0 00:00:05,146 --> 00:00:18,818 Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net 1 00:01:05,524 --> 00:01:09,063 Kill him, Raphael! 2 00:01:10,319 --> 00:01:12,061 Kill him - let's go! 3 00:01:15,492 --> 00:01:17,870 When you watch this video... 4 00:01:19,162 --> 00:01:20,495 I'll probably be dead. 5 00:01:22,957 --> 00:01:24,789 The police are after me 6 00:01:24,876 --> 00:01:29,587 because I've got something very valuable to a powerful politician. 7 00:01:30,549 --> 00:01:32,506 But I'm not going to give it up. 8 00:01:32,593 --> 00:01:34,084 They'll have to come get me. 9 00:01:34,969 --> 00:01:37,212 I was afraid before - not now. 10 00:01:38,055 --> 00:01:41,265 I'm going to finish what José Angelo started. 11 00:06:35,519 --> 00:06:36,519 Whoa! 12 00:07:15,685 --> 00:07:17,677 I found something for us. What? 13 00:07:17,896 --> 00:07:19,853 I'll show you later. 14 00:07:30,199 --> 00:07:31,781 The boss is an ass 15 00:07:31,867 --> 00:07:34,860 paying less because I'm a kid. 16 00:07:35,204 --> 00:07:37,161 I said I had something good, right? 17 00:07:37,581 --> 00:07:38,867 Smell the cash. 18 00:07:42,254 --> 00:07:43,870 Knock it off. 19 00:07:45,590 --> 00:07:47,502 See this? It's yours. 20 00:07:51,555 --> 00:07:52,887 What about the rest? 21 00:07:54,807 --> 00:07:55,923 Trust me. 22 00:07:56,016 --> 00:07:57,928 All right, go and change this. 23 00:07:58,019 --> 00:07:59,634 Hurry up. 24 00:08:00,230 --> 00:08:01,846 Throw this away. 25 00:08:02,690 --> 00:08:04,023 Don't be crazy. 26 00:08:04,483 --> 00:08:06,817 See you at the church. 27 00:08:06,903 --> 00:08:08,404 I want my money back! 28 00:08:11,074 --> 00:08:12,689 Mad man. 29 00:08:15,579 --> 00:08:17,411 José Angelo. 30 00:08:32,261 --> 00:08:34,754 The Animal Lottery... 31 00:08:48,861 --> 00:08:50,102 Congressman Santos... 32 00:08:50,197 --> 00:08:51,984 This can't happen during my election. 33 00:08:52,698 --> 00:08:53,779 Get it out of him. 34 00:08:59,831 --> 00:09:02,413 We want the money and the book. 35 00:09:05,336 --> 00:09:06,418 Tell me. 36 00:09:07,004 --> 00:09:08,336 What was in the wallet? 37 00:09:15,513 --> 00:09:16,513 Nothing. 38 00:09:17,932 --> 00:09:20,095 Don't worry, I know how to fix this. 39 00:09:48,212 --> 00:09:50,500 After we finish, we'll eat. 40 00:09:53,092 --> 00:09:54,799 This one. You know? 41 00:09:56,263 --> 00:09:57,470 Fourteen? 42 00:09:57,806 --> 00:09:59,513 No, not the lottery number. 43 00:09:59,682 --> 00:10:01,264 The name... of the animal. 44 00:10:01,518 --> 00:10:02,599 Cat. 45 00:10:03,812 --> 00:10:05,803 Yes, cat. Can you say "cat"? 46 00:10:06,188 --> 00:10:08,145 Cat. Cat, cat. 47 00:10:10,860 --> 00:10:12,772 Okay, what about this one? 48 00:10:12,903 --> 00:10:14,019 A snack. 49 00:10:14,197 --> 00:10:15,437 A what? A snack? 50 00:10:15,572 --> 00:10:16,572 Yes. No. 51 00:10:16,700 --> 00:10:17,700 No? Close. 52 00:10:24,374 --> 00:10:25,706 Hey, Gardo. 53 00:10:30,046 --> 00:10:31,206 Hmm. 54 00:10:36,010 --> 00:10:37,547 Or "hat." 55 00:10:40,139 --> 00:10:41,426 Check this out. 56 00:10:44,686 --> 00:10:45,767 Some good chicken. 57 00:10:45,854 --> 00:10:47,720 You spent all our money? 58 00:10:48,731 --> 00:10:49,812 What about this? 59 00:10:49,899 --> 00:10:51,298 Do you know what this one is, Gardo? 60 00:10:54,611 --> 00:10:55,692 Gardo? 61 00:10:55,779 --> 00:10:58,033 Miss Olivia? Yes. 62 00:10:58,533 --> 00:11:00,649 Cat. More... 63 00:11:01,201 --> 00:11:02,238 Giraffe. 64 00:11:02,620 --> 00:11:04,076 Is teacher 65 00:11:04,788 --> 00:11:06,529 very beautiful. 66 00:11:08,293 --> 00:11:09,703 Such a dick. 67 00:11:10,677 --> 00:11:12,398 Okay, what about this one? We just did this. 68 00:11:12,422 --> 00:11:14,583 Bye, teacher. Mouse. Bye. 69 00:11:15,466 --> 00:11:17,254 Come on, let's get Maria to cook it up. 70 00:11:17,384 --> 00:11:19,225 How's it going? 71 00:11:19,511 --> 00:11:21,548 Elephant. You staying for dinner tonight? 72 00:11:21,639 --> 00:11:23,504 How can I say no to rice and beans? 73 00:11:23,600 --> 00:11:25,511 With extra beans. Graça! 74 00:11:25,643 --> 00:11:27,178 Elephant. Elephant. 75 00:11:47,289 --> 00:11:49,326 Geronimo! 76 00:12:08,269 --> 00:12:10,601 Good food tonight, guys! 77 00:12:37,048 --> 00:12:39,505 A friend has lost something important. 78 00:12:44,806 --> 00:12:48,424 He'll pay everyone R$20 to help find it. 79 00:12:50,519 --> 00:12:52,351 We know it's here. 80 00:13:04,366 --> 00:13:06,198 Hey - don't drop it.. 81 00:13:10,248 --> 00:13:11,408 Gardo, watch out. 82 00:13:15,503 --> 00:13:18,041 Taking pictures? Take one of me. 83 00:13:19,131 --> 00:13:20,793 Strike a nice pose. 84 00:13:25,053 --> 00:13:26,669 What's going on? 85 00:13:28,307 --> 00:13:30,424 We're looking for something. 86 00:13:32,394 --> 00:13:33,510 A wallet. 87 00:13:33,605 --> 00:13:35,846 It was lost, we need to find it. 88 00:13:38,525 --> 00:13:40,903 Any reward for it? 89 00:13:45,908 --> 00:13:47,195 How much? 90 00:13:47,911 --> 00:13:49,118 R$1000. 91 00:13:51,748 --> 00:13:52,989 What's your name? 92 00:13:56,043 --> 00:13:57,159 Gardo. 93 00:13:57,961 --> 00:13:58,961 And you? 94 00:14:01,006 --> 00:14:02,339 Raphael. 95 00:14:02,674 --> 00:14:03,836 How old are you? 96 00:14:04,009 --> 00:14:05,171 14. 97 00:14:06,929 --> 00:14:07,929 14, too. 98 00:14:08,014 --> 00:14:09,971 You always answer for your boyfriend? 99 00:14:10,057 --> 00:14:12,345 If he is or isn't, that's not your business... 100 00:14:12,684 --> 00:14:13,721 Cool? 101 00:14:15,270 --> 00:14:17,888 So why do the police give a damn? 102 00:14:18,274 --> 00:14:20,436 The wallet is important. 103 00:14:20,943 --> 00:14:22,605 Very important. 104 00:14:23,779 --> 00:14:27,615 It's a clue to solve a crime, get it? 105 00:14:28,116 --> 00:14:29,116 I get it. 106 00:14:29,201 --> 00:14:30,738 Will you be here tomorrow to help me? 107 00:14:30,827 --> 00:14:31,827 Of course. 108 00:14:32,288 --> 00:14:34,153 Good boy. 109 00:14:42,005 --> 00:14:43,746 How did you pay for this? 110 00:14:57,688 --> 00:14:59,429 Like I always say... 111 00:14:59,649 --> 00:15:01,311 Never trust a policeman. 112 00:15:01,609 --> 00:15:04,397 Police treat poor people like trash. 113 00:15:04,696 --> 00:15:06,653 Everyone knows that. 114 00:15:06,822 --> 00:15:08,735 Except this dumb-ass here. 115 00:15:11,369 --> 00:15:14,611 So tomorrow we work and get our R$20 - 116 00:15:14,706 --> 00:15:17,744 then hand in the wallet and claim the R$1000. 117 00:15:17,833 --> 00:15:18,870 Easy. 118 00:15:19,335 --> 00:15:20,335 Why not? 119 00:15:20,794 --> 00:15:22,751 I don't believe a word of it. 120 00:15:23,255 --> 00:15:25,418 You're crazy - he's cool. 121 00:15:25,799 --> 00:15:26,961 What's your problem? 122 00:15:28,135 --> 00:15:30,879 R$1000 for a wallet? He's after something else. 123 00:15:30,971 --> 00:15:32,052 Like what? 124 00:15:32,807 --> 00:15:34,014 This guy. 125 00:15:34,100 --> 00:15:35,432 That's just some guy. 126 00:15:35,559 --> 00:15:37,677 Tomorrow the wallet might be worth R$2000. 127 00:15:38,229 --> 00:15:39,686 You never know. 128 00:15:44,277 --> 00:15:48,066 I don't know if I'm crazy or just too persistent. 129 00:15:48,615 --> 00:15:50,697 You're persistent all right. 130 00:15:51,451 --> 00:15:53,033 Where are we going? 131 00:15:53,452 --> 00:15:54,739 Rat's place. 132 00:15:54,995 --> 00:15:56,407 Not Rat! 133 00:15:56,496 --> 00:15:57,783 He smells, man. 134 00:15:57,874 --> 00:15:59,331 He's our only option. 135 00:15:59,667 --> 00:16:00,702 Why Rat? 136 00:16:00,793 --> 00:16:02,455 No-one will look there. 137 00:16:02,669 --> 00:16:04,206 You're paranoid. 138 00:16:04,630 --> 00:16:06,873 You let the cop take photos... 139 00:16:06,966 --> 00:16:09,423 and told him our names. 140 00:16:09,509 --> 00:16:10,509 You're an idiot. 141 00:16:10,510 --> 00:16:13,298 And you have chicken poo in your head. 142 00:16:13,389 --> 00:16:14,596 No I don't. 143 00:16:14,682 --> 00:16:15,682 Do. 144 00:16:15,932 --> 00:16:17,059 Do not. 145 00:16:22,356 --> 00:16:24,565 Look at the rats - Jesus! 