1 00:00:49,633 --> 00:00:51,260 Plat op m'n gezicht. 2 00:00:53,387 --> 00:00:56,265 Alles in orde. Geen zorgen, niks aan de hand. 3 00:00:56,265 --> 00:00:59,017 Is iedereen er? Ja, mooi. 4 00:01:00,769 --> 00:01:02,271 Ja. Alto is er ook. Ja. 5 00:01:02,271 --> 00:01:06,233 Plat op m'n gezicht. Als acteur moet ik daar zuinig op zijn. 6 00:01:06,233 --> 00:01:10,571 - Absoluut. Waar zijn we? - De ijstijd. Dat zie je aan het ijs. 7 00:01:10,571 --> 00:01:12,781 - Het is koud. - IJskoud. 8 00:01:12,781 --> 00:01:18,579 Kevin, weet je zeker dat je je ouders wil redden, ook al is het soms ijskoud? 9 00:01:18,579 --> 00:01:21,790 - Ja. - Je hield van ze, hè? 10 00:01:21,790 --> 00:01:28,463 Ja. Ze kwamen vast niet heel leuk over, maar soms waren ze dat wel. 11 00:01:28,463 --> 00:01:34,303 En soms, op je verjaardag bijvoorbeeld, kon je doen wat je maar wilde. 12 00:01:35,804 --> 00:01:36,972 Zoals... 13 00:01:38,056 --> 00:01:43,520 - Nee. Ga maar door. - Ik mocht bijvoorbeeld naar Woodhenge. 14 00:01:44,813 --> 00:01:48,192 Ze vonden het zelf niet leuk, maar het mocht wel. 15 00:01:49,318 --> 00:01:52,946 Dan voelde het even alsof de wereld om jou draaide. 16 00:01:54,615 --> 00:01:59,328 Super. Was dat het hele verhaal? Ik wil je niet onderbreken, maar er is 'n... 17 00:02:03,540 --> 00:02:06,293 Niet bewegen, dan ziet-ie ons niet. 18 00:02:07,294 --> 00:02:11,256 O, nee. Hij gaat die 'neuskoorn' opeten. 19 00:02:11,256 --> 00:02:14,635 Stil blijven. Niet z'n aandacht trekken. 20 00:02:14,635 --> 00:02:19,681 Hé. Wil je iets te eten hebben, grote smeerlap met je gigantische tanden? 21 00:02:19,681 --> 00:02:20,807 - Bittelig. - Waarom? 22 00:02:20,807 --> 00:02:22,518 Kijk hier dan. 23 00:02:28,607 --> 00:02:32,819 Bittelig, weet je nog welk advies ik net gaf? 24 00:02:32,819 --> 00:02:34,863 Niet goed over nagedacht. 25 00:02:34,863 --> 00:02:40,869 Ik wil deze gelegenheid graag aangrijpen om jullie m'n excuses aan te bieden. 26 00:02:40,869 --> 00:02:43,622 Dus geen zorgen, dit is allemaal mijn schuld. 27 00:02:43,622 --> 00:02:46,458 Goed. Bekogel hem met al onze gestolen schatten. 28 00:02:46,458 --> 00:02:48,085 Meen je dat? 29 00:02:50,504 --> 00:02:52,047 - Oké. - Mis. 30 00:02:54,508 --> 00:02:56,426 Mis. Mis. 31 00:02:57,094 --> 00:02:58,595 Dat was alles. 32 00:02:58,595 --> 00:03:02,307 - Nu al? - Ik heb pepermuntjes. Moet ik die gooien? 33 00:03:03,642 --> 00:03:04,643 Ik ben bang. 34 00:03:05,352 --> 00:03:06,645 In gods... 35 00:03:07,688 --> 00:03:10,315 - Raak. - Yes. 36 00:03:10,315 --> 00:03:11,859 Die kan je krijgen. 37 00:03:21,910 --> 00:03:24,204 Kijkt-ie nou naar mij? 38 00:03:24,204 --> 00:03:27,749 - Reken maar. - Maak hem bang. Jaag hem weg. 39 00:03:27,749 --> 00:03:29,376 - Wegjagen? - Ga weg. 40 00:03:29,376 --> 00:03:33,881 We vormen samen een groter roofdier. Kom op. Als één groot koor. Weg. 41 00:03:33,881 --> 00:03:36,842 Weg. 42 00:03:36,842 --> 00:03:39,970 - Weg. - Het werkt. 43 00:03:41,555 --> 00:03:43,223 Wat je met acteren al niet kan. 44 00:03:52,149 --> 00:03:54,443 Rennen. Rennen. 45 00:04:00,449 --> 00:04:03,410 Daar. Daarachter schuilen. Snel. 46 00:04:03,911 --> 00:04:04,995 Snel. 47 00:04:09,416 --> 00:04:11,960 Oké, hier zijn we wel veilig. 48 00:04:50,749 --> 00:04:51,583 Mammoet. 49 00:04:54,753 --> 00:04:55,712 Kevin. 50 00:04:56,713 --> 00:05:00,384 - Saffron? - Ik heb je eindelijk gevonden, Kevin. 51 00:05:00,384 --> 00:05:02,886 - Kevin. - Broer Kevin? 52 00:05:04,847 --> 00:05:10,018 - Ja. - Saffron, hoe... Wat... Wanneer... 53 00:05:10,018 --> 00:05:15,107 - Waarom rijd je op een mammoet? - Wat? 54 00:05:15,107 --> 00:05:19,528 Volgens paleontologen is er geen bewijs dat mensen op mammoeten reden. 55 00:05:19,528 --> 00:05:23,115 Nou, zeg maar tegen die paleontologen dat ze de pot op kunnen... 