03,563 .قشنگه - .بله - 556 00:46:03,927 --> 00:46:05,553 .کريستينا کلاه کاسکت داره 557 00:46:05,755 --> 00:46:08,295 ...ميخوام اولين سواريش و با من انجام بدي 558 00:46:08,298 --> 00:46:09,440 .همين الان... 559 00:46:14,539 --> 00:46:16,481 ....اوني که همسرتون و دزديده 560 00:46:16,684 --> 00:46:19,419 .با اين آسانسور وارد سردخونه شده 561 00:46:19,745 --> 00:46:22,327 .و با همين هم جسد و برده بيرون 562 00:46:22,885 --> 00:46:24,748 .پس،معما حل شد 563 00:46:27,574 --> 00:46:30,228 .فقط بايد بفهميم کي اين کار و کرده 564 00:46:30,991 --> 00:46:32,335 سرنخي داريد؟ 565 00:46:33,336 --> 00:46:36,036 ... به من اطلاع دادن که رد پاهايي 566 00:46:36,038 --> 00:46:39,068 نزديک پله اضطراري که به پشت بام ميره .پيدا شده 567 00:46:40,450 --> 00:46:41,919 سايز کفشاي شما چنده؟ 568 00:46:43,549 --> 00:46:46,204 چي؟ - سايز پاتون چنده؟ - 569 00:46:55,471 --> 00:46:58,523 .متئو به گوشم چه کار داري ميکني؟ 570 00:47:11,806 --> 00:47:13,115 متئو،صدام و داري؟ 571 00:47:13,117 --> 00:47:16,811 يه دود يا آتيش تو ساختمون بوده که .سيستم اعلام حريق و فعال کرده 572 00:47:16,813 --> 00:47:18,281 .گندش بزنن پسر 573 00:47:20,269 --> 00:47:21,610 .همه بريم به سمت لابي 574 00:47:23,211 --> 00:47:24,353 .يالا. اوه. لعنتي 575 00:47:24,521 --> 00:47:25,662 !لعنتي 576 00:47:26,032 --> 00:47:26,936 .بريم 577 00:47:27,661 --> 00:47:28,723 .از اين طرف 578 00:47:45,744 --> 00:47:47,283 .کلارا،الان نميتونم حرف بزنم 579 00:47:47,293 --> 00:47:49,677 هنوز اونجاي؟ - .ديگه زنگ نزن،خطرناکه - 580 00:47:49,679 --> 00:47:50,581 چرا؟ 581 00:47:52,897 --> 00:47:54,485 کجايي تو؟ صداي چيه؟ 582 00:47:54,487 --> 00:47:55,627 .تو ماشين 583 00:47:55,837 --> 00:47:58,618 .رفتم بيرون سيگار بگيرم .نگهبان هنوز تو کماست 584 00:47:58,619 --> 00:47:59,571 چه خبر؟ 585 00:47:59,573 --> 00:48:01,798 .من اون عدد و توي دوربين هاي امنيتي ديدم 586 00:48:01,800 --> 00:48:03,488 .تاريخ روزي که همديگر و ديديم 587 00:48:05,178 --> 00:48:09,110 کدوم دوربين امنيتي،آلکس؟ چي داري ميگي؟ کدوم تاريخ؟ 588 00:48:09,112 --> 00:48:11,148 آلکس تو هنوز اونجايي؟ 589 00:48:13,405 --> 00:48:15,391 .لعنتي،حرف بزن توروخدا 590 00:48:15,432 --> 00:48:16,301 .آلکس 591 00:48:16,504 --> 00:48:17,973 .من دارم احساس ميکنم 592 00:48:21,551 --> 00:48:22,894 .مايکا هنوز زنده ست 593 00:48:23,100 --> 00:48:26,238 .تو که گفتي امکان نداره - .حق با توئه من يه اشتباهي کردم - 594 00:48:26,240 --> 00:48:27,743 .داره با من بازي ميکنه 595 00:48:27,949 --> 00:48:31,723 .تو گفتي اون دارو کارش حرف نداره - .آره درسته.اما نميدونم چطوري زنده شده - 596 00:48:31,725 --> 00:48:33,471 .اون نميتونه زنده باشه آلکس 597 00:48:33,473 --> 00:48:35,220 .من چشمام و بستم و تو هنوزم با مني 598 00:48:35,222 --> 00:48:37,456 .مايکا اس ام اس تو رو روي گوشيم ديده بود 599 00:48:38,004 --> 00:48:39,472 از کجا ميدوني؟ 600 00:48:39,474 --> 00:48:41,579 .اگه مايکا بدونه ما چکار کرديم تو توي خطر ميفتي 601 00:48:41,581 --> 00:48:43,725 اون داره يه کاري ميکنه پليسا فکر کنن من .جسدش و دزديدم.اون ميخواد من و متهم کنه 602 00:48:43,727 --> 00:48:45,673 .وقتي اون گم شد تو توي خونه بودي 603 00:48:45,675 --> 00:48:48,405 .من تنها بودم،خواهرم بعد از ساعت 9 رسيده بود 604 00:48:48,734 --> 00:48:50,521 .مايکا نميتونسته از همه چيز اطلاع داشته باشه 605 00:48:50,602 --> 00:48:52,348 .شايد کمک گرفته - از کي؟ - 606 00:48:52,350 --> 00:48:55,051 .نميدونم اما مرگش تاييد شده .اون هر کاري بخواد ميکنه 607 00:48:55,053 --> 00:48:56,521 .هيچ کسي هم نميتونه اون و متهم کنه مگه نميبيني؟ 608 00:48:56,523 --> 00:48:58,070 .لعنت به اين پول لعنتي 609 00:48:58,590 --> 00:49:01,718 .لعنتي.از اونجا بيا بيرون بعدش با هم فرار ميکنيم 610 00:49:02,762 --> 00:49:04,827 آلکس،صدام و ميشنوي؟ آلکس؟ 611 00:49:04,829 --> 00:49:07,412 .من بايد برم .تونستم بهت ميزنگم 612 00:49:07,452 --> 00:49:09,112 .مواظب باش. دوستت دارم 613 00:49:16,274 --> 00:49:17,777 .بذار بگم 614 00:49:22,872 --> 00:49:24,260 .خواهرت بود 615 00:49:26,328 --> 00:49:27,752 .نگرانت بود 616 00:49:28,395 --> 00:49:30,180 .اون فکر ميکنه تو الان بايد خونه باشي 617 00:49:32,131 --> 00:49:33,396 .مبايلتون و بديد 618 00:49:35,152 --> 00:49:36,540 .لطفا 619 00:49:45,803 --> 00:49:48,383 ما هيچ چيزي از توي گوشي يــوا .نتونستيم پيدا کنيم 620 00:49:48,385 --> 00:49:49,933 .هيچ اطلاعاتي نبود که بتونه کمکون کنه 621 00:49:49,934 --> 00:49:52,469 اون همه تماس هاي دريافتي و .تماس هاي انجام شده رو پاک کرده 622 00:49:52,599 --> 00:49:55,132 .من با اپراتور خطش هم حرف زدم .اما چيزي دستگيرمون نشد 623 00:49:55,221 --> 00:49:57,158 .اون به يه شماره اي که ثبت نشده زنگ زده 624 00:49:57,288 --> 00:49:59,353 .امکان نداره بفهميم به کي زنگ زده 625 00:49:59,355 --> 00:50:00,573 از نورما چه خبر؟ 626 00:50:01,779 --> 00:50:02,920 .برگشته 627 00:50:03,408 --> 00:50:04,877 ...جنگل خيلي وسيعه 628 00:50:05,236 --> 00:50:09,327 اما يه اکيپ اطراف جنگل و دارن با سگ هاي جستجوگر پوشش ميدن 629 00:50:09,528 --> 00:50:11,961 .طوفان که بند بياد دوباره ميرن بگردن 630 00:50:12,667 --> 00:50:14,689 .يه نفر سيستم اعلام حريق و فعال کرده 631 00:50:15,291 --> 00:50:18,071 ...شايدم با اين ته سيگار فعال شده 632 00:50:18,073 --> 00:50:20,445 .توي دستشويي نزديک سنسوراي دودي بود 633 00:50:23,000 --> 00:50:26,378 بايد مال خودش باشه.من وقتي رفتم بيارمش .بوي سيگار به دماغم خورد 634 00:50:26,974 --> 00:50:30,390 .آب همه جا رو گرفته .اين تعمير کارا ديگه دارن گندش و درميارن 635 00:50:30,392 --> 00:50:32,259 .اينجوري ديگه هيچ اثري نميتونيم پيدا کنيم 636 00:50:32,261 --> 00:50:33,649 .حرومزاده 637 00:50:34,168 --> 00:50:35,510 .مال يه دقيقه ـشه 638 00:50:37,546 --> 00:50:39,884 .هم رسيد TH-16 گزارش 639 00:50:41,042 --> 00:50:44,771 نوعي کارديوتوکسين ـه که تو پزشکي .کاربردهاي زيادي داره 640 00:50:45,494 --> 00:50:48,393 .از ترشحات بدن بعضي از خزندگان و مارها بدست مياد 641 00:50:48,395 --> 00:50:50,101 .رقيق کننده خونه 642 00:50:50,303 --> 00:50:54,552 و 8 ساعت بعد از مصرف اثر ميکنه و هيچ اثري از خودش بجا نميذاره 643 00:50:55,508 --> 00:50:58,806 .يه ماشين صدا کنين .بايد ببريمش به اداره پليس 644 00:50:58,808 --> 00:51:00,354 .من ترتيبش و ميدم 645 00:51:03,338 --> 00:51:06,515 .بندازينش تو يه اتاق در هم قفل کنين .يه نگهبان هم بذاريد بپاد 646 00:51:06,954 --> 00:51:07,747 .باشه 647 00:51:07,748 --> 00:51:10,480 .من برم يه سيگار بکشم .الان ميام 648 00:51:10,690 --> 00:51:12,000 ...