1 00:00:49,633 --> 00:00:51,260 Jeg landet på ansiktet. 2 00:00:53,387 --> 00:00:56,265 Det gikk bra med meg. Ikke få panikk. 3 00:00:56,265 --> 00:00:58,016 - Klarte alle seg? - Ja. 4 00:00:58,016 --> 00:00:59,017 Ja, bra! 5 00:01:00,769 --> 00:01:02,271 Ja. Alto også. 6 00:01:02,271 --> 00:01:06,233 Jeg landet på ansiktet. Jeg trenger ansiktet mitt. 7 00:01:06,233 --> 00:01:07,818 Ja, absolutt. Hvor er vi? 8 00:01:07,818 --> 00:01:10,571 Dette er istiden, som dere skjønner av isen. 9 00:01:10,571 --> 00:01:11,572 Det er kaldt. 10 00:01:11,572 --> 00:01:12,781 Det er iskaldt. 11 00:01:12,781 --> 00:01:15,284 Er du sikker på at du vil redde foreldrene dine 12 00:01:15,284 --> 00:01:18,579 selv om det blir iskaldt iblant? 13 00:01:18,579 --> 00:01:19,705 Ja. 14 00:01:19,705 --> 00:01:21,790 Var du glad i dem? 15 00:01:21,790 --> 00:01:28,463 Ja. Jeg vet at de ikke virket ålreite, men de kunne være det iblant. 16 00:01:28,463 --> 00:01:34,303 Og noen ganger, som på bursdager, kunne man gjøre det man ville. 17 00:01:35,804 --> 00:01:36,972 Som at de... 18 00:01:38,056 --> 00:01:39,183 Nei, fortsett. 19 00:01:39,183 --> 00:01:43,520 De lot meg dra til Woodhenge. 20 00:01:44,813 --> 00:01:48,192 Jeg vet at de ikke likte det, men de lot meg dra. 21 00:01:48,192 --> 00:01:49,234 Ja. 22 00:01:49,234 --> 00:01:52,946 Det fikk en til å føle seg som den viktigste i verden. 23 00:01:54,615 --> 00:01:56,825 Det er fint. Er det slutten på historien? 24 00:01:56,825 --> 00:01:59,328 Jeg vil ikke avbryte. Det er bare det at det er en... 25 00:02:03,540 --> 00:02:06,293 Stå stille, så ser den oss kanskje ikke. 26 00:02:07,294 --> 00:02:11,256 Å nei. Den kommer til å spise "snutehornet". 27 00:02:11,256 --> 00:02:12,674 Vær stille. 28 00:02:12,674 --> 00:02:14,635 Ikke tiltrekk oppmerksomheten. 29 00:02:14,635 --> 00:02:16,094 Hei! 30 00:02:16,094 --> 00:02:19,681 Vil du ha noe å spise, din store tann-tulling? 31 00:02:19,681 --> 00:02:20,807 - Bittelig! - Hvorfor? 32 00:02:20,807 --> 00:02:22,518 Se her! 33 00:02:28,607 --> 00:02:32,819 Bittelig! Husker du rådet mitt i den forrige setningen? 34 00:02:32,819 --> 00:02:34,863 Jeg tenkte meg ikke om. 35 00:02:34,863 --> 00:02:40,869 Jeg vil benytte anledningen til å be om unnskyldning for å sette dere i fare. 36 00:02:40,869 --> 00:02:43,622 Ta det med ro. Det er min skyld. 37 00:02:43,622 --> 00:02:46,458 Greit. Kast de stjålne skattene på den. 38 00:02:46,458 --> 00:02:49,002 - Ja vel? - Ja, ja. 39 00:02:50,504 --> 00:02:52,047 - OK. - Jeg bomma. 40 00:02:54,508 --> 00:02:56,426 Jeg bomma. Bomma. 41 00:02:57,094 --> 00:02:58,595 Det var alt vi hadde. 42 00:02:58,595 --> 00:03:02,307 - Allerede? - Skal jeg kaste disse pastillene? 43 00:03:03,642 --> 00:03:04,643 Jeg er redd. 44 00:03:05,352 --> 00:03:10,315 - Men i alle... Traff den! - Ja! 45 00:03:10,315 --> 00:03:11,859 Ta den! 46 00:03:21,910 --> 00:03:23,036 Ser den på meg? 47 00:03:23,036 --> 00:03:24,204 - Ja. - Ja. 48 00:03:24,204 --> 00:03:26,206 Veldig. 49 00:03:26,206 --> 00:03:27,749 Skrem den. Skrem den vekk. 50 00:03:27,749 --> 00:03:29,376 - Skremme den? - Gå vekk! 51 00:03:29,376 --> 00:03:33,881 Bli et større rovdyr sammen. Kom igjen. I kor. Vekk! 52 00:03:33,881 --> 00:03:36,842 Vekk! 53 00:03:36,842 --> 00:03:39,970 - Vekk! - Det gikk! 54 00:03:39,970 --> 00:03:41,471 - Ja! - Ja! 55 00:03:41,471 --> 00:03:43,891 - Skuespillets kraft! - Ja! 56 00:03:43,891 --> 00:03:46,143 Ja! 57 00:03:52,149 --> 00:03:54,443 Løp! Løp vekk! 58 00:04:00,449 --> 00:04:03,410 Der! Bak der fort. 59 00:04:03,911 --> 00:04:04,995 Fort! 60 00:04:09,416 --> 00:04:11,960 OK. Vi er trygge her. 61 00:04:50,749 --> 00:04:51,583 Mammut. 62 00:04:54,753 --> 00:04:55,712 Kevin! 63 00:04:56,713 --> 00:05:00,384 - Saffron? - Endelig fant jeg deg, Kevin. 64 00:05:00,384 --> 00:05:02,886 - Kevin. - Bror Kevin? 65 00:05:02,886 --> 00:05:04,763 - Ja. - Ja? 66 00:05:04,763 --> 00:05:06,348 Ja. Å ja. 67 00:05:06,348 --> 00:05:10,018 Saffron, hvordan... Hva... Når... 68 00:05:10,018 --> 00:05:14,147 Hva gjør du ridende på en mammut? 