1 00:00:22,551 --> 00:00:32,551 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:00:52,028 --> 00:00:55,994 We have six men that were found last night, 3 00:00:56,116 --> 00:00:59,665 in bed... shot and killed. 4 00:00:59,702 --> 00:01:04,083 In 1965, Ronald DeFeo moved his family from Brooklyn 5 00:01:04,083 --> 00:01:08,162 into a beautiful three-storey home in Amityville, Long Island. 6 00:01:08,314 --> 00:01:10,796 Envisioning a better life for themselves, 7 00:01:10,796 --> 00:01:14,730 they even put a sign in front of the house saying: "High Hopes". 8 00:01:15,011 --> 00:01:18,391 Then things went terribly wrong. 9 00:01:26,613 --> 00:01:28,475 Rumors have been circulating 10 00:01:28,475 --> 00:01:31,938 that there is something dark and evil about the house. 11 00:01:31,938 --> 00:01:34,186 That the house somehow drove Ronny DeFeo 12 00:01:34,186 --> 00:01:36,489 to commit this grisly act. 13 00:02:11,858 --> 00:02:13,612 ♪ Ain't it good? ♪ 14 00:02:13,792 --> 00:02:15,662 ♪ Ain't it right? ♪ 15 00:02:15,755 --> 00:02:17,604 ♪ That you are with me, ♪ 16 00:02:17,604 --> 00:02:19,640 ♪ here tonight? ♪ 17 00:02:19,695 --> 00:02:21,466 ♪ The music playing, ♪ 18 00:02:21,595 --> 00:02:23,887 ♪ our bodies swaying in time. ♪ 19 00:02:23,887 --> 00:02:27,571 ♪ In time, in time, in time. ♪ 20 00:02:27,714 --> 00:02:29,200 ♪ Touching you, ♪ 21 00:02:29,285 --> 00:02:31,595 ♪ So warm and tender... ♪ 22 00:02:31,595 --> 00:02:35,551 ♪ Lord, I feel such a sweet surrender. ♪ 23 00:02:35,576 --> 00:02:40,359 ♪ Beautiful is the dream ♪ ♪ that makes you mine. ♪ 24 00:02:43,014 --> 00:02:45,109 ♪ Rock me gently... ♪ 25 00:02:45,159 --> 00:02:47,259 ♪ Rock me slowly... ♪ 26 00:02:47,284 --> 00:02:50,408 ♪ Take it easy, ♪ ♪ Don't you know? ♪ 27 00:02:50,470 --> 00:02:51,866 OK! 28 00:02:52,735 --> 00:02:53,833 We're home! 29 00:03:55,033 --> 00:03:57,582 Larry, old sicky bastard. 30 00:03:57,787 --> 00:04:00,081 How did you even get in here? 31 00:04:16,321 --> 00:04:17,742 Juliet? 32 00:04:21,406 --> 00:04:23,048 Are you up here? 33 00:04:27,841 --> 00:04:29,249 Hello? 34 00:05:29,002 --> 00:05:30,083 Joan! 35 00:05:30,235 --> 00:05:31,248 Hey! 36 00:05:31,495 --> 00:05:33,726 Hi, you guys made it! How was the ride? 37 00:05:33,751 --> 00:05:36,129 We're worn out. You know what? We're doing good. 38 00:05:36,129 --> 00:05:37,306 I need to go back in town. 39 00:05:37,313 --> 00:05:39,109 Thank you so much for helping with all of... 40 00:05:39,109 --> 00:05:40,667 What are sisters for? 41 00:05:55,305 --> 00:05:57,891 Have you told them... about...? 42 00:05:58,143 --> 00:05:59,623 No? 43 00:06:00,681 --> 00:06:04,008 Oh, I just want us to get settled in first, OK? 44 00:06:04,008 --> 00:06:07,135 OK. Well, I have everything set up the way you wanted if you wanna check it out. 45 00:06:07,953 --> 00:06:10,795 I set up an emergency back-up battery just in case. 46 00:06:10,795 --> 00:06:12,967 You never know with these old houses. 47 00:06:13,412 --> 00:06:14,643 And... 48 00:06:15,131 --> 00:06:16,966 You know we're only five minutes on the road, 49 00:06:16,966 --> 00:06:18,867 so you say the word if you need anything. 50 00:06:18,867 --> 00:06:21,135 - We'll be there. - Thank you. 51 00:06:21,135 --> 00:06:23,968 We've pretty much gotten to a routine now, so... 52 00:06:23,968 --> 00:06:25,692 Oh, I'm glad you're here. 53 00:06:25,717 --> 00:06:27,704 Everything's gonna be fine. 54 00:06:28,023 --> 00:06:29,744 What did doctor Milton say? 55 00:06:29,802 --> 00:06:32,227 The same as usual, you know... 56 00:06:32,252 --> 00:06:34,477 We're not gonna give up fighting. 57 00:06:35,157 --> 00:06:36,755 Of course. 58 00:06:39,113 --> 00:06:41,535 All right, everybody! Dig in! 59 00:06:42,248 --> 00:06:44,031 Aren't we gonna say grace? 60 00:06:44,059 --> 00:06:45,867 You hate saying grace. 61 00:06:45,892 --> 00:06:47,878 Never stopped you before. 62 00:06:48,345 --> 00:06:51,883 Well, maybe I'm embracing a change. 63 00:06:52,743 --> 00:06:54,133 I'll do it! 64 00:06:54,165 --> 00:06:58,189 "Dear Lord, thank you for this food". 65 00:06:58,235 --> 00:07:00,905 "And for this house". 66 00:07:01,205 --> 00:07:04,678 "And for keeping James safe and happy". 67 00:07:05,090 --> 00:07:06,759 "Amen". 68 00:07:07,353 --> 00:07:09,246 Juls, how do you like your room? 69 00:07:09,246 --> 00:07:12,780 Awesome! It's got pink, purple, silver and gold. 70 00:07:12,805 --> 00:07:14,868 All my favourite colors. 71 00:07:14,897 --> 00:07:16,882 Do you have all your paperwork done for tomorrow? 72 00:07:16,882 --> 00:07:18,126 Yup. 73 00:07:18,728 --> 00:07:19,887 Things do look good. 74 00:07:19,887 --> 00:07:22,390 Yeah, it looks great. 75 00:07:22,649 --> 00:07:25,469 Besides the fact that I have to move to a completely new school 76 00:07:25,469 --> 00:07:27,785 and start all over again on my senior year... 77 00:07:27,838 --> 00:07:30,527 We all have to make sacrifices. 78 00:07:30,809 --> 00:07:31,736 Quiet, boy! 79 00:07:31,736 --> 00:07:34,520 And what part of sacrifice does this house fit into? 80 00:07:34,520 --> 00:07:37,626 It's - It's three times as big as our last one. 81 00:07:37,626 --> 00:07:39,448 I told you. We got a deal. 82 00:07:39,517 --> 00:07:41,770 Save a few bucks? That's good to know. 83 00:07:41,770 --> 00:07:44,814 We moved here to be close to my family, to Candice. 84 00:07:44,839 --> 00:07:48,480 St. Alcuin has the best neurological department in New York. 85 00:07:49,064 --> 00:07:51,197 I want you to trust me, all right? 86 00:07:51,273 --> 00:07:53,535 This house is gonna be good for James. 87 00:07:53,535 --> 00:07:55,146 And that's all that matters. 88 00:07:55,146 --> 00:07:57,571 Right now, yes, that's all that matters. 89 00:07:57,819 --> 00:08:00,694 We all need to rally round and that's the only way he's gonna get through this. 90 00:08:00,694 --> 00:08:02,514 Get through what, Mom? 91 00:08:02,571 --> 00:08:05,867 I know James, OK? I know him better than you do. 92 00:08:05,867 --> 00:08:08,093 He's my twin! I can feel it! 93 00:08:08,093 --> 00:08:09,828 He's not there! 94 00:08:09,828 --> 00:08:13,036 - And whose fault is that? - James is gone, Mom! 95 00:08:13,143 --> 00:08:14,766 That's enough! 96 00:08:15,990 --> 00:08:16,944 Belle? 97 00:08:16,944 --> 00:08:18,370 Larry, come on! 98 00:08:35,061 --> 00:08:36,224 Yeah. 99 00:08:38,835 --> 00:08:41,222 You still love me, don't you, Larry? 