1 00:00:58,923 --> 00:01:03,923 Adaptarea: Bubuloimare 2 00:01:05,524 --> 00:01:09,068 Omoară-l, Raphael ! 3 00:01:10,320 --> 00:01:12,071 Omoară-l ! Să mergem ! 4 00:01:15,534 --> 00:01:17,868 Când veti vedea aceste imagini, 5 00:01:19,162 --> 00:01:20,496 probabil voi fi mort. 6 00:01:22,958 --> 00:01:24,792 Sunt căutat de politie 7 00:01:24,876 --> 00:01:29,589 pentru că detin ceva pretios pentru un politician influent. 8 00:01:30,549 --> 00:01:32,508 Dar nu renunt. 9 00:01:32,593 --> 00:01:34,093 N-au decât să mă caute. 10 00:01:34,970 --> 00:01:37,221 Inainte imi era teamă, acum nu. 11 00:01:38,056 --> 00:01:41,267 Voi termina ceea ce a inceput Jose Angelo. 12 00:04:27,267 --> 00:04:29,185 DUPA ROMANUL LUI ANDY MULLIGAN 13 00:07:15,685 --> 00:07:17,686 - Am găsit ceva pentru noi. - Ce ? 14 00:07:17,896 --> 00:07:19,855 Iti arăt mai târziu. 15 00:07:30,200 --> 00:07:31,784 Seful e un nemernic, 16 00:07:31,868 --> 00:07:34,870 mă plăteste mai putin pentru că-s copil. 17 00:07:35,205 --> 00:07:37,164 Am zis că am ceva bun, da ? 18 00:07:37,582 --> 00:07:38,874 Simte mirosul banilor ! 19 00:07:42,253 --> 00:07:43,879 Incetează ! 20 00:07:45,590 --> 00:07:47,549 Vezi ? Sunt ai tăi. 21 00:07:51,554 --> 00:07:52,888 Si restul ? 22 00:07:54,808 --> 00:07:55,933 Ai incredere in mine. 23 00:07:56,017 --> 00:07:57,935 Bine, mergi să-i schimbi. 24 00:07:58,019 --> 00:07:59,645 Repejor ! 25 00:08:00,230 --> 00:08:01,855 Aruncă-l ! 26 00:08:02,691 --> 00:08:04,024 Esti nebun ? 27 00:08:04,484 --> 00:08:06,819 Ne vedem la biserică. 28 00:08:06,903 --> 00:08:08,404 Imi vreau banii inapoi ! 29 00:08:11,074 --> 00:08:12,700 Esti nebun. 30 00:08:15,578 --> 00:08:17,413 Jose Angelo. 31 00:08:32,262 --> 00:08:34,763 Loteria animalelor. 32 00:08:48,862 --> 00:08:50,112 D-le parlamentar Santos ! 33 00:08:50,196 --> 00:08:51,989 Nu se poate in timpul alegerilor. 34 00:08:52,699 --> 00:08:53,782 Aflati despre ce e vorba. 35 00:08:59,831 --> 00:09:02,416 Vrem banii si registrul. 36 00:09:05,378 --> 00:09:06,420 Spune-mi ! 37 00:09:07,005 --> 00:09:08,338 Ce era in portofel ? 38 00:09:15,513 --> 00:09:16,513 Nimic. 39 00:09:17,932 --> 00:09:20,100 Nicio grijă, rezolv eu. 40 00:09:48,213 --> 00:09:50,506 După ce terminăm, mâncăm. 41 00:09:53,093 --> 00:09:54,802 Ăsta. Stii ? 42 00:09:56,262 --> 00:09:57,471 Patrusprezece ? 43 00:09:57,806 --> 00:09:59,515 Nu numărul de la loterie. 44 00:09:59,682 --> 00:10:01,266 Numele animalului. 45 00:10:01,518 --> 00:10:03,102 Pisică. 46 00:10:03,812 --> 00:10:05,979 Da, pisică. Poti repeta ? 47 00:10:06,189 --> 00:10:08,148 - Pisică. - Pisică. 48 00:10:10,860 --> 00:10:12,778 Bine, ăsta ? 49 00:10:12,904 --> 00:10:14,029 Sapte. 50 00:10:14,197 --> 00:10:15,447 Ce ? Un sapte ? 51 00:10:15,573 --> 00:10:16,573 - Da. - Nu. 52 00:10:16,699 --> 00:10:17,699 - Nu ? - Esti pe aproape. 53 00:10:24,374 --> 00:10:25,707 Salut, Gardo ! 54 00:10:36,010 --> 00:10:37,094 Sau "pălărie". 55 00:10:40,140 --> 00:10:41,431 La uite ! 56 00:10:44,686 --> 00:10:45,769 Un pui gustos. 57 00:10:45,854 --> 00:10:47,729 Ai cheltuit toti banii ? 58 00:10:48,731 --> 00:10:49,815 Ce zici de asta ? 59 00:10:49,899 --> 00:10:51,233 Stii ce e, Gardo ? 60 00:10:54,612 --> 00:10:55,696 Gardo ? 61 00:10:55,780 --> 00:10:58,031 - D-ră Olivia ? - Da. 62 00:10:58,533 --> 00:11:00,659 Pisică. Mai departe... 63 00:11:01,202 --> 00:11:02,244 Girafă. 64 00:11:02,620 --> 00:11:04,079 Este profesoară 65 00:11:04,789 --> 00:11:06,540 foarte frumoasă. 66 00:11:08,334 --> 00:11:09,710 Ldiotule ! 67 00:11:10,962 --> 00:11:12,337 Si ăsta ? Tocmai l-ai invătat. 68 00:11:12,422 --> 00:11:14,590 - La revedere ! - Soarece. La revedere ! 69 00:11:15,466 --> 00:11:17,259 Hai să-l dăm Mariei să-l gătească. 70 00:11:17,385 --> 00:11:18,927 Cum merge ? 71 00:11:19,512 --> 00:11:21,555 - Elefant. - Rămâi la cină ? 72 00:11:21,639 --> 00:11:23,515 Cum as putea refuza orez cu fasole ? 73 00:11:23,600 --> 00:11:24,600 Cu multă fasole. 74 00:11:25,643 --> 00:11:27,186 - Elefant. - Elefant. 75 00:11:47,290 --> 00:11:49,333 Ura ! 76 00:12:08,269 --> 00:12:10,604 In seara asta mâncăm bine ! 77 00:12:37,048 --> 00:12:39,508 Un amic a pierdut un lucru important. 78 00:12:44,806 --> 00:12:48,433 Cine il ajută să-l găsească primeste 25 de reali. 79 00:12:50,520 --> 00:12:52,354 Stim că e aici. 80 00:13:04,409 --> 00:13:06,201 Vezi să nu-ti scape. 81 00:13:10,248 --> 00:13:11,415 Gardo, ai grijă ! 82 00:13:15,503 --> 00:13:18,046 Faci poze ? Fă una cu mine. 83 00:13:19,132 --> 00:13:20,799 La pozitia. 84 00:13:25,054 --> 00:13:26,680 Ce faceti ? 85 00:13:28,308 --> 00:13:30,434 Căutăm ceva. 86 00:13:32,395 --> 00:13:33,520 Un portofel. 87 00:13:33,604 --> 00:13:35,856 S-a pierdut, trebuie să-l găsim. 88 00:13:38,526 --> 00:13:40,902 Se dă recompensă ? 89 00:13:45,908 --> 00:13:47,200 Cât ? 90 00:13:47,910 --> 00:13:49,119 1.000 de reali. 91 00:13:51,748 --> 00:13:52,998 Cum te cheamă ? 92 00:13:56,044 --> 00:13:57,169 Gardo. 93 00:13:57,962 --> 00:13:58,962 Si pe tine ? 94 00:14:01,007 --> 00:14:02,341 Raphael. 95 00:14:02,675 --> 00:14:03,842 Câti ani ai ? 96 00:14:04,010 --> 00:14:05,177 Are 14. 97 00:14:06,929 --> 00:14:07,929 Si eu tot 14. 98 00:14:08,014 --> 00:14:10,015 Intotdeauna răspunzi in locul iubitului ? 99 00:14:10,099 --> 00:14:12,351 Nu e treaba ta dacă e sau nu iubit... 100 00:14:12,685 --> 00:14:13,727 Ai priceput ? 101 00:14:15,271 --> 00:14:17,898 De ce se interesează politia ? 102 00:14:18,274 --> 00:14:20,442 Portofelul e important. 103 00:14:20,943 --> 00:14:22,611 Foarte important. 104 00:14:23,780 --> 00:14:27,616 E un indiciu pentru rezolvarea unei crime, pricepi ? 105 00:14:28,117 --> 00:14:29,117 Pricep. 106 00:14:29,202 --> 00:14:30,744 Vii mâine să mă ajuti ? 107 00:14:30,828 --> 00:14:31,661 Desigur. 108 00:14:32,288 --> 00:14:34,164 Bravo tie ! 109 00:14:42,006 --> 00:14:43,757 Cu ce ai plătit ? 110 00:14:57,688 --> 00:14:59,439 Cum zic intotdeauna... 111 00:14:59,649 --> 00:15:01,316 Să n-ai incredere intr-un politist. 112 00:15:01,609 --> 00:15:04,403 Politia se poartă urât cu oamenii. 113 00:15:04,695 --> 00:15:06,655 Toti stiu asta. 114 00:15:06,823 --> 00:15:08,740 Mai putin blegul ăsta. 115 00:15:11,369 --> 00:15:14,621 Mâine lucrăm si câstigăm 20 de reali, 116 00:15:14,705 --> 00:15:17,791 apoi predăm portofelul si incasăm 1.000 de reali. 117 00:15:17,875 --> 00:15:18,875 Un fleac. 118 00:15:19,335 --> 00:15:20,335 De ce nu ? 119 00:15:20,795 --> 00:15:22,754 Nu cred o iotă. 120 00:15:23,256 --> 00:15:25,424 Esti ticnit, e de treabă. 121 00:15:25,800 --> 00:15:26,967 Care-i problema ? 122 00:15:28,136 --> 00:15:30,887 O mie de reali pentru un portofel ? Altceva caută el. 123 00:15:30,972 --> 00:15:32,055 De exemplu ? 124 00:15:32,807 --> 00:15:34,015 Tipul ăsta. 125 00:15:34,100 --> 00:15:35,434 E un tip oarecare. 126 00:15:35,560 --> 00:15:37,686 Mâine, portofelul ar putea valora 2.000 de reali. 127 00:15:38,229 --> 00:15:39,688 Nu se stie niciodată. 128 00:15:44,277 --> 00:15:48,071 Nu stiu dacă-s nebun sau doar prea insistent. 129 00:15:48,614 --> 00:15:50,699 Chiar esti insistent. 130 00:15:51,451 --> 00:15:53,034 Unde mergem ? 131 00:15:53,453 --> 00:15:54,744 La sobolan acasă. 132 00:15:54,996 --> 00:15:56,413 Nu la sobolan ! 133 00:15:56,497 --> 00:15:57,789 Pute ! 134 00:15:57,874 --> 00:15:59,332 E singura noastră variantă. 135 00:15:59,667 --> 00:16:00,709 De ce sobolanul ? 136 00:16:00,793 --> 00:16:02,461 La el nu va căuta nimeni. 137 00:16:02,670 --> 00:16:04,212 Esti paranoic. 138 00:16:04,630 --> 00:16:06,882 L-ai lăsat pe politai să facă poze 139 00:16:06,966 --> 00:16:09,426 si i-ai spus numele noastre. 