69 00:05:14,147 --> 00:05:15,107 Hva? 70 00:05:15,107 --> 00:05:19,528 Paleontologer sier at det ikke fins bevis for at mennesker red på mammuter. 71 00:05:19,528 --> 00:05:25,325 Paleontologer kan gå hjem og vogge, for jeg rir på en mammut. Ikke sant? 72 00:05:25,325 --> 00:05:27,494 Kevin, vi fant familien din. 73 00:05:27,494 --> 00:05:29,746 - Hjelp meg. - Det er ikke... Nei. 74 00:05:29,746 --> 00:05:32,958 - Vi har lett etter dere. - Dere ligner på hverandre. 75 00:05:34,251 --> 00:05:36,295 Jeg blir angrepet av huleboere. 76 00:05:36,295 --> 00:05:38,463 Å nei. Det er familien hans. 77 00:05:38,463 --> 00:05:40,674 - Det er støtende. - Fytterakkern. 78 00:05:40,674 --> 00:05:42,634 Hvem har du rotet deg borti? 79 00:05:42,634 --> 00:05:45,179 Bortsett fra at dette er lillesøsteren min. 80 00:05:45,179 --> 00:05:47,639 - Har du en søster? - Den irriterende? 81 00:05:47,639 --> 00:05:49,600 - Hei! - Det har jeg ikke sagt. 82 00:05:49,600 --> 00:05:51,310 Det har jeg ikke sagt. 83 00:05:51,310 --> 00:05:53,395 Jeg mener om den irriterende er søsteren din? 84 00:05:53,395 --> 00:05:54,396 Kødder du med meg? 85 00:05:54,396 --> 00:05:55,898 - Nei. - Kødder du med henne? 86 00:05:55,898 --> 00:05:59,651 - Kødder du med henne? - Nei. 87 00:05:59,651 --> 00:06:01,069 - Nei. - Widgit. 88 00:06:01,069 --> 00:06:03,864 - Hva? De begynte. - Bare la være. 89 00:06:03,864 --> 00:06:07,409 - Hør på kompisen din. - La være! 90 00:06:07,409 --> 00:06:09,661 - Kom igjen. - La være. 91 00:06:11,121 --> 00:06:13,165 Kevin? 92 00:06:13,165 --> 00:06:15,709 - Han besvimte. - Det går bra. 93 00:06:40,901 --> 00:06:42,069 Er du våken, bror? 94 00:06:42,069 --> 00:06:43,445 Ja. 95 00:06:44,905 --> 00:06:47,032 Presentasjon. 96 00:06:47,699 --> 00:06:51,453 Dette er Faza og Brøler. De tok seg av meg. 97 00:06:51,453 --> 00:06:54,122 - De har vært huleforeldrene mine. - Hei. 98 00:06:54,122 --> 00:06:56,124 Og det er Tanntann og Kjøttjente. 99 00:06:57,167 --> 00:07:00,879 Vil du presentere meg for taperne du henger med? Det gjør meg ikke noe. 100 00:07:00,879 --> 00:07:03,382 De kaller seg Time Bandits. 101 00:07:04,174 --> 00:07:06,426 Mer som Time-Tapere. 102 00:07:06,426 --> 00:07:08,220 - Hallo? - Ja, hei. 103 00:07:08,804 --> 00:07:09,763 Den jenta! 104 00:07:09,763 --> 00:07:11,181 Hvordan havnet du her? 105 00:07:11,181 --> 00:07:13,475 - Mammut. - Duh, Kevin. 106 00:07:13,475 --> 00:07:15,143 - For en dust. - Dust. 107 00:07:15,143 --> 00:07:18,981 Kjøttjente, Tanntann, hold tåta. Det er broren min. 108 00:07:18,981 --> 00:07:21,567 Sorry. LOL. 109 00:07:21,567 --> 00:07:23,485 Jeg mener tilbake i tid. 110 00:07:23,485 --> 00:07:25,654 Gikk gjennom det magiske soverommet ditt. 111 00:07:25,654 --> 00:07:29,366 Jeg spurte folk: "Har dere sett denne nerden?" Og de sa: 112 00:07:29,366 --> 00:07:33,912 "Ja, han dro den veien med noen raringer." Mente selvsagt dere. 113 00:07:33,912 --> 00:07:34,997 Å nei. 114 00:07:35,497 --> 00:07:38,750 Det er det hårete neshornet. Det har brukket beinet. 115 00:07:39,543 --> 00:07:40,711 Kan vi ikke hjelpe ham? 116 00:07:41,211 --> 00:07:44,381 OK, men vi kan ikke beholde det. Ingen kjæledyr. For stor. 117 00:07:44,381 --> 00:07:46,592 Jeg kaller de neshornene enhjørninger. 118 00:07:47,176 --> 00:07:51,305 Men det er ikke en enhjørning. Den har to horn. 119 00:07:51,305 --> 00:07:54,433 - Da er det en "tohjørning"! - Nei, det er det ikke. 120 00:07:54,433 --> 00:07:56,768 - Jo, det er det. - Nei, det er det ikke. 121 00:07:59,313 --> 00:08:01,899 Det er her jeg har bodd. Vær normal. 122 00:08:04,776 --> 00:08:06,195 Går det bra, Bizza? 123 00:08:10,073 --> 00:08:12,993 Åssen går det, Iggy? Sheena? 124 00:08:34,640 --> 00:08:35,557 Saff. 125 00:08:35,557 --> 00:08:38,393 Vent her, Mambo 2. Bli. 126 00:08:38,393 --> 00:08:41,020 Jeg vet ikke hvordan jeg... Saff. 127 00:08:48,737 --> 00:08:51,448 Brøler, hvordan går det med tellingen? 128 00:08:51,448 --> 00:08:53,492 En, to, tre! 129 00:08:53,492 --> 00:08:54,826 Bra, kompis. 130 00:08:57,579 --> 00:09:01,166 Hei, Grynte. Broren min. 131 00:09:01,166 --> 00:09:02,376 Hallo, "Grant". 