و اين يارو 649 00:51:13,431 --> 00:51:15,517 .سيگارش و هم ازش بگيريد - .باشه - 650 00:51:30,679 --> 00:51:31,943 قفلش کردي؟ 651 00:51:32,149 --> 00:51:35,287 .آره،فقط همون يه در اونجاست .اما نرفتم داخل ببينم 652 00:51:35,289 --> 00:51:36,791 .که از اونم نميتونه بره بيرون 653 00:52:31,643 --> 00:52:33,778 .امشب مال من خواهي بود 654 00:52:33,778 --> 00:52:41,409 ترجمه و زيرنويس : مــهــدي ســلــيــمــي Mehdi Salimi 655 00:52:41,410 --> 00:52:46,179 ارائـــه اي از تيم ترجمه نــايــن مــووي 656 00:54:37,185 --> 00:54:38,405 مايکا؟ 657 00:54:42,113 --> 00:54:43,220 مايکا؟ 658 00:55:41,447 --> 00:55:42,316 مايکا؟ 659 00:55:42,520 --> 00:55:43,785 تويي؟ 660 00:55:44,070 --> 00:55:45,459 کيه؟ 661 00:55:45,739 --> 00:55:47,030 من دارم با کي حرف ميزنم؟ 662 00:55:48,044 --> 00:55:49,828 "پاتريشيا هستم از "اربسکو 663 00:55:50,031 --> 00:55:52,772 .و بعدشم نه ،مايکا اينجا نيست ...اين تلفن اينجا جامونده 664 00:55:52,773 --> 00:55:54,038 .و منم خيلي سرم شلوغه 665 00:55:54,244 --> 00:55:57,174 .وايسا،قطع نکن قطع نکن - ...مسئوليت داره برام - 666 00:55:57,860 --> 00:56:01,035 ...مگر اينکه به مايکا بگي با من تماس بگيره 667 00:56:01,277 --> 00:56:04,177 گوش کن،تو بايد به من بگي اون تلفن .و چطوري به دست آوردي 668 00:56:04,179 --> 00:56:07,118 .مايکا همسر من بود .اون امروز بعداز ظهر فوت کرد 669 00:56:07,119 --> 00:56:09,503 .آخرين باري هم که ديدمش اون تلفنش باهاش بود 670 00:56:09,505 --> 00:56:10,645 ببخشيد؟ 671 00:56:10,855 --> 00:56:13,794 .همسر من مرده و تلفنش الان دست شماست 672 00:56:13,796 --> 00:56:15,821 .اين تلفن همين امشب جا مونده اينجا 673 00:56:15,824 --> 00:56:17,689 .ميخوام بدونم کي اون و گذاشته اونجا چه شکلي بود؟ 674 00:56:17,691 --> 00:56:19,994 .نميدونم،تلفن تو دستشويي جا مونده بود 675 00:56:19,996 --> 00:56:22,219 شما پس از کجا ميدوني اين تلفن همسر منه؟ 676 00:56:22,222 --> 00:56:24,164 .با همين شماره قبلا تماس گرفته بوده 677 00:56:24,368 --> 00:56:28,043 .رو صفحه يه نگاه بنداز و شماره رو بهم بده 678 00:56:29,772 --> 00:56:31,162 .خاليه 679 00:56:31,361 --> 00:56:32,581 ...ببين 680 00:56:33,031 --> 00:56:35,324 .بابت فوت همسرتون متاسفم 681 00:56:35,535 --> 00:56:37,636 ...اما من نميتونم کمکي بهتون بکنم،دير وقت ـه 682 00:56:37,839 --> 00:56:39,386 .و خيلي هم خسته ام 683 00:56:39,906 --> 00:56:41,883 .گوش کن...پاتريشيا 684 00:56:42,687 --> 00:56:44,903 .من و همسرم چند بار اومديم اونجا 685 00:56:45,113 --> 00:56:48,369 اگه بگم چه شکليه شايد بتوني بهم بگي که اون يا کسي که باهاش در ارتباطه 686 00:56:48,371 --> 00:56:50,744 .تلفن و جا گذاشته يا نه 687 00:56:51,232 --> 00:56:53,268 .تو گفتي همسرت فوت کرده 688 00:56:53,816 --> 00:56:54,842 ....ميدونم ،اما 689 00:56:55,445 --> 00:56:57,827 .به من دروغ نگو .منم تو دردسر ننداز 690 00:56:57,829 --> 00:56:59,219 .من دروغ نميگم 691 00:57:01,009 --> 00:57:03,442 .همسرم شايد زنده باشه .موضوع خيلي پيچيده ست 692 00:57:04,745 --> 00:57:06,780 ببين رو صفحه تلفن نوشته " تغيير مسير"؟ 693 00:57:09,354 --> 00:57:10,495 .آره نوشته 694 00:57:11,460 --> 00:57:12,442 ..هي 695 00:57:12,693 --> 00:57:13,674 الو؟ 696 00:57:17,422 --> 00:57:18,811 .ديوونه 697 00:57:21,158 --> 00:57:22,343 ...اربسکو 698 00:57:28,232 --> 00:57:29,339 حاضري؟ 699 00:57:29,623 --> 00:57:31,966 نميخواي بگي اين جشن بابت چيه؟ 700 00:57:31,968 --> 00:57:35,097 .من يه قرار داد جديد امضا کردم 701 00:57:35,902 --> 00:57:38,284 .توي چند هفته ديگه بايد برم لس آنجلس 702 00:57:38,286 --> 00:57:40,184 .پس بلاخره کارت و کردي - .آره - 703 00:57:47,823 --> 00:57:49,564 چرا با من نمياي؟ 704 00:57:49,890 --> 00:57:52,434 .ما ميتونيم بريم سانتا کاتالينا 705 00:57:53,586 --> 00:57:55,687 .ميتونيم يه اتاق تو آوالون رزرو کنيم 706 00:57:56,210 --> 00:57:58,295 .ما داريم يه توليد جديد و به ثبت ميرسونيم 707 00:58:10,954 --> 00:58:12,422 .يه لحظه من و ببخش 708 00:58:35,593 --> 00:58:37,628 ميخواين تا منتظر هستين براتون پيش غذا بيارم؟ 709 00:58:37,739 --> 00:58:39,365 .نه،ممنون،مشکلي نيست 710 00:58:39,568 --> 00:58:42,100 .الان برميگردم و سفارشتون و ميگيرم 711 00:58:57,887 --> 00:58:58,677 کي بود؟ 712 00:59:01,782 --> 00:59:02,729 هيچکي 713 00:59:03,253 --> 00:59:04,841 داشتي در مورد من صحبت ميکردي؟ 714 00:59:06,750 --> 00:59:08,060 .شايد ناراحت شي 715 00:59:11,043 --> 00:59:12,590 .وکيل جديدم بود 716 00:59:12,831 --> 00:59:14,339 پس گلوريا چي شد؟ 717 00:59:14,342 --> 00:59:17,519 بيشتر از اينکه خواهر من باشه .اون وکيل توئه 718 00:59:17,958 --> 00:59:21,641 من ميخوام قرار داد ازدواجمون و .دوباره اصلاح کنم 719 00:59:25,389 --> 00:59:27,253 .تقسيم دارايي 720 00:59:29,085 --> 00:59:30,553 .تو جدي نميگي 721 00:59:30,754 --> 00:59:32,855 .من هميشه باهات جدي هستم 722 00:59:33,973 --> 00:59:36,059 .حتي وقتي که دارم بهت لبخند ميزنم 723 00:59:36,954 --> 00:59:39,586 تو ميخواي همه با تو هم قدم باشن،درسته؟ 724 00:59:40,132 --> 00:59:41,759 .همه نه 725 00:59:42,518 --> 00:59:44,064 .تو آره 726 00:59:49,473 --> 00:59:50,657 .حالت و گرفتم 727 00:59:52,850 --> 00:59:54,556 .خوشم مياد سر به سرت ميذارم 728 00:59:54,558 --> 00:59:55,982 .اصلا هم بامزه نبود 729 00:59:59,129 --> 01:00:01,413 اگه وکيل جديدت نيست پس کيه؟ 730 01:00:02,864 --> 01:00:04,412 .روانکاو ـمه 731 01:00:04,852 --> 01:00:07,036 .نميدونستم تو روانکاو هم داري 732 01:00:07,038 --> 01:00:08,223 ...خيلي 733 01:00:09,144 --> 01:00:11,626 .چيزاي ديگه هم هست که تو در موردم نميدوني 734 01:00:17,052 --> 01:00:20,499 تو جدا نميخواي بياي؟ نميخواي در مورد اين سفر فکر کني؟ 735 01:00:54,805 --> 01:00:56,792 بله؟ - .کلارا ،منم - 736 01:00:56,832 --> 01:00:58,471 از کجا داري زنگ ميزني؟ 737 01:00:58,781 --> 01:00:59,971 .تلفنم دست پليساست 738 01:00:59,973 --> 01:01:04,046 .اونا من و انداختن تو يه اتاق با يه تلفن ديگه .اما فکر نميکنم اين اتفاق تصادفي باشه 739 01:01:06,173 --> 01:01:08,755 چي بود؟ - .رفتم خونه - 740 01:01:08,757 --> 01:01:12,183 من همينجا منتظرت ميمونم تا بياي بيرون .بعدش با هم فرار ميکنيم 741 01:01:12,453 --> 01:01:13,920 کدوم اتفاق تصادفي نيست؟ 742 01:01:14,122 --> 01:01:17,408 دفترچه تلفنش فقط يه شماره داره .اونم مايکا ست 743 01:01:18,135 --> 01:01:20,041 .اما تلفنش که گم شده 744 01:01:20,043 --> 01:01:22,186 اون تلفن مال کيه؟ 745 01:01:22,188 --> 01:01:25,047 خاوير آلونسو.من نميدونم اون کيه ...اما چند هفته پيش 746 01:01:25,049 --> 01:01:28,028 مايکا يه نفر و تو رستوران ديد که من .