1 00:01:31,001 --> 00:01:35,001 THE BODY 2 00:02:40,751 --> 00:02:41,751 Yes? 3 00:02:45,209 --> 00:02:46,709 I'll be right there. 4 00:02:49,126 --> 00:02:50,626 No, I'll take my car. 5 00:02:51,959 --> 00:02:55,293 I landed 3 hours ago. I don't mind driving. 6 00:02:57,084 --> 00:02:59,626 Then we'll go in yours. 7 00:02:59,793 --> 00:03:02,918 Sure, don't be a bore. Just hang up. See you soon. 8 00:03:17,293 --> 00:03:20,668 It wasn't my idea to call you. Technically you're on duty... 9 00:03:20,918 --> 00:03:21,751 What happened? 10 00:03:21,918 --> 00:03:23,543 We're still not sure. 11 00:03:23,834 --> 00:03:26,876 - How was Berlin? - Fine. What have we got? 12 00:03:27,043 --> 00:03:29,543 A guy got run over, he's in a coma. 13 00:03:30,376 --> 00:03:31,209 How's Eva? 14 00:03:31,376 --> 00:03:33,168 She's in Berlin. Tell me what you know. 15 00:03:33,334 --> 00:03:35,376 You haven't seen your daughter in 4 years... 16 00:03:35,543 --> 00:03:36,418 2 and a half. 17 00:03:36,584 --> 00:03:38,376 ...And you go to Berlin and fuck it up? 18 00:03:38,543 --> 00:03:41,334 - I didn't fuck it up, it was fine. - Then why the long face? 19 00:03:41,501 --> 00:03:45,251 Will you stop busting my balls and tell me what we're doing here? 20 00:03:48,418 --> 00:03:52,418 His name's Angel Torres. Skull injury and cervical fractures. 21 00:03:52,584 --> 00:03:56,084 The doctors have stabilized him but don't know when he'll come to. 22 00:03:56,418 --> 00:03:59,293 The driver says he was on the road, 23 00:03:59,459 --> 00:04:01,251 he couldn't swerve to miss him. 24 00:04:01,418 --> 00:04:03,209 - Blood alcohol? - Negative. 25 00:04:03,376 --> 00:04:07,251 We only have his tracks in the woods. He was running away. 26 00:04:07,418 --> 00:04:10,251 From what? Why was he running in the woods at night? 27 00:04:10,418 --> 00:04:12,543 He works at the Forensics Institute. 28 00:04:12,709 --> 00:04:14,084 The morgue? 29 00:04:14,709 --> 00:04:16,834 He's the night guard. 30 00:04:51,918 --> 00:04:54,668 Torres fled his post around 8:30. 31 00:04:54,834 --> 00:04:57,584 He left via the security fence and ran through the woods. 32 00:04:57,709 --> 00:05:00,126 The morgue people told us that some guards panic 33 00:05:00,293 --> 00:05:02,751 when the alarms go off in the refrigerated rooms. 34 00:05:02,918 --> 00:05:04,043 But that's not the case. 35 00:05:04,209 --> 00:05:08,209 No. Torres has been here for 3 years and no alarm went off. 36 00:05:09,043 --> 00:05:11,293 All we have is a phone call. 37 00:05:11,459 --> 00:05:13,584 He called us minutes before he was run over. 38 00:05:13,751 --> 00:05:16,918 He wanted a patrol car to come. He was jumpy and didn't say why. 39 00:05:17,084 --> 00:05:19,376 They put him through to Carlos, who was on duty, 40 00:05:19,543 --> 00:05:22,959 but he'd already gone. They called again, but no reply. 41 00:05:23,126 --> 00:05:25,293 - Why? - We don't know. 42 00:05:25,459 --> 00:05:26,959 Was anyone else in the building? 43 00:05:27,126 --> 00:05:31,626 The doors to the morgue shut at 8. Torres is the only night staff. 44 00:05:32,459 --> 00:05:35,084 So we have no fucking idea what happened. 45 00:05:35,251 --> 00:05:38,293 The only reason the guard may have panicked and run off 46 00:05:38,459 --> 00:05:40,168 is some kind of sick joke. 47 00:05:40,334 --> 00:05:43,668 According to the register, a body is missing. 48 00:05:53,626 --> 00:05:56,918 The missing body is a woman, Mayka Villaverde. 49 00:05:57,084 --> 00:06:01,084 'Cause of death: Heart attack. Autopsy pending. 50 00:06:01,418 --> 00:06:03,168 Who signed the death certificate? 51 00:06:03,334 --> 00:06:07,084 Dr. Tapia. No other forensic had contact with the body. 52 00:06:07,334 --> 00:06:09,168 We've already informed her. 53 00:06:31,376 --> 00:06:33,043 The circuit's been disconnected. 54 00:06:33,209 --> 00:06:35,543 All the cameras are out except one. 55 00:06:36,376 --> 00:06:37,793 I've paused the recording. 56 00:06:41,459 --> 00:06:44,876 Something's grabbed his attention. No alarm went off, 57 00:06:45,043 --> 00:06:48,209 so we think this is when the security cameras went out. 58 00:06:49,584 --> 00:06:51,418 He left his post for 5 minutes. 59 00:06:51,793 --> 00:06:54,001 When he came back, this is what happened. 60 00:07:06,793 --> 00:07:09,209 All the cameras are out except one. 61 00:07:09,834 --> 00:07:10,959 Why? 62 00:07:12,334 --> 00:07:16,293 Whoever did this is inept or is playing with us. 63 00:07:16,459 --> 00:07:17,918 You think he's still here? 64 00:07:18,084 --> 00:07:21,876 I don't know, but I want the building surrounded. 65 00:07:22,209 --> 00:07:23,709 The woods too. 66 00:07:24,501 --> 00:07:26,668 Take care of it. Okay, Norma? 67 00:07:29,293 --> 00:07:32,251 Something happened to make the guard to run away, 68 00:07:32,418 --> 00:07:35,084 and unless we believe the dead can walk, 69 00:07:35,251 --> 00:07:37,293 someone got in and stole the corpse. 70 00:07:37,459 --> 00:07:40,293 - Are you sure no one broke in? - No. I'm quite sure. 71 00:07:40,959 --> 00:07:43,668 But we can't get into the security room, 72 00:07:43,834 --> 00:07:45,668 someone's changed the code. 73 00:07:45,834 --> 00:07:47,543 The science team. 74 00:07:51,459 --> 00:07:52,709 - You talk to them. - Okay. 75 00:07:55,334 --> 00:07:56,959 What do we know about her? 76 00:07:57,459 --> 00:08:00,793 Married to Alex Ulloa, director of Farmatech, 77 00:08:01,251 --> 00:08:04,084 a pharmaceutical lab that she owns. 78 00:08:04,876 --> 00:08:08,959 She also had controlling shares in some thriving technological firms. 79 00:08:09,626 --> 00:08:11,126 No children. 80 00:08:11,293 --> 00:08:15,209 And she owned other businesses with her two sisters, 81 00:08:16,001 --> 00:08:18,543 Luna and Gloria Villaverde. 82 00:08:19,001 --> 00:08:23,084 The report says she just came back from a business trip to L.A. 83 00:08:24,168 --> 00:08:26,043 A powerful woman. 84 00:08:27,376 --> 00:08:28,918 Mayka Villaverde Freire, 85 00:08:29,543 --> 00:08:31,668 do you take Alex Ulloa Marcos 86 00:08:31,834 --> 00:08:35,501 as your lawful wedded husband till death do you part? 87 00:08:37,709 --> 00:08:38,709 No. 88 00:08:45,543 --> 00:08:47,501 I don't want to marry you, Alex. 89 00:08:48,126 --> 00:08:50,709 - What do you mean? - Not like this. 90 00:08:50,876 --> 00:08:53,501 My whole family's here! 91 00:08:55,251 --> 00:08:56,668 Mayka, please... 92 00:08:58,834 --> 00:09:00,251 Darling! 93 00:09:01,168 --> 00:09:02,168 Of course I do! 94 00:09:10,459 --> 00:09:13,793 Only she could do that and get us to applaud. 95 00:09:15,043 --> 00:09:16,626 And the groom to kiss her. 96 00:09:18,293 --> 00:09:19,959 I'll get it. 97 00:09:22,834 --> 00:09:23,834 Yes? 98 00:09:24,126 --> 00:09:25,626 Hello, Dad. 99 00:09:26,459 --> 00:09:28,709 No, you'd better call him tomorrow. 100 00:09:28,876 --> 00:09:31,793 He's in the bedroom. He doesn't want to talk to anyone. 101 00:09:31,959 --> 00:09:33,293 He's shattered. 102 00:09:35,834 --> 00:09:38,834 He found her when he got back from the lab. 103 00:09:39,001 --> 00:09:40,793 A heart attack. 104 00:09:41,126 --> 00:09:43,751 Mum's dress was perfect on her. 105 00:09:44,668 --> 00:09:46,376 Mayka was perfect. 106 00:09:46,543 --> 00:09:48,376 You may kiss the bride. 107 00:10:03,501 --> 00:10:04,834 Alex. 108 00:10:09,376 --> 00:10:10,834 Alex. 109 00:10:12,709 --> 00:10:15,876 Dad called. He sends you a kiss. 110 00:10:19,668 --> 00:10:21,834 We'll leave you alone, okay? 111 00:10:23,709 --> 00:10:25,376 I need to rest. 112 00:11:34,793 --> 00:11:36,209 - What are you doing here? - I couldn't take any more. 113 00:11:36,376 --> 00:11:38,959 - You could've called. - Nobody saw me. 114 00:11:39,751 --> 00:11:41,168 Is something wrong? 115 00:11:45,209 --> 00:11:47,209 - Is everything alright? - Yes. 116 00:11:47,376 --> 00:11:50,376 - It's done. I did it for you. - There's no going back. 117 00:11:51,126 --> 00:11:53,501 I'm free to be with you. We're free. 118 00:12:10,209 --> 00:12:13,209 - What can I get you? - I don't care, whatever you're having. 119 00:12:21,501 --> 00:12:22,959 What were you doing? 120 00:12:23,126 --> 00:12:24,126 Nothing. 121 00:12:27,168 --> 00:12:28,751 Thinking. 122 00:12:28,918 --> 00:12:31,418 - About what? - What do you think? 123 00:12:59,168 --> 00:13:01,168 Why don't you answer it? 124 00:13:01,334 --> 00:13:04,251 I don't know who it is. The condolences keep coming. 125 00:13:04,918 --> 00:13:06,334 It's unbearable. 126 00:13:06,501 --> 00:13:08,043 At this hour? 127 00:13:11,709 --> 00:13:12,834 Yes? 128 00:13:14,209 --> 00:13:15,793 Yes, that's me. 129 00:13:16,501 --> 00:13:18,501 Don't worry, I was awake. 130 00:13:19,543 --> 00:13:22,876 I spoke to your colleague. This afternoon, yes. 131 00:13:37,084 --> 00:13:39,084 What do you mean "disappeared"? 132 00:13:40,793 --> 00:13:42,376 That's impossible, it's... 133 00:13:46,043 --> 00:13:48,043 Alright, alright. Thanks. 134 00:13:48,334 --> 00:13:49,834 I'll be right there. 135 00:13:50,834 --> 00:13:53,126 - Who was that? - The police. 136 00:13:53,293 --> 00:13:56,334 - Didn't you speak to them already? - Mayka's disappeared. 137 00:13:56,501 --> 00:13:57,209 What? 138 00:13:57,376 --> 00:14:00,251 Her body's disappeared from the morgue. 139 00:14:00,418 --> 00:14:02,918 - Disappeared? How? - Disappeared. I don't know. 140 00:14:03,293 --> 00:14:05,793 - She is dead, isn't she? - Of course she is. 141 00:14:05,959 --> 00:14:07,418 Are you sure? 142 00:14:08,959 --> 00:14:11,584 I know what I did and how. She's dead. 143 00:14:11,751 --> 00:14:13,793 Someone must've taken her. 144 00:14:13,959 --> 00:14:16,959 I don't know, I only know what the police are saying. 145 00:14:18,834 --> 00:14:22,251 Maybe it's a mistake, they'll probably apologize. 146 00:14:30,501 --> 00:14:32,959 - Do you have to go? - Of course I do. 147 00:14:34,126 --> 00:14:35,459 Don%go. 148 00:14:36,334 --> 00:14:39,668 It might be dangerous. What if they're suspicious and it's a trap? 149 00:14:39,834 --> 00:14:42,293 They've no reason to be suspicious. 150 00:14:42,459 --> 00:14:44,543 But if I don't go, they might be. 151 00:14:45,709 --> 00:14:46,709 Come here. 152 00:14:49,793 --> 00:14:51,001 Be careful. 153 00:15:01,584 --> 00:15:03,084 Go on, you can go through. 154 00:15:12,376 --> 00:15:16,334 We're sorry to call you with such terrible news 155 00:15:16,501 --> 00:15:18,959 and for getting you down here. Thank you so much. 156 00:15:19,668 --> 00:15:21,543 What's happened, exactly? 157 00:15:23,293 --> 00:15:25,709 Our first hypothesis... 158 00:15:27,293 --> 00:15:29,543 is that someone's taken the body. 159 00:15:31,459 --> 00:15:33,084 How can this happen? 