1 00:00:01,001 --> 00:00:03,836 (MENINGKATKAN MUZIK LATIN) 2 00:03:12,233 --> 00:03:14,610 LELAKI: Cerita bermula di sini di dalam bas ini. 3 00:03:14,777 --> 00:03:18,113 Laluan 144. Laluan yang sama yang saya lalui setiap hari. 4 00:03:18,281 --> 00:03:22,367 - Yee-ha! (TERTAWA) - LELAKI: Tetapi hari ini berbeza. 5 00:03:23,328 --> 00:03:27,414 Sesuatu akan berlaku yang akan mengubah hidup saya selamanya. 6 00:03:27,582 --> 00:03:31,668 Pertama, izinkan saya memberitahu anda bagaimana keadaannya ... sebelum semua ini. 7 00:03:31,836 --> 00:03:35,088 (PEMAKAIAN PROJEKTOR FILM) 8 00:03:35,256 --> 00:03:37,382 (BERGERAK) 9 00:03:38,676 --> 00:03:41,011 LELAKI: Tidak banyak tumbuh dewasa. 10 00:03:41,596 --> 00:03:43,305 Hanya saya... 11 00:03:43,473 --> 00:03:44,973 ...ibu saya... 12 00:03:45,141 --> 00:03:46,725 ...ayah saya... 13 00:03:46,893 --> 00:03:49,061 ... dan 60 ekar tanah ladang. 14 00:03:50,647 --> 00:03:52,481 Saya menjalani kehidupan yang sederhana. 15 00:03:53,233 --> 00:03:58,278 Tetapi kadang-kadang, perkara paling mudah adalah perkara terbaik. 16 00:04:01,449 --> 00:04:04,117 Seperti tidak mengalahkan tahun senior saya 17 00:04:04,285 --> 00:04:08,789 dan memenangi kejuaraan negeri dari sudut sudut saya di zon akhir. 18 00:04:08,957 --> 00:04:11,333 (CROWD CHEERING) 19 00:04:13,753 --> 00:04:18,840 Atau jatuh cinta dengan Lindsay, gadis paling cantik yang pernah saya lihat. 20 00:04:19,008 --> 00:04:21,426 Tidak bolehkah anda memberitahu mereka bahawa anda telah berubah pikiran? 21 00:04:23,554 --> 00:04:27,182 Saya tidak boleh berbuat demikian, sayang. Saya sudah mendaftar. 22 00:04:27,350 --> 00:04:30,769 Hei ... saya berjanji ia akan menjadi cepat. 23 00:04:30,937 --> 00:04:35,274 Saya akan masuk ke sana, saya akan menguruskan perniagaan dan saya akan segera kembali. 24 00:04:35,441 --> 00:04:36,608 Anda mempunyai kata-kata saya. 25 00:04:38,194 --> 00:04:39,361 Janji? 26 00:04:39,529 --> 00:04:41,446 Saya janji. 27 00:04:44,158 --> 00:04:47,202 LELAKI: Kemudian tiba-tiba, perkara tidak begitu mudah lagi. 28 00:04:47,370 --> 00:04:49,830 (MUZIK ROCK) 29 00:05:07,307 --> 00:05:08,724 (GUNFIRE RAPID DEKAT) 30 00:05:11,894 --> 00:05:14,896 LELAKI: Saya menuju ke Vietnam untuk memperjuangkan negara saya. 31 00:05:15,690 --> 00:05:19,651 Saya menghabiskan tujuh tahun di sana, enam daripadanya di hutan ... 32 00:05:19,819 --> 00:05:22,154 - ... dan satu tahun di kem POW. - (UKURAN ELEKTRIK) 33 00:05:22,322 --> 00:05:23,864 (MENGEJUTKAN) 34 00:05:24,949 --> 00:05:26,908 (PANTING) 35 00:05:28,411 --> 00:05:30,495 Adakah itu semua yang anda dapat, pendejos? 36 00:05:30,663 --> 00:05:33,415 - (LELAKI MENYAKSIKAN LELAKI) - (GUNFIRE RAPID DEKAT) 37 00:05:33,583 --> 00:05:35,917 LELAKI: Mungkin akan tinggal lebih lama juga ... 38 00:05:36,085 --> 00:05:37,085 (KUNING) 39 00:05:37,253 --> 00:05:38,378 Lelaki turun! 40 00:05:38,546 --> 00:05:40,380 LELAKI: ... jika saya tidak ditembak. 41 00:05:40,548 --> 00:05:43,842 - (MENARIK LELAKI) - (PENDEDAHAN, GUNFIRE RAPID) 42 00:05:52,268 --> 00:05:56,646 Tetapi sepanjang itu, satu-satunya perkara yang membuat saya terus berjalan 43 00:05:56,814 --> 00:06:00,817 mengetahui bahawa saya akan melihat Lindsay lagi. 44 00:06:09,160 --> 00:06:11,495 Mama, saya lapar. 45 00:06:12,580 --> 00:06:15,415 Mama, boleh awak buat kami makan tengah hari? 46 00:06:20,880 --> 00:06:24,132 LELAKI: Saya fikir saya akan mendaftar di akademi polis. 47 00:06:24,300 --> 00:06:27,427 Ia masuk akal dengan pengalaman ketenteraan saya. 48 00:06:42,485 --> 00:06:45,737 Saya berasa kehilangan. Tidak tahu di mana saya sesuai lagi. 49 00:06:45,905 --> 00:06:49,699 Jadi apa jenis pengalaman perniagaan yang anda ada? 50 00:06:50,618 --> 00:06:54,454 Baiklah ... tidak banyak pengalaman, jujur. 51 00:06:54,622 --> 00:06:55,914 Sejak saya menamatkan sekolah menengah, 52 00:06:56,082 --> 00:07:00,085 Saya telah menjalankan tugas pertempuran aktif di negara saya. 53 00:07:00,253 --> 00:07:02,796 Itu benar-benar memakan masa saya. 54 00:07:02,964 --> 00:07:07,342 Kami benar-benar berada dalam pasaran untuk lulusan kolej. 55 00:07:07,510 --> 00:07:10,554 Anda tidak berlaku untuk mengambil kesempatan daripada RUU GI? 56 00:07:13,558 --> 00:07:17,561 Sebenarnya, saya baru diberitahu bahawa kedudukan telah diisi. 57 00:07:18,187 --> 00:07:22,190 LELAKI: Saya segera menyedari bahawa tidak ada yang bersedia memberi saya peluang. 58 00:07:25,528 --> 00:07:27,779 Saya terpaksa mencipta peluang untuk diri saya sendiri. 59 00:07:27,947 --> 00:07:30,574 Terima kasih, tuan, saya menghargai perniagaan anda. Tuhan merahmati. 60 00:07:30,741 --> 00:07:31,741 - Apa khabar Encik? - Bagus bagus. 61 00:07:31,909 --> 00:07:35,579 Apa yang saya dapat untuk anda? Satu? Baiklah. Cendawan? Mustard? 62 00:07:35,746 --> 00:07:37,372 Hari yang indah, ya? (SUCI) 63 00:07:38,291 --> 00:07:40,459 Baiklah. Di sana kami pergi. 64 00:07:41,210 --> 00:07:42,043 Inilah perubahan anda, tuan. 65 00:07:44,046 --> 00:07:47,174 Tuhan merahmati kamu. Semoga hari anda indah. 66 00:07:54,640 --> 00:07:56,808 LELAKI: Semasa saya mencipta peluang itu ... 67 00:07:57,602 --> 00:07:59,352 ... hidup entah bagaimana melarikan diri dari saya. 68 00:08:09,947 --> 00:08:10,947 (LAMAN) 69 00:08:16,037 --> 00:08:18,455 (MASALAH) 70 00:08:23,169 --> 00:08:25,504 (CHATTER INDISTINCT DI TV) 71 00:08:25,671 --> 00:08:30,258 Satu, dua, tiga, pergi! 72 00:08:31,344 --> 00:08:34,971 LELAKI: Tetapi hidup mempunyai cara untuk menendang anda di pantat sekali sekala 73 00:08:35,139 --> 00:08:38,892 Dan pada hari ini, ia sangat menendang saya. 74 00:08:42,522 --> 00:08:44,731 Yee-ha! (TERTAWA) 75 00:08:51,822 --> 00:08:54,658 Hei, lelaki tua, anda keberatan bergerak? Kita mesti duduk bersama. 76 00:08:56,327 --> 00:08:58,453 Hey! Bajingan lama! 77 00:08:58,621 --> 00:09:00,413 Anda pekak? Saya sedang bercakap dengan awak. 78 00:09:00,581 --> 00:09:03,291 Pindahkan pantat geriatrik itu sebelum saya menendangnya. 79 00:09:04,627 --> 00:09:06,711 Bagaimana dengan awak tinggalkan saya sendiri? 80 00:09:07,672 --> 00:09:09,089 Aduh! 81 00:09:09,257 --> 00:09:11,800 - Anda percaya lelaki ini? - (TERTAWA) 82 00:09:11,968 --> 00:09:15,262 Anda mempunyai bola, lelaki tua. Yang terhormat. 83 00:09:15,972 --> 00:09:17,389 Tetapi sekarang anda membuang masa saya, 84 00:09:17,557 --> 00:09:20,141 jadi mengapa anda tidak keluar dari tempat duduk saya? 85 00:09:22,645 --> 00:09:24,646 (TERTAWA) 86 00:09:24,814 --> 00:09:27,148 Anda gila sialan lembing. 87 00:09:29,318 --> 00:09:33,488 Terdapat dua tempat duduk di belakang. Ambil mereka. Tetapi tinggalkan dia sendiri. 88 00:09:35,408 --> 00:09:37,325 Adakah anda bercanda dengan saya? 89 00:09:42,665 --> 00:09:44,165 Berdiri, bajingan. 90 00:09:44,333 --> 00:09:45,750 Saya tidak mahu masalah. Tinggalkan saya. 91 00:09:45,918 --> 00:09:48,545 Saya boleh menendang pantat anda semasa anda duduk atau semasa anda berdiri. 92 00:09:48,713 --> 00:09:49,713 Ini panggilan anda. 93 00:09:49,880 --> 00:09:51,840 - Sial, Raymond! - Yeah. 94 00:09:52,008 --> 00:09:53,008 (MENGUNTUNGKAN) 95 00:09:54,552 --> 00:09:55,552 (PEMAKAIAN BON) 96 00:09:57,513 --> 00:09:59,848 (PENOLONG PEMESAN) 97 00:10:02,602 --> 00:10:05,562 Saya memberitahu anda bahawa saya tidak mahu bertengkar. Saya memberitahu anda! 98 00:10:06,272 --> 00:10:10,150 LELAKI: Sejak hari itu, tidak ada yang sama. 99 00:10:10,318 --> 00:10:12,736 - (RAKYAT MENCURI) - (MUZIK HIP-HOP) 100 00:10:23,372 --> 00:10:25,081 Sial. 101 00:10:31,339 --> 00:10:33,048 (MENGUCAPKAN) 102 00:10:34,967 --> 00:10:36,509 Itu hebat! 103 00:10:42,516 --> 00:10:44,267 (LETAKKAN SUARA DI KOMPUTER) 104 00:10:44,435 --> 00:10:47,270 Lelaki, pantat jahat lelaki tua ini. 105 00:10:47,438 --> 00:10:50,565 Miller, Steve-O, datang ke sini. Mari lihat ini. 106 00:10:52,234 --> 00:10:55,445 WANITA DI TV: Dia warga emas, dia diberi nama "Bad Ass" 107 00:10:55,613 --> 00:10:59,157 dan dia sangat popular di Web sekarang. Dia memberi harapan kepada orang. 108 00:10:59,325 --> 00:11:01,868 Bahkan ada kemeja-T dengan wajahnya di atasnya. 109 00:11:05,581 --> 00:11:08,917 LELAKI: Tiba-tiba, orang mula mengambil berat tentang saya. 110 00:11:10,169 --> 00:11:13,922 Saya mula masuk lagi. Orang mahu bersama saya. 111 00:11:15,049 --> 00:11:17,467 Polis malah membawa saya memandu. 112 00:11:20,429 --> 00:11:22,722 Rasanya saya ini lelaki terkenal atau semacamnya. 113 00:11:23,057 --> 00:11:26,226 Itulah bahagian yang pelik. Sudah terbiasa membiasakan diri. 114 00:11:26,394 --> 00:11:29,854 Sekarang anda telah dianggap sebagai pahlawan, Mr. Vega. 115 00:11:30,022 --> 00:11:34,109 Bagaimana perasaan anda, terutama pada usia anda? 116 00:11:34,860 --> 00:11:37,946 Saya rasa saya bukan wira. Saya hanya lelaki ... 117 00:11:38,739 --> 00:11:42,450 ... menghasilkan $ 500 sebulan untuk kecacatan, berusaha untuk menyesuaikan diri. 118 00:11:42,618 --> 00:11:45,370 Anda mesti sangat bangga dengan anak anda, Puan Vega. 119 00:11:45,538 --> 00:11:49,499 Oh, lebih baik anda mempercayainya. Saya selalu bangga dengan anak lelaki saya. 120 00:11:49,667 --> 00:11:51,960 Sekiranya dunia ini mempunyai lebih banyak orang seperti anak saya ... 121 00:11:52,128 --> 00:11:54,629 (BERBICARA SPANISH) 122 00:11:54,797 --> 00:11:58,049 Saya sayang awak ... (BICARA SPANISH, SINGS INDISTINCTLY) 123 00:11:58,217 --> 00:11:59,592 FRANK: Ibu! 124 00:12:01,053 --> 00:12:02,053 Lelaki ini. 125 00:12:02,221 --> 00:12:04,139 Dia tidak berat sebelah atau tidak. 126 00:12:04,306 --> 00:12:05,598 IBU: Anakku. 127 00:12:18,487 --> 00:12:23,324 LELAKI: Dan tidak ada yang menguasai hari kematian. 128 00:12:23,492 --> 00:12:27,662 Untuk Tuhan semua menunjukkan tidak berpihak, 129 00:12:27,830 --> 00:12:30,457 dia juga tidak takut akan kebesaran, 130 00:12:30,624 --> 00:12:35,003 kerana Dia sendiri menjadikan yang besar dan yang kecil. 131 00:12:35,629 --> 00:12:38,339 Dia menyediakan untuk semua ... 132 00:12:39,633 --> 00:12:43,803 ... dan debu akan kembali ke bumi dari mana ia datang ... 133 00:12:44,764 --> 00:12:49,684 ... dan nafas hidup kembali kepada Tuhan yang memberinya. 134 00:12:52,480 --> 00:12:57,776 Baiklah. Tidak apa-apa, kawan. Tidak apa-apa, Biskut. 135 00:12:58,861 --> 00:13:00,820 Ini mama awak, saya tahu. 136 00:13:05,618 --> 00:13:09,579 Dari wasiat dan surat wasiat terakhir, bertarikh 15 Februari 2010: 137 00:13:09,747 --> 00:13:14,209 "Saya, Juanita Lupe Vega, mewariskan corak cina saya, 138 00:13:14,376 --> 00:13:17,837 alat makan keluli tahan karat, dan pisau Ginsu untuk amal kegemaran saya, 139 00:13:18,005 --> 00:13:20,465 Gereja Malaikat Hari Akhir. 