1 00:00:38,790 --> 00:00:42,166 Quality over Quantity (QoQ) Releases Let's Be Cops (2014) 2 00:00:42,167 --> 00:00:44,628 Vertaling: VeeJee Controle: Xandecs 3 00:00:51,020 --> 00:00:54,107 Kijk me niet aan als je dat stuk zingt. - Voel het. 4 00:00:59,793 --> 00:01:01,041 Dat was leuk. 5 00:01:01,121 --> 00:01:06,069 Wat is er gebeurd, kerel? - Het is geen sologroep. Ik had je hierbij nodig. 6 00:01:06,149 --> 00:01:09,357 Daarom had geen van hen 'n solo carrière. - Ik bedoelde ons. 7 00:01:09,437 --> 00:01:12,616 Waar heb je het over? - Weet je toen we hierheen verhuisde... 8 00:01:12,696 --> 00:01:14,884 en we zeiden dat als we het niet gemaakt hadden tegen dat we 30 zijn... 9 00:01:14,964 --> 00:01:17,504 dat we weer naar Ohio zouden verhuizen? Weet je dat nog? 10 00:01:17,584 --> 00:01:21,965 We zijn nu dik 30. - En morgen ga jij je spel verkopen, J. 11 00:01:22,045 --> 00:01:26,174 Gegarandeerd, kerel. En ze draaien ook weer m'n spotje. 12 00:01:27,280 --> 00:01:30,402 Waarom wil je dat ze dat draaien? - Wat bedoel je? Dat is geweldige aandacht. 13 00:01:30,482 --> 00:01:32,353 Is dat zo? - Ik heb het. 14 00:01:32,363 --> 00:01:33,987 Ik heb het. - Ik heb het. 15 00:01:33,997 --> 00:01:35,475 Genitale herpes. 16 00:01:38,900 --> 00:01:43,869 Kerel, ik heb $ 11.000 gekregen voor die reclame. Daar heb ik de laatste twee jaren van geleefd. 17 00:01:47,800 --> 00:01:50,768 Ga met haar praten, watje. 18 00:01:50,848 --> 00:01:53,297 Moet ik de inzet voor je doen? - Nee. 19 00:01:53,377 --> 00:01:56,792 Ik doe het graag voor je. - Het laatste meisje waar je seks mee had was 55. 20 00:01:56,872 --> 00:01:58,686 Je moet Jane niet weer oprakelen. 21 00:01:59,157 --> 00:02:00,728 Wat moest ik dan zeggen? 22 00:02:01,022 --> 00:02:05,206 "Ik ben 30 jaar en assistent bij een gamebedrijf. Wil je m'n kamergenoot ontmoeten?" 23 00:02:05,857 --> 00:02:07,509 Zo zit LA niet in elkaar. 24 00:02:15,640 --> 00:02:17,664 Stuk schroot. 25 00:02:17,744 --> 00:02:20,434 Kom nou, doe me dat nu niet aan. 26 00:02:22,120 --> 00:02:23,696 Stuk schroot. 27 00:02:25,360 --> 00:02:28,575 Verdo... Ik hoor je wel, kerel. Momentje. 28 00:02:28,655 --> 00:02:31,144 Je moet de lichten niet vol op me richten. Ik hoor je wel. 29 00:02:31,224 --> 00:02:33,288 Moet ik achteruit op hem inrijden? - Zeker niet. 30 00:02:33,298 --> 00:02:34,639 Rijden maar. 31 00:02:37,960 --> 00:02:40,709 Nee, dit meen je niet. 32 00:02:43,840 --> 00:02:46,895 Gast, dit is erg. Dat is echte schade. 33 00:02:47,088 --> 00:02:48,364 Gast. 34 00:02:52,726 --> 00:02:55,009 Handen af van de auto. - Je bent tegen m'n auto gereden. Meen je dat nu? 35 00:02:55,089 --> 00:02:56,884 Ryan, rustig. Ik zal bewijs vastleggen. 36 00:03:01,880 --> 00:03:05,472 Wat moet dat? - Let op van wie je 'n foto neemt. 37 00:03:05,552 --> 00:03:08,872 Handen af van m'n vriend. Afblijven, zei ik. 38 00:03:13,539 --> 00:03:14,937 Ryan. 39 00:03:22,520 --> 00:03:24,878 Ik heb je verzekeringsinformatie nodig. 40 00:03:25,840 --> 00:03:27,704 Schrijf hun kenteken op. 41 00:03:29,080 --> 00:03:30,952 Ze hebben geen kenteken. 42 00:03:31,032 --> 00:03:33,563 Iedereen blijft staan. Jullie zijn allemaal getuigen. 43 00:03:38,040 --> 00:03:41,282 Hoe gaat het ermee, kerels? Hoe gaat het met iedereen? 44 00:03:41,362 --> 00:03:43,055 Iedereen in orde? 45 00:03:47,920 --> 00:03:49,253 Dit... 46 00:03:49,400 --> 00:03:54,123 is een karakter-gedreven actiespel. Maar zie het niet als 'n spel. 47 00:03:54,203 --> 00:03:58,457 Bekijk het als een echte levenservaring. Je bent een agent... 48 00:03:58,537 --> 00:04:02,393 in het echte leven... - Oké, hou op. Zet die rommel uit. 49 00:04:04,280 --> 00:04:08,257 Bespaar me de melige trucjes. Waar gaat het spel over? 50 00:04:09,140 --> 00:04:11,909 Het heet 'Patrol Man'. Het is... - Patrol Man. 51 00:04:12,080 --> 00:04:15,385 Dat klinkt goed. Wat voor superkrachten heeft hij? 52 00:04:15,465 --> 00:04:20,351 Kijk naar het poesje van dit meisje. - Het is 'n agent, hij heeft geen superkrachten. 53 00:04:21,176 --> 00:04:25,665 Wat heeft hij dan wel? Is hij 'n vampier of iets origineels? 54 00:04:25,675 --> 00:04:28,948 Weet je wat origineel is? Brandweermannen. 55 00:04:29,028 --> 00:04:31,230 Ja. - Brandweermannen, goed. 56 00:04:31,310 --> 00:04:34,326 Wie wil er nu 'n agent zijn? - Ik wil naar agenten schieten, maar er geen zijn. 57 00:04:34,406 --> 00:04:37,001 Daar zit wat in. - Als ik jullie het spel kan tonen. 58 00:04:37,081 --> 00:04:39,537 Agenten zijn eigenlijk echt wel gaaf. - Nee, toch niet. Zwijg. 59 00:04:39,617 --> 00:04:42,208 Weet je wat echt gaaf is? Zombies. 60 00:04:42,288 --> 00:04:45,541 Ik wil dat je gaat werken aan "Brandweermannen versus Zombies". 61 00:04:45,621 --> 00:04:46,918 Dat is geniaal. 62 00:04:46,998 --> 00:04:49,424 Wat als het 'n oorlog is tussen brandweermannen en zombies? 63 00:04:49,504 --> 00:04:50,792 Post-apocalyptisch. 64 00:04:50,872 --> 00:04:53,072 Gevestigd in New York en een vernietigd Manhattan. 65 00:04:53,152 --> 00:04:55,019 Schrijf je dit op? 66 00:04:58,800 --> 00:05:04,395 Goed, dit kunnen we winnen. Razor-15, 1-4-5, start. 67 00:05:04,675 --> 00:05:08,328 Eenentwintig, tweeëntwintig, drieëntwintig... - Ik sta vrij. 68 00:05:08,408 --> 00:05:12,197 vijfentwintig, zesentwintig, zevenentwintig... - Kom nou, ik sta helemaal vrij. 69 00:05:26,820 --> 00:05:28,184 Vreet zand, Joey. 70 00:05:37,140 --> 00:05:38,775 Dit is goed. Iedereen, samenkomen. 71 00:05:38,855 --> 00:05:42,781 Tommy, je moet blokkeren. Gebruik je hart, je blokkeert als 'n mietje. 72 00:05:42,861 --> 00:05:45,092 Jij zuigt ballen. - Verman je. 73 00:05:45,172 --> 00:05:48,329 Joey, zag je dat? - Kerel, dat was strak. 74 00:05:48,409 --> 00:05:51,139 Kop dicht, Joey. - Zeg hem niet te zwijgen. 75 00:05:51,219 --> 00:05:54,650 Kom op, we zijn hier weg. - Waar gaan jullie naartoe? 76 00:05:54,730 --> 00:05:59,527 Naar huis. - Verdomme, Ron? Het is gelijkspel. 77 00:05:59,607 --> 00:06:02,407 Je zult nooit professioneel spelen met die instelling, Ron. 78 00:06:02,487 --> 00:06:05,971 Jij was ook geen prof. - Ik raakte geblesseerd. Wat is je excuus? 79 00:06:06,051 --> 00:06:09,850 Wat doe je eigenlijk de hele dag? - Wat doe jij de hele dag? Met Ron uithangen? 80 00:06:09,930 --> 00:06:12,592 Zwijg. - Waarom zwijg je niet zelf, Ron? 81 00:06:12,672 --> 00:06:14,863 Wie is die kerel? - Een of andere loser. 82 00:06:14,943 --> 00:06:17,439 Hij komt hier elke dag en denkt dat hij onze trainer is. 83 00:06:17,519 --> 00:06:19,722 Ron kruipt in m'n hoofd, gast. 84 00:06:28,020 --> 00:06:31,058 Waarom deed je dat? - Waarom gaf je me 'n klap in het gezicht? 85 00:06:31,138 --> 00:06:34,485 Je bespringt geen zwarten. Dat vinden we niet leuk, dat weet je. 86 00:06:34,565 --> 00:06:37,101 Ik wilde je gewoon het kostuum laten zien voor vanavond. 87 00:06:38,680 --> 00:06:41,345 Hoe hebben we het vandaag gedaan? 88 00:06:41,840 --> 00:06:45,529 Ze gaan mee in zee. Groen licht. 89 00:06:46,280 --> 00:06:49,255 Ik ben zo blij voor je. Ik wist het. 90 00:06:49,335 --> 00:06:52,175 En daarom gaan we vanavond naar het feestje in stijl. 91 00:06:52,255 --> 00:06:55,189 Wil je dat echt doen? Het zal als een schoolreünie zijn. 92 00:06:56,777 --> 00:07:01,297 Ik weet het niet zo, kerel. Ik bedoel, een gekostumeerd feestje in het midden van juni... 93 00:07:01,377 --> 00:07:03,808 Dat stond er op de uitnodiging. - Ik weet het niet. Klinkt niet logisch. 94 00:07:03,888 --> 00:07:09,343 Ik zal je vertellen wat logisch is. Wij die te gek zijn. Wij zijn geesten. 95 00:07:09,797 --> 00:07:12,476 Je ziet er idioot uit. - En die dan? 96 00:07:12,760 --> 00:07:15,996 Mijn agentspullen? Nee. - Waarom niet? 97 00:07:16,076 --> 00:07:18,665 Nee. Wat vind je hiervan, minpunt... 98 00:07:18,745 --> 00:07:21,642 Agenten of geesten? Jouw keuze. 99 00:07:26,580 --> 00:07:30,224 We zien er belachelijk uit. - Waar heb je het over. We zien er geweldig uit. 100 00:07:30,304 --> 00:07:33,328 Ik voel me als Danny Glover voor hij te oud werd voor dat geklooi. 101 00:07:33,408 --> 00:07:37,590 Deze vesten zijn echt zwaar. - Omdat het echte kogelvrije vesten zijn. 102 00:07:37,670 --> 00:07:40,542 Is dat zo? Dus dit is echt? - Ja. Alles. 103 00:07:40,622 --> 00:07:43,602 En de wapens? Zijn die echt? - Ja, maar je kunt er niet mee schieten. 104 00:07:43,682 --> 00:07:45,842 Wat heb je er dan aan? 105 00:07:53,960 --> 00:07:57,807 Jij idioot. - Waarom ben ik een idioot? 106 00:07:57,887 --> 00:08:01,589 Het is geen gekostumeerd feestje, maar een gemaskerd bal. 107 00:08:01,669 --> 00:08:05,709 Dat is hetzelfde. - Dat is niet hetzelfde. 108 00:08:05,789 --> 00:08:08,336 Goed, rustig maar. - Niet hetzelfde. Waar ga je naartoe? 109 00:08:08,416 --> 00:08:11,231 Hoi, kerel. Gefeliciteerd. - Het is Justin. 110 00:08:11,311 --> 00:08:14,867 Ryan zei dat je nu een grote naam bent in het videospellen ontwerpen. 111 00:08:15,680 --> 00:08:21,549 Een grote naam zou ik niet zeggen. Maar ik werk wel aan spellen. 112 00:08:21,629 --> 00:08:24,504 Kom nou, hij zei net dat je een of ander groot spel verkocht hebt. 113 00:08:24,584 --> 00:08:27,577 Hoe heet het? Ik ga het tweeten. 114 00:08:29,780 --> 00:08:34,202 Patrol Man Versus Zombies... - Patrol Man Versus Zombies, goed. 115 00:08:34,282 --> 00:08:38,409 Versus Brandweermannen. - Patrol Man vs. Zombies vs. Brandweermannen. 116 00:08:39,800 --> 00:08:41,877 Leuk je weer te zien. 117 00:08:44,420 --> 00:08:48,575 Wat een wedstrijd was dit. De hele tijd over en weer. 118 00:08:51,080 --> 00:08:54,941 Geweldige prestatie van deze kerel, de Senior Quarterback, Ryan O'Malley... 119 00:08:55,000 --> 00:08:57,394 Wie is die knappe kerel? 120 00:08:58,240 --> 00:09:01,063 O'Malley bekijkt het veld, ontwijkt de aanvaller. 121 00:09:01,143 --> 00:09:06,291 Niemand staat vrij, O'Malley doet het alleen. Hij snelt over het veld, laat Chandler ver achter. 122 00:09:06,371 --> 00:09:11,321 Hij is aan de 20, nog twee tegenstanders. Tien... vijf en touchdown. 123 00:09:12,180 --> 00:09:16,612 Het is hem gelukt, wat een prestatie. Het is O'Malley gelukt. Het is hem gelukt. 124 00:09:16,692 --> 00:09:21,051 Wat een prestatie. Ryan O'Malley heeft net een van de grootste... 125 00:09:21,131 --> 00:09:23,564 Ik wist dat ik buitenom kon. 126 00:09:32,840 --> 00:09:34,476 O'Malley. 127 00:09:37,240 --> 00:09:41,799 Iedereen is er. Geweldig jullie weer te zien. Ik keek net naar de wedstrijd. 128 00:09:41,880 --> 00:09:44,803 Wat is er gebeurd? We dachten allemaal dat je prof zou worden. 129 00:09:44,883 --> 00:09:49,637 Ja, absoluut. Maar met die blessure... - Zag ik jou niet in die herpes-reclame? 130 00:09:49,717 --> 00:09:53,490 Inderdaad. Geweldig gedaan niet? - Dus je bent nu 'n acteur? 131 00:09:53,570 --> 00:09:58,230 Nee, ze kwamen me in 'n winkelcentrum tegen. Nee, ik heb wat kinderen les gegeven... 132 00:09:58,310 --> 00:10:01,469 ze wat voetbal geleerd, de geheimen van het spel. Hoe het juist te spelen. 133 00:10:01,549 --> 00:10:05,445 Gewoon wat teruggeven aan de maatschappij. - Maar wat is je werk dan? 134 00:10:05,920 --> 00:10:09,473 Een beetje van dit en dat. Ik zei je dat ik die reclame deed. 135 00:10:09,553 --> 00:10:11,427 Nee, ik bedoel, je carrière. 136 00:10:15,880 --> 00:10:20,126 Hij is O'Malley, toch? Dat is zijn werk. 137 00:10:20,206 --> 00:10:22,029 Inderdaad, kerel. - Toch? 138 00:10:22,109 --> 00:10:25,037 Ga je weg? Gaan jullie met hem mee? Gaan jullie allemaal weg? 139 00:10:25,760 --> 00:10:28,604 Wat is er met hem gebeurd? 140 00:10:32,960 --> 00:10:36,037 Ryan, wacht even. 141 00:10:45,800 --> 00:10:48,444 Ik heb m'n spel niet verkocht vandaag. 142 00:10:50,680 --> 00:10:53,031 Dat weet ik, Justin. 143 00:10:56,000 --> 00:11:00,288 L.A. is gewoonweg niets voor mij, kerel. Ik verhuis weer naar Ohio. 144 00:11:03,420 --> 00:11:04,975 Gaat het? 145 00:11:06,800 --> 00:11:11,028 Ik ook, kerel. Ik ook. 146 00:11:40,840 --> 00:11:44,796 Agent. Agent... 147 00:11:48,400 --> 00:11:51,886 Speurtocht, we moeten allemaal 'n agent kussen. 148 00:12:08,340 --> 00:12:10,898 Dat was anders. - Ja. 149 00:12:14,400 --> 00:12:15,881 Stilstaan. 150 00:12:16,400 --> 00:12:18,499 Jullie daar, stilstaan. 151 00:12:18,579 --> 00:12:20,675 Iedereen, stilstaan. 152 00:12:24,920 --> 00:12:26,691 Wat moet dat? 153 00:12:26,771 --> 00:12:30,732 Ga verder en wees voorzichtig. Ga verder. 154 00:12:30,812 --> 00:12:33,816 Ik hou je in het oog, Jack. Ga verder. 155 00:12:34,320 --> 00:12:38,590 Lieve deugd. - Justin, dit moet je ook eens doen. 156 00:12:40,580 --> 00:12:42,112 Politie, sta stil. 157 00:12:43,100 --> 00:12:44,752 Foutje, kerel. 158 00:12:44,832 --> 00:12:48,772 Stomme agenten. - Blijf naar school gaan. 159 00:12:48,852 --> 00:12:53,037 Ja, ze denken dat we echt zijn. - Laten we dan doen als agenten. 