160 00:15:33,959 --> 00:15:37,001 Isn't this place meant to be secure? There are human beings here. 161 00:15:37,168 --> 00:15:39,168 There's 24-hour surveillance. 162 00:15:39,334 --> 00:15:42,834 It's what happened to the night guard that alerted us. 163 00:15:43,501 --> 00:15:46,209 He was run over as he fled the morgue in fear. 164 00:15:46,376 --> 00:15:47,376 In fear? 165 00:15:47,543 --> 00:15:51,043 It seems he saw something related to your wife's disappearance. 166 00:15:51,209 --> 00:15:52,751 We don't know what. 167 00:15:53,001 --> 00:15:54,959 He ran away and was run over by a car. 168 00:15:55,126 --> 00:15:57,084 He's now in a coma at Sacred Heart. 169 00:15:57,251 --> 00:15:59,959 Where's the sense in this? Has it happened before? 170 00:16:00,501 --> 00:16:03,793 There have been cases of vandalism and organ trafficking, 171 00:16:03,959 --> 00:16:05,793 but we ruled those out. 172 00:16:06,084 --> 00:16:08,418 Vandals leave all kinds of traces 173 00:16:08,584 --> 00:16:12,251 and organ traffickers don't take just one body. 174 00:16:12,751 --> 00:16:16,918 And, no offense, but usually they prefer younger bodies. 175 00:16:19,043 --> 00:16:23,001 That leaves us a Satanic cult, a sect. 176 00:16:23,709 --> 00:16:27,459 Your wife didn't look like a sect member. 177 00:16:28,168 --> 00:16:29,584 No, of course not. 178 00:16:31,501 --> 00:16:35,126 Then it has to be more personal... 179 00:16:38,126 --> 00:16:42,501 someone wishing to harm your wife, even after she was dead. 180 00:16:43,001 --> 00:16:46,668 Did she have problems with anyone, enemies of any kind? 181 00:16:47,043 --> 00:16:49,043 Mayka didn't have any problems with anyone. 182 00:16:49,209 --> 00:16:51,668 She was a powerful woman, owned companies. 183 00:16:51,834 --> 00:16:53,001 You can't think of anyone? 184 00:16:53,168 --> 00:16:55,084 To do something so horrific, of course not. 185 00:16:55,543 --> 00:16:56,543 What about you? 186 00:16:58,084 --> 00:16:59,084 What about me? 187 00:16:59,251 --> 00:17:03,084 It sounds twisted, but would anyone want to hurt you 188 00:17:03,251 --> 00:17:05,751 with something as macabre as making your wife vanish? 189 00:17:05,918 --> 00:17:09,001 I've no idea why this is happening. I have no enemies. 190 00:17:09,168 --> 00:17:13,668 If it's not you, perhaps they want to hurt some family member. 191 00:17:14,168 --> 00:17:16,959 - You should ask Mayka's sisters. - We've done that. 192 00:17:18,043 --> 00:17:19,376 Did you call them before me? 193 00:17:19,543 --> 00:17:23,668 We located them at home, but neither of them knows anything. 194 00:17:24,918 --> 00:17:27,126 The lawyer... 195 00:17:27,751 --> 00:17:28,959 Gloria. 196 00:17:30,251 --> 00:17:32,293 ...Gave us these papers. 197 00:17:33,084 --> 00:17:35,084 We might find something, and we might not. 198 00:17:36,709 --> 00:17:39,876 Of course we tried to find you first, 199 00:17:40,043 --> 00:17:41,376 but you weren't home, 200 00:17:41,918 --> 00:17:44,418 so we called your mobile. 201 00:17:44,959 --> 00:17:46,959 Gloria gave us your number. 202 00:17:47,501 --> 00:17:51,168 I went out for some painkillers, my head was about to explode. 203 00:17:53,376 --> 00:17:54,709 Feeling any better? 204 00:17:55,501 --> 00:17:57,084 Yes. Thanks a lot. 205 00:18:00,293 --> 00:18:02,084 Dr. Tapia's here. 206 00:18:07,918 --> 00:18:09,584 We'll be right back. 207 00:18:34,251 --> 00:18:35,084 Yes? 208 00:18:35,251 --> 00:18:36,751 Why didn't you pick up? 209 00:18:36,918 --> 00:18:40,168 I'm sorry, I thought the police might have your mobile. 210 00:18:40,334 --> 00:18:42,209 Nobody took my mobile. Everything's fine. 211 00:18:42,376 --> 00:18:43,293 Has she turned up? 212 00:18:43,459 --> 00:18:45,543 No, but she will. I need you to do something. 213 00:18:45,709 --> 00:18:47,376 What do you want me to do? 214 00:18:47,543 --> 00:18:49,959 The guard saw something, ran away and got run over. 215 00:18:50,126 --> 00:18:51,793 He's unconscious in Intensive Care. 216 00:18:51,959 --> 00:18:55,084 The police say they don't know what he saw, but I don't trust them. 217 00:18:55,251 --> 00:18:56,918 Do you know anyone at Sacred Heart? 218 00:18:57,251 --> 00:18:58,834 Alex, what are you asking? 219 00:18:59,001 --> 00:19:01,334 The guard's there. Do you know someone or not? 220 00:19:01,501 --> 00:19:03,334 I did practicals there last year. 221 00:19:03,501 --> 00:19:06,793 Go there and find out what you can without raising any suspicion. 222 00:19:06,959 --> 00:19:09,334 Can't you go? You must know people at their lab. 223 00:19:09,501 --> 00:19:10,793 I can't move from here. 224 00:19:12,001 --> 00:19:14,626 - Are you under arrest? - Of course not. 225 00:19:14,793 --> 00:19:18,293 But they want to question me. I'll call when I can. Love you. Ciao. 226 00:19:18,459 --> 00:19:19,418 I love you t... 227 00:19:33,959 --> 00:19:35,918 You can't smoke here. 228 00:19:36,376 --> 00:19:38,793 In this situation can't you turn a blind eye? 229 00:19:39,334 --> 00:19:41,418 The forensic wants to talk to you. 230 00:19:42,459 --> 00:19:44,959 In your statement you say 231 00:19:45,126 --> 00:19:48,126 your wife returned from L.A. this morning. Is that right? 232 00:19:48,293 --> 00:19:51,043 - Yes. A business trip. - I see she had a fear of flying. 233 00:19:51,209 --> 00:19:54,168 She'd done various therapies. Why? 234 00:19:55,001 --> 00:19:58,209 Stress on long flights can 'cause cardiac arrest. 235 00:19:59,834 --> 00:20:02,293 You think Mayka had a cardiac because of the trip? 236 00:20:02,626 --> 00:20:04,418 There is that possibility. 237 00:20:04,584 --> 00:20:08,584 Though we have no record of any cardiovascular hazard. 238 00:20:08,751 --> 00:20:10,959 Perhaps it wasn't detected. 239 00:20:11,126 --> 00:20:14,251 I don't know, you're the expert. 240 00:20:15,084 --> 00:20:18,668 Mayka thought she was invincible. Perhaps that takes its toll. 241 00:20:21,834 --> 00:20:22,668 Perhaps. 242 00:20:28,793 --> 00:20:31,709 But without an autopsy it's impossible to verify. 243 00:20:32,209 --> 00:20:34,084 Any schizophrenic episode? 244 00:20:35,168 --> 00:20:35,876 No. 245 00:20:36,043 --> 00:20:37,793 - Parkinson's? - Not that either. 246 00:20:37,959 --> 00:20:38,918 Epilepsy? 247 00:20:39,084 --> 00:20:41,501 It's all in her medical file. I don't get it. 248 00:20:41,668 --> 00:20:44,543 The doctors didn't live with her. You did. 249 00:20:44,709 --> 00:20:47,543 I don't get what this has to do with my wife's disappearance. 250 00:20:48,626 --> 00:20:51,543 I'd like to rule out a theory that'd explain what happened. 251 00:20:52,959 --> 00:20:54,084 What? 252 00:20:55,334 --> 00:20:56,626 Catalepsy. 253 00:20:56,793 --> 00:20:58,293 What did you say? 254 00:21:07,084 --> 00:21:08,293 Alright, Silvia... 255 00:21:08,459 --> 00:21:12,001 Do you really think it's possible the corpse wasn't a corpse? 256 00:21:12,168 --> 00:21:14,959 I certified her death and I did my job properly, 257 00:21:15,126 --> 00:21:17,626 but circumstances force me to reconsider everything. 258 00:21:17,793 --> 00:21:19,751 It makes no sense. If she woke up, 259 00:21:19,918 --> 00:21:22,334 why not cry out for help? Why disappear? 260 00:21:22,501 --> 00:21:25,668 He's right. It's more logical that someone came for her. 261 00:21:25,834 --> 00:21:28,209 And from a medical viewpoint, more probable. 262 00:21:28,376 --> 00:21:31,959 Then let's return to the 21st century and assume that the 'cause of death 263 00:21:32,126 --> 00:21:35,251 was heart attack, as in your preliminary report. 264 00:21:35,418 --> 00:21:38,918 The question is: Why was the body taken? 265 00:21:40,126 --> 00:21:43,043 There's a principle in forensic medicine: 266 00:21:43,584 --> 00:21:46,918 "Every death is a homicide until proven otherwise." 267 00:21:47,834 --> 00:21:49,751 Cardiac arrest can be induced 268 00:21:49,918 --> 00:21:52,376 by submitting a person to extreme tension. 269 00:21:52,709 --> 00:21:56,293 Or administering substances that have the same result. 270 00:21:57,126 --> 00:21:59,543 But nothing's demonstrable without an autopsy. 271 00:22:00,001 --> 00:22:02,209 And no body, no autopsy. 272 00:22:11,209 --> 00:22:13,626 What did you think when you spoke to him? 273 00:22:13,959 --> 00:22:17,376 I was surprised how he referred to his wife. 274 00:22:17,834 --> 00:22:20,918 He spoke about her in the past, with no hesitation. 275 00:22:21,376 --> 00:22:23,876 Ruth died several years ago... 276 00:22:24,668 --> 00:22:27,668 and I still talk about her as if she were alive. 277 00:22:32,251 --> 00:22:34,376 His wife died this afternoon. 278 00:22:36,168 --> 00:22:38,376 I'll find out everything about him. 279 00:22:56,959 --> 00:22:59,709 I'm sorry you had to come at this time of night. 280 00:23:01,668 --> 00:23:03,501 And in this weather. 281 00:23:03,876 --> 00:23:06,626 Pablo tells me you came back from a trip today, 282 00:23:06,793 --> 00:23:08,376 to see Eva. 283 00:23:11,876 --> 00:23:13,334 I hope she's alright. 284 00:23:13,501 --> 00:23:15,043 She's fine. 285 00:23:15,209 --> 00:23:16,793 Or seems to be at least. 286 00:23:17,751 --> 00:23:19,084 And you? 287 00:23:20,418 --> 00:23:22,001 How are you? 288 00:23:22,626 --> 00:23:24,251 They told you everything. 289 00:23:25,084 --> 00:23:27,251 I heard you were suspended again, 290 00:23:27,959 --> 00:23:29,501 you went into therapy again... 291 00:23:29,668 --> 00:23:31,418 I fell off the wagon. 292 00:23:32,459 --> 00:23:34,501 But I only drink coffee now. 293 00:23:34,668 --> 00:23:37,918 7 months on coffee, I'm a gourmet about it. 294 00:23:38,293 --> 00:23:40,418 Try switching to teas. 295 00:23:41,001 --> 00:23:42,584 Your heart will thank you. 296 00:23:42,751 --> 00:23:45,584 My heart's withstood much worse. 297 00:23:47,084 --> 00:23:50,376 You'd be doing yourself a favour if you put it behind you. 298 00:23:50,543 --> 00:23:52,876 When will you stop blaming yourself? 299 00:23:53,043 --> 00:23:54,876 It's been a long time. 300 00:23:56,626 --> 00:23:58,751 It was a night like tonight. 301 00:24:04,251 --> 00:24:06,293 I'm alone now, Silvia. 302 00:24:08,793 --> 00:24:09,793 No. 303 00:24:12,251 --> 00:24:13,668 You're not. 304 00:24:24,876 --> 00:24:26,251 What's wrong? 305 00:24:26,918 --> 00:24:29,793 - Where is everyone? - Go back inside. 306 00:24:29,959 --> 00:24:31,709 - Have you seen the time? - Yeah. 307 00:24:31,876 --> 00:24:34,376 - You know what a day I've had? - We're working on... 308 00:24:34,543 --> 00:24:38,084 Listen, please. Tell your boss I want to go home. 309 00:24:38,293 --> 00:24:39,876 Be patient. 310 00:24:44,876 --> 00:24:46,459 I'll see what's happening. 311 00:24:47,834 --> 00:24:49,418 Please, call your boss. 312 00:24:49,584 --> 00:24:52,293 Please, Mr. Ulloa, go back into the office. 