140 00:13:21,884 --> 00:13:26,221 Dan kepada anak lelaki saya, Frank, yang saya sayangi dengan sepenuh hati hingga hari saya mati, 141 00:13:26,388 --> 00:13:29,015 Saya meninggalkan rumah saya, barang kemas, almari pakaian saya ... " 142 00:13:29,183 --> 00:13:30,391 - (ANAK SIREN) - Hei. 143 00:13:30,559 --> 00:13:31,810 "... dan tentu saja, 144 00:13:31,977 --> 00:13:34,771 - anjing kesayangan saya, Baxter. " - Apa yang kamu buat? 145 00:13:35,356 --> 00:13:38,691 - Anda merompak rumah sekarang, Vega? - Seorang lelaki mesti mencari nafkah. 146 00:13:38,859 --> 00:13:40,235 (SUCI) 147 00:13:41,737 --> 00:13:43,488 Takziah saya tentang ibu awak. 148 00:13:44,698 --> 00:13:46,741 Anak-anak lelaki di stesen, mereka menghantar yang terbaik. 149 00:13:46,909 --> 00:13:49,369 - Saya menghargainya. - Kami mendapat ini. 150 00:13:55,376 --> 00:13:57,460 (MENGUCAPKAN) 151 00:13:57,920 --> 00:14:01,506 - Saya tidak tahu betapa cantiknya saya. - Ya, saya juga tidak. 152 00:14:01,674 --> 00:14:04,509 Hei, jika anda memerlukan apa-apa, hubungi saya. 153 00:14:04,677 --> 00:14:08,221 - Terima kasih abang. - Baiklah, abang. Hubungi saya. 154 00:14:10,850 --> 00:14:12,183 (SUCI) 155 00:14:12,351 --> 00:14:14,561 "Pantat buruk." (TERTAWA) 156 00:14:15,938 --> 00:14:16,938 Ayuh, Baxter. 157 00:14:17,106 --> 00:14:20,775 Pentadbiran saya telah mengatur inisiatif baru, 158 00:14:20,943 --> 00:14:23,903 yang kami panggil "Operasi Pembersihan Jalan." 159 00:14:24,071 --> 00:14:27,323 Kami juga telah meningkatkan dan meningkatkan penguatkuasaan undang-undang tempatan, 160 00:14:27,491 --> 00:14:32,120 untuk membebaskan kawasan kejiranan dan aktiviti berkaitan geng. 161 00:14:32,288 --> 00:14:36,791 Adalah menjadi keutamaan pentadbiran ini untuk mengembalikan bandar kita 162 00:14:36,959 --> 00:14:39,335 kembali ke keselamatan yang pernah diketahui. 163 00:14:40,254 --> 00:14:44,007 Nak, apa yang kamu bawa dalam kotak ini? Mayat dan tembikai? 164 00:14:44,800 --> 00:14:47,719 - Tidak, itu perpustakaan hiburan saya. - Hiburan? 165 00:14:47,887 --> 00:14:51,222 Di Sebalik Kuda Hijau. Adakah itu baru? 166 00:14:52,057 --> 00:14:53,641 - Anda belum melihatnya? - Tidak. 167 00:14:53,809 --> 00:14:56,936 - Lihat malam ini. - Oh, saya mungkin melakukan itu. 168 00:15:01,400 --> 00:15:04,152 Awak tahu tak? Semua pergerakan ini membuatkan saya dahaga. Kami membawa bir? 169 00:15:04,320 --> 00:15:06,988 Anda menjaga bir. Saya menjaga hiburan. 170 00:15:09,825 --> 00:15:12,744 Man, saya tahu ada sesuatu di sini di suatu tempat. 171 00:15:15,331 --> 00:15:18,166 Kami, tuan-tuan dan puan-puan, akan bersatu, 172 00:15:18,334 --> 00:15:22,420 dan jadikan ini komuniti terkuat dan paling selamat di daerah ini. 173 00:15:22,588 --> 00:15:24,672 Saya tahu mama saya tidak akan meninggalkan rumah kering. 174 00:15:24,840 --> 00:15:26,049 MAN ON TV: Anda mempunyai kata-kata saya. 175 00:15:27,134 --> 00:15:29,010 Hoo-ah! 176 00:15:29,178 --> 00:15:30,261 Sial. 177 00:15:30,429 --> 00:15:32,680 Biskut dan Klondike akan minum malam ini. 178 00:15:32,848 --> 00:15:34,349 (KEDUA TERTAWA) 179 00:15:36,143 --> 00:15:37,727 Yeah. Terima kasih, Mama. 180 00:15:38,687 --> 00:15:41,814 (KLONDIKE TERTAWA) Saya berlari secepat mungkin, kawan. 181 00:15:41,982 --> 00:15:43,858 Maksud saya, wanita itu terus mengejar saya. 182 00:15:44,026 --> 00:15:46,486 Maksud saya, saya menjalankan lari 100-yard, kerana Christ sakes, 183 00:15:46,654 --> 00:15:48,363 cuba melepaskan diri dari wanita ini. 184 00:15:48,530 --> 00:15:50,782 Saya tidak pernah melihat anda berlari begitu pantas dalam hidup anda. 185 00:15:50,950 --> 00:15:55,620 Dia kelihatan seperti pelacur bagi saya, kawan. Dia juga menghampiri saya. 186 00:15:55,788 --> 00:15:58,081 Anda tahu, mereka orang Vietnam itu adalah ibu yang suka mengongkong, 187 00:15:58,248 --> 00:16:00,667 menjadikan tentera mereka kelihatan seperti pelacur dan kotoran. 188 00:16:00,834 --> 00:16:05,171 Klondike, beratnya 200 paun dan pistol mesin diikat di lehernya. 189 00:16:05,339 --> 00:16:09,300 Ia gelap, bajingan. (TERTAWA) 190 00:16:09,468 --> 00:16:12,387 Saya tidak dapat melihat kotoran. Saya hanya mengikut hidung saya. 191 00:16:12,554 --> 00:16:16,641 Hidung saya membawa saya ke puki dan hidung saya tidak membezakan puki. 192 00:16:18,644 --> 00:16:20,186 Di mana Baxter, kawan? 193 00:16:21,230 --> 00:16:23,106 Saya fikir dia sudah menjilat pinggan itu sekarang. 194 00:16:23,273 --> 00:16:25,733 Baxter mungkin mengurung dirinya di dalam almari semula. 195 00:16:25,901 --> 00:16:29,362 Apa yang dia lakukan di sana? Ah ... 196 00:16:29,530 --> 00:16:32,824 - Gosokkan satu, bukan? - (KEDUA TERTAWA) 197 00:16:32,992 --> 00:16:34,367 Tidak. 198 00:16:34,535 --> 00:16:37,370 Dia mungkin ... Dia suka masa sunyi seperti ayahnya. 199 00:16:37,538 --> 00:16:42,041 Yeah. Ayahnya. Ayahnya seorang lelaki yang baik. 200 00:16:42,209 --> 00:16:44,085 Terima kasih, kawan. 201 00:16:45,754 --> 00:16:49,215 - Untuk apa? - Kerana membiarkan saya bergerak dengan anda. 202 00:16:49,383 --> 00:16:53,302 Anda berada di sana untuk saya sepanjang masa, kawan. Anda kawan baik. 203 00:16:53,470 --> 00:16:55,722 - Saya bermaksud begitu. - Klondike. 204 00:16:55,889 --> 00:16:57,765 Anda dan Baxter adalah satu-satunya keluarga yang saya dapat. 205 00:16:57,933 --> 00:17:00,435 Anda menyelamatkan nyawa saya. Saya berhutang dengan awak. 206 00:17:00,602 --> 00:17:02,603 Awak tahu tak? 207 00:17:03,063 --> 00:17:05,523 Saya faham... 208 00:17:05,691 --> 00:17:09,402 ... perubahan yang sangat baik untuk anda dan saya, Biskut. 209 00:17:10,487 --> 00:17:13,281 - Ambil kata saya untuk itu. - Sudah lama datang. 210 00:17:14,533 --> 00:17:17,118 Anda tahu, orang bercakap tentang mempunyai hari terbaik dalam hidup mereka. 211 00:17:17,286 --> 00:17:18,828 Saya masih menunggu milik saya. 212 00:17:18,996 --> 00:17:21,205 40 tahun yang lalu, saya berasa seperti bola yang melantun. 213 00:17:21,373 --> 00:17:24,042 Tiada kestabilan dalam hidup saya. 214 00:17:25,711 --> 00:17:30,131 Tapi ... saya rasa melantun semakin perlahan. 215 00:17:30,299 --> 00:17:31,758 Saya membalikkan daun baru. 216 00:17:31,925 --> 00:17:34,552 Ya, saya rasa saya akan mencari hari terbaik dalam hidup saya. 217 00:17:34,720 --> 00:17:38,639 Inilah untuk mencari hari terbaik dalam hidup kita, Biskut. 218 00:17:39,767 --> 00:17:40,975 Adakah saya kukuh, boleh? 219 00:17:41,143 --> 00:17:45,772 Masukkan ini ke dalam peti simpanan ibu anda , tolong? 220 00:17:46,732 --> 00:17:49,067 - Apa-apaan ini? - Ini pemacu kilat. 221 00:17:49,234 --> 00:17:50,610 - Pemacu kilat? - Betul. 222 00:17:50,778 --> 00:17:52,111 Saya mendapat banyak perkara penting di sana. 223 00:17:52,279 --> 00:17:54,030 Apa, anda tahu semua tentang kotoran komputer itu? 224 00:17:54,198 --> 00:17:58,117 Pantat saya cuba belajar. Dan semasa saya belajar, saya akan mengajar anda. 225 00:17:58,285 --> 00:18:00,620 Nah, bukan saya. Saya tidak berminat. 226 00:18:00,788 --> 00:18:04,248 Pada suatu hari, anda harus keluar dari tahun 70-an. 227 00:18:04,416 --> 00:18:05,958 Tidak. Eh. 228 00:18:06,126 --> 00:18:07,710 Itu adalah masa yang indah. 229 00:18:08,504 --> 00:18:10,505 Anda tidak perlu menangani semua omong kosong ini. 230 00:18:10,672 --> 00:18:15,968 Pengeboman bunuh diri dan melepaskan kasut anda di lapangan terbang. 231 00:18:16,136 --> 00:18:18,346 Tidak, anda mesti menontonnya. Terdapat banyak kotoran gila di luar sana. 232 00:18:18,514 --> 00:18:22,350 Nah, itulah yang berlaku sekarang. Kita mesti mendapatkan pantat anda ke abad ini. 233 00:18:22,518 --> 00:18:24,936 Saya akan menjadikannya misi saya semasa kita tinggal bersama. 234 00:18:25,687 --> 00:18:29,732 Sekarang masukkan ke dalam peti deposit keselamatan mama . 235 00:18:29,900 --> 00:18:31,359 Faham. 236 00:18:32,528 --> 00:18:33,986 OKEY. Baiklah. 237 00:18:34,863 --> 00:18:39,700 Oh, sial. Saya tidak merokok, kawan. Saya akan keluar. 238 00:18:39,868 --> 00:18:43,162 Anda tahu, ibu saya meninggalkan kadbod baru Newports di sana di dapur. 239 00:18:43,330 --> 00:18:47,208 Saya tidak mahu merokok kotoran mentol. Saya akan pergi mendapatkan unta saya. 240 00:18:47,876 --> 00:18:49,293 Yeah. (GROAN) 241 00:18:49,461 --> 00:18:52,463 Oh, anak lelaki ... (CHUCKLES) 242 00:18:52,631 --> 00:18:55,800 - OKEY? - Jangan melangkah tanpa ranjau darat, ya? 243 00:18:55,968 --> 00:18:58,719 (CHUCKLES) Awas senapang mesin. 244 00:19:03,976 --> 00:19:05,143 (SABUN PINTU) 245 00:19:09,481 --> 00:19:12,358 Kepada Baxter dan Klondike. (TERTAWA) 246 00:19:16,864 --> 00:19:18,739 (MUTTERING SECARA TIDAK BOLEH) 247 00:19:21,410 --> 00:19:22,952 (MULAI ENJIN) 248 00:19:32,087 --> 00:19:35,047 (MENGHORMATI) 249 00:19:35,924 --> 00:19:38,843 Ooh ... OK, akan memanggilnya kembali. 250 00:19:49,396 --> 00:19:50,646 Hey! 251 00:19:53,984 --> 00:19:56,194 Apa yang berlaku, Sebastian? Terence? 252 00:19:56,361 --> 00:19:58,779 Anda seorang yang sukar dicari, Klondike. 253 00:19:59,615 --> 00:20:01,616 Apa, anda tidak menjawab telefon bimbit anda lagi? 254 00:20:02,284 --> 00:20:05,620 Ah, sh ... Apa yang boleh saya katakan ya, kawan? Lihat di sini, dering dimatikan. 255 00:20:05,787 --> 00:20:07,205 Apa yang boleh saya katakan ya? 256 00:20:07,372 --> 00:20:08,331 Lihat apa yang saya katakan? 257 00:20:08,498 --> 00:20:12,126 Lelaki saya di sini bergurau. Anda sedang berdiri sekarang? 258 00:20:12,294 --> 00:20:13,961 Anda tahu apa yang kita mahukan, gramp. 259 00:20:15,297 --> 00:20:16,756 Mengalahlah. 260 00:20:16,924 --> 00:20:19,675 Saya melukis kosong, anda tahu apa yang saya katakan? 261 00:20:19,843 --> 00:20:21,260 Ya, betul. 262 00:20:21,428 --> 00:20:23,679 Anda masih sukar untuk mengingati sekarang, bajingan? 263 00:20:23,847 --> 00:20:25,264 Wah, wah! (TERTAWA) 264 00:20:25,432 --> 00:20:27,683 Saya mendapat perkara sial di sini, kawan. 265 00:20:28,393 --> 00:20:30,102 (MENGUNTUNGKAN) 266 00:20:41,990 --> 00:20:43,658 - (TERTAWA) - (GUNSHOT) 267 00:20:44,701 --> 00:20:46,327 (MENGUMPUL) 268 00:20:52,876 --> 00:20:54,877 Anda harus melakukannya dengan cara yang sukar. 269 00:20:56,046 --> 00:20:58,464 - Ibu bajingan. - (SIRENS JAUH) 270 00:20:58,632 --> 00:21:01,217 Sebastian, tinggalkan dia! Polis akan datang, kita mesti pergi! 