شنيدم بهش ميگفت اربسکو 747 01:01:28,030 --> 01:01:29,894 .متوجه نميشم 748 01:01:30,296 --> 01:01:32,440 ...شماره مايکا توي دفترچه تلفن اين گوشي 749 01:01:32,442 --> 01:01:34,269 داشت از يه تلفني که توي رستوران اربسکو .جا مونده بود زنگ ميخورد 750 01:01:34,270 --> 01:01:36,846 يه تلفن گم شده ديگه؟ - .ناراحت نکن خودت و - 751 01:01:37,688 --> 01:01:40,219 ،مايکا گفت اون مرده روانکاو ـه 752 01:01:40,985 --> 01:01:42,455 .اما داشت دروغ ميگفت 753 01:01:42,774 --> 01:01:45,316 ،و حالا ازم ميخواد که مجبورم کنه که ارتباط بين اون 754 01:01:45,318 --> 01:01:48,177 .آربسکو، تلفن جا گذاشته شده،و اون مَرد و بفهمم 755 01:01:48,576 --> 01:01:50,394 .و من فکر ميکنم اون مرد اسمش خاوير آلونسو باشه 756 01:01:51,041 --> 01:01:53,026 .اما نميدونم نقش اون اين وسط چيه 757 01:01:53,028 --> 01:01:56,881 .تو بايد کمکم کني .جزئياتش و فرستادم به گوشيت 758 01:01:56,883 --> 01:02:00,338 وقتي که بتونيم بفهميم آلونسو کيه،اونوقت .ميتونيم بازي مايکا رو متوجه شيم 759 01:02:00,339 --> 01:02:03,278 اون تلفن و از کجا گير آوردي؟ 760 01:02:07,175 --> 01:02:09,716 .داشتم دنبال جسد خاور آلونسو ميگشتم 761 01:02:09,719 --> 01:02:11,655 .اين موبايل هم توي کاور جسد بود 762 01:02:11,865 --> 01:02:14,208 ...کمکم کن تا بفهميم خاوير آلونسو کيه 763 01:02:14,209 --> 01:02:16,115 .تا بتونيم از اين مخمسه بيايم بيرون 764 01:02:16,117 --> 01:02:17,607 .بهت ميگم 765 01:02:45,048 --> 01:02:46,437 اوا" کجاست؟" 766 01:02:48,347 --> 01:02:50,006 .تحت نظر ـه 767 01:02:50,653 --> 01:02:52,630 .تو بهتره برگردي پيشش 768 01:02:54,548 --> 01:02:56,016 .من ميرم تو 769 01:03:32,143 --> 01:03:34,923 .چقدر خوشگله .برو بغل ماماني 770 01:03:36,235 --> 01:03:38,271 .اوه،دخترم....سلام ، اوا 771 01:03:38,541 --> 01:03:39,831 .فوت کن عزيزم 772 01:03:43,786 --> 01:03:45,811 .بابايي ببين . ببين ميتونم 773 01:03:45,812 --> 01:03:47,755 .خيله خب عشقم مراقب باش 774 01:04:51,863 --> 01:04:54,446 .با "پنيا" صحبت ميکنم و خبرش و بهت ميدم 775 01:04:55,957 --> 01:04:58,453 ....اينا برگه هايه که گلوريا ويلاورده داده 776 01:05:00,051 --> 01:05:01,473 .صفحه آخرش و ببين 777 01:05:04,541 --> 01:05:07,797 علاوه بر اينکه وکيلش بوده کاراي حسابداريش و هم ميکرده 778 01:05:07,799 --> 01:05:11,532 .ما تمام جزئيات اين صورتحساب و چک کرديم .اما هنوز چيزي بدست نياورديم 779 01:05:11,534 --> 01:05:14,077 .اون نه تلفن خونش و جواب ميده نه موبايلش و 780 01:05:14,079 --> 01:05:16,660 .دفتر کارش تو خونه ـشه .من با يه تيم ميرم اونجا 781 01:05:16,662 --> 01:05:17,881 .داريم ميريم 782 01:05:25,525 --> 01:05:26,992 من بازداشتم؟ 783 01:05:27,273 --> 01:05:30,092 من اجازه دارم که شما رو تا زماني که جسد .همسرتون پيدا بشه اينجا نگهدارم 784 01:05:30,094 --> 01:05:31,533 .من يه توضيح ميخوام بدم 785 01:05:32,479 --> 01:05:35,209 من فکر ميکنم شما همسرتون و با ....کشتين TH-16 داروي 786 01:05:35,379 --> 01:05:38,238 .و جسدش و دزديدين که نتونن کالبد شکافي کنن 787 01:05:40,188 --> 01:05:42,730 رو چه حسابي اين و ميگين؟ 788 01:05:42,930 --> 01:05:45,630 رفتارتون،اون شيشه اي که تو جيبتون ...قايم کرده بوديد 789 01:05:45,632 --> 01:05:48,414 .اون مال من نيست - .توي لابراتوار شما ساخته ميشه - 790 01:05:48,891 --> 01:05:51,027 .اون ميتونه قلب و از کار بندازه 791 01:05:51,236 --> 01:05:52,328 ...شما دارو سازيد 792 01:05:52,428 --> 01:05:55,288 .همسرتن بر اثر ايست قلبي مرده شما فکر ميکنيد من نفهمم؟ 793 01:05:55,290 --> 01:05:57,395 شما فکر کردين من احمقم؟ 794 01:05:57,396 --> 01:05:59,102 .من همسرم و مسموم نکردم 795 01:05:59,304 --> 01:06:02,759 اگه من اين کار و کرده بودم هيچوقت با يه شيشه .توکسين نميومدم اينجا 796 01:06:02,761 --> 01:06:05,342 اين اصلا معني نداره که يه نفر ...مسموم کني TH-16 و با 797 01:06:05,503 --> 01:06:07,130 .و بعدش جسدش و بدزدي 798 01:06:07,331 --> 01:06:09,675 .تو کالبد شکافي معمولي اصلا قابل تشخيص نيست 799 01:06:09,676 --> 01:06:12,734 شما پيش از اين گفتين هيچ اطلاعاتي ندارين .اما الان يه پا متخصص شدين 800 01:06:12,736 --> 01:06:14,238 .اون موقع استرس داشتم 801 01:06:14,445 --> 01:06:17,778 ،اگه ميخواين با يه اعتراف پرونده رو ببندين .سخت در اشتباهيد 802 01:06:17,982 --> 01:06:19,924 .شما هيچ مدرکي عليه من نداريد 803 01:06:20,367 --> 01:06:23,663 من ميخوام بفهمم که چه اتفاقي افتاده که شما .جسد همسرتون و دزديديد 804 01:06:23,665 --> 01:06:27,141 شما ميخواين جسد مايکا رو پيدا کنين .و من هيچ کمکي نميتونم بهتون بکنم 805 01:06:27,321 --> 01:06:29,009 .من چه ميدونم اون کجاست 806 01:06:35,627 --> 01:06:37,316 ديدتون نسبت به همسرتون چطور بود؟ 807 01:06:37,734 --> 01:06:41,161 منظورتون چيه؟ - .کنجکاويش.تفاوت ها و اختلاف نظر ها - 808 01:06:41,469 --> 01:06:43,334 اختلاف نظر؟ - ...در سن - 809 01:06:43,616 --> 01:06:45,988 .در نظرات،يا در هر چيزي ... 810 01:06:49,020 --> 01:06:50,161 .جواب بده 811 01:06:51,683 --> 01:06:54,418 ...اون تو آوالون بود 812 01:06:54,624 --> 01:06:56,809 .تو جزيره سانتا کاتالينا نزديک لس آنجلس 813 01:06:57,208 --> 01:07:00,185 .وقتي سال اول دانشگاهم تموم شد يه چند روزي و اونجا گذروندم 814 01:07:00,187 --> 01:07:01,497 .تو شيمي خوندي 815 01:07:01,698 --> 01:07:05,174 .آره،از شيمي خوشم نميومد .رفتم سفر که ديگه بذارمش کنار 816 01:07:05,235 --> 01:07:09,247 .يه روز صبح از يه تپه مانند رفتم بالا که يکي از لاستيک هام ترکيد 817 01:07:09,528 --> 01:07:12,188 .مايکا تنها کسي بود که تو اون 3 ساعت ديدمش 818 01:07:12,190 --> 01:07:14,167 ....اون به من آب داد،موبايلش و داد 819 01:07:14,375 --> 01:07:16,081 .و بعدش لاستيک و عوضش کردم 820 01:07:16,283 --> 01:07:19,411 ....گمشده در جزيره - .ما توي يه هتل بوديم - 821 01:07:20,058 --> 01:07:22,720 .اون خونوادش و از دست داده بود و احساس تنهايي ميکرد.درست مثل من 822 01:07:22,722 --> 01:07:26,088 .از دست داده اما ميليونر .اون ارث زيادي بهش رسيده بود 823 01:07:27,251 --> 01:07:30,505 .ما عاشق هم شديم - .چه رمانتيک،عين فيلم ها - 824 01:07:30,709 --> 01:07:33,760 .و بعدشم عروسي .من خوشبخت بودم 825 01:07:35,199 --> 01:07:36,888 ....خوشبخت از چيزايي که داشتيد 826 01:07:37,385 --> 01:07:38,887 يا چيزايي که دنبالش بوديد؟ 827 01:07:39,094 --> 01:07:40,597 چه فکري ميکني؟ 828 01:07:42,592 --> 01:07:44,776 شما از من چي ميخوايد؟ 829 01:07:53,401 --> 01:07:56,530 .برگرديم به زماني که جسد همسرتون و پيدا کرديد 830 01:07:56,660 --> 01:07:59,142 .همه چيزا رو به پليس هايي که اومده بودن گفتم 831 01:07:59,282 --> 01:08:01,170 .