313 00:24:52,709 --> 00:24:54,001 Thank you. 314 00:27:28,251 --> 00:27:29,501 Mayka. 315 00:27:34,626 --> 00:27:35,918 Thanks. 316 00:27:38,418 --> 00:27:39,834 What about yours? 317 00:27:40,626 --> 00:27:43,626 - It's 9 in the morning. - Not in Los Angeles. 318 00:27:44,334 --> 00:27:47,084 And I want to toast to the trip's success. 319 00:27:48,793 --> 00:27:50,084 And... 320 00:27:51,334 --> 00:27:52,834 ...to my return. 321 00:28:02,543 --> 00:28:05,209 - Will this toast do you? - No. 322 00:28:06,043 --> 00:28:08,918 The lab called, I have to go. 323 00:28:10,209 --> 00:28:11,501 Alex... 324 00:28:12,418 --> 00:28:16,126 We've been apart for 3 weeks. We have to talk. 325 00:28:16,626 --> 00:28:17,793 I've got a meeting. 326 00:28:20,418 --> 00:28:23,584 You're the Director, you can do what you like. 327 00:28:23,751 --> 00:28:25,418 No one can fire you. 328 00:28:27,376 --> 00:28:29,209 Except me. 329 00:28:30,251 --> 00:28:31,959 You know something? 330 00:28:32,376 --> 00:28:34,501 I don't like this kind of joke. 331 00:28:34,876 --> 00:28:38,126 I work hard because I take what I do very seriously. 332 00:28:38,334 --> 00:28:40,168 And I do it because I like it. 333 00:28:41,001 --> 00:28:42,168 I know. 334 00:28:43,001 --> 00:28:47,293 That's why you're where you are, and not teaching at a college. 335 00:28:47,876 --> 00:28:49,501 I don't want to leave angry. 336 00:28:52,209 --> 00:28:53,709 See you later, okay? 337 00:29:38,918 --> 00:29:40,668 Hello. Cristina? 338 00:29:41,251 --> 00:29:44,251 Please call and tell them Alex can't make the meeting. 339 00:29:45,001 --> 00:29:47,001 No, he's fine. 340 00:29:47,126 --> 00:29:48,876 Mayka... What are you doing? 341 00:29:48,959 --> 00:29:51,918 What's more, he won't be returning to the lab. 342 00:29:52,084 --> 00:29:53,543 Get a letter of dismissal ready for him. 343 00:29:53,626 --> 00:29:54,876 Mayka... Mayka! 344 00:29:55,293 --> 00:29:56,418 Of course! 345 00:29:56,584 --> 00:29:59,251 - What are you doing? - Of course I'm serious. 346 00:29:59,418 --> 00:30:02,834 It's my company. It's my decision and I've just made it. 347 00:30:03,501 --> 00:30:04,918 Thanks. 348 00:30:09,001 --> 00:30:10,793 We'll sort it out this afternoon, 349 00:30:10,959 --> 00:30:14,084 but now we have the whole morning to ourselves. 350 00:30:14,251 --> 00:30:15,376 Come here... 351 00:30:16,459 --> 00:30:17,668 Alex? 352 00:30:24,084 --> 00:30:25,293 Darling! 353 00:30:25,834 --> 00:30:27,584 I didn't speak to anyone! 354 00:30:29,126 --> 00:30:31,084 You're like a child. 355 00:30:35,334 --> 00:30:38,251 I'll book a table somewhere for dinner when you get out. 356 00:30:41,001 --> 00:30:42,834 You'll be sleepy... 357 00:30:44,043 --> 00:30:45,543 from the jet lag. 358 00:30:45,876 --> 00:30:47,709 I'll be awake. 359 00:30:48,334 --> 00:30:50,501 Tell me when you want the table. 360 00:30:51,668 --> 00:30:53,209 Tonight... 361 00:30:54,876 --> 00:30:57,084 Tonight you will be mine. 362 00:31:08,209 --> 00:31:10,709 - Why'd you leave the office? - What are you doing here? 363 00:31:11,376 --> 00:31:13,626 I heard a noise. 364 00:31:14,001 --> 00:31:17,251 The fuses blew, but it's fixed now. 365 00:31:17,668 --> 00:31:18,709 What...? 366 00:31:21,459 --> 00:31:24,459 It's the box with the deceased's personal items. 367 00:31:26,376 --> 00:31:28,001 They were in this locker. 368 00:31:32,584 --> 00:31:34,376 The lock's been jimmied. 369 00:31:36,584 --> 00:31:38,876 Were you searching through your wife's things? 370 00:31:39,043 --> 00:31:41,084 No, I didn't touch anything. 371 00:31:41,251 --> 00:31:45,626 According to the delivery note, the mobile phone's missing. 372 00:31:46,293 --> 00:31:47,626 It was in here. 373 00:31:48,001 --> 00:31:49,543 I didn't take anything. 374 00:31:49,709 --> 00:31:51,418 Who was it then? 375 00:31:51,584 --> 00:31:52,876 One of the dead? 376 00:31:53,043 --> 00:31:55,793 They got bored and wanted to liven up our night? 377 00:31:56,293 --> 00:31:58,168 Empty your pockets. 378 00:32:01,209 --> 00:32:03,709 Why would I take my wife's mobile? 379 00:32:08,001 --> 00:32:09,709 Please, Mr. Ulloa. 380 00:32:14,376 --> 00:32:16,876 Incredible. Incredible. 381 00:32:28,168 --> 00:32:29,584 MY Phone. 382 00:32:30,543 --> 00:32:31,876 Thanks. 383 00:32:34,043 --> 00:32:34,876 Is that it? 384 00:32:41,959 --> 00:32:43,501 Arms up. 385 00:32:45,709 --> 00:32:48,418 - What? - Do as I say. 386 00:32:49,168 --> 00:32:50,793 - Why? - I'm going to search you. 387 00:32:50,959 --> 00:32:52,001 No. 388 00:32:52,459 --> 00:32:54,709 - Turn around. - You've got no right. 389 00:32:54,876 --> 00:32:56,293 Turn around! Fuck! 390 00:32:57,793 --> 00:33:01,376 What is this? What? 391 00:33:01,543 --> 00:33:04,751 - You've got no right. - Fucking turn around! 392 00:33:04,918 --> 00:33:05,543 Jaime! 393 00:33:28,251 --> 00:33:29,084 What's this? 394 00:33:29,459 --> 00:33:31,793 It was on the floor. I was going to throw it out. 395 00:33:31,959 --> 00:33:34,501 No recycling? That's not nice. 396 00:33:36,001 --> 00:33:37,918 It has your lab's seal on it. 397 00:33:38,084 --> 00:33:41,334 Our products go to these places. Any cabinet will be full of them. 398 00:33:41,501 --> 00:33:44,376 - What's TH-16? - A toxin. 399 00:33:44,543 --> 00:33:45,209 What kind? 400 00:33:45,376 --> 00:33:47,418 I don't know, we work with hundreds of them. 401 00:33:47,584 --> 00:33:49,584 - What's it for? - It'll have various applications. 402 00:33:49,668 --> 00:33:51,793 - Like what? - It's not my specialty. 403 00:33:57,626 --> 00:33:59,043 It's his. 404 00:34:05,251 --> 00:34:06,334 Answer it. 405 00:34:07,668 --> 00:34:08,959 My sister. 406 00:34:12,834 --> 00:34:13,834 Yes? 407 00:34:14,001 --> 00:34:15,793 I'm at the hospital. The guard's name is Angel Torres. 408 00:34:15,959 --> 00:34:19,168 I'm fine. Mayka's still missing, but the police will find her. 409 00:34:19,334 --> 00:34:22,334 You can't talk. Something's wrong, I can hear it in your voice. 410 00:34:22,501 --> 00:34:24,584 Thanks, Erica. I'll call you later. 411 00:34:26,126 --> 00:34:27,751 Have we finished? 412 00:34:28,293 --> 00:34:31,126 We'll go over your statement, then you can go home. 413 00:34:31,293 --> 00:34:32,918 Can I go to the bathroom first? 414 00:34:36,793 --> 00:34:38,168 I'll wait here. 415 00:34:45,959 --> 00:34:46,709 Alex... 416 00:34:46,876 --> 00:34:48,793 I haven't much time. What did you find out? 417 00:34:48,959 --> 00:34:52,001 The guard's still unconscious, they only know what you were told. 418 00:34:52,168 --> 00:34:53,793 I know a nurse on that floor. 419 00:34:53,959 --> 00:34:56,251 She thinks I'm spending the night with a relative. 420 00:34:56,418 --> 00:35:00,501 She's on a break in 20 minutes. I'm meeting her in a bar nearby. 421 00:35:00,668 --> 00:35:02,209 I think somebody knows something. 422 00:35:03,209 --> 00:35:06,543 - Who? The police? - The police don't worry me. 423 00:35:06,709 --> 00:35:10,084 Someone forced the locker with Mayka's things and taken her phone. 424 00:35:10,251 --> 00:35:11,668 Fuck. 425 00:35:12,084 --> 00:35:16,001 And the TH-16 I hid today has turned up. The police have it. 426 00:35:16,168 --> 00:35:17,543 It's a trap. 427 00:35:17,709 --> 00:35:20,251 - I told you not to go. - I can handle the police. 428 00:35:20,418 --> 00:35:24,084 How could anyone know anything? Only you and I knew. 429 00:35:25,418 --> 00:35:26,834 Did you talk to anyone? 430 00:35:27,001 --> 00:35:29,084 - What? - I need to know. 431 00:35:29,251 --> 00:35:31,001 I didn't talk to anyone, I'm not an idiot. 432 00:35:31,168 --> 00:35:33,001 Something's gone wrong. I know what I'm doing. 433 00:35:33,168 --> 00:35:36,001 You lived with her. Your wife saw you every day since you decided. 434 00:35:36,168 --> 00:35:39,668 We decided. I've calculated my every move. 435 00:35:39,834 --> 00:35:42,043 Maybe you talk in your sleep, I don't know! 436 00:35:42,584 --> 00:35:43,418 What'll you do? 437 00:35:43,584 --> 00:35:46,126 Try to get out of here. But think about what I said. 438 00:35:46,293 --> 00:35:49,209 We have to find out what happened to Mayka and why. Alright? 439 00:35:49,543 --> 00:35:51,459 Alright. Alex... 440 00:35:52,293 --> 00:35:53,918 I love you. 441 00:35:54,418 --> 00:35:56,376 And I love you. 442 00:36:12,334 --> 00:36:13,876 Dr. Tapia told me. 443 00:36:14,918 --> 00:36:16,876 I'm sorry I didn't remember... 444 00:36:18,251 --> 00:36:19,543 ...about Ruth. 445 00:36:22,251 --> 00:36:24,834 Why don't you go home? I'll cover for you, nobody'll know. 446 00:36:25,001 --> 00:36:26,751 I lost it before. 447 00:36:27,668 --> 00:36:29,376 It won't happen again. 448 00:36:29,543 --> 00:36:31,793 That's what you said last time. 449 00:37:44,209 --> 00:37:46,626 BUSINESS CLUB ANNUAL DINNER HOTEL TIVOLI, 8:30 450 00:37:49,293 --> 00:37:52,043 I CLOSE MY EYES AND YOU'RE STILL WITH ME 451 00:38:28,959 --> 00:38:30,793 I expected you earlier. 452 00:38:34,001 --> 00:38:35,334 Don't tell me... 453 00:38:35,876 --> 00:38:39,543 - You forgot about the dinner. - There was a setback at the lab. 454 00:38:41,168 --> 00:38:45,001 I called. Cristina said you weren't at the lab all afternoon. 455 00:38:45,168 --> 00:38:46,376 I went to get some samples. 456 00:38:46,543 --> 00:38:49,334 I was out of the office and I couldn't advise Cristina. 457 00:38:49,501 --> 00:38:51,126 I also called your mobile. 458 00:38:51,918 --> 00:38:55,251 It was in my briefcase. I left it in my car. 459 00:38:56,668 --> 00:38:59,251 I didn't see your calls, sorry. 460 00:39:00,626 --> 00:39:01,834 Hold on. 461 00:39:03,043 --> 00:39:04,626 You have something... 462 00:39:05,209 --> 00:39:06,959 - What? - Here. 463 00:39:09,668 --> 00:39:12,251 A freckle I've never seen before. 464 00:39:15,334 --> 00:39:18,751 Put on that grey suit I got you. You'll look so handsome. 465 00:39:18,918 --> 00:39:22,126 I was going to wear the new Blue one. 466 00:39:23,418 --> 00:39:26,126 I'll have a shower. We can leave in 5 minutes. 467 00:39:34,334 --> 00:39:36,209 I find it hard to accept... 468 00:39:46,626 --> 00:39:48,293 ...that I'm not so young any more. 469 00:39:49,543 --> 00:39:52,251 - We all get older. - Sure. 470 00:39:52,668 --> 00:39:56,084 But you're the one who's starting to get home late. 471 00:39:58,709 --> 00:40:02,043 - What's wrong? - Nothing. The song made me sad. 472 00:40:05,501 --> 00:40:07,501 It made me think about us. 473 00:40:08,459 --> 00:40:10,251 And that makes you sad? 474 00:40:10,418 --> 00:40:12,043 The idea of losing you... 475 00:40:12,543 --> 00:40:14,001 ...makes me sad. 476 00:40:15,293 --> 00:40:18,251 - That's what the song's about. - Tell me it's just a song! 477 00:40:19,418 --> 00:40:21,001 It's just a song. 478 00:40:21,168 --> 00:40:23,084 Tell me I'm not going to lose you. 479 00:40:24,293 --> 00:40:26,876 You'll never lose me, ever. 480 00:40:27,668 --> 00:40:29,084 Never 481 00:41:21,084 --> 00:41:24,709 I CLOSE MY EYES AND YOU'RE STILL WITH ME. 482 00:42:11,918 --> 00:42:13,043 Mr. Ulloa? 