160 00:12:54,880 --> 00:12:57,555 Kijk eens aan, wat hebben we hier? 161 00:12:57,960 --> 00:13:01,934 Wat heb je daar in je hand? Ach, een joint. 162 00:13:02,014 --> 00:13:04,241 Agenten, dit is... 163 00:13:08,920 --> 00:13:13,159 Dat is echt goede weed, kerel. - Meen je dit nou echt? 164 00:13:22,280 --> 00:13:25,459 Niet uitademen, gewoon inhouden. Cool zijn. 165 00:13:25,539 --> 00:13:27,830 Cool zijn, Justin, alles in orde. 166 00:13:38,280 --> 00:13:42,226 Zelfs de agenten denken dat we agenten zijn, Justin. 167 00:13:45,640 --> 00:13:49,094 Kijk eens wie daar is. Kijk, gast. 168 00:13:49,174 --> 00:13:52,512 Ik wist dat we ze zouden terugzien. Zet hem aan de kant. 169 00:13:52,592 --> 00:13:55,592 Meen je dat? - Ja, hoor. Ze zijn bij Georgie’s. Aan de kant. 170 00:13:55,672 --> 00:14:01,643 Dit klopt niet, ik heb m'n betalingen gedaan. Ik zeg niets. Ik ben hier al 32 jaren. 171 00:14:01,723 --> 00:14:05,764 Dit is m'n hele leven. Dit is m'n familie. - Georgie, wees slim. 172 00:14:05,844 --> 00:14:09,398 Als Mossi je bedrijf bewondert, maak je van hem je partner. 173 00:14:09,478 --> 00:14:13,212 Maar ik heb nooit om 'n partner gevraagd. - Hij vraagt niet om je toestemming. 174 00:14:13,292 --> 00:14:16,563 Je weet toch dat we geen echte agenten zijn, toch? - Geef me gewoon dekking. 175 00:14:16,643 --> 00:14:18,130 Dekking? - Mijn ondersteuning. 176 00:14:18,210 --> 00:14:22,274 Gebruik geen jargon. - Ik gebruik het jargon, dat is al half de pret. 177 00:14:23,280 --> 00:14:24,816 We zijn er. 178 00:14:24,896 --> 00:14:28,456 We hebben een melding van een 4-18. - Wat? 179 00:14:28,536 --> 00:14:31,492 Waarom vertel je ze niet wat een 4-18 is? - Geen idee. 180 00:14:31,572 --> 00:14:36,543 Vertel het hen. - En ik moet zeggen, jij ziet er verdacht uit. 181 00:14:36,623 --> 00:14:40,517 Handen waar ik ze kan zien, van iedereen. Handen waar ik ze kan zien. 182 00:14:42,760 --> 00:14:47,190 Wat is daar aan de hand? Kom op. Geef me dekking. - Zeg dat niet. 183 00:14:48,276 --> 00:14:49,518 Wat is... 184 00:14:50,061 --> 00:14:53,528 Jullie twee, hier komen. Nu. 185 00:14:56,200 --> 00:15:00,297 Ken ik jou? - Nu wel. Iedereen naar buiten. Nu. 186 00:15:00,377 --> 00:15:03,041 Nu. Naar buiten. 187 00:15:05,040 --> 00:15:07,982 Goed, omdraaien, handen op de auto. 188 00:15:08,062 --> 00:15:10,496 Nu, handen op de auto. 189 00:15:12,480 --> 00:15:14,388 Neem m'n foto. 190 00:15:14,468 --> 00:15:16,551 Waarom? - Voor Facebook. 191 00:15:18,560 --> 00:15:19,966 Dank je. 192 00:15:20,046 --> 00:15:23,649 Goed, omdraaien, kerels. Beetje snel, kerels. Omdraaien. 193 00:15:24,280 --> 00:15:28,391 Dit voertuig was gisterenavond betrokken bij een vluchtmisdrijf. 194 00:15:28,471 --> 00:15:32,903 En de auto die je raakte was erg duur. 195 00:15:32,983 --> 00:15:37,705 Die auto was tussen de $ 15.000 en $ 27.000 waard. 196 00:15:37,785 --> 00:15:41,379 27... $ 27.000. Mijn foutje. - Partner... 197 00:15:41,459 --> 00:15:44,009 Laat ze blazen, ik ga hun voertuig een 4-0-2 geven. 198 00:15:44,489 --> 00:15:47,791 Wat is een 4-0-2? - Onderzoek en inbeslagneming. 199 00:15:50,240 --> 00:15:54,609 Hé, jongens. Hoe gaat het? 200 00:15:55,291 --> 00:15:57,097 4-0-2. 201 00:15:58,440 --> 00:16:01,131 Handen op het hoofd, graag. 202 00:16:03,080 --> 00:16:05,589 Draai een paar keer rond. 203 00:16:07,160 --> 00:16:08,755 Zo is het goed. 204 00:16:10,307 --> 00:16:14,134 Jullie mogen niet rondrijden met drank in jullie... 205 00:16:15,400 --> 00:16:17,169 Wat nog meer? 206 00:16:17,400 --> 00:16:20,946 Bekkenstoten. Handen nog steeds omhoog, bekkenstoten. 207 00:16:21,120 --> 00:16:22,864 Ja, zo. 208 00:16:28,320 --> 00:16:31,969 Nu, nu de kont trillen. 209 00:16:32,049 --> 00:16:35,094 Je moet goed kunnen zien hoe alles beweegt. Zie je hoe het beweegt? 210 00:16:35,174 --> 00:16:40,482 Doe maar, laat maar wat zien. Dans alsof je net hoorde dat je zwanger bent. 211 00:16:40,600 --> 00:16:43,772 Dat is de was doen voor een week. Bedankt, heren. 212 00:16:52,160 --> 00:16:54,629 Wanneer hielden jullie op met dansen? 213 00:16:57,160 --> 00:16:59,553 En dat moet daar. 214 00:17:01,000 --> 00:17:04,078 Hopelijk hebben jullie een lesje geleerd. 215 00:17:04,158 --> 00:17:06,474 Wie zijn jullie? - Wie wij zijn? 216 00:17:07,160 --> 00:17:11,188 Vertel deze heren eens wie we zijn. - Wij zijn de wet, trut. 217 00:17:11,268 --> 00:17:14,445 Dat was gaaf, kerel. - Dat voelde lekker. 218 00:17:14,525 --> 00:17:20,390 Je hebt hem gehoord. Wij zijn de wet, trut. Wij zijn de nieuwe sheriffs hier, goed? 219 00:17:21,040 --> 00:17:26,387 Stap nu maar in je auto en wegwezen. Nu. 220 00:17:40,880 --> 00:17:44,774 Dit is wat we nodig hadden, maatje. - Hoe ver gaan we, gast? 221 00:17:44,854 --> 00:17:47,812 Waarom verpest je alles door erover na te denken? Geniet gewoon van de avond. 222 00:17:48,520 --> 00:17:52,783 Het spijt me, ik wist niet dat je 'n agent was. 223 00:17:52,880 --> 00:17:56,205 Nee, ik ben niet echt 'n agent. - Hoe bedoel je? 224 00:17:56,285 --> 00:18:00,244 We zijn meer dan maar 'n agent. Wij helpen alle speciale diensten. 225 00:18:00,324 --> 00:18:03,868 SWAT, FBI. Vorige keer waren we uit op een 51-50... 226 00:18:03,948 --> 00:18:07,559 en er komt 'n kerel aan met een afgezaagd jachtgeweer. 227 00:18:08,860 --> 00:18:11,986 Wat doe je nu? - Ik kijk achter mij en J-Rock... 228 00:18:12,066 --> 00:18:16,979 knalt hem één in z'n borst en twee in z'n ballen. In elke bal eentje. 229 00:18:17,059 --> 00:18:19,909 Echt? - Nee, ik schiet niet op testikels. 230 00:18:19,989 --> 00:18:23,340 Laat je niet misleiden door z'n bescheiden snuit. Wij hebben het er altijd over. 231 00:18:23,420 --> 00:18:26,800 Wij vinden dat hij echt een massage kan gebruiken. 232 00:18:30,520 --> 00:18:32,174 Goed. 233 00:18:32,280 --> 00:18:35,243 Ik ben Josie. - Leuk je te ontmoeten. 234 00:18:35,323 --> 00:18:37,089 Ook leuk jou te ontmoeten... 235 00:18:37,280 --> 00:18:38,884 Chang. 236 00:18:42,527 --> 00:18:46,717 Chang, ja. Dat is m'n naam. Dat is m'n achternaam. 237 00:18:47,280 --> 00:18:49,511 Haltelijk bechangd. 238 00:18:50,720 --> 00:18:54,242 Dat was racistisch, het spijt me. - Jij bent grappig. 239 00:18:55,280 --> 00:18:59,670 Ik zal je hier vast nog wel zien, agent Chang. 240 00:19:05,800 --> 00:19:08,180 Ze vindt je leuk, Justin. 241 00:19:08,260 --> 00:19:10,277 Met de wet valt niet te spotten. 242 00:19:10,960 --> 00:19:13,303 Met de wet valt niet te spotten. 243 00:19:30,960 --> 00:19:32,978 We hebben een probleem. 244 00:19:33,840 --> 00:19:37,680 Agenten hebben ons tegengehouden dat Georgie zou tekenen. 245 00:19:38,640 --> 00:19:40,899 Wat voor agenten? 246 00:19:40,979 --> 00:19:44,006 Grote agenten? - Ja. 247 00:19:45,160 --> 00:19:47,774 Hebben ze 'n donut voor jullie gekocht? 248 00:19:55,120 --> 00:19:57,816 Zoek die agenten. 249 00:19:59,840 --> 00:20:03,890 Politiehandsignalen zijn cruciaal in levensbedreigende situaties. 250 00:20:03,970 --> 00:20:08,813 Het belangrijkste handsignaal is code 4. Code 4 betekent, alles veilig. 251 00:20:08,893 --> 00:20:12,239 Alles is prima hier. - Code 4. Alles veilig. 252 00:20:15,000 --> 00:20:17,459 Wat is Code 3-87? - Autodiefstal. 253 00:20:17,539 --> 00:20:19,202 Geef eens iets moeilijk. - Ontvoering. 254 00:20:19,212 --> 00:20:22,218 Let om de omgeving. Hou de situatie onder controle. 255 00:20:26,270 --> 00:20:27,895 WE MOETEN HET NOG EEN KEER PROBEREN 256 00:20:30,983 --> 00:20:35,174 AAN HET WERK. - JE BENT ZO'N LOSER 257 00:20:46,165 --> 00:20:50,793 TREK JE PAK AAN, PARTNER - JE BENT RAAR. HOU OP ZO RAAR TE ZIJN. 258 00:20:50,794 --> 00:20:52,544 de drie essentiële stappen van zelfverdediging. - Zeker weten. 259 00:20:52,604 --> 00:20:56,754 De techniek bepaalt alles. Prima, tijd om te spelen, Joey. 260 00:20:57,700 --> 00:21:03,358 Probeer me te vermoorden. Jij bent de slechte, de drugsverslaafde, ik de agent. Kom maar. 261 00:21:07,880 --> 00:21:10,041 Je hebt me gestoken, jij klootzak. - Sorry. 262 00:21:10,400 --> 00:21:14,432 GEPROBEERD VELE VOORDELEN 263 00:21:14,450 --> 00:21:17,278 BEN JE DAAR, AGENT CHANG? - IK WEET HET NIET. 264 00:21:17,325 --> 00:21:19,812 NIEUWE E-MAIL 265 00:21:20,949 --> 00:21:23,326 FIREFIGHTERS VS. ZOMBIES BESPREKING OM 16.30 UUR VOOR IEDEREEN VERPLICHT. 266 00:21:23,327 --> 00:21:25,912 JUSTIN, JE MOET KOMEN OM AANTEKENINGEN TE MAKEN. 267 00:21:26,663 --> 00:21:28,706 IK WEET HET NIET... 268 00:21:30,000 --> 00:21:32,335 WAT ZOU HET. IK DOE MEE. 269 00:21:41,940 --> 00:21:47,644 Goed, wat wil je gaan doen? - Wat we maar willen, we zijn agenten. 270 00:21:51,400 --> 00:21:54,854 Verrek, ik word aan de kant gezet. - Gewoon kalm blijven, Chang. 271 00:21:54,934 --> 00:21:57,864 Kalm blijven? Dat kan ik niet, ik ben zwart. 272 00:22:00,760 --> 00:22:04,498 Zet de auto uit en stap uit. 273 00:22:04,578 --> 00:22:07,962 Goed, ik stap uit. 274 00:22:08,200 --> 00:22:11,604 Handen op je hoofd. - Goed. 275 00:22:12,320 --> 00:22:14,953 Draag jij een LAPD uniform? 276 00:22:15,033 --> 00:22:16,777 Agent, dat kan ik uitleggen. - Omdraaien. 277 00:22:16,857 --> 00:22:19,323 Spreid je benen. 278 00:22:22,160 --> 00:22:25,263 Niet tegenstribbelen. - Agent, wat doe je nu? 279 00:22:26,020 --> 00:22:29,240 Agent. - Ik ga je berijden. 280 00:22:30,620 --> 00:22:34,771 Wat is er toch met je? - Je had je gezicht moeten zien. 281 00:22:36,920 --> 00:22:39,000 Waar heb je die vandaan? - Van eBay. 282 00:22:39,080 --> 00:22:41,385 eBay? - Ja, er staan er veel op. 283 00:22:41,465 --> 00:22:44,296 Is dit niet helemaal illegaal? - Nee. 284 00:22:44,376 --> 00:22:48,425 Ik bedoel, ja. De lichten gebruiken wel. 285 00:22:48,505 --> 00:22:52,080 Dat heb ik zelf moeten doen. - En die LAPD letters enz. 286 00:22:52,160 --> 00:22:55,220 Online gekocht. Toen ben ik naar Kinko's geweest. - Kinko's? 287 00:22:55,840 --> 00:22:59,811 Gewoon zelf opgeplakt. - Dit is te gek, kerel. 288 00:23:00,320 --> 00:23:06,338 Dat is gewoon te gek, Justin. Te gek gewoon. 289 00:23:19,370 --> 00:23:22,595 Is dat niet de kerel die gescheten heeft aan onze voordeur? 290 00:23:22,675 --> 00:23:24,367 En hij is een agent? 291 00:23:35,080 --> 00:23:38,689 Agenten, is er een probleem? - Wil je vanavond de gevangenis in? 292 00:24:01,960 --> 00:24:05,774 Daar zijn jullie. - Waar hebben jullie het over? 293 00:24:05,854 --> 00:24:07,763 Iets leuks. 294 00:24:17,240 --> 00:24:20,289 Nee, nee. Wij zijn echte agenten. Die zijn onze echte wapens en... 295 00:24:20,440 --> 00:24:25,666 Wij hebben $ 500 voor jullie betaald. - Begin maar te shaken met jullie lullen. 296 00:24:25,746 --> 00:24:29,474 Zo is dat. - Vanavond word ik geneukt. 297 00:24:35,160 --> 00:24:39,215 Uittrekken. - Kom maar naar mama. 298 00:24:40,280 --> 00:24:43,314 Hou de dollarbiljetten maar klaar, meisjes. 299 00:24:43,394 --> 00:24:46,324 Doe het lekker. - Niet aanraken. 300 00:24:46,800 --> 00:24:50,582 Hou eens op. Laat me eens gewoon dansen. 301 00:24:55,680 --> 00:24:58,269 Je krijgt waarvoor je betaald hebt. 302 00:25:14,840 --> 00:25:18,623 We doen het nog eens. Ramen omhoog. 303 00:25:19,520 --> 00:25:22,962 Daar gaan we. 304 00:25:29,160 --> 00:25:35,377 Je ziet er echt anders uit zonder uniform. - Is dat een compliment of 'n belediging? 305 00:25:35,457 --> 00:25:37,754 Goed dan, jongedame. Ik ben de agent hier... 306 00:25:37,834 --> 00:25:40,948 dus ik zal vanaf nu de vragen stellen, mevrouw. - Ach, goed. 307 00:25:41,028 --> 00:25:45,189 Ten eerste, hoe komt het dat jij nog geen vriendje hebt? 308 00:25:45,520 --> 00:25:49,722 Eerlijk gezegd, Justin, ik heb de slechtste smaak in mannen. 309 00:25:49,802 --> 00:25:51,845 Dank je. - Nee, ik bedoel... 310 00:25:51,925 --> 00:25:55,745 Ik ben 'n magneet voor psycho's. Weet niet waarom. - Geef eens 'n voorbeeld. 311 00:25:55,825 --> 00:25:59,944 Goed dan. Momenteel is er een kerel die altijd naar m'n werk komt en me daar lastig valt. 312 00:25:59,954 --> 00:26:03,575 En normaal zeg ik hem op te donderen, maar... 313 00:26:03,610 --> 00:26:06,742 maar het is echt een engerd. 314 00:26:06,861 --> 00:26:11,100 De volgende keer als die kerel komt opdagen, zeg hem dat ik z'n nummer wil. 315 00:26:11,720 --> 00:26:14,914 Echt, hij lijkt mijn type wel. 316 00:26:15,600 --> 00:26:19,528 Is dat echt? - Ja, dat gebeurt soms. 317 00:26:20,440 --> 00:26:24,291 Vind ik leuk. - Ik vind jou leuk. 318 00:26:26,920 --> 00:26:31,116 Luister, ik moet je wat vertellen. 319 00:26:31,196 --> 00:26:36,185 En dit gaat gek klinken. - Agent Chang, dit is de LAPD. 320 00:26:36,265 --> 00:26:40,280 Ik moet je vragen om op te houden dat meisje lastig te vallen en weer aan het werk te gaan. 321 00:26:41,720 --> 00:26:43,033 Al goed. 322 00:26:45,280 --> 00:26:47,863 Ik moet het haar vertellen. Het is een te fijn meisje. 323 00:26:47,943 --> 00:26:52,167 En zij denkt dat ik Denzel ben in Training Day. - Eerder Ethan Hawke. 