1
00:00:38,790 --> 00:00:42,166
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Let's Be Cops (2014)
2
00:00:42,167 --> 00:00:44,628
Vertaling: VeeJee
Controle: Xandecs
3
00:00:51,020 --> 00:00:54,107
Kijk me niet aan als je dat stuk zingt.
- Voel het.
4
00:00:59,793 --> 00:01:01,041
Dat was leuk.
5
00:01:01,121 --> 00:01:06,069
Wat is er gebeurd, kerel?
- Het is geen sologroep. Ik had je hierbij nodig.
6
00:01:06,149 --> 00:01:09,357
Daarom had geen van hen 'n solo carrière.
- Ik bedoelde ons.
7
00:01:09,437 --> 00:01:12,616
Waar heb je het over?
- Weet je toen we hierheen verhuisde...
8
00:01:12,696 --> 00:01:14,884
en we zeiden dat als we het niet gemaakt
hadden tegen dat we 30 zijn...
9
00:01:14,964 --> 00:01:17,504
dat we weer naar Ohio zouden verhuizen?
Weet je dat nog?
10
00:01:17,584 --> 00:01:21,965
We zijn nu dik 30.
- En morgen ga jij je spel verkopen, J.
11
00:01:22,045 --> 00:01:26,174
Gegarandeerd, kerel.
En ze draaien ook weer m'n spotje.
12
00:01:27,280 --> 00:01:30,402
Waarom wil je dat ze dat draaien?
- Wat bedoel je? Dat is geweldige aandacht.
13
00:01:30,482 --> 00:01:32,353
Is dat zo?
- Ik heb het.
14
00:01:32,363 --> 00:01:33,987
Ik heb het.
- Ik heb het.
15
00:01:33,997 --> 00:01:35,475
Genitale herpes.
16
00:01:38,900 --> 00:01:43,869
Kerel, ik heb $ 11.000 gekregen voor die reclame.
Daar heb ik de laatste twee jaren van geleefd.
17
00:01:47,800 --> 00:01:50,768
Ga met haar praten, watje.
18
00:01:50,848 --> 00:01:53,297
Moet ik de inzet voor je doen?
- Nee.
19
00:01:53,377 --> 00:01:56,792
Ik doe het graag voor je.
- Het laatste meisje waar je seks mee had was 55.
20
00:01:56,872 --> 00:01:58,686
Je moet Jane niet weer oprakelen.
21
00:01:59,157 --> 00:02:00,728
Wat moest ik dan zeggen?
22
00:02:01,022 --> 00:02:05,206
"Ik ben 30 jaar en assistent bij een gamebedrijf.
Wil je m'n kamergenoot ontmoeten?"
23
00:02:05,857 --> 00:02:07,509
Zo zit LA niet in elkaar.
24
00:02:15,640 --> 00:02:17,664
Stuk schroot.
25
00:02:17,744 --> 00:02:20,434
Kom nou, doe me dat nu niet aan.
26
00:02:22,120 --> 00:02:23,696
Stuk schroot.
27
00:02:25,360 --> 00:02:28,575
Verdo... Ik hoor je wel, kerel.
Momentje.
28
00:02:28,655 --> 00:02:31,144
Je moet de lichten niet vol op me richten.
Ik hoor je wel.
29
00:02:31,224 --> 00:02:33,288
Moet ik achteruit op hem inrijden?
- Zeker niet.
30
00:02:33,298 --> 00:02:34,639
Rijden maar.
31
00:02:37,960 --> 00:02:40,709
Nee, dit meen je niet.
32
00:02:43,840 --> 00:02:46,895
Gast, dit is erg. Dat is echte schade.
33
00:02:47,088 --> 00:02:48,364
Gast.
34
00:02:52,726 --> 00:02:55,009
Handen af van de auto.
- Je bent tegen m'n auto gereden. Meen je dat nu?
35
00:02:55,089 --> 00:02:56,884
Ryan, rustig. Ik zal bewijs vastleggen.
36
00:03:01,880 --> 00:03:05,472
Wat moet dat?
- Let op van wie je 'n foto neemt.
37
00:03:05,552 --> 00:03:08,872
Handen af van m'n vriend.
Afblijven, zei ik.
38
00:03:13,539 --> 00:03:14,937
Ryan.
39
00:03:22,520 --> 00:03:24,878
Ik heb je verzekeringsinformatie nodig.
40
00:03:25,840 --> 00:03:27,704
Schrijf hun kenteken op.
41
00:03:29,080 --> 00:03:30,952
Ze hebben geen kenteken.
42
00:03:31,032 --> 00:03:33,563
Iedereen blijft staan.
Jullie zijn allemaal getuigen.
43
00:03:38,040 --> 00:03:41,282
Hoe gaat het ermee, kerels?
Hoe gaat het met iedereen?
44
00:03:41,362 --> 00:03:43,055
Iedereen in orde?
45
00:03:47,920 --> 00:03:49,253
Dit...
46
00:03:49,400 --> 00:03:54,123
is een karakter-gedreven actiespel.
Maar zie het niet als 'n spel.
47
00:03:54,203 --> 00:03:58,457
Bekijk het als een echte levenservaring.
Je bent een agent...
48
00:03:58,537 --> 00:04:02,393
in het echte leven...
- Oké, hou op. Zet die rommel uit.
49
00:04:04,280 --> 00:04:08,257
Bespaar me de melige trucjes.
Waar gaat het spel over?
50
00:04:09,140 --> 00:04:11,909
Het heet 'Patrol Man'. Het is...
- Patrol Man.
51
00:04:12,080 --> 00:04:15,385
Dat klinkt goed.
Wat voor superkrachten heeft hij?
52
00:04:15,465 --> 00:04:20,351
Kijk naar het poesje van dit meisje.
- Het is 'n agent, hij heeft geen superkrachten.
53
00:04:21,176 --> 00:04:25,665
Wat heeft hij dan wel?
Is hij 'n vampier of iets origineels?
54
00:04:25,675 --> 00:04:28,948
Weet je wat origineel is?
Brandweermannen.
55
00:04:29,028 --> 00:04:31,230
Ja.
- Brandweermannen, goed.
56
00:04:31,310 --> 00:04:34,326
Wie wil er nu 'n agent zijn?
- Ik wil naar agenten schieten, maar er geen zijn.
57
00:04:34,406 --> 00:04:37,001
Daar zit wat in.
- Als ik jullie het spel kan tonen.
58
00:04:37,081 --> 00:04:39,537
Agenten zijn eigenlijk echt wel gaaf.
- Nee, toch niet. Zwijg.
59
00:04:39,617 --> 00:04:42,208
Weet je wat echt gaaf is?
Zombies.
60
00:04:42,288 --> 00:04:45,541
Ik wil dat je gaat werken aan
"Brandweermannen versus Zombies".
61
00:04:45,621 --> 00:04:46,918
Dat is geniaal.
62
00:04:46,998 --> 00:04:49,424
Wat als het 'n oorlog is
tussen brandweermannen en zombies?
63
00:04:49,504 --> 00:04:50,792
Post-apocalyptisch.
64
00:04:50,872 --> 00:04:53,072
Gevestigd in New York
en een vernietigd Manhattan.
65
00:04:53,152 --> 00:04:55,019
Schrijf je dit op?
66
00:04:58,800 --> 00:05:04,395
Goed, dit kunnen we winnen.
Razor-15, 1-4-5, start.
67
00:05:04,675 --> 00:05:08,328
Eenentwintig, tweeëntwintig, drieëntwintig...
- Ik sta vrij.
68
00:05:08,408 --> 00:05:12,197
vijfentwintig, zesentwintig, zevenentwintig...
- Kom nou, ik sta helemaal vrij.
69
00:05:26,820 --> 00:05:28,184
Vreet zand, Joey.
70
00:05:37,140 --> 00:05:38,775
Dit is goed. Iedereen, samenkomen.
71
00:05:38,855 --> 00:05:42,781
Tommy, je moet blokkeren.
Gebruik je hart, je blokkeert als 'n mietje.
72
00:05:42,861 --> 00:05:45,092
Jij zuigt ballen.
- Verman je.
73
00:05:45,172 --> 00:05:48,329
Joey, zag je dat?
- Kerel, dat was strak.
74
00:05:48,409 --> 00:05:51,139
Kop dicht, Joey.
- Zeg hem niet te zwijgen.
75
00:05:51,219 --> 00:05:54,650
Kom op, we zijn hier weg.
- Waar gaan jullie naartoe?
76
00:05:54,730 --> 00:05:59,527
Naar huis.
- Verdomme, Ron? Het is gelijkspel.
77
00:05:59,607 --> 00:06:02,407
Je zult nooit professioneel spelen
met die instelling, Ron.
78
00:06:02,487 --> 00:06:05,971
Jij was ook geen prof.
- Ik raakte geblesseerd. Wat is je excuus?
79
00:06:06,051 --> 00:06:09,850
Wat doe je eigenlijk de hele dag?
- Wat doe jij de hele dag? Met Ron uithangen?
80
00:06:09,930 --> 00:06:12,592
Zwijg.
- Waarom zwijg je niet zelf, Ron?
81
00:06:12,672 --> 00:06:14,863
Wie is die kerel?
- Een of andere loser.
82
00:06:14,943 --> 00:06:17,439
Hij komt hier elke dag
en denkt dat hij onze trainer is.
83
00:06:17,519 --> 00:06:19,722
Ron kruipt in m'n hoofd, gast.
84
00:06:28,020 --> 00:06:31,058
Waarom deed je dat?
- Waarom gaf je me 'n klap in het gezicht?
85
00:06:31,138 --> 00:06:34,485
Je bespringt geen zwarten.
Dat vinden we niet leuk, dat weet je.
86
00:06:34,565 --> 00:06:37,101
Ik wilde je gewoon het kostuum
laten zien voor vanavond.
87
00:06:38,680 --> 00:06:41,345
Hoe hebben we het vandaag gedaan?
88
00:06:41,840 --> 00:06:45,529
Ze gaan mee in zee. Groen licht.
89
00:06:46,280 --> 00:06:49,255
Ik ben zo blij voor je. Ik wist het.
90
00:06:49,335 --> 00:06:52,175
En daarom gaan we vanavond
naar het feestje in stijl.
91
00:06:52,255 --> 00:06:55,189
Wil je dat echt doen?
Het zal als een schoolreünie zijn.
92
00:06:56,777 --> 00:07:01,297
Ik weet het niet zo, kerel. Ik bedoel, een
gekostumeerd feestje in het midden van juni...
93
00:07:01,377 --> 00:07:03,808
Dat stond er op de uitnodiging.
- Ik weet het niet. Klinkt niet logisch.
94
00:07:03,888 --> 00:07:09,343
Ik zal je vertellen wat logisch is.
Wij die te gek zijn. Wij zijn geesten.
95
00:07:09,797 --> 00:07:12,476
Je ziet er idioot uit.
- En die dan?
96
00:07:12,760 --> 00:07:15,996
Mijn agentspullen? Nee.
- Waarom niet?
97
00:07:16,076 --> 00:07:18,665
Nee.
Wat vind je hiervan, minpunt...
98
00:07:18,745 --> 00:07:21,642
Agenten of geesten? Jouw keuze.
99
00:07:26,580 --> 00:07:30,224
We zien er belachelijk uit.
- Waar heb je het over. We zien er geweldig uit.
100
00:07:30,304 --> 00:07:33,328
Ik voel me als Danny Glover
voor hij te oud werd voor dat geklooi.
101
00:07:33,408 --> 00:07:37,590
Deze vesten zijn echt zwaar.
- Omdat het echte kogelvrije vesten zijn.
102
00:07:37,670 --> 00:07:40,542
Is dat zo? Dus dit is echt?
- Ja. Alles.
103
00:07:40,622 --> 00:07:43,602
En de wapens? Zijn die echt?
- Ja, maar je kunt er niet mee schieten.
104
00:07:43,682 --> 00:07:45,842
Wat heb je er dan aan?
105
00:07:53,960 --> 00:07:57,807
Jij idioot.
- Waarom ben ik een idioot?
106
00:07:57,887 --> 00:08:01,589
Het is geen gekostumeerd feestje,
maar een gemaskerd bal.
107
00:08:01,669 --> 00:08:05,709
Dat is hetzelfde.
- Dat is niet hetzelfde.
108
00:08:05,789 --> 00:08:08,336
Goed, rustig maar.
- Niet hetzelfde. Waar ga je naartoe?
109
00:08:08,416 --> 00:08:11,231
Hoi, kerel. Gefeliciteerd.
- Het is Justin.
110
00:08:11,311 --> 00:08:14,867
Ryan zei dat je nu een grote naam bent
in het videospellen ontwerpen.
111
00:08:15,680 --> 00:08:21,549
Een grote naam zou ik niet zeggen.
Maar ik werk wel aan spellen.
112
00:08:21,629 --> 00:08:24,504
Kom nou, hij zei net dat je een
of ander groot spel verkocht hebt.
113
00:08:24,584 --> 00:08:27,577
Hoe heet het? Ik ga het tweeten.
114
00:08:29,780 --> 00:08:34,202
Patrol Man Versus Zombies...
- Patrol Man Versus Zombies, goed.
115
00:08:34,282 --> 00:08:38,409
Versus Brandweermannen.
- Patrol Man vs. Zombies vs. Brandweermannen.
116
00:08:39,800 --> 00:08:41,877
Leuk je weer te zien.
117
00:08:44,420 --> 00:08:48,575
Wat een wedstrijd was dit.
De hele tijd over en weer.
118
00:08:51,080 --> 00:08:54,941
Geweldige prestatie van deze kerel,
de Senior Quarterback, Ryan O'Malley...
119
00:08:55,000 --> 00:08:57,394
Wie is die knappe kerel?
120
00:08:58,240 --> 00:09:01,063
O'Malley bekijkt het veld,
ontwijkt de aanvaller.
121
00:09:01,143 --> 00:09:06,291
Niemand staat vrij, O'Malley doet het alleen.
Hij snelt over het veld, laat Chandler ver achter.
122
00:09:06,371 --> 00:09:11,321
Hij is aan de 20, nog twee tegenstanders.
Tien... vijf en touchdown.
123
00:09:12,180 --> 00:09:16,612
Het is hem gelukt, wat een prestatie.
Het is O'Malley gelukt. Het is hem gelukt.
124
00:09:16,692 --> 00:09:21,051
Wat een prestatie.
Ryan O'Malley heeft net een van de grootste...
125
00:09:21,131 --> 00:09:23,564
Ik wist dat ik buitenom kon.
126
00:09:32,840 --> 00:09:34,476
O'Malley.
127
00:09:37,240 --> 00:09:41,799
Iedereen is er. Geweldig jullie weer te zien.
Ik keek net naar de wedstrijd.
128
00:09:41,880 --> 00:09:44,803
Wat is er gebeurd?
We dachten allemaal dat je prof zou worden.
129
00:09:44,883 --> 00:09:49,637
Ja, absoluut. Maar met die blessure...
- Zag ik jou niet in die herpes-reclame?
130
00:09:49,717 --> 00:09:53,490
Inderdaad. Geweldig gedaan niet?
- Dus je bent nu 'n acteur?
131
00:09:53,570 --> 00:09:58,230
Nee, ze kwamen me in 'n winkelcentrum tegen.
Nee, ik heb wat kinderen les gegeven...
132
00:09:58,310 --> 00:10:01,469
ze wat voetbal geleerd, de geheimen
van het spel. Hoe het juist te spelen.
133
00:10:01,549 --> 00:10:05,445
Gewoon wat teruggeven aan de maatschappij.
- Maar wat is je werk dan?
134
00:10:05,920 --> 00:10:09,473
Een beetje van dit en dat.
Ik zei je dat ik die reclame deed.
135
00:10:09,553 --> 00:10:11,427
Nee, ik bedoel, je carrière.
136
00:10:15,880 --> 00:10:20,126
Hij is O'Malley, toch? Dat is zijn werk.
137
00:10:20,206 --> 00:10:22,029
Inderdaad, kerel.
- Toch?
138
00:10:22,109 --> 00:10:25,037
Ga je weg? Gaan jullie met hem mee?
Gaan jullie allemaal weg?
139
00:10:25,760 --> 00:10:28,604
Wat is er met hem gebeurd?
140
00:10:32,960 --> 00:10:36,037
Ryan, wacht even.
141
00:10:45,800 --> 00:10:48,444
Ik heb m'n spel niet verkocht vandaag.
142
00:10:50,680 --> 00:10:53,031
Dat weet ik, Justin.
143
00:10:56,000 --> 00:11:00,288
L.A. is gewoonweg niets voor mij, kerel.
Ik verhuis weer naar Ohio.
144
00:11:03,420 --> 00:11:04,975
Gaat het?
145
00:11:06,800 --> 00:11:11,028
Ik ook, kerel. Ik ook.
146
00:11:40,840 --> 00:11:44,796
Agent. Agent...
147
00:11:48,400 --> 00:11:51,886
Speurtocht, we moeten allemaal 'n agent kussen.
148
00:12:08,340 --> 00:12:10,898
Dat was anders.
- Ja.
149
00:12:14,400 --> 00:12:15,881
Stilstaan.
150
00:12:16,400 --> 00:12:18,499
Jullie daar, stilstaan.
151
00:12:18,579 --> 00:12:20,675
Iedereen, stilstaan.
152
00:12:24,920 --> 00:12:26,691
Wat moet dat?
153
00:12:26,771 --> 00:12:30,732
Ga verder en wees voorzichtig.
Ga verder.
154
00:12:30,812 --> 00:12:33,816
Ik hou je in het oog, Jack.
Ga verder.
155
00:12:34,320 --> 00:12:38,590
Lieve deugd.
- Justin, dit moet je ook eens doen.
156
00:12:40,580 --> 00:12:42,112
Politie, sta stil.
157
00:12:43,100 --> 00:12:44,752
Foutje, kerel.