483 00:42:18,584 --> 00:42:20,793 - What are you doing? - I'm nauseous. 484 00:42:23,501 --> 00:42:26,584 You have to come with me, we have news. 485 00:42:34,293 --> 00:42:36,084 What the hell are you doing? 486 00:42:38,334 --> 00:42:39,459 Fuck. 487 00:42:44,793 --> 00:42:46,293 Are you smoking? 488 00:42:46,459 --> 00:42:49,793 - I'll be right out. - You now you can't smoke here? 489 00:42:51,084 --> 00:42:52,293 Come out now, please. 490 00:42:54,876 --> 00:42:55,959 I'm coming. 491 00:42:59,209 --> 00:43:00,668 What is it? 492 00:43:00,834 --> 00:43:02,543 A clue. 493 00:43:17,376 --> 00:43:19,834 - Got the new code yet? - I'm offended you ask. 494 00:43:20,001 --> 00:43:22,418 Jaime's inside now. Pablo's still on the rooftop. 495 00:43:22,584 --> 00:43:23,918 This way, Mr. Ulloa. 496 00:43:37,334 --> 00:43:39,043 What do you want me to see? 497 00:43:39,209 --> 00:43:41,126 The inspector will fill you in. 498 00:43:42,668 --> 00:43:44,251 Where are we? 499 00:43:53,584 --> 00:43:56,293 The whole building is controlled from here. 500 00:43:57,418 --> 00:43:59,418 The security cameras too. 501 00:44:00,376 --> 00:44:02,043 But there's a weak spot. 502 00:44:11,334 --> 00:44:14,918 The air duct leads to the rooftop. 503 00:44:16,543 --> 00:44:18,959 It's been forced at both ends. 504 00:44:19,334 --> 00:44:23,043 Someone got in here to cut the surveillance circuits. 505 00:44:23,209 --> 00:44:26,418 He could've reached the fridge and taken your wife's body. 506 00:44:26,584 --> 00:44:28,668 - Pablo, do you read me. - Norma, what is it? 507 00:44:28,834 --> 00:44:32,001 I'm at the emergency stairs leading to the rooftop. 508 00:44:33,376 --> 00:44:35,043 We've found something. 509 00:44:35,793 --> 00:44:37,626 20 March, 2012. 510 00:44:38,584 --> 00:44:40,626 Does that date mean anything to you? 511 00:44:42,043 --> 00:44:43,376 No. Why? 512 00:44:43,959 --> 00:44:46,709 Someone changed the date on the calendar. 513 00:44:49,959 --> 00:44:53,459 Most likely the person who took your wife's body. 514 00:44:55,209 --> 00:44:58,793 From here the only way out is this security door. 515 00:44:58,959 --> 00:45:00,793 To do that, you have to key in a code. 516 00:45:01,376 --> 00:45:04,126 The control panel's been manipulated. 517 00:45:05,584 --> 00:45:07,834 The code was changed tonight. 518 00:45:08,876 --> 00:45:10,293 Guess what it is. 519 00:45:11,376 --> 00:45:15,376 20-03-2012. 520 00:45:19,584 --> 00:45:21,543 Access granted. 521 00:45:49,668 --> 00:45:52,918 I'LL WAIT FOR YOU AT THE RESTAURANT - CARLA. 522 00:45:58,668 --> 00:46:00,126 Fuck, Mayka... 523 00:46:02,876 --> 00:46:04,334 What are you doing here? 524 00:46:05,001 --> 00:46:07,376 Nice to see you too. 525 00:46:07,834 --> 00:46:09,751 Cristina opened up for me. 526 00:46:10,251 --> 00:46:12,543 Don't you dare get mad at her. 527 00:46:13,043 --> 00:46:15,209 I thought you were coming back tomorrow. 528 00:46:16,209 --> 00:46:18,709 I squeezed the meetings into one day. 529 00:46:18,876 --> 00:46:21,293 I have to make a note before I forget. 530 00:46:27,293 --> 00:46:28,709 I saw you. 531 00:46:31,543 --> 00:46:33,334 Keying in the code. 532 00:46:34,043 --> 00:46:35,126 Were you spying on me? 533 00:46:36,334 --> 00:46:38,043 Why did you choose that date? 534 00:46:38,209 --> 00:46:39,709 How do you know it's a date? 535 00:46:39,876 --> 00:46:41,459 Darling... 536 00:46:43,168 --> 00:46:45,459 You put dates on everything. 537 00:46:47,459 --> 00:46:49,209 Even the bad days. 538 00:46:52,709 --> 00:46:54,126 It's a way of remembering. 539 00:46:54,293 --> 00:46:56,126 Some things are best forgotten. 540 00:46:56,293 --> 00:46:57,834 I like to remember. 541 00:47:07,209 --> 00:47:09,459 Are you going to tell me what happened that day? 542 00:47:09,626 --> 00:47:12,209 We argued, and you know I don't like arguing with you. 543 00:47:12,376 --> 00:47:14,918 I don't like being contradicted either. 544 00:47:22,251 --> 00:47:23,918 Shall we have lunch? 545 00:47:27,501 --> 00:47:30,293 - You've got plans. - You should've warned me. 546 00:47:30,876 --> 00:47:33,501 I can have lunch with you and your plans. 547 00:47:33,668 --> 00:47:35,793 I'll cancel them on the way to the restaurant. 548 00:47:36,001 --> 00:47:38,251 - Shall we go in your car? - No. 549 00:47:46,834 --> 00:47:48,376 Trust me. 550 00:47:51,459 --> 00:47:52,834 What are you doing? 551 00:47:55,126 --> 00:47:57,001 Beautiful day, isn't it? 552 00:48:00,334 --> 00:48:03,376 From now on I want us to enjoy every beautiful day... 553 00:48:04,459 --> 00:48:06,168 ...like this. 554 00:48:08,668 --> 00:48:09,751 Mayka... 555 00:48:11,126 --> 00:48:12,626 It's the one you liked. 556 00:48:13,751 --> 00:48:15,459 Black and Chrome. 557 00:48:15,626 --> 00:48:17,959 - It's beautiful. - Yes. 558 00:48:18,293 --> 00:48:20,043 Cristina has the helmets. 559 00:48:20,209 --> 00:48:22,251 I want you to take the first ride with me... 560 00:48:22,876 --> 00:48:24,126 ...now. 561 00:48:29,418 --> 00:48:31,501 Whoever took your wife's body 562 00:48:31,668 --> 00:48:34,584 got up to the morgue via this goods lift. 563 00:48:34,876 --> 00:48:37,626 And got the body out using the same lift. 564 00:48:38,168 --> 00:48:40,168 So, mystery solved. 565 00:48:43,084 --> 00:48:45,918 We just need to find out who it was. 566 00:48:46,668 --> 00:48:48,126 Do you have a clue? 567 00:48:49,126 --> 00:48:51,793 I've just been told that footprints have been found 568 00:48:51,959 --> 00:48:54,751 near the emergency stairs going up to the rooftop. 569 00:48:56,584 --> 00:48:58,168 What's your shoe size? 570 00:48:59,834 --> 00:49:02,668 - What? - What's your shoe size? 571 00:49:03,501 --> 00:49:04,918 42. 572 00:49:12,334 --> 00:49:15,584 Mateos here. What the hell's going on? 573 00:49:29,459 --> 00:49:30,668 Mateos, do you read me? 574 00:49:30,834 --> 00:49:34,543 A fire somewhere in the building set the alarms off. 575 00:49:34,709 --> 00:49:36,293 Shit, man. 576 00:49:38,334 --> 00:49:39,751 Everyone to the lobby. 577 00:49:41,418 --> 00:49:42,626 Come on. Oh, shit. 578 00:49:42,793 --> 00:49:44,043 Fuck! 579 00:49:44,376 --> 00:49:45,376 Let's go! 580 00:49:46,084 --> 00:49:47,251 This way. 581 00:50:05,043 --> 00:50:06,501 Carla, I can't talk now. 582 00:50:06,668 --> 00:50:09,001 - Are you still there? - Don't call again. It's dangerous. 583 00:50:09,168 --> 00:50:10,168 Why? 584 00:50:12,543 --> 00:50:14,043 Where are you? What's that noise? 585 00:50:14,209 --> 00:50:15,459 In the car. 586 00:50:15,626 --> 00:50:18,376 I went out for a smoke. The guard's still unconscious. 587 00:50:18,543 --> 00:50:19,376 What's going on? 588 00:50:19,543 --> 00:50:21,709 I saw the numbers on the security camera. 589 00:50:21,876 --> 00:50:23,459 It's the date when we met. 590 00:50:25,418 --> 00:50:28,918 What security camera, Alex? What are you saying? The date...? 591 00:50:29,543 --> 00:50:30,793 Alex, are you still there? 592 00:50:34,043 --> 00:50:36,001 Fuck, talk to me! Please! 593 00:50:36,168 --> 00:50:37,126 Alex! 594 00:50:37,293 --> 00:50:38,876 I can feel her. 595 00:50:42,584 --> 00:50:44,043 Mayka's still alive. 596 00:50:44,209 --> 00:50:47,334 - You said that was impossible. - You were right. I made a mistake. 597 00:50:47,501 --> 00:50:49,126 She's toying with me. 598 00:50:49,293 --> 00:50:53,084 - You said it was perfect. - It was! I don't know how she did it. 599 00:50:53,251 --> 00:50:54,918 She can't be alive, Alex. 600 00:50:55,084 --> 00:50:56,764 "I close my eyes and you're still with me". 601 00:50:56,918 --> 00:50:59,043 Mayka saw your message on my mobile. 602 00:50:59,834 --> 00:51:01,209 How do you know? 603 00:51:01,376 --> 00:51:03,418 If Mayka knows what we did, you're in danger. 604 00:51:03,584 --> 00:51:05,668 She's making them think I took her body, she's incriminating me. 605 00:51:05,834 --> 00:51:07,709 You were home when she disappeared. 606 00:51:07,876 --> 00:51:10,334 I was alone, my sister only arrived after 9. 607 00:51:11,084 --> 00:51:12,876 Mayka couldn't know all that. 608 00:51:13,043 --> 00:51:14,709 - Maybe she has help. - From whom? 609 00:51:14,876 --> 00:51:17,597 I don't know, but her death was certified. She can do what she likes. 610 00:51:17,709 --> 00:51:19,149 No one can accuse her. Don't you see? 611 00:51:19,251 --> 00:51:20,918 Fuck the money. 612 00:51:21,418 --> 00:51:23,876 Fuck it all. Get out of there and we'll run away. 613 00:51:25,793 --> 00:51:27,793 Alex, do you hear me? Alex? 614 00:51:27,959 --> 00:51:30,543 I have to go. I'll call you when I can. 615 00:51:30,709 --> 00:51:32,501 Be careful. I love you. 616 00:51:39,959 --> 00:51:41,584 Let me guess. 617 00:51:46,876 --> 00:51:48,376 Your sister. 618 00:51:50,501 --> 00:51:52,043 She's worried. 619 00:51:52,668 --> 00:51:54,584 She thinks I should go home. 620 00:51:56,584 --> 00:51:57,959 Your mobile. 621 00:51:59,751 --> 00:52:01,251 Please. 622 00:52:10,918 --> 00:52:13,459 We haven't found out anything from Ulloa's phone, 623 00:52:13,626 --> 00:52:15,084 no info of any use to us. 624 00:52:15,251 --> 00:52:17,876 He erased all incoming and outgoing calls. 625 00:52:18,043 --> 00:52:20,626 I spoke to the company too, but no luck. 626 00:52:20,793 --> 00:52:22,793 He's calling an unlisted number. 627 00:52:22,959 --> 00:52:24,959 It's impossible to know who it is. 628 00:52:25,126 --> 00:52:26,459 Any news on Norma? 629 00:52:27,668 --> 00:52:28,709 She just got back. 630 00:52:29,376 --> 00:52:30,959 The woods are a mess, 631 00:52:31,293 --> 00:52:35,626 but a team's covering the perimeter with sniffer dogs. 632 00:52:35,793 --> 00:52:38,376 They'll set out when the storm's over. 633 00:52:39,084 --> 00:52:41,251 Someone set off the fire alarm. 634 00:52:41,834 --> 00:52:44,584 Maybe by starting a fire with a butt we found 635 00:52:44,751 --> 00:52:47,293 in the bathroom, near the sensors. 636 00:52:49,918 --> 00:52:53,334 It must be his, I smelt smoke when I went to get him. 637 00:52:54,084 --> 00:52:57,501 The water flooded the area. The scientists are going nuts. 638 00:52:57,668 --> 00:52:59,459 It's impossible to trace anything. 639 00:52:59,626 --> 00:53:01,126 Son of a bitch. 640 00:53:01,626 --> 00:53:03,084 That's not all. 641 00:53:05,168 --> 00:53:07,668 The report on TH-16 arrived. 642 00:53:08,834 --> 00:53:12,793 It's a cardie-toxin, very rarely used in medicines. 