ميخوام به من هم بگي 832 01:08:04,966 --> 01:08:09,135 .من اومدم خونه و ديدم مايکا افتاده روي کاناپه،مرده 833 01:08:09,973 --> 01:08:11,994 ...فکر کردم خوابيده 834 01:08:12,318 --> 01:08:15,137 .اما واسم عجيب بود که چرا کفش پاشه 835 01:08:15,139 --> 01:08:18,753 تکونش دادم،به آمبولانس زنگ زدم و .اونا هم به پليس خبر دادن 836 01:08:18,756 --> 01:08:21,416 و آخرين باري که ايشون و زنده ديدي؟ - .همون صبح بود - 837 01:08:21,418 --> 01:08:24,628 .سه هفته از هم دور بوديد .اون رسيد خونه و شما ميخواستيد خونه رو ترک کنيد 838 01:08:24,837 --> 01:08:27,537 چي و ميخواين بهم بفهمونين؟ .من همسرم و دوست داشتم 839 01:08:27,739 --> 01:08:31,165 شما دوستش داشتيد؟ - .من تا آخرين لحظه دوستش داشتم - 840 01:08:32,587 --> 01:08:35,637 شما وقتي يکي بميره هم دوستش داريد؟ 841 01:08:41,012 --> 01:08:44,786 خونسردي شما در مواجهه با مرگ ناگهاني .ايشون من و متعجب کرده.يکم عجيبه 842 01:08:46,177 --> 01:08:49,512 .من يه تحصيل کرده ام .من ميدونم که ما آدما ماشين نيستيم 843 01:08:49,834 --> 01:08:52,455 : من شنيدم که اون خانم کالبد شکاف گفت ....ترس از پرواز ميتونه 844 01:08:52,457 --> 01:08:55,833 داري از اين فرضيه به نفع خودت استفاده ميکني؟ .من مطمئنم که تو ميدونستي 845 01:08:55,874 --> 01:08:59,637 من دو سال پيش بدون هيچ سابقه قبلي .دچار ناراحتي قلبي شدم 846 01:09:00,882 --> 01:09:03,141 .اين حادثه ها خبر نميکنه 847 01:09:03,346 --> 01:09:06,723 وقتي متوجه شديد جسد همسرتون ناپديد شده چکار کرديد؟ 848 01:09:08,989 --> 01:09:10,931 ،به چند جا زنگ زدم ...داد و بيداد کردم 849 01:09:11,453 --> 01:09:14,551 .گلوريا،لــونا و خواهرم اومدن پيشم .ما داشتيم خاطرات مايکا رو زنده ميکرديم 850 01:09:14,553 --> 01:09:15,772 و بعدش؟ 851 01:09:15,984 --> 01:09:19,271 .گلوريا،لــونا و خواهرتون رفتن خونه 852 01:09:19,640 --> 01:09:22,374 بعدش چکار کردي؟ - .هيچي - 853 01:09:22,581 --> 01:09:25,242 .ما يه ماشين گشت فرستاديم دنبالتون .اما شما خونه نبوديد 854 01:09:25,244 --> 01:09:27,388 .رفته بودم مسکن بخرم .بهتون که گفتم 855 01:09:27,390 --> 01:09:29,823 ...مسکن - .بله،سر درد داشتم - 856 01:09:30,211 --> 01:09:32,787 .و بعد از تماس ما، شما مستقيما اومديد اينجا 857 01:09:33,310 --> 01:09:34,495 .دقيقا 858 01:09:34,701 --> 01:09:37,673 .پس الان بايد اون مسکن ها پيشتون باشه .نشونش بديد 859 01:09:43,643 --> 01:09:44,625 .بي معنيه 860 01:09:44,835 --> 01:09:46,179 .قانع ـم کن 861 01:09:51,193 --> 01:09:52,978 .بنظر ميخواي راستش و بگي 862 01:09:53,658 --> 01:09:56,945 .اگه بگي به عنوان پاداش، فرضيه هام و بهت ميگم 863 01:09:59,977 --> 01:10:01,717 .اما فرضيه من با تو فرق داره 864 01:10:07,169 --> 01:10:10,221 .همسرتون سه ماه پيش يه کاراگاه استخدام کرد 865 01:10:10,786 --> 01:10:12,921 .اون تو رو تعقيب ميکرده آقاي يــوا 866 01:10:13,727 --> 01:10:15,355 .ما ليست ـش و داريم 867 01:10:15,954 --> 01:10:19,241 .و همچنين عقدنامه تون 868 01:10:22,352 --> 01:10:25,480 من فکر کنم همسرتون شک کرده بود که .شما دارين بهش خيانت ميکنين 869 01:10:25,849 --> 01:10:26,753 ....پس اگه 870 01:10:26,961 --> 01:10:30,973 ...از يکي از بندهاي قرار داد تخطي ميکردين 871 01:10:31,493 --> 01:10:35,741 اون درخواست طلاق ميداد و شما .همه چيز و از دست ميداديد 872 01:10:36,262 --> 01:10:39,232 :سوال من اينجاست آيا اون کاراگاه تونست مچ شما رو بگيره؟ 873 01:10:41,706 --> 01:10:44,156 .فکر کنم جواب سوالم و بدوني 874 01:10:44,845 --> 01:10:48,141 قبل از اينکه اون با شما قطع رابطه کنه .شما اون و کشتيد 875 01:10:48,143 --> 01:10:49,850 .حالا بزودي خواهيم فهميد 876 01:10:50,131 --> 01:10:53,458 .يه ماشين گشت الان داره ميره خونه خاوير آلونسو 877 01:10:56,887 --> 01:10:58,195 خاوير آلونسو؟ 878 01:10:58,596 --> 01:11:00,335 .کاراگاه همسرتون 879 01:11:05,788 --> 01:11:08,206 چيزي نميخوايد به صحبت هاتون اضافه کنيد؟ 880 01:11:17,034 --> 01:11:18,254 .به اسم نگاه کن 881 01:11:24,427 --> 01:11:25,612 .ديه گو آگيلار 882 01:11:32,494 --> 01:11:33,686 چکار داري ميکني؟ 883 01:12:03,016 --> 01:12:04,009 .بگو ببينم پابلو 884 01:12:04,207 --> 01:12:07,108 ما توي دفتر آلونسو هستيم و اينجا ...هيچ اثري ازش نيست 885 01:12:07,109 --> 01:12:09,888 .و نه هيچ پرونده اي که روش کار کرده باشه 886 01:12:10,090 --> 01:12:12,374 .يه نفر هارد ديسک ـش و برداشته 887 01:12:12,555 --> 01:12:14,540 اطلاعات آخرين تماس؟ اس ام اس ها؟ 888 01:12:14,660 --> 01:12:16,209 .هيچي اينجا نيست ايمي 889 01:12:16,211 --> 01:12:17,501 .برو خونه يــوا 890 01:12:17,641 --> 01:12:21,165 .خودم براي حکم به قاضي زنگ ميزنم - .باشه - 891 01:12:21,655 --> 01:12:23,235 ماشين انتقال مجرم کجاست؟ 892 01:12:26,026 --> 01:12:27,715 نورما هستم به گوش هستين؟ 893 01:12:28,133 --> 01:12:29,402 .به گوشم بگو 894 01:12:29,404 --> 01:12:32,025 .مرکز اعلام کرده شما داشتين ميومدين چرا دير کردين؟ 895 01:12:32,027 --> 01:12:34,569 .جاده مسدوده 896 01:12:34,769 --> 01:12:37,470 .طوفان خطوط انتقال برق و پاره کرده 897 01:12:37,710 --> 01:12:40,889 اونا نميدونن که چقدر زمان ميبره تا سيم ها رو منتقل کنن 898 01:12:55,118 --> 01:12:56,336 خبر جديدي نشد؟ 899 01:12:56,547 --> 01:13:00,401 .چرا عزيزم.من خيلي خسته ام ميخواي برات قهوه بريزم؟ 900 01:13:38,752 --> 01:13:41,611 آلکس تويي؟ - .خاوير آلونسو يه کاراگاه ـه - 901 01:13:41,613 --> 01:13:42,720 .ميدونم 902 01:13:43,085 --> 01:13:45,418 پيداش کردي؟ - .کاملا نه - 903 01:13:45,587 --> 01:13:49,610 وقتي بيمارستان بودم يه نفر اومده .يه پاکت نامه گذاشته زير در 904 01:13:51,946 --> 01:13:53,843 .يه فلش مموري هم توش بود 905 01:13:54,052 --> 01:13:56,872 از طرف خاوير آلونسو بوده؟ - .فرستنده نداره - 906 01:13:56,874 --> 01:14:00,728 .توش يه فايل به همين اسم هست .الان عکس ها رو برات ميفرستم 907 01:14:10,108 --> 01:14:11,170 آلکس؟ 908 01:14:14,004 --> 01:14:15,134 آلکس؟ 909 01:14:15,236 --> 01:14:16,217 ...بله 910 01:14:16,546 --> 01:14:20,118 .همش عکس نيست .اونا بهت ميکروفون وصل کردن.گوش کن 911 01:14:20,322 --> 01:14:22,028 ..من همه چيز و فهميدم 912 01:14:22,229 --> 01:14:24,890 .مايکا به زودي ميره لس آنجلس .تا برگرده همه کارا انجام شده 913 01:14:24,892 --> 01:14:28,765 .اون از پرواز بدش مياد .ترس از پرواز ميتونه يه دليل موجه براي سکته قلبي باشه 914 01:14:29,899 --> 01:14:31,526 .مايکا همه چيز و ميدونسته 915 01:14:32,364 --> 01:14:34,797 .اينارو اون فرستاده .بزودي مياد دنبال تو 916 01:14:34,907 --> 01:14:37,051 .تو بايد از اونجا بري.همين الان - .باشه رفتم - 917 01:14:37,054 --> 01:14:38,322 .بزودي همديگه رو ميبينيم 918 01:14:38,324 --> 01:14:40,747 از ديشب تا حالا همش داري همين و ميگي .