271 00:21:01,385 --> 00:21:03,970 - Di mana kotoran itu? - Mari keluar dari sini, ayolah! 272 00:21:05,055 --> 00:21:06,347 Sial! 273 00:21:08,183 --> 00:21:09,350 Baru masuk kereta. 274 00:21:09,518 --> 00:21:10,977 - Mari kita pergi, ayuh! - (MULAI MESIN) 275 00:21:13,063 --> 00:21:14,605 (SCREECH TIRES) 276 00:21:30,080 --> 00:21:32,248 (DINGIN TELEFON) 277 00:21:35,794 --> 00:21:37,044 Helo? 278 00:21:38,338 --> 00:21:40,214 Ya, ini adalah Frank Vega. 279 00:22:05,240 --> 00:22:08,326 Frank Vega? Bolehkah saya meminta anda menandatangani siaran ini? 280 00:22:11,538 --> 00:22:13,080 Anda lelaki itu dari bas, ya? 281 00:22:13,874 --> 00:22:14,915 Ya, saya rasa begitu. 282 00:22:15,083 --> 00:22:17,043 Belum memukul orang lain, kan? 283 00:22:17,210 --> 00:22:19,003 Saya sebenarnya bukan lelaki yang ganas. 284 00:22:19,171 --> 00:22:21,005 Maaf tentang rakan anda. 285 00:22:21,840 --> 00:22:24,008 Anda akan mendapatkan bajingan itu, bukan? 286 00:22:24,176 --> 00:22:26,093 Kami akan melakukan yang terbaik. 287 00:22:40,108 --> 00:22:41,692 (PILIHAN PINTU) 288 00:23:01,296 --> 00:23:03,714 Itu $ 12.59. 289 00:23:03,882 --> 00:23:05,591 Awak tahu tak? Saya agak pendek. 290 00:23:05,759 --> 00:23:07,760 Bolehkah anda melihat saya beberapa dolar sehingga esok? 291 00:23:07,928 --> 00:23:10,471 Adakah anda melihat tanda Salvation Army di depan kedai saya? 292 00:23:10,639 --> 00:23:12,598 Anda tahu, saya baru pindah ke kawasan kejiranan. 293 00:23:12,766 --> 00:23:14,183 Saya akan sampai esok dan bayar selebihnya. 294 00:23:14,351 --> 00:23:17,436 Lihat, kawan, saya hampir tidak dapat membayar sewa seperti sekarang. 295 00:23:17,604 --> 00:23:20,398 Maksud saya, saya tidak mendapat wang tunai. Saya lelaki yang rajin. 296 00:23:20,565 --> 00:23:23,776 - Selain itu, saya tidak dapat memberikan barang. - (CHIMES PINTU) 297 00:23:23,944 --> 00:23:27,238 Tiada siapa yang bergerak! Beri saya apa yang ada dalam daftar itu! 298 00:23:27,948 --> 00:23:29,240 Sekarang! Mari pergi! 299 00:23:29,408 --> 00:23:31,951 - Hei, dia tidak punya uang, kawan. - Adakah anda mengatakan sesuatu, lelaki tua? 300 00:23:32,119 --> 00:23:34,578 Hei, kenapa kalian tidak pergi begitu saja? 301 00:23:35,997 --> 00:23:37,998 Saya tidak ke mana-mana, lelaki tua. 302 00:23:50,679 --> 00:23:52,680 (MENGUNTUNGKAN) 303 00:24:13,410 --> 00:24:15,369 Oh, Encik Vega. 304 00:24:16,371 --> 00:24:19,832 Kami sangat menyesal atas pemergian rakan anda. 305 00:24:20,000 --> 00:24:21,041 Terima kasih. 306 00:24:21,209 --> 00:24:24,920 Abang saya dibunuh dua blok dari tempat rakan anda dibunuh. 307 00:24:25,088 --> 00:24:26,881 Saya benar-benar menyesal mendengarnya. 308 00:24:27,048 --> 00:24:30,176 Lihat, kita tidak akan selamat di kawasan persekitaran kita sendiri. 309 00:24:30,343 --> 00:24:32,720 Dan tidak ada yang melakukan perkara sial. 310 00:24:32,888 --> 00:24:34,722 Anda tahu, polis melakukan semua yang mereka boleh. 311 00:24:34,890 --> 00:24:38,434 Persetan, tidak! Kami memerlukan pertolongan yang sebenar. 312 00:24:38,602 --> 00:24:41,395 Orang-orang bajingan itu bengkok seperti neraka. 313 00:24:44,191 --> 00:24:45,858 Maafkan saya sayang. 314 00:24:49,237 --> 00:24:51,405 Tuhan memberkati anda, Encik Vega. 315 00:24:52,782 --> 00:24:54,992 Terima kasih. Selamat malam, wanita. 316 00:25:19,643 --> 00:25:23,896 Mengapa anda orang Mexico minum omong kosong itu? Adakah itu minuman rasmi cholo? 317 00:25:24,064 --> 00:25:26,315 Apa yang perlu saya minum? 318 00:25:26,483 --> 00:25:30,069 Malt Liquor, ripple, anggur soda atau Kool-Aid? 319 00:25:30,237 --> 00:25:31,570 Kenapa anda mesti bersikap perkauman dan celaka? 320 00:25:35,367 --> 00:25:38,536 Aduh! Awak Bad Ass dari bas, bukan? 321 00:25:39,621 --> 00:25:41,247 Yeah. 322 00:25:41,414 --> 00:25:45,292 Anda seorang pengetat pantat yang sukar. Anda mengetepikan bajingan Nazi itu. 323 00:25:45,460 --> 00:25:46,460 Berikan alat peraga untuk itu. 324 00:25:46,628 --> 00:25:48,504 Anda tahu, anak, anda mendapat mulut pemandu lori. 325 00:25:48,672 --> 00:25:52,466 - Apa yang kamu bicarakan? - Apa yang kamu bicarakan? 326 00:25:52,634 --> 00:25:56,220 - Tidak sejuk di sini? Hah? - Yeah. 327 00:25:56,388 --> 00:25:59,014 - Yeah. - Kemudian bawa pantat anda di rumah. 328 00:26:11,444 --> 00:26:14,280 Sial. Sayangi jiran anda. 329 00:26:23,290 --> 00:26:27,793 Hei, abang. Anda semestinya melihat aksi di luar sana malam ini. 330 00:26:28,795 --> 00:26:31,589 - Anda menaiki kenderaan? - Tidak malam ini. 331 00:26:32,465 --> 00:26:34,758 Anda menolak perjalanan? 332 00:26:34,926 --> 00:26:38,429 - Saya mendapat kotoran yang harus saya lakukan. - Oh, ya, saya dapat melihatnya. 333 00:26:39,222 --> 00:26:42,891 - Botol itu? - Tidak, itu keutamaan. 334 00:26:43,059 --> 00:26:44,143 Oh. 335 00:26:46,771 --> 00:26:48,355 Saya baru sahaja datang dari kedai arak. 336 00:26:48,523 --> 00:26:50,649 Nampaknya anda menyapu pantat anda dengan lelaki itu. 337 00:26:50,817 --> 00:26:53,944 - Scumbags. - Ya, saya tahu, Frank. 338 00:26:54,112 --> 00:26:56,822 Tetapi anda mempunyai kecenderungan untuk terlibat dalam pertengkaran ini. 339 00:26:56,990 --> 00:26:58,198 Saya rasa sudah tiba masanya anda bersantai. 340 00:26:58,366 --> 00:27:00,117 Keganasan nampaknya mengikut saya. 341 00:27:00,285 --> 00:27:02,620 Ya, Charles Bronson, saya faham. 342 00:27:02,787 --> 00:27:04,079 Cuma, um ... 343 00:27:05,540 --> 00:27:06,707 ... skala semula untuk saya. 344 00:27:08,752 --> 00:27:11,295 Mereka menemui lelaki yang membunuh Klondike? 345 00:27:13,089 --> 00:27:14,757 Mereka sedang mengusahakannya. 346 00:27:15,967 --> 00:27:17,718 Ayuh, anda tahu bagaimana perkara ini berfungsi. 347 00:27:17,886 --> 00:27:22,389 Terdapat lebih banyak pembunuhan daripada ada penyiasat. Anda mesti bersabar. 348 00:27:22,557 --> 00:27:24,808 Sekarang kedengarannya seperti sampah. 349 00:27:26,436 --> 00:27:27,895 Saya akan memeriksanya. 350 00:27:28,938 --> 00:27:33,192 Sementara itu, saya akan berayun esok dan anda akan menunggang saya. 351 00:27:33,360 --> 00:27:34,943 Tiada alasan, Vega. 352 00:27:36,571 --> 00:27:38,656 MAN ON RADIO: Kereta 245 bertindak balas terhadap kemungkinan 415. 353 00:27:38,823 --> 00:27:40,658 Unit tambahan diminta. 354 00:27:41,660 --> 00:27:43,661 MAN ON TV: Stevens membuangnya. Norris mengejarnya. 355 00:27:43,828 --> 00:27:45,079 Diperiksa di garis biru ... 356 00:27:45,246 --> 00:27:49,500 - LELAKI: ... tingkap. Dan anda menetapkannya ... - CROWD: Dan lupakan! 357 00:27:49,668 --> 00:27:51,835 LELAKI: Dan itu akan dilakukan dalam masa 40 minit ... 358 00:27:52,003 --> 00:27:54,922 Dalam tempoh 24 jam, penyiasat tempatan telah menangkap 359 00:27:55,090 --> 00:27:59,134 apa yang menjadi suspek utama kes pembunuhan Justin Wheely. 360 00:27:59,302 --> 00:28:02,554 Justin dipukul dengan ganas dan kemudian ditikam hingga larut malam 361 00:28:02,722 --> 00:28:04,515 setelah dia tidak akan melepaskan dompetnya. 362 00:28:04,683 --> 00:28:07,601 Ketua polis mengucapkan tahniah kepada 20 penyiasat tersebut 363 00:28:07,769 --> 00:28:10,729 yang bekerja sepanjang masa untuk menyelesaikan jenayah ini. 364 00:28:10,897 --> 00:28:13,148 Kami melakukan yang terbaik, Mr. Vega. 365 00:28:13,316 --> 00:28:16,235 - Itu tidak cukup baik. - Saya takut. 366 00:28:16,403 --> 00:28:19,613 Ya, saya rasa jika Klondike adalah warna yang berbeza. 367 00:28:19,781 --> 00:28:22,199 Anda mungkin sudah menangkap bajingan. 368 00:28:22,951 --> 00:28:25,703 - Anda menyimpulkan bahawa saya seorang rasis, Encik Vega? - Ya saya. 369 00:28:25,870 --> 00:28:28,539 Sekiranya anda tidak perasan, saya orang India. 370 00:28:28,707 --> 00:28:31,500 Anda serigala dengan pakaian domba. Anda hanya sebahagian daripada sistem, kawan. 371 00:28:31,668 --> 00:28:34,795 Lihat, Vega, saya faham Mr. Washington adalah rakan anda, 372 00:28:34,963 --> 00:28:37,464 tetapi anda tidak boleh membiarkan emosi anda menghalangi apa yang cuba kami lakukan di sini. 373 00:28:37,632 --> 00:28:39,341 Mari kita buat kerja kita, OK? 374 00:28:39,509 --> 00:28:41,760 Sekarang, jika anda memaafkan saya, saya ada kerja untuk kembali. 375 00:28:59,571 --> 00:29:01,655 (MENARIK LELAKI) 376 00:29:03,366 --> 00:29:04,450 LELAKI: Ahh! 377 00:29:06,828 --> 00:29:08,412 LELAKI: Berganda atau tidak, berganda atau tidak. 378 00:29:08,580 --> 00:29:10,080 Sedia? 379 00:29:10,248 --> 00:29:12,124 - (EKSKLIMEN LELAKI) - Dapatkannya! Ambil sedikit! 380 00:29:13,543 --> 00:29:15,169 Terbaik daripada lima, terbaik daripada lima. 381 00:29:15,336 --> 00:29:17,796 - Ayuh. - (LELAKI LELAKI) 382 00:29:19,466 --> 00:29:21,592 (TURUN-TEMPO HIP-HOP DOWN) 383 00:31:13,621 --> 00:31:15,622 (MENGUNTUNGKAN) 384 00:31:43,443 --> 00:31:46,695 Ini dari M9 Beretta. 385 00:31:47,780 --> 00:31:51,783 Mungkin dari majalah berperingkat 15 pusingan . 386 00:31:52,493 --> 00:31:55,621 - Jual mana-mana dari kebelakangan ini? - Tiada orang. 387 00:31:55,788 --> 00:31:59,917 Ini adalah kotoran Angkatan Bersenjata yang dikeluarkan oleh kerajaan . 388 00:32:00,668 --> 00:32:02,002 Saya jarang melihat barang ini. 389 00:32:03,588 --> 00:32:05,172 Ada kedai lain di sini yang ada? 390 00:32:05,340 --> 00:32:08,467 Saya hanya satu-satunya permainan di bandar, anda tahu? 391 00:32:08,635 --> 00:32:10,844 Saya mahu tetap seperti itu. 392 00:32:12,513 --> 00:32:14,348 Barang kemas yang bagus. 393 00:32:16,517 --> 00:32:19,686 Sekiranya anda berminat menjual ... 394 00:32:19,854 --> 00:32:21,813 ... Saya akan memberikan $ 50 untuknya. 395 00:32:24,609 --> 00:32:26,944 - Itu anak perempuan anda? - Tidak. 396 00:32:28,363 --> 00:32:31,073 Saya akan mengatakan bahawa ia kelihatan seperti gadis ini yang pergi ke gereja kami. 397 00:32:31,240 --> 00:32:35,202 - Anda kenal dia? - Dia bersahabat dengan isteri. 398 00:32:36,704 --> 00:32:41,333 - Anda fikir ini miliknya? - Eh, mungkin suaminya. 399 00:32:41,501 --> 00:32:46,254 Dia ... Dia lelaki kulit hitam. Fella yang cantik. 400 00:32:47,465 --> 00:32:48,882 Anda tahu di mana saya dapat menjumpainya? 401 00:32:49,050 --> 00:32:53,220 Mereka tinggal beberapa blok di sana pada Seventh. 402 00:32:53,388 --> 00:32:56,682 Terdapat jemputan kuning di halaman depan di sana. 403 00:32:56,849 --> 00:32:59,267 - Tidak boleh ketinggalan. - Terima kasih, rakan. 404 00:33:01,562 --> 00:33:02,646 Hei, kawan. 405 00:33:04,065 --> 00:33:06,400 Berhati-hati. Terdapat banyak orang bodoh di luar sana. 406 00:33:18,037 --> 00:33:21,873 - (MENGEJUTKAN) - Ya, boleh saya bantu? 