132 00:09:03,252 --> 00:09:06,255 Nei. Grynte. Det er sånn han hilser. 133 00:09:09,842 --> 00:09:12,469 Er det sånn neandertalere hilser på folk? 134 00:09:12,469 --> 00:09:15,222 Det er sånn 13-åringer hilser. Rasist. 135 00:09:18,642 --> 00:09:20,435 Hvordan vet du alt dette? 136 00:09:20,435 --> 00:09:23,438 Hvordan kan du snakke med dem uten oversetter? 137 00:09:23,438 --> 00:09:26,066 Hvordan lærte du å ri på en mammut? 138 00:09:26,066 --> 00:09:29,611 Og kaste spyd? Og hvorfor snakker alle som deg? 139 00:09:29,611 --> 00:09:33,740 - Jeg lærte. Og jeg lærte dem ting. - Du har ikke vært her lenge nok. 140 00:09:33,740 --> 00:09:39,580 Jeg har vært her i evigheter, Kev. Jeg har vært her i nesten tre år. 141 00:09:39,580 --> 00:09:41,290 Hva? 142 00:09:46,545 --> 00:09:49,756 Jeg har vært her i 32 måneder. Jeg merket av hver dag. 143 00:09:49,756 --> 00:09:51,258 Merka hånda. 144 00:09:51,258 --> 00:09:53,802 - Så bra, Brøler. - Ja. 145 00:09:55,053 --> 00:09:56,930 Hva er de røde sirklene til? 146 00:09:57,431 --> 00:10:02,060 - Det er bursdagene mine. - Gikk jeg glipp av bursdagene dine? 147 00:10:02,561 --> 00:10:03,562 Det er greit. 148 00:10:05,105 --> 00:10:08,233 Å, gosj! Det betyr at jeg er eldre enn deg nå. 149 00:10:08,233 --> 00:10:10,694 Saff, jeg må fortelle deg noe. 150 00:10:10,694 --> 00:10:14,198 Jeg er eldst. Jeg kan be deg holde kjeft når jeg vil. 151 00:10:14,198 --> 00:10:16,450 Det pleide du å gjøre uansett. 152 00:10:16,450 --> 00:10:19,578 Da bestemmer jeg når mamma og pappa ikke er her. 153 00:10:20,329 --> 00:10:23,540 - Saff, mamma og pappa... - Jeg er høyere enn deg. 154 00:10:24,124 --> 00:10:26,585 - Saff... - La meg ha dette øyeblikket, Kevin! 155 00:10:30,881 --> 00:10:34,426 - Greit. - Jeg er eldst. Jeg er størst. 156 00:10:34,426 --> 00:10:36,470 Jeg er eldst, og jeg er best. 157 00:10:40,933 --> 00:10:43,393 Du kunne ha dratt den selv. 158 00:10:43,393 --> 00:10:46,647 Jeg kunne ikke se, for jeg har frosne tårer i øynene. 159 00:10:47,314 --> 00:10:49,107 Jeg er den beste på alle måter. 160 00:10:49,107 --> 00:10:53,111 - Har den irriterende søsteren det bra? - Jeg har aldri sett henne så glad. 161 00:10:53,111 --> 00:10:56,073 Så her skjer matlagingen? Og det er paleodiett? 162 00:10:56,073 --> 00:10:57,241 - Hæ? - Du hæ? 163 00:10:58,992 --> 00:11:02,037 Jeg elsker disse folkene. Jeg skal lære dem om teateret. 164 00:11:03,872 --> 00:11:07,376 Alt er i orden. Du er hos Bittelig nå. 165 00:11:08,085 --> 00:11:09,795 Spise nå, ja? 166 00:11:10,629 --> 00:11:13,131 - Spise nå, ja? - Nei, vi skal ikke spise den. 167 00:11:14,132 --> 00:11:15,425 Vi skal redde den. 168 00:11:15,425 --> 00:11:17,010 For å spise nå? 169 00:11:17,010 --> 00:11:22,891 Nei, nei, nei. Bare redde den, så den kan leve. Og ha en framtid. 170 00:11:22,891 --> 00:11:24,810 - Senere, ja? - Framtid. 171 00:11:24,810 --> 00:11:26,103 Jeg er best på alle måter. 172 00:11:26,103 --> 00:11:28,856 Hvem er den mest irriterende i familien din? 173 00:11:28,856 --> 00:11:32,150 Det er tett, ikke sant? Mellom dere to. Det er tett. 174 00:11:32,150 --> 00:11:36,905 - Hva glor dere på? Pigg av. - Du kan pigge... Pigge inn. Pigge på. 175 00:11:36,905 --> 00:11:40,951 - Nei, sett pigger i skoene og pigg av. - Pigg av. 176 00:11:40,951 --> 00:11:43,036 Hun blir vel her? 177 00:11:45,706 --> 00:11:47,875 Vi må møte høvdingen. 178 00:11:47,875 --> 00:11:52,629 Han er liksom sjefen, huleboernes statsminister. 179 00:12:00,596 --> 00:12:02,598 - Gå're bra, Saff? - Ja. Du? 180 00:12:04,183 --> 00:12:06,476 Her er broren min, som jeg har preika om. 181 00:12:09,521 --> 00:12:10,898 Kevin? 182 00:12:14,693 --> 00:12:15,694 Ja. 183 00:12:15,694 --> 00:12:18,363 Jeg snakker ikke sånn. Hvorfor tror folk det? 184 00:12:18,363 --> 00:12:22,201 Vel, jeg... ikke sant? 185 00:12:22,201 --> 00:12:25,162 - LOL. - LOL. Stort LOL, ja. 186 00:12:25,162 --> 00:12:30,000 - Har du fortalt alle at jeg er kjedelig? - Jeg nevnte deg i det minste. 