643 00:53:13,501 --> 00:53:15,918 It's extracted from the fluids of certain reptiles. 644 00:53:16,543 --> 00:53:18,376 Diluted in blood, 645 00:53:18,543 --> 00:53:23,043 it causes a cardiac 8 hours after ingestion and leaves no trace. 646 00:53:24,001 --> 00:53:27,293 We need a transfer car. I'm taking him to the station. 647 00:53:27,459 --> 00:53:29,126 I'll get right on it. 648 00:53:32,209 --> 00:53:35,418 Put him in a locked room, with constant surveillance. 649 00:53:36,001 --> 00:53:36,668 Alright. 650 00:53:36,834 --> 00:53:38,918 I'm going for a smoke, I'll be right back. 651 00:53:39,918 --> 00:53:41,334 And this guy... 652 00:53:42,793 --> 00:53:45,001 - Take his cigarettes away. - Okay. 653 00:54:00,876 --> 00:54:02,251 Did you lock it? 654 00:54:02,418 --> 00:54:05,543 Yes. There's just that door, but I'm not going in there. 655 00:54:05,709 --> 00:54:07,334 And he can't get out. 656 00:55:04,793 --> 00:55:07,084 Tonight you will be mine. 657 00:57:16,418 --> 00:57:17,751 Mayka? 658 00:57:21,584 --> 00:57:22,793 Mayka? 659 00:58:23,793 --> 00:58:24,751 Mayka? 660 00:58:24,918 --> 00:58:26,293 Is that you? 661 00:58:26,543 --> 00:58:28,043 Who's this? 662 00:58:28,293 --> 00:58:29,543 Who am I talking to? 663 00:58:30,709 --> 00:58:32,626 Patricia, at Arabesco. 664 00:58:32,793 --> 00:58:35,501 And no, Mayka's not here. She forgot her phone... 665 00:58:35,668 --> 00:58:37,043 and I'm busy. 666 00:58:37,209 --> 00:58:40,293 - Wait, don't hang up! - I'm fed up with this, 667 00:58:41,001 --> 00:58:44,376 so unless you can tell Mayka to contact us... 668 00:58:44,584 --> 00:58:47,209 Listen, you have to tell me how you got this phone. 669 00:58:47,626 --> 00:58:50,543 Mayka was my wife. She died this afternoon. 670 00:58:50,709 --> 00:58:53,043 The last time I saw her, she had her phone. 671 00:58:53,209 --> 00:58:54,459 Excuse me? 672 00:58:54,626 --> 00:58:57,543 My wife's dead and you have her phone. 673 00:58:57,709 --> 00:58:59,668 The phone was left behind tonight. 674 00:58:59,834 --> 00:59:01,626 I need to know who left it. What did they look like? 675 00:59:01,793 --> 00:59:04,043 I don't know, it was left in the bathroom. 676 00:59:04,209 --> 00:59:06,376 How do you know it's my wife's phone? 677 00:59:06,543 --> 00:59:08,626 She got calls! 678 00:59:08,793 --> 00:59:11,334 Look at her contacts and tell me the numbers. 679 00:59:14,459 --> 00:59:17,459 It's empty- Look... 681 00:59:17,876 --> 00:59:20,334 Sorry about your wife, 682 00:59:20,501 --> 00:59:22,751 but I can't help you, it's late 683 00:59:22,918 --> 00:59:24,584 and I'm tired. 684 00:59:25,084 --> 00:59:27,209 Listen... Patricia. 685 00:59:28,001 --> 00:59:30,376 My wife and I came there a lot. 686 00:59:30,543 --> 00:59:33,793 If I describe her, you can tell me if she or someone linked to her 687 00:59:33,959 --> 00:59:36,501 left the phone. 688 00:59:36,959 --> 00:59:39,001 You just said your wife was dead. 689 00:59:39,668 --> 00:59:40,793 I know, but... 690 00:59:41,376 --> 00:59:43,709 Don't lie to me. Don't drag me into your problems. 691 00:59:43,876 --> 00:59:44,876 I'm not lying. 692 00:59:47,209 --> 00:59:49,751 My wife may be alive. It's complicated. 693 00:59:51,126 --> 00:59:53,043 See if the screen says "redirect". 694 00:59:55,959 --> 00:59:57,209 Yes, it does. 695 00:59:58,168 --> 01:00:00,543 Hey... Hello? 697 01:00:04,418 --> 01:00:05,918 Dickhead. 698 01:00:08,334 --> 01:00:09,626 Arabesco... 699 01:00:15,751 --> 01:00:16,959 Ready? 700 01:00:17,209 --> 01:00:19,293 Are you going to tell me what we're celebrating? 701 01:00:19,668 --> 01:00:23,001 I got an agreement to sign the takeover. 702 01:00:23,793 --> 01:00:26,126 In a couple of weeks I'm going to L.A. 703 01:00:26,293 --> 01:00:28,334 - You did it. - Yes! 704 01:00:36,293 --> 01:00:38,168 Why don't you come with me? 705 01:00:38,459 --> 01:00:41,168 We could escape to Santa Catalina. 706 01:00:42,334 --> 01:00:44,584 We can book a room in Avalon. 707 01:00:45,084 --> 01:00:47,168 We're about to test a new patent. 708 01:01:00,543 --> 01:01:02,126 Excuse me a moment. 709 01:01:26,376 --> 01:01:28,459 An appetizer while you're waiting? 710 01:01:28,626 --> 01:01:30,376 No, thanks, I'm fine. 711 01:01:30,543 --> 01:01:32,834 I'll be back shortly to take your order. 712 01:01:49,751 --> 01:01:50,626 Who's that? 713 01:01:53,834 --> 01:01:54,876 Nobody. 714 01:01:55,376 --> 01:01:57,001 Were you talking about me? 715 01:01:59,043 --> 01:02:00,459 You won't like it. 716 01:02:03,543 --> 01:02:05,209 He's my new lawyer. 717 01:02:05,418 --> 01:02:06,834 What's wrong with Gloria? 718 01:02:07,001 --> 01:02:10,126 As well as being my sister, she's also your lawyer, 719 01:02:10,793 --> 01:02:14,709 and I want to revise our marriage contract. 720 01:02:18,584 --> 01:02:20,584 The property division. 721 01:02:22,459 --> 01:02:24,043 You can't be serious. 722 01:02:24,209 --> 01:02:26,459 I'm always serious with you. 723 01:02:27,584 --> 01:02:29,543 Even if I laugh at you constantly. 724 01:02:30,709 --> 01:02:32,834 You want everyone at your feet, don't you? 725 01:02:34,043 --> 01:02:35,793 Not everyone. 726 01:02:36,543 --> 01:02:38,209 You, yes. 727 01:02:43,834 --> 01:02:45,126 GO' you! 728 01:02:47,376 --> 01:02:49,001 You handed that to me on a platter! 729 01:02:49,168 --> 01:02:50,709 It's not funny. 730 01:02:53,959 --> 01:02:55,709 If he's not your lawyer, who is he? 731 01:02:57,876 --> 01:02:59,543 My psychoanalyst. 732 01:02:59,959 --> 01:03:02,084 I didn't know you saw a psychoanalyst. 733 01:03:02,251 --> 01:03:03,543 There are... 734 01:03:04,459 --> 01:03:06,834 lots of things you don't know about me. 735 01:03:12,751 --> 01:03:16,418 You really can't come? You won't reconsider the trip? 736 01:03:52,334 --> 01:03:54,293 - Yes? - Carla, it's me. 737 01:03:54,459 --> 01:03:56,168 Where are you calling from? 738 01:03:56,501 --> 01:03:57,584 The police have my mobile. 739 01:03:57,751 --> 01:04:01,043 They locked me in a room with another phone, but it's no accident. 740 01:04:04,251 --> 01:04:06,418 - What was that? - I just got home. 741 01:04:06,959 --> 01:04:09,834 I'll wait here until you get out, then we'll run away. 742 01:04:10,834 --> 01:04:12,418 What's no accident? 743 01:04:12,584 --> 01:04:16,084 The contact list has only one number: Mayka's. 744 01:04:16,793 --> 01:04:18,626 But her phone's still missing. 745 01:04:18,793 --> 01:04:20,876 Who does the phone belong to? 746 01:04:21,043 --> 01:04:23,876 Javier Alonso. I don't know who he is, but a few weeks ago. 747 01:04:24,043 --> 01:04:27,001 Mayka saw a man in the restaurant I just phoned called Arabesco. 748 01:04:27,168 --> 01:04:29,168 I don't get it. 749 01:04:29,543 --> 01:04:31,626 Mayka's number in this mobile's contact list 750 01:04:31,793 --> 01:04:33,543 is calling a phone left in Arabesco. 751 01:04:33,709 --> 01:04:36,459 - Another forgotten mobile? - Never mind. 752 01:04:37,293 --> 01:04:39,918 Mayka said that man was her psychoanalyst, 753 01:04:40,751 --> 01:04:42,334 but she was lying. 754 01:04:42,626 --> 01:04:45,126 Now she wants me to make the link with her, 755 01:04:45,293 --> 01:04:48,334 Arabesco, the forgotten phone and that man. 756 01:04:48,709 --> 01:04:50,668 I think he's Javier Alonso. 757 01:04:51,293 --> 01:04:53,209 But I don't know how he fits in. 758 01:04:53,376 --> 01:04:57,251 You have to help me. His details are on your screen. 759 01:04:57,418 --> 01:05:00,293 When we find out who Alonso is, we'll discover Mayka's game. 760 01:05:01,043 --> 01:05:04,168 Where'd you get that phone? 761 01:05:08,209 --> 01:05:10,709 I'm looking at the corpse of Javier Alonso. 762 01:05:10,876 --> 01:05:12,668 The mobile was in his body bag. 763 01:05:13,126 --> 01:05:15,418 Help me find out who Javier Alonso was 764 01:05:15,584 --> 01:05:17,418 and we'll get out of this. 765 01:05:17,584 --> 01:05:19,084 I'll tell you something. 766 01:05:47,918 --> 01:05:49,418 Where's Eva? 767 01:05:51,376 --> 01:05:53,168 Under observation. 768 01:05:53,793 --> 01:05:55,918 You'd better go back to her. 769 01:05:57,876 --> 01:05:59,459 I'm going in. 770 01:06:37,293 --> 01:06:39,876 She's so pretty. Go to Mummy. 771 01:06:41,584 --> 01:06:43,709 Oh, my girl... Hello, Eva. 772 01:06:44,001 --> 01:06:45,376 Blow, sweetie. 773 01:06:49,501 --> 01:06:51,459 Look, Daddy, look at me do it. 774 01:06:51,626 --> 01:06:53,709 Okay, honey, be careful. 775 01:08:00,876 --> 01:08:03,084 I'll talk to Pefia and then let you know. 776 01:08:05,168 --> 01:08:07,834 The papers from Gloria Villaverde. 777 01:08:09,459 --> 01:08:11,001 The last page. 778 01:08:14,168 --> 01:08:17,418 As well as being her lawyer, she also did the accounting. 779 01:08:17,584 --> 01:08:21,334 We checked details on this invoice, but we haven't found him yet. 780 01:08:21,501 --> 01:08:24,001 He's not answering his home phone or his mobile. 781 01:08:24,168 --> 01:08:26,709 His office is in his home. I'll go there with a team. 782 01:08:26,876 --> 01:08:28,209 We're leaving now. 783 01:08:36,168 --> 01:08:37,751 Am I under arrest? 784 01:08:38,001 --> 01:08:40,793 I can hold you until your wife's body turns up. 785 01:08:40,959 --> 01:08:42,293 I demand an explanation. 786 01:08:43,459 --> 01:08:46,334 I think you killed your wife with the TH-16 787 01:08:46,501 --> 01:08:49,543 and stole her body so there'd be no autopsy. 788 01:08:51,543 --> 01:08:54,251 On what do you base this fabrication? 789 01:08:54,418 --> 01:08:57,084 Your behaviour, the vial hidden in your pocket... 790 01:08:57,251 --> 01:09:00,084 - It's not mine. - They make it in your lab. 791 01:09:00,668 --> 01:09:02,959 It can 'cause cardiac arrest. 792 01:09:03,126 --> 01:09:04,209 You're a Chemist, 793 01:09:04,376 --> 01:09:07,209 your wife died of cardiac arrest. Do you think I'm an idiot? 794 01:09:07,376 --> 01:09:09,043 Do you think I'm an idiot? 795 01:09:09,584 --> 01:09:11,418 I didn't poison my wife. 796 01:09:11,584 --> 01:09:15,043 If I did, I wouldn't come here with a vial of the toxin. 797 01:09:15,209 --> 01:09:17,918 It's absurd to poison someone with TH-16, 798 01:09:18,084 --> 01:09:19,834 then steal the body. 799 01:09:20,001 --> 01:09:22,293 It's undetectable in a routine autopsy. 800 01:09:22,459 --> 01:09:25,501 It wasn't your specialty before, now you're an expert. 801 01:09:25,668 --> 01:09:27,293 I was nervous before. 802 01:09:27,459 --> 01:09:31,001 If you want a confession to close the case, forget it. 803 01:09:31,168 --> 01:09:33,251 You've got nothing on me. 804 01:09:33,668 --> 01:09:36,959 I just need to show that something went wrong so you took the body! 805 01:09:37,126 --> 01:09:40,793 You need to find Mayka, and I can't help you with that. 806 01:09:40,959 --> 01:09:42,668 I've no idea where she is. 807 01:09:49,668 --> 01:09:51,251 How did you meet your wife? 808 01:09:51,876 --> 01:09:55,501 - What does that matter? - Curiosity. Too many differences. 