407 00:33:22,041 --> 00:33:23,125 Adakah suami anda ada? 408 00:33:23,292 --> 00:33:26,086 - Dan siapa kamu? - Eh, saya kawannya. 409 00:33:26,254 --> 00:33:29,673 Dia meninggalkan ini di tempat saya beberapa hari yang lalu. 410 00:33:32,760 --> 00:33:34,928 Awak tahu tak? 411 00:33:35,096 --> 00:33:39,766 Anda pergi memberitahu anak lelaki itu bahawa dia mempunyai tiga orang anak dan seorang isteri 412 00:33:39,934 --> 00:33:42,144 tertanya-tanya bila dia pulang. 413 00:33:42,311 --> 00:33:45,647 Saya tidak bermaksud nakal, tapi kapan terakhir kali anda melihatnya? 414 00:33:45,815 --> 00:33:48,775 Saya mungkin melihat Terence lebih dari seminggu yang lalu. 415 00:33:48,943 --> 00:33:54,114 Teman wanita saya memberitahu saya bahawa mereka melihat dia bermain bola keranjang di 22nd Street Park. 416 00:33:54,991 --> 00:33:57,242 Dia ada anak-anak menangis untuk ayahnya, 417 00:33:57,410 --> 00:33:59,953 - dan dia bermain bola keranjang. - (FUSSING ANAK) 418 00:34:00,121 --> 00:34:03,331 Yeah, miamor, yeah, saya tahu awak lapar. Saya akan mendapatkan sesuatu. 419 00:34:03,499 --> 00:34:05,959 Anda tahu apa, kawan? Saya mesti pergi, OK? 420 00:34:06,127 --> 00:34:11,256 Tetapi jika anda mendapati bahawa PEMBEKAL itu, 421 00:34:11,424 --> 00:34:13,508 suruh dia pergi sendiri. 422 00:34:17,096 --> 00:34:18,430 (Hembuskan nafas) 423 00:34:47,585 --> 00:34:48,668 (LELAKI MENUNJUKKAN SEGERA) 424 00:34:49,003 --> 00:34:50,670 (UP-TEMPO HIP-HOP) 425 00:34:52,173 --> 00:34:53,965 - Pintu belakang, pintu belakang, pintu belakang! - (KUMPULAN LELAKI) 426 00:34:54,133 --> 00:34:55,675 Pintu belakang, pintu belakang! Hey! 427 00:34:57,011 --> 00:34:59,387 - Bola, bola, bola! - Bawa dia ke pintu belakang. Pintu belakang, pintu belakang! 428 00:34:59,555 --> 00:35:01,848 - LELAKI: Tuhan. - LELAKI 2: Sial! 429 00:35:04,560 --> 00:35:06,311 Ada yang tahu di mana saya dapat mencari Terence? 430 00:35:06,479 --> 00:35:08,188 Kenapa awak tak tanya mama? 431 00:35:08,356 --> 00:35:10,357 Dia mungkin ayam membantingnya pagi ini. 432 00:35:10,525 --> 00:35:12,776 - (SEMUA TERTAWA) - LELAKI: Sial! 433 00:35:12,944 --> 00:35:15,987 - Hei, beri aku bola, jalang. - Saya akan bertanya sekali lagi. 434 00:35:16,155 --> 00:35:17,697 Ada yang tahu di mana saya dapat mencari Terence? 435 00:35:17,865 --> 00:35:20,450 Siapa yang anda fikir, anda bajingan tua? 436 00:35:20,618 --> 00:35:22,410 Sama ada beri saya bola atau saya akan membunuh pantat anda. 437 00:35:22,578 --> 00:35:24,037 Anda tahu, saya tidak terlalu baik mendengar. 438 00:35:24,205 --> 00:35:26,540 Saya merosakkan pendengaran saya di sebuah konsert Santana pada tahun '74. 439 00:35:26,707 --> 00:35:28,458 Masuk ke sini supaya saya dapat mendengar anda. Saya tidak boleh ... 440 00:35:29,877 --> 00:35:31,628 Anda percaya anak gila ini? 441 00:35:32,880 --> 00:35:34,047 - (KLANG) - LELAKI: Ooh ... 442 00:35:35,049 --> 00:35:36,758 (MENGUNTUNGKAN) 443 00:35:42,306 --> 00:35:43,849 (MUTTERING SECARA TIDAK BOLEH) 444 00:35:44,934 --> 00:35:48,478 OK, tunggu sebentar, kawan. Tenang, baiklah? Dia tidak ada di sini, kawan. 445 00:35:48,646 --> 00:35:49,688 - Dimanakah dia? - Saya tidak tahu. 446 00:35:49,856 --> 00:35:52,566 Dia peribadi dengan kotorannya. Dia berlari dengan beberapa budak lelaki di seberang bandar, itu saja. 447 00:35:52,733 --> 00:35:53,692 Di seberang bandar? 448 00:35:53,860 --> 00:35:55,735 Minta Renaldo, 85th Street Apartments. 449 00:35:55,903 --> 00:35:57,863 Dia tahu di mana Terence. 450 00:35:58,030 --> 00:36:01,908 Terima kasih, kawan. Terima kasih atas kerjasama anda. Kamu semua. 451 00:36:03,870 --> 00:36:05,871 - (GROANING LELAKI) - Sial. 452 00:36:06,038 --> 00:36:07,414 Itu tuah. 453 00:36:53,836 --> 00:36:55,086 (SKRIN) 454 00:36:55,963 --> 00:36:57,547 (MENGUNTUNGKAN) 455 00:36:59,800 --> 00:37:02,636 Oh, Bapa, saya minta maaf. Saya tidak tahu anda seorang imam! 456 00:37:02,803 --> 00:37:05,180 Anda memilih pangsapuri yang salah untuk dirompak, bajingan! 457 00:37:06,015 --> 00:37:07,641 Tunggu, tunggu, berhenti, berhenti! 458 00:37:07,808 --> 00:37:09,684 - Saya tidak mahu merompak sesiapa pun. - (GRUNTING) 459 00:37:11,896 --> 00:37:14,731 - Di mana Renaldo? - (MEMASAK) Saya tidak boleh bernafas! 460 00:37:14,899 --> 00:37:17,150 Saya tidak tahu. Saya tidak tahu di mana dia berada. 461 00:37:17,318 --> 00:37:19,361 Yesus! Lihat, dia rakan sebilik saya, dia tidak pernah ada di sini. 462 00:37:19,528 --> 00:37:21,071 Apa, awak cuba membunuh saya? 463 00:37:21,239 --> 00:37:24,824 - Apa jenis imam? - Saya bukan imam, awak bodoh. 464 00:37:24,992 --> 00:37:27,410 Saya bermain satu di muzikal pusat komuniti Yahudi. 465 00:37:27,578 --> 00:37:29,871 Dan terima kasih kepada anda, saya akan terlambat untuk latihan saya. (GASPS) 466 00:37:30,039 --> 00:37:32,540 Baiklah. Di mana Renaldo? 467 00:37:32,708 --> 00:37:35,126 Baiklah! Baiklah! Baiklah! 468 00:37:35,294 --> 00:37:37,170 Dia melepak di Velvet Scorpion. 469 00:37:37,338 --> 00:37:39,673 Dia ada di sana setiap pagi. Saya bersumpah, dia akan berada di sana esok. 470 00:37:39,840 --> 00:37:42,759 Anda tahu, lelaki, anda membuat imam yang mengerikan. 471 00:37:51,018 --> 00:37:54,646 Saya mempunyai 11 orang pembantu kakitangan saya, 472 00:37:54,814 --> 00:37:58,858 semua yang menjalankan tugas mereka dalam konsert yang mulia. 473 00:37:59,026 --> 00:38:01,111 Tidak ada masa untuk saya 474 00:38:01,279 --> 00:38:05,657 di mana saya tidak merasa aman sepenuhnya mengenai masa depan politik saya. 475 00:38:07,368 --> 00:38:09,035 Dan ada anda, Panther ... 476 00:38:11,706 --> 00:38:15,792 ... yang secara sendirian berusaha menghancurkan apa yang memerlukan 33 tahun untuk saya bina. 477 00:38:15,960 --> 00:38:18,712 Oh, ayuh, Datuk Bandar. Tidak ada yang musnah. 478 00:38:18,879 --> 00:38:23,216 Ini bukan WikiLeaks. Ia seperti kebocoran di sinki mama. 479 00:38:23,384 --> 00:38:25,593 Anda tahu, kita akan merosot. 480 00:38:28,097 --> 00:38:29,597 Itu sepatutnya membuat saya berasa lebih baik? 481 00:38:32,893 --> 00:38:34,686 Saya menjalankan pemilihan semula dalam 90 hari 482 00:38:34,854 --> 00:38:38,732 dan saya mendapat maklumat sulit yang boleh diakses 483 00:38:38,899 --> 00:38:40,025 di luar sana di jalanan? 484 00:38:40,192 --> 00:38:42,861 Saya boleh memberi jaminan kepada anda, tidak ada masalah. 485 00:38:43,029 --> 00:38:45,739 - Sial, saya mempunyai jalan-jalan. - Ada masalah, brengsek. 486 00:38:45,906 --> 00:38:49,242 Terdapat masalah, kerana saudara anda kacau. 487 00:38:50,411 --> 00:38:53,705 Bagaimana anda membawa lelaki keluar sebelum drive saya kembali? 488 00:38:53,873 --> 00:38:57,584 Terdapat beberapa masalah dalaman yang tidak cekap dari pihak kami. 489 00:38:57,752 --> 00:39:00,587 Tetapi saya dapat meyakinkan anda bahawa kita semua sudah siap. Ia tidak akan berlaku lagi. 490 00:39:00,755 --> 00:39:03,006 Tidak, itu tidak akan berlaku lagi kerana jika berlaku, 491 00:39:03,174 --> 00:39:05,467 perkhidmatan anda ditamatkan. 492 00:39:05,634 --> 00:39:09,012 Itu baru permulaan apa yang akan kita mulakan di sini. 493 00:39:12,099 --> 00:39:14,184 Dan sekarang kita mendapat geriatrik yang mengerikan ini , 494 00:39:14,352 --> 00:39:17,228 - menendang keldai semua orang. - Pantat buruk. 495 00:39:18,773 --> 00:39:20,690 - Maafkan saya? - Pantat buruk. 496 00:39:20,858 --> 00:39:22,192 Itulah yang mereka memanggilnya. 497 00:39:22,360 --> 00:39:25,278 Siapa yang menyeronokkan apa yang mereka panggil dia? 498 00:39:28,532 --> 00:39:31,910 - Dia sakit di pantat saya. - Tidak ada yang perlu dirisaukan. 499 00:39:32,078 --> 00:39:37,165 Dia hanya seorang bajingan tua yang mencari dendam. Kami membuatnya didail masuk. 500 00:39:37,333 --> 00:39:39,459 Saya tidak mahu lagi risau tentang perkara ini 501 00:39:39,627 --> 00:39:41,461 kerana izinkan saya memberitahu anda sesuatu, 502 00:39:41,629 --> 00:39:44,923 terdapat beratus-ratus pengumpan saluran keluar di luar sana yang suka berada di senarai gaji saya 503 00:39:45,091 --> 00:39:47,884 melakukan kerja-kerja aneh yang sepatutnya anda lakukan. 504 00:39:49,095 --> 00:39:51,054 Anda membersihkan kotoran anda, Panther. 505 00:39:52,890 --> 00:39:54,307 Dan saya maksudkan sekarang. 506 00:39:57,686 --> 00:39:58,728 Kami selesai di sini. 507 00:40:02,483 --> 00:40:05,026 Dan cukup dengan pesanan teks yang panjang. 508 00:40:05,194 --> 00:40:10,365 Dan ada apa dengan wajah gembira itu? Saya benci kotoran itu. 509 00:40:27,216 --> 00:40:29,217 Di sini, sayang, izinkan saya membantu anda . 510 00:40:29,385 --> 00:40:34,597 - Oh ... (STAMMERS) Sangat manis dari anda. - OKEY. 511 00:40:34,765 --> 00:40:36,099 Adakah itu kunci anda? Beri saya kunci anda. 512 00:40:36,267 --> 00:40:37,517 - Terima kasih. - Anda mahu itu di bagasi? 513 00:40:37,685 --> 00:40:38,935 - Ya. - OKEY. 514 00:40:39,103 --> 00:40:40,061 (LELAKI MENARIK) 515 00:40:40,229 --> 00:40:42,397 - Pantat buruk! Hey! - Pantat buruk! 516 00:40:44,692 --> 00:40:46,192 Ada apa, homies? Apa khabar? 517 00:40:47,153 --> 00:40:48,361 - (GUNFIRE) - Turun! 518 00:40:51,115 --> 00:40:54,367 Anda kacau dengan budak lelaki kulit putih yang salah, anda kacau ! 519 00:40:54,618 --> 00:40:56,119 (SKRET Tayar) 520 00:40:56,912 --> 00:40:59,789 - Yeah! Menghalau bajingan itu! - LELAKI: Ya! 521 00:40:59,957 --> 00:41:02,876 - Woo! - Woo! Yeah yeah yeah! 522 00:41:03,043 --> 00:41:05,753 - Adakah awak ok? - Oh, hebat. 523 00:41:05,921 --> 00:41:09,841 Saya tidak mempunyai lelaki yang mengendalikan saya seperti itu dalam 45 tahun. 524 00:41:10,009 --> 00:41:11,551 (PENONTON TERTAWA DI TV) 525 00:41:11,719 --> 00:41:13,678 LELAKI DI TV: Yo, yo, yo, saya mendapat TV! 526 00:41:13,846 --> 00:41:18,433 Itu ayam yang sedap. Anda mahukan sehelai? 527 00:41:23,731 --> 00:41:25,231 (Hembuskan nafas) 528 00:41:25,399 --> 00:41:29,736 Anda semua yang saya dapat sekarang, nak. Cuma saya dan awak sekarang, kawan. 529 00:41:31,238 --> 00:41:32,363 Hanya saya dan awak. 530 00:41:34,074 --> 00:41:36,409 - Ada apa, jalang? - (TERTAWA) 531 00:41:36,577 --> 00:41:37,911 Sekiranya ia bukan bidan hitam kegemaran saya. 532 00:41:38,078 --> 00:41:41,080 Beritahu saya sesuatu. Seberapa sukar hidup di dunia tanpa telefon? 533 00:41:41,248 --> 00:41:43,124 Kami mempunyai Western Union. 534 00:41:43,292 --> 00:41:46,169 Betapa sukarnya ketika karier anda mengikuti Diff'rent Strokes? 535 00:41:46,337 --> 00:41:48,463 - Apa yang kamu bicarakan? - Willis. 