158
00:12:44,832 --> 00:12:48,772
Stomme agenten.
- Blijf naar school gaan.
159
00:12:48,852 --> 00:12:53,037
Ja, ze denken dat we echt zijn.
- Laten we dan doen als agenten.
160
00:12:54,880 --> 00:12:57,555
Kijk eens aan, wat hebben we hier?
161
00:12:57,960 --> 00:13:01,934
Wat heb je daar in je hand?
Ach, een joint.
162
00:13:02,014 --> 00:13:04,241
Agenten, dit is...
163
00:13:08,920 --> 00:13:13,159
Dat is echt goede weed, kerel.
- Meen je dit nou echt?
164
00:13:22,280 --> 00:13:25,459
Niet uitademen, gewoon inhouden.
Cool zijn.
165
00:13:25,539 --> 00:13:27,830
Cool zijn, Justin, alles in orde.
166
00:13:38,280 --> 00:13:42,226
Zelfs de agenten
denken dat we agenten zijn, Justin.
167
00:13:45,640 --> 00:13:49,094
Kijk eens wie daar is. Kijk, gast.
168
00:13:49,174 --> 00:13:52,512
Ik wist dat we ze zouden terugzien.
Zet hem aan de kant.
169
00:13:52,592 --> 00:13:55,592
Meen je dat?
- Ja, hoor. Ze zijn bij Georgie’s. Aan de kant.
170
00:13:55,672 --> 00:14:01,643
Dit klopt niet, ik heb m'n betalingen gedaan.
Ik zeg niets. Ik ben hier al 32 jaren.
171
00:14:01,723 --> 00:14:05,764
Dit is m'n hele leven. Dit is m'n familie.
- Georgie, wees slim.
172
00:14:05,844 --> 00:14:09,398
Als Mossi je bedrijf bewondert,
maak je van hem je partner.
173
00:14:09,478 --> 00:14:13,212
Maar ik heb nooit om 'n partner gevraagd.
- Hij vraagt niet om je toestemming.
174
00:14:13,292 --> 00:14:16,563
Je weet toch dat we geen echte agenten zijn, toch?
- Geef me gewoon dekking.
175
00:14:16,643 --> 00:14:18,130
Dekking?
- Mijn ondersteuning.
176
00:14:18,210 --> 00:14:22,274
Gebruik geen jargon.
- Ik gebruik het jargon, dat is al half de pret.
177
00:14:23,280 --> 00:14:24,816
We zijn er.
178
00:14:24,896 --> 00:14:28,456
We hebben een melding van een 4-18.
- Wat?
179
00:14:28,536 --> 00:14:31,492
Waarom vertel je ze niet wat een 4-18 is?
- Geen idee.
180
00:14:31,572 --> 00:14:36,543
Vertel het hen.
- En ik moet zeggen, jij ziet er verdacht uit.
181
00:14:36,623 --> 00:14:40,517
Handen waar ik ze kan zien, van iedereen.
Handen waar ik ze kan zien.
182
00:14:42,760 --> 00:14:47,190
Wat is daar aan de hand? Kom op. Geef me dekking.
- Zeg dat niet.
183
00:14:48,276 --> 00:14:49,518
Wat is...
184
00:14:50,061 --> 00:14:53,528
Jullie twee, hier komen. Nu.
185
00:14:56,200 --> 00:15:00,297
Ken ik jou?
- Nu wel. Iedereen naar buiten. Nu.
186
00:15:00,377 --> 00:15:03,041
Nu. Naar buiten.
187
00:15:05,040 --> 00:15:07,982
Goed, omdraaien, handen op de auto.
188
00:15:08,062 --> 00:15:10,496
Nu, handen op de auto.
189
00:15:12,480 --> 00:15:14,388
Neem m'n foto.
190
00:15:14,468 --> 00:15:16,551
Waarom?
- Voor Facebook.
191
00:15:18,560 --> 00:15:19,966
Dank je.
192
00:15:20,046 --> 00:15:23,649
Goed, omdraaien, kerels.
Beetje snel, kerels. Omdraaien.
193
00:15:24,280 --> 00:15:28,391
Dit voertuig was gisterenavond
betrokken bij een vluchtmisdrijf.
194
00:15:28,471 --> 00:15:32,903
En de auto die je raakte was erg duur.
195
00:15:32,983 --> 00:15:37,705
Die auto was tussen de
$ 15.000 en $ 27.000 waard.
196
00:15:37,785 --> 00:15:41,379
27... $ 27.000. Mijn foutje.
- Partner...
197
00:15:41,459 --> 00:15:44,009
Laat ze blazen,
ik ga hun voertuig een 4-0-2 geven.
198
00:15:44,489 --> 00:15:47,791
Wat is een 4-0-2?
- Onderzoek en inbeslagneming.
199
00:15:50,240 --> 00:15:54,609
Hé, jongens. Hoe gaat het?
200
00:15:55,291 --> 00:15:57,097
4-0-2.
201
00:15:58,440 --> 00:16:01,131
Handen op het hoofd, graag.
202
00:16:03,080 --> 00:16:05,589
Draai een paar keer rond.
203
00:16:07,160 --> 00:16:08,755
Zo is het goed.
204
00:16:10,307 --> 00:16:14,134
Jullie mogen niet rondrijden
met drank in jullie...
205
00:16:15,400 --> 00:16:17,169
Wat nog meer?
206
00:16:17,400 --> 00:16:20,946
Bekkenstoten.
Handen nog steeds omhoog, bekkenstoten.
207
00:16:21,120 --> 00:16:22,864
Ja, zo.
208
00:16:28,320 --> 00:16:31,969
Nu, nu de kont trillen.
209
00:16:32,049 --> 00:16:35,094
Je moet goed kunnen zien hoe alles beweegt.
Zie je hoe het beweegt?
210
00:16:35,174 --> 00:16:40,482
Doe maar, laat maar wat zien.
Dans alsof je net hoorde dat je zwanger bent.
211
00:16:40,600 --> 00:16:43,772
Dat is de was doen voor een week.
Bedankt, heren.
212
00:16:52,160 --> 00:16:54,629
Wanneer hielden jullie op met dansen?
213
00:16:57,160 --> 00:16:59,553
En dat moet daar.
214
00:17:01,000 --> 00:17:04,078
Hopelijk hebben jullie een lesje geleerd.
215
00:17:04,158 --> 00:17:06,474
Wie zijn jullie?
- Wie wij zijn?
216
00:17:07,160 --> 00:17:11,188
Vertel deze heren eens wie we zijn.
- Wij zijn de wet, trut.
217
00:17:11,268 --> 00:17:14,445
Dat was gaaf, kerel.
- Dat voelde lekker.
218
00:17:14,525 --> 00:17:20,390
Je hebt hem gehoord. Wij zijn de wet, trut.
Wij zijn de nieuwe sheriffs hier, goed?
219
00:17:21,040 --> 00:17:26,387
Stap nu maar in je auto en wegwezen.
Nu.
220
00:17:40,880 --> 00:17:44,774
Dit is wat we nodig hadden, maatje.
- Hoe ver gaan we, gast?
221
00:17:44,854 --> 00:17:47,812
Waarom verpest je alles door erover na te denken?
Geniet gewoon van de avond.
222
00:17:48,520 --> 00:17:52,783
Het spijt me, ik wist niet dat je 'n agent was.
223
00:17:52,880 --> 00:17:56,205
Nee, ik ben niet echt 'n agent.
- Hoe bedoel je?
224
00:17:56,285 --> 00:18:00,244
We zijn meer dan maar 'n agent.
Wij helpen alle speciale diensten.
225
00:18:00,324 --> 00:18:03,868
SWAT, FBI.
Vorige keer waren we uit op een 51-50...
226
00:18:03,948 --> 00:18:07,559
en er komt 'n kerel aan
met een afgezaagd jachtgeweer.
227
00:18:08,860 --> 00:18:11,986
Wat doe je nu?
- Ik kijk achter mij en J-Rock...
228
00:18:12,066 --> 00:18:16,979
knalt hem één in z'n borst en twee in z'n ballen.
In elke bal eentje.
229
00:18:17,059 --> 00:18:19,909
Echt?
- Nee, ik schiet niet op testikels.
230
00:18:19,989 --> 00:18:23,340
Laat je niet misleiden door z'n bescheiden snuit.
Wij hebben het er altijd over.
231
00:18:23,420 --> 00:18:26,800
Wij vinden dat hij echt
een massage kan gebruiken.
232
00:18:30,520 --> 00:18:32,174
Goed.
233
00:18:32,280 --> 00:18:35,243
Ik ben Josie.
- Leuk je te ontmoeten.
234
00:18:35,323 --> 00:18:37,089
Ook leuk jou te ontmoeten...
235
00:18:37,280 --> 00:18:38,884
Chang.
236
00:18:42,527 --> 00:18:46,717
Chang, ja. Dat is m'n naam.
Dat is m'n achternaam.
237
00:18:47,280 --> 00:18:49,511
Haltelijk bechangd.
238
00:18:50,720 --> 00:18:54,242
Dat was racistisch, het spijt me.
- Jij bent grappig.
239
00:18:55,280 --> 00:18:59,670
Ik zal je hier vast nog wel zien, agent Chang.
240
00:19:05,800 --> 00:19:08,180
Ze vindt je leuk, Justin.
241
00:19:08,260 --> 00:19:10,277
Met de wet valt niet te spotten.
242
00:19:10,960 --> 00:19:13,303
Met de wet valt niet te spotten.
243
00:19:30,960 --> 00:19:32,978
We hebben een probleem.
244
00:19:33,840 --> 00:19:37,680
Agenten hebben ons tegengehouden
dat Georgie zou tekenen.
245
00:19:38,640 --> 00:19:40,899
Wat voor agenten?
246
00:19:40,979 --> 00:19:44,006
Grote agenten?
- Ja.
247
00:19:45,160 --> 00:19:47,774
Hebben ze 'n donut voor jullie gekocht?
248
00:19:55,120 --> 00:19:57,816
Zoek die agenten.
249
00:19:59,840 --> 00:20:03,890
Politiehandsignalen zijn cruciaal
in levensbedreigende situaties.
250
00:20:03,970 --> 00:20:08,813
Het belangrijkste handsignaal is code 4.
Code 4 betekent, alles veilig.
251
00:20:08,893 --> 00:20:12,239
Alles is prima hier.
- Code 4. Alles veilig.
252
00:20:15,000 --> 00:20:17,459
Wat is Code 3-87?
- Autodiefstal.
253
00:20:17,539 --> 00:20:19,202
Geef eens iets moeilijk.
- Ontvoering.
254
00:20:19,212 --> 00:20:22,218
Let om de omgeving.
Hou de situatie onder controle.
255
00:20:26,270 --> 00:20:27,895
WE MOETEN HET NOG EEN KEER PROBEREN
256
00:20:30,983 --> 00:20:35,174
AAN HET WERK.
- JE BENT ZO'N LOSER
257
00:20:46,165 --> 00:20:50,793
TREK JE PAK AAN, PARTNER
- JE BENT RAAR. HOU OP ZO RAAR TE ZIJN.
258
00:20:50,794 --> 00:20:52,544
de drie essentiële stappen van zelfverdediging.
- Zeker weten.
259
00:20:52,604 --> 00:20:56,754
De techniek bepaalt alles.
Prima, tijd om te spelen, Joey.
260
00:20:57,700 --> 00:21:03,358
Probeer me te vermoorden. Jij bent de slechte,
de drugsverslaafde, ik de agent. Kom maar.
261
00:21:07,880 --> 00:21:10,041
Je hebt me gestoken, jij klootzak.
- Sorry.
262
00:21:10,400 --> 00:21:14,432
GEPROBEERD
VELE VOORDELEN
263
00:21:14,450 --> 00:21:17,278
BEN JE DAAR, AGENT CHANG?
- IK WEET HET NIET.
264
00:21:17,325 --> 00:21:19,812
NIEUWE E-MAIL
265
00:21:20,949 --> 00:21:23,326
FIREFIGHTERS VS. ZOMBIES BESPREKING OM 16.30 UUR
VOOR IEDEREEN VERPLICHT.
266
00:21:23,327 --> 00:21:25,912
JUSTIN, JE MOET KOMEN OM AANTEKENINGEN TE MAKEN.
267
00:21:26,663 --> 00:21:28,706
IK WEET HET NIET...
268
00:21:30,000 --> 00:21:32,335
WAT ZOU HET. IK DOE MEE.
269
00:21:41,940 --> 00:21:47,644
Goed, wat wil je gaan doen?
- Wat we maar willen, we zijn agenten.
270
00:21:51,400 --> 00:21:54,854
Verrek, ik word aan de kant gezet.
- Gewoon kalm blijven, Chang.
271
00:21:54,934 --> 00:21:57,864
Kalm blijven? Dat kan ik niet, ik ben zwart.
272
00:22:00,760 --> 00:22:04,498
Zet de auto uit en stap uit.
273
00:22:04,578 --> 00:22:07,962
Goed, ik stap uit.
274
00:22:08,200 --> 00:22:11,604
Handen op je hoofd.
- Goed.
275
00:22:12,320 --> 00:22:14,953
Draag jij een LAPD uniform?
276
00:22:15,033 --> 00:22:16,777
Agent, dat kan ik uitleggen.
- Omdraaien.
277
00:22:16,857 --> 00:22:19,323
Spreid je benen.
278
00:22:22,160 --> 00:22:25,263
Niet tegenstribbelen.
- Agent, wat doe je nu?
279
00:22:26,020 --> 00:22:29,240
Agent.
- Ik ga je berijden.
280
00:22:30,620 --> 00:22:34,771
Wat is er toch met je?
- Je had je gezicht moeten zien.
281
00:22:36,920 --> 00:22:39,000
Waar heb je die vandaan?
- Van eBay.
282
00:22:39,080 --> 00:22:41,385
eBay?
- Ja, er staan er veel op.
283
00:22:41,465 --> 00:22:44,296
Is dit niet helemaal illegaal?
- Nee.
284
00:22:44,376 --> 00:22:48,425
Ik bedoel, ja.
De lichten gebruiken wel.
285
00:22:48,505 --> 00:22:52,080
Dat heb ik zelf moeten doen.
- En die LAPD letters enz.
286
00:22:52,160 --> 00:22:55,220
Online gekocht. Toen ben ik naar Kinko's geweest.
- Kinko's?
287
00:22:55,840 --> 00:22:59,811
Gewoon zelf opgeplakt.
- Dit is te gek, kerel.
288
00:23:00,320 --> 00:23:06,338
Dat is gewoon te gek, Justin.
Te gek gewoon.
289
00:23:19,370 --> 00:23:22,595
Is dat niet de kerel die gescheten heeft
aan onze voordeur?
290
00:23:22,675 --> 00:23:24,367
En hij is een agent?
291
00:23:35,080 --> 00:23:38,689
Agenten, is er een probleem?
- Wil je vanavond de gevangenis in?
292
00:24:01,960 --> 00:24:05,774
Daar zijn jullie.
- Waar hebben jullie het over?
293
00:24:05,854 --> 00:24:07,763
Iets leuks.
294
00:24:17,240 --> 00:24:20,289
Nee, nee. Wij zijn echte agenten.
Die zijn onze echte wapens en...
295
00:24:20,440 --> 00:24:25,666
Wij hebben $ 500 voor jullie betaald.
- Begin maar te shaken met jullie lullen.
296
00:24:25,746 --> 00:24:29,474
Zo is dat.
- Vanavond word ik geneukt.
297
00:24:35,160 --> 00:24:39,215
Uittrekken.
- Kom maar naar mama.
298
00:24:40,280 --> 00:24:43,314
Hou de dollarbiljetten maar klaar, meisjes.
299
00:24:43,394 --> 00:24:46,324
Doe het lekker.
- Niet aanraken.
300
00:24:46,800 --> 00:24:50,582
Hou eens op.
Laat me eens gewoon dansen.
301
00:24:55,680 --> 00:24:58,269
Je krijgt waarvoor je betaald hebt.
302
00:25:14,840 --> 00:25:18,623
We doen het nog eens. Ramen omhoog.
303
00:25:19,520 --> 00:25:22,962
Daar gaan we.
304
00:25:29,160 --> 00:25:35,377
Je ziet er echt anders uit zonder uniform.
- Is dat een compliment of 'n belediging?
305
00:25:35,457 --> 00:25:37,754
Goed dan, jongedame.
Ik ben de agent hier...
306
00:25:37,834 --> 00:25:40,948
dus ik zal vanaf nu de vragen stellen, mevrouw.
- Ach, goed.
307
00:25:41,028 --> 00:25:45,189
Ten eerste, hoe komt het
dat jij nog geen vriendje hebt?
308
00:25:45,520 --> 00:25:49,722
Eerlijk gezegd, Justin,
ik heb de slechtste smaak in mannen.
309
00:25:49,802 --> 00:25:51,845
Dank je.
- Nee, ik bedoel...
310
00:25:51,925 --> 00:25:55,745
Ik ben 'n magneet voor psycho's. Weet niet waarom.
- Geef eens 'n voorbeeld.
311
00:25:55,825 --> 00:25:59,944
Goed dan. Momenteel is er een kerel die altijd
naar m'n werk komt en me daar lastig valt.
312
00:25:59,954 --> 00:26:03,575
En normaal zeg ik hem op te donderen, maar...
313
00:26:03,610 --> 00:26:06,742
maar het is echt een engerd.
314
00:26:06,861 --> 00:26:11,100
De volgende keer als die kerel komt opdagen,
zeg hem dat ik z'n nummer wil.
315
00:26:11,720 --> 00:26:14,914
Echt, hij lijkt mijn type wel.
316
00:26:15,600 --> 00:26:19,528
Is dat echt?
- Ja, dat gebeurt soms.
317
00:26:20,440 --> 00:26:24,291
Vind ik leuk.
- Ik vind jou leuk.
318
00:26:26,920 --> 00:26:31,116
Luister, ik moet je wat vertellen.
319
00:26:31,196 --> 00:26:36,185
En dit gaat gek klinken.
- Agent Chang, dit is de LAPD.
320
00:26:36,265 --> 00:26:40,280
Ik moet je vragen om op te houden dat meisje
lastig te vallen en weer aan het werk te gaan.
321
00:26:41,720 --> 00:26:43,033
Al goed.
322
00:26:45,280 --> 00:26:47,863
Ik moet het haar vertellen.
Het is een te fijn meisje.
323
00:26:47,943 --> 00:26:52,167
En zij denkt dat ik Denzel ben in Training Day.
- Eerder Ethan Hawke.
324
00:26:52,920 --> 00:26:55,584
Wat is dat? Wat zijn dat?
- Dit?
325
00:26:55,664 --> 00:26:58,419
Heb je ze erop genaaid?
- Ik ben tot sergeant gepromoveerd.
326
00:26:58,499 --> 00:27:01,285
Je hebt jezelf gepromoveerd?
- Het voelde dat ik het verdiend had.
327
00:27:01,365 --> 00:27:04,447
Je moet het niet te ver laten gaan.
- Ik laat het niet te ver gaan, Chang.
328
00:27:04,600 --> 00:27:07,334
Hou op met me Chang te noemen.
- Kijk naar je naamplaatje.
329
00:27:08,120 --> 00:27:11,705
Ik zou erg graag die Chinese kerel
van twee meter ontmoeten die dit pak aankan.
330
00:27:11,785 --> 00:27:14,874
Alle eenheden, er is een 27-35 aan de gang.
- Stil, ik wil dit horen.
331
00:27:14,954 --> 00:27:19,613
Een 27-35 is aan de gang.
- Huiselijk geweld. Lekker, we gaan ervoor.
332
00:27:21,280 --> 00:27:23,694
Nee, wat doe je nu?
- Ja.
333
00:27:23,774 --> 00:27:25,859
Nee.
- Ja, we gaan ervoor.
334
00:27:25,939 --> 00:27:28,705
Nee. Niet doen.
335
00:27:28,785 --> 00:27:31,295
We gaan ervoor.
- We gaan er niet voor. Nee.
336
00:27:31,375 --> 00:27:33,342
Ik ben een sergeant.
337
00:27:34,680 --> 00:27:37,810
Ik ga je zo afmaken, Justin.
- Ik ga jou afmaken.
338
00:27:37,960 --> 00:27:42,164
Gemelde verdachten zijn drie vrouwen,
iets ouder dan 20 jaren, mogelijk dronken.
339
00:27:42,244 --> 00:27:47,497
Dat is dan weer wel lekker.
Laat de lichten maar branden.
340
00:27:54,960 --> 00:27:58,344
Wat als de echte agenten komen?
- Meen je dat? Dat duur minstens een uur.
341
00:27:58,424 --> 00:28:01,587
Het is een melding van huiselijk geweld.
- Hoe weet je dat zo?
342
00:28:01,667 --> 00:28:03,865
Zwijg toch eens en laat me m'n werk hier doen.
343
00:28:03,945 --> 00:28:08,713
Wacht. Wat is het plan?
- De toestand onder controle brengen.
344
00:28:08,793 --> 00:28:11,711
Dat zei de YouTube-video.
- YouTube?
345
00:28:12,720 --> 00:28:15,257
Politie, doe open.
346
00:28:15,337 --> 00:28:17,843
Ik ga in de auto wachten.
- Maak dat je terug bent, je bent m'n partner...
347
00:28:18,000 --> 00:28:21,984
Godzijdank dat jullie er zijn.
- Ja hoor, godzijdank dat we hier zijn.
348
00:28:22,064 --> 00:28:27,305
Absoluut. Wat is het probleem, mevrouw.
- Het zijn m'n medestudenten. Snel, kom binnen.
349
00:28:28,520 --> 00:28:30,381
Medestudenten.
350
00:28:30,461 --> 00:28:33,424
Ik dacht dat je in de auto zou wachten?
- Echt niet.
351
00:28:33,984 --> 00:28:36,701
Ik dacht dat je in de auto zou wachten.
- Hou op.
352
00:28:36,781 --> 00:28:40,338
Hou zelf op. Ik ben de sergeant,
ik ga eerst.
353
00:28:42,720 --> 00:28:44,576
Wat moet dat?
354
00:28:44,656 --> 00:28:46,558
Jij moet hier weg.
355
00:28:47,720 --> 00:28:49,801
En ik ben weg.
356
00:28:51,680 --> 00:28:56,039
We moeten de toestand onder controle brengen.
- Meen je dat nu echt?
357
00:28:57,813 --> 00:29:01,002
Ophouden graag.
Ik breng de situatie onder controle.
358
00:29:01,082 --> 00:29:03,382
Je moet je het mobieltje geven.
- Jij gaat dadelijk klappen krijgen.
359
00:29:04,720 --> 00:29:08,075
Ik zal de toestand onder controle brengen.
Chang, help.
360
00:29:08,880 --> 00:29:11,565
Al goed.
- Raak me niet aan.
361
00:29:11,645 --> 00:29:14,001
Kalmeren, meneer.
- Excuseer?
362
00:29:14,081 --> 00:29:16,095
Dat is een mevrouw.
363
00:29:17,200 --> 00:29:22,277
Jullie lijken me twee stijlvolle dames.
Laten we dit als volwassenen regelen.
364
00:29:22,357 --> 00:29:24,238
Hoe ik je naam?
- Precious.
365
00:29:24,318 --> 00:29:25,766
Dat is ze allesbehalve.
- Hoe is je echte naam?
366
00:29:25,846 --> 00:29:27,500
Precious.
- Waar je mee geboren werd...
367
00:29:27,580 --> 00:29:30,738
Niet je bendenaam of je stripper naam.
- Precious.
368
00:29:30,818 --> 00:29:34,945
Mevrouw, voor de laatste keer, hoe is je naam?
- Het is Precious.
369
00:29:35,025 --> 00:29:37,167
Precious, goed, dat is prima.
- Dat is een erg leuke naam.
370
00:29:37,280 --> 00:29:41,048
Dus Precious, geweldige naam, waarom vertel
je niet wat hier aan de hand is?
371
00:29:41,128 --> 00:29:44,131
Zal ik je eens vertellen.
Zij probeert m'n man achter m'n rug te versieren.
372
00:29:44,211 --> 00:29:49,089
Ik probeer niets. Haar man stuurt mij sms’jes.
- Echt niet. Liegende teef.
373
00:29:49,169 --> 00:29:51,762
Noem me nog eens liegende teef
en je zult zien wat er gebeurt.
374
00:29:51,842 --> 00:29:54,540
Noem haar geen teef meer, oké?
- Dit gaan we doen. Geef me je mobieltje.
375
00:29:54,620 --> 00:29:56,249
Wat doe je?
- Stop.
376
00:29:56,329 --> 00:29:59,166
Ik ga naar huis.
- Hou op, we zijn agenten, gedraag je zo.
377
00:29:59,246 --> 00:30:02,405
Ik zal de stukken van D'Andre lezen,
de betrokken man.
378
00:30:03,320 --> 00:30:05,961
JaQuandae.
- JaQuandae.
379
00:30:06,041 --> 00:30:08,821
Jij leest JaQuanda.
- Dat ga ik niet doen.
380
00:30:08,901 --> 00:30:12,552
"Wat ben je aan het doen?"
- Waarom mag jij dat van de jongen lezen?
381
00:30:13,160 --> 00:30:15,208
"Wat ben je aan het doen?"
382
00:30:15,640 --> 00:30:20,769
"Soep eten, probeer wat gewicht te verliezen".
- En dat heb ik gedaan.
383
00:30:20,849 --> 00:30:23,613
"Meid, jij moet niet vermageren"...
- Dank je.
384
00:30:23,693 --> 00:30:28,124
"want jij bent zo fijn als wijn".
- "D'Andre, hou op met me te sms'en, goed?"
385
00:30:28,134 --> 00:30:29,474
Zie je wel?
386
00:30:29,843 --> 00:30:34,518
"Tenzij je mij wilt berijden als 'n paard".
- Dat is seks.
387
00:30:41,773 --> 00:30:44,848
Dit kun je winnen, J.
- Ben je soms gek.
388
00:30:47,680 --> 00:30:50,220
Het spijt me.
- Daar meen je niets van.
389
00:30:52,475 --> 00:30:53,902
Die voelde ik.
390
00:30:54,360 --> 00:30:56,239
Dat was zacht.
391
00:30:56,319 --> 00:30:58,487
Je sloeg m'n vriendin, waarom deed je dat?
392
00:30:58,567 --> 00:31:01,689
J, hou de toestand onder controle.
393
00:31:09,520 --> 00:31:12,078
Dat krijg je ervan.
394
00:31:20,920 --> 00:31:24,826
Zeg het niet.
- "Dat krijg je ervan".
395
00:31:28,480 --> 00:31:31,325
Doet dit pijn?
- Ja.
396
00:31:32,160 --> 00:31:35,085
Doet nog altijd zeer.
- Hoeveel slechteriken waren het?
397
00:31:35,853 --> 00:31:40,739
Twee, maar die kleine meid,
zij kon echt wel vechten.
398
00:31:40,819 --> 00:31:43,194
Zij? Je zei: "zij".
399
00:31:43,274 --> 00:31:46,049
Nee, dat zei ik niet. Waarom zou ik
"zij" zeggen? Ik vecht met kerels.
400
00:31:47,814 --> 00:31:52,035
Daar word ik echt bang van, echt waar.
- Dank je.
401
00:31:52,463 --> 00:31:55,027
Wel gaaf dat je
een make-up kunstenaar bent. Geweldig.
402
00:31:55,107 --> 00:31:56,862
Ja, dat probeer ik toch.
- Hoe bedoel je?
403
00:31:56,942 --> 00:32:01,739
Ik weet niet. Ik ben geen
make-up kunstenaar. Ik ben serveerster.
404
00:32:01,819 --> 00:32:05,905
Wanneer zie ik het voor wat het is en...
- Je kunt een droom niet opgeven.
405
00:32:05,985 --> 00:32:09,528
Kijk eens naar alles wat je deed.
Dat is het laatste wat je wilt.
406
00:32:10,362 --> 00:32:13,400
Of je gaat er de rest van je leven
spijt van hebben.
407
00:32:13,530 --> 00:32:18,672
Ja, dat kan best. Dat is wel erg inzichtelijk
voor zo'n stoere agent.
408
00:32:19,360 --> 00:32:25,809
Oké, Josie wacht.
Ik moet je iets vertellen. Dit...
409
00:32:26,004 --> 00:32:28,549
Dit ben ik niet.
410
00:32:31,132 --> 00:32:33,666
Josie, alsjeblieft.
411
00:32:34,834 --> 00:32:38,421
Ik moet je wat vertellen.
Ik ben geen agent, oké?
412
00:32:38,501 --> 00:32:43,660
Ik ben een agent. Lieve deugd, ik ben een agent.
Ik ben een godverdomde agent.
413
00:32:44,430 --> 00:32:48,059
Wacht, wat?
- Nee, wat ik wilde zeggen is...
414
00:32:48,139 --> 00:32:51,703
ik ben geen goede agent. Niet voor jou.
415
00:32:51,783 --> 00:32:54,690
Ja, doe die dingen weg.
Ik kan me moeilijk concentreren.
416
00:32:54,770 --> 00:32:56,954
O, mijn God, ik heb het zo warm.
417
00:32:57,400 --> 00:33:00,714
Hemel, waarom zei je dat niet eerder?
- Je wat vertellen?
418
00:33:01,080 --> 00:33:06,722
Nee, nee, dit ben ik. Ik hou van de vrouwen.
Ik ben 'n vrouwenversierder.
419
00:33:06,802 --> 00:33:08,985
Je moet echt ophouden met praten.
420
00:33:20,818 --> 00:33:24,710
Ik ben zo trots op je, Chang.
- We hebben enkel gekust, kerel.
421
00:33:24,790 --> 00:33:26,489
Maar de volgende keer dat ik haar zie,
vertel ik haar de waarheid.
422
00:33:26,640 --> 00:33:30,938
Maar vanavond gaan we ervoor.
- Want wij zijn agenten...
423
00:33:31,018 --> 00:33:33,725
Agenten...
- Agenten die proberen hun kost te verdienen.
424
00:33:35,080 --> 00:33:36,907
Zwijg eens.
425
00:33:37,240 --> 00:33:38,879
Komt goed, rustig maar.
426
00:33:39,880 --> 00:33:41,481
Zet hem aan de kant.
427
00:33:42,920 --> 00:33:46,164
We gaan de gevangenis in.
Ik wil niet de gevangenis in en harig worden.
428
00:33:46,244 --> 00:33:47,889
Daar verstoppen ze mobieltjes in hun kont.
- Zwijg.
429
00:33:48,040 --> 00:33:51,044
We gaan niet in de gevangenis. Rustig blijven.
Dit wordt nog interessant. Dit gaan we doen.
430
00:33:51,124 --> 00:33:52,948
Op drie smeer ik hem.
- Wat?
431
00:33:53,028 --> 00:33:55,107
Dat ze maar eens proberen ons te pakken.
- Waar heb je het over? Nee.
432
00:33:55,187 --> 00:33:57,098
Laat mij maar doen. Geen woord zeggen.
- Niets dom zeggen.
433
00:33:57,178 --> 00:34:00,580
Zeg jij maar niets doms. Echt, zwijg maar.
- Niets doen, Ryan.
434
00:34:01,040 --> 00:34:03,801
Code 4, alles veilig. Rijd maar door.
435
00:34:04,680 --> 00:34:07,486
Je hebt geen kentekens op je voertuig.
436
00:34:07,566 --> 00:34:10,666
We weten niet wat we ervan moeten denken.
- We zijn bezig met een 2-88.
437
00:34:10,800 --> 00:34:13,799
Terwijl we binnen waren
heeft iemand onze kentekens gestolen.
438
00:34:14,840 --> 00:34:16,614
Is dat zo?
439
00:34:16,694 --> 00:34:18,974
Zo is dat, zoals ik al zei, code 4.
440
00:34:19,160 --> 00:34:23,009
Ga maar verder.
- Het spijt me, sergeant.
441
00:34:23,089 --> 00:34:26,574
Ik had de strepen niet gezien. We krijgen
een boel meldingen over gestolen politiewagens.
442
00:34:26,654 --> 00:34:29,408
Ik ben agent Segars en dit is agent Jackson.
443
00:34:29,488 --> 00:34:32,203
Sorry sergeant, we hadden het
eerst moeten melden.
444
00:34:32,440 --> 00:34:37,023
Verdomme, jongens. Zorg dat het
niet meer gebeurt. Dat is amateuristisch.
445
00:34:38,200 --> 00:34:41,893
Ik wilde jullie niet afblaffen.
Ooit was ook ik jong en hongerig. Dat begrijp ik.
446
00:34:41,973 --> 00:34:46,015
Ik ben O'Malley. En dit is mijn beste vriend
en partner, agent Chang.
447
00:34:46,095 --> 00:34:50,434
Beste vriend, hè. En partner?
Ik wou dat ik hetzelfde kon zeggen.
448
00:34:50,920 --> 00:34:55,679
Kijk eens, ik schaam me hier een beetje over.
Kan ik dit goedmaken? Onze dienst is zo ten einde.
449
00:34:55,759 --> 00:34:59,949
Zullen we jullie uitnodigen voor een drankje?
- Naar zo'n gave politiebar?
450
00:35:00,160 --> 00:35:03,903
Ja, echt de gaafste.
- Jullie betalen, wij drinken. Ik heb geen geld.
451
00:35:03,983 --> 00:35:09,899
Nu ja, het eerste rondje.
- Het spijt me, maar we zijn wat moe.
452
00:35:09,979 --> 00:35:11,931
Het was een lange dag, dus...
453
00:35:12,011 --> 00:35:15,637
Ik weet niet of jullie het memo hebben gelezen,
maar Chang hier is een beetje een rare.
454
00:35:18,600 --> 00:35:22,020
Laat me je wat vertellen.
Jackson hier is ook niet de gemakkelijkste.
455
00:35:22,100 --> 00:35:24,376
Altijd maar donutscheten.
456
00:35:28,160 --> 00:35:30,262
Nooit een saai moment, niet soms?
457
00:35:30,509 --> 00:35:34,374
6-Adam-7, een code 30 bij Ace IJzerwaren.
- Gast, nee.
458
00:35:34,480 --> 00:35:37,663
We hebben een code 6, kom op.
- Nee, nee, wat doe je?
459
00:35:37,743 --> 00:35:39,648
We geven ze dekking.
- Nee, dat doen we niet.
460
00:35:46,920 --> 00:35:50,541
Wil je de leiding in deze nemen, sergeant?
- Ik? Nee, doe maar.
461
00:35:50,621 --> 00:35:55,812
Ik zal jullie evalueren zowel individueel
als team. Ga maar. We houden jullie in het oog.
462
00:36:06,132 --> 00:36:09,932
LAPD. Los Angeles Police Department.
463
00:36:28,400 --> 00:36:30,060
We gaan.
464
00:36:35,520 --> 00:36:37,597
Niet kruipen.
- Ik kruip.
465
00:36:43,600 --> 00:36:45,387
Wat?
- Wat deed je?
466
00:36:45,467 --> 00:36:47,184
Ik weet het niet.
467
00:36:48,764 --> 00:36:49,990
Begrepen.
468
00:36:50,070 --> 00:36:52,058
Wat zegt hij?
- Zij gaan via de westelijke kant...
469
00:36:52,138 --> 00:36:54,684
en wij doen de oostelijke kant.
- Nee, wij doen geen enkele kant.
470
00:36:54,764 --> 00:36:57,314
Begrepen.
- Kerel, Ryan.
471
00:37:00,800 --> 00:37:03,556
Je wapen is namaak. Laten we gaan.
- Zwijg toch.
472
00:37:03,636 --> 00:37:06,334
Je wapen is niet echt.
- Raak nooit de arm met het wapen aan.
473
00:37:06,414 --> 00:37:09,350
Raak die arm niet aan.
474
00:37:13,306 --> 00:37:15,302
Kom maar op, rotflikken.
475
00:37:15,960 --> 00:37:18,149
Noem ons geen flikken.
- Waar heb je dat gehaald?
476
00:37:18,229 --> 00:37:20,215
Als je het raar wilt,
laten we dan raar doen.
477
00:37:21,028 --> 00:37:23,074
Wacht even. Wacht.
478
00:37:23,154 --> 00:37:26,166
Wacht, wacht. Smeer hem gewoon, oké?
We komen niet achter je aan.
479
00:37:26,246 --> 00:37:28,487
Blijf hier. We gaan je wel achterna.
- Luister maar niet naar hem.
480
00:37:28,567 --> 00:37:30,861
Hij is een idioot.
- Hij is een idioot. Je mag gaan.
481
00:37:30,941 --> 00:37:33,344
Wij zijn politieagenten.
- Ik beloof je dat we je niet achterna komen.
482
00:37:33,424 --> 00:37:37,012
Ik beloof je, dat we wel achter je aan komen
en ik beloof je dat ik je zal pakken, jij rat.
483
00:37:37,200 --> 00:37:40,063
Kijk maar niet naar hem. Ik zweer het je...
Ik zweer het je op mijn pinkje...
484
00:37:40,143 --> 00:37:43,688
we komen niet achter je aan.
Op mijn pinkje gezworen. Hier, voel maar.
485
00:37:44,240 --> 00:37:45,715
Hij deed het bijna.
486
00:37:47,324 --> 00:37:51,713
Voor alle duidelijkheid. Heb jij net
met je pinkje gezworen met een verdachte?
487
00:37:53,324 --> 00:37:57,721
Dat is het meest beschamende wat ik ooit meemaakte.
- Wat zeg je nu? Zag je hoe sterk hij was?
488
00:37:57,840 --> 00:37:59,842
Hij leek wel de baby van twee zwaargewichten.
489
00:38:03,320 --> 00:38:05,339
Grijp hem, sergeant. Grijp hem.
490
00:38:05,419 --> 00:38:07,975
Doe maar. Deze is helemaal voor jou.
- Nee hoor.
491
00:38:08,561 --> 00:38:11,000
Je kunt het, sergeant.
- Kijk en leer.
492
00:38:36,400 --> 00:38:39,057
Wacht, wacht...
- Help me opstaan. Help me op.
493
00:38:39,137 --> 00:38:42,080
Kom maar.
Goed gedaan, Chang.
494
00:38:42,840 --> 00:38:44,220
Waar is de andere?
495
00:38:46,000 --> 00:38:48,372
Welke andere? Waar heb je het over?
- De andere verdachte.
496
00:38:48,480 --> 00:38:50,409
Volgens mij is hij alleen.
- Zweer je het op je pinkje?
497
00:38:50,489 --> 00:38:54,424
Er waren er twee.
- Ja, twee.
498
00:38:54,805 --> 00:38:58,626
Laten we hem dan zoeken, jongens. Kom op.
Jullie de voorkant, wij de achterkant, goed?
499
00:38:58,706 --> 00:39:00,986
Ja, absoluut.
- Goed dan.
500
00:39:01,312 --> 00:39:04,367
Chang. Loop niet zoals Tom Cruise.
501
00:39:14,280 --> 00:39:16,856
Dat is leven, man.
502
00:39:16,936 --> 00:39:18,937
Ik proef nog steeds het zweet
van die vent in m'n mond.
503
00:39:19,017 --> 00:39:21,885
Gefeliciteerd.
Dat is de smaak van de overwinning.
504
00:39:21,965 --> 00:39:25,822
Dat was je eerste wapenfeit, gast.
- Gast, dat ging te ver.
505
00:39:25,902 --> 00:39:28,635
Serieus.
- Wat was nu het ergste dat kon gebeuren?
506
00:39:40,440 --> 00:39:44,320
"Alleen al het dragen van een politie insigne is
strafbaar met een minimumstraf van één jaar...
507
00:39:44,400 --> 00:39:47,463
in een federale"...
"Gebruik maken van politie-uitrusting...
508
00:39:47,543 --> 00:39:49,720
is strafbaar met gevangenisstraf tot
twee jaar in een federale"...
509
00:39:49,800 --> 00:39:51,802
"Rijden in een voertuig met witte,
rode of blauwe lichten is strafbaar...
510
00:39:51,882 --> 00:39:55,458
tot maximaal drie jaar gevangenisstraf
en $ 200.000 boete".
511
00:39:55,993 --> 00:39:58,545
En een complete politieauto?
512
00:40:20,080 --> 00:40:22,870
Wie van jullie lulletjes was het ook weer
die vroeg wat ik heel de dag deed?
513
00:40:23,400 --> 00:40:25,224
Ik ben een agent.
514
00:40:25,880 --> 00:40:28,527
Joey, stap in.
- Uit de weg.
515
00:40:29,160 --> 00:40:31,703
Ga maar rondjes lopen, jongens.
516
00:40:35,160 --> 00:40:38,172
Hij is een agent, Ron.
- Helemaal niet.
517
00:40:40,640 --> 00:40:44,127
Geweldig, kerel.
Je hebt het goed gedaan.
518
00:40:44,207 --> 00:40:46,629
Doe zo voort en ik geef je die
insigne die ik je beloofd heb.
519
00:40:46,709 --> 00:40:50,314
Wat heb jij uitgespookt?
- Je liet me echt schrikken.
520
00:40:50,394 --> 00:40:53,332
En wie is dit?
- Dat is Joey. Dat is onze stagiair.
521
00:40:53,412 --> 00:40:55,881
Ryan, ben jij gek?
- Nee.
522
00:40:55,960 --> 00:40:59,112
We kunnen de gevangenis in gaan voor deze onzin.
En nu wil je er ook nog een kind bij betrekken?
523
00:40:59,200 --> 00:41:02,753
Wie is deze trut?
- Ik sla dat afro-kapseltje van je hoofd.
524
00:41:02,833 --> 00:41:04,602
Komt wel goed, makker.
- Het is genoeg.
525
00:41:04,682 --> 00:41:08,182
Doe dat uniform uit. We gooien ze weg.
Gedaan ermee. Echt.
526
00:41:08,262 --> 00:41:10,375
Je wilt met pensioen?
527
00:41:13,345 --> 00:41:15,153
Met Chang.
- Het zit wel goed.
528
00:41:15,233 --> 00:41:17,276
Ik heb je nu nodig, kom naar hier.
Ik ben in Georgie’s.
529
00:41:17,356 --> 00:41:22,467
Wacht. Wat is er mis, Josie?
- Alsjeblieft, kom zo snel je kunt. Haast je.
530
00:41:22,547 --> 00:41:24,803
Ja, maar zeg gewoon... Hallo?
531
00:41:25,666 --> 00:41:27,583
Hoorde je dat?
532
00:41:27,840 --> 00:41:31,016
Het ziet er naar uit dat we
uit ons pensioen zijn.
533
00:41:40,240 --> 00:41:42,520
We gaan achterom en verrassen ze.
534
00:41:46,440 --> 00:41:49,472
Goed, dit gaan we doen.
Ik storm naar binnen en zeg mijn killer tekst.
535
00:41:49,552 --> 00:41:52,043
Dan kom jij binnen en herhaalt alles wat ik zei.
- Nee.
536
00:41:52,123 --> 00:41:54,163
Klaar, en...
537
00:41:54,243 --> 00:41:57,641
Yippee-ki-yay, teven. Iedereen op de grond.
538
00:42:01,320 --> 00:42:05,225
Yippee-ki-yay, teven. Iedereen...
539
00:42:16,320 --> 00:42:19,136
Dus jullie zijn de nieuwe sheriffs in deze stad.
540
00:42:19,216 --> 00:42:23,213
Heel stoer doen, als ik er niet ben.
541
00:42:26,040 --> 00:42:28,101
Nu ben ik hier.
542
00:42:34,520 --> 00:42:36,663
Ben jij het nieuwe vriendje?
543
00:42:42,040 --> 00:42:44,913
Kan ik je eventjes spreken, alsjeblieft?
544
00:42:45,280 --> 00:42:47,272
Goed dan, vriendje.
545
00:42:50,400 --> 00:42:53,069
Mijn maatje gaat dit verder afhandelen.
Goed?
546
00:42:53,280 --> 00:42:56,478
Die is echt van staal. Niet sollen met de Chang.
547
00:42:56,558 --> 00:43:01,410
Luister eens, je moet haar met rust laten.
Ik zeg je dit niet alleen als politieagent.
548
00:43:01,490 --> 00:43:04,574
Dit ben ik, gewoon aan het praten tegen jou,
als een normaal persoon.
549
00:43:05,640 --> 00:43:10,912
Dus dit ben jij, zonder die insigne?
- Ja, gewoon van man tot man.
550
00:43:13,400 --> 00:43:18,047
Oké, laten we dit even terugdraaien.
Dus ik ben een politieman...
551
00:43:19,160 --> 00:43:21,359
Je deed het weer. Ja.
552
00:43:34,040 --> 00:43:38,063
Denk je echt je te kunnen bemoeien met mijn zaken?
- Bedreig je mij?
553
00:43:38,320 --> 00:43:41,620
Ik ben een agent, klootzak.
- Jij bent niets.
554
00:43:42,720 --> 00:43:45,662
Wat? Wil je wat?
555
00:43:45,742 --> 00:43:48,386
Kom op, teef, vooruit.
We doen het.
556
00:43:48,720 --> 00:43:50,604
Kom op, doe het maar.
557
00:43:51,680 --> 00:43:53,257
Doe wat.
558
00:43:58,640 --> 00:44:01,323
Je bent het papierwerk niet waard.
559
00:44:05,120 --> 00:44:07,910
Ik ben hier de wet.
560
00:44:11,320 --> 00:44:12,526
Blijf af...
561
00:44:16,120 --> 00:44:17,724
van alles.
562
00:44:18,040 --> 00:44:22,000
De volgende keer dat je weer
naar zo'n melding komt... Wie weet?
563
00:44:22,960 --> 00:44:24,781
Kogels vliegen.
564
00:44:24,861 --> 00:44:27,453
Er sterven regelmatig agenten.
565
00:44:35,920 --> 00:44:40,964
We maken een schone lei en vertellen alles.
- Ja, buiten dat we ons als agenten voordeden.
566
00:44:41,044 --> 00:44:43,753
Wat? Nee.
Dat noemt men verantwoordelijkheid opnemen.
567
00:44:43,833 --> 00:44:46,034
Die onzin is al veel te ver gegaan.
- Dat klinkt stom, man.
568
00:44:46,114 --> 00:44:49,336
Dat is niet stom. Het is verstandig.
- Het is stom. Het principe ervan is al stom.
569
00:44:49,416 --> 00:44:52,018
Justin, je kunt nu nog stoppen.
- Kop dicht.
570
00:44:52,098 --> 00:44:55,812
Luister, ik weet niet waar te beginnen...
- Ik denk dat ik beter het woord kan voeren...
571
00:44:55,892 --> 00:44:59,567
Ik denk dat we een aangifte moeten doen.
- Wat voor aangifte?
572
00:44:59,805 --> 00:45:03,684
Hij en ik hebben ons voorgedaan als agenten
gedurende de afgelopen paar weken.
573
00:45:03,764 --> 00:45:05,711
Excuseer?
- Het klinkt misschien gek.
574
00:45:06,040 --> 00:45:10,180
Ja. het begon allemaal voor de lol, maar we zitten
nu in de problemen en hebben hulp nodig.
575
00:45:10,260 --> 00:45:12,644
Van echte agenten.
- Wacht eventjes, Angie.
576
00:45:12,960 --> 00:45:15,890
Geloof geen woord van wat die twee zeggen.
577
00:45:18,040 --> 00:45:21,178
Jullie zijn echt een stel lolbroeken.
578
00:45:21,360 --> 00:45:25,162
Laat me raden, jullie komen me helpen
met mijn stapel papierwerk...
579
00:45:25,242 --> 00:45:27,864
waar jullie me ons laatst mee opzadelden, juist?
- Zo is dat, ja.
580
00:45:27,944 --> 00:45:30,072
Nee.
- Goed jullie terug te zien. Kom mee naar achter.
581
00:45:30,152 --> 00:45:32,138
We gaan mee naar achter.
- Wat een schavuit.
582
00:45:32,218 --> 00:45:35,175
Nee, serieus. We zijn geen agenten.
- Dat is niet grappig.
583
00:45:35,255 --> 00:45:38,367
George Segars zei er niet mee in te zitten.
- Help mij, alsjeblieft.
584
00:45:38,447 --> 00:45:40,840
Tot ziens, Angie.
- Niet grappig.
585
00:45:40,920 --> 00:45:43,792
Zijn naam is Mossi Kasic.
Hij staat bovenaan de rotzooilijst.
586
00:45:43,872 --> 00:45:47,958
Dat jullie nog niet van hem gehoord hebben?
- Die krijgen we dagelijks voorgeschoteld.
587
00:45:48,040 --> 00:45:53,494
Weet ik, sergeant, maar deze jongen is anders.
Zijn ploeg perst winkeleigenaars af.
588
00:45:53,574 --> 00:45:56,201
Immigranten, net als hijzelf.
Hij dringt zich op...
589
00:45:56,281 --> 00:46:00,591
dwingt mede-eigenaarschap af van de zaak
en gebruikt het dan voor witwassen onder andere.
590
00:46:00,671 --> 00:46:03,521
Hij is een beest.
591
00:46:04,693 --> 00:46:06,467
Hé, knapperd.
592
00:46:08,240 --> 00:46:10,902
Je kunt met hem niet redeneren,
niet met hem praten.
593
00:46:11,620 --> 00:46:14,157
Hij houdt van vechten. Dat is z'n leven.
594
00:46:16,440 --> 00:46:19,959
Hij is enorm opvliegend.
Hij kan zomaar ineens ontploffen.
595
00:46:23,640 --> 00:46:25,456
Het is in orde.
596
00:46:28,400 --> 00:46:31,766
Hij heeft al behoorlijk wat uitgevreten.
Maar telkens als we bij hem binnenvallen...
597
00:46:31,846 --> 00:46:34,210
niets. We kunnen niets bij hem vinden.
598
00:46:34,400 --> 00:46:36,934
Ik moet je zeggen,
deze kerel wil ik te grazen nemen.
599
00:46:37,014 --> 00:46:39,897
Blij dat te horen.
Ik wil hem ook heel erg graag pakken.
600
00:46:40,200 --> 00:46:41,880
Ik lig er elke nacht aan te denken.
- Ik ook.
601
00:46:41,960 --> 00:46:44,632
Ik lig elke nacht wakker, starend naar het
plafond alleen maar denkend aan...
602
00:46:44,712 --> 00:46:47,742
verschillende manieren om hem erachter te draaien.
- Ik ben er door geobsedeerd.
603
00:46:47,822 --> 00:46:51,301
Ik wil hem tegen de muur plakken,
je weet wel, en dan "Hoe heet ik?"
604
00:46:51,381 --> 00:46:52,839
Zo is dat.
605
00:46:54,840 --> 00:46:58,528
Hoe dan ook, zal waarschijnlijk nooit gebeuren.
- Wat gebeurt hier, jongens?
606
00:46:59,240 --> 00:47:03,744
Niks. We praten gewoon over Mossi.
Niemand zal tegen hem getuigen...
607
00:47:03,824 --> 00:47:07,659
en zonder harde bewijzen, staan we nergens.
- Waarom doen we dan geen observatie?
608
00:47:07,739 --> 00:47:10,321
Geloof me, ik zou niets liever doen
maar ligt niet in mijn bevoegdheid.
609
00:47:10,401 --> 00:47:13,568
Juist.
- Hoewel, tussen jou en mij, sergeant...
610
00:47:13,648 --> 00:47:17,280
En dat blijft het.
- dit bureau heeft materiaal genoeg.
611
00:47:17,360 --> 00:47:20,192
Ik heb het over afluistermateriaal, speldenknop
camera's, alles wat je maar wilt.
612
00:47:20,272 --> 00:47:22,652
Ik kan het je bezorgen.
- Ik wil het allemaal.
613
00:47:22,732 --> 00:47:25,096
In orde. We doen het.
614
00:47:25,176 --> 00:47:27,329
Hé, sergeant, "Broeders in het blauw",
zullen we het zingen?
615
00:47:27,409 --> 00:47:29,317
Wat zingen?
- Het academie lied. Kom op.
616
00:47:29,397 --> 00:47:30,893
Ja.
- Begin maar.
617
00:47:31,000 --> 00:47:33,399
Broeders in het blauw...
618
00:47:34,320 --> 00:47:37,141
Die is goed.
Deze kerel houdt ook nooit op, hè?
619
00:47:37,520 --> 00:47:41,210
Is er dan een politielied? Dat moet ik leren.
- Je bent een stomme idioot.
620
00:47:45,440 --> 00:47:49,626
We zouden ons komen aangeven
en nu neem je materiaal mee?
621
00:47:49,800 --> 00:47:52,675
Kerel, je hoorde die agent.
Het is aan ons om deze kerel te pakken.
622
00:47:52,755 --> 00:47:55,844
Hij is de neef van de duivel.
We komen niet eens in de buurt van hem.
623
00:47:56,080 --> 00:47:59,579
Laat me dit even op een rij zetten.
Eindelijk ontmoet je 'n meisje dat je graag mag...
624
00:47:59,659 --> 00:48:02,752
en die jou wel ziet zitten,
en dan komt daar zo 'n stuk schorem...
625
00:48:02,832 --> 00:48:06,698
die zegt dat je niet met haar kunt samenzijn
en jouw eerste gedacht is vluchten?
626
00:48:06,778 --> 00:48:10,435
Ja, hij zei dat hij me ging vermoorden.
- Ik laat je niet vluchten, kerel.
627
00:48:11,280 --> 00:48:13,711
Weet je wat?
- Wat?
628
00:48:13,840 --> 00:48:17,038
Weet je wat de mensen over jou zeggen?
- Ik weet wat ze zeggen.
629
00:48:18,480 --> 00:48:24,431
Maar dit heb ik in lange tijd niet gevoeld.
Ik ben hier goed in.
630
00:48:24,720 --> 00:48:28,683
Ik heb je nodig, kerel. Ik wil dat je...
631
00:48:29,280 --> 00:48:34,730
Ik wil dat je in mij gelooft, kerel.
Alsjeblieft.
632
00:48:36,600 --> 00:48:38,429
Ik doe mee.
633
00:48:41,840 --> 00:48:44,558
Ging je bijna huilen?
- Ja, ik wil er niet over praten.
634
00:48:44,640 --> 00:48:47,937
Het werd mistig. Mijn hart ging harder slaan.
- En hoe gaan we die kerel vinden?
635
00:48:49,920 --> 00:48:53,561
Hier is het.
God, ik word echt goed in dit rechercheursgedoe.
636
00:48:53,800 --> 00:48:57,597
Is het daarom dat je dat pak draagt?
- Ja, ik ben gepromoveerd.
637
00:48:57,677 --> 00:49:02,755
Je hebt jezelf weer gepromoveerd?
- Ja, tot inspecteur.
638
00:49:03,600 --> 00:49:07,961
Wat denk je dat ze daarbinnen aan het doen zijn?
- Geen idee, iets uit de haak, zo veel is zeker.
639
00:49:08,120 --> 00:49:10,274
Laten we eens zien of we binnenraken
en die deuren openkrijgen.
640
00:49:10,354 --> 00:49:12,782
Laten we eens zien of we dat niet gaan doen.
- Luister, Chang...
641
00:49:12,862 --> 00:49:16,537
hou op met een watje te zijn, goed?
- Ja, echt wel.
642
00:49:16,617 --> 00:49:20,079
Kerel, dadelijk krijg je er van langs.
- Je geeft hem er niet van langs.
643
00:49:20,159 --> 00:49:21,563
Ik ga hem slaan.
644
00:49:21,904 --> 00:49:24,008
Sla me niet.
645
00:49:27,640 --> 00:49:29,180
Niet doen.
646
00:49:38,000 --> 00:49:39,607
Perfect.
647
00:49:40,440 --> 00:49:43,569
Als ik nu niet met een zaak bezig was,
dan kreeg je er van langs, Justin.
648
00:49:48,440 --> 00:49:51,391
Dat daar, dat appartement,
dat wordt ons uitkijkpunt.
649
00:49:52,440 --> 00:49:54,883
Maar daar woont iemand.
650
00:49:54,963 --> 00:49:57,619
Justin, ze kunnen maar beter
lekker eten in huis hebben...
651
00:49:57,699 --> 00:50:01,721
want dadelijk zijn ze betrokken
in hun eerste observatie.
652
00:50:02,120 --> 00:50:03,513
Nee.
653
00:50:04,680 --> 00:50:06,941
Politie. Opendoen, nu.
654
00:50:13,160 --> 00:50:16,313
Jij bent een lekker stuk, toch?
655
00:50:16,600 --> 00:50:20,165
Inspecteur?
- Helemaal, dat is m'n rang.
656
00:50:20,245 --> 00:50:21,655
Kerel toch.
657
00:50:21,735 --> 00:50:24,959
Mevrouw, we moeten even binnenkomen
en met u praten.
658
00:50:29,600 --> 00:50:31,763
Het lijkt wel of hier een vis
een scheet heeft gelaten.
659
00:50:33,000 --> 00:50:35,821
Kijk eens naar die kale.
Lijkt mij een super racist.
660
00:50:36,040 --> 00:50:39,420
Alsof hij het 'N'-woord 's nachts snurkt.
- Ik heb alle politieseries gezien die er bestaan.
661
00:50:39,500 --> 00:50:42,769
Ik ben zo opgewonden dat we dit samen gaan doen.
- Ja.
662
00:50:42,849 --> 00:50:46,649
Voor alle duidelijkheid, er is geen "wij" in deze.
- Doe niet zo lullig.
663
00:50:46,729 --> 00:50:49,449
Ik kan toch deel uitmaken van jullie team, niet?
- Absoluut.
664
00:50:49,529 --> 00:50:51,938
En, ik ben niet aan de XTC.
- Nee toch?
665
00:50:52,018 --> 00:50:57,793
Ik had enkele dramatische relaties. M'n therapeut
zegt dat ik een meer stabiele kerel nodig heb.
666
00:50:58,120 --> 00:51:00,973
Ik hou van een man in uniform.
- Is dat zo?
667
00:51:01,053 --> 00:51:02,990
Zeker.
- Dit staat me niet aan.
668
00:51:03,070 --> 00:51:06,143
Ik deed ooit een triootje met twee verplegers.
669
00:51:06,960 --> 00:51:09,499
Mevrouw, ga naar uw kamer, alstublieft.
670
00:51:09,760 --> 00:51:12,252
Graag.
- Alleen.
671
00:51:12,332 --> 00:51:15,688
Jij weet niet wat goed is, kerel.
Waarom doe je dat nu?
672
00:51:15,800 --> 00:51:18,429
Ik vind dat ze een interessante dame is
en veel kan bijdragen aan dit team.
673
00:51:18,509 --> 00:51:21,548
We doen een observatie. Daar is geen tijd voor.
674
00:51:37,960 --> 00:51:42,173
Er gebeurt wat, mensen.
- Knap werk, Joe.
675
00:51:46,440 --> 00:51:48,190
Wie is dat?
676
00:51:50,600 --> 00:51:54,056
Volgens mij is dat de grote baas.
- Neem foto's z'n handlangers.
677
00:51:54,400 --> 00:51:58,585
Neem je er wel goede?
Hoe leuk is dit wel niet?
678
00:52:03,920 --> 00:52:06,643
Het spijt me dat ik onderbreek,
maar ik heb hulp nodig...
679
00:52:06,723 --> 00:52:10,082
met mijn bubbelbad.
Het is niet nat genoeg.
680
00:52:12,280 --> 00:52:13,836
Nee.
681
00:52:13,916 --> 00:52:18,454
Ja, het is onze burgerplicht.
- Nee, toch niet. Focussen.
682
00:52:18,680 --> 00:52:21,222
We zouden u heel graag helpen, mevrouw,
maar dat gaat niet omdat we met 'n zaak...
683
00:52:21,302 --> 00:52:24,210
bezig zijn en we nemen ons werk ernstig.
- Dat is zo geil.
684
00:52:24,360 --> 00:52:26,408
U bent zo geil.
685
00:52:29,440 --> 00:52:32,861
Luister heel goed naar me.
Ik wil dat je het rustig aan doet.
686
00:52:33,120 --> 00:52:34,724
Heel rustig.
687
00:52:36,280 --> 00:52:37,786
Voorlopig.
688
00:52:40,040 --> 00:52:44,999
De Dominicanen gaan leveren.
En je doet er niets mee tot ik het zeg.
689
00:52:45,320 --> 00:52:46,900
Begrepen?
690
00:52:46,980 --> 00:52:50,771
Je houdt alles ondergronds.
- Ondergronds? Waar heeft hij het over?
691
00:52:51,080 --> 00:52:54,347
Wat voor levering?
- Weet ik niet.
692
00:52:55,640 --> 00:52:59,258
Wat is dit?
Dat is de levering. Dat is ons bewijs.
693
00:52:59,338 --> 00:53:02,078
Hoe weet jij dat?
- Omdat het een vrachtwagen is...
694
00:53:02,158 --> 00:53:06,728
en al die kerels slechteriken zijn.
Die kerels zien er echt slecht uit.
695
00:53:07,560 --> 00:53:09,115
Doe open.
696
00:53:18,000 --> 00:53:19,527
En?
697
00:53:19,607 --> 00:53:23,035
Men zegt me dat hun insignenummers niet kloppen.
698
00:53:23,115 --> 00:53:26,100
Dat betekent één ding,
ze behoren niet tot het LAPD.
699
00:53:26,180 --> 00:53:29,236
We zijn dood.
- Wat zijn ze dan?
700
00:53:30,480 --> 00:53:33,608
Federale, ATF, misschien een speciale eenheid.
701
00:53:33,688 --> 00:53:37,216
Wat?
- Ja, we zijn geheim agenten, kerel.
702
00:53:37,400 --> 00:53:40,612
Dus blijf jij onzichtbaar tot ik weet
hoe het in elkaar zit.
703
00:53:40,960 --> 00:53:44,234
Voor alle duidelijkheid,
als die kleine hier niet zou zijn...
704
00:53:44,314 --> 00:53:47,564
zouden hier uiterst rare dingen plaatsvinden.
705
00:53:47,840 --> 00:53:50,285
Wat voor rare dingen?
706
00:53:53,560 --> 00:53:56,876
Je ben een echte acrobatische engel, niet?
707
00:53:58,040 --> 00:54:00,011
Joey, draai je om.
708
00:54:00,760 --> 00:54:02,871
Daar gaat ze.
709
00:54:07,400 --> 00:54:09,902
We hebben ze.
Maar wat zit er in die kratten?
710
00:54:09,982 --> 00:54:14,625
Ik zie hetzelfde als jij. Hoe kan ik dat nu weten?
- Je moet dingen omvatten in zulke situaties.
711
00:54:14,705 --> 00:54:19,440
Je ziet iets en iemand zegt het luidop.
En de andere, jij dus, hoort dan te zeggen: "Ja".
712
00:54:20,560 --> 00:54:24,087
Kerel, we moeten te weten komen
wat er in die kratten zit.
713
00:54:26,400 --> 00:54:28,564
Dus, wat gaan we dan nu doen?
714
00:54:32,000 --> 00:54:34,575
Joey, bewaak het fort.
- Waar ga je naartoe?
715
00:54:34,655 --> 00:54:36,789
Wacht een momentje.
716
00:54:41,040 --> 00:54:43,267
Dat is zo geil.
717
00:54:44,160 --> 00:54:45,691
Daar is hij.
718
00:54:45,800 --> 00:54:47,735
Dit is een slecht idee.
- Vind je?
719
00:54:47,815 --> 00:54:50,006
Kerel, ben je gek?
- Nee.
720
00:54:50,086 --> 00:54:52,726
Hij is een bendelid.
- Precies.
721
00:54:55,240 --> 00:54:58,570
Rustig maar, ik ga gewoon met hem praten.
- Ik doe niet rustig. Jij bent een idioot.
722
00:55:00,040 --> 00:55:02,077
Laat maar aan mij over.
723
00:55:03,560 --> 00:55:04,844
Hallo.
724
00:55:11,080 --> 00:55:13,447
Je hebt het recht te zwijgen...
725
00:55:13,527 --> 00:55:15,921
Hier gaan we.
- Justin, help me nu.
726
00:55:16,240 --> 00:55:19,119
Al wat je zegt kan gebruikt worden
voor een rechtbank.
727
00:55:19,199 --> 00:55:21,569
Je hebt het recht op een advocaat.
728
00:55:21,880 --> 00:55:24,338
Als je er zelf geen kunt betalen,
zal er je een worden toegewezen...
729
00:55:24,418 --> 00:55:26,495
Hij bijt in m'n nek.
730
00:55:30,080 --> 00:55:32,487
Kan ik je even spreken?
- Natuurlijk.
731
00:55:35,120 --> 00:55:38,375
Wat moet dat?
- We moeten uitzoeken wat in die kratten zit.
732
00:55:38,455 --> 00:55:40,156
Meen je dat nu?
- Ik ga niet...
733
00:55:40,236 --> 00:55:43,187
Nee. Erin blijven.
734
00:55:44,840 --> 00:55:46,602
In de auto.
735
00:55:48,960 --> 00:55:53,361
En nu ontvoeren we ook nog mensen?
- Nee, Justin, dat noemt men verhoren.
736
00:55:53,441 --> 00:55:55,973
Waarover ga je hem dan verhoren?
737
00:55:57,600 --> 00:55:59,967
Laat me gaan. Stelletje klootzakken.
738
00:56:00,800 --> 00:56:03,576
Hij is een vriend. Gewoon een vriend.
739
00:56:08,771 --> 00:56:11,138
Smerige varkens. Jullie gaan...
740
00:56:11,218 --> 00:56:13,949
We moeten informatie uit hem los krijgen
over wat er in die kratten zit.
741
00:56:14,029 --> 00:56:16,797
Hij spreekt niet eens Engels, kerel.
- Dan folteren we hem.
742
00:56:16,877 --> 00:56:20,467
Jij bent de mysterieuze. Jij moet de slechte zijn.
- Dus moet ik hem nu folteren?
743
00:56:20,547 --> 00:56:23,761
Hoe? Wie zei er iets over foltering, edelachtbare?
- Dat zei je net drie seconden geleden nog.
744
00:56:23,841 --> 00:56:27,898
Zwijg toch, kerel. Dit is een ernstig moment.
Maak hem aan het praten.
745
00:56:28,960 --> 00:56:30,376
Jij kunt het.
- In orde.
746
00:56:30,456 --> 00:56:35,565
Je kunt het. Je bent ervoor geboren.
- Smerissen, jullie kunnen ze kussen.
747
00:56:36,480 --> 00:56:38,942
Luister eens, lul die je bent...
- Kus mijn kloten.
748
00:56:43,380 --> 00:56:44,581
Wat was dat?
749
00:56:44,600 --> 00:56:46,564
Hij spuugde in mijn gezicht.
Hij is niet bang van mij.
750
00:56:46,644 --> 00:56:52,899
Weet je wat? Maak hem dan bang van je.
‘Reservoir Dogs’, kerel. Z'n oor afsnijden.
751
00:56:53,240 --> 00:56:55,776
Wees nu eens voor één keer realistisch.
752
00:56:59,080 --> 00:57:01,158
Aan die kant omhoog heffen.
- Dat probeer ik.
753
00:57:01,238 --> 00:57:04,280
Wat zit er in die kratten?
754
00:57:04,360 --> 00:57:06,197
Dit is niet hoe je met water foltert.
- Toch wel.
755
00:57:06,277 --> 00:57:09,601
Heb je 'Zero Dark Thirty' gezien?
- Nee, maar ik weet wel hoe je met water foltert.
756
00:57:09,681 --> 00:57:11,230
Stop ermee dat op te drinken.
757
00:57:16,080 --> 00:57:20,395
Wat doe je, man? Het is zielig wat je
probeert te doen. Het is beschamend.
758
00:57:20,475 --> 00:57:24,923
Ik haat Mossi. Dat doet iedereen.
Ik vertel je alles wat je wilt weten.
759
00:57:25,003 --> 00:57:27,817
Maar hou er gewoon mee op.
- Waarom zei je dat niet eerder?
760
00:57:27,897 --> 00:57:30,147
En ook dat je Engels spreekt.
- Je vroeg het niet.
761
00:57:30,227 --> 00:57:33,971
Jullie trokken me uit mijn truck.
Je sleurde me verdomme over de grond.
762
00:57:34,051 --> 00:57:37,726
Dat is mijn fout.
- Je duwt me in de auto. Richt wapens op me.
763
00:57:37,806 --> 00:57:41,091
Kijk, we zijn misschien verkeerd begonnen.
- Ja, misschien.
764
00:57:41,171 --> 00:57:44,291
Wil je een biertje?
- Ja, een biertje lijkt me wel wat.
765
00:57:44,371 --> 00:57:46,719
Wat is jouw naam?
- Mijn naam is Pupa.
766
00:57:46,799 --> 00:57:50,499
Als we je losmaken, beloof je dan niet
gek te doen en ons te vermoorden?
767
00:57:51,680 --> 00:57:54,283
Ik beloof om niet gek te doen.
768
00:57:57,120 --> 00:58:02,822
Serieus, ik weet niet wat er in die kratten zit.
Maar Mossi heeft poen voor ze betaald.
769
00:58:03,080 --> 00:58:06,701
Maar hoe komen we erachter?
- Mossi houdt een van zijn feestjes vanavond.
770
00:58:06,781 --> 00:58:10,879
Het zou er wild aan toe gaan. Er sterven
minstens drie mensen als hij 'n feestje houdt.
771
00:58:10,959 --> 00:58:14,980
Wat?
- De kratten zijn er, maar morgen zijn ze weg.
772
00:58:15,060 --> 00:58:17,417
Dus moeten we het vanavond doen.
- Je moet het vanavond doen.
773
00:58:19,080 --> 00:58:22,697
Verrek, dit spel is vet, kerel.
- Echt, vet?
774
00:58:22,777 --> 00:58:27,953
Echt kerel, ik zeg het je. Waar kan ik dit kopen?
- Zie je, Pupa, het is nogal gecompliceerd.
775
00:58:28,033 --> 00:58:30,660
Er komt heel wat werk bij kijken
om spelletjes te maken, tegenwoordig.
776
00:58:30,740 --> 00:58:34,073
Justin.
- Politiek, ik praat met veel mensen, weet je.
777
00:58:34,153 --> 00:58:37,599
Lijkt wel of ze je flink bij de ballen hadden,
zo klinkt het toch. Je moet er tegenin gaan...
778
00:58:37,679 --> 00:58:41,699
opkomen voor je ding. Geloof je niet in jezelf?
Je moet er naartoe gaan en hen zeggen...
779
00:58:41,779 --> 00:58:47,127
"Dit is mijn spel. We doen het op mijn manier.
Breng het uit zodat men het kan kopen".
780
00:58:47,207 --> 00:58:51,011
We moeten naar dat feestje gaan.
We moeten op dat feestje zien te komen vanavond.
781
00:58:51,091 --> 00:58:55,307
Ik begrijp niet wat je zegt.
Als je opgewonden raakt gaat je Engels...
782
00:58:55,387 --> 00:58:59,031
heel erg lijken op je moedertaal.
- Hoe komen we binnen bij dat feestje?
783
00:58:59,111 --> 00:59:02,686
Als ik Engels praat lijkt erg op m'n moedertaal?
- Zo ja. Ik versta niet wat je zegt.
784
00:59:02,766 --> 00:59:06,057
Heb je daar niets van verstaan?
- 'Que'?
785
00:59:06,137 --> 00:59:08,400
Je begreep niets van... Que?
786
00:59:08,720 --> 00:59:09,921
Wat?
- Wat?
787
00:59:10,040 --> 00:59:15,186
Dit gaat een beetje raar klinken, maar
jullie twee zouden kunnen doorgaan voor broers.
788
00:59:15,266 --> 00:59:20,400
Euw, nee. Deze vent is vies. Niet slecht bedoeld.
- Niet slecht bedoeld? Je zei net "Euw".
789
00:59:20,480 --> 00:59:24,964
De laatste die "Euw" zei, was m'n moeder.
790
00:59:26,240 --> 00:59:28,547
Weten jullie waar zij nu is?
791
00:59:28,627 --> 00:59:31,876
In de hemel?
- Juist. De hemel.
792
00:59:32,760 --> 00:59:34,579
Hopelijk een natuurlijk oorzaak?
793
00:59:35,040 --> 00:59:39,664
Als je mij kwaad maakt en ik dan iets
doms doen, een natuurlijke oorzaak is...
794
00:59:39,744 --> 00:59:41,267
dan ja.
795
00:59:41,768 --> 00:59:43,819
Je ziet er knap uit.
- Dank je.
796
00:59:43,899 --> 00:59:46,188
Echt een knappe kerel.
- Ik ben hier om oorlogje te spelen.
797
00:59:46,268 --> 00:59:50,719
Chang, hoe kan ik jou op hem doen lijken?
798
00:59:55,480 --> 00:59:57,906
Hoeveel tijd hebben we?
Zwijg gewoon.
799
00:59:58,120 --> 01:00:01,106
Ik heb nodig, water, drie kommetjes
en een citroenschil, vooruit.
800
01:00:01,226 --> 01:00:03,021
Dat is mijn meisje.
801
01:00:03,101 --> 01:00:08,154
Ze zei dat ze 'n triootje deed met verplegers.
Ik denk dat ze het type is om mee te trouwen.
802
01:00:08,234 --> 01:00:11,349
Zo denk ik er ook over.
- Goed dan, klaar?
803
01:00:11,429 --> 01:00:13,012
Wij zijn klaar.
804
01:00:17,232 --> 01:00:19,854
Dat ziet er knap uit.
805
01:00:20,560 --> 01:00:23,571
Ik zie eruit alsof ik
in mijn gezicht geslagen ben met Lil Wayne.
806
01:00:24,520 --> 01:00:28,267
Lil Wayne.
Hij maakte een grap over Lil Wayne.
807
01:00:29,480 --> 01:00:32,406
Dat is grappig.
808
01:00:32,486 --> 01:00:35,174
Josie, ik moet het je aangeven.
Je bent echt goed.
809
01:00:35,400 --> 01:00:37,888
Dank je.
- En je ziet er goed uit, meisje.
810
01:00:37,968 --> 01:00:41,159
Ja, ze is mooi.
- Josie, kijk naar me. Kijk naar mij.
811
01:00:41,239 --> 01:00:45,135
Nu niet intens gaan doen, oké?
- Je bent enorm lekker, meer zeg ik niet.
812
01:00:45,215 --> 01:00:47,616
Dat was 'n compliment, laat het daar nu maar bij.
- Ik ga nog één dingetje zeggen.
813
01:00:47,696 --> 01:00:51,337
Dat zou ik niet doen, meer zeg ik niet.
- Ik beloof het, het zal oké zijn.
814
01:00:51,417 --> 01:00:55,040
Ik wil zeggen, ik zou graag hebben
dat je je jurk uittrekt en m'n penis in je steekt.
815
01:00:55,080 --> 01:00:59,476
Ik zou er graag helemaal in gaan.
In haar vagina, wil ik zeggen.
816
01:00:59,556 --> 01:01:01,267
Ik weet het, maar dat kun je niet zeggen.
- Geweldig, kerel.
817
01:01:01,347 --> 01:01:02,992
Ik zou hem niet in je kontje stoppen.
- Ik moet gaan.
818
01:01:03,072 --> 01:01:08,751
En nog een prettige dag verder, 'madame'.
- Kan ik nu LAPD undercover op men cv plaatsen?
819
01:01:08,831 --> 01:01:10,415
Absoluut.
820
01:01:10,495 --> 01:01:13,954
Heb je gehoord dat ik 'madame' zei? Dat is Frans.
- Dat was lief.
821
01:01:14,040 --> 01:01:16,811
Ziezo, maatje.
- Wat als ik begin te zweten, kerel?
822
01:01:16,960 --> 01:01:19,808
Die tattoos zullen van mijn gezicht druipen.
- Zweet dan niet.
823
01:01:19,888 --> 01:01:23,140
Hoe bedoel je: "Zweet niet"? Ik doe dit niet.
- Waarom moet je nu toch zo 'n teef zijn?
824
01:01:23,240 --> 01:01:26,490
Pupa, noem mij geen teef.
- Je maakte zo'n gaaf spel.
825
01:01:26,570 --> 01:01:30,590
Als je het maakt moet je het ook spelen.
- Dat is wat ik al de hele tijd zeg.
826
01:01:30,670 --> 01:01:35,116
Je maakte zo'n gaaf spel. Nu moet je het spelen.
- Wat doe je nu, met dat accent?
827
01:01:35,196 --> 01:01:38,386
Wat doe je met je stem?
- Ik was het met jou eens, kerel.
828
01:01:38,466 --> 01:01:41,709
Maar jij hebt geen accent.
- Je was het eens, je zei het net als ik.
829
01:01:41,760 --> 01:01:45,875
Wat ik zeg is, je maakte
een geweldig spel en ik geloof in je.
830
01:01:45,955 --> 01:01:50,014
Dus nu moet je het gewoon spelen.
- Ga je gang maar met hem.
831
01:01:50,094 --> 01:01:53,312
Hij kan je niet horen.
Ik ga hem gewoon negeren, vanaf nu.
832
01:01:53,392 --> 01:01:55,667
Waarom is het nu mijn schuld?
- Dit is krankzinnig.
833
01:01:56,240 --> 01:01:58,928
Luister, Justin, wat er ook gebeurt...
834
01:01:59,008 --> 01:02:02,339
wat iemand ook tegen je zegt,
is al wat jij moet zeggen...
835
01:02:02,380 --> 01:02:05,399
Chupe mis bolas y piston, callo.
836
01:02:06,120 --> 01:02:07,469
Wat betekent dat?
837
01:02:07,549 --> 01:02:11,367
Dat betekent:
Zuig aan mijn ballen en lul, jij rotzak.
838
01:02:11,447 --> 01:02:13,413
Ja, dat moet je zeggen.
- Goed.
839
01:02:13,560 --> 01:02:16,285
Veel geluk, makker. Je zult het nodig hebben.
840
01:02:16,720 --> 01:02:21,101
Ik zeg het je, we lijken dan wel erg op elkaar,
maar Mossi zal waarschijnlijk doorhebben...
841
01:02:21,128 --> 01:02:23,521
dat jij niet ik ben
en dan snijdt hij je gezicht eraf.
842
01:02:24,720 --> 01:02:29,118
Waar heb je het over?
- Het spijt me. Het is niet grappig.
843
01:02:29,200 --> 01:02:30,850
Wacht een ogenblik.
- Wat?
844
01:02:31,000 --> 01:02:33,891
Wacht even, nog één klein detail.
- Zo is het al vrij goed.
845
01:02:34,800 --> 01:02:36,404
O God, nee.
846
01:02:36,560 --> 01:02:39,453
Vertrouw hem nu maar.
- Doe ze in. Je steekt dit in je mond.
847
01:02:39,816 --> 01:02:41,751
Je hebt het nodig.
- Je hebt het nodig, man.
848
01:02:41,831 --> 01:02:43,951
Hier komen ze.
849
01:03:01,160 --> 01:03:03,207
Ik ga hier sterven.
850
01:03:03,287 --> 01:03:06,327
Het ruikt hier naar gevangenis
en slechte opvoeding.
851
01:03:08,480 --> 01:03:10,542
Rustig maar, je bent zo binnen en buiten.
852
01:03:10,622 --> 01:03:13,809
We moeten enkel weten
wat in die kratten zit, meer niet.
853
01:03:13,889 --> 01:03:16,486
Je neemt een paar foto's en klaar.
- Jij hebt makkelijk praten.
854
01:03:16,566 --> 01:03:19,578
Ze staren me allemaal aan.
- Staar dan terug naar hen.
855
01:03:19,658 --> 01:03:23,850
Je bent een wrede koele killer.
Doe het gewoon.
856
01:03:31,920 --> 01:03:34,329
"Ik zuig aan ballen en lullen".
857
01:03:38,135 --> 01:03:40,222
"Hé, kutje".
858
01:03:40,480 --> 01:03:42,985
Dat dacht ik al. Ik denk dat het lukt.
859
01:03:43,065 --> 01:03:45,449
Zeker weten, Chang. Zeg het ze maar.
860
01:03:55,120 --> 01:03:56,633
Goed zo. Oké, we zijn binnen.
861
01:03:57,640 --> 01:04:00,957
Kerel, die grieten zijn geil.
- Zwijg, kerel. Ik besterf het.
862
01:04:01,037 --> 01:04:04,102
Gewoon rustig blijven.
Doe zoals iedereen of ze merken het.
863
01:04:06,440 --> 01:04:07,647
Goed.
864
01:04:10,120 --> 01:04:14,171
Kerel, wat doe je?
- Ik doe mijn blank meisje dansje.
865
01:04:14,320 --> 01:04:15,606
Hou daarmee op.
866
01:04:16,000 --> 01:04:18,654
Er moet daar ergens een soort achterkamer
zijn, een opslagplaats.
867
01:04:20,800 --> 01:04:22,944
Jij hebt wel ballen om zomaar
naar hier te komen.
868
01:04:23,960 --> 01:04:27,397
Meekomen.
Mossi zal met je willen spreken.
869
01:04:27,477 --> 01:04:29,694
Hij zocht je.
870
01:04:30,680 --> 01:04:32,602
Verrek, kerel, wat moet ik doen?
871
01:04:32,682 --> 01:04:36,438
Ik weet het niet, maar niet nerveus worden.
Verkloot het niet.
872
01:04:37,800 --> 01:04:40,154
Wat doe jij verdomme hier?
873
01:04:40,234 --> 01:04:43,484
Laat ik er maar niet achter komen dat je
een van mijn kratten bent kwijtgeraakt.
874
01:04:43,564 --> 01:04:46,262
Laat hem zeggen,
wat er in die kratten zit.
875
01:04:48,760 --> 01:04:52,541
Wat zit er eigenlijk in die kratten, broeder?
876
01:04:54,960 --> 01:04:56,995
Probeer dit spul eens.
877
01:04:57,160 --> 01:05:02,104
Nee, ik hang al de hele dag aan de pijp.
878
01:05:02,184 --> 01:05:06,910
Deze pijp, die pijp, iedere pijp.
Begrijp je wat ik bedoel? Voel je me, coño?
879
01:05:06,990 --> 01:05:08,810
Dat was geen vraag.
880
01:05:08,890 --> 01:05:11,951
Doe het gewoon, kerel.
Hij stelt je op de proef.
881
01:05:25,720 --> 01:05:27,985
Je bent zojuist aangezwengeld, gek.
882
01:05:34,840 --> 01:05:38,325
Ryan, wat heb ik net gerookt?
Wat wil 'aangezwengeld' zeggen?
883
01:05:38,405 --> 01:05:41,209
Dat je crystal meth hebt gerookt, kerel.
- Crystal meth?
884
01:05:41,289 --> 01:05:44,627
Het zal geen effect op je hebben.
- Geen effect op me hebben? Wat zeg je nou?
885
01:05:45,400 --> 01:05:48,337
Daar is de kelder.
Daar moet je naar beneden gaan.
886
01:05:48,417 --> 01:05:50,739
In geen geval, kerel.
Ik begin spiertrekkingen te krijgen.
887
01:05:51,084 --> 01:05:53,707
Nu geen watje worden.
- Ik word wel een watje.
888
01:05:53,787 --> 01:05:56,915
Luister, je moet naar beneden gaan
en kijken wat dat was.
889
01:05:56,995 --> 01:05:59,980
Jij luistert nu naar mij, goed?
Ik krijg nu een hartaanval, kerel.
890
01:06:00,060 --> 01:06:03,063
Goed dan, open het raam.
891
01:06:06,840 --> 01:06:10,165
Waarom sla je me in mijn gezicht? Ik ben het.
Opzij. Ik heb een geweldige entree.
892
01:06:13,880 --> 01:06:15,313
Dat was niet gaaf.
893
01:06:16,640 --> 01:06:18,932
Wat heb jij nu weer aan?
- Zover staan we.
894
01:06:19,012 --> 01:06:21,427
Ik heb wat info ingewonnen
en dat is hun safehouse, daar beneden.
895
01:06:21,507 --> 01:06:27,509
Ik, als leider, ga eerst op onderzoek.
Jij wacht in de gang en houdt de wacht, oké?
896
01:06:27,589 --> 01:06:31,642
Wat? Nee, ik zit onder de crystal meth.
- Ik weet het, dat is geweldig. Ben er jaloers op.
897
01:06:31,722 --> 01:06:34,678
Lekker, niet? Ik deed het al elf keer.
- Elf?
898
01:06:34,758 --> 01:06:37,932
En één keer rookte ik crack. We gaan.
- Nee, alsjeblieft.
899
01:06:38,012 --> 01:06:40,401
Laat me hier niet alleen achter.
Alsjeblieft, ik heb jeuk.
900
01:06:40,481 --> 01:06:42,816
Ik heb een post-nasale drup zo.
901
01:06:44,120 --> 01:06:46,717
Doe dat niet. Je laat me...
Niet doen, hé...
902
01:06:46,797 --> 01:06:49,375
Denk aan iets anders. Denk aan appeltaart.
903
01:06:49,720 --> 01:06:52,119
Ik moet mijn tanden uitnemen.
- Die muts moet af.
904
01:06:52,440 --> 01:06:54,615
Dat ding moet uit m'n oor.
- Pruik af.
905
01:07:01,440 --> 01:07:03,199
Oké, kom maar.
906
01:07:06,520 --> 01:07:08,727
Wat doe je nou?
907
01:07:13,065 --> 01:07:16,662
Ik kan niet ophouden met trillen.
- Niet aan denken. Het zit tussen je oren.
908
01:07:22,680 --> 01:07:24,199
Kom mee, J.
909
01:07:24,520 --> 01:07:27,219
Ik ben zo bang.
- Hou mijn hand vast.
910
01:07:27,880 --> 01:07:29,888
Ik hou je hand niet vast.
911
01:07:29,968 --> 01:07:33,392
Ik denk dat ik verslaafd ben aan crystal meth.
- Je hebt het maar één keer gerookt.
912
01:07:34,472 --> 01:07:37,532
Ik zou er een lul voor afzuigen.
- Dat meen je niet?
913
01:07:37,612 --> 01:07:40,827
Ik zou het niet doen, maar wat als ik het doe?
Ik wil geen lul afzuigen.
914
01:07:41,120 --> 01:07:43,152
Want ik weet dat ik er goed in zal worden.
915
01:07:49,847 --> 01:07:51,281
Kijk eens naar al dat licht.
916
01:07:51,361 --> 01:07:53,878
Niet naar die lichten.
We zijn opgewonden door al die wapens, toch?
917
01:07:53,958 --> 01:07:58,091
Juist, juist.
- Justin, dat zijn de kratten.
918
01:07:58,171 --> 01:08:01,401
Kijk dan. Jackpot, kerel.
- Jack-verdomde-pot.
919
01:08:01,800 --> 01:08:03,649
Zie je die etiketten?
- Ja, man.
920
01:08:03,729 --> 01:08:07,392
Weet je wat dit zijn? Deze werden
in beslag genomen door de politie.
921
01:08:07,480 --> 01:08:11,137
Ze horen vernietigd te zijn.
Hij heeft dit allemaal gestolen.
922
01:08:11,217 --> 01:08:15,450
Ik voel me heel goed nu. Ik wil 'n veranda bouwen.
We zouden een veranda moeten bouwen.
923
01:08:15,530 --> 01:08:16,876
Nu direct. Dat zou geweldig zijn.
- Juist.
924
01:08:16,956 --> 01:08:22,008
Ik weet zelfs niet of ik goed ben met hout
of zo, maar ik voel dat ik het kan.
925
01:08:22,388 --> 01:08:24,266
Kerel, kijk naar mij.
926
01:08:27,000 --> 01:08:29,401
Wil je gek doen, kerel?
- Nee.
927
01:08:29,481 --> 01:08:30,884
Ik evenmin.
928
01:08:30,964 --> 01:08:34,203
Dank je. Dat doet mij me als een leider voelen.
- Verrek. Weet je wat dit is?
929
01:08:34,480 --> 01:08:37,644
Kleding.
- Dit is origineel SWAT materiaal.
930
01:08:37,724 --> 01:08:42,477
Laten we eerlijk zijn. We zullen nooit
een veranda bouwen. We beliegen onszelf gewoon.
931
01:08:42,557 --> 01:08:47,158
Ik wil alleen maar doodgaan, kerel.
- Wat is er toch met jou aan de hand?
932
01:08:47,360 --> 01:08:51,935
Er gebeurt iets in mijn hart. Het doet pijn.
- Kom op, we gaan, verslaafde. Nu.
933
01:08:52,015 --> 01:08:54,976
Het spijt me.
- Nu.
934
01:08:55,320 --> 01:08:57,732
Ik voel me zo triest.
- Hou op.
935
01:09:05,320 --> 01:09:08,049
Kijk eens hoe ver dit loopt.
936
01:09:10,560 --> 01:09:12,637
Wat doe je?
937
01:09:12,717 --> 01:09:15,710
Dit is zo blank uitschot.
Ik weet zelfs niet eens wat ik zeg.
938
01:09:18,440 --> 01:09:20,972
Wat is dat voor geluid?
939
01:09:21,160 --> 01:09:24,836
Onze helden rijzen op uit de diepten van Hades.
940
01:09:24,916 --> 01:09:29,994
Hou op, kerel. Je wordt zo erg griezelig.
- Waar ga je heen? Wacht op mij.
941
01:09:30,680 --> 01:09:34,203
Ik heb het, Ryan.
Mossi lijkt op de originele generaal Zod.
942
01:09:36,520 --> 01:09:38,629
Jij en ik, hier en nu.
943
01:09:38,709 --> 01:09:40,485
Wacht.
- Ik ruk je kop eraf.
944
01:09:47,560 --> 01:09:49,036
Time-out, goed?
945
01:09:50,880 --> 01:09:52,378
Echt, jongens.
946
01:10:41,040 --> 01:10:42,622
Wie is de volgende?
947
01:10:48,920 --> 01:10:51,406
Kijk hier eens. De jackpot.
- Wat?
948
01:10:51,486 --> 01:10:56,862
Kijk, met de wapens, met de SWAT en met
Mossi's baas. Ik heb ze allemaal tegen de muur.
949
01:10:56,942 --> 01:11:00,353
Ik heb genoeg bewijzen om die
vent voor jaren weg te steken.
950
01:11:00,433 --> 01:11:02,465
Geweldig, man.
- Weet je nog, die lange tunnel?
951
01:11:02,545 --> 01:11:05,203
Zie je waar die heen leidt?
Die leidt naar Georgie's.
952
01:11:06,320 --> 01:11:08,957
Daarom wil hij Georgie's zo graag.
953
01:11:09,037 --> 01:11:11,241
Het gaat hem niet om witwassen van geld.
Het gaat hem, over controle hebben...
954
01:11:11,321 --> 01:11:14,645
over beide zijden van de tunnel. Zie je dat?
- Waarom?
955
01:11:14,725 --> 01:11:16,207
Dat is een juiste vraag.
956
01:11:16,287 --> 01:11:20,260
Weet je nog dat Segars zei, dat iedere keer
dat ze een inval deden op Mossi...
957
01:11:20,340 --> 01:11:25,897
dat ze niets vonden. Hij gebruikt de tunnel als
ontsnappingsroute om zijn spul weg te brengen.
958
01:11:25,977 --> 01:11:28,260
Ik heb de zaak opgelost.
959
01:11:28,340 --> 01:11:31,832
Ik word hier zo goed in
dat het angstwekkend wordt.
960
01:11:31,912 --> 01:11:35,954
Wat ga je ermee doen?
- Naar de politie en het aan hen geven.
961
01:11:36,034 --> 01:11:39,925
Nee, dat doe je niet. We mailen het
anoniem door zoals we gezegd hebben.
962
01:11:40,005 --> 01:11:43,631
Justin, kom nou. Dit komt op mijn naam.
- Niemand mag weten dat wij het waren.
963
01:11:43,711 --> 01:11:46,251
Wat is er mis met je?
- Ik heb hier hard aan gewerkt.
964
01:11:46,331 --> 01:11:49,304
Waarom ben je nu zo pissig?
- Omdat ik daar bijna doodging.
965
01:11:49,384 --> 01:11:51,254
Oké dan.
- Kijk naar mijn gezicht.
966
01:11:51,334 --> 01:11:53,243
Ik rookte crystal meth.
967
01:11:53,600 --> 01:11:55,776
Dat is niet grappig.
- Al goed.
968
01:11:55,856 --> 01:11:58,123
En waarom?
Zodat jij 'n beter gevoel van eigenwaarde hebt?
969
01:11:58,203 --> 01:12:02,962
Waar komt dit van?
Ik deed dit niet voor mijn eigenwaarde.
970
01:12:03,042 --> 01:12:06,995
Ik deed dit om een kerel zoals Mossi
van de straat te halen en dat gaan we doen.
971
01:12:07,075 --> 01:12:11,440
Niet zoals jij, die telkens wegloopt
als er iets moeilijks in je leven gebeurt.
972
01:12:11,520 --> 01:12:13,860
En dat is misschien de reden
waarom je nog nergens staat.
973
01:12:13,940 --> 01:12:17,280
Ik sta nergens? Ik?
- Ja, jij.
974
01:12:17,360 --> 01:12:19,423
Jij moddert maar wat aan, al acht jaar lang.
975
01:12:19,503 --> 01:12:22,953
En maar klagen, "Het leven heeft me gekloot.
Daarom werd ik geen prof".
976
01:12:23,033 --> 01:12:24,906
Het leven heeft me ook gekloot.
Daarom werd ik geen prof.
977
01:12:24,986 --> 01:12:29,089
Je sprong van een dak op een zwembadfeestje.
Daardoor heb jij jezelf gekwetst.
978
01:12:29,169 --> 01:12:32,930
Let op welke richting je nu uitgaat.
- Het leven klootte je niet, dat deed je zelf.
979
01:12:33,010 --> 01:12:36,459
Neem voor één keer eens verantwoordelijkheid op.
- Waarom doe jij niet eens een keer als een man...
980
01:12:36,539 --> 01:12:39,063
want misschien vind je dat wel eens leuk.
981
01:12:41,000 --> 01:12:44,126
Weet je wat?
Iedereen had gelijk over jou.
982
01:12:44,206 --> 01:12:47,462
Waarover?
- Je bent een nietsnut.
983
01:12:59,640 --> 01:13:01,436
Wees een man.
984
01:13:02,280 --> 01:13:06,007
Goed dan, ik zal eens laten zien
wat een man doet.
985
01:13:06,520 --> 01:13:09,053
Ik zal je tonen wat een man doet.
986
01:13:10,000 --> 01:13:12,615
Heb je Mossi?
- Ik heb hem.
987
01:13:15,080 --> 01:13:19,132
In deze enveloppe, zijn genoeg harde bewijzen
om Mossi Kasic voor jaren weg te steken.
988
01:13:19,212 --> 01:13:22,943
Dat is nogal wat.
Jij en Chang vormen een erg goed team, weet je?
989
01:13:23,120 --> 01:13:24,343
Ja.
990
01:13:25,440 --> 01:13:28,134
Dit moet onmiddellijk in de juiste handen.
Kun je me helpen?
991
01:13:28,214 --> 01:13:31,664
Inspecteur Brolin. Je hebt al wel van hem gehoord.
Hij leidt de afdeling Georganiseerde Misdaad.
992
01:13:31,744 --> 01:13:34,341
Dit gaat hij geweldig vinden.
We kunnen misschien rechtstreeks naar de top.
993
01:13:34,421 --> 01:13:35,965
Recht naar de top.
994
01:13:41,560 --> 01:13:43,203
We doen dit.
995
01:13:43,283 --> 01:13:45,614
Hoe gaat het met je, lekker stuk?
996
01:13:45,920 --> 01:13:48,969
Carl, parkeer nog één keer op mijn plaats
en ik geef een klap op je pik.
997
01:13:49,280 --> 01:13:51,628
Larry, rot op jij.
998
01:14:02,640 --> 01:14:04,898
Daar is hij.
999
01:14:05,040 --> 01:14:06,930
Inspecteur Brolin.
1000
01:14:07,200 --> 01:14:09,918
Mag ik u voorstellen, sergeant O'Malley.
1001
01:14:12,440 --> 01:14:14,625
O'Malley, dit is inspecteur Brolin.
1002
01:14:14,705 --> 01:14:16,122
Aangenaam.
1003
01:14:17,240 --> 01:14:18,455
Ja.
1004
01:14:20,160 --> 01:14:22,180
Ga zitten.
- Dus...
1005
01:14:22,320 --> 01:14:26,505
sergeant O'Malley zegt dat hij harde
bewijzen heeft betreffende Mossi Kasic.
1006
01:14:26,585 --> 01:14:28,852
Genoeg om hem
en zijn ganse bende in te rekenen.
1007
01:14:31,640 --> 01:14:35,604
Er zitten hier zaken in die ik er niet in...
- Het is in orde.
1008
01:14:36,800 --> 01:14:39,491
Het is in orde.
Ik had het toch graag eens bekeken.
1009
01:14:39,840 --> 01:14:44,835
Sergeant O'Malley heeft Mossi en zijn
handlangers geobserveerd tijdens 'n periode.
1010
01:14:45,200 --> 01:14:49,159
Ik denk dat hij goed materiaal heeft.
Hij is er in ieder geval opgewonden over.
1011
01:14:53,640 --> 01:14:55,592
Geef ons een moment alleen.
1012
01:14:56,360 --> 01:14:58,380
Jij niet.
- Nee.
1013
01:14:59,120 --> 01:15:00,839
Rustig maar.
1014
01:15:07,080 --> 01:15:08,816
Wie ben jij?
1015
01:15:09,600 --> 01:15:15,030
Ik stelde je een vraag. Wie ben jij?
- Voor je wat doet, ik heb kopieën.
1016
01:15:15,110 --> 01:15:17,018
Heb je familie?
1017
01:15:18,040 --> 01:15:22,184
Leven je ouders nog?
Ja, mijn ouders leven nog... Nee.
1018
01:15:34,120 --> 01:15:39,761
Ik voer een routine undercover onderzoek
om Mossi Kasic in te rekenen...
1019
01:15:40,000 --> 01:15:44,192
en jij bemoeit je ermee.
- Dat is niet waar.
1020
01:15:44,272 --> 01:15:45,737
Is dat niet waar?
- Nee.
1021
01:15:45,817 --> 01:15:50,092
Wel, wie je ook bent.
Ik stel voor dat je vlucht, heel ver weg...
1022
01:15:50,172 --> 01:15:54,823
en ogen kweekt in je achterhoofd, want je zult
nooit weten wanneer het komt.
1023
01:16:02,800 --> 01:16:04,946
Weet jij wie ik ben?
1024
01:16:05,280 --> 01:16:08,711
Ik ben de kerel die...
- Mij gaat inrekenen.
1025
01:16:09,320 --> 01:16:12,589
Je hebt te veel films gezien.
- Ja.
1026
01:16:12,960 --> 01:16:17,201
Maar toch ga ik je inrekenen.
- Dat zullen we dan wel zien.
1027
01:16:19,160 --> 01:16:21,260
Dat zullen we zeker zien.
1028
01:16:29,720 --> 01:16:33,338
O'Malley, waar ga je heen?
- Ik vergat iets in m'n auto, Segars.
1029
01:16:44,000 --> 01:16:48,907
Dit trekt op niks. Dit is niet gaaf.
Toen ik het bedacht, was het gaaf.
1030
01:16:48,987 --> 01:16:51,051
Waar zijn hun superkrachten?
1031
01:16:51,131 --> 01:16:53,925
We kunnen de brandweermannen
superkrachten geven. Het is gewoon...
1032
01:16:54,600 --> 01:16:59,190
Het is maar wat?
- Het is jouw idee dat op niks trekt, Todd.
1033
01:17:00,160 --> 01:17:03,616
Wat was dat?
- Ik zei dat jouw idee op niks trekt.
1034
01:17:04,080 --> 01:17:07,684
Justin, waar ben je?
Bel me zodra je dit hoort.
1035
01:17:07,764 --> 01:17:11,524
Je weet wel, die maffiosi, die vent waarvan we
dachten dat hij Mossi's baas is? Hij is een agent.
1036
01:17:11,604 --> 01:17:15,157
En hij heeft al ons bewijsmateriaal
wat erop wijst dat Mossi alles weet.
1037
01:17:15,237 --> 01:17:18,319
Verrek, kerel.
We zijn dood, dood...
1038
01:17:19,280 --> 01:17:22,915
Alles komt in orde.
Geen enkel spoor leidt naar ons.
1039
01:17:23,200 --> 01:17:27,559
Zijn naam is Ryan O'Malley,
en woont momenteel samen met deze kerel...
1040
01:17:28,000 --> 01:17:29,852
Justin Miller.
1041
01:17:29,932 --> 01:17:32,507
Druk alles uit en brengt het naar mijn bureau.
1042
01:17:32,587 --> 01:17:34,570
Een ogenblikje.
1043
01:17:35,160 --> 01:17:38,752
Ik vond het probleem.
Het zijn zelfs niet eens echte agenten.
1044
01:17:38,832 --> 01:17:42,565
Hoe bedoel je, niet eens echte agenten?
- Net wat ik zei.
1045
01:17:42,645 --> 01:17:44,906
Dit moeten we direct oplossen.
1046
01:17:48,680 --> 01:17:50,522
Zorg dat het gebeurd.
1047
01:17:50,602 --> 01:17:54,032
Verspreid het op de straat en de ondergrond.
Iedereen die hen kan pakken.
1048
01:18:00,160 --> 01:18:02,728
Je mag hier niet eens zijn,
laat staan spreken.
1049
01:18:02,808 --> 01:18:07,791
Een stelletje brandweermannen zonder hemd
die zombies besproeien met hun waterslangen?
1050
01:18:07,847 --> 01:18:12,529
Wat voor spel probeer je te maken?
- Over een seconde ben jij hier weg...
1051
01:18:12,609 --> 01:18:14,661
Chupe mis bolas, callo.
1052
01:18:15,280 --> 01:18:17,926
Vind je dat leuk?
- Die vent is gek.
1053
01:18:18,006 --> 01:18:20,027
Ja, lekker.
1054
01:18:21,160 --> 01:18:26,775
Een paar weken geleden stelde ik
je een spel voor en je luisterde niet.
1055
01:18:26,855 --> 01:18:31,274
Dat kwetste echt mijn gevoelens.
Jij was erbij. En jij ook.
1056
01:18:31,360 --> 01:18:36,440
Ik ga m'n spel opnieuw voorstellen
en jullie gaan me laten uitspreken...
1057
01:18:36,520 --> 01:18:41,171
of ik ga iedereen hier ervan langs geven.
1058
01:18:41,400 --> 01:18:44,789
En ik heb al eerder met vrouwen gevochten.
Ik heb niet gewonnen...
1059
01:18:44,869 --> 01:18:47,397
maar ik ben klaar voor een tweede kans.
1060
01:18:48,080 --> 01:18:51,418
Wat als we een game
zouden maken zo intens...
1061
01:18:51,498 --> 01:18:54,330
dat het je ervan zou overtuigen
dat je leven daadwerkelijk in gevaar is?
1062
01:18:54,410 --> 01:18:57,578
Het voelen of het echt gaat gebeuren.
1063
01:18:59,920 --> 01:19:02,219
Bekijk het niet als een spel.
1064
01:19:02,360 --> 01:19:05,543
Bekijk het als een echte levenservaring.
1065
01:19:08,240 --> 01:19:10,171
Je bent een agent.
1066
01:19:14,080 --> 01:19:18,472
Mijn spel bestaat uit in situaties terecht
te komen die in je normale leven niet gebeuren.
1067
01:19:20,080 --> 01:19:23,021
Situaties die gevaarlijk zijn. Echt.
1068
01:19:23,101 --> 01:19:25,903
Waarbij het aanvoelt,
dat je werkelijk kunt sterven.
1069
01:20:11,640 --> 01:20:14,709
Echt geweld is niet zoals in de films.
1070
01:20:16,440 --> 01:20:18,005
Daar is hij.
1071
01:20:21,200 --> 01:20:23,703
Geweerschoten zijn angstaanjagend.
1072
01:20:24,620 --> 01:20:28,941
Kogels zijn vreselijk.
Ze vliegen en rijten door alles heen.
1073
01:20:32,680 --> 01:20:35,178
Maar is dat nu net niet wat de mensen willen?
1074
01:20:35,760 --> 01:20:38,448
Werkelijk voelen wat het is,
om in de problemen te zitten.
1075
01:20:47,040 --> 01:20:49,846
Daar heb ik het over, mensen.
1076
01:20:49,926 --> 01:20:55,234
Excuseer. Justin, er is een politieman
in de ontvangstruimte die jou wil spreken.
1077
01:20:55,720 --> 01:20:58,690
Nee, zeg Ryan maar dat hij even wacht,
alsjeblieft.
1078
01:21:00,080 --> 01:21:05,866
Justin, ga niet naar huis. Ik kom naar je werk.
We zitten dik in de problemen...
1079
01:21:05,946 --> 01:21:07,569
Nee, nee...
1080
01:21:07,760 --> 01:21:09,286
Nee, nee...
1081
01:21:10,519 --> 01:21:15,934
Ik kan jullie verzekeren dat ik dit nog
levensechter kan maken dan wat je ooit al zag.
1082
01:21:16,014 --> 01:21:19,532
Hoe ga je ons dat realistisch geweld
dan laten zien, hè?
1083
01:21:20,460 --> 01:21:21,984
Stilstaan.
1084
01:21:22,064 --> 01:21:24,017
Niemand beweegt nog.
1085
01:21:26,720 --> 01:21:27,956
Jij.
1086
01:21:50,760 --> 01:21:54,397
Dat is pas een presentatie.
We gaan dit spel maken.
1087
01:21:56,080 --> 01:21:59,064
Wat hebben jullie tot nog toe gedaan, hè?
1088
01:22:01,440 --> 01:22:03,078
Kerel, waar ben je?
1089
01:22:03,158 --> 01:22:07,557
Amuseer je je? Justin Miller.
1090
01:22:07,680 --> 01:22:12,286
Wil je een agent zijn? Gemiddelde aanrijtijd
van de politie is twaalf minuten.
1091
01:22:12,366 --> 01:22:16,189
Gemiddelde tijd voor een man
om leeg te bloeden, zeven minuten.
1092
01:22:16,269 --> 01:22:19,404
Reken het zelf maar uit.
- Ryan.
1093
01:22:19,484 --> 01:22:22,358
Niet naar hier komen, Justin.
Vlucht. Vlucht.
1094
01:22:29,320 --> 01:22:32,131
Agent Segars.
- Segars, met Justin.
1095
01:22:32,211 --> 01:22:34,541
Wie?
- Het is Chang. Met Chang.
1096
01:22:34,621 --> 01:22:37,119
Chang? Wel verdomme, jij stuk stront.
1097
01:22:37,199 --> 01:22:39,310
Ik hoor hier de gekste geruchten.
- Ik weet het, ik weet het.
1098
01:22:39,390 --> 01:22:41,083
En wat je hebt gehoord is waar.
Wij zijn geen politieagenten.
1099
01:22:41,163 --> 01:22:44,297
Het is waar?
- Maar wat ik nu ga zeggen is wel echt.
1100
01:22:44,377 --> 01:22:46,211
Mossi heeft Ryan te pakken
en hij gaat hem vermoorden.
1101
01:22:46,291 --> 01:22:49,107
Hij houdt hem in een ondergrondse tunnel
onder Tirana, Mossi's club.
1102
01:22:49,187 --> 01:22:52,093
Wat voor ondergrondse tunnel bedoel je?
- Het is hun safehouse.
1103
01:22:52,173 --> 01:22:54,635
En er zijn politiemensen bij betrokken.
Ze proberen me neer te schieten.
1104
01:22:54,715 --> 01:22:58,685
Hé, let op wat je zegt, Chang.
- Alsjeblieft, kom naar de Tirana...
1105
01:22:58,765 --> 01:23:01,271
en zie het met je eigen ogen.
Alsjeblieft.
1106
01:23:04,060 --> 01:23:06,259
Waar ben je nu, op dit moment?
1107
01:23:16,960 --> 01:23:21,223
Hoe is het met je, makker?
Lang niet gezien.
1108
01:23:23,240 --> 01:23:26,973
Je hebt het vest aan.
Dat gaat je niet helpen.
1109
01:23:27,053 --> 01:23:30,891
Je zult sterven, vandaag.
En je vriend ook.
1110
01:23:30,971 --> 01:23:34,140
Dus, het beste wat je dan kunt doen
is me alles vertellen.
1111
01:23:34,220 --> 01:23:39,217
Aan wie heb je de bewijsstukken gegeven?
Hoeveel kopieën heb je?
1112
01:23:40,420 --> 01:23:42,072
Jouw keuze.
1113
01:23:42,680 --> 01:23:47,588
Je kunt snel en pijnloos gaan
of je zult iets ondergaan wat...
1114
01:23:49,160 --> 01:23:50,992
onuitspreekbaar is.
1115
01:24:06,720 --> 01:24:10,732
Wat doe je daar beneden?
- Josie, je moet hier weggaan, oké?
1116
01:24:10,812 --> 01:24:13,250
Neem Georgie en Lydia met je mee
en maak dat je wegkomt, nu direct.
1117
01:24:13,760 --> 01:24:16,176
Waar het je het over?
- Kom niet...
1118
01:24:16,440 --> 01:24:19,739
Ik ben niet bij de politie, oké?
- Waarom zeg je dat toch altijd?
1119
01:24:19,819 --> 01:24:23,390
Het is gecompliceerd. Maar het belangrijkste
is dat je nu direct vertrekt.
1120
01:24:23,470 --> 01:24:25,446
Als je dan niet van de politie bent,
wie ben je dan wel?
1121
01:24:25,526 --> 01:24:27,683
Niemand die jij wilt kennen.
1122
01:24:28,420 --> 01:24:29,873
Ga nu.
1123
01:24:36,360 --> 01:24:40,071
Excuseer voor het storen, heren.
Ik wil even binnengaan om rond te kijken.
1124
01:25:07,100 --> 01:25:10,445
Doe hem niets. Het was mijn idee.
Laat hem gewoon met rust.
1125
01:25:10,525 --> 01:25:12,331
Ik ben de enige...
1126
01:25:16,480 --> 01:25:21,038
Eén van jouw smerissen is boven.
Ik dacht dat jij je agenten onder controle had.
1127
01:25:33,120 --> 01:25:36,435
Nee, nee Mossi, luister.
Mossi, luister naar me.
1128
01:25:36,515 --> 01:25:40,210
Denk je dat hij je zal beschermen?
Dat iemand zoals hem je zal beschermen?
1129
01:25:40,290 --> 01:25:44,876
Bedenk even. Ik heb bewijzen om hem
jaren achter de tralies te zetten.
1130
01:25:44,956 --> 01:25:49,530
Denk je niet dat hij z'n sporen
naar jou toe zal wissen? Denk na, Mossi.
1131
01:25:49,610 --> 01:25:51,982
Wat is je reserveplan?
1132
01:25:55,520 --> 01:25:57,214
Nee, nee.
1133
01:25:59,720 --> 01:26:02,182
Nee, nee, alsjeblieft.
1134
01:26:05,480 --> 01:26:07,480
Nee, nee...
1135
01:26:10,600 --> 01:26:11,870
Nee.
1136
01:26:16,400 --> 01:26:18,330
Dat is mijn reserveplan.
1137
01:26:49,480 --> 01:26:51,550
Waar leiden die deuren naar toe?
1138
01:26:52,000 --> 01:26:55,561
Het is veel gemakkelijker
als je stil blijft zitten.
1139
01:26:57,160 --> 01:26:59,063
Zit stil.
1140
01:27:01,840 --> 01:27:05,521
Open, open...
- Nee.
1141
01:27:06,680 --> 01:27:08,612
Ik knal hem neer.
1142
01:27:08,800 --> 01:27:10,562
Ik zweer het bij God...
1143
01:27:14,160 --> 01:27:16,925
Ik gaf je rugdekking, kerel.
1144
01:27:18,600 --> 01:27:20,346
Laat je wapens vallen. Op de grond.
1145
01:27:27,760 --> 01:27:29,814
Wat doe je?
- Je leven redden.
1146
01:27:29,894 --> 01:27:31,959
Maar kruip niet zo bovenop mij.
Daar hou ik niet van.
1147
01:27:34,800 --> 01:27:37,171
6-Adam-7. Schoten afgevuurd.
Ik vraag alle beschikbare eenheden...
1148
01:27:37,220 --> 01:27:42,087
Justin, ga van me af. Wat was dat?
Help me dit af te doen, snel.
1149
01:27:44,920 --> 01:27:46,855
Alles in orde met je?
- Ja, jij ook?
1150
01:27:47,099 --> 01:27:49,772
Dank je om ons te komen redden...
- Hou je gewoon je kop.
1151
01:27:49,852 --> 01:27:52,636
We wilden je niet voor de gek te houden.
We wilden je er niet bij betrekken.
1152
01:27:52,716 --> 01:27:56,258
Interesseert me niet.
Ga naar boven en ga naar buiten.
1153
01:27:56,338 --> 01:28:02,028
En doe dat ding uit. Dat is een uniform.
Dat moet je verdienen. Begrijp je dat, "serg"?
1154
01:28:02,108 --> 01:28:04,063
Wegwezen nu.
1155
01:28:13,500 --> 01:28:15,760
6-Adam-7, ik heb versterking nodig. Nu.
1156
01:28:15,840 --> 01:28:21,144
Wat doe je?
- Ik kan dit niet.
1157
01:28:21,480 --> 01:28:23,864
Hij is in de minderheid, te weinig
vuurkracht en het is mijn schuld.
1158
01:28:23,944 --> 01:28:26,656
Je hebt gelijk. Ik moet eindelijk eens
verantwoordelijkheid opnemen.
1159
01:28:26,736 --> 01:28:28,739
Dat is niet wat ik bedoelde.
Wacht.
1160
01:28:28,819 --> 01:28:30,725
Wat, kerel?
1161
01:28:32,240 --> 01:28:34,704
Niet meer weglopen, juist?
1162
01:28:56,640 --> 01:29:00,891
Wat moet dat?
- Mijn fout. Laten we deze maar niet gebruiken.
1163
01:29:29,240 --> 01:29:31,669
Wat doe je? Wegwezen.
1164
01:29:33,360 --> 01:29:35,779
Ga. Nu.
1165
01:29:42,800 --> 01:29:45,992
Wat wij moeten doen, is z'n vuur afleiden.
Hij is vastgepind.
1166
01:29:46,072 --> 01:29:48,995
In orde.
- Op drie schieten we als gekken, goed?
1167
01:29:49,850 --> 01:29:52,632
Drie, twee, één.
1168
01:30:05,800 --> 01:30:09,241
Ze hebben Segars vermoord, kerel.
1169
01:30:13,960 --> 01:30:16,588
We moeten een deur vinden.
Hier achteraan, kom op.
1170
01:30:16,668 --> 01:30:18,544
We moeten hier uit zien te komen.
1171
01:30:20,240 --> 01:30:22,423
Wat moeten we doen?
1172
01:30:58,000 --> 01:31:02,389
In de stront zitten, is niet zo geweldig.
- Nee, het is niet zo geweldig.
1173
01:31:14,840 --> 01:31:17,598
Kerel, het spijt me over alles.
1174
01:31:17,678 --> 01:31:22,729
Alles wat ik zei. Het was niet mijn bedoeling...
- Justin, we zijn broeders, kerel.
1175
01:31:28,160 --> 01:31:29,767
Ja, wij zijn broeders.
1176
01:31:33,160 --> 01:31:34,521
Sta op, sta op.
1177
01:31:35,760 --> 01:31:37,471
Gaat het?
1178
01:31:37,551 --> 01:31:40,616
Ben ik geraakt?
- Nee, dat was geen kogel. We moeten weg.
1179
01:31:40,696 --> 01:31:43,000
Er werd net op mij geschoten.
- Alsof ik nog nooit beschoten werd? Kom op.
1180
01:31:43,040 --> 01:31:44,504
Wat?
- Wegwezen.
1181
01:31:48,920 --> 01:31:51,607
Voordat we sterven, wil ik je alleen nog zeggen...
1182
01:31:51,687 --> 01:31:54,238
Als je gaat zeggen dat je van me houdt,
krijg je een klap voor je bek.
1183
01:31:54,318 --> 01:31:57,280
Maar we staan op het punt dood te gaan.
- Jij ging me net zeggen dat je van me houdt.
1184
01:31:57,360 --> 01:31:59,280
Zeg iets beters.
1185
01:31:59,720 --> 01:32:02,046
Rot op.
- Dat is beter.
1186
01:33:15,360 --> 01:33:16,945
Gaat het?
1187
01:33:17,025 --> 01:33:19,698
Behalve dat je op me geschoten hebt, prima, Chang.
- Het spijt me.
1188
01:33:20,480 --> 01:33:23,224
Segars, horen die twee bij jou?
1189
01:33:30,000 --> 01:33:32,391
Ja, wij zijn in orde.
1190
01:33:33,000 --> 01:33:34,628
Code 4.
1191
01:33:34,708 --> 01:33:36,484
Alle teams, 10-12.
1192
01:34:41,160 --> 01:34:43,114
Het leven kan soms verwarrend zijn...
1193
01:34:43,640 --> 01:34:46,747
en je verliest de persoon uit het oog
die je wilde zijn.
1194
01:34:51,920 --> 01:34:55,178
Het Los Angeles Politie Departement
is trots te mogen aankondigen...
1195
01:34:55,258 --> 01:34:58,403
dat Mossi Kasic niet langer
een bedreiging is voor deze stad.
1196
01:34:58,483 --> 01:35:01,297
Gelukkig heb ik deze arrestatie
niet alleen uit hoeven te voeren.
1197
01:35:02,160 --> 01:35:05,210
Dit was echt teamwerk.
1198
01:35:06,400 --> 01:35:10,780
Goed, kerel.
Ik geef nu de fakkel door aan jou...
1199
01:35:10,860 --> 01:35:14,919
en laat deze straten niet meer verpesten, goed?
- Kan ik, kerel.
1200
01:35:15,720 --> 01:35:18,522
Soms moet je door de hel en terug.
1201
01:35:18,602 --> 01:35:20,531
Of, we blazen de boel op.
1202
01:35:20,680 --> 01:35:23,896
Inzien dat de problemen in je leven
waarvan je dacht dat ze zo groot waren...
1203
01:35:24,120 --> 01:35:28,334
uiteindelijk toch niet zo groot waren.
- Of niet. We kunnen doen wat jij wilt doen.
1204
01:35:28,414 --> 01:35:29,650
Juist.
1205
01:35:29,662 --> 01:35:32,525
Twee agenten moeten samenwerken om
erdoor te komen. Dit kan geweldig...
1206
01:35:32,605 --> 01:35:34,167
Schrijf jij dit op?
1207
01:35:34,247 --> 01:35:35,523
Geef me dat.
- Schrijf op...
1208
01:35:35,603 --> 01:35:37,663
En de moed die je altijd
al wilde hebben...
1209
01:35:37,743 --> 01:35:40,691
die had je al.
Je moest er alleen maar voor gaan.
1210
01:35:41,120 --> 01:35:43,770
Hoi.
- Sorry, we bedienen hier geen leugenaars.
1211
01:35:43,920 --> 01:35:46,672
Wil je een kopje flauwekul voor onderweg?
1212
01:35:48,080 --> 01:35:54,525
Josie, ik ben hier niet om je terug te winnen.
Of terug te keren naar wat we hadden.
1213
01:35:54,605 --> 01:35:59,500
Ik kwam gewoon hierheen
om je te zeggen dat ik oprecht spijt heb.
1214
01:36:00,720 --> 01:36:03,308
En dat had ik moeten doen vanaf het begin.
1215
01:36:03,600 --> 01:36:07,088
Hoi, ik ben Justin. Justin Miller.
1216
01:36:07,320 --> 01:36:11,822
Ik ben een 30 jarige videospel ontwerper
en ik heb een kamergenoot.
1217
01:36:13,280 --> 01:36:15,209
Aangename kennismaking.
1218
01:36:20,480 --> 01:36:22,182
Het spijt me.
1219
01:36:22,960 --> 01:36:26,679
Ik ben Josie.
Ook aangename kennismaking.
1220
01:36:34,760 --> 01:36:37,514
Agent Nicholas Thomas.
1221
01:36:38,920 --> 01:36:41,573
Agent Ryan O'Malley.
1222
01:36:53,120 --> 01:36:57,018
En door hard te werken
en met een beetje hulp van een vriend...
1223
01:36:57,960 --> 01:37:01,146
kun je de kerel worden die je altijd wilde zijn.
1224
01:37:03,280 --> 01:37:04,851
Dank u.
1225
01:37:33,040 --> 01:37:35,174
Ben jij niet wat ver uit je rechtsgebied?
1226
01:37:35,254 --> 01:37:38,340
Ik ben momenteel niet met dienst, burger.
En stap in.
1227
01:37:44,360 --> 01:37:46,380
Rustig, kerel.
1228
01:37:48,680 --> 01:37:50,234
Wat doet Pupa hier?
1229
01:37:50,314 --> 01:37:53,278
Hij is mijn informant,
nu dat ik oren nodig heb op de straat.
1230
01:37:53,358 --> 01:37:55,944
Ik ben nu de oren en ogen voor hem
op de straat, zodat hij alles weet.
1231
01:37:56,024 --> 01:37:59,773
Alle eenheden,
mogelijk een 2-11 Sierra aan de gang.
1232
01:37:59,853 --> 01:38:02,987
Prachtig. Een 2-11 Sierra.
- Goed, zet me dan hier maar af.
1233
01:38:03,120 --> 01:38:07,585
Waarom ben jij toch zo'n teef?
- Pupa, hou op met me teef te noemen.
1234
01:38:07,665 --> 01:38:09,414
Zendkamer, we zijn onderweg.
1235
01:38:09,494 --> 01:38:12,139
Nee, we zijn niet onderweg.
- Ja, dat zijn we wel.
1236
01:38:12,219 --> 01:38:14,677
Nee, dat zijn we niet.
- Ja, dat zijn we wel. Blijf eraf.
1237
01:38:15,600 --> 01:38:20,621
We gaan je arresteren.
Dat is een code 3, Chang. We zijn er terug.
1238
01:38:27,329 --> 01:38:30,581
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: VeeJee ~ Controle: Xandecs
1239
01:38:32,440 --> 01:38:36,192
Pizzajongen, stilstaan.
Leg die pizza's neer, nu.
1240
01:38:36,272 --> 01:38:38,517
Leg die pizza's neer.
- Leg ze neer.
1241
01:38:38,597 --> 01:38:40,346
En de frisdranken.
- En de frisdranken ook.
1242
01:38:40,426 --> 01:38:41,683
Ja.
1243
01:38:55,220 --> 01:38:58,687
Waar heb je een testrit voor nodig?
- Voor de uitstoot.
1244
01:38:58,767 --> 01:39:02,218
Stap nu uit.
Hé, Chang, stap in. Deze is voor jou.
1245
01:39:03,520 --> 01:39:05,432
Ik hou van die wagen.
1246
01:39:07,880 --> 01:39:10,699
Hoelang zal hij wegblijven?
- Geen idee, enkele uren denk ik.
1247
01:39:10,700 --> 01:39:16,297
Agenten, heel erg bedankt.
- Nee, u bent heel erg bedankt.
1248
01:39:19,360 --> 01:39:20,925
Wat is..?
1249
01:39:26,680 --> 01:39:29,027
Niet weer, kerel.
1250
01:39:34,971 --> 01:39:36,844
Verrek, de smerissen.
1251
01:39:37,500 --> 01:39:38,924
Wegwezen.