140 00:16:09,510 --> 00:16:10,427 Esti idiot. 141 00:16:10,511 --> 00:16:13,305 Si ai găinat in loc de creier. 142 00:16:13,389 --> 00:16:14,598 Ba nu. 143 00:16:14,682 --> 00:16:15,682 Ba da. 144 00:16:15,933 --> 00:16:17,058 Ba nu. 145 00:16:22,356 --> 00:16:24,566 Câti sobolani, Doamne ! 146 00:16:24,859 --> 00:16:27,110 Astept aici. 147 00:16:40,958 --> 00:16:41,958 Sobolanule ! 148 00:16:46,714 --> 00:16:47,714 Sobolanule ! 149 00:16:48,466 --> 00:16:49,758 Ne ajuti ? 150 00:16:49,842 --> 00:16:50,842 Cu ce ? 151 00:16:51,344 --> 00:16:52,677 Ne păstrezi ceva ? 152 00:16:58,309 --> 00:17:00,185 Politia il caută. 153 00:17:00,269 --> 00:17:01,353 Unde-s banii ? 154 00:17:01,437 --> 00:17:03,021 Ce bani ? 155 00:17:03,105 --> 00:17:05,774 Intelegerea pică, fraierilor. 156 00:17:05,900 --> 00:17:07,192 Bine, i-am cheltuit. 157 00:17:07,276 --> 00:17:09,486 Vreti ajutor fără bani ? 158 00:17:10,279 --> 00:17:11,821 Eu cu ce mă aleg ? 159 00:17:11,906 --> 00:17:13,198 Există o recompensă. 160 00:17:13,282 --> 00:17:14,032 Cât e ? 161 00:17:14,116 --> 00:17:15,283 E 50 de reali. 162 00:17:15,368 --> 00:17:17,035 Nu te băga, tembelule ! 163 00:17:17,119 --> 00:17:20,038 Hai să mergem, e tâmpit. 164 00:17:21,457 --> 00:17:22,290 Impărtim recompensa. 165 00:17:22,375 --> 00:17:23,959 Frăteste ? 166 00:17:26,045 --> 00:17:28,421 N-are rost, haide ! 167 00:17:31,259 --> 00:17:33,635 Pariez că asta caută. 168 00:17:36,097 --> 00:17:37,639 Stiu unde se potriveste. 169 00:17:37,723 --> 00:17:38,682 Spune-mi ! 170 00:17:38,891 --> 00:17:40,100 Impărtim frăteste ? 171 00:17:43,688 --> 00:17:46,356 La gunoieră nu-s bine primit. 172 00:17:47,191 --> 00:17:48,567 Stau in canalizare. 173 00:17:48,651 --> 00:17:50,527 Asta-i soarta. 174 00:17:50,611 --> 00:17:51,987 Ce să-i faci ? 175 00:18:09,088 --> 00:18:10,839 Hai după sobolan ! 176 00:18:19,140 --> 00:18:20,557 Cum trecem de politai ? 177 00:18:22,685 --> 00:18:24,269 Unde ne duce ? 178 00:18:24,520 --> 00:18:26,646 Pe acolo. Treci aici ! 179 00:18:32,528 --> 00:18:33,528 Sobolanule ! 180 00:18:39,368 --> 00:18:40,535 Ce faci aici ? 181 00:18:40,620 --> 00:18:41,870 Voiam să trec... 182 00:18:44,665 --> 00:18:46,541 - Cine-i acolo ? - Prietenii mei. 183 00:18:46,792 --> 00:18:48,418 Mă minti ? 184 00:18:49,545 --> 00:18:51,796 Esti un parazit. Nu ai prieteni. 185 00:18:52,757 --> 00:18:54,758 Du-te, Gândacule ! Vezi ce-i cu ei. 186 00:18:56,510 --> 00:18:57,844 Cine-i tipul ? 187 00:18:58,346 --> 00:19:00,263 Dacă vreti să treceti, plătiti. 188 00:19:03,976 --> 00:19:06,019 Nu ajung, mai trebuie. 189 00:19:07,605 --> 00:19:09,022 Seful intreabă ce căutati aici. 190 00:19:09,106 --> 00:19:11,232 Seful ? Vreau să discut cu el. 191 00:19:12,234 --> 00:19:12,984 Tine-ti fleanca ! 192 00:19:14,278 --> 00:19:15,904 Poate-ti tai urechea. 193 00:19:16,656 --> 00:19:17,989 E prea mare. 194 00:19:18,074 --> 00:19:19,491 Dă-mi un cutit ! 195 00:19:23,788 --> 00:19:24,913 Putem face o intelegere. 196 00:19:24,997 --> 00:19:26,539 Isi bate joc de prietenul tău. 197 00:19:32,296 --> 00:19:36,091 Ti l-am adus tie, cadou. 198 00:19:40,179 --> 00:19:41,638 Lasă-i să treacă ! 199 00:19:48,729 --> 00:19:50,271 Ai vreo problemă ? 200 00:19:51,399 --> 00:19:52,816 Ti s-a urât cu viata ? 201 00:19:58,531 --> 00:20:00,365 De unde-l stii pe jegul ăsta ? 202 00:20:00,533 --> 00:20:02,575 Am lucrat aici cândva. 203 00:20:03,452 --> 00:20:05,578 Nu mă mir că esti o ciudătenie. 204 00:20:08,833 --> 00:20:11,584 E de la un dulap de acolo. 205 00:20:15,005 --> 00:20:16,464 Dă-mi cheia ! 206 00:20:18,592 --> 00:20:20,093 Ai incredere in mine ? 207 00:20:20,177 --> 00:20:21,219 Mergem impreună ? 208 00:20:31,856 --> 00:20:33,481 La naiba, e politie peste tot. 209 00:20:33,566 --> 00:20:35,108 Descurcă-te ! 210 00:20:35,735 --> 00:20:37,068 Tu esti seful acum ? 211 00:20:37,153 --> 00:20:39,070 Aici nu există sefi. 212 00:20:39,155 --> 00:20:41,364 Trebuie să colaborăm. 213 00:20:43,409 --> 00:20:44,909 Bine, rezolv eu. 214 00:20:45,661 --> 00:20:46,703 Unde se duce ? 215 00:20:46,787 --> 00:20:48,580 Cine stie, e amicul tău. 216 00:20:51,917 --> 00:20:53,918 Strigă ! 217 00:20:55,755 --> 00:20:56,963 Mai tare ! 218 00:21:01,802 --> 00:21:03,052 E genial ! 219 00:21:24,450 --> 00:21:25,700 La naiba, e doar un plic. 220 00:21:50,518 --> 00:21:52,727 La de-aici, cretin rasist ! 221 00:22:06,909 --> 00:22:08,117 După ei ! 222 00:22:08,661 --> 00:22:09,619 Prindeti-i ! 223 00:22:13,958 --> 00:22:15,083 Deschide ! 224 00:22:17,920 --> 00:22:18,920 Ce ai găsit ? 225 00:22:21,423 --> 00:22:22,423 Gardo ! 226 00:22:22,591 --> 00:22:23,800 Cât ? 227 00:22:24,009 --> 00:22:25,260 Milioane ! 228 00:22:25,845 --> 00:22:27,178 Luati-mă cu voi ! 229 00:22:29,974 --> 00:22:31,099 Gardo ! 230 00:22:34,937 --> 00:22:36,104 Care-i treaba, băieti ? 231 00:22:37,439 --> 00:22:38,690 Fac cinste. 232 00:22:38,983 --> 00:22:40,525 Te-ai ticnit ? 233 00:22:40,943 --> 00:22:42,277 Mă sperii. 234 00:22:42,653 --> 00:22:44,946 Mi-a zis să fac ce am de făcut. 235 00:22:46,282 --> 00:22:47,490 Unde-i marfa ? 236 00:22:50,452 --> 00:22:53,788 "Pentru detinutul Joăo Clemente" 237 00:22:53,873 --> 00:22:55,456 "Inchisoarea Cova" 238 00:22:56,041 --> 00:22:57,125 Asta-i tot ? 239 00:22:59,044 --> 00:23:00,169 Suntem bogati ? 240 00:23:09,471 --> 00:23:10,638 Cine-i ăsta ? 241 00:23:11,473 --> 00:23:12,974 Jose Angelo. 242 00:23:15,978 --> 00:23:18,021 A fost groaznic. 243 00:23:18,314 --> 00:23:20,648 Era să murim pentru o scrisoare ! 244 00:23:22,610 --> 00:23:24,152 N-a fost doar o scrisoare. 245 00:23:25,154 --> 00:23:27,030 Raphael a vrut să afle mai multe. 246 00:23:27,281 --> 00:23:29,324 Asa că a mai avut nevoie de mine. 247 00:23:29,491 --> 00:23:32,160 Pentru că sunt creierul, am un plan. 248 00:23:38,876 --> 00:23:43,546 In ciuda căldurii si a traficului, mă bucur că am ajuns. 249 00:23:43,714 --> 00:23:44,797 Olivia ! 250 00:23:44,965 --> 00:23:46,007 - Incântat de cunostintă. - Pa ! 251 00:23:46,091 --> 00:23:47,133 Multumesc. 252 00:23:47,301 --> 00:23:50,053 Fără voluntari ca tine, s-ar alege praful de Biserică. 253 00:23:50,220 --> 00:23:51,220 Multumesc. 254 00:23:51,305 --> 00:23:53,848 Domnul te va răsplăti. 255 00:23:54,183 --> 00:23:56,309 John, apreciez munca ta aici. 256 00:23:56,393 --> 00:23:58,144 Multumesc, părinte. Mă bucur să aud asta. 257 00:23:58,228 --> 00:23:59,228 Joăo Clemente. 258 00:24:00,230 --> 00:24:01,648 Joăo Clemente. 259 00:24:02,191 --> 00:24:03,232 Drum bun, părinte ! 260 00:24:03,442 --> 00:24:04,651 Lnternetul merge greu. 261 00:24:05,027 --> 00:24:06,569 John, ia-ti aer conditionat. 262 00:24:07,154 --> 00:24:08,404 Sunt multe pagini. 263 00:24:10,574 --> 00:24:12,367 A fost avocat. 264 00:24:13,786 --> 00:24:14,869 Cum a fost ? 265 00:24:15,037 --> 00:24:16,037 Groaznic. 266 00:24:16,205 --> 00:24:19,540 Dacă n-ar fi fost cecul, l-as fi strangulat pe ipocritul ăla 267 00:24:19,625 --> 00:24:20,875 până să ajungă la usă. 268 00:24:22,378 --> 00:24:23,419 Trebuie să bea ceva. 269 00:24:24,296 --> 00:24:25,630 De unde ai apărut ? 270 00:24:25,714 --> 00:24:26,923 Trebuie să bea ceva. 271 00:24:27,132 --> 00:24:28,549 - Trebuie să bea ceva ? - Da. 272 00:24:28,717 --> 00:24:30,843 Da, trebuie. Să mergem ! 273 00:24:31,553 --> 00:24:32,637 Bine. 274 00:24:34,431 --> 00:24:36,432 Repede ! 275 00:24:38,978 --> 00:24:42,063 Nu se poate să fi fost atât de rău. Doar nu te concediază. 276 00:24:42,147 --> 00:24:44,524 Nu, dragă, nu poate, 277 00:24:44,733 --> 00:24:46,401 dar m-a amenintat că mă detasează. 278 00:24:47,653 --> 00:24:49,570 Gabriel, ti-e foame ? 