536 00:41:48,631 --> 00:41:50,673 - Apa? - Dari persembahan. 537 00:41:50,841 --> 00:41:52,592 - "Apa yang kamu bicarakan, Willis?" - (MENANGIS WANITA) 538 00:41:52,760 --> 00:41:55,845 Saya sangat letih memikul beban keluarga ini. 539 00:41:56,013 --> 00:41:58,431 - Dan semua yang anda buat adalah mengeluh! - Baiklah, anda bajingan malas 540 00:41:58,599 --> 00:42:00,558 yang tidak dapat menyimpan ... Apa, awak akan memukul saya di sini? 541 00:42:00,726 --> 00:42:02,227 - LELAKI: Bagaimana hidung anda? - WANITA: Pergi! Anda perlu pergi. 542 00:42:02,394 --> 00:42:04,604 - Mengapa anda tidak membuat pekerjaan sialan ?! - (PINTU KERETA) 543 00:42:04,772 --> 00:42:05,605 (MULAI ENJIN) 544 00:42:05,773 --> 00:42:07,357 Dan lebih baik anda tidak kembali ke sini. 545 00:42:07,525 --> 00:42:10,068 Saya tinggal di sini. Saya memiliki rumah, bangsat! 546 00:42:11,320 --> 00:42:12,946 Mama. 547 00:42:13,113 --> 00:42:14,531 Anda bocor. 548 00:42:16,283 --> 00:42:17,450 Adakah awak ok? 549 00:42:19,286 --> 00:42:22,997 - Ya, saya baik-baik saja. Saya ok. - Tidak, awak bukan. 550 00:42:24,458 --> 00:42:27,377 - Ya, saya rasa saya. Terima kasih. - Sebenarnya, anda tidak. 551 00:42:27,545 --> 00:42:30,421 Saya mendapat peti pertolongan cemas di dalamnya. Mari kita bersihkan. 552 00:42:30,589 --> 00:42:32,090 Anda tidak mahu dia melihat anda seperti itu. 553 00:42:36,053 --> 00:42:39,222 OK, di sini, sekarang anda mesti menyimpannya sekurang-kurangnya 20 minit. 554 00:42:39,390 --> 00:42:41,975 WANITA: OK, jadi apa, sekarang anda seorang doktor? 555 00:42:42,142 --> 00:42:43,685 Tidak, ibu saya seorang jururawat. 556 00:42:43,852 --> 00:42:45,895 Dia mengajar saya bagaimana menjaga barang-barang kecil. 557 00:42:46,063 --> 00:42:50,191 Saya mengisi untuk mendapatkan ubat di Vietnam ketika lengannya diletupkan. 558 00:42:53,320 --> 00:42:55,488 Adakah anda mahukan sesuatu untuk dimakan atau diminum? 559 00:42:55,656 --> 00:42:58,116 Tidak tidak. Sebenarnya, saya baik. 560 00:42:58,284 --> 00:43:01,286 Anda tahu, saya mendapat beberapa makan malam Hungry-Man di sana yang sangat sedap. 561 00:43:01,453 --> 00:43:03,788 (CHUCKLES) Wow, itu sebenar manis, Frank, 562 00:43:03,956 --> 00:43:07,542 tapi sebenarnya kita sudah makan malam , jadi, kita baik. 563 00:43:07,710 --> 00:43:11,838 Maksud saya, mereka bukan Julia Child, tetapi mereka sangat baik. 564 00:43:12,006 --> 00:43:15,091 Wah. Lihatlah awak. Apa yang anda tahu mengenai Julia Child? 565 00:43:15,259 --> 00:43:19,804 Saya suka Saluran Makanan, tetapi saya tidak dapat memasak makanan yang sedap. 566 00:43:19,972 --> 00:43:24,350 Saya boleh memasak dengan baik. Mungkin suatu hari nanti saya akan menjadikan anda sesuatu untuk dimakan. 567 00:43:26,854 --> 00:43:28,187 Saya suka itu. 568 00:43:31,025 --> 00:43:33,276 Oh, anda tahu apa? Saya mendapat sesuatu. 569 00:43:40,034 --> 00:43:42,285 Di sini. Ini adalah bom. 570 00:43:42,453 --> 00:43:45,872 Oh, tidak, saya minta maaf. Ais krim adalah musuh saya. 571 00:43:46,040 --> 00:43:48,333 Tidak, tidak, ini rendah lemak. Bukan anda memerlukannya. 572 00:43:48,500 --> 00:43:49,709 Adakah anda mengatakan "bom"? 573 00:43:51,378 --> 00:43:53,212 Apa, anda tinggal di tahun 90-an, bodoh? 574 00:43:53,380 --> 00:43:55,673 Martin. Berhentilah bersikap kurang ajar. 575 00:43:57,676 --> 00:44:01,971 Sial, itu bagus. Adakah ini najis yang mereka berikan semasa makan malam terakhir? 576 00:44:02,139 --> 00:44:03,139 Nak! 577 00:44:04,808 --> 00:44:07,143 Sial, Mama, anda masih mempunyai kemahiran. 578 00:44:07,311 --> 00:44:09,062 Saya pasti melakukannya, dan lebih baik anda tidak melupakannya. 579 00:44:09,229 --> 00:44:11,147 (HIP-HOP) 580 00:44:32,711 --> 00:44:35,505 - ( MAIN LATIN BERMAIN) - (LELAKI MENYUSU) 581 00:44:35,673 --> 00:44:41,177 Maafkan saya. Bolehkah ada di antara kalian yang memberitahu saya di mana saya boleh menemui Renaldo? 582 00:44:41,345 --> 00:44:42,762 Saya tahu apa yang anda mesti fikirkan, kawan. 583 00:44:42,930 --> 00:44:44,972 "Siapa lelaki ini, datang ke sini menuntut kotoran?" 584 00:44:45,140 --> 00:44:48,184 Ia hanya penting. Saya mesti mencari Renaldo. 585 00:44:53,399 --> 00:44:56,317 - Jadi anda kawan Bad Ass. - Tidak, tidak juga. 586 00:44:56,485 --> 00:44:59,445 Mari lihat jenis pantat jahat anda. 587 00:44:59,697 --> 00:45:01,114 (MENGUNTUNGKAN) 588 00:45:01,281 --> 00:45:03,991 - Tidak semestinya seperti ini. - Oh, ya, memang begitu. 589 00:45:04,159 --> 00:45:05,535 (MEMASTIKAN) 590 00:45:05,953 --> 00:45:07,495 LELAKI: Keluar dari jalan! 591 00:45:08,872 --> 00:45:11,457 - (KUMPULAN) - (KUNING) 592 00:45:20,509 --> 00:45:23,511 Baiklah, amigo, tenang! (CHUCKLES NERVOUSLY) 593 00:45:23,679 --> 00:45:27,724 Renaldo, dia di tingkat atas. Berhenti dari bar saya. 594 00:45:34,189 --> 00:45:35,606 (Hembuskan nafas) 595 00:45:37,818 --> 00:45:40,194 Terima kasih atas pertolongan. Saya menghargainya. 596 00:45:40,362 --> 00:45:43,740 (MUZIK DANA FAINT) 597 00:45:51,165 --> 00:45:53,082 (BERMAIN MUZIK DANCE) 598 00:45:53,250 --> 00:45:54,292 Yo, apa-apaan, kawan? 599 00:45:54,460 --> 00:45:57,044 Saya hanya perlu mengemukakan beberapa soalan mengenai rakan anda Terence. 600 00:45:58,756 --> 00:46:01,007 - Saya tidak fikir anda akan mempunyai masa. - (PEREMPUAN YANG MENYUSU) 601 00:46:04,928 --> 00:46:07,221 - Di manakah Terence? - (SKRIN WANITA) 602 00:46:08,724 --> 00:46:11,100 - Apa-apaan, kawan ?! - Masalahnya, Renaldo, 603 00:46:11,268 --> 00:46:13,436 adakah saya mempunyai kes bursitis yang teruk. 604 00:46:13,604 --> 00:46:15,897 - Cockucker! - Apa itu bursitis, anda bertanya? 605 00:46:16,064 --> 00:46:18,858 Ini adalah keradangan pada sendi yang tidak membenarkan saya 606 00:46:19,026 --> 00:46:21,861 - untuk menahan sesuatu yang terlalu lama. - Kacau awak, kawan! 607 00:46:22,029 --> 00:46:23,279 - (GRUNTS DI PAIN) - (SCREAMS) 608 00:46:23,447 --> 00:46:25,656 - Sial! - Lihat? Itu tangan saya yang baik. 609 00:46:25,824 --> 00:46:27,074 OK, OK, OK, OK! 610 00:46:27,242 --> 00:46:29,243 Terence bergaul dengan jalang bernama Tatiana ini 611 00:46:29,411 --> 00:46:31,245 turun di ruang urut di 10th Street, ok? 612 00:46:31,413 --> 00:46:33,664 Itu semua yang saya tahu! Sekarang bantu saya! 613 00:46:33,832 --> 00:46:35,875 Ya, itu tidak sukar, bukan? 614 00:46:36,043 --> 00:46:38,753 Anda bajingan! Jangan biarkan saya keluar dari sini! 615 00:46:38,921 --> 00:46:41,214 - RENALDO: Ayuh! - Maaf atas gangguan itu, wanita. 616 00:46:41,882 --> 00:46:45,718 Oh. Suruh Renaldo meletakkan ini di tab saya. 617 00:46:58,190 --> 00:46:59,232 Hey. 618 00:47:01,401 --> 00:47:03,402 Adakah anda mengejar saya atau sesuatu? 619 00:47:03,570 --> 00:47:05,571 Apa, rakan tidak boleh berhenti dan bertanya khabar? 620 00:47:05,739 --> 00:47:08,032 Ayuh, naik senapang dengan saya. 621 00:47:08,200 --> 00:47:09,617 Anda tidak akan memukul saya lagi, bukan? 622 00:47:09,785 --> 00:47:11,786 Yesus Kristus, masuk ke dalam kereta. 623 00:47:14,373 --> 00:47:15,998 (MULAI ENJIN) 624 00:47:23,841 --> 00:47:25,383 Jadi, apa yang anda buat? 625 00:47:25,551 --> 00:47:27,093 Ah, sama tua, anda tahu. 626 00:47:27,261 --> 00:47:29,804 Benarkah? Bukan itu yang saya dengar. 627 00:47:30,973 --> 00:47:32,974 Tidak tahu apa yang anda bicarakan. 628 00:47:33,141 --> 00:47:37,228 Mereka mengatakan bahawa anda telah meninggalkan jejak berdarah di seluruh bandar. 629 00:47:37,396 --> 00:47:38,938 Tidak kedengaran biasa bagi saya. 630 00:47:39,106 --> 00:47:43,609 Frank, ketua polis hampir mengeluarkan waran penangkapan anda. 631 00:47:43,777 --> 00:47:47,196 - Saya terpaksa bercakap dengannya di birai. - Tangkapan? Tangkap saya untuk apa? 632 00:47:47,364 --> 00:47:49,490 - Kerana menjalankan tugasnya? - OK, lihat, itu masalahnya, Frank. 633 00:47:49,658 --> 00:47:52,618 Anda tidak sepatutnya melakukan pekerjaan mereka. Anda sepatutnya menjauhkan diri. 634 00:47:52,786 --> 00:47:54,120 Awak tahu tak? Tarik ke atas. 635 00:47:54,288 --> 00:47:56,414 - Apa? - Tarik balik. 636 00:48:02,421 --> 00:48:05,590 Anda tahu, saya tahu anda cuba melakukan yang terbaik untuk saya, 637 00:48:05,757 --> 00:48:09,302 tetapi saya tidak tahan melihat sekumpulan bajingan tidak melakukan apa-apa 638 00:48:09,469 --> 00:48:10,803 - mengenai sahabat saya terbunuh. - (TAMPILAN) 639 00:48:10,971 --> 00:48:13,097 Frank, anda sudah berada di atas kepala anda di sini, betul? 640 00:48:13,265 --> 00:48:15,474 Anda sampai sekarang walaupun saya tidak dapat menolong anda. 641 00:48:16,476 --> 00:48:17,977 Saya tidak mahu pertolongan anda. 642 00:48:31,283 --> 00:48:33,659 - Anda mempunyai sesuatu dari kami! - (GASPING) Apa ?! 643 00:48:33,827 --> 00:48:36,996 Pemacu kilat, bajingan. Anak lelaki anda mengambilnya dari kami. 644 00:48:37,539 --> 00:48:39,040 Apa itu pemacu kilat? 645 00:48:39,207 --> 00:48:42,126 Ini adalah peranti simpanan sepanjang inci yang menggunakan memori keadaan pepejal 646 00:48:42,294 --> 00:48:47,465 untuk menyimpan data berterusan dari komputer anda. Di mana? 647 00:48:47,633 --> 00:48:49,592 Oh itu. (MENGEJUTKAN) 648 00:48:49,760 --> 00:48:52,637 Itu di ... pantat anda. 649 00:48:52,804 --> 00:48:54,388 Apa-apaan ?! 650 00:48:55,057 --> 00:48:56,223 (MENGUNTUNGKAN) 651 00:48:59,519 --> 00:49:00,853 Ibu bangsat. 652 00:49:02,981 --> 00:49:04,565 (KUMPULAN) 653 00:49:05,567 --> 00:49:07,944 Lain kali hubungi sebelum anda mampir. 654 00:49:11,573 --> 00:49:12,740 Ada apa, keropok? 655 00:49:12,908 --> 00:49:15,201 Hai, adakah anda tahu apa-apa mengenai pemacu kilat? 656 00:49:22,209 --> 00:49:24,543 Pandangan Crest? Itu tudung kita. 657 00:49:30,634 --> 00:49:32,343 FRANK: Permit bandar? 658 00:49:33,387 --> 00:49:34,887 "Panther"? 659 00:49:37,599 --> 00:49:39,892 Apa yang terlibat dalam Klondike? 660 00:49:58,120 --> 00:50:00,204 Saya ingin membuat urutan dengan Tatiana. 661 00:50:00,372 --> 00:50:01,622 OK, betul. 662 00:50:02,165 --> 00:50:05,835 Saya ingin anda tahu bahawa ini adalah urut pertama saya. 663 00:50:06,003 --> 00:50:08,838 Seorang dara? Saya berbesar hati. 664 00:50:09,798 --> 00:50:12,133 Wah. Anda mempunyai tangan yang hebat. 665 00:50:13,760 --> 00:50:16,303 - Jadi adakah kita saling kenal? - Maafkan saya? 666 00:50:16,471 --> 00:50:19,807 - Anda meminta saya. Anda mesti kenal saya. - Saya agak mencari seseorang. 667 00:50:19,975 --> 00:50:22,768 - Who? - Terence. 668 00:50:24,104 --> 00:50:25,271 Kami putus. 669 00:50:27,482 --> 00:50:29,275 Anda tahu di mana saya boleh mendapatkannya? 