ولي همچنان اونجايي 919 01:14:40,749 --> 01:14:43,251 تنها چيزي که الان مهمه اينه که .بري يه جاي امن 920 01:14:43,253 --> 01:14:45,626 تو چي؟ - .من مشکلي ندارم - 921 01:14:46,154 --> 01:14:49,053 چطور ميتوني خوب باشي؟ .آلکس، اونا ولت نميکنن 922 01:14:49,055 --> 01:14:50,761 .البته که ولم ميکنن 923 01:14:50,963 --> 01:14:54,042 اونا مجبورت ميکنن که اعتراف کني - .گوش کن چي ميگم،گوش کن - 924 01:14:55,017 --> 01:14:57,836 اگه مايکا زنده باشه اونا نميتونن .ما رو به چيزي متهم کنن 925 01:14:57,838 --> 01:15:00,220 اون خودشم ميدونه و ميخواد ما رو تو بازي خودش .شريک کنه 926 01:15:00,222 --> 01:15:01,809 .اون هر کاري بخواد ميتونه بکنه 927 01:15:01,811 --> 01:15:04,194 .اون مرگش تاييد شده .اون الان از هر اتهامي مبرائه 928 01:15:04,196 --> 01:15:06,619 اما بهت قول ميدم که هيچ اتفاق بدي برات پيش نمياد،خب؟ 929 01:15:06,620 --> 01:15:08,259 .ديگه بيشتر از اين نميتونم 930 01:15:09,045 --> 01:15:11,259 .من و تو هرگز نبايد با هم آشنا مي شديم 931 01:15:12,422 --> 01:15:13,641 .کلارا دوستت دارم 932 01:15:13,854 --> 01:15:17,280 ....منم دوستت دارم،اما - .پس بهم اعتماد کن خواهش ميکنم - 933 01:15:19,417 --> 01:15:20,681 چي بود؟ 934 01:15:21,484 --> 01:15:23,302 .آسانسور گير کرد 935 01:15:23,668 --> 01:15:25,109 تو گير کردي؟ 936 01:15:25,259 --> 01:15:27,077 .لعنتي،گير کرده 937 01:15:27,285 --> 01:15:28,629 .دکمه اضطراري و بزن 938 01:15:29,591 --> 01:15:30,882 الان داره چه اتفاقي ميفته؟ 939 01:15:31,577 --> 01:15:33,000 .حرکت کرد 940 01:15:33,883 --> 01:15:35,571 حالت خوبه؟ 941 01:15:36,386 --> 01:15:37,448 .نميدونم 942 01:15:38,374 --> 01:15:42,463 .احساس ميکنم يکي اينجاست .من اينجا تنها نيستم 943 01:15:47,076 --> 01:15:48,913 کلارا تو حالت خوبه؟ 944 01:15:49,263 --> 01:15:51,804 هر کاري ميتوني بکن که از اونجا .بياي بيرون و بياي پيش من 945 01:15:51,806 --> 01:15:53,025 .قول ميدم 946 01:15:53,238 --> 01:15:55,540 .ما به زودي با هم خواهيم بود .همه چي درست ميشه 947 01:15:55,542 --> 01:15:58,481 .من و ترک نکن - نگران نباش،کجا پيدات کنم؟ - 948 01:15:58,483 --> 01:16:01,896 .من تو ماشينم - .خوبه،برو تو ماشين - 949 01:16:02,100 --> 01:16:04,433 .واينسا،اونجا امن تره 950 01:16:06,034 --> 01:16:07,015 کلارا؟ 951 01:16:10,564 --> 01:16:11,625 کلارا؟ 952 01:16:13,387 --> 01:16:14,695 کلارا؟ 953 01:16:23,639 --> 01:16:24,779 چکار داره ميکنه؟ 954 01:16:36,277 --> 01:16:38,182 کدوم گوري ميخواي بري؟ - .من بايد برم - 955 01:16:38,184 --> 01:16:40,368 اينجا من دستور ميدم و شما الان .تحت بازداشت من قرار دارين 956 01:16:40,370 --> 01:16:41,759 .يه نفر به کمک من احتياج داره 957 01:16:41,959 --> 01:16:43,151 کمک شما؟ - .بله - 958 01:16:43,351 --> 01:16:44,457 کي؟ 959 01:16:44,980 --> 01:16:48,515 تو فکر کردي کي هستي؟ فکر کردي ميتوني من و نگهداري؟ 960 01:16:48,517 --> 01:16:51,696 .تو نميتوني تصميم بگيري که چي به صلاحمه 961 01:16:52,173 --> 01:16:53,721 .لعنت به تو 962 01:17:02,267 --> 01:17:03,408 .بسيار خب 963 01:17:04,731 --> 01:17:06,437 آره،آدرس همونه 964 01:17:10,494 --> 01:17:12,280 .اگه خبري شد باهام تماس بگير 965 01:17:14,667 --> 01:17:18,317 يه ماشين گشت داره ميره به همون آدرسي .که بهمون دادي 966 01:17:18,522 --> 01:17:21,572 ...حالا همه چيز و دوباره بهم بگو 967 01:17:22,455 --> 01:17:23,845 .از اول 968 01:17:35,292 --> 01:17:37,834 .اسمش کلارا ـست .کلارا ميلر 969 01:17:38,431 --> 01:17:39,781 .اون و 8 ماه پيش ديدم 970 01:17:39,783 --> 01:17:41,602 درس معادلات B کلاس 971 01:17:41,811 --> 01:17:44,232 .من تو دانشگاه جلسه داشتم 972 01:17:44,234 --> 01:17:47,173 با مايکا هم بحثم شده بود و نميتونستم .سر کلاس تمرکز کافي داشته باشم 973 01:17:47,175 --> 01:17:50,750 .رشته کار از دستم خارج شده بود .ديگه ميخواستم کلاس و تعطيل کنم 974 01:17:50,752 --> 01:17:53,931 .که اون رسيد ،20 دقيقه دير اومده بود 975 01:17:54,845 --> 01:17:56,065 .ببخشيد 976 01:17:57,191 --> 01:17:58,330 .بيا تو،بيا تو 977 01:18:04,264 --> 01:18:05,654 ...در اين مرحله 978 01:18:06,887 --> 01:18:08,627 ....پروتئين ها 979 01:18:08,834 --> 01:18:11,455 ....ميتونن به عنوان فاکتور اصلي 980 01:18:12,650 --> 01:18:14,794 ....تا تعيين درصد تقريبي... 981 01:18:14,796 --> 01:18:17,217 اومد پيش من و ازم پرسيد که آيا .از درس عقب افتاده يا نه 982 01:18:17,219 --> 01:18:19,083 .منم گفتم آره.البته دروغ گفتم 983 01:18:20,319 --> 01:18:22,613 .اون با نگاه اول من و تو دام خودش انداخت 984 01:18:24,334 --> 01:18:28,654 .تازه پزشکي و شروع کرده بود .و توي شيمي يکم مشکل داشت 985 01:18:28,665 --> 01:18:30,502 .من بهش پيشنهاد دادم که کمکش ميکنم 986 01:18:30,970 --> 01:18:33,870 .اوضاع خيلي آروم پيش ميرفت .واسه من يه امر طبيعي بود 987 01:18:33,871 --> 01:18:37,525 ...اوايل با هم کار ميکرديم ....اما با شروع شدن کلاس ها 988 01:18:37,527 --> 01:18:40,953 کار به جايي رسيد که هر روز .همديگر و ميديديم 989 01:18:41,383 --> 01:18:44,877 من ميخواستم راستش و بهش بگم .و بهش بگم که من ازدواج کردم 990 01:18:44,879 --> 01:18:48,305 .اون يه دوست پسر داشت و اين خيلي خوب بود 991 01:18:49,927 --> 01:18:51,196 اينجا چکار ميکني؟ 992 01:18:51,198 --> 01:18:54,823 .اين يه ارتباط بدون خطر بود .ما کاري نميکرديم،فقط با هم حرف ميزديم 993 01:18:55,411 --> 01:18:57,512 .اما ما اوقات زيادي رو با هم سپري ميکرديم 994 01:18:58,311 --> 01:18:59,700 .همونجا بود که مايکا بهم شک کرد 995 01:18:59,702 --> 01:19:01,283 .فکر کردم زودتر مياي 996 01:19:01,928 --> 01:19:03,675 .سعي کردم که ديگه نبينمش 997 01:19:03,676 --> 01:19:07,013 .اما امکان نداشت .تمام فکر و ذکرم پيش اون بود 998 01:19:07,016 --> 01:19:10,302 .و بلاخره اون اتفاق افتاد 999 01:19:58,361 --> 01:20:00,462 .با کلارا من احساس سر زندگي ميکردم 1000 01:20:01,540 --> 01:20:04,750 ...اون شب،داستان زندگيم و براش گفتم 1001 01:20:05,395 --> 01:20:07,539 .فکر ميکردم هيچ وقت واسه کسي تعريف نميکنم 1002 01:20:07,541 --> 01:20:09,725 .ديگه بينمون رازي وجود نداشت 1003 01:20:10,839 --> 01:20:12,776 ....اما همسر من اين وسط وجود داشت 1004 01:20:13,383 --> 01:20:15,487 .اون گفت نميخواد به کسي خيانت کنه 1005 01:20:15,489 --> 01:20:19,064 .منم نميخواستم به همسرم خيانت کنم .اما من عاشق کلارا شده بودم 1006 01:20:19,066 --> 01:20:21,350 .اون با دوست پسرش بخاطر من بهم زد 1007 01:20:21,927 --> 01:20:25,503 .اما من آمادگيش و نداشتم که به مايکا حقيقت و بگم 1008 01:20:25,505 --> 01:20:27,331 .کلارا هم از صبر کردن خسته شده بود 1009 01:20:27,332 --> 01:20:29,356 .