324 00:26:52,920 --> 00:26:55,584 Wat is dat? Wat zijn dat? - Dit? 325 00:26:55,664 --> 00:26:58,419 Heb je ze erop genaaid? - Ik ben tot sergeant gepromoveerd. 326 00:26:58,499 --> 00:27:01,285 Je hebt jezelf gepromoveerd? - Het voelde dat ik het verdiend had. 327 00:27:01,365 --> 00:27:04,447 Je moet het niet te ver laten gaan. - Ik laat het niet te ver gaan, Chang. 328 00:27:04,600 --> 00:27:07,334 Hou op met me Chang te noemen. - Kijk naar je naamplaatje. 329 00:27:08,120 --> 00:27:11,705 Ik zou erg graag die Chinese kerel van twee meter ontmoeten die dit pak aankan. 330 00:27:11,785 --> 00:27:14,874 Alle eenheden, er is een 27-35 aan de gang. - Stil, ik wil dit horen. 331 00:27:14,954 --> 00:27:19,613 Een 27-35 is aan de gang. - Huiselijk geweld. Lekker, we gaan ervoor. 332 00:27:21,280 --> 00:27:23,694 Nee, wat doe je nu? - Ja. 333 00:27:23,774 --> 00:27:25,859 Nee. - Ja, we gaan ervoor. 334 00:27:25,939 --> 00:27:28,705 Nee. Niet doen. 335 00:27:28,785 --> 00:27:31,295 We gaan ervoor. - We gaan er niet voor. Nee. 336 00:27:31,375 --> 00:27:33,342 Ik ben een sergeant. 337 00:27:34,680 --> 00:27:37,810 Ik ga je zo afmaken, Justin. - Ik ga jou afmaken. 338 00:27:37,960 --> 00:27:42,164 Gemelde verdachten zijn drie vrouwen, iets ouder dan 20 jaren, mogelijk dronken. 339 00:27:42,244 --> 00:27:47,497 Dat is dan weer wel lekker. Laat de lichten maar branden. 340 00:27:54,960 --> 00:27:58,344 Wat als de echte agenten komen? - Meen je dat? Dat duur minstens een uur. 341 00:27:58,424 --> 00:28:01,587 Het is een melding van huiselijk geweld. - Hoe weet je dat zo? 342 00:28:01,667 --> 00:28:03,865 Zwijg toch eens en laat me m'n werk hier doen. 343 00:28:03,945 --> 00:28:08,713 Wacht. Wat is het plan? - De toestand onder controle brengen. 344 00:28:08,793 --> 00:28:11,711 Dat zei de YouTube-video. - YouTube? 345 00:28:12,720 --> 00:28:15,257 Politie, doe open. 346 00:28:15,337 --> 00:28:17,843 Ik ga in de auto wachten. - Maak dat je terug bent, je bent m'n partner... 347 00:28:18,000 --> 00:28:21,984 Godzijdank dat jullie er zijn. - Ja hoor, godzijdank dat we hier zijn. 348 00:28:22,064 --> 00:28:27,305 Absoluut. Wat is het probleem, mevrouw. - Het zijn m'n medestudenten. Snel, kom binnen. 349 00:28:28,520 --> 00:28:30,381 Medestudenten. 350 00:28:30,461 --> 00:28:33,424 Ik dacht dat je in de auto zou wachten? - Echt niet. 351 00:28:33,984 --> 00:28:36,701 Ik dacht dat je in de auto zou wachten. - Hou op. 352 00:28:36,781 --> 00:28:40,338 Hou zelf op. Ik ben de sergeant, ik ga eerst. 353 00:28:42,720 --> 00:28:44,576 Wat moet dat? 354 00:28:44,656 --> 00:28:46,558 Jij moet hier weg. 355 00:28:47,720 --> 00:28:49,801 En ik ben weg. 356 00:28:51,680 --> 00:28:56,039 We moeten de toestand onder controle brengen. - Meen je dat nu echt? 357 00:28:57,813 --> 00:29:01,002 Ophouden graag. Ik breng de situatie onder controle. 358 00:29:01,082 --> 00:29:03,382 Je moet je het mobieltje geven. - Jij gaat dadelijk klappen krijgen. 359 00:29:04,720 --> 00:29:08,075 Ik zal de toestand onder controle brengen. Chang, help. 360 00:29:08,880 --> 00:29:11,565 Al goed. - Raak me niet aan. 361 00:29:11,645 --> 00:29:14,001 Kalmeren, meneer. - Excuseer? 362 00:29:14,081 --> 00:29:16,095 Dat is een mevrouw. 363 00:29:17,200 --> 00:29:22,277 Jullie lijken me twee stijlvolle dames. Laten we dit als volwassenen regelen. 364 00:29:22,357 --> 00:29:24,238 Hoe ik je naam? - Precious. 365 00:29:24,318 --> 00:29:25,766 Dat is ze allesbehalve. - Hoe is je echte naam? 366 00:29:25,846 --> 00:29:27,500 Precious. - Waar je mee geboren werd... 367 00:29:27,580 --> 00:29:30,738 Niet je bendenaam of je stripper naam. - Precious. 368 00:29:30,818 --> 00:29:34,945 Mevrouw, voor de laatste keer, hoe is je naam? - Het is Precious. 369 00:29:35,025 --> 00:29:37,167 Precious, goed, dat is prima. - Dat is een erg leuke naam. 370 00:29:37,280 --> 00:29:41,048 Dus Precious, geweldige naam, waarom vertel je niet wat hier aan de hand is? 371 00:29:41,128 --> 00:29:44,131 Zal ik je eens vertellen. Zij probeert m'n man achter m'n rug te versieren. 372 00:29:44,211 --> 00:29:49,089 Ik probeer niets. Haar man stuurt mij sms’jes. - Echt niet. Liegende teef. 373 00:29:49,169 --> 00:29:51,762 Noem me nog eens liegende teef en je zult zien wat er gebeurt. 374 00:29:51,842 --> 00:29:54,540 Noem haar geen teef meer, oké? - Dit gaan we doen. Geef me je mobieltje. 375 00:29:54,620 --> 00:29:56,249 Wat doe je? - Stop. 376 00:29:56,329 --> 00:29:59,166 Ik ga naar huis. - Hou op, we zijn agenten, gedraag je zo. 377 00:29:59,246 --> 00:30:02,405 Ik zal de stukken van D'Andre lezen, de betrokken man. 378 00:30:03,320 --> 00:30:05,961 JaQuandae. - JaQuandae. 379 00:30:06,041 --> 00:30:08,821 Jij leest JaQuanda. - Dat ga ik niet doen. 380 00:30:08,901 --> 00:30:12,552 "Wat ben je aan het doen?" - Waarom mag jij dat van de jongen lezen? 381 00:30:13,160 --> 00:30:15,208 "Wat ben je aan het doen?" 382 00:30:15,640 --> 00:30:20,769 "Soep eten, probeer wat gewicht te verliezen". - En dat heb ik gedaan. 383 00:30:20,849 --> 00:30:23,613 "Meid, jij moet niet vermageren"... - Dank je. 384 00:30:23,693 --> 00:30:28,124 "want jij bent zo fijn als wijn". - "D'Andre, hou op met me te sms'en, goed?" 385 00:30:28,134 --> 00:30:29,474 Zie je wel? 386 00:30:29,843 --> 00:30:34,518 "Tenzij je mij wilt berijden als 'n paard". - Dat is seks. 387 00:30:41,773 --> 00:30:44,848 Dit kun je winnen, J. - Ben je soms gek. 388 00:30:47,680 --> 00:30:50,220 Het spijt me. - Daar meen je niets van. 389 00:30:52,475 --> 00:30:53,902 Die voelde ik. 390 00:30:54,360 --> 00:30:56,239 Dat was zacht. 391 00:30:56,319 --> 00:30:58,487 Je sloeg m'n vriendin, waarom deed je dat? 392 00:30:58,567 --> 00:31:01,689 J, hou de toestand onder controle. 393 00:31:09,520 --> 00:31:12,078 Dat krijg je ervan. 394 00:31:20,920 --> 00:31:24,826 Zeg het niet. - "Dat krijg je ervan". 395 00:31:28,480 --> 00:31:31,325 Doet dit pijn? - Ja. 396 00:31:32,160 --> 00:31:35,085 Doet nog altijd zeer. - Hoeveel slechteriken waren het? 397 00:31:35,853 --> 00:31:40,739 Twee, maar die kleine meid, zij kon echt wel vechten. 398 00:31:40,819 --> 00:31:43,194 Zij? Je zei: "zij". 399 00:31:43,274 --> 00:31:46,049 Nee, dat zei ik niet. Waarom zou ik "zij" zeggen? Ik vecht met kerels. 400 00:31:47,814 --> 00:31:52,035 Daar word ik echt bang van, echt waar. - Dank je. 401 00:31:52,463 --> 00:31:55,027 Wel gaaf dat je een make-up kunstenaar bent. Geweldig. 402 00:31:55,107 --> 00:31:56,862 Ja, dat probeer ik toch. - Hoe bedoel je? 403 00:31:56,942 --> 00:32:01,739 Ik weet niet. Ik ben geen make-up kunstenaar. Ik ben serveerster. 404 00:32:01,819 --> 00:32:05,905 Wanneer zie ik het voor wat het is en... - Je kunt een droom niet opgeven. 405 00:32:05,985 --> 00:32:09,528 Kijk eens naar alles wat je deed. Dat is het laatste wat je wilt. 406 00:32:10,362 --> 00:32:13,400 Of je gaat er de rest van je leven spijt van hebben. 407 00:32:13,530 --> 00:32:18,672 Ja, dat kan best. Dat is wel erg inzichtelijk voor zo'n stoere agent. 408 00:32:19,360 --> 00:32:25,809 Oké, Josie wacht. Ik moet je iets vertellen. Dit... 409 00:32:26,004 --> 00:32:28,549 Dit ben ik niet. 410 00:32:31,132 --> 00:32:33,666 Josie, alsjeblieft. 411 00:32:34,834 --> 00:32:38,421 Ik moet je wat vertellen. Ik ben geen agent, oké? 412 00:32:38,501 --> 00:32:43,660 Ik ben een agent. Lieve deugd, ik ben een agent. Ik ben een godverdomde agent. 413 00:32:44,430 --> 00:32:48,059 Wacht, wat? - Nee, wat ik wilde zeggen is... 414 00:32:48,139 --> 00:32:51,703 ik ben geen goede agent. Niet voor jou. 415 00:32:51,783 --> 00:32:54,690 Ja, doe die dingen weg. Ik kan me moeilijk concentreren. 416 00:32:54,770 --> 00:32:56,954 O, mijn God, ik heb het zo warm. 417 00:32:57,400 --> 00:33:00,714 Hemel, waarom zei je dat niet eerder? - Je wat vertellen? 418 00:33:01,080 --> 00:33:06,722 Nee, nee, dit ben ik. Ik hou van de vrouwen. Ik ben 'n vrouwenversierder. 419 00:33:06,802 --> 00:33:08,985 Je moet echt ophouden met praten. 420 00:33:20,818 --> 00:33:24,710 Ik ben zo trots op je, Chang. - We hebben enkel gekust, kerel. 421 00:33:24,790 --> 00:33:26,489 Maar de volgende keer dat ik haar zie, vertel ik haar de waarheid. 422 00:33:26,640 --> 00:33:30,938 Maar vanavond gaan we ervoor. - Want wij zijn agenten... 423 00:33:31,018 --> 00:33:33,725 Agenten... - Agenten die proberen hun kost te verdienen. 424 00:33:35,080 --> 00:33:36,907 Zwijg eens. 425 00:33:37,240 --> 00:33:38,879 Komt goed, rustig maar. 426 00:33:39,880 --> 00:33:41,481 Zet hem aan de kant. 427 00:33:42,920 --> 00:33:46,164 We gaan de gevangenis in. Ik wil niet de gevangenis in en harig worden. 428 00:33:46,244 --> 00:33:47,889 Daar verstoppen ze mobieltjes in hun kont. - Zwijg. 429 00:33:48,040 --> 00:33:51,044 We gaan niet in de gevangenis. Rustig blijven. Dit wordt nog interessant. Dit gaan we doen. 430 00:33:51,124 --> 00:33:52,948 Op drie smeer ik hem. - Wat? 431 00:33:53,028 --> 00:33:55,107 Dat ze maar eens proberen ons te pakken. - Waar heb je het over? Nee. 432 00:33:55,187 --> 00:33:57,098 Laat mij maar doen. Geen woord zeggen. - Niets dom zeggen. 433 00:33:57,178 --> 00:34:00,580 Zeg jij maar niets doms. Echt, zwijg maar. - Niets doen, Ryan. 434 00:34:01,040 --> 00:34:03,801 Code 4, alles veilig. Rijd maar door. 435 00:34:04,680 --> 00:34:07,486 Je hebt geen kentekens op je voertuig. 436 00:34:07,566 --> 00:34:10,666 We weten niet wat we ervan moeten denken. - We zijn bezig met een 2-88. 437 00:34:10,800 --> 00:34:13,799 Terwijl we binnen waren heeft iemand onze kentekens gestolen. 438 00:34:14,840 --> 00:34:16,614 Is dat zo? 439 00:34:16,694 --> 00:34:18,974 Zo is dat, zoals ik al zei, code 4. 440 00:34:19,160 --> 00:34:23,009 Ga maar verder. - Het spijt me, sergeant. 441 00:34:23,089 --> 00:34:26,574 Ik had de strepen niet gezien. We krijgen een boel meldingen over gestolen politiewagens. 442 00:34:26,654 --> 00:34:29,408 Ik ben agent Segars en dit is agent Jackson. 443 00:34:29,488 --> 00:34:32,203 Sorry sergeant, we hadden het eerst moeten melden. 444 00:34:32,440 --> 00:34:37,023 Verdomme, jongens. Zorg dat het niet meer gebeurt. Dat is amateuristisch. 445 00:34:38,200 --> 00:34:41,893 Ik wilde jullie niet afblaffen. Ooit was ook ik jong en hongerig. Dat begrijp ik. 446 00:34:41,973 --> 00:34:46,015 Ik ben O'Malley. En dit is mijn beste vriend en partner, agent Chang. 447 00:34:46,095 --> 00:34:50,434 Beste vriend, hè. En partner? Ik wou dat ik hetzelfde kon zeggen. 448 00:34:50,920 --> 00:34:55,679 Kijk eens, ik schaam me hier een beetje over. Kan ik dit goedmaken? Onze dienst is zo ten einde. 449 00:34:55,759 --> 00:34:59,949 Zullen we jullie uitnodigen voor een drankje? - Naar zo'n gave politiebar? 450 00:35:00,160 --> 00:35:03,903 Ja, echt de gaafste. - Jullie betalen, wij drinken. Ik heb geen geld. 451 00:35:03,983 --> 00:35:09,899 Nu ja, het eerste rondje. - Het spijt me, maar we zijn wat moe. 452 00:35:09,979 --> 00:35:11,931 Het was een lange dag, dus... 453 00:35:12,011 --> 00:35:15,637 Ik weet niet of jullie het memo hebben gelezen, maar Chang hier is een beetje een rare. 454 00:35:18,600 --> 00:35:22,020 Laat me je wat vertellen. Jackson hier is ook niet de gemakkelijkste. 455 00:35:22,100 --> 00:35:24,376 Altijd maar donutscheten. 456 00:35:28,160 --> 00:35:30,262 Nooit een saai moment, niet soms? 457 00:35:30,509 --> 00:35:34,374 6-Adam-7, een code 30 bij Ace IJzerwaren. - Gast, nee. 458 00:35:34,480 --> 00:35:37,663 We hebben een code 6, kom op. - Nee, nee, wat doe je? 459 00:35:37,743 --> 00:35:39,648 We geven ze dekking. - Nee, dat doen we niet. 460 00:35:46,920 --> 00:35:50,541 Wil je de leiding in deze nemen, sergeant? - Ik? Nee, doe maar. 461 00:35:50,621 --> 00:35:55,812 Ik zal jullie evalueren zowel individueel als team. Ga maar. We houden jullie in het oog. 462 00:36:06,132 --> 00:36:09,932 LAPD. Los Angeles Police Department. 463 00:36:28,400 --> 00:36:30,060 We gaan. 464 00:36:35,520 --> 00:36:37,597 Niet kruipen. - Ik kruip. 465 00:36:43,600 --> 00:36:45,387 Wat? - Wat deed je? 466 00:36:45,467 --> 00:36:47,184 Ik weet het niet. 467 00:36:48,764 --> 00:36:49,990 Begrepen. 468 00:36:50,070 --> 00:36:52,058 Wat zegt hij? - Zij gaan via de westelijke kant... 469 00:36:52,138 --> 00:36:54,684 en wij doen de oostelijke kant. - Nee, wij doen geen enkele kant. 470 00:36:54,764 --> 00:36:57,314 Begrepen. - Kerel, Ryan. 471 00:37:00,800 --> 00:37:03,556 Je wapen is namaak. Laten we gaan. - Zwijg toch. 472 00:37:03,636 --> 00:37:06,334 Je wapen is niet echt. - Raak nooit de arm met het wapen aan. 473 00:37:06,414 --> 00:37:09,350 Raak die arm niet aan. 474 00:37:13,306 --> 00:37:15,302 Kom maar op, rotflikken. 475 00:37:15,960 --> 00:37:18,149 Noem ons geen flikken. - Waar heb je dat gehaald? 476 00:37:18,229 --> 00:37:20,215 Als je het raar wilt, laten we dan raar doen. 477 00:37:21,028 --> 00:37:23,074 Wacht even. Wacht. 478 00:37:23,154 --> 00:37:26,166 Wacht, wacht. Smeer hem gewoon, oké? We komen niet achter je aan. 479 00:37:26,246 --> 00:37:28,487 Blijf hier. We gaan je wel achterna. - Luister maar niet naar hem. 480 00:37:28,567 --> 00:37:30,861 Hij is een idioot. - Hij is een idioot. Je mag gaan. 481 00:37:30,941 --> 00:37:33,344 Wij zijn politieagenten. - Ik beloof je dat we je niet achterna komen. 482 00:37:33,424 --> 00:37:37,012 Ik beloof je, dat we wel achter je aan komen en ik beloof je dat ik je zal pakken, jij rat. 483 00:37:37,200 --> 00:37:40,063 Kijk maar niet naar hem. Ik zweer het je... Ik zweer het je op mijn pinkje... 484 00:37:40,143 --> 00:37:43,688 we komen niet achter je aan. Op mijn pinkje gezworen. Hier, voel maar. 485 00:37:44,240 --> 00:37:45,715 Hij deed het bijna. 486 00:37:47,324 --> 00:37:51,713 Voor alle duidelijkheid. Heb jij net met je pinkje gezworen met een verdachte? 487 00:37:53,324 --> 00:37:57,721 Dat is het meest beschamende wat ik ooit meemaakte. - Wat zeg je nu? Zag je hoe sterk hij was? 488 00:37:57,840 --> 00:37:59,842 Hij leek wel de baby van twee zwaargewichten. 489 00:38:03,320 --> 00:38:05,339 Grijp hem, sergeant. Grijp hem. 490 00:38:05,419 --> 00:38:07,975 Doe maar. Deze is helemaal voor jou. - Nee hoor. 491 00:38:08,561 --> 00:38:11,000 Je kunt het, sergeant. - Kijk en leer. 492 00:38:36,400 --> 00:38:39,057 Wacht, wacht... - Help me opstaan. Help me op. 493 00:38:39,137 --> 00:38:42,080 Kom maar. Goed gedaan, Chang. 494 00:38:42,840 --> 00:38:44,220 Waar is de andere? 495 00:38:46,000 --> 00:38:48,372 Welke andere? Waar heb je het over? - De andere verdachte. 496 00:38:48,480 --> 00:38:50,409 Volgens mij is hij alleen. - Zweer je het op je pinkje? 497 00:38:50,489 --> 00:38:54,424 Er waren er twee. - Ja, twee. 498 00:38:54,805 --> 00:38:58,626 Laten we hem dan zoeken, jongens. Kom op. Jullie de voorkant, wij de achterkant, goed? 499 00:38:58,706 --> 00:39:00,986 Ja, absoluut. - Goed dan. 500 00:39:01,312 --> 00:39:04,367 Chang. Loop niet zoals Tom Cruise. 501 00:39:14,280 --> 00:39:16,856 Dat is leven, man. 502 00:39:16,936 --> 00:39:18,937 Ik proef nog steeds het zweet van die vent in m'n mond. 503 00:39:19,017 --> 00:39:21,885 Gefeliciteerd. Dat is de smaak van de overwinning. 504 00:39:21,965 --> 00:39:25,822 Dat was je eerste wapenfeit, gast. - Gast, dat ging te ver. 505 00:39:25,902 --> 00:39:28,635 Serieus. - Wat was nu het ergste dat kon gebeuren? 506 00:39:40,440 --> 00:39:44,320 "Alleen al het dragen van een politie insigne is strafbaar met een minimumstraf van één jaar... 507 00:39:44,400 --> 00:39:47,463 in een federale"... "Gebruik maken van politie-uitrusting... 508 00:39:47,543 --> 00:39:49,720 is strafbaar met gevangenisstraf tot twee jaar in een federale"... 509 00:39:49,800 --> 00:39:51,802 "Rijden in een voertuig met witte, rode of blauwe lichten is strafbaar... 510 00:39:51,882 --> 00:39:55,458 tot maximaal drie jaar gevangenisstraf en $ 200.000 boete". 511 00:39:55,993 --> 00:39:58,545 En een complete politieauto? 512 00:40:20,080 --> 00:40:22,870 Wie van jullie lulletjes was het ook weer die vroeg wat ik heel de dag deed? 513 00:40:23,400 --> 00:40:25,224 Ik ben een agent. 514 00:40:25,880 --> 00:40:28,527 Joey, stap in. - Uit de weg. 515 00:40:29,160 --> 00:40:31,703 Ga maar rondjes lopen, jongens. 516 00:40:35,160 --> 00:40:38,172 Hij is een agent, Ron. - Helemaal niet. 517 00:40:40,640 --> 00:40:44,127 Geweldig, kerel. Je hebt het goed gedaan. 518 00:40:44,207 --> 00:40:46,629 Doe zo voort en ik geef je die insigne die ik je beloofd heb. 519 00:40:46,709 --> 00:40:50,314 Wat heb jij uitgespookt? - Je liet me echt schrikken. 520 00:40:50,394 --> 00:40:53,332 En wie is dit? - Dat is Joey. Dat is onze stagiair. 521 00:40:53,412 --> 00:40:55,881 Ryan, ben jij gek? - Nee. 522 00:40:55,960 --> 00:40:59,112 We kunnen de gevangenis in gaan voor deze onzin. En nu wil je er ook nog een kind bij betrekken? 523 00:40:59,200 --> 00:41:02,753 Wie is deze trut? - Ik sla dat afro-kapseltje van je hoofd. 524 00:41:02,833 --> 00:41:04,602 Komt wel goed, makker. - Het is genoeg. 525 00:41:04,682 --> 00:41:08,182 Doe dat uniform uit. We gooien ze weg. Gedaan ermee. Echt. 526 00:41:08,262 --> 00:41:10,375 Je wilt met pensioen? 527 00:41:13,345 --> 00:41:15,153 Met Chang. - Het zit wel goed. 528 00:41:15,233 --> 00:41:17,276 Ik heb je nu nodig, kom naar hier. Ik ben in Georgie’s. 529 00:41:17,356 --> 00:41:22,467 Wacht. Wat is er mis, Josie? - Alsjeblieft, kom zo snel je kunt. Haast je. 530 00:41:22,547 --> 00:41:24,803 Ja, maar zeg gewoon... Hallo? 531 00:41:25,666 --> 00:41:27,583 Hoorde je dat? 532 00:41:27,840 --> 00:41:31,016 Het ziet er naar uit dat we uit ons pensioen zijn. 533 00:41:40,240 --> 00:41:42,520 We gaan achterom en verrassen ze. 534 00:41:46,440 --> 00:41:49,472 Goed, dit gaan we doen. Ik storm naar binnen en zeg mijn killer tekst. 535 00:41:49,552 --> 00:41:52,043 Dan kom jij binnen en herhaalt alles wat ik zei. - Nee. 536 00:41:52,123 --> 00:41:54,163 Klaar, en... 537 00:41:54,243 --> 00:41:57,641 Yippee-ki-yay, teven. Iedereen op de grond. 538 00:42:01,320 --> 00:42:05,225 Yippee-ki-yay, teven. Iedereen... 539 00:42:16,320 --> 00:42:19,136 Dus jullie zijn de nieuwe sheriffs in deze stad. 540 00:42:19,216 --> 00:42:23,213 Heel stoer doen, als ik er niet ben. 541 00:42:26,040 --> 00:42:28,101 Nu ben ik hier. 542 00:42:34,520 --> 00:42:36,663 Ben jij het nieuwe vriendje? 543 00:42:42,040 --> 00:42:44,913 Kan ik je eventjes spreken, alsjeblieft? 544 00:42:45,280 --> 00:42:47,272 Goed dan, vriendje. 545 00:42:50,400 --> 00:42:53,069 Mijn maatje gaat dit verder afhandelen. Goed? 546 00:42:53,280 --> 00:42:56,478 Die is echt van staal. Niet sollen met de Chang. 547 00:42:56,558 --> 00:43:01,410 Luister eens, je moet haar met rust laten. Ik zeg je dit niet alleen als politieagent. 548 00:43:01,490 --> 00:43:04,574 Dit ben ik, gewoon aan het praten tegen jou, als een normaal persoon. 549 00:43:05,640 --> 00:43:10,912 Dus dit ben jij, zonder die insigne? - Ja, gewoon van man tot man. 550 00:43:13,400 --> 00:43:18,047 Oké, laten we dit even terugdraaien. Dus ik ben een politieman... 551 00:43:19,160 --> 00:43:21,359 Je deed het weer. Ja. 552 00:43:34,040 --> 00:43:38,063 Denk je echt je te kunnen bemoeien met mijn zaken? - Bedreig je mij? 553 00:43:38,320 --> 00:43:41,620 Ik ben een agent, klootzak. - Jij bent niets. 554 00:43:42,720 --> 00:43:45,662 Wat? Wil je wat? 555 00:43:45,742 --> 00:43:48,386 Kom op, teef, vooruit. We doen het. 556 00:43:48,720 --> 00:43:50,604 Kom op, doe het maar. 557 00:43:51,680 --> 00:43:53,257 Doe wat. 558 00:43:58,640 --> 00:44:01,323 Je bent het papierwerk niet waard. 559 00:44:05,120 --> 00:44:07,910 Ik ben hier de wet. 560 00:44:11,320 --> 00:44:12,526 Blijf af... 561 00:44:16,120 --> 00:44:17,724 van alles. 562 00:44:18,040 --> 00:44:22,000 De volgende keer dat je weer naar zo'n melding komt... Wie weet? 563 00:44:22,960 --> 00:44:24,781 Kogels vliegen. 564 00:44:24,861 --> 00:44:27,453 Er sterven regelmatig agenten. 565 00:44:35,920 --> 00:44:40,964 We maken een schone lei en vertellen alles. - Ja, buiten dat we ons als agenten voordeden. 566 00:44:41,044 --> 00:44:43,753 Wat? Nee. Dat noemt men verantwoordelijkheid opnemen. 567 00:44:43,833 --> 00:44:46,034 Die onzin is al veel te ver gegaan. - Dat klinkt stom, man. 568 00:44:46,114 --> 00:44:49,336 Dat is niet stom. Het is verstandig. - Het is stom. Het principe ervan is al stom. 569 00:44:49,416 --> 00:44:52,018 Justin, je kunt nu nog stoppen. - Kop dicht. 570 00:44:52,098 --> 00:44:55,812 Luister, ik weet niet waar te beginnen... - Ik denk dat ik beter het woord kan voeren... 571 00:44:55,892 --> 00:44:59,567 Ik denk dat we een aangifte moeten doen. - Wat voor aangifte? 572 00:44:59,805 --> 00:45:03,684 Hij en ik hebben ons voorgedaan als agenten gedurende de afgelopen paar weken. 573 00:45:03,764 --> 00:45:05,711 Excuseer? - Het klinkt misschien gek. 574 00:45:06,040 --> 00:45:10,180 Ja. het begon allemaal voor de lol, maar we zitten nu in de problemen en hebben hulp nodig. 575 00:45:10,260 --> 00:45:12,644 Van echte agenten. - Wacht eventjes, Angie. 576 00:45:12,960 --> 00:45:15,890 Geloof geen woord van wat die twee zeggen. 577 00:45:18,040 --> 00:45:21,178 Jullie zijn echt een stel lolbroeken. 578 00:45:21,360 --> 00:45:25,162 Laat me raden, jullie komen me helpen met mijn stapel papierwerk... 579 00:45:25,242 --> 00:45:27,864 waar jullie me ons laatst mee opzadelden, juist? - Zo is dat, ja. 580 00:45:27,944 --> 00:45:30,072 Nee. - Goed jullie terug te zien. Kom mee naar achter. 581 00:45:30,152 --> 00:45:32,138 We gaan mee naar achter. - Wat een schavuit. 582 00:45:32,218 --> 00:45:35,175 Nee, serieus. We zijn geen agenten. - Dat is niet grappig. 583 00:45:35,255 --> 00:45:38,367 George Segars zei er niet mee in te zitten. - Help mij, alsjeblieft. 584 00:45:38,447 --> 00:45:40,840 Tot ziens, Angie. - Niet grappig. 585 00:45:40,920 --> 00:45:43,792 Zijn naam is Mossi Kasic. Hij staat bovenaan de rotzooilijst. 586 00:45:43,872 --> 00:45:47,958 Dat jullie nog niet van hem gehoord hebben? - Die krijgen we dagelijks voorgeschoteld. 587 00:45:48,040 --> 00:45:53,494 Weet ik, sergeant, maar deze jongen is anders. Zijn ploeg perst winkeleigenaars af. 588 00:45:53,574 --> 00:45:56,201 Immigranten, net als hijzelf. Hij dringt zich op... 589 00:45:56,281 --> 00:46:00,591 dwingt mede-eigenaarschap af van de zaak en gebruikt het dan voor witwassen onder andere. 590 00:46:00,671 --> 00:46:03,521 Hij is een beest. 591 00:46:04,693 --> 00:46:06,467 Hé, knapperd. 592 00:46:08,240 --> 00:46:10,902 Je kunt met hem niet redeneren, niet met hem praten. 593 00:46:11,620 --> 00:46:14,157 Hij houdt van vechten. Dat is z'n leven. 594 00:46:16,440 --> 00:46:19,959 Hij is enorm opvliegend. Hij kan zomaar ineens ontploffen. 595 00:46:23,640 --> 00:46:25,456 Het is in orde. 596 00:46:28,400 --> 00:46:31,766 Hij heeft al behoorlijk wat uitgevreten. Maar telkens als we bij hem binnenvallen... 597 00:46:31,846 --> 00:46:34,210 niets. We kunnen niets bij hem vinden. 598 00:46:34,400 --> 00:46:36,934 Ik moet je zeggen, deze kerel wil ik te grazen nemen. 599 00:46:37,014 --> 00:46:39,897 Blij dat te horen. Ik wil hem ook heel erg graag pakken. 600 00:46:40,200 --> 00:46:41,880 Ik lig er elke nacht aan te denken. - Ik ook. 601 00:46:41,960 --> 00:46:44,632 Ik lig elke nacht wakker, starend naar het plafond alleen maar denkend aan... 602 00:46:44,712 --> 00:46:47,742 verschillende manieren om hem erachter te draaien. - Ik ben er door geobsedeerd. 603 00:46:47,822 --> 00:46:51,301 Ik wil hem tegen de muur plakken, je weet wel, en dan "Hoe heet ik?" 604 00:46:51,381 --> 00:46:52,839 Zo is dat. 605 00:46:54,840 --> 00:46:58,528 Hoe dan ook, zal waarschijnlijk nooit gebeuren. - Wat gebeurt hier, jongens? 606 00:46:59,240 --> 00:47:03,744 Niks. We praten gewoon over Mossi. Niemand zal tegen hem getuigen... 607 00:47:03,824 --> 00:47:07,659 en zonder harde bewijzen, staan we nergens. - Waarom doen we dan geen observatie? 608 00:47:07,739 --> 00:47:10,321 Geloof me, ik zou niets liever doen maar ligt niet in mijn bevoegdheid. 609 00:47:10,401 --> 00:47:13,568 Juist. - Hoewel, tussen jou en mij, sergeant... 610 00:47:13,648 --> 00:47:17,280 En dat blijft het. - dit bureau heeft materiaal genoeg. 611 00:47:17,360 --> 00:47:20,192 Ik heb het over afluistermateriaal, speldenknop camera's, alles wat je maar wilt. 612 00:47:20,272 --> 00:47:22,652 Ik kan het je bezorgen. - Ik wil het allemaal. 613 00:47:22,732 --> 00:47:25,096 In orde. We doen het. 614 00:47:25,176 --> 00:47:27,329 Hé, sergeant, "Broeders in het blauw", zullen we het zingen? 615 00:47:27,409 --> 00:47:29,317 Wat zingen? - Het academie lied. Kom op. 616 00:47:29,397 --> 00:47:30,893 Ja. - Begin maar. 617 00:47:31,000 --> 00:47:33,399 Broeders in het blauw... 618 00:47:34,320 --> 00:47:37,141 Die is goed. Deze kerel houdt ook nooit op, hè? 619 00:47:37,520 --> 00:47:41,210 Is er dan een politielied? Dat moet ik leren. - Je bent een stomme idioot. 620 00:47:45,440 --> 00:47:49,626 We zouden ons komen aangeven en nu neem je materiaal mee? 621 00:47:49,800 --> 00:47:52,675 Kerel, je hoorde die agent. Het is aan ons om deze kerel te pakken. 622 00:47:52,755 --> 00:47:55,844 Hij is de neef van de duivel. We komen niet eens in de buurt van hem. 623 00:47:56,080 --> 00:47:59,579 Laat me dit even op een rij zetten. Eindelijk ontmoet je 'n meisje dat je graag mag... 624 00:47:59,659 --> 00:48:02,752 en die jou wel ziet zitten, en dan komt daar zo 'n stuk schorem... 625 00:48:02,832 --> 00:48:06,698 die zegt dat je niet met haar kunt samenzijn en jouw eerste gedacht is vluchten? 626 00:48:06,778 --> 00:48:10,435 Ja, hij zei dat hij me ging vermoorden. - Ik laat je niet vluchten, kerel. 