100 00:08:41,941 --> 00:08:44,661 Even if you are stuck with that dumb name. 101 00:08:48,216 --> 00:08:49,630 Come on. 102 00:09:26,259 --> 00:09:28,552 I miss talking to you. 103 00:09:56,639 --> 00:09:58,372 I'm sorry. 104 00:09:59,656 --> 00:10:01,563 I'm so sorry. 105 00:10:38,744 --> 00:10:40,327 Let's go, people! 106 00:10:41,924 --> 00:10:45,861 OK, guys, this is Belle. She just transferred here. 107 00:10:46,008 --> 00:10:48,352 Have a seat and take notes. 108 00:10:49,263 --> 00:10:53,998 We left off yesterday page 38. 1862. The Civil War. 109 00:10:54,274 --> 00:10:57,270 Battlefield medicine. Clara Barton. 110 00:10:57,286 --> 00:10:59,871 Check out the lipstick on freaky girl. 111 00:10:59,871 --> 00:11:02,327 She ended up starting the American Red Cross. 112 00:11:02,812 --> 00:11:05,175 What she did was, she talked mothers and daughters 113 00:11:05,175 --> 00:11:08,875 to come out to the battlefield and take care of their sons... brothers. 114 00:11:08,875 --> 00:11:10,524 It's not you. 115 00:11:11,698 --> 00:11:13,498 It's the house. 116 00:11:13,994 --> 00:11:15,301 What house? 117 00:11:15,343 --> 00:11:17,883 Yeah, 112 Ocean Avenue. 118 00:11:19,312 --> 00:11:22,262 Ugh! Who are you? Some kind of stalker? 119 00:11:22,329 --> 00:11:23,795 What? No! 120 00:11:23,795 --> 00:11:25,469 How do you know where I live? 121 00:11:25,469 --> 00:11:26,673 - Everyone knows where you... - Please, just... 122 00:11:26,673 --> 00:11:28,181 Hey, hey, hey! 123 00:11:28,181 --> 00:11:31,648 It's your first day. You might wanna listen. 124 00:11:32,787 --> 00:11:37,160 ♪ Where were you when the sun came down? ♪ 125 00:11:37,160 --> 00:11:41,893 ♪ Chasing love on the fountain grounds? ♪ 126 00:11:41,962 --> 00:11:45,873 ♪ Where were you when the sun came...? ♪ 127 00:13:57,908 --> 00:13:59,344 Oh, my God! 128 00:14:00,970 --> 00:14:03,268 Juliet, you can't just... 129 00:14:07,114 --> 00:14:10,039 ... sneak up on people like that. 130 00:14:10,235 --> 00:14:11,636 Sorry. 131 00:14:33,846 --> 00:14:35,605 What are you doing up? 132 00:14:35,769 --> 00:14:38,173 I just wanted to talk to James. 133 00:14:38,449 --> 00:14:41,116 Doesn't James talk to you, Belle? 134 00:14:42,016 --> 00:14:44,023 In a way, I guess. 135 00:14:44,366 --> 00:14:46,566 Does he use bad words? 136 00:14:49,240 --> 00:14:51,233 Why would you say that? 137 00:14:55,999 --> 00:14:59,194 OK, party animal. It's sleepy-time. Come here. 138 00:14:59,243 --> 00:15:01,765 Tooty-hoi, yes, come on. 139 00:15:03,901 --> 00:15:06,093 - Belle? - Yes? 140 00:15:06,272 --> 00:15:09,341 How come Mommy doesn't love you anymore? 141 00:15:12,547 --> 00:15:14,325 Who told you that? 142 00:15:24,598 --> 00:15:26,173 Go to bed. 143 00:15:27,148 --> 00:15:29,129 Go back to bed, girls. 144 00:15:33,335 --> 00:15:35,866 You heard Mom, let's go back to bed. 145 00:15:38,996 --> 00:15:40,233 James? 146 00:15:43,666 --> 00:15:45,255 It's his heart. 147 00:15:45,365 --> 00:15:47,341 Sweetheart, stay with us, OK? 148 00:15:47,448 --> 00:15:49,953 Belle is here, Mom is here... 149 00:15:53,056 --> 00:15:54,275 Good. 150 00:15:54,661 --> 00:15:56,407 All right, sweetheart. 151 00:15:57,658 --> 00:15:59,695 You're doing great. 152 00:16:04,800 --> 00:16:07,058 Who's my brave boy? 153 00:16:07,786 --> 00:16:09,628 It's gonna be OK. 154 00:16:10,457 --> 00:16:14,043 All right baby. Now, OK, sweetie. 155 00:16:22,646 --> 00:16:24,039 Baby? 156 00:16:25,160 --> 00:16:27,048 I don't understand. 157 00:16:28,891 --> 00:16:31,182 What's happening? Come on! 158 00:16:31,400 --> 00:16:33,064 It goes too fast. 159 00:16:34,696 --> 00:16:35,963 Come on! 160 00:16:35,997 --> 00:16:37,435 Come on, don't do this. 161 00:16:37,460 --> 00:16:38,848 Come on, baby! 162 00:16:38,873 --> 00:16:40,108 Shit! 163 00:16:42,958 --> 00:16:44,620 Come on, come on, come on. 164 00:16:44,620 --> 00:16:46,177 Come on, honey. 165 00:16:51,079 --> 00:16:52,351 Come on! 166 00:16:53,669 --> 00:16:55,222 Stay with me, James. 167 00:16:55,222 --> 00:16:56,590 James... 168 00:16:57,253 --> 00:16:58,942 - Come on! - Mom. 169 00:16:59,547 --> 00:17:02,134 - It's over. - That's what you want, isn't it? 170 00:17:03,339 --> 00:17:05,544 It's what God would want. 171 00:17:22,745 --> 00:17:23,934 Honey. 172 00:17:32,151 --> 00:17:34,986 We're never gonna stop fighting for you. 173 00:17:35,125 --> 00:17:36,908 I'm so proud of you. 174 00:17:37,002 --> 00:17:38,447 Come, sweetie. 175 00:17:44,595 --> 00:17:46,464 Do you wanna give him a kiss? 176 00:18:03,342 --> 00:18:05,452 I knew you'd come back. 177 00:18:53,487 --> 00:18:55,146 Juliet? 178 00:18:55,892 --> 00:18:57,896 Who fixed you breakfast? 179 00:18:59,798 --> 00:19:01,645 - Shit! - Language, honey. 180 00:19:01,645 --> 00:19:03,524 D'you want some Granola? 181 00:19:05,404 --> 00:19:08,437 (- Take care of yourself. Take it easy) (- Oh, really?) 182 00:19:11,298 --> 00:19:15,243 (Brenda, Leonie's looking for you! OK?) 183 00:19:27,138 --> 00:19:31,265 In 1965, Ronald DeFeo moved his family from Brooklyn 184 00:19:31,265 --> 00:19:35,469 into a beautiful three-storey home in Amityville, Long Island. 185 00:19:35,855 --> 00:19:39,185 Then things went terribly wrong. 186 00:19:39,885 --> 00:19:42,107 Are you still questioning Ronald DeFeo? 187 00:19:42,107 --> 00:19:43,253 No comment. 188 00:19:43,579 --> 00:19:45,351 Where is Mister DeFeo? 189 00:19:45,376 --> 00:19:47,522 What kind of a guy is Ron DeFeo? 190 00:19:50,261 --> 00:19:52,493 Don't worry, I'm just stalking you. 191 00:19:53,774 --> 00:19:57,162 Yeah, erm, sorry about yesterday. 192 00:19:57,649 --> 00:19:59,454 He didn't look for trouble. 193 00:19:59,607 --> 00:20:01,214 And he was a happy fella. 194 00:20:01,239 --> 00:20:05,848 You know, you're not the first girl to mistake my basic human decency for perviness. 195 00:20:08,951 --> 00:20:11,114 You really didn't know? 196 00:20:11,929 --> 00:20:13,606 No idea. 197 00:20:13,652 --> 00:20:16,128 Man, I can't believe no one told you about that! 198 00:20:16,289 --> 00:20:18,041 Sick shit, right? 199 00:20:18,683 --> 00:20:20,384 Voices told him to do it. 200 00:20:20,384 --> 00:20:22,841 Took out the whole family, six people. 201 00:20:24,078 --> 00:20:25,780 Wait, where are you going? 