56 00:05:23,115 --> 00:05:27,494 - ...want ik rijd op een mammoet. Nietwaar? - Kevin, je familie. 57 00:05:27,494 --> 00:05:31,373 Help me. Dank je. Aangenaam. We waren naar jullie op zoek. 58 00:05:31,373 --> 00:05:32,958 Jullie lijken op elkaar. 59 00:05:34,251 --> 00:05:38,463 Ik ben aangevallen door holbewoners. Nee... Het is zijn familie. 60 00:05:38,463 --> 00:05:40,674 - Sorry. Niet aardig. - Jeminee. 61 00:05:40,674 --> 00:05:45,179 - Met wie heb jij je ingelaten? - Maar dit is wel m'n kleine zusje. 62 00:05:45,179 --> 00:05:47,639 - Heb je een zusje? - Die irritante? 63 00:05:47,639 --> 00:05:51,310 - Hé. - Dat heb ik nooit gezegd. Echt niet. 64 00:05:51,310 --> 00:05:53,395 Nee, maar is dat irritante kind je zus? 65 00:05:53,395 --> 00:05:55,898 - Zit je me te stangen? - Nee, hoor. 66 00:05:55,898 --> 00:05:57,357 - Stangen? - Nee. 67 00:05:57,357 --> 00:05:59,651 - Potje vechten? - Nee. 68 00:05:59,651 --> 00:06:01,069 - Nee. - Widgit. 69 00:06:01,069 --> 00:06:03,864 - Wat? Zij begonnen. - Ja, geef het maar op. 70 00:06:03,864 --> 00:06:07,409 Ja, luister naar je vriendin. Geef het op. 71 00:06:07,409 --> 00:06:09,661 - Toe dan, geef het op. - Geef op. 72 00:06:11,121 --> 00:06:13,165 Kevin? 73 00:06:13,165 --> 00:06:14,625 Hij is flauwgevallen. 74 00:06:40,901 --> 00:06:43,445 Ben je er weer, broertje? 75 00:06:44,905 --> 00:06:47,032 Juist, even voorstellen. 76 00:06:47,699 --> 00:06:51,453 Dit zijn Faza en Howler. Zij hebben voor me gezorgd. 77 00:06:51,453 --> 00:06:52,955 M'n holouders. 78 00:06:54,206 --> 00:06:56,124 Dat zijn Tand-Tand en Vleesmeid. 79 00:06:57,167 --> 00:07:00,879 En wie zijn die knakkers? Al boeit het me niet echt. 80 00:07:00,879 --> 00:07:06,426 - Ze noemen zichzelf de tijdbandieten. - Eerder tijdknakkers. 81 00:07:06,426 --> 00:07:08,220 - Hallo. - Ja, hoi. 82 00:07:08,804 --> 00:07:09,763 Dat is me er eentje. 83 00:07:09,763 --> 00:07:12,140 - Hoe ben je hier gekomen? - Mammoet. 84 00:07:12,140 --> 00:07:13,475 Duh, Kevin. 85 00:07:13,475 --> 00:07:15,143 - Wat een domkop. - Ja. 86 00:07:15,143 --> 00:07:18,981 Vleesmeid, Tand-Tand, kop dicht. Dat is m'n broer. 87 00:07:18,981 --> 00:07:23,485 - Sorry, hoor. LOL. - Ik bedoel: in dit tijdperk. 88 00:07:23,485 --> 00:07:25,654 Via je magische slaapkamer of zo. 89 00:07:25,654 --> 00:07:29,366 Toen vroeg ik iedereen: 'Heb je deze nerd gezien?' En zij zeiden: 90 00:07:29,366 --> 00:07:33,912 'Ja, hij ging die kant op met een stel mafkezen.' Jullie dus. 91 00:07:35,497 --> 00:07:38,750 De harige neushoorn heeft z'n poot gebroken. 92 00:07:39,543 --> 00:07:40,711 Kunnen we 'm niet helpen? 93 00:07:41,211 --> 00:07:44,381 Oké, maar we kunnen hem niet houden. Geen huisdieren. Te groot. 94 00:07:44,381 --> 00:07:46,592 Ik noem ze eenhoorns. 95 00:07:47,176 --> 00:07:51,305 Maar het is geen eenhoorn, hè? Hij heeft twee hoorns. 96 00:07:51,305 --> 00:07:54,433 - Nou, dan is het een tweehoorn. - Nee, hoor. 97 00:07:54,433 --> 00:07:56,768 - Welles. - Nietes. 98 00:07:59,313 --> 00:08:01,899 Hier woon ik. Gedraag je normaal. 99 00:08:04,776 --> 00:08:06,195 Alles oké, Bizza? 100 00:08:10,073 --> 00:08:12,993 Alles goed, Iggy? Sheena? 101 00:08:34,640 --> 00:08:35,557 Saff. 102 00:08:35,557 --> 00:08:41,020 - Wacht hier, Mambo 2. Blijf. - Ik weet niet hoe ik... Saff. 103 00:08:48,737 --> 00:08:53,492 - Luidste Stem, wil het tellen lukken? - Eén, twee, drie. 104 00:08:53,492 --> 00:08:54,826 Lekker bezig, man. 105 00:08:57,579 --> 00:08:58,413 Hé, Brom. 106 00:08:59,498 --> 00:09:02,376 - M'n broer. - Hallo, 'Bram'. 107 00:09:03,252 --> 00:09:06,255 Nee. Brom. Omdat hij zo 'hallo' zegt. 108 00:09:09,842 --> 00:09:15,222 - Is dat hun manier van groeten? - Nee, alleen die van 13-jarigen. Racist. 