1
00:00:19,000 --> 00:00:24,000
Vertaling en synchronisatie:
Just Watch Movies. JWM=Pietje101.
2
00:01:06,944 --> 00:01:07,944
Vermoord hem,
Raphael!
3
00:01:10,321 --> 00:01:12,115
Vermoord hem.
- Schiet op!
4
00:01:15,535 --> 00:01:20,457
Als u deze video ziet...
ben ik waarschijnlijk dood.
5
00:01:22,917 --> 00:01:24,753
De politie zit achter me aan...
6
00:01:24,836 --> 00:01:29,591
omdat ik iets heb dat voor 'n machtige
politicus zeer waardevol is.
7
00:01:30,508 --> 00:01:32,510
Maar ik geef niet op.
8
00:01:32,594 --> 00:01:34,137
Ze zullen me moeten vangen.
9
00:01:34,971 --> 00:01:37,223
Ik was eerst bang...
maar nu niet.
10
00:01:38,057 --> 00:01:41,269
Ik ga beëindigen wat
José Angelo begonnen is.
11
00:07:15,686 --> 00:07:17,063
Ik heb iets voor ons gevonden.
12
00:07:17,064 --> 00:07:17,854
Wat?
13
00:07:17,855 --> 00:07:19,774
Dat laat ik je straks zien.
14
00:07:30,159 --> 00:07:34,872
De baas is een klootzak...
minder betalen omdat ik een kind ben.
15
00:07:35,164 --> 00:07:37,166
Ik zei dat ik iets goeds had, toch?
16
00:07:37,542 --> 00:07:38,876
Ruik je de poen.
17
00:07:42,255 --> 00:07:43,798
Schei uit.
18
00:07:45,550 --> 00:07:47,510
Zie je dit? Het is van jou.
19
00:07:51,556 --> 00:07:52,807
Wat gebeurt er met de rest?
20
00:07:54,767 --> 00:07:55,893
Vertrouw me.
21
00:07:55,977 --> 00:07:57,937
Oké dan, ga dit wisselen.
22
00:07:58,020 --> 00:07:59,605
Schiet op.
23
00:08:00,231 --> 00:08:01,858
Gooi dit weg.
24
00:08:02,608 --> 00:08:03,943
Ben je gek.
25
00:08:04,402 --> 00:08:06,821
Ik zie je in de kerk.
26
00:08:06,904 --> 00:08:08,406
Ik wil mijn geld terug!
27
00:08:11,075 --> 00:08:12,702
Mafketel.
28
00:08:15,496 --> 00:08:17,415
José Angelo.
29
00:08:32,263 --> 00:08:34,765
De dieren loterij...
30
00:08:48,821 --> 00:08:50,114
Congreslid Santos...
31
00:08:50,198 --> 00:08:51,991
Dit mag niet tijdens mijn
verkiezing gebeuren.
32
00:08:52,658 --> 00:08:53,743
Sla het uit hem.
33
00:08:59,790 --> 00:09:02,376
We willen het geld en het boek.
34
00:09:05,338 --> 00:09:06,422
Spreek.
35
00:09:06,964 --> 00:09:08,299
Wat zat er in de portefeuille?
36
00:09:15,473 --> 00:09:16,473
Niets.
37
00:09:17,934 --> 00:09:20,102
Geen paniek,
ik weet hoe ik dit op moet lossen.
38
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
Afblijven.
Wegwezen!
39
00:09:48,172 --> 00:09:50,508
Als we klaar zijn, gaan we eten.
Oké.
40
00:09:53,000 --> 00:09:54,800
Deze, herken je die?
41
00:09:56,264 --> 00:09:57,473
14?
42
00:09:57,474 --> 00:09:59,400
Nee, niet het nummer van de loterij.
43
00:09:59,684 --> 00:10:01,269
De naam... van het dier.
44
00:10:01,370 --> 00:10:02,270
Kat.
45
00:10:02,900 --> 00:10:04,800
Ja kat.
46
00:10:04,801 --> 00:10:08,500
Kun je kat zeggen?
Kat, kat, kat.
47
00:10:11,400 --> 00:10:12,700
En deze hier?
48
00:10:14,000 --> 00:10:15,900
Een wat? Een snack.
- Ja.
49
00:10:15,901 --> 00:10:17,500
Nee.
- Nee bijna...
50
00:10:24,375 --> 00:10:27,200
Hé, Gardo.
Zou je niet eerst een kruis maken?
51
00:10:36,012 --> 00:10:37,555
Of "hoed".
52
00:10:40,099 --> 00:10:41,434
Kijk eens.
53
00:10:44,645 --> 00:10:45,771
Lekkere goede kip.
54
00:10:45,855 --> 00:10:47,732
Heb je al het geld uitgegeven?
55
00:10:48,900 --> 00:10:51,110
En dit, weet je wat dit is Gardo?
56
00:10:55,800 --> 00:10:58,041
Juffrouw Olivia?
- Ja.
57
00:10:58,520 --> 00:11:00,682
Kat... meer...
58
00:11:01,200 --> 00:11:02,247
giraffe.
59
00:11:02,640 --> 00:11:04,085
Leraar...
60
00:11:04,800 --> 00:11:06,564
erg mooi.
61
00:11:08,336 --> 00:11:09,712
Zuig me.
62
00:11:10,963 --> 00:11:12,422
Oké, en deze?
Die hebben we net gehad.
63
00:11:12,423 --> 00:11:14,592
Tot ziens, leraar!
- Muis. Tot ziens!
64
00:11:15,426 --> 00:11:17,303
Kom nou,
we laten Maria het koken.
65
00:11:17,386 --> 00:11:18,929
Hoe gaat het?
66
00:11:19,514 --> 00:11:21,558
Olifant.
Blijf je vanavond eten?
67
00:11:21,641 --> 00:11:23,518
Ik kan toch niet nee zeggen
tegen rijst met bonen.
68
00:11:23,700 --> 00:11:24,900
Met extra bonen.
Bedankt!
69
00:11:25,644 --> 00:11:27,187
Olifant.
- Olifant.
70
00:11:47,291 --> 00:11:49,335
Geronimo!
71
00:12:08,270 --> 00:12:10,606
Vanavond hebben we
heerlijk eten, jongens!
72
00:12:37,007 --> 00:12:39,510
Een vriend van me heeft iets
heel belangrijks verloren.
73
00:12:44,807 --> 00:12:48,436
Hij betaalt iedereen R$20
die helpt om het te zoeken.
74
00:12:50,521 --> 00:12:52,356
We weten dat het hier is.
75
00:13:04,368 --> 00:13:06,203
Hé
- Laat het niet vallen...
76
00:13:10,207 --> 00:13:11,417
Gardo, kijk uit.
77
00:13:15,504 --> 00:13:18,048
Neem je foto's?
Neem een van mij.
78
00:13:19,133 --> 00:13:20,801
Neem een mooie pose aan.
79
00:13:25,055 --> 00:13:26,682
Wat is er aan de hand?
80
00:13:28,309 --> 00:13:30,478
We zoeken iets.
81
00:13:30,500 --> 00:13:31,479
Wat?
82
00:13:32,396 --> 00:13:33,481
Een portefeuille.
83
00:13:33,564 --> 00:13:35,900
Hij is zoek geraakt,
we moeten hem vinden.
84
00:13:38,527 --> 00:13:40,905
Staat er een beloning op?
85
00:13:44,900 --> 00:13:45,600
Iets.
86
00:13:45,868 --> 00:13:47,203
Hoeveel?
87
00:13:47,912 --> 00:13:49,121
R$1000.
88
00:13:51,749 --> 00:13:53,000
Hoe heet je?
89
00:13:56,045 --> 00:13:57,171
Ik heet Gardo.
90
00:13:57,922 --> 00:13:58,964
En jij?
91
00:14:00,966 --> 00:14:02,343
Raphael.
92
00:14:02,676 --> 00:14:03,844
Hoe oud ben je?
93
00:14:03,969 --> 00:14:05,179
14.
94
00:14:06,000 --> 00:14:07,932
En jij?
- Ook 14.
95
00:14:08,015 --> 00:14:10,017
Waarom antwoord je
altijd voor je vriend
96
00:14:10,100 --> 00:14:12,353
Of hij dat is of niet,
dat gaat je niks aan...
97
00:14:12,770 --> 00:14:13,770
Cool?
98
00:14:15,272 --> 00:14:17,900
Dus wat interesseert het de politie?
99
00:14:18,275 --> 00:14:20,444
De portefeuille is belangrijk.
100
00:14:20,903 --> 00:14:22,613
Erg belangrijk.
101
00:14:23,739 --> 00:14:27,618
Het is de sleutel tot de oplossing
van een misdaad, begrepen?
102
00:14:28,118 --> 00:14:29,119
Begrepen.
103
00:14:29,203 --> 00:14:30,746
Ben je er morgen ook
om me te helpen?
104
00:14:30,829 --> 00:14:31,829
Natuurlijk.
105
00:14:32,289 --> 00:14:34,166
Goede knul.
106
00:14:41,966 --> 00:14:43,801
Waarmee heb je dit betaald?
107
00:14:57,690 --> 00:15:01,360
Zoals ik altijd zeg...
Vertrouw nooit een politieagent.
108
00:15:01,610 --> 00:15:04,446
De politie behandelt mensen als afval.
109
00:15:04,655 --> 00:15:06,657
Dat weet iedereen.
110
00:15:06,824 --> 00:15:08,742
Behalve deze stomkop hier.
111
00:15:11,328 --> 00:15:14,582
Dus morgen gaan we werken en
krijgen we onze R$20...
112
00:15:14,665 --> 00:15:17,793
geven dan de portefeuille terug
en claimen de R$1000.
113
00:15:17,876 --> 00:15:18,876
Gemakkelijk...
- Nee.
114
00:15:19,336 --> 00:15:20,336
Waarom niet?
115
00:15:20,796 --> 00:15:22,756
Ik geloof er geen woord van.
116
00:15:23,257 --> 00:15:25,426
Jij bent gek...
- Hij is cool.
117
00:15:25,801 --> 00:15:26,969
Wat is jouw probleem?
118
00:15:28,137 --> 00:15:30,848
R$1000 voor een portefeuille?
Hij zoekt iets anders.
119
00:15:30,931 --> 00:15:32,057
Zoals?
120
00:15:32,766 --> 00:15:34,018
Deze vent.
121
00:15:34,101 --> 00:15:35,436
Dat is gewoon een vent.
122
00:15:35,561 --> 00:15:37,688
Morgen is de portefeuille
misschien R$2000 waard.
123
00:15:38,188 --> 00:15:39,690
Je weet het maar nooit.
124
00:15:44,236 --> 00:15:48,073
Ik weet niet of ik gek ben
of gewoon te koppig.
125
00:15:48,574 --> 00:15:50,701
Je bent zeker te koppig.
126
00:15:51,452 --> 00:15:53,037
Waar gaan we heen?
127
00:15:53,454 --> 00:15:54,705
Naar het plekje van Rat.
128
00:15:54,997 --> 00:15:56,415
Niet Rat!
129
00:15:56,498 --> 00:15:57,791
Hij stinkt, man.
130
00:15:57,875 --> 00:15:59,335
Hij is onze enige optie.
131
00:15:59,627 --> 00:16:00,711
Waarom Rat?
132
00:16:00,794 --> 00:16:02,421
Daar gaat niemand zoeken.
133
00:16:02,671 --> 00:16:04,214
Je bent paranoïde.
134
00:16:04,590 --> 00:16:09,386
Jij hebt de agent foto's laten maken...
en onze namen gezegd.
135
00:16:09,470 --> 00:16:10,470
Je bent een idioot.
136
00:16:10,471 --> 00:16:13,307
En jij hebt kippen stront in je haar.
137
00:16:13,390 --> 00:16:14,516
Nee, nietwaar.