202 00:20:25,811 --> 00:20:27,580 Well, I already missed the last three periods 203 00:20:27,580 --> 00:20:29,084 and I don't really wanna transfer again. 204 00:20:29,084 --> 00:20:31,164 Hey, wait, you ever see this? 205 00:20:33,544 --> 00:20:35,671 Do you recognize that house? 206 00:20:50,707 --> 00:20:52,703 We need to talk. 207 00:20:52,775 --> 00:20:55,030 Good to see you, honey. How was school? 208 00:20:55,089 --> 00:20:57,009 Why didn't you tell me about the house? 209 00:20:57,076 --> 00:20:59,805 I'm just waiting for the right time. 210 00:21:00,704 --> 00:21:02,352 And when would that be? 211 00:21:02,352 --> 00:21:05,590 You know it's just a ghost story, sweetie. It's an urban legend. 212 00:21:05,600 --> 00:21:09,003 Yeah, that everyone at my school seems to know about. 213 00:21:10,857 --> 00:21:13,699 You're right. I'm sorry. I should have told you. 214 00:21:13,840 --> 00:21:16,368 I just - I've really had a lot on my mind. 215 00:21:16,368 --> 00:21:19,794 Well, it would be nice if Juliet and I could be on your mind too. 216 00:21:22,347 --> 00:21:24,110 That's it. It's the doctor. 217 00:21:24,369 --> 00:21:25,876 Good talk! 218 00:21:30,660 --> 00:21:34,013 But it's an improvement, right? I mean, it has to be! 219 00:21:34,599 --> 00:21:36,600 I know it may seem that way. 220 00:21:36,600 --> 00:21:42,219 But remember, the last time we checked, there was no brain activity at all. 221 00:21:42,219 --> 00:21:44,037 But he opened his eyes! 222 00:21:44,189 --> 00:21:47,505 I mean, who's to say that he won't start speaking, or... 223 00:21:47,941 --> 00:21:50,142 - Even sitting up or something? - Joan. 224 00:21:50,200 --> 00:21:52,665 You know there no documented cases 225 00:21:52,665 --> 00:21:56,352 of anyone with James' injuries ever recovering. 226 00:21:57,580 --> 00:21:59,717 Then James will be the first. 227 00:22:00,257 --> 00:22:03,677 Is there any way to be sure if there's any recovery? 228 00:22:03,677 --> 00:22:05,691 It's highly unlikely. 229 00:22:08,515 --> 00:22:11,550 But I suppose we'll get to another fMRI. 230 00:22:11,575 --> 00:22:14,621 Great! How much more shit do you wanna put him through? 231 00:22:14,669 --> 00:22:16,447 Just leave him alone! 232 00:22:16,447 --> 00:22:18,547 Hasn't he suffered enough? 233 00:22:19,527 --> 00:22:21,252 Sorry about that. 234 00:22:23,660 --> 00:22:27,033 [JULIET SPEAKS INDISTINCTLY] 235 00:22:33,249 --> 00:22:36,595 Didi likes to chase the ducks at the park. 236 00:22:36,620 --> 00:22:39,137 - We ended to telling them... - Are you talking to James again? 237 00:22:39,506 --> 00:22:40,843 Yeah. 238 00:22:43,471 --> 00:22:45,892 What does James have to say this time? 239 00:22:46,186 --> 00:22:49,007 He says he misses talking to you too. 240 00:22:55,429 --> 00:22:56,916 Hey, guys. 241 00:22:57,324 --> 00:23:00,214 Hey, Juls, your Mom's gonna walk Larry. D'you wanna go with her? 242 00:23:00,214 --> 00:23:01,481 OK! 243 00:23:02,593 --> 00:23:05,420 Come here, one, two, three, oooh, yeah. 244 00:23:08,101 --> 00:23:11,062 Huh, Belle, you know I don't want any more tests either. 245 00:23:12,714 --> 00:23:14,436 Then why did you suggest it? 246 00:23:14,436 --> 00:23:17,868 Because this test is gonna show your Mom what you and I already know. 247 00:23:19,600 --> 00:23:21,847 Did you know about the house? 248 00:23:26,200 --> 00:23:28,107 Please, just go. 249 00:24:58,934 --> 00:25:00,455 Juliet! 250 00:25:00,973 --> 00:25:03,396 You can't keep doing this. 251 00:25:03,499 --> 00:25:05,331 Scroll over. 252 00:25:46,108 --> 00:25:48,891 ♪ Happy Monday! ♪ 253 00:25:49,804 --> 00:25:53,018 Belle, this is Marissa. She's my girlfriend. 254 00:25:53,018 --> 00:25:54,024 You wish! 255 00:25:54,024 --> 00:25:56,000 M, this is my friend Belle. 256 00:25:56,101 --> 00:25:57,169 You wish! 257 00:25:57,169 --> 00:26:00,620 Wow! All kinds of love for Terrence today. See how it is? 258 00:26:03,677 --> 00:26:05,329 See you later, man! 259 00:26:05,553 --> 00:26:07,180 These guys... 260 00:26:07,316 --> 00:26:10,268 So, yeah... Marissa didn't believe me when I said I knew you 261 00:26:10,268 --> 00:26:13,501 so I thought you guys should meet. 262 00:26:15,722 --> 00:26:17,129 What's up? 263 00:26:19,450 --> 00:26:23,322 God, I would kill my Mom if she does something like that without telling me. 264 00:26:23,348 --> 00:26:25,845 Yeah, all talk is early and big at my house, so... 265 00:26:25,845 --> 00:26:29,134 Yeah, well, thank God none of this Amityville shit is real. 266 00:26:29,193 --> 00:26:32,724 Whoa, whoa! That all depends on your definition of real. 267 00:26:32,724 --> 00:26:34,310 You know, when someone's talking a lot about something, 268 00:26:34,310 --> 00:26:37,882 your mind starts playing tricks on you, makes you think it's real. 269 00:26:38,722 --> 00:26:40,416 According to whom? 270 00:26:40,416 --> 00:26:41,743 Science! 271 00:26:42,935 --> 00:26:45,771 Well, I'm really over this Amityville stuff anyway. 272 00:26:45,771 --> 00:26:47,493 My family's got enough demons to deal with, 273 00:26:47,493 --> 00:26:49,378 I don't need fictional ones too. 274 00:26:50,043 --> 00:26:52,325 I don't know, maybe that's exactly what you need. 275 00:26:52,350 --> 00:26:54,371 Hey, we should watch the movie. 276 00:26:54,583 --> 00:26:56,171 No, thanks. 277 00:26:57,614 --> 00:26:59,512 Come one, that's what horror movies are about, 278 00:26:59,512 --> 00:27:02,838 like escaping reality with your friends for a little while. It's fun. 279 00:27:02,838 --> 00:27:04,735 OK, it's fine. Let's watch it at your house. 280 00:27:04,800 --> 00:27:06,375 No. Your house. 281 00:27:06,375 --> 00:27:08,982 Come on! How often do you get to watch the Amityville Horror 282 00:27:08,982 --> 00:27:11,582 at the actual Amityville house? 283 00:27:11,692 --> 00:27:12,925 OK, sure. 284 00:27:12,925 --> 00:27:16,025 Awesome! We have to watch it at 3.15 AM though. 285 00:27:16,025 --> 00:27:17,071 Why? 286 00:27:17,071 --> 00:27:19,882 Cos that's when Ronny DeFeo murdered his family. 287 00:27:19,991 --> 00:27:22,535 And that's when the house comes alive. 288 00:27:34,976 --> 00:27:36,752 Juliet. 289 00:28:09,654 --> 00:28:10,776 Shit! 290 00:28:10,776 --> 00:28:12,109 Larry. 291 00:28:16,910 --> 00:28:18,255 What? 292 00:28:18,502 --> 00:28:19,570 What? 293 00:28:20,170 --> 00:28:22,554 Come on, you see something? What do you see? 294 00:28:23,377 --> 00:28:25,220 What do you see? 295 00:28:33,493 --> 00:28:34,936 Oh, that was great. 