1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 TRANSLATED BY SARMAD ALMOHJA 2 00:01:46,519 --> 00:01:50,519 ONE + ONE 3 00:03:42,520 --> 00:03:46,032 Five six. Two, two, three... 4 00:03:46,157 --> 00:03:48,159 Do not. 5 00:03:48,285 --> 00:03:51,413 I do not know why you can not. You need to jump. 6 00:03:52,122 --> 00:03:57,460 He was here and went to l. It's here. The jump is here. 7 00:03:57,586 --> 00:04:02,173 It's here. Why are you going back? Must be on the same line. 8 00:04:03,258 --> 00:04:04,676 Let's go. 9 00:04:05,135 --> 00:04:07,596 Five six seven eight. 10 00:04:07,721 --> 00:04:11,474 One two three four. Jump! 11 00:04:11,600 --> 00:04:15,395 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 12 00:04:15,520 --> 00:04:19,357 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 13 00:04:20,483 --> 00:04:22,903 Mica. Can we hear the music? 14 00:04:23,028 --> 00:04:26,823 Ayanna, sit down. You're a waste of time. 15 00:04:28,074 --> 00:04:29,910 Girls, come on. 16 00:05:08,490 --> 00:05:12,077 Right. Ayanna, you can come. 17 00:05:15,580 --> 00:05:18,375 Quick, please. Quick. 18 00:05:21,795 --> 00:05:25,382 Right. Let's go again? Relax, everybody. 19 00:05:25,507 --> 00:05:27,258 Last attempt, Ayanna. Last 20 00:05:28,009 --> 00:05:30,762 It is now or never. 21 00:05:41,773 --> 00:05:44,109 Focus! 22 00:05:53,743 --> 00:05:55,245 Watch out! 23 00:05:56,329 --> 00:05:58,373 -Stop the car! -No the same! 24 00:05:58,498 --> 00:05:59,958 Stop the car! 25 00:06:02,502 --> 00:06:05,213 -Stop the car! -What is it? 26 00:06:05,338 --> 00:06:08,717 Stop the car! Stop! 27 00:06:08,842 --> 00:06:11,219 -Get on. "What are you doing, man?" 28 00:06:11,344 --> 00:06:14,097 - Quick! -Where's the package? 29 00:06:14,222 --> 00:06:16,182 - Fuck the package. -Fuck you! 30 00:06:16,307 --> 00:06:19,310 What are you doing? What is it? 31 00:06:27,694 --> 00:06:30,739 Come on, lass. Do not faint, please. 32 00:06:30,864 --> 00:06:33,158 Do not faint. Come on, wake up. Please! 33 00:06:33,825 --> 00:06:37,704 We'll be here in two minutes, hold on. Get out of the way! 34 00:06:37,954 --> 00:06:41,541 We're almost at the hospital. Two minutes. 35 00:06:42,542 --> 00:06:43,543 Let's go! 36 00:06:46,504 --> 00:06:48,631 Is anyone there? Doctor, please. 37 00:06:48,757 --> 00:06:49,966 Help! 38 00:06:51,843 --> 00:06:55,430 Somebody help! She is very hurt. 39 00:06:55,555 --> 00:06:57,182 Doctor? 40 00:06:57,307 --> 00:06:59,392 Doctor? 41 00:06:59,726 --> 00:07:01,853 Where are they all? 42 00:07:01,978 --> 00:07:05,815 Nurse! A doctor, please! 43 00:07:05,940 --> 00:07:11,154 Doctor? Do you have a doctor? Please, help! 44 00:07:36,679 --> 00:07:39,766 I decided to make a movie about your story. 45 00:07:39,891 --> 00:07:42,393 The story of your life, yours and hers. 46 00:07:42,519 --> 00:07:47,774 It will be a modern Romeo and Juliet. 47 00:07:47,899 --> 00:07:50,193 Romeo and Juliet? 48 00:07:50,318 --> 00:07:51,736 Who are these? 49 00:07:53,154 --> 00:07:55,907 The most beautiful love story ever written. 50 00:07:57,992 --> 00:08:02,038 -But who are you? I'm a director. I make movies. 51 00:08:04,457 --> 00:08:07,210 -Romeo and Juliet? -Yes. 52 00:08:07,335 --> 00:08:09,754 But I'd rather call Juliet and Romeo. 53 00:08:26,813 --> 00:08:28,148 What's your name again? 