1 00:00:21,397 --> 00:00:31,397 ::. ارائه‌اي مشترک از آي مــووي و شــوتـايـم .:: « WwW.Show-Time.iN » «WwW.iMovie_DL.Co » 2 00:00:31,680 --> 00:00:35,124 و خانوم ها و آقايون رسيديم به آيتم نهايي 3 00:00:35,185 --> 00:00:38,983 بوگاتي تيپ 57 آتلانتيک 1937 فقط دو دستگاه در جهان وجود داره 4 00:00:39,045 --> 00:00:42,836 ميتونم ادامه بدم و بيشتر اين الماس خالص رو توصيف کنم 5 00:00:42,898 --> 00:00:44,732 اما به اين خاطر نيومدين اينجا 6 00:00:44,793 --> 00:00:48,636 اگه کل زندگيتون آرزوي چنين ماشين رو داشتيد 7 00:00:48,697 --> 00:00:50,803 قيمت از سي ميليون دلار شروع ميشه 8 00:00:50,864 --> 00:00:52,039 سي ميليون،کسي نيست؟ 9 00:00:52,100 --> 00:00:53,606 ممنون خانم سي ميليون 10 00:00:53,667 --> 00:00:55,676 سي و دو ميليون شنيدم؟ 11 00:00:55,737 --> 00:00:58,345 شد 32 ميليون ممنون آقا 12 00:00:58,406 --> 00:00:59,680 34ميليون کسي نيست؟ 13 00:00:59,741 --> 00:01:01,673 34ميليون پيشنهاد تلفني 14 00:01:02,343 --> 00:01:04,752 36ميليون نيست؟ 36 ميليون 15 00:01:04,813 --> 00:01:07,554 شد 36 ميليون، 36 ميليون 38ميليون هست؟ 16 00:01:07,615 --> 00:01:08,622 اگه ميخوايد بگيد 37 ميليون 17 00:01:08,683 --> 00:01:11,550 چي فکر ميکني؟ خودشه؟ 18 00:01:11,819 --> 00:01:13,494 37ميليون ممنون جناب 19 00:01:13,555 --> 00:01:14,827 37ميليون تمومه؟ 20 00:01:14,888 --> 00:01:17,022 اينجا - 38ميليون پيشنهاد تلفني - 21 00:01:17,524 --> 00:01:20,025 39ميليون داريم ممنون آقا 22 00:01:20,561 --> 00:01:23,070 40ميليون 40ميليون 23 00:01:23,131 --> 00:01:25,839 ...يک، دو 24 00:01:25,900 --> 00:01:29,743 ...40ميليون تمومه 41ميليون 25 00:01:29,804 --> 00:01:31,845 41ميليون دلار پيشنهاد داريم 26 00:01:31,906 --> 00:01:34,682 ...يک، دو 27 00:01:34,743 --> 00:01:37,384 41ميليون دلار فروخته شد 28 00:01:37,445 --> 00:01:40,579 تبريک ميگم ماشين مال شماست آقا 29 00:01:43,851 --> 00:01:47,686 زود باش 30 00:01:48,589 --> 00:01:50,956 زودباش گابريلا، زنگ بزن 31 00:01:52,559 --> 00:01:54,468 اون گوشي زنگ نميخوره 32 00:01:54,529 --> 00:01:55,827 از کجا ميدوني 33 00:01:56,797 --> 00:01:58,672 چون به جاي اينکه تو ساحل برزيل پولامون رو بشمريم 34 00:01:58,733 --> 00:02:01,674 روي يه پل تو جنوب فرانسه وايسادم 35 00:02:01,735 --> 00:02:03,168 چونکه عاشق يه آدم اشتباهي شدي 36 00:02:03,604 --> 00:02:05,770 من گول نخوردم،باشه؟ 37 00:02:06,641 --> 00:02:10,583 اگه اطرافت رو نگاه کني و هيچ نشونه اي نديدي 38 00:02:10,643 --> 00:02:11,718 يعني اينکه که گول خوردي 39 00:02:11,779 --> 00:02:13,820 اون فراري برنميگرده 40 00:02:13,881 --> 00:02:16,880 بازيچه‏ي يه دختر بد شدي 41 00:02:17,483 --> 00:02:18,882 زنگ ميزنه 42 00:02:23,156 --> 00:02:24,622 زنگ ميزنه 43 00:02:24,724 --> 00:02:27,900 ميشه لطفاً تمرکز کنيم؟ - چيکار کنم،عاشق دخترهاي بدم - 44 00:02:27,961 --> 00:02:29,135 تمرکز کن 45 00:02:29,196 --> 00:02:30,837 باشه،همون دفعه اول شنيدم 46 00:02:30,898 --> 00:02:33,406 البته که با اون گوش هاي گنده ات شنيدي 47 00:02:33,467 --> 00:02:36,700 گوش هام هيچ مشکلي نداره به گوش هاي بابا رفته 48 00:02:40,506 --> 00:02:42,681 خودشه ميتوني؟ 49 00:02:42,742 --> 00:02:43,750 آره، تو چي؟ 50 00:02:43,811 --> 00:02:46,486 شايد بخواي بيشتر گرم کني - حالا تو بهم ميگي چيکار کنم؟ - 51 00:02:46,547 --> 00:02:49,822 فقط ميگم يه قدم اضافه ممکنه همه چي رو عوض کنه 52 00:02:49,883 --> 00:02:51,148 رانندگيتو بکن 53 00:03:41,834 --> 00:03:43,100 واقعاً؟ 54 00:04:40,293 --> 00:04:41,824 باشه 55 00:05:25,803 --> 00:05:27,169 سلام برادر 56 00:05:35,646 --> 00:05:36,912 من بايد برونم 57 00:05:41,385 --> 00:05:43,018 داري خفه اش ميکني مرد 58 00:06:07,177 --> 00:06:09,086 ترمزها رو بريدي؟ واقعاً؟ 59 00:06:09,147 --> 00:06:11,655 اين برنامه ات بود؟ - جونت رو نجات دادم - 60 00:06:11,716 --> 00:06:13,657 بايد ياد بگير با برادرت مهربون تر باشي - بردار ناتني - 61 00:06:13,718 --> 00:06:17,361 ميخواستيم توجه کسي رو جلب نکنيم 62 00:06:17,422 --> 00:06:19,029 ميدوني، معمولاً 63 00:06:19,090 --> 00:06:20,798 رفتار مزخرفت رو نسبت به خودم 64 00:06:20,859 --> 00:06:23,701 اينجور تلقي ميکنم که انگار داري به يه آدم نازک نارنجي کمک ميکني اما امروز نه برادر 65 00:06:23,762 --> 00:06:27,805 چون اين خوشگله اولين قدم ما تا ترکوندنه 66 00:06:29,066 --> 00:06:34,065 :مترجمين Pouyasas،محمدعلي،زهرا 67 00:07:52,797 --> 00:07:57,796 :ما را در تلگرام دنبال کنيد T.me/Showtime T.me/iMovie_DL 68 00:07:57,820 --> 00:08:00,454 ...ببين، معذرت ميخوام نميخواستم - سلام گرت - 69 00:08:08,498 --> 00:08:11,908 از تخت پا شدي يواشکي اومد بيرون 70 00:08:11,969 --> 00:08:14,110 و منو گذاشتي تا ماشين بدزدي 71 00:08:14,171 --> 00:08:15,536 ما يه تيم هستيم 72 00:08:16,038 --> 00:08:18,114 نميتوني از اين يکي خارجم کني 73 00:08:18,175 --> 00:08:19,948 من تلاش کردم قانعش کنم 74 00:08:20,009 --> 00:08:22,343 اما گوشش بدهکار نبود 75 00:08:22,945 --> 00:08:24,378 يک دقيقه تنهاتون ميذارم 76 00:08:24,514 --> 00:08:26,080 ...آره،استف 77 00:08:27,016 --> 00:08:29,249 بايد منم راه بدي اندرو 78 00:08:30,186 --> 00:08:31,552 اونم به صورت کامل 79 00:08:33,122 --> 00:08:35,055 فقط بگو که تونستي 80 00:08:36,858 --> 00:08:44,857 !تونستيم 81 00:08:50,907 --> 00:08:52,214 بزنيم به سلامتي مارسي - باشه عزيزم - 82 00:08:52,275 --> 00:08:56,084 آره،اگه اين کله خر ميتونست طبق نقشه پيش بره 83 00:08:56,145 --> 00:08:58,544 !بيخيال نقشه تو اين بود که فقط راه کاميون رو ببندي 84 00:08:59,281 --> 00:09:03,058 اگه باباتون ميتونست شماها رو ببينه - شروع شد - 85 00:09:03,119 --> 00:09:05,994 اون خاطره رو برات تعريف کردم 86 00:09:06,055 --> 00:09:08,530 که روغن فراري مدل 62 رو عوض کردم؟ 87 00:09:08,591 --> 00:09:10,232 تاثير وحشتناکي واسه بابا گذاشت 88 00:09:10,293 --> 00:09:14,202 بهترين روز زندگيم بود 89 00:09:14,263 --> 00:09:16,596 ديدي، قبل از اينکه ديده باشمش فقط اسم فراري رو شنيده بودم 90 00:09:17,232 --> 00:09:18,840 لامصب صداش زمين گاراژ رو مي‏لرزوند 91 00:09:18,901 --> 00:09:20,242 بيخيال بشو نيست 92 00:09:20,303 --> 00:09:23,545 بدنه اش مثل يه زن زيبا بود 93 00:09:23,606 --> 00:09:25,180 رنگش قرمز خوشگلي بود ...روغنش 94 00:09:25,241 --> 00:09:27,440 واقعاً بايد يه دختري واسش جور کنيم 95 00:09:28,911 --> 00:09:33,054 واسه چند ساعت فکر مي‏کردم همه چيز دنيا سر جاشه 96 00:09:33,115 --> 00:09:37,650 بعد مثل يک رويا از بين رفت 97 00:09:38,353 --> 00:09:41,320 خيلي خب، وقت خوابه پيرمرد 98 00:09:42,190 --> 00:09:43,198 باشه 99 00:09:43,259 --> 00:09:44,899 خداحافظ 100 00:09:44,960 --> 00:09:45,967 هي 101 00:09:46,028 --> 00:09:48,870 يکم بگير بخواب،جدي ميگم - باشه - 102 00:09:48,931 --> 00:09:50,857 صبح بايد ماشين رو به خريدار تحويل بديم 103 00:09:50,919 --> 00:09:53,126 باشه، راست ميگي بايد استراحت کنيم 104 00:09:54,302 --> 00:09:55,568 ...يا 105 00:09:59,207 --> 00:10:04,844 اون چي بود ميگفتي "به صورت کامل"؟ 106 00:10:22,930 --> 00:10:24,396 زيباست 107 00:10:27,234 --> 00:10:29,075 شما يه رويا رو تحويل من داديد 108 00:10:29,136 --> 00:10:31,436 به اين ميگن ضمانت 109 00:10:38,113 --> 00:10:40,321 وقتي که گفتم اين ماشين رو ميخوام 110 00:10:40,382 --> 00:10:43,515 نگفتم ميخوام از يه مرد ديوونه دزديده بشه 111 00:10:44,685 --> 00:10:46,184 بيايد روراست باشيم 112 00:10:47,321 --> 00:10:50,097 ما نپرسيديم پولت رو از کجا مياري 113 00:10:50,158 --> 00:10:52,233 تو هم نپرس ماشينها رو از کجا مياريم 114 00:10:52,294 --> 00:10:56,394 اما بعضي وقت‌ها آدم هاي بدي رو ناراحت ميکني و به مشکل ميخوري 115 00:10:57,231 --> 00:10:59,498 پس ناراحتمون نکن 116 00:11:01,468 --> 00:11:05,346 ببين، بيخيال ديگه باشه؟ اين فقط کسب و کاره 117 00:11:05,407 --> 00:11:09,274 يه مدل کلاسيک سفارش داديد آقاي پناهي و ما هم سرموقع اورديمش 118 00:11:10,010 --> 00:11:12,611 اگه پولمون رو بديد ما ميريم 119 00:11:52,051 --> 00:11:53,751 قسم ميخورم 120 00:11:54,721 --> 00:11:58,131 روحمم خبر نداشت ماشين مال کيه 121 00:11:58,192 --> 00:12:02,226 ...هيچوقت - هيسسس - 122 00:12:18,277 --> 00:12:19,810 ميدوني من کي هستم؟ 123 00:12:20,983 --> 00:12:22,422 نه اما مطمئنم 124 00:12:22,483 --> 00:12:25,358 آخرين باري که يه نفر دستمال گردن پوشيده بود 125 00:12:25,419 --> 00:12:27,551 تو سال 1972 مُرده 126 00:12:40,333 --> 00:12:41,699 پس شماها برادريد؟ 127 00:12:42,435 --> 00:12:44,978 آره،بردارمه از يه مادر ديگه 128 00:12:45,039 --> 00:12:46,770 راست ميگم نگاه کن 129 00:12:47,407 --> 00:12:48,672 فراموشش کن 130 00:12:49,776 --> 00:12:52,443 ميخوايد بدونيد من کي هستم؟ 131 00:12:54,047 --> 00:12:57,648 اگه به غرب نگاه کنيد محل تلاقي درياچه به ساحل 132 00:12:59,252 --> 00:13:00,818 درست اون بالا، مي بيند؟ 133 00:13:02,288 --> 00:13:05,256 200متر اونطرف تر جاييه که من دنيا اومدم 134 00:13:06,492 --> 00:13:09,627 خونه اي که توش زندگي ميکردم بزرگتر از يه انباري نبود 135 00:13:10,263 --> 00:13:12,205 مادرم واسه يه ماهي فروش کار ميکرد 136 00:13:12,266 --> 00:13:16,533 پولک و خون و استخون ماهي ها رو تميز ميکرد تا وقتي که پوست انگشت هاش کنده ميشد 137 00:13:17,136 --> 00:13:19,837 از وقتي يادمه کمرش خم بود 138 00:13:21,507 --> 00:13:25,809 نميخواستم بغلش کنم چونکه بو ميداد 139 00:13:27,813 --> 00:13:31,814 ميتوني تصور کني نخواي مادر خودت رو بغل کني؟ 140 00:13:33,586 --> 00:13:38,330 پدرم تا روز مرگش واسه مردي که تفنگ شکاري عتيقه داشت 141 00:13:38,391 --> 00:13:40,098 کار ميکرد 142 00:13:40,159 --> 00:13:42,100 همه چي رو درباره تفنگ بادي ميدونم 143 00:13:42,161 --> 00:13:44,594 چخماخش، لوله اش 144 00:13:45,197 --> 00:13:46,696 چشمي تفنگ 145 00:13:47,165 --> 00:13:48,340 قبل اين که راه برم بلدم بودم 146 00:13:48,401 --> 00:13:54,079 وقتي بابام مُرد شروع کرديم کيف قاپي از ملوانان مارسي 147 00:13:54,140 --> 00:13:55,805 زندگي خوبي بود 148 00:13:56,308 --> 00:13:58,541 عملياتم رو گسترش داد 149 00:13:58,877 --> 00:14:02,445 و حالا بزرگترين وارد کننده هرويين سياه تو اروپاي جنوبي هستم 150 00:14:03,316 --> 00:14:05,715 و کلکسيونر وسايل ناياب 151 00:14:07,419 --> 00:14:08,885 زيباست 152 00:14:18,597 --> 00:14:19,896 بازشون کنيد 153 00:14:22,334 --> 00:14:24,801 ميخوام زيبايي هاي بيشتري رو نشونتون بدم 154 00:14:49,928 --> 00:14:52,437 اين آلفا رومئو 158ـئه؟ 155 00:14:52,498 --> 00:14:55,373 آره،خوان مانوئل فانجيو ميروندتش (راننده فرمول يک آرژانتيني) 156 00:14:55,434 --> 00:14:58,868 اين ماشين تو اولين مسابقات جايزه بزرگ مونتو کارلو سال 1950 بوده؟ 157 00:14:59,371 --> 00:15:00,636 باهوشي 158 00:15:02,374 --> 00:15:04,349 داج 6 با فرمون سمت راست؟ 159 00:15:04,409 --> 00:15:06,550 شخصا واسه آل کاپون عوضش کردن (خلافکار آمريکايي) 160 00:15:06,611 --> 00:15:08,410 واسه رانندگي خيلي خوش دسته 161 00:15:08,579 --> 00:15:10,746 c1 کوروت 162 00:15:11,482 --> 00:15:13,524 شلبي کبرا 64 163 00:15:13,585 --> 00:15:15,717 يه آستين هيلي هم داري 164 00:15:16,387 --> 00:15:21,332 e جگوار تيپ و بي ام دبيلو 327 165 00:15:21,393 --> 00:15:23,458 !و استون مارتين 166 00:15:23,561 --> 00:15:24,869 70؟- -69 167 00:15:24,930 --> 00:15:26,795 موستانگ 67 168 00:15:27,598 --> 00:15:29,598 پورشه 356 169 00:15:30,401 --> 00:15:31,833 xk120 جگوار 170 00:15:31,969 --> 00:15:33,602 دقيقاً درسته 171 00:15:34,572 --> 00:15:35,871 درسته 172 00:15:37,541 --> 00:15:40,409 ...تو - جاکومو مورير هستي - 173 00:15:41,579 --> 00:15:42,844 يا خدا 174 00:15:43,214 --> 00:15:44,288 آره 175 00:15:44,349 --> 00:15:48,583 کل زندگي من رو اين ماشين ها سرمايه گذاري شده 176 00:15:48,953 --> 00:15:50,928 يه يادآوري هستند که از کجا اومدم 177 00:15:50,989 --> 00:15:52,954 و به کجا ميرم 178 00:15:54,291 --> 00:15:56,666 اون بيشرف پناهي ازم دزدي کرد 179 00:15:56,727 --> 00:15:58,569 که يعني شما از من دزدي کردين 180 00:15:58,630 --> 00:16:01,939 آقاي مورير اصلا نميدونستيم ماشين مال شماست 181 00:16:02,000 --> 00:16:05,176 فقط فکر ميکردم تو مزايده خريده شده و از مارسي رد شده 182 00:16:05,237 --> 00:16:08,712 بي اطلاعي جنايت يه مرد بهونه اي واسه خود جنايت نيست 183 00:16:08,773 --> 00:16:10,514 وايسا،وايسا،وايسا 184 00:16:10,575 --> 00:16:14,158 ببين آقاي مورير، شايد بتونيم واستون کاري کنيم ميدوني؟ 185 00:16:14,220 --> 00:16:16,782 ...گرت - بذار حرف بزنم وگرنه شليک ميکنه - 186 00:16:16,844 --> 00:16:20,876 کمکي نميکني - مکس کلمپ، مکس کلمپ - مکس کلمپ - 187 00:16:22,786 --> 00:16:25,529 يا بايد باهاش معامله کنيم يا هيچ راهي واسمون نميمونه 188 00:16:25,590 --> 00:16:26,855 تو چي باهام معامله کنيد؟ 189 00:16:30,361 --> 00:16:32,828 خيلي خب، مکس کلمپ 190 00:16:33,998 --> 00:16:37,899 مکس کلمپ سومين نسل از برلين غربيه 191 00:16:38,736 --> 00:16:41,036 تو يه خانواده مرفه و تو ناز و نعمت به دنيا اومده 192 00:16:49,045 --> 00:16:51,753 معلوم شد فرد باهوش خانواده ست 193 00:16:51,814 --> 00:16:56,559 تو 15سالگي به رشته مديريت ارشد کسب و کار دانشگاه مونيخ وارد شد 194 00:16:56,620 --> 00:16:58,728 هفت سال کوچکتر از بقيه دانشجوها 195 00:16:58,789 --> 00:17:02,966 تو سن 20 سالگي ثابت کرد نه تنها کارش با آمار و ارقام خوبه 196 00:17:03,027 --> 00:17:05,435 بلکه توانايي چرخوندن کسب و کار خانوادگي 197 00:17:05,496 --> 00:17:08,062 رو به روش خاص خودش داره 198 00:17:23,379 --> 00:17:27,081 در سن 30 سالگي پدرش امپراطوري رو بهش داد 199 00:17:28,618 --> 00:17:33,120 و اين اتفاق رو با دادن کادويي بهش جشن گرفتن 200 00:17:36,526 --> 00:17:40,336 1962 gto يه فراري 250 201 00:17:40,397 --> 00:17:44,064 امروز ارزشش 38 ميليون دلاره 202 00:17:51,541 --> 00:17:56,076 ميخوايم تو مارسي ماشينش رو بدزديم 203 00:17:59,549 --> 00:18:00,915 نقشه مون اينه 204 00:18:02,552 --> 00:18:03,817 ميشناسيش؟ 205 00:18:05,355 --> 00:18:06,787 کلمپ 206 00:18:07,824 --> 00:18:10,558 اون حرومزاده رو بهتر از خودش ميشناسم 207 00:18:11,494 --> 00:18:13,636 منو در يه معامله املاک تو برلين دور زد 208 00:18:13,697 --> 00:18:15,038 که واسم سنگين تموم شد 209 00:18:15,099 --> 00:18:17,507 تورينو، ناپلز، موناکو رو ازم گرفت 210 00:18:17,567 --> 00:18:19,508 و بعد تصميم گرفت يه چيز ديگه هم بگيره 211 00:18:19,569 --> 00:18:23,570 چيزي گرانبها 212 00:18:23,805 --> 00:18:26,748 مارسي، اما مارسي مال منه 213 00:18:26,809 --> 00:18:29,876 بنظر شما هم دل خوشي ازش نداريد 214 00:18:34,883 --> 00:18:39,719 خب،ميگيد ميريد اون فراري 62 رو 215 00:18:39,855 --> 00:18:43,665 درست از تو خونه اش ميدزديد؟ امکان نداره 216 00:18:43,726 --> 00:18:44,833 تو بذار ما بريم 217 00:18:44,894 --> 00:18:49,596 و واست با ارزش ترين دارايي مکس کلمپ رو مياريم 218 00:18:58,907 --> 00:19:01,074 ببين اين فقط يه ماشين نيست آقاي مورير 219 00:19:02,811 --> 00:19:04,711 ميراثشه 220 00:19:07,616 --> 00:19:08,881 چي ميگي؟ 