809 01:09:55,793 --> 01:09:57,793 - Differences? - In age... 810 01:09:58,043 --> 01:10:00,584 ...status, everything. 811 01:10:03,709 --> 01:10:04,959 Answer me. 812 01:10:06,501 --> 01:10:09,418 It was in Avalon, 813 01:10:09,584 --> 01:10:11,876 on Santa Catalina Island, near L.A. 814 01:10:12,293 --> 01:10:15,251 I spent some days there after my first year in the university. 815 01:10:15,418 --> 01:10:16,834 You taught Chemistry. 816 01:10:17,001 --> 01:10:20,293 Yes. I didn't like it. I took a trip to think it over. 817 01:10:20,709 --> 01:10:24,959 One morning, going up a Mountain, a tyre blew out. 818 01:10:25,209 --> 01:10:27,834 Mayka was the only person I saw in three hours. 819 01:10:28,001 --> 01:10:30,126 She gave me water, her mobile... 820 01:10:30,293 --> 01:10:32,126 and I changed the tyre. 821 01:10:32,293 --> 01:10:35,543 - Lost on an island... - We were at the same hotel. 822 01:10:36,251 --> 01:10:38,876 She'd just lost her parents and felt lost, like I did. 823 01:10:39,043 --> 01:10:42,626 Lost but a millionaire. She'd just inherited a fortune. 824 01:10:43,793 --> 01:10:47,251 - We fell in love. - How nice, like in the movies. 825 01:10:47,418 --> 01:10:50,668 It's what happened. I was lucky. 826 01:10:52,126 --> 01:10:53,876 Luck's something you have... 827 01:10:54,418 --> 01:10:56,043 or you seek it out. 828 01:10:56,209 --> 01:10:57,834 What do you think? 829 01:10:59,876 --> 01:11:01,918 What the hell do you want from me? 830 01:11:11,209 --> 01:11:14,459 Let's go back to when you found your wife's body. 831 01:11:14,626 --> 01:11:17,209 I told the police who came to my house. 832 01:11:17,376 --> 01:11:19,168 I want you to tell me. 833 01:11:23,334 --> 01:11:27,751 I came home and Mayka was lying on the sofa, dead. 834 01:11:28,584 --> 01:11:30,751 I thought she was asleep, 835 01:11:31,043 --> 01:11:33,834 but it was strange that she had her shoes on. 836 01:11:34,001 --> 01:11:37,626 I took her pulse, called an ambulance, and they called the police. 837 01:11:37,793 --> 01:11:40,418 - And the last time you saw her alive? - That morning. 838 01:11:40,584 --> 01:11:44,001 Three weeks apart. She arrives and you leave. 839 01:11:44,168 --> 01:11:47,043 What are you insinuating? I loved my wife. 840 01:11:47,209 --> 01:11:50,793 - You loved her? - I loved her to the last moment. 841 01:11:52,293 --> 01:11:55,543 Don't you still love someone after they're dead? 842 01:12:01,126 --> 01:12:05,126 Your calm at her unexpected death surprises me, it's unnerving. 843 01:12:06,543 --> 01:12:10,084 I'm a scientist, I know we're not machines. 844 01:12:10,376 --> 01:12:12,959 I heard the forensic person: A fear of flying can... 845 01:12:13,126 --> 01:12:16,209 A handy theory for you, eh? I'm sure you already knew. 846 01:12:16,709 --> 01:12:20,709 I had a heart scare two years ago, with no previous signs. 847 01:12:21,959 --> 01:12:24,376 These things come without warning. 848 01:12:24,543 --> 01:12:27,793 What did you do after your wife's body was taken away? 849 01:12:30,459 --> 01:12:32,543 I made some calls, I cried... 850 01:12:33,043 --> 01:12:36,001 Gloria, Luna and my sister came over, we reminisced about Mayka. 851 01:12:36,293 --> 01:12:37,626 And later? 852 01:12:37,793 --> 01:12:41,293 Gloria, Luna and your sister went home. 853 01:12:41,626 --> 01:12:44,543 - What did you do then? - Nothing. 854 01:12:44,709 --> 01:12:46,876 We sent a patrol car for you. You weren't at home. 855 01:12:47,501 --> 01:12:49,584 I went out for painkillers. I told you. 856 01:12:49,751 --> 01:12:52,043 - Painkillers... - Yes. I had a headache. 857 01:12:52,709 --> 01:12:55,459 You came straight here after our call. 858 01:12:55,959 --> 01:12:57,251 Exactly. 859 01:12:57,418 --> 01:13:00,584 So you have the painkillers. Show them to me. 860 01:13:06,793 --> 01:13:07,876 This is absurd. 861 01:13:08,043 --> 01:13:09,501 Convince me. 862 01:13:14,709 --> 01:13:16,626 Now you're ringing true. 863 01:13:17,293 --> 01:13:20,793 And as a reward, I'll give you proof of my theory. 864 01:13:23,918 --> 01:13:25,793 Proof you say I don't have. 865 01:13:31,459 --> 01:13:34,709 Your wife hired a detective three months ago. 866 01:13:35,251 --> 01:13:37,501 He's been following you, Mr. Ulloa. 867 01:13:38,334 --> 01:13:40,084 We have the invoice. 868 01:13:40,668 --> 01:13:44,168 And also your marriage contract. 869 01:13:47,376 --> 01:13:50,459 I think your wife suspected you of cheating on her. 870 01:13:51,043 --> 01:13:52,043 If so, 871 01:13:52,209 --> 01:13:56,459 you would've violated one of the main clauses, 872 01:13:56,959 --> 01:14:01,459 and you'd lose all rights if your wife divorced you. 873 01:14:01,959 --> 01:14:05,126 The question is: Did the detective catch you? 874 01:14:07,668 --> 01:14:10,293 I think you know the answer to that, 875 01:14:10,959 --> 01:14:14,126 and you killed her before she cut you off with nothing. 876 01:14:14,418 --> 01:14:16,251 We'll soon know for sure. 877 01:14:16,501 --> 01:14:19,793 A patrol car is heading for the home of Javier Alonso. 878 01:14:23,584 --> 01:14:25,001 Javier Alonso? 879 01:14:25,376 --> 01:14:27,251 Your wife's detective. 880 01:14:32,918 --> 01:14:35,501 Anything true you'd like to add? 881 01:14:44,709 --> 01:14:46,043 Look at the name. 882 01:14:52,459 --> 01:14:53,751 Diego Aguilar. 883 01:15:00,918 --> 01:15:02,168 What are you doing? 884 01:15:32,918 --> 01:15:34,001 Go ahead, Pablo. 885 01:15:34,168 --> 01:15:37,043 We're in Alonso's office and there's no trace of him 886 01:15:37,209 --> 01:15:40,168 or any of the cases he was investigating. 887 01:15:40,334 --> 01:15:42,668 Someone's taken his hard disk. 888 01:15:42,918 --> 01:15:44,959 Register of last calls? Messages? 889 01:15:45,126 --> 01:15:46,584 There's nothing here, Jaime. 890 01:15:46,751 --> 01:15:47,918 Go to Ulloa's house. 891 01:15:48,251 --> 01:15:52,001 - I'll call the judge for a warrant. - Okay. 892 01:15:52,459 --> 01:15:54,168 Where's the transfer car? 893 01:15:57,043 --> 01:15:58,626 Norma here. Do you read me? 894 01:15:59,251 --> 01:16:00,418 I read you. Go ahead. 895 01:16:00,584 --> 01:16:03,168 Central said you were coming. What's the delay? 896 01:16:03,334 --> 01:16:06,043 The road's cut off. 897 01:16:06,209 --> 01:16:09,084 The storm tore down some power lines. 898 01:16:09,293 --> 01:16:12,293 They don't know how long it'll take to shift them. 899 01:16:27,543 --> 01:16:28,876 Any news? 900 01:16:29,043 --> 01:16:33,126 Yeah, babe. I'm knackered. Want me to get you a coffee? 901 01:17:13,293 --> 01:17:15,626 - Alex, is that you? - Javier Alonso is a detective 902 01:17:16,293 --> 01:17:17,501 I know. 903 01:17:17,834 --> 01:17:20,293 - You found him? - Not exactly. 904 01:17:20,459 --> 01:17:24,126 Someone put an envelope under my door while I was at the hospital. 905 01:17:27,126 --> 01:17:29,168 There was a pendrive in it. 906 01:17:29,334 --> 01:17:32,126 - Is it from Javier Alonso? - No sender. 907 01:17:32,293 --> 01:17:36,376 It has a file in his name. I'm sending you the photos. 908 01:17:46,168 --> 01:17:47,334 Alex? 909 01:17:50,251 --> 01:17:50,876 Alex! 910 01:17:51,543 --> 01:17:52,626 Yes... 911 01:17:52,918 --> 01:17:56,709 That's not all. They put a Mike on you. Listen. 912 01:17:56,876 --> 01:17:58,709 I've got everything. 913 01:17:58,876 --> 01:18:01,501 Mayka's going to L.A. soon. It'll be when she comes back. 914 01:18:01,668 --> 01:18:04,543 She hates flying. It'll explain the heart attack. 915 01:18:06,918 --> 01:18:08,668 Mayka knew everything. 916 01:18:09,501 --> 01:18:11,501 She sent it. She'll be coming for you. 917 01:18:12,168 --> 01:18:14,251 - You have to leave! Now! - I am. 918 01:18:14,418 --> 01:18:15,584 We'll be together soon. 919 01:18:15,751 --> 01:18:18,001 You've been saying that all night and you're still there. 920 01:18:18,293 --> 01:18:20,751 The main thing now is to get you safe. 921 01:18:20,918 --> 01:18:23,459 - And you? - I'm fine. 922 01:18:23,959 --> 01:18:26,459 How can you be fine? Alex, they won't let you go! 923 01:18:27,001 --> 01:18:28,834 Of course they will. 924 01:18:29,001 --> 01:18:32,168 - They'll make you confess! - Listen to me, listen. 925 01:18:33,251 --> 01:18:36,043 If Mayka's still alive, they can't accuse us of anything. 926 01:18:36,209 --> 01:18:38,543 She knows it and wants us to pay in her own way. 927 01:18:38,709 --> 01:18:40,209 She can do what she wants. 928 01:18:40,376 --> 01:18:42,709 She's certified as dead, she's free of any blame. 929 01:18:42,876 --> 01:18:45,251 But I promise, nothing bad will happen to you, okay? 930 01:18:45,418 --> 01:18:47,126 I can't take this any more. 931 01:18:47,959 --> 01:18:50,334 You and I should never have met. 932 01:18:51,501 --> 01:18:52,834 Carla, I love you. 933 01:18:53,001 --> 01:18:55,918 - And I love you, but... - Then trust me, please. 934 01:18:58,834 --> 01:19:00,209 What was that? 935 01:19:01,001 --> 01:19:02,959 The lift is stuck. 936 01:19:03,293 --> 01:19:04,626 Are you trapped? 937 01:19:04,959 --> 01:19:06,918 Fuck. It's stuck! 938 01:19:07,084 --> 01:19:08,543 Push the alarm. 939 01:19:09,501 --> 01:19:10,709 What's happening now? 940 01:19:11,584 --> 01:19:13,126 It's moving. 941 01:19:14,001 --> 01:19:15,459 But are you alright? 942 01:19:16,626 --> 01:19:17,793 I don't know. 943 01:19:18,709 --> 01:19:23,043 I get the feeling someone's here, that I'm not alone. 944 01:19:27,834 --> 01:19:28,959 Carla, are you alright? 945 01:19:30,126 --> 01:19:32,626 Do anything to get out of there and join me. 946 01:19:32,793 --> 01:19:34,126 I promise. 947 01:19:34,293 --> 01:19:36,543 We'll soon be together. It'll all be fine. 948 01:19:36,709 --> 01:19:39,626 - Don't abandon me. - Don '1' worry. Where will I find you? 949 01:19:39,793 --> 01:19:43,418 - In the car. - Good, go for a drive. 950 01:19:43,584 --> 01:19:45,793 Don't stop, that'll be safest. 951 01:19:47,709 --> 01:19:48,793 Carla? 952 01:19:52,459 --> 01:19:53,626 Carla? 953 01:19:55,418 --> 01:19:56,834 Carla! 954 01:20:06,168 --> 01:20:07,418 What's he doing? 955 01:20:19,418 --> 01:20:21,338 - Where the hell are you going? - I've got to go. 956 01:20:21,418 --> 01:20:23,543 I give the orders here and you're in my custody. 957 01:20:23,709 --> 01:20:25,209 Someone needs my help. 958 01:20:25,376 --> 01:20:26,668 - Your help? - Yes. 959 01:20:26,834 --> 01:20:28,043 Who? 960 01:20:28,543 --> 01:20:32,084 Who the hell do you think you are? You think you can hold me? 961 01:20:32,251 --> 01:20:35,168 You've got no fucking idea of what I'm capable of! 962 01:20:36,084 --> 01:20:37,751 Piss off! 963 01:20:46,668 --> 01:20:47,918 Alright. 