109 00:09:18,642 --> 00:09:23,438 Hoe weet je dit allemaal? Hoe kun je met ze praten zonder tolk? 110 00:09:23,438 --> 00:09:26,066 Hoe heb je op een mammoet leren rijden? 111 00:09:26,066 --> 00:09:29,611 En speren leren werpen? En waarom praat iedereen net als jij? 112 00:09:29,611 --> 00:09:33,740 - Geleerd. En ik heb hen dingen geleerd. - Maar zo lang ben je hier niet. 113 00:09:33,740 --> 00:09:35,826 Ik ben hier al heel lang, Kev. 114 00:09:36,869 --> 00:09:41,290 - Ik ben hier al bijna drie jaar. - Wat? 115 00:09:46,545 --> 00:09:49,756 Ik ben hier nu 32 maanden. Voor iedere dag een streepje. 116 00:09:49,756 --> 00:09:52,801 - Steen geaaid. - Heel goed, Luidste Stem. 117 00:09:55,053 --> 00:09:58,807 - Wat zijn die rode cirkeltjes? - Dat zijn m'n verjaardagen. 118 00:09:59,766 --> 00:10:02,060 Heb ik je verjaardagen gemist? 119 00:10:02,561 --> 00:10:03,562 Geeft niks. 120 00:10:05,105 --> 00:10:08,233 O, mijn god. Dan ben ik dus ouder dan jij. 121 00:10:08,233 --> 00:10:12,029 - Saff, ik moet je wat vertellen. - Ik ben de oudste. 122 00:10:12,029 --> 00:10:16,450 - Ik kan zeggen dat je je kop moet houden. - Dat deed je al. 123 00:10:16,450 --> 00:10:19,578 Ik ben nu de baas als pap en mam er niet zijn. 124 00:10:20,329 --> 00:10:23,540 - Saff, mam en pap... - Ik ben langer dan jij. 125 00:10:24,124 --> 00:10:26,585 - Saff... - Gun me dit nou even, Kevin. 126 00:10:30,881 --> 00:10:34,426 - Oké. - Ik ben de oudste, de grootste. 127 00:10:34,426 --> 00:10:36,470 Ik ben de oudste en de beste. 128 00:10:40,933 --> 00:10:43,393 Je had dit ook wel in je eentje gekund. 129 00:10:43,393 --> 00:10:46,647 Ik zag niks, want ik had bevroren tranen in m'n ogen. 130 00:10:47,314 --> 00:10:49,107 Ik troef je af op ieder vlak. 131 00:10:49,107 --> 00:10:53,111 - Hoe is 't met je irritante zus? - Zo blij is ze nog nooit geweest. 132 00:10:53,111 --> 00:10:56,073 Hier koken jullie? En jullie volgen een paleodieet? 133 00:10:56,073 --> 00:10:57,241 - Wat? - Wat? 134 00:10:58,992 --> 00:11:02,037 Geweldige lui. Ik ga ze over het theater vertellen. 135 00:11:03,872 --> 00:11:07,376 Rustig maar. Bittelig is nu bij je. 136 00:11:08,085 --> 00:11:09,253 Nu eten? 137 00:11:10,629 --> 00:11:13,131 - Nu eten? - Nee, we gaan hem niet opeten. 138 00:11:14,132 --> 00:11:17,010 - We gaan hem redden. - Om nu op te eten? 139 00:11:17,010 --> 00:11:22,891 Nee. Zodat hij een leven kan leiden. En een toekomst heeft. 140 00:11:22,891 --> 00:11:24,810 - Later, ja? - Toekomst. 141 00:11:24,810 --> 00:11:28,856 - Ik troef je af... - Wie is nou het irritantste gezinslid? 142 00:11:28,856 --> 00:11:32,150 Het scheelt niet veel, hè? Tussen jullie twee. 143 00:11:32,150 --> 00:11:36,905 - Ik troef je... Wat kijk jij nou? Rot op. - Rot zelf... Rot in. Rot af. 144 00:11:36,905 --> 00:11:40,951 - Nee, hou je rotkop en rot een eind op. - Rot op. 145 00:11:40,951 --> 00:11:43,036 We laten haar hier, toch? 146 00:11:45,706 --> 00:11:47,875 We moeten naar het stamhoofd. 147 00:11:47,875 --> 00:11:52,629 Hij is zeg maar de opperbaas, zeg maar de premier van de holbewoners. 148 00:12:00,596 --> 00:12:02,598 - Saff. Alles flex? - Ja. Met jou? 149 00:12:04,183 --> 00:12:06,476 Dit is die broer waar ik het over had. 150 00:12:09,521 --> 00:12:10,898 Kevin? 151 00:12:15,777 --> 00:12:18,363 Zo praat ik niet. Waarom denken mensen dat? 152 00:12:18,363 --> 00:12:19,823 Ik praat niet... 153 00:12:21,033 --> 00:12:22,201 ...toch? 154 00:12:22,201 --> 00:12:25,162 - LOL. - LOL. Ja. 155 00:12:25,162 --> 00:12:30,000 - Heb je iedereen verteld dat ik saai ben? - Ik heb het tenminste over je gehad. 156 00:12:30,959 --> 00:12:34,004 En deze groep knakkers zijn z'n reisgenoten. 157 00:12:37,883 --> 00:12:40,010 - Knakkers? - Ja, dat zijn wij. 158 00:12:41,929 --> 00:12:45,349 Saff, heb je knakkers hiernaartoe genomen? 