221 00:19:13,655 --> 00:19:14,663 يه هفته وقت داريد 222 00:19:14,724 --> 00:19:18,091 يه هفته؟ بيشتر از يه هفته وقت مخوايم 223 00:19:18,160 --> 00:19:19,726 برگردونشون مارسي 224 00:19:30,472 --> 00:19:33,148 هيچوقت نقشه اي رو تو کمتر از يه هفته نکشيديم 225 00:19:33,209 --> 00:19:35,684 ما تو مارسي هستيم نميتونيم به اين سرعت تيم جمع کنيم 226 00:19:35,745 --> 00:19:38,011 لعنتي - چيه؟ - 227 00:19:40,749 --> 00:19:43,725 اون چيه؟ - ميخوام از استف درخواست ازدواج کنم - 228 00:19:43,786 --> 00:19:45,084 الان؟ 229 00:19:45,520 --> 00:19:46,919 آره - واقعاً؟ - 230 00:19:48,223 --> 00:19:50,565 عاليه، واستون خوشحالم 231 00:19:50,626 --> 00:19:53,059 يعني لياقتش بيشتر از اينهاست اما بازم 232 00:19:53,594 --> 00:19:55,469 شوخي کردم 233 00:19:55,530 --> 00:19:57,062 بهترين ها رو واست ميخوام برادر 234 00:19:57,798 --> 00:19:58,873 پس مشکلي نداري؟ 235 00:19:58,934 --> 00:20:00,232 البته که ندارم 236 00:20:03,537 --> 00:20:05,479 ...فقط - شروع شد - 237 00:20:05,540 --> 00:20:07,706 يه نگرانيه واقعيه 238 00:20:07,775 --> 00:20:11,619 ازدواج ميکني، بچه دار ميشي همه چي بهم ميريزه 239 00:20:11,680 --> 00:20:14,155 و من تک و تنها ميمونم - تا آخر عمر که نميتونيم ادامه بديم - 240 00:20:14,216 --> 00:20:16,048 اما نميتونيم تو اوج بيخيال بشيم 241 00:20:16,784 --> 00:20:18,784 مطمئنم استفاني حرف من رو قبول داره 242 00:20:20,654 --> 00:20:22,730 بابا وقتي ما رو آورد پيش هم چي گفت؟ 243 00:20:22,791 --> 00:20:25,800 15سال دوستيتون رو از دست داديد" "50سال بعدي رو از دست نديد 244 00:20:25,861 --> 00:20:27,959 پس بيا رو پاي خودمون بايستيم 245 00:20:28,562 --> 00:20:29,837 و کاري رو که توش وارديم انجام بديم 246 00:20:29,898 --> 00:20:32,831 گرت،بعد از اين کار من ديگه نيستم 247 00:20:33,534 --> 00:20:34,900 شوخي نکن 248 00:20:37,938 --> 00:20:40,172 کِي ميخواستي بهم بگي؟ 249 00:20:40,641 --> 00:20:42,074 الان گفتم 250 00:21:00,962 --> 00:21:04,096 کجا بودي؟ - ...عزيزم،فقط - 251 00:21:04,598 --> 00:21:05,973 حسابي ترسونديم 252 00:21:06,034 --> 00:21:07,475 ديگه بايد به اين‌ها عادت کني 253 00:21:07,536 --> 00:21:10,302 کل روز رو داشتم بهت زنگ ميزدم جواب ندادي 254 00:21:10,571 --> 00:21:12,738 چرا خيسي؟ 255 00:21:13,541 --> 00:21:15,207 يه مشکل کوچکي پيش اومد 256 00:21:16,677 --> 00:21:17,952 چجور مشکلي؟ 257 00:21:18,013 --> 00:21:20,721 مشکليه که ميخواستن از پشت بوم پرتمون کنن 258 00:21:20,782 --> 00:21:22,180 چي؟ 259 00:21:23,851 --> 00:21:25,992 از پشت بوم پرتتون کنن؟- من خوبم- 260 00:21:26,053 --> 00:21:28,262 به همين خاطر نميخوام تو اين کار باشي 261 00:21:28,323 --> 00:21:31,265 تو اين کار هميشه خطر هست اندرو 262 00:21:31,325 --> 00:21:32,899 بخشي از کاره 263 00:21:32,960 --> 00:21:34,439 راه فراري نداري اندرو 264 00:21:34,861 --> 00:21:37,269 سوالي نپرس اونم نه با اينجور آدم‌ها 265 00:21:37,330 --> 00:21:40,364 ايول انگار سريال اختصاصي اسپانيايي داره واسم پخش ميشه 266 00:21:40,934 --> 00:21:43,910 هنوز نگفتي که يک هفته بيشتر وقت نداريم - واسه همين بهم نياز داري - 267 00:21:43,971 --> 00:21:47,714 بعلاوه اگه بخوايم اينکار رو بکنيم تيم ميخوايم 268 00:21:47,775 --> 00:21:49,916 دقيقاً همين فکر رو ميکردم 269 00:21:49,977 --> 00:21:52,252 تو مارسي يه دوستي دارم 270 00:21:52,313 --> 00:21:54,587 ميتونه آدم‌هايي که ميخوايم رو واسمون جور کنه 271 00:21:54,648 --> 00:21:56,347 چي؟ - آروم باش - 272 00:21:56,916 --> 00:21:59,550 دختر خوبيه، کلي چيز يادم داده ماهي گير هم هست 273 00:22:01,054 --> 00:22:03,730 نه، من گفتم "تيم" استف 274 00:22:03,791 --> 00:22:06,266 مطمئن نيستم يه ماهي گير چيزي باشه که دنبالشيم 275 00:22:06,327 --> 00:22:10,737 واسه اينکه هنوز نگفتم چي صيد ميکنه 276 00:22:10,798 --> 00:22:15,742 دقيقاً از کجا اين دوست رو ميشناسي - بذار اينطوري بگم هيچکدوممون اجازه ورود - 277 00:22:15,803 --> 00:22:17,168 به کازينويي سمت آمستردام رو نداريم 278 00:22:26,814 --> 00:22:28,755 ما فرانسوي صحبت نميکنم متاسفم 279 00:22:28,816 --> 00:22:30,857 باشه. مي‏تونين منو بکنين - ...نمي‏خوام - 280 00:22:30,918 --> 00:22:32,592 !پس بيا...هي 281 00:22:32,653 --> 00:22:35,319 وسايل با ارزشتون رو چک کنيد آقا اين خانوم يه دزد شناخته شده ست 282 00:22:36,022 --> 00:22:37,855 نه،چيزي ندزديده 283 00:22:42,929 --> 00:22:44,962 اومدش 284 00:22:47,033 --> 00:22:48,608 مجرده 285 00:22:48,669 --> 00:22:49,976 دزده 286 00:22:50,037 --> 00:22:51,236 ما هم دزديم باهوش خان 287 00:22:55,041 --> 00:22:56,849 دوين 288 00:22:56,910 --> 00:22:58,242 از ديدنت خوشحالم 289 00:23:01,948 --> 00:23:03,890 اين اندرو هست - سلام - 290 00:23:03,951 --> 00:23:06,150 و اينم گرت - سلام - 291 00:23:06,985 --> 00:23:09,319 با پليس يه مشکل کوچولو پيدا کردي؟ 292 00:23:10,122 --> 00:23:11,387 مشکلي نيست 293 00:23:13,725 --> 00:23:15,124 !هي 294 00:23:16,795 --> 00:23:18,704 مِرد! زنگ بزن 295 00:23:18,765 --> 00:23:20,230 برگرد اينجا 296 00:23:20,732 --> 00:23:22,098 !وايسا! برگرد اينجا 297 00:23:25,203 --> 00:23:26,978 بد نيست 298 00:23:27,039 --> 00:23:28,438 ميتونه بياد تو تيم 299 00:23:34,112 --> 00:23:35,654 خب، اينکه به سرعت يه چيزي بلند کني، مهمه 300 00:23:35,715 --> 00:23:38,022 اما اينکه حواس طرفتو پرت کني کليد ماجراست 301 00:23:38,083 --> 00:23:40,917 بعد مي‏توني وسايل توريستاي بيچاره رو بدزدي 302 00:23:41,186 --> 00:23:42,694 بس کن 303 00:23:42,755 --> 00:23:46,164 بايد قبل از اينکه چيزي بلند کني يه چيزي ازشون بپرسي 304 00:23:46,225 --> 00:23:50,102 مثلاً بگي، ببخشيد، ساعت داري؟ نه، نداري 305 00:23:50,163 --> 00:23:53,872 يه مثال خوب درباره‏ي حواس پرتي 306 00:23:53,933 --> 00:23:55,707 مثلاً يکي رو عاشق خودت کني 307 00:23:55,768 --> 00:23:58,368 و بعد که خواب بود، همه چيزاشو بدزدي و در بري 308 00:24:00,005 --> 00:24:01,113 برزيل، برزيل 309 00:24:01,174 --> 00:24:03,306 آره، خيلي حرکت به درد بخوريه 310 00:24:23,228 --> 00:24:24,494 لئون 311 00:24:25,997 --> 00:24:27,397 لئون 312 00:24:33,472 --> 00:24:35,847 چي برام آوردي، خانوم دزده؟ - کرواسان - 313 00:24:35,908 --> 00:24:37,240 هموني که دوست داري 314 00:24:38,244 --> 00:24:39,785 اول بايد به دوستام ثابت کني 315 00:24:39,846 --> 00:24:41,525 خوب بلدي همه چيزو منفجر کني 316 00:24:44,181 --> 00:24:45,714 !واو 317 00:24:48,886 --> 00:24:50,895 بدون اينکه به شيريني ها آسيب برسه گاوصندوقو منفجر کن 318 00:24:50,956 --> 00:24:52,254 بعدش شيريني واسه خودته 319 00:24:58,496 --> 00:25:00,228 خيلي خب، از سر راه برين کنار 320 00:25:13,844 --> 00:25:15,110 ...نبايد 321 00:25:23,254 --> 00:25:26,163 قول ميدم که کارش خوبه. فقط يکم هيجان زده شده ...اون 322 00:25:26,224 --> 00:25:27,264 ميتونه بياد تو تيم 323 00:25:27,325 --> 00:25:31,093 ميتونه؟ - آره، واسه انتخاب يه نفر ديگه وقت نداريم - 324 00:25:45,342 --> 00:25:47,251 اين دفعه ديگه نه. نه 325 00:25:47,312 --> 00:25:49,144 ميخوام روي کارم تمرکز کنم 326 00:25:49,280 --> 00:25:51,580 مطمئني؟ - آره - 327 00:25:53,184 --> 00:25:54,549 آره 328 00:25:56,053 --> 00:25:57,495 بهرحال، به نظرم بيشتر بايد نگران اين باشيم 329 00:25:57,556 --> 00:26:00,255 که چطوري از داخل بهشون نفوذ کنيم 330 00:26:00,858 --> 00:26:02,424 من ميخوام اين کارو بکنم 331 00:26:03,227 --> 00:26:05,427 من آخرين نفري‏ام که بهش مشکوک ميشن 332 00:26:06,163 --> 00:26:07,562 ...استف 333 00:26:08,332 --> 00:26:10,132 چيه؟ 334 00:26:11,202 --> 00:26:12,521 ميشه يه ثانيه باهات صحبت کنم؟ 335 00:26:25,348 --> 00:26:27,314 تو چه مرگت شده؟ 336 00:26:28,051 --> 00:26:29,859 قراره چند بار ديگه سر اين موضوع با هم بحث کنيم؟ 337 00:26:29,920 --> 00:26:32,119 فقط ميخوام جات امن باشه 338 00:26:32,355 --> 00:26:33,997 بزار قضيه رو روشن کنم 339 00:26:34,058 --> 00:26:36,132 قبلاً روي زندگيم ريسک ميکردي اما ديگه الان نميکني 340 00:26:36,193 --> 00:26:37,200 آره - موضوع همينه؟ - 341 00:26:37,261 --> 00:26:38,868 آره درسته - چرا؟ - 342 00:26:38,929 --> 00:26:40,203 چون حالا ديگه با هم رابطه داريم؟ 343 00:26:40,264 --> 00:26:42,238 من عوض نشدم - اما من شدم - 344 00:26:42,299 --> 00:26:44,065 خودت ميدوني که از پسش برميام 345 00:26:44,334 --> 00:26:46,534 اندرو اينکه تو نقشه راهم ندي 346 00:26:47,070 --> 00:26:51,338 و سعي کني مثل يکي از همون ماشينا ازم محافظت کني، شدني نيست 347 00:26:54,110 --> 00:26:57,253 ميدونم از اين ميترسي که از دستم بدي اما اين همون زندگي‏ايه که انتخابش کرديم 348 00:26:57,314 --> 00:26:59,313 هنوز نفهميدي؟ 349 00:27:23,106 --> 00:27:25,048 خب، بگو ببينم چه اتفاقي توي برزيل افتاده؟ 350 00:27:25,109 --> 00:27:26,616 مهم نيست - دلم ميخواد بدونم - 351 00:27:26,677 --> 00:27:29,610 نه، نه، لطفاً بذار من بگم - اندرو - 352 00:27:30,179 --> 00:27:31,955 ميدوني، داشتيم يه کارو تموم ميکرديم 353 00:27:32,016 --> 00:27:35,358 نگو - يه ماشين کاليفرنيا اسپايدر. خيلي خوشگل بود - 354 00:27:35,419 --> 00:27:38,595 ماشينو داشتيم و شب قبل از روزي که قرار بود با خريدارها مذاکره کنيم 355 00:27:38,656 --> 00:27:41,655 گابريلا به گرت اجازه داد که باهاش بخوابه 356 00:27:42,692 --> 00:27:47,561 فرداي اون روز، گابريلا غيب شده بود همينطور اون ماشين فراري 357 00:27:48,164 --> 00:27:50,073 اووف! دو بار به گا رفتي 358 00:27:50,134 --> 00:27:51,207 نه دقيقاً 359 00:27:51,268 --> 00:27:54,611 در واقع، وقتي داشتم استراحت ميکردم 360 00:27:54,672 --> 00:27:58,114 اندرو ماشين رو ديد که داشت حرکت ميکرد - ميتونست تعقيبش کنه. اگه من بودم مي‏کردم جاده بسته شده بود - 361 00:27:58,174 --> 00:28:01,283 به خاطر همين بايد فرار ريويرايي رو انجام ميدادي؟ - چي؟ - آره - 362 00:28:01,344 --> 00:28:04,887 چي، از خودت درآوردي؟ - آره - 363 00:28:04,948 --> 00:28:06,321 کار باحاليه 364 00:28:06,382 --> 00:28:08,390 يعني چي؟ فرار ريويرايي - باشه - 365 00:28:08,451 --> 00:28:12,261 همزمان با ترمز ماشينو خفه نگه ميداري 366 00:28:12,322 --> 00:28:15,230 همچين کار ساده‏اي نيست، باشه؟ فشار زيادي بايد وارد بشه و موتور از حرکت وايسه 367 00:28:15,291 --> 00:28:17,099 يکم فشار پايين باشه، سرعت از کنترل خارج ميشه 368 00:28:17,160 --> 00:28:18,691 ....و بعد، وقتي ولش ميکني 369 00:28:20,162 --> 00:28:22,204 فرار ريوريايي اتفاق ميافته 370 00:28:22,265 --> 00:28:23,972 در واقع، همچين کاري امکان پذير نيست 371 00:28:24,033 --> 00:28:25,240 چرا، هست. تو که امتحانش نکردي 372 00:28:25,301 --> 00:28:26,599 تو که اونجا نبودي 373 00:28:29,438 --> 00:28:30,703 بسه 374 00:28:33,442 --> 00:28:34,683 پس همين؟ 375 00:28:34,744 --> 00:28:37,377 ديگه با همکارات رو هم نميريزي؟ 376 00:28:40,282 --> 00:28:42,224 به نظرم بايد بياي باهام برقصي 377 00:28:42,285 --> 00:28:45,652 واقعاً؟ اگه گوشيمو پس بدي باهات مي‏رقصم 378 00:28:48,423 --> 00:28:50,323 قرار نيست زنگ بخوره 379 00:29:36,504 --> 00:29:37,769 کارشون خوبه 380 00:29:45,446 --> 00:29:46,454 خيلي خوبه 381 00:29:46,515 --> 00:29:47,779 ...اِي 382 00:29:49,784 --> 00:29:52,251 اونا دوستاي توان که اونجوري رانندگي ميکنن؟ 383 00:29:53,521 --> 00:29:54,786 خب، نقشه ات چيه؟ 384 00:29:55,523 --> 00:29:57,131 نقشه لازم نيست 385 00:29:57,192 --> 00:29:58,824 فقط بايد خودشون رو با ما وفق بدن 386 00:29:59,226 --> 00:30:01,135 فقط آروم باش - آره، خودم ميدونم چيکار کنم - 387 00:30:01,196 --> 00:30:02,303 ...گرت، بذار کمکت کنم. اين آدما - نه ممنون - 388 00:30:02,364 --> 00:30:05,664 بايد مثل بچه آدم رفتار کنن هميشه همين کارو ميکنم 389 00:30:06,133 --> 00:30:08,275 من از کسي دزدي ميکنم که لياقت مجازات رو داشته باشه 390 00:30:08,336 --> 00:30:09,768 باشه - بفرماييد - 391 00:30:12,273 --> 00:30:13,805 کي سوپ ماهي ميخواد؟ 392 00:30:17,545 --> 00:30:19,344 مهمون من 393 00:30:21,115 --> 00:30:25,384 آماده‏ايم بابت رانندگيتون به هر نفر 1000 يورو بديم 394 00:30:30,424 --> 00:30:31,690 خيله‏خب، پس 395 00:30:32,293 --> 00:30:33,558 خودتون راه خروجو بلدين 396 00:30:37,832 --> 00:30:40,341 ببينيد، شماها نياز به اين کار دارين ما هم شرايطمون اينه 397 00:30:40,402 --> 00:30:42,634 وگرنه نمي‏دونم چجوري باهاتون برخورد کنم 398 00:30:45,272 --> 00:30:47,873 باشه، يه کم کمک لازم دارم لطفاً 399 00:30:51,178 --> 00:30:53,679 پنج هزارتا... آخرين پيشنهادمه 400 00:30:58,452 --> 00:30:59,718 چي؟ 401 00:31:04,892 --> 00:31:06,358 انگليسي بلد نيستن؟ 402 00:31:07,495 --> 00:31:11,839 ...سعي کردم بهت بگم ولي - تو ميدونستي، مگه نه؟ - 403 00:31:11,899 --> 00:31:13,497 نه 404 00:31:13,600 --> 00:31:15,541 اي عوضي 405 00:31:15,602 --> 00:31:18,336 پنج هزار تا - همه چيز حله پس - 406 00:31:27,914 --> 00:31:29,155 البته. هميشه 407 00:31:29,216 --> 00:31:30,748 !اون زن فقط فن خودته 408 00:31:31,217 --> 00:31:32,483 اون کيه؟ 409 00:31:32,652 --> 00:31:34,785 هي، کي هستي؟ 410 00:31:35,355 --> 00:31:37,788 ميخواي اونو تکون بدي؟ بفرماييد 411 00:31:38,424 --> 00:31:41,392 جز اينکه، شنيدم ميخواين پيش مکس کلمپ نفوذ کنين 412 00:31:43,663 --> 00:31:45,596 مي‏تونم کمکتون کنم 413 00:31:46,699 --> 00:31:48,899 هي، يه سوال ازت پرسيدم 414 00:31:49,064 --> 00:31:50,143 اسم من لاهونت ـه 415 00:31:50,204 --> 00:31:53,545 خب، خوش گذشت لاهونت - مورير - 416 00:31:53,606 --> 00:31:55,315 لاهونت مورير 417 00:31:55,376 --> 00:31:57,942 پسرعموي جاکومو مورير ام 418 00:31:58,545 --> 00:32:01,479 مطمئنم توي تمرين تيراندازي خيلي بهتون خوش گذشته 419 00:32:01,581 --> 00:32:02,889 ازم خواسته که بهتون بپيوندم 420 00:32:02,950 --> 00:32:04,915 بهتون توي اجراي نقشه، کمک کنم 421 00:32:05,451 --> 00:32:08,428 پس يعني، جاسوسيمونو بکني و بهش گزارش بدي؟ 422 00:32:08,489 --> 00:32:09,688 دقيقاً 423 00:32:10,657 --> 00:32:13,466 بزار ازتون بپرسم شخص رابطتون 424 00:32:13,527 --> 00:32:15,659 تو سازمان مکس کلمپ کيه؟ 425 00:32:16,930 --> 00:32:18,396 بهتون ميگم 426 00:32:18,665 --> 00:32:19,873 منم 427 00:32:19,934 --> 00:32:21,665 چطوري؟ 428 00:32:22,702 --> 00:32:24,668 يکيو مي‏شناسم که يکيو مي‏شناسه 429 00:32:28,274 --> 00:32:30,250 اوني که من مي‏شناسم اسم کوهن ـه 430 00:32:30,311 --> 00:32:32,610 کاراي خلاف کلمپ رو ميکنه 431 00:32:33,346 --> 00:32:35,679 اما به اين راحتيا خر نميشه 432 00:32:44,257 --> 00:32:45,689 آقاي کوهن 433 00:32:52,564 --> 00:32:55,632 چي ميخواي، لاهونت مورير؟ 434 00:32:55,734 --> 00:32:57,910 يه پيشنهاد تجاري دارم که شايد خوشت بياد 435 00:32:57,971 --> 00:33:01,379 نظر پسرعموت درباره‏ي اينکه اومدي اينجا، چيه؟ 436 00:33:01,440 --> 00:33:03,959 پسرعموم خبر نداره اينجام 437 00:33:05,544 --> 00:33:07,677 اسمتون چيه؟ - فاستر - 438 00:33:07,980 --> 00:33:10,255 من گرت ام. اينم برادرم اندرو 439 00:33:10,316 --> 00:33:11,957 چه بانمک. کدومتون رئيسه؟ 440 00:33:12,018 --> 00:33:13,716 من 441 00:33:14,553 --> 00:33:15,919 اين يکي با من پسرا 442 00:33:16,588 --> 00:33:18,888 خب، معامله اينه 443 00:33:19,458 --> 00:33:22,501 اين پسرا بهترين استعدادو توي تجارت دارن 444 00:33:22,562 --> 00:33:24,636 ما مي‏تونيم هر چيز موتورداري رو بدزديم 445 00:33:24,697 --> 00:33:27,439 ...ماشيناي جنگي، بهترين کاميوناي باري 446 00:33:27,500 --> 00:33:29,933 اصلاً چرا نشونت نديم؟ - صبر کن - 447 00:33:30,469 --> 00:33:34,571 اگه يه کاري برات انجام بديم بايد يه معرفي‏نامه بهمون بدي 448 00:33:35,340 --> 00:33:37,474 به کي؟ - مکس کلمپ - 449 00:33:38,644 --> 00:33:40,252 مکس کلمپ نامي رو نمي‏شناسم 450 00:33:40,313 --> 00:33:41,845 يالا 451 00:33:42,347 --> 00:33:43,947 خب، خيلي بد شد 452 00:33:49,421 --> 00:33:50,854 صبر کنين 453 00:34:04,569 --> 00:34:06,035 بيا. نگهش دار 454 00:34:14,513 --> 00:34:16,646 داره بازار گرمي ميکنه 455 00:34:19,518 --> 00:34:20,984 برگرد اينجا 456 00:34:25,356 --> 00:34:26,688 هنوز کارت تموم نشده؟ 457 00:34:36,400 --> 00:34:37,799 خوبه 458 00:34:38,469 --> 00:34:41,611 اما بازي ديگه بسه يه نگاه اونجا بنداز 459 00:34:41,672 --> 00:34:43,906 اون هواپيماي باري رو مي‏بيني؟ 460 00:34:44,075 --> 00:34:47,075 اون موتور داره ديگه، درسته؟ 461 00:34:47,445 --> 00:34:48,686 ميخوام جلوشو بگيرين 462 00:34:48,747 --> 00:34:50,012 همين حالا 463 00:34:50,548 --> 00:34:51,555 چي؟ 464 00:34:51,616 --> 00:34:53,691 گوش کن منظورمون همچين چيزي ديگه نبود 465 00:34:53,752 --> 00:34:57,886 اگه اون هواپيما از جاش بلند بشه بايد مکس کلمپ رو فراموش کنين 466 00:35:01,859 --> 00:35:03,434 گرت؟ - هان؟ - 467 00:35:03,495 --> 00:35:06,128 اون هواپيما رو ميبيني که ميخواد بلند شه؟ - آره - 468 00:35:06,897 --> 00:35:08,597 نذار بلند شه 469 00:35:08,866 --> 00:35:10,165 واقعاً؟ 470 00:35:16,474 --> 00:35:17,781 کجا ميري؟ 471 00:35:17,842 --> 00:35:19,107 ميرم تماشاتون کنم 472 00:35:20,845 --> 00:35:22,720 داري چه غلطي ميکني؟ 473 00:35:22,781 --> 00:35:24,755 يه هواپيما داريم که بايد جلوشو بگيريم 474 00:35:24,816 --> 00:35:26,782 ميتوني از همينجا تماشا کني 475 00:35:37,461 --> 00:35:39,728 !وايسين! وايسين 476 00:37:05,715 --> 00:37:07,490 گرت، از سمت جلو، جلوشو بگير 477 00:37:07,551 --> 00:37:08,983 باشه. ميرم سراغش 478 00:38:09,611 --> 00:38:11,745 اين چه کوفتيه؟ 479 00:38:12,981 --> 00:38:14,781 تبريک ميگم 480 00:38:14,917 --> 00:38:18,760 همين الان يکي از هواپيماهاي شخصي مکس کلمپ رو دزديدين 481 00:38:18,821 --> 00:38:22,030 اون صاحب باند فرودگاه و همه‏ي متعلقاتشه 482 00:38:22,091 --> 00:38:25,859 حالا مطمئنم دنبال يه واسطه ميگرده که بتونه خودشو به شماها معرفي کنه 483 00:39:29,857 --> 00:39:33,091 خيلي خايه دارين خوش به حالتون 484 00:39:34,395 --> 00:39:38,864 از طرف ديگه، خلبانم خيلي آدم ضعيفي بود 485 00:39:40,134 --> 00:39:42,100 اصلاً نميتونم با آدم ضعيف کنار بيام 486 00:39:46,707 --> 00:39:49,850 پس شما دو تا کوهن رو بردين ماشين سواري؟ - يه چيزي توي همين مايه ها - 487 00:39:49,911 --> 00:39:53,321 مي‏دونين پروانه‏ي هواپيما چقدر خرج داره؟ 488 00:39:53,382 --> 00:39:56,357 با اجازتون آقاي کلمپ ما ارزششو داريم 489 00:39:56,418 --> 00:39:58,993 من و برادرم توي پنج تا قاره کار کرديم 490 00:39:59,054 --> 00:40:03,130 کلکسيون ماشينتون افسانه‏ايه مي‏تونيم بهتون کمک کنيم، که بهش اضافه بشه 491 00:40:03,191 --> 00:40:07,025 هر زمان، هر ماشيني که خواستين ما تازه کار نيستيم 492 00:40:07,428 --> 00:40:09,394 به نظرم کارمون، گوياي مهارتمون هست 493 00:40:10,097 --> 00:40:12,039 خيلي راحت ميتونين جووناي ولگرد مارسي رو استخدام کنين 494 00:40:12,100 --> 00:40:13,374 تا هرچي ميخواين رو براتون بدزدن 495 00:40:13,435 --> 00:40:16,034 ...اما اگه مي‏خواين درست انجام بشه 496 00:40:16,837 --> 00:40:18,103 خب 497 00:40:18,673 --> 00:40:20,873 شهرتي واسه خودمون داريم 498 00:40:23,210 --> 00:40:24,385 تو 499 00:40:24,446 --> 00:40:25,653 من؟ 500 00:40:25,714 --> 00:40:28,413 نه، اون آدم گنده‏اي که حرف نميزنه بيا اينجا 501 00:40:31,952 --> 00:40:33,452 يالا، آدم گنده 502 00:40:34,455 --> 00:40:36,154 اين ميخو برام نگه دار 503 00:40:37,458 --> 00:40:41,159 ميدوني، برادرم واقعاً از پس اين مذاکره برمياد 504 00:40:41,762 --> 00:40:43,262 مذاکره‏اي در کار نيست 505 00:40:51,005 --> 00:40:54,115 ميدوني، براي من اهميتي نداره چقدر شهرت دارين يا اينکه چقدر فکر ميکنين کارتون خيلي خوبه 506 00:40:54,175 --> 00:40:55,940 براي من فقط يه چيز اهميت داره 507 00:40:56,209 --> 00:40:57,475 اعتماد 508 00:40:59,245 --> 00:41:02,013 توي اين شهر به آدماي زيادي نميشه اعتماد کرد 509 00:41:03,450 --> 00:41:05,209 چرا فکر ميکنين بايد بهتون اعتماد کنم؟ 510 00:41:06,453 --> 00:41:07,952 چون ما اهل اين شهر نيستيم 511 00:41:09,856 --> 00:41:11,122 منم نيستم 512 00:41:20,834 --> 00:41:23,008 مي‏تونين اعتماد رو با پول بخرين، آقاي کلمپ 513 00:41:23,069 --> 00:41:25,202 اما از طرف ديگه، احترام 514 00:41:26,206 --> 00:41:27,939 چيزي نيست که بشه روش قيمت گذاشت 515 00:41:38,485 --> 00:41:39,951 باهاتون تماس مي‏گيرم 516 00:41:40,253 --> 00:41:41,519 ممنون 517 00:41:46,159 --> 00:41:47,425 ميدوني چيه؟ 518 00:41:48,795 --> 00:41:50,061 مشکلي پيش اومده؟ 519 00:41:50,797 --> 00:41:52,063 من طرفدار ماشينام 520 00:41:53,500 --> 00:41:54,966 ميخواي گاراژمو ببيني 521 00:41:58,972 --> 00:42:02,006 فکر ميکني نمي‏دونم پسرعموي جاکامو مورير هستي؟ 522 00:42:02,542 --> 00:42:04,451 پسرعموي مادرش. پسرعموي مادرش 523 00:42:04,512 --> 00:42:06,052 فکر کنم - هيچوقت نفهميدم ترتيبش چطوريه - 524 00:42:06,113 --> 00:42:09,480 ..نوه‏ي پسرعمو، پسرعموي مادر 525 00:42:10,850 --> 00:42:11,891 واسه چي اومدي اينجا؟ 526 00:42:11,952 --> 00:42:14,018 ..ببينيد، آقاي کلمپ - بذار خودش جواب بده - 527 00:42:16,256 --> 00:42:21,092 دو سال پيش رفتم پيش پسرعموم ميخواستم پيشش کار کنم 528 00:42:23,096 --> 00:42:25,129 جلوي همه‏ي کارکنانش ضايعم کرد 529 00:42:26,166 --> 00:42:27,431 با لگد زد در کونم 530 00:42:29,001 --> 00:42:32,235 بهم گفت برم بساطمو يه جاي ديگه پهن کنم 531 00:42:33,305 --> 00:42:35,105 گفت رابطه‏ي فاميلي براش هيچ ارزشي نداره 532 00:42:36,308 --> 00:42:38,308 بزار يه چيزي بهتون بگم آقاي کلمپ 533 00:42:38,977 --> 00:42:40,543 اگر فرصتش پيش بياد 534 00:42:41,280 --> 00:42:42,959 و اون لب دره ايستاده باشه 535 00:42:46,885 --> 00:42:48,151 اين منم که پرتش مي‏کنم پايين 536 00:42:50,589 --> 00:42:52,155 که اينطور 537 00:43:31,129 --> 00:43:32,395 خيلي خوشگله 538 00:43:33,265 --> 00:43:35,198 جي تي او 250 539 00:43:36,268 --> 00:43:38,568 اين ماشينا رو فقط توي مجله‏ها ديده بودم 540 00:43:39,972 --> 00:43:41,538 فوق‏العادس 541 00:43:41,907 --> 00:43:43,147 اين ماشين نيست 542 00:43:43,208 --> 00:43:44,474 يه شاهکاره 543 00:43:44,910 --> 00:43:46,342 همشون فوق‏العادن، مگه نه؟ 544 00:43:49,281 --> 00:43:51,347 خيله‏خب، بسه ديگه گورتونو گم کنين 545 00:44:07,398 --> 00:44:09,098 بيا. مواظبش باش 546 00:44:09,433 --> 00:44:11,133 آدم بي مسئوليتيه 547 00:44:11,202 --> 00:44:12,468 چي گفتي؟ 