اون ديگه نميخواست من و ببينه 1010 01:20:29,358 --> 01:20:31,196 .و بعدش ناپديد شد 1011 01:20:31,505 --> 01:20:32,815 .ديوونه شده بودم 1012 01:20:33,095 --> 01:20:35,915 .نميتونستم بدون اون زندگي کنم .بايد يه کاري ميکردم 1013 01:20:35,917 --> 01:20:38,378 .هيچ راهي نداشت .من عاشق شده بودم 1014 01:20:38,380 --> 01:20:40,912 .تصميمم و گرفتم.رفتم ببينمش 1015 01:20:41,361 --> 01:20:46,328 .بهش گفتم من با مايکا تموم کردم .من باهاش بهم زدم تا با اون باشم 1016 01:20:46,487 --> 01:20:48,351 .دوستت دارم 1017 01:20:50,382 --> 01:20:51,930 .اما به همين راحتي ها هم نبود 1018 01:20:52,489 --> 01:20:54,910 .مايکا تو کمين من بود .من و مي پاييد 1019 01:20:54,912 --> 01:20:58,786 ميدونستم که طلاق يه منزله يه جنگه که .برنده ـش اونه 1020 01:20:58,887 --> 01:21:00,872 .اون من و خوار و تباه کرد .اون بدون هيچ دليلي من و تنها گذاشت 1021 01:21:00,873 --> 01:21:03,574 اون من و مجبور کرد که از صفر شروع کنم تا .بهم نشون بده که همه چيز تحت اختيار خودشه 1022 01:21:03,576 --> 01:21:06,078 تو ميگي ميخواي با من باشي اما .نميخواي ازش طلاق بگيري 1023 01:21:06,080 --> 01:21:08,740 .منم نميخوام با تو باشم تا زماني که با اون هستي 1024 01:21:08,742 --> 01:21:10,181 .بيشتر از اين نميتونم 1025 01:21:10,611 --> 01:21:13,819 .بسه ديگه .من ديگه بيشتر از اين صبر نميکنم 1026 01:21:26,150 --> 01:21:29,328 .من ميتونم بدون اينکه طلاق بگيرم با اون نباشم 1027 01:21:29,845 --> 01:21:31,426 .ما ميتونيم همه چيز و بدست بياريم 1028 01:21:32,549 --> 01:21:34,682 .فکر ميکنن اون دچار يه حادثه شده 1029 01:21:35,767 --> 01:21:37,947 .ميخواستم مطمئن شم که کلارا راست ميگه 1030 01:21:39,066 --> 01:21:40,953 .يه چيزي و متوجه نميشم 1031 01:21:42,244 --> 01:21:45,374 ....اگه شما نقشه مرگ همسرتون و با دقت انجام دادين 1032 01:21:45,662 --> 01:21:48,363 ...و از اثرگذاري داروي توکسين اطمينان داشتين 1033 01:21:48,722 --> 01:21:50,162 چرا بايد الان بيدار شده باشه؟ 1034 01:21:51,981 --> 01:21:52,725 .من ديدمت 1035 01:21:52,935 --> 01:21:55,119 .همسر شما سه ماه پيش يه کاراگاه استخدام کرد 1036 01:21:55,121 --> 01:21:56,788 .خيلي چيزاي ديگه هست که تو در موردم نميدوني 1037 01:21:56,790 --> 01:21:58,377 .مايکا به زودي ميره لس آنجلس 1038 01:21:58,379 --> 01:22:00,762 .ترس از پرواز ميتونه يه دليل موجه براي سکته قلبي باشه 1039 01:22:00,765 --> 01:22:03,862 وقتي بيمارستان بودم يه نفر امده .يه نامه گذاشته زير در 1040 01:22:03,864 --> 01:22:05,253 .مايکا همه چيز و ميدونسته 1041 01:22:05,255 --> 01:22:08,779 چطوري از مرگ نجات پيدا کرد؟ .شما ديديد که اون شراب و خورد 1042 01:22:12,249 --> 01:22:14,483 .ممکنه گيلاس ها رو عوض کرده باشه 1043 01:22:19,482 --> 01:22:23,107 اگه اين کار و کرده پس فکر ميکنيد بعدش چه اتفاقي افتاده؟ 1044 01:22:23,138 --> 01:22:27,150 .ميتونسته يه نورلپتيک تزريق کرده باشه که بدنش بي حس بشه (دچار کاتالپسي يا مرگ مصنوعي بشه) 1045 01:22:27,868 --> 01:22:30,646 ...کم کم خون رقيق ميشه 1046 01:22:30,848 --> 01:22:33,828 .تنفسش آروم ميشه و عملا قلب از کار ميفته 1047 01:22:34,623 --> 01:22:37,403 بعدش دوباره متابوليسم بدنش فعال ميشه 1048 01:22:37,922 --> 01:22:39,560 .و بدن به حالت طبيعي برميگرده 1049 01:22:39,749 --> 01:22:42,043 يه کم خطرناکه و ريسک داره 1050 01:22:42,254 --> 01:22:43,880 .براي مايکا نه 1051 01:22:46,109 --> 01:22:47,577 .اون خوشش مياد بازي کنه 1052 01:22:48,573 --> 01:22:50,470 .و از باختن بدش مياد 1053 01:22:51,990 --> 01:22:54,487 .گوش کن،من همه چيز و بهت گفتم 1054 01:22:55,090 --> 01:22:57,823 .خواهش ميکنم برين دنبال کلارا 1055 01:23:01,289 --> 01:23:02,033 .ايمي 1056 01:23:05,184 --> 01:23:06,528 .الان ميام 1057 01:23:06,973 --> 01:23:09,515 کيه؟ - .پابلو،از خونه يــوا تماس گرفته - 1058 01:23:12,258 --> 01:23:12,968 .بگو ببينم 1059 01:23:13,172 --> 01:23:16,032 .ما نقشه سردخونه رو پيدا کرديم ....نقشه مسيريابي اونجا 1060 01:23:16,034 --> 01:23:19,461 و دستورالعمل اينکه چطوري بشه .سيستم امنيتي و دستکاري کرد 1061 01:23:19,770 --> 01:23:21,508 .ما تمام برگه ها رو ديديم 1062 01:23:21,678 --> 01:23:24,259 .اون ميدونسته که ساختمون يه راه ديگه هم داره - اثري از جسد پيدا نکردين؟ - 1063 01:23:24,261 --> 01:23:25,292 .نه،اما پيدا ميکنيم 1064 01:23:25,293 --> 01:23:27,915 ما يه بيل و يه ساک ورزشي تو صندوق ماشين .يوا پيدا کرديم 1065 01:23:27,916 --> 01:23:30,141 .توش يه نقاب و يکم وسايل ورزشيه 1066 01:23:30,143 --> 01:23:34,194 .که با ردپاهايي که نزديک پله اضطراري بود مطابقت داره 1067 01:23:34,196 --> 01:23:35,148 ديگه چي؟ 1068 01:23:35,150 --> 01:23:38,641 .ما همچنين يه کلت 32 ميليمتري هم تو يه جعبه پيدا کرديم 1069 01:23:38,846 --> 01:23:42,521 .اسلحه جاز نداره و اخيرا هم باهاش شليک شده 1070 01:23:42,979 --> 01:23:44,568 چي شده؟ 1071 01:23:45,760 --> 01:23:47,151 .يه نفر داره باهام تماس ميگيره 1072 01:23:49,298 --> 01:23:50,330 چي شده؟ 1073 01:23:50,331 --> 01:23:52,070 .آنجل تورس به هوش اومد 1074 01:23:52,357 --> 01:23:54,064 .به گوش باش - .باشه - 1075 01:23:57,165 --> 01:23:58,793 .نگهبان به هوش اومده 1076 01:23:59,471 --> 01:24:03,146 .وصلت ميکنم به بيمارستان .ما داريم ميريم تو جنگل 1077 01:24:03,366 --> 01:24:04,755 .ايمي - حالش چطوره؟ - 1078 01:24:04,757 --> 01:24:07,016 .تعريفي نداره،اما من باهاش حرف زدم 1079 01:24:07,221 --> 01:24:09,881 چي گفت؟ - .باورت نميشه - 1080 01:24:09,883 --> 01:24:10,865 .حواست باشه 1081 01:25:45,898 --> 01:25:47,208 کيه؟ 1082 01:26:02,590 --> 01:26:06,081 .آره.من آنجل تورس هستم .از سردخونه تماس ميگيرم 1083 01:26:06,286 --> 01:26:08,986 ...فکر کنم .ازتون ميخوام که بياين اينجا 1084 01:26:09,385 --> 01:26:12,357 .باشه،منتظر ميمونم.فقط عجله کنين 1085 01:26:34,064 --> 01:26:36,883 اون مثل يه موشي که ترسيده .از سردخونه پا به فرار ميذاره 1086 01:26:36,885 --> 01:26:38,722 .تا اينکه تصادف ميکنه 1087 01:26:39,430 --> 01:26:42,005 .ما اينارو پيدا کرديم .اينا از يه 32 ميليمتري شليک شده 1088 01:26:42,767 --> 01:26:44,354 .مثل تفنگي که توي خونته 1089 01:26:44,357 --> 01:26:46,537 .من تفنگ ندارم .مال مايکا ست 1090 01:26:46,861 --> 01:26:48,926 .همسرتون مرده،آقاي يوا. مرده 1091 01:26:48,928 --> 01:26:52,263 شما نميتوني ثابت کني.اونا جسد و پيدا نکردن .و نخواهند کرد 1092 01:26:52,266 --> 01:26:54,688 .چون شما دزديدن - .من همچين کاري نکردم - 1093 01:26:54,690 --> 01:26:57,352 !حرومزاده .تو کشتيش و بعدشم جسدش و دزديدي 1094 01:26:57,354 --> 01:27:00,184 .مايکا ميخواد که شما همين فکر و بکنين چرا متوجه نيستي؟ 1095 01:27:00,492 --> 01:27:03,233 .