159 00:12:45,349 --> 00:12:47,434 - Ja? - Ja. Sorry. 160 00:12:53,148 --> 00:12:55,526 Wij nemen het meisje met ons mee. 161 00:12:56,360 --> 00:12:59,029 - Saff meenemen? - Vast een hele opluchting. 162 00:12:59,029 --> 00:13:04,868 Nee. Geen LOL. Saff hoort nu bij ons. Ja, toch? 163 00:13:06,119 --> 00:13:11,959 Ze is mijn zus. Mijn zus. Mijn zus. Mijn zus. 164 00:13:11,959 --> 00:13:14,044 Ik moet naar m'n ouders. 165 00:13:16,672 --> 00:13:20,592 We hebben Saff nodig. Ze is een echte baas, toch? Ja? 166 00:13:20,592 --> 00:13:21,552 Baas Saff. 167 00:13:21,552 --> 00:13:23,846 - Saff is een baas. - Een echte baas. 168 00:13:23,846 --> 00:13:26,807 Ik ben een echte baas, ja? Zoals je kunt zien. 169 00:13:26,807 --> 00:13:28,016 In welk opzicht? 170 00:13:28,600 --> 00:13:33,230 Ieder opzicht. Ik maak gevatte opmerkingen. Dat heb ik hen ook geleerd. 171 00:13:34,106 --> 00:13:39,903 - Ik heb de stoel uitgevonden. - Kijk. Vette stoel, hè? Met een schedel. 172 00:13:41,446 --> 00:13:42,990 'YOLO'. 173 00:13:44,449 --> 00:13:47,703 You only live once. 174 00:13:48,203 --> 00:13:49,830 YOLO. 175 00:13:49,830 --> 00:13:51,248 - YOLO. - YOLO. 176 00:13:51,248 --> 00:13:52,624 YOLO. 177 00:14:03,927 --> 00:14:06,388 - Hij geeft 'n showtje. - Hij komt naar je toe. 178 00:14:13,979 --> 00:14:15,022 Heel intimiderend. 179 00:14:16,231 --> 00:14:17,232 Ja, hij is cool. 180 00:14:24,156 --> 00:14:25,949 - Uitdaging aangenomen. - Wat? 181 00:14:25,949 --> 00:14:29,453 - Nee, dat was geen... - Jwz, echt wel. 182 00:14:29,453 --> 00:14:34,082 - Hij zegt: 'Je weet zelf, echt wel.' - Nee, ik dacht dat ik 'hallo' zei. 183 00:14:34,082 --> 00:14:37,878 Hij ziet je als een bedreiging omdat je ook een leider bent. 184 00:14:37,878 --> 00:14:40,672 Het heeft wel wat weg van het patriarchaat. 185 00:14:40,672 --> 00:14:45,677 - Ja. Maar ik ben de leider niet. - Ja, maar dat ben je wel. 186 00:14:45,677 --> 00:14:48,055 - Dat ben je wel. - Ja, ik verstond 't. 187 00:14:48,055 --> 00:14:49,765 Maar kijk, wij stemmen. 188 00:14:49,765 --> 00:14:53,227 Dat ben je wel, want zo is het nu eenmaal, toch? 189 00:14:54,019 --> 00:14:55,646 Ik ben de leider niet. 190 00:14:55,646 --> 00:14:58,023 - Jij bent de leider, toch? - Nee, maar... 191 00:14:58,023 --> 00:15:00,734 - Hij mag je niet. - Nou, dat merk ik. 192 00:15:00,734 --> 00:15:03,779 Ja, jij bent de leider. 193 00:15:03,779 --> 00:15:05,614 - Het... - Hou nou maar op. 194 00:15:05,614 --> 00:15:09,034 - Dit is nog niet afgelopen. - Laten we nu maar gaan. 195 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 Later. 196 00:15:15,541 --> 00:15:17,918 Dit is nog niet afgelopen. 197 00:15:21,922 --> 00:15:26,552 Tweehoorn, we gaan je been zetten, dus dat doet even zeer. 198 00:15:26,552 --> 00:15:29,137 Ik heb alles wat ik nodig heb. 199 00:15:29,137 --> 00:15:34,184 Dus, ontspan maar lekker. Niets om bang voor te zijn. 200 00:15:36,770 --> 00:15:37,980 Klaar? 201 00:15:41,608 --> 00:15:44,278 Ben je er nog niet klaar voor? Oké. 202 00:15:44,278 --> 00:15:48,407 Ja, ik was er wel klaar voor, maar geeft niet. Het kan straks ook wel. 203 00:15:48,907 --> 00:15:53,996 Ja, we doen het straks wel, als hij er klaar voor is om... 204 00:15:53,996 --> 00:15:54,997 Nu eten. 205 00:15:55,873 --> 00:15:59,376 - En nu dan? - Niet eten. 206 00:15:59,376 --> 00:16:01,420 - Nee. Ga weg. - Jammie. 207 00:16:02,588 --> 00:16:03,422 Eikel. 208 00:16:04,756 --> 00:16:07,342 - 'Sasquatch.' Juist. - Saffron. 209 00:16:07,342 --> 00:16:11,388 Wat bedoelde het stamhoofd... of zo... met 'uitdaging'? 210 00:16:11,388 --> 00:16:12,472 Geen zorgen. 211 00:16:12,472 --> 00:16:16,351 Het is vast 'n fysieke uitdaging. Omdat jullie me mee willen nemen. 