1 00:00:49,633 --> 00:00:51,260 Piezemējos uz sejas. 2 00:00:53,387 --> 00:00:56,265 Man viss labi. Nestresojiet, man viss kārtībā. 3 00:00:56,265 --> 00:00:58,016 - Visi dzīvi? - Jā. 4 00:00:58,016 --> 00:00:59,017 Jā, labi! 5 00:01:00,769 --> 00:01:02,271 Jā. Nē, Alto arī. Jā. 6 00:01:02,271 --> 00:01:06,233 Piezemējos uz sejas. Man vajag seju. Esmu aktieris. 7 00:01:06,233 --> 00:01:07,818 Jā, pilnībā. Kur mēs esam? 8 00:01:07,818 --> 00:01:10,571 Šis ir ledus laikmets, kā varat redzēt pēc ledus. 9 00:01:10,571 --> 00:01:11,572 Ir auksts. 10 00:01:11,572 --> 00:01:12,781 Ir ledains. 11 00:01:12,781 --> 00:01:15,284 Kevin, tiešām gribi glābt vecākus, 12 00:01:15,284 --> 00:01:18,579 pat ja būs šādi brīži, kad ir ledaini auksts? 13 00:01:18,579 --> 00:01:19,705 Jā. 14 00:01:19,705 --> 00:01:21,790 Tu viņus mīlēji, a? Mīlēji viņus? 15 00:01:21,790 --> 00:01:28,463 Jā. Zinu, ka varbūt nešķita lieliski, bet dažreiz varēja būt. 16 00:01:28,463 --> 00:01:32,092 Un dažreiz, piemēram, dzimšanas dienā, 17 00:01:32,092 --> 00:01:34,303 varēju darīt, ko vien gribēju. 18 00:01:35,804 --> 00:01:36,972 Piemēram, viņi... 19 00:01:38,056 --> 00:01:39,183 Nē, nē. Turpini. 20 00:01:39,183 --> 00:01:43,520 Nu, piemēram, viņi ļāva man braukt uz Vudhendžu. 21 00:01:44,813 --> 00:01:48,192 Zinu, ka viņiem varbūt tur nepatika, bet viņi ļāva man braukt. 22 00:01:48,192 --> 00:01:49,234 Jā. 23 00:01:49,234 --> 00:01:52,946 Tas liek sajusties kā svarīgākajam cilvēkam pasaulē. 24 00:01:54,615 --> 00:01:56,825 Lieliski. Vai tās ir stāsta beigas? 25 00:01:56,825 --> 00:01:59,328 Es negribu pārtraukt. Vienkārši ir... 26 00:02:03,540 --> 00:02:06,293 Stāviet nekustīgi, un varbūt tas mūs nepamanīs. 27 00:02:07,294 --> 00:02:11,256 Ak nē. Tas apēdīs to degunrageli. 28 00:02:11,256 --> 00:02:12,674 Esiet klusi! 29 00:02:12,674 --> 00:02:14,635 Nepievērsiet tā uzmanību. 30 00:02:16,178 --> 00:02:19,681 Tu gribi kaut ko ēst, lielais, zobainais lamzak? 31 00:02:19,681 --> 00:02:20,807 - Bitelig! - Kāpēc? 32 00:02:20,807 --> 00:02:22,518 Paskaties šurp! 33 00:02:28,607 --> 00:02:32,819 Bitelig, atceries manu padomu no iepriekšējā teikuma? 34 00:02:32,819 --> 00:02:34,863 Es nepadomāju. 35 00:02:34,863 --> 00:02:40,869 Es gribētu izmantot šo iespēju, lai atvainotos, ka pakļāvu jūs riskam. 36 00:02:40,869 --> 00:02:43,622 Neuztraucieties, tā ir tikai mana vaina. 37 00:02:43,622 --> 00:02:46,458 Labi, nu tā. Metiet tam virsū visus zagtos dārgumus. 38 00:02:46,458 --> 00:02:49,002 - Tiešām? - Jā. 39 00:02:50,504 --> 00:02:52,047 - Labi. - Netrāpīju. 40 00:02:54,508 --> 00:02:56,426 Es netrāpīju. Netrāpīju. 41 00:02:57,094 --> 00:02:58,595 Viss. Vairāk mums nav. 42 00:02:58,595 --> 00:03:00,514 - Jau? - Man ir piparmētru končas. 43 00:03:00,514 --> 00:03:02,307 - Mest tās? - Jā. 44 00:03:03,642 --> 00:03:04,643 Man bail. 45 00:03:05,352 --> 00:03:06,645 Nu dieva dēļ... 46 00:03:07,688 --> 00:03:10,315 - Trāpīju! - Jā! 47 00:03:10,315 --> 00:03:11,859 Saņem! 48 00:03:21,910 --> 00:03:23,036 Vai tas skatās uz mani? 49 00:03:23,036 --> 00:03:24,204 - Jā. - Jā. 50 00:03:24,204 --> 00:03:26,206 Ļoti lielā mērā. 51 00:03:26,206 --> 00:03:27,749 Aizbiedējiet! Aizbiedējiet to prom! 52 00:03:27,749 --> 00:03:29,376 - Aizbiedēt? - Ej prom! 53 00:03:29,376 --> 00:03:31,003 Kļūstam kopā par lielu plēsēju! 54 00:03:31,003 --> 00:03:33,881 Nāciet. Korī. Prom! 55 00:03:33,881 --> 00:03:36,842 Prom! 56 00:03:36,842 --> 00:03:39,970 - Prom! - Izdevās! 57 00:03:39,970 --> 00:03:41,471 - Jā! - Jā! 58 00:03:41,471 --> 00:03:43,891 - Aktiermākslas spēks! - Jā! 59 00:03:43,891 --> 00:03:46,143 Jā! 60 00:03:52,149 --> 00:03:54,443 Bēdziet! Bēdziet prom! 61 00:04:00,449 --> 00:04:03,410 Tur! Aiz tās, ātri! 62 00:04:03,911 --> 00:04:04,995 Ātri! 63 00:04:09,416 --> 00:04:11,960 Labi. Labi, te būsim drošībā. 64 00:04:50,749 --> 00:04:51,583 Mamuts. 65 00:04:54,753 --> 00:04:55,712 Kevin! 66 00:04:56,713 --> 00:04:57,798 Safrona? 67 00:04:57,798 --> 00:05:00,384 Beidzot tevi atradu, Kevin. Beidzot tevi atradu. 68 00:05:00,384 --> 00:05:02,886 - Kevins. - Brālis Kevins? 69 00:05:02,886 --> 00:05:04,763 - Jā. - Jā? 70 00:05:04,763 --> 00:05:06,348 Jā. O jā. 71 00:05:06,348 --> 00:05:10,018 Safrona, kā... Ko... Kad... 72 00:05:10,018 --> 00:05:14,147 Ko... Ko tu dari mamuta mugurā? 73 00:05:14,147 --> 00:05:15,107 Ko? 74 00:05:15,107 --> 00:05:19,528 Paleontologi saka, ka nav liecību, ka cilvēki būtu jājuši ar mamutiem. 