296 00:28:35,171 --> 00:28:36,562 Go, Larry. 297 00:28:36,661 --> 00:28:38,536 - Oh, man. - Look, I told him not to do that. 298 00:28:38,536 --> 00:28:40,282 Oh, you should have seen her face. 299 00:28:40,282 --> 00:28:43,142 You guys seriously have to be quiet. We don't wanna wake up my Mom. 300 00:28:43,142 --> 00:28:44,639 Sorry, sorry, sorry. 301 00:28:44,995 --> 00:28:47,237 Wow! This place is amazing. 302 00:28:47,237 --> 00:28:49,748 Is that a binding circle in the backyard? 303 00:28:51,028 --> 00:28:52,584 A bounding circle? 304 00:28:52,618 --> 00:28:55,403 Yeah, like hundreds of years ago, like colonial times, 305 00:28:55,403 --> 00:28:57,923 there used to be all this weirdo cult shit going on around here, so... 306 00:28:57,923 --> 00:28:59,212 If they found an area was evil, 307 00:28:59,212 --> 00:29:02,068 they would do a ring around with like salt or fire, whatever... 308 00:29:02,068 --> 00:29:03,774 to try to keep the evil contained. 309 00:29:03,774 --> 00:29:07,695 Yeah, or maybe the gardener just got a little carried away with the weed killer. 310 00:29:08,532 --> 00:29:11,444 All right! So, I thought we were here to watch a movie. 311 00:29:12,372 --> 00:29:13,733 Yes. 312 00:29:16,452 --> 00:29:18,235 Yeah, I've seen the movie a dozen times... 313 00:29:18,235 --> 00:29:19,390 Shut up! 314 00:29:19,390 --> 00:29:21,912 I've never been inside the actual house. 315 00:29:21,912 --> 00:29:25,299 OK, I'm going to punch you in the actual mouth if you don't shut up. 316 00:29:25,299 --> 00:29:28,503 Oh, yeah? Is that a threat or a promise? 317 00:29:36,778 --> 00:29:38,185 What's in there? 318 00:29:41,841 --> 00:29:43,772 Nothing. Let's go. 319 00:29:50,902 --> 00:29:52,759 OK, so... 320 00:29:52,953 --> 00:29:56,020 You got the original 1979 film starring James... 321 00:29:56,020 --> 00:29:57,356 Psssst! 322 00:29:57,677 --> 00:30:00,698 Starring James Brolin and Margot Kidder, erm... 323 00:30:00,776 --> 00:30:03,310 But just in case, I brought Amityville II... 324 00:30:03,394 --> 00:30:07,808 which is technically a prequel, so, I don't know if you like that. All right. 325 00:30:07,836 --> 00:30:09,998 Erm, then, of course, there's the remake... 326 00:30:09,998 --> 00:30:12,417 - No. - Yeah, right. - Remakes totally blow. 327 00:30:12,417 --> 00:30:15,416 Agreed! All right! The original it is. 328 00:30:20,886 --> 00:30:24,753 So, how would you girls like to be the bread in a Terrence sandwich? 329 00:30:25,092 --> 00:30:27,177 In your dreams! 330 00:30:28,490 --> 00:30:32,128 This house is built on special ground. 331 00:30:32,180 --> 00:30:34,788 Satan worship, demons. 332 00:30:34,884 --> 00:30:37,160 You cannot destroy this evil. 333 00:30:37,160 --> 00:30:39,470 It will always find a place to dwell. 334 00:30:39,470 --> 00:30:43,804 Something or someone to latch on to. 335 00:30:51,209 --> 00:30:52,893 What's going on? 336 00:30:53,752 --> 00:30:56,854 Have you all gone mad?? George! 337 00:31:03,402 --> 00:31:05,838 Come and go through here. 338 00:31:19,575 --> 00:31:22,196 Find the well. 339 00:31:25,283 --> 00:31:28,742 The passage to hell! 340 00:31:35,626 --> 00:31:36,942 What? 341 00:31:44,767 --> 00:31:46,250 Holy shit! 342 00:31:46,776 --> 00:31:49,493 It's 3.15 on the dot. 343 00:31:49,493 --> 00:31:51,711 - No, it's not. - I swear, look. 344 00:31:51,711 --> 00:31:53,870 - What did you do? - What? Nothing. 345 00:31:53,870 --> 00:31:55,653 I really hope not. 346 00:31:55,776 --> 00:31:57,281 I gotta get the lights back on. 347 00:31:57,281 --> 00:31:59,423 It's probably just a fuse. Right? 348 00:31:59,460 --> 00:32:03,400 No, we need to fix it or else I'm gonna have to wake up my Mom. 349 00:32:04,491 --> 00:32:06,872 OK, then, where's the fuse box? 350 00:32:17,586 --> 00:32:19,932 I think it's under the stairs. 351 00:32:33,351 --> 00:32:36,964 Oh, great. The basement of the Amityville house, that's perfect. 352 00:32:37,073 --> 00:32:39,143 Haven't been down there yet. 353 00:32:39,671 --> 00:32:42,603 Hold on, I got this. 354 00:32:49,415 --> 00:32:51,679 Who wants to go first? 355 00:33:09,342 --> 00:33:11,657 Oh, God! What's that smell? 356 00:33:11,682 --> 00:33:14,600 Just try and find the fuse box. 357 00:33:14,744 --> 00:33:15,976 Wow! 358 00:33:15,976 --> 00:33:16,989 What? 359 00:33:16,989 --> 00:33:20,901 Under the stairs. It's where they discovered the red room. 360 00:33:21,384 --> 00:33:23,730 Whatever is in there, gets inside your head. 361 00:33:23,730 --> 00:33:25,945 Wouldn't find much in your head. 362 00:33:25,945 --> 00:33:28,382 They say this house makes you see things. 363 00:33:28,445 --> 00:33:32,167 Infects your dreams until you can't tell what's real and what's nightmare. 364 00:33:32,167 --> 00:33:35,844 And then, boom! Blood splatter and brain matter everywhere. 365 00:33:35,844 --> 00:33:38,631 Can we please just find the fuse box so we can get out of here? 366 00:33:46,008 --> 00:33:48,207 Hey, I think I found it. 367 00:33:58,596 --> 00:34:00,493 My phone is dead. 368 00:34:10,535 --> 00:34:12,482 What the hell are you doing down here? 369 00:34:12,482 --> 00:34:14,479 I could have killed you. 370 00:34:17,045 --> 00:34:19,398 We'll - We'll let ourselves out. 371 00:34:20,565 --> 00:34:22,353 Very nice meeting you. 372 00:34:23,664 --> 00:34:26,559 Since when do you carry a shotgun? Jesus! 373 00:34:26,584 --> 00:34:29,268 It was your father's for protection. 374 00:34:29,406 --> 00:34:32,698 I really don't think I need protection from my friends but thanks. 375 00:34:32,698 --> 00:34:35,299 You're not allowed to have friends over without asking me. 376 00:34:35,299 --> 00:34:38,015 You know how easy it is for James to get sick? 377 00:34:38,893 --> 00:34:41,783 What are you talking about? They weren't anywhere near him. 378 00:34:41,783 --> 00:34:43,519 Someone was in his room. 379 00:34:43,763 --> 00:34:47,609 The door was open when I came over but I shut it. 380 00:34:47,609 --> 00:34:49,603 Then who took his blanket off? 381 00:34:51,368 --> 00:34:54,240 He's not some sideshow attraction. 382 00:34:55,481 --> 00:34:57,124 Go to bed. 383 00:35:02,886 --> 00:35:07,239 It's possible that he has something called LIS. Locked-in syndrome. 