212 00:16:16,351 --> 00:16:19,605 - Een vuistgevecht. Vechten met een dier. - Wat? 213 00:16:19,605 --> 00:16:23,150 - In een ijskoud meer gegooid worden. - Wat? 214 00:16:23,150 --> 00:16:26,945 - Zo vaak mogelijk neergeknuppeld worden. - Nee. We moeten gaan. 215 00:16:26,945 --> 00:16:28,780 - Ja. - Daarbuiten ga je eraan. 216 00:16:28,780 --> 00:16:31,658 - Ja, we gaan het daar niet overleven. - Ja. 217 00:16:31,658 --> 00:16:35,204 Goed, je hebt deze nodig, want het wordt 's nachts heel koud. 218 00:16:35,204 --> 00:16:37,456 's Nachts? Het is altijd koud. 219 00:16:37,456 --> 00:16:40,626 Ja. Dit is de ijstijd, niet de warme, knusse tijd. 220 00:16:40,626 --> 00:16:41,919 Dit is geweldig. 221 00:16:42,669 --> 00:16:43,504 Ze stinken. 222 00:16:43,504 --> 00:16:47,424 - Wat heb jij toch? - Hij mag je niet omdat-ie je niet kent. 223 00:16:47,424 --> 00:16:49,343 En hem niet omdat ik 'm wél ken. 224 00:16:59,311 --> 00:17:01,813 - Wat is dit? - Dat houdt je warm. 225 00:17:01,813 --> 00:17:03,232 Dit houdt me warm? 226 00:17:04,441 --> 00:17:05,651 Sorry. 227 00:17:07,819 --> 00:17:10,696 Ik had het druk met het verzorgen van Tweehoorn. 228 00:17:10,696 --> 00:17:13,492 - Het is geen eenhoorn. - Voor ons wel. 229 00:17:13,492 --> 00:17:15,618 Ja. Het is een magisch dier. 230 00:17:15,618 --> 00:17:17,287 - Nee, hoor. - Kop dicht. 231 00:17:17,287 --> 00:17:19,164 - Dat is het niet. - Kop dicht. 232 00:17:19,164 --> 00:17:21,458 - Saff. - Kevin, hou je kop. 233 00:17:23,710 --> 00:17:24,962 Gooi hem in ravijn. 234 00:17:28,257 --> 00:17:29,883 Maar toch bedankt, Howler. 235 00:17:37,349 --> 00:17:40,978 Nee, dat is heet. Weet je nog? Heet. 236 00:17:41,728 --> 00:17:43,272 - Branderig. - Ja, hè? 237 00:17:43,272 --> 00:17:44,481 Jazeker. 238 00:17:47,901 --> 00:17:50,112 - Wat zei ik nou? - Sorry. 239 00:17:50,696 --> 00:17:55,450 Het komt allemaal goed. We gaan je been beter maken. 240 00:17:55,951 --> 00:17:59,663 En dan kun je weer lopen. Ja. 241 00:18:00,914 --> 00:18:03,333 We zijn Susan en Judy verloren. 242 00:18:03,834 --> 00:18:06,420 Maar jou gaan we niet verliezen. 243 00:18:07,087 --> 00:18:10,757 Saff, ik moet je wat vertellen. 244 00:18:11,508 --> 00:18:14,136 Het is niet makkelijk om te zeggen, maar... 245 00:18:14,136 --> 00:18:16,972 Wacht even. De opperbaas is er. 246 00:18:19,391 --> 00:18:22,644 - O jee. Het is die kerel. - Penelope. 247 00:18:24,021 --> 00:18:25,230 Die kerel uit de grot. 248 00:18:25,230 --> 00:18:28,650 - Ja, ik herken hem. - Hij staart je nogal aan. 249 00:18:30,986 --> 00:18:33,822 - Wat heb ik verkeerd gedaan? - Helemaal niks. 250 00:18:33,822 --> 00:18:37,409 - Dank je. - Je hebt gewoon een aparte uitstraling. 251 00:18:37,409 --> 00:18:38,577 Hoe bedoel je? 252 00:18:38,577 --> 00:18:41,246 - Nu staart hij je pas echt aan. - Wat? 253 00:18:44,833 --> 00:18:45,709 Dis je me nou? 254 00:18:46,877 --> 00:18:49,004 - Pardon? - Dis je me nou? 255 00:18:49,922 --> 00:18:51,048 Wat betekent dat? 256 00:18:51,048 --> 00:18:53,842 - Hij denkt dat je hem dist. - Wat is dat? 257 00:18:53,842 --> 00:18:57,054 Hij bedoelt dat je hem hebt gedist. Je diste hem. 258 00:18:58,263 --> 00:19:00,682 - Wat betekent dat? - Hem voor lul zetten. 259 00:19:00,682 --> 00:19:02,518 Dis je me nou? Nou, hè? 260 00:19:02,518 --> 00:19:05,854 - Je zit me te dissen, hè? - Dis? Dissen? 261 00:19:05,854 --> 00:19:08,857 - Ja. - Heel vervelend, dit. Hoe los ik dit op? 262 00:19:08,857 --> 00:19:13,320 - Ik moet je wat belangrijks vertellen. - Ik ben niet aan het spotten. 263 00:19:13,320 --> 00:19:15,531 - Wat? - Kan ik je even alleen spreken? 264 00:19:15,531 --> 00:19:18,825 - Ja. - Kevin, laat me nou niet alleen met... 265 00:19:19,368 --> 00:19:20,744 Je gaat... 266 00:19:34,967 --> 00:19:37,886 Saff, het gaat om mam en pap. 267 00:19:38,595 --> 00:19:43,892 Ik mis ze. Mis jij ze ook? Nou ja, jij hebt ze niet zo lang hoeven missen. 