187 00:12:30,959 --> 00:12:34,004 Og dette er taperne han reiser med. 188 00:12:37,883 --> 00:12:40,010 - Tapere? - Ja, det er oss. 189 00:12:41,929 --> 00:12:45,349 Saff, tar du med tapere hit? 190 00:12:45,349 --> 00:12:47,434 - Ja? - Ja. Sorry. 191 00:12:53,148 --> 00:12:55,526 Vi skal ta med oss jenta. 192 00:12:56,360 --> 00:12:59,029 - Ta Saff? - Det er nok en stor lettelse. 193 00:12:59,029 --> 00:13:04,868 Nei. Ikke LOL. Saff er med oss nå. Sant, ja? 194 00:13:06,119 --> 00:13:07,871 Hun er søsteren min. 195 00:13:07,871 --> 00:13:11,959 - Hun er søsteren min. - Søsteren min. Søsteren min. 196 00:13:11,959 --> 00:13:14,044 Jeg må treffe foreldrene mine. 197 00:13:16,672 --> 00:13:20,592 Vi trenger Saff. Hun er helt legende, sant? Ja? 198 00:13:20,592 --> 00:13:21,552 Legende Saff. 199 00:13:21,552 --> 00:13:23,846 - Saff er en legende. - Helt legende. 200 00:13:23,846 --> 00:13:26,807 Jeg er helt legende, ja? Som du ser. 201 00:13:26,807 --> 00:13:30,894 - På hvilken måte? - For eksempel på alle måter. 202 00:13:30,894 --> 00:13:33,230 Jeg er god til å skøye. Jeg lærte dem å skøye. 203 00:13:34,106 --> 00:13:35,691 Jeg fant opp stolen. 204 00:13:35,691 --> 00:13:39,903 Sjekk den. Sjuk stol, ja? Skalle på. 205 00:13:41,446 --> 00:13:42,990 "YOLO." 206 00:13:44,449 --> 00:13:47,703 Du lever bare én gang. 207 00:13:48,203 --> 00:13:49,830 YOLO. 208 00:13:49,830 --> 00:13:51,248 - YOLO. - YOLO. 209 00:13:51,248 --> 00:13:52,624 YOLO. 210 00:14:03,927 --> 00:14:05,095 Det er skuespill. 211 00:14:05,095 --> 00:14:06,388 Han kommer mot deg. 212 00:14:13,979 --> 00:14:17,232 - Han er skremmende. - Ja, han er kul. 213 00:14:24,156 --> 00:14:25,949 - Utfordring akseptert. - Hva? 214 00:14:25,949 --> 00:14:29,453 - Nei, jeg mente ikke... - JI, det gjorde du. 215 00:14:29,453 --> 00:14:32,206 Han sier: "Juger ikke, men det gjorde du." 216 00:14:32,206 --> 00:14:34,082 Nei. Jeg trodde jeg sa hallo. 217 00:14:34,082 --> 00:14:37,878 Han tror du er en trussel mot autoriteten hans fordi du også er leder. 218 00:14:37,878 --> 00:14:40,672 Det er viktig. Det er litt som patriarkat. 219 00:14:40,672 --> 00:14:44,259 Ja, ja. Men jeg er ikke lederen. 220 00:14:44,259 --> 00:14:46,678 - Ja, men du er det. - Men du er det. 221 00:14:46,678 --> 00:14:48,055 Ja, jeg forsto ham. 222 00:14:48,055 --> 00:14:49,765 Men vi stemmer. 223 00:14:49,765 --> 00:14:53,227 Du er det, for sånn er det bare, og du er lederen. Sant, ja? 224 00:14:54,019 --> 00:14:55,646 Jeg er ikke lederen. 225 00:14:55,646 --> 00:14:58,023 - Du er lederen, sant? - Nei... 226 00:14:58,023 --> 00:15:00,734 - Han liker deg ikke. - Det ante meg. 227 00:15:00,734 --> 00:15:03,779 Ja, du er lederen. 228 00:15:03,779 --> 00:15:05,614 - Det... OK. - Stopp. 229 00:15:05,614 --> 00:15:07,658 - Det er ikke over. Ja? - OK. 230 00:15:07,658 --> 00:15:09,034 Vi bør gå nå. 231 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 - Ses. - OK. 232 00:15:14,289 --> 00:15:17,918 - OK. - Det er ikke over! 233 00:15:21,922 --> 00:15:26,552 Tohjørning, vi skal få beinet på plass nå, så det vil gjøre litt vondt. 234 00:15:26,552 --> 00:15:29,137 Jeg har alt jeg trenger her. 235 00:15:29,137 --> 00:15:34,184 Bare slapp av. Ingenting å være redd for. 236 00:15:36,770 --> 00:15:37,980 Er du klar? 237 00:15:41,608 --> 00:15:47,197 Er du ikke klar? Jeg var klar, men hvis du ikke er klar, er det greit. 238 00:15:47,197 --> 00:15:53,996 Vi kan gjøre det senere. Vi gjør det senere, når han er klar til... 239 00:15:53,996 --> 00:15:55,789 - Spise nå. - Nei. 240 00:15:55,789 --> 00:15:58,292 Hva med nå? 241 00:15:58,292 --> 00:15:59,376 Ikke spise. 242 00:15:59,376 --> 00:16:00,419 - Nei. - Nam-nam. 243 00:16:00,419 --> 00:16:01,420 Gå vekk. 244 00:16:02,588 --> 00:16:03,422 Kødd. 245 00:16:04,756 --> 00:16:06,258 - "Sasquatch." - Saffron. 246 00:16:06,258 --> 00:16:11,388 Ja visst. Hva mente høvdingen med "utfordring"? 247 00:16:11,388 --> 00:16:12,472 Ta det med ro. 248 00:16:12,472 --> 00:16:14,683 - Sikkert en fysisk utfordring. - Hva? 249 00:16:14,683 --> 00:16:19,605 Fordi dere vil ta meg med. Kanskje nevekamp. Kjempe mot et dyr. 250 00:16:19,605 --> 00:16:21,773 Bli kastet i en iskald innsjø. 