همه اين آتيش ها از گور مايکا بلند شده .اون با کمک يکي ديگه اين قضيه رو راه انداخته 1096 01:27:03,235 --> 01:27:07,556 اون يه داستان ناپديد شدن دروغين درست کرده .و ميدونسته که مطمئنا بيدار ميشده 1097 01:27:13,409 --> 01:27:15,494 .اون لعنتي زنده س .اون زنده س 1098 01:27:15,555 --> 01:27:17,418 .نه! شما جسدش و دزديدين 1099 01:27:17,621 --> 01:27:20,083 .نقشه سردخونه تو خونه شما قايم شده بود 1100 01:27:20,085 --> 01:27:21,434 .شما کارتون و خوب انجام داديد 1101 01:27:21,436 --> 01:27:23,898 .تو اون و ترسوندي که حواس ما رو به جاي ديگه پرت کني 1102 01:27:23,899 --> 01:27:27,832 ،تو فکر ميکردي اون نگهبان ما رو به اشتباه ميندازه .اما اون تصادف کرد 1103 01:27:27,835 --> 01:27:31,012 پس ديشب اين همه بال بال ميزدي .داشتي با ما بازي ميکردي 1104 01:27:31,014 --> 01:27:32,753 فکر ميکني مشکل کجاست؟ 1105 01:27:34,631 --> 01:27:37,728 .نقشه اش اين بوده که مرگ مايکا اول تاييد بشه 1106 01:27:37,730 --> 01:27:38,773 .که بعدش من اعتراف کنم 1107 01:27:43,254 --> 01:27:46,879 .هيچکدوم از اتفاقاي امشب تصادفي نيست 1108 01:27:47,069 --> 01:27:48,379 .باور کن 1109 01:27:48,818 --> 01:27:53,138 مايکا اونقدر قدرت و پول داشت که بتونه .بدون هيچ اثري ناپديد بشه 1110 01:27:53,706 --> 01:27:57,231 .نقشه اش کامل و بدون نقص بود .و اون (مايکا) بازم نميبازه 1111 01:27:59,747 --> 01:28:03,397 اگه دير نشده باشه،کلارا ميتونه .داستان من و تاييد کنه 1112 01:28:03,601 --> 01:28:06,697 تا کي ميخواي واسه کارت توجيه بياري؟ 1113 01:28:06,979 --> 01:28:09,634 خودت خسته نشدي؟ حالت بهم نميخوره؟ 1114 01:28:11,152 --> 01:28:12,417 ...خواهش ميکنم 1115 01:28:13,855 --> 01:28:15,640 .ازت ميخوام به کلارا کمک کني 1116 01:28:16,994 --> 01:28:18,180 .خواهش ميکنم 1117 01:29:02,339 --> 01:29:03,879 چه خبر از کلارا ميلر؟ 1118 01:29:04,008 --> 01:29:05,119 .اينجا کسي نيست 1119 01:29:05,121 --> 01:29:06,669 هيچ اثري از خشونت هم نيست؟ - نه - 1120 01:29:06,671 --> 01:29:09,055 .مظنون ميگه اون دختر از همه چي خبر داره 1121 01:29:09,175 --> 01:29:10,801 ممکنه فرار کرده باشه؟ 1122 01:29:11,002 --> 01:29:14,732 .اگه فرار نکرده باشه،يه نفر بايد ديده باشش 1123 01:29:16,686 --> 01:29:18,871 .اگه خبري گرفتم بهت زنگ ميزنم 1124 01:29:24,236 --> 01:29:26,142 .يدک کش و به اين محلي که ميگم اعزام کن .يادداشت کن 1125 01:29:26,144 --> 01:29:28,169 .من نميدونم که چه چيزي قراره اونجا بدست بياريم 1126 01:29:28,171 --> 01:29:30,276 .به فرماندهي بگو من منتظر دستور هستم 1127 01:29:30,278 --> 01:29:33,018 .يدک کش تا 15 دقيقه ديگه ميرسه دستور ديگه اي ندارين؟ 1128 01:29:33,020 --> 01:29:36,944 .آره،اما ميخوام مسير ماشين ها رو عوض کنين - .بهشون ميگم - 1129 01:29:38,543 --> 01:29:42,268 .ايمي اينجاست. وقتي باهاش حرف زدم بهتون گزارش ميدم 1130 01:29:43,114 --> 01:29:44,898 .ما يه جسد پيدا کرديم 1131 01:29:45,816 --> 01:29:47,157 .به نورما و متئو بگو 1132 01:31:13,208 --> 01:31:16,733 هيچکس تو اون آدرسي که از کلارا به ما دادي .زندگي نميکنه 1133 01:31:17,698 --> 01:31:19,878 .چندين ساله که اونجا خاليه 1134 01:31:21,195 --> 01:31:24,174 و همسايه ها کسي و به اسم کلارا ميلر .به ياد نميارن 1135 01:31:24,812 --> 01:31:27,941 ...ضمنا ما بيمارستان "سکرد هرت" و چک کرديم 1136 01:31:28,587 --> 01:31:30,293 ...و همچنين دانشکده پزشکي رو 1137 01:31:30,932 --> 01:31:33,067 ....اما اون شخصي که شما گفتي 1138 01:31:34,389 --> 01:31:36,095 .اصلا وجود نداره 1139 01:31:40,668 --> 01:31:42,256 ميدوني من چه فکري ميکنم؟ 1140 01:31:43,847 --> 01:31:45,394 تو اون شخصيت و خودت ساختي 1141 01:31:45,596 --> 01:31:47,632 .چون تو يه آدم ضعيف و ترسويي 1142 01:31:48,220 --> 01:31:49,404 تو اون شخصيت و خودت ساختي 1143 01:31:50,047 --> 01:31:54,368 شخصيت کلارا ميلر به تو قدرت داد که .زنت و بکشي و پول هاش و برداري 1144 01:32:00,300 --> 01:32:02,559 .زنگ بزن موسسه فورنسيک بگو بيان جسد و ببرن 1145 01:32:03,361 --> 01:32:06,696 .هر وقت هم تونستي جاده رو خالي کن .مثل سيرک شده 1146 01:32:06,698 --> 01:32:08,535 .همه از اينجا بريد.بريد 1147 01:32:08,606 --> 01:32:10,312 .شنيديد.همه بريد 1148 01:32:10,832 --> 01:32:13,769 .به دادستان زنگ بزن بگو ما جسد و پيدا کرديم 1149 01:32:13,971 --> 01:32:16,863 .و ميتونيم هر موقع که دستور بدن يــوا رو تحويل بديم 1150 01:32:25,297 --> 01:32:26,438 .پاشو 1151 01:32:28,357 --> 01:32:30,017 .يالا بلند شو.بريم 1152 01:33:20,855 --> 01:33:22,165 کجا ميري؟ 1153 01:33:29,599 --> 01:33:30,943 .ميدونم 1154 01:33:31,864 --> 01:33:35,593 خيلي سخته که آدم بخواد شخصيتش و طوري .وانمود کنه که تا حالا نبوده 1155 01:33:35,799 --> 01:33:37,139 من داره چم ميشه؟ 1156 01:33:37,149 --> 01:33:39,095 ....ما هشت ساعت مداوم 1157 01:33:39,097 --> 01:33:41,391 .توي اون سردخونه ي تعطيل نشسته بوديم 1158 01:33:41,600 --> 01:33:43,261 پس انتظار داري چه حالي داشته باشي؟ 1159 01:33:43,468 --> 01:33:45,049 .من به کمک نياز دارم.خواهش ميکنم 1160 01:33:45,455 --> 01:33:46,765 .خواهش ميکنم 1161 01:33:51,456 --> 01:33:52,563 ميدوني چيه؟ 1162 01:33:54,716 --> 01:33:56,658 .اين قضيه من و ياد همسرم ميندازه 1163 01:33:58,292 --> 01:34:01,388 .اون 10 سال پيش در چنين روزي مرد 1164 01:34:06,876 --> 01:34:10,729 .در ظاهر اون تصادف کرد 1165 01:34:10,731 --> 01:34:11,949 .اما در واقع به قتل رسيد 1166 01:34:30,960 --> 01:34:33,344 .دخترم هم تو ماشين بود 1167 01:34:38,391 --> 01:34:39,234 حالت خوبه؟ 1168 01:34:39,305 --> 01:34:40,445 .آره 1169 01:34:42,803 --> 01:34:43,706 روث؟ 1170 01:34:51,268 --> 01:34:54,484 يه تماس با اورژانش ميتونست .زندگيش و نجات بده 1171 01:34:54,486 --> 01:34:56,859 .اما ماشيني که به ما زد فرار کرد 1172 01:34:57,070 --> 01:35:00,595 .من حدس ميزنم اونا يا مواد زده بودن يا مست بودن 1173 01:35:00,963 --> 01:35:03,336 .اونا ما رو مثل سگ ول کردن و رفتن 1174 01:35:12,092 --> 01:35:14,227 !کمک! کمک 1175 01:35:30,055 --> 01:35:32,041 .اون 1 ساعت تو همون حالت موند 1176 01:35:32,519 --> 01:35:34,145 ....روث عزيزم 1177 01:35:35,101 --> 01:35:38,975 .اما دقايقي قبل از اينکه ما بفهميم اون مرده بود 1178 01:35:43,289 --> 01:35:45,627 .من سعي کردم که پلاک ماشين و يادم بياد 1179 01:35:46,745 --> 01:35:47,807 .اما هيچي يادم نميومد 1180 01:35:48,971 --> 01:35:51,513 .تا وقتي که،يکسال بعد دخترم صحنه رو به ياد آورد 1181 01:35:55,966 --> 01:35:57,058 ...يک هتل 1182 01:35:57,873 --> 01:35:59,613 ...تو آوالون 1183 01:36:00,019 --> 01:36:02,105 .تو جزيره سانتا کاتالينا 1184 01:36:03,277 --> 01:36:06,207 .