268 00:19:43,892 --> 00:19:45,936 Maar je mist ze nog wel, toch? 269 00:19:48,772 --> 00:19:52,651 - Wat is dat? - Dit zijn ze. Dit zijn mam en pap. 270 00:19:54,486 --> 00:19:55,571 Steenkolen. 271 00:19:56,280 --> 00:20:00,492 - Ja, het is niet best. - 'Niet best'? Wat is er met ze gebeurd? 272 00:20:00,492 --> 00:20:04,872 - Een demon heeft ze in kolen veranderd. - Een demon? Wat? 273 00:20:06,164 --> 00:20:07,624 Is het jouw schuld? 274 00:20:10,002 --> 00:20:11,670 Dat vraag ik me ook af. 275 00:20:14,256 --> 00:20:15,090 Zijn ze dood? 276 00:20:17,301 --> 00:20:23,223 Maar we kunnen met een kaart door de tijd reizen. Met de juiste doorgang... 277 00:20:23,223 --> 00:20:28,020 - Trappen we die demon in z'n ballen. - Het is een zij. Seksist. 278 00:20:28,770 --> 00:20:31,481 Nee, dan kunnen we dit voorkomen. 279 00:20:31,481 --> 00:20:35,152 Heeft die demongriet oranje, gloeiende ogen en warrig haar? 280 00:20:35,152 --> 00:20:37,738 Je hebt haar gezien? Bij ons thuis? 281 00:20:37,738 --> 00:20:42,910 Nee. Die leipo volgde me in het bos. Ik vond haar weerzinwekkend. 282 00:20:44,369 --> 00:20:46,246 - Wat een lelijkerd. - Dat is 'r. 283 00:20:46,246 --> 00:20:50,000 - Nu zou ze geen schijn van kans maken. - Ze is heel machtig. 284 00:20:50,000 --> 00:20:53,921 Ik zou een speer pakken. En Kaga, Vleesmeid en Scarlett erbij halen. 285 00:20:53,921 --> 00:20:57,341 En Lola van school. En dan klets. Bonk. Haar mank slaan. 286 00:20:57,341 --> 00:20:58,967 Ze is een demon, Saff. 287 00:21:04,014 --> 00:21:07,059 Ik heb al die tijd geprobeerd bij pap en mam te komen. 288 00:21:07,059 --> 00:21:09,311 Ik weet niet hoe dat moet. 289 00:21:09,311 --> 00:21:12,523 Ik weet niet waar en naar welke tijd ik heen moet. 290 00:21:12,523 --> 00:21:16,902 Ik weet niet eens of het mogelijk is. Ik gaf het bijna op. 291 00:21:19,571 --> 00:21:24,117 Ik gaf het echt op, Kevin. Ik wist niet hoe ik hier weg kon komen. 292 00:21:24,117 --> 00:21:30,123 Ik heb gezocht en gezocht. En toen gaf ik het op. Ik moest zien te overleven. 293 00:21:31,416 --> 00:21:34,586 Maar we hebben elkaar gevonden. En we gaan dit samen doen, oké? 294 00:21:37,631 --> 00:21:39,174 En we geven het niet op. 295 00:21:40,133 --> 00:21:41,927 Kijk je louche makkers nou. 296 00:21:43,345 --> 00:21:45,305 Misschien zo. 297 00:21:46,056 --> 00:21:47,558 Of misschien zo. 298 00:21:48,100 --> 00:21:50,811 Ik ben gravin Capulet. 'Haast u naar bed.' 299 00:21:50,811 --> 00:21:53,564 En nu Julia. Dan speel jij haar, Vleesmeid. 300 00:21:53,564 --> 00:21:57,234 Ze zien eruit als kidnappers die vermomd zijn als circusartiesten. 301 00:21:57,234 --> 00:22:00,654 Maar hij gaat door tot die eenhoorn weer kan lopen. 302 00:22:00,654 --> 00:22:03,615 En hij gaat door tot de holbewoners kunnen acteren. 303 00:22:04,575 --> 00:22:06,702 En ik weet niet wat zij daar doen. 304 00:22:06,702 --> 00:22:11,206 - Je was me aan het dissen, hè? - Maar ze mogen het niet opgeven. 305 00:22:11,206 --> 00:22:15,335 En wij ook niet. Morgen gaan we op weg om die doorgang of zo te vinden. 306 00:22:15,335 --> 00:22:17,671 En we gaan onze mam en pap redden. 307 00:22:21,800 --> 00:22:23,177 We geven niet op. 308 00:22:24,678 --> 00:22:26,180 Net als je makkers. 309 00:22:26,180 --> 00:22:29,433 Ik kan 't niet. Ik heb geen medische opleiding gehad. 310 00:22:30,809 --> 00:22:34,062 Ik geef het op, Tweehoorn. Ik geef het op. 311 00:22:34,062 --> 00:22:39,776 Ik leef nog, snap je? Nee, Julia is dood, maar ik leef nog. Dat heet acteren. 312 00:22:39,776 --> 00:22:44,031 - Je bent dood. - Jullie snappen het niet. Ik kap ermee. 