146 00:16:24,859 --> 00:16:27,100 I'll be waiting here. 147 00:16:40,957 --> 00:16:41,957 Rat! 148 00:16:46,713 --> 00:16:48,046 Rato. Qué? 149 00:16:48,466 --> 00:16:49,751 Do us a favour? 150 00:16:49,841 --> 00:16:50,841 What? 151 00:16:51,344 --> 00:16:52,676 Keep something for us? 152 00:16:58,308 --> 00:17:00,174 The police are looking for it... 153 00:17:00,269 --> 00:17:01,350 Where's the cash? 154 00:17:01,437 --> 00:17:03,019 What cash? 155 00:17:03,105 --> 00:17:05,769 No deal then, shit for brains. 156 00:17:05,900 --> 00:17:07,185 Ok, we spent it. 157 00:17:07,276 --> 00:17:09,483 No money and you want help? 158 00:17:10,278 --> 00:17:11,815 What's in it for me? 159 00:17:11,905 --> 00:17:13,192 There's a reward. 160 00:17:13,281 --> 00:17:14,032 How much? 161 00:17:14,116 --> 00:17:15,278 R$50. 162 00:17:15,367 --> 00:17:17,029 Stay out of it, jerk. 163 00:17:17,119 --> 00:17:20,032 Let's go, he's a dick. 164 00:17:21,351 --> 00:17:22,351 I'll give you a cut. 165 00:17:22,375 --> 00:17:23,957 An even cut? 166 00:17:26,045 --> 00:17:28,423 There's no point - let's go. 167 00:17:31,259 --> 00:17:33,625 I bet this is what they're after. 168 00:17:36,096 --> 00:17:37,633 I know what it opens. 169 00:17:37,723 --> 00:17:38,723 Tell me. 170 00:17:38,891 --> 00:17:40,097 Equal cut? 171 00:17:43,688 --> 00:17:46,351 People don't like me at the dump. 172 00:17:47,191 --> 00:17:48,567 I'm the sewer kid. 173 00:17:48,651 --> 00:17:50,517 It's my disease... 174 00:17:50,611 --> 00:17:51,988 What can you do? 175 00:18:09,087 --> 00:18:10,828 We have to follow the Rat - come on! 176 00:18:19,140 --> 00:18:20,550 How do we get past the cops? 177 00:18:22,684 --> 00:18:24,267 Where's he taking us? 178 00:18:24,519 --> 00:18:26,636 That way. Get in there... 179 00:18:32,528 --> 00:18:33,528 Rato. 180 00:18:39,367 --> 00:18:40,528 What are you doing back here? 181 00:18:40,619 --> 00:18:41,861 Got to go in... 182 00:18:41,953 --> 00:18:43,161 Huh? 183 00:18:44,664 --> 00:18:46,530 Who's there? My friends. 184 00:18:46,792 --> 00:18:48,409 You setting me up? 185 00:18:49,545 --> 00:18:51,798 You're vermin. You don't have friends. 186 00:18:52,757 --> 00:18:54,749 Go, Cockroach. Check them out. 187 00:18:56,510 --> 00:18:57,843 Who's that guy? 188 00:18:58,346 --> 00:19:00,258 If you want to get through, I need money. 189 00:19:03,976 --> 00:19:06,012 Not enough - I need more. 190 00:19:07,605 --> 00:19:09,016 Boss wants to know why you're here. 191 00:19:09,105 --> 00:19:11,233 The boss? Let me talk to him. 192 00:19:12,234 --> 00:19:13,234 Shut up. 193 00:19:14,278 --> 00:19:15,894 Maybe I'll take this ear. 194 00:19:16,655 --> 00:19:17,988 It's way too big. 195 00:19:18,074 --> 00:19:19,484 Get me a knife. 196 00:19:23,788 --> 00:19:24,903 We can make a deal. 197 00:19:24,997 --> 00:19:26,532 He's messing with your friend. 198 00:19:32,296 --> 00:19:36,085 I brought it for you - a present. 199 00:19:40,179 --> 00:19:41,635 Let them through. 200 00:19:48,729 --> 00:19:50,265 Got a problem? 201 00:19:51,398 --> 00:19:52,809 You want to die? 202 00:19:58,530 --> 00:20:00,363 How do you know that prick? 203 00:20:00,532 --> 00:20:02,525 I used to work here. 204 00:20:03,702 --> 00:20:05,568 No wonder you're a freak. 205 00:20:08,833 --> 00:20:11,576 It opens a locker over there. 206 00:20:15,006 --> 00:20:16,462 Give me the key. 207 00:20:18,593 --> 00:20:20,084 Do you trust me? 208 00:20:20,176 --> 00:20:21,212 We'll go together? 209 00:20:31,855 --> 00:20:33,471 Christ, there are police everywhere. 210 00:20:33,566 --> 00:20:35,102 Deal with it. 211 00:20:35,734 --> 00:20:37,067 So - you're the boss now? 212 00:20:37,153 --> 00:20:39,065 There's no boss here. 213 00:20:39,154 --> 00:20:41,363 We've got to work together. 214 00:20:43,409 --> 00:20:44,911 Fine - I'll handle it. 215 00:20:45,661 --> 00:20:46,697 Where's he going? 216 00:20:46,787 --> 00:20:48,574 God knows - he's your friend. 217 00:20:51,917 --> 00:20:53,910 Shout! Shout! 218 00:20:55,755 --> 00:20:56,961 Louder! 219 00:21:01,801 --> 00:21:03,054 He's a genius! 220 00:21:24,450 --> 00:21:25,691 Damn - only an envelope. 221 00:21:50,518 --> 00:21:52,726 Suck on this, you racist assholes! 222 00:22:06,909 --> 00:22:08,115 Go after them! 223 00:22:08,661 --> 00:22:09,661 Get 'em! 224 00:22:13,958 --> 00:22:15,074 Open up! 225 00:22:17,920 --> 00:22:18,920 What did you find? 226 00:22:21,423 --> 00:22:22,423 Gardo! 227 00:22:22,590 --> 00:22:23,798 How much? 228 00:22:24,009 --> 00:22:25,250 Millions! 229 00:22:25,845 --> 00:22:27,176 Take me with you! 230 00:22:29,973 --> 00:22:31,089 Gardo! 231 00:22:34,936 --> 00:22:36,097 What's up, boys? 232 00:22:37,440 --> 00:22:38,681 Drinks are on me. 233 00:22:38,982 --> 00:22:40,519 Are you crazy? 234 00:22:40,942 --> 00:22:42,275 You scared me. 235 00:22:42,653 --> 00:22:44,894 He told me to do my thing. 236 00:22:46,281 --> 00:22:47,489 Where's the stuff? 237 00:22:50,452 --> 00:22:53,787 "Deliver to Prisoner João Clemente,." 238 00:22:53,873 --> 00:22:55,454 "Cova Prison." 239 00:22:56,041 --> 00:22:57,123 That's it? 240 00:22:59,045 --> 00:23:00,161 Are we rich? 241 00:23:09,471 --> 00:23:10,633 Who's that? 242 00:23:11,807 --> 00:23:12,968 José Angelo. 243 00:23:15,978 --> 00:23:18,015 It was a disaster... 244 00:23:18,314 --> 00:23:20,646 Nearly killed for a letter! 245 00:23:22,609 --> 00:23:24,145 It wasn't just a letter. 246 00:23:25,153 --> 00:23:27,019 Raphael wanted to know more. 247 00:23:27,280 --> 00:23:29,317 So he still needed me... 248 00:23:29,491 --> 00:23:31,825 Because I'm the man - the man with the plan. 249 00:23:38,875 --> 00:23:40,708 Despite the heat, the traffic, 250 00:23:40,795 --> 00:23:43,538 I was so happy to be here. 251 00:23:43,713 --> 00:23:44,795 Ah! Olivia! 252 00:23:44,964 --> 00:23:46,046 Very nice meeting you. Bye. 253 00:23:46,092 --> 00:23:47,127 Thank you. 254 00:23:47,300 --> 00:23:48,802 Without volunteers like you, 255 00:23:48,885 --> 00:23:50,007 the Church would fall apart. 256 00:23:50,179 --> 00:23:51,214 Thank you. 257 00:23:51,305 --> 00:23:53,843 God will reward you. 258 00:23:54,182 --> 00:23:56,299 I appreciate what you're doing here, John. 259 00:23:56,393 --> 00:23:58,134 Thank you, Father. I appreciate that very much. 260 00:23:58,229 --> 00:23:59,229 João Clemente. 261 00:24:00,230 --> 00:24:01,642 João Clemente. 262 00:24:01,938 --> 00:24:03,417 Safe journey, Father. 263 00:24:03,442 --> 00:24:04,648 The internet is slow. 264 00:24:05,027 --> 00:24:07,146 Get yourself an air conditioner, John. 265 00:24:07,153 --> 00:24:08,394 So many links. 266 00:24:10,532 --> 00:24:12,365 He was a lawyer. 267 00:24:12,910 --> 00:24:14,866 How did it go? 268 00:24:15,037 --> 00:24:16,037 Terrible. 269 00:24:16,204 --> 00:24:17,445 If it wasn't for the check, 270 00:24:17,539 --> 00:24:19,539 I would have strangled the self-righteous hypocrite 271 00:24:19,625 --> 00:24:20,865 before he walked out the door. 272 00:24:22,377 --> 00:24:23,377 He needs a drink. 273 00:24:23,711 --> 00:24:25,624 Where did you come from? 274 00:24:25,713 --> 00:24:26,921 He needs a drink. 275 00:24:27,133 --> 00:24:28,544 He needs a drink? Yeah. 276 00:24:28,717 --> 00:24:30,845 Yeah, he does. Let's go. 277 00:24:31,554 --> 00:24:32,634 Okay. 278 00:24:34,431 --> 00:24:36,423 Hurry, hurry! 279 00:24:38,144 --> 00:24:40,101 It couldn't have been that bad. 280 00:24:40,186 --> 00:24:42,052 I mean, it's not like they're firing you. 281 00:24:42,147 --> 00:24:44,515 No, honey, he couldn't fire me, 282 00:24:44,732 --> 00:24:46,394 but he was threatening to reassign me. 283 00:24:47,653 --> 00:24:49,519 Gabriel, are you hungry? 