279 00:24:50,781 --> 00:24:52,573 Ce inseamnă "activist" ? 280 00:24:52,658 --> 00:24:55,118 A ridicat multe case pentru săraci. 281 00:24:55,202 --> 00:24:56,369 Iti place brânza cu suncă ? 282 00:24:57,705 --> 00:24:58,955 Rosii, da. 283 00:24:59,248 --> 00:25:01,124 O feliezi, te rog ? 284 00:25:01,583 --> 00:25:03,626 L-au oprit. 285 00:25:03,752 --> 00:25:04,794 De ce să te detaseze ? 286 00:25:04,878 --> 00:25:06,129 Ca să tac. 287 00:25:06,213 --> 00:25:08,548 Adică, unde văd coruptie, nedreptate 288 00:25:08,716 --> 00:25:10,091 sau brutalitatea politiei 289 00:25:10,592 --> 00:25:13,469 trebuie să inchid ochii si gura si să-mi spun rugăciunea. 290 00:25:22,271 --> 00:25:23,146 Uite ! 291 00:25:25,190 --> 00:25:26,649 A demonstrat in stradă. 292 00:25:27,651 --> 00:25:28,651 Mai vreau unt. 293 00:25:29,194 --> 00:25:30,903 Nerecunoscătorule ! 294 00:25:30,988 --> 00:25:32,321 "Nerec" ? 295 00:25:32,614 --> 00:25:34,115 Apoi l-au băgat după gratii. 296 00:25:34,700 --> 00:25:35,950 Ceva nu e bine. 297 00:25:38,829 --> 00:25:40,413 Poftim ! Refă sendvisul ! 298 00:25:40,706 --> 00:25:42,540 Trebuie să incasez cecul la bancă, 299 00:25:42,624 --> 00:25:46,127 in cazul in care Sfintia Sa vrea să-l anuleze inainte de plecare. 300 00:25:46,295 --> 00:25:47,712 Ne vedem mai târziu. Multumesc. 301 00:25:48,881 --> 00:25:49,964 Ce mai e ? 302 00:25:50,132 --> 00:25:51,132 Lmprimă ! 303 00:25:51,341 --> 00:25:52,383 Ce mai e ? 304 00:25:53,177 --> 00:25:54,302 Binecuvântează-mă ! 305 00:26:07,483 --> 00:26:08,483 Unt ? 306 00:26:09,818 --> 00:26:10,777 Salată verde ? 307 00:26:13,155 --> 00:26:14,197 Mai vrei brânză ? 308 00:26:26,794 --> 00:26:28,669 L-am găsit ! 309 00:26:37,721 --> 00:26:40,056 Inapoi la treabă, golanule ! 310 00:26:44,770 --> 00:26:47,396 Băiete ! Vino aici ! 311 00:26:51,026 --> 00:26:52,026 Sunt toti aici ? 312 00:26:52,111 --> 00:26:53,152 Da. 313 00:26:54,363 --> 00:26:57,865 Stii unde sunt băietii ăia, Raphael si Gardo ? 314 00:27:05,040 --> 00:27:07,416 Azi n-au venit la muncă. 315 00:27:13,549 --> 00:27:16,509 Tipul din puscărie e un criminal in serie. 316 00:27:16,593 --> 00:27:20,721 Lar Jose Angelo ingroapă cadavrele. 317 00:27:21,390 --> 00:27:24,267 Aici nu scrie asa ceva. 318 00:27:24,768 --> 00:27:26,435 Nici măcar nu stii să citesti ! 319 00:27:26,603 --> 00:27:29,397 Dă-mi doi reali ca să joc. 320 00:27:30,941 --> 00:27:32,733 Crede că-i plătesc eu ! 321 00:27:34,945 --> 00:27:37,071 Jocul ăsta e super. 322 00:27:37,156 --> 00:27:38,030 Vrei să-l cumperi ? 323 00:27:38,115 --> 00:27:39,031 Cât face ? 324 00:27:39,491 --> 00:27:40,491 Opt sute de reali. 325 00:27:45,080 --> 00:27:47,999 Dă-mi inapoi portofelul, ca să cumpărăm jocul. 326 00:27:49,585 --> 00:27:51,294 Mă mai gândesc. 327 00:27:53,088 --> 00:27:55,047 Serios, hai să luăm recompensa. 328 00:27:55,132 --> 00:27:56,132 Incă nu. 329 00:27:56,758 --> 00:27:58,176 Să vorbim cu detinutul, mai intâi. 330 00:27:58,260 --> 00:27:59,760 Eu nu. 331 00:28:00,596 --> 00:28:02,263 Atunci, merg pe cont propriu. 332 00:28:05,934 --> 00:28:06,976 Salut, Raphael ! 333 00:28:07,477 --> 00:28:09,353 Uită de tipul din puscărie. 334 00:28:09,938 --> 00:28:12,023 Ii dăm sobolanului 500 de reali. 335 00:28:12,608 --> 00:28:14,025 Va accepta. 336 00:28:15,110 --> 00:28:16,777 Jocul nu merită mai mult. 337 00:28:18,113 --> 00:28:19,614 Il inchiriem 338 00:28:19,698 --> 00:28:22,700 cu 50 de centi pentru 30 de minute. 339 00:28:24,244 --> 00:28:25,286 Gardo ! 340 00:28:25,495 --> 00:28:27,538 Câstig ! 341 00:28:30,375 --> 00:28:32,126 Ce porcărie, s-a blocat ! 342 00:28:33,378 --> 00:28:35,129 Gardo ! 343 00:28:38,008 --> 00:28:39,008 Raphael ! 344 00:28:39,885 --> 00:28:40,885 Gardo ! 345 00:28:41,220 --> 00:28:43,888 Raphael ! 346 00:28:45,557 --> 00:28:47,016 Crezi că ne poate ajuta ? 347 00:28:47,184 --> 00:28:48,643 E preot ! 348 00:28:52,856 --> 00:28:54,398 Nu-l puteti trezi ! 349 00:28:56,526 --> 00:28:57,568 Asteptati aici ! 350 00:29:01,949 --> 00:29:03,157 Părinte Julliard ! 351 00:29:03,575 --> 00:29:04,825 Trezeste-te ! 352 00:29:05,035 --> 00:29:06,494 Părinte Julliard ! 353 00:29:06,662 --> 00:29:08,537 Raphael a fost răpit. 354 00:29:34,564 --> 00:29:37,400 Trebuia să mă luati in serios. 355 00:29:55,544 --> 00:29:56,752 Ai cinat ? 356 00:29:57,587 --> 00:30:00,256 Nu vreau să-mi murdăresti masina. 357 00:31:21,129 --> 00:31:24,048 Caut un băiat. 358 00:31:24,132 --> 00:31:27,301 Raphael Fernandes. Lată o fotografie. 359 00:31:27,469 --> 00:31:29,637 Nu inchidem minori aici. 360 00:31:29,721 --> 00:31:31,722 Stiu că e aici. 361 00:31:33,975 --> 00:31:36,310 Nu avem minori, aici e sectie de politie. 362 00:32:06,007 --> 00:32:07,049 Apă ? 363 00:32:24,359 --> 00:32:25,526 Am găsit... 364 00:32:26,611 --> 00:32:28,279 Trei sute de reali. 365 00:32:28,447 --> 00:32:30,364 Deci ai mintit. 366 00:32:31,575 --> 00:32:34,034 Chiar ai găsit ceva. 367 00:32:37,038 --> 00:32:38,539 Si altceva ? 368 00:32:40,208 --> 00:32:41,208 Raphael... 369 00:32:54,306 --> 00:32:55,931 Iti place in montagne russe ? 370 00:33:14,784 --> 00:33:15,826 Ce bătaie de joc ! 371 00:33:15,911 --> 00:33:17,661 Putin respect, mosule ! 372 00:33:17,746 --> 00:33:19,455 Raphael Fernandes ! 373 00:33:19,664 --> 00:33:21,081 Mă auzi ? 374 00:33:21,249 --> 00:33:23,000 Raphael, sunt părintele Julliard ! 375 00:33:23,084 --> 00:33:24,877 Am venit să te duc acasă ! 376 00:33:25,045 --> 00:33:26,045 Raphael ! 377 00:33:26,171 --> 00:33:27,463 Răspunde-mi ! 378 00:33:28,048 --> 00:33:29,423 Ticălosilor ! 379 00:33:29,508 --> 00:33:31,258 Ati răpit băiatul, 380 00:33:31,343 --> 00:33:33,093 n-o să scăpati usor. 381 00:33:33,261 --> 00:33:34,595 Blestemati să fiti ! 382 00:33:34,763 --> 00:33:37,932 Se numeste Raphael Fernandes. 383 00:34:48,795 --> 00:34:50,671 Ne pare rău, nu l-am găsit. 384 00:35:05,729 --> 00:35:07,980 Cred că e mort deja. 385 00:35:29,294 --> 00:35:32,046 Nu-ti irosi viata in bătălii care te intristează 386 00:35:32,213 --> 00:35:33,714 sau iti aduc moartea. 387 00:35:41,222 --> 00:35:44,058 Raphael Fernandes. 388 00:35:56,404 --> 00:35:59,156 E cu Domnul acum. 389 00:36:34,109 --> 00:36:36,485 Vrei să stii cum a murit Jose Angelo ? 390 00:36:49,499 --> 00:36:50,541 Te rogi ? 391 00:36:55,130 --> 00:36:57,089 Dumnezeu să te aibă in pază ! 392 00:37:04,931 --> 00:37:05,931 Termină-l ! 393 00:37:07,475 --> 00:37:10,227 Ce-i vei spune lui Santos ? 394 00:37:41,092 --> 00:37:42,676 N-ai avut curaj... 395 00:37:42,761 --> 00:37:45,012 Santos să-si rezolve singur treburile murdare. 396 00:38:26,179 --> 00:38:27,721 Nu mai lucrez. 397 00:38:30,850 --> 00:38:31,850 Ajutor ! 398 00:38:31,976 --> 00:38:34,144 E un copil acolo, in drum ! 399 00:38:38,399 --> 00:38:39,399 Gardo ! 400 00:39:15,311 --> 00:39:17,771 Dacă ai găsit portofelul, 401 00:39:17,981 --> 00:39:21,275 cel mai bine e să scapi de necazuri 402 00:39:21,401 --> 00:39:23,402 cât il mai ai. 403 00:39:26,197 --> 00:39:30,450 Nu e un semn de lasitate. 404 00:39:32,078 --> 00:39:35,038 De fapt, e un act de curaj. 405 00:39:37,667 --> 00:39:40,419 Dacă imi dai portofelul, 406 00:39:40,879 --> 00:39:42,212 voi incasa 407 00:39:44,465 --> 00:39:46,091 recompensa. 408 00:39:46,259 --> 00:39:48,969 Viata tuturor 409 00:39:49,053 --> 00:39:51,054 va deveni ceva mai bună. 410 00:39:51,723 --> 00:39:53,849 Ceva mai bună, e bine. 411 00:39:54,684 --> 00:39:57,394 Ceva mai bună 412 00:39:58,104 --> 00:40:00,522 e mult mai mult decât nimic. 413 00:40:02,567 --> 00:40:03,942 Bine ? 414 00:40:07,780 --> 00:40:09,698 Multumesc, părinte Julliard. 415 00:40:09,991 --> 00:40:12,367 Cu plăcere. Scuză-mă ! 416 00:40:25,048 --> 00:40:27,507 Creezi probleme in comunitate ? 417 00:40:29,844 --> 00:40:31,929 Vrei să te dai bătut ? 418 00:40:32,013 --> 00:40:34,097 Peste cadavrul meu. 419 00:40:34,474 --> 00:40:35,807 Vreau să stii... 420 00:40:37,310 --> 00:40:39,144 Te voi urma oriunde. 421 00:40:39,729 --> 00:40:42,356 Dar trebuie să mă odihnesc mai intâi. 422 00:40:45,693 --> 00:40:47,861 Dacă politaii nu m-au ucis de data asta, 423 00:40:49,614 --> 00:40:51,323 o vor face data viitoare. 424 00:40:52,283 --> 00:40:53,492 Asta e. 425 00:40:54,452 --> 00:40:55,827 Trebuie să continuăm. 426 00:40:57,288 --> 00:40:59,539 Am avut doar un nume. 427 00:41:00,416 --> 00:41:01,708 Spune-mi, 428 00:41:02,335 --> 00:41:04,044 cum puteam pătrunde intr-o inchisoare ? 429 00:41:05,713 --> 00:41:07,255 Ne trebuia un plan. 430 00:41:07,924 --> 00:41:09,716 Ne trebuia o minune. 431 00:41:10,385 --> 00:41:11,385 Si asta. 432 00:41:19,769 --> 00:41:21,019 Mai mult. 433 00:41:24,899 --> 00:41:26,984 Băieti, ce faceti aici ? 434 00:41:27,068 --> 00:41:28,860 V-am spus să dormiti la biserică. 435 00:41:33,116 --> 00:41:34,116 - D-ră Olive... - Nu. 436 00:41:34,575 --> 00:41:37,661 D-ră Olive, avem nevoie de dvs. 437 00:41:38,705 --> 00:41:40,247 Vrem ajutor. 438 00:41:40,581 --> 00:41:42,624 Politia... il va... 439 00:41:44,210 --> 00:41:45,669 ... ucide. 440 00:41:45,920 --> 00:41:47,671 Raphael in pericol, d-ră Olivia. 441 00:41:48,047 --> 00:41:49,172 - Ajutor. - Băieti... 442 00:41:49,340 --> 00:41:51,258 Raphael are nevoie de un avocado. 443 00:41:51,467 --> 00:41:53,343 - Un avocado ? - Da. 444 00:41:53,594 --> 00:41:54,761 Nu inteleg. 445 00:41:54,971 --> 00:41:56,805 Arată-i ! 446 00:41:56,931 --> 00:41:57,973 Justitie. 447 00:41:58,558 --> 00:42:00,142 Un avocat. Are nevoie de un avocat. 448 00:42:00,476 --> 00:42:01,768 - Da. - Un avocat. 449 00:42:01,894 --> 00:42:04,604 Bunicul meu e foarte avocat. 450 00:42:04,772 --> 00:42:07,941 - Bunicul tău e avocat. - Da, il poate ajuta pe Raphael. 451 00:42:11,863 --> 00:42:13,071 Serios ? 452 00:42:14,032 --> 00:42:15,574 Unde e bunicul tău ? 453 00:42:16,784 --> 00:42:20,120 Bunicul e detinut. 454 00:42:20,204 --> 00:42:21,955 Da. Inchisoare. 455 00:42:25,126 --> 00:42:26,543 De ce... 456 00:42:27,253 --> 00:42:29,296 De ce aveti nevoie de mine ? 457 00:42:30,339 --> 00:42:32,466 Esti americancă. 458 00:42:32,633 --> 00:42:33,759 Sunt americancă 459 00:42:33,926 --> 00:42:36,928 - Albă. - Albă. 460 00:42:37,096 --> 00:42:38,513 Tu negru. 461 00:42:38,806 --> 00:42:40,223 Tu albă. 462 00:42:40,641 --> 00:42:41,767 Albă. 463 00:42:42,685 --> 00:42:45,145 Eu arăt sărac. 464 00:42:45,521 --> 00:42:47,481 Fratele meu. 465 00:42:48,149 --> 00:42:49,816 - Sunt fratii tăi ? - Da. 466 00:42:50,359 --> 00:42:52,527 Tu mama mea. 467 00:42:54,322 --> 00:42:55,489 D-ră Olive, 468 00:42:56,324 --> 00:42:57,657 avem nevoie de tine. 469 00:43:03,039 --> 00:43:04,956 Gardo ! 470 00:43:07,210 --> 00:43:08,960 Mi-am amintit ceva. 471 00:43:11,881 --> 00:43:15,092 Politaii vorbeau despre unul, Santos. 472 00:43:17,095 --> 00:43:19,096 Cred că vrea scrisoarea. 473 00:43:21,182 --> 00:43:23,016 Il stiu pe Santos. 474 00:43:24,352 --> 00:43:25,685 E politicianul ăla. 475 00:43:26,354 --> 00:43:28,563 Grăsanul vrea să fie primar. 476 00:43:29,107 --> 00:43:30,273 Stii unde locuieste ? 477 00:43:30,441 --> 00:43:33,527 Toti grăsanii locuiesc lângă plajă. 478 00:43:35,613 --> 00:43:37,322 Te pot duce acolo. 479 00:43:37,573 --> 00:43:41,451 Ce a avut Santos cu mine ? De ce m-a vrut mort ? 480 00:43:41,536 --> 00:43:43,328 Nu i-am făcut nimic. 481 00:43:44,497 --> 00:43:45,914 N-are nicio logică. 482 00:43:46,332 --> 00:43:48,208 Am vrut doar să merg pe plajă. 483 00:44:22,118 --> 00:44:23,118 Hei, gagico ! 484 00:44:33,171 --> 00:44:34,796 N-am mai fost pe plajă. 485 00:44:35,506 --> 00:44:38,425 Am locuit pe plajă. Acolo m-am născut. 486 00:44:39,385 --> 00:44:40,427 Cum a fost ? 487 00:44:40,678 --> 00:44:42,304 Frumos. 488 00:44:42,388 --> 00:44:43,889 Departe de aici... 489 00:44:43,973 --> 00:44:46,433 Apă perfectă. Puteai vedea pestii. 490 00:44:47,059 --> 00:44:48,560 Acolo nu mori de foame. 491 00:44:49,020 --> 00:44:50,478 Faci bani din pescuit. 492 00:44:52,982 --> 00:44:54,441 Acolo viata e frumoasă. 493 00:44:55,276 --> 00:44:58,028 Mă voi intoarce acolo, poate vii cu mine. 494 00:45:03,451 --> 00:45:04,993 Sună frumos. 495 00:45:19,717 --> 00:45:23,345 Dacă nu ai permis, nu poti intra. 496 00:45:32,104 --> 00:45:34,189 Trebuie să stăm la rând. 497 00:46:07,932 --> 00:46:09,641 Sigur asta e casa lui Santos ? 498 00:46:09,725 --> 00:46:11,726 Da, am văzut-o la televizor. 499 00:46:22,863 --> 00:46:27,575 In general, vizitele pentru dl. Clemente sunt limitate. 500 00:46:28,744 --> 00:46:31,246 Imi pare rău. 501 00:46:36,377 --> 00:46:39,129 - Ce faci aici ? - Culeg fructe. 502 00:46:40,589 --> 00:46:42,173 Esti inarmat ? 503 00:46:42,300 --> 00:46:43,466 Nu. 504 00:46:46,762 --> 00:46:47,971 E nepotul lui, 505 00:46:48,055 --> 00:46:51,224 nu putem rezolva cumva ? 506 00:46:51,309 --> 00:46:52,767 Nepotul lui ? 507 00:46:53,477 --> 00:46:54,686 Da. 508 00:46:56,939 --> 00:46:58,732 Ei bine, 509 00:46:58,816 --> 00:47:02,527 as putea aranja ceva, dar... 510 00:47:02,737 --> 00:47:05,363 - Da. - Trebuie un mic ajutor. 511 00:47:07,158 --> 00:47:09,242 Sunteti nebuni, ati sărit pe o proprietate privată. 512 00:47:13,497 --> 00:47:14,581 Valea ! 513 00:47:16,709 --> 00:47:19,586 Fă câinii să tacă imediat ! 514 00:47:19,879 --> 00:47:21,504 Trebuie să fac eu totul ? 515 00:47:37,688 --> 00:47:38,688 Femeie nebună ! 516 00:47:39,190 --> 00:47:40,398 Jos ! 517 00:47:40,733 --> 00:47:43,485 Dacă vă prinde d-na Santos, vă omoară. 518 00:47:43,819 --> 00:47:46,279 Nu ati apărut intr-un moment potrivit. 519 00:47:46,614 --> 00:47:47,697 Ce este ? 520 00:48:38,833 --> 00:48:39,916 Bună dimineata ! 521 00:48:42,336 --> 00:48:43,670 Vorbesti portugheza ? 522 00:48:44,004 --> 00:48:45,338 Putin. 523 00:48:45,714 --> 00:48:47,340 Multumesc pentru vizită. 524 00:48:47,842 --> 00:48:50,844 Sper că n-a fost prea traumatizant. 525 00:48:53,431 --> 00:48:54,597 Cum te cheamă, pustiule ? 526 00:48:54,682 --> 00:48:55,640 Gardo. 527 00:48:55,724 --> 00:48:56,850 Gardo. 528 00:48:59,019 --> 00:49:01,104 De ce ai venit in vizită ? 529 00:49:01,522 --> 00:49:03,022 A fost scump, asa-i ? 530 00:49:05,776 --> 00:49:08,194 Gardo voia neapărat 531 00:49:09,780 --> 00:49:11,614 să discute cu dvs. 532 00:49:12,575 --> 00:49:13,783 Asa e, Gardo ? 533 00:49:13,951 --> 00:49:15,118 Ai vrut să-l vezi. 534 00:49:15,327 --> 00:49:17,620 Si ce legătură are cu mine ? 535 00:49:19,665 --> 00:49:22,750 A spus că sunteti rude. 536 00:49:23,711 --> 00:49:24,919 Asa a spus ? 537 00:49:25,546 --> 00:49:27,046 Si tu l-ai crezut. 538 00:49:29,049 --> 00:49:30,383 Cine ti-a dat numele meu ? 539 00:49:32,386 --> 00:49:33,761 Care-i smecheria, golanule ? 540 00:49:35,264 --> 00:49:36,514 Bine. 541 00:49:36,974 --> 00:49:38,725 Ar trebui să plecăm. 542 00:49:45,774 --> 00:49:47,358 Pentru ce atâta pază ? 543 00:49:47,443 --> 00:49:49,611 Sefului meu i s-a furat ceva important. 544 00:49:49,695 --> 00:49:51,029 Portofelul ? 545 00:49:51,113 --> 00:49:52,614 Ar vrea el. 546 00:49:53,282 --> 00:49:55,825 Crezi că incap zece milioane intr-un portofel ? 547 00:49:57,745 --> 00:49:58,703 Cine le-a furat ? 548 00:49:58,787 --> 00:50:01,039 Se numeste Jose Angelo. 549 00:50:01,540 --> 00:50:03,082 Mâna dreaptă a sefului. 550 00:50:03,167 --> 00:50:04,834 Seful e distrus. 551 00:50:08,631 --> 00:50:09,923 Mă ajutati ? 552 00:50:10,007 --> 00:50:11,508 V-am salvat. 553 00:50:12,051 --> 00:50:14,761 Aduceti pungile de pe peluză. 554 00:50:15,429 --> 00:50:16,429 E cineva aici ? 555 00:50:20,476 --> 00:50:21,893 Am un mesaj pentru tine. 556 00:50:25,439 --> 00:50:27,774 A zis că are un mesaj. 557 00:50:28,192 --> 00:50:29,359 Ce mesaj ? 558 00:50:30,069 --> 00:50:31,778 De la Jose Angelo. 559 00:50:39,370 --> 00:50:42,455 - Jose Angelo ? - Da. 560 00:50:42,623 --> 00:50:45,416 "Nu-ti fie frică, s-a indeplinit." 561 00:50:45,626 --> 00:50:46,834 De unde stii ? 562 00:50:46,919 --> 00:50:49,128 Scria intr-o scrisoare, ti-a scris. 563 00:50:50,965 --> 00:50:52,090 Ce zicea ? 564 00:50:52,174 --> 00:50:53,383 - Vorbiti despre Raphael ? - Nu. 565 00:50:53,467 --> 00:50:55,593 Jose Angelo e nepotul meu. 566 00:50:57,596 --> 00:50:58,888 Ai adus scrisoarea ? 567 00:50:59,473 --> 00:51:00,974 Nu, e aici. 568 00:51:01,642 --> 00:51:03,059 Am memorat-o. 569 00:51:08,482 --> 00:51:09,482 Spune-mi-o ! 570 00:51:09,608 --> 00:51:11,109 Scria asa: 571 00:51:12,653 --> 00:51:14,320 Stimate domn, 572 00:51:15,072 --> 00:51:19,492 nu v-am scris de mult timp, dar m-am gândit mereu la dvs. 573 00:51:20,286 --> 00:51:22,829 Vreau să vă spun ceva important, 574 00:51:23,497 --> 00:51:26,165 cu cuvintele pe care mi le-ati adresat cândva: 575 00:51:27,251 --> 00:51:30,169 "Nu-ti fie frică, s-a indeplinit." 576 00:51:31,463 --> 00:51:36,175 In curând, diavolul care v-a trimis după gratii va fi incătusat, 577 00:51:37,011 --> 00:51:41,180 coruptia si minciunile lui vor fi dezvăluite. 578 00:51:42,516 --> 00:51:45,351 Lupta dvs. n-a fost zadarnică. 579 00:51:47,354 --> 00:51:48,354 Promit. 580 00:51:49,607 --> 00:51:55,361 Santos va fi terminat si, cu voia Domnului, e doar primul din dominoul care cade. 581 00:51:57,323 --> 00:52:02,285 Lupta dvs. impotriva coruptiei care ne-a distrus visurile de dreptate continuă. 582 00:52:02,369 --> 00:52:07,457 Chiar si acum oamenii ies in stradă, intretinând flacăra aprinsă de dvs. 583 00:52:08,667 --> 00:52:10,043 Schimbarea e aproape. 584 00:52:11,712 --> 00:52:13,838 Dar, bucuria e insotită de amărăciune. 585 00:52:14,465 --> 00:52:18,968 Dacă cititi aceste rânduri, inseamnă că am fost prins. 586 00:52:20,054 --> 00:52:21,888 Si nu vor fi milosi. 587 00:52:23,057 --> 00:52:29,729 Dar visul dvs., prin mine, ajunge la noile generatii. 588 00:52:32,733 --> 00:52:38,196 Imi pare rău că am fost o povară, deja ati suferit prea mult. 589 00:52:39,740 --> 00:52:45,078 Această scrisoare contine secretul care pecetluieste soarta dusmanului nostru. 590 00:52:48,082 --> 00:52:49,999 Faceti ceea ce trebuie făcut. 591 00:52:51,877 --> 00:52:56,756 Mă rog pentru dvs., pentru fiica mea Pia 592 00:52:57,174 --> 00:52:59,676 si pentru toti cei care luptă pentru poporul nostru. 593 00:53:18,112 --> 00:53:19,696 Aleluia. 594 00:53:30,416 --> 00:53:31,624 Cum a procedat Jose ? 595 00:53:31,709 --> 00:53:32,959 Vreti să stiti cam multe. 596 00:53:33,043 --> 00:53:34,460 Spune-ne ! 597 00:53:37,423 --> 00:53:40,508 Asta e partea frumoasă. 598 00:53:40,592 --> 00:53:42,343 N-o să credeti. 599 00:53:43,011 --> 00:53:46,389 Cum vă spuneam, era mâna dreaptă a sefului... 600 00:53:56,650 --> 00:53:58,234 Ce mai faceti, d-le parlamentar ? 601 00:53:58,402 --> 00:53:59,944 Bine, sunt toti aici. 602 00:54:02,072 --> 00:54:03,364 Câtă generozitate ! 603 00:54:04,366 --> 00:54:06,409 Faceti-mă primar. 604 00:54:07,995 --> 00:54:09,996 Imi plac oamenii de afaceri. 605 00:54:10,080 --> 00:54:12,707 Mi-au plătit campania electorală. 606 00:54:13,500 --> 00:54:16,419 Poate le scap si politistilor niste măruntis... 607 00:54:17,212 --> 00:54:18,713 Fără calculator. 608 00:54:19,381 --> 00:54:21,924 Totul e in registrul meu. 609 00:54:23,469 --> 00:54:25,011 Păstrează-l cu grijă. 610 00:54:26,513 --> 00:54:27,597 Se. 611 00:54:30,976 --> 00:54:33,936 Multumesc pentru tot. 612 00:54:38,025 --> 00:54:40,067 Cu plăcere, sefule. 613 00:54:52,080 --> 00:54:54,457 Drum bun, d-le parlamentar ! 614 00:55:17,314 --> 00:55:20,316 Cerule, câtă apă ! 615 00:55:22,110 --> 00:55:24,487 Lar s-a stricat frigiderul. 616 00:55:25,197 --> 00:55:27,198 E o cauză pierdută. 617 00:55:28,408 --> 00:55:30,910 Mai bine il aruncăm si luăm altul. 618 00:56:03,861 --> 00:56:05,778 Ce faci cu gunoiul ? 619 00:56:06,488 --> 00:56:07,947 Fac treaba ta... 620 00:56:08,323 --> 00:56:11,617 De cât timp e frigiderul aici ? 621 00:56:12,327 --> 00:56:14,620 Va fi ridicat dimineată. 622 00:56:41,440 --> 00:56:44,150 Patruzeci de reali ca să-mi aducă frigiderul ? 623 00:56:45,110 --> 00:56:46,444 E departe ? 624 00:56:47,070 --> 00:56:49,113 Merg cu tine. 625 00:56:49,698 --> 00:56:52,575 Plus 20 de reali pentru dus la etaj. 626 00:56:52,784 --> 00:56:53,784 Bine. 627 00:57:03,879 --> 00:57:07,757 - Jose, unde duci hârbul ? - Acasă. 628 00:57:08,425 --> 00:57:10,426 Il voi umple cu inghetată pentru fiică-mea. 629 00:57:37,454 --> 00:57:39,455 Mai era ceva ? 630 00:57:40,832 --> 00:57:42,041 Era o poză... 631 00:57:42,334 --> 00:57:44,001 O poză cu numere. 632 00:57:44,670 --> 00:57:46,671 Marco, vreau biblia ! 633 00:57:50,342 --> 00:57:51,342 Marco ! 634 00:57:51,426 --> 00:57:54,261 - Da, d-le Clemente ? - Vreau biblia. 635 00:57:54,930 --> 00:57:56,931 Vizita s-a terminat. 636 00:57:57,891 --> 00:57:59,892 A venit să mă ajute. 637 00:57:59,977 --> 00:58:01,185 Băiatul are un mesaj. 638 00:58:01,269 --> 00:58:02,728 Trebuie să răspund. 639 00:58:03,730 --> 00:58:06,899 Dacă aduc acum biblia, o incurcăm. 640 00:58:07,317 --> 00:58:10,945 Roagă-i să revină mâine pentru biblie. 641 00:58:12,114 --> 00:58:13,698 E prea periculos. 642 00:58:17,786 --> 00:58:19,954 Acum nu ne poate ajuta. 643 00:58:22,749 --> 00:58:25,001 Veniti mâine si căutati-l. 644 00:58:25,919 --> 00:58:27,586 Vă va da biblia. 645 00:58:28,130 --> 00:58:30,589 Biblia are un cod. 646 00:58:31,258 --> 00:58:34,927 Pagină, capitol, verset. 647 00:58:35,178 --> 00:58:38,681 E simplu. Il vei intelege usor. 648 00:58:43,687 --> 00:58:45,604 Două biblii identice... 649 00:58:45,689 --> 00:58:47,398 Asa trimitem mesaje. 650 00:58:48,608 --> 00:58:49,608 Foloseste-o pe a mea 651 00:58:49,693 --> 00:58:51,986 pentru a afla ce a ascuns Jose. 652 00:58:52,863 --> 00:58:54,280 Trebuie să afli. 653 00:58:55,073 --> 00:58:56,323 Ajută-ne ! 654 00:59:10,505 --> 00:59:11,589 Multumesc. 655 00:59:14,551 --> 00:59:16,218 Nu ne vom mai revedea. 656 00:59:21,141 --> 00:59:23,142 Dar vom fi impreună pentru eternitate. 657 00:59:32,527 --> 00:59:34,236 Am vorbit cu Marco... 658 00:59:35,489 --> 00:59:38,491 Vrea 1 .000 de reali pentru biblie. 659 00:59:49,503 --> 00:59:50,836 Cred că ăsta e codul. 660 00:59:51,004 --> 00:59:52,838 A zis de cod. 661 00:59:53,381 --> 00:59:54,840 - Din biblie ? - Da. 662 00:59:55,008 --> 00:59:56,467 - Olivia ! - Da. 663 00:59:56,593 --> 00:59:57,760 Scrisoarea ? 664 00:59:59,888 --> 01:00:00,930 Desigur. 665 01:00:08,730 --> 01:00:10,981 Pentru ce faci toate astea ? 666 01:00:16,696 --> 01:00:18,197 Pentru că asa e drept. 667 01:00:22,869 --> 01:00:25,287 Avem nevoie de bani. Avem nevoie de biblie. 668 01:00:25,372 --> 01:00:27,915 Marco vrea bani pentru biblie. 669 01:00:28,750 --> 01:00:30,459 - Normal că vrea. - Raphael. 670 01:00:31,419 --> 01:00:33,087 Ce crezi ? 671 01:00:33,338 --> 01:00:35,214 Nu cred că ne dă bani. 672 01:00:35,298 --> 01:00:37,216 Atunci, am incurcat-o. 673 01:00:37,467 --> 01:00:38,676 Calmează-te ! 674 01:00:38,760 --> 01:00:40,261 Banii sunt usor de obtinut. 675 01:00:40,679 --> 01:00:42,346 Am făcut-o să meargă la inchisoare. 676 01:00:42,430 --> 01:00:44,390 Banii ii facem usor. 677 01:00:45,350 --> 01:00:47,017 Banii nu se fac usor niciodată. 678 01:00:51,940 --> 01:00:53,774 Băieti, vreti să incercati ceva ? 679 01:00:53,859 --> 01:00:55,985 Vreti să faceti un film ? 680 01:00:56,486 --> 01:00:58,904 Cred că vrea să facă un film porno. 681 01:00:59,364 --> 01:01:00,698 Vreti să faceti un film ? 682 01:01:00,782 --> 01:01:03,284 Imi spuneti povestea de la inceput si eu filmez. 683 01:01:03,493 --> 01:01:06,871 Scuze, vrea să facă un film, dar nu unul porno. 684 01:01:06,955 --> 01:01:11,000 Noi spunem povestea portofelului si ea pune intrebări. In regulă ? 685 01:01:11,418 --> 01:01:13,335 Trebuie să mă dezbrac ? 686 01:01:13,461 --> 01:01:14,920 Băieti ? 687 01:01:18,425 --> 01:01:19,592 Da. 688 01:01:20,886 --> 01:01:21,886 Incepem. 689 01:01:22,304 --> 01:01:23,762 Bine, incepem. 690 01:01:25,015 --> 01:01:26,098 Filmăm acolo. 691 01:01:26,308 --> 01:01:26,974 Spune-mi povestea ta. 692 01:01:26,975 --> 01:01:27,975 Spune-mi povestea ta. 693 01:01:31,980 --> 01:01:33,814 Eu sunt Raphael. 694 01:01:35,442 --> 01:01:37,443 Am 14 ani. 695 01:01:40,280 --> 01:01:43,866 Lucrez la gunoieră. 696 01:01:44,951 --> 01:01:46,285 Politia 697 01:01:48,330 --> 01:01:49,788 mă bate. 698 01:01:52,292 --> 01:01:54,293 Nu-mi place politia. 699 01:02:00,967 --> 01:02:05,262 In timp ce tu te distrai cu copiii, 700 01:02:05,347 --> 01:02:07,806 o americancă si un băiat gunoier au mers cu Clemente. 701 01:02:07,891 --> 01:02:08,974 Ce vârstă are băiatul ? 702 01:02:09,059 --> 01:02:09,850 Ascultă-mă... 703 01:02:09,935 --> 01:02:11,560 Vreau banii. 704 01:02:11,645 --> 01:02:13,187 Vreau registrul. 705 01:02:13,480 --> 01:02:16,148 Vreau să distrug gunoiera aia. 706 01:02:16,524 --> 01:02:18,275 S-o fac una cu pământul. 707 01:02:18,360 --> 01:02:20,152 O inchid ! 708 01:02:20,904 --> 01:02:22,780 Santos e simpatic la televizor, 709 01:02:23,406 --> 01:02:27,117 dar ne lasă fără scoli si spitale. 710 01:02:50,308 --> 01:02:51,684 Lesiti ! 711 01:03:34,978 --> 01:03:36,895 Lucrezi aici. 712 01:03:38,940 --> 01:03:40,065 Deci, 713 01:03:41,943 --> 01:03:43,902 ai nevoie de o stampilă specială. 714 01:04:10,597 --> 01:04:15,768 Nu stiu dacă accepti criticile, dar trebuie să-ti spun 715 01:04:16,853 --> 01:04:19,521 că introducerea ilegală a unui minor in inchisoare 716 01:04:19,647 --> 01:04:22,358 nu-i o idee tocmai strălucită. 717 01:04:23,526 --> 01:04:24,985 Lar mituirea... 718 01:04:26,738 --> 01:04:29,239 Nu stiu cum e la tine in tară, dar aici 719 01:04:29,324 --> 01:04:32,326 e o abatere foarte gravă. 720 01:04:39,584 --> 01:04:41,460 Trebuie să vii cu mine. 721 01:05:03,775 --> 01:05:05,359 Se intâmplă ceva la gunoieră. 722 01:05:08,154 --> 01:05:09,196 Vezi ceva ? 723 01:05:09,280 --> 01:05:10,614 Stai putin... 724 01:05:12,325 --> 01:05:13,617 Doamne ! 725 01:05:15,495 --> 01:05:16,912 Nu mai există. 726 01:05:54,701 --> 01:05:57,077 Trebuie s-o stergem, e mâna politiei. 727 01:05:57,162 --> 01:05:59,121 Ne vor găsi. 728 01:06:03,334 --> 01:06:05,127 Ce-am făcut ? 729 01:06:06,087 --> 01:06:07,921 Nu stiu. 730 01:06:12,677 --> 01:06:15,345 Hai să luăm biblia. 731 01:06:33,490 --> 01:06:34,948 Tatăl nostru care esti in ceruri 732 01:06:35,408 --> 01:06:36,909 Sfintească-se numele Tău... 733 01:06:37,952 --> 01:06:39,036 Opreste-te ! 734 01:06:39,120 --> 01:06:40,829 Dumnezeu ne-a uitat. 735 01:06:40,914 --> 01:06:42,581 Dumnezeu are grijă de săraci. 736 01:06:44,167 --> 01:06:46,835 Si ne va da bani ? 737 01:06:54,886 --> 01:06:56,428 Ne vedem la gară. 738 01:07:16,741 --> 01:07:19,493 Lasă-i pe toti să intre. 739 01:07:19,577 --> 01:07:22,120 Si-au pierdut locuintele. 740 01:07:51,192 --> 01:07:53,318 Nu, Jonathan, iesi ! 741 01:07:56,322 --> 01:07:58,615 N-avem alimente, nici medicamente... 742 01:08:00,827 --> 01:08:03,328 Unde naiba e Olivia ? 743 01:08:15,008 --> 01:08:16,174 La dracu' ! 744 01:09:04,849 --> 01:09:05,974 Lată banii ! 745 01:09:14,734 --> 01:09:17,277 Acum luăm biblia. 746 01:09:17,362 --> 01:09:18,695 De unde ii ai ? 747 01:09:21,032 --> 01:09:23,575 Oare Dumnezeu mă va ierta ? 748 01:09:36,089 --> 01:09:37,339 Gardo ! 749 01:09:39,801 --> 01:09:42,052 Lei biblia de la Marco. 750 01:09:42,136 --> 01:09:43,512 L-o dai sobolanului. 751 01:09:45,765 --> 01:09:48,225 Sobolanul mi-o dă la coltul străzii. 752 01:09:48,601 --> 01:09:50,352 Vreau să dorm. 753 01:09:50,436 --> 01:09:52,437 Fii atent. 754 01:09:52,772 --> 01:09:54,439 Iti repet. 755 01:09:54,524 --> 01:09:55,774 Ascultă-mă... 756 01:09:59,445 --> 01:10:01,697 lei biblia si i-o dai sobolanului. 757 01:10:01,823 --> 01:10:03,824 Sobolanul va fi acolo unde joacă ei cărti. 758 01:10:09,956 --> 01:10:10,997 Ai adus banii ? 759 01:10:11,791 --> 01:10:12,791 Unde e biblia ? 760 01:10:12,959 --> 01:10:14,334 Dă-mi banii, mai intâi. 761 01:10:17,004 --> 01:10:19,840 Verifici biblia inainte de a-i da banii. 762 01:10:19,924 --> 01:10:22,467 Dacă nu e in regulă, nu-i dai banii. 763 01:10:27,640 --> 01:10:28,724 Bravo ! 764 01:10:29,058 --> 01:10:30,559 De unde ii ai ? 765 01:10:31,769 --> 01:10:32,978 M-am descurcat. 766 01:10:34,313 --> 01:10:35,313 Am priceput. 767 01:10:37,775 --> 01:10:38,817 După cum am promis. 768 01:10:40,486 --> 01:10:42,320 E a bunicului tău, asa-i ? 769 01:10:48,619 --> 01:10:51,329 Acum o poti duce la prietenii tăi. 770 01:10:51,998 --> 01:10:56,001 Am ăsta, dacă incearcă ceva. 771 01:10:56,627 --> 01:10:58,795 Cu ăsta vei fi in sigurantă in iad ? 772 01:11:01,841 --> 01:11:03,133 Ce prieteni ? 773 01:11:04,761 --> 01:11:06,595 Vino, politaiule ! Ajutor ! 774 01:11:09,348 --> 01:11:10,932 Totul va fi bine. 775 01:11:11,017 --> 01:11:12,684 N-are ce să meargă prost. 776 01:11:51,182 --> 01:11:53,058 Arunc-o ! 777 01:11:53,684 --> 01:11:56,561 Nu-l cunoaste nimeni pe sobolan. 778 01:11:57,313 --> 01:11:59,648 Dacă are biblia, suntem in sigurantă. 779 01:12:03,569 --> 01:12:04,861 Să nu atragi atentia. 780 01:12:05,238 --> 01:12:06,655 Si să nu arunci biblia. 781 01:12:09,242 --> 01:12:10,242 Esti chior ? 782 01:12:16,499 --> 01:12:18,416 Sobolanul o sterge. 783 01:12:19,627 --> 01:12:21,545 Usurel... 784 01:12:21,629 --> 01:12:22,671 Ok, nu fug. 785 01:12:37,854 --> 01:12:39,479 Crăpati de ciudă, idiotilor ! 786 01:12:59,250 --> 01:13:00,750 Raphael ! 787 01:13:23,441 --> 01:13:24,524 In favelă ! 788 01:13:26,527 --> 01:13:27,819 Nu trage ! 789 01:13:34,410 --> 01:13:35,994 Trebuie să crezi. 790 01:13:36,954 --> 01:13:38,538 Credinta mută muntii din loc. 791 01:13:40,416 --> 01:13:42,334 Du-te dracului, e biblia noastră ! 792 01:13:56,432 --> 01:13:58,224 După mine, pe aici ! 793 01:13:58,726 --> 01:13:59,726 La naiba, nu pe acolo ! 794 01:14:00,311 --> 01:14:01,728 Credeam că stii locurile. 795 01:14:01,854 --> 01:14:02,854 Le stiu, hai ! 796 01:14:08,486 --> 01:14:10,278 E la doi pasi. 797 01:14:10,905 --> 01:14:11,905 La naiba ! 798 01:14:12,365 --> 01:14:13,448 Si acum ? 799 01:14:14,075 --> 01:14:15,659 Putem ajunge sus ? 800 01:14:16,953 --> 01:14:18,453 Ai rahat in loc de creier ? 801 01:14:18,537 --> 01:14:19,537 Stai linistit ! 802 01:14:19,956 --> 01:14:21,414 Esti sigur că e biblia bună ? 803 01:14:21,624 --> 01:14:22,958 Bineinteles. 804 01:14:23,042 --> 01:14:24,042 Ai verificat ? 805 01:14:24,126 --> 01:14:25,293 Când să fi avut timp ? 806 01:14:25,378 --> 01:14:26,586 E toată in engleză ! 807 01:14:28,172 --> 01:14:29,297 Sunt genial ! 808 01:14:29,423 --> 01:14:31,299 Esti un idiot. 809 01:14:31,550 --> 01:14:32,884 Un idiot care te-a salvat. 810 01:14:32,969 --> 01:14:34,386 Tot idiot esti. 811 01:14:40,643 --> 01:14:42,936 Cred că glumesti. 812 01:14:43,646 --> 01:14:45,730 Nu mai e nicio sperantă. 813 01:14:45,982 --> 01:14:47,273 E un loc prea deschis. 814 01:14:47,358 --> 01:14:50,110 Suntem expusi, ne poate vedea oricine ! 815 01:14:50,653 --> 01:14:52,612 Parcă am fi la televizor. 816 01:14:53,155 --> 01:14:54,280 Care-i codul ? 817 01:14:54,824 --> 01:14:55,949 E ceva legat 818 01:14:56,784 --> 01:15:00,161 de numere si capitole. 819 01:15:00,538 --> 01:15:02,539 Nu-mi amintesc exact. 820 01:15:03,040 --> 01:15:04,708 A zis că e usor. 821 01:15:05,876 --> 01:15:08,169 E in engleză, nu pricep o iotă. 822 01:15:09,672 --> 01:15:11,339 Stii să citesti in engleză ? 823 01:15:11,424 --> 01:15:12,799 Lasă-mă in pace ! 824 01:15:15,219 --> 01:15:16,553 Nu inteleg ! 825 01:15:16,637 --> 01:15:18,555 Ce naiba ? 826 01:15:19,432 --> 01:15:21,182 Sunteti doi idioti ! 827 01:15:21,434 --> 01:15:23,059 Mă duc să iau ceva de mâncare. 828 01:15:27,064 --> 01:15:29,190 Sunteti două belele. 829 01:15:41,996 --> 01:15:44,164 Mă ajuti ? 830 01:15:44,248 --> 01:15:45,665 Te rog ! 831 01:15:50,546 --> 01:15:52,297 Va fi bine. 832 01:15:52,757 --> 01:15:55,717 Să vedem despre ce e vorba. 833 01:15:56,427 --> 01:15:58,011 Hai să găsim codul. 834 01:16:08,731 --> 01:16:10,440 Care-i primul număr ? 835 01:16:10,858 --> 01:16:12,233 909 836 01:16:25,206 --> 01:16:27,540 Poate fi o pagină. 837 01:16:27,625 --> 01:16:28,625 Poate. 838 01:16:28,709 --> 01:16:30,502 Numărul următor ? 839 01:16:30,836 --> 01:16:31,878 4 840 01:16:33,339 --> 01:16:35,423 Avem 4 de trei ori. 841 01:16:37,218 --> 01:16:40,345 Să incercăm cu 4 ăsta, de aici. 842 01:16:42,056 --> 01:16:44,140 Ceva ca un psalm... 843 01:16:44,308 --> 01:16:46,559 Numărul următor ? 844 01:16:48,187 --> 01:16:50,814 Un singur 3, trebuie să fie ăsta. 845 01:16:53,150 --> 01:16:54,567 1 0 ? 846 01:16:55,111 --> 01:16:56,903 Nu e niciun 1 0 aici. 847 01:16:56,987 --> 01:16:58,404 Lasă-mă să văd ! 848 01:17:01,659 --> 01:17:03,326 Am o idee. 849 01:17:05,162 --> 01:17:06,788 La naiba, tare greu e ! 850 01:17:06,914 --> 01:17:09,124 Numără zece cuvinte de la 3. 851 01:17:15,047 --> 01:17:16,047 Vacă 852 01:17:16,215 --> 01:17:17,215 Vacă. 853 01:17:17,424 --> 01:17:18,842 Vacă. 854 01:17:19,260 --> 01:17:20,260 Vacă. 855 01:17:20,678 --> 01:17:21,719 Vacă ! 856 01:17:23,139 --> 01:17:24,139 Următorul ? 857 01:17:28,978 --> 01:17:32,939 E acelasi, capitolul 24. 858 01:17:35,442 --> 01:17:37,402 Aici e un singur 9. 859 01:17:41,031 --> 01:17:42,073 Leu. 860 01:17:43,117 --> 01:17:44,200 Incă un animal. 861 01:17:44,285 --> 01:17:45,535 Ne apropiem. 862 01:17:55,588 --> 01:17:56,629 Cal. 863 01:18:04,430 --> 01:18:05,930 Urs. 864 01:18:07,725 --> 01:18:11,144 E ca la Loteria animalelor. 865 01:18:12,396 --> 01:18:14,814 Vreau ceva de scris. 866 01:18:45,095 --> 01:18:47,305 Băiete, ti-e foame ? 867 01:18:47,389 --> 01:18:49,098 Vrei ceva apetisant ? 868 01:18:50,726 --> 01:18:52,060 Da. 869 01:18:57,399 --> 01:18:58,399 Ce e ? 870 01:18:59,944 --> 01:19:02,987 O petrecere. Hai să terminăm ! 871 01:19:03,364 --> 01:19:05,281 Inseamnă că a venit politia. 872 01:19:23,509 --> 01:19:26,511 Dacă e Loteria animalelor, notează numerele. 873 01:19:26,595 --> 01:19:27,762 Vacă. 874 01:19:28,597 --> 01:19:31,140 VACă 25 875 01:19:37,064 --> 01:19:38,606 Leu. 876 01:19:38,732 --> 01:19:40,692 VACă LEU CAL URS 877 01:19:51,537 --> 01:19:53,037 Cal. 878 01:20:10,848 --> 01:20:12,265 Urs. 879 01:20:28,866 --> 01:20:30,867 Doamne, ajută-mă ! 880 01:20:39,918 --> 01:20:40,918 Hei ! 881 01:20:45,549 --> 01:20:47,216 Trebuie. Să insemne. Ceva. 882 01:20:58,187 --> 01:20:59,354 Hai ! 883 01:21:00,356 --> 01:21:02,023 Politaii-s pe urmele mele ! 884 01:21:07,821 --> 01:21:09,364 Ce inseamnă numerele ? 885 01:21:09,448 --> 01:21:11,699 Al cui e numărul de telefon ? 886 01:21:38,435 --> 01:21:39,685 De data asta vii după mine. 887 01:21:41,021 --> 01:21:42,271 La asta ! 888 01:21:44,400 --> 01:21:45,441 Tine-o ! 889 01:21:49,154 --> 01:21:50,905 Aruncă biblia ! 890 01:21:55,035 --> 01:21:56,035 Avem nevoie de un telefon ! 891 01:22:25,524 --> 01:22:26,732 Sari ! 892 01:22:28,110 --> 01:22:29,360 Nu pot. 893 01:22:29,528 --> 01:22:30,695 Te vor impusca ! 894 01:23:04,146 --> 01:23:06,063 Parcă ti-am zis să pleci. 895 01:23:08,442 --> 01:23:09,567 Putem folosi telefonul ? 896 01:23:09,651 --> 01:23:11,402 Sunteti nebuni, plecati ! 897 01:23:11,487 --> 01:23:12,695 Haide ! 898 01:23:25,334 --> 01:23:26,876 Ii duceti si pe prietenii mei ? 899 01:23:27,628 --> 01:23:29,462 Sunt urmăriti de politie. 900 01:23:29,796 --> 01:23:31,172 Politai nenorociti ! 901 01:23:37,304 --> 01:23:39,138 Haide ! 902 01:23:46,438 --> 01:23:47,522 Baftă ! 903 01:24:20,389 --> 01:24:22,431 Ai grijă, e aici. 904 01:25:47,434 --> 01:25:49,977 Cimitirul Sfântul Francisc. 905 01:25:50,062 --> 01:25:53,397 Programul este de la 9.00 la 1 8.00. 906 01:26:06,370 --> 01:26:08,412 Unde naiba mergem ? 907 01:26:08,664 --> 01:26:10,164 Vino după mine ! 908 01:26:35,315 --> 01:26:37,066 Acum ce facem ? 909 01:26:37,150 --> 01:26:38,359 Căutăm banii. 910 01:26:39,069 --> 01:26:41,070 Unde naiba ii căutăm ? 911 01:26:41,780 --> 01:26:43,322 Pot fi oriunde. 912 01:26:43,407 --> 01:26:44,824 Locul ăsta e imens. 913 01:26:45,992 --> 01:26:46,992 Stai să mă gândesc. 914 01:26:47,285 --> 01:26:48,411 Sunt intr-un mormânt. 915 01:26:48,495 --> 01:26:50,746 Ne uităm, eu zic că-s in al lui Jose Angelo. 916 01:26:50,831 --> 01:26:53,290 Pierdem timpul, să mergem ! 917 01:26:54,292 --> 01:26:56,085 Să-l găsim pe Jose Angelo. 918 01:27:17,691 --> 01:27:18,941 Da Silva... 919 01:27:19,776 --> 01:27:20,985 Fără nume... 920 01:27:23,113 --> 01:27:24,989 Parcela 4 - Mormântul 6 921 01:27:31,580 --> 01:27:32,913 Când o fi să mor, 922 01:27:33,498 --> 01:27:35,666 vreau si eu o casă ca asta. 923 01:27:35,751 --> 01:27:37,668 Aurie si plină de femei goale. 924 01:27:38,670 --> 01:27:40,004 Si eu inăuntru. 925 01:27:40,505 --> 01:27:42,173 Ar fi frumos. 926 01:27:57,689 --> 01:27:59,815 Groaznic, nici măcar nu poti găsi o rimă ! 927 01:29:24,276 --> 01:29:26,110 Pia Angelo. 928 01:29:30,365 --> 01:29:32,783 Lumina vietilor noastre. 929 01:30:33,845 --> 01:30:36,055 Ce faci ? 930 01:30:42,145 --> 01:30:43,270 Mă uit doar. 931 01:30:45,357 --> 01:30:46,815 Cum te cheamă ? 932 01:30:48,360 --> 01:30:49,526 Raphael. 933 01:30:51,196 --> 01:30:52,237 Dar pe tine ? 934 01:30:52,322 --> 01:30:53,572 Pia. 935 01:31:00,622 --> 01:31:03,707 Dacă tu esti aici, cine e inăuntru ? 936 01:31:04,084 --> 01:31:05,209 Nu stiu. 937 01:31:06,544 --> 01:31:08,170 De ce vorbesti in soaptă ? 938 01:31:08,296 --> 01:31:09,797 Pentru că mă ascund. 939 01:31:10,173 --> 01:31:12,257 Mi-a zis că aici sunt in sigurantă. 940 01:31:12,425 --> 01:31:13,467 Pia. 941 01:31:13,551 --> 01:31:14,718 Pia Angelo. 942 01:31:15,095 --> 01:31:16,679 Vino să discutăm. 943 01:31:17,263 --> 01:31:18,764 Sunt prieten. 944 01:31:23,561 --> 01:31:26,105 Nu mai trebuie să te ascunzi. 945 01:31:30,902 --> 01:31:32,236 Hai să stăm de vorbă. 946 01:31:35,615 --> 01:31:38,283 Stau de mult aici, ai ceva de mâncare ? 947 01:31:38,368 --> 01:31:39,743 Te pot ajuta. 948 01:31:40,161 --> 01:31:41,787 Ce faci aici ? 949 01:31:41,871 --> 01:31:43,372 Il astept pe tata. 950 01:31:45,583 --> 01:31:46,583 De ce ? 951 01:31:47,585 --> 01:31:50,629 Mi-a zis că dacă se intâmplă ceva, 952 01:31:50,964 --> 01:31:53,132 ne intâlnim aici. 953 01:31:53,216 --> 01:31:54,758 Asa a zis ? 954 01:31:55,635 --> 01:31:57,177 Il cunosti ? 955 01:31:59,097 --> 01:32:02,433 Nu, dar cred că ar vrea să ai asta. 956 01:32:08,940 --> 01:32:09,940 Multumesc. 