مثل پيدا کردن سوزن تو انبار کاه بود 1185 01:36:06,617 --> 01:36:10,837 .اما من کلي وقت داشتم تا پيداش کنم 1186 01:36:17,069 --> 01:36:18,177 .راه بيفت 1187 01:36:19,414 --> 01:36:20,564 .يه دختر بچه هم هست 1188 01:36:20,566 --> 01:36:22,622 اون نديدت که؟ - .نه - 1189 01:36:23,348 --> 01:36:24,850 .پس راه بيفت 1190 01:36:25,375 --> 01:36:29,625 چطور با وجود اينکه توي اين چند سال ميدونستي قاتلي تونستي زندگي کني؟ 1191 01:36:32,011 --> 01:36:33,749 .ميخوام يه چيزي نشونت بدم 1192 01:36:34,396 --> 01:36:36,023 .کمک ميکنه يادت بياد 1193 01:36:38,132 --> 01:36:41,227 .دخترم ـه. اسمش "اوا" ست 1194 01:36:43,059 --> 01:36:45,443 .من اون اندازه اي که اون باهات بوده نبودم 1195 01:36:45,444 --> 01:36:48,619 .ما ميتونيم همه چيز و بدست بياريم .فکر ميکنن اون دچار يه حادثه شده 1196 01:36:49,776 --> 01:36:51,435 چرا جواب نميدي؟ 1197 01:36:51,643 --> 01:36:52,993 بله؟ - آقاي يوا؟ - 1198 01:36:52,995 --> 01:36:56,012 .من ايمي پنا هستم .از سردخونه تماس ميگيرم 1199 01:36:56,731 --> 01:36:58,796 .جسد همسرتون ناپديد شده 1200 01:36:58,798 --> 01:37:00,635 منظورتون چيه ناپديد شده؟ 1201 01:37:00,665 --> 01:37:02,879 .اين قضيه بايد شخصي باشه 1202 01:37:03,288 --> 01:37:07,757 .يه نفر ميخواد به همسرتون آسيب بزنه حتي بعد از مرگ ايشون 1203 01:37:07,977 --> 01:37:08,969 .من تو ماشينم 1204 01:37:08,971 --> 01:37:12,465 .رفتم بيرون سيگار بگيرم .نگهبان هنوز تو کماست 1205 01:37:12,467 --> 01:37:16,042 ما يه بيل و يه ساک ورزشي تو صندوق ماشين .يوا پيدا کرديم 1206 01:37:16,044 --> 01:37:18,943 .توش يه نقاب و يکم وسايل ورزشيه 1207 01:37:18,945 --> 01:37:23,366 که با ردپاهايي که نزديک پله اضطراري بود مطابقت ميکنه 1208 01:37:24,311 --> 01:37:26,793 .آماده بودي که همه اينها رو باور کني 1209 01:37:29,954 --> 01:37:31,173 .بخصوص کلارا 1210 01:37:32,497 --> 01:37:34,677 .من از رستوران اومدم بيرون 1211 01:37:35,001 --> 01:37:37,860 .من موبايل و تو دستشويي جا گذاشتم .هيچکس من و نديد 1212 01:37:37,862 --> 01:37:40,146 چي بود؟ - .آسانسور گير کرد - 1213 01:37:40,167 --> 01:37:42,054 .ما به زودي با هم خواهيم بود 1214 01:37:45,452 --> 01:37:46,355 کلارا؟ 1215 01:37:47,997 --> 01:37:49,278 .کلارا 1216 01:37:51,215 --> 01:37:53,450 .اوا بدون اينکه من بدونم با تو ارتباط برقرار کرد 1217 01:37:53,640 --> 01:37:55,973 ....اون ميترسيد که اون ماشيني که يادش اومده 1218 01:37:55,984 --> 01:37:58,168 ...به قاتلين مادرش ارتباطي نداشته باشه 1219 01:37:58,170 --> 01:38:00,672 .ميترسيد که تو و همسرت گناهکار نباشيد 1220 01:38:00,674 --> 01:38:02,571 .اما من ميدنستم تو گناهکاري 1221 01:38:02,780 --> 01:38:05,759 .اما اون نميدونست و ميخواست که مطمئن شه 1222 01:38:05,761 --> 01:38:10,082 تنها راهي که ميشد گناه کار بودنت و ثابت کنه .اين بود که باهات ارتباط برقرار کنه 1223 01:38:10,729 --> 01:38:12,118 .که اين کار هم کرد 1224 01:38:13,113 --> 01:38:16,490 .تو بدترين راز زندگيت و بهش اعتراف کردي 1225 01:38:18,081 --> 01:38:20,419 .اوا" ميدونست که من با اين کار موافقم" 1226 01:38:20,903 --> 01:38:24,349 خودشم ميدونست که اگه لب تر ميکرد ...ازت اعتراف ميگرفتم 1227 01:38:25,195 --> 01:38:28,572 من بهش چراغ سبز نشون دادم که بياد .دنبال تو و همسرت 1228 01:38:29,724 --> 01:38:31,114 .و اون اين کار و کرد 1229 01:38:31,116 --> 01:38:32,776 .ما بايد اين کار و بکنيم عزيزم 1230 01:38:32,984 --> 01:38:34,821 .اون همه چيز و بهم گفت 1231 01:38:34,852 --> 01:38:37,980 .از اون به بعد تو عروسکي توي دستاي ما بودي 1232 01:38:39,223 --> 01:38:40,960 .ميدونم داري به چي فکر ميکني 1233 01:38:41,210 --> 01:38:43,941 .ده سال زمان زياديه براي فکر کردن 1234 01:38:49,436 --> 01:38:51,018 ....اون کاراگاه 1235 01:38:52,338 --> 01:38:54,044 .يه شر خر بود... 1236 01:38:54,245 --> 01:38:57,462 .من اون فاکتور ها رو تو اون پرونده گذاشتم 1237 01:38:57,464 --> 01:38:59,648 .من و اوا فکر همه چيز و کرده بوديم 1238 01:38:59,650 --> 01:39:01,988 .اونا بهت ميکروفون وصل کردن.گوش کن 1239 01:39:02,193 --> 01:39:04,497 .من همه چيز و فهميدم .مايکا به زودي ميره لس آنجلس 1240 01:39:04,499 --> 01:39:07,239 .تا برگرده همه کارا انجام شده .اون از پرواز بدش مياد 1241 01:39:07,241 --> 01:39:09,575 .ترس از پرواز ميتونه يه دليل موجه براي سکته قلبي باشه 1242 01:39:10,539 --> 01:39:12,277 .مايکا همه چيز و ميدونست 1243 01:39:12,765 --> 01:39:14,311 .من تو فرودگاهم 1244 01:39:14,513 --> 01:39:17,327 .هيچ ردي از خودم نذاشتم خودت که ديدي 1245 01:39:17,534 --> 01:39:19,114 .کسي نديد من بيام اينجا 1246 01:39:19,481 --> 01:39:21,516 .دارم برميگردم به برلين 1247 01:39:21,666 --> 01:39:24,406 .خاوير آلونسو هم داره با خيال راحت سفر ميکنه 1248 01:39:24,408 --> 01:39:26,513 .و البته،اون چيزي نتونست پيدا کنه 1249 01:39:26,515 --> 01:39:29,724 تنها چيزي که ازش ثبت شده اين بود که مايکا .اون و استخدام کرده بوده 1250 01:39:29,933 --> 01:39:32,825 .من جسد همسرت و اعترافات تو رو دارم 1251 01:39:33,549 --> 01:39:36,363 .هيچ چيزي نتيجه کاراي ما رو تغيير نميده 1252 01:39:37,086 --> 01:39:39,899 .دير يا زود همه بايد تاوان کاراشون و بدن 1253 01:39:53,102 --> 01:39:55,236 .تو هم بزودي ميري پيش اون 1254 01:39:56,362 --> 01:39:58,227 چيه؟ TH-16 اين - .يه توکسين ـه - 1255 01:39:58,229 --> 01:39:59,181 چکار ميکنه؟ 1256 01:39:59,183 --> 01:40:01,207 .از ترشحات بدن بعضي از خزندگان و مار ها توليد ميشه 1257 01:40:01,209 --> 01:40:02,519 چرا جواب ندادي؟ 1258 01:40:02,521 --> 01:40:03,311 کيه؟ 1259 01:40:03,514 --> 01:40:05,658 .آقاي يوا،کاراگاه "ايمي پينا" هستم 1260 01:40:05,661 --> 01:40:07,844 .من از سردخونه دارم تماس ميگيرم 1261 01:40:08,005 --> 01:40:11,143 .جسد همسرتون ناپديد شده - منظورتون چيه ناپديد شده؟ - 1262 01:40:11,145 --> 01:40:14,161 .هيچکدوم از اتفاقاي امشب تصادفي نيست 1263 01:40:14,365 --> 01:40:16,543 کي بود؟ - پليس - 1264 01:40:17,463 --> 01:40:19,608 ...من دوسال پيش يه مشکل قلبي داشتم 1265 01:40:19,610 --> 01:40:20,602 .و مشکلي نداشتم 1266 01:40:20,603 --> 01:40:24,332 ،ما هشت ساعت مداوم .توي اون سردخونه ي تعطيل نشسته بوديم 1267 01:40:24,538 --> 01:40:25,886 پس انتظار داري چه حالي داشته باشي؟ 1268 01:40:25,888 --> 01:40:27,238 .رقيق کننده خون 1269 01:40:27,240 --> 01:40:32,008 و 8 ساعت بعد از مصرف اثر ميکنه و هيچ اثري از خودش بجا نميذاره 1270 01:40:53,321 --> 01:41:12,397 .تيک تاک 1271 01:41:16,212 --> 01:41:30,519 ترجمه و زيرنويس : مــهــدي ســلــيــمــي Mehdi Salimi 1272 01:41:30,520 --> 01:41:44,827 ارائـــه اي از نــايــن مــووي W W W . 9 M O V I E . I R