138
00:16:14,600 --> 00:16:15,600
Welles.
139
00:16:15,893 --> 00:16:17,061
Nietes.
140
00:16:22,358 --> 00:16:24,568
Moet je die ratten zien...
- Jezus!
141
00:16:24,818 --> 00:16:27,112
Ik blijf hier wachten.
142
00:16:40,959 --> 00:16:41,960
Rat!
143
00:16:46,716 --> 00:16:48,050
Rat!
144
00:16:48,425 --> 00:16:49,760
Wil je ons een plezier doen?
145
00:16:49,843 --> 00:16:50,886
Wat?
146
00:16:51,345 --> 00:16:52,680
Wil je iets voor ons bewaren?
147
00:16:58,310 --> 00:17:00,187
De politie zoekt het...
148
00:17:00,270 --> 00:17:01,355
Waar is het geld?
149
00:17:01,438 --> 00:17:03,023
Welk geld?
150
00:17:03,107 --> 00:17:05,776
Geen deal dan, hufters.
151
00:17:05,859 --> 00:17:07,194
Oké, we hebben het uitgegeven.
152
00:17:07,277 --> 00:17:09,488
Geen geld en je wilt mijn hulp?
153
00:17:10,280 --> 00:17:11,782
Wat zit er voor mij in?
154
00:17:11,865 --> 00:17:13,200
Er is een beloning.
155
00:17:13,283 --> 00:17:14,034
Hoeveel?
156
00:17:14,118 --> 00:17:15,285
R$50.
157
00:17:15,369 --> 00:17:17,037
Hou je er buiten, lul.
158
00:17:17,121 --> 00:17:20,040
Kom we gaan, hij is een lul.
159
00:17:21,458 --> 00:17:22,292
Ik zal je een deel geven.
160
00:17:22,376 --> 00:17:23,961
Een gelijk deel?
161
00:17:26,046 --> 00:17:28,424
Dit heeft geen zin
- Kom we gaan.
162
00:17:30,000 --> 00:17:33,637
Hé Raphael!
Ik wed dat het dit is wat ze zoeken.
163
00:17:36,098 --> 00:17:37,641
Ik weet wat het opent.
164
00:17:37,725 --> 00:17:38,725
Vertel.
165
00:17:38,892 --> 00:17:40,102
Gelijk deel?
166
00:17:43,647 --> 00:17:46,358
De mensen van het stort
mogen me niet.
167
00:17:47,192 --> 00:17:48,569
Ik ben het riool jongetje.
168
00:17:48,652 --> 00:17:50,529
Het is vanwege mijn ziekte...
169
00:17:50,612 --> 00:17:52,030
Wat kun je eraan doen?
170
00:18:09,131 --> 00:18:10,883
We moeten Rat volgen.
- Kom nou!
171
00:18:19,141 --> 00:18:20,559
Hoe komen we langs die agenten?
172
00:18:22,686 --> 00:18:24,188
Waar brengt hij ons naar toe?
173
00:18:24,480 --> 00:18:26,565
Die kant op.
Ga daar naar binnen...
174
00:18:32,530 --> 00:18:33,531
Rat.
175
00:18:39,244 --> 00:18:40,454
Wat doe jij hier achter?
176
00:18:40,537 --> 00:18:41,789
Ik moet naar binnen...
177
00:18:44,583 --> 00:18:45,417
Wie zijn dat?
178
00:18:45,418 --> 00:18:46,502
Mijn vrienden.
179
00:18:46,710 --> 00:18:48,378
Hou je me voor gek?
180
00:18:49,505 --> 00:18:51,715
Je bent ongedierte.
Je hebt geen vrienden.
181
00:18:52,716 --> 00:18:54,718
Ga, Kakkerlak.
Controleer ze.
182
00:18:56,470 --> 00:18:57,805
Wie is die vent?
183
00:18:58,263 --> 00:19:00,224
Als je erdoor wilt,
heb ik geld nodig.
184
00:19:03,894 --> 00:19:05,979
Niet genoeg.
- Ik heb meer nodig.
185
00:19:07,564 --> 00:19:08,982
De baas wil weten waarom
jullie hier zijn.
186
00:19:09,066 --> 00:19:11,193
De baas?
Ik wil met hem praten.
187
00:19:12,152 --> 00:19:13,152
Kop dicht.
188
00:19:14,238 --> 00:19:15,906
Misschien snij ik wel je oor af.
189
00:19:16,573 --> 00:19:17,908
Het is veel te groot.
190
00:19:17,991 --> 00:19:19,451
Geef me een mes.
191
00:19:23,747 --> 00:19:24,832
We maken een deal.
192
00:19:24,915 --> 00:19:26,500
Hij houdt je vriend voor de gek.
193
00:19:32,256 --> 00:19:36,093
Ik heb het voor jou meegebracht...
een cadeau.
194
00:19:40,097 --> 00:19:41,598
Laat ze door.
195
00:19:48,647 --> 00:19:50,232
Problemen?
196
00:19:51,316 --> 00:19:52,776
Wil je sterven?
197
00:19:58,448 --> 00:20:00,325
Waar ken je die klootzak van?
198
00:20:00,450 --> 00:20:02,536
Ik heb hier gewerkt.
199
00:20:03,370 --> 00:20:05,539
Geen wonder dat je een freak bent.
200
00:20:08,792 --> 00:20:11,545
Het opent een kluis daar.
201
00:20:14,965 --> 00:20:16,466
Geef me de sleutel.
202
00:20:18,510 --> 00:20:20,095
Vertrouw je me?
203
00:20:20,304 --> 00:20:21,304
We gaan samen?
204
00:20:31,815 --> 00:20:33,400
Jezus, overal is politie.
205
00:20:33,483 --> 00:20:35,068
Doe er iets aan.
206
00:20:35,652 --> 00:20:36,987
En...
ben jij nu de baas?
207
00:20:37,070 --> 00:20:38,989
Hier is niemand de baas.
208
00:20:39,072 --> 00:20:41,325
We moeten samen werken.
209
00:20:43,327 --> 00:20:44,870
Mooi
Ik doe er wat aan.
210
00:20:45,829 --> 00:20:46,622
Waar gaat hij naar toe?
211
00:20:46,705 --> 00:20:48,540
Wie weet,
hij is jouw vriend.
212
00:20:51,835 --> 00:20:53,879
Gil! Gil!
213
00:20:55,672 --> 00:20:56,965
Harder!
214
00:21:01,720 --> 00:21:03,013
Hij is geniaal!
215
00:21:24,368 --> 00:21:25,702
Verdomme...
alleen maar een envelop.
216
00:21:50,435 --> 00:21:52,729
Zuig hierop, jullie
racistische klootzakken!
217
00:22:06,868 --> 00:22:08,078
Ga achter hem aan!
218
00:22:08,620 --> 00:22:09,621
Pak hem!
219
00:22:13,917 --> 00:22:15,043
Openmaken!
220
00:22:18,005 --> 00:22:19,005
Wat heb je gevonden?
221
00:22:22,551 --> 00:22:23,760
Hoeveel?
222
00:22:23,969 --> 00:22:25,262
Miljoenen!
223
00:22:25,804 --> 00:22:27,180
Neem me mee!
224
00:22:34,896 --> 00:22:36,106
Wat is er, jongens?
225
00:22:37,357 --> 00:22:38,692
Ik betaal.
226
00:22:38,942 --> 00:22:40,527
Ben je gek?
227
00:22:40,861 --> 00:22:42,279
Je maakt me bang.
228
00:22:42,612 --> 00:22:44,906
Hij heeft me gezegd mijn ding te doen.
229
00:22:46,241 --> 00:22:47,492
Waar is het spul?
230
00:22:50,370 --> 00:22:53,749
"Bezorgen aan Gevangene Joao Clemente"
231
00:22:53,832 --> 00:22:55,459
"Cova Gevangenis"
232
00:22:56,043 --> 00:22:57,127
Dat is het?
233
00:22:59,046 --> 00:23:00,172
Zijn we rijk?
234
00:23:09,431 --> 00:23:10,599
Wie is dat?
235
00:23:11,433 --> 00:23:12,934
José Angelo.
236
00:23:15,896 --> 00:23:18,023
Het was een ramp...
237
00:23:18,273 --> 00:23:20,609
Bijna vermoord voor een brief!
238
00:23:22,611 --> 00:23:24,154
Het is geen gewone brief.
239
00:23:25,155 --> 00:23:27,074
Raphael wou er meer van weten.
240
00:23:27,282 --> 00:23:29,326
Dus had hij me nog nodig...
241
00:23:29,451 --> 00:23:32,162
Omdat ik de man ben.
De man met het plan.
242
00:23:38,877 --> 00:23:40,713
Ondanks de hitte, het verkeer...
243
00:23:40,796 --> 00:23:43,549
Ik was hier zo gelukkig.
244
00:23:43,716 --> 00:23:44,800
Olivia!
245
00:23:44,967 --> 00:23:46,010
Fijn je te zien.
Tot ziens.
246
00:23:46,093 --> 00:23:47,136
Bedankt.
247
00:23:47,303 --> 00:23:50,014
Zonder vrijwilligers als jij...
zou de Kerk uiteen vallen.
248
00:23:50,180 --> 00:23:51,223
Dank je wel.
249
00:23:51,307 --> 00:23:53,851
God zal je ervoor belonen.
250
00:23:54,184 --> 00:23:56,312
Ik waardeer wat je hier doet, John.
251
00:23:56,395 --> 00:23:58,147
Bedankt, pastoor.
Dat waardeer ik erg.
252
00:23:58,230 --> 00:23:59,231
Joéo Clemente.
253
00:24:00,232 --> 00:24:01,650
3050 Clemente.
254
00:24:02,192 --> 00:24:03,235
Veilige reis, pastoor.
255
00:24:03,443 --> 00:24:04,569
De verbinding is traag.
256
00:24:05,029 --> 00:24:06,572
Koop een airco voor jezelf, John.
257
00:24:07,114 --> 00:24:08,448
Zo veel links.
258
00:24:10,617 --> 00:24:12,327
Hij was advocaat.
259
00:24:12,911 --> 00:24:14,872
Hoe ging het?
260
00:24:15,039 --> 00:24:16,040
Verschrikkelijk.
261
00:24:16,206 --> 00:24:17,458
Als het niet om de cheque ging...
262
00:24:17,541 --> 00:24:19,543
Had ik de rechtschapen
huichelaar gewurgd...
263
00:24:19,627 --> 00:24:20,878
voor hij de deur uitging.
264
00:24:22,600 --> 00:24:23,800
Hij moet wat te drinken krijgen.
265
00:24:23,801 --> 00:24:25,800
Mijn kleine waar kom jij vandaan?
266
00:24:25,801 --> 00:24:28,300
Hij heeft dorst.
- Iets te drinken? Ja.
267
00:24:28,719 --> 00:24:30,846
Hij zegt ja, kom mee.
268
00:24:34,391 --> 00:24:36,434
Opschieten, opschieten!
269
00:24:39,200 --> 00:24:40,600
Ik bedoel,
zo erg was het ook weer niet.
270
00:24:40,601 --> 00:24:42,066
Het is niet alsof jij ontslagen wordt.
271
00:24:42,067 --> 00:24:44,000
Nee, ze kunnen me niet ontslaan...
272
00:24:44,600 --> 00:24:46,500
maar ze dreigden met,
me opnieuw toe te wijzen.
273
00:24:47,612 --> 00:24:50,600
Hoi Gabriel, heb je honger?
- Ja.
274
00:24:50,740 --> 00:24:52,534
Actievoerder.
Wat is dat?
275
00:24:52,617 --> 00:24:54,899
Hij heeft veel huizen voor de armen
gebouwd.
276
00:24:54,900 --> 00:24:56,900
Hou je van ham en kaas?
- Ja.