627 00:48:11,280 --> 00:48:13,711 Weet je wat? - Wat? 628 00:48:13,840 --> 00:48:17,038 Weet je wat de mensen over jou zeggen? - Ik weet wat ze zeggen. 629 00:48:18,480 --> 00:48:24,431 Maar dit heb ik in lange tijd niet gevoeld. Ik ben hier goed in. 630 00:48:24,720 --> 00:48:28,683 Ik heb je nodig, kerel. Ik wil dat je... 631 00:48:29,280 --> 00:48:34,730 Ik wil dat je in mij gelooft, kerel. Alsjeblieft. 632 00:48:36,600 --> 00:48:38,429 Ik doe mee. 633 00:48:41,840 --> 00:48:44,558 Ging je bijna huilen? - Ja, ik wil er niet over praten. 634 00:48:44,640 --> 00:48:47,937 Het werd mistig. Mijn hart ging harder slaan. - En hoe gaan we die kerel vinden? 635 00:48:49,920 --> 00:48:53,561 Hier is het. God, ik word echt goed in dit rechercheursgedoe. 636 00:48:53,800 --> 00:48:57,597 Is het daarom dat je dat pak draagt? - Ja, ik ben gepromoveerd. 637 00:48:57,677 --> 00:49:02,755 Je hebt jezelf weer gepromoveerd? - Ja, tot inspecteur. 638 00:49:03,600 --> 00:49:07,961 Wat denk je dat ze daarbinnen aan het doen zijn? - Geen idee, iets uit de haak, zo veel is zeker. 639 00:49:08,120 --> 00:49:10,274 Laten we eens zien of we binnenraken en die deuren openkrijgen. 640 00:49:10,354 --> 00:49:12,782 Laten we eens zien of we dat niet gaan doen. - Luister, Chang... 641 00:49:12,862 --> 00:49:16,537 hou op met een watje te zijn, goed? - Ja, echt wel. 642 00:49:16,617 --> 00:49:20,079 Kerel, dadelijk krijg je er van langs. - Je geeft hem er niet van langs. 643 00:49:20,159 --> 00:49:21,563 Ik ga hem slaan. 644 00:49:21,904 --> 00:49:24,008 Sla me niet. 645 00:49:27,640 --> 00:49:29,180 Niet doen. 646 00:49:38,000 --> 00:49:39,607 Perfect. 647 00:49:40,440 --> 00:49:43,569 Als ik nu niet met een zaak bezig was, dan kreeg je er van langs, Justin. 648 00:49:48,440 --> 00:49:51,391 Dat daar, dat appartement, dat wordt ons uitkijkpunt. 649 00:49:52,440 --> 00:49:54,883 Maar daar woont iemand. 650 00:49:54,963 --> 00:49:57,619 Justin, ze kunnen maar beter lekker eten in huis hebben... 651 00:49:57,699 --> 00:50:01,721 want dadelijk zijn ze betrokken in hun eerste observatie. 652 00:50:02,120 --> 00:50:03,513 Nee. 653 00:50:04,680 --> 00:50:06,941 Politie. Opendoen, nu. 654 00:50:13,160 --> 00:50:16,313 Jij bent een lekker stuk, toch? 655 00:50:16,600 --> 00:50:20,165 Inspecteur? - Helemaal, dat is m'n rang. 656 00:50:20,245 --> 00:50:21,655 Kerel toch. 657 00:50:21,735 --> 00:50:24,959 Mevrouw, we moeten even binnenkomen en met u praten. 658 00:50:29,600 --> 00:50:31,763 Het lijkt wel of hier een vis een scheet heeft gelaten. 659 00:50:33,000 --> 00:50:35,821 Kijk eens naar die kale. Lijkt mij een super racist. 660 00:50:36,040 --> 00:50:39,420 Alsof hij het 'N'-woord 's nachts snurkt. - Ik heb alle politieseries gezien die er bestaan. 661 00:50:39,500 --> 00:50:42,769 Ik ben zo opgewonden dat we dit samen gaan doen. - Ja. 662 00:50:42,849 --> 00:50:46,649 Voor alle duidelijkheid, er is geen "wij" in deze. - Doe niet zo lullig. 663 00:50:46,729 --> 00:50:49,449 Ik kan toch deel uitmaken van jullie team, niet? - Absoluut. 664 00:50:49,529 --> 00:50:51,938 En, ik ben niet aan de XTC. - Nee toch? 665 00:50:52,018 --> 00:50:57,793 Ik had enkele dramatische relaties. M'n therapeut zegt dat ik een meer stabiele kerel nodig heb. 666 00:50:58,120 --> 00:51:00,973 Ik hou van een man in uniform. - Is dat zo? 667 00:51:01,053 --> 00:51:02,990 Zeker. - Dit staat me niet aan. 668 00:51:03,070 --> 00:51:06,143 Ik deed ooit een triootje met twee verplegers. 669 00:51:06,960 --> 00:51:09,499 Mevrouw, ga naar uw kamer, alstublieft. 670 00:51:09,760 --> 00:51:12,252 Graag. - Alleen. 671 00:51:12,332 --> 00:51:15,688 Jij weet niet wat goed is, kerel. Waarom doe je dat nu? 672 00:51:15,800 --> 00:51:18,429 Ik vind dat ze een interessante dame is en veel kan bijdragen aan dit team. 673 00:51:18,509 --> 00:51:21,548 We doen een observatie. Daar is geen tijd voor. 674 00:51:37,960 --> 00:51:42,173 Er gebeurt wat, mensen. - Knap werk, Joe. 675 00:51:46,440 --> 00:51:48,190 Wie is dat? 676 00:51:50,600 --> 00:51:54,056 Volgens mij is dat de grote baas. - Neem foto's z'n handlangers. 677 00:51:54,400 --> 00:51:58,585 Neem je er wel goede? Hoe leuk is dit wel niet? 678 00:52:03,920 --> 00:52:06,643 Het spijt me dat ik onderbreek, maar ik heb hulp nodig... 679 00:52:06,723 --> 00:52:10,082 met mijn bubbelbad. Het is niet nat genoeg. 680 00:52:12,280 --> 00:52:13,836 Nee. 681 00:52:13,916 --> 00:52:18,454 Ja, het is onze burgerplicht. - Nee, toch niet. Focussen. 682 00:52:18,680 --> 00:52:21,222 We zouden u heel graag helpen, mevrouw, maar dat gaat niet omdat we met 'n zaak... 683 00:52:21,302 --> 00:52:24,210 bezig zijn en we nemen ons werk ernstig. - Dat is zo geil. 684 00:52:24,360 --> 00:52:26,408 U bent zo geil. 685 00:52:29,440 --> 00:52:32,861 Luister heel goed naar me. Ik wil dat je het rustig aan doet. 686 00:52:33,120 --> 00:52:34,724 Heel rustig. 687 00:52:36,280 --> 00:52:37,786 Voorlopig. 688 00:52:40,040 --> 00:52:44,999 De Dominicanen gaan leveren. En je doet er niets mee tot ik het zeg. 689 00:52:45,320 --> 00:52:46,900 Begrepen? 690 00:52:46,980 --> 00:52:50,771 Je houdt alles ondergronds. - Ondergronds? Waar heeft hij het over? 691 00:52:51,080 --> 00:52:54,347 Wat voor levering? - Weet ik niet. 692 00:52:55,640 --> 00:52:59,258 Wat is dit? Dat is de levering. Dat is ons bewijs. 693 00:52:59,338 --> 00:53:02,078 Hoe weet jij dat? - Omdat het een vrachtwagen is... 694 00:53:02,158 --> 00:53:06,728 en al die kerels slechteriken zijn. Die kerels zien er echt slecht uit. 695 00:53:07,560 --> 00:53:09,115 Doe open. 696 00:53:18,000 --> 00:53:19,527 En? 697 00:53:19,607 --> 00:53:23,035 Men zegt me dat hun insignenummers niet kloppen. 698 00:53:23,115 --> 00:53:26,100 Dat betekent één ding, ze behoren niet tot het LAPD. 699 00:53:26,180 --> 00:53:29,236 We zijn dood. - Wat zijn ze dan? 700 00:53:30,480 --> 00:53:33,608 Federale, ATF, misschien een speciale eenheid. 701 00:53:33,688 --> 00:53:37,216 Wat? - Ja, we zijn geheim agenten, kerel. 702 00:53:37,400 --> 00:53:40,612 Dus blijf jij onzichtbaar tot ik weet hoe het in elkaar zit. 703 00:53:40,960 --> 00:53:44,234 Voor alle duidelijkheid, als die kleine hier niet zou zijn... 704 00:53:44,314 --> 00:53:47,564 zouden hier uiterst rare dingen plaatsvinden. 705 00:53:47,840 --> 00:53:50,285 Wat voor rare dingen? 706 00:53:53,560 --> 00:53:56,876 Je ben een echte acrobatische engel, niet? 707 00:53:58,040 --> 00:54:00,011 Joey, draai je om. 708 00:54:00,760 --> 00:54:02,871 Daar gaat ze. 709 00:54:07,400 --> 00:54:09,902 We hebben ze. Maar wat zit er in die kratten? 710 00:54:09,982 --> 00:54:14,625 Ik zie hetzelfde als jij. Hoe kan ik dat nu weten? - Je moet dingen omvatten in zulke situaties. 711 00:54:14,705 --> 00:54:19,440 Je ziet iets en iemand zegt het luidop. En de andere, jij dus, hoort dan te zeggen: "Ja". 712 00:54:20,560 --> 00:54:24,087 Kerel, we moeten te weten komen wat er in die kratten zit. 713 00:54:26,400 --> 00:54:28,564 Dus, wat gaan we dan nu doen? 714 00:54:32,000 --> 00:54:34,575 Joey, bewaak het fort. - Waar ga je naartoe? 715 00:54:34,655 --> 00:54:36,789 Wacht een momentje. 716 00:54:41,040 --> 00:54:43,267 Dat is zo geil. 717 00:54:44,160 --> 00:54:45,691 Daar is hij. 718 00:54:45,800 --> 00:54:47,735 Dit is een slecht idee. - Vind je? 719 00:54:47,815 --> 00:54:50,006 Kerel, ben je gek? - Nee. 720 00:54:50,086 --> 00:54:52,726 Hij is een bendelid. - Precies. 721 00:54:55,240 --> 00:54:58,570 Rustig maar, ik ga gewoon met hem praten. - Ik doe niet rustig. Jij bent een idioot. 722 00:55:00,040 --> 00:55:02,077 Laat maar aan mij over. 723 00:55:03,560 --> 00:55:04,844 Hallo. 724 00:55:11,080 --> 00:55:13,447 Je hebt het recht te zwijgen... 725 00:55:13,527 --> 00:55:15,921 Hier gaan we. - Justin, help me nu. 726 00:55:16,240 --> 00:55:19,119 Al wat je zegt kan gebruikt worden voor een rechtbank. 727 00:55:19,199 --> 00:55:21,569 Je hebt het recht op een advocaat. 728 00:55:21,880 --> 00:55:24,338 Als je er zelf geen kunt betalen, zal er je een worden toegewezen... 729 00:55:24,418 --> 00:55:26,495 Hij bijt in m'n nek. 730 00:55:30,080 --> 00:55:32,487 Kan ik je even spreken? - Natuurlijk. 731 00:55:35,120 --> 00:55:38,375 Wat moet dat? - We moeten uitzoeken wat in die kratten zit. 732 00:55:38,455 --> 00:55:40,156 Meen je dat nu? - Ik ga niet... 733 00:55:40,236 --> 00:55:43,187 Nee. Erin blijven. 734 00:55:44,840 --> 00:55:46,602 In de auto. 735 00:55:48,960 --> 00:55:53,361 En nu ontvoeren we ook nog mensen? - Nee, Justin, dat noemt men verhoren. 736 00:55:53,441 --> 00:55:55,973 Waarover ga je hem dan verhoren? 737 00:55:57,600 --> 00:55:59,967 Laat me gaan. Stelletje klootzakken. 738 00:56:00,800 --> 00:56:03,576 Hij is een vriend. Gewoon een vriend. 739 00:56:08,771 --> 00:56:11,138 Smerige varkens. Jullie gaan... 740 00:56:11,218 --> 00:56:13,949 We moeten informatie uit hem los krijgen over wat er in die kratten zit. 741 00:56:14,029 --> 00:56:16,797 Hij spreekt niet eens Engels, kerel. - Dan folteren we hem. 742 00:56:16,877 --> 00:56:20,467 Jij bent de mysterieuze. Jij moet de slechte zijn. - Dus moet ik hem nu folteren? 743 00:56:20,547 --> 00:56:23,761 Hoe? Wie zei er iets over foltering, edelachtbare? - Dat zei je net drie seconden geleden nog. 744 00:56:23,841 --> 00:56:27,898 Zwijg toch, kerel. Dit is een ernstig moment. Maak hem aan het praten. 745 00:56:28,960 --> 00:56:30,376 Jij kunt het. - In orde. 746 00:56:30,456 --> 00:56:35,565 Je kunt het. Je bent ervoor geboren. - Smerissen, jullie kunnen ze kussen. 747 00:56:36,480 --> 00:56:38,942 Luister eens, lul die je bent... - Kus mijn kloten. 748 00:56:43,380 --> 00:56:44,581 Wat was dat? 749 00:56:44,600 --> 00:56:46,564 Hij spuugde in mijn gezicht. Hij is niet bang van mij. 750 00:56:46,644 --> 00:56:52,899 Weet je wat? Maak hem dan bang van je. ‘Reservoir Dogs’, kerel. Z'n oor afsnijden. 751 00:56:53,240 --> 00:56:55,776 Wees nu eens voor één keer realistisch. 752 00:56:59,080 --> 00:57:01,158 Aan die kant omhoog heffen. - Dat probeer ik. 753 00:57:01,238 --> 00:57:04,280 Wat zit er in die kratten? 754 00:57:04,360 --> 00:57:06,197 Dit is niet hoe je met water foltert. - Toch wel. 755 00:57:06,277 --> 00:57:09,601 Heb je 'Zero Dark Thirty' gezien? - Nee, maar ik weet wel hoe je met water foltert. 756 00:57:09,681 --> 00:57:11,230 Stop ermee dat op te drinken. 757 00:57:16,080 --> 00:57:20,395 Wat doe je, man? Het is zielig wat je probeert te doen. Het is beschamend. 758 00:57:20,475 --> 00:57:24,923 Ik haat Mossi. Dat doet iedereen. Ik vertel je alles wat je wilt weten. 759 00:57:25,003 --> 00:57:27,817 Maar hou er gewoon mee op. - Waarom zei je dat niet eerder? 760 00:57:27,897 --> 00:57:30,147 En ook dat je Engels spreekt. - Je vroeg het niet. 761 00:57:30,227 --> 00:57:33,971 Jullie trokken me uit mijn truck. Je sleurde me verdomme over de grond. 762 00:57:34,051 --> 00:57:37,726 Dat is mijn fout. - Je duwt me in de auto. Richt wapens op me. 763 00:57:37,806 --> 00:57:41,091 Kijk, we zijn misschien verkeerd begonnen. - Ja, misschien. 764 00:57:41,171 --> 00:57:44,291 Wil je een biertje? - Ja, een biertje lijkt me wel wat. 765 00:57:44,371 --> 00:57:46,719 Wat is jouw naam? - Mijn naam is Pupa. 766 00:57:46,799 --> 00:57:50,499 Als we je losmaken, beloof je dan niet gek te doen en ons te vermoorden? 767 00:57:51,680 --> 00:57:54,283 Ik beloof om niet gek te doen. 768 00:57:57,120 --> 00:58:02,822 Serieus, ik weet niet wat er in die kratten zit. Maar Mossi heeft poen voor ze betaald. 769 00:58:03,080 --> 00:58:06,701 Maar hoe komen we erachter? - Mossi houdt een van zijn feestjes vanavond. 770 00:58:06,781 --> 00:58:10,879 Het zou er wild aan toe gaan. Er sterven minstens drie mensen als hij 'n feestje houdt. 771 00:58:10,959 --> 00:58:14,980 Wat? - De kratten zijn er, maar morgen zijn ze weg. 772 00:58:15,060 --> 00:58:17,417 Dus moeten we het vanavond doen. - Je moet het vanavond doen. 773 00:58:19,080 --> 00:58:22,697 Verrek, dit spel is vet, kerel. - Echt, vet? 774 00:58:22,777 --> 00:58:27,953 Echt kerel, ik zeg het je. Waar kan ik dit kopen? - Zie je, Pupa, het is nogal gecompliceerd. 775 00:58:28,033 --> 00:58:30,660 Er komt heel wat werk bij kijken om spelletjes te maken, tegenwoordig. 776 00:58:30,740 --> 00:58:34,073 Justin. - Politiek, ik praat met veel mensen, weet je. 777 00:58:34,153 --> 00:58:37,599 Lijkt wel of ze je flink bij de ballen hadden, zo klinkt het toch. Je moet er tegenin gaan... 778 00:58:37,679 --> 00:58:41,699 opkomen voor je ding. Geloof je niet in jezelf? Je moet er naartoe gaan en hen zeggen... 779 00:58:41,779 --> 00:58:47,127 "Dit is mijn spel. We doen het op mijn manier. Breng het uit zodat men het kan kopen". 780 00:58:47,207 --> 00:58:51,011 We moeten naar dat feestje gaan. We moeten op dat feestje zien te komen vanavond. 781 00:58:51,091 --> 00:58:55,307 Ik begrijp niet wat je zegt. Als je opgewonden raakt gaat je Engels... 782 00:58:55,387 --> 00:58:59,031 heel erg lijken op je moedertaal. - Hoe komen we binnen bij dat feestje? 783 00:58:59,111 --> 00:59:02,686 Als ik Engels praat lijkt erg op m'n moedertaal? - Zo ja. Ik versta niet wat je zegt. 784 00:59:02,766 --> 00:59:06,057 Heb je daar niets van verstaan? - 'Que'? 785 00:59:06,137 --> 00:59:08,400 Je begreep niets van... Que? 786 00:59:08,720 --> 00:59:09,921 Wat? - Wat? 787 00:59:10,040 --> 00:59:15,186 Dit gaat een beetje raar klinken, maar jullie twee zouden kunnen doorgaan voor broers. 788 00:59:15,266 --> 00:59:20,400 Euw, nee. Deze vent is vies. Niet slecht bedoeld. - Niet slecht bedoeld? Je zei net "Euw". 789 00:59:20,480 --> 00:59:24,964 De laatste die "Euw" zei, was m'n moeder. 790 00:59:26,240 --> 00:59:28,547 Weten jullie waar zij nu is? 791 00:59:28,627 --> 00:59:31,876 In de hemel? - Juist. De hemel. 792 00:59:32,760 --> 00:59:34,579 Hopelijk een natuurlijk oorzaak? 793 00:59:35,040 --> 00:59:39,664 Als je mij kwaad maakt en ik dan iets doms doen, een natuurlijke oorzaak is... 794 00:59:39,744 --> 00:59:41,267 dan ja. 795 00:59:41,768 --> 00:59:43,819 Je ziet er knap uit. - Dank je. 796 00:59:43,899 --> 00:59:46,188 Echt een knappe kerel. - Ik ben hier om oorlogje te spelen. 797 00:59:46,268 --> 00:59:50,719 Chang, hoe kan ik jou op hem doen lijken? 798 00:59:55,480 --> 00:59:57,906 Hoeveel tijd hebben we? Zwijg gewoon. 799 00:59:58,120 --> 01:00:01,106 Ik heb nodig, water, drie kommetjes en een citroenschil, vooruit. 800 01:00:01,226 --> 01:00:03,021 Dat is mijn meisje. 801 01:00:03,101 --> 01:00:08,154 Ze zei dat ze 'n triootje deed met verplegers. Ik denk dat ze het type is om mee te trouwen. 802 01:00:08,234 --> 01:00:11,349 Zo denk ik er ook over. - Goed dan, klaar? 803 01:00:11,429 --> 01:00:13,012 Wij zijn klaar. 804 01:00:17,232 --> 01:00:19,854 Dat ziet er knap uit. 805 01:00:20,560 --> 01:00:23,571 Ik zie eruit alsof ik in mijn gezicht geslagen ben met Lil Wayne. 806 01:00:24,520 --> 01:00:28,267 Lil Wayne. Hij maakte een grap over Lil Wayne. 807 01:00:29,480 --> 01:00:32,406 Dat is grappig. 808 01:00:32,486 --> 01:00:35,174 Josie, ik moet het je aangeven. Je bent echt goed. 809 01:00:35,400 --> 01:00:37,888 Dank je. - En je ziet er goed uit, meisje. 810 01:00:37,968 --> 01:00:41,159 Ja, ze is mooi. - Josie, kijk naar me. Kijk naar mij. 811 01:00:41,239 --> 01:00:45,135 Nu niet intens gaan doen, oké? - Je bent enorm lekker, meer zeg ik niet. 812 01:00:45,215 --> 01:00:47,616 Dat was 'n compliment, laat het daar nu maar bij. - Ik ga nog één dingetje zeggen. 813 01:00:47,696 --> 01:00:51,337 Dat zou ik niet doen, meer zeg ik niet. - Ik beloof het, het zal oké zijn. 814 01:00:51,417 --> 01:00:55,040 Ik wil zeggen, ik zou graag hebben dat je je jurk uittrekt en m'n penis in je steekt. 815 01:00:55,080 --> 01:00:59,476 Ik zou er graag helemaal in gaan. In haar vagina, wil ik zeggen. 816 01:00:59,556 --> 01:01:01,267 Ik weet het, maar dat kun je niet zeggen. - Geweldig, kerel. 817 01:01:01,347 --> 01:01:02,992 Ik zou hem niet in je kontje stoppen. - Ik moet gaan. 818 01:01:03,072 --> 01:01:08,751 En nog een prettige dag verder, 'madame'. - Kan ik nu LAPD undercover op men cv plaatsen? 819 01:01:08,831 --> 01:01:10,415 Absoluut. 820 01:01:10,495 --> 01:01:13,954 Heb je gehoord dat ik 'madame' zei? Dat is Frans. - Dat was lief. 821 01:01:14,040 --> 01:01:16,811 Ziezo, maatje. - Wat als ik begin te zweten, kerel? 822 01:01:16,960 --> 01:01:19,808 Die tattoos zullen van mijn gezicht druipen. - Zweet dan niet. 823 01:01:19,888 --> 01:01:23,140 Hoe bedoel je: "Zweet niet"? Ik doe dit niet. - Waarom moet je nu toch zo 'n teef zijn? 824 01:01:23,240 --> 01:01:26,490 Pupa, noem mij geen teef. - Je maakte zo'n gaaf spel. 825 01:01:26,570 --> 01:01:30,590 Als je het maakt moet je het ook spelen. - Dat is wat ik al de hele tijd zeg. 826 01:01:30,670 --> 01:01:35,116 Je maakte zo'n gaaf spel. Nu moet je het spelen. - Wat doe je nu, met dat accent? 827 01:01:35,196 --> 01:01:38,386 Wat doe je met je stem? - Ik was het met jou eens, kerel. 828 01:01:38,466 --> 01:01:41,709 Maar jij hebt geen accent. - Je was het eens, je zei het net als ik. 829 01:01:41,760 --> 01:01:45,875 Wat ik zeg is, je maakte een geweldig spel en ik geloof in je. 830 01:01:45,955 --> 01:01:50,014 Dus nu moet je het gewoon spelen. - Ga je gang maar met hem. 831 01:01:50,094 --> 01:01:53,312 Hij kan je niet horen. Ik ga hem gewoon negeren, vanaf nu. 832 01:01:53,392 --> 01:01:55,667 Waarom is het nu mijn schuld? - Dit is krankzinnig. 833 01:01:56,240 --> 01:01:58,928 Luister, Justin, wat er ook gebeurt... 834 01:01:59,008 --> 01:02:02,339 wat iemand ook tegen je zegt, is al wat jij moet zeggen... 835 01:02:02,380 --> 01:02:05,399 Chupe mis bolas y piston, callo. 836 01:02:06,120 --> 01:02:07,469 Wat betekent dat? 837 01:02:07,549 --> 01:02:11,367 Dat betekent: Zuig aan mijn ballen en lul, jij rotzak. 838 01:02:11,447 --> 01:02:13,413 Ja, dat moet je zeggen. - Goed. 839 01:02:13,560 --> 01:02:16,285 Veel geluk, makker. Je zult het nodig hebben. 840 01:02:16,720 --> 01:02:21,101 Ik zeg het je, we lijken dan wel erg op elkaar, maar Mossi zal waarschijnlijk doorhebben... 841 01:02:21,128 --> 01:02:23,521 dat jij niet ik ben en dan snijdt hij je gezicht eraf. 842 01:02:24,720 --> 01:02:29,118 Waar heb je het over? - Het spijt me. Het is niet grappig. 843 01:02:29,200 --> 01:02:30,850 Wacht een ogenblik. - Wat? 844 01:02:31,000 --> 01:02:33,891 Wacht even, nog één klein detail. - Zo is het al vrij goed. 845 01:02:34,800 --> 01:02:36,404 O God, nee. 846 01:02:36,560 --> 01:02:39,453 Vertrouw hem nu maar. - Doe ze in. Je steekt dit in je mond. 847 01:02:39,816 --> 01:02:41,751 Je hebt het nodig. - Je hebt het nodig, man. 848 01:02:41,831 --> 01:02:43,951 Hier komen ze. 849 01:03:01,160 --> 01:03:03,207 Ik ga hier sterven. 850 01:03:03,287 --> 01:03:06,327 Het ruikt hier naar gevangenis en slechte opvoeding. 851 01:03:08,480 --> 01:03:10,542 Rustig maar, je bent zo binnen en buiten. 852 01:03:10,622 --> 01:03:13,809 We moeten enkel weten wat in die kratten zit, meer niet. 853 01:03:13,889 --> 01:03:16,486 Je neemt een paar foto's en klaar. - Jij hebt makkelijk praten. 854 01:03:16,566 --> 01:03:19,578 Ze staren me allemaal aan. - Staar dan terug naar hen. 855 01:03:19,658 --> 01:03:23,850 Je bent een wrede koele killer. Doe het gewoon. 856 01:03:31,920 --> 01:03:34,329 "Ik zuig aan ballen en lullen". 857 01:03:38,135 --> 01:03:40,222 "Hé, kutje". 858 01:03:40,480 --> 01:03:42,985 Dat dacht ik al. Ik denk dat het lukt. 859 01:03:43,065 --> 01:03:45,449 Zeker weten, Chang. Zeg het ze maar. 860 01:03:55,120 --> 01:03:56,633 Goed zo. Oké, we zijn binnen. 861 01:03:57,640 --> 01:04:00,957 Kerel, die grieten zijn geil. - Zwijg, kerel. Ik besterf het. 862 01:04:01,037 --> 01:04:04,102 Gewoon rustig blijven. Doe zoals iedereen of ze merken het. 863 01:04:06,440 --> 01:04:07,647 Goed. 864 01:04:10,120 --> 01:04:14,171 Kerel, wat doe je? - Ik doe mijn blank meisje dansje. 865 01:04:14,320 --> 01:04:15,606 Hou daarmee op. 866 01:04:16,000 --> 01:04:18,654 Er moet daar ergens een soort achterkamer zijn, een opslagplaats. 867 01:04:20,800 --> 01:04:22,944 Jij hebt wel ballen om zomaar naar hier te komen. 868 01:04:23,960 --> 01:04:27,397 Meekomen. Mossi zal met je willen spreken. 869 01:04:27,477 --> 01:04:29,694 Hij zocht je. 870 01:04:30,680 --> 01:04:32,602 Verrek, kerel, wat moet ik doen? 871 01:04:32,682 --> 01:04:36,438 Ik weet het niet, maar niet nerveus worden. Verkloot het niet. 872 01:04:37,800 --> 01:04:40,154 Wat doe jij verdomme hier? 873 01:04:40,234 --> 01:04:43,484 Laat ik er maar niet achter komen dat je een van mijn kratten bent kwijtgeraakt. 874 01:04:43,564 --> 01:04:46,262 Laat hem zeggen, wat er in die kratten zit. 875 01:04:48,760 --> 01:04:52,541 Wat zit er eigenlijk in die kratten, broeder? 876 01:04:54,960 --> 01:04:56,995 Probeer dit spul eens. 877 01:04:57,160 --> 01:05:02,104 Nee, ik hang al de hele dag aan de pijp. 878 01:05:02,184 --> 01:05:06,910 Deze pijp, die pijp, iedere pijp. Begrijp je wat ik bedoel? Voel je me, coño? 879 01:05:06,990 --> 01:05:08,810 Dat was geen vraag. 880 01:05:08,890 --> 01:05:11,951 Doe het gewoon, kerel. Hij stelt je op de proef. 881 01:05:25,720 --> 01:05:27,985 Je bent zojuist aangezwengeld, gek. 882 01:05:34,840 --> 01:05:38,325 Ryan, wat heb ik net gerookt? Wat wil 'aangezwengeld' zeggen? 883 01:05:38,405 --> 01:05:41,209 Dat je crystal meth hebt gerookt, kerel. - Crystal meth? 884 01:05:41,289 --> 01:05:44,627 Het zal geen effect op je hebben. - Geen effect op me hebben? Wat zeg je nou? 885 01:05:45,400 --> 01:05:48,337 Daar is de kelder. Daar moet je naar beneden gaan. 886 01:05:48,417 --> 01:05:50,739 In geen geval, kerel. Ik begin spiertrekkingen te krijgen. 887 01:05:51,084 --> 01:05:53,707 Nu geen watje worden. - Ik word wel een watje. 888 01:05:53,787 --> 01:05:56,915 Luister, je moet naar beneden gaan en kijken wat dat was. 889 01:05:56,995 --> 01:05:59,980 Jij luistert nu naar mij, goed? Ik krijg nu een hartaanval, kerel. 890 01:06:00,060 --> 01:06:03,063 Goed dan, open het raam. 891 01:06:06,840 --> 01:06:10,165 Waarom sla je me in mijn gezicht? Ik ben het. Opzij. Ik heb een geweldige entree. 892 01:06:13,880 --> 01:06:15,313 Dat was niet gaaf. 893 01:06:16,640 --> 01:06:18,932 Wat heb jij nu weer aan? - Zover staan we. 894 01:06:19,012 --> 01:06:21,427 Ik heb wat info ingewonnen en dat is hun safehouse, daar beneden. 895 01:06:21,507 --> 01:06:27,509 Ik, als leider, ga eerst op onderzoek. Jij wacht in de gang en houdt de wacht, oké? 896 01:06:27,589 --> 01:06:31,642 Wat? Nee, ik zit onder de crystal meth. - Ik weet het, dat is geweldig. Ben er jaloers op. 897 01:06:31,722 --> 01:06:34,678 Lekker, niet? Ik deed het al elf keer. - Elf? 898 01:06:34,758 --> 01:06:37,932 En één keer rookte ik crack. We gaan. - Nee, alsjeblieft. 899 01:06:38,012 --> 01:06:40,401 Laat me hier niet alleen achter. Alsjeblieft, ik heb jeuk. 900 01:06:40,481 --> 01:06:42,816 Ik heb een post-nasale drup zo. 901 01:06:44,120 --> 01:06:46,717 Doe dat niet. Je laat me... Niet doen, hé... 902 01:06:46,797 --> 01:06:49,375 Denk aan iets anders. Denk aan appeltaart. 903 01:06:49,720 --> 01:06:52,119 Ik moet mijn tanden uitnemen. - Die muts moet af. 904 01:06:52,440 --> 01:06:54,615 Dat ding moet uit m'n oor. - Pruik af. 905 01:07:01,440 --> 01:07:03,199 Oké, kom maar. 906 01:07:06,520 --> 01:07:08,727 Wat doe je nou? 907 01:07:13,065 --> 01:07:16,662 Ik kan niet ophouden met trillen. - Niet aan denken. Het zit tussen je oren. 908 01:07:22,680 --> 01:07:24,199 Kom mee, J. 909 01:07:24,520 --> 01:07:27,219 Ik ben zo bang. - Hou mijn hand vast. 910 01:07:27,880 --> 01:07:29,888 Ik hou je hand niet vast. 911 01:07:29,968 --> 01:07:33,392 Ik denk dat ik verslaafd ben aan crystal meth. - Je hebt het maar één keer gerookt. 912 01:07:34,472 --> 01:07:37,532 Ik zou er een lul voor afzuigen. - Dat meen je niet? 913 01:07:37,612 --> 01:07:40,827 Ik zou het niet doen, maar wat als ik het doe? Ik wil geen lul afzuigen. 914 01:07:41,120 --> 01:07:43,152 Want ik weet dat ik er goed in zal worden. 915 01:07:49,847 --> 01:07:51,281 Kijk eens naar al dat licht. 916 01:07:51,361 --> 01:07:53,878 Niet naar die lichten. We zijn opgewonden door al die wapens, toch? 917 01:07:53,958 --> 01:07:58,091 Juist, juist. - Justin, dat zijn de kratten. 918 01:07:58,171 --> 01:08:01,401 Kijk dan. Jackpot, kerel. - Jack-verdomde-pot. 919 01:08:01,800 --> 01:08:03,649 Zie je die etiketten? - Ja, man. 920 01:08:03,729 --> 01:08:07,392 Weet je wat dit zijn? Deze werden in beslag genomen door de politie. 921 01:08:07,480 --> 01:08:11,137 Ze horen vernietigd te zijn. Hij heeft dit allemaal gestolen. 922 01:08:11,217 --> 01:08:15,450 Ik voel me heel goed nu. Ik wil 'n veranda bouwen. We zouden een veranda moeten bouwen. 923 01:08:15,530 --> 01:08:16,876 Nu direct. Dat zou geweldig zijn. - Juist. 924 01:08:16,956 --> 01:08:22,008 Ik weet zelfs niet of ik goed ben met hout of zo, maar ik voel dat ik het kan. 925 01:08:22,388 --> 01:08:24,266 Kerel, kijk naar mij. 926 01:08:27,000 --> 01:08:29,401 Wil je gek doen, kerel? - Nee. 927 01:08:29,481 --> 01:08:30,884 Ik evenmin. 928 01:08:30,964 --> 01:08:34,203 Dank je. Dat doet mij me als een leider voelen. - Verrek. Weet je wat dit is? 929 01:08:34,480 --> 01:08:37,644 Kleding. - Dit is origineel SWAT materiaal. 930 01:08:37,724 --> 01:08:42,477 Laten we eerlijk zijn. We zullen nooit een veranda bouwen. We beliegen onszelf gewoon. 931 01:08:42,557 --> 01:08:47,158 Ik wil alleen maar doodgaan, kerel. - Wat is er toch met jou aan de hand? 932 01:08:47,360 --> 01:08:51,935 Er gebeurt iets in mijn hart. Het doet pijn. - Kom op, we gaan, verslaafde. Nu. 933 01:08:52,015 --> 01:08:54,976 Het spijt me. - Nu. 934 01:08:55,320 --> 01:08:57,732 Ik voel me zo triest. - Hou op. 935 01:09:05,320 --> 01:09:08,049 Kijk eens hoe ver dit loopt. 936 01:09:10,560 --> 01:09:12,637 Wat doe je? 937 01:09:12,717 --> 01:09:15,710 Dit is zo blank uitschot. Ik weet zelfs niet eens wat ik zeg. 938 01:09:18,440 --> 01:09:20,972 Wat is dat voor geluid? 939 01:09:21,160 --> 01:09:24,836 Onze helden rijzen op uit de diepten van Hades. 940 01:09:24,916 --> 01:09:29,994 Hou op, kerel. Je wordt zo erg griezelig. - Waar ga je heen? Wacht op mij. 941 01:09:30,680 --> 01:09:34,203 Ik heb het, Ryan. Mossi lijkt op de originele generaal Zod. 942 01:09:36,520 --> 01:09:38,629 Jij en ik, hier en nu. 943 01:09:38,709 --> 01:09:40,485 Wacht. - Ik ruk je kop eraf. 944 01:09:47,560 --> 01:09:49,036 Time-out, goed? 945 01:09:50,880 --> 01:09:52,378 Echt, jongens. 946 01:10:41,040 --> 01:10:42,622 Wie is de volgende? 947 01:10:48,920 --> 01:10:51,406 Kijk hier eens. De jackpot. - Wat? 948 01:10:51,486 --> 01:10:56,862 Kijk, met de wapens, met de SWAT en met Mossi's baas. Ik heb ze allemaal tegen de muur. 949 01:10:56,942 --> 01:11:00,353 Ik heb genoeg bewijzen om die vent voor jaren weg te steken. 950 01:11:00,433 --> 01:11:02,465 Geweldig, man. - Weet je nog, die lange tunnel? 951 01:11:02,545 --> 01:11:05,203 Zie je waar die heen leidt? Die leidt naar Georgie's. 952 01:11:06,320 --> 01:11:08,957 Daarom wil hij Georgie's zo graag. 953 01:11:09,037 --> 01:11:11,241 Het gaat hem niet om witwassen van geld. Het gaat hem, over controle hebben... 954 01:11:11,321 --> 01:11:14,645 over beide zijden van de tunnel. Zie je dat? - Waarom? 955 01:11:14,725 --> 01:11:16,207 Dat is een juiste vraag. 956 01:11:16,287 --> 01:11:20,260 Weet je nog dat Segars zei, dat iedere keer dat ze een inval deden op Mossi... 957 01:11:20,340 --> 01:11:25,897 dat ze niets vonden. Hij gebruikt de tunnel als ontsnappingsroute om zijn spul weg te brengen. 958 01:11:25,977 --> 01:11:28,260 Ik heb de zaak opgelost. 959 01:11:28,340 --> 01:11:31,832 Ik word hier zo goed in dat het angstwekkend wordt. 960 01:11:31,912 --> 01:11:35,954 Wat ga je ermee doen? - Naar de politie en het aan hen geven. 961 01:11:36,034 --> 01:11:39,925 Nee, dat doe je niet. We mailen het anoniem door zoals we gezegd hebben. 962 01:11:40,005 --> 01:11:43,631 Justin, kom nou. Dit komt op mijn naam. - Niemand mag weten dat wij het waren. 963 01:11:43,711 --> 01:11:46,251 Wat is er mis met je? - Ik heb hier hard aan gewerkt. 964 01:11:46,331 --> 01:11:49,304 Waarom ben je nu zo pissig? - Omdat ik daar bijna doodging. 965 01:11:49,384 --> 01:11:51,254 Oké dan. - Kijk naar mijn gezicht. 966 01:11:51,334 --> 01:11:53,243 Ik rookte crystal meth. 967 01:11:53,600 --> 01:11:55,776 Dat is niet grappig. - Al goed. 968 01:11:55,856 --> 01:11:58,123 En waarom? Zodat jij 'n beter gevoel van eigenwaarde hebt? 969 01:11:58,203 --> 01:12:02,962 Waar komt dit van? Ik deed dit niet voor mijn eigenwaarde. 970 01:12:03,042 --> 01:12:06,995 Ik deed dit om een kerel zoals Mossi van de straat te halen en dat gaan we doen. 971 01:12:07,075 --> 01:12:11,440 Niet zoals jij, die telkens wegloopt als er iets moeilijks in je leven gebeurt. 972 01:12:11,520 --> 01:12:13,860 En dat is misschien de reden waarom je nog nergens staat. 973 01:12:13,940 --> 01:12:17,280 Ik sta nergens? Ik? - Ja, jij. 974 01:12:17,360 --> 01:12:19,423 Jij moddert maar wat aan, al acht jaar lang. 975 01:12:19,503 --> 01:12:22,953 En maar klagen, "Het leven heeft me gekloot. Daarom werd ik geen prof". 976 01:12:23,033 --> 01:12:24,906 Het leven heeft me ook gekloot. Daarom werd ik geen prof. 977 01:12:24,986 --> 01:12:29,089 Je sprong van een dak op een zwembadfeestje. Daardoor heb jij jezelf gekwetst. 978 01:12:29,169 --> 01:12:32,930 Let op welke richting je nu uitgaat. - Het leven klootte je niet, dat deed je zelf. 979 01:12:33,010 --> 01:12:36,459 Neem voor één keer eens verantwoordelijkheid op. - Waarom doe jij niet eens een keer als een man... 980 01:12:36,539 --> 01:12:39,063 want misschien vind je dat wel eens leuk. 981 01:12:41,000 --> 01:12:44,126 Weet je wat? Iedereen had gelijk over jou. 982 01:12:44,206 --> 01:12:47,462 Waarover? - Je bent een nietsnut. 983 01:12:59,640 --> 01:13:01,436 Wees een man. 984 01:13:02,280 --> 01:13:06,007 Goed dan, ik zal eens laten zien wat een man doet. 985 01:13:06,520 --> 01:13:09,053 Ik zal je tonen wat een man doet. 986 01:13:10,000 --> 01:13:12,615 Heb je Mossi? - Ik heb hem. 987 01:13:15,080 --> 01:13:19,132 In deze enveloppe, zijn genoeg harde bewijzen om Mossi Kasic voor jaren weg te steken. 988 01:13:19,212 --> 01:13:22,943 Dat is nogal wat. Jij en Chang vormen een erg goed team, weet je? 989 01:13:23,120 --> 01:13:24,343 Ja. 990 01:13:25,440 --> 01:13:28,134 Dit moet onmiddellijk in de juiste handen. Kun je me helpen? 991 01:13:28,214 --> 01:13:31,664 Inspecteur Brolin. Je hebt al wel van hem gehoord. Hij leidt de afdeling Georganiseerde Misdaad. 992 01:13:31,744 --> 01:13:34,341 Dit gaat hij geweldig vinden. We kunnen misschien rechtstreeks naar de top. 993 01:13:34,421 --> 01:13:35,965 Recht naar de top. 994 01:13:41,560 --> 01:13:43,203 We doen dit. 995 01:13:43,283 --> 01:13:45,614 Hoe gaat het met je, lekker stuk? 996 01:13:45,920 --> 01:13:48,969 Carl, parkeer nog één keer op mijn plaats en ik geef een klap op je pik. 997 01:13:49,280 --> 01:13:51,628 Larry, rot op jij. 998 01:14:02,640 --> 01:14:04,898 Daar is hij. 999 01:14:05,040 --> 01:14:06,930 Inspecteur Brolin. 1000 01:14:07,200 --> 01:14:09,918 Mag ik u voorstellen, sergeant O'Malley. 1001 01:14:12,440 --> 01:14:14,625 O'Malley, dit is inspecteur Brolin. 1002 01:14:14,705 --> 01:14:16,122 Aangenaam. 1003 01:14:17,240 --> 01:14:18,455 Ja. 1004 01:14:20,160 --> 01:14:22,180 Ga zitten. - Dus... 1005 01:14:22,320 --> 01:14:26,505 sergeant O'Malley zegt dat hij harde bewijzen heeft betreffende Mossi Kasic. 1006 01:14:26,585 --> 01:14:28,852 Genoeg om hem en zijn ganse bende in te rekenen. 1007 01:14:31,640 --> 01:14:35,604 Er zitten hier zaken in die ik er niet in... - Het is in orde. 1008 01:14:36,800 --> 01:14:39,491 Het is in orde. Ik had het toch graag eens bekeken. 1009 01:14:39,840 --> 01:14:44,835 Sergeant O'Malley heeft Mossi en zijn handlangers geobserveerd tijdens 'n periode. 1010 01:14:45,200 --> 01:14:49,159 Ik denk dat hij goed materiaal heeft. Hij is er in ieder geval opgewonden over. 1011 01:14:53,640 --> 01:14:55,592 Geef ons een moment alleen. 1012 01:14:56,360 --> 01:14:58,380 Jij niet. - Nee. 1013 01:14:59,120 --> 01:15:00,839 Rustig maar. 1014 01:15:07,080 --> 01:15:08,816 Wie ben jij? 1015 01:15:09,600 --> 01:15:15,030 Ik stelde je een vraag. Wie ben jij? - Voor je wat doet, ik heb kopieën. 1016 01:15:15,110 --> 01:15:17,018 Heb je familie? 1017 01:15:18,040 --> 01:15:22,184 Leven je ouders nog? Ja, mijn ouders leven nog... Nee. 1018 01:15:34,120 --> 01:15:39,761 Ik voer een routine undercover onderzoek om Mossi Kasic in te rekenen... 1019 01:15:40,000 --> 01:15:44,192 en jij bemoeit je ermee. - Dat is niet waar. 1020 01:15:44,272 --> 01:15:45,737 Is dat niet waar? - Nee. 1021 01:15:45,817 --> 01:15:50,092 Wel, wie je ook bent. Ik stel voor dat je vlucht, heel ver weg... 1022 01:15:50,172 --> 01:15:54,823 en ogen kweekt in je achterhoofd, want je zult nooit weten wanneer het komt. 1023 01:16:02,800 --> 01:16:04,946 Weet jij wie ik ben? 1024 01:16:05,280 --> 01:16:08,711 Ik ben de kerel die... - Mij gaat inrekenen. 1025 01:16:09,320 --> 01:16:12,589 Je hebt te veel films gezien. - Ja. 1026 01:16:12,960 --> 01:16:17,201 Maar toch ga ik je inrekenen. - Dat zullen we dan wel zien. 1027 01:16:19,160 --> 01:16:21,260 Dat zullen we zeker zien. 1028 01:16:29,720 --> 01:16:33,338 O'Malley, waar ga je heen? - Ik vergat iets in m'n auto, Segars. 1029 01:16:44,000 --> 01:16:48,907 Dit trekt op niks. Dit is niet gaaf. Toen ik het bedacht, was het gaaf. 1030 01:16:48,987 --> 01:16:51,051 Waar zijn hun superkrachten? 1031 01:16:51,131 --> 01:16:53,925 We kunnen de brandweermannen superkrachten geven. Het is gewoon... 1032 01:16:54,600 --> 01:16:59,190 Het is maar wat? - Het is jouw idee dat op niks trekt, Todd. 1033 01:17:00,160 --> 01:17:03,616 Wat was dat? - Ik zei dat jouw idee op niks trekt. 1034 01:17:04,080 --> 01:17:07,684 Justin, waar ben je? Bel me zodra je dit hoort. 1035 01:17:07,764 --> 01:17:11,524 Je weet wel, die maffiosi, die vent waarvan we dachten dat hij Mossi's baas is? Hij is een agent. 1036 01:17:11,604 --> 01:17:15,157 En hij heeft al ons bewijsmateriaal wat erop wijst dat Mossi alles weet. 1037 01:17:15,237 --> 01:17:18,319 Verrek, kerel. We zijn dood, dood... 1038 01:17:19,280 --> 01:17:22,915 Alles komt in orde. Geen enkel spoor leidt naar ons. 1039 01:17:23,200 --> 01:17:27,559 Zijn naam is Ryan O'Malley, en woont momenteel samen met deze kerel... 1040 01:17:28,000 --> 01:17:29,852 Justin Miller. 1041 01:17:29,932 --> 01:17:32,507 Druk alles uit en brengt het naar mijn bureau. 1042 01:17:32,587 --> 01:17:34,570 Een ogenblikje. 1043 01:17:35,160 --> 01:17:38,752 Ik vond het probleem. Het zijn zelfs niet eens echte agenten. 1044 01:17:38,832 --> 01:17:42,565 Hoe bedoel je, niet eens echte agenten? - Net wat ik zei. 1045 01:17:42,645 --> 01:17:44,906 Dit moeten we direct oplossen. 1046 01:17:48,680 --> 01:17:50,522 Zorg dat het gebeurd. 1047 01:17:50,602 --> 01:17:54,032 Verspreid het op de straat en de ondergrond. Iedereen die hen kan pakken. 1048 01:18:00,160 --> 01:18:02,728 Je mag hier niet eens zijn, laat staan spreken. 1049 01:18:02,808 --> 01:18:07,791 Een stelletje brandweermannen zonder hemd die zombies besproeien met hun waterslangen? 1050 01:18:07,847 --> 01:18:12,529 Wat voor spel probeer je te maken? - Over een seconde ben jij hier weg... 1051 01:18:12,609 --> 01:18:14,661 Chupe mis bolas, callo. 1052 01:18:15,280 --> 01:18:17,926 Vind je dat leuk? - Die vent is gek. 1053 01:18:18,006 --> 01:18:20,027 Ja, lekker. 1054 01:18:21,160 --> 01:18:26,775 Een paar weken geleden stelde ik je een spel voor en je luisterde niet. 1055 01:18:26,855 --> 01:18:31,274 Dat kwetste echt mijn gevoelens. Jij was erbij. En jij ook. 1056 01:18:31,360 --> 01:18:36,440 Ik ga m'n spel opnieuw voorstellen en jullie gaan me laten uitspreken... 1057 01:18:36,520 --> 01:18:41,171 of ik ga iedereen hier ervan langs geven. 1058 01:18:41,400 --> 01:18:44,789 En ik heb al eerder met vrouwen gevochten. Ik heb niet gewonnen... 1059 01:18:44,869 --> 01:18:47,397 maar ik ben klaar voor een tweede kans. 1060 01:18:48,080 --> 01:18:51,418 Wat als we een game zouden maken zo intens... 1061 01:18:51,498 --> 01:18:54,330 dat het je ervan zou overtuigen dat je leven daadwerkelijk in gevaar is? 1062 01:18:54,410 --> 01:18:57,578 Het voelen of het echt gaat gebeuren. 1063 01:18:59,920 --> 01:19:02,219 Bekijk het niet als een spel. 1064 01:19:02,360 --> 01:19:05,543 Bekijk het als een echte levenservaring. 1065 01:19:08,240 --> 01:19:10,171 Je bent een agent. 1066 01:19:14,080 --> 01:19:18,472 Mijn spel bestaat uit in situaties terecht te komen die in je normale leven niet gebeuren. 1067 01:19:20,080 --> 01:19:23,021 Situaties die gevaarlijk zijn. Echt. 1068 01:19:23,101 --> 01:19:25,903 Waarbij het aanvoelt, dat je werkelijk kunt sterven. 1069 01:20:11,640 --> 01:20:14,709 Echt geweld is niet zoals in de films. 1070 01:20:16,440 --> 01:20:18,005 Daar is hij. 1071 01:20:21,200 --> 01:20:23,703 Geweerschoten zijn angstaanjagend. 1072 01:20:24,620 --> 01:20:28,941 Kogels zijn vreselijk. Ze vliegen en rijten door alles heen. 1073 01:20:32,680 --> 01:20:35,178 Maar is dat nu net niet wat de mensen willen? 1074 01:20:35,760 --> 01:20:38,448 Werkelijk voelen wat het is, om in de problemen te zitten. 1075 01:20:47,040 --> 01:20:49,846 Daar heb ik het over, mensen. 1076 01:20:49,926 --> 01:20:55,234 Excuseer. Justin, er is een politieman in de ontvangstruimte die jou wil spreken. 1077 01:20:55,720 --> 01:20:58,690 Nee, zeg Ryan maar dat hij even wacht, alsjeblieft. 1078 01:21:00,080 --> 01:21:05,866 Justin, ga niet naar huis. Ik kom naar je werk. We zitten dik in de problemen... 1079 01:21:05,946 --> 01:21:07,569 Nee, nee... 1080 01:21:07,760 --> 01:21:09,286 Nee, nee... 1081 01:21:10,519 --> 01:21:15,934 Ik kan jullie verzekeren dat ik dit nog levensechter kan maken dan wat je ooit al zag. 1082 01:21:16,014 --> 01:21:19,532 Hoe ga je ons dat realistisch geweld dan laten zien, hè? 1083 01:21:20,460 --> 01:21:21,984 Stilstaan. 1084 01:21:22,064 --> 01:21:24,017 Niemand beweegt nog. 1085 01:21:26,720 --> 01:21:27,956 Jij. 1086 01:21:50,760 --> 01:21:54,397 Dat is pas een presentatie. We gaan dit spel maken. 1087 01:21:56,080 --> 01:21:59,064 Wat hebben jullie tot nog toe gedaan, hè? 1088 01:22:01,440 --> 01:22:03,078 Kerel, waar ben je? 1089 01:22:03,158 --> 01:22:07,557 Amuseer je je? Justin Miller. 1090 01:22:07,680 --> 01:22:12,286 Wil je een agent zijn? Gemiddelde aanrijtijd van de politie is twaalf minuten. 1091 01:22:12,366 --> 01:22:16,189 Gemiddelde tijd voor een man om leeg te bloeden, zeven minuten. 1092 01:22:16,269 --> 01:22:19,404 Reken het zelf maar uit. - Ryan. 1093 01:22:19,484 --> 01:22:22,358 Niet naar hier komen, Justin. Vlucht. Vlucht. 1094 01:22:29,320 --> 01:22:32,131 Agent Segars. - Segars, met Justin. 1095 01:22:32,211 --> 01:22:34,541 Wie? - Het is Chang. Met Chang. 1096 01:22:34,621 --> 01:22:37,119 Chang? Wel verdomme, jij stuk stront. 1097 01:22:37,199 --> 01:22:39,310 Ik hoor hier de gekste geruchten. - Ik weet het, ik weet het. 1098 01:22:39,390 --> 01:22:41,083 En wat je hebt gehoord is waar. Wij zijn geen politieagenten. 1099 01:22:41,163 --> 01:22:44,297 Het is waar? - Maar wat ik nu ga zeggen is wel echt. 1100 01:22:44,377 --> 01:22:46,211 Mossi heeft Ryan te pakken en hij gaat hem vermoorden. 1101 01:22:46,291 --> 01:22:49,107 Hij houdt hem in een ondergrondse tunnel onder Tirana, Mossi's club. 1102 01:22:49,187 --> 01:22:52,093 Wat voor ondergrondse tunnel bedoel je? - Het is hun safehouse. 1103 01:22:52,173 --> 01:22:54,635 En er zijn politiemensen bij betrokken. Ze proberen me neer te schieten. 1104 01:22:54,715 --> 01:22:58,685 Hé, let op wat je zegt, Chang. - Alsjeblieft, kom naar de Tirana... 1105 01:22:58,765 --> 01:23:01,271 en zie het met je eigen ogen. Alsjeblieft. 1106 01:23:04,060 --> 01:23:06,259 Waar ben je nu, op dit moment? 1107 01:23:16,960 --> 01:23:21,223 Hoe is het met je, makker? Lang niet gezien. 1108 01:23:23,240 --> 01:23:26,973 Je hebt het vest aan. Dat gaat je niet helpen. 1109 01:23:27,053 --> 01:23:30,891 Je zult sterven, vandaag. En je vriend ook. 1110 01:23:30,971 --> 01:23:34,140 Dus, het beste wat je dan kunt doen is me alles vertellen. 1111 01:23:34,220 --> 01:23:39,217 Aan wie heb je de bewijsstukken gegeven? Hoeveel kopieën heb je? 1112 01:23:40,420 --> 01:23:42,072 Jouw keuze. 1113 01:23:42,680 --> 01:23:47,588 Je kunt snel en pijnloos gaan of je zult iets ondergaan wat... 1114 01:23:49,160 --> 01:23:50,992 onuitspreekbaar is. 1115 01:24:06,720 --> 01:24:10,732 Wat doe je daar beneden? - Josie, je moet hier weggaan, oké? 1116 01:24:10,812 --> 01:24:13,250 Neem Georgie en Lydia met je mee en maak dat je wegkomt, nu direct. 1117 01:24:13,760 --> 01:24:16,176 Waar het je het over? - Kom niet... 1118 01:24:16,440 --> 01:24:19,739 Ik ben niet bij de politie, oké? - Waarom zeg je dat toch altijd? 1119 01:24:19,819 --> 01:24:23,390 Het is gecompliceerd. Maar het belangrijkste is dat je nu direct vertrekt. 1120 01:24:23,470 --> 01:24:25,446 Als je dan niet van de politie bent, wie ben je dan wel? 1121 01:24:25,526 --> 01:24:27,683 Niemand die jij wilt kennen. 1122 01:24:28,420 --> 01:24:29,873 Ga nu. 1123 01:24:36,360 --> 01:24:40,071 Excuseer voor het storen, heren. Ik wil even binnengaan om rond te kijken. 1124 01:25:07,100 --> 01:25:10,445 Doe hem niets. Het was mijn idee. Laat hem gewoon met rust. 1125 01:25:10,525 --> 01:25:12,331 Ik ben de enige... 1126 01:25:16,480 --> 01:25:21,038 Eén van jouw smerissen is boven. Ik dacht dat jij je agenten onder controle had. 1127 01:25:33,120 --> 01:25:36,435 Nee, nee Mossi, luister. Mossi, luister naar me. 1128 01:25:36,515 --> 01:25:40,210 Denk je dat hij je zal beschermen? Dat iemand zoals hem je zal beschermen? 1129 01:25:40,290 --> 01:25:44,876 Bedenk even. Ik heb bewijzen om hem jaren achter de tralies te zetten. 1130 01:25:44,956 --> 01:25:49,530 Denk je niet dat hij z'n sporen naar jou toe zal wissen? Denk na, Mossi. 1131 01:25:49,610 --> 01:25:51,982 Wat is je reserveplan? 1132 01:25:55,520 --> 01:25:57,214 Nee, nee. 1133 01:25:59,720 --> 01:26:02,182 Nee, nee, alsjeblieft. 1134 01:26:05,480 --> 01:26:07,480 Nee, nee... 1135 01:26:10,600 --> 01:26:11,870 Nee. 1136 01:26:16,400 --> 01:26:18,330 Dat is mijn reserveplan. 1137 01:26:49,480 --> 01:26:51,550 Waar leiden die deuren naar toe? 1138 01:26:52,000 --> 01:26:55,561 Het is veel gemakkelijker als je stil blijft zitten. 1139 01:26:57,160 --> 01:26:59,063 Zit stil. 1140 01:27:01,840 --> 01:27:05,521 Open, open... - Nee. 1141 01:27:06,680 --> 01:27:08,612 Ik knal hem neer. 1142 01:27:08,800 --> 01:27:10,562 Ik zweer het bij God... 1143 01:27:14,160 --> 01:27:16,925 Ik gaf je rugdekking, kerel. 1144 01:27:18,600 --> 01:27:20,346 Laat je wapens vallen. Op de grond. 1145 01:27:27,760 --> 01:27:29,814 Wat doe je? - Je leven redden. 1146 01:27:29,894 --> 01:27:31,959 Maar kruip niet zo bovenop mij. Daar hou ik niet van. 1147 01:27:34,800 --> 01:27:37,171 6-Adam-7. Schoten afgevuurd. Ik vraag alle beschikbare eenheden... 1148 01:27:37,220 --> 01:27:42,087 Justin, ga van me af. Wat was dat? Help me dit af te doen, snel. 1149 01:27:44,920 --> 01:27:46,855 Alles in orde met je? - Ja, jij ook? 1150 01:27:47,099 --> 01:27:49,772 Dank je om ons te komen redden... - Hou je gewoon je kop. 1151 01:27:49,852 --> 01:27:52,636 We wilden je niet voor de gek te houden. We wilden je er niet bij betrekken. 1152 01:27:52,716 --> 01:27:56,258 Interesseert me niet. Ga naar boven en ga naar buiten. 1153 01:27:56,338 --> 01:28:02,028 En doe dat ding uit. Dat is een uniform. Dat moet je verdienen. Begrijp je dat, "serg"? 1154 01:28:02,108 --> 01:28:04,063 Wegwezen nu. 1155 01:28:13,500 --> 01:28:15,760 6-Adam-7, ik heb versterking nodig. Nu. 1156 01:28:15,840 --> 01:28:21,144 Wat doe je? - Ik kan dit niet. 1157 01:28:21,480 --> 01:28:23,864 Hij is in de minderheid, te weinig vuurkracht en het is mijn schuld. 1158 01:28:23,944 --> 01:28:26,656 Je hebt gelijk. Ik moet eindelijk eens verantwoordelijkheid opnemen. 1159 01:28:26,736 --> 01:28:28,739 Dat is niet wat ik bedoelde. Wacht. 1160 01:28:28,819 --> 01:28:30,725 Wat, kerel? 1161 01:28:32,240 --> 01:28:34,704 Niet meer weglopen, juist? 1162 01:28:56,640 --> 01:29:00,891 Wat moet dat? - Mijn fout. Laten we deze maar niet gebruiken. 1163 01:29:29,240 --> 01:29:31,669 Wat doe je? Wegwezen. 1164 01:29:33,360 --> 01:29:35,779 Ga. Nu. 1165 01:29:42,800 --> 01:29:45,992 Wat wij moeten doen, is z'n vuur afleiden. Hij is vastgepind. 1166 01:29:46,072 --> 01:29:48,995 In orde. - Op drie schieten we als gekken, goed? 1167 01:29:49,850 --> 01:29:52,632 Drie, twee, één. 1168 01:30:05,800 --> 01:30:09,241 Ze hebben Segars vermoord, kerel. 1169 01:30:13,960 --> 01:30:16,588 We moeten een deur vinden. Hier achteraan, kom op. 1170 01:30:16,668 --> 01:30:18,544 We moeten hier uit zien te komen. 1171 01:30:20,240 --> 01:30:22,423 Wat moeten we doen? 1172 01:30:58,000 --> 01:31:02,389 In de stront zitten, is niet zo geweldig. - Nee, het is niet zo geweldig. 1173 01:31:14,840 --> 01:31:17,598 Kerel, het spijt me over alles. 1174 01:31:17,678 --> 01:31:22,729 Alles wat ik zei. Het was niet mijn bedoeling... - Justin, we zijn broeders, kerel. 1175 01:31:28,160 --> 01:31:29,767 Ja, wij zijn broeders. 1176 01:31:33,160 --> 01:31:34,521 Sta op, sta op. 1177 01:31:35,760 --> 01:31:37,471 Gaat het? 1178 01:31:37,551 --> 01:31:40,616 Ben ik geraakt? - Nee, dat was geen kogel. We moeten weg. 1179 01:31:40,696 --> 01:31:43,000 Er werd net op mij geschoten. - Alsof ik nog nooit beschoten werd? Kom op. 1180 01:31:43,040 --> 01:31:44,504 Wat? - Wegwezen. 1181 01:31:48,920 --> 01:31:51,607 Voordat we sterven, wil ik je alleen nog zeggen... 1182 01:31:51,687 --> 01:31:54,238 Als je gaat zeggen dat je van me houdt, krijg je een klap voor je bek. 1183 01:31:54,318 --> 01:31:57,280 Maar we staan op het punt dood te gaan. - Jij ging me net zeggen dat je van me houdt. 1184 01:31:57,360 --> 01:31:59,280 Zeg iets beters. 1185 01:31:59,720 --> 01:32:02,046 Rot op. - Dat is beter. 1186 01:33:15,360 --> 01:33:16,945 Gaat het? 1187 01:33:17,025 --> 01:33:19,698 Behalve dat je op me geschoten hebt, prima, Chang. - Het spijt me. 1188 01:33:20,480 --> 01:33:23,224 Segars, horen die twee bij jou? 1189 01:33:30,000 --> 01:33:32,391 Ja, wij zijn in orde. 1190 01:33:33,000 --> 01:33:34,628 Code 4. 1191 01:33:34,708 --> 01:33:36,484 Alle teams, 10-12. 1192 01:34:41,160 --> 01:34:43,114 Het leven kan soms verwarrend zijn... 1193 01:34:43,640 --> 01:34:46,747 en je verliest de persoon uit het oog die je wilde zijn. 1194 01:34:51,920 --> 01:34:55,178 Het Los Angeles Politie Departement is trots te mogen aankondigen... 1195 01:34:55,258 --> 01:34:58,403 dat Mossi Kasic niet langer een bedreiging is voor deze stad. 1196 01:34:58,483 --> 01:35:01,297 Gelukkig heb ik deze arrestatie niet alleen uit hoeven te voeren. 1197 01:35:02,160 --> 01:35:05,210 Dit was echt teamwerk. 1198 01:35:06,400 --> 01:35:10,780 Goed, kerel. Ik geef nu de fakkel door aan jou... 1199 01:35:10,860 --> 01:35:14,919 en laat deze straten niet meer verpesten, goed? - Kan ik, kerel. 1200 01:35:15,720 --> 01:35:18,522 Soms moet je door de hel en terug. 1201 01:35:18,602 --> 01:35:20,531 Of, we blazen de boel op. 1202 01:35:20,680 --> 01:35:23,896 Inzien dat de problemen in je leven waarvan je dacht dat ze zo groot waren... 1203 01:35:24,120 --> 01:35:28,334 uiteindelijk toch niet zo groot waren. - Of niet. We kunnen doen wat jij wilt doen. 1204 01:35:28,414 --> 01:35:29,650 Juist. 1205 01:35:29,662 --> 01:35:32,525 Twee agenten moeten samenwerken om erdoor te komen. Dit kan geweldig... 1206 01:35:32,605 --> 01:35:34,167 Schrijf jij dit op? 1207 01:35:34,247 --> 01:35:35,523 Geef me dat. - Schrijf op... 1208 01:35:35,603 --> 01:35:37,663 En de moed die je altijd al wilde hebben... 1209 01:35:37,743 --> 01:35:40,691 die had je al. Je moest er alleen maar voor gaan. 1210 01:35:41,120 --> 01:35:43,770 Hoi. - Sorry, we bedienen hier geen leugenaars. 1211 01:35:43,920 --> 01:35:46,672 Wil je een kopje flauwekul voor onderweg? 1212 01:35:48,080 --> 01:35:54,525 Josie, ik ben hier niet om je terug te winnen. Of terug te keren naar wat we hadden. 1213 01:35:54,605 --> 01:35:59,500 Ik kwam gewoon hierheen om je te zeggen dat ik oprecht spijt heb. 1214 01:36:00,720 --> 01:36:03,308 En dat had ik moeten doen vanaf het begin. 1215 01:36:03,600 --> 01:36:07,088 Hoi, ik ben Justin. Justin Miller. 1216 01:36:07,320 --> 01:36:11,822 Ik ben een 30 jarige videospel ontwerper en ik heb een kamergenoot. 1217 01:36:13,280 --> 01:36:15,209 Aangename kennismaking. 1218 01:36:20,480 --> 01:36:22,182 Het spijt me. 1219 01:36:22,960 --> 01:36:26,679 Ik ben Josie. Ook aangename kennismaking. 1220 01:36:34,760 --> 01:36:37,514 Agent Nicholas Thomas. 1221 01:36:38,920 --> 01:36:41,573 Agent Ryan O'Malley. 1222 01:36:53,120 --> 01:36:57,018 En door hard te werken en met een beetje hulp van een vriend... 1223 01:36:57,960 --> 01:37:01,146 kun je de kerel worden die je altijd wilde zijn. 1224 01:37:03,280 --> 01:37:04,851 Dank u. 1225 01:37:33,040 --> 01:37:35,174 Ben jij niet wat ver uit je rechtsgebied? 1226 01:37:35,254 --> 01:37:38,340 Ik ben momenteel niet met dienst, burger. En stap in. 1227 01:37:44,360 --> 01:37:46,380 Rustig, kerel. 1228 01:37:48,680 --> 01:37:50,234 Wat doet Pupa hier? 1229 01:37:50,314 --> 01:37:53,278 Hij is mijn informant, nu dat ik oren nodig heb op de straat. 1230 01:37:53,358 --> 01:37:55,944 Ik ben nu de oren en ogen voor hem op de straat, zodat hij alles weet. 1231 01:37:56,024 --> 01:37:59,773 Alle eenheden, mogelijk een 2-11 Sierra aan de gang. 1232 01:37:59,853 --> 01:38:02,987 Prachtig. Een 2-11 Sierra. - Goed, zet me dan hier maar af. 1233 01:38:03,120 --> 01:38:07,585 Waarom ben jij toch zo'n teef? - Pupa, hou op met me teef te noemen. 1234 01:38:07,665 --> 01:38:09,414 Zendkamer, we zijn onderweg. 1235 01:38:09,494 --> 01:38:12,139 Nee, we zijn niet onderweg. - Ja, dat zijn we wel. 1236 01:38:12,219 --> 01:38:14,677 Nee, dat zijn we niet. - Ja, dat zijn we wel. Blijf eraf. 1237 01:38:15,600 --> 01:38:20,621 We gaan je arresteren. Dat is een code 3, Chang. We zijn er terug. 1238 01:38:27,329 --> 01:38:30,581 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: VeeJee ~ Controle: Xandecs 1239 01:38:32,440 --> 01:38:36,192 Pizzajongen, stilstaan. Leg die pizza's neer, nu. 1240 01:38:36,272 --> 01:38:38,517 Leg die pizza's neer. - Leg ze neer. 1241 01:38:38,597 --> 01:38:40,346 En de frisdranken. - En de frisdranken ook. 1242 01:38:40,426 --> 01:38:41,683 Ja. 1243 01:38:55,220 --> 01:38:58,687 Waar heb je een testrit voor nodig? - Voor de uitstoot. 1244 01:38:58,767 --> 01:39:02,218 Stap nu uit. Hé, Chang, stap in. Deze is voor jou. 1245 01:39:03,520 --> 01:39:05,432 Ik hou van die wagen. 1246 01:39:07,880 --> 01:39:10,699 Hoelang zal hij wegblijven? - Geen idee, enkele uren denk ik. 1247 01:39:10,700 --> 01:39:16,297 Agenten, heel erg bedankt. - Nee, u bent heel erg bedankt. 1248 01:39:19,360 --> 01:39:20,925 Wat is..? 1249 01:39:26,680 --> 01:39:29,027 Niet weer, kerel. 1250 01:39:34,971 --> 01:39:36,844 Verrek, de smerissen. 1251 01:39:37,500 --> 01:39:38,924 Wegwezen.