964 01:20:49,251 --> 01:20:51,084 Yes, that's the address. 965 01:20:55,293 --> 01:20:56,959 Call me if there's any news. 966 01:20:59,668 --> 01:21:03,543 A patrol car is heading for the address you gave us. 967 01:21:03,709 --> 01:21:06,959 Now tell me everything again, 968 01:21:07,834 --> 01:21:09,334 from the beginning. 969 01:21:21,293 --> 01:21:24,001 Her name's Carla, Carla Miller. 970 01:21:24,584 --> 01:21:25,834 I met her 8 months ago. 971 01:21:26,001 --> 01:21:27,959 Class B, transposition... 972 01:21:28,126 --> 01:21:30,501 I was giving a talk at the university. 973 01:21:30,668 --> 01:21:33,584 I'd been arguing with Mayka and I couldn't concentrate. 974 01:21:33,751 --> 01:21:37,293 I kept losing the thread. I was about to stop the class 975 01:21:37,501 --> 01:21:40,834 when she arrived, twenty minutes late. 976 01:21:41,793 --> 01:21:43,126 Excuse me. 977 01:21:44,251 --> 01:21:45,501 Come in, come in. 978 01:21:51,668 --> 01:21:53,168 In this process, 979 01:21:54,418 --> 01:21:59,251 the proteins can behave as co-factors... 981 01:22:00,459 --> 01:22:02,543 ...in an approximate percentage... 982 01:22:02,709 --> 01:22:05,084 She came up and asked me if she'd missed anything. 983 01:22:05,251 --> 01:22:07,251 I said yes. I lied to her. 984 01:22:08,501 --> 01:22:10,959 She snared me straightaway. 985 01:22:12,709 --> 01:22:17,084 She'd started Medicine. She was struggling with Chemistry. 986 01:22:17,251 --> 01:22:19,126 I offered to help her. 987 01:22:19,668 --> 01:22:22,543 It was all very easy. It seemed natural to me. 988 01:22:22,709 --> 01:22:26,376 At first we worked, but the classes became an excuse 989 01:22:26,543 --> 01:22:29,126 and we began seeing each other every day. 990 01:22:30,584 --> 01:22:34,084 I wanted to be honest, and told her I was married. 991 01:22:34,251 --> 01:22:37,168 She had a boyfriend, so it was all fine. 992 01:22:39,543 --> 01:22:40,709 What are you doing here? 993 01:22:40,876 --> 01:22:44,293 It was a harmless game. We didn't do anything, just talked. 994 01:22:45,293 --> 01:22:47,543 But we spent so much time together 995 01:22:48,334 --> 01:22:49,626 that Mayka began to suspect. 996 01:22:49,793 --> 01:22:51,501 I expected you earlier. 997 01:22:52,126 --> 01:22:53,793 I tried to stop seeing her. 998 01:22:53,959 --> 01:22:57,209 But it was impossible, all I could think of was her. 999 01:22:57,459 --> 01:23:00,959 In the end, the inevitable happened. 1000 01:23:51,293 --> 01:23:53,543 With Carla I felt alive again. 1001 01:23:54,626 --> 01:23:58,043 That night, I told her my life story, 1002 01:23:58,668 --> 01:24:00,751 things I'd never told anyone. 1003 01:24:00,918 --> 01:24:02,918 Neither of us wanted secrets. 1004 01:24:04,376 --> 01:24:05,793 But there was my wife... 1005 01:24:07,043 --> 01:24:09,084 She said she didn't want to deceive anyone. 1006 01:24:09,251 --> 01:24:12,834 I didn't want to deceive my wife, but I was in love with Carla. 1007 01:24:13,001 --> 01:24:15,001 She left her boyfriend for me. 1008 01:24:16,001 --> 01:24:19,543 But I wasn't ready to tell Mayka the truth. 1009 01:24:19,751 --> 01:24:21,501 And Carla got tired of waiting. 1010 01:24:21,668 --> 01:24:23,418 She refused to see me any more. 1011 01:24:23,793 --> 01:24:25,584 And she vanished from the map. 1012 01:24:26,043 --> 01:24:27,459 I went crazy. 1013 01:24:27,709 --> 01:24:30,043 I couldn't live without her. I had to do something. 1014 01:24:30,668 --> 01:24:33,084 There was no going back. I was in love. 1015 01:24:33,251 --> 01:24:35,251 And I decided. I went to see her. 1016 01:24:36,376 --> 01:24:40,459 I told her it was over with Mayka, I'd leave her to be with her. 1017 01:24:41,751 --> 01:24:43,751 I love you. 1018 01:24:45,834 --> 01:24:47,501 But it wasn't that easy. 1019 01:24:48,043 --> 01:24:50,418 Mayka was stalking me, watching me. 1020 01:24:50,584 --> 01:24:53,918 I knew a divorce would mean war, and she'd win. 1021 01:24:54,751 --> 01:24:56,668 She'd destroy me. She'd leave me with nothing. 1022 01:24:56,834 --> 01:24:59,501 She'd make me start from nothing to show she was still in control. 1023 01:24:59,668 --> 01:25:02,126 You say you want to be with me, but you don't want a divorce. 1024 01:25:02,293 --> 01:25:04,918 I don't want to be with you while you're with her. 1025 01:25:05,084 --> 01:25:06,584 I can't take any more. 1026 01:25:07,043 --> 01:25:10,459 This is over, I can't take any more. 1027 01:25:23,334 --> 01:25:26,584 I can stop being with her without getting a divorce. 1028 01:25:27,209 --> 01:25:28,918 We can have it all. 1029 01:25:30,043 --> 01:25:32,334 She could have an accident. 1030 01:25:33,418 --> 01:25:35,751 I need to know if Carla's alright. 1031 01:25:36,876 --> 01:25:38,668 There's something I don't get. 1032 01:25:40,209 --> 01:25:43,543 If you carefully planned your wife's death, 1033 01:25:43,793 --> 01:25:46,668 sure of the toxin's infallibility, 1034 01:25:47,001 --> 01:25:48,543 why would she be alive? 1035 01:25:50,418 --> 01:25:51,251 I saw you. 1036 01:25:51,418 --> 01:25:53,543 Your wife hired a detective three months ago. 1037 01:25:53,709 --> 01:25:55,293 There are a lot of things you don't know about me. 1038 01:25:55,459 --> 01:25:56,959 Mayka's going to L.A. soon. 1039 01:25:57,126 --> 01:25:59,459 Her fear of flying can explain a heart attack. 1040 01:25:59,626 --> 01:26:02,709 Someone put an envelope under my door while I was at the hospital. 1041 01:26:02,876 --> 01:26:04,043 Mayka knew everything. 1042 01:26:04,334 --> 01:26:08,084 How did she avoid dying? You saw her drink the wine. 1043 01:26:11,668 --> 01:26:13,376 She could've switched glasses. 1044 01:26:19,251 --> 01:26:22,918 If she did, what do you think happened next? 1045 01:26:23,084 --> 01:26:27,334 She could've taken a neuroleptic to enter a state of catalepsy. 1046 01:26:28,043 --> 01:26:31,001 Some can be diluted in the blood, 1047 01:26:31,168 --> 01:26:33,709 slow down the lungs and virtually stop the heart. 1048 01:26:35,126 --> 01:26:38,084 Once the agent metabolizes in the organism, 1049 01:26:38,584 --> 01:26:40,334 the body returns to normal. 1050 01:26:40,501 --> 01:26:42,959 A little twisted. And dangerous. 1051 01:26:43,126 --> 01:26:44,876 Not for Mayka. 1052 01:26:47,168 --> 01:26:48,751 She likes to play. 1053 01:26:49,751 --> 01:26:51,793 And she hates to lose. 1054 01:26:53,334 --> 01:26:56,001 Listen, I've told you everything. 1055 01:26:56,584 --> 01:26:59,501 Please, ask after Carla. 1056 01:27:03,084 --> 01:27:03,918 Jaime. 1057 01:27:07,168 --> 01:27:08,626 I'll be right back. 1058 01:27:09,043 --> 01:27:11,751 - Who is it? - Pablo, from Ulloa's house. 1059 01:27:14,584 --> 01:27:15,376 Go ahead. 1060 01:27:15,543 --> 01:27:18,376 We found plans of the morgue. There's a route mapped out 1061 01:27:18,543 --> 01:27:22,126 and instructions on how to manipulate the security system. 1062 01:27:22,459 --> 01:27:24,293 We're taking all the papers. 1063 01:27:24,459 --> 01:27:27,001 - He knew the building backwards. - Any trace of the body? 1064 01:27:27,168 --> 01:27:28,084 No, but we found 1065 01:27:28,251 --> 01:27:30,834 a shovel and a sports bag in the boot of Ulla's car. 1066 01:27:31,001 --> 01:27:33,168 In it were a balaclava and some trainers 1067 01:27:33,334 --> 01:27:37,168 that match the footprints on the morgue's emergency stairs. 1068 01:27:37,584 --> 01:27:38,418 Anything else? 1069 01:27:38,584 --> 01:27:42,293 We also found a '32 hidden in a box. 1070 01:27:42,459 --> 01:27:46,168 It's unregistered and has been fired recently. 1071 01:27:46,793 --> 01:27:48,418 What the hell's going on? 1072 01:27:49,709 --> 01:27:50,959 I've got another call. 1073 01:27:53,418 --> 01:27:54,251 What is it? 1074 01:27:54,501 --> 01:27:56,376 Angel Torres is awake. 1075 01:27:56,626 --> 01:27:58,459 - Hold on. - Okay. 1076 01:28:01,668 --> 01:28:03,418 The guard is conscious. 1077 01:28:04,084 --> 01:28:07,334 I'll pass you to the hospital. We're heading for the woods. 1078 01:28:08,168 --> 01:28:09,459 - Jaime. - How is he? 1079 01:28:09,626 --> 01:28:12,043 Disoriented, but I spoke to him. 1080 01:28:12,209 --> 01:28:14,834 - What did he say? - You're not gonna believe it. 1081 01:28:15,001 --> 01:28:16,084 Fire away. 1082 01:29:55,668 --> 01:29:57,084 Hello? 1083 01:30:13,168 --> 01:30:16,876 Yes. This is Angel Torres. I'm calling from the morgue. 1084 01:30:17,043 --> 01:30:19,918 I think... I need you to come here. 1085 01:30:20,293 --> 01:30:23,459 Yes, I'll wait. Hurry up. 1086 01:30:46,168 --> 01:30:48,959 He ran out of the morgue like a scared rat 1087 01:30:49,126 --> 01:30:50,751 until he was run over. 1088 01:30:51,793 --> 01:30:54,543 We just found them. They're from a '32, 1089 01:30:55,293 --> 01:30:56,626 like the gun at your house. 1090 01:30:56,959 --> 01:30:59,293 I don't own a gun. It was Mayka. 1091 01:30:59,584 --> 01:31:01,584 Your wife's dead, Mr. Ulloa. Dead. 1092 01:31:01,751 --> 01:31:05,084 You can't prove it. They haven't found the body, nor will they. 1093 01:31:05,251 --> 01:31:07,626 - Because you took it! - I didn't do anything. 1094 01:31:07,793 --> 01:31:10,418 You motherfucker! You killed her, then took her away. 1095 01:31:10,584 --> 01:31:12,793 Mayka wants you to think that. Can't you see? 1096 01:31:13,876 --> 01:31:16,584 Mayka's behind it all. She set it up with someone's help. 1097 01:31:16,751 --> 01:31:19,626 She faked her disappearance and made sure she'd wake up. 1098 01:31:27,418 --> 01:31:29,501 She's fucking alive! She's alive! 1099 01:31:29,668 --> 01:31:31,668 No! You took her body! 1100 01:31:31,834 --> 01:31:34,251 The plans to the morgue were hidden in your house. 1101 01:31:34,418 --> 01:31:35,668 You had it all worked out. 1102 01:31:35,834 --> 01:31:38,251 You distracted the guard to confuse us. 1103 01:31:38,418 --> 01:31:42,376 You knew he'd confuse us, but then he got run over, 1104 01:31:42,543 --> 01:31:45,709 so you've been winging it all night, playing with us! 1105 01:31:45,876 --> 01:31:47,751 What does it matter now? 1106 01:31:49,668 --> 01:31:52,751 It was set up so that Mayka would be declared dead, 1107 01:31:52,918 --> 01:31:54,043 and I'd confess. 1108 01:31:58,709 --> 01:32:02,543 Nothing that happened tonight was an accident, 1109 01:32:02,709 --> 01:32:04,126 believe me. 1110 01:32:04,543 --> 01:32:08,793 Mayka has the power and money to vanish without a trace. 1111 01:32:09,668 --> 01:32:13,418 It's perfect. She left no loose ends. 1112 01:32:16,001 --> 01:32:19,876 If it's not too late, Carla will corroborate my story. 1113 01:32:20,043 --> 01:32:23,334 How do you keep justifying the unjustifiable? 