251 00:16:21,773 --> 00:16:24,568 - Hva? - Se hvor mange ganger du kan bli klubba. 252 00:16:24,568 --> 00:16:26,945 Hva... Jeg synes vi skal dra. 253 00:16:26,945 --> 00:16:28,780 - Enig. - Dere dør der ute om natten. 254 00:16:28,780 --> 00:16:31,658 - Vi overlever ikke der ute. - Jeg er enig med ham. 255 00:16:31,658 --> 00:16:35,204 Dere trenger disse, for det blir kaldt om natten. 256 00:16:35,204 --> 00:16:37,456 Om natten? Det er kaldt hele tiden. 257 00:16:37,456 --> 00:16:40,626 Dette er istiden, ikke den varme og koselige tiden. 258 00:16:40,626 --> 00:16:41,919 Dette er flott. 259 00:16:42,669 --> 00:16:45,172 - De stinker. - Hva er problemet ditt? 260 00:16:45,172 --> 00:16:47,424 Han liker deg ikke fordi han ikke kjenner deg. 261 00:16:47,424 --> 00:16:49,343 Jeg liker ikke ham fordi jeg kjenner ham. 262 00:16:59,311 --> 00:17:00,145 Hva er dette? 263 00:17:00,145 --> 00:17:03,232 - Det er for å holde deg varm. - For å holde meg varm? 264 00:17:04,441 --> 00:17:05,651 Sorry. 265 00:17:07,819 --> 00:17:10,696 Jeg var opptatt med å ta meg av Tohjørning. 266 00:17:10,696 --> 00:17:13,492 - Det er ikke en enhjørning. - Det er det for oss. 267 00:17:13,492 --> 00:17:15,618 Det er det for oss. Det er magisk. 268 00:17:15,618 --> 00:17:17,287 - Det er ikke det. - Kjeften! 269 00:17:17,287 --> 00:17:19,164 - Det er det ikke. - Kjeften! 270 00:17:19,164 --> 00:17:21,458 - Saff. - Kevin, kjeften! 271 00:17:23,710 --> 00:17:29,883 - Kast ham utfor klippen. - Nei. Men takk, Brøler. 272 00:17:37,349 --> 00:17:40,978 Nei. Nei, det er varmt, husker du. Varmt. 273 00:17:41,728 --> 00:17:43,272 - Brennende. - Ja, sant? 274 00:17:43,272 --> 00:17:44,481 Ja. Det er det. 275 00:17:47,901 --> 00:17:50,112 - Jeg sa at du ikke skulle røre. - Sorry. 276 00:17:50,696 --> 00:17:55,450 Det ordner seg. Vi skal fikse beinet ditt. 277 00:17:55,951 --> 00:17:59,663 Og du skal gå igjen. Ja. 278 00:18:00,914 --> 00:18:06,420 Vi mistet Susan, vi mistet Judy. Vi skal ikke miste deg, min venn. 279 00:18:07,087 --> 00:18:10,757 Saff, det er noe jeg må fortelle deg. 280 00:18:11,508 --> 00:18:14,136 Det er vanskelig å fortelle det, men... 281 00:18:14,136 --> 00:18:15,053 Vent. 282 00:18:15,053 --> 00:18:16,972 Sjefen er her. 283 00:18:19,391 --> 00:18:22,644 Uff da. Det er den fyren. 284 00:18:24,021 --> 00:18:25,230 Fyren fra hulen. 285 00:18:25,230 --> 00:18:28,650 - Jeg kjenner ham igjen. - Han glor stygt på deg. 286 00:18:30,986 --> 00:18:33,822 - Jeg vet ikke hva jeg gjorde. - Du gjorde ikke noe. 287 00:18:33,822 --> 00:18:34,740 Takk. 288 00:18:34,740 --> 00:18:37,409 Det er bare en rar energi du sender ut til folk og dyr. 289 00:18:37,409 --> 00:18:38,577 Hva mener du? 290 00:18:38,577 --> 00:18:41,246 - Nå glor han virkelig på deg. - Hva? 291 00:18:44,833 --> 00:18:45,709 Disser'u meg? 292 00:18:46,877 --> 00:18:49,004 - Unnskyld? - Disser'u meg? 293 00:18:49,922 --> 00:18:51,048 Hva betyr det? 294 00:18:51,048 --> 00:18:53,842 - Han tror at du disser ham. - Hva... Hva betyr det? 295 00:18:53,842 --> 00:18:57,054 Jeg tror han mener at du disser. At du disser ham. 296 00:18:58,263 --> 00:19:00,682 - Hva betyr det? - Gjør narr av ham. 297 00:19:00,682 --> 00:19:02,518 Disser'u meg? Sant? 298 00:19:02,518 --> 00:19:05,854 - Disser'u meg? - Sant? Usant? 299 00:19:05,854 --> 00:19:08,857 - Ja! - Nei. Hvordan kommer jeg ut av dette? 300 00:19:08,857 --> 00:19:11,235 Jeg må fortelle deg noe viktig. 301 00:19:11,235 --> 00:19:13,320 Nei. Jeg gjør ikke narr. 302 00:19:13,320 --> 00:19:15,531 - Hva skjer? - Kan vi snakke alene? 303 00:19:15,531 --> 00:19:18,825 - Ja. - Kevin, ikke gå fra meg... 304 00:19:19,368 --> 00:19:20,744 Du skal... OK. 305 00:19:34,967 --> 00:19:40,681 - Det er mamma og pappa. - Jeg savner dem. Savner du dem? 306 00:19:41,223 --> 00:19:45,936 Det har ikke vært så lenge for deg. Men du savner dem vel likevel? 307 00:19:48,772 --> 00:19:49,606 Hva er det? 308 00:19:49,606 --> 00:19:55,571 - Det er dem. Dette er mamma og pappa. - Det ser ut som kullklumper. 