75 00:05:19,528 --> 00:05:23,115 Nu, pasaki tiem paleontologiem, lai iet dēt, 76 00:05:23,115 --> 00:05:25,325 jo es jāju ar sasodīto mamutu, tā nav? 77 00:05:25,325 --> 00:05:27,494 Kevin, mēs atradām tavu ģimeni. 78 00:05:27,494 --> 00:05:29,746 - Palīdzi! Paldies. - Tā nav... Nē. 79 00:05:29,746 --> 00:05:31,373 Prieks iepazīties. Mēs jūs meklējām. 80 00:05:31,373 --> 00:05:32,958 - Viņi nav... - Izskatāties līdzīgi. 81 00:05:34,251 --> 00:05:36,295 Man uzbruka alu cilvēki. 82 00:05:36,295 --> 00:05:38,463 Tas nav... Tā ir viņa ģimene. 83 00:05:38,463 --> 00:05:40,674 - Atvaino. Tik aizskaroši. - Jedrivai micīt. 84 00:05:40,674 --> 00:05:42,634 Ar ko tu esi sapinies? 85 00:05:42,634 --> 00:05:45,179 Vienīgi tā ir mana jaunākā māsa. 86 00:05:45,179 --> 00:05:47,639 - Tev ir māsa? - Tā kaitinošā? 87 00:05:47,639 --> 00:05:49,600 - Hei! - Neesmu nekad tā teicis. 88 00:05:49,600 --> 00:05:51,310 Neesmu nekad tā teicis. 89 00:05:51,310 --> 00:05:53,395 Nē, gribēju teikt: vai tā kaitinošā ir tava māsa? 90 00:05:53,395 --> 00:05:54,396 Leksies ar mani? 91 00:05:54,396 --> 00:05:55,898 - Nē. - Leksies ar viņu? 92 00:05:55,898 --> 00:05:57,357 - Leksies? - Nē. 93 00:05:57,357 --> 00:05:59,651 - Brauksi augumā? - Beidziet. Nē. 94 00:05:59,651 --> 00:06:01,069 - Nē. - Vidžit. 95 00:06:01,069 --> 00:06:03,864 - Ko? Viņi to sāka. - Jā, liecies mierā. 96 00:06:03,864 --> 00:06:05,490 Jā. Klausi savu drušku. 97 00:06:05,490 --> 00:06:07,409 - Liecies mierā! - Liecies mierā. 98 00:06:07,409 --> 00:06:09,661 - Nu, liecies mierā. - Liecies mierā, draugs. 99 00:06:11,121 --> 00:06:13,165 Kevin? 100 00:06:13,165 --> 00:06:15,709 - Viņš noģība. - Viņam viss labi. 101 00:06:40,901 --> 00:06:42,069 Bračiņ, atjēdzies? 102 00:06:42,069 --> 00:06:43,445 Jā. 103 00:06:44,905 --> 00:06:47,032 Tā, iepazīšanās. 104 00:06:47,699 --> 00:06:48,867 Tie ir Stilīgā un Kaucējs. 105 00:06:48,867 --> 00:06:51,453 Nu, viņi būtībā mani pieskatīja. 106 00:06:51,453 --> 00:06:52,955 Būtībā bija mani alas vecāki. 107 00:06:52,955 --> 00:06:54,122 Sveiks. 108 00:06:54,122 --> 00:06:56,124 Un tie ir Zobzobs un Gaļmeiča. 109 00:06:57,167 --> 00:06:59,336 Gribi mani iepazīstināt ar tiem saviem salašņām? 110 00:06:59,336 --> 00:07:00,879 Man pie kājas. 111 00:07:00,879 --> 00:07:03,382 Viņi sevi sauc par laika bandītiem. 112 00:07:04,174 --> 00:07:06,426 Drīzāk laika salašņas. 113 00:07:06,426 --> 00:07:08,220 - Sveika? - Jā, čau. 114 00:07:08,804 --> 00:07:09,763 Nu tā meitene. 115 00:07:09,763 --> 00:07:11,181 Kā tu te nonāci? 116 00:07:11,181 --> 00:07:12,140 Mamuts. 117 00:07:12,140 --> 00:07:13,475 Kevin. 118 00:07:13,475 --> 00:07:15,143 - Kas par idiņu. - Kas par idiņu. 119 00:07:15,143 --> 00:07:18,981 Gaļmeiča, Zobzob, aizverieties. Tas ir mans brālis. 120 00:07:18,981 --> 00:07:21,567 Sorri. Rēka? 121 00:07:21,567 --> 00:07:23,485 Proti, atpakaļ laikā. 122 00:07:23,485 --> 00:07:25,654 Caur tavu burvju guļamistabu vai ko tur. 123 00:07:25,654 --> 00:07:29,366 Un tad jautāju ļaudīm: "Esat redzējuši to nūģi?" Un viņi teica: 124 00:07:29,366 --> 00:07:33,912 "Jā, aizgāja uz to pusi ar bariņu dīvaiņu." Proti, jums, loģiski. 125 00:07:33,912 --> 00:07:34,997 Ak nē. 126 00:07:35,497 --> 00:07:38,750 Tas ir matainais degunradzis. Salauzis kāju. 127 00:07:39,543 --> 00:07:40,711 Nevaram viņam palīdzēt? 128 00:07:41,211 --> 00:07:44,381 Labi, bet paturēt nevaram. Nekādu mājdzīvnieku. Pārāk liels. 129 00:07:44,381 --> 00:07:46,592 Es tos degunradžus saucu par vienradžiem. 130 00:07:47,176 --> 00:07:51,305 Bet tas nav vienradzis, ne? Tam ir divi ragi. 131 00:07:51,305 --> 00:07:53,515 Nu, tad tas ir sasodītais divradzis. 132 00:07:53,515 --> 00:07:54,433 Nē, nav. 133 00:07:54,433 --> 00:07:56,768 - Ir gan. - Nē, nav. 134 00:07:59,313 --> 00:08:01,899 Te es dzīvoju. Izturies normāli! 135 00:08:04,776 --> 00:08:06,195 Viss labi, Biza? 136 00:08:10,073 --> 00:08:12,993 Kā iet, Igij? Šīna? 137 00:08:34,640 --> 00:08:35,557 Safa. 138 00:08:35,557 --> 00:08:38,393 Gaidi te, Mambo 2. Paliec. 139 00:08:38,393 --> 00:08:41,020 Es nezinu, kā... Safa. 140 00:08:48,737 --> 00:08:51,448 Skaļākā Balss, kā sokas ar skaitīšanu? 141 00:08:51,448 --> 00:08:53,492 Viens, divi, trīs! 142 00:08:53,492 --> 00:08:54,826 Izdevās, draudziņ. 143 00:08:57,579 --> 00:08:58,413 Sveiks, Stenētāj. 144 00:08:59,498 --> 00:09:01,166 Mans brālis. 145 00:09:01,166 --> 00:09:02,376 Sveiks, Sten. 146 00:09:03,252 --> 00:09:06,255 Nē. Stenētājs. Jo viņš tā sveicinās. 147 00:09:09,842 --> 00:09:12,469 Vai neandertālieši tā sveicinās? 148 00:09:12,469 --> 00:09:14,054 Tā sveicinās trīspadsmitgadīgie. 