548 00:44:13,170 --> 00:44:15,979 گفتم تو يه آدم بي مسئوليت لعنتي‏اي و آخرين چيزي که نياز دارم، يه آماتور توي گروهمه 549 00:44:16,040 --> 00:44:16,914 آماتور؟ 550 00:44:16,975 --> 00:44:20,576 اگه به خاطر من نبود نمي‏تونستي توي گاراژ رو نگاه کني 551 00:44:20,978 --> 00:44:22,920 توي 5 ثانيه ميتونستم وارد اون گاراژ بشم 552 00:44:22,981 --> 00:44:24,856 فرقش اين بود که توجه کسي رو جلب نمي‏کردم 553 00:44:24,917 --> 00:44:26,516 من چيزي رو پيدا کردم که نياز به پيدا کردنش بود 554 00:44:26,951 --> 00:44:28,059 رمز رو پيدا کردي، مگه نه؟ 555 00:44:28,120 --> 00:44:30,152 نه، زيادي برگتو بازي کردي 556 00:44:30,688 --> 00:44:32,129 اينکه دور و اطرافمون باشي، اشتباس 557 00:44:32,190 --> 00:44:35,524 فکر ميکني پسرعموم اجازه ميده بدون من نقشتون رو انجام بدين؟ 558 00:44:36,227 --> 00:44:37,335 من که فکر نميکنم 559 00:44:37,396 --> 00:44:42,431 ميدوني، اون حرفي که اونجا زدي همين که مورير رو از لب دره پرت ميکني پايين 560 00:44:43,234 --> 00:44:44,500 حقيقت داشت؟ 561 00:44:45,269 --> 00:44:46,602 من عاشق پسرعمومم 562 00:44:48,139 --> 00:44:49,404 خيله‏خب 563 00:45:00,418 --> 00:45:01,959 واقعاً؟ حالا ديگه چي؟ 564 00:45:02,020 --> 00:45:04,128 به زور اومدن تو وگفتن منتظرت ميمونن 565 00:45:04,189 --> 00:45:08,223 افسر دپول از اينترپل و ايشون هم افسر کلاسون 566 00:45:08,492 --> 00:45:10,234 شماها گرت و اندرو فاستر هستين؟ 567 00:45:10,295 --> 00:45:11,727 آره، درسته 568 00:45:12,029 --> 00:45:13,562 و ايشون کي باشن؟ 569 00:45:14,165 --> 00:45:16,239 سيمون داردان - ببخشيد، چي؟ - 570 00:45:16,300 --> 00:45:17,599 سيمون داردان 571 00:45:19,136 --> 00:45:20,444 موضوع چيه؟ 572 00:45:20,505 --> 00:45:22,113 خب، شماها بگين 573 00:45:22,174 --> 00:45:24,982 چرا اينجا توي آپارتمانتون ايستاديم؟ 574 00:45:25,043 --> 00:45:26,575 خب، نمي‏دونم 575 00:45:27,078 --> 00:45:28,677 هرچند، به نظر غيرقانوني مياد 576 00:45:29,380 --> 00:45:31,139 براي فرانسه حکم دارين؟ 577 00:45:32,383 --> 00:45:34,058 فکر کنم بايد حکم داشته باشين 578 00:45:34,119 --> 00:45:36,226 چه پسر بامزه‏اي 579 00:45:36,287 --> 00:45:39,697 توي کل اروپا داريم درباره‏ي يه ماشين دزدي تحقيق ميکنيم 580 00:45:39,758 --> 00:45:42,333 و هرجا رفتيم فقط يه اسم شنيديم 581 00:45:42,393 --> 00:45:45,268 برادران فاستر 582 00:45:45,329 --> 00:45:49,764 آره. مطمئنين فاستر بوده فاستير نبوده؟ 583 00:45:51,067 --> 00:45:53,401 مي‏فهمم. آدم خيلي باهوشي هستي 584 00:45:58,008 --> 00:45:59,683 من عاشق آدماي باهوشم 585 00:45:59,744 --> 00:46:01,509 عاشق اينم که ببينم شکست ميخورن 586 00:46:02,245 --> 00:46:04,154 عاشق اون لحظه‏ايم که توي چشماشون ميخونم 587 00:46:04,215 --> 00:46:07,157 که تازه فهميدن که اصلاً باهوش نيستن 588 00:46:07,218 --> 00:46:10,318 حتماً هر روز وقتي داري مسواک ميزني اون نگاهو توي آينه ميبيني 589 00:46:13,356 --> 00:46:16,490 به زودي مي‏بينمتون برادران فاستر 590 00:46:19,562 --> 00:46:21,696 خطايي ازتون سر بزنه ميايم سر وقتتون 591 00:46:32,108 --> 00:46:36,410 به نظر مي رسه من بايد بيشتر نگران شما دو تا باشم تا شما نگران من 592 00:46:36,813 --> 00:46:38,846 بايد از اينجا بريم 593 00:46:39,115 --> 00:46:40,848 آره موفق باشي 594 00:46:41,584 --> 00:46:43,727 گوش کن ، اگه يک کلمه از اين حرف ها رو به پسر عموت بگي 595 00:46:43,788 --> 00:46:47,288 من اون فردي ميشم که از دره پرتت مي کنم پايين 596 00:46:48,091 --> 00:46:49,590 فهميدي ؟ 597 00:46:59,536 --> 00:47:02,544 بگو که رادار "بندازش" خاموش نشده 598 00:47:02,605 --> 00:47:03,871 بهش توجهي نکردم 599 00:47:04,240 --> 00:47:05,348 نبايدم بکني 600 00:47:05,409 --> 00:47:07,642 خب، بخاطر همينم هست که تو رو دارم 601 00:47:08,478 --> 00:47:11,154 ما فقط به آدماي زيادي تکيه کرديم که نمي شناسيمشون 602 00:47:11,215 --> 00:47:13,314 بخاطر همينه نه چيز ديگه 603 00:47:13,817 --> 00:47:16,550 ما يه تيم هستيم،يادته؟ 604 00:47:17,287 --> 00:47:20,888 هرچه زود بتوني اينو متوجه بشي زودتر مي تونيم باهاش کنار بيايم 605 00:47:27,162 --> 00:47:30,105 تو واقعا فکر مي کني تا آخر عمرم مي خوام ماشين بدزدم ؟ 606 00:47:30,166 --> 00:47:32,666 راه هاي ديگه اي هم هست که پدر رو سربلند کنيم 607 00:47:37,172 --> 00:47:39,439 سگ پير کله شق ، اينطور نبود ؟ 608 00:47:40,442 --> 00:47:42,842 هيچوقت فکر نمي کردم بتونم وقتي که ما رو ترک کرد رو فراموش کنم 609 00:47:43,479 --> 00:47:45,445 بعدش روي تخت بيمارستان ديدمش 610 00:47:46,315 --> 00:47:48,848 تا اخر خط دنبال روياهاش رفت 611 00:47:49,618 --> 00:47:51,451 بهترين پدر نبود 612 00:47:51,653 --> 00:47:54,688 گرچه مارو پيش هم اورد،نه؟ 613 00:47:59,294 --> 00:48:02,805 ...اين استفاني بود . اون همه چيز رو تغيير داد 614 00:48:02,866 --> 00:48:05,732 نه اندرو . اون نبود 615 00:48:06,635 --> 00:48:09,812 دليل اينکه دوستش داري اينه که اون بيشتر شبيه ماست بيشتر از چيزي که بخواي فکر کني 616 00:48:09,873 --> 00:48:11,905 مطمئنا،متوجه شدي 617 00:48:14,176 --> 00:48:15,484 پس چي مي گي ؟ 618 00:48:15,545 --> 00:48:17,853 ما سه نفره کار رو ادامه بديم ؟ 619 00:48:17,914 --> 00:48:20,355 خب 620 00:48:20,416 --> 00:48:22,224 من از اين کلمه استفاده نمي کنم (سکس سه نفره هم معني ميده) 621 00:48:22,285 --> 00:48:24,351 ...اما حالا که بهش اشاره کردي 622 00:48:25,387 --> 00:48:26,866 لحظه اي هست گه گند نزني توش ؟ 623 00:48:52,482 --> 00:48:56,549 نمي دوني اين بازار براي خارجي ها امن نيست ؟ 624 00:48:56,617 --> 00:48:58,159 همراهم بيا 625 00:48:58,220 --> 00:48:59,952 دستت رو بکش- تکون بخور- 626 00:49:15,469 --> 00:49:16,735 از سر راهم برو کنار 627 00:49:46,701 --> 00:49:48,467 نمي شناسيمشون ؟ 628 00:49:50,738 --> 00:49:52,504 افراد پناهي ان 629 00:49:53,641 --> 00:49:55,808 !فرار 630 00:50:10,691 --> 00:50:11,957 برو چپ 631 00:52:15,614 --> 00:52:17,822 استف رو گرفتن- چي ؟- 632 00:52:17,883 --> 00:52:20,717 افراد موريور ، توي بازار دزديدنش 633 00:52:29,595 --> 00:52:30,894 !مورير 634 00:52:32,598 --> 00:52:34,064 هي ، همونجا بايست 635 00:52:37,636 --> 00:52:39,869 حواست به رفتارت باشه 636 00:52:40,606 --> 00:52:42,606 کجاست ؟ 637 00:52:44,476 --> 00:52:45,742 ادامه بده 638 00:52:48,747 --> 00:52:50,880 مي خواي ببينيش ؟ 639 00:52:51,183 --> 00:52:52,649 بيا 640 00:52:56,156 --> 00:52:57,429 !استف- !اندرو صبر کن- 641 00:52:57,490 --> 00:52:58,831 نه ! صبر کن 642 00:52:58,892 --> 00:53:00,833 آروم باش . درست فکر کن 643 00:53:00,894 --> 00:53:02,701 بسه . بس کن 644 00:53:02,762 --> 00:53:05,637 متوجه شدم که شما پسرا مي خواستين از فرانسه فرار کنيد 645 00:53:05,698 --> 00:53:08,574 !بدون اينکه ماشيني که مي خوام رو بدزدين . نه صبر کن! مي خواي منو احمق فرض کني 646 00:53:08,635 --> 00:53:09,675 اون ربطي به اينکار نداره 647 00:53:09,736 --> 00:53:11,901 همه ربط دارن 648 00:53:15,507 --> 00:53:16,773 نه 649 00:53:19,511 --> 00:53:20,619 خواهش مي کنم 650 00:53:20,680 --> 00:53:20,621 اگر برام اون فراري مينتيج رو نيارين 651 00:53:20,680 --> 00:53:26,425 اين چهره دخترونه زيبا چيزي جز يه خط ترمز ازش نمي مونه 652 00:53:26,486 --> 00:53:27,926 بعدشم هر کسي رو که مي شناسين رو مي کشم 653 00:53:27,987 --> 00:53:29,828 هر کسي که بهش سلام دادين 654 00:53:29,889 --> 00:53:31,764 تک تکشون رو مي کشم 655 00:53:31,825 --> 00:53:34,791 جوري که اون سرش نا پيدا باشه 656 00:53:35,794 --> 00:53:38,737 کاملا چيزي که مي خواستم بگم رو واضح گفتم؟