309 00:19:56,280 --> 00:19:58,949 - Ja, det er ganske ille. - "Ganske ille?" 310 00:19:58,949 --> 00:20:00,492 Hva skjedde med dem? 311 00:20:00,492 --> 00:20:04,872 - En demon forvandlet dem til kullklumper. - En demon? Hva? 312 00:20:06,164 --> 00:20:07,624 Er det din skyld? 313 00:20:10,002 --> 00:20:11,670 Jeg lurer også på det. 314 00:20:14,256 --> 00:20:15,090 Er de døde? 315 00:20:15,883 --> 00:20:19,970 Ja. Men vi har et kart som kan føre oss gjennom tidene. 316 00:20:19,970 --> 00:20:23,223 Vi tror at hvis vi finner riktig portal, kan vi... 317 00:20:23,223 --> 00:20:28,020 - Sette knærne i ballene på demonen. - Det er faktisk en dame. Sjåvinist. 318 00:20:28,770 --> 00:20:31,481 Nei, vi kan hindre at det skjer. 319 00:20:31,481 --> 00:20:35,152 Den demondama, har hun glødende øyne og vilt hår? 320 00:20:35,152 --> 00:20:37,738 Så du henne? I huset vårt? 321 00:20:37,738 --> 00:20:42,910 Nei. Raringen stalket meg i skogen. Hun ga meg frysninger. 322 00:20:44,369 --> 00:20:46,246 - Hun er ekkel. - Det er henne. 323 00:20:46,246 --> 00:20:48,832 Hadde hun angrepet meg, ville hun vært sjanseløs. 324 00:20:48,832 --> 00:20:50,000 Hun er kraftig. 325 00:20:50,000 --> 00:20:53,921 Jeg skulle tatt et spyd. Og samlet kompisene, Kaga, Kjøttjente og Scarlett. 326 00:20:53,921 --> 00:20:57,341 Jeg kjenner dem fra skolen. Og smokk. Dunk. Denge henne. 327 00:20:57,341 --> 00:20:58,967 Hun er en demon, Saff. 328 00:21:04,014 --> 00:21:07,059 Jeg har prøvd å komme til mamma og pappa siden det skjedde. 329 00:21:07,059 --> 00:21:09,311 Og jeg vet ikke hvordan. 330 00:21:09,311 --> 00:21:12,523 Jeg vet ikke hvor jeg må dra. Jeg vet ikke når jeg må dra. 331 00:21:12,523 --> 00:21:16,902 Jeg vet ikke engang om det er mulig. Jeg ga nesten opp. 332 00:21:19,571 --> 00:21:21,323 Jeg ga opp, Kevin. 333 00:21:22,157 --> 00:21:24,117 Jeg fant ikke veien bort herfra. 334 00:21:24,117 --> 00:21:28,121 Jeg lette og lette og lette. Og så ga jeg opp. 335 00:21:28,789 --> 00:21:32,918 Jeg måtte fokusere på å overleve. Men nå har vi funnet hverandre. 336 00:21:32,918 --> 00:21:36,171 - Og vi skal gjøre dette sammen. Ja? - Ja. 337 00:21:36,171 --> 00:21:37,548 - Ja? - Ja. 338 00:21:37,548 --> 00:21:41,927 Og vi skal ikke gi opp. Ser du de tvilsomme vennene dine? 339 00:21:43,345 --> 00:21:45,305 Kanskje sånn. 340 00:21:46,056 --> 00:21:47,558 Eller kanskje sånn. 341 00:21:48,100 --> 00:21:50,811 Jeg er fru Capulet. "Gå til sengs. Du trenger søvn." 342 00:21:50,811 --> 00:21:53,564 Nå skal jeg være Julie. Det blir deg den dagen, Kjøttjente. 343 00:21:53,564 --> 00:21:57,234 De ser ut som kidnappere forkledd som vrakede sirkusartister. 344 00:21:57,234 --> 00:22:00,654 Men han gir ikke opp før enhjørningen går igjen. 345 00:22:00,654 --> 00:22:03,615 Han gir ikke opp før han har lært huleboere å spille teater. 346 00:22:04,575 --> 00:22:06,702 Og jeg vet ikke hva de prøver på der. 347 00:22:06,702 --> 00:22:09,580 Du dissa meg, sant? 348 00:22:09,580 --> 00:22:12,165 Men de kan ikke gi opp. Og det kan ikke vi heller. 349 00:22:12,165 --> 00:22:17,671 I morgen drar vi for å finne portalen. Og vi skal redde moren og faren vår. 350 00:22:17,671 --> 00:22:19,339 - Ja. - Ja. 351 00:22:21,800 --> 00:22:26,180 - Vi gir ikke opp. - Akkurat som vennene dine. 352 00:22:26,180 --> 00:22:29,433 Jeg klarer det ikke. Jeg har ikke medisinsk utdanning. 353 00:22:30,809 --> 00:22:34,062 Jeg gir opp, Tohjørning. Jeg gir opp. 354 00:22:34,062 --> 00:22:35,689 - Jeg lever. - Du er død. 355 00:22:35,689 --> 00:22:39,776 Nei. Julie i stykket er død, men jeg lever. Det er skuespill. 356 00:22:39,776 --> 00:22:41,528 - Du er død! - Du skjønner det ikke. 357 00:22:41,528 --> 00:22:44,031 - Du er død! - Jeg gir opp. 358 00:22:44,031 --> 00:22:46,074 - Jeg gir opp. - Disser'u? 359 00:22:47,201 --> 00:22:49,369 Du håner meg. 360 00:22:49,369 --> 00:22:52,456 - Å nei. Han plager vennen din igjen. - Håner meg. 361 00:22:52,456 --> 00:22:54,374 Ta henne med til utfordringen. 