149 00:09:14,054 --> 00:09:15,222 Rasists. 150 00:09:18,642 --> 00:09:20,435 Kā tu to visu zini? 151 00:09:20,435 --> 00:09:23,438 Kā tu vari bez tulka ar viņiem sarunāties? 152 00:09:23,438 --> 00:09:26,066 Kā tu iemācījies jāt ar mamutu? 153 00:09:26,066 --> 00:09:27,568 Un mest šķēpus? 154 00:09:27,568 --> 00:09:29,611 Un kāpēc visi runā tā kā tu? 155 00:09:29,611 --> 00:09:32,072 Es iemācījos. Un es visu ko iemācīju viņiem. 156 00:09:32,072 --> 00:09:33,740 Bet tu neesi te tik ilgi bijusi. 157 00:09:33,740 --> 00:09:35,826 Esmu te mūžību, Kev. 158 00:09:36,869 --> 00:09:39,580 Esmu te bijusi gandrīz trīs gadus. 159 00:09:39,580 --> 00:09:41,290 Ko? 160 00:09:46,545 --> 00:09:49,756 Esmu te 32 mēnešus. Es atzīmēju katru dienu. 161 00:09:49,756 --> 00:09:51,258 Apzīmēju roku. 162 00:09:51,258 --> 00:09:52,801 Tieši tā, Skaļākā Balss. 163 00:09:52,801 --> 00:09:53,802 Jā. 164 00:09:55,053 --> 00:09:56,930 Kam domāti tie sarkanie aplīši? 165 00:09:57,431 --> 00:09:58,807 Tās ir manas dzimšanas dienas. 166 00:09:59,766 --> 00:10:02,060 Es palaidu garām tavas dzimšanas dienas? 167 00:10:02,561 --> 00:10:03,562 Tas nekas. 168 00:10:05,105 --> 00:10:06,356 Vāks. 169 00:10:06,356 --> 00:10:08,233 Tātad es tagad esmu vecāka par tevi. 170 00:10:08,233 --> 00:10:10,694 Safa, man tev kaut kas jāpastāsta. 171 00:10:10,694 --> 00:10:12,029 Es esmu vecākā. 172 00:10:12,029 --> 00:10:14,198 Tātad, kad gribu, varu likt tev aizvērties. 173 00:10:14,198 --> 00:10:16,450 Tu jau tā darīji katru dienu. 174 00:10:16,450 --> 00:10:19,578 Tas nozīmē, ka esmu galvenā, kad mammas un tēta nav. 175 00:10:20,329 --> 00:10:21,705 Safa, mamma un tētis... 176 00:10:21,705 --> 00:10:23,540 Es esmu garāka par tevi. 177 00:10:24,124 --> 00:10:26,585 - Safa... - Ļauj man izbaudīt šo mirkli, Kevin! 178 00:10:30,881 --> 00:10:34,426 - Labi. - Esmu vecākā. Esmu garākā. 179 00:10:34,426 --> 00:10:36,470 Esmu vecākā un labākā. 180 00:10:40,933 --> 00:10:43,393 Zini, tu varēji vilkt pats. 181 00:10:43,393 --> 00:10:46,647 Penelope, es neredzēju, jo man acīs bija sasalušas asaras. 182 00:10:47,314 --> 00:10:49,107 Visās jomās pārāka. 183 00:10:49,107 --> 00:10:50,567 Kā tur tava apnicīgā māsa, Kevin? 184 00:10:50,567 --> 00:10:53,111 Neesmu viņu nekad tik laimīgu redzējis. 185 00:10:53,111 --> 00:10:56,073 Tad te notiek visa ēst gatavošana? Un visiem ir paleodiēta? 186 00:10:56,073 --> 00:10:57,241 - Ko? - Ko tu saki? 187 00:10:58,992 --> 00:11:00,410 Mīlu šos cilvēkus. 188 00:11:00,410 --> 00:11:02,037 Izglītošu viņus par teātri. 189 00:11:03,872 --> 00:11:05,582 Viss ir labi. 190 00:11:05,582 --> 00:11:07,376 Tu tagad esi ar Biteligu. 191 00:11:08,085 --> 00:11:09,795 - Tagad ēst, jā? - Nē. 192 00:11:10,629 --> 00:11:11,547 Tagad ēst, jā? 193 00:11:11,547 --> 00:11:13,131 Nē, mēs to neēdīsim. 194 00:11:14,132 --> 00:11:15,425 Mēs to izglābsim. 195 00:11:15,425 --> 00:11:17,010 Lai tagad ēstu? 196 00:11:17,010 --> 00:11:21,014 Nē, nē. Vienkārši izglābsim, lai tas var dzīvot. 197 00:11:21,014 --> 00:11:22,891 Un tam ir nākotne. 198 00:11:22,891 --> 00:11:24,810 - Čaviņas, jā? - Nākotne. 199 00:11:24,810 --> 00:11:26,103 Visās jomās pārāka. 200 00:11:26,103 --> 00:11:28,856 Tā, kurš ir tavas ģimenes viskaitinošākais ģimenes loceklis? 201 00:11:28,856 --> 00:11:32,150 - Visās jomās pārāka. - Līdzīgi, ne? Jūs abi. Līdzīgi. 202 00:11:32,150 --> 00:11:34,820 Pārāka. Uz ko tu skaties? Soļo! 203 00:11:34,820 --> 00:11:36,905 Tu soļo... Iesoļo. Piesoļo. 204 00:11:36,905 --> 00:11:39,700 Nē, tu uzvelc savas soļošanas kurpes un soļo prom. 205 00:11:39,700 --> 00:11:40,951 Soļo! 206 00:11:40,951 --> 00:11:43,036 Tātad viņa paliks te, vai ne? 207 00:11:45,706 --> 00:11:47,875 Tā, mums jāsatiek virsaitis. 208 00:11:47,875 --> 00:11:52,629 Viņš ir tāds kā krutākais, kā alu cilvēku premjerministrs. 209 00:12:00,596 --> 00:12:01,471 Viss labi, Safa, jā? 210 00:12:01,471 --> 00:12:02,598 Jā. Un tev? 211 00:12:04,183 --> 00:12:06,476 Tas ir mans brālis. Es jums visiem stāstīju. 212 00:12:09,521 --> 00:12:10,898 Kevins? 213 00:12:14,693 --> 00:12:15,694 Jā. 214 00:12:15,694 --> 00:12:18,363 Es tā nerunāju. Nezinu, kāpēc cilvēki tā domā. 215 00:12:18,363 --> 00:12:19,823 Nu, es nesaku... 216 00:12:21,033 --> 00:12:22,201 oki, ko? 217 00:12:22,201 --> 00:12:25,162 - Rēka. - Rēka. Liela rēka, jā. 218 00:12:25,162 --> 00:12:28,332 Tu visiem te pastāstīji, ka esmu garlaicīgs? 219 00:12:28,332 --> 00:12:30,000 Es vismaz tevi pieminēju. 