670 00:50:30,110 --> 00:50:31,360 Tidak. 671 00:50:34,531 --> 00:50:37,366 Saya ... saya baru sedar bahawa saya ditempah dua kali. 672 00:50:37,534 --> 00:50:39,827 Diane akan berada di sini dalam beberapa minit untuk menyelesaikan anda. 673 00:50:40,620 --> 00:50:43,748 (PEMBUKAAN PINTU, PENUTUP) 674 00:51:41,389 --> 00:51:42,431 (Gerbang UNLOCKS) 675 00:52:25,684 --> 00:52:27,726 - (GUN COCKING) - LELAKI: Kehilangan kunci anda? 676 00:52:28,854 --> 00:52:33,232 Eh ... saya melawat kekasih saya. 677 00:52:33,400 --> 00:52:35,860 - Adakah anda keberatan membunuh itu? - Tatiana gadis anda? 678 00:52:36,027 --> 00:52:38,195 - Ya, ya. Selama lebih kurang enam bulan. - Benarkah? 679 00:52:38,363 --> 00:52:40,447 Kerana kelihatan seperti kamu cuba masuk ke sana. 680 00:52:40,615 --> 00:52:43,117 Cuba mengejutkannya. Ini hari lahirnya. 681 00:52:43,285 --> 00:52:46,787 Romantik. Anda keberatan melangkah sedikit lebih dekat? 682 00:52:46,955 --> 00:52:48,330 Saya mahu melihat siapa saya menembak. 683 00:52:51,585 --> 00:52:52,835 Hey... 684 00:52:53,003 --> 00:52:55,254 ... bukankah kamu itu Bad Ass? 685 00:52:56,464 --> 00:53:00,593 Sial. Saya peminat besar. 686 00:53:00,760 --> 00:53:03,304 Cara anda mengeluarkan kotoran dari lubang itu, ah, 687 00:53:03,471 --> 00:53:05,389 itu tidak ternilai, kawan. 688 00:53:05,557 --> 00:53:08,184 Anda seorang anak lelaki yang sukar dijangkiti. Bagus untuk anda. 689 00:53:08,351 --> 00:53:10,853 Saya menghargainya. Saya akan masuk ke dalam. 690 00:53:11,021 --> 00:53:14,607 Sejuk. Anda terus menendang pantat, kawan saya. 691 00:53:14,774 --> 00:53:17,109 Dunia memerlukan orang seperti anda. 692 00:53:17,277 --> 00:53:18,736 Baiklah. 693 00:53:19,112 --> 00:53:20,362 Eh ... 694 00:53:20,906 --> 00:53:23,282 Anda tahu Tatiana terus membuka pintu belakang, bukan? 695 00:53:25,619 --> 00:53:28,454 Oh ya. Ya, betul. Terima kasih. 696 00:53:47,015 --> 00:53:49,808 (KUMPULAN BERGANDA, MOAN) 697 00:53:58,193 --> 00:54:01,862 - (MOANING GROWS LOUDER) - TATIANA: Oh, Terence ... 698 00:54:02,030 --> 00:54:03,364 LELAKI: Itulah yang saya katakan. Ayuh! 699 00:54:05,617 --> 00:54:08,494 - (MOANING) - Apa ini? Seks solekan? 700 00:54:08,662 --> 00:54:10,788 - Oh, sial! - (RINGKAS) 701 00:54:13,416 --> 00:54:14,625 - (GUNSHOT) - (SKRIN) 702 00:54:15,961 --> 00:54:17,127 (KUNING) 703 00:54:21,383 --> 00:54:22,341 Persetan! 704 00:54:22,509 --> 00:54:25,219 Anda membunuh sahabat saya, Klondike Washington. 705 00:54:25,387 --> 00:54:27,137 Bagaimana anda mahu mati, bajingan? 706 00:54:27,305 --> 00:54:30,683 - (GRUNTS) Persetan dengan awak. - OKEY. 707 00:54:35,730 --> 00:54:37,022 Apa yang anda fikir anda lakukan, bajingan? 708 00:54:37,190 --> 00:54:39,566 - (PELUPUSAN KEADAAN) - Ini mungkin sedikit menyakitkan. 709 00:54:39,734 --> 00:54:43,237 - Tidak! Tidak ... - (MENURUT) 710 00:54:43,405 --> 00:54:44,863 (SKRIN) 711 00:54:47,117 --> 00:54:49,451 Berhenti! Berhenti! 712 00:54:49,619 --> 00:54:51,537 Saya tidak membunuh rakan anda, kawan! 713 00:54:51,705 --> 00:54:54,623 - Siapa lakukan? - (PANTING) 714 00:54:54,791 --> 00:54:56,792 Sebastian! 715 00:54:56,960 --> 00:54:58,836 Kami hanya melakukan apa yang diberitahu oleh kami! 716 00:54:59,004 --> 00:55:01,171 - Oleh siapa? - Saya tidak boleh katakan! 717 00:55:01,339 --> 00:55:05,301 - Adakah anda pasti? - (GASPING) Saya tidak boleh katakan! 718 00:55:05,468 --> 00:55:06,885 Saya menghormati itu. 719 00:55:07,053 --> 00:55:09,221 - (MENURUT) - (MENYELESAIKAN) 720 00:55:11,725 --> 00:55:14,935 Itu Panther! Itu Panther! 721 00:55:16,813 --> 00:55:18,314 (BERGERAK) 722 00:55:18,982 --> 00:55:21,150 - Dimanakah dia? - (PANTING, GASPING) 723 00:55:21,318 --> 00:55:22,693 Saya tidak tahu! 724 00:55:22,861 --> 00:55:25,529 Itu terlalu teruk, kerana kita benar-benar mengacaukan dapur ini 725 00:55:25,697 --> 00:55:29,616 (SOBBING) Tidak! OKEY! OK, baiklah. 726 00:55:29,784 --> 00:55:32,036 Dia dan Sebastian ... 727 00:55:32,203 --> 00:55:34,079 ... mereka akan berada di Bergamont Loft. 728 00:55:34,247 --> 00:55:36,707 - Dia akan ke mana? - Loteng Bergamont! 729 00:55:36,875 --> 00:55:41,503 - Malam esok, kawan! - (BERHENTI MENGHADAPI) 730 00:55:41,671 --> 00:55:44,173 (MASALAH, MENYAKIT) 731 00:55:44,341 --> 00:55:46,675 Saya ingin mengucapkan terima kasih kerana memberi saya bantuan. 732 00:55:48,094 --> 00:55:49,762 Ngomong-ngomong, 733 00:55:49,929 --> 00:55:53,223 isteri anda mendapat mesej untuk anda. Dia berkata, "Pergilah sendiri!" 734 00:55:53,391 --> 00:55:55,017 Saya harap anda benar. 735 00:55:56,644 --> 00:55:58,562 (MASALAH) 736 00:56:11,868 --> 00:56:13,786 - Terima kasih, Ronnie. - Anda faham, Frank. 737 00:56:31,930 --> 00:56:33,931 (PERBINCANGAN INDISTINCT) 738 00:56:39,437 --> 00:56:41,814 (BERBANGKIT, MENUNJUKKAN SAMBUNGAN) 739 00:56:44,442 --> 00:56:45,401 WANITA: Lepaskan saya! 740 00:56:45,568 --> 00:56:46,902 Lakukan apa yang saya suruh anda lakukan, bangsat. 741 00:56:47,070 --> 00:56:50,364 Awak tahu tak? Kacau awak, OK? Saya sudah selesai. Keluar dari ... 742 00:56:50,532 --> 00:56:54,159 - Tunjukkan rasa hormat. - Kacau awak! 743 00:56:54,327 --> 00:56:55,327 - Kacau saya? - Yeah. 744 00:56:55,495 --> 00:56:57,413 Saya tidak akan sekiranya saya jadi awak. 745 00:56:59,499 --> 00:57:04,336 Apa yang awak buat di rumah saya? 746 00:57:04,504 --> 00:57:07,381 Lihat, saya tidak mahu masuk ke dalamnya dengan anda. Biarkan sahaja dia. 747 00:57:07,549 --> 00:57:08,632 Apa yang awak ...? 748 00:57:10,635 --> 00:57:12,719 Adakah anda meniduri lelaki tua ini? 749 00:57:13,888 --> 00:57:15,931 Dapatkan ... (KUMPULAN) 750 00:57:16,099 --> 00:57:17,683 - (meneran) - (retak) 751 00:57:17,851 --> 00:57:19,184 Ah! OKEY! 752 00:57:19,352 --> 00:57:21,395 Anda tidak layak mendapat keluarga ini. 753 00:57:21,563 --> 00:57:23,188 - Anda tidak layak mendapat keluarga. - OKEY. 754 00:57:23,356 --> 00:57:26,650 Sama ada anda meluruskan kotoran anda, atau keluar dari sini. 755 00:57:26,818 --> 00:57:29,278 (GROAN) OK! OKEY! 756 00:57:36,536 --> 00:57:38,328 Anda mahukan wanita itu? 757 00:57:38,496 --> 00:57:40,247 Anda boleh memilikinya. 758 00:57:45,879 --> 00:57:47,254 Anda semua betul? 759 00:57:48,256 --> 00:57:49,256 Terima kasih. 760 00:57:50,300 --> 00:57:52,050 Semuanya akan ok. 761 00:57:52,218 --> 00:57:54,720 - Semuanya akan baik-baik saja. - (SNIFFLES) 762 00:57:54,888 --> 00:57:57,222 - Saya minta maaf. - Jangan minta maaf. 763 00:57:57,390 --> 00:57:58,515 (SCREECH TIRES) 764 00:57:58,683 --> 00:57:59,683 Di mana Martin? 765 00:57:59,851 --> 00:58:02,186 Dia bermalam di rumah rakannya. 766 00:58:03,104 --> 00:58:08,901 Adakah anda akan baik-baik saja? 767 00:58:09,694 --> 00:58:12,654 - Maksud saya, anda kelihatan letih. - Saya tidak tidur. 768 00:58:12,822 --> 00:58:15,699 Letih sikit. Rendah gula darah, saya rasa. 769 00:58:15,867 --> 00:58:19,369 Mengapa anda tidak pergi tidur siang, dan ketika anda bangun, 770 00:58:19,537 --> 00:58:21,455 mungkin saya boleh menjadikan anda sesuatu yang sedap dimakan. 771 00:58:23,625 --> 00:58:25,667 Tawaran terbaik yang saya ada dalam 20 tahun. 772 00:58:28,463 --> 00:58:30,422 (MAIN LATIN BERMAIN) 773 00:59:21,266 --> 00:59:22,391 (SUCI) 774 00:59:23,810 --> 00:59:25,352 Wah. 775 00:59:27,814 --> 00:59:30,482 - Saya membersihkan dengan baik, bukan? - (PEMAIN) 776 00:59:30,650 --> 00:59:31,984 Dan anda membawa saya bunga. 777 00:59:32,569 --> 00:59:33,652 Terima kasih. 778 00:59:34,612 --> 00:59:37,155 Itulah warna yang sesuai untuk anda, Frank. 779 00:59:37,323 --> 00:59:39,366 Anda tahu, itu semangat saya. 780 00:59:39,534 --> 00:59:42,744 Setiap kali saya berkebun, saya selalu merasa tenang. 781 00:59:42,912 --> 00:59:45,038 Ia betul-betul di mana saya merasakan yang paling gembira. 782 00:59:45,206 --> 00:59:48,417 Anda semacam mengingatkan saya pada ibu saya. Dia praktikal tinggal di kebun. 783 00:59:48,585 --> 00:59:51,670 Dia selalu seperti, semak yang indah. 784 00:59:51,838 --> 00:59:53,714 Tunggu, maaf, itu tidak keluar dengan betul. 785 00:59:53,881 --> 00:59:55,549 (KEDUA KEDUA) 786 00:59:55,717 --> 00:59:59,094 Tidak tidak tidak. Hei, kebersihan sangat penting. 787 01:00:00,013 --> 01:00:01,471 Itu yang pasti. 788 01:00:06,936 --> 01:00:08,437 Bolehkah saya menyimpannya? 789 01:00:10,189 --> 01:00:11,398 Sudah tentu. 790 01:00:12,191 --> 01:00:15,694 Saya tahu kedengarannya sedap, tapi saya peminat kenang-kenangan. 791 01:00:15,862 --> 01:00:17,195 Sekarang ... 792 01:00:17,363 --> 01:00:23,201 ... setiap kali saya melihat ini, saya akan memikirkan masa ini. Jenis korny, bukan? 793 01:00:23,369 --> 01:00:26,163 Baiklah, sebenarnya saya rasa itu manis. 794 01:00:30,668 --> 01:00:34,004 Wow, makanan yang dimasak di rumah. Ini sedap. 795 01:00:34,172 --> 01:00:37,341 Ini sesuai dengan Ibu. (SUCI) 796 01:00:37,508 --> 01:00:38,884 Terima kasih banyak-banyak. 797 01:00:39,052 --> 01:00:40,135 Tidak, terima kasih. 798 01:00:40,303 --> 01:00:41,720 Saya tidak dapat memberitahu anda betapa baiknya 799 01:00:41,888 --> 01:00:44,389 untuk benar-benar memasak untuk seseorang yang menghargainya. 800 01:00:48,061 --> 01:00:49,853 Kenapa awak berkahwin dengannya? 801 01:00:51,606 --> 01:00:53,899 Tunggu, itu bukan urusan saya. Saya minta maaf. 802 01:00:54,067 --> 01:00:56,151 - Lupakan ... - Tidak, lihat, tidak apa-apa. 803 01:00:56,319 --> 01:00:58,320 Hei, saya seorang gadis besar, bukan? 804 01:00:59,739 --> 01:01:01,448 Anda tahu, dia berbeza ketika itu. 805 01:01:02,116 --> 01:01:04,951 Dan ia sangat menyeronokkan dan ... 806 01:01:05,828 --> 01:01:10,082 ... Saya hamil dengan Martin dan kemudian kami memutuskan untuk berkahwin. 807 01:01:12,043 --> 01:01:17,422 Kepada Martin. 808 01:01:21,219 --> 01:01:26,556 (TERTAWA) Tidak, saya hanya menganggap anda lelaki gila dan gila ini 809 01:01:26,724 --> 01:01:29,184 yang berkeliling bandar memukul orang. 810 01:01:29,352 --> 01:01:31,978 Baiklah, saya telah melakukan beberapa perkara yang saya tidak banggakan. 811 01:01:32,146 --> 01:01:36,566 Tidak, maksud saya ialah saya tidak akan pernah mengetahui perkara itu di bawahnya 812 01:01:36,734 --> 01:01:42,698 adakah lelaki yang manis dan baik dan lemah lembut ini mempunyai hati emas. 813 01:01:42,865 --> 01:01:45,951 Nah, sekarang anda membuat saya terdengar seperti lelaki baik atau semacamnya. 814 01:01:46,119 --> 01:01:47,744 Awak. 815 01:01:51,541 --> 01:01:53,083 MARTIN: Ada apa, shorties? 