362 00:22:55,792 --> 00:22:57,211 Nei! 363 00:22:57,211 --> 00:23:03,342 "Penepole" må velge en utfordring for å ta med seg Saff. Sant? 364 00:23:04,426 --> 00:23:05,469 Velge, ja? 365 00:23:05,469 --> 00:23:10,057 Du må velge en utfordring. Ellers kan jeg ikke bli med dere. 366 00:23:13,143 --> 00:23:16,021 Enten må du kjempe med nevene mot Kaga... 367 00:23:16,939 --> 00:23:18,690 Og Kaga er beinhard. 368 00:23:18,690 --> 00:23:20,234 Hun banker deg nok. 369 00:23:20,234 --> 00:23:22,486 Banker deg, sant. 370 00:23:22,486 --> 00:23:25,989 Kaga! 371 00:23:25,989 --> 00:23:28,492 Eller så må du ta fryktgangen. 372 00:23:29,076 --> 00:23:30,827 Ok. Hva er fryktgangen? 373 00:23:30,827 --> 00:23:31,745 Høres skummelt ut. 374 00:23:31,745 --> 00:23:34,998 Du må gå til den steinen og tilbake. Alene. 375 00:23:37,501 --> 00:23:39,211 Hva er farene? 376 00:23:39,211 --> 00:23:42,339 Tidligere i dag kastet jeg en eske pastiller 377 00:23:42,339 --> 00:23:46,677 på en løve, og jeg tror den fortsatt er her. 378 00:23:46,677 --> 00:23:48,929 - Pigg av. - Pigg av. 379 00:23:48,929 --> 00:23:50,347 - Ja. OK. - Pigg av. 380 00:23:50,347 --> 00:23:51,765 Sett i gang. 381 00:24:00,232 --> 00:24:01,692 Det er faktisk veldig mørkt. 382 00:24:03,902 --> 00:24:05,904 Denne hjelper ikke noe særlig. 383 00:24:06,780 --> 00:24:11,743 - Kommer hun til å klare det? - Spørs om hun er god til å slåss mot dyr. 384 00:24:14,830 --> 00:24:20,961 - Jeg er kald, Widgit. Jeg fryser, kompis. - Ja, jeg fryser også, Bittelig. 385 00:24:22,671 --> 00:24:27,176 - Denne pelsen er ikke min størrelse. - Nei, det er den ikke. 386 00:24:29,219 --> 00:24:33,932 Hør her... Det er en måte vi kan få mer pels på. 387 00:24:33,932 --> 00:24:35,976 - Hvordan da? - Ja. 388 00:24:47,029 --> 00:24:48,071 Nei. 389 00:24:51,408 --> 00:24:55,621 Du tror du kan skremme meg. Bokstavelig talt en neandertaler. 390 00:24:56,413 --> 00:24:59,958 Grynter til meg. Jeg kan grynte tilbake. 391 00:25:00,459 --> 00:25:02,336 Det var meg, ikke sant? 392 00:25:04,004 --> 00:25:05,214 Hvor er jeg? 393 00:25:07,508 --> 00:25:08,467 Jeg vet ikke. 394 00:25:09,426 --> 00:25:10,427 OK. 395 00:25:12,763 --> 00:25:15,849 Fotavtrykk. Der og der. 396 00:25:17,434 --> 00:25:19,478 Ja visst, er jeg en leder. 397 00:25:20,979 --> 00:25:23,690 Det er snø. Det er greit. 398 00:25:23,690 --> 00:25:26,735 Ser dere? Jeg er ikke redd for en fryktgang. 399 00:25:26,735 --> 00:25:31,865 Jeg er Ildstorm. Jeg kjenner ingen frykt. Jeg vet ikke navnet hennes. 400 00:25:33,283 --> 00:25:34,701 Jo, det er nok frykt. 401 00:25:39,957 --> 00:25:43,168 Jeg kan ikke gjøre det. Jeg elsker det "snutehornet". 402 00:25:43,168 --> 00:25:46,922 - Det vet jeg. - Jeg så øynene hans, Widgit. 403 00:25:46,922 --> 00:25:49,716 Jeg er glad i ham. Jeg kan ikke gjøre det. 404 00:25:49,716 --> 00:25:52,177 Det er enten det dyret eller oss. 405 00:25:53,095 --> 00:25:57,224 Dette er sterke, hårete menn og kvinner fra fjellet. 406 00:25:57,850 --> 00:26:01,395 Jeg er ikke skapt for dette. Se på Alto. 407 00:26:02,646 --> 00:26:05,816 - Jeg tror han er på vei bort. - Hvor skal han, Widgit? 408 00:26:05,816 --> 00:26:07,401 Ikke be meg si det. 409 00:26:07,901 --> 00:26:10,404 - Jeg tar en titt til. - Ja. 410 00:26:25,502 --> 00:26:28,547 Det er der borte. OK. 411 00:26:46,440 --> 00:26:47,900 Dødens øyne. 412 00:26:50,944 --> 00:26:52,863 Den ser på meg. 413 00:26:54,489 --> 00:26:57,075 Jeg er så lei for 414 00:26:57,075 --> 00:27:01,455 at jeg kastet den esken med pastiller mot... 415 00:27:02,164 --> 00:27:03,874 ...mot hodet ditt. 416 00:27:04,708 --> 00:27:05,959 Så lei meg. 417 00:27:08,003 --> 00:27:09,463 Tilgi meg. 418 00:27:10,172 --> 00:27:13,342 Jeg skal bare... Er det greit om jeg... 419 00:27:14,718 --> 00:27:15,719 Jeg skal... 420 00:27:18,472 --> 00:27:20,057 Bra. Ferdig. Ha det. 421 00:27:20,057 --> 00:27:24,561 Dødens øyne. Dødens øyne. Dødens øyne. Dødens øyne. 422 00:27:24,561 --> 00:27:25,896 Dødens øyne. 423 00:27:33,695 --> 00:27:38,867 Dødens øyne. Dødens øyne. Dødens øyne. Dødens øyne. Dødens øyne. 424 00:28:13,694 --> 00:28:16,989 Dødens øyne. Dødens øyne. 425 00:28:39,928 --> 00:28:44,933 - Så du klarte det ikke? - Nei. 426 00:28:44,933 --> 00:28:48,061 På tide å dra, dumrianer. 