54 00:08:29,274 --> 00:08:31,109 "Did not I tell you?" -No. 55 00:08:31,234 --> 00:08:32,652 Alice. 56 00:08:33,403 --> 00:08:34,654 Alice. 57 00:08:36,656 --> 00:08:38,408 Hi, Alice. 58 00:08:38,533 --> 00:08:40,034 Hello, Antoine. 59 00:08:40,743 --> 00:08:42,871 Do you know who I am? 60 00:08:42,996 --> 00:08:44,581 I think I recognized him. 61 00:08:47,000 --> 00:08:49,127 Is that why you came? 62 00:08:49,252 --> 00:08:51,171 I do not know. Perhaps. 63 00:08:52,755 --> 00:08:54,257 Do not you regret it? 64 00:08:57,218 --> 00:09:01,598 -No, all right. No regrets. -All right. 65 00:09:08,313 --> 00:09:09,856 Can I ask a stupid question? 66 00:09:11,482 --> 00:09:14,277 Given the situation, I prefer you to be an idiot. 67 00:09:15,695 --> 00:09:20,450 Besides your music, what do you like the most in the world? 68 00:09:22,952 --> 00:09:25,288 -I. -I? 69 00:09:25,413 --> 00:09:26,664 -Yes. -Oh really? 70 00:09:26,789 --> 00:09:28,249 -Oh really. -Same? 71 00:09:29,709 --> 00:09:33,880 -I'm sure yes. -Of course yes! 72 00:09:34,172 --> 00:09:38,343 It is true for everyone. That's why love makes success. 73 00:09:39,010 --> 00:09:42,138 It is the only way to love someone who is not himself. 74 00:09:43,890 --> 00:09:46,184 "But I have room for two." -?? 75 00:09:46,309 --> 00:09:47,810 Sometimes. 76 00:09:47,936 --> 00:09:49,812 Good news. 77 00:09:50,104 --> 00:09:53,858 Is that you? What do you like best? 78 00:09:55,151 --> 00:09:56,736 Of love. 79 00:09:58,363 --> 00:09:59,572 In all forms. 80 00:09:59,697 --> 00:10:02,450 -Have a boyfriend? -Yes. 81 00:10:04,285 --> 00:10:06,204 Are they together for a long time? 82 00:10:06,329 --> 00:10:09,290 "I was three when I met him. -Wow! 83 00:10:09,457 --> 00:10:12,835 No, I've never met any guys as sexy as my piano. 84 00:10:12,961 --> 00:10:14,379 How much what? 85 00:10:14,504 --> 00:10:17,465 -My piano. -Right. 86 00:10:17,590 --> 00:10:19,342 Your parameters are high. 87 00:10:21,135 --> 00:10:22,387 Do you always play in stations? 88 00:10:22,512 --> 00:10:25,598 Whenever I can. I love playing in public places. 89 00:10:28,643 --> 00:10:32,230 "It's the first time I miss a train." "Where were you going?" 90 00:10:32,355 --> 00:10:36,317 "See another woman. - So he's a collector. 91 00:10:36,859 --> 00:10:39,612 A love affair. A passionate collector. 92 00:10:39,737 --> 00:10:41,364 Right there. 93 00:10:43,032 --> 00:10:46,536 -Excuse. -Of course. 94 00:10:46,661 --> 00:10:49,497 Yes? Yes, I'm finishing now. 95 00:11:25,616 --> 00:11:26,993 I'm sorry. 96 00:11:28,202 --> 00:11:29,704 For everything. 97 00:11:33,082 --> 00:11:34,500 Thanks. 98 00:11:35,877 --> 00:11:37,045 For everything. 99 00:11:52,101 --> 00:11:56,147 Excuse. Do you have aspirin? 100 00:11:56,272 --> 00:11:57,899 Thank you. 101 00:11:59,859 --> 00:12:02,820 JULIETA AND ROMEU 102 00:12:04,781 --> 00:12:06,657 What the hell is this? 103 00:12:06,783 --> 00:12:11,162 One of our 380, one minute in front of us. 104 00:12:11,287 --> 00:12:14,582 It is 2000 feet below n. He's going to Singapore. 105 00:12:14,707 --> 00:12:17,585 We have the same trajectory in the beginning. 106 00:12:17,710 --> 00:12:21,172 -Work or leisure? -It's no pleasure, I wish! 107 00:12:21,297 --> 00:12:24,550 I'm writing for a movie by Rahul Abhi, 108 00:12:24,675 --> 00:12:27,845 a great director of the new Indian wave. 109 00:12:27,970 --> 00:12:30,139 Bollywood type? 110 00:12:30,264 --> 00:12:31,891 "Not exactly. -No? 111 00:12:32,016 --> 00:12:35,770 It is more... it is in black and white, format 1:33. 