384 00:35:07,239 --> 00:35:09,524 - Does that mean he's conscious? - I don't know. 385 00:35:09,736 --> 00:35:12,061 That means he may have a sort of consciousness, 386 00:35:12,061 --> 00:35:13,929 but it's locked into an inactive body. 387 00:35:13,929 --> 00:35:15,426 So, he is getting better. 388 00:35:15,451 --> 00:35:18,291 Well, looking at this fMRI scan and... 389 00:35:18,291 --> 00:35:22,792 seeing the return of some limited eye mobility, it would appear so. 390 00:35:22,792 --> 00:35:25,335 And this thing will tell us for sure? 391 00:35:25,729 --> 00:35:28,987 The EEG machine measures brainwaves, 392 00:35:28,987 --> 00:35:33,444 the more activity on this monitor, the stronger the emotional response. 393 00:35:35,342 --> 00:35:37,643 You're ready to give a try? 394 00:35:38,909 --> 00:35:42,285 All right. Step into his line of sight. 395 00:35:49,712 --> 00:35:51,297 Hi, Jimmy. 396 00:35:52,086 --> 00:35:53,322 Hey. 397 00:36:03,707 --> 00:36:05,257 Jimmy. 398 00:36:08,960 --> 00:36:10,097 Oh. 399 00:36:11,415 --> 00:36:14,009 That's a definite response. 400 00:36:15,546 --> 00:36:17,242 Candice. 401 00:36:17,836 --> 00:36:19,770 Belle, come closer. 402 00:36:38,200 --> 00:36:39,337 Mom? 403 00:36:41,585 --> 00:36:43,068 Are you OK? 404 00:36:43,483 --> 00:36:45,453 Your brother's back. 405 00:36:46,255 --> 00:36:48,407 Your brother's back. 406 00:36:51,923 --> 00:36:55,184 It's just a fly, James, don't worry about that. 407 00:37:31,787 --> 00:37:33,432 What's going on? 408 00:37:38,744 --> 00:37:40,626 I'm sorry, I... 409 00:37:40,829 --> 00:37:44,296 I can't - I can't really explain it but I... 410 00:37:44,628 --> 00:37:48,633 I don't think I can do anymore for you. 411 00:37:50,485 --> 00:37:52,308 Doctor Milton? 412 00:38:11,332 --> 00:38:13,080 Come on, Jimmy. 413 00:38:15,175 --> 00:38:17,104 You're doing great. 414 00:38:17,601 --> 00:38:19,920 You're doing so great. 415 00:38:22,255 --> 00:38:24,360 I love you so much. 416 00:38:25,999 --> 00:38:29,709 Come on, let's try to move that thumb up. 417 00:38:32,371 --> 00:38:34,394 Do you want me to rub your feet? 418 00:38:34,574 --> 00:38:37,399 You can blink once for "yes". 419 00:38:40,025 --> 00:38:42,013 That's OK. 420 00:38:43,215 --> 00:38:44,830 That's OK. 421 00:38:47,552 --> 00:38:52,867 Once it first happened, Belle said: "Jimmy will never give up". 422 00:38:57,516 --> 00:38:59,879 OK. Out, out! 423 00:38:59,879 --> 00:39:04,458 Go, now! Hey, hey, hey! Out, Larry! Bad dog! 424 00:39:07,641 --> 00:39:10,781 Don't worry, I'll never let him hurt you. 425 00:39:12,101 --> 00:39:15,316 I love you more than anything in the world. 426 00:39:34,911 --> 00:39:39,911 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 427 00:40:43,956 --> 00:40:45,566 James? 428 00:40:45,591 --> 00:40:47,601 Is that you? 429 00:40:55,079 --> 00:40:57,288 What do you want? 430 00:40:57,449 --> 00:40:59,474 Come here! 431 00:41:32,317 --> 00:41:34,462 Where are you? 432 00:41:34,860 --> 00:41:36,415 James? 433 00:41:45,010 --> 00:41:46,479 Juliet? 434 00:41:54,372 --> 00:41:56,446 Juls, where are you? 435 00:43:01,856 --> 00:43:03,274 Hey, sis! 436 00:43:22,099 --> 00:43:25,048 - Start with "yes" or "no" questions. - OK. 437 00:43:25,073 --> 00:43:28,394 - Doctor Milton said that would be easiest for him. - OK. 438 00:43:30,851 --> 00:43:32,284 Jimmy? 439 00:43:33,356 --> 00:43:34,764 Sweetie? 440 00:43:35,241 --> 00:43:37,364 Do you recognize me? 441 00:43:40,317 --> 00:43:41,850 Belle? 442 00:43:42,953 --> 00:43:45,540 James wants to talk to Didi. 443 00:43:45,565 --> 00:43:47,936 Will you help me find him? 444 00:43:57,144 --> 00:43:58,483 Belle? 445 00:43:58,632 --> 00:44:01,022 Come say hi to your brother. 446 00:44:01,075 --> 00:44:05,473 He's talking to us through the computer. It's amazing. Come see! 447 00:44:09,278 --> 00:44:11,352 It's called an AAC. 448 00:44:11,352 --> 00:44:15,055 He can use his eyes to choose letters so he can communicate. 449 00:44:18,659 --> 00:44:21,295 You can talk to your brother again. 450 00:44:21,383 --> 00:44:23,389 What do you wanna say to him? 451 00:44:23,800 --> 00:44:25,624 I don't know. 452 00:44:26,277 --> 00:44:29,087 Just talk to him slowly. 453 00:44:34,219 --> 00:44:36,856 Is that really you in there? 454 00:44:43,100 --> 00:44:45,334 Wow, it's so cool! 455 00:44:48,021 --> 00:44:50,777 I miss you. 456 00:44:59,947 --> 00:45:02,210 He misses me too. 457 00:45:41,351 --> 00:45:44,790 I just never really told anybody about this. 458 00:45:44,790 --> 00:45:47,189 You don't have to tell me if you don't want to. 459 00:45:47,224 --> 00:45:49,035 No, erm... 460 00:45:51,003 --> 00:45:52,883 I should. 461 00:45:53,169 --> 00:45:55,583 I really think I need to. 462 00:46:00,056 --> 00:46:03,559 I- I was having a lot of problems... 463 00:46:03,584 --> 00:46:07,509 with my family and with school... 464 00:46:08,360 --> 00:46:11,328 In and out of a lot of different programs. 465 00:46:12,866 --> 00:46:16,110 And I just started doing stupid shit. 466 00:46:16,631 --> 00:46:19,515 I sent these pictures to some guy... 467 00:46:19,672 --> 00:46:24,233 And then when I woke up the next morning, they were all over the internet. 468 00:46:24,570 --> 00:46:27,508 They were everywhere, everyone had seen them. 469 00:46:27,533 --> 00:46:30,628 Everyone at school and my Mom... 470 00:46:30,653 --> 00:46:32,755 And my brother... 471 00:46:33,201 --> 00:46:35,113 So, what happened? 472 00:46:36,855 --> 00:46:39,633 James wanted to find the guy who did it, 473 00:46:39,633 --> 00:46:44,274 and he lived in a three-storey apartment building... 474 00:46:44,980 --> 00:46:47,943 There was a really big fight and... 475 00:46:49,627 --> 00:46:51,683 He went over the balcony. 476 00:46:54,575 --> 00:46:58,296 Look, you didn't do anything wrong. 477 00:46:58,296 --> 00:47:00,056 You know that, right? 478 00:47:00,298 --> 00:47:04,191 You know, I - I really wanna believe that. 479 00:47:06,093 --> 00:47:08,655 And I keep telling myself... 480 00:47:09,036 --> 00:47:11,117 it was his choice. 481 00:47:12,099 --> 00:47:16,468 He would do it again in a heartbeat. I know he would. 482 00:47:16,539 --> 00:47:18,291 Because... 