1 00:00:34,034 --> 00:00:39,498 '케빈과 시간 도둑들' TIME BANDITS 2 00:00:49,633 --> 00:00:51,260 얼굴로 떨어졌어요 3 00:00:53,387 --> 00:00:56,265 난 괜찮아 당황하지 마 4 00:00:56,265 --> 00:00:58,016 - 다들 왔어? - 응 5 00:00:58,016 --> 00:00:59,017 좋아 6 00:01:00,769 --> 00:01:02,271 그래 알토도 왔구나 7 00:01:02,271 --> 00:01:06,233 얼굴로 떨어졌어요 난 얼굴 빼면 시체인데 8 00:01:06,233 --> 00:01:07,818 그러게, 여긴 어디야? 9 00:01:07,818 --> 00:01:10,571 얼음 보면 알겠지만 빙하기예요 10 00:01:10,571 --> 00:01:11,572 춥네 11 00:01:11,572 --> 00:01:12,781 얼어 죽겠어 12 00:01:12,781 --> 00:01:15,284 케빈, 정말 부모님을 구하고 싶어? 13 00:01:15,284 --> 00:01:18,579 이렇게 얼어 죽을 위험에 처하기도 하는데? 14 00:01:18,579 --> 00:01:19,705 네 15 00:01:19,705 --> 00:01:21,790 부모님을 사랑한 거지? 16 00:01:21,790 --> 00:01:28,463 네, 좋은 부모님이 아닌 듯 보여도 가끔은 좋으셨거든요 17 00:01:28,463 --> 00:01:32,092 예를 들면 생일요 18 00:01:32,092 --> 00:01:34,303 뭐든 맘대로 할 수 있었어요 19 00:01:35,804 --> 00:01:36,972 그러니까... 20 00:01:38,056 --> 00:01:39,183 아니, 계속 얘기해 21 00:01:39,183 --> 00:01:43,520 부모님은 저랑 우드헨지에 가 주셨어요 22 00:01:44,813 --> 00:01:48,192 좋아하진 않으셨어도 데려다주셨죠 23 00:01:48,192 --> 00:01:49,234 그래 24 00:01:49,234 --> 00:01:52,946 아주 소중한 사람이 된 기분이 들었어요 25 00:01:54,615 --> 00:01:56,825 좋았겠다 얘기 끝났어? 26 00:01:56,825 --> 00:01:59,328 말 끊으려는 건 아닌데... 27 00:02:03,540 --> 00:02:06,293 가만있으면 우리를 못 볼 수도 있어 28 00:02:07,294 --> 00:02:11,256 안 돼 저 '코불소'를 잡아먹으려나 봐 29 00:02:11,256 --> 00:02:12,674 조용히 하고 있어 30 00:02:12,674 --> 00:02:14,635 시선을 끌면 안 돼 31 00:02:14,635 --> 00:02:16,094 어이! 32 00:02:16,094 --> 00:02:19,681 배고프냐? 뻐드렁니 게으름뱅이? 33 00:02:19,681 --> 00:02:20,807 - 비틀리그 - 왜? 34 00:02:20,807 --> 00:02:22,518 바로 여기다 35 00:02:28,607 --> 00:02:32,819 비틀리그 내가 방금 한 말 못 들었어? 36 00:02:32,819 --> 00:02:34,863 내가 생각이 짧았어 37 00:02:34,863 --> 00:02:40,869 이 기회를 빌려서 모두한테 위험에 빠트린 걸 사과할게 38 00:02:40,869 --> 00:02:43,622 걱정 마 다 내 탓이니까 39 00:02:43,622 --> 00:02:46,458 좋아 훔친 것들 다 던져 40 00:02:46,458 --> 00:02:49,002 - 정말요? - 그래 41 00:02:50,504 --> 00:02:52,047 - 좋아 - 빗나갔어요 42 00:02:54,508 --> 00:02:56,426 못 맞혔어 빗나갔어요 43 00:02:57,094 --> 00:02:58,595 이게 전부예요 44 00:02:58,595 --> 00:03:00,514 - 벌써? - 박하사탕 있는데 45 00:03:00,514 --> 00:03:02,307 - 던질까요? - 그래, 던져 46 00:03:03,642 --> 00:03:04,643 무서워요 47 00:03:05,352 --> 00:03:06,645 진짜... 48 00:03:07,688 --> 00:03:10,315 - 됐다 - 만세! 49 00:03:10,315 --> 00:03:11,859 어떠냐? 50 00:03:21,910 --> 00:03:23,036 날 보는 건가? 51 00:03:23,036 --> 00:03:24,204 - 네 - 그래 52 00:03:24,204 --> 00:03:26,206 그런 듯? 53 00:03:26,206 --> 00:03:27,749 겁줘서 쫓아 버려 54 00:03:27,749 --> 00:03:29,376 - 겁을 주라고? - 가라고 해 55 00:03:29,376 --> 00:03:31,003 뭉쳐서 더 큰 포식자가 되죠 56 00:03:31,003 --> 00:03:33,881 다 같이 외쳐요 가라! 57 00:03:33,881 --> 00:03:36,842 가라! 58 00:03:36,842 --> 00:03:39,970 - 가 버려 - 됐다 59 00:03:39,970 --> 00:03:41,471 - 좋았어 - 좋았어 60 00:03:41,471 --> 00:03:43,891 - 연기의 힘이란 - 만세 61 00:03:43,891 --> 00:03:46,143 신난다 62 00:03:52,149 --> 00:03:54,443 도망쳐, 달려 63 00:04:00,449 --> 00:04:03,410 자, 저 뒤로 빨리 숨자 64 00:04:03,911 --> 00:04:04,995 서둘러 65 00:04:09,416 --> 00:04:11,960 좋아 여기면 괜찮을 거야 66 00:04:50,749 --> 00:04:51,583 매머드다 67 00:04:54,753 --> 00:04:55,712 케빈 68 00:04:56,713 --> 00:04:57,798 새프런? 69 00:04:57,798 --> 00:05:00,384 찾았네 드디어 찾았어 70 00:05:00,384 --> 00:05:02,886 - 케빈 - 케빈 오빠? 71 00:05:02,886 --> 00:05:04,763 - 맞아요 - 그래? 72 00:05:04,763 --> 00:05:06,348 그렇군 73 00:05:06,348 --> 00:05:10,018 새프런, 어떻게... 언제... 74 00:05:10,018 --> 00:05:14,147 아니, 매머드 타고 뭐 해? 75 00:05:14,147 --> 00:05:15,107 뭐? 76 00:05:15,107 --> 00:05:19,528 고생물학자들은 인간이 매머드를 탄 증거가 없다고 했어 77 00:05:19,528 --> 00:05:23,115 고생물학자들한테 꺼지라고 해 78 00:05:23,115 --> 00:05:25,325 내가 매머드를 타고 있잖아 79 00:05:25,325 --> 00:05:27,494 케빈 우리가 네 가족을 찾았다 80 00:05:27,494 --> 00:05:29,746 - 도와줘요, 고마워요 - 그쪽은... 