277
00:24:57,000 --> 00:24:58,957
Tomaat er bij?
- Ja.
278
00:24:59,249 --> 00:25:01,126
Wil je die voor me snijden?
279
00:25:01,585 --> 00:25:03,499
Ze hebben hem gestopt.
280
00:25:03,500 --> 00:25:04,796
Waarom zouden ze je
opnieuw toewijzen?
281
00:25:04,880 --> 00:25:06,131
Ze hebben me de mond gesnoerd.
282
00:25:06,132 --> 00:25:08,550
Het betekent overal waar corruptie is...
overal waar onrecht heerst...
283
00:25:08,702 --> 00:25:10,300
en er politiegeweld is.
284
00:25:10,301 --> 00:25:13,800
Moet ik mijn ogen sluiten, mond
houden en gaan bidden. Voila.
285
00:25:22,230 --> 00:25:23,230
Kijk eens hier.
286
00:25:25,150 --> 00:25:26,610
Hij ging de straat op.
287
00:25:27,611 --> 00:25:28,653
Meer boter.
288
00:25:29,196 --> 00:25:30,906
De ondankbare kleine klootzak!
289
00:25:30,989 --> 00:25:32,324
B b?
290
00:25:32,616 --> 00:25:34,117
En vervolgens in de
gevangenis gezet.
291
00:25:34,659 --> 00:25:35,952
Hier klopt iets niet.
292
00:25:38,830 --> 00:25:40,415
Maak jij een boterham voor hem!
293
00:25:40,707 --> 00:25:42,542
Ik ga naar de bank en
incasseer de cheque...
294
00:25:42,543 --> 00:25:46,200
voordat zijne heiligheid zich
bedenkt, en de stad verlaat.
295
00:25:46,296 --> 00:25:47,714
Tot later jongens.
Dank je wel.
296
00:25:47,715 --> 00:25:49,966
Pater, pater, pater.
- Wat nu weer?
297
00:25:50,467 --> 00:25:51,467
Printen! Printen!
298
00:25:51,468 --> 00:25:52,385
Wat is er?
299
00:25:53,136 --> 00:25:54,262
Zegen me.
300
00:25:56,200 --> 00:26:01,500
In de naam van de vader, de zoon
en de heilige geest. Amen! - Amen.
301
00:26:07,484 --> 00:26:09,000
Boter?
- Ja.
302
00:26:09,819 --> 00:26:11,400
Sla?
- Ja.
303
00:26:13,156 --> 00:26:14,199
Meer kaas?
304
00:26:26,753 --> 00:26:28,713
Ik heb hem gevonden!
Ik heb hem gevonden!
305
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
Is dit ze?
306
00:26:37,722 --> 00:26:40,100
Nee...
weer aan de slag, punker.
307
00:26:44,729 --> 00:26:47,399
Jongen! Kom hier.
308
00:26:51,000 --> 00:26:52,069
Is iedereen er?
309
00:26:52,070 --> 00:26:53,070
Ja.
310
00:26:54,281 --> 00:26:57,867
Ken je die jongens, Raphael en Gardo...
zijn die er?
311
00:27:05,041 --> 00:27:07,377
Ze zijn vandaag niet komen werken.
312
00:27:13,550 --> 00:27:16,469
Dus, die vent in de gevangenis
is een serie moordenaar.
313
00:27:16,553 --> 00:27:20,724
En José Angelo begraaft de lijken.
314
00:27:21,391 --> 00:27:24,269
Daar staat hier niets van geschreven.
315
00:27:24,728 --> 00:27:26,438
Jij kunt niet eens lezen!
316
00:27:26,563 --> 00:27:29,357
Betaal me twee R$ voor het
spelen met mijn spel.
317
00:27:30,900 --> 00:27:32,694
Hij denkt dat ik hem ervoor ga betalen!
318
00:27:34,904 --> 00:27:37,073
Dit spel is vet.
319
00:27:37,157 --> 00:27:38,157
Wil je het kopen?
320
00:27:38,199 --> 00:27:39,199
Hoeveel?
321
00:27:39,451 --> 00:27:40,493
R$800.
322
00:27:44,998 --> 00:27:48,001
Geef de portefeuille terug en
we kunnen het spel kopen.
323
00:27:49,544 --> 00:27:51,254
Ik wil er over nadenken.
324
00:27:53,089 --> 00:27:55,008
Serieus, we halen de beloning op.
325
00:27:55,091 --> 00:27:56,091
Nog niet.
326
00:27:56,718 --> 00:27:58,136
We gaan eerst met de gevangene praten.
327
00:27:58,219 --> 00:27:59,763
Mij niet gezien.
328
00:28:00,555 --> 00:28:02,265
Dan ga ik maar alleen.
329
00:28:06,200 --> 00:28:07,200
Hé, RaphaeL
330
00:28:07,437 --> 00:28:09,356
Vergeet die vent in de bak.
331
00:28:09,898 --> 00:28:12,025
We geven Rat R$500...
332
00:28:12,609 --> 00:28:14,027
Daar gaat hij mee akkoord.
333
00:28:15,028 --> 00:28:16,780
Meer is het spel niet waard.
334
00:28:18,114 --> 00:28:19,616
We huren het...
335
00:28:19,699 --> 00:28:22,702
50 cent voor 30 minuten.
336
00:28:25,455 --> 00:28:27,582
Kijk, ik ga winnen!
337
00:28:30,335 --> 00:28:32,128
Klote ding.
Het is gecrasht.
338
00:28:33,380 --> 00:28:35,132
Gardo! Gardo!
339
00:28:38,010 --> 00:28:39,011
Raphael!
340
00:28:39,887 --> 00:28:40,888
Gardo!
341
00:28:41,471 --> 00:28:43,432
Raphael! Raphael!
342
00:28:45,517 --> 00:28:47,018
Denk je dat hij kan helpen?
343
00:28:47,143 --> 00:28:48,603
Hij is een priester!
344
00:28:52,816 --> 00:28:54,401
Je kunt hem niet wakker maken!
345
00:28:56,486 --> 00:28:57,570
Wacht hier.
346
00:29:01,950 --> 00:29:04,200
Pastoor Juilliard!
Wakker worden.
347
00:29:06,579 --> 00:29:08,540
Ze hebben Raphael opgepakt.
348
00:29:34,524 --> 00:29:37,402
Je had me serieus moeten nemen.
349
00:29:55,462 --> 00:29:56,754
Heb je al gegeten?
350
00:29:57,547 --> 00:30:00,258
Ik wil niet dat je in mijn auto kotst.
351
00:31:21,047 --> 00:31:24,050
Ik zoek een jongen.
352
00:31:24,133 --> 00:31:27,303
Raphael Fernandes.
Hier is zijn foto.
353
00:31:27,428 --> 00:31:29,597
We sluiten hier geen
minderjarigen op.
354
00:31:29,681 --> 00:31:33,200
Ik weet dat hij hier is.
- Onmogelijk.
355
00:31:33,893 --> 00:31:36,312
Geen minderjarigen hier,
dit is een politiebureau.
356
00:32:05,967 --> 00:32:06,967
Water?
357
00:32:24,319 --> 00:32:25,486
Ik vond...
358
00:32:26,571 --> 00:32:28,281
R$300.
359
00:32:28,406 --> 00:32:30,366
Dus je hebt gelogen.
360
00:32:31,534 --> 00:32:33,995
Je hebt iets gevonden.
361
00:32:37,040 --> 00:32:38,499
Nog iets anders?
362
00:32:40,168 --> 00:32:41,210
Raphael...
363
00:32:54,265 --> 00:32:55,975
Hou je van achtbanen?
364
00:33:14,744 --> 00:33:15,787
Dit is een grap!
365
00:33:15,870 --> 00:33:17,664
Heb een beetje respect, oude man.
366
00:33:17,747 --> 00:33:23,000
Raphael Fernandes, kun je me horen?
Raphael, ik ben het pastoor Julliard.
367
00:33:23,001 --> 00:33:25,045
Ik kom je hier uit halen!
368
00:33:25,046 --> 00:33:26,047
Raphael!
369
00:33:26,173 --> 00:33:27,465
Geef antwoord!
370
00:33:28,133 --> 00:33:29,426
Jullie hoerenzonen.
371
00:33:29,509 --> 00:33:33,096
Jullie hebben die jongen ontvoert...
en jullie komen er niet mee weg.
372
00:33:33,263 --> 00:33:34,598
Godverdomme!
373
00:33:34,764 --> 00:33:37,642
Zijn naam is Raphael Fernandes.
Horen jullie me?
374
00:34:48,797 --> 00:34:50,674
Sorry, vrienden,
we konden hem niet vinden.
375
00:35:05,730 --> 00:35:07,399
Hij is nu waarschijnlijk al dood.
376
00:35:29,296 --> 00:35:32,048
Verdoe je tijd niet aan
gevechten die je verbitteren...
377
00:35:32,215 --> 00:35:33,717
of je doden.
378
00:35:41,224 --> 00:35:44,060
Raphael Fernandes.
379
00:35:56,364 --> 00:35:59,158
Hij is nu bij God.
380
00:36:34,068 --> 00:36:36,445
Wil je weten hoe José Angelo stierf?
381
00:36:49,876 --> 00:36:50,876
Ben je aan het bidden?
382
00:36:55,089 --> 00:36:57,091
Op dat God je mag beschermen.
383
00:37:04,891 --> 00:37:05,933
Maak hem af.
384
00:37:07,435 --> 00:37:10,271
Wat ga je tegen Santos zeggen?
385
00:37:41,052 --> 00:37:42,637
Lafaard die je bent...
386
00:37:42,720 --> 00:37:45,014
Santos mag z'n eigen
vuile zaakjes opknappen.
387
00:38:26,138 --> 00:38:27,723
Ik doe het werk niet meer.
388
00:38:30,810 --> 00:38:31,852
Help!
389
00:38:31,936 --> 00:38:34,146
Daar ligt een kind op de weg!
390
00:38:38,400 --> 00:38:39,300
Gardo!
391
00:39:15,271 --> 00:39:17,773
Als je de portefeuille gevonden hebt...
392
00:39:17,940 --> 00:39:21,277
is het beste plan uit de
problemen te blijven...
393
00:39:21,360 --> 00:39:23,446
als je nog tijd hebt.
394
00:39:26,157 --> 00:39:30,453
Dat is niet lafhartig.
395
00:39:32,080 --> 00:39:35,041
In feite, is het de dappere uitweg.
396
00:39:37,669 --> 00:39:40,421
Als je me de portefeuille geeft...
397
00:39:44,467 --> 00:39:46,094
De beloning.
398
00:39:46,261 --> 00:39:51,057
En iedereen die nog leeft...
wordt er een beetje beter van.
399
00:39:51,724 --> 00:39:53,851
Een beetje beter, is goed.
400
00:39:54,686 --> 00:40:00,525
Een beetje beter, is...
veel meer dan niets.
401
00:40:02,652 --> 00:40:04,487
Oké?
402
00:40:04,654 --> 00:40:06,114
Ja.
403
00:40:08,283 --> 00:40:09,784
Bedankt, pastoor Julliard.
404
00:40:10,076 --> 00:40:12,328
Graag gedaan.
Excuseer me.
405
00:40:25,049 --> 00:40:27,302
Breng je problemen
naar de gemeenschap?
406
00:40:27,385 --> 00:40:29,012
Nee.
407
00:40:29,846 --> 00:40:31,931
En, geef je het op?
408
00:40:32,015 --> 00:40:34,100
Over mijn lijk.
409
00:40:34,475 --> 00:40:35,810
Ik wil het weten...
410
00:40:37,312 --> 00:40:39,147
Ik volg je overal naar toe.
411
00:40:39,731 --> 00:40:41,774
Ik moet eerst wat uitrusten.
412
00:40:45,695 --> 00:40:47,864
Als de agenten me deze
keer niet vermoorden...
413
00:40:49,616 --> 00:40:51,326
gebeurt het de volgende keer.
414
00:40:52,285 --> 00:40:53,494
Dat was het dan.
415
00:40:54,454 --> 00:40:55,830
We moesten door gaan.
416
00:40:57,290 --> 00:40:59,542
Alles wat we hadden was een naam.
417
00:41:00,418 --> 00:41:04,047
Vertel me nu eens...
hoe we de gevangenis inkomen?
418
00:41:05,715 --> 00:41:07,258
We hadden een plan nodig.
419
00:41:07,925 --> 00:41:09,719
We hadden een wonder nodig.
420
00:41:10,386 --> 00:41:11,387
Dat ook.
421
00:41:19,228 --> 00:41:20,438
Meer.
422
00:41:25,485 --> 00:41:27,028
Jongens, wat doen jullie hier?
423
00:41:27,111 --> 00:41:28,738
We hadden gezegd dat je
in de kerk moest slapen
424
00:41:31,741 --> 00:41:33,368
Nee.
425
00:41:34,160 --> 00:41:37,246
Juffrouw Olive... Juffrouw Olivia...
we hebben u nodig.
426
00:41:38,706 --> 00:41:40,249
U moet ons een plezier doen.
427
00:41:40,583 --> 00:41:42,627
Politie... zal...
428
00:41:44,212 --> 00:41:45,672
vermoorden... hem.
429
00:41:45,922 --> 00:41:47,674
Raphael is in gevaar...
juffrouw Olivia.
430
00:41:48,091 --> 00:41:49,258
Help. Jongens!
431
00:41:49,342 --> 00:41:51,260
Raphael heeft een leugenaar nodig.
432
00:41:51,469 --> 00:41:53,346
Hij heeft een leugenaar nodig?
- Ja.
433
00:41:53,596 --> 00:41:54,764
Ik begrijp het niet...
434
00:41:54,972 --> 00:41:56,808
Laat het haar zien.
435
00:41:56,933 --> 00:41:57,975
Gerechtigheid.
436
00:41:58,559 --> 00:42:00,144
Een advocaat.
Hij heeft een advocaat nodig.
437
00:42:00,478 --> 00:42:01,771
Ja. Een advocaat.
438
00:42:01,896 --> 00:42:04,773
Mijn opa is zeer leugenaar.
439
00:42:04,774 --> 00:42:07,694
Je opa is een advocaat.
- Ja, hij kan Raphael helpen.
440
00:42:11,864 --> 00:42:13,032
Echt?
441
00:42:14,242 --> 00:42:15,576
Waar is je opa?
442
00:42:16,786 --> 00:42:20,123
Mijn opa zit in de gevangenis.
443
00:42:20,790 --> 00:42:21,958
Ja. Gevangenis.
444
00:42:25,128 --> 00:42:26,546
Waarom heb je...
445
00:42:27,255 --> 00:42:29,298
Waarvoor heb je mij nodig?
446
00:42:30,341 --> 00:42:32,552
U bent een Amerikaan.
447
00:42:34,429 --> 00:42:36,764
U bent blank.
- U bent blank.
448
00:42:37,181 --> 00:42:38,641
U bent zwart.
449
00:42:38,808 --> 00:42:40,143
U bent blank.
450
00:42:40,643 --> 00:42:41,769
Blank.
451
00:42:42,687 --> 00:42:45,148
Ik zie er arm uit.
452
00:42:45,523 --> 00:42:47,483
Mijn broer.
453
00:42:48,359 --> 00:42:49,819
Dit zijn je broers?
- Ja.
454
00:42:50,361 --> 00:42:52,405
U bent mijn moeder.
455
00:42:54,323 --> 00:42:55,491
Juffrouw Olive...
456
00:42:56,325 --> 00:42:57,660
we hebben u nodig.
457
00:43:03,040 --> 00:43:04,959
Gardo. Gardo.
458
00:43:07,211 --> 00:43:08,921
Ik kon me iets herinneren.
459
00:43:11,883 --> 00:43:15,094
De agenten spraken over 'n
vent genaamd Santos.
460
00:43:17,096 --> 00:43:19,098
Ik denk dat hij de brief wil zien.
461
00:43:21,184 --> 00:43:22,935
Hé, ik ken Santos...
462
00:43:24,353 --> 00:43:25,688
Dat is die politicus.
463
00:43:26,355 --> 00:43:29,000
Die vette bastaard wil
burgemeester worden.
464
00:43:29,108 --> 00:43:30,276
Weet je waar hij woont?
465
00:43:30,443 --> 00:43:33,529
Waar alle vetzakken wonen.
Bij het strand.
466
00:43:35,615 --> 00:43:37,325
Ik kan je daar naar toe brengen.
467
00:43:37,575 --> 00:43:41,454
Wat wou Santos van mij?
Waarom wil hij me vermoorden?
468
00:43:41,537 --> 00:43:43,331
Ik heb hem niets gedaan.
469
00:43:44,499 --> 00:43:45,917
Dat slaat nergens op.
470
00:43:46,292 --> 00:43:48,211
Ik wou alleen maar
naar het strand.
471
00:44:22,078 --> 00:44:23,120
Hé, schoonheid!
472
00:44:33,172 --> 00:44:34,799
Ik was nog nooit op het strand.
473
00:44:35,508 --> 00:44:38,427
Ik heb op het strand gewoond.
Ik ben er geboren.
474
00:44:39,387 --> 00:44:40,429
Hoe was dat?
475
00:44:40,680 --> 00:44:42,306
Het was mooi.
476
00:44:42,390 --> 00:44:43,891
Ver weg van hier...
477
00:44:43,975 --> 00:44:46,435
Perfect water.
Je kon de vissen zien.
478
00:44:47,061 --> 00:44:48,563
Daar had je nooit honger.
479
00:44:49,021 --> 00:44:50,800
En geld verdienen met vissen.
480
00:44:52,984 --> 00:44:54,443
Daar is het leven fair.
481
00:44:55,278 --> 00:44:58,030
Ik ga er weer naar terug.
Je zou mee moeten komen.
482
00:45:03,452 --> 00:45:04,996
Klinkt geweldig.
483
00:45:19,677 --> 00:45:23,347
Als je geen paspoort hebt...
kom je er niet in...
484
00:45:32,106 --> 00:45:34,191
We moeten in de rij gaan staan.
485
00:46:07,934 --> 00:46:09,644
Weet je zeker dat dit het
huis van Santos is?
486
00:46:09,727 --> 00:46:11,729
Ja, dat heb ik op tv gezien.
487
00:46:22,865 --> 00:46:24,325
Weet u...
488
00:46:24,408 --> 00:46:27,578
visites voor mr. Clemente
zijn normaal beperkt.
489
00:46:28,746 --> 00:46:31,248
Dus, het spijt me.
490
00:46:36,212 --> 00:46:37,254
Wat is hier aan de hand?
491
00:46:37,338 --> 00:46:39,131
Alleen maar wat fruit stelen.
492
00:46:40,591 --> 00:46:42,176
Zijn jullie bewapend?
493
00:46:42,301 --> 00:46:43,469
Nee. Nee.
494
00:46:46,764 --> 00:46:47,974
Maar dit is zijn kleinzoon...
495
00:46:48,057 --> 00:46:51,227
dus is er niet iets om
dat te regelen?
496
00:46:51,310 --> 00:46:52,770
Zijn kleinzoon?
497
00:46:53,479 --> 00:46:54,689
Ja.
498
00:46:56,941 --> 00:46:58,734
Nou...
499
00:46:58,818 --> 00:47:02,530
Ik kan een afspraak maken
als u wilt, maar...
500
00:47:02,738 --> 00:47:05,366
Ja.
U moet me helpen.
501
00:47:07,159 --> 00:47:09,245
Jullie zijn gek, zomaar op
privébezit te komen.
502
00:47:13,499 --> 00:47:14,583
Maak dat je wegkomt!
503
00:47:16,711 --> 00:47:19,588
Zorg dat die honden rustig zijn, NU!
504
00:47:19,880 --> 00:47:21,507
Moet ik alles zelf doen?
505
00:47:21,508 --> 00:47:23,200
Nee, alles is in orde.
506
00:47:37,690 --> 00:47:38,691
Gekke vrouw.
507
00:47:39,191 --> 00:47:40,401
Verberg je liever.
508
00:47:40,735 --> 00:47:43,487
Als mw. Santos jullie ziet,
vermoordt ze je.
509
00:47:43,821 --> 00:47:46,282
Jullie hebben 'n zeer slecht moment
gekozen om binnen te vallen.
510
00:47:46,615 --> 00:47:47,700
Wat is er aan de hand?
511
00:48:38,834 --> 00:48:39,919
Goedemorgen.
512
00:48:42,338 --> 00:48:43,672
U spreekt mijn taal?
513
00:48:44,006 --> 00:48:45,341
Een beetje.
514
00:48:45,716 --> 00:48:47,343
Bedankt voor het bezoek.
515
00:48:47,843 --> 00:48:50,846
Ik hoop dat het niet te
traumatisch was.
516
00:48:50,847 --> 00:48:52,800
Nee het ging nog.
517
00:48:53,432 --> 00:48:54,600
Hoe heet jij, knul?
518
00:48:54,683 --> 00:48:55,643
Gardo.
519
00:48:55,726 --> 00:48:57,436
Gardo.
520
00:48:59,021 --> 00:49:01,107
Waarom bezoeken jullie me?
521
00:49:01,524 --> 00:49:03,025
Het is duur hè?
522
00:49:05,778 --> 00:49:08,197
Nou, Gardo, hier...
523
00:49:09,782 --> 00:49:11,617
wil u dringend spreken.
524
00:49:12,576 --> 00:49:13,786
Juist, Gardo?
525
00:49:13,953 --> 00:49:15,121
Jij wou hem spreken.
526
00:49:15,329 --> 00:49:17,623
En wat heeft hij met mij te maken?
527
00:49:19,667 --> 00:49:23,170
Nou, hij zei dat u familie van hem was.
528
00:49:23,712 --> 00:49:24,922
Dat heeft hij gezegd?
529
00:49:25,548 --> 00:49:27,049
En u gelooft dat.
530
00:49:29,051 --> 00:49:30,386
Wie heeft je mijn naam gegeven?
531
00:49:32,388 --> 00:49:33,764
Wat is je naam zwendelaar, punker?
532
00:49:35,266 --> 00:49:36,517
Oké.
533
00:49:36,976 --> 00:49:38,727
Ik denk dat we moeten gaan.
534
00:49:45,776 --> 00:49:47,361
Waarom is er al die bewaking?
535
00:49:47,444 --> 00:49:49,613
Ze hebben iets belangrijks
van de baas gestolen.
536
00:49:49,697 --> 00:49:51,031
Was het een portefeuille?
537
00:49:51,115 --> 00:49:52,616
Dat zou hij wel willen.
538
00:49:53,284 --> 00:49:55,828
Denk je dat er tien miljoen in
een portefeuille past?
539
00:49:57,746 --> 00:49:58,706
Wie heeft het gestolen?
540
00:49:59,874 --> 00:50:01,041
Zijn naam is José Angelo.
541
00:50:01,542 --> 00:50:03,085
De rechter hand van de man.
542
00:50:03,169 --> 00:50:04,837
Dat heeft hem kapot gemaakt.
543
00:50:08,632 --> 00:50:09,925
Kunnen jullie me even helpen?
544
00:50:10,009 --> 00:50:11,510
Ik heb jullie ook gered.
545
00:50:12,052 --> 00:50:14,763
Vooruit, pak de zakken van het gazon.
546
00:50:15,097 --> 00:50:16,932
Hallo? Por favor.
547
00:50:20,477 --> 00:50:21,896
Ik heb een boodschap voor u.
548
00:50:25,441 --> 00:50:27,776
Hij zegt dat hij een boodschap heeft.
549
00:50:28,194 --> 00:50:29,361
Welke boodschap?
550
00:50:30,029 --> 00:50:31,780
Van José Angelo.
551
00:50:39,371 --> 00:50:42,458
José Angelo?
- Ja.
552
00:50:42,625 --> 00:50:45,419
"Heb geen angst meer...
het is volbracht. "
553
00:50:45,628 --> 00:50:46,837
Hoe weet je dit?
554
00:50:46,921 --> 00:50:49,700
Het stond in een brief die we vonden..
hij heeft u geschreven.
555
00:50:50,966 --> 00:50:52,092
Wat stond er in?
556
00:50:52,176 --> 00:50:53,385
Hebt je het over Raphael?
Nee.
557
00:50:53,469 --> 00:50:55,596
José Angelo is mijn neef.
558
00:50:57,598 --> 00:50:58,891
Heb je de brief bij je?
559
00:50:59,475 --> 00:51:00,976
Nee... die zit hier in.
560
00:51:01,644 --> 00:51:03,062
Ik heb het uit mijn hoofd geleerd.
561
00:51:08,484 --> 00:51:09,485
Vertel.
562
00:51:09,610 --> 00:51:11,111
Er stond in:
563
00:51:12,655 --> 00:51:14,323
Beste meneer...
564
00:51:15,074 --> 00:51:19,495
ik heb u al lang niet meer geschreven,
maar ik denk altijd aan u.
565
00:51:20,287 --> 00:51:22,831
Ik heb u iets zeer belangrijks
te vertellen...
566
00:51:23,499 --> 00:51:26,168
met de woorden die u
ooit tegen mij sprak:
567
00:51:27,253 --> 00:51:30,172
"Heb geen angst meer...
het is volbracht. "
568
00:51:31,465 --> 00:51:36,178
Binnenkort zal de duivel die u achter de
tralies heeft gezet worden geketend...
569
00:51:37,012 --> 00:51:41,183
zijn corruptie en leugens zullen
worden blootgesteld.
570
00:51:42,518 --> 00:51:45,354
Uw gevecht is niet voor niets geweest.
571
00:51:47,356 --> 00:51:48,357
Dat beloof ik u.
572
00:51:49,608 --> 00:51:55,364
Santos dagen zijn voorbij, en als God het
wil, is hij de eerste domino steen die valt.
573
00:51:57,324 --> 00:52:02,288
Uw gevecht tegen de corruptie dat uw dromen
over gerechtigheid heeft vernietigd gaat door.
574
00:52:02,371 --> 00:52:06,292
Zelfs nu de mensen de straat opgaan, en
de vlammen van hoop zuiveren die u heeft ontvlamd.
575
00:52:08,669 --> 00:52:10,045
Verandering is op komst.
576
00:52:11,714 --> 00:52:13,841
Maar met vreugde komt ook verdriet.
577
00:52:14,466 --> 00:52:18,971
Als u dit leest... betekent het
dat ze me gevangen hebben.
578
00:52:20,055 --> 00:52:21,890
En ze zullen niet genadig
voor me zijn.
579
00:52:23,058 --> 00:52:29,732
Maar de droom die u mij gaf wordt aan
de nieuwe generatie doorgegeven.
580
00:52:32,735 --> 00:52:38,198
Het spijt met dat ik u tot last ben...
u hebt al zo veel geleden.
581
00:52:39,742 --> 00:52:45,080
Deze brief bevat het geheim.
Het bezegelt het lot van onze vijand.
582
00:52:48,083 --> 00:52:50,002
Doe wat er gedaan moet worden.
583
00:52:51,879 --> 00:52:56,759
Ik bid voor u...
en voor mijn dochter Pia...
584
00:52:57,176 --> 00:52:59,678
en voor iedereen die voor
ons volk gevochten heeft.
585
00:53:02,700 --> 00:53:03,500
getekend...
586
00:53:06,000 --> 00:53:07,800
José Angelo.
587
00:53:18,113 --> 00:53:19,698
Hallelujah.
588
00:53:30,417 --> 00:53:31,627
Hoe verging het José?
589
00:53:31,710 --> 00:53:32,961
Jullie zijn nieuwsgierig.
590
00:53:33,045 --> 00:53:34,463
Vertel het ons.
591
00:53:37,424 --> 00:53:40,511
Oké, dit is het leuke gedeelte.
592
00:53:40,594 --> 00:53:42,346
Je zult het niet geloven.
593
00:53:43,013 --> 00:53:46,392
Zoals ik al zei, hij was de rechter
hand van de baas...
594
00:53:56,652 --> 00:53:58,237
Hoe gaat het, congreslid?
595
00:53:58,404 --> 00:53:59,947
Goed, iedereen is er.
596
00:54:02,074 --> 00:54:03,367
Zo'n weldaad.
597
00:54:04,368 --> 00:54:06,412
Oké, maak me maar burgemeester.
598
00:54:07,996 --> 00:54:09,998
Ik hou van zakenmensen.
599
00:54:10,082 --> 00:54:12,709
Ze hebben al mijn verkiezingen
uitgaven gedekt.
600
00:54:13,502 --> 00:54:16,422
Misschien krijgen de wouten
ook nog iets...
601
00:54:17,214 --> 00:54:18,715
Geen computer.
602
00:54:19,383 --> 00:54:21,927
Alles in mijn kleine boek.
603
00:54:23,470 --> 00:54:25,013
Geheimhouden.
604
00:54:26,515 --> 00:54:27,599
Ze.
605
00:54:30,978 --> 00:54:33,939
Ik dank u voor alles.
606
00:54:38,026 --> 00:54:41,100
Graag gedaan, baas.
Veilige reis, congreslid.
607
00:54:52,082 --> 00:54:54,460
Veilige reis, congreslid.
608
00:55:18,400 --> 00:55:20,319
Oh mijn God al dat water.
609
00:55:22,112 --> 00:55:24,490
De vriezer is weer kapot.
610
00:55:25,199 --> 00:55:27,201
Dit is een verloren zaak.
611
00:55:28,410 --> 00:55:30,913
We gooien hem weg en
kopen een nieuwe.
612
00:56:03,862 --> 00:56:05,781
Wat doe je met het afval?
613
00:56:06,490 --> 00:56:07,950
Ik doe jouw werk!
614
00:56:08,325 --> 00:56:11,620
Hoelang blijft die vriezer hier staan?
615
00:56:12,329 --> 00:56:14,623
Hij wordt morgen vroeg afgehaald.
616
00:56:41,441 --> 00:56:44,152
R$40 als je hem bij
mij thuis bezorgd?
617
00:56:45,112 --> 00:56:46,446
Is het ver?
618
00:56:47,072 --> 00:56:49,116
Ik ga mee.
619
00:56:49,700 --> 00:56:52,578
Nog eens R$20 als je
hem de trap op draagt.
620
00:56:52,786 --> 00:56:53,787
Oké.
621
00:56:54,997 --> 00:56:56,623
Dank u.
622
00:57:03,880 --> 00:57:06,425
José, waar ga je met
die rotzooi heen?
623
00:57:06,508 --> 00:57:07,759
Naar huis.
624
00:57:08,427 --> 00:57:10,429
Ik vul hem met ijs voor mijn dochter.
625
00:57:37,456 --> 00:57:39,458
Was er nog iets anders?
626
00:57:40,834 --> 00:57:42,044
Er was een foto...
627
00:57:42,336 --> 00:57:44,004
Een foto met nummers er op.
628
00:57:44,671 --> 00:57:46,673
Marco, ik heb mijn bijbel nodig!
629
00:57:50,344 --> 00:57:51,345
Marco.
630
00:57:51,428 --> 00:57:52,429
Ja, mr. Clemente?
631
00:57:52,512 --> 00:57:54,264
Ik heb mijn bijbel nodig.
632
00:57:54,931 --> 00:57:56,933
Bezoektijd is voorbij.
633
00:57:57,893 --> 00:57:59,895
Ze komt me helpen.
634
00:57:59,978 --> 00:58:01,188
De jongen had een boodschap.
635
00:58:01,271 --> 00:58:02,731
Ik moet er op antwoorden.
636
00:58:03,732 --> 00:58:06,902
Als ik nu de bijbel breng kunnen we
ernstig in de problemen komen.
637
00:58:07,319 --> 00:58:10,947
Vraag hen om morgen terug te komen.
Dan geef ik hem aan hen.
638
00:58:12,115 --> 00:58:13,700
Het is te gevaarlijk.
639
00:58:17,788 --> 00:58:19,956
Hij kan ons nu niet helpen.
640
00:58:22,751 --> 00:58:25,003
Kom morgen terug.
Zoek naar hem.
641
00:58:25,921 --> 00:58:27,589
Hij geeft jullie de bijbel.
642
00:58:28,131 --> 00:58:30,592
De bijbel bevat een code.
643
00:58:31,259 --> 00:58:34,930
Pagina, hoofdstuk, en vers.
644
00:58:35,180 --> 00:58:38,684
Het is simpel.
Het is eenvoudig te begrijpen.
645
00:58:43,689 --> 00:58:45,607
Twee identieke bijbels...
646
00:58:45,691 --> 00:58:47,401
Zo sturen we ons boodschappen.
647
00:58:48,610 --> 00:58:49,611
Gebruik die van mij...
648
00:58:49,695 --> 00:58:51,988
om uit te vinden wat José
verborgen heeft.
649
00:58:52,864 --> 00:58:54,282
Je moet het vinden.
650
00:58:55,075 --> 00:58:56,326
Help ons.
651
00:59:10,507 --> 00:59:11,591
Bedankt.
652
00:59:14,553 --> 00:59:16,221
We zullen elkaar niet meer zien.
653
00:59:21,143 --> 00:59:23,145
Maar we zullen voor eeuwig samen zijn.
654
00:59:32,529 --> 00:59:34,239
Ik heb met Marco gesproken...
655
00:59:35,490 --> 00:59:38,493
Hij wil R$1000 voor de bijbel.
656
00:59:49,504 --> 00:59:50,839
Ik denk dat dit de code is.
657
00:59:51,006 --> 00:59:52,841
Hij zegt de code.
658
00:59:53,383 --> 00:59:54,843
Van de bijbel?
Ja.
659
00:59:55,010 --> 00:59:56,470
Olivia.
Ja.
660
00:59:56,595 --> 00:59:57,763
De brief?
661
00:59:59,890 --> 01:00:01,183
Natuurlijk.
Bedankt.
662
01:00:08,732 --> 01:00:10,984
Waarom doe je dit allemaal?
663
01:00:16,698 --> 01:00:18,200
Omdat het juist is.
664
01:00:22,871 --> 01:00:25,290
We hebben geld nodig.
We hebben de bijbel nodig.
665
01:00:25,373 --> 01:00:27,918
Marco wil geld voor de bijbel.
666
01:00:28,752 --> 01:00:30,462
Natuurlijk wil hij dat.
- Raphael.
667
01:00:31,421 --> 01:00:33,089
Wat denk je?
668
01:00:33,340 --> 01:00:35,217
Ik denk niet dat ze ons het geld geeft.
669
01:00:35,300 --> 01:00:37,219
Dan zijn we de klos.
670
01:00:37,469 --> 01:00:38,678
Rustig maar, man.
671
01:00:38,762 --> 01:00:40,263
Het geld krijgen is makkelijk.
672
01:00:40,680 --> 01:00:42,349
We zijn met haar naar de
gevangenis gegaan...
673
01:00:42,432 --> 01:00:44,392
Geld wordt gemakkelijk.
674
01:00:45,352 --> 01:00:46,645
Geld is nooit gemakkelijk.
675
01:00:51,942 --> 01:00:53,777
Willen jullie iets proberen?
676
01:00:53,860 --> 01:00:55,987
Willen jullie een video maken?
677
01:00:56,488 --> 01:00:58,907
Ik denk dat ze een porno
film wil maken.
678
01:00:59,366 --> 01:01:00,700
Willen jullie een film maken?
679
01:01:00,784 --> 01:01:03,286
Jullie vertellen me het hele verhaal
vanaf het begin en ik film het.
680
01:01:03,495 --> 01:01:06,873
Sorry, ze wil een film maken,
maar geen porno.
681
01:01:06,957 --> 01:01:11,002
We vertellen het verhaal van de portefeuille
en zij stelt ons vragen. Cool?
682
01:01:11,419 --> 01:01:13,338
Moet ik mijn kleren uit trekken?
683
01:01:13,463 --> 01:01:15,674
Jongens?
684
01:01:17,592 --> 01:01:19,594
Sim.
Ja.
685
01:01:20,887 --> 01:01:21,888
We doen het.
686
01:01:22,305 --> 01:01:23,765
Oké, we doen het.
687
01:01:25,016 --> 01:01:26,101
We doen het daar.
688
01:01:26,309 --> 01:01:27,978
Oké, vertel me jullie verhaal.
689
01:01:31,982 --> 01:01:33,817
Mijn naam is Raphael.
690
01:01:35,443 --> 01:01:37,445
Ik ben 14.
691
01:01:40,282 --> 01:01:43,869
Ik werk in het afval.
692
01:01:44,953 --> 01:01:49,791
De politie...
heeft me geslagen.
693
01:01:52,294 --> 01:01:54,296
Ik hou niet van de politie.
694
01:02:02,053 --> 01:02:05,265
Terwijl u met de kinderen
naar de kermis ging...
695
01:02:05,348 --> 01:02:07,809
waren een vreemdeling en een
afval jongen bij Clemente.
696
01:02:07,893 --> 01:02:08,977
Een jongen van welke leeftijd?
697
01:02:09,060 --> 01:02:09,853
Luister naar me...
698
01:02:09,936 --> 01:02:11,563
Ik wil mijn geld.
699
01:02:11,646 --> 01:02:13,189
Ik wil mijn boek.
700
01:02:13,481 --> 01:02:16,151
Ik wil die plek met de
grond gelijk maken.
701
01:02:16,526 --> 01:02:18,278
Ruk die stortplaats in stukken.
702
01:02:18,361 --> 01:02:20,155
Sluit het!
703
01:02:21,323 --> 01:02:22,782
Santos lijkt op tv een aardige vent...
704
01:02:23,408 --> 01:02:27,120
maar we hebben geen
scholen en ziekenhuizen.
705
01:02:50,685 --> 01:02:51,686
Vertrek.
706
01:03:34,980 --> 01:03:36,898
Je werkt hier.
707
01:03:38,942 --> 01:03:40,068
Dus...
708
01:03:41,945 --> 01:03:43,905
daar heb je 'n speciale
stempel voor nodig.
709
01:04:10,598 --> 01:04:12,726
Ik weet niet of je iemand bent...
710
01:04:12,809 --> 01:04:15,770
die goed tegen kritiek kan,
maar ik moet het je vertellen...
711
01:04:16,855 --> 01:04:19,524
een minderjarige de
gevangenis in smokkelen...
712
01:04:19,649 --> 01:04:22,360
is geen erg slim idee.
713
01:04:23,528 --> 01:04:24,988
En mensen omkopen...
714
01:04:26,740 --> 01:04:29,242
Ik weet niet hoe het in uw
land is, maar hier...
715
01:04:29,325 --> 01:04:32,328
hier is het 'n enorm, enorm misdrijf.
716
01:04:39,586 --> 01:04:41,463
Je moet met me mee komen.
717
01:05:03,777 --> 01:05:05,361
Er is iets aan de hand op het stort.
718
01:05:08,156 --> 01:05:09,199
Kun je iets zien?
719
01:05:09,282 --> 01:05:10,617
Wacht even...
720
01:05:12,327 --> 01:05:13,578
Oh God!
721
01:05:15,497 --> 01:05:16,915
Het is allemaal weg.
722
01:05:54,702 --> 01:05:57,080
We moeten weg hier...
de politie heeft dit gedaan.
723
01:05:57,163 --> 01:05:59,124
Ze zullen ons zoeken.
724
01:06:03,336 --> 01:06:05,130
Wat hebben we gedaan?
725
01:06:06,089 --> 01:06:07,924
Ik weet het niet.
726
01:06:12,679 --> 01:06:15,348
We bezorgen ons de bijbel, kom op.
727
01:06:33,491 --> 01:06:34,951
Onze Vader die in de hemel is...
728
01:06:35,410 --> 01:06:36,911
geheiligd zei uw naam...
729
01:06:38,079 --> 01:06:39,038
Stop ermee.
730
01:06:39,122 --> 01:06:40,832
God heeft ons vergeten.
731
01:06:40,915 --> 01:06:42,584
God let op de armen.
732
01:06:44,169 --> 01:06:46,838
Zou God ons dan het geld geven?
733
01:06:53,761 --> 01:06:54,804
Hé.
734
01:06:54,888 --> 01:06:56,431
Ik zie jullie op het station.
735
01:07:13,300 --> 01:07:14,100
Obrigado.
736
01:07:15,241 --> 01:07:16,326
Seniora.
737
01:07:16,743 --> 01:07:19,495
Laat hen naar binnen,
laat hen allemaal naar binnen.
738
01:07:19,579 --> 01:07:22,123
Ze zijn hun huis kwijtgeraakt.
739
01:07:48,983 --> 01:07:50,109
Gracia.
740
01:07:51,194 --> 01:07:53,321
Nee, Jonathan, naar buiten.
741
01:07:56,324 --> 01:07:58,618
We hebben niks te eten...
geen medicijnen...
742
01:08:00,828 --> 01:08:03,331
Waar is Olivia verdomme?
743
01:08:15,009 --> 01:08:16,177
Verdomme!
744
01:09:04,851 --> 01:09:05,977
Hier is het geld.
745
01:09:14,736 --> 01:09:17,280
En nu gaan we de bijbel halen.
746
01:09:17,363 --> 01:09:18,698
Waar heb je dit
allemaal vandaan?
747
01:09:21,034 --> 01:09:23,578
Moge God me vergeven?
748
01:09:36,090 --> 01:09:37,342
Gardo.
749
01:09:39,802 --> 01:09:42,055
Je haalt de bijbel bij Marco.
750
01:09:42,138 --> 01:09:43,514
Geef het aan Rat...
751
01:09:45,767 --> 01:09:48,227
Rat geeft het op de hoek aan mij.
752
01:09:48,603 --> 01:09:50,355
Ik moet wat slapen.
753
01:09:50,438 --> 01:09:52,440
Je moet opletten.
754
01:09:52,774 --> 01:09:54,442
Ik vertel het je nog eens.
755
01:09:54,525 --> 01:09:55,777
Luister deze keer...
756
01:09:59,447 --> 01:10:01,699
Haal de bijbel en geef hem aan Rat.
757
01:10:01,824 --> 01:10:03,826
Rat is waar zij altijd kaarten.
758
01:10:09,957 --> 01:10:11,000
Heb je het geld mee gebracht?
- Natuurlijk.
759
01:10:11,793 --> 01:10:12,794
Waar is mijn boek?
760
01:10:12,960 --> 01:10:14,337
Geef me eerst het geld.
761
01:10:17,006 --> 01:10:19,842
Controleer de bijbel voordat
je hem het geld geeft.
762
01:10:19,926 --> 01:10:22,470
Als het de verkeerde is,
betaal je hem niet.
763
01:10:27,642 --> 01:10:28,726
Goede jongen.
764
01:10:29,060 --> 01:10:30,561
Waar heb je dit vandaan?
765
01:10:31,771 --> 01:10:32,980
Ik deed mijn ding.
766
01:10:34,315 --> 01:10:35,316
Ik snap het.
767
01:10:37,777 --> 01:10:38,820
Zoals beloofd...
768
01:10:40,488 --> 01:10:42,323
Je opa, hè?
769
01:10:48,621 --> 01:10:51,332
Nu kun je het weer naar je
vrienden brengen.
770
01:10:51,999 --> 01:10:56,003
Ik heb dit,
als hij iets probeert.
771
01:10:56,629 --> 01:10:58,798
Hiermee ben ik in de hel veilig?
772
01:11:01,843 --> 01:11:02,927
Welke vrienden?
773
01:11:05,179 --> 01:11:06,597
Kom nou agent...
help me!
774
01:11:09,350 --> 01:11:10,935
Alles komt in orde.
775
01:11:11,018 --> 01:11:12,687
Er gaat niets verkeerd.
776
01:11:51,184 --> 01:11:53,060
Gooi het! Gooi het!
777
01:11:53,686 --> 01:11:56,564
Niemand kent Rat.
De politie kent Rat niet.
778
01:11:57,315 --> 01:11:59,650
Als hij de bijbel heeft,
zijn we veilig.
779
01:12:03,571 --> 01:12:06,657
Trek geen aandacht...
en gooi niet met de bijbel.
780
01:12:09,243 --> 01:12:10,244
Ben je blind?
781
01:12:16,501 --> 01:12:18,419
Rat loopt langzaam weg.
782
01:12:19,629 --> 01:12:21,547
Heel, heel langzaam...
783
01:12:21,631 --> 01:12:22,673
Oké, ik ga niet rennen.
784
01:12:37,855 --> 01:12:39,482
Zuig hier op, teven!
785
01:12:59,252 --> 01:13:00,753
Raphael!
786
01:13:23,442 --> 01:13:24,527
De krottenwijk in!
787
01:13:26,529 --> 01:13:27,822
Niet schieten!
788
01:13:34,412 --> 01:13:35,997
Blijf geloven.
789
01:13:36,956 --> 01:13:38,541
Geloof verzet bergen.
790
01:13:40,418 --> 01:13:42,336
Rot op, de bijbel is van ons!
791
01:13:56,392 --> 01:13:58,227
Volg me, deze kant op,
deze kant!
792
01:13:58,728 --> 01:13:59,729
Shit, niet die kant!
793
01:14:00,313 --> 01:14:01,731
Ik dacht dat je deze plek kende?
794
01:14:01,856 --> 01:14:02,857
Doe ik ook, wegwezen!
795
01:14:08,487 --> 01:14:10,281
Het is hier om de hoek.
796
01:14:10,906 --> 01:14:11,907
Shit!
797
01:14:12,366 --> 01:14:13,451
Wat nu?
798
01:14:14,076 --> 01:14:15,661
Kunnen we naar boven?
799
01:14:16,954 --> 01:14:18,456
Heb je stront in je kop?
800
01:14:18,539 --> 01:14:19,540
Blijf kalm!
801
01:14:19,957 --> 01:14:21,417
Ben je er zeker van dat
dit de juiste bijbel is?
802
01:14:21,626 --> 01:14:22,960
Natuurlijk is het de
juiste bijbel.
803
01:14:23,044 --> 01:14:24,045
Heb je het gecontroleerd?
804
01:14:24,128 --> 01:14:25,296
Wanneer had ik dat moeten doen?
805
01:14:25,379 --> 01:14:26,589
Het is allemaal in Engels!
806
01:14:28,174 --> 01:14:29,300
Ik ben een verdomd genie!
807
01:14:29,425 --> 01:14:31,302
Je bent een verdomde lul.
808
01:14:31,303 --> 01:14:32,969
Een lul die juist jullie
kont heeft gered.
809
01:14:32,970 --> 01:14:34,347
Maar nog steeds een lul.
810
01:14:40,645 --> 01:14:42,938
Je maakt een grapje.
811
01:14:43,648 --> 01:14:45,733
Dit is hopeloos.
812
01:14:45,983 --> 01:14:47,276
Het is veel te open.
813
01:14:47,360 --> 01:14:50,112
We zijn te onbeschut,
iedereen kan ons hier zien!
814
01:14:50,655 --> 01:14:52,615
Het is alsof we op tv zijn.
815
01:14:53,157 --> 01:14:54,283
Wat is de code?
816
01:14:54,825 --> 01:15:00,164
Iets dat met...
nummers en hoofstukken.
817
01:15:00,539 --> 01:15:02,541
Ik weet het niet meer precies.
818
01:15:03,042 --> 01:15:04,710
Hij zei dat het makkelijk was.
819
01:15:05,878 --> 01:15:08,172
Het is in Engels.
Ik snap er geen woord van.
820
01:15:09,674 --> 01:15:11,342
Kun jij Engels lezen?
821
01:15:11,425 --> 01:15:12,802
Laat me met rust.
822
01:15:15,221 --> 01:15:16,555
Ik snap het niet!
823
01:15:16,639 --> 01:15:18,557
Wat verdomme?
824
01:15:19,433 --> 01:15:21,185
Jullie twee idioten!
825
01:15:21,435 --> 01:15:23,062
Ik haal iets te eten.
826
01:15:27,066 --> 01:15:29,193
Jullie twee zorgen alleen
maar voor problemen.
827
01:15:41,997 --> 01:15:44,166
Kom je me helpen?
828
01:15:44,250 --> 01:15:45,668
Alsjeblieft.
829
01:15:50,548 --> 01:15:52,299
Het komt wel goed.
830
01:15:52,758 --> 01:15:55,720
Laten we dit oplossen.
831
01:15:56,429 --> 01:15:58,013
We gaan de code kraken.
832
01:16:08,733 --> 01:16:10,443
Wat is het eerste nummer?
- 909.
833
01:16:25,207 --> 01:16:27,543
Het kan een pagina zijn.
834
01:16:27,626 --> 01:16:28,627
Misschien.
835
01:16:28,711 --> 01:16:30,504
Het volgende nummer?
836
01:16:30,900 --> 01:16:31,900
4.
837
01:16:33,340 --> 01:16:34,508
Er zijn drie vieren.
838
01:16:37,219 --> 01:16:40,347
We proberen deze vier eens.
839
01:16:42,057 --> 01:16:44,143
Iets als een psalm...
840
01:16:44,310 --> 01:16:46,300
Het volgende nummer?
841
01:16:46,301 --> 01:16:47,563
Drie.
842
01:16:48,189 --> 01:16:50,816
Maar een drie.
Dit moet het zijn.
843
01:16:50,817 --> 01:16:51,817
Dan een tien.
844
01:16:53,152 --> 01:16:54,570
Tien?
- Ja.
845
01:16:55,112 --> 01:16:56,906
Er staat hier geen tien.
846
01:16:56,989 --> 01:16:58,407
Laat me eens kijken.
847
01:17:01,660 --> 01:17:02,870
Ik heb een idee.
848
01:17:05,164 --> 01:17:06,791
Verdomme, dit is erg moeilijk.
849
01:17:06,916 --> 01:17:09,126
Probeer vanaf drie tien
woorden te tellen.
850
01:17:16,217 --> 01:17:17,218
Koe.
851
01:17:17,426 --> 01:17:18,844
Koe.
Koe.
852
01:17:19,261 --> 01:17:20,262
Koe..
853
01:17:20,679 --> 01:17:21,722
Koe!
854
01:17:23,140 --> 01:17:25,600
Volgende?
- 179.
855
01:17:28,979 --> 01:17:32,942
Kijk, het is hetzelfde...
hoofdstuk 24.
856
01:17:35,444 --> 01:17:37,404
Hier is maar een negen.
857
01:17:41,033 --> 01:17:43,035
Leeuw.
858
01:17:43,118 --> 01:17:44,203
Een ander dier.
859
01:17:44,286 --> 01:17:45,538
We komen in de buurt.
860
01:17:55,589 --> 01:17:56,632
Paard.
861
01:18:04,431 --> 01:18:05,933
Beer.
862
01:18:07,685 --> 01:18:11,146
Het heeft met de
Dieren Loterij te maken.
863
01:18:11,230 --> 01:18:12,231
Ja.
864
01:18:12,398 --> 01:18:14,817
Ik heb iets nodig om mee te schrijven.
865
01:18:45,097 --> 01:18:47,308
Hé knul, heb je honger?
866
01:18:47,391 --> 01:18:49,101
Zoek je iets lekkers?
867
01:18:50,728 --> 01:18:52,062
Ja hoor.
868
01:18:52,146 --> 01:18:53,731
Hè?
869
01:18:57,401 --> 01:18:58,402
Wat is dat?
870
01:19:01,071 --> 01:19:02,990
Gewoon een feestje,
kom op we moeten verder.
871
01:19:03,365 --> 01:19:05,242
Dat betekent dat de politie er is.
872
01:19:05,326 --> 01:19:06,327
Wat?
873
01:19:23,510 --> 01:19:26,513
Het is de Dieren Loterij,
schrijf de nummers op.
874
01:19:37,066 --> 01:19:38,609
Leeuw.
875
01:19:51,538 --> 01:19:53,040
Paard.
876
01:20:10,849 --> 01:20:12,267
Beer.
877
01:20:28,867 --> 01:20:30,869
God, help me alsjeblieft.
878
01:20:39,920 --> 01:20:40,921
Hé!
879
01:20:45,551 --> 01:20:47,219
Dit. Moet. Iets. Betekenen.
880
01:20:58,188 --> 01:20:59,356
Kom op!
881
01:21:00,357 --> 01:21:02,026
De politie komt achter ons aan!
882
01:21:07,823 --> 01:21:09,366
Wat is er met de nummers?
883
01:21:09,450 --> 01:21:11,702
Iemand z'n telefoon nummer?
884
01:21:38,437 --> 01:21:39,688
Volg je me deze keer.
885
01:21:41,023 --> 01:21:42,274
Hou vast.
886
01:21:44,401 --> 01:21:45,444
Hou jij het.
887
01:21:49,156 --> 01:21:50,908
Gooi de bijbel!
888
01:21:55,037 --> 01:21:56,038
We hebben 'n telefoon nodig!
889
01:22:25,526 --> 01:22:26,735
Spring! Spring!
890
01:22:28,112 --> 01:22:29,363
Ik kan het.
891
01:22:29,530 --> 01:22:30,697
Ze schieten je dood!
892
01:23:04,148 --> 01:23:06,066
Ik had je gezegd te vertrekken.
893
01:23:07,500 --> 01:23:09,570
Mogen we je telefoon gebruiken?
894
01:23:09,653 --> 01:23:11,405
Jullie zijn gek, jullie moeten
nu wegwezen.
895
01:23:11,488 --> 01:23:12,698
Schiet op.
896
01:23:25,335 --> 01:23:26,879
Geef je mijn vrienden een lift?
897
01:23:27,629 --> 01:23:29,464
De politie zit achter hen aan.
898
01:23:29,798 --> 01:23:31,175
Klote wouten.
899
01:23:37,306 --> 01:23:39,141
Kom nou!
900
01:23:46,440 --> 01:23:47,524
Succes!
901
01:24:20,349 --> 01:24:22,434
Kijk goed uit, hij is hier.
902
01:25:47,436 --> 01:25:49,980
Begrafenisplaats Sint Francis.
903
01:25:50,063 --> 01:25:53,400
We zijn geopend van 9:00 uur
tot en met 18:00 uur.
904
01:26:06,371 --> 01:26:08,415
Waar gaan we verdomme heen?
905
01:26:08,665 --> 01:26:10,167
Volg me.
906
01:26:35,317 --> 01:26:37,069
Wat doen we nu?
907
01:26:37,152 --> 01:26:38,362
Zoek het geld.
908
01:26:39,071 --> 01:26:41,073
Waar moeten we verdomme zoeken?
909
01:26:41,782 --> 01:26:43,325
Het kan overal zijn.
910
01:26:43,408 --> 01:26:44,826
Deze plek is reusachtig.
911
01:26:45,994 --> 01:26:46,995
Laat me nadenken.
912
01:26:47,287 --> 01:26:48,413
Het zit in een graf.
913
01:26:48,497 --> 01:26:50,749
Zoek naar iets met
José Angelo er op.
914
01:26:50,832 --> 01:26:53,293
Het heeft geen nut hier rond
te hangen, laten we gaan.
915
01:26:54,294 --> 01:26:56,088
Laten we José Angelo gaan zoeken.
916
01:27:17,692 --> 01:27:18,944
Da Silva...
917
01:27:19,778 --> 01:27:20,987
Geen naam...
918
01:27:23,115 --> 01:27:24,991
Gebied 4, Graf 6.
919
01:27:31,581 --> 01:27:35,751
Als ik sterf...
wil ik 'n woning als deze hier...
920
01:27:35,752 --> 01:27:38,671
van goud en vol met naakte vrouwen.
921
01:27:38,672 --> 01:27:40,006
En ik erin.
922
01:27:40,507 --> 01:27:41,675
Dat zou leuk zijn.
923
01:27:57,691 --> 01:27:59,818
Dat is verschrikkelijk,
je kunt niet eens rijmen!
924
01:29:24,277 --> 01:29:26,112
Pia Angelo.
925
01:29:30,367 --> 01:29:32,786
Het licht van onze levens.
926
01:30:33,847 --> 01:30:36,057
Wat ben je aan het doen?
927
01:30:42,147 --> 01:30:43,273
Ik kijk alleen maar.
928
01:30:45,358 --> 01:30:46,818
Hoe heet je?
929
01:30:48,361 --> 01:30:49,529
Raphael.
930
01:30:51,197 --> 01:30:52,240
En jij?
931
01:30:52,324 --> 01:30:53,575
Pia.
932
01:31:00,624 --> 01:31:03,710
Nou, als jij daar bent...
wie is dan hierin?
933
01:31:04,085 --> 01:31:05,211
Weet ik niet.
934
01:31:06,546 --> 01:31:08,173
Waarom fluister je?
935
01:31:08,298 --> 01:31:09,799
Omdat ik me verberg.
936
01:31:10,175 --> 01:31:12,260
Hij zei dat ik hier veilig zou zijn.
937
01:31:12,427 --> 01:31:13,470
Pia. Pia.
938
01:31:13,553 --> 01:31:14,721
Pia Angelo.
939
01:31:15,096 --> 01:31:16,681
Kom praat met me.
940
01:31:17,265 --> 01:31:18,767
Ik ben een vriend.
941
01:31:23,563 --> 01:31:26,107
Je hoeft je niet
meer te verbergen.
942
01:31:30,904 --> 01:31:32,238
Laten we gewoon wat praten.
943
01:31:35,617 --> 01:31:38,286
Ik ben hier al erg lang,
heb je iets te eten?
944
01:31:38,370 --> 01:31:39,746
Ik kan je helpen.
945
01:31:40,163 --> 01:31:41,790
Wat doe je hier?
946
01:31:41,873 --> 01:31:43,375
Ik heb op mijn vader gewacht.
947
01:31:45,585 --> 01:31:46,586
Waarom?
948
01:31:47,587 --> 01:31:50,632
Hij heeft gezegd dat,
als er iets misging...
949
01:31:50,965 --> 01:31:53,134
ik hem hier zou treffen.
950
01:31:53,218 --> 01:31:54,761
Dat heeft hij gezegd?
951
01:31:55,637 --> 01:31:57,180
Ken je hem?
952
01:31:59,099 --> 01:32:02,435
Nee, maar ik denk dat hij
wil dat je dit hier krijgt.
953
01:32:08,942 --> 01:32:09,943
Dank je.
954
01:32:10,360 --> 01:32:12,112
Wacht hier totdat ik m'n
vrienden gevonden heb.
955
01:32:17,283 --> 01:32:18,785
Gardo!