483 00:47:20,606 --> 00:47:22,944 That's just who he was. 484 00:47:22,944 --> 00:47:25,202 That was who he is. 485 00:47:25,530 --> 00:47:28,843 Belle, he's still alive, you've just talked to him. 486 00:48:34,699 --> 00:48:36,680 You're reading the wrong book. 487 00:48:37,344 --> 00:48:38,900 You know it. 488 00:48:41,182 --> 00:48:45,491 Only saying, is it a little weird that your brother is in a comma for two years, 489 00:48:45,795 --> 00:48:49,590 and the minute you move into this new house, he miraculously gets better? 490 00:48:52,423 --> 00:48:55,390 I don't - I don't know. 491 00:48:55,435 --> 00:48:59,217 Unless, of course, it's not really him anymore. 492 00:48:59,685 --> 00:49:01,885 What are you talking about? 493 00:49:02,642 --> 00:49:05,267 He's talking about a possession. 494 00:49:06,029 --> 00:49:11,356 In 1974, the house drives Ronny DeFeo to kill his whole family. 495 00:49:11,381 --> 00:49:14,891 A year later, it nearly drives the next family to do the exact same thing. 496 00:49:15,046 --> 00:49:18,764 And they blamed it on the red room, that they discovered right there. 497 00:49:18,970 --> 00:49:20,488 In the basement. 498 00:49:20,488 --> 00:49:22,510 See? It's right under your brother's bed. 499 00:49:22,510 --> 00:49:24,811 So, you're saying... 500 00:49:25,600 --> 00:49:30,354 this evil thing latched onto my brother? 501 00:49:30,354 --> 00:49:34,210 OK, whoa, whoa, whoa, look, I hate to bring everyone back down to Earth, but... 502 00:49:34,421 --> 00:49:36,286 Other families have lived in that house, 503 00:49:36,286 --> 00:49:39,564 nothing scary has happened there for 40 years. 504 00:49:40,318 --> 00:49:43,427 40 years, that's a very significant number in the Bible. 505 00:49:43,427 --> 00:49:46,181 "And the land had peace 40 years". 506 00:49:48,050 --> 00:49:50,649 So, maybe the evil only latches on every 40 years. 507 00:49:50,649 --> 00:49:53,344 - No, that's stupid. - Dude, seriously? The Bible? 508 00:49:54,006 --> 00:49:57,024 Belle, you're not actually buying this shit, are you? 509 00:49:58,255 --> 00:50:00,837 Well, you said he can talk now, right? 510 00:50:01,359 --> 00:50:03,901 So, why don't you just ask him yourself? 511 00:50:04,359 --> 00:50:06,922 Yeah, what's the worst that could happen? 512 00:50:48,481 --> 00:50:51,098 I need to ask you a question. 513 00:50:51,542 --> 00:50:53,493 Are you OK with that? 514 00:51:04,002 --> 00:51:06,169 Is someone else... 515 00:51:06,889 --> 00:51:09,190 in there with you? 516 00:51:31,373 --> 00:51:33,578 What can I do to stop it? 517 00:51:33,578 --> 00:51:35,773 How can I help you? 518 00:51:44,851 --> 00:51:46,124 No! 519 00:51:47,127 --> 00:51:49,607 No, I can't do that. 520 00:51:53,713 --> 00:51:55,461 No! 521 00:52:12,563 --> 00:52:15,679 I love you so much. 522 00:52:29,221 --> 00:52:32,680 Are you sure you want to do this? 523 00:52:44,390 --> 00:52:46,354 I'm gonna take this out. 524 00:53:20,804 --> 00:53:23,903 You're the one who's gonna fucking die! 525 00:53:46,665 --> 00:53:50,408 Is he all right? Are you OK, honey? What's going on? 526 00:53:50,910 --> 00:53:52,739 Jimmy, are you OK? 527 00:53:52,764 --> 00:53:54,861 - What did you do? - I... 528 00:53:54,886 --> 00:53:56,764 What did you do? 529 00:53:56,789 --> 00:53:58,960 You've no right to do this! 530 00:54:03,902 --> 00:54:05,876 He's breathing. 531 00:54:06,912 --> 00:54:09,160 He's breathing on his own! 532 00:54:13,824 --> 00:54:16,191 Jimmy wants to live. 533 00:54:16,541 --> 00:54:19,885 He deserves to live. 534 00:54:20,282 --> 00:54:21,983 Get out. 535 00:54:22,910 --> 00:54:25,778 If you touch him again, I swear... 536 00:54:42,192 --> 00:54:45,953 It's bad enough that he's trapped in his own body and now he's... 537 00:54:45,978 --> 00:54:49,927 What? He's... There's something in there with him? 538 00:54:50,019 --> 00:54:52,182 What am I gonna do? I... 539 00:54:53,147 --> 00:54:55,103 I have to help him! 540 00:54:55,103 --> 00:54:58,172 Look, Belle, you have to help your entire family, OK? 541 00:54:58,292 --> 00:55:01,200 I mean, whatever is in there with James, if it wins, 542 00:55:01,200 --> 00:55:04,270 you know, if it takes over completely, it will kill everyone. 543 00:55:04,295 --> 00:55:06,115 Belle, you gotta get your family out of there. 544 00:55:06,115 --> 00:55:08,473 Or we have to prove it to your Mom somehow. 545 00:55:09,492 --> 00:55:12,572 Find a way to show her that your brother is being controlled 546 00:55:12,572 --> 00:55:14,625 by whatever is in that house. 547 00:55:59,260 --> 00:56:00,852 Belle? 548 00:56:01,709 --> 00:56:03,608 Why aren't you at school? 549 00:56:04,378 --> 00:56:06,379 I wasn't feeling well. 550 00:56:06,405 --> 00:56:07,976 I'm sorry. 551 00:56:08,967 --> 00:56:10,911 I'm sure I'll be fine. 552 00:56:11,044 --> 00:56:14,707 No, I'm sorry about last night. 553 00:56:19,045 --> 00:56:20,613 For what? 554 00:56:21,843 --> 00:56:24,945 If you hadn't pulled Jimmy out of the respirator... 555 00:56:25,707 --> 00:56:28,469 We wouldn't know that he could breathe on his own. 556 00:56:29,150 --> 00:56:33,504 I know you were doing what you thought was right. 557 00:56:34,406 --> 00:56:37,589 But now you know how wrong it is. 558 00:56:37,693 --> 00:56:39,345 Right? 559 00:56:39,677 --> 00:56:42,473 Jimmy was always going to come back. 560 00:56:48,068 --> 00:56:51,520 You do want us to be a family again, do you, Belle? 561 00:56:51,672 --> 00:56:53,327 Of course. 562 00:56:53,853 --> 00:56:55,361 Good. 563 00:56:59,942 --> 00:57:02,114 Get some rest, sweetie. 564 00:57:02,225 --> 00:57:04,060 I love you. 565 00:57:10,569 --> 00:57:13,456 Hey, James, how you doing today? 566 00:57:23,262 --> 00:57:25,610 Outside walk. 567 00:57:25,962 --> 00:57:28,602 Those are your biggest words yet. 568 00:57:29,257 --> 00:57:32,567 You're doing so great! Yes, we can! 569 00:58:09,350 --> 00:58:13,359 - Honey! Be careful by the water, OK? - OK! 570 00:58:47,396 --> 00:58:50,708 I don't know why it's so hard for everyone to believe he's getting better. 571 00:58:50,708 --> 00:58:52,941 Well, he's getting better but don't you wanna know why? 572 00:58:52,941 --> 00:58:54,075 Is it...? 573 00:59:01,122 --> 00:59:03,519 I think a second opinion would be good too. 574 00:59:03,555 --> 00:59:05,915 We can do that. A second opinion is OK. 575 00:59:05,915 --> 00:59:07,910 Did you ask doctor Milton about this? 576 00:59:07,910 --> 00:59:10,795 Hmm, I haven't been in contact with him yet. 577 00:59:44,581 --> 00:59:46,043 Juliet! 