- آره- 657 00:53:38,798 --> 00:53:42,707 خب پس ، در نظر بگيريم که دوباره با هم رسما قرارداد نوشتيم 658 00:53:42,768 --> 00:53:44,476 مي خوام نقشه ات رو بشنوم 659 00:53:44,537 --> 00:53:47,037 و تمام گروهت رو تک تکشون رو ملاقات کنم 660 00:53:47,738 --> 00:53:50,205 ميشه يه دقيقه با برادرم حرف بزنم ؟ 661 00:53:51,209 --> 00:53:52,908 بيا اندرو 662 00:53:55,213 --> 00:53:57,012 فکر کن 663 00:53:57,915 --> 00:54:01,192 اين همه چيز رو تغيير ميده- نه نميده ، اندرو- 664 00:54:01,253 --> 00:54:03,118 مي تونيم درستش کنيم 665 00:54:04,889 --> 00:54:07,890 نمي تونم از دستش بدم- منم نمي تونم- 666 00:54:20,571 --> 00:54:24,039 خيلي خب. مي خواي نقشه رو بدوني 667 00:54:25,243 --> 00:54:27,562 فردا ما و تيممون رو توي چپل ببين 668 00:54:41,259 --> 00:54:43,759 خب پس ، ببينيم چجور مي خوايم کارو انجام بديم 669 00:54:43,895 --> 00:54:45,670 بهترين راه براي دزدي از يک دزد 670 00:54:45,731 --> 00:54:47,805 اينه که از پناهگاهش منحرفش کنيم 671 00:54:47,866 --> 00:54:49,732 چجور مي خوايم اين کار رو بکنيم ؟ 672 00:54:49,867 --> 00:54:51,200 ...خب 673 00:54:52,904 --> 00:54:56,038 اول ، بايد دستمون به يه بلدوزر برسه 674 00:55:04,615 --> 00:55:06,315 بعدش چنتا چيز مي دزديم 675 00:55:06,884 --> 00:55:11,186 ماشين پليس ، ون پليس 676 00:55:12,056 --> 00:55:14,156 و چنتا از ابزارهاي ضد شورش 677 00:55:24,601 --> 00:55:26,120 پس مي خواين با ماشين هاي پليس پيش برين؟ 678 00:55:26,570 --> 00:55:28,545 کلمپ کلي افسر پليس زيردستش هستند 679 00:55:28,606 --> 00:55:31,172 مي دونيم ، و روش حساب باز کرديم 680 00:55:35,779 --> 00:55:37,721 بله ؟- مکس کلمپ- 681 00:55:37,782 --> 00:55:39,789 کورين هستم از اداره پليس مارسي 682 00:55:39,850 --> 00:55:42,984 به من گفته شده که بهتون هشدار بدم که يه ساعتي امروز بهتون دستبرد زده ميشه 683 00:55:56,132 --> 00:55:57,874 بريم تيم الفا از سمت چپ 684 00:55:57,935 --> 00:56:00,544 !براوو ، سمت راست ، برو برو برو 685 00:56:00,605 --> 00:56:01,945 اگه موش رو يه گوشه گير بندازي 686 00:56:02,006 --> 00:56:04,548 دندوناشو تيز مي کنه و تا مرگ مي جنگه 687 00:56:04,609 --> 00:56:09,143 اما اگر به اون موش گزينه اي بدي ، اون مي قاپش 688 00:56:09,713 --> 00:56:12,346 و بعد مي توني به هر جايي که مي خواي هدايت کني 689 00:56:12,649 --> 00:56:15,283 و از کجا مطمئني که فرار مي کنه ؟ 690 00:56:15,652 --> 00:56:17,961 چون همه موش ها کشتي در حال غرق شدن رو ترک مي کنند 691 00:56:18,022 --> 00:56:21,765 غريزيه- يادتون باشه که کسي که باهاش سر و کار داري يه موش زرنگه- 692 00:56:21,826 --> 00:56:23,324 ما زرنگ تريم 693 00:56:30,066 --> 00:56:31,399 اين ديگه چه کوفتيه ؟ 694 00:56:31,835 --> 00:56:33,367 فقط خونسرد باش 695 00:56:44,714 --> 00:56:46,881 !اسلحه ها رو بندازيد! همين حالا 696 00:57:28,157 --> 00:57:30,423 رو پيشونيم نوشته که من احمقم؟ 697 00:57:31,960 --> 00:57:33,969 از همون دقيقه اي که پسر عموت پا گذاشت توي ملک من 698 00:57:34,030 --> 00:57:35,509 فهميدم که داري يه غلطايي مي کني 699 00:57:37,199 --> 00:57:40,066 تو هيچي از تاريخ ما ياد نگرفتي 700 00:57:41,036 --> 00:57:44,012 تو چيز با ارزشي داشته باشي ، مي گيرمش 701 00:57:44,073 --> 00:57:48,909 مواد ، جاده هاي قاچاق بندر گاه ها و حالا هم مارسي 702 00:57:49,812 --> 00:57:53,179 اينجا شهر منه . هيچوقت نميذارم بگيريش 703 00:57:55,017 --> 00:57:56,725 يه چيزي بهت بگم 704 00:57:56,786 --> 00:58:01,421 من هميشه 10 قدم از اون جلو ترم پس هرکاري که مي خواي انجام بدي 705 00:58:02,057 --> 00:58:04,024 من دوبار فکرش رو کردم 706 00:58:08,130 --> 00:58:11,064 از ديدنت خوشحال شدم دوست قديمي 707 00:58:37,759 --> 00:58:40,134 فردا بگيرينش و منم باهاتون ميام 708 00:58:40,195 --> 00:58:43,562 اگه بخوايم انجامش بديم فکر خوبي نيست- اگه؟- 709 00:58:44,198 --> 00:58:45,940 گفتم فردا 710 00:58:46,001 --> 00:58:48,000 و من اون ماشين رو مي رونم 711 00:58:48,202 --> 00:58:50,970 7صبح همينجا 712 00:59:04,085 --> 00:59:06,227 خيلي بد شد که بايد دوست دختر سکسيت رو تنها بذاريم 713 00:59:06,288 --> 00:59:09,021 مطمئنم پسر عموم ازش خوب مراقبت مي کنه 714 00:59:19,934 --> 00:59:22,601 مي خوام با يکي حرف بزنم 715 00:59:23,905 --> 00:59:26,405 گوش کنين حرومزاده ها بذارين بيام بيرون 716 00:59:52,934 --> 00:59:54,199 ممنون 717 00:59:59,106 --> 01:00:01,073 خب ، غذا خوب بود ؟ 718 01:00:01,142 --> 01:00:03,609 مي بينم که هنوز سالم و سر وحاليد 719 01:00:04,212 --> 01:00:05,787 همچنين بايد بعتون بگم که 720 01:00:05,848 --> 01:00:08,313 فهميديم که تو سيمون داردان نيستي 721 01:00:09,150 --> 01:00:11,125 پسر عموي مسيو جاکومو موريور 722 01:00:11,186 --> 01:00:13,318 از همينجا توي مارسي هستي 723 01:00:14,054 --> 01:00:15,529 کارتون خوب بود،افسر ها 724 01:00:15,590 --> 01:00:18,823 بايد به مهارت تحقيقاتيتون افتخار کنيد 725 01:00:19,894 --> 01:00:23,102 برامون خالي بستي مي دونيم يه خبرايي هست 726 01:00:23,163 --> 01:00:25,296 و وقتي فهميديم چه خبره 727 01:00:25,599 --> 01:00:28,332 همه با هم کلي وقت مي گذرونيم 728 01:00:29,202 --> 01:00:30,468 تضمين مي کنم برات 729 01:00:44,217 --> 01:00:49,296 مي دوني ، من دارم باهاش حال ميکنم- چي ميگي؟- 730 01:00:49,357 --> 01:00:54,158 نمي تونيم بذاريم بيوفتن دنبالمون وگرنه هيچکدوم اينا عملي نميشه 731 01:00:54,394 --> 01:00:59,130 پس ، بايد بذاريم اينترپل فکر کنه ما با هم مشاجره داريم 732 01:01:00,200 --> 01:01:01,699 مشاجره؟- آره- 733 01:01:06,973 --> 01:01:08,372 !حرومزاده 734 01:01:11,177 --> 01:01:12,543 پسر عموي موريور؟ 735 01:01:13,146 --> 01:01:15,279 بي خيال 736 01:01:24,391 --> 01:01:26,491 اگه اصرار مي کني دستت درد نکنه 737 01:01:30,063 --> 01:01:32,730 اندرو! صبر کن کجا ميري ؟ 738 01:01:50,282 --> 01:01:51,681 دوباره تنهايي ؟ 739 01:01:53,085 --> 01:01:54,551 داستان زندگي من 740 01:01:55,421 --> 01:01:57,195 اشکال نداره پيشت باشم؟ 741 01:01:57,256 --> 01:01:58,889 ببين،الان حال و حوصله ندارم 742 01:02:04,363 --> 01:02:05,695 قشنگه 743 01:02:07,032 --> 01:02:08,274 تو استايل من نيست آره ، حق با توئه 744 01:02:08,335 --> 01:02:12,235 فراري ماشيني مثل 166 نساخته 745 01:02:12,987 --> 01:02:14,246 چي گفتي ؟ 746 01:02:14,307 --> 01:02:18,083 پدرم 20 سال وقتش رو براي سر و هم کردن دوبارش گذاشت 747 01:02:18,144 --> 01:02:19,251 بارچتاي قرمز رنگ اورجينال ؟ 748 01:02:19,312 --> 01:02:20,710 آره 749 01:02:21,447 --> 01:02:23,647 ماشين مورد علاقمه- جدي ميگي؟- 750 01:02:23,716 --> 01:02:25,124 تا حالا باهاش رانندگي کردي؟ 751 01:02:25,185 --> 01:02:27,217 هر يکشنبه بعد از ظهر 752 01:02:29,088 --> 01:02:31,997 ببين،ازت بخاطر کاري که سعي داري بکني ممنونم 753 01:02:32,058 --> 01:02:35,325 اوضاع خوب ميشه،گرت ما انجامش ميديم 754 01:02:36,295 --> 01:02:37,694 بيا نزديک 755 01:03:29,047 --> 01:03:30,579 چيه ؟ چي ميخواي؟ 756 01:03:30,782 --> 01:03:32,189 گشنمه 757 01:03:34,452 --> 01:03:36,352 نرو خواهش مي کنم 758 01:03:40,058 --> 01:03:41,757 گفتم بهتره غذا رو با هم بخوريم 759 01:03:45,096 --> 01:03:46,595 نظرت چيه؟ 760 01:03:48,566 --> 01:03:50,341 فکر کردي احمقم؟ 761 01:03:50,402 --> 01:03:52,601 فکر کردي بخاطر همچين حقه کوچيکي گول بخورم؟ 762 01:03:53,404 --> 01:03:55,671 توي دام اندرو که افتادي،نه؟ 