112 00:12:35,895 --> 00:12:37,980 It's half past... 113 00:12:38,106 --> 00:12:40,024 It's boring! -Got it! 114 00:12:40,149 --> 00:12:42,568 A festival movie. 115 00:12:42,693 --> 00:12:44,570 But the director won an Ó scar. 116 00:12:44,695 --> 00:12:48,032 -Right. -Yes. I'm happy. 117 00:12:48,157 --> 00:12:50,910 We are in a turbulent zone. 118 00:12:51,035 --> 00:12:56,082 For your safety, remain seated and keep the belt buckled. 119 00:12:56,207 --> 00:12:59,710 "Would you have another aspirin?" - I'll take it. 120 00:13:05,508 --> 00:13:06,884 There you are, sir. 121 00:13:11,514 --> 00:13:15,768 I went to see my father. 122 00:13:15,893 --> 00:13:17,728 I followed the cicada's song 123 00:13:18,104 --> 00:13:21,566 What was he doing? Playing guitar 124 00:13:21,691 --> 00:13:24,652 What? I love you. 125 00:13:24,819 --> 00:13:26,946 I am very happy. 126 00:13:27,071 --> 00:13:29,282 If mama could see us... 127 00:13:52,972 --> 00:13:55,391 Are you listening to me? 128 00:13:59,312 --> 00:14:01,189 Will you marry me? 129 00:14:08,571 --> 00:14:10,156 Did you hear me? 130 00:14:10,281 --> 00:14:13,659 I thought it was off. Would you do it. 131 00:14:15,119 --> 00:14:18,289 I'll get my bags and call you back. 132 00:14:18,414 --> 00:14:19,999 -Right? Kiss. -Right. 133 00:14:28,758 --> 00:14:30,051 What is your profession? 134 00:14:31,427 --> 00:14:33,429 Mico. 135 00:14:34,305 --> 00:14:36,015 Music genius. 136 00:14:40,895 --> 00:14:42,230 Thank you. 137 00:14:42,355 --> 00:14:44,357 Hi, Rahul! How are you? 138 00:14:48,861 --> 00:14:50,613 What is the programming? 139 00:14:50,738 --> 00:14:54,951 Look, I'd like to start 140 00:14:55,993 --> 00:14:58,871 by recording the main theme. 141 00:14:58,996 --> 00:15:00,623 With the orchestra. 142 00:15:00,748 --> 00:15:02,917 Then we move to... 143 00:15:03,042 --> 00:15:07,129 the robber scene, the visiting room... 144 00:15:07,255 --> 00:15:11,592 We finished with the choreography at the end of the prison. 145 00:15:11,717 --> 00:15:13,177 Right. 146 00:15:13,302 --> 00:15:15,179 In any case... 147 00:15:16,138 --> 00:15:18,474 Svagata. Welcome to Í India. 148 00:15:19,183 --> 00:15:21,894 -Namastê. -Namastê. 149 00:15:22,019 --> 00:15:25,064 "Hold the wheel." - I'm holding on. 150 00:15:25,189 --> 00:15:28,568 We do not drive here. We avoid accidents. 151 00:15:29,735 --> 00:15:32,280 It is a stunt country. 152 00:15:32,405 --> 00:15:35,908 If you pass a pharmacy, can you stop? 153 00:15:36,033 --> 00:15:38,828 -What have? -Headache. 154 00:15:39,579 --> 00:15:42,582 Is it frequent? He started on the plane. 155 00:15:42,707 --> 00:15:46,335 If we survive the hotel, I have until tomorrow to rest! 156 00:15:46,460 --> 00:15:50,923 Do not. We got a little appointment tonight. 157 00:15:51,048 --> 00:15:53,759 The ambassador arranged a reception for you. 158 00:15:53,884 --> 00:15:56,345 -Shit. - The cream of Bombay. 159 00:15:56,470 --> 00:15:59,599 You're a star here, you know that? 160 00:15:59,724 --> 00:16:01,642 A superstar, really. 161 00:16:02,184 --> 00:16:04,478 -Speak again. -Again? 162 00:16:04,604 --> 00:16:08,024 Repeat. Am I very famous here? 163 00:16:08,149 --> 00:16:09,650 Very famous? 