578 00:59:48,157 --> 00:59:51,705 What happened? You're OK? Come here, baby, come on! 579 00:59:51,782 --> 00:59:53,996 What's wrong? You tell me, what's wrong? 580 00:59:53,996 --> 00:59:55,735 It's Larry. 581 00:59:59,963 --> 01:00:01,607 Don't look at him. 582 01:00:07,177 --> 01:00:10,369 Is that a binding circle out the back? A bounding circle? 583 01:00:10,369 --> 01:00:11,788 If they found an area was evil, 584 01:00:11,877 --> 01:00:14,439 they would do a ring around with like salt or fire... 585 01:00:14,439 --> 01:00:17,012 to try to keep the evil contained. 586 01:00:17,791 --> 01:00:19,697 It's gonna be OK. 587 01:00:50,426 --> 01:00:51,987 OK. 588 01:00:52,471 --> 01:00:54,649 All right. That's great. Thank you. 589 01:00:54,947 --> 01:00:58,676 So, the vet can be here first thing tomorrow morning to pick up the body. 590 01:00:58,858 --> 01:01:01,880 Thank you for doing this. Thanks for everything. 591 01:01:01,880 --> 01:01:04,767 Of course! Joan! 592 01:01:05,319 --> 01:01:07,261 - Don't worry about it. - I know. 593 01:01:07,261 --> 01:01:09,948 - And Juliet is gonna be OK. - I know. 594 01:01:11,148 --> 01:01:14,375 How about I come by and check on everybody after my shift tonight? 595 01:01:14,612 --> 01:01:17,311 - Is that all right? - Yeah, it sounds great. 596 01:01:17,344 --> 01:01:18,522 OK. 597 01:01:34,177 --> 01:01:36,417 It can't leave the house. 598 01:01:37,470 --> 01:01:39,766 Hey, Mom, I need to talk to you. 599 01:01:41,146 --> 01:01:44,617 Mom! Stop! Are you listening to me? 600 01:01:45,302 --> 01:01:48,496 Look, I know you're gonna think I'm crazy, OK? But I... 601 01:01:48,569 --> 01:01:50,873 I got a really bad feeling about this house. 602 01:01:50,873 --> 01:01:53,626 I think it's doing something to James, it's - it's... 603 01:01:53,626 --> 01:01:57,921 It's like possessing him or infecting him, I... 604 01:01:57,921 --> 01:01:59,522 I don't know. 605 01:02:00,901 --> 01:02:02,882 There's this room in the basement, OK? 606 01:02:02,882 --> 01:02:04,975 I've been down there, I've seen it myself. 607 01:02:04,975 --> 01:02:09,866 I swear, I think that's what's making him all of a sudden better. 608 01:02:12,289 --> 01:02:14,702 Please, say something. 609 01:02:15,259 --> 01:02:18,067 I don't think you're crazy, sweetheart. 610 01:02:18,733 --> 01:02:21,037 I know about the red room. 611 01:02:21,927 --> 01:02:23,564 Come here. 612 01:02:29,102 --> 01:02:32,299 Wait... what did you just say? 613 01:02:32,324 --> 01:02:34,829 You know I always believed in God. 614 01:02:35,276 --> 01:02:37,777 And then your father got sick. 615 01:02:39,426 --> 01:02:44,277 We had to watch him rot away from the inside from cancer. 616 01:02:44,704 --> 01:02:46,561 Everyday I prayed. 617 01:02:47,060 --> 01:02:49,063 And then James got sick. 618 01:02:49,063 --> 01:02:51,118 And still I prayed. 619 01:02:52,967 --> 01:02:54,883 Two years. 620 01:02:55,200 --> 01:02:57,511 The doctors had given up on him, right? 621 01:02:57,511 --> 01:03:00,427 They said he'd never come back. I won't accept that. 622 01:03:00,515 --> 01:03:02,917 What are you talking about? 623 01:03:03,617 --> 01:03:06,218 God gave up on us, sweetheart. 624 01:03:08,552 --> 01:03:11,310 So, I gave up on God. 625 01:03:12,197 --> 01:03:14,379 And I moved us here. 626 01:03:15,397 --> 01:03:17,177 Because if... 627 01:03:17,309 --> 01:03:20,991 if there is some power... 628 01:03:22,095 --> 01:03:24,745 that can make your brother better... 629 01:03:24,797 --> 01:03:29,111 Better? No, Mom, you don't understand. This isn't better. 630 01:03:29,111 --> 01:03:33,539 This house is evil, this house is really bad. 631 01:03:33,697 --> 01:03:36,056 It's gonna drive James to kill our own family, 632 01:03:36,056 --> 01:03:39,342 just like the DeFeo's... You, me, Juliet... 633 01:03:39,342 --> 01:03:42,865 Stop, stop, come here. No, no, no... 634 01:03:43,475 --> 01:03:46,574 James would never do that, OK? 635 01:03:46,825 --> 01:03:49,830 He would never do that. He's getting better. 636 01:04:06,101 --> 01:04:08,115 Honey, come here. 637 01:04:08,115 --> 01:04:11,104 - Belle? - Get up! - I need you to put this on, OK? 638 01:04:11,104 --> 01:04:13,565 I want you to hurry and stay quiet. OK? 639 01:04:13,565 --> 01:04:14,714 Where are we going? 640 01:04:14,714 --> 01:04:16,255 I'll be right back. Shhh! 641 01:05:35,178 --> 01:05:37,093 ♪ Ain't it good? ♪ 642 01:05:37,305 --> 01:05:39,239 ♪ Ain't it right? ♪ 643 01:05:39,264 --> 01:05:43,191 ♪ That you are with me here tonight? ♪ 644 01:05:43,258 --> 01:05:45,084 ♪ The music playing, ♪ 645 01:05:45,528 --> 01:05:47,038 Hi, honey! 646 01:05:47,038 --> 01:05:49,408 Come, sit down, we're just about to start dinner. 647 01:05:49,408 --> 01:05:50,493 Hey, guess what, Belle? 648 01:05:50,493 --> 01:05:52,364 Chicken smells great, Mom... 649 01:05:54,192 --> 01:05:55,981 Oh, hey, Belle! 650 01:05:56,501 --> 01:05:58,204 How did you sleep? 651 01:05:58,991 --> 01:06:02,337 I hope you're hungry. Mom made all this great food. 652 01:06:08,439 --> 01:06:10,967 Juliet, pass the chicken, please. 653 01:06:12,089 --> 01:06:14,270 Hey, this looks great! 654 01:06:20,861 --> 01:06:22,619 Where's your bed? 655 01:06:22,669 --> 01:06:24,289 In his room. 656 01:06:24,289 --> 01:06:27,308 It's about time we had a proper dining-room. 657 01:06:27,654 --> 01:06:29,227 Jimmy. 658 01:06:31,264 --> 01:06:32,577 Of course. 659 01:06:39,166 --> 01:06:44,370 Dad would be so happy to see us all here together. 660 01:06:46,267 --> 01:06:49,522 - Don't you think, Mom? - Yes, I do. 661 01:08:32,516 --> 01:08:33,622 Fuck! 662 01:09:13,382 --> 01:09:14,889 Candice? 663 01:09:16,482 --> 01:09:18,030 Candice! 664 01:09:36,556 --> 01:09:40,014 Don't come in! No, please! 665 01:10:22,470 --> 01:10:23,907 Joan? 666 01:10:25,353 --> 01:10:26,697 Joan? 667 01:10:26,722 --> 01:10:28,375 Are you awake? 668 01:10:29,354 --> 01:10:30,756 Belle? 669 01:10:48,359 --> 01:10:49,668 Belle? 670 01:10:50,453 --> 01:10:52,009 Belle? 671 01:10:54,117 --> 01:10:56,011 (INDISTINCT) 672 01:10:58,892 --> 01:11:00,906 Juliet? Belle? 673 01:11:02,562 --> 01:11:04,562 Can't get out of my room! 674 01:11:22,847 --> 01:11:24,410 Belle! 675 01:11:27,247 --> 01:11:30,127 Belle, I can't get out of my room! 676 01:11:30,752 --> 01:11:33,155 - Juliet? - Belle! 