763 01:03:56,274 --> 01:03:57,806 شرظ مي بندم نتونسي يه خراششم بهش بندازي 764 01:03:58,142 --> 01:03:59,708 چه زري زدي؟ 765 01:04:01,146 --> 01:04:02,878 چه زري زدي؟ 766 01:04:11,589 --> 01:04:13,589 بيا اينجا ببينم 767 01:04:16,828 --> 01:04:18,294 حقه خوبي بود 768 01:05:32,235 --> 01:05:34,402 خيلي خب.همينه 769 01:05:35,238 --> 01:05:36,504 مي دونين که چيکار کنين 770 01:05:40,377 --> 01:05:41,743 کمربنداتون رو ببنديد 771 01:05:46,650 --> 01:05:48,449 خيلي خب.بريم 772 01:06:10,273 --> 01:06:11,973 سلام؟- مکس کلمپ- 773 01:06:56,719 --> 01:06:58,928 آقاي موريور؟- بله؟- 774 01:06:58,989 --> 01:07:00,262 اينترپل 775 01:07:00,323 --> 01:07:01,855 از ماشين پياده شيد لطفا 776 01:07:21,577 --> 01:07:24,478 ماشين رو بردار.داريم مي ريم 777 01:07:28,017 --> 01:07:30,050 همه عقب وايسيد 778 01:07:40,663 --> 01:07:42,304 ببخشيد که روراست مي گم،آقاي موريور 779 01:07:42,365 --> 01:07:47,901 اما شما اينجا منتظر دو مرد به نام هاي فاستر نيستيد؟ 780 01:07:48,804 --> 01:07:50,537 نمي دونم از چي حرف مي زنين 781 01:07:50,806 --> 01:07:53,349 از دو مردي حرف مي زنم که ما شاهد بوديم 782 01:07:53,410 --> 01:07:55,842 آقاي لورانتي که اينجاست رو کتک زدند 783 01:07:56,078 --> 01:07:59,989 از دو مردي حرف مي زنم که مي خواستن براتون جنگ هاي جنايتکارانه راه بندازن 784 01:08:00,050 --> 01:08:08,049 شما همتون بازداشتيد 785 01:08:47,696 --> 01:08:50,805 شوخيت گرفته- مشکلي نيست بازم دارم- 786 01:08:50,866 --> 01:08:52,965 وقت نداريم .بايد همين الان بريم تو 787 01:09:00,775 --> 01:09:02,650 بهترين راه براي دزدي از يک دزد 788 01:09:02,711 --> 01:09:05,177 منحرف کردن از پناهگاهشه 789 01:09:20,495 --> 01:09:22,403 شما کارمندان اداره بروکسل هستيد،درسته؟ 790 01:09:22,464 --> 01:09:23,796 درسته 791 01:09:24,867 --> 01:09:27,642 به افسر وندربرگ بگيد 792 01:09:27,703 --> 01:09:29,877 اين دومين باريه که زنبوراشو مي فرسته جاييکه من نشستم 793 01:09:29,938 --> 01:09:31,646 و اين بار ديگه جواب نميده 794 01:09:31,707 --> 01:09:33,105 بهش ميگيم 795 01:09:33,908 --> 01:09:35,741 هيچ افسر وندربرگي وجود نداره 796 01:09:50,825 --> 01:09:53,225 گفتم بهت که مي تونم دختر نفوذيت باشم 797 01:09:53,627 --> 01:09:55,693 براي يک لحظه هم بهت شک نداشتم 798 01:09:55,862 --> 01:09:57,695 تو يه عوضي اي 799 01:10:01,168 --> 01:10:03,167 وقت نداريم قُمري ها 800 01:10:34,668 --> 01:10:36,134 مواظب باشيد 801 01:10:37,204 --> 01:10:38,936 بياين 802 01:11:23,283 --> 01:11:24,749 !ايول 803 01:11:31,658 --> 01:11:35,734 امديوارم از اونجا خارج شده باشد چون تو دردسر افتاديد 804 01:11:35,795 --> 01:11:37,536 چجور دردسري؟ 805 01:11:37,597 --> 01:11:39,896 موريور مچمون رو گرفت داره مياد خونه 806 01:11:50,976 --> 01:11:52,943 يالا 807 01:12:06,326 --> 01:12:07,566 يالا 808 01:12:07,627 --> 01:12:09,359 پايه اي؟ 809 01:12:25,644 --> 01:12:27,310 آره 810 01:12:38,357 --> 01:12:41,825 خيلي خب رفقا هرکاري که مي کنيد فقط خراش رو ماشين نيوفته 811 01:13:00,913 --> 01:13:03,947 لعنتي- چي شده؟- 812 01:13:06,385 --> 01:13:08,185 دنبال اين مي گشتي؟ 813 01:13:16,094 --> 01:13:18,035 اندرو وقت نداريم 814 01:13:18,096 --> 01:13:21,163 منو نگاه کن،استف- ...اما- 815 01:13:23,835 --> 01:13:25,367 با من ازدواج ميکني؟ 816 01:13:29,374 --> 01:13:31,307 تو ديوونه اي 817 01:13:35,013 --> 01:13:36,321 آره 818 01:13:36,382 --> 01:13:38,380 آره !برو ! حالا راه بيوفت 819 01:14:08,980 --> 01:14:12,147 خيلي خب ، هموجور که برنامه ريخته بوديم ما از روي دره باريک مي ريم 820 01:17:42,391 --> 01:17:44,391 لئون آماده خراب کردن پل از پشتمون باش 821 01:18:18,126 --> 01:18:19,592 اندرو،ارزشش رو نداره 822 01:18:33,708 --> 01:18:35,608 !نه،اندرو 823 01:19:04,238 --> 01:19:05,671 فرار ريويرا 824 01:20:37,597 --> 01:20:39,297 لعنتي 825 01:20:55,115 --> 01:20:57,415 دوين،اميدوارم آماده انجام نقشه دوم باشي 826 01:20:57,851 --> 01:20:59,317 آماده ام 827 01:21:42,328 --> 01:21:44,361 اندرو چيکار ميکني؟ 828 01:21:52,338 --> 01:21:55,439 مورير،همين الان قضيه ختم ميشه 829 01:22:19,331 --> 01:22:20,764 اين کدوم قسمت از نقشه بود؟ 830 01:22:21,534 --> 01:22:23,367 فکر ميکردم نيازي به نقشه نداري 831 01:23:08,413 --> 01:23:10,354 بهت زنگ ميزنم 832 01:23:10,415 --> 01:23:11,781 قول ميدم 833 01:23:44,682 --> 01:23:45,948 آره 834 01:23:49,454 --> 01:23:51,821 رفقا- خيلي خوب بود- 835 01:23:55,026 --> 01:23:57,593 افسرها خوشحالم مي بينمتون 836 01:23:59,330 --> 01:24:01,406 حالت خوبه؟- آره ، خوب ميشم نگران نباش- 837 01:24:01,467 --> 01:24:02,865 خوبه 838 01:24:06,304 --> 01:24:07,612 دفعه بعد ما ميخوايم رانندگي کنيم 839 01:24:07,673 --> 01:24:09,004 حتما 840 01:24:28,525 --> 01:24:29,791 مرسي از همراهيتون 841 01:24:30,027 --> 01:24:31,626 هر موقع که بخوايد 842 01:24:37,801 --> 01:24:41,035 به هر حال ، مردي که توي بشکه بود يکم زياده روي نبود؟ 843 01:24:41,471 --> 01:24:43,037 نه،تاثير خوبي داشت 844 01:24:43,440 --> 01:24:44,706 خوبه 845 01:25:11,501 --> 01:25:14,936 بايد بدمش به تو نقشه جسورانه اي بود 846 01:25:15,505 --> 01:25:18,139 آره ؟ خب مي دوني که چي ميگن 847 01:25:19,743 --> 01:25:22,010 تقدير طرح هاي جسورانه مي طلبه 848 01:25:34,524 --> 01:25:36,691 چرا همش اين اتفاق براي من مي افته ؟ 849 01:25:36,793 --> 01:25:38,835 من آدم خوبي هستم منظورم اينه درسته که حرف زياد مي زنم 850 01:25:38,896 --> 01:25:41,029 اما حقم نيست هر دفعه به بن بست بخورم 851 01:25:42,566 --> 01:25:45,133 تلفنت زنگ نميخوره- تو که نميدوني- 852 01:25:47,137 --> 01:25:49,103 چرا،مي دونم 853 01:25:51,776 --> 01:25:53,708 اين چه صداييه که ميشنوم؟ 854 01:26:13,596 --> 01:26:15,862 مشکلي هست؟- نه- 855 01:26:20,136 --> 01:26:23,070 تو خيلي خوشگلي ميدونستي؟ 856 01:26:23,739 --> 01:26:25,739 از همين خصوصيت دختره خوشم مياد 857 01:26:26,475 --> 01:26:27,808 بلده چطور خفه اش کنه 858 01:26:37,486 --> 01:26:38,827 چي؟ 859 01:26:38,888 --> 01:26:40,954 !خداي من 860 01:26:44,528 --> 01:26:45,836 داستان عوض کردن روغن فراري 62 861 01:26:45,962 --> 01:26:49,405 رو واستون تعريف کردم؟ 862 01:26:49,466 --> 01:26:52,766 بهترين روزي بود که يه تعويض روغني اي مثل من به خودش ديده 863 01:26:52,935 --> 01:26:54,801 همش مال خودته پيرمرد 864 01:26:57,473 --> 01:26:58,939 همين ديگه؟ 865 01:26:59,175 --> 01:27:00,907 کارمون تموم شد؟ 866 01:27:02,645 --> 01:27:05,045 مي دوني- چيو؟- 867 01:27:05,915 --> 01:27:07,689 يه چيز ديگه هست 868 01:27:07,750 --> 01:27:10,050 کوپه سيارا مدل 53 869 01:27:10,219 --> 01:27:12,252 فقط ازش 9 تا تو دنيا هست 870 01:27:13,222 --> 01:27:14,921 و يکيش تو بارسلوناست 871 01:27:15,925 --> 01:27:17,190 پايه ايد؟ 872 01:27:18,627 --> 01:27:20,160 من ميرونم 873 01:27:28,771 --> 01:27:32,039 فکر کردي نمي دونستم همچين نقشه اي کشيدي؟ 874 01:27:32,541 --> 01:27:37,044 يه مرد خردمند يک روز بهم گفت اگر به اطراف نگاه کردي نتونستي هيچ نشونه اي ببيني 875 01:27:37,480 --> 01:27:38,945 يعني اينکه گول خوردي 876 01:27:39,042 --> 01:27:44,042 ::. ارائه‌اي مشترک از آي مــووي و شــوتـايـم .:: « WwW.Show-Time.iN » «WwW.iMovie_DL.Co » 877 01:27:44,066 --> 01:27:49,066 :مترجمين Pouyasas،محمدعلي،زهرا 878 01:27:49,090 --> 01:27:54,090 :ما را در تلگرام دنبال کنيد T.me/Showtime T.me/iMovie_DL