1114 01:32:23,584 --> 01:32:26,418 Don't you get tired? Aren't you disgusted? 1115 01:32:27,959 --> 01:32:29,334 Please... 1116 01:32:30,793 --> 01:32:32,709 I need you to help Carla. 1117 01:32:34,084 --> 01:32:35,376 Please. 1118 01:33:21,626 --> 01:33:23,209 Any news on Carla Miller? 1119 01:33:23,376 --> 01:33:24,376 There's no one here. 1120 01:33:24,543 --> 01:33:26,001 - Any signs of violence? - No. 1121 01:33:26,168 --> 01:33:28,626 The suspect claims the girl was warned. 1122 01:33:28,793 --> 01:33:30,543 Could she have run away? 1123 01:33:30,709 --> 01:33:34,668 If she hasn't, someone's made it look that way. 1124 01:33:36,668 --> 01:33:38,709 I'll call you if there's any news. 1125 01:33:44,584 --> 01:33:46,418 Tow truck to the coordinates. Copy that. 1126 01:33:46,584 --> 01:33:48,543 I don't know what we'll find there. 1127 01:33:48,709 --> 01:33:50,751 I'll await instructions and tell HQ. 1128 01:33:50,918 --> 01:33:53,626 The tow truck will be 15 minutes. Everything else in order? 1129 01:33:53,793 --> 01:33:56,959 - Yes, but I need the traffic diverted. - I'll tell them. 1130 01:33:59,584 --> 01:34:02,626 Jaime's here now. When I speak to him, I'll relay the info. 1131 01:34:04,376 --> 01:34:06,293 We've found a body. 1132 01:34:07,209 --> 01:34:08,626 Tell Norma and Mateos. 1133 01:35:38,834 --> 01:35:42,584 No one lives at the address you gave us for Carla Miller. 1134 01:35:43,543 --> 01:35:45,876 The flat's been vacant for years. 1135 01:35:47,209 --> 01:35:50,293 And the neighbours can't recall any Carla Miller. 1136 01:35:51,001 --> 01:35:54,334 We also checked Sacred Heart Hospital 1137 01:35:54,959 --> 01:35:56,793 and the Faculty of Medicine, 1138 01:35:57,418 --> 01:35:59,709 but the person you describe... 1139 01:36:01,043 --> 01:36:02,876 does not exist. 1140 01:36:07,626 --> 01:36:09,209 Do you know what I think? 1141 01:36:10,959 --> 01:36:12,626 You invented her 1142 01:36:12,793 --> 01:36:14,876 because you're weak and a coward. 1143 01:36:15,543 --> 01:36:16,834 You invented her. 1144 01:36:17,459 --> 01:36:21,459 Carla Miller gave you the courage to kill your wife and keep her money. 1145 01:36:28,209 --> 01:36:30,626 Get Forensics to take away the body. 1146 01:36:31,418 --> 01:36:34,751 And clear the road when you can, this looks like a circus. 1147 01:36:34,918 --> 01:36:36,751 Everyone, get out of here. Go! 1148 01:36:36,918 --> 01:36:38,751 You heard. Everyone out. 1149 01:36:39,251 --> 01:36:42,376 Call the judge. Tell him we found the body 1150 01:36:42,543 --> 01:36:45,626 and we can charge Ulloa whenever he orders it. 1151 01:36:54,418 --> 01:36:55,668 Get up. 1152 01:36:57,626 --> 01:36:59,418 C'mon, get up. Let's go. 1153 01:37:52,668 --> 01:37:54,084 Where are you going? 1154 01:38:01,834 --> 01:38:03,293 I know. 1155 01:38:04,209 --> 01:38:08,168 It's hard pretending to be what you're not all the time. 1156 01:38:08,334 --> 01:38:09,584 What's wrong with me? 1157 01:38:09,751 --> 01:38:11,626 We've been at it eight hours straight, 1158 01:38:11,793 --> 01:38:14,251 shut in a goddamn morgue. 1159 01:38:14,418 --> 01:38:16,209 How do you expect to feel? 1160 01:38:16,376 --> 01:38:18,084 I need help. Please. 1161 01:38:18,459 --> 01:38:19,876 Please. 1162 01:38:24,751 --> 01:38:25,959 You know what? 1163 01:38:28,168 --> 01:38:30,251 This reminds me of my wife. 1164 01:38:31,918 --> 01:38:35,209 She died 10 years ago today. 1165 01:38:40,918 --> 01:38:44,209 The official version is that she had an accident. 1166 01:38:44,959 --> 01:38:46,293 She was murdered. 1167 01:39:06,168 --> 01:39:08,418 My daughter was in the car too. 1168 01:39:13,959 --> 01:39:14,751 Are you okay? 1169 01:39:14,918 --> 01:39:16,168 Yes. 1170 01:39:18,584 --> 01:39:19,584 Ruth? 1171 01:39:27,459 --> 01:39:30,668 A call to Emergencies would've saved her life. 1172 01:39:30,834 --> 01:39:33,376 But the car that hit us drove off. 1173 01:39:33,543 --> 01:39:37,293 I guess they were high on some shit, or drunk. 1174 01:39:37,626 --> 01:39:40,168 They left us there like dogs. 1175 01:39:49,293 --> 01:39:51,584 Help! Help! 1176 01:40:08,126 --> 01:40:10,168 She hung on for an hour. 1177 01:40:10,709 --> 01:40:12,459 Ruth, my love... 1178 01:40:13,418 --> 01:40:16,626 But she died a few minutes before we were found. 1179 01:40:22,001 --> 01:40:24,501 I tried to recall the license plate. 1180 01:40:25,626 --> 01:40:26,793 Nothing. 1181 01:40:27,959 --> 01:40:30,668 Until, years later, my daughter remembered. 1182 01:40:35,293 --> 01:40:36,376 A hotel... 1183 01:40:37,293 --> 01:40:39,168 ...in Avalon... 1184 01:40:39,543 --> 01:40:41,709 ...on the Island of Santa Catalina. 1185 01:40:42,959 --> 01:40:45,876 It was like looking for a needle in a haystack. 1186 01:40:46,459 --> 01:40:49,668 But I had all the time in the world, and I found it. 1187 01:40:57,418 --> 01:40:58,626 Drive. 1188 01:40:59,876 --> 01:41:00,918 There's a little girl. 1189 01:41:01,084 --> 01:41:03,293 - Did she see you? - No. 1190 01:41:04,001 --> 01:41:05,626 Then drive. 1191 01:41:06,126 --> 01:41:10,626 How could you live all these years knowing you were murderers? 1192 01:41:13,084 --> 01:41:14,751 I want you to see something. 1193 01:41:15,584 --> 01:41:17,334 It'll help you understand. 1194 01:41:19,501 --> 01:41:22,793 My daughter. Her name's Eva. 1195 01:41:24,668 --> 01:41:27,001 I won '1' be with you as long as you're with her. 1196 01:41:27,168 --> 01:41:30,543 We could have it all. She could have an accident. 1197 01:41:31,709 --> 01:41:33,501 Why won't you answer it? 1198 01:41:33,668 --> 01:41:34,918 - Yes? - Mr. Ulloa? 1199 01:41:35,084 --> 01:41:38,293 This is Jaime Pefia. I'm calling from the morgue. 1200 01:41:39,001 --> 01:41:41,001 Your wife's body has disappeared. 1201 01:41:41,168 --> 01:41:42,751 What do you mean "disappeared"? 1202 01:41:43,126 --> 01:41:45,501 It has to be more personal. 1203 01:41:45,876 --> 01:41:50,376 Someone wishing to harm your wife, even after she was dead. 1204 01:41:50,793 --> 01:41:51,668 I'm in the car. 1205 01:41:51,834 --> 01:41:55,043 I went out for a smoke. The guard's still unconscious. 1206 01:41:55,501 --> 01:41:59,084 We found a shovel and a sports bag in the boot of Ulloa's car. 1207 01:41:59,251 --> 01:42:02,126 In it are a balaclava and some trainers 1208 01:42:02,293 --> 01:42:05,543 that match the footprints on the morgue's emergency stairs. 1209 01:42:07,918 --> 01:42:09,918 You were ready to believe it all. 1210 01:42:13,834 --> 01:42:15,168 Especially Carla. 1211 01:42:16,501 --> 01:42:18,834 I just came out of the restaurant. 1212 01:42:19,126 --> 01:42:21,959 I left the mobile in the bathroom. No one saw me. 1213 01:42:22,126 --> 01:42:24,376 - What was that? - The lift is stuck. 1214 01:42:24,543 --> 01:42:26,376 We'll soon be together. 1215 01:42:30,084 --> 01:42:31,084 Carla? 1216 01:42:32,751 --> 01:42:33,418 Carla! 1217 01:42:36,126 --> 01:42:38,501 Eva got to you without my knowledge. 1218 01:42:38,668 --> 01:42:40,959 She feared the car she recalled 1219 01:42:41,126 --> 01:42:43,251 didn't belong to her mother's killers, 1220 01:42:43,418 --> 01:42:45,876 that you and your wife were innocent. 1221 01:42:46,043 --> 01:42:48,084 I knew it was you. 1222 01:42:48,251 --> 01:42:51,209 But she didn't, and she wanted to be sure. 1223 01:42:51,376 --> 01:42:55,293 The only way to verify your guilt was to make you talk. 1224 01:42:56,584 --> 01:42:58,084 She did it. 1225 01:42:59,084 --> 01:43:02,418 You confessed your darkest secret to her. 1226 01:43:04,293 --> 01:43:06,793 Eva knew I was ready to act. 1227 01:43:07,251 --> 01:43:10,918 She knew if she told me you'd confessed to your crime, 1228 01:43:11,751 --> 01:43:15,043 I'd have a green light to go after you and your wife. 1229 01:43:16,501 --> 01:43:17,793 And she did it. 1230 01:43:17,959 --> 01:43:19,751 We have to do it, honey. 1231 01:43:19,918 --> 01:43:21,709 She told me everything. 1232 01:43:21,876 --> 01:43:25,126 Since then you've just been a puppet in our hands. 1233 01:43:26,459 --> 01:43:28,209 I know what you're thinking. 1234 01:43:28,543 --> 01:43:31,043 Ten years leaves a lot of time for thinking. 1235 01:43:37,168 --> 01:43:38,876 The detective... 1236 01:43:40,209 --> 01:43:42,043 ...was a bargain. 1237 01:43:42,209 --> 01:43:45,418 I just had to put the invoice in the dossier. 1238 01:43:45,584 --> 01:43:47,418 Eva and I took care of the rest. 1239 01:43:47,876 --> 01:43:50,376 They also put a Mike on you. Listen. 1240 01:43:50,543 --> 01:43:52,793 I've got everything. Mayka's going to L.A. soon. 1241 01:43:52,959 --> 01:43:55,668 It'll be when she comes back. She hates flying. 1242 01:43:55,834 --> 01:43:58,084 It'll explain the heart attack. 1243 01:43:59,293 --> 01:44:01,043 Mayka knew everything. 1244 01:44:01,626 --> 01:44:03,293 I'm at the airport. 1245 01:44:03,459 --> 01:44:06,459 There's now no trace of me you-know-where. 1246 01:44:06,626 --> 01:44:08,334 Nobody saw me get here. 1247 01:44:08,668 --> 01:44:10,251 I'm going back to Berlin. 1248 01:44:10,959 --> 01:44:13,668 Javier Alonso is conveniently on a trip. 1249 01:44:13,834 --> 01:44:15,876 And of course, he didn't find out anything. 1250 01:44:16,043 --> 01:44:19,459 The only thing on record is that Mayka hired him. 1251 01:44:19,626 --> 01:44:22,709 I have your wife's body and your confession. 1252 01:44:23,418 --> 01:44:26,418 Nothing alters the consequences of our actions. 1253 01:44:27,126 --> 01:44:30,126 Sooner or later, someone calls in the debt. 1254 01:44:43,918 --> 01:44:46,209 You'll soon be joining her. 1255 01:44:47,334 --> 01:44:49,126 - What's TH-16? - A toxin. 1256 01:44:49,293 --> 01:44:50,126 What kind? 1257 01:44:50,293 --> 01:44:52,251 It's extracted from certain reptiles. 1258 01:44:52,418 --> 01:44:53,626 Why won't you answer it? 1259 01:44:53,793 --> 01:44:54,668 Hello? 1260 01:44:54,834 --> 01:44:56,918 Mr. Ulloa, this is Inspector Jaime Pefia. 1261 01:44:57,084 --> 01:44:59,001 I'm calling from the morgue. 1262 01:44:59,543 --> 01:45:02,668 - Your wife's body has disappeared. - What do you mean "disappeared"? 1263 01:45:02,834 --> 01:45:06,043 Nothing tonight has happened by accident. 1264 01:45:06,209 --> 01:45:08,543 - Who was it? - The police. 1265 01:45:09,459 --> 01:45:11,543 I had a heart scare two years ago, 1266 01:45:11,709 --> 01:45:12,584 and I was fine. 1267 01:45:12,751 --> 01:45:16,709 We've been at it 8 hours straight, shut in a goddamn morgue. 1268 01:45:16,876 --> 01:45:18,126 How do you expect to feel? 1269 01:45:18,293 --> 01:45:19,543 Diluted in blood, 1270 01:45:19,709 --> 01:45:23,709 it causes a cardiac 8 hours after ingestion and leaves no trace. 1271 01:45:45,334 --> 01:45:46,751 Tick-tock.