164 00:16:09,775 --> 00:16:12,111 "You're very famous. -Same? 165 00:16:12,695 --> 00:16:14,447 Is the film really a real story? 166 00:16:14,655 --> 00:16:18,367 That's right. Do you know Sanjay, the thief? -Yes. 167 00:16:18,492 --> 00:16:22,288 He was arrested when he left the hospital. 168 00:16:22,413 --> 00:16:26,208 And since she had chosen the girl's life instead of money... 169 00:16:26,334 --> 00:16:29,253 And they themselves act? The thief and the victim? 170 00:16:29,920 --> 00:16:31,422 Yes. 171 00:16:31,547 --> 00:16:35,176 They are as living gods, here in India. 172 00:16:35,301 --> 00:16:38,220 That's why I called Juliet and Romeo. 173 00:16:38,346 --> 00:16:41,891 Very clever. Why are not Eve and Adam? 174 00:16:42,016 --> 00:16:44,310 -It's my next movie. -Same? 175 00:16:44,435 --> 00:16:47,104 We should always put women ahead. 176 00:16:48,439 --> 00:16:51,651 -Is that you? Do you have a girlfriend in Paris? -Yes. 177 00:16:51,901 --> 00:16:53,444 He is a pianist. 178 00:16:53,569 --> 00:16:55,029 -Right. She's beautiful. 179 00:16:56,155 --> 00:16:59,325 Beautiful. I feel fine when I'm with her. 180 00:17:00,660 --> 00:17:02,203 I do not know why. 181 00:17:02,328 --> 00:17:05,206 When we're together, it feels like I'm alone. 182 00:17:06,791 --> 00:17:09,377 It is not evil. 183 00:17:09,502 --> 00:17:12,004 She does not bother me. 184 00:17:12,129 --> 00:17:15,716 Neither did I. Finally found... 185 00:17:15,841 --> 00:17:17,176 Rhythm? Equilibrium? 186 00:17:17,301 --> 00:17:19,804 Or myself with breasts. You know? 187 00:17:19,929 --> 00:17:21,806 She's just like me, really. 188 00:17:21,931 --> 00:17:25,059 Let's not bother, it's good. 189 00:17:25,184 --> 00:17:28,854 The only problem is that she just asked me to marry her. 190 00:17:30,231 --> 00:17:33,067 That was 15 minutes ago. 191 00:17:33,192 --> 00:17:34,485 -No! -Yes. 192 00:17:34,610 --> 00:17:36,696 -In the airport? -That. 193 00:17:38,406 --> 00:17:41,158 Marriage for all, but not for me. 194 00:17:42,410 --> 00:17:46,455 These people on the street, what do you think of life? 195 00:17:46,580 --> 00:17:48,666 How is it? 196 00:17:48,791 --> 00:17:52,878 Listen... they learn. It is the first life. 197 00:17:54,547 --> 00:17:57,967 And the best school is suffering. 198 00:18:32,376 --> 00:18:36,464 It is a great honor for the French embassy 199 00:18:36,589 --> 00:18:39,425 to celebrate the presence of Antoine Abeilard, 200 00:18:39,592 --> 00:18:43,429 great French composer known around the world, 201 00:18:43,554 --> 00:18:49,143 and winner of the Ó scar by Sinfonia Track of Chance in 2010. 202 00:18:49,268 --> 00:18:52,646 We also celebrated Rahul Abhi, 203 00:18:52,813 --> 00:18:55,357 great director of the new Indian wave. 204 00:18:56,233 --> 00:19:01,614 His immense talents have united for the pleasure of all n s. 205 00:19:02,698 --> 00:19:06,162 I would like to pay tribute to this collaboration 206 00:19:06,163 --> 00:19:08,163 rewarding French-Indian. 207 00:19:09,121 --> 00:19:12,833 Dear Antoine, welcome to Í India, 208 00:19:12,958 --> 00:19:15,836 a country where everything is possible, 209 00:19:15,961 --> 00:19:21,592 where life and death have different meaning from elsewhere. 210 00:19:21,717 --> 00:19:25,262 The country of... 211 00:19:26,472 --> 00:19:27,848 How to say? 212 00:19:27,973 --> 00:19:30,184 -Eternity. -Eternity, thank you. 213 00:19:30,309 --> 00:19:33,145 The country of eternity, in a way. 214 00:19:36,148 --> 00:19:38,943 Dear Rahul, dear Antoine... 215 00:19:39,068 --> 00:19:42,279 -Excuse me. "Kissing everyone." 216 00:19:43,697 --> 00:19:48,285 Kissing the magnificent actors Ayanna and Sanjay, 217 00:19:48,410 --> 00:19:50,329 our new Romeo and Juliet. 218 00:19:50,454 --> 00:19:52,206 Juliet and Romeo. 219 00:19:52,331 --> 00:19:55,835 That changes everything, it's another movie. 220 00:19:55,960 --> 00:19:58,838 -Juliet and Romeo. -Angry! 221 00:20:19,984 --> 00:20:23,070 So is the ambassador's wife? 222 00:20:23,195 --> 00:20:25,072 Someone has to be. 223 00:20:26,156 --> 00:20:30,035 Is not it difficult? Are not the diners tedious? 224 00:20:30,411 --> 00:20:33,038 Depends on who sits next to me. 225 00:20:33,163 --> 00:20:34,790 Certainly. 226 00:20:34,957 --> 00:20:37,626 -I'm doing fine? -Very well. 227 00:20:39,920 --> 00:20:44,341 How do you choose the films for which you compose? 228 00:20:46,260 --> 00:20:48,512 I leave that to my agent. 229 00:20:48,637 --> 00:20:51,473 -Who is it? -My agent... 230 00:20:51,599 --> 00:20:54,143 It seems cliché, but it is chance. 231 00:20:54,268 --> 00:20:58,981 "Let fate decide for you." -My talent is luck. I am lucky. 232 00:20:59,440 --> 00:21:01,984 When it comes to luck, 233 00:21:02,109 --> 00:21:04,612 I believe we have what we deserve, 234 00:21:04,737 --> 00:21:08,532 and in the end everything that happens is for good. 235 00:21:08,657 --> 00:21:13,621 Life is well made and always one step ahead. 236 00:21:13,746 --> 00:21:17,416 Each one must fulfill his personal dharma. 237 00:21:17,541 --> 00:21:20,044 -Not disturbing the cosmos. -Dharma? 238 00:21:20,169 --> 00:21:25,549 "The natural order of things. -I understand. Are there Indian theories? 239 00:21:25,716 --> 00:21:31,221 Yes and no. It is fundamental, intimately and deeply that I think of life. 240 00:21:31,347 --> 00:21:36,310 Everything happens for good. I'm reading a book, The Secret, 241 00:21:36,435 --> 00:21:38,687 about positive thinking. 242 00:21:38,812 --> 00:21:43,233 It is mad as the power of thought makes things happen. 243 00:21:44,693 --> 00:21:47,696 Just think hard. I speak to the universe. 244 00:21:47,821 --> 00:21:51,659 I say: infinite universe, make it happen. 245 00:21:51,784 --> 00:21:53,202 Yes, I say so. 246 00:21:53,327 --> 00:21:57,081 "Infinite universe, make it happen." It motivates me. 247 00:21:57,206 --> 00:21:59,667 When we think... we will not laugh! 248 00:21:59,792 --> 00:22:04,964 Your thoughts take off, they spread... 249 00:22:05,089 --> 00:22:08,092 Thoughts have power. They collide. 250 00:22:08,217 --> 00:22:12,554 There are thoughts in the world and around this table. 251 00:22:12,680 --> 00:22:16,058 You say "infinite universe" and things can happen. 252 00:22:16,183 --> 00:22:20,604 When I want to get rid of a negative thought, 253 00:22:20,729 --> 00:22:23,357 I go to the bathroom and play for the discharge. 254 00:22:23,774 --> 00:22:26,735 I toss my thoughts down the barrel. 255 00:22:26,860 --> 00:22:29,363 Or, sometimes, I take a paper, 256 00:22:29,488 --> 00:22:32,658 drawing two circles, I write his name, "Antoine." 257 00:22:32,783 --> 00:22:36,203 I write something that you want very much. 258 00:22:36,328 --> 00:22:41,583 I cut it in half and burned the pieces to ashes. 259 00:22:