957 01:32:10,358 --> 01:32:12,109 Asteaptă aici până-mi găsesc prietenii. 958 01:32:17,282 --> 01:32:18,782 Gardo ! 959 01:32:24,039 --> 01:32:25,414 Gata cu gluma ! 960 01:32:26,666 --> 01:32:28,292 La naiba, pe unde or fi ? 961 01:32:32,005 --> 01:32:33,005 Pia ! 962 01:32:34,174 --> 01:32:35,382 Pia ! 963 01:32:35,550 --> 01:32:37,426 - Fugi ! - Pe unde ati umblat ? 964 01:32:39,304 --> 01:32:41,096 Stai naibii linistit ! 965 01:32:44,934 --> 01:32:46,101 L-ati găsit ? 966 01:33:06,664 --> 01:33:08,332 Nu trebuia să-i spui. 967 01:33:12,337 --> 01:33:14,463 Unii gândaci chiar nu se lasă. 968 01:33:15,924 --> 01:33:18,967 Ii strivesti, 969 01:33:22,639 --> 01:33:24,223 dar ticălosii nu vor să moară. 970 01:33:27,268 --> 01:33:28,894 Să trecem la treabă ! 971 01:33:39,948 --> 01:33:40,989 Raphael ? 972 01:34:14,899 --> 01:34:16,066 Scoate-l ! 973 01:34:31,249 --> 01:34:32,875 Verifică ! 974 01:34:34,043 --> 01:34:35,043 Continuă ! 975 01:34:42,719 --> 01:34:44,428 Lată banii vostri ! 976 01:34:46,097 --> 01:34:47,181 Pune-i inapoi ! 977 01:34:49,934 --> 01:34:51,935 Vezi dacă e si registrul ! 978 01:35:40,485 --> 01:35:41,818 Santos ! 979 01:35:43,321 --> 01:35:44,655 Am găsit registrul. 980 01:35:46,157 --> 01:35:47,324 Dar... 981 01:35:48,117 --> 01:35:49,159 Banii au dispărut. 982 01:36:04,342 --> 01:36:05,884 Pe aici, fetito ! 983 01:36:09,347 --> 01:36:10,681 Raphael, omoară-l ! 984 01:37:30,928 --> 01:37:32,512 Acum ce facem ? 985 01:37:32,680 --> 01:37:33,930 Sari ! 986 01:37:34,307 --> 01:37:35,599 E murdar. 987 01:37:36,517 --> 01:37:37,976 Te vei obisnui. 988 01:37:39,312 --> 01:37:40,854 Si acum ? 989 01:37:42,357 --> 01:37:43,648 Mergem acasă. 990 01:38:13,513 --> 01:38:14,846 Pia ! 991 01:38:23,356 --> 01:38:24,981 Chiar facem asta ? 992 01:38:25,566 --> 01:38:27,150 Desigur, hai să-i dăm pe spate. 993 01:38:27,735 --> 01:38:28,735 Esti de acord ? 994 01:38:28,903 --> 01:38:30,821 Desigur, a fost ideea mea. 995 01:38:31,823 --> 01:38:33,490 Hai să incepem revolutia ! 996 01:38:48,423 --> 01:38:50,382 Trebuie să ne miscăm repede. 997 01:39:14,949 --> 01:39:16,032 Cine-i acolo ? 998 01:39:21,956 --> 01:39:22,956 Hei ! 999 01:40:44,622 --> 01:40:46,289 Care-i treaba ? 1000 01:40:47,959 --> 01:40:49,292 Ii multumesc Domnului 1001 01:40:50,294 --> 01:40:51,670 că suntem in viată 1002 01:40:54,632 --> 01:40:56,841 si că am iesit invingători. 1003 01:40:57,301 --> 01:40:59,052 Pentru victoria noastră. 1004 01:41:00,012 --> 01:41:02,847 "Nu-ti fie frică, s-a indeplinit." 1005 01:41:05,142 --> 01:41:06,309 Indeplinit. 1006 01:42:31,687 --> 01:42:34,022 Du-ne si pe noi ! 1007 01:42:38,569 --> 01:42:40,111 Care-i graba ? 1008 01:42:40,196 --> 01:42:41,613 Drumul e lung. 1009 01:43:01,092 --> 01:43:03,510 Olivia ! 1010 01:43:04,470 --> 01:43:06,388 Ai auzit ? 1011 01:43:08,432 --> 01:43:11,434 Părinte, povesteste-i minunea. 1012 01:43:16,148 --> 01:43:17,148 Bună ! 1013 01:43:17,274 --> 01:43:18,858 Unde se duc toti ? 1014 01:43:19,777 --> 01:43:21,111 Exodul. 1015 01:43:25,616 --> 01:43:26,658 Esti bine ? 1016 01:43:26,826 --> 01:43:28,243 E o poveste lungă. 1017 01:43:29,870 --> 01:43:31,955 Stii ceva despre băieti ? 1018 01:43:36,043 --> 01:43:37,377 Erau tristi. 1019 01:43:38,587 --> 01:43:40,088 Acum sunt fericiti. 1020 01:43:41,298 --> 01:43:43,299 - Când ai primit asta ? - Dimineată. 1021 01:43:45,136 --> 01:43:47,220 Si ne-au lăsat un cadou frumos. 1022 01:43:50,307 --> 01:43:52,934 Am un mic cadou pentru tine. 1023 01:43:54,478 --> 01:43:55,520 Ce este ? 1024 01:43:58,524 --> 01:43:59,983 Revelatii. 1025 01:44:00,985 --> 01:44:02,652 Ce revelatii ? 1026 01:44:05,948 --> 01:44:08,199 Când veti vedea aceste imagini, 1027 01:44:08,868 --> 01:44:10,535 probabil voi fi mort. 1028 01:44:10,619 --> 01:44:12,829 Sunt căutat de politie. 1029 01:44:14,165 --> 01:44:18,209 Santos e corupt, dar nu va scăpa cu fata curată. 1030 01:44:18,294 --> 01:44:20,462 Dacă pătim ceva, 1031 01:44:20,546 --> 01:44:23,006 să stiti că Santos e vinovatul. 1032 01:44:23,174 --> 01:44:25,133 Politia m-a bătut. 1033 01:44:25,259 --> 01:44:27,051 Nu-mi place politia. 1034 01:44:27,428 --> 01:44:29,804 Sunt nevinovat. 1035 01:44:30,556 --> 01:44:31,931 Ce faci cu inregistrarea ? 1036 01:44:32,224 --> 01:44:35,018 O putem pune pe câteva site-uri 1037 01:44:35,186 --> 01:44:36,519 si să sperăm 1038 01:44:36,937 --> 01:44:39,731 că bloggerii sau alti internauti o vor prelua. 1039 01:44:42,193 --> 01:44:44,277 Trebuie să găsim niste cuvinte cheie, 1040 01:44:44,361 --> 01:44:46,696 să fie mai usor de găsit 1041 01:44:46,947 --> 01:44:48,281 la căutare. 1042 01:44:48,616 --> 01:44:49,866 Ce naiba inseamnă asta ? 1043 01:44:49,950 --> 01:44:52,285 Inseamnă că... 1044 01:44:52,536 --> 01:44:54,204 Inseamnă că va fi văzută de multă lume. 1045 01:44:58,918 --> 01:45:00,877 Poate fi foarte periculos. 1046 01:45:01,504 --> 01:45:02,670 Pentru cine ? 1047 01:45:02,755 --> 01:45:05,924 Pentru băieti, pentru tine, pentru noi toti. 1048 01:45:11,096 --> 01:45:12,889 După toate astea, 1049 01:45:13,724 --> 01:45:15,266 de ce nu au renuntat ? 1050 01:45:18,896 --> 01:45:20,772 Pentru că asa era drept, au zis. 1051 01:45:32,743 --> 01:45:34,911 Mai bine imi arăti cum merge blestemătia asta. 1052 01:45:34,995 --> 01:45:36,120 Bine. 1053 01:46:02,314 --> 01:46:04,607 Compania de furnizare a apei... 1054 01:46:05,568 --> 01:46:09,404 Sunt 534.226 de reali. 1055 01:46:12,283 --> 01:46:13,283 Bine. 1056 01:46:13,492 --> 01:46:16,452 Firma de constructii Eternal... 1057 01:46:16,620 --> 01:46:20,707 Sunt 224.1 52 de reali. 1058 01:46:22,293 --> 01:46:24,252 Biserica Universală... 1059 01:46:24,420 --> 01:46:29,132 Sunt 786.41 2 de reali. 1060 01:46:33,137 --> 01:46:35,638 Pentru aste e nevoie de spatiu. 1061 01:46:36,473 --> 01:46:39,183 Firma lnternational Stadiums, 1062 01:46:39,518 --> 01:46:45,648 sunt 557.421 de dolari americani. 1063 01:47:06,378 --> 01:47:08,379 Lesiti in stradă. 1064 01:47:08,464 --> 01:47:10,131 Să luptăm pentru drepturile noastre. 1065 01:47:10,215 --> 01:47:14,302 Dacă nu, mă tem că Brazilia va fi in declin. 1066 01:47:14,970 --> 01:47:20,350 Suntem oameni, deci trebuie să fim toti tratati in mod egal. 1067 01:47:21,018 --> 01:47:23,645 Ar trebui să ne gândim mai mult la asta. 1068 01:47:23,854 --> 01:47:27,106 Când se va iesi in stradă, puteti fi siguri, 1069 01:47:27,191 --> 01:47:28,858 credeti-mă, 1070 01:47:29,401 --> 01:47:31,653 că nimic nu ne va opri. 1071 01:47:32,905 --> 01:47:36,783 Recentul material senzational de pe Youtube al celor trei băieti din Brazilia 1072 01:47:36,867 --> 01:47:41,454 in care sunt dezvăluite brutalitatea politiei si coruptia politică din Rio de Janeiro 1073 01:47:41,664 --> 01:47:46,167 a dus la arestarea primarului Antonio Santos, care spera să fie gazda jocurilor Olimpice, 1074 01:47:46,293 --> 01:47:49,712 si a altor politicieni si politisti la nivel inalt. 1075 01:47:50,005 --> 01:47:54,217 Cei trei sunt dati dispăruti si sustinătorii lor se tem pentru vietile copiilor. 1076 01:47:54,760 --> 01:47:59,347 Scandalul creat de filmare a reaprins miscarea de protest 1077 01:47:59,431 --> 01:48:03,393 care a scos pe străzile din Rio milioane de persoane anul trecut. 1078 01:48:03,602 --> 01:48:08,439 Nemultumirea este legată mai ales de dovada mitei primite de parlamentarul Santos 1079 01:48:08,691 --> 01:48:12,151 si de coruptia generalizată in tot statul Rio. 1080 01:48:12,236 --> 01:48:17,073 Lar acum protestatarii solicită schimbări profunde la nivel politic si social. 1081 01:48:17,616 --> 01:48:19,784 Unde sunt ? 1082 01:48:19,808 --> 01:48:24,808 Adaptarea: Bubuloimare