816 01:01:53,835 --> 01:01:55,293 - Hey. - Hai. 817 01:01:55,461 --> 01:01:58,088 Kevin membumikan diri sehingga mamanya menghantar saya pulang lebih awal. 818 01:01:58,256 --> 01:01:59,840 Aduh! Pai! 819 01:02:01,342 --> 01:02:03,885 Scoot selesai! Whatcha ...? (MUMBLING) Pindah. 820 01:02:04,053 --> 01:02:05,721 - OKEY. - (MENGUCAPKAN) 821 01:02:09,016 --> 01:02:13,353 Oh saya faham. Ia seperti barisan pesta dengan komputer. 822 01:02:13,521 --> 01:02:15,355 Apa itu pesta parti? 823 01:02:16,315 --> 01:02:19,276 Di sinilah sekumpulan orang dapat menghubungi semua pada masa yang sama 824 01:02:19,444 --> 01:02:20,986 dan bercakap antara satu sama lain. 825 01:02:21,154 --> 01:02:23,989 Ia agak luar biasa. Di mana anda berada, kanak-kanak? 826 01:02:24,157 --> 01:02:26,408 Man, itu dipanggil panggilan persidangan. Ada apa dengan awak? 827 01:02:26,576 --> 01:02:30,704 Saya rasa anda satu-satunya manusia di planet ini yang tidak ada di Facebook. 828 01:02:31,622 --> 01:02:33,415 Saya menghubungkan anda dengan alamat e-mel, 829 01:02:33,583 --> 01:02:36,042 jadi jika ada yang menawarkan permintaan berteman, ia akan terus masuk ke peti mel anda. 830 01:02:36,210 --> 01:02:39,337 Maksud anda seperti orang boleh menghubungi dan meminta untuk menjadi rakan saya? 831 01:02:39,505 --> 01:02:41,840 Mungkin. Terutama jika anda mendapat pakaian baru. 832 01:02:42,008 --> 01:02:44,092 Anda kelihatan seperti duta muhibah untuk Muhibah. 833 01:02:44,260 --> 01:02:46,887 Adakah anda bergurau? Pakaian ini segar. 834 01:02:47,054 --> 01:02:50,390 Saya mendapat gaya yang sangat khas yang merangkumi banyak generasi. 835 01:02:50,558 --> 01:02:53,477 Ya, itu cara lain untuk mengatakan anda mempunyai tangan-down, bajingan. 836 01:02:53,644 --> 01:02:55,645 Kotoran yang kau nampak seperti berasal dari ayahmu 837 01:02:55,813 --> 01:02:57,606 ketika dia berperang dalam Perang Saudara. 838 01:02:57,774 --> 01:02:59,191 Jadi ... 839 01:03:02,195 --> 01:03:05,363 ... berapa lama anda fikir saya akan tinggal di sini tanpa pintu? 840 01:03:06,365 --> 01:03:09,367 Baiklah, saya mesti mendapatkan engsel baru dan saya akan memperbaikinya pada waktu pagi, 841 01:03:09,535 --> 01:03:11,161 tetapi sementara itu, anda tinggal di rumah saya. 842 01:03:12,079 --> 01:03:15,749 - Tidak, Frank, kita tidak boleh melakukan itu. - Oh, ya, anda boleh. 843 01:03:15,917 --> 01:03:19,419 Anda bertaruh pantat anda, saya tidak tidur di rumah tanpa pintu. 844 01:03:19,587 --> 01:03:21,546 Apa ...? Saya tidak percaya omong kosong ini. 845 01:03:21,714 --> 01:03:25,884 Anda sudah mempunyai 50 permintaan rakan ... dan shitjust terus berjalan. 846 01:03:26,511 --> 01:03:29,012 Kira saya tidak memerlukan benang baru itu, ya? (SUCI) 847 01:03:41,150 --> 01:03:43,068 - Yesus, Frank. - Saya fikir anda akan menemui anda di sini. 848 01:03:43,236 --> 01:03:45,612 - Apakah ini? - Buka. 849 01:03:47,031 --> 01:03:48,740 - Ia dipanggil pemacu kilat. - Ya, saya tahu apa namanya. 850 01:03:48,908 --> 01:03:51,326 - Ada apa? - Beberapa barang yang cukup dikelaskan. 851 01:03:51,494 --> 01:03:54,287 Jadi dikelaskan bahawa mereka membunuh Klondike kerana itu. 852 01:03:55,915 --> 01:03:57,165 Mengapa anda dan saya tidak mengambil secawan kopi? 853 01:03:57,333 --> 01:03:59,918 - Saya ada barang yang mesti saya jaga. - Frank, apa yang berlaku? 854 01:04:00,711 --> 01:04:03,547 - Tidak ada yang tidak dapat saya atasi. - Lihat, anda sudah cukup. 855 01:04:03,714 --> 01:04:06,842 - Mari kita atasi dari sini. - Jangan biarkan sesiapa melihatnya. 856 01:04:07,426 --> 01:04:10,262 Dan sekiranya ada yang berlaku kepada saya, jaga Baxter. 857 01:04:12,932 --> 01:04:14,099 Frank. 858 01:04:25,152 --> 01:04:27,696 (BERMAIN ORGAN) 859 01:04:38,124 --> 01:04:40,500 Maafkan saya, Bapa, kerana saya telah berdosa. 860 01:04:42,128 --> 01:04:46,089 Eh, saya belum pernah mengaku sejak ayah saya meninggal, jadi ... 861 01:04:46,257 --> 01:04:48,592 - ... potong saya sedikit kendur. - (SUCI) 862 01:04:49,760 --> 01:04:52,888 Teruskan. Ceritakan dosa-dosamu, anakku. 863 01:04:55,141 --> 01:04:58,310 Saya tidak menjalani kehidupan yang paling hebat. 864 01:04:58,477 --> 01:05:02,230 Terdapat banyak perkara yang saya tidak banggakan. 865 01:05:03,524 --> 01:05:07,110 Tetapi saya akan melakukan sesuatu malam ini ... 866 01:05:08,154 --> 01:05:11,531 ... itu tidak akan duduk tepat di mata Bapa Surgawi. 867 01:05:13,701 --> 01:05:15,660 Apa itu, anakku? 868 01:05:18,581 --> 01:05:23,543 Saya membalas dendam atas nama abang saya. 869 01:05:23,878 --> 01:05:26,087 (TURUN-TEMPO HIP-HOP DOWN) 870 01:05:57,787 --> 01:05:59,496 Mencari seseorang, OG? 871 01:05:59,664 --> 01:06:01,331 Saya mencari Panther. 872 01:06:01,499 --> 01:06:02,582 Dia tidak tersedia. 873 01:06:02,750 --> 01:06:04,417 Beritahu dia Frank Vega mahu berjumpa dengannya. 874 01:06:05,503 --> 01:06:07,212 PANTHER: Frank Vega, 875 01:06:07,380 --> 01:06:10,966 aka Bad Ass. 876 01:06:11,133 --> 01:06:14,135 Orang yang memotong tangan lelaki saya 877 01:06:14,303 --> 01:06:17,472 dengan menggunakan pelupusan sampah? 878 01:06:24,981 --> 01:06:27,774 Saya telah menunggu anda, ese. 879 01:06:27,942 --> 01:06:29,734 (SUCI) 880 01:06:31,195 --> 01:06:35,615 Anda sangat popular hari ini, Encik Vega. 881 01:06:37,159 --> 01:06:40,370 Ia sangat mengagumkan. 882 01:06:41,872 --> 01:06:46,876 Tetapi sepertinya anda telah menggigit sedikit lebih banyak daripada yang anda boleh kunyah. 883 01:06:49,005 --> 01:06:50,755 Anda membunuh sahabat saya. 884 01:06:50,923 --> 01:06:54,509 Oh, anda terdengar seperti saya salah di sini. 885 01:06:54,677 --> 01:06:57,637 Budak awak mencuri dari saya. 886 01:06:57,805 --> 01:07:03,435 Saya membalas kesetiaan dan saya tidak setia. 887 01:07:03,602 --> 01:07:08,106 Sekarang, saya rasa anda mempunyai sesuatu milik saya. 888 01:07:09,775 --> 01:07:11,276 Serahkan pemanduan. 889 01:07:12,528 --> 01:07:13,528 Apa? 890 01:07:14,280 --> 01:07:17,032 Pemacu kilat, Vega, serahkannya. 891 01:07:17,742 --> 01:07:18,950 Apa itu pemacu kilat? 892 01:07:19,910 --> 01:07:22,495 Ini adalah peranti simpanan sepanjang satu inci 893 01:07:22,663 --> 01:07:28,251 yang menggunakan memori keadaan pepejal untuk menyimpan data berterusan dari komputer anda. 894 01:07:29,128 --> 01:07:31,504 Oh, pemacu kilat. Di manakah...? 895 01:07:31,672 --> 01:07:33,631 Oh, ya, anda tahu, saya meletakkan pantat anda ... 896 01:07:37,136 --> 01:07:39,012 - (PENCUCIAN AIR) - (TERTAWA) 897 01:07:39,180 --> 01:07:42,766 Cock-a-doodle-doo! (TERTAWA) 898 01:07:42,933 --> 01:07:45,894 Bangkit dan bersinar, kawan besar. 899 01:07:46,062 --> 01:07:48,521 Anda berasa sedikit lebih baik sekarang? 900 01:07:49,648 --> 01:07:50,648 Oh, oh ... 901 01:07:50,816 --> 01:07:55,528 Kilas balik Bandar Ho Chi Minh, ya, Vega? (TERTAWA) 902 01:07:55,696 --> 01:07:59,824 Kami mahu anda menghidupkan kembali hari-hari salad masa muda anda. 903 01:08:00,826 --> 01:08:03,495 Mari beri dia pengecap. 904 01:08:05,289 --> 01:08:07,373 (MENGHORMATI) 905 01:08:08,918 --> 01:08:10,627 - (UKURAN ELEKTRIK) - (GRUNTING) 906 01:08:12,838 --> 01:08:14,672 (TERTAWA) 907 01:08:14,840 --> 01:08:18,093 PANTHER: Oh, kawan! Oh, ia menyegarkan! 908 01:08:18,260 --> 01:08:22,138 Apa cara yang baik untuk mengakhiri hari ini, bukan? (TERTAWA) 909 01:08:22,306 --> 01:08:24,891 Izinkan saya menerangkan sesuatu kepada anda. 910 01:08:25,059 --> 01:08:30,855 Pemacu itu mempunyai maklumat mengenai perjanjian yang saya ada dengan bandar 911 01:08:31,023 --> 01:08:34,317 untuk menghasilkan sejumlah besar pendapatan. 912 01:08:34,485 --> 01:08:36,444 Ini akan membuat keajaiban bagi komuniti ini. 913 01:08:36,612 --> 01:08:39,656 Saya membawa perubahan besar di sini, kawan saya. 914 01:08:39,824 --> 01:08:43,618 Anda akan melakukan perkhidmatan awam untuk mengembalikannya. 915 01:08:43,786 --> 01:08:46,538 Sekiranya anda memanggil meningkatkan jenayah untuk mengejar orang, 916 01:08:46,705 --> 01:08:51,209 jadi anda boleh membina telaga minyak di halaman belakang mereka , perkhidmatan awam, 917 01:08:51,377 --> 01:08:53,086 keluarkan saya. 918 01:08:59,176 --> 01:09:00,176 PANTHER: Baiklah. 919 01:09:02,012 --> 01:09:05,890 Mari turun ke tembaga kuningan. 920 01:09:08,435 --> 01:09:11,563 Di manakah... 921 01:09:11,730 --> 01:09:14,107 ... pemacu ibu? 922 01:09:14,275 --> 01:09:17,193 Ini di ... bajingan anda. 923 01:09:20,823 --> 01:09:23,032 - (UKURAN ELEKTRIK) - (PEMARKAHAN) 924 01:09:27,955 --> 01:09:30,665 - (HENTIKAN ELEKTRIK) - (MENYEDARI) 925 01:09:39,258 --> 01:09:40,758 Adakah itu semua yang anda ada, bangsat? 926 01:09:40,926 --> 01:09:44,095 Sial, nakal kamu sukar retak. 927 01:09:44,263 --> 01:09:48,433 Budak lelaki anda Klondike juga sama. Pengasuh ibu yang degil. 928 01:09:48,976 --> 01:09:52,854 Kalau begitu, mari cuba naikkan ke tahap maksimum, 929 01:09:53,022 --> 01:09:58,985 hanya dikhaskan untuk gajah belukar Afrika 930 01:09:59,153 --> 01:10:03,448 dan rusa Siberia. Mahukah kita? 931 01:10:03,908 --> 01:10:05,992 - (UKURAN ELEKTRIK) - (PEMARKAHAN) 932 01:10:08,662 --> 01:10:09,704 Baiklah! 933 01:10:09,872 --> 01:10:11,206 (GASPING FRANK) 934 01:10:11,373 --> 01:10:15,084 (PANTING, GRUNTING) OK. OKEY. 935 01:10:15,252 --> 01:10:17,962 Frank, di mana pemanduannya? 936 01:10:19,632 --> 01:10:21,549 OKEY. OKEY. 937 01:10:23,302 --> 01:10:25,970 Baiklah. Ia ... (MENGHILANGKAN) 938 01:10:26,138 --> 01:10:29,307 Ini benar-benar naik pantat anda. (PANTING) 939 01:10:33,229 --> 01:10:35,396 Saya tidak dapat melakukan ini lagi. 940 01:10:39,235 --> 01:10:40,902 Beri saya dompetnya. 941 01:10:52,456 --> 01:10:54,374 Baiklah, bro. 942 01:10:54,541 --> 01:10:56,834 Anda tinggal betul-betul di tudung dan kotoran. 943 01:10:57,002 --> 01:10:59,545 Tidak ada apa-apa di sana. Anda membuang masa anda. 944 01:11:02,091 --> 01:11:05,969 Apa itu, Vega? Siapa yang anda ada di sana? 945 01:11:07,638 --> 01:11:09,138 Oh ya. 946 01:11:09,306 --> 01:11:12,642 Anda mempunyai beberapa teman wanita kecil di sana, Vega? 947 01:11:12,810 --> 01:11:17,563 Oleh itu, saya akan pergi ke sana sendiri dan memeriksanya. 948 01:11:25,698 --> 01:11:29,158 Anda berada di akhir era, Frank besar. 949 01:11:32,246 --> 01:11:37,542 Tetapi saya harus memberi anda rasa hormat, kawan. Anda akan keluar seperti juara. 950 01:11:44,300 --> 01:11:46,217 Teruskan tanpa saya. 951 01:12:02,776 --> 01:12:04,068 Apa ...?! 952 01:12:09,908 --> 01:12:11,034 (MENGUNTUNGKAN) 953 01:12:15,789 --> 01:12:17,957 Saya tertanya-tanya bila mereka berdua akan pergi. 