313 00:22:44,031 --> 00:22:45,240 Ik geef het op. 314 00:22:47,201 --> 00:22:49,369 - 'Chiffon'. - Je zit me te bespotten. 315 00:22:49,369 --> 00:22:54,374 - O, nee. Hij zit 'r weer op te hitsen. - Op naar de uitdaging. 316 00:22:57,294 --> 00:23:03,342 'Penepole' moet een uitdaging uitkiezen om Saff mee te mogen nemen, hè? 317 00:23:04,426 --> 00:23:05,469 Kiezen, hè? 318 00:23:05,469 --> 00:23:10,057 Je moet een uitdaging kiezen. Anders kan ik niet met jullie mee. 319 00:23:13,143 --> 00:23:16,021 Dus, je moet op de vuist met Kaga... 320 00:23:16,939 --> 00:23:20,234 En Kaga is een taaie. Ze tuigt je waarschijnlijk helemaal af. 321 00:23:20,234 --> 00:23:22,486 Helemaal aftuigen, hè? 322 00:23:22,486 --> 00:23:25,280 Kaga. 323 00:23:26,073 --> 00:23:28,492 Of je moet het pad der angsten aflopen. 324 00:23:29,076 --> 00:23:31,745 Oké. Wat is het pad der angsten? Klinkt eng. 325 00:23:31,745 --> 00:23:34,998 Je moet naar die rots en weer terug lopen. In je eentje. 326 00:23:37,501 --> 00:23:39,211 Dus, wat zijn de gevaren? 327 00:23:39,211 --> 00:23:42,339 Eerder vandaag heb ik een pakje pepermuntjes... 328 00:23:42,339 --> 00:23:46,677 ...naar een holenleeuw gegooid en die loopt hier nog rond, geloof ik. 329 00:23:46,677 --> 00:23:48,929 - Rot op. - Rot op. 330 00:23:48,929 --> 00:23:50,347 - Ja. Oké. - Rot op. 331 00:23:50,347 --> 00:23:51,765 Lopen dan. 332 00:24:00,232 --> 00:24:01,692 Het is echt heel donker. 333 00:24:03,902 --> 00:24:05,904 Hier heb ik niet veel aan, hè? 334 00:24:06,780 --> 00:24:08,907 Gaat ze het redden? 335 00:24:09,616 --> 00:24:11,743 Ligt eraan of ze dieren kan afrossen. 336 00:24:14,830 --> 00:24:18,542 Ik heb het koud, Widgit. Ik heb het ijskoud, makker. 337 00:24:19,042 --> 00:24:20,961 Ja, ik ook, Bittelig. 338 00:24:22,671 --> 00:24:27,176 - Deze bontjas is niet mijn maat, hè? - Nee, dat is-ie niet. 339 00:24:29,219 --> 00:24:30,220 Luister... 340 00:24:31,555 --> 00:24:35,976 - We kunnen wel aan meer bont komen. - O ja? Hoe dan? 341 00:24:51,408 --> 00:24:55,621 Die denkt dat-ie me kan intimideren. Een neanderthaler. 342 00:24:56,413 --> 00:24:59,958 Met dat gegrom van hem. Nou, ik grom zo terug. 343 00:25:00,459 --> 00:25:02,336 Dat was ik, toch? 344 00:25:04,004 --> 00:25:05,214 Waar ben ik? 345 00:25:07,508 --> 00:25:08,467 Geen idee. 346 00:25:12,763 --> 00:25:15,849 Sporen. Daar en daar. 347 00:25:17,434 --> 00:25:19,478 Reken maar dat ik een leider ben. 348 00:25:20,979 --> 00:25:22,231 Oké, dat was sneeuw. 349 00:25:22,231 --> 00:25:26,735 Niks aan de hand. Zie je? Het pad der angsten doet me niks. 350 00:25:26,735 --> 00:25:31,865 Ik ben Vuurstorm. Ik ken angst niet. Ik ken haar naam niet eens. 351 00:25:33,283 --> 00:25:34,701 Nou ja, dat is angst. 352 00:25:39,957 --> 00:25:43,168 Nee, ik kan het niet. Ik hou van die 'neuskoorn'. 353 00:25:43,168 --> 00:25:44,378 Weet ik, makker. 354 00:25:44,378 --> 00:25:49,716 Ik heb in z'n ogen gekeken, Widgit. Ik hou van hem. Ik kan het niet. 355 00:25:49,716 --> 00:25:52,177 Het is dat dier of wij. 356 00:25:53,095 --> 00:25:57,224 Dit zijn sterke, harige mannen en vrouwen uit de bergen. 357 00:25:57,850 --> 00:25:59,518 Ik ben hier niet op gebouwd. 358 00:26:00,143 --> 00:26:01,395 Kijk Alto nou. 359 00:26:02,646 --> 00:26:05,816 - Hij piept ertussenuit. - Waar gaat-ie dan naartoe? 360 00:26:05,816 --> 00:26:10,404 - Dat krijg ik m'n keel niet uit. - Ik ga nog eens kijken. 361 00:26:25,502 --> 00:26:27,004 Daar is het al. 362 00:26:46,440 --> 00:26:47,900 De ogen van de dood. 363 00:26:50,944 --> 00:26:52,863 Het staart me aan. 364 00:26:54,489 --> 00:26:57,075 Het spijt me vreselijk... 365 00:26:57,075 --> 00:27:01,455 ...dat ik dat pakje pepermuntjes naar je... 366 00:27:02,164 --> 00:27:05,959 ...je kop gooide. Het spijt me echt vreselijk. 