427 00:28:48,061 --> 00:28:51,356 - Nei. Vi er Time Bandits. - La oss dra pronto. 428 00:28:51,857 --> 00:28:54,902 - Jeg går først, for jeg er eldst. - Jeg ble født først. 429 00:28:54,902 --> 00:28:56,028 Jeg er eldst. 430 00:28:56,028 --> 00:28:58,280 - Alder avhenger av... - Herregud! 431 00:28:58,280 --> 00:29:00,741 - Jeg er eldst. - Jeg har vær her i tre år. 432 00:29:00,741 --> 00:29:03,660 - Dette er tilbake i tid. - Jeg er nesten 13. Du er 11. 433 00:29:03,660 --> 00:29:09,166 - Jeg er nesten 13. - Jeg går først for å beskytte alle. 434 00:29:09,666 --> 00:29:12,920 Bra. Store katter tar helst de som er først eller sist. 435 00:29:13,587 --> 00:29:18,926 Jeg tror jeg går i midten for å ha oversikt over gruppen. 436 00:29:18,926 --> 00:29:21,345 "Penope" har min spekt. Sant? 437 00:29:21,345 --> 00:29:24,598 Han respekterer deg fordi ingen har gått helt til steinen før. 438 00:29:24,598 --> 00:29:26,391 - De er redde. - Legende. 439 00:29:26,391 --> 00:29:27,976 Takk. 440 00:29:27,976 --> 00:29:29,269 Disser'u? 441 00:29:29,269 --> 00:29:30,646 Nei, nei. 442 00:29:30,646 --> 00:29:33,482 - Jeg kødda. LOL. - LOL. 443 00:29:33,482 --> 00:29:34,483 Festlig. 444 00:29:34,483 --> 00:29:36,318 - Bli dama mi. - Hva? 445 00:29:36,318 --> 00:29:40,531 Du. Jeg. Vi kan herske over dette sammen. 446 00:29:40,531 --> 00:29:41,740 Han liker deg. 447 00:29:41,740 --> 00:29:43,075 Liker du? 448 00:29:43,784 --> 00:29:47,371 Vel, jeg er opptatt. Så... 449 00:29:48,413 --> 00:29:50,290 - Skjønner. - En forlovede. 450 00:29:50,290 --> 00:29:51,667 Å, lovet, ja? Ja. 451 00:29:51,667 --> 00:29:53,961 Vi vet ikke hvor han er, så du kunne... 452 00:29:53,961 --> 00:29:56,964 Men jeg har en forlovede, så jeg er opptatt. 453 00:29:56,964 --> 00:29:58,465 Sjalu. 454 00:29:58,465 --> 00:30:01,718 Jeg er... Jeg er... Jeg er veldig sjalu. 455 00:30:01,718 --> 00:30:04,096 - Drar dere nå? - Vi må redde familien vår. 456 00:30:04,096 --> 00:30:06,807 - Vi er familie, sant? - Min andre familie. 457 00:30:06,807 --> 00:30:08,976 Vi må prøve å redde foreldrene våre. 458 00:30:08,976 --> 00:30:10,102 Hva skjedde? 459 00:30:10,102 --> 00:30:12,062 De er døde. 460 00:30:12,062 --> 00:30:13,397 - Døde? - Ja. 461 00:30:13,397 --> 00:30:15,774 Men vi skal se om vi kan gjøre dem levende igjen. 462 00:30:17,317 --> 00:30:20,320 Leve? Igjen? 463 00:30:20,863 --> 00:30:22,656 Men YOLO. 464 00:30:22,656 --> 00:30:26,660 YOLO. 465 00:30:26,660 --> 00:30:30,038 Kanskje man kan leve mer enn én gang. YOLT. 466 00:30:30,038 --> 00:30:33,250 YOLT. 467 00:30:33,250 --> 00:30:36,170 - Hun er død. - Nei. Jeg lever, takk. 468 00:30:36,170 --> 00:30:37,462 Det var skuespill. 469 00:30:37,462 --> 00:30:38,463 Du er død. 470 00:30:38,463 --> 00:30:40,966 - Skuespill. - Kommer til å savne dem. 471 00:30:40,966 --> 00:30:43,427 Du vet hvordan det er å være den smarteste. 472 00:30:44,136 --> 00:30:45,387 Ja. 473 00:30:45,387 --> 00:30:47,055 Ikke spis "snutehornet". 474 00:30:47,055 --> 00:30:49,683 - Vi spiser det. - Nei. Jeg kommer tilbake. 475 00:30:49,683 --> 00:30:52,186 Ikke spis. Vi kommer tilbake. 476 00:30:52,186 --> 00:30:54,438 - Kommer vi tilbake? - OK, Saff. 477 00:30:54,438 --> 00:30:55,814 Bli dama mi. 478 00:30:55,814 --> 00:30:58,025 - OK. Vi drar nå. - Ja, denne veien. 479 00:30:58,025 --> 00:31:00,903 - Er det et kanskje, "Penope"? - Ha det! 480 00:31:00,903 --> 00:31:02,362 Å nei. 481 00:31:04,281 --> 00:31:06,491 Penelope, når kan vi komme tilbake? 482 00:31:06,491 --> 00:31:08,118 Nei. Hvorfor det? 483 00:31:08,118 --> 00:31:11,914 - Vi må hjelpe "snutehornet". - Jeg må treffe vennene mine. 484 00:31:11,914 --> 00:31:14,208 Vil dere høre noe om istiden? 485 00:31:14,208 --> 00:31:16,376 - Å nei. - Nei. 486 00:31:23,967 --> 00:31:25,886 DELVIS BASERT PÅ KARAKTERENE SKAPT AV TERRY GILLIAM OG MICHAEL PALIN 487 00:31:31,975 --> 00:31:33,393 BASERT PÅ FILMEN "TIME BANDITS" 488 00:32:36,957 --> 00:32:38,959 Tekst: Evy Hvidsten