954 01:12:22,421 --> 01:12:23,463 (KUMPULAN) 955 01:12:27,551 --> 01:12:28,801 (MENGUNTUNGKAN) 956 01:12:32,014 --> 01:12:33,389 (SKRIN FRANK) 957 01:13:09,385 --> 01:13:11,594 Hei, hei, hei! Hey! 958 01:13:15,140 --> 01:13:16,474 Apa khabar kawan? Apa yang sedang berlaku? 959 01:13:16,642 --> 01:13:18,059 Keluar dari sini! 960 01:13:18,560 --> 01:13:20,144 Hey! 961 01:13:20,312 --> 01:13:23,481 Hey! Itu bas saya! Awak buat apa? 962 01:13:24,566 --> 01:13:27,110 Hey! Hai lelaki! Itu bas saya! 963 01:13:36,328 --> 01:13:38,287 Pegang, tahan! (PANTING) 964 01:13:38,455 --> 01:13:41,332 Saya mesti naik bas awak. Ini soal hidup dan mati. 965 01:13:41,500 --> 01:13:43,292 Anda kawan Bad Ass, bukan? 966 01:13:43,460 --> 01:13:45,378 Ya, ambil. Ambil, itu milik anda, kawan. 967 01:13:45,546 --> 01:13:48,589 (STAMMERS) Anda hebat. Saya cintakan awak. 968 01:13:49,425 --> 01:13:51,509 Anda yang terbaik! Nikmati bas! 969 01:13:58,809 --> 01:14:00,435 (PENYESUAIAN TIRES) 970 01:14:08,527 --> 01:14:10,069 - (SCREECH TIRES) - (MENGHORMATI) 971 01:14:10,237 --> 01:14:12,530 Keluar dari jalan sialan! 972 01:14:20,080 --> 01:14:21,539 Aduh! 973 01:14:29,548 --> 01:14:31,674 Itu dia, bangsat. 974 01:14:36,889 --> 01:14:38,556 Merayap pantat saya, ya? 975 01:14:58,368 --> 01:15:00,578 - (HONKING) - Tidak boleh, bangsat! 976 01:15:01,330 --> 01:15:03,956 - (GASPING) - (SQUUEALING TIRES) 977 01:15:07,503 --> 01:15:08,794 (KESAN TERUS KE BILIK) 978 01:15:12,883 --> 01:15:14,592 Maaf! Saya tidak dapat berubah! 979 01:15:22,643 --> 01:15:24,060 (PENYESUAIAN TIRES) 980 01:15:24,603 --> 01:15:25,978 Aduh! 981 01:15:38,450 --> 01:15:40,576 (PENGATURAN BELL) 982 01:16:11,567 --> 01:16:15,486 Saya di sini bagi pihak sahabat saya, Klondike Washington. 983 01:16:16,029 --> 01:16:17,655 Anda membunuhnya. 984 01:16:17,823 --> 01:16:19,949 Bagaimana anda mahu mati, bajingan? 985 01:16:25,664 --> 01:16:26,789 Mari lakukannya. 986 01:16:49,104 --> 01:16:50,980 (SKRIN) 987 01:16:52,608 --> 01:16:53,858 (SAMBUNGAN SKRIN) 988 01:16:58,572 --> 01:17:00,197 - (GASPS) - (PENYESUAIAN BESAR) 989 01:17:07,122 --> 01:17:10,625 Bagaimana anda suka itu, anda mengongkong bajingan? 990 01:17:11,918 --> 01:17:13,461 - Aduh ... - (SCREECHING TIRES) 991 01:17:13,629 --> 01:17:14,962 (LATIHAN LATIHAN) 992 01:17:27,142 --> 01:17:30,144 - (GROANING) - (SIRENS JAUH) 993 01:17:38,945 --> 01:17:40,905 (GASPING FRANK) 994 01:17:47,579 --> 01:17:49,538 (GRUNTING, PANTING) 995 01:17:49,706 --> 01:17:52,124 (PENDEKATAN SIRENS) 996 01:18:15,440 --> 01:18:16,649 (MENGEJUTKAN) 997 01:18:16,817 --> 01:18:19,777 Tidak, lihat, sebab ... Apa-apaan? 998 01:18:21,154 --> 01:18:22,613 Saya fikir kami membunuh anda, fucko. 999 01:18:22,781 --> 01:18:24,657 Anak jalang, bajingan ini tidak akan mati. 1000 01:18:24,825 --> 01:18:27,243 Nah, itu akan berubah sekarang. 1001 01:18:27,411 --> 01:18:29,370 Ayuh, beri saya rehat, kawan. 1002 01:18:29,538 --> 01:18:31,956 Anda mempunyai idea bagaimana anda telah merosakkan kehidupan kita sepenuhnya? 1003 01:18:32,124 --> 01:18:34,542 Kerana anda, kami adalah jenaka. Kami dikeluarkan dari persaudaraan. 1004 01:18:34,710 --> 01:18:35,710 Kekasihnya meninggalkannya. 1005 01:18:35,877 --> 01:18:38,295 Ya, dan kita dibuli oleh sesiapa yang berusia lebih dari 60 tahun. 1006 01:18:38,463 --> 01:18:41,674 Semua omong kosong viral itu? Itu akan berubah. 1007 01:18:42,551 --> 01:18:45,803 Ya. Mari buat filem sialan kita sendiri. 1008 01:18:45,971 --> 01:18:48,556 - Yeah. - Bersedia? Tindakan! 1009 01:18:49,683 --> 01:18:51,267 (MENGUNTUNGKAN) 1010 01:18:51,435 --> 01:18:54,729 - (GUNSHOT) - Aduh! Anda mendapat kaki saya! 1011 01:18:58,108 --> 01:19:00,359 (MENGUMPUL) 1012 01:19:00,527 --> 01:19:03,070 Saya tidak sabar untuk melihat seperti apa rakaman ini. 1013 01:19:03,613 --> 01:19:05,239 (MENGUMPUL) 1014 01:19:11,872 --> 01:19:13,372 (MENJALANKAN AIR) 1015 01:19:26,595 --> 01:19:28,512 (MENGHORMATI) 1016 01:20:03,173 --> 01:20:07,760 Bagaimana Frank berjaya mendapat keldai manis seperti anda? 1017 01:20:09,346 --> 01:20:10,346 Siapa awak? 1018 01:20:10,514 --> 01:20:11,889 Lihatlah, kita boleh menjadikannya mudah atau sukar. 1019 01:20:12,057 --> 01:20:13,516 Beritahu saya di mana pemacu kilat itu! 1020 01:20:13,683 --> 01:20:15,184 Saya tidak tahu apa yang anda bicarakan. 1021 01:20:15,352 --> 01:20:16,811 Saya tidak tahu apa-apa mengenai pemacu kilat. 1022 01:20:16,978 --> 01:20:19,271 Anda mahu menyukarkannya? Kemudian saya akan memotong kepalamu! 1023 01:20:23,610 --> 01:20:25,903 - (FRANK YELLING) - (KEDUA-DUA GRUNTING) 1024 01:20:31,952 --> 01:20:33,536 (KEDUA KUNING) 1025 01:20:35,455 --> 01:20:38,123 Motherfucker, pantat anda adalah milik saya sekarang! 1026 01:20:38,416 --> 01:20:40,751 - Adakah anda bersedia untuk mencambuk keldai? - Ikutilah. 1027 01:20:41,711 --> 01:20:44,255 (MENGUNTUNGKAN) 1028 01:20:46,508 --> 01:20:47,675 Sial! 1029 01:20:47,843 --> 01:20:50,219 Ayuh! Bangun pantat anda! 1030 01:20:50,387 --> 01:20:53,889 Siapa pantat jahat sekarang, ya, Frank? Sudah habis! 1031 01:20:54,057 --> 01:20:56,976 Tidak, ini sudah berakhir untuk anda, bajingan! 1032 01:20:58,103 --> 01:20:59,103 (MENGUNTUNGKAN) 1033 01:21:00,146 --> 01:21:01,230 (RINGKAS) 1034 01:21:01,857 --> 01:21:04,775 Anda tahu, saya sepatutnya memotong kepalamu ketika saya mendapat sial ... 1035 01:21:05,110 --> 01:21:07,653 (KEDUA KEDUA) 1036 01:21:19,332 --> 01:21:21,333 (GROAN MOTION Lambat) 1037 01:21:24,838 --> 01:21:28,382 - Wah! - (PANTHER GRUNTING, PANTING) 1038 01:21:30,886 --> 01:21:32,803 (CHATTER INDISTINCT) 1039 01:21:33,471 --> 01:21:35,097 Itu untuk Klondike. 1040 01:21:36,516 --> 01:21:39,226 - Jalang. - (CROWD MENCAPAI, MENYAYANG) 1041 01:21:39,394 --> 01:21:41,145 Ya Tuhan! 1042 01:21:43,148 --> 01:21:44,648 - (GROANING) - (PANTING) 1043 01:21:44,816 --> 01:21:45,900 (SIRENS JAUH) 1044 01:21:46,067 --> 01:21:48,903 - Adakah awak ok? - Ya, saya baik-baik saja. 1045 01:21:50,071 --> 01:21:54,158 Wah. Saya tidak pernah mempunyai wanita menyelamatkan saya sebelum ini. 1046 01:21:55,160 --> 01:21:57,369 Saya selalu mendapatkan lelaki saya kembali. 1047 01:21:59,289 --> 01:22:01,498 Saya gembira kerana awak baik-baik saja. 1048 01:22:01,666 --> 01:22:03,167 Saya baik-baik saja. 1049 01:22:04,836 --> 01:22:06,754 Oh, Frank, lihat. 1050 01:22:06,922 --> 01:22:09,173 - Anda bocor ke mana-mana. - Tidak mengapa. 1051 01:22:09,341 --> 01:22:13,886 Mari dapatkan kit pertolongan cemas dan mungkin saya akan membersihkan anda kali ini. 1052 01:22:18,016 --> 01:22:20,267 Anda benar-benar menidurinya, ya? 1053 01:22:21,519 --> 01:22:22,937 PANTHER: Seseorang ... 1054 01:22:24,648 --> 01:22:27,816 Seseorang menghantar ... ambulans. 1055 01:22:28,944 --> 01:22:30,819 Seseorang menghantar ambulans. 1056 01:22:30,987 --> 01:22:34,156 Anda mungkin mengingatnya sebagai Bad Ass, pahlawan berjanggut 1057 01:22:34,324 --> 01:22:37,660 yang berdiri untuk lelaki tua di bas SC Transit 1058 01:22:37,827 --> 01:22:41,080 dan menjadi sensasi Internet semalam . 1059 01:22:41,247 --> 01:22:45,668 Nah, Bad Ass, atau Frank Vega, kembali ke berita, 1060 01:22:45,835 --> 01:22:50,047 ketika dia membongkar salah satu skandal rasuah politik terbesar di bandar ini 1061 01:22:50,215 --> 01:22:54,551 melibatkan Datuk Bandar Williams dan kumpulan jalanan terancang yang paling berbahaya 1062 01:22:54,719 --> 01:22:55,928 - dalam negara. - (PENYELARAS PELAPOR) 1063 01:22:56,096 --> 01:22:57,471 WANITA: Datuk Bandar, bolehkah kita mempunyai kenyataan? 1064 01:22:57,639 --> 01:22:59,890 Saya telah disasarkan oleh kumpulan minat khas yang mencuba 1065 01:23:00,058 --> 01:23:01,725 untuk menghancurkan agenda saya. 1066 01:23:01,893 --> 01:23:04,853 Saya memberi jaminan bahawa nama saya akan dibersihkan dari segala kesalahan. 1067 01:23:05,021 --> 01:23:08,565 Baiklah, bagaimana anda menjelaskan pautan gaji anda dengan jenayah terancang? 1068 01:23:08,733 --> 01:23:11,694 Saya dapat meyakinkan anda bahawa setelah semua fakta melihat cahaya hari, 1069 01:23:11,861 --> 01:23:14,905 Saya akan dibebaskan dari semua tuduhan. Itu sahaja yang harus saya nyatakan. 1070 01:23:15,073 --> 01:23:19,743 Kerana usaha kepahlawanannya, Vega, yang merupakan veteran Perang Vietnam yang dihiasi 1071 01:23:19,911 --> 01:23:25,040 dan berasal dari Los Angeles, dijadikan pegawai polis kehormat pagi ini. 1072 01:23:25,208 --> 01:23:28,585 Tahniah, Frank. Sudah lama datang, kawan saya. 1073 01:23:28,753 --> 01:23:30,921 WANITA: Vega dilantik sebagai ketua jangkauan masyarakat 1074 01:23:31,089 --> 01:23:34,425 dan akan memulakan jawatan barunya, berkuat kuasa serta-merta. 1075 01:23:34,592 --> 01:23:40,097 - Baiklah ... saya tidak tahu mahu berkata apa. - (PENGAMBILAN KAMERAS) 1076 01:23:40,265 --> 01:23:43,267 Saya telah menunggu ini selama lebih dari 40 tahun. 1077 01:23:44,436 --> 01:23:47,521 Saya sangat, sangat bangga. 1078 01:23:48,565 --> 01:23:50,566 Saya ingin mengucapkan terima kasih, eh ... 1079 01:23:52,360 --> 01:23:54,653 - ... Pegawai Malark ... - FRANK: Jadi anda mempunyai teman wanita, ya? 1080 01:23:54,821 --> 01:23:58,115 MARTIN: Ya, kawan, saya dapat dua. Anda tahu bagaimana saya. Saya pemain. 1081 01:23:58,283 --> 01:24:01,994 - Saya akan mempunyai tiga minggu depan. - Oh, betul? (TERTAWA) 1082 01:24:02,162 --> 01:24:04,872 Bagaimana anda membuatnya terbuka dan bercakap tentang semua teman wanitanya? 1083 01:24:05,040 --> 01:24:06,290 Saya menyeksanya. 1084 01:24:06,458 --> 01:24:08,959 Nah, mengapa anda tidak menyiksanya lagi? Saya memerlukan lebih banyak maklumat. 1085 01:24:09,127 --> 01:24:11,295 Saya tidak boleh berbuat demikian. Maksud saya, itu barang lelaki. 1086 01:24:11,463 --> 01:24:12,629 (SEMUA MEREKA) 1087 01:24:12,797 --> 01:24:14,590 Baiklah, saya harap anda lelaki lapar. 1088 01:24:14,758 --> 01:24:16,717 - Kelaparan. (CHUCKLES) - Bagus. 1089 01:24:20,013 --> 01:24:21,472 Kamu tahu... 1090 01:24:22,223 --> 01:24:25,434 ... Saya rasa saya benar-benar menemui hari terbaik dalam hidup saya. 1091 01:24:26,019 --> 01:24:27,811 (POP MUZIK POP) 1092 01:24:30,356 --> 01:24:32,566 Saya rasa lebih baik jika anda memotong janggut sialan itu. 1093 01:24:32,734 --> 01:24:35,027 - (TERTAWA) - Martin. 1094 01:24:35,612 --> 01:24:39,031 - Tapi dia ada maksudnya, Frank. - Hei, saya baru sahaja memotongnya. 1095 01:24:39,824 --> 01:24:42,076 - Saya tidak melihatnya. - (TERTAWA) 1096 01:30:07,527 --> 01:30:08,360 Bahasa Inggeris - AS - PSDH