220 00:12:30,959 --> 00:12:34,004 Un šī ir salašņu grupiņa, ar kuru viņš kopā ceļo. 221 00:12:37,883 --> 00:12:40,010 - Salašņas? - Jā, tie esam mēs. 222 00:12:41,929 --> 00:12:45,349 Safa, tu šurp atvedi salašņas, oki? 223 00:12:45,349 --> 00:12:47,434 - Jā? - Jā. Sorri. 224 00:12:53,148 --> 00:12:55,526 Mēs ņemsim meiteni līdzi. 225 00:12:56,360 --> 00:12:59,029 - Ņemsiet Safu? - Noteikti jums būs liels atvieglojums. 226 00:12:59,029 --> 00:13:04,868 Nē. Nav rēka. Safa tagad dzīvo ar mums. Jā, oki, jā? 227 00:13:06,119 --> 00:13:09,831 Viņa ir mana māsa. 228 00:13:09,831 --> 00:13:11,959 Mana māsa. Mana māsa. Mana māsa. 229 00:13:11,959 --> 00:13:14,044 Man jāsatiek mani vecāki. 230 00:13:16,672 --> 00:13:20,592 Mums vajag Safu. Viņa ir visīstākā leģenda, oki? Jā? 231 00:13:20,592 --> 00:13:21,552 Leģenda Safa. 232 00:13:21,552 --> 00:13:23,846 - Safa ir leģenda. - Visīstākā. Jā. 233 00:13:23,846 --> 00:13:26,807 Esmu visīstākā leģenda, jā? Kā redzi. 234 00:13:26,807 --> 00:13:28,016 Kādā ziņā? 235 00:13:28,600 --> 00:13:30,894 Piemēram, visādā ziņā. 236 00:13:30,894 --> 00:13:33,230 Labi ķircinu. Iemācīju viņiem ķircināt. 237 00:13:34,106 --> 00:13:35,691 Es izgudroju to krēslu. 238 00:13:35,691 --> 00:13:39,903 Paskaties. Varens krēsls, jā? Ar galvaskausu. 239 00:13:41,446 --> 00:13:42,990 "Dzē Vē". 240 00:13:44,449 --> 00:13:47,703 Dzīvo vienreiz. 241 00:13:48,203 --> 00:13:49,830 Dzē Vē. 242 00:13:49,830 --> 00:13:51,248 - Dzē Vē. - Dzē Vē. 243 00:13:51,248 --> 00:13:52,624 Dzē Vē. 244 00:14:03,927 --> 00:14:05,095 Tā ir izrāde. 245 00:14:05,095 --> 00:14:06,388 Viņš nāk pie tevis. 246 00:14:13,979 --> 00:14:15,022 Viņš iebiedē. 247 00:14:16,231 --> 00:14:17,232 Jā, viņš ir foršs. 248 00:14:24,156 --> 00:14:25,949 - Izaicinājums pieņemts. - Ko? 249 00:14:25,949 --> 00:14:27,451 Nē, nē, es neizaicināju... 250 00:14:27,451 --> 00:14:29,453 Nemuldēšu, izaicināji. 251 00:14:29,453 --> 00:14:32,206 Viņš saka: "Nemelošu, bet izaicināji." 252 00:14:32,206 --> 00:14:34,082 Nē. Es domāju, ka viņš sveicinās. 253 00:14:34,082 --> 00:14:37,878 Viņš domā, ka apdraudi viņa autoritāti, jo arī esi vadone. 254 00:14:37,878 --> 00:14:40,672 Tas ir svarīgi. Te ir tāds kā patriarhāts. 255 00:14:40,672 --> 00:14:44,259 Jā. Bet es neesmu vadone. 256 00:14:44,259 --> 00:14:45,677 Jā, taču esi gan. 257 00:14:45,677 --> 00:14:46,678 - Nē. - Taču esi gan. 258 00:14:46,678 --> 00:14:48,055 Jā, es viņu sapratu. 259 00:14:48,055 --> 00:14:49,765 Bet zini, mēs balsojam. 260 00:14:49,765 --> 00:14:53,227 Nu, esi, jo tā vienkārši ir, un tu esi vadone. Oki, ko? 261 00:14:54,019 --> 00:14:55,646 Es neesmu vadone. 262 00:14:55,646 --> 00:14:58,023 - Tu esi vadone, jā, oki? Esi. - Nē, bet... 263 00:14:58,023 --> 00:14:59,233 Tu viņam nepatīc. 264 00:14:59,233 --> 00:15:00,734 Nu, sāku to saprast. 265 00:15:00,734 --> 00:15:03,779 Jā, tu esi vadone. 266 00:15:03,779 --> 00:15:05,614 - Tas... Labi, jā. - Vienkārši beidz. 267 00:15:05,614 --> 00:15:07,658 - Tas nav beidzies. Jā? - Labi. 268 00:15:07,658 --> 00:15:09,034 Mums tagad jāiet. 269 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 - Čaviņas. - Labi. 270 00:15:14,289 --> 00:15:15,457 Labi. 271 00:15:15,457 --> 00:15:17,918 Tas nav beidzies! 272 00:15:21,922 --> 00:15:26,552 Divradzi, mēs tagad ievilksim tavu kāju, tāpēc nedaudz sāpēs. 273 00:15:26,552 --> 00:15:29,137 Man ir viss vajadzīgais. 274 00:15:29,137 --> 00:15:34,184 Tāpēc tu tikai atslābinies. Te nav nekā, no kā baidīties. 275 00:15:36,770 --> 00:15:37,980 Esi gatavs? 276 00:15:41,608 --> 00:15:44,278 Tu neesi gatavs? Labi. 277 00:15:44,278 --> 00:15:47,197 Jā, es biju gatavs, bet, ja tu neesi gatavs, tas nekas. 278 00:15:47,197 --> 00:15:48,407 Varam vēlāk. 279 00:15:48,907 --> 00:15:53,996 Jā, mēs to darīsim vēlāk, kad viņš būs gatavs... 280 00:15:53,996 --> 00:15:55,789 - Tagad ēst. - Nē. 281 00:15:55,789 --> 00:15:58,292 Tad varbūt tagad? 282 00:15:58,292 --> 00:15:59,376 Neēst. 283 00:15:59,376 --> 00:16:00,419 - Nē. - Ņam-ņam. 284 00:16:00,419 --> 00:16:01,420 Lūdzu, ejiet. 285 00:16:02,588 --> 00:16:03,422 Jefiņš. 286 00:16:04,756 --> 00:16:06,258 - Saskača. - Safrona. 287 00:16:06,258 --> 00:16:07,342 Pareizi, jā. 288 00:16:07,342 --> 00:16:11,388 Ko virsaitis... tā laikam... domā ar "izaicinājumu"? 289 00:16:11,388 --> 00:16:12,472 Neuztraucies. 290 00:16:12,472 --> 00:16:14,683 - Droši vien fizisku izaicinājumu. - Ko? 291 00:16:14,683 --> 00:16:16,351 Jo mēģināt mani aizvest. 292 00:16:16,351 --> 00:16:19,605 - Varbūt dūru cīņu. Cīņu ar dzīvnieku. - Ko? 293 00:16:19,605 --> 00:16:21,773 Iemešanu ledainā ezerā. 294 00:16:21,773 --> 00:16:24,568 - Ko? - Cik sitienu ar vāli izturi. 295 00:16:24,568 --> 00:16:26,945 Ko... Nē. Labi, domāju, mums laikam jāiet. 296 00:16:26,945 --> 00:16:28,780 - Piekrītu. - Laukā naktī nomirsiet. 297 00:16:28,780 --> 00:16:30,741 Jā, nē, mēs tur neizdzīvosim. 298 00:16:30,741 --> 00:16:31,658 Es viņam piekrītu. 299 00:16:31,658 --> 00:16:35,204 Nu, lai vai kā, jums vajadzēs šīs, jo naktī kļūst auksts. 300 00:16:35,204 --> 00:16:37,456 Naktī? Ir auksts visu laiku. 301 00:16:37,456 --> 00:16:40,626 Jā. Šis ir ledus laikmets, nevis siltais, ērtais laikmets. 302 00:16:40,626 --> 00:16:41,919 Nu, tas ir brīnišķīgi. 303 00:16:42,669 --> 00:16:43,504 Tās smird. 304 00:16:43,504 --> 00:16:45,172 Kas tev par problēmu? 305 00:16:45,172 --> 00:16:47,424 Jūs viņam nepatīkat, jo viņš jūs nepazīst. 306 00:16:47,424 --> 00:16:49,343 Jā, man viņš nepatīk, jo pazīstu viņu. 307 00:16:59,311 --> 00:17:00,145 Kas tas? 308 00:17:00,145 --> 00:17:01,813 Lai tev būtu silti. 309 00:17:01,813 --> 00:17:03,232 Lai man būtu silti? 310 00:17:04,441 --> 00:17:05,651 Sorri. 311 00:17:07,819 --> 00:17:10,696 Bet biju aizņemts, rūpējoties par divradzi. 312 00:17:10,696 --> 00:17:12,406 Tas nav vienradzis. 313 00:17:12,406 --> 00:17:13,492 Mums ir. 314 00:17:13,492 --> 00:17:15,618 Mums ir, Kevin. Tas ir burvju. 315 00:17:15,618 --> 00:17:17,287 - Nav. - Aizveries. 316 00:17:17,287 --> 00:17:19,164 - Nav. - Aizveries! 317 00:17:19,164 --> 00:17:21,458 - Safa. - Kevin, aizveries! 318 00:17:23,710 --> 00:17:24,962 Nomet viņu no klints. 319 00:17:26,003 --> 00:17:27,005 Nē. 320 00:17:28,257 --> 00:17:29,883 Bet paldies, Kaucēj. 321 00:17:37,349 --> 00:17:40,978 Nē. Nē, tas ir karsts. Atceries? Karsts. 322 00:17:41,728 --> 00:17:43,272 - Dedzinošs. - Tā ir, oki? 323 00:17:43,272 --> 00:17:44,481 Jā. Tā ir. 324 00:17:47,901 --> 00:17:50,112 - Teicu - neaiztiec. - Sorri. 325 00:17:50,696 --> 00:17:52,739 Viss būs labi. 326 00:17:53,615 --> 00:17:55,450 Sadakterēsim tev kāju. 327 00:17:55,951 --> 00:17:59,663 Un tu atkal staigāsi. Jā. 328 00:18:00,914 --> 00:18:03,333 Mēs zaudējām Sūzanu, zaudējām Džūdiju. 329 00:18:03,834 --> 00:18:06,420 Tevi, mans draugs, mēs nezaudēsim. 330 00:18:07,087 --> 00:18:10,757 Safa, man tev kaut kas jāpastāsta. 331 00:18:11,508 --> 00:18:14,136 To ir grūti pateikt, bet... 332 00:18:14,136 --> 00:18:15,053 Pagaidi. 333 00:18:15,053 --> 00:18:16,972 Ieradies krutākais. 334 00:18:19,391 --> 00:18:22,644 - Ak vai. Tas puisis. - Penelope. 335 00:18:24,021 --> 00:18:25,230 Tas puisis no alas. 336 00:18:25,230 --> 00:18:27,316 Jā, es pazīstu viņu. 337 00:18:27,316 --> 00:18:28,650 Bola uz tevi acis. 338 00:18:30,986 --> 00:18:33,822 - Nezinu, ko esmu izdarījusi. - Tu neko neesi izdarījusi, Penelope. 339 00:18:33,822 --> 00:18:34,740 Paldies. 340 00:18:34,740 --> 00:18:37,409 Tu uz cilvēkiem un dzīvniekiem raidi dīvainu enerģiju. 341 00:18:37,409 --> 00:18:38,577 Ko tas nozīmē? 342 00:18:38,577 --> 00:18:40,162 Skat. Nu viņš tā uz tevi skatās. 343 00:18:40,162 --> 00:18:41,246 Ko? 344 00:18:44,833 --> 00:18:45,709 Turi par apčohnītu? 345 00:18:46,877 --> 00:18:49,004 - Kā, lūdzu? - Turi mani par apčohnītu? 346 00:18:49,922 --> 00:18:52,382 - Ko tas nozīmē? - Ka tu turi viņu par apčohnītu. 347 00:18:52,382 --> 00:18:53,842 Ko tas nozīmē? 348 00:18:53,842 --> 00:18:57,054 Šķiet, domā, ka turēji par apčohnītu, liki izskatīties apčohnītam. 349 00:18:58,263 --> 00:19:00,682 - Ko tas nozīmē? - Pataisi viņu par muļķi. 350 00:19:00,682 --> 00:19:02,518 Turi mani par apčohnītu, ko? Oki? 351 00:19:02,518 --> 00:19:05,854 - Turi mani par apčohnītu, oki? - Okē? Okej? Okij? 352 00:19:05,854 --> 00:19:07,564 - Jā! - Tiešām ne. Dīvaini. 353 00:19:07,564 --> 00:19:08,857 Kā lai izkuļos? 354 00:19:08,857 --> 00:19:11,235 Safa, man tev jāpastāsta kaut kas svarīgs. 355 00:19:11,235 --> 00:19:13,320 Nē. Es ne... Es neizņirdzu. 356 00:19:13,320 --> 00:19:15,531 - Ko palaidu garām? - Paejam malā? 357 00:19:15,531 --> 00:19:18,825 - Jā. - Kevin, neatstāj mani ar... 358 00:19:19,368 --> 00:19:20,744 Tu taisies... Labi. 359 00:19:34,967 --> 00:19:37,886 Safa, runa par mammu un tēti. 360 00:19:38,595 --> 00:19:40,681 Man viņu trūkst. Vai tev viņu trūkst? 361 00:19:41,223 --> 00:19:43,892 Nu, tu neesi tik ilgi prom, tā ka nav tik traki. 362 00:19:43,892 --> 00:19:45,936 Bet tev vienalga viņu trūkst, jā? Nu... 363 00:19:48,772 --> 00:19:49,606 Kas tas ir? 364 00:19:49,606 --> 00:19:52,651 Tie ir viņi. Tie ir mamma un tētis. 365 00:19:54,486 --> 00:19:55,571 Izskatās pēc ogles gabaliem. 366 00:19:56,280 --> 00:19:58,949 - Jā, zinu. Ir visai slikti. - "Visai slikti"? 367 00:19:58,949 --> 00:20:00,492 Kas ar viņiem notika? 368 00:20:00,492 --> 00:20:02,786 Dēmons viņus pārvērta par ogles gabaliem. 369 00:20:02,786 --> 00:20:04,872 Dēmons? Ko? 370 00:20:06,164 --> 00:20:07,624 Vai tā kaut kā ir tava vaina? 371 00:20:10,002 --> 00:20:11,670 Es arī par to prātoju. 372 00:20:14,256 --> 00:20:15,090 Viņi ir miruši? 373 00:20:15,883 --> 00:20:17,217 Jā. 374 00:20:17,217 --> 00:20:19,970 Bet mums ir karte, kas var mūs izvest cauri laikam. 375 00:20:19,970 --> 00:20:23,223 Mēs domājam: ja atradīsim īsto portālu, mēs varēsim... 376 00:20:23,223 --> 00:20:24,975 Atrodi to dēmonu un iesper pa pautiem. 377 00:20:24,975 --> 00:20:28,020 Tā vispār ir viņa. Seksiste. 378 00:20:28,770 --> 00:20:31,481 Nē, mēs varam neļaut tam notikt. 379 00:20:31,481 --> 00:20:35,152 Vai tai dēmonmeičai ir oranžas mirdzošas acis un mati uz visām pusēm? 380 00:20:35,152 --> 00:20:37,738 Tu redzēji viņu? Mūsu mājā? 381 00:20:37,738 --> 00:20:41,450 Nē. Tā dīvaine mani izsekoja mežā. 382 00:20:41,450 --> 00:20:42,910 Man slikti sametās. 383 00:20:44,369 --> 00:20:46,246 - Aglīta ķēmene. - Tā ir viņa. 384 00:20:46,246 --> 00:20:48,832 Ja viņa tagad lektos, viņai nebūtu izredžu. 385 00:20:48,832 --> 00:20:50,000 Viņa ir spēcīga. 386 00:20:50,000 --> 00:20:53,921 Paņemtu šķēpu. Un tad pasauktu druškas: Kagu, Gaļmeiču un Skārletu. 387 00:20:53,921 --> 00:20:57,341 Pazīstu viņas no skolas. Tad - bum. Bladāc. Šī gar zemi. 388 00:20:57,341 --> 00:20:58,967 Safa, viņa ir dēmons. 389 00:21:04,014 --> 00:21:07,059 Kopš tas notika, mēģinu nokļūt pie mammas un tēta. 390 00:21:07,059 --> 00:21:09,311 Es nezinu, kā to izdarīt. 391 00:21:09,311 --> 00:21:10,979 Es nezinu, kur doties. 392 00:21:10,979 --> 00:21:12,523 Es nezinu, uz kuru laiku doties. 393 00:21:12,523 --> 00:21:14,107 Pat nezinu, vai tas iespējams. 394 00:21:15,317 --> 00:21:16,902 Es gandrīz jau padevos. 395 00:21:19,571 --> 00:21:21,323 Nu, es padevos, Kevin. 396 00:21:22,157 --> 00:21:24,117 Nevarēju atrast, kā tikt no šejienes prom. 397 00:21:24,117 --> 00:21:28,121 Es meklēju, meklēju, meklēju. Un tad vienkārši padevos. 398 00:21:28,789 --> 00:21:30,123 Fokusējos uz izdzīvošanu. 399 00:21:31,416 --> 00:21:32,918 Bet esam atraduši viens otru. 400 00:21:32,918 --> 00:21:34,586 Un mēs to paveiksim kopā, jā? 401 00:21:34,586 --> 00:21:36,171 Jā. 402 00:21:36,171 --> 00:21:37,548 - Jā? - Jā. 403 00:21:37,548 --> 00:21:39,174 Un mēs nepadosimies. 404 00:21:40,133 --> 00:21:41,927 Redzi savus šaubīgos čomus? 405 00:21:43,345 --> 00:21:45,305 Varbūt tā. 406 00:21:46,056 --> 00:21:47,558 Vai varbūt tā. 407 00:21:48,100 --> 00:21:50,811 Esmu lēdija Kapuleti. "Aizved viņu uz gultu atpūsties." 408 00:21:50,811 --> 00:21:53,564 Un nu būšu Džuljeta. Nebēdā, Gaļmeiča. Izrādē tā būsi tu. 409 00:21:53,564 --> 00:21:57,234 Izskatās pēc notiesātiem nolaupītājiem, kas tēlo izsvilptus cirka māksliniekus. 410 00:21:57,234 --> 00:22:00,654 Bet viņš nepadosies, kamēr tas vienradzis atkal nestaigās. 411 00:22:00,654 --> 00:22:03,615 Un viņš nepadosies, kamēr neiemācīs alu cilvēkiem aktiermākslu. 412 00:22:04,575 --> 00:22:06,702 Un es nezinu, ko viņi tur mēģina izdarīt. 413 00:22:06,702 --> 00:22:09,580 Pilnīgi turēji mani par apčohnītu, oki, jā? 414 00:22:09,580 --> 00:22:11,206 Bet viņi nevar padoties. 415 00:22:11,206 --> 00:22:12,165 Un mēs arī ne. 416 00:22:12,165 --> 00:22:15,335 Rīt mēs dosimies meklēt portālu vai ko tur. 417 00:22:15,335 --> 00:22:17,671 Un mēs izglābsim mūsu mammu un tēti. 418 00:22:17,671 --> 00:22:19,339 - Jā. - Jā? 419 00:22:21,800 --> 00:22:23,177 Mēs nepadosimies. 420 00:22:24,678 --> 00:22:26,180 Tāpat kā tavi draugi. 421 00:22:26,180 --> 00:22:29,433 Es nevaru to izdarīt. Man neviens nav mācījis ārstēt. 422 00:22:30,809 --> 00:22:34,062 Es padodos, divradzi. Es padodos. 423 00:22:34,062 --> 00:22:35,689 - Esmu dzīvs, saproti? - Tu esi miris. 424 00:22:35,689 --> 00:22:39,776 Nē, Džuljeta lugā ir mirusi, bet es īstenībā esmu dzīvs, es tēloju. 425 00:22:39,776 --> 00:22:41,528 - Tu esi miris! - Skaidrs. Nesaprotat. 426 00:22:41,528 --> 00:22:44,031 - Tu esi miris! - Jūs nesa... Metu mieru. 427 00:22:44,031 --> 00:22:46,074 - Padodos. - Par apčohnītu, jā? 428 00:22:47,201 --> 00:22:49,369 - Šifona. - Tu pilnīgi mani izņirdz. 429 00:22:49,369 --> 00:22:52,456 - Ak nē. Atkal brauc viņai augumā. - Izņirdz, jā? 430 00:22:52,456 --> 00:22:54,374 Viņai jāiztur pārbaudījums, oki. 431 00:22:55,792 --> 00:22:57,211 Nē! 432 00:22:57,211 --> 00:23:03,342 Pennepolei jāizraugās pārbaudījums, lai vestu Safu prom, oki, jā? 433 00:23:04,426 --> 00:23:05,469 Jāizvēlas, jā? 434 00:23:05,469 --> 00:23:07,554 Tev jāizvēlas pārbaudījums. 435 00:23:07,554 --> 00:23:10,057 Citādi nevarēšu doties jumsīm līdzi. 436 00:23:13,143 --> 00:23:16,021 Tā, vai nu tev jācīnās viens pret vienu ar Kagu... 437 00:23:16,939 --> 00:23:18,690 Un Kaga ir sīksta. 438 00:23:18,690 --> 00:23:20,234 Viņa droši vien tevi samasēs. 439 00:23:20,234 --> 00:23:22,486 Samasēšu tevi, oki. 440 00:23:22,486 --> 00:23:25,989 Kaga! 441 00:23:25,989 --> 00:23:28,492 Vai arī tev jāveic baiļu gājiens. 442 00:23:29,076 --> 00:23:30,827 Labi. Kas ir baiļu gājiens? 443 00:23:30,827 --> 00:23:31,745 Izklausās biedējoši. 444 00:23:31,745 --> 00:23:34,998 Tev jāaiziet līdz tam akmenim un atpakaļ. Vienai. 445 00:23:37,501 --> 00:23:39,211 Tad kādi ir riski? 446 00:23:39,211 --> 00:23:42,339 Pirmīt šodien es metu piparmētru konču paciņu 447 00:23:42,339 --> 00:23:46,677 pa alas lauvu, un, tas, domāju, kaut kur te ir. 448 00:23:46,677 --> 00:23:48,929 - Soļo! - Soļo! 449 00:23:48,929 --> 00:23:50,347 - Jā. Labi. - Soļo! Ej! 450 00:23:50,347 --> 00:23:51,765 Dari to! 451 00:24:00,232 --> 00:24:01,692 Īstenībā ir ļoti tumšs. 452 00:24:03,902 --> 00:24:05,904 Nu, šī daudz nepalīdz, ne? 453 00:24:06,780 --> 00:24:08,907 Vai viņa izdzīvos? 454 00:24:09,616 --> 00:24:11,743 Tad, ja labi cīnās ar dzīvniekiem. 455 00:24:14,830 --> 00:24:16,874 Vidžit, man ir auksti. 456 00:24:16,874 --> 00:24:18,542 Es salstu, draugs. 457 00:24:19,042 --> 00:24:20,961 Jā, es arī salstu, Bitelig. 458 00:24:22,671 --> 00:24:25,674 Šī kažokāda nav mana izmēra, ne? 459 00:24:25,674 --> 00:24:27,176 Nē, nav gan. 460 00:24:29,219 --> 00:24:30,220 Paklau... 461 00:24:31,555 --> 00:24:33,932 Taču mēs varam dabūt vēl kažokādas. 462 00:24:33,932 --> 00:24:35,976 - Tiešām? Kā? - Jā. 463 00:24:47,029 --> 00:24:48,071 Nē. 464 00:24:51,408 --> 00:24:55,621 Domā, iebiedēsi mani? Burtiski - neandertālietis. 465 00:24:56,413 --> 00:24:59,958 Rūc uz mani. Es varu rūkt pretī. 466 00:25:00,459 --> 00:25:02,336 Tā biju es, jā? 467 00:25:04,004 --> 00:25:05,214 Kur es esmu? 468 00:25:07,508 --> 00:25:08,467 Es nezinu. 469 00:25:09,426 --> 00:25:10,427 Labi. 470 00:25:12,763 --> 00:25:15,849 Pēdu nospiedumi. Tātad tur un tur. 471 00:25:17,434 --> 00:25:19,478 Velns, tev taisnība, esmu vadone. 472 00:25:20,979 --> 00:25:23,690 Labi, tā, tas ir sniegs. Tas nekas. 473 00:25:23,690 --> 00:25:26,735 Re? Man nav bail no baiļu gājiena. 474 00:25:26,735 --> 00:25:29,363 Es esmu Ugunsvētra. 475 00:25:29,363 --> 00:25:31,865 Es bailes nepazīstu. Man tas vārds nav zināms. 476 00:25:33,283 --> 00:25:34,701 Nu, laikam tās ir bailes. 477 00:25:39,957 --> 00:25:43,168 Nē, es to nespēju. Es mīlu to degunrageli. 478 00:25:43,168 --> 00:25:44,378 Es zinu, draugs. 479 00:25:44,378 --> 00:25:46,922 Nu, es redzēju viņa acis, Vidžit. 480 00:25:46,922 --> 00:25:49,716 Es vienkārši viņu mīlu. Es to nespēju. 481 00:25:49,716 --> 00:25:52,177 Vai nu tas dzīvnieks, vai mēs. 482 00:25:53,095 --> 00:25:57,224 Tie ir stipri, mataini kalnu vīri un sievas. 483 00:25:57,850 --> 00:25:59,518 Es neesmu tam radīts. 484 00:26:00,143 --> 00:26:01,395 Paskaties uz Alto. 485 00:26:02,646 --> 00:26:04,273 Domāju, viņš gatavojas aiziet. 486 00:26:04,273 --> 00:26:05,816 Vidžit, kurp viņš dosies? 487 00:26:05,816 --> 00:26:07,401 Neliec man to pateikt. 488 00:26:07,901 --> 00:26:10,404 - Es vēlreiz paskatīšos. - Jā. 489 00:26:25,502 --> 00:26:27,004 Tas tepat ir. 490 00:26:27,504 --> 00:26:28,547 Labi. 491 00:26:46,440 --> 00:26:47,900 Nāves acis. 492 00:26:50,944 --> 00:26:52,863 Tas skatās uz mani. 493 00:26:54,489 --> 00:26:57,075 Es ļoti atvainojos, 494 00:26:57,075 --> 00:27:01,455 ka iemetu ar to piparmētru konču paciņu pa tavu... 495 00:27:02,164 --> 00:27:03,874 pa tavu galvu. 496 00:27:04,708 --> 00:27:05,959 Ļoti atvainojos. 497 00:27:08,003 --> 00:27:09,463 Lūdzu, piedod man. 498 00:27:10,172 --> 00:27:13,342 Es tikai... Vai tas nekas, ja es... 499 00:27:14,718 --> 00:27:15,719 Es... 500 00:27:18,472 --> 00:27:20,057 Labi. Pieskāros. Atā. 501 00:27:20,057 --> 00:27:24,561 Nāves acis. Nāves acis. 502 00:27:24,561 --> 00:27:25,896 Nāves acis. 503 00:27:33,695 --> 00:27:38,867 Nāves acis. Nāves acis. 504 00:28:13,694 --> 00:28:16,989 Nāves acis. 505 00:28:39,928 --> 00:28:41,221 Tu to nespēji, jā? 506 00:28:43,932 --> 00:28:44,933 Nē. 507 00:28:44,933 --> 00:28:48,061 Labi, jāiet, nūģlāstekas. 508 00:28:48,061 --> 00:28:49,813 Nē, pareizi... Mēs esam laika bandīti. 509 00:28:49,813 --> 00:28:51,356 Darām to tūlīt! 510 00:28:51,857 --> 00:28:53,442 Es iešu pa priekšu, jo esmu vecāka. 511 00:28:53,442 --> 00:28:54,902 Es piedzimu pirmais. 512 00:28:54,902 --> 00:28:56,028 Es esmu vecāka. 513 00:28:56,028 --> 00:28:58,280 - Kas piedzimst pirmais - vecāks. - Ak dievs. Kevin... 514 00:28:58,280 --> 00:29:00,741 - Ja es - tad es vecākais. - ...esmu te gandrīz trīs gadus. 515 00:29:00,741 --> 00:29:02,284 - Jā, bet pagātnē. - Man ir gandrīz 13. 516 00:29:02,284 --> 00:29:03,660 - Tev ir 11. - Pagātnē. 517 00:29:03,660 --> 00:29:05,370 - Gandrīz 13. - Nav normāla hronoloģija. 518 00:29:05,370 --> 00:29:09,166 Es iešu pa priekšu, lai visus sargātu. 519 00:29:09,666 --> 00:29:12,920 Tas labi. Lielie kaķi uzbrūk vai nu priekšgalam, vai pakaļgalam. 520 00:29:13,587 --> 00:29:16,256 Jā. Nu īstenībā es iešu vidū, 521 00:29:16,256 --> 00:29:18,926 šķiet, lai varu pārredzēt grupu. 522 00:29:18,926 --> 00:29:21,345 Visu cieņu Penopei. Tā ir, jā? 523 00:29:21,345 --> 00:29:24,598 Viņš saka, ka ciena tevi, jo neviens nebija aizgājis līdz akmenim. 524 00:29:24,598 --> 00:29:26,391 - Viņiem bail. - Leģenda. 525 00:29:26,391 --> 00:29:27,976 Paldies. 526 00:29:27,976 --> 00:29:29,269 Brauc augumā? 527 00:29:29,269 --> 00:29:30,646 Nē, nē. 528 00:29:30,646 --> 00:29:33,482 - Es kacināju. Rēka. - Rēka. 529 00:29:33,482 --> 00:29:34,483 Smieklīgi. 530 00:29:34,483 --> 00:29:36,318 - Esi mana sieviete! - Ko? 531 00:29:36,318 --> 00:29:40,531 Tu. Es. Mēs varētu te valdīt kopā. 532 00:29:40,531 --> 00:29:41,740 Tu viņu interesē. 533 00:29:41,740 --> 00:29:43,075 Tevi interesē? 534 00:29:43,784 --> 00:29:47,371 Nu, neesmu brīva. Tāpēc... 535 00:29:48,413 --> 00:29:50,290 - Skaidrs. - Brūtgāns. 536 00:29:50,290 --> 00:29:51,667 Brīnišķīgi? Tā ir? Jā. 537 00:29:51,667 --> 00:29:53,961 Tu nezini, kur viņš ir, tāpēc tu īstenībā varētu... 538 00:29:53,961 --> 00:29:56,964 Bet man ir brūtgāns, un tas nozīmē, ka neesmu pieejama. 539 00:29:56,964 --> 00:29:58,465 Greizsirdīgs. 540 00:29:58,465 --> 00:30:01,718 Esmu greizsirdīgs, jā? Baigi greizsirdīgs, jā. 541 00:30:01,718 --> 00:30:04,096 - Ejat tagad prom? - Mums jāglābj mūsu ģimene. 542 00:30:04,096 --> 00:30:05,472 Jā, mēs esam ģimene, oki? 543 00:30:05,472 --> 00:30:06,807 Mana otra ģimene. 544 00:30:06,807 --> 00:30:08,976 Redzēsim, vai varam izglābt vecākus. 545 00:30:08,976 --> 00:30:10,102 Kas notika? 546 00:30:10,102 --> 00:30:12,062 Nu, viņi ir miruši. 547 00:30:12,062 --> 00:30:13,397 - Miruši? - Jā. 548 00:30:13,397 --> 00:30:15,774 Bet redzēsim, vai varam viņus atkal darīt dzīvus. 549 00:30:17,317 --> 00:30:20,320 Dzīvus? Atkal? 550 00:30:20,863 --> 00:30:22,656 Bet Dzē Vē. 551 00:30:22,656 --> 00:30:26,660 Dzē Vē. 552 00:30:26,660 --> 00:30:30,038 Varbūt var dzīvot vairāk nekā vienreiz. Varbūt Dzē Dē. 553 00:30:30,038 --> 00:30:33,250 Dzē Dē. 554 00:30:33,250 --> 00:30:34,376 Viņa ir mirusi. 555 00:30:34,376 --> 00:30:36,170 Nē. Es esmu dzīvs, paldies. 556 00:30:36,170 --> 00:30:37,462 Bet es tēloju. 557 00:30:37,462 --> 00:30:38,463 Tu esi miris. 558 00:30:38,463 --> 00:30:40,966 - Tēloju. - Man trūks šo alu cilvēku. 559 00:30:40,966 --> 00:30:43,427 Zini, kā ir būt gudrākajam kaut kur? 560 00:30:44,136 --> 00:30:45,387 Jā. 561 00:30:45,387 --> 00:30:47,055 Neēdiet degunragaini! 562 00:30:47,055 --> 00:30:47,973 - Ēdīsim. - Ēdīsim. 563 00:30:47,973 --> 00:30:49,683 Nē, es atgriezīšos. 564 00:30:49,683 --> 00:30:52,186 Nē, neēdiet! Mēs atgriezīsimies. 565 00:30:52,186 --> 00:30:53,270 Atgriezīsimies? 566 00:30:53,270 --> 00:30:54,438 - Labi, Safa. - Labi, Safa. 567 00:30:54,438 --> 00:30:55,814 Būsi mana sieviete, jā? 568 00:30:55,814 --> 00:30:58,025 - Labi. Nu, iesim tūlīt pat. - Jā, uz šo pusi. 569 00:30:58,025 --> 00:31:00,903 - Tas nozīmē "varbūt", Penope? - Atā! 570 00:31:00,903 --> 00:31:02,362 Ak nē. 571 00:31:04,281 --> 00:31:06,491 Penelope, kad varam atgriezties? 572 00:31:06,491 --> 00:31:08,118 Atgriezties? Nē, kāpēc? 573 00:31:08,118 --> 00:31:10,412 - Jāpalīdz degunragainim. - Jāsatiek čomi. 574 00:31:10,412 --> 00:31:11,914 - Ko nupat redzēji? - Jā. 575 00:31:11,914 --> 00:31:14,208 Gribat ko uzzināt par ledus laikmetu? 576 00:31:14,208 --> 00:31:16,376 - Nu nē. - Nē. 577 00:31:23,967 --> 00:31:25,886 DAĻĒJI PAMATĀ TERIJA GILJAMA UN MAIKLA PEILINA TĒLI 578 00:31:31,975 --> 00:31:33,393 PAMATĀ FILMA TIME BANDITS 579 00:32:36,957 --> 00:32:38,959 Tulkojusi Laura Hansone