아닌데 81 00:05:29,746 --> 00:05:31,373 반가워요 한참 찾았어요 82 00:05:31,373 --> 00:05:32,958 - 그 사람들은... - 다들 닮았어 83 00:05:34,251 --> 00:05:36,295 나 원시인들한테 공격당했어 84 00:05:36,295 --> 00:05:38,463 아니... 케빈의 가족이네 85 00:05:38,463 --> 00:05:40,674 - 미안해요, 불쾌하겠어요 - 맙소사 86 00:05:40,674 --> 00:05:42,634 도대체 누구랑 엮인 거야? 87 00:05:42,634 --> 00:05:45,179 이쪽은 제 동생이에요 88 00:05:45,179 --> 00:05:47,639 - 동생이 있어? - 짜증 나는 애? 89 00:05:47,639 --> 00:05:49,600 - 뭐예요 - 제가 언제 그랬어요? 90 00:05:49,600 --> 00:05:51,310 난 그런 말 안 했어 91 00:05:51,310 --> 00:05:53,395 아니, 저 짜증 나는 애가 네 동생이냐고 92 00:05:53,395 --> 00:05:54,396 나한테 시비 걸어요? 93 00:05:54,396 --> 00:05:55,898 - 아닌데 - 시비? 94 00:05:55,898 --> 00:05:57,357 - 시비 거는 거? - 아니에요 95 00:05:57,357 --> 00:05:59,651 - 욕하는 거? - 그만해요, 아니에요 96 00:05:59,651 --> 00:06:01,069 - 아니라고요 - 위짓 97 00:06:01,069 --> 00:06:03,864 - 왜요? 저쪽이 먼저 시작했는데 - 그냥 포기해 98 00:06:03,864 --> 00:06:05,490 그래요 친구 말 들어요 99 00:06:05,490 --> 00:06:07,409 - 포기해요 - 포기해 100 00:06:07,409 --> 00:06:09,661 - 어서 포기해 - 포기해 101 00:06:11,121 --> 00:06:13,165 케빈? 102 00:06:13,165 --> 00:06:15,709 - 기절했네 - 케빈은 괜찮아요 103 00:06:40,901 --> 00:06:42,069 정신이 들었어? 104 00:06:42,069 --> 00:06:43,445 응 105 00:06:44,905 --> 00:06:47,032 좋아, 소개할게 106 00:06:47,699 --> 00:06:48,867 이쪽은 파자와 하울러야 107 00:06:48,867 --> 00:06:51,453 날 돌봐 줬지 108 00:06:51,453 --> 00:06:52,955 동굴 부모님이랄까? 109 00:06:52,955 --> 00:06:54,122 안녕 110 00:06:54,122 --> 00:06:56,124 저쪽은 투스투스와 미트걸이야 111 00:06:57,167 --> 00:06:59,336 오빠랑 있는 사람들 좀 소개해 줄래? 112 00:06:59,336 --> 00:07:00,879 관심 없지만 113 00:07:00,879 --> 00:07:03,382 이 사람들은 시간 도둑들이야 114 00:07:04,174 --> 00:07:06,426 시간 오합지졸 아니고? 115 00:07:06,426 --> 00:07:08,220 - 어머? - 네, 안녕하세요 116 00:07:08,804 --> 00:07:09,763 쟤 장난 아니다 117 00:07:09,763 --> 00:07:11,181 여긴 어떻게 왔어? 118 00:07:11,181 --> 00:07:12,140 매머드 타고 119 00:07:12,140 --> 00:07:13,475 당연한 걸 묻냐 120 00:07:13,475 --> 00:07:15,143 - 맹꽁이 - 맹꽁이 121 00:07:15,143 --> 00:07:18,981 미트걸, 투스투스, 하지 마요 우리 오빠잖아요 122 00:07:18,981 --> 00:07:21,567 지송, 빵 터짐 123 00:07:21,567 --> 00:07:23,485 어떻게 과거로 왔냐고 124 00:07:23,485 --> 00:07:25,654 요상한 오빠 방을 지나서 왔어 125 00:07:25,654 --> 00:07:29,366 사람들한테 책벌레 봤냐고 물어보니까 126 00:07:29,366 --> 00:07:33,912 괴짜들과 어디 갔다고 말해 주더라 여러분 말이에요 127 00:07:33,912 --> 00:07:34,997 안 돼 128 00:07:35,497 --> 00:07:38,750 털북숭이 코불소가 다리를 다쳤어 129 00:07:39,543 --> 00:07:40,711 도울 수 없나? 130 00:07:41,211 --> 00:07:44,381 키우진 못해 너무 커서 반려동물로는 안 돼 131 00:07:44,381 --> 00:07:46,592 난 코뿔 유니콘이라고 부르죠 132 00:07:47,176 --> 00:07:51,305 유니콘은 아니잖아 뿔이 두 개 달렸으니까 133 00:07:51,305 --> 00:07:53,515 그러면 '투니콘'이네, 뭐 134 00:07:53,515 --> 00:07:54,433 아니야 135 00:07:54,433 --> 00:07:56,768 - 맞아, 맞아 - 아니야, 아니야 136 00:07:59,313 --> 00:08:01,899 내가 지낸 곳이야 이상하게 굴지 마 137 00:08:04,776 --> 00:08:06,195 별일 없죠, 비자? 138 00:08:10,073 --> 00:08:12,993 안녕하세요 이기, 시나 139 00:08:34,640 --> 00:08:35,557 새프 140 00:08:35,557 --> 00:08:38,393 여기서 기다려, 맘보 2 141 00:08:38,393 --> 00:08:41,020 난 어떻게 내려가는지... 새프 142 00:08:48,737 --> 00:08:51,448 대왕 목청 숫자 다 익혔어요? 143 00:08:51,448 --> 00:08:53,492 하나, 둘, 셋 144 00:08:53,492 --> 00:08:54,826 잘하네요 145 00:08:57,579 --> 00:08:58,413 끙끙이 146 00:08:59,498 --> 00:09:01,166 우리 오빠야 147 00:09:01,166 --> 00:09:02,376 안녕, '긍긍이' 148 00:09:03,252 --> 00:09:06,255 아니, '끙끙이'야 끙끙대며 인사하거든 149 00:09:09,842 --> 00:09:12,469 네안데르탈인들 인사 방식이야? 150 00:09:12,469 --> 00:09:14,054 열세 살짜리 인사 방식이지 151 00:09:14,054 --> 00:09:15,222 인종 차별하지 마 152 00:09:18,642 --> 00:09:20,435 이걸 다 어떻게 알아? 153 00:09:20,435 --> 00:09:23,438 번역기도 없이 어떻게 소통해? 154 00:09:23,438 --> 00:09:26,066 매머드 타는 법은 어떻게 배웠고? 155 00:09:26,066 --> 00:09:27,568 창 던지는 건? 156 00:09:27,568 --> 00:09:29,611 왜 다들 너처럼 얘기하는 건데? 157 00:09:29,611 --> 00:09:32,072 배웠어 내가 알려 주기도 했고 158 00:09:32,072 --> 00:09:33,740 여기에 오래 있지 않았잖아 159 00:09:33,740 --> 00:09:35,826 몇 년이나 살았어 160 00:09:36,869 --> 00:09:39,580 여기서 거의 3년을 살았다고 161 00:09:39,580 --> 00:09:41,290 뭐? 162 00:09:46,545 --> 00:09:49,756 32개월을 이곳에 있었어 내가 매일 표시했거든 163 00:09:49,756 --> 00:09:51,258 내 손으로 새겼지 164 00:09:51,258 --> 00:09:52,801 잘했어요, 대왕 목청 165 00:09:52,801 --> 00:09:53,802 그래 166 00:09:55,053 --> 00:09:56,930 작은 빨간 동그라미는 뭐야? 167 00:09:57,431 --> 00:09:58,807 내 생일들 168 00:09:59,766 --> 00:10:02,060 내가 네 생일을 놓친 거야? 169 00:10:02,561 --> 00:10:03,562 괜찮아 170 00:10:05,105 --> 00:10:06,356 맙소사 171 00:10:06,356 --> 00:10:08,233 이제 내가 오빠보다 나이가 많아 172 00:10:08,233 --> 00:10:10,694 새프, 할 말이 있어 173 00:10:10,694 --> 00:10:12,029 이제 내가 맏이야 174 00:10:12,029 --> 00:10:14,198 오빠한테 닥치라고 말할 수 있지 175 00:10:14,198 --> 00:10:16,450 원래 맨날 그렇게 말했잖아 176 00:10:16,450 --> 00:10:19,578 엄마, 아빠가 안 계실 때 내가 대장이란 뜻이고 177 00:10:20,329 --> 00:10:21,705 새프, 엄마랑 아빠가... 178 00:10:21,705 --> 00:10:23,540 이제 오빠보다 키도 커 179 00:10:24,124 --> 00:10:26,585 - 새프 - 좀 즐기자, 케빈! 180 00:10:30,881 --> 00:10:34,426 - 알았어 - 내가 나이도 많고 덩치도 커 181 00:10:34,426 --> 00:10:36,470 나이도 많고 최고야 182 00:10:40,933 --> 00:10:43,393 너 혼자 끌 수 있었잖아 183 00:10:43,393 --> 00:10:46,647 눈물이 얼어 버려서 앞이 안 보였어 184 00:10:47,314 --> 00:10:49,107 난 다방면으로 잘났어 185 00:10:49,107 --> 00:10:50,567 네 짜증 나는 동생은 어때? 186 00:10:50,567 --> 00:10:53,111 이렇게 기뻐하는 건 처음 보네요 187 00:10:53,111 --> 00:10:56,073 여기서 요리해요? 전부 팔레오 식단으로요? 188 00:10:56,073 --> 00:10:57,241 - 응? - 뭐? 189 00:10:58,992 --> 00:11:00,410 이 사람들 너무 좋다 190 00:11:00,410 --> 00:11:02,037 연극을 가르쳐 주려고 191 00:11:03,872 --> 00:11:05,582 다 괜찮아 192 00:11:05,582 --> 00:11:07,376 비틀리그와 같이 있잖아 193 00:11:08,085 --> 00:11:09,795 - 이제 먹나? - 아니에요 194 00:11:10,629 --> 00:11:11,547 지금 먹는 거? 195 00:11:11,547 --> 00:11:13,131 아뇨, 안 먹어요 196 00:11:14,132 --> 00:11:15,425 살릴 거예요 197 00:11:15,425 --> 00:11:17,010 지금 먹으려고? 198 00:11:17,010 --> 00:11:21,014 그게 아니에요 잘 살라고 살리는 거예요 199 00:11:21,014 --> 00:11:22,891 미래가 있도록요 200 00:11:22,891 --> 00:11:24,810 - 나중에? - 미래 201 00:11:24,810 --> 00:11:26,103 난 어느 모로 봐도 짱이야 202 00:11:26,103 --> 00:11:28,856 가족 중에 가장 짜증 나는 사람이 누구야? 203 00:11:28,856 --> 00:11:30,983 - 내가 짱 - 막상막하지? 204 00:11:30,983 --> 00:11:32,150 둘이 막상막하라고 205 00:11:32,150 --> 00:11:34,820 내가 짱, 뭘 봐요? 꺼져요 206 00:11:34,820 --> 00:11:36,905 너나 사라져, 가 207 00:11:36,905 --> 00:11:39,700 아니, 아저씨가 조깅화 신고 꺼지라고요 208 00:11:39,700 --> 00:11:40,951 꺼져 209 00:11:40,951 --> 00:11:43,036 쟤 여기서 지내는 거지? 210 00:11:45,706 --> 00:11:47,875 추장님을 만나야 해 211 00:11:47,875 --> 00:11:52,629 대빵이야 원시인들의 총리라고 할까? 212 00:12:00,596 --> 00:12:01,471 별일 없지, 새프? 213 00:12:01,471 --> 00:12:02,598 네, 추장님은요? 214 00:12:04,183 --> 00:12:06,476 이쪽은 내가 얘기한 오빠예요 215 00:12:09,521 --> 00:12:10,898 케빈? 216 00:12:14,693 --> 00:12:15,694 맞아요 217 00:12:15,694 --> 00:12:18,363 저런 식으로 말 안 하는데 왜 다들 그렇게 생각하지? 218 00:12:18,363 --> 00:12:19,823 난 이러지 않아 219 00:12:21,033 --> 00:12:22,201 안 그래? 220 00:12:22,201 --> 00:12:25,162 - 빵 터짐 - 대박 빵 터짐 221 00:12:25,162 --> 00:12:28,332 내가 지루하다고 말하고 다닌 거야? 222 00:12:28,332 --> 00:12:30,000 언급해 줘서 고마운 줄 알아 223 00:12:30,959 --> 00:12:34,004 이쪽은 오빠랑 다니는 오합지졸이에요 224 00:12:37,883 --> 00:12:40,010 - 오합지졸? - 네, 우리랍니다 225 00:12:41,929 --> 00:12:45,349 새프 오합지졸을 데려온 거야? 226 00:12:45,349 --> 00:12:47,434 - 그래? - 네, 지송 227 00:12:53,148 --> 00:12:55,526 우리가 여자애를 데려갈 거예요 228 00:12:56,360 --> 00:12:59,029 - 새프를 데려간다고? - 짐 하나 덜었죠? 229 00:12:59,029 --> 00:13:04,868 아니, 빵 안 터짐 새프는 이제 우리 식구야, 맞지? 230 00:13:06,119 --> 00:13:07,871 제 동생인데요 231 00:13:07,871 --> 00:13:09,831 내 동생이야 232 00:13:09,831 --> 00:13:11,959 내 동생, 내 동생 233 00:13:11,959 --> 00:13:14,044 난 부모님을 만나러 가야 해요 234 00:13:16,672 --> 00:13:20,592 우리한텐 새프가 필요해 새프는 전설이라고, 맞지? 235 00:13:20,592 --> 00:13:21,552 전설적인 새프 236 00:13:21,552 --> 00:13:23,846 - 새프는 전설이야 - 살아 있는 전설이지 237 00:13:23,846 --> 00:13:26,807 보다시피 난 살아 있는 전설이야 238 00:13:26,807 --> 00:13:28,016 무슨 전설인데? 239 00:13:28,600 --> 00:13:30,894 모든 방면에서 전설이지 240 00:13:30,894 --> 00:13:33,230 농담을 잘해 농담하는 법도 가르쳐 줬고 241 00:13:34,106 --> 00:13:35,691 의자도 발명했지 242 00:13:35,691 --> 00:13:39,903 봐, 끝내주지? 머리뼈를 얹었어 243 00:13:41,446 --> 00:13:42,990 '욜로' 244 00:13:44,449 --> 00:13:47,703 '인생은 한 번뿐' 245 00:13:48,203 --> 00:13:49,830 욜로 246 00:13:49,830 --> 00:13:51,248 - 욜로 - 욜로 247 00:13:51,248 --> 00:13:52,624 욜로 248 00:14:03,927 --> 00:14:05,095 퍼포먼스다 249 00:14:05,095 --> 00:14:06,388 그쪽으로 오네요 250 00:14:13,979 --> 00:14:15,022 위협적이야 251 00:14:16,231 --> 00:14:17,232 그래, 멋지지 252 00:14:24,156 --> 00:14:25,949 - 도전을 받아들이겠다 - 네? 253 00:14:25,949 --> 00:14:27,451 아뇨, 나는... 254 00:14:27,451 --> 00:14:29,453 찐으로 도전을 걸어 왔잖아 255 00:14:29,453 --> 00:14:32,206 '진심으로 도전을 걸어 왔잖아'래요 256 00:14:32,206 --> 00:14:34,082 아니 난 인사한 거야 257 00:14:34,082 --> 00:14:37,878 아줌마도 우두머리라서 위협적이라고 생각해요 258 00:14:37,878 --> 00:14:40,672 중요한 문제예요 가부장 어쩌고요 259 00:14:40,672 --> 00:14:44,259 그래, 하지만 난 우두머리가 아니에요 260 00:14:44,259 --> 00:14:45,677 우두머리 맞잖아 261 00:14:45,677 --> 00:14:46,678 - 아뇨 - 우두머리 맞대요 262 00:14:46,678 --> 00:14:48,055 그래, 알아들었어 263 00:14:48,055 --> 00:14:49,765 우리는 투표를 해요 264 00:14:49,765 --> 00:14:51,433 맞지? 당연히 그렇잖아 265 00:14:51,433 --> 00:14:53,227 댁이 우두머리 맞지? 266 00:14:54,019 --> 00:14:55,646 난 우두머리가 아니에요 267 00:14:55,646 --> 00:14:58,023 - 우두머리 맞잖아 - 아니... 268 00:14:58,023 --> 00:14:59,233 퍼넬러피를 싫어하네요 269 00:14:59,233 --> 00:15:00,734 나라고 모르겠냐? 270 00:15:00,734 --> 00:15:03,779 당신이 우두머리 맞아! 271 00:15:03,779 --> 00:15:05,614 - 아니... 알았어 - 그만해요 272 00:15:05,614 --> 00:15:07,658 - 이건 끝이 아니야 - 네 273 00:15:07,658 --> 00:15:09,034 우리 이제 가죠 274 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 - 또 봐 - 그래요 275 00:15:14,289 --> 00:15:15,457 갈게요 276 00:15:15,457 --> 00:15:17,918 두고 봐! 277 00:15:21,922 --> 00:15:26,552 투니콘, 다리 고쳐 줄 건데 살짝 아플 거야 278 00:15:26,552 --> 00:15:29,137 필요한 건 여기 다 있어 279 00:15:29,137 --> 00:15:34,184 그러니 걱정 말고 긴장 풀고 있어 280 00:15:36,770 --> 00:15:37,980 준비됐어? 281 00:15:41,608 --> 00:15:44,278 준비 안 됐어? 그래 282 00:15:44,278 --> 00:15:47,197 난 준비됐었는데 네가 안 됐을 수 있지 283 00:15:47,197 --> 00:15:48,407 나중에 하자 284 00:15:48,907 --> 00:15:53,996 투니콘이 준비되면 이따가 다시... 285 00:15:53,996 --> 00:15:55,789 - 지금 먹는 거 - 아뇨 286 00:15:55,789 --> 00:15:58,292 지금은? 287 00:15:58,292 --> 00:15:59,376 안 먹는다고요 288 00:15:59,376 --> 00:16:00,419 - 안 먹어요 - 냠냠 289 00:16:00,419 --> 00:16:01,420 좀 가요 290 00:16:02,588 --> 00:16:03,422 맹꽁이 291 00:16:04,756 --> 00:16:06,258 - '새스콰치' - 새프런이에요 292 00:16:06,258 --> 00:16:07,342 맞다 293 00:16:07,342 --> 00:16:11,388 추장이 말한 '도전'이 도대체 뭐야? 294 00:16:11,388 --> 00:16:12,472 걱정 마요 295 00:16:12,472 --> 00:16:14,683 - 몸을 부딪치는 걸 테니까 - 뭐라고? 296 00:16:14,683 --> 00:16:16,351 날 데려가려고 해서 그래요 297 00:16:16,351 --> 00:16:19,605 - 사람이나 동물과 싸우게 하죠 - 뭐? 298 00:16:19,605 --> 00:16:21,773 살벌하게 추운 호수로 던지거나요 299 00:16:21,773 --> 00:16:23,150 뭐? 300 00:16:23,150 --> 00:16:24,568 몽둥이찜질을 할 수도 있어요 301 00:16:24,568 --> 00:16:26,945 아니, 우리 가야겠다 302 00:16:26,945 --> 00:16:28,780 - 맞아요 - 밤에 밖에 있으면 죽어요 303 00:16:28,780 --> 00:16:30,741 밖에선 살아남지 못해요 304 00:16:30,741 --> 00:16:31,658 저 말이 맞아요 305 00:16:31,658 --> 00:16:35,204 아무튼 밤에 너무 추워서 이게 필요할 거예요 306 00:16:35,204 --> 00:16:37,456 밤만? 늘 추운걸 307 00:16:37,456 --> 00:16:40,626 온난기가 아니라 빙하기니까요 308 00:16:40,626 --> 00:16:41,919 이거 끝내준다 309 00:16:42,669 --> 00:16:43,504 구린내 나는데 310 00:16:43,504 --> 00:16:45,172 왜 그러고 살아요? 311 00:16:45,172 --> 00:16:47,424 널 잘 몰라서 싫어해서 그래 312 00:16:47,424 --> 00:16:49,343 그래, 얘는 잘 알아서 싫어하지 313 00:16:59,311 --> 00:17:00,145 이건 뭐지? 314 00:17:00,145 --> 00:17:01,813 따듯하게 있으라고요 315 00:17:01,813 --> 00:17:03,232 고작 이거로? 316 00:17:04,441 --> 00:17:05,651 지송 317 00:17:07,819 --> 00:17:10,696 난 투니콘 돌보느라 바빴다고 318 00:17:10,696 --> 00:17:12,406 유니콘 아니에요 319 00:17:12,406 --> 00:17:13,492 우리한텐 유니콘 맞아 320 00:17:13,492 --> 00:17:15,618 우리한텐 유니콘이야 신비하잖아 321 00:17:15,618 --> 00:17:17,287 - 아니에요 - 닥쳐 322 00:17:17,287 --> 00:17:19,164 - 아니야, 아니라고 - 닥쳐, 닥치라고 323 00:17:19,164 --> 00:17:21,458 - 새프 - 케빈, 입 다물어! 324 00:17:23,710 --> 00:17:24,962 절벽에서 밀어 버려 325 00:17:26,003 --> 00:17:27,005 안 돼요 326 00:17:28,257 --> 00:17:29,883 그래도 고마워요, 하울러 327 00:17:37,349 --> 00:17:40,978 안 돼요 뜨겁잖아요, 기억해요? 328 00:17:41,728 --> 00:17:43,272 - 불타요 - 그렇지? 329 00:17:43,272 --> 00:17:44,481 네, 맞아요 330 00:17:47,901 --> 00:17:50,112 - 방금 건드리지 말랬잖아요 - 지송 331 00:17:50,696 --> 00:17:52,739 다 괜찮을 거야 332 00:17:53,615 --> 00:17:55,450 네 다리를 고쳐 줄게 333 00:17:55,951 --> 00:17:59,663 넌 다시 걸을 수 있어 진짜야 334 00:18:00,914 --> 00:18:03,333 우린 수전과 주디를 잃었어 335 00:18:03,834 --> 00:18:06,420 너까지 잃진 않을 거야 336 00:18:07,087 --> 00:18:10,757 새프, 할 말이 있어 337 00:18:11,508 --> 00:18:14,136 말하기 힘들지만... 338 00:18:14,136 --> 00:18:15,053 잠깐만 339 00:18:15,053 --> 00:18:16,972 추장님 왔다 340 00:18:19,391 --> 00:18:22,644 이런, 이 사람 또 왔네 341 00:18:24,021 --> 00:18:25,230 동굴에 있던 남자예요 342 00:18:25,230 --> 00:18:27,316 그래, 나도 알아 343 00:18:27,316 --> 00:18:28,650 퍼넬러피한테 눈을 부라리네요 344 00:18:30,986 --> 00:18:32,070 내가 뭔 짓을 했다고? 345 00:18:32,070 --> 00:18:33,822 퍼넬러피는 아무 짓도 안 했어요 346 00:18:33,822 --> 00:18:34,740 고마워 347 00:18:34,740 --> 00:18:37,409 사람과 동물한테 풍기는 이상한 기운 때문이죠 348 00:18:37,409 --> 00:18:38,577 그게 무슨 뜻이야? 349 00:18:38,577 --> 00:18:40,162 이제는 뚫어져라 보네요 350 00:18:40,162 --> 00:18:41,246 뭐? 351 00:18:44,833 --> 00:18:45,709 나 까는 건가? 352 00:18:46,877 --> 00:18:49,004 - 네? - 나 까는 거냐고 353 00:18:49,922 --> 00:18:51,048 무슨 뜻이야? 354 00:18:51,048 --> 00:18:52,382 아줌마가 자기를 깐대요 355 00:18:52,382 --> 00:18:53,842 그게 무슨 뜻이지? 356 00:18:53,842 --> 00:18:57,054 그러니까 아줌마가 추장님을 깐 거죠 357 00:18:58,263 --> 00:19:00,682 - 뭐라는 거야? - 놀린다고요 358 00:19:00,682 --> 00:19:02,518 나 까는 거지? 359 00:19:02,518 --> 00:19:05,854 - 까는 거잖아, 찐으로 - '찐'? 360 00:19:05,854 --> 00:19:07,564 - 그래 - 진짜 아닌데, 불편하네 361 00:19:07,564 --> 00:19:08,857 어떻게 빠져나가지? 362 00:19:08,857 --> 00:19:11,235 새프, 중요하게 할 말이 있어 363 00:19:11,235 --> 00:19:13,320 조롱하는 게 아닌데요 364 00:19:13,320 --> 00:19:15,531 - 내가 뭘 놓쳤죠? - 우리끼리 얘기 좀 하자 365 00:19:15,531 --> 00:19:18,825 - 그래 - 케빈, 날 여기 두고... 366 00:19:19,368 --> 00:19:20,744 지금... 알았어 367 00:19:34,967 --> 00:19:37,886 새프, 엄마랑 아빠 얘기야 368 00:19:38,595 --> 00:19:40,681 두 분이 보고 싶어 오빠도 그래? 369 00:19:41,223 --> 00:19:43,892 뭐, 오빠는 못 본 지 엄청 오래되진 않았지 370 00:19:43,892 --> 00:19:45,936 그래도 보고 싶긴 하지? 371 00:19:48,772 --> 00:19:49,606 그건 뭐야? 372 00:19:49,606 --> 00:19:52,651 이게 우리 엄마랑 아빠야 373 00:19:54,486 --> 00:19:55,571 석탄 덩어리 같은데 374 00:19:56,280 --> 00:19:58,949 - 알아, 안 좋지 - 안 좋은 수준이야? 375 00:19:58,949 --> 00:20:00,492 어떻게 된 거야? 376 00:20:00,492 --> 00:20:02,786 악마가 석탄 덩어리로 만들어 버렸어 377 00:20:02,786 --> 00:20:04,872 악마? 뭐라고? 378 00:20:06,164 --> 00:20:07,624 오빠 잘못이야? 379 00:20:10,002 --> 00:20:11,670 나도 그게 궁금해 380 00:20:14,256 --> 00:20:15,090 돌아가신 거야? 381 00:20:15,883 --> 00:20:17,217 그래 382 00:20:17,217 --> 00:20:19,970 하지만 우리한텐 시간 여행 지도가 있어 383 00:20:19,970 --> 00:20:23,223 맞는 포털만 찾으면 우리가... 384 00:20:23,223 --> 00:20:24,975 악마를 찾아서 그놈 거시기를 까는 거야 385 00:20:24,975 --> 00:20:28,020 사실 여자야 성차별 하지 마 386 00:20:28,770 --> 00:20:31,481 그게 아니라 없던 일로 만들 수 있어 387 00:20:31,481 --> 00:20:35,152 그 악마라는 여자 눈이 주황색에 머리숱이 많아? 388 00:20:35,152 --> 00:20:37,738 악마를 봤어? 우리 집에서? 389 00:20:37,738 --> 00:20:41,450 아니, 숲에서 날 쫓아왔어 390 00:20:41,450 --> 00:20:42,910 토 쏠리더라 391 00:20:44,369 --> 00:20:46,246 - 엄청 못생겼던데 - 그 여자 맞아 392 00:20:46,246 --> 00:20:48,832 지금 나한테 덤비면 어림없지 393 00:20:48,832 --> 00:20:50,000 엄청 강한데? 394 00:20:50,000 --> 00:20:53,921 나한텐 창이 있어, 내 친구 카가, 미트걸, 스칼릿도 있고 395 00:20:53,921 --> 00:20:57,341 학교에서 친해졌지 걔는 한주먹 거리도 안 돼 396 00:20:57,341 --> 00:20:58,967 그 여자는 악마야, 새프 397 00:21:04,014 --> 00:21:07,059 그 이후로 엄마랑 아빠를 구하려고 하는데 398 00:21:07,059 --> 00:21:09,311 방법을 모르겠어 399 00:21:09,311 --> 00:21:10,979 어디로 가야 할지 400 00:21:10,979 --> 00:21:12,523 언제로 가야 할지도 모르겠고 401 00:21:12,523 --> 00:21:14,107 진짜 가능한 건지도 몰라 402 00:21:15,317 --> 00:21:16,902 사실 거의 포기했어 403 00:21:19,571 --> 00:21:21,323 나도 포기했었어, 케빈 404 00:21:22,157 --> 00:21:24,117 여길 떠날 방법을 찾을 수 없었거든 405 00:21:24,117 --> 00:21:28,121 다 찾아보다가 결국 포기했지 406 00:21:28,789 --> 00:21:30,123 살아남는 데 집중해야 했어 407 00:21:31,416 --> 00:21:32,918 그런데 이제 서로를 찾았잖아 408 00:21:32,918 --> 00:21:34,586 우리가 함께 해내는 거지? 409 00:21:34,586 --> 00:21:36,171 그래 410 00:21:36,171 --> 00:21:37,548 - 응? - 그래 411 00:21:37,548 --> 00:21:39,174 우린 포기하지 않을 거야 412 00:21:40,133 --> 00:21:41,927 오빠의 수상한 친구들 보여? 413 00:21:43,345 --> 00:21:45,305 이렇게 할까? 414 00:21:46,056 --> 00:21:47,558 아니면 이렇게 415 00:21:48,100 --> 00:21:50,811 캐퓰릿 부인이에요 '피곤할 테니 이만 쉬렴' 416 00:21:50,811 --> 00:21:53,564 이제 줄리엣요 언젠간 미트걸이 하게 될 거예요 417 00:21:53,564 --> 00:21:57,234 망한 서커스단으로 위장한 납치범들 같지 418 00:21:57,234 --> 00:22:00,654 하지만 저 유니콘이 걸을 때까지 저 아저씨는 포기하지 않아 419 00:22:00,654 --> 00:22:03,615 저 아저씨도 포기하지 않고 원시인들한테 연기를 가르쳐 420 00:22:04,575 --> 00:22:06,702 저쪽은 뭘 하는 건지 모르겠다 421 00:22:06,702 --> 00:22:09,580 나 찐으로 깐 거였지? 422 00:22:09,580 --> 00:22:11,206 아무튼 저 사람들은 포기를 몰라 423 00:22:11,206 --> 00:22:12,165 우리도 마찬가지고 424 00:22:12,165 --> 00:22:15,335 내일 우린 포털을 찾으러 갈 거야 425 00:22:15,335 --> 00:22:17,671 우리 엄마랑 아빠를 구할 거고 426 00:22:17,671 --> 00:22:19,339 - 그래 - 좋아 427 00:22:21,800 --> 00:22:23,177 우린 포기하지 않아 428 00:22:24,678 --> 00:22:26,180 오빠 친구들처럼 429 00:22:26,180 --> 00:22:29,433 난 못 해 의료 훈련도 안 받았는걸 430 00:22:30,809 --> 00:22:34,062 포기할래, 투니콘 포기야 431 00:22:34,062 --> 00:22:35,689 - 난 살아 있어요, 알겠어요? - 넌 죽었어 432 00:22:35,689 --> 00:22:39,776 아니, 연극 속 줄리엣이 죽은 거지 난 살아서 연기하죠 433 00:22:39,776 --> 00:22:41,528 - 죽었어 - 이해를 못 하네요 434 00:22:41,528 --> 00:22:44,031 - 죽었잖아 - 이해를... 포기할래 435 00:22:44,031 --> 00:22:46,074 - 포기 - 나 까는 거지? 436 00:22:47,201 --> 00:22:49,369 - '시폰' - 나 놀리는 거잖아 437 00:22:49,369 --> 00:22:52,456 - 이런, 추장님이 또 꽂히셨네 - 나 조롱하는 거지? 438 00:22:52,456 --> 00:22:54,374 결투장으로 데려가 439 00:22:55,792 --> 00:22:57,211 절대 안 돼 440 00:22:57,211 --> 00:23:03,342 '페네폴리'가 새프를 데려가려면 도전해야 한다 441 00:23:04,426 --> 00:23:05,469 선택해 442 00:23:05,469 --> 00:23:07,554 어떤 도전을 할지 골라야 해요 443 00:23:07,554 --> 00:23:10,057 안 그러면 난 같이 못 가요 444 00:23:13,143 --> 00:23:16,021 카가랑 육박전을 하든지... 445 00:23:16,939 --> 00:23:18,690 카가는 장난 아니죠 446 00:23:18,690 --> 00:23:20,234 아줌마를 박살 낼걸요 447 00:23:20,234 --> 00:23:22,486 박살이야 448 00:23:22,486 --> 00:23:25,989 - 카가! - 그리고? 449 00:23:25,989 --> 00:23:28,492 아니면 공포의 행진을 해야 해요 450 00:23:29,076 --> 00:23:30,827 그래 공포의 행진이 뭔데? 451 00:23:30,827 --> 00:23:31,745 무서울 것 같은데 452 00:23:31,745 --> 00:23:34,998 저 바위까지 다녀와야 해요 혼자서요 453 00:23:37,501 --> 00:23:39,211 위험한 점은 뭘까요? 454 00:23:39,211 --> 00:23:42,339 아까 동굴 사자한테 박하사탕 한 팩을 455 00:23:42,339 --> 00:23:46,677 던졌거든요 아직 있는 것 같아요 456 00:23:46,677 --> 00:23:48,929 - 꺼져 - 꺼져 457 00:23:48,929 --> 00:23:50,347 - 알았어요 - 어서 가 458 00:23:50,347 --> 00:23:51,765 서둘러 459 00:24:00,232 --> 00:24:01,692 엄청 컴컴하네 460 00:24:03,902 --> 00:24:05,904 이건 별 소용이 없군 461 00:24:06,780 --> 00:24:08,907 퍼넬러피가 해낼까? 462 00:24:09,616 --> 00:24:11,743 짐승과 잘 싸운다면 해내겠지 463 00:24:14,830 --> 00:24:16,874 나 추워, 위짓 464 00:24:16,874 --> 00:24:18,542 얼어 죽겠어 465 00:24:19,042 --> 00:24:20,961 나도 얼어 죽겠어요 466 00:24:22,671 --> 00:24:25,674 이 모피 말이야 내 사이즈가 아니지? 467 00:24:25,674 --> 00:24:27,176 아니에요 468 00:24:29,219 --> 00:24:30,220 잘 들어요 469 00:24:31,555 --> 00:24:33,932 모피를 더 구할 방법이 있어요 470 00:24:33,932 --> 00:24:35,976 - 정말? 어떻게? - 네 471 00:24:47,029 --> 00:24:48,071 안 돼 472 00:24:51,408 --> 00:24:55,621 내가 겁먹을 줄 알아? 진짜 네안데르탈인 주제에 473 00:24:56,413 --> 00:24:59,958 암만 끙끙대 봐라 나도 끙끙대면 돼 474 00:25:00,459 --> 00:25:02,336 내가 소리 낸 거야 475 00:25:04,004 --> 00:25:05,214 여긴 어디지? 476 00:25:07,508 --> 00:25:08,467 모르겠다 477 00:25:09,426 --> 00:25:10,427 그래 478 00:25:12,763 --> 00:25:15,849 자국이 있네 저기랑 저기 479 00:25:17,434 --> 00:25:19,478 내가 우두머리가 맞긴 해 480 00:25:20,979 --> 00:25:22,231 눈이구나 481 00:25:22,231 --> 00:25:23,690 괜찮아 482 00:25:23,690 --> 00:25:26,735 봐, 난 공포의 행진 무섭지 않다니까 483 00:25:26,735 --> 00:25:29,363 이 몸은 화염 폭풍이라고 484 00:25:29,363 --> 00:25:31,865 두려움이라곤 모르지 485 00:25:33,283 --> 00:25:34,701 무섭긴 하네 486 00:25:39,957 --> 00:25:43,168 난 못 해 저 '코불소' 좋아한다고 487 00:25:43,168 --> 00:25:44,378 알아요 488 00:25:44,378 --> 00:25:46,922 눈을 마주쳤단 말이야 489 00:25:46,922 --> 00:25:49,716 쟤를 사랑해 난 못 해 490 00:25:49,716 --> 00:25:52,177 투니콘 아니면 우리가 죽어요 491 00:25:53,095 --> 00:25:57,224 여긴 강인한 털북숭이 산사람들이 버티지 492 00:25:57,850 --> 00:25:59,518 난 못 견뎌요 493 00:26:00,143 --> 00:26:01,395 알토를 봐요 494 00:26:02,646 --> 00:26:04,273 떠나기 직전이에요 495 00:26:04,273 --> 00:26:05,816 위짓, 어디로 떠나는데? 496 00:26:05,816 --> 00:26:07,401 말하기 싫어요 497 00:26:07,901 --> 00:26:10,404 - 한 번 더 볼게 - 네 498 00:26:25,502 --> 00:26:27,004 저기다 499 00:26:27,504 --> 00:26:28,547 좋아 500 00:26:46,440 --> 00:26:47,900 죽음의 눈이야 501 00:26:50,944 --> 00:26:52,863 날 보고 있어 502 00:26:54,489 --> 00:26:57,075 정말 미안해 503 00:26:57,075 --> 00:27:01,455 아까 내가 박하사탕 한 팩을... 504 00:27:02,164 --> 00:27:03,874 네 머리에 던졌잖아 505 00:27:04,708 --> 00:27:05,959 진짜 미안 506 00:27:08,003 --> 00:27:09,463 용서해 줘 507 00:27:10,172 --> 00:27:13,342 난 그냥... 내가... 508 00:27:14,718 --> 00:27:15,719 이대로... 509 00:27:18,472 --> 00:27:20,057 좋아, 끝났다 안녕 510 00:27:20,057 --> 00:27:24,561 죽음의 눈 죽음의 눈, 죽음의 눈 511 00:27:24,561 --> 00:27:25,896 죽음의 눈 512 00:27:33,695 --> 00:27:38,867 죽음의 눈, 죽음의 눈 죽음의 눈, 죽음의 눈 513 00:28:13,694 --> 00:28:16,989 죽음의 눈, 죽음의 눈 514 00:28:39,928 --> 00:28:41,221 못 한 거죠? 515 00:28:43,932 --> 00:28:44,933 못 했어 516 00:28:44,933 --> 00:28:48,061 이제 갈 시간이에요 온실 속의 화초들 517 00:28:48,061 --> 00:28:49,813 아니... 우린 시간 도둑이야 518 00:28:49,813 --> 00:28:51,356 지금 하죠 519 00:28:51,857 --> 00:28:53,442 내가 나이가 더 많으니까 먼저 갈게 520 00:28:53,442 --> 00:28:54,902 내가 먼저 태어났어 521 00:28:54,902 --> 00:28:56,028 내가 나이가 더 많잖아 522 00:28:56,028 --> 00:28:58,280 - 태어난 순서로 나이가 결정돼 - 돌겠네, 케빈... 523 00:28:58,280 --> 00:29:00,741 - 먼저 태어났으니 나이도 많지 - 난 여기서 3년 가까이 있었어 524 00:29:00,741 --> 00:29:02,284 - 여긴 과거잖아 - 곧 열세 살이라고 525 00:29:02,284 --> 00:29:03,660 - 오빠는 열한 살이야 - 여긴 과거야 526 00:29:03,660 --> 00:29:05,370 - 난 곧 열세 살이고 - 그건 순서가 어긋나 527 00:29:05,370 --> 00:29:09,166 모두의 안전을 위해 내가 먼저 갈게 528 00:29:09,666 --> 00:29:12,920 좋아요, 대형 고양잇과 동물은 앞이나 뒤를 노리거든요 529 00:29:13,587 --> 00:29:16,256 사실 난 중간에 갈까 해 530 00:29:16,256 --> 00:29:18,926 그래야 다 볼 수 있잖아 531 00:29:18,926 --> 00:29:21,345 '페노피'는 멋져 안 그래? 532 00:29:21,345 --> 00:29:24,598 바위까지 간 건 아줌마뿐이라 존중한대요 533 00:29:24,598 --> 00:29:26,391 - 다들 두려워하죠 - 전설이야 534 00:29:26,391 --> 00:29:27,976 고마워요 535 00:29:27,976 --> 00:29:29,269 시비 거는 건가? 536 00:29:29,269 --> 00:29:30,646 아뇨 537 00:29:30,646 --> 00:29:33,482 - 놀린 거야, 빵 터짐 - 빵 터짐 538 00:29:33,482 --> 00:29:34,483 웃기네요 539 00:29:34,483 --> 00:29:36,318 - 내 여자가 돼 줘 - 네? 540 00:29:36,318 --> 00:29:40,531 당신, 나 우리가 함께 다스릴 수 있어 541 00:29:40,531 --> 00:29:41,740 아줌마한테 관심 있대요 542 00:29:41,740 --> 00:29:43,075 아줌마는요? 543 00:29:43,784 --> 00:29:47,371 뭐, 난 애인 있어서요 그래서... 544 00:29:48,413 --> 00:29:50,290 - 알았어 - 약혼자요 545 00:29:50,290 --> 00:29:51,667 약한다고? 그래 546 00:29:51,667 --> 00:29:53,961 지금 어디 있는지 몰라서 사실... 547 00:29:53,961 --> 00:29:56,964 약혼자가 있으니까 난 임자 있단 뜻이에요 548 00:29:56,964 --> 00:29:58,465 질투 나네 549 00:29:58,465 --> 00:30:01,718 엄청 질투 나 겁나게 질투가 나 550 00:30:01,718 --> 00:30:04,096 - 지금 가? - 우리 가족을 구해야 해요 551 00:30:04,096 --> 00:30:05,472 우리가 가족이지? 552 00:30:05,472 --> 00:30:06,807 다른 가족요 553 00:30:06,807 --> 00:30:08,976 우리 부모님을 구할 수 있는지 보려고요 554 00:30:08,976 --> 00:30:10,102 무슨 일 있었어? 555 00:30:10,102 --> 00:30:12,062 돌아가셨거든요 556 00:30:12,062 --> 00:30:13,397 - 돌아가셨다고? - 네 557 00:30:13,397 --> 00:30:15,774 그래도 다시 살려 보려고요 558 00:30:17,317 --> 00:30:20,320 다시 살린다고? 559 00:30:20,863 --> 00:30:22,656 하지만 욜로잖아 560 00:30:22,656 --> 00:30:26,660 욜로 561 00:30:26,660 --> 00:30:30,038 한 번 더 살 수도 있죠 '욜트'인 거예요 562 00:30:30,038 --> 00:30:33,250 욜트 563 00:30:33,250 --> 00:30:34,376 줄리엣 죽었다 564 00:30:34,376 --> 00:30:36,170 아뇨, 난 살아 있어요 565 00:30:36,170 --> 00:30:37,462 연기였죠 566 00:30:37,462 --> 00:30:38,463 죽었어 567 00:30:38,463 --> 00:30:40,966 - 연기라고요 - 다들 보고 싶을 거야 568 00:30:40,966 --> 00:30:43,427 가장 똑똑한 사람이 되는 기분 알아? 569 00:30:44,136 --> 00:30:45,387 응 570 00:30:45,387 --> 00:30:47,055 '코불소' 먹지 마요 571 00:30:47,055 --> 00:30:47,973 - 먹을 거야 - 먹어 572 00:30:47,973 --> 00:30:49,683 아뇨, 나 돌아올 거예요 573 00:30:49,683 --> 00:30:52,186 안 돼요, 먹지 마요 우리 돌아올게요 574 00:30:52,186 --> 00:30:53,270 돌아온다고? 575 00:30:53,270 --> 00:30:54,438 - 그래, 새프 - 그래, 새프 576 00:30:54,438 --> 00:30:55,814 내 여자가 돼 줘 577 00:30:55,814 --> 00:30:58,025 - 그럼 이제 가자 - 이쪽이에요 578 00:30:58,025 --> 00:31:00,903 - 가능성이 있다는 건가? - 안녕! 579 00:31:00,903 --> 00:31:02,362 아니요 580 00:31:04,281 --> 00:31:06,491 퍼넬러피 우리 언제 돌아와? 581 00:31:06,491 --> 00:31:08,118 돌아온다고? 왜 돌아와? 582 00:31:08,118 --> 00:31:10,412 - '코불소'를 도와야지 - 난 친구들 봐야 해요 583 00:31:10,412 --> 00:31:11,914 - 방금 본 사람들? - 네 584 00:31:11,914 --> 00:31:14,208 빙하기에 관한 사실을 얘기해 줄까요? 585 00:31:14,208 --> 00:31:16,376 - 싫어 - 싫어 586 00:31:23,967 --> 00:31:25,886 "테리 길리엄과 마이클 페일린의 캐릭터들 일부 바탕" 587 00:31:31,975 --> 00:31:33,393 "영화 'TIME BANDITS' 바탕" 588 00:32:36,957 --> 00:32:38,959 자막: 박윤슬