677 01:11:34,749 --> 01:11:37,193 - Pshh! be quiet! - Tell me what's going on! 678 01:11:39,706 --> 01:11:41,161 Belle? 679 01:11:41,816 --> 01:11:44,243 What's wrong with Mommy? 680 01:11:53,637 --> 01:11:55,058 Belle? 681 01:12:17,981 --> 01:12:19,559 Juliet? 682 01:13:36,639 --> 01:13:38,164 Hi, Mom. 683 01:13:39,160 --> 01:13:41,364 Hi, baby. 684 01:13:58,639 --> 01:14:01,081 What are you doing with that? 685 01:14:02,623 --> 01:14:05,734 Don't you recognize me, baby? 686 01:14:08,675 --> 01:14:10,471 Oh, God, no. 687 01:14:10,806 --> 01:14:13,489 God has nothing to do with this! 688 01:14:13,489 --> 01:14:16,346 Damn you to hell! 689 01:14:18,954 --> 01:14:20,723 Too late. 690 01:15:02,061 --> 01:15:04,712 - I left Didi standing... - Shhhh...! 691 01:15:36,541 --> 01:15:38,414 Where are you going? 692 01:15:47,618 --> 01:15:49,656 Is that Larry? 693 01:15:50,255 --> 01:15:51,721 No, baby. 694 01:15:53,197 --> 01:15:56,843 I want you to go in the next door neighbor's house and wait for me, OK? 695 01:16:08,085 --> 01:16:10,502 There you are, sweetie. 696 01:16:35,393 --> 01:16:38,492 James? I'm scared. 697 01:16:38,575 --> 01:16:41,648 Shhhh! Don't be scared. 698 01:16:42,212 --> 01:16:43,724 Didi. 699 01:16:45,314 --> 01:16:48,403 We'll play a little game, OK? OK, Juls. 700 01:16:48,821 --> 01:16:50,502 I don't want to. 701 01:16:50,527 --> 01:16:53,237 Turn over and go to sleep. 702 01:16:55,485 --> 01:16:57,046 Do it! 703 01:17:04,762 --> 01:17:06,481 Stop! 704 01:17:07,264 --> 01:17:08,727 Don't hurt her. 705 01:17:08,785 --> 01:17:12,390 - You wouldn't hurt your brother, would you? - You're not my brother. 706 01:17:12,684 --> 01:17:15,729 My brother died two years ago and you know it. 707 01:17:15,729 --> 01:17:18,086 Because of what you did! 708 01:17:58,720 --> 01:18:00,068 Belle! 709 01:18:00,666 --> 01:18:03,299 It hurts so bad. 710 01:18:05,357 --> 01:18:08,420 I c-can't move. 711 01:18:08,592 --> 01:18:12,058 T-t-that wasn't me, Bell. 712 01:18:13,105 --> 01:18:15,269 You have to believe me. 713 01:18:15,269 --> 01:18:17,047 I swear! 714 01:18:18,044 --> 01:18:20,126 Please! 715 01:18:23,027 --> 01:18:24,934 Help me. 716 01:18:27,422 --> 01:18:29,436 I miss you! 717 01:18:30,114 --> 01:18:31,733 Please! 718 01:18:35,682 --> 01:18:37,920 I'm so sorry! 719 01:18:39,628 --> 01:18:41,873 I'm so sorry! 720 01:18:42,184 --> 01:18:46,031 I'm sorry about everything. I love you. 721 01:18:46,609 --> 01:18:48,351 Help me. 722 01:18:48,504 --> 01:18:50,902 Take me back inside. 723 01:18:52,731 --> 01:18:57,793 It's - It's what Mom would have wanted. 724 01:19:00,233 --> 01:19:04,765 You don't wanna disappoint her, do you? 725 01:19:06,125 --> 01:19:10,577 Mom is dead, so is Juliet. 726 01:19:11,659 --> 01:19:15,353 All we have is each other now. 727 01:19:18,036 --> 01:19:19,807 Liar! 728 01:19:21,419 --> 01:19:23,164 You're not James. 729 01:19:23,164 --> 01:19:24,443 You're a liar! 730 01:19:24,657 --> 01:19:25,571 No! 731 01:19:25,617 --> 01:19:27,607 You're not James! 732 01:19:28,857 --> 01:19:30,763 I don't wanna die! 733 01:19:33,983 --> 01:19:36,419 (INDISTINCT) 734 01:19:41,212 --> 01:19:43,032 It's me! No! 735 01:19:43,219 --> 01:19:44,261 Why? 736 01:19:44,261 --> 01:19:47,314 No! No! No! No! 737 01:19:48,779 --> 01:19:49,779 No! 738 01:19:52,897 --> 01:19:54,174 Please! 739 01:20:15,092 --> 01:20:16,540 Hey. 740 01:20:18,750 --> 01:20:22,834 Thank you. 741 01:20:36,522 --> 01:20:37,933 Belle? 742 01:20:40,215 --> 01:20:42,005 - Belle? - Juliet? 743 01:20:42,050 --> 01:20:43,478 Belle! 744 01:20:43,688 --> 01:20:45,054 Juliet? 745 01:20:45,054 --> 01:20:46,806 Oh, my God! 746 01:20:48,262 --> 01:20:49,447 Baby! 747 01:20:50,096 --> 01:20:53,326 Hey, let me see you, are you all right? Are you hurt? 748 01:20:54,868 --> 01:20:57,003 What happened to James? 749 01:20:57,239 --> 01:20:59,651 He was gonna hurt us, baby. 750 01:20:59,651 --> 01:21:03,928 But he's in a - he's in better place now. I promise. 751 01:21:04,406 --> 01:21:07,970 OK, now, listen to me, Juliet, the police are gonna be here really soon. 752 01:21:07,995 --> 01:21:10,669 I'm gonna tell them exactly what happened. 753 01:21:10,694 --> 01:21:12,844 But I need you to do the same, OK? 754 01:21:12,869 --> 01:21:15,566 James tried to hurt us and I need you Te tell them that. 755 01:21:15,595 --> 01:21:17,335 Right, baby? 756 01:21:17,373 --> 01:21:19,616 - Yes. - Yeah? 757 01:21:25,483 --> 01:21:27,894 Do you think they'll believe us? 758 01:21:34,391 --> 01:21:39,056 Tragedy has struck once again at 112 Ocean Avenue in Amityville, Long Island. 759 01:21:39,056 --> 01:21:43,500 The infamous house where Ronny DeFeo killed his entire family with a shotgun. 760 01:21:43,500 --> 01:21:45,744 More than four decades ago. 761 01:21:45,801 --> 01:21:50,029 Police are questioning 17-year old Belle Walker as a person of interest 762 01:21:50,029 --> 01:21:51,999 in the brutal murders of her aunt Candice, 763 01:21:51,999 --> 01:21:55,433 her mother Joan and the death of her brother James. 764 01:21:55,740 --> 01:21:58,773 Miss Walker claims that her brother committed the crimes, 765 01:21:58,773 --> 01:22:02,856 and her story is being corroborated by her seven-year old sister, Juliet. 766 01:22:02,856 --> 01:22:05,148 A spokesman for the Amityville Police Department 767 01:22:05,148 --> 01:22:08,581 said that forensic evidence does point to James as the killer. 768 01:22:08,581 --> 01:22:11,443 His fingerprints were found on the murder weapon. 769 01:22:11,479 --> 01:22:14,493 But doctor Ken Milton refutes that claim, 770 01:22:14,493 --> 01:22:17,354 stating that James Walker was too weak to get out of bed. 771 01:22:17,394 --> 01:22:20,418 Let alone stalk his entire family with a shotgun. 772 01:22:20,418 --> 01:22:22,321 But two years prior to the murders, 773 01:22:22,321 --> 01:22:25,193 James was in a comma, a vegetative state. 774 01:22:26,114 --> 01:22:29,757 Is this house a source of evil, as legend suggests? 775 01:22:29,757 --> 01:22:34,063 Did it awaken and possess James Walker or his sister Belle? 776 01:22:34,323 --> 01:22:37,800 For now the police are left with a horrific unsolved crime. 777 01:22:37,829 --> 01:22:43,098 And Amityville, Long Island, is once again, the center of shock and horror. 778 01:22:47,961 --> 01:22:57,961 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER ***