1 00:00:46,380 --> 00:00:47,339 [grunting] 2 00:00:48,757 --> 00:00:51,260 [grunts] I landed on my face. 3 00:00:51,260 --> 00:00:53,303 [all groaning] 4 00:00:53,303 --> 00:00:56,265 I'm okay. Don't panic, I'm all right. 5 00:00:56,265 --> 00:00:58,016 - Everyone made it? - [Bittelig] Oh, yeah. 6 00:00:58,016 --> 00:00:59,017 [Penelope] Yes, good! 7 00:00:59,017 --> 00:01:00,185 [Alto screams] 8 00:01:00,185 --> 00:01:02,271 Oh, yeah. No, Alto too. Yeah. 9 00:01:02,271 --> 00:01:06,233 I landed on my face. I need my face. It's my stage meat. 10 00:01:06,233 --> 00:01:07,818 Yeah, absolutely. Where are we? 11 00:01:07,818 --> 00:01:10,571 This is the Ice Age, as you can tell by the ice. 12 00:01:10,571 --> 00:01:11,572 It is cold. 13 00:01:11,572 --> 00:01:12,781 It's freezing. 14 00:01:12,781 --> 00:01:15,284 Kevin, are you sure you wanna save your parents 15 00:01:15,284 --> 00:01:18,579 even though there will be times like this when it's freezing? 16 00:01:18,579 --> 00:01:19,705 Yeah. 17 00:01:19,705 --> 00:01:21,790 You loved them, huh? Loved them? 18 00:01:21,790 --> 00:01:28,463 Yeah. I know they probably didn't seem great but they could be sometimes. 19 00:01:28,463 --> 00:01:32,092 And sometimes, like on your birthday, 20 00:01:32,092 --> 00:01:34,303 you could do whatever you wanted. 21 00:01:35,137 --> 00:01:36,972 - [sighs] Like, they-- - Uh... 22 00:01:38,056 --> 00:01:39,183 No, no. Go on. 23 00:01:39,183 --> 00:01:42,978 Well, like, they let me go to Woodhenge. 24 00:01:42,978 --> 00:01:44,730 - Like-- - Mm-hmm. 25 00:01:44,730 --> 00:01:48,192 I know that they maybe didn't enjoy it, but they let me go. 26 00:01:48,192 --> 00:01:49,234 Yeah. 27 00:01:49,234 --> 00:01:52,946 It would make you feel like the most important person in the world. 28 00:01:54,615 --> 00:01:56,825 That's great. Is that the end of the story? 29 00:01:56,825 --> 00:01:59,912 I don't want to interrupt. It's just that there's a, uh, uh-- 30 00:01:59,912 --> 00:02:01,496 [Smilodon growling] 31 00:02:01,496 --> 00:02:02,456 [Widgit] Oh! 32 00:02:03,540 --> 00:02:06,293 [Penelope] Stay very still and it might not see us. 33 00:02:07,294 --> 00:02:11,256 Oh, no. It's going to eat that "rhinokelos." 34 00:02:11,256 --> 00:02:12,674 Stay silent. 35 00:02:12,674 --> 00:02:14,635 Don't attract its attention. 36 00:02:14,635 --> 00:02:16,094 Hey. 37 00:02:16,094 --> 00:02:19,681 You want something to eat, you big toothy slob? 38 00:02:19,681 --> 00:02:20,807 - Bittelig! - Why? 39 00:02:20,807 --> 00:02:22,518 Look over here! 40 00:02:22,518 --> 00:02:25,270 [growling] 41 00:02:28,607 --> 00:02:32,819 Bittelig, remember my advice from the previous sentence? 42 00:02:32,819 --> 00:02:34,863 I didn't think it through. 43 00:02:34,863 --> 00:02:40,869 I would like to use this opportunity to, uh, apologize for putting you all at risk. 44 00:02:40,869 --> 00:02:43,622 So don't you worry, it is all on me. 45 00:02:43,622 --> 00:02:46,458 Fine, all right. Throw all the stolen treasures at it. 46 00:02:46,458 --> 00:02:49,002 - Really? - Yes, yes. 47 00:02:49,002 --> 00:02:51,129 - [strains] - [Penelope] Okay. 48 00:02:51,129 --> 00:02:52,047 [Widgit] I missed. 49 00:02:52,047 --> 00:02:55,092 [strains] I missed. 50 00:02:55,092 --> 00:02:56,426 [strains] Missed. 51 00:02:57,094 --> 00:02:58,595 That's everything. That's all we've got. 52 00:02:58,595 --> 00:03:00,514 - [stammers] Already? - I've got these breath mints. 53 00:03:00,514 --> 00:03:02,307 - Should I throw the breath mints? - Yes, yes. 54 00:03:02,307 --> 00:03:03,559 [Smilodon growling] 55 00:03:03,559 --> 00:03:04,476 I'm afraid. 56 00:03:04,476 --> 00:03:08,105 - Oh, for the love of-- [grunts] Got it! - [Alto] Oh. 57 00:03:08,105 --> 00:03:10,315 - [cheers] Yes! - [grunting] 58 00:03:10,315 --> 00:03:11,859 [Penelope] Take that! 59 00:03:11,859 --> 00:03:13,694 [growling] 60 00:03:21,910 --> 00:03:23,036 Is-Is it looking at me? 61 00:03:23,036 --> 00:03:24,204 - Oh, yeah. - Yeah. 62 00:03:24,204 --> 00:03:26,206 Very much so. 63 00:03:26,206 --> 00:03:27,749 Scare it. Scare it. Scare it away. 64 00:03:27,749 --> 00:03:29,376 - Scare it? - Go away! 65 00:03:29,376 --> 00:03:31,003 Become a bigger predator together. 66 00:03:31,003 --> 00:03:33,881 Come on. As a chorus. Away! 67 00:03:33,881 --> 00:03:35,591 - [screaming] - Away! 68 00:03:35,591 --> 00:03:36,842 Away! 69 00:03:36,842 --> 00:03:39,970 - Away! - [Penelope] It worked! 70 00:03:39,970 --> 00:03:41,471 - Yes! - [Widgit] Yes! 71 00:03:41,471 --> 00:03:43,891 - [Alto] The power of acting! - [Widgit] Yes! Yes! 72 00:03:43,891 --> 00:03:46,435 - Yeah! - [rumbling] 73 00:03:46,435 --> 00:03:47,394 [Bittelig chuckles] 74 00:03:52,149 --> 00:03:54,443 - Run! Run away! - [all screaming] 75 00:04:00,449 --> 00:04:03,410 There! Behind there, quickly. 76 00:04:03,911 --> 00:04:04,995 Quickly! 77 00:04:04,995 --> 00:04:07,039 [all screaming, grunting] 78 00:04:09,416 --> 00:04:11,960 Okay. Okay, we'll be okay here. 79 00:04:11,960 --> 00:04:13,629 [all screaming] 80 00:04:13,629 --> 00:04:15,714 [crashing] 81 00:04:15,714 --> 00:04:17,798 [debris clattering] 82 00:04:19,593 --> 00:04:22,596 [voices murmuring] 83 00:04:29,770 --> 00:04:31,813 [groaning] 84 00:04:31,813 --> 00:04:35,359 [Neanderthals communicating vocally] 85 00:04:37,486 --> 00:04:39,863 [Neanderthals shouting] 86 00:04:44,451 --> 00:04:48,163 - [grunts, breathes heavily] - [animal roaring] 87 00:04:50,749 --> 00:04:51,583 Mammoth. 88 00:04:54,753 --> 00:04:55,712 [Saffron] Kevin! 89 00:04:55,712 --> 00:04:57,798 [stutters] Saffron? 90 00:04:57,798 --> 00:05:00,384 Finally found you, Kevin. I finally found you. 91 00:05:00,384 --> 00:05:02,886 - Kevin. - Brother Kevin? 92 00:05:02,886 --> 00:05:04,763 - [Saffron] Yeah. - Yeah? 93 00:05:04,763 --> 00:05:06,348 [Neanderthal] Yeah. Oh, yeah. 94 00:05:06,348 --> 00:05:10,018 Saffron, how-- [stammers] What-- When-- 95 00:05:10,018 --> 00:05:14,147 Wha-- What are you doing riding a mammoth? 96 00:05:14,147 --> 00:05:15,107 What? 97 00:05:15,107 --> 00:05:19,528 Paleontologists say there's no evidence that people rode mammoths. 98 00:05:19,528 --> 00:05:23,115 Well, tell them paleontologists to do one, 99 00:05:23,115 --> 00:05:25,325 'cause I'm riding a flippin' mammoth. Aren't I? 100 00:05:25,325 --> 00:05:27,494 [Penelope] Kevin, we found your family. 101 00:05:27,494 --> 00:05:29,746 - [strains] Help me. Thank you. - That's not-- No. 102 00:05:29,746 --> 00:05:31,373 Nice to meet you. We've been searching for you. 103 00:05:31,373 --> 00:05:32,958 - They're not-- - You all look alike. 104 00:05:32,958 --> 00:05:36,295 [grunts] I've been attacked by cavemen. 105 00:05:36,295 --> 00:05:38,463 Oh, it's not-- It's-It's his family. 106 00:05:38,463 --> 00:05:40,674 - Sorry. How offensive. - Flippin' hell. 107 00:05:40,674 --> 00:05:42,634 Who have you got yourself involved with? 108 00:05:42,634 --> 00:05:45,179 Except, this is my little sister. 109 00:05:45,179 --> 00:05:47,639 - You have a sister? - Oh, the annoying one? 110 00:05:47,639 --> 00:05:49,600 - Hey! - I never said that. 111 00:05:49,600 --> 00:05:51,310 I-I never said that. 112 00:05:51,310 --> 00:05:53,395 No, I mean, is the annoying one your sister? 113 00:05:53,395 --> 00:05:54,396 You're coming at me? 114 00:05:54,396 --> 00:05:55,898 - No, I'm not. - Coming at her? 115 00:05:55,898 --> 00:05:57,357 - Coming at her? - [Widgit] No, I'm not. 116 00:05:57,357 --> 00:05:59,651 - You having a go, mate? - [Widgit] Stop it. I'm not. 117 00:05:59,651 --> 00:06:01,069 - No. - Widgit. 118 00:06:01,069 --> 00:06:03,864 - What? They started it. - Yeah, just give up. 119 00:06:03,864 --> 00:06:05,490 [Saffron] Yeah. Listen to your mate. 120 00:06:05,490 --> 00:06:07,409 - Give up! - Give up, mate. 121 00:06:07,409 --> 00:06:09,661 - Go on, give it up. - Give up, mate. 122 00:06:09,661 --> 00:06:13,165 - [whimpers] - [Time Bandits] Oh, Kevin? 123 00:06:13,165 --> 00:06:15,709 - [Bittelig] He fainted. - [Alto] He's all right. 124 00:06:28,263 --> 00:06:31,350 [mammoth growling] 125 00:06:35,812 --> 00:06:37,064 Whoa. 126 00:06:40,901 --> 00:06:42,069 You're back, Bruv? 127 00:06:42,069 --> 00:06:43,445 [stammers] Yeah. 128 00:06:44,905 --> 00:06:47,032 Right, introductions. 129 00:06:47,699 --> 00:06:48,867 So this is Faza and Howler. 130 00:06:48,867 --> 00:06:51,453 They basically, like, looked after me. 131 00:06:51,453 --> 00:06:52,955 Basically been my cave parents. 132 00:06:52,955 --> 00:06:54,122 Hey, ya. 133 00:06:54,122 --> 00:06:57,084 - And that's Tooth Tooth and Meatgirl. - [grunts] 134 00:06:57,084 --> 00:06:59,336 You wanna introduce me to all these randoms you're with? 135 00:06:59,336 --> 00:07:00,879 I'm not bothered. 136 00:07:00,879 --> 00:07:03,382 They call themselves the Time Bandits. 137 00:07:03,382 --> 00:07:06,426 [scoffs] More like Time Randos. 138 00:07:06,426 --> 00:07:08,220 - Hello? - Yeah, hi. 139 00:07:08,220 --> 00:07:09,763 Oh, this girl. 140 00:07:09,763 --> 00:07:11,181 How'd you get here? 141 00:07:11,181 --> 00:07:12,140 Mammoth. 142 00:07:12,140 --> 00:07:13,475 Duh, Kevin. 143 00:07:13,475 --> 00:07:15,143 - What a muppet. - What a muppet. 144 00:07:15,143 --> 00:07:18,981 Meatgirl, Tooth Tooth, shut up. That's me brother. 145 00:07:18,981 --> 00:07:21,567 Soz. LOL. 146 00:07:21,567 --> 00:07:23,485 I mean, back in time. 147 00:07:23,485 --> 00:07:25,654 Went through your magical bedroom or whatever. 148 00:07:25,654 --> 00:07:29,366 And then I asked people, "Have you seen this nerd?" And they were like, 149 00:07:29,366 --> 00:07:33,912 "Yeah, he went that way with a bunch of weirdos." Meaning all you, obvs. 150 00:07:33,912 --> 00:07:35,414 - [Bittelig] Oh, no. - [animal groaning] 151 00:07:35,414 --> 00:07:38,750 It is the hairy rhino. It's broken its leg. 152 00:07:38,750 --> 00:07:40,627 - Oh. - Can't we help him? 153 00:07:40,627 --> 00:07:44,381 Uh, okay, but we can't keep it. No pets. Too big. 154 00:07:44,381 --> 00:07:46,592 I call them rhinos unicorns. 155 00:07:47,176 --> 00:07:51,305 But it's not a unicorn though, is it? It's got two horns. 156 00:07:51,305 --> 00:07:53,515 Well, it's a flippin' "twonicorn" then. 157 00:07:53,515 --> 00:07:54,433 No, it's not. 158 00:07:54,433 --> 00:07:56,768 - Yes, it is. Yes, it is. Yes, it is. - No, it's not. No, it's not. 159 00:07:56,768 --> 00:07:58,103 [mammoth growls] 160 00:07:59,313 --> 00:08:01,899 [Saffron] This is where I've been living. Be normal. 161 00:08:04,776 --> 00:08:06,195 You're all right, Bizza? 162 00:08:06,195 --> 00:08:07,696 [chuckles] 163 00:08:10,073 --> 00:08:12,993 [Saffron] How's it going, Iggy? Sheena? 164 00:08:34,640 --> 00:08:35,557 Saff. 165 00:08:35,557 --> 00:08:38,393 Wait here, Mambo 2. Stay. 166 00:08:38,393 --> 00:08:41,020 I don't-- I don't know how to-- Saff. 167 00:08:41,730 --> 00:08:45,025 [breathes heavily, screams] 168 00:08:45,025 --> 00:08:47,110 - [thudding] - [Kevin groaning] 169 00:08:48,737 --> 00:08:51,448 Loudest Voice, how's your counting going? 170 00:08:51,448 --> 00:08:53,492 One, two, three! 171 00:08:53,492 --> 00:08:54,826 Nailin' it, mate. 172 00:08:56,828 --> 00:08:58,413 Uh, hey, Grunt. 173 00:08:58,413 --> 00:08:59,414 [grunts] 174 00:08:59,414 --> 00:09:01,166 Me brother. 175 00:09:01,166 --> 00:09:03,168 - Hello, "Grant." - [grunts] 176 00:09:03,168 --> 00:09:06,255 No. Grunt. 'Cause that's how he says hello. 177 00:09:06,255 --> 00:09:07,506 Oh. 178 00:09:08,006 --> 00:09:09,758 - [grunts] - [grunts] 179 00:09:09,758 --> 00:09:12,469 Is that how Neanderthals greet people? 180 00:09:12,469 --> 00:09:14,054 It's how 13-year-olds greet people. 181 00:09:14,054 --> 00:09:15,222 Racist. 182 00:09:15,931 --> 00:09:17,349 - [grunts] - [grunts] 183 00:09:18,642 --> 00:09:20,435 How do you know all this stuff? 184 00:09:20,435 --> 00:09:23,438 How can you talk to them without a translator? 185 00:09:23,438 --> 00:09:26,066 How did you learn to ride a mammoth? 186 00:09:26,066 --> 00:09:27,568 And throw spears? 187 00:09:27,568 --> 00:09:29,611 And why does everyone speak like you? 188 00:09:29,611 --> 00:09:32,072 I learned. And I taught them things. 189 00:09:32,072 --> 00:09:33,740 But you haven't been here long enough. 190 00:09:33,740 --> 00:09:36,785 - I've been here ages, Kev. - Huh? 191 00:09:36,785 --> 00:09:39,580 I've been here nearly three years. 192 00:09:39,580 --> 00:09:41,290 What? 193 00:09:46,545 --> 00:09:49,756 Thirty-two months I've been here. I marked every day. 194 00:09:49,756 --> 00:09:51,258 Traced me hand. 195 00:09:51,258 --> 00:09:52,801 That's great, Loudest Voice. 196 00:09:52,801 --> 00:09:53,802 Yeah. 197 00:09:55,053 --> 00:09:56,847 What are these little red circles for? 198 00:09:56,847 --> 00:09:58,807 Oh, those are my birthdays. 199 00:09:59,766 --> 00:10:02,060 I missed your birthdays? 200 00:10:02,561 --> 00:10:03,562 It's all right. 201 00:10:05,105 --> 00:10:06,356 Oh, my gosh. 202 00:10:06,356 --> 00:10:08,233 That means I'm older than you now. 203 00:10:08,233 --> 00:10:10,694 Saff, I have to tell you something. 204 00:10:10,694 --> 00:10:12,029 I'm the oldest. 205 00:10:12,029 --> 00:10:14,198 That means I can tell you to shut up when I want. 206 00:10:14,198 --> 00:10:16,450 You already used to every day. 207 00:10:16,450 --> 00:10:19,578 It means I'm in charge when Mum and Dad aren't here. 208 00:10:20,329 --> 00:10:21,705 Saff, Mum and Dad-- 209 00:10:21,705 --> 00:10:23,540 I'm taller than you. 210 00:10:24,124 --> 00:10:26,585 - Saff-- - Let me have this moment, Kevin! 211 00:10:30,881 --> 00:10:34,426 - All right. [sighs] - I'm the oldest. I'm the biggest. 212 00:10:34,426 --> 00:10:37,429 I'm the oldest and I'm the best. [grunting] 213 00:10:37,429 --> 00:10:39,473 - [twonicorn groaning] - [all chattering] 214 00:10:40,933 --> 00:10:43,393 You know, you could've pulled this by yourself. 215 00:10:43,393 --> 00:10:46,647 Penelope, I couldn't see 'cause I had frozen tears in my eyes. 216 00:10:47,314 --> 00:10:49,107 I'm superior in every area. 217 00:10:49,107 --> 00:10:50,567 How's your annoying sister, Kevin? 218 00:10:50,567 --> 00:10:53,111 This is the happiest I've ever seen her. 219 00:10:53,111 --> 00:10:56,073 So this is where all the cooking happens? And the diet's all Paleo? 220 00:10:56,073 --> 00:10:57,241 - What? What? - You what? 221 00:10:57,241 --> 00:11:00,410 [scoffs] I love these people. 222 00:11:00,410 --> 00:11:02,037 I'm gonna teach them about the theater. 223 00:11:02,037 --> 00:11:03,288 [twonicorn groaning] 224 00:11:03,288 --> 00:11:05,582 Oh, everything is okay. 225 00:11:05,582 --> 00:11:07,376 You are with Bittelig now. 226 00:11:08,085 --> 00:11:09,253 Eat now, yeah? 227 00:11:09,253 --> 00:11:10,546 - No. - Mmm. 228 00:11:10,546 --> 00:11:11,547 Eat now, yeah? 229 00:11:11,547 --> 00:11:13,131 No, we're not going to eat it. 230 00:11:13,131 --> 00:11:14,049 Oh. 231 00:11:14,049 --> 00:11:15,425 We are going to save it. 232 00:11:15,425 --> 00:11:17,010 To eat now? 233 00:11:17,010 --> 00:11:18,470 No, no, no, no, no. 234 00:11:18,470 --> 00:11:21,014 Just to save it so it can live a life. 235 00:11:21,014 --> 00:11:22,891 An-And have a future. 236 00:11:22,891 --> 00:11:24,810 - Laters, yeah? - Future. 237 00:11:24,810 --> 00:11:26,103 I am superior in every area. 238 00:11:26,103 --> 00:11:28,856 So, who's the most annoying family member in your family? 239 00:11:28,856 --> 00:11:30,983 - [Saffron] Superior in every area. - It's close, isn't it? 240 00:11:30,983 --> 00:11:32,150 Between the two of you, it's close. 241 00:11:32,150 --> 00:11:34,820 Superior. What are you looking at? Jog on. 242 00:11:34,820 --> 00:11:36,905 You jog-- Jog in. Jog at. 243 00:11:36,905 --> 00:11:39,700 No, you get your jogging shoes on and jog on. 244 00:11:39,700 --> 00:11:40,951 Jog on. 245 00:11:40,951 --> 00:11:43,036 - Mmm. - So, she's staying here, right? 246 00:11:45,706 --> 00:11:47,875 [Saffron] So, we got to meet the chief. 247 00:11:47,875 --> 00:11:52,629 He's, uh, kinda like the top dog, like the prime minister of the cavepeople. 248 00:12:00,596 --> 00:12:01,471 All right, Saff, yeah? 249 00:12:01,471 --> 00:12:04,099 - Yeah. You? - Mmm. 250 00:12:04,099 --> 00:12:06,476 This is my brother I was telling youse all about. 251 00:12:09,521 --> 00:12:10,898 Kevin? 252 00:12:12,608 --> 00:12:13,567 [speaks gibberish] 253 00:12:14,693 --> 00:12:15,694 Yeah. 254 00:12:15,694 --> 00:12:18,363 I don't talk like that. I don't know why people think that. 255 00:12:18,363 --> 00:12:22,201 Well, I don't... [speaks gibberish] ...innit, yeah? 256 00:12:22,201 --> 00:12:25,162 - LOL. - [Neanderthals] LOL. Big LOL, yeah. 257 00:12:25,162 --> 00:12:28,332 You've told everyone here that I'm boring? 258 00:12:28,332 --> 00:12:30,000 At least I mentioned you. 259 00:12:30,959 --> 00:12:34,004 And this is the group of randoms he travels with. 260 00:12:37,883 --> 00:12:40,010 - Randoms? - Yeah, that would be us. 261 00:12:41,929 --> 00:12:45,349 Saff, you bring randoms here, innit? 262 00:12:45,349 --> 00:12:47,434 - Yeah? - Yeah. Soz. 263 00:12:52,189 --> 00:12:55,526 Uh, we will be taking the girl with us. 264 00:12:56,360 --> 00:12:59,029 - Take Saff? - I'm sure that's a huge relief to you. 265 00:12:59,029 --> 00:13:04,868 No. No LOL. Saff is with us now. Yeah, innit, yeah? 266 00:13:05,494 --> 00:13:07,871 [stammers] She's my sister. 267 00:13:07,871 --> 00:13:09,831 [Neanderthals] She's my sister. 268 00:13:09,831 --> 00:13:11,959 My sister. My sister. My sister. 269 00:13:11,959 --> 00:13:14,044 I've got to go see my parents. 270 00:13:14,044 --> 00:13:16,588 - [Neanderthals murmuring] - [Penelope] Oh. 271 00:13:16,588 --> 00:13:20,592 We need Saff. She's a total legend, innit? Yeah? 272 00:13:20,592 --> 00:13:21,552 Legend Saff. 273 00:13:21,552 --> 00:13:23,846 - Saff's a legend. - [Howler] Total legend. Yeah. 274 00:13:23,846 --> 00:13:26,807 I'm a total legend, yeah? As you can see. 275 00:13:26,807 --> 00:13:28,016 In what way? 276 00:13:28,016 --> 00:13:30,894 Uh, e.g., in every kind of way. 277 00:13:30,894 --> 00:13:33,230 I've got good banter. I taught them how to banter. 278 00:13:34,106 --> 00:13:35,691 I invented the chair. 279 00:13:35,691 --> 00:13:39,903 Check it. Sick chair, yeah? Skull on it. 280 00:13:41,446 --> 00:13:42,990 "YOLO." 281 00:13:44,449 --> 00:13:47,703 You only live once. 282 00:13:48,203 --> 00:13:49,830 [Neanderthals] YOLO. 283 00:13:49,830 --> 00:13:51,248 - YOLO. - YOLO. 284 00:13:51,248 --> 00:13:52,624 YOLO. 285 00:13:54,459 --> 00:13:55,419 [sniffs] 286 00:14:03,260 --> 00:14:05,095 - [grunts] - It's a performance. 287 00:14:05,095 --> 00:14:06,388 He's coming over to you. 288 00:14:09,558 --> 00:14:10,392 [grunts] 289 00:14:11,435 --> 00:14:12,686 [groans] 290 00:14:13,979 --> 00:14:15,022 He's intimidating. 291 00:14:15,022 --> 00:14:16,148 [leader groans] 292 00:14:16,148 --> 00:14:19,568 - Yeah, he's cool. - [grunting, groaning] 293 00:14:22,446 --> 00:14:23,530 [grunts] 294 00:14:24,156 --> 00:14:25,949 - Challenge accepted. - What? 295 00:14:25,949 --> 00:14:27,451 No, no, no, I didn't-- I didn't-- 296 00:14:27,451 --> 00:14:29,453 NGL, you did. 297 00:14:29,453 --> 00:14:32,206 Uh, he says, "Not gonna lie, but you did." 298 00:14:32,206 --> 00:14:34,082 No, no. [stammers] I thought I was saying hello. 299 00:14:34,082 --> 00:14:37,878 [Saffron] He thinks you're a threat to his authority because you're another leader. 300 00:14:37,878 --> 00:14:40,672 It's a big deal. It's kinda like the patriarchy and all that. 301 00:14:40,672 --> 00:14:44,259 Yes, yes. But I-- Um, I am not the leader. 302 00:14:44,259 --> 00:14:45,677 Yeah, but you is though. 303 00:14:45,677 --> 00:14:46,678 - No, no. - But you is though. 304 00:14:46,678 --> 00:14:48,055 Yes, I understood him. 305 00:14:48,055 --> 00:14:49,765 But you see, we vote. 306 00:14:49,765 --> 00:14:51,433 I mean, you is, 'cause that's just the way it is, 307 00:14:51,433 --> 00:14:53,227 and you is the leader. Innit, yeah? 308 00:14:53,227 --> 00:14:55,646 Um-- [chuckles] I am not the leader. 309 00:14:55,646 --> 00:14:58,023 - You is the leader, yeah, innit? You is. - No, but-- [stammers] 310 00:14:58,023 --> 00:14:59,233 He doesn't like you. 311 00:14:59,233 --> 00:15:00,734 Well, I'm picking up on that. 312 00:15:00,734 --> 00:15:03,779 Yes, you is the leader. 313 00:15:03,779 --> 00:15:05,614 - It-- [stammers] Okay, yeah. - Just stop. 314 00:15:05,614 --> 00:15:07,658 - It's not over. Yeah? - Okay. 315 00:15:07,658 --> 00:15:09,034 We should go now. 316 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 - Laters. - [Penelope] Okay. 317 00:15:14,289 --> 00:15:15,457 Okay. 318 00:15:15,457 --> 00:15:17,918 It's not over! 319 00:15:19,545 --> 00:15:21,839 [groaning] 320 00:15:21,839 --> 00:15:26,552 Twonicorn, we gonna reset your leg now, so it's gonna hurt a little. 321 00:15:26,552 --> 00:15:29,137 I have-- I have everything I need here. 322 00:15:29,137 --> 00:15:34,184 So you just relax. Nothing to be afraid of. 323 00:15:36,770 --> 00:15:37,980 You're ready? 324 00:15:37,980 --> 00:15:40,649 [groans] 325 00:15:40,649 --> 00:15:44,278 Oh. Are you not ready? Okay. 326 00:15:44,278 --> 00:15:47,197 Yeah, I was ready, but if you're not ready, that's okay. 327 00:15:47,197 --> 00:15:48,824 - We can do it later. - [twonicorn groans] 328 00:15:48,824 --> 00:15:53,996 Yes, we will do it later when he is, uh, is ready to, uh-- 329 00:15:53,996 --> 00:15:55,789 - Eat now. - No. 330 00:15:55,789 --> 00:15:58,292 How about now? 331 00:15:58,292 --> 00:15:59,376 [Bittelig] No eat. 332 00:15:59,376 --> 00:16:00,419 - No. - Nom nom. 333 00:16:00,419 --> 00:16:01,420 Please go. 334 00:16:02,588 --> 00:16:03,422 Wanker. 335 00:16:03,422 --> 00:16:04,673 [twonicorn groans] 336 00:16:04,673 --> 00:16:06,258 - [Penelope] "Sasquatch." - [Saffron] Saffron. 337 00:16:06,258 --> 00:16:07,342 [Penelope] That's right, yes. 338 00:16:07,342 --> 00:16:11,388 What did the chief-- I guess-- mean by "challenge"? 339 00:16:11,388 --> 00:16:12,472 Don't worry. 340 00:16:12,472 --> 00:16:14,683 - Probably a physical challenge. - A what? 341 00:16:14,683 --> 00:16:16,351 [Saffron] Because you're trying to take me away. 342 00:16:16,351 --> 00:16:19,605 - Maybe a fistfight. Fighting an animal. - What? 343 00:16:19,605 --> 00:16:21,773 Getting thrown into a freezing cold lake. 344 00:16:21,773 --> 00:16:23,150 What? 345 00:16:23,150 --> 00:16:24,568 Seeing how many times you can get clubbed. 346 00:16:24,568 --> 00:16:26,945 Wha-- No. Okay, I think we should probably go. 347 00:16:26,945 --> 00:16:28,780 - I concur. - You'll die out there at night. 348 00:16:28,780 --> 00:16:30,741 Yeah, no, we're not gonna survive out there. 349 00:16:30,741 --> 00:16:31,658 I concur with him. 350 00:16:31,658 --> 00:16:35,204 So, anyway, you're gonna need these 'cause it gets cold at night. 351 00:16:35,204 --> 00:16:37,456 At night? It's cold all the time. 352 00:16:37,456 --> 00:16:40,626 Yeah. It's the Ice Age, not the warm, cozy age. 353 00:16:40,626 --> 00:16:41,919 Well, this is wonderful. 354 00:16:41,919 --> 00:16:43,504 [Widgit] Oh? They stink. 355 00:16:43,504 --> 00:16:45,172 What is your problem? 356 00:16:45,172 --> 00:16:47,424 He doesn't like you because he doesn't know you. 357 00:16:47,424 --> 00:16:49,343 Yeah, and I don't like him, 'cause I know him. 358 00:16:49,343 --> 00:16:53,222 - [Kevin scoffs] - [Bittelig shivering] 359 00:16:53,805 --> 00:16:54,765 [grunts] 360 00:16:59,311 --> 00:17:00,145 What is this? 361 00:17:00,145 --> 00:17:01,813 It's to keep you warm. 362 00:17:01,813 --> 00:17:03,232 To keep me warm? 363 00:17:04,441 --> 00:17:05,651 Soz. 364 00:17:07,819 --> 00:17:10,696 But I was busy looking after Twonicorn. 365 00:17:10,696 --> 00:17:12,406 It's not a unicorn. 366 00:17:12,406 --> 00:17:13,492 It is to us. 367 00:17:13,492 --> 00:17:15,618 It is to us, Kevin. It's magical. 368 00:17:15,618 --> 00:17:17,287 - It's not. - Shut up. 369 00:17:17,287 --> 00:17:19,164 - It's not. It's not. - Shut up. Shut up. 370 00:17:19,164 --> 00:17:21,458 - Saff. - Kevin, shut up! 371 00:17:23,710 --> 00:17:24,962 [Howler] Throw him off cliff. 372 00:17:26,003 --> 00:17:27,005 No. 373 00:17:28,257 --> 00:17:29,883 But thank you, Howler. 374 00:17:35,889 --> 00:17:37,266 - [hand sizzling] - [screams] 375 00:17:37,266 --> 00:17:40,978 No. No, that's hot. Remember? Hot. 376 00:17:41,728 --> 00:17:43,272 - It's burny. - It is, innit? 377 00:17:43,272 --> 00:17:44,481 Yeah. It is. 378 00:17:45,941 --> 00:17:47,150 - [hand sizzling] - [screams] 379 00:17:47,901 --> 00:17:50,112 - I just told you not to touch it. - [Loudest Voice] Soz. 380 00:17:50,696 --> 00:17:52,573 [Bittelig] Everything is going to be fine. 381 00:17:52,573 --> 00:17:55,450 - [twonicorn groaning] - [Bittelig] We're gonna fix your leg. 382 00:17:55,951 --> 00:17:59,663 And you are going to walk again. Yes. 383 00:18:00,914 --> 00:18:03,333 We lost Susan, we lost Judy. 384 00:18:03,834 --> 00:18:06,420 [whispering] We're not going to lose you, my friend. 385 00:18:07,087 --> 00:18:10,757 Saff, I-I have to tell you something. 386 00:18:11,508 --> 00:18:14,136 I-It's hard to say, but-- 387 00:18:14,136 --> 00:18:15,053 Hold on. 388 00:18:15,053 --> 00:18:16,972 Top dog's here. 389 00:18:19,391 --> 00:18:21,894 Oh, boy. It's this guy. 390 00:18:21,894 --> 00:18:23,937 - Penelope. - [Penelope] Mmm? 391 00:18:23,937 --> 00:18:25,230 [Alto] The guy from the cave. 392 00:18:25,230 --> 00:18:27,316 Yes, I recognize him. 393 00:18:27,316 --> 00:18:28,650 [Widgit] He's really eyeballing ya. 394 00:18:30,986 --> 00:18:32,070 I don't know what I did. 395 00:18:32,070 --> 00:18:33,822 You haven't done anything, Penelope. 396 00:18:33,822 --> 00:18:34,740 Thank you. 397 00:18:34,740 --> 00:18:37,409 It's just a weird energy you give off to people and animals. 398 00:18:37,409 --> 00:18:38,577 What does that mean? 399 00:18:38,577 --> 00:18:40,162 Oh, look. He's really looking at you now. 400 00:18:40,162 --> 00:18:43,207 What? Oh. 401 00:18:44,833 --> 00:18:45,709 You're mugging me off? 402 00:18:46,877 --> 00:18:49,004 - Pardon? - You're mugging me off? 403 00:18:49,922 --> 00:18:51,048 What does that mean? 404 00:18:51,048 --> 00:18:52,382 He thinks you're mugging him off. 405 00:18:52,382 --> 00:18:53,842 What does-- What does that mean? 406 00:18:53,842 --> 00:18:57,054 I think he means like you mugged at him. Like, you mugged him off. 407 00:18:58,263 --> 00:19:00,682 - What does that mean? - Making a fool of him. 408 00:19:00,682 --> 00:19:02,518 You're mugging me off, is it? Innit, yeah? 409 00:19:02,518 --> 00:19:05,854 - Mugging me off, innit? - In-Innit? "Innot"? "Innint"? 410 00:19:05,854 --> 00:19:07,564 - Yeah! - I'm really not. This is awkward. 411 00:19:07,564 --> 00:19:08,857 How do I get out of this? 412 00:19:08,857 --> 00:19:11,235 Saff, I have to tell you something important. 413 00:19:11,235 --> 00:19:13,320 [Penelope] No. I don't-- I don't-- I'm not mocking. 414 00:19:13,320 --> 00:19:15,531 - [Alto] What have I missed? - Can we have some privacy? 415 00:19:15,531 --> 00:19:19,159 - Yeah. - Kevin, don't leave me with-- 416 00:19:19,159 --> 00:19:20,744 Oh, you're gonna-- Okay. 417 00:19:26,875 --> 00:19:28,085 Ugh. 418 00:19:34,967 --> 00:19:37,886 Saff, i-- it's about Mum and Dad. 419 00:19:38,595 --> 00:19:40,681 I miss them. Do you miss them? 420 00:19:41,223 --> 00:19:43,892 I mean, it hasn't been as long for you, so it's not as bad. 421 00:19:43,892 --> 00:19:45,936 But you still miss them, right? Like-- 422 00:19:48,772 --> 00:19:49,606 What is that? 423 00:19:49,606 --> 00:19:52,651 This is them. This is Mum and Dad. 424 00:19:54,486 --> 00:19:55,571 Looks like lumps of coal. 425 00:19:56,280 --> 00:19:58,949 - Yeah, I know. It's pretty bad. - "Pretty bad"? 426 00:19:58,949 --> 00:20:00,492 What happened to them? 427 00:20:00,492 --> 00:20:02,786 Uh, a demon turned them into lumps of coal. 428 00:20:02,786 --> 00:20:04,872 A-A demon? What? 429 00:20:06,164 --> 00:20:07,624 Is it your fault somehow? 430 00:20:10,002 --> 00:20:11,670 I wonder that too. 431 00:20:14,256 --> 00:20:15,090 They're dead? 432 00:20:15,090 --> 00:20:17,217 Oh. Yeah. 433 00:20:17,217 --> 00:20:19,970 But we have a map that can take us through time. 434 00:20:19,970 --> 00:20:23,223 We think if we can find the right portal, we can-- 435 00:20:23,223 --> 00:20:24,975 Find this demon and knee him in the bollocks. 436 00:20:24,975 --> 00:20:28,020 It's actually a she. Sexist. 437 00:20:28,770 --> 00:20:31,481 No, we can stop it from happening. 438 00:20:31,481 --> 00:20:35,152 That demon chick, does she have orange glowing eyes and hectic hair? 439 00:20:35,152 --> 00:20:37,738 Y-You saw her? At-- At our house? 440 00:20:37,738 --> 00:20:41,450 No. The weirdo was stalking me in the forest. 441 00:20:41,450 --> 00:20:44,286 She gave me the ick. [winces] 442 00:20:44,286 --> 00:20:46,246 - She's a flippin' minger. - That's her. 443 00:20:46,246 --> 00:20:48,832 If she came at me now, she wouldn't have a chance. 444 00:20:48,832 --> 00:20:50,000 She's powerful. 445 00:20:50,000 --> 00:20:53,921 I'd get a spear. And then I'd get my mates, Kaga, Meatgirl, and Scarlett. 446 00:20:53,921 --> 00:20:57,341 I know them from school. And smack. Thunk. Hobble her. 447 00:20:57,341 --> 00:20:58,967 She's a demon, Saff. 448 00:21:01,929 --> 00:21:03,138 [Kevin sighs] 449 00:21:04,014 --> 00:21:07,059 I've been trying to get to Mum and Dad since it happened. 450 00:21:07,059 --> 00:21:09,311 And I don't know how to. 451 00:21:09,311 --> 00:21:10,979 I don't know where to go. 452 00:21:10,979 --> 00:21:12,523 I don't know when to go. 453 00:21:12,523 --> 00:21:14,107 I don't even know if it's possible. 454 00:21:15,317 --> 00:21:16,902 I almost gave up. 455 00:21:19,571 --> 00:21:21,323 Well, I did give up, Kevin. 456 00:21:22,157 --> 00:21:24,117 I couldn't find my way out of here. 457 00:21:24,117 --> 00:21:28,121 I looked, looked and looked. And I just gave up. 458 00:21:28,789 --> 00:21:30,123 I had to concentrate on surviving. 459 00:21:31,416 --> 00:21:32,918 But we've found each other now. 460 00:21:32,918 --> 00:21:34,586 And we're gonna do this together, yeah? 461 00:21:34,586 --> 00:21:36,171 Yeah. 462 00:21:36,171 --> 00:21:37,548 - [Saffron] Yeah? - [stutters] Yeah. 463 00:21:37,548 --> 00:21:39,174 And we're not gonna give up. 464 00:21:40,133 --> 00:21:41,927 See your dodgy mates? 465 00:21:43,345 --> 00:21:45,305 [Bittelig] Maybe like this. 466 00:21:46,056 --> 00:21:47,558 Or maybe like this. 467 00:21:48,100 --> 00:21:50,811 I'm Lady Capulet. "Get thee to bed and rest, for thou hast need." 468 00:21:50,811 --> 00:21:53,564 And now I'll be Juliet. Don't worry, Meatgirl. It'll be you on the day. 469 00:21:53,564 --> 00:21:57,234 They look like convicted kidnappers disguised as reject circus performers. 470 00:21:57,234 --> 00:22:00,654 But he is not gonna give up, until that unicorn is walking again. 471 00:22:00,654 --> 00:22:03,615 And he's not gonna give up until he teaches cavepeople acting. 472 00:22:04,575 --> 00:22:06,702 And I don't know what they're trying to do over there. 473 00:22:06,702 --> 00:22:09,580 You was proper muggin' me off, innit, yeah? 474 00:22:09,580 --> 00:22:11,206 But they can't give up. 475 00:22:11,206 --> 00:22:12,165 And neither can we. 476 00:22:12,165 --> 00:22:15,335 Tomorrow, we are going off to find the portal or whatever. 477 00:22:15,335 --> 00:22:17,671 And we are gonna save our mum and dad. 478 00:22:17,671 --> 00:22:19,339 - Yeah. - Yeah. 479 00:22:21,800 --> 00:22:23,177 [Kevin] We won't give up. 480 00:22:24,678 --> 00:22:26,180 [Saffron] Just like your mates. 481 00:22:26,180 --> 00:22:29,433 I can't do it. I don't have any medical training. 482 00:22:30,809 --> 00:22:34,062 I give up, Twonicorn. I give up. 483 00:22:34,062 --> 00:22:35,689 - I'm alive, you understand? - You're dead. 484 00:22:35,689 --> 00:22:39,776 No, Juliet in the play is dead, but I am, in fact, alive. It's acting. 485 00:22:39,776 --> 00:22:41,528 - You're dead! - That's it. You're not getting it. 486 00:22:41,528 --> 00:22:44,031 - You're dead! [crying] - You're not gonna get-- I quit. I quit. 487 00:22:44,031 --> 00:22:46,116 - [Penelope] I give up. - [leader] You're muggin' me, yeah? 488 00:22:46,116 --> 00:22:47,618 - [Neanderthals crying, shouting] - "Chiffon." 489 00:22:47,618 --> 00:22:49,369 [leader] You're fully mocking me. 490 00:22:49,369 --> 00:22:52,456 - Oh, no. He's back on your mate again. - [leader] Mocking me, yeah? 491 00:22:52,456 --> 00:22:54,374 [leader] Take her to the challenge, innit. 492 00:22:55,792 --> 00:22:57,211 No! 493 00:22:57,211 --> 00:23:03,342 "Penepole" must pick a challenge to take Saff away, innit, yeah? 494 00:23:04,426 --> 00:23:05,469 Choose, yeah? 495 00:23:05,469 --> 00:23:07,554 [Saffron] You're gonna have to pick a challenge. 496 00:23:07,554 --> 00:23:10,057 Otherwise, I'm not gonna be able to go with youse. 497 00:23:13,143 --> 00:23:16,021 So, either you have to fight hand-to-hand with Kaga-- 498 00:23:16,021 --> 00:23:18,690 - [Kaga groans] - [Saffron] And Kaga is hard as nails. 499 00:23:18,690 --> 00:23:20,234 She'll probably flippin' do you. 500 00:23:20,234 --> 00:23:22,486 Flippin' do you, innit. 501 00:23:22,486 --> 00:23:25,989 - Kaga! - Uh-huh? 502 00:23:25,989 --> 00:23:28,492 Or you have to do the walk of fear. 503 00:23:28,492 --> 00:23:30,827 Oh, okay. What is the walk of fear? 504 00:23:30,827 --> 00:23:31,745 Sounds scary. 505 00:23:31,745 --> 00:23:34,998 You have to walk over to that rock and back. Alone. 506 00:23:37,501 --> 00:23:39,211 So wha-what are the risks? 507 00:23:39,211 --> 00:23:42,339 It's just, earlier today I-I threw a pack of breath mints 508 00:23:42,339 --> 00:23:46,677 at a cave lion and, um... [stammers] ...it's still around, I think. 509 00:23:46,677 --> 00:23:48,929 - Jog on. - [Neanderthals] Jog on. 510 00:23:48,929 --> 00:23:50,347 - Yes. Okay. - Jog on. Go on. 511 00:23:50,347 --> 00:23:51,765 Get on with it. 512 00:23:58,605 --> 00:24:01,692 Oh. It's actually very dark. 513 00:24:03,902 --> 00:24:05,904 Well, this doesn't do much, does it? 514 00:24:06,780 --> 00:24:08,907 Is she gonna make it? 515 00:24:09,616 --> 00:24:11,743 Depends if she's good at fighting animals. 516 00:24:14,830 --> 00:24:16,874 I'm cold, Widgit. 517 00:24:16,874 --> 00:24:18,542 I'm freezing, mate. 518 00:24:19,042 --> 00:24:20,961 Yeah, I'm freezing too, Bittelig. 519 00:24:22,671 --> 00:24:25,674 This fur, it's not my size, is it? 520 00:24:25,674 --> 00:24:27,176 No. No, it's not. 521 00:24:27,176 --> 00:24:29,136 [whimpers] 522 00:24:29,136 --> 00:24:33,932 Listen... [breathes shakily] There is a way we can get more fur though. 523 00:24:33,932 --> 00:24:35,976 - Oh, really? How? - Yeah. 524 00:24:47,029 --> 00:24:50,282 - [Bittelig] No. - [twonicorn groaning] 525 00:24:51,408 --> 00:24:55,621 [Penelope] You think you can intimidate me. Literally a Neanderthal. 526 00:24:56,413 --> 00:24:59,875 Grunting at me. Well, I can grunt right back. 527 00:24:59,875 --> 00:25:02,336 [grunts] That was me, right? 528 00:25:04,004 --> 00:25:05,214 Where am I? 529 00:25:07,508 --> 00:25:08,467 Oh, I don't know. 530 00:25:09,426 --> 00:25:10,427 Okay. 531 00:25:12,262 --> 00:25:15,849 [exclaims] Prints. So there and there. 532 00:25:15,849 --> 00:25:19,478 Ha! [chuckles] You're damn right, I'm a leader. 533 00:25:19,478 --> 00:25:22,231 [chuckles, exclaims] Okay, well, that's snow. 534 00:25:22,231 --> 00:25:23,690 That's all right. 535 00:25:23,690 --> 00:25:26,735 See? I'm not afraid of a walk of fear. 536 00:25:26,735 --> 00:25:29,363 I am Firestorm. 537 00:25:29,363 --> 00:25:31,740 I know not fear. I know not her name. 538 00:25:31,740 --> 00:25:34,701 [chuckles] Well, I guess it's fear. 539 00:25:39,957 --> 00:25:43,168 No, I can't do it. I love that "rhinokelos." 540 00:25:43,168 --> 00:25:44,378 I know, mate. 541 00:25:44,378 --> 00:25:46,922 Like, I saw his eyes, Widgit. 542 00:25:46,922 --> 00:25:49,716 I just love him. [cries] I can't do it. 543 00:25:49,716 --> 00:25:52,177 It's either that animal or it's us. 544 00:25:53,095 --> 00:25:57,224 These are strong hairy men and women of the mountain. 545 00:25:57,850 --> 00:25:59,518 I wasn't built for this. 546 00:25:59,518 --> 00:26:02,563 - [Alto shivering] - Look at Alto. 547 00:26:02,563 --> 00:26:04,273 I think he's on his way out. 548 00:26:04,273 --> 00:26:05,816 Oh, Widgit, where is he going? 549 00:26:05,816 --> 00:26:07,818 - Don't make me say it. - [Alto whimpering] 550 00:26:07,818 --> 00:26:10,404 - I'll have another look. - [Widgit] Yeah. 551 00:26:15,284 --> 00:26:18,704 [twonicorn snoring] 552 00:26:22,374 --> 00:26:23,375 [exhales sharply] Ah. 553 00:26:25,502 --> 00:26:27,004 [sighs] It's just there. 554 00:26:27,504 --> 00:26:28,547 Okay. 555 00:26:30,632 --> 00:26:32,634 [breathing heavily, groaning] 556 00:26:46,440 --> 00:26:49,443 Oh, the eyes of death. [inhales deeply] 557 00:26:50,944 --> 00:26:52,863 [whispering] It's-- It's looking at me. 558 00:26:54,489 --> 00:26:57,075 [normal] I'm s-s-so sorry 559 00:26:57,075 --> 00:27:01,455 I thr-- threw that packet of breath mints at your-- 560 00:27:02,164 --> 00:27:03,874 at your head. 561 00:27:03,874 --> 00:27:05,959 [stammers] So sorry. 562 00:27:08,003 --> 00:27:09,463 Please forgive me. 563 00:27:10,172 --> 00:27:13,342 I'm just-- Is it okay if I just-- 564 00:27:14,718 --> 00:27:15,719 I'm gonna... 565 00:27:17,721 --> 00:27:20,057 [exclaims] Good. Done. Goodbye. 566 00:27:20,057 --> 00:27:24,561 The eyes of death. The eyes of death. Eyes of death. Eyes of death. 567 00:27:24,561 --> 00:27:25,896 The eyes of death. 568 00:27:26,980 --> 00:27:28,982 [squeaking] 569 00:27:33,695 --> 00:27:37,533 The eyes of death. The eyes of death. The eyes of death. The eyes of death. 570 00:27:37,533 --> 00:27:38,867 The eyes of death. 571 00:27:44,873 --> 00:27:46,959 [breathing heavily] 572 00:27:48,752 --> 00:27:50,212 [twonicorn groaning] 573 00:28:13,694 --> 00:28:16,989 The eyes of death. The eyes of death. 574 00:28:24,037 --> 00:28:26,039 [twonicorn continues groaning] 575 00:28:31,420 --> 00:28:33,881 [breathes heavily] 576 00:28:39,928 --> 00:28:41,221 [Widgit] You couldn't do it, could you? 577 00:28:42,181 --> 00:28:44,933 [gasps] No. 578 00:28:44,933 --> 00:28:48,061 Okay, time to go, nobcicles. 579 00:28:48,061 --> 00:28:49,813 No, it's-- We're the Time Bandits. 580 00:28:49,813 --> 00:28:51,356 Let's do it to it. 581 00:28:51,857 --> 00:28:53,442 I'll go in front 'cause I'm older. 582 00:28:53,442 --> 00:28:54,902 I was born first. 583 00:28:54,902 --> 00:28:56,028 I'm older. 584 00:28:56,028 --> 00:28:58,280 - Age depends on who was born first. - Oh, my God. Kevin... 585 00:28:58,280 --> 00:29:00,741 - So if I was, then I'm older. - ...I've been here almost three years. 586 00:29:00,741 --> 00:29:02,284 - Yeah, but this is back in time. - I'm almost 13. 587 00:29:02,284 --> 00:29:03,660 - You're 11. - This is back in time. 588 00:29:03,660 --> 00:29:05,370 - I'm almost 13. - That's not the normal timeline. 589 00:29:05,370 --> 00:29:09,166 I am going in the front to protect everybody. 590 00:29:09,666 --> 00:29:12,920 That's good. Big cats either go for the front or the back. 591 00:29:13,587 --> 00:29:16,256 Yes. Well, actually, I'm gonna-- I'm gonna go in the middle, 592 00:29:16,256 --> 00:29:18,926 I think, so I have a good overview of the group. 593 00:29:18,926 --> 00:29:21,345 "Penope" has my 'spect. Isn't she, yeah? 594 00:29:21,345 --> 00:29:24,598 He says he respects you 'cause no one's been all the way to the rock before. 595 00:29:24,598 --> 00:29:26,391 - They're afraid. - Legend. 596 00:29:26,391 --> 00:29:27,976 Ah, thank you. 597 00:29:27,976 --> 00:29:29,269 You havin' a go? 598 00:29:29,269 --> 00:29:30,646 No, no. 599 00:29:30,646 --> 00:29:33,482 - I was taking the mick. LOL. - [Neanderthals] LOL. 600 00:29:33,482 --> 00:29:34,483 Hilarious. 601 00:29:34,483 --> 00:29:36,318 - Be my woman. - What? 602 00:29:36,318 --> 00:29:40,531 You. Me. We could rule this together. 603 00:29:40,531 --> 00:29:41,740 He's keen on you. 604 00:29:41,740 --> 00:29:43,408 You keen? 605 00:29:43,408 --> 00:29:46,411 Uh, w-well, [stammers] I'm spoken for. 606 00:29:46,411 --> 00:29:47,663 - Oh? - [Penelope] So... 607 00:29:48,413 --> 00:29:50,290 - Got it. - A fiancé. 608 00:29:50,290 --> 00:29:51,667 Oh, fancy? Is it? Yeah. 609 00:29:51,667 --> 00:29:53,961 Don't actually know where he is, so you could actually-- 610 00:29:53,961 --> 00:29:56,964 But I have a fiancé, which means that I am unavailable. 611 00:29:56,964 --> 00:29:58,465 Jealous. 612 00:29:58,465 --> 00:30:01,718 I'm-- I'm-- I'm well jel, yeah? Well jel, yeah. 613 00:30:01,718 --> 00:30:04,096 - You go now? - We have to save our family. 614 00:30:04,096 --> 00:30:05,472 Yeah, we're family, innit? 615 00:30:05,472 --> 00:30:06,807 Me other family. 616 00:30:06,807 --> 00:30:08,976 We're gonna see if we can save our parents. 617 00:30:08,976 --> 00:30:10,102 What happened? 618 00:30:10,102 --> 00:30:12,062 Well, they're dead. 619 00:30:12,062 --> 00:30:13,397 - Dead? - [Saffron] Yeah. 620 00:30:13,397 --> 00:30:15,774 But we're gonna see if we can make 'em alive again. 621 00:30:16,441 --> 00:30:20,320 [grunts] Alive? Again? 622 00:30:20,863 --> 00:30:22,656 But YOLO. 623 00:30:22,656 --> 00:30:25,742 [Neanderthals] YOLO. 624 00:30:25,742 --> 00:30:26,660 YOLO. 625 00:30:26,660 --> 00:30:30,038 Maybe you can live more than once. Maybe YOLT. 626 00:30:30,038 --> 00:30:33,250 [Neanderthals] YOLT. 627 00:30:33,250 --> 00:30:34,376 She's dead. 628 00:30:34,376 --> 00:30:36,170 No, no. I'm alive, t-thank you. 629 00:30:36,170 --> 00:30:37,462 But, uh, it was acting. 630 00:30:37,462 --> 00:30:38,463 You're dead. 631 00:30:38,463 --> 00:30:40,966 - [Alto] Acting. - Gonna miss these cavepeople. 632 00:30:40,966 --> 00:30:43,427 You know what it's like to be the smartest person around? 633 00:30:44,136 --> 00:30:45,387 Yeah. 634 00:30:45,387 --> 00:30:47,055 Don't eat the "rhinokeros." 635 00:30:47,055 --> 00:30:47,973 - We'll eat it. - Eat it. 636 00:30:47,973 --> 00:30:49,683 No, I will be coming back. 637 00:30:49,683 --> 00:30:52,186 No, don't eat. We're coming back. 638 00:30:52,186 --> 00:30:53,270 [Penelope] We're coming back? 639 00:30:53,270 --> 00:30:54,438 - Okay, Saff. - Okay, Saff. 640 00:30:54,438 --> 00:30:55,814 Be my woman, yeah? 641 00:30:55,814 --> 00:30:58,025 - Okay. So, let's go right now. - Yeah, this way. 642 00:30:58,025 --> 00:31:00,903 - Is that a maybe, "Penope"? - Bye! 643 00:31:00,903 --> 00:31:02,362 Oh, no. 644 00:31:04,281 --> 00:31:06,491 [Bittelig] Penelope, when can we come back? 645 00:31:06,491 --> 00:31:08,118 [Penelope] Come back? No, why? 646 00:31:08,118 --> 00:31:10,412 - We have to help the "rhinokeros." - [Saffron] I have to see me mates. 647 00:31:10,412 --> 00:31:11,914 - [Penelope] The people you just saw? - Yes. 648 00:31:11,914 --> 00:31:14,208 [Kevin] Would you guys like to hear a fact about the Ice Age? 649 00:31:14,208 --> 00:31:16,376 - [Penelope] Oh, no. - [all] No.