367 00:27:08,003 --> 00:27:09,463 Vergeef het me. 368 00:27:10,172 --> 00:27:13,342 Ik wil alleen... Is het goed als ik even... 369 00:27:14,718 --> 00:27:15,719 Ik ga... 370 00:27:18,472 --> 00:27:20,057 Mooi. Klaar. Vaarwel. 371 00:27:20,057 --> 00:27:25,896 De ogen van de dood. 372 00:27:33,695 --> 00:27:38,867 De ogen van de dood. 373 00:28:13,694 --> 00:28:16,989 De ogen van de dood. 374 00:28:39,928 --> 00:28:41,221 Je kon het niet, hè? 375 00:28:45,017 --> 00:28:49,813 - Oké, tijd om te gaan, mafpegels. - Nee, we zijn de tijdbandieten. 376 00:28:49,813 --> 00:28:53,442 Laten we gaan. Ik ga wel voorop, want ik ben ouder. 377 00:28:53,442 --> 00:28:56,028 - Ik ben het eerst geboren. - Ik ben ouder. 378 00:28:56,028 --> 00:29:00,741 - Dat is degene die het eerst is geboren. - Jezus. Ik ben hier bijna drie jaar. 379 00:29:00,741 --> 00:29:05,370 - Ja, maar dit is in het verleden. - Jij bent 11 en ik bijna 13. 380 00:29:05,370 --> 00:29:09,166 Ik ga voorop om iedereen te beschermen. 381 00:29:09,666 --> 00:29:12,920 Fijn. Grote katachtigen vallen van voor of achter aan. 382 00:29:13,587 --> 00:29:18,926 Ja. Ik ga toch in het midden, zodat ik alles goed kan zien. 383 00:29:18,926 --> 00:29:21,345 Respect voor 'Penope'. Ja, toch? 384 00:29:21,345 --> 00:29:24,598 Hij heeft respect, want niemand is daar eerder geweest. 385 00:29:24,598 --> 00:29:26,391 - Ze vinden het eng. - Baas. 386 00:29:26,391 --> 00:29:29,269 - Dank je. - Neem je me nou in de zeik? 387 00:29:30,729 --> 00:29:33,482 - Ik zat maar wat te geinen. LOL. - LOL. 388 00:29:33,482 --> 00:29:34,483 Hilarisch. 389 00:29:34,483 --> 00:29:36,318 - Wees mijn vrouw. - Wat? 390 00:29:36,318 --> 00:29:40,531 Jij. Ik. We zouden samen kunnen heersen. 391 00:29:40,531 --> 00:29:47,371 - Hij is smoor op je. Jij ook op hem? - Nou, ik ben al bezet. 392 00:29:48,413 --> 00:29:50,290 - Ik snap hem. - Een verloofde. 393 00:29:50,290 --> 00:29:53,961 - Veel loof? Ja? - Hij is vermist, dus je zou best... 394 00:29:53,961 --> 00:29:56,964 Maar ik heb er wel een, dus ik ben niet beschikbaar. 395 00:29:56,964 --> 00:30:01,718 Jaloers. Ik ben echt jalo, hè? Echt jalo. 396 00:30:01,718 --> 00:30:04,096 - Jullie gaan? - We moeten onze familie redden. 397 00:30:04,096 --> 00:30:06,807 - Wij zijn familie, hè? - M'n andere familie. 398 00:30:06,807 --> 00:30:10,102 - We willen onze ouders redden. - Wat is er gebeurd? 399 00:30:10,102 --> 00:30:12,062 Nou, ze zijn dood. 400 00:30:12,062 --> 00:30:15,774 - Dood? - Maar we willen ze weer tot leven wekken. 401 00:30:17,317 --> 00:30:20,320 Leven? Weer? 402 00:30:20,863 --> 00:30:22,656 Maar YOLO. 403 00:30:22,656 --> 00:30:26,660 YOLO. 404 00:30:26,660 --> 00:30:30,038 Misschien kan je meer dan één keer leven. YOLT. 405 00:30:30,038 --> 00:30:33,250 YOLT. 406 00:30:33,250 --> 00:30:36,170 - Zij is dood. - Nee, ik leef nog. Dank je wel. 407 00:30:36,170 --> 00:30:38,463 - Ik was aan het acteren. - Dood. 408 00:30:38,463 --> 00:30:40,966 - Acteren. - Ik ga die holbewoners missen. 409 00:30:40,966 --> 00:30:43,427 Weet je hoe het is om de slimste te zijn? 410 00:30:44,136 --> 00:30:47,055 - Ja. - Niet de 'neuskoorn' opeten. 411 00:30:47,055 --> 00:30:49,683 - Die eten we op. - Nee, ik kom terug. 412 00:30:49,683 --> 00:30:53,270 - Nee, niet opeten. We komen terug. - O ja? 413 00:30:53,270 --> 00:30:55,814 - Oké, Saff. - Wees mijn vrouw, ja? 414 00:30:55,814 --> 00:30:58,025 - Oké, we gaan nu. - Ja, deze kant op. 415 00:30:58,025 --> 00:30:59,818 Is dat een misschien, 'Penope'? 416 00:31:04,281 --> 00:31:08,118 - Penelope, wanneer gaan we terug? - Terug? Hoezo? 417 00:31:08,118 --> 00:31:10,412 - Voor de 'neuskoorn'. - M'n makkers. 418 00:31:10,412 --> 00:31:14,208 - Die heb je net gezien. - Feitje over de ijstijd? 419 00:32:36,957 --> 00:32:38,959 Vertaling: Jenneke Takens