956
01:32:24,040 --> 01:32:25,417
De pret is voorbij!
957
01:32:26,668 --> 01:32:28,294
Verdomme, waar zijn ze?
958
01:32:32,006 --> 01:32:33,007
Pia!
959
01:32:34,175 --> 01:32:35,385
Pia!
960
01:32:35,552 --> 01:32:37,429
Ren! Ren!
- Waar waren jullie?
961
01:32:39,305 --> 01:32:41,099
Rustig nou verdomme!
962
01:32:44,936 --> 01:32:46,104
Heb je het gevonden?
963
01:33:06,666 --> 01:33:08,334
Je had het hem niet
moeten vertellen.
964
01:33:12,338 --> 01:33:14,466
Zulke kakkerlakken geven
gewoon niet op.
965
01:33:15,925 --> 01:33:18,970
Je vertrapt ze...
vertrapt ze...
966
01:33:22,640 --> 01:33:24,225
en de bastaard wil
gewoon niet doodgaan.
967
01:33:27,270 --> 01:33:28,897
Aan het werk.
968
01:33:39,908 --> 01:33:40,992
Raphael?
969
01:34:14,901 --> 01:34:16,069
Trek hem er uit.
970
01:34:31,251 --> 01:34:32,877
Kijk wat er in ligt.
971
01:34:34,045 --> 01:34:35,046
Ga door.
972
01:34:42,720 --> 01:34:44,430
Hier is je geld.
973
01:34:46,099 --> 01:34:47,183
Leg het terug.
974
01:34:49,936 --> 01:34:51,938
Kijk of er 'n boek bij is.
975
01:35:40,486 --> 01:35:41,821
Santos.
976
01:35:43,323 --> 01:35:44,657
Ik heb het boek gevonden.
977
01:35:46,159 --> 01:35:49,162
Maar...
het geld is weg.
978
01:36:04,344 --> 01:36:05,887
Kom meisje, deze kant op!
979
01:36:09,349 --> 01:36:10,683
Raphael, vermoord hem!
980
01:37:30,930 --> 01:37:32,515
Wat doen we nu?
981
01:37:32,682 --> 01:37:33,933
Spring er in.
982
01:37:34,308 --> 01:37:35,601
Mar het is allemaal troep.
983
01:37:36,519 --> 01:37:38,600
Daar wen je wel aan.
984
01:37:39,313 --> 01:37:40,857
Wat nu?
985
01:37:42,358 --> 01:37:43,651
We gaan naar huis.
986
01:38:13,514 --> 01:38:14,849
Pia, Pia!
987
01:38:23,357 --> 01:38:24,984
Doen we dit echt?
988
01:38:25,568 --> 01:38:27,153
Natuurlijk...
we blazen hun hersens op.
989
01:38:27,737 --> 01:38:28,738
Is iedereen er het mee eens?
990
01:38:28,905 --> 01:38:30,823
Natuurlijk, het was mijn idee.
991
01:38:31,824 --> 01:38:33,493
Ja, we starten een revolutie.
992
01:38:48,424 --> 01:38:50,384
We moeten snel zijn.
993
01:39:14,951 --> 01:39:16,035
Wie is daar?
994
01:39:21,958 --> 01:39:22,959
Hé.
995
01:40:44,624 --> 01:40:46,292
Wat is er, maatje?
996
01:40:47,960 --> 01:40:51,672
Ik bedank God...
dat ik nog leef...
997
01:40:54,634 --> 01:40:56,844
en voor onze overwinning.
998
01:40:57,303 --> 01:40:59,055
Op onze overwinning.
999
01:41:00,014 --> 01:41:02,850
"Heb geen angst meer...
het is volbracht. "
1000
01:41:05,144 --> 01:41:06,312
Volbracht.
1001
01:41:16,948 --> 01:41:19,533
Eén, twee, drie!
1002
01:42:31,689 --> 01:42:34,025
We hebben een rit nodig!
1003
01:42:38,571 --> 01:42:40,114
Waarom de haast?
1004
01:42:40,197 --> 01:42:41,615
Het wordt een lang ritje.
1005
01:42:54,003 --> 01:42:55,713
Graga! Graga!
1006
01:43:01,093 --> 01:43:03,512
GRAOAI Olivia! Olivia!
Hoi.
1007
01:43:04,472 --> 01:43:06,390
Heb je het gehoord?
1008
01:43:08,434 --> 01:43:11,437
Pastoor, vertel haar over het wonder.
1009
01:43:16,150 --> 01:43:17,151
Hé.
1010
01:43:17,276 --> 01:43:18,861
Waar gaat iedereen heen?
1011
01:43:19,779 --> 01:43:21,113
Exodus.
1012
01:43:25,618 --> 01:43:26,660
Alles goed?
1013
01:43:26,827 --> 01:43:28,245
Het is een lang verhaal.
1014
01:43:29,872 --> 01:43:31,957
Heb je nog iets van de jongens gehoord?
1015
01:43:36,045 --> 01:43:37,380
Ze waren droevig.
1016
01:43:38,589 --> 01:43:40,091
Nu zijn ze vrolijk.
1017
01:43:41,300 --> 01:43:43,302
Wanneer heb je dit gekregen?
Vanmorgen.
1018
01:43:45,137 --> 01:43:47,223
En ze hebben een leuk
cadeau achter gelaten.
1019
01:43:50,309 --> 01:43:52,937
Ik heb een klein presentje voor jou.
1020
01:43:54,480 --> 01:43:55,523
Wat is het?
1021
01:43:58,526 --> 01:43:59,985
Openbaringen.
1022
01:44:00,986 --> 01:44:02,655
Openbaringen waarvan?
1023
01:44:05,950 --> 01:44:10,538
Als je deze video bekijkt...
ben ik waarschijnlijk dood.
1024
01:44:10,621 --> 01:44:12,832
De politie zit achter me aan...
1025
01:44:14,166 --> 01:44:17,086
Santos is corrupt, maar hij
komt er niet mee weg...
1026
01:44:18,295 --> 01:44:20,464
Als ons iets ergs overkomt...
1027
01:44:20,548 --> 01:44:23,008
Hoop ik dat u weet dat
Santos het heeft gedaan.
1028
01:44:23,175 --> 01:44:25,136
De politie heeft me geslagen.
1029
01:44:25,261 --> 01:44:27,054
Ik hou niet van de politie.
1030
01:44:27,430 --> 01:44:29,807
Ik ben onschuldig.
1031
01:44:30,558 --> 01:44:31,934
Wat ga je hier mee doen?
1032
01:44:32,226 --> 01:44:35,186
Nou, we kunnen het op 'n
paar websites zetten...
1033
01:44:35,187 --> 01:44:36,522
en hopelijk...
1034
01:44:36,939 --> 01:44:39,733
verspreiden sommige bloggers of
andere uitlaatkleppen het.
1035
01:44:42,194 --> 01:44:44,280
We gebruiken een paar
goede zoekwoorden...
1036
01:44:44,363 --> 01:44:46,699
zodat we het een beetje
plakkeriger kunnen maken...
1037
01:44:46,949 --> 01:44:48,284
als de mensen er naar op zoek gaan.
1038
01:44:48,617 --> 01:44:49,869
Wat betekent dat verdomme?
1039
01:44:49,952 --> 01:44:52,288
Het betekent gewoon dat...
1040
01:44:52,538 --> 01:44:54,873
Het betekent gewoon dat
heel veel mensen dit gaan zien.
1041
01:44:58,919 --> 01:45:00,880
Dat zou erg gevaarlijk
kunnen zijn.
1042
01:45:01,505 --> 01:45:02,673
Voor wie?
1043
01:45:02,756 --> 01:45:05,926
Voor de jongens..
voor jou... voor ons allemaal.
1044
01:45:11,098 --> 01:45:12,892
Vanwege dit allemaal...
1045
01:45:13,726 --> 01:45:15,269
waarom zijn ze er
mee door gegaan?
1046
01:45:18,898 --> 01:45:20,774
Ze zeiden omdat het
gerechtigheid was.
1047
01:45:32,745 --> 01:45:35,299
Je leert me maar beter hoe ik dit
verdomde ding moet gebruiken.
1048
01:45:35,300 --> 01:45:36,400
Oké.
1049
01:46:02,316 --> 01:46:04,610
Gemeentelijke watervoorziening...
1050
01:46:05,569 --> 01:46:09,406
R$534.226.
1051
01:46:12,284 --> 01:46:13,285
Oké.
1052
01:46:13,494 --> 01:46:16,455
Eternal Bouw Bedrijf...
1053
01:46:16,622 --> 01:46:20,709
R$224.152.
1054
01:46:22,294 --> 01:46:24,255
Universele Kerk...
1055
01:46:24,421 --> 01:46:29,134
R$786.412.
1056
01:46:33,138 --> 01:46:35,641
Neem wat meer ruimte voor deze.
1057
01:46:36,475 --> 01:46:39,186
Internationale Stadions Inc.
1058
01:46:39,520 --> 01:46:45,651
557.421 Amerikaanse dollars.
1059
01:47:06,380 --> 01:47:08,382
We gaan de straat op.
1060
01:47:08,465 --> 01:47:10,134
We gaan voor onze rechten vechten.
1061
01:47:10,217 --> 01:47:14,263
Indien niet, ben ik bang dat
Brazilië maar blijft zakken...
1062
01:47:15,431 --> 01:47:20,352
We zijn allemaal mensen dus moet
iedereen als gelijke worden behandeld.
1063
01:47:21,020 --> 01:47:23,647
Daar moeten we wat
meer aan gaan denken.
1064
01:47:23,648 --> 01:47:27,109
Op de dag dat de mensen de straat
overnemen, kun je er zeker van zijn...
1065
01:47:27,192 --> 01:47:28,861
en geloof me...
1066
01:47:29,403 --> 01:47:31,655
niemand kan ons nu nog stoppen.
1067
01:47:32,906 --> 01:47:35,200
De nieuwste YouTube sensatie...
1068
01:47:35,284 --> 01:47:36,785
van drie Braziliaanse jongens die...
1069
01:47:36,869 --> 01:47:41,457
het politie geweld en de politieke corruptie
in Rio de Janeiro bloot legden...
1070
01:47:41,665 --> 01:47:46,170
heeft geleid tot de arrestatie van de komende
Olympische burgemeester Antonio Santos...
1071
01:47:46,295 --> 01:47:49,715
alsmede andere leidinggevende
politici en politiemannen.
1072
01:47:50,007 --> 01:47:52,593
De drie jongens worden vermist,
en campagnevoerders...
1073
01:47:52,676 --> 01:47:54,219
vrezen voor hun leven.
1074
01:47:54,762 --> 01:47:57,264
Het schandaal geopenbaard
door de video...
1075
01:47:57,348 --> 01:47:59,350
heeft de protestbeweging gestart...
1076
01:47:59,433 --> 01:48:03,395
die liet zien dat miljoenen mensen
vorig jaar de straten van Rio op gingen.
1077
01:48:03,396 --> 01:48:05,855
De woede richtte zich in het
bijzonder op bewijzen van...
1078
01:48:05,856 --> 01:48:08,442
omkopingen van congreslid Santos...
1079
01:48:08,692 --> 01:48:10,361
alsook plaatsgebonden corruptie...
1080
01:48:10,444 --> 01:48:12,154
over de staat Rio.
1081
01:48:12,237 --> 01:48:13,822
En demonstranten
roepen nu om...
1082
01:48:13,906 --> 01:48:17,076
grootschalige politieke en
sociale veranderingen...
1083
01:48:17,618 --> 01:48:19,787
WAAR ZIJN ZE?
1084
01:48:19,788 --> 01:48:24,788
Vertaling en synchronisatie door:
Just Watch Movies. JWM=Pietje101
1085
01:48:24,888 --> 01:48:29,788
Controle en bewerking: Goffini