284 00:24:49,613 --> 00:24:50,613 Sim. 285 00:24:50,780 --> 00:24:52,567 Activist - what's that? 286 00:24:53,741 --> 00:24:55,182 He built lots of houses for the poor. 287 00:24:55,201 --> 00:24:56,864 Do you like ham and cheese? Sim. 288 00:24:57,037 --> 00:24:58,949 Tomato, yes. 289 00:24:59,248 --> 00:25:01,114 Slice that up, will you? 290 00:25:01,584 --> 00:25:03,621 They stopped him. 291 00:25:03,751 --> 00:25:04,833 Why would they reassign you? 292 00:25:04,878 --> 00:25:06,119 To silence me. 293 00:25:06,212 --> 00:25:08,546 It means, wherever there is corruption, wherever there is injustice, 294 00:25:08,715 --> 00:25:10,082 wherever there is police brutality, 295 00:25:10,593 --> 00:25:12,424 I must keep my eyes closed, shut my mouth, 296 00:25:12,510 --> 00:25:14,343 and say my prayers. Voilà. 297 00:25:22,270 --> 00:25:23,270 Look at that. 298 00:25:25,191 --> 00:25:26,647 He took to the streets. 299 00:25:27,651 --> 00:25:28,651 More butter. 300 00:25:29,194 --> 00:25:30,902 The ungrateful little bastard. 301 00:25:30,988 --> 00:25:32,319 "Bas"? "Bas"? 302 00:25:32,615 --> 00:25:34,105 Then they put him in jail. 303 00:25:34,700 --> 00:25:35,941 Something's not right. 304 00:25:38,828 --> 00:25:40,411 Here. You remake the sandwich. 305 00:25:40,705 --> 00:25:42,586 I gotta get down to the bank and cash that check 306 00:25:42,625 --> 00:25:46,117 in case His Holiness decides to cancel it before he leaves town. 307 00:25:46,295 --> 00:25:47,705 I'll see you later. Thank you. 308 00:25:48,338 --> 00:25:49,954 What now? 309 00:25:50,132 --> 00:25:51,132 Print! Print! 310 00:25:51,342 --> 00:25:52,377 What now? 311 00:25:53,176 --> 00:25:54,292 Bless me. 312 00:26:01,268 --> 00:26:02,268 Amen. 313 00:26:07,482 --> 00:26:08,482 Butter? 314 00:26:08,567 --> 00:26:09,567 Sim. 315 00:26:09,817 --> 00:26:10,817 Lettuce? 316 00:26:10,818 --> 00:26:11,818 Sim. 317 00:26:13,154 --> 00:26:14,191 More cheese? 318 00:26:26,794 --> 00:26:28,660 I found it! I found it! 319 00:26:37,721 --> 00:26:40,054 No - back to work, punk. 320 00:26:44,769 --> 00:26:47,386 Boy! Come here. 321 00:26:51,026 --> 00:26:52,026 Everyone here? 322 00:26:52,111 --> 00:26:53,146 Yes. 323 00:26:54,363 --> 00:26:57,855 Do you know those boys, Raphael and Gardo - they here? 324 00:27:05,039 --> 00:27:07,417 They didn't come to work today. 325 00:27:13,923 --> 00:27:16,507 So, the guy in prison is a serial killer. 326 00:27:16,593 --> 00:27:20,132 And José Angelo buries the bodies. 327 00:27:21,390 --> 00:27:24,258 None of that's written there. 328 00:27:24,768 --> 00:27:26,430 You can't even read! 329 00:27:26,603 --> 00:27:29,016 Pay me two bucks for playing my game. 330 00:27:29,105 --> 00:27:30,105 Pfft! 331 00:27:30,941 --> 00:27:32,728 He thinks I'm paying for it! 332 00:27:34,944 --> 00:27:37,061 This game is sick. 333 00:27:37,155 --> 00:27:38,020 Want to buy it? 334 00:27:38,115 --> 00:27:39,115 How much? 335 00:27:39,490 --> 00:27:40,490 R$800. 336 00:27:45,079 --> 00:27:47,992 Give the wallet back and we can buy the game. 337 00:27:49,585 --> 00:27:51,291 Let me think about it. 338 00:27:53,087 --> 00:27:55,045 Seriously, let's get that reward. 339 00:27:55,132 --> 00:27:56,132 Not yet. 340 00:27:56,759 --> 00:27:58,170 Let's talk to the prisoner first. 341 00:27:58,259 --> 00:27:59,761 Not me. 342 00:28:00,596 --> 00:28:02,258 I'll go on my own then. 343 00:28:05,058 --> 00:28:06,721 Hey, Raphael. 344 00:28:07,478 --> 00:28:09,344 Forget the guy in jail. 345 00:28:09,938 --> 00:28:12,020 We give Rat R$500... 346 00:28:12,607 --> 00:28:14,019 He'll take it. 347 00:28:15,109 --> 00:28:16,771 The game's not worth more. 348 00:28:18,113 --> 00:28:19,615 We rent it... 349 00:28:19,698 --> 00:28:22,691 50 cents for 30 minutes. 350 00:28:23,535 --> 00:28:25,276 Gardo! 351 00:28:25,496 --> 00:28:27,532 Look, I'm about to win! 352 00:28:30,276 --> 00:28:31,435 Piece of shit - it's crashed. 353 00:28:33,378 --> 00:28:35,119 Gardo! Gardo! 354 00:28:38,008 --> 00:28:39,008 Raphael! 355 00:28:39,884 --> 00:28:40,884 Gardo! 356 00:28:41,470 --> 00:28:43,426 Raphael! Raphael! 357 00:28:45,557 --> 00:28:47,013 You think he can help? 358 00:28:47,183 --> 00:28:48,641 He's a priest! 359 00:28:52,855 --> 00:28:54,392 You can't wake him up! 360 00:28:56,527 --> 00:28:57,563 Wait here. 361 00:29:02,031 --> 00:29:03,067 Father Julliard! 362 00:29:03,575 --> 00:29:04,826 Wake up. 363 00:29:04,903 --> 00:29:06,304 Father Julliard! 364 00:29:07,453 --> 00:29:08,535 Raphael's been taken. 365 00:29:34,565 --> 00:29:37,398 You should've taken me seriously. 366 00:29:55,544 --> 00:29:56,750 Have you had dinner? 367 00:29:57,587 --> 00:30:00,250 I don't want you messing up the car. 368 00:31:21,128 --> 00:31:24,041 I'm looking for a boy. 369 00:31:24,132 --> 00:31:27,296 Raphael Fernandes. Here's a photo. 370 00:31:28,470 --> 00:31:29,631 We don't take minors here. 371 00:31:29,721 --> 00:31:31,712 I know he's here. 372 00:31:31,807 --> 00:31:33,167 Sim, sim. 373 00:31:34,308 --> 00:31:36,300 No minors in here - this is a police station. 374 00:31:47,823 --> 00:31:48,823 Ahhh! 375 00:32:06,008 --> 00:32:07,044 Water? 376 00:32:24,358 --> 00:32:25,519 I found... 377 00:32:26,612 --> 00:32:28,228 R$300. 378 00:32:29,364 --> 00:32:30,364 So you lied. 379 00:32:31,575 --> 00:32:34,032 You did find something. 380 00:32:37,038 --> 00:32:38,529 Find anything else? 381 00:32:40,208 --> 00:32:41,208 Raphael... 382 00:32:54,306 --> 00:32:55,922 Do you like rollercoasters? 383 00:33:14,785 --> 00:33:15,820 What a joke. 384 00:33:15,911 --> 00:33:17,652 Have some respect, old man. 385 00:33:17,746 --> 00:33:19,452 Raphael Fernandes! 386 00:33:19,664 --> 00:33:21,076 Can you hear me? 387 00:33:21,249 --> 00:33:22,830 Raphael, it's Father Julliard! 388 00:33:23,085 --> 00:33:24,872 I've come to take you home! 389 00:33:25,045 --> 00:33:26,045 Raphael! 390 00:33:26,171 --> 00:33:27,457 Answer me! 391 00:33:28,131 --> 00:33:29,416 You sons of bitches. 392 00:33:29,508 --> 00:33:31,249 You kidnapped that boy, 393 00:33:31,343 --> 00:33:33,084 and you're not going to get away with it. 394 00:33:33,260 --> 00:33:34,593 God damn you! 395 00:33:34,762 --> 00:33:37,631 His name is Raphael Fernandes. Do you hear me? 396 00:34:48,795 --> 00:34:50,661 Sorry, friends, we couldn't find him. 397 00:35:05,728 --> 00:35:07,391 He's probably dead by now. 398 00:35:29,293 --> 00:35:32,036 Don't waste your life fighting battles that make you bitter 399 00:35:32,213 --> 00:35:33,704 or make you dead. 400 00:35:41,222 --> 00:35:44,056 Raphael Fernandes. 401 00:35:56,947 --> 00:35:59,155 He's with God now. 402 00:36:34,108 --> 00:36:36,476 Want to know how José Angelo died? 403 00:36:49,498 --> 00:36:50,534 Are you praying? 404 00:36:55,130 --> 00:36:57,086 May God protect you. 405 00:37:00,802 --> 00:37:01,838 Amen. 406 00:37:04,931 --> 00:37:05,931 Finish him. 407 00:37:07,474 --> 00:37:10,217 What are you going to tell Santos? 408 00:37:41,092 --> 00:37:42,673 You chickened out... 409 00:37:43,844 --> 00:37:45,125 Santos can do his own dirty work. 410 00:38:26,179 --> 00:38:27,295 I'm not working anymore. 411 00:38:30,849 --> 00:38:31,849 Help! 412 00:38:31,976 --> 00:38:34,139 There's a kid up here on the road! 413 00:38:37,856 --> 00:38:39,018 Gardo! 414 00:39:15,519 --> 00:39:16,931 If you found the wallet 415 00:39:18,106 --> 00:39:21,269 the best plan is to get out of trouble 416 00:39:21,400 --> 00:39:23,393 while you still have time. 417 00:39:26,197 --> 00:39:30,440 There's nothing cowardly about it. 418 00:39:32,077 --> 00:39:35,036 In fact, it's the brave way out. 419 00:39:37,666 --> 00:39:40,409 If you give me the wallet 420 00:39:40,836 --> 00:39:41,836 I'll collect... 421 00:39:41,920 --> 00:39:43,128 Shh. 422 00:39:44,465 --> 00:39:46,081 The reward. 423 00:39:46,259 --> 00:39:48,967 Everyone's life 424 00:39:49,054 --> 00:39:51,045 will get a little bit better. 425 00:39:51,722 --> 00:39:53,840 A little bit better, is good. 426 00:39:54,684 --> 00:39:57,391 A little bit better is... 427 00:39:58,103 --> 00:40:00,516 a lot better than nothing. 428 00:40:02,650 --> 00:40:04,481 Okay? Hmm? 429 00:40:04,652 --> 00:40:06,108 Sim. 430 00:40:08,280 --> 00:40:09,782 Thank you, Father Julliard. 431 00:40:10,074 --> 00:40:12,317 You're welcome. Excuse me. 432 00:40:25,047 --> 00:40:27,289 You bringing trouble to the community? 433 00:40:27,382 --> 00:40:28,998 No. 434 00:40:29,844 --> 00:40:31,927 So do you want to give up? 435 00:40:32,012 --> 00:40:34,096 Over my dead body. 436 00:40:34,474 --> 00:40:35,806 I want you to know... 437 00:40:37,309 --> 00:40:39,141 I'll follow you whatever. 438 00:40:39,728 --> 00:40:41,766 I just need a little rest first. 439 00:40:45,693 --> 00:40:47,855 If the cops didn't kill me this time... 440 00:40:49,614 --> 00:40:51,320 they will next time. 441 00:40:52,282 --> 00:40:53,489 That was it. 442 00:40:54,452 --> 00:40:55,829 We had to go on. 443 00:40:57,288 --> 00:40:59,541 All we had was a name. 444 00:41:00,416 --> 00:41:01,702 So tell me this... 445 00:41:02,335 --> 00:41:04,041 how could we get into a prison? 446 00:41:05,713 --> 00:41:07,248 We needed a plan. 447 00:41:07,923 --> 00:41:09,710 We needed a miracle. 448 00:41:10,385 --> 00:41:11,385 That too. 449 00:41:19,226 --> 00:41:20,434 Psst. More. 450 00:41:25,483 --> 00:41:27,018 Boys, what are you doing here? 451 00:41:27,110 --> 00:41:28,726 We told you to sleep at the church. 452 00:41:30,155 --> 00:41:31,235 Hmm? 453 00:41:31,739 --> 00:41:33,355 No. 454 00:41:34,159 --> 00:41:37,242 Miss Olive. Miss Olivia, we need you. 455 00:41:38,704 --> 00:41:40,240 We need favor. 456 00:41:40,581 --> 00:41:42,619 Police... will... 457 00:41:44,210 --> 00:41:45,666 kill... him. 458 00:41:45,920 --> 00:41:47,661 Raphael's danger, Miss Olivia. 459 00:41:48,088 --> 00:41:49,250 Help. Boys... 460 00:41:49,340 --> 00:41:51,251 Raphael needs a liar. 461 00:41:51,467 --> 00:41:53,333 - He needs a liar? - Yeah. 462 00:41:53,594 --> 00:41:54,755 I don't understand. 463 00:41:54,971 --> 00:41:56,802 Show it to her. 464 00:41:56,931 --> 00:41:57,967 Justice. 465 00:41:58,557 --> 00:42:00,139 A lawyer. He needs a lawyer. 466 00:42:00,476 --> 00:42:01,762 Yes. A lawyer. 467 00:42:01,894 --> 00:42:03,726 My grandfather is very lawyer. 468 00:42:04,771 --> 00:42:07,684 Your grandfather is a lawyer. Yeah, he can help Raphael. 469 00:42:11,862 --> 00:42:13,023 Really? 470 00:42:14,239 --> 00:42:15,572 Where's your grandfather? 471 00:42:16,784 --> 00:42:20,117 My grandfather is prisoner. 472 00:42:20,788 --> 00:42:21,949 Yeah. Prison. 473 00:42:25,126 --> 00:42:26,536 Why do you... 474 00:42:27,253 --> 00:42:29,289 Why do you need me? 475 00:42:30,340 --> 00:42:32,547 You are an American. 476 00:42:34,427 --> 00:42:36,760 You white. 477 00:42:37,179 --> 00:42:38,637 You black. 478 00:42:38,806 --> 00:42:40,137 You white. 479 00:42:40,641 --> 00:42:41,757 White. 480 00:42:42,684 --> 00:42:45,143 I look poor. 481 00:42:45,521 --> 00:42:47,478 My brother. 482 00:42:48,358 --> 00:42:49,998 - These are your brothers? - Yes. 483 00:42:50,360 --> 00:42:52,396 You my mother. 484 00:42:54,322 --> 00:42:55,483 Miss Olive, 485 00:42:56,324 --> 00:42:57,655 we need you. 486 00:43:03,039 --> 00:43:04,951 Gardo. Gardo. 487 00:43:07,210 --> 00:43:08,916 I remembered something. 488 00:43:11,880 --> 00:43:15,090 The cops were talking about a guy called Santos. 489 00:43:17,094 --> 00:43:19,086 I think he wants the letter. 490 00:43:21,181 --> 00:43:22,922 Hey, I know Santos... 491 00:43:24,351 --> 00:43:25,684 He's that politician. 492 00:43:26,353 --> 00:43:28,561 The fat bastard wants to be Mayor. 493 00:43:29,106 --> 00:43:30,268 Do you know where he lives? 494 00:43:30,440 --> 00:43:33,525 Where all the fat bastards live - near the beach. 495 00:43:35,612 --> 00:43:37,320 I can take you there. 496 00:43:37,572 --> 00:43:41,442 What did Santos want with me? Why did he want me dead? 497 00:43:41,536 --> 00:43:43,322 I've done nothing to him. 498 00:43:44,496 --> 00:43:45,907 Doesn't make sense. 499 00:43:46,291 --> 00:43:48,202 I just wanted to go to the beach. 500 00:44:22,076 --> 00:44:23,112 Hey, hot stuff! 501 00:44:33,170 --> 00:44:34,786 I've never been to the beach. 502 00:44:35,505 --> 00:44:38,418 I lived on the beach. I was born there. 503 00:44:39,385 --> 00:44:40,420 What was it like? 504 00:44:40,677 --> 00:44:42,293 It was beautiful. 505 00:44:42,387 --> 00:44:43,889 Far away from here... 506 00:44:43,972 --> 00:44:46,431 Perfect water. You can see the fish. 507 00:44:47,059 --> 00:44:48,550 You never go hungry there. 508 00:44:49,019 --> 00:44:50,476 Make money fishing. 509 00:44:52,981 --> 00:44:54,438 Life there is fair. 510 00:44:55,275 --> 00:44:58,018 I'm going to move back - you should come with me. 511 00:45:03,451 --> 00:45:04,987 Sounds great. 512 00:45:19,675 --> 00:45:23,338 If you don't have a pass, you don't get in... 513 00:45:32,105 --> 00:45:34,188 We have to wait in line. 514 00:46:07,931 --> 00:46:09,639 Are you sure this is Santos' house? 515 00:46:09,724 --> 00:46:11,717 Yeah, I saw it on TV. 516 00:46:22,864 --> 00:46:24,320 You see, 517 00:46:24,407 --> 00:46:27,570 visits for Mr. Clemente are usually restricted. 518 00:46:28,744 --> 00:46:31,235 So, I'm sorry. 519 00:46:36,210 --> 00:46:37,246 What's going on here? 520 00:46:37,335 --> 00:46:39,123 Just picking fruit. 521 00:46:40,590 --> 00:46:42,172 Are you armed? 522 00:46:42,300 --> 00:46:43,460 No. No. 523 00:46:46,762 --> 00:46:47,969 But this is his grandson, 524 00:46:48,054 --> 00:46:51,219 so isn't there something we can do to fix that? 525 00:46:51,309 --> 00:46:52,766 His grandson? 526 00:46:53,478 --> 00:46:54,684 Yeah. 527 00:46:56,938 --> 00:46:58,726 Well, 528 00:46:58,815 --> 00:47:02,525 I can make an arrangement if you want, but, um... 529 00:47:02,737 --> 00:47:05,353 Yeah. You have to help. 530 00:47:07,157 --> 00:47:09,240 You're crazy, jumping onto private property. 531 00:47:13,498 --> 00:47:14,579 Scram. 532 00:47:16,708 --> 00:47:19,577 Shut those dogs up right now! 533 00:47:19,878 --> 00:47:21,494 Do I have to do everything myself? 534 00:47:37,688 --> 00:47:38,688 Crazy woman. 535 00:47:39,190 --> 00:47:40,396 Get down. 536 00:47:40,733 --> 00:47:43,476 If Mrs Santos catches you, she'll kill you. 537 00:47:43,818 --> 00:47:46,277 You picked a terrible time to drop in. 538 00:47:46,614 --> 00:47:47,695 What's going on? 539 00:48:38,833 --> 00:48:39,914 Good morning. 540 00:48:42,335 --> 00:48:43,668 You speak my language? 541 00:48:44,005 --> 00:48:45,336 A little. 542 00:48:45,715 --> 00:48:47,331 Thanks for the visit. 543 00:48:47,842 --> 00:48:50,835 I hope it wasn't too traumatic. 544 00:48:53,431 --> 00:48:54,592 What's your name, kid? 545 00:48:54,681 --> 00:48:55,681 Gardo. 546 00:48:55,724 --> 00:48:57,431 Gardo. Hmm. 547 00:48:59,019 --> 00:49:01,103 Why do you come to visit me? 548 00:49:01,521 --> 00:49:03,023 Expensive, isn't it? 549 00:49:05,775 --> 00:49:08,188 Well, Gardo, here 550 00:49:09,780 --> 00:49:11,612 really wanted to talk to you. 551 00:49:12,574 --> 00:49:13,782 Right, Gardo? 552 00:49:13,951 --> 00:49:15,112 You wanted to see him. 553 00:49:15,327 --> 00:49:17,614 And what he's got to do with me? 554 00:49:19,664 --> 00:49:23,157 Well, he said that you were family. 555 00:49:23,710 --> 00:49:24,918 He said? 556 00:49:25,545 --> 00:49:27,047 And you believe it. 557 00:49:29,050 --> 00:49:30,382 Who gave you my name? 558 00:49:32,385 --> 00:49:33,762 What's your scam, punk? 559 00:49:35,264 --> 00:49:36,505 Okay. 560 00:49:36,974 --> 00:49:38,715 I think we should go. 561 00:49:45,775 --> 00:49:47,356 What's with all the security? 562 00:49:47,443 --> 00:49:49,605 Something important was stolen from the boss. 563 00:49:49,695 --> 00:49:51,027 Was it a wallet? 564 00:49:51,112 --> 00:49:52,614 He wishes. 565 00:49:53,282 --> 00:49:55,820 You think you can fit 10 million in a wallet? 566 00:49:57,744 --> 00:49:58,744 Who stole it? 567 00:49:59,871 --> 00:50:01,032 His name is José Angelo. 568 00:50:01,539 --> 00:50:03,076 The boss's right-hand man. 569 00:50:03,166 --> 00:50:04,829 Fucking destroyed him. 570 00:50:08,630 --> 00:50:09,916 Can you give me a hand? 571 00:50:10,007 --> 00:50:11,509 I saved your ass. 572 00:50:12,050 --> 00:50:14,759 Go get the bags on the lawn. 573 00:50:15,096 --> 00:50:16,927 Hello? Por favor. 574 00:50:20,476 --> 00:50:21,887 I have a message for you. 575 00:50:25,438 --> 00:50:27,771 He says he has a message. 576 00:50:28,192 --> 00:50:29,353 What message? 577 00:50:30,027 --> 00:50:31,768 From José Angelo. 578 00:50:39,369 --> 00:50:42,454 José Angelo? Yeah. 579 00:50:42,623 --> 00:50:45,411 "Fear no more, it is accomplished." 580 00:50:45,626 --> 00:50:46,833 How do you know this? 581 00:50:46,918 --> 00:50:49,126 It was in a letter we found, he wrote to you. 582 00:50:50,965 --> 00:50:52,081 What did he say? 583 00:50:52,132 --> 00:50:53,454 Are you talking about Raphael? No. 584 00:50:53,467 --> 00:50:55,583 José Angelo is my nephew. 585 00:50:57,596 --> 00:50:58,882 Do you have the letter here? 586 00:50:59,472 --> 00:51:00,974 No - it's here. 587 00:51:01,641 --> 00:51:03,052 I memorised it. 588 00:51:08,481 --> 00:51:09,481 Tell me. 589 00:51:09,608 --> 00:51:11,110 It read like this: 590 00:51:12,652 --> 00:51:14,315 Dear Sir, 591 00:51:15,072 --> 00:51:19,487 I haven't written in a long time, but I think of you always. 592 00:51:20,286 --> 00:51:22,824 I have something important to tell you, 593 00:51:23,496 --> 00:51:26,159 in the words you once spoke to me: 594 00:51:27,251 --> 00:51:30,164 "Fear no more, it is accomplished." 595 00:51:31,463 --> 00:51:36,175 Soon, the devil who put you behind bars will be chained, 596 00:51:37,010 --> 00:51:41,175 his corruption and lies all exposed. 597 00:51:42,516 --> 00:51:45,349 Your struggle was not in vain. 598 00:51:47,353 --> 00:51:48,353 I promise. 599 00:51:49,606 --> 00:51:55,353 Santos will be finished and, God willing, he is only the first domino to fall. 600 00:51:57,322 --> 00:52:02,284 Your fight against the corruption that destroyed our dream for justice goes on. 601 00:52:02,369 --> 00:52:06,282 Even now people flood the streets, fanning the flames of hope that you helped ignite. 602 00:52:08,666 --> 00:52:10,043 Change is coming. 603 00:52:11,711 --> 00:52:13,829 But with joy comes sorrow. 604 00:52:14,465 --> 00:52:18,960 If you are reading this, it means I've been taken. 605 00:52:20,054 --> 00:52:21,885 And they will not be merciful. 606 00:52:23,056 --> 00:52:29,724 But the dream you passed to me is passed to new generations. 607 00:52:32,733 --> 00:52:38,195 I'm sorry for being a burden - you have suffered so much already. 608 00:52:39,739 --> 00:52:45,077 This letter has the secret - it seals our enemy's fate. 609 00:52:48,081 --> 00:52:49,994 Do what must be done. 610 00:52:51,876 --> 00:52:56,746 I pray for you, and for my daughter Pia 611 00:52:57,173 --> 00:52:59,666 and for all who fight for our people. 612 00:53:18,112 --> 00:53:19,693 Hallelujah. 613 00:53:30,416 --> 00:53:31,623 How did José do it? 614 00:53:31,708 --> 00:53:32,949 You're nosy. 615 00:53:33,043 --> 00:53:34,454 Just tell us. 616 00:53:37,422 --> 00:53:40,507 Ok, this is the fun part. 617 00:53:40,592 --> 00:53:42,333 You won't believe it. 618 00:53:43,012 --> 00:53:46,380 As I told you, he was the boss's right-hand man... 619 00:53:56,650 --> 00:53:58,231 How are you, Congressman? 620 00:53:58,402 --> 00:53:59,938 Good, everyone's here. 621 00:54:02,072 --> 00:54:03,358 Such generosity. 622 00:54:04,365 --> 00:54:06,402 Ok, let's make me Mayor. 623 00:54:07,994 --> 00:54:09,987 I love businessmen. 624 00:54:10,079 --> 00:54:12,697 They've covered all my election costs. 625 00:54:13,500 --> 00:54:16,413 Maybe I'll even throw the police a few bucks... 626 00:54:17,211 --> 00:54:18,713 No computer. 627 00:54:19,380 --> 00:54:21,918 Everything in my little book. 628 00:54:23,469 --> 00:54:25,005 Keep it safe. 629 00:54:26,512 --> 00:54:27,594 Ze. 630 00:54:30,976 --> 00:54:33,934 Thank you - for everything. 631 00:54:38,025 --> 00:54:40,061 You're welcome, boss. 632 00:54:52,081 --> 00:54:54,447 Safe trip, Congressman. 633 00:55:18,398 --> 00:55:20,311 Oh my God - all this water. 634 00:55:22,110 --> 00:55:24,478 The freezer's broken again. 635 00:55:25,197 --> 00:55:27,188 This one's a lost cause. 636 00:55:28,409 --> 00:55:30,900 Let's chuck it out and get a new one. 637 00:56:03,860 --> 00:56:05,773 What are you doing with the trash? 638 00:56:06,487 --> 00:56:07,945 Doing your job... 639 00:56:08,322 --> 00:56:11,612 How long is this fridge staying here? 640 00:56:12,327 --> 00:56:14,614 It'll be picked up in the morning. 641 00:56:41,440 --> 00:56:44,148 R$40 to take the fridge to my house? 642 00:56:45,110 --> 00:56:46,442 Is it far? 643 00:56:47,070 --> 00:56:49,108 I'll go with you. 644 00:56:49,697 --> 00:56:52,565 R$20 more to carry it upstairs. 645 00:56:52,784 --> 00:56:53,784 Okay. 646 00:56:54,994 --> 00:56:56,610 Obrigado. 647 00:57:03,878 --> 00:57:06,416 José, where you taking that junk? 648 00:57:06,507 --> 00:57:07,748 Home. 649 00:57:08,425 --> 00:57:10,416 I'll fill it with ice-cream for my daughter. 650 00:57:10,510 --> 00:57:11,510 Ah. 651 00:57:37,454 --> 00:57:39,445 Was there something else? 652 00:57:40,833 --> 00:57:42,039 There was a photo... 653 00:57:42,333 --> 00:57:43,996 A photo with numbers. 654 00:57:44,670 --> 00:57:46,661 Marco, I need my bible! 655 00:57:50,342 --> 00:57:51,342 Marco. 656 00:57:51,425 --> 00:57:52,425 Yes, Mr. Clemente? 657 00:57:52,510 --> 00:57:54,251 I need my bible. 658 00:57:54,929 --> 00:57:56,922 The visit is over. 659 00:57:57,891 --> 00:57:59,882 She's come to help me. 660 00:57:59,976 --> 00:58:01,184 The boy has a message. 661 00:58:01,269 --> 00:58:02,726 I need to reply. 662 00:58:03,730 --> 00:58:06,893 If I bring the bible now things could get ugly for us. 663 00:58:07,317 --> 00:58:10,936 Ask them to come back tomorrow. I'll give it to them then. 664 00:58:12,114 --> 00:58:13,695 It's too dangerous. 665 00:58:17,786 --> 00:58:19,947 He can't help us now. 666 00:58:22,748 --> 00:58:25,001 Come back tomorrow. Find him. 667 00:58:25,918 --> 00:58:27,581 He will give you the bible. 668 00:58:28,130 --> 00:58:30,588 The bible has a code. 669 00:58:31,257 --> 00:58:34,922 Page, chapter, and verse. 670 00:58:35,179 --> 00:58:38,672 It's simple. You'll understand easily. 671 00:58:43,686 --> 00:58:45,599 Two identical bibles... 672 00:58:45,688 --> 00:58:47,396 It's how we sent messages. 673 00:58:48,608 --> 00:58:49,608 Use mine... 674 00:58:49,693 --> 00:58:51,980 to find what José has hidden. 675 00:58:52,862 --> 00:58:54,273 You have to find it. 676 00:58:55,072 --> 00:58:56,324 Help us. 677 00:59:10,505 --> 00:59:11,585 Thank you. 678 00:59:14,550 --> 00:59:16,213 We won't see each other again. 679 00:59:21,141 --> 00:59:23,132 But we'll be together forever. 680 00:59:32,527 --> 00:59:34,233 I spoke to Marco... 681 00:59:35,489 --> 00:59:38,481 He wants R$1000 for the bible. 682 00:59:49,503 --> 00:59:50,835 I think that's the code. 683 00:59:51,003 --> 00:59:52,835 He says the code. 684 00:59:53,382 --> 00:59:54,838 From the bible? Yes. 685 00:59:55,007 --> 00:59:56,465 Olivia. Yeah. 686 00:59:56,592 --> 00:59:57,753 The letter? 687 00:59:59,887 --> 01:00:01,173 Of course. Obrigado. 688 01:00:08,730 --> 01:00:10,983 Why are you doing all this? 689 01:00:16,697 --> 01:00:18,188 Because it's right. 690 01:00:22,869 --> 01:00:25,282 We need money. We need the bible. 691 01:00:25,371 --> 01:00:27,909 Marco wants money for the bible. 692 01:00:28,750 --> 01:00:30,456 - Of course he does. - Raphael. 693 01:00:31,420 --> 01:00:33,081 What do you think? 694 01:00:33,338 --> 01:00:35,204 I think she won't give us the money. 695 01:00:35,298 --> 01:00:37,210 Then we're screwed. 696 01:00:37,467 --> 01:00:38,673 Chill out, man. 697 01:00:38,760 --> 01:00:40,262 Getting the money is easy. 698 01:00:40,679 --> 01:00:42,340 We got her to the prison... 699 01:00:42,431 --> 01:00:44,387 Money will be easy. 700 01:00:45,349 --> 01:00:46,635 Money is never easy. 701 01:00:51,940 --> 01:00:53,771 Do you boys want to try something? 702 01:00:53,858 --> 01:00:55,976 You want to make a video? 703 01:00:56,485 --> 01:00:58,898 I think she wants to make a porno. 704 01:00:59,364 --> 01:01:00,695 Do you want to make a film? 705 01:01:00,782 --> 01:01:03,273 You can tell me the story from the beginning and I'll film it. 706 01:01:03,492 --> 01:01:06,860 Sorry, she wants to make a video - but not a porno. 707 01:01:06,954 --> 01:01:10,994 We tell the wallet story and she'll ask questions. Cool? 708 01:01:11,418 --> 01:01:13,329 Do I have to take my clothes off? 709 01:01:13,461 --> 01:01:15,670 Boys? 710 01:01:17,590 --> 01:01:19,583 Sim. Yes. 711 01:01:20,885 --> 01:01:21,885 Let's go. 712 01:01:22,304 --> 01:01:23,760 Okay, let's go. 713 01:01:25,014 --> 01:01:26,096 Let's do it over there. 714 01:01:26,307 --> 01:01:27,958 Okay, tell me your story. 715 01:01:31,980 --> 01:01:33,811 My name is Raphael. 716 01:01:35,442 --> 01:01:37,434 I am 14. 717 01:01:40,280 --> 01:01:43,864 I work in the trash. 718 01:01:44,951 --> 01:01:46,282 The police 719 01:01:48,329 --> 01:01:49,786 hit me. 720 01:01:52,291 --> 01:01:54,284 I don't like police. 721 01:02:02,052 --> 01:02:05,260 While you were taking children on fairground rides... 722 01:02:05,347 --> 01:02:07,804 a gringa and some trash boy were with Clemente. 723 01:02:07,891 --> 01:02:08,972 A boy of what age? 724 01:02:09,059 --> 01:02:09,844 Listen to me... 725 01:02:09,934 --> 01:02:11,550 I want my money. 726 01:02:11,644 --> 01:02:13,181 I want my book. 727 01:02:13,480 --> 01:02:16,143 I want you to tear that place down. 728 01:02:16,525 --> 01:02:18,266 Tear the dump apart. 729 01:02:18,360 --> 01:02:20,146 Shut it down! 730 01:02:21,320 --> 01:02:22,777 Santos acts like a nice guy on TV... 731 01:02:23,407 --> 01:02:27,117 but leaves us without schools and hospitals. 732 01:02:50,684 --> 01:02:51,684 Leave. 733 01:03:34,978 --> 01:03:36,889 You're working here. 734 01:03:38,940 --> 01:03:40,056 So, 735 01:03:41,943 --> 01:03:43,900 you need a special stamp for that. 736 01:04:10,597 --> 01:04:12,713 I don't know if you are the kind of person 737 01:04:12,806 --> 01:04:15,766 who takes criticism well, but I got to tell you, 738 01:04:16,853 --> 01:04:19,516 smuggling a minor into prison... 739 01:04:19,648 --> 01:04:22,356 is not exactly a bright idea. 740 01:04:23,527 --> 01:04:24,983 And bribing people... 741 01:04:26,737 --> 01:04:29,230 I don't know in your country, but here, 742 01:04:29,324 --> 01:04:32,317 it's a huge, huge offense. 743 01:04:39,583 --> 01:04:41,449 You need to come with me. 744 01:05:03,775 --> 01:05:05,356 There's something going on at the dump. 745 01:05:08,153 --> 01:05:09,190 Can you see anything? 746 01:05:09,280 --> 01:05:10,612 Hold on... 747 01:05:12,324 --> 01:05:13,577 Oh God! 748 01:05:15,494 --> 01:05:16,905 It's all gone. 749 01:05:54,701 --> 01:05:57,068 We've got to go... the police did this. 750 01:05:57,161 --> 01:05:59,119 They'll find us. 751 01:06:03,335 --> 01:06:05,121 What did we do? 752 01:06:06,086 --> 01:06:07,918 I don't know. 753 01:06:12,677 --> 01:06:15,340 Let's get that bible, come on. 754 01:06:33,489 --> 01:06:34,947 Our Father who art in heaven. 755 01:06:35,407 --> 01:06:36,909 Hallowed be thy name... 756 01:06:38,077 --> 01:06:39,077 Stop it. 757 01:06:39,119 --> 01:06:40,827 God has forgotten us. 758 01:06:40,914 --> 01:06:42,576 God looks after the poor. 759 01:06:44,166 --> 01:06:46,829 Will God give us money then? 760 01:06:53,760 --> 01:06:54,795 Hey. 761 01:06:54,885 --> 01:06:56,422 I'll meet you at the station. 762 01:07:11,652 --> 01:07:13,894 Obrigado. 763 01:07:15,239 --> 01:07:16,320 Señora. 764 01:07:16,740 --> 01:07:19,483 Let them in, let them all in. 765 01:07:19,577 --> 01:07:22,114 They've lost their homes. 766 01:07:48,981 --> 01:07:50,097 Graça. 767 01:07:51,192 --> 01:07:53,309 No, Jonathan, get out. 768 01:07:56,322 --> 01:07:58,608 We got no food, no medicine... 769 01:08:00,827 --> 01:08:03,318 Where the hell is Olivia? 770 01:08:15,007 --> 01:08:16,168 Damn it! 771 01:09:04,849 --> 01:09:05,965 Here's the cash. 772 01:09:14,734 --> 01:09:17,271 So now we get the bible. 773 01:09:17,362 --> 01:09:18,694 Where did you get all this? 774 01:09:21,032 --> 01:09:23,569 Will God forgive me? 775 01:09:36,088 --> 01:09:37,329 Oh, Gardo. 776 01:09:39,801 --> 01:09:42,042 You get the bible from Marco. 777 01:09:42,136 --> 01:09:43,512 Give it to Rat... 778 01:09:45,765 --> 01:09:48,222 Rat gives it to me at the corner. 779 01:09:48,600 --> 01:09:50,341 I need some sleep. 780 01:09:50,435 --> 01:09:52,427 You need to pay attention. 781 01:09:52,771 --> 01:09:54,434 I'm going to tell you again. 782 01:09:54,524 --> 01:09:55,765 Listen this time... 783 01:09:59,444 --> 01:10:01,698 Get the bible and give it to Rat. 784 01:10:01,823 --> 01:10:03,814 Rat will be where they play cards. 785 01:10:09,956 --> 01:10:10,992 You brought the cash? 786 01:10:11,791 --> 01:10:12,791 Where's my book? 787 01:10:12,958 --> 01:10:14,324 Give me the money first. 788 01:10:17,005 --> 01:10:19,838 Check the bible before you give him the money. 789 01:10:19,923 --> 01:10:22,462 If it's wrong, don't pay him. 790 01:10:27,640 --> 01:10:28,720 Good boy. 791 01:10:29,057 --> 01:10:30,560 Where did you get this? 792 01:10:31,769 --> 01:10:32,975 I did my thing. 793 01:10:34,314 --> 01:10:35,314 I get it. 794 01:10:37,774 --> 01:10:38,810 As promised... 795 01:10:40,485 --> 01:10:42,318 Your Grandpa's, right? 796 01:10:48,619 --> 01:10:51,328 Now you can take it back to your friends. 797 01:10:51,997 --> 01:10:55,992 I've got this, if he tries something. 798 01:10:56,627 --> 01:10:58,789 This will keep you safe in hell? 799 01:11:01,841 --> 01:11:02,921 What friends? 800 01:11:05,177 --> 01:11:06,588 Come on cop - help! 801 01:11:09,349 --> 01:11:10,930 Everything will be alright. 802 01:11:11,016 --> 01:11:12,679 Nothing will go wrong. 803 01:11:48,220 --> 01:11:49,220 Psst! 804 01:11:50,055 --> 01:11:51,055 Psst! 805 01:11:51,181 --> 01:11:53,047 Throw it! Throw it! 806 01:11:53,685 --> 01:11:56,552 Nobody knows Rat. 807 01:11:57,313 --> 01:11:59,645 If he gets the bible, we're safe. 808 01:12:03,569 --> 01:12:04,854 Don't draw attention... 809 01:12:05,238 --> 01:12:06,649 and don't throw the bible. 810 01:12:09,242 --> 01:12:10,242 Are you blind? 811 01:12:16,498 --> 01:12:18,411 Rat is going to walk. 812 01:12:19,627 --> 01:12:21,538 Very, very slowly... 813 01:12:21,628 --> 01:12:22,664 Ok, I won't run. 814 01:12:37,854 --> 01:12:39,470 Suck it, bitches! 815 01:12:59,250 --> 01:13:00,752 Raphael! 816 01:13:23,440 --> 01:13:24,521 Into the favela! 817 01:13:26,527 --> 01:13:27,813 Don't shoot! 818 01:13:34,409 --> 01:13:35,992 Just have faith. 819 01:13:36,953 --> 01:13:38,536 Faith moves mountains. 820 01:13:40,416 --> 01:13:42,328 Fuck you - the bible's ours! 821 01:13:56,390 --> 01:13:58,221 Follow me - this way, this way! 822 01:13:58,725 --> 01:13:59,725 Shit, not that way! 823 01:14:00,310 --> 01:14:01,721 I thought you knew this place? 824 01:14:01,854 --> 01:14:02,854 I do - let's go! 825 01:14:08,485 --> 01:14:10,273 It's just round the corner. 826 01:14:10,904 --> 01:14:11,904 Shit! 827 01:14:12,364 --> 01:14:13,445 What now? 828 01:14:14,074 --> 01:14:15,657 Can we get up? 829 01:14:16,953 --> 01:14:18,444 Do you have shit in your head? 830 01:14:18,537 --> 01:14:19,537 Calm down! 831 01:14:19,956 --> 01:14:21,412 You sure this is the right bible? 832 01:14:21,623 --> 01:14:22,956 Of course it's the right bible. 833 01:14:23,042 --> 01:14:24,042 Did you check it? 834 01:14:24,127 --> 01:14:25,287 When did I have time? 835 01:14:25,377 --> 01:14:26,585 It's all in English! 836 01:14:28,171 --> 01:14:29,287 I'm a fucking genius! 837 01:14:29,422 --> 01:14:31,288 You're a fucking dick. 838 01:14:31,551 --> 01:14:32,882 A dick who just saved your butt. 839 01:14:32,969 --> 01:14:34,335 Still a dick. 840 01:14:40,643 --> 01:14:42,930 You must be kidding. 841 01:14:43,645 --> 01:14:45,729 This is hopeless. 842 01:14:45,981 --> 01:14:47,268 It's way too open. 843 01:14:47,358 --> 01:14:50,100 We're too exposed - anyone can see us! 844 01:14:50,653 --> 01:14:52,609 It's like we're on TV. 845 01:14:53,155 --> 01:14:54,271 What's the code? 846 01:14:54,823 --> 01:14:55,939 Something to do with... 847 01:14:56,783 --> 01:15:00,152 numbers and chapters. 848 01:15:00,537 --> 01:15:02,529 I can't remember exactly. 849 01:15:03,039 --> 01:15:04,702 He said it's easy. 850 01:15:05,877 --> 01:15:08,163 It's in English - I don't understand a word. 851 01:15:09,671 --> 01:15:11,333 Do you read English? 852 01:15:11,423 --> 01:15:12,789 Leave me alone. 853 01:15:15,219 --> 01:15:16,551 I don't get it! 854 01:15:16,636 --> 01:15:18,548 What the hell? 855 01:15:19,431 --> 01:15:21,172 You two idiots! 856 01:15:21,434 --> 01:15:23,050 I'm getting something to eat. 857 01:15:27,064 --> 01:15:29,192 You two are nothing but trouble. 858 01:15:41,996 --> 01:15:44,158 Can you help me? 859 01:15:44,247 --> 01:15:45,658 Please. 860 01:15:50,546 --> 01:15:52,287 It'll be alright. 861 01:15:52,756 --> 01:15:55,716 Let's figure this thing out. 862 01:15:56,426 --> 01:15:58,009 Let's crack the code. 863 01:16:08,730 --> 01:16:10,438 What's the first number? 864 01:16:10,858 --> 01:16:12,234 909 865 01:16:25,206 --> 01:16:27,538 It could be a page. 866 01:16:27,625 --> 01:16:28,625 Maybe. 867 01:16:28,708 --> 01:16:30,496 Next number? 868 01:16:30,836 --> 01:16:31,872 4 869 01:16:33,338 --> 01:16:34,500 There are three 4s. 870 01:16:37,217 --> 01:16:40,336 Let's try this 4 here. 871 01:16:42,055 --> 01:16:44,139 Something like a psalm... 872 01:16:44,307 --> 01:16:46,550 Next number? 873 01:16:48,186 --> 01:16:50,804 Just one 3 - must be this. 874 01:16:53,149 --> 01:16:54,560 10? 875 01:16:55,110 --> 01:16:56,898 There's no 10 here. 876 01:16:56,988 --> 01:16:58,399 Let me see it. 877 01:17:01,658 --> 01:17:02,865 I've got an idea. 878 01:17:05,162 --> 01:17:06,778 Damn, this is so hard. 879 01:17:06,913 --> 01:17:09,122 Try counting ten words on from 3. 880 01:17:16,215 --> 01:17:17,215 Cow. 881 01:17:17,425 --> 01:17:18,836 Cow. Cow. 882 01:17:19,260 --> 01:17:20,260 Cow. 883 01:17:20,677 --> 01:17:21,713 Cow! 884 01:17:23,139 --> 01:17:24,139 Next? 885 01:17:28,978 --> 01:17:32,938 Look, it's the same - Chapter 24. 886 01:17:35,443 --> 01:17:37,399 There's only one 9 here. 887 01:17:41,032 --> 01:17:43,024 Lion. 888 01:17:43,117 --> 01:17:44,198 Another animal. 889 01:17:44,284 --> 01:17:45,525 We're getting close. 890 01:17:55,587 --> 01:17:56,623 Horse. 891 01:18:04,430 --> 01:18:05,921 Bear. 892 01:18:07,682 --> 01:18:11,141 It's like the Animal Lottery. 893 01:18:11,228 --> 01:18:12,228 Yeah. 894 01:18:12,395 --> 01:18:14,809 I need something to write with. 895 01:18:45,095 --> 01:18:47,304 Hey boy - you hungry? 896 01:18:47,390 --> 01:18:49,096 Looking for something tasty? 897 01:18:49,516 --> 01:18:50,632 Mm-hmm? 898 01:18:50,725 --> 01:18:52,057 I am. 899 01:18:52,144 --> 01:18:53,725 Eh? 900 01:18:57,399 --> 01:18:58,399 What's that? 901 01:19:01,069 --> 01:19:02,981 Just a party - come on, let's finish. 902 01:19:03,363 --> 01:19:05,229 That means the cops are here. 903 01:19:05,323 --> 01:19:06,323 Qué? 904 01:19:10,203 --> 01:19:11,364 Psst! Psst! 905 01:19:23,509 --> 01:19:26,502 If it's the Animal Lottery, write down the numbers. 906 01:19:26,595 --> 01:19:28,176 Cow. 907 01:19:37,064 --> 01:19:38,600 Lion. 908 01:19:51,537 --> 01:19:53,028 Horse. 909 01:20:10,847 --> 01:20:12,259 Bear. 910 01:20:28,865 --> 01:20:30,858 God, please help me. 911 01:20:39,918 --> 01:20:40,918 Hey! 912 01:20:45,548 --> 01:20:47,211 Must. Mean. Something. 913 01:20:58,186 --> 01:20:59,347 Come on! 914 01:21:00,355 --> 01:21:02,018 The cops are right behind me! 915 01:21:07,820 --> 01:21:09,356 What's with the numbers? 916 01:21:09,448 --> 01:21:11,689 Whose phone number? 917 01:21:38,435 --> 01:21:39,686 You follow me this time. 918 01:21:41,020 --> 01:21:42,273 Take this. 919 01:21:44,399 --> 01:21:45,435 You hold it. 920 01:21:49,154 --> 01:21:50,895 Throw the bible! 921 01:21:55,034 --> 01:21:56,034 We need a phone! 922 01:22:25,524 --> 01:22:26,730 Jump! Jump! 923 01:22:28,109 --> 01:22:29,350 I can't. 924 01:22:29,528 --> 01:22:30,689 They'll shoot you! 925 01:22:57,264 --> 01:22:58,264 Psst! 926 01:23:04,145 --> 01:23:06,057 I thought I told you to leave. 927 01:23:08,442 --> 01:23:09,557 Can we use your phone? 928 01:23:09,652 --> 01:23:11,393 You're mad, you need to go. 929 01:23:11,487 --> 01:23:12,694 Come on. 930 01:23:25,333 --> 01:23:26,869 Give my friends a ride? 931 01:23:27,627 --> 01:23:29,460 The cops are after them. 932 01:23:29,796 --> 01:23:31,162 Fucking cops. 933 01:23:37,304 --> 01:23:39,136 Come on! 934 01:23:46,438 --> 01:23:47,519 Good luck! 935 01:24:20,346 --> 01:24:22,430 Watch out, he's here. 936 01:25:47,434 --> 01:25:49,971 Cemetery of St. Francis. 937 01:25:50,061 --> 01:25:53,395 Our hours are 9am to 6pm. 938 01:26:06,369 --> 01:26:08,407 Where the hell are we going? 939 01:26:08,663 --> 01:26:10,154 Follow me. 940 01:26:35,314 --> 01:26:37,055 What do we do now? 941 01:26:37,149 --> 01:26:38,356 Look for the money. 942 01:26:39,069 --> 01:26:41,060 Where the hell do we look? 943 01:26:41,779 --> 01:26:43,315 It could be anywhere. 944 01:26:43,407 --> 01:26:44,818 This place is huge. 945 01:26:45,993 --> 01:26:46,993 Let me think. 946 01:26:47,286 --> 01:26:48,402 It'll be in a grave. 947 01:26:48,494 --> 01:26:50,737 Let's look - it'll say José Angelo. 948 01:26:50,831 --> 01:26:53,288 No point sitting around, let's go. 949 01:26:54,292 --> 01:26:56,079 Let's find José Angelo. 950 01:27:17,690 --> 01:27:18,931 Da Silva... 951 01:27:19,775 --> 01:27:20,983 No name... 952 01:27:23,113 --> 01:27:24,979 Area 4 - Grave 6. 953 01:27:31,579 --> 01:27:32,912 When I die... 954 01:27:33,497 --> 01:27:35,659 I want a house like this one... 955 01:27:35,751 --> 01:27:37,662 Golden and full of naked women. 956 01:27:38,670 --> 01:27:40,002 And me inside. 957 01:27:40,505 --> 01:27:41,666 That'd be sweet. 958 01:27:57,689 --> 01:27:59,805 That's terrible - you can't even rhyme! 959 01:29:24,275 --> 01:29:26,108 Pia Angelo. 960 01:29:30,364 --> 01:29:32,778 The light of our lives. 961 01:30:33,845 --> 01:30:36,052 What are you doing? 962 01:30:42,145 --> 01:30:43,261 Just looking. 963 01:30:45,356 --> 01:30:46,814 What's your name? 964 01:30:48,359 --> 01:30:49,520 Raphael. 965 01:30:51,195 --> 01:30:52,231 And you? 966 01:30:52,322 --> 01:30:53,563 Pia. 967 01:31:00,622 --> 01:31:03,706 Well, if you're there... who's in here? 968 01:31:04,083 --> 01:31:05,199 I don't know. 969 01:31:06,545 --> 01:31:08,161 Why are you whispering? 970 01:31:08,296 --> 01:31:09,797 Because I'm hiding. 971 01:31:10,172 --> 01:31:12,256 He said I'd be safe here. 972 01:31:12,425 --> 01:31:13,461 Pia. Pia. 973 01:31:13,551 --> 01:31:14,712 Pia Angelo. 974 01:31:15,095 --> 01:31:16,676 Come talk to me. 975 01:31:17,264 --> 01:31:18,755 I'm a friend. 976 01:31:23,561 --> 01:31:26,100 You don't have to hide anymore. 977 01:31:30,902 --> 01:31:32,234 Let's just talk. 978 01:31:35,614 --> 01:31:38,278 I've been here a long time - do you have any food? 979 01:31:38,368 --> 01:31:39,734 I can help you. 980 01:31:40,162 --> 01:31:41,778 What are you doing here? 981 01:31:41,872 --> 01:31:43,363 I'm waiting for my dad. 982 01:31:45,583 --> 01:31:46,583 Why? 983 01:31:47,586 --> 01:31:50,623 He told me that if anything went wrong... 984 01:31:50,963 --> 01:31:53,126 I should meet him here. 985 01:31:53,216 --> 01:31:54,752 He said that? 986 01:31:55,635 --> 01:31:57,171 Do you know him? 987 01:31:59,096 --> 01:32:02,430 No, but I think he'd like you to have this. 988 01:32:08,939 --> 01:32:09,939 Thank you. 989 01:32:10,358 --> 01:32:12,099 Wait here while I find my friends. 990 01:32:17,282 --> 01:32:18,773 Gardo! 991 01:32:24,038 --> 01:32:25,404 The joke's over! 992 01:32:26,666 --> 01:32:28,282 Damn, where are they? 993 01:32:32,005 --> 01:32:33,005 Pia! 994 01:32:34,173 --> 01:32:35,381 Pia! 995 01:32:35,550 --> 01:32:37,416 Run! Run! Where were you? 996 01:32:39,304 --> 01:32:41,091 Calm the fuck down! 997 01:32:44,935 --> 01:32:46,095 Have you found it? 998 01:33:06,664 --> 01:33:08,327 You shouldn't have told him. 999 01:33:12,337 --> 01:33:14,453 Some cockroaches just don't give up. 1000 01:33:15,923 --> 01:33:18,962 You crush them, crush them... 1001 01:33:22,639 --> 01:33:24,220 and the bastard just won't die. 1002 01:33:27,269 --> 01:33:28,885 Let's get to work. 1003 01:33:39,905 --> 01:33:40,987 Raphael? 1004 01:34:14,899 --> 01:34:16,060 Pull it out. 1005 01:34:31,248 --> 01:34:32,864 Check it out. 1006 01:34:34,043 --> 01:34:35,043 Go on. 1007 01:34:42,719 --> 01:34:44,426 Here's your money. 1008 01:34:46,096 --> 01:34:47,177 Put it back. 1009 01:34:49,934 --> 01:34:51,926 See if there's a book in there. 1010 01:35:40,484 --> 01:35:41,817 Santos. 1011 01:35:43,320 --> 01:35:44,653 I found the book. 1012 01:35:46,157 --> 01:35:47,318 But... 1013 01:35:48,118 --> 01:35:49,154 the money's gone. 1014 01:36:04,341 --> 01:36:05,877 Come on girl, this way! 1015 01:36:09,346 --> 01:36:10,679 Raphael, kill him! 1016 01:37:30,929 --> 01:37:32,511 What do we do now? 1017 01:37:32,680 --> 01:37:33,931 Jump in. 1018 01:37:34,306 --> 01:37:35,592 It's all dirty. 1019 01:37:36,518 --> 01:37:37,975 You get used to it. 1020 01:37:39,311 --> 01:37:40,847 What now? 1021 01:37:42,356 --> 01:37:43,643 We go home. 1022 01:38:13,512 --> 01:38:14,845 Pia, Pia! 1023 01:38:23,355 --> 01:38:24,971 Are we really doing this? 1024 01:38:25,567 --> 01:38:27,149 Of course, let's blow their minds. 1025 01:38:27,734 --> 01:38:28,734 You ok with it? 1026 01:38:28,903 --> 01:38:30,814 Of course, it was my idea. 1027 01:38:31,823 --> 01:38:33,484 Yeah, go start the revolution. 1028 01:38:48,422 --> 01:38:50,380 We've got to be quick. 1029 01:39:14,948 --> 01:39:16,029 Who's there? 1030 01:39:21,956 --> 01:39:22,956 Hey. 1031 01:40:44,622 --> 01:40:46,283 What's up, bro? 1032 01:40:47,958 --> 01:40:49,291 I'm thanking God 1033 01:40:50,293 --> 01:40:51,671 for being alive 1034 01:40:54,631 --> 01:40:56,840 and for our victory. 1035 01:40:57,301 --> 01:40:59,042 For our victory. 1036 01:41:00,011 --> 01:41:02,845 "Fear no more, it is accomplished." 1037 01:41:05,143 --> 01:41:06,304 Accomplished. 1038 01:41:16,945 --> 01:41:19,529 Uno, dos, tres! 1039 01:42:31,686 --> 01:42:34,020 We need a ride! 1040 01:42:38,569 --> 01:42:40,104 What's the rush? 1041 01:42:40,195 --> 01:42:41,606 We've got a long trip. 1042 01:42:54,001 --> 01:42:55,707 Graça! Graça! 1043 01:43:01,091 --> 01:43:03,505 Olivia! Olivia! Oi. 1044 01:43:04,470 --> 01:43:06,381 Have you heard? 1045 01:43:08,431 --> 01:43:11,425 Father, tell her about the miracle. 1046 01:43:16,148 --> 01:43:17,148 Hey. 1047 01:43:17,274 --> 01:43:18,856 Where's everyone going? 1048 01:43:19,777 --> 01:43:21,109 Exodus. 1049 01:43:25,615 --> 01:43:26,652 You okay? 1050 01:43:26,826 --> 01:43:28,237 It's a long story. 1051 01:43:29,871 --> 01:43:31,953 Have you heard from the boys? Mm-hmm. 1052 01:43:36,042 --> 01:43:37,375 They were sad. 1053 01:43:38,587 --> 01:43:40,078 Now they're happy. 1054 01:43:41,298 --> 01:43:43,291 When did you get this? This morning. 1055 01:43:45,136 --> 01:43:47,219 And they left us a nice present. 1056 01:43:50,307 --> 01:43:52,925 I have a little present for you. 1057 01:43:54,478 --> 01:43:55,514 What is it? 1058 01:43:58,524 --> 01:43:59,980 Revelations. 1059 01:44:00,984 --> 01:44:02,646 Revelations of what? 1060 01:44:05,948 --> 01:44:08,189 When you watch this video... 1061 01:44:08,868 --> 01:44:10,529 I'll probably be dead. 1062 01:44:10,619 --> 01:44:12,828 The police are after me... 1063 01:44:14,164 --> 01:44:17,078 Santos is corrupt, but he won't get away with it... 1064 01:44:18,293 --> 01:44:20,456 If something bad happens to us 1065 01:44:20,546 --> 01:44:23,003 I hope you know it was Santos who did it. 1066 01:44:23,173 --> 01:44:25,131 The police hit me. 1067 01:44:25,259 --> 01:44:27,046 I don't like police. 1068 01:44:27,427 --> 01:44:29,795 I am innocent. 1069 01:44:30,555 --> 01:44:32,076 What do you do with all this? 1070 01:44:32,224 --> 01:44:35,011 Well, we could put it on a few sites, 1071 01:44:35,185 --> 01:44:36,518 and hopefully, 1072 01:44:36,938 --> 01:44:39,725 some bloggers or other outlets would pick it up. 1073 01:44:40,106 --> 01:44:41,188 Um... 1074 01:44:42,193 --> 01:44:44,275 We'd want to come up with a few good keywords, 1075 01:44:44,362 --> 01:44:46,694 so that we can make it a little bit more sticky 1076 01:44:46,948 --> 01:44:48,279 when people are searching for it. 1077 01:44:48,615 --> 01:44:49,856 What the hell does that mean? 1078 01:44:49,951 --> 01:44:52,283 It just means that... 1079 01:44:52,536 --> 01:44:54,216 It just means a lot of people would see it. 1080 01:44:54,872 --> 01:44:56,238 Ah. 1081 01:44:58,917 --> 01:45:00,875 That could be very dangerous. 1082 01:45:01,503 --> 01:45:02,664 For who? 1083 01:45:02,755 --> 01:45:05,918 Oh, for the boys, for you, for all of us. 1084 01:45:11,096 --> 01:45:12,884 Through all of that, 1085 01:45:13,724 --> 01:45:15,260 why did they stick with it? 1086 01:45:18,895 --> 01:45:20,761 They said because it was right. 1087 01:45:32,743 --> 01:45:34,904 Maybe you better show me how to use this damn thing. 1088 01:45:34,996 --> 01:45:36,112 Okay. 1089 01:46:02,314 --> 01:46:04,600 Municipal Water Supply... 1090 01:46:05,568 --> 01:46:09,403 R$534,226. 1091 01:46:12,283 --> 01:46:13,283 Okay. 1092 01:46:13,492 --> 01:46:16,451 Eternal Construction Company... 1093 01:46:16,619 --> 01:46:20,704 R$224,152. 1094 01:46:22,292 --> 01:46:24,250 Universal Church... 1095 01:46:24,420 --> 01:46:29,131 R$786,412. 1096 01:46:33,136 --> 01:46:35,628 You better make some room for this one. 1097 01:46:36,474 --> 01:46:39,181 International Stadiums Inc, 1098 01:46:39,518 --> 01:46:45,640 557,421 American dollars. 1099 01:46:47,359 --> 01:46:48,485 Whoa. 1100 01:47:06,377 --> 01:47:08,369 Get out on the streets. 1101 01:47:08,463 --> 01:47:10,126 Let's fight for our rights. 1102 01:47:10,216 --> 01:47:14,256 If not, I'm scared Brazil will keep on going down... 1103 01:47:15,429 --> 01:47:20,345 We're all human beings so everybody should be treated the same. 1104 01:47:21,018 --> 01:47:23,635 We need to think about that a lot more. 1105 01:47:24,814 --> 01:47:27,100 The day people take the streets, you can be sure... 1106 01:47:27,190 --> 01:47:28,853 believe me... 1107 01:47:29,400 --> 01:47:31,654 no-one will stop us. 1108 01:47:32,904 --> 01:47:35,192 The recent YouTube sensation 1109 01:47:35,282 --> 01:47:36,783 of three boys in Brazil 1110 01:47:36,867 --> 01:47:41,453 exposing police brutality and political corruption in Rio de Janeiro 1111 01:47:41,663 --> 01:47:46,158 has resulted in the arrest of Olympic Mayor hopeful, Antonio Santos, 1112 01:47:46,292 --> 01:47:49,707 as well as other leading politicians and police figures. 1113 01:47:50,005 --> 01:47:52,587 The three boys are missing, and campaigners 1114 01:47:52,675 --> 01:47:54,211 fear for their lives. 1115 01:47:54,760 --> 01:47:57,252 The scandal created by the video 1116 01:47:57,345 --> 01:47:59,337 has reignited the protest movement 1117 01:47:59,430 --> 01:48:03,390 that saw millions of people take to the streets of Rio last year. 1118 01:48:03,601 --> 01:48:05,764 Particular anger is focused on evidence 1119 01:48:05,854 --> 01:48:08,438 of bribes paid to Congressman Santos, 1120 01:48:08,690 --> 01:48:10,353 as well as endemic corruption 1121 01:48:10,442 --> 01:48:12,149 across the state of Rio. 1122 01:48:12,235 --> 01:48:13,818 And protestors are now calling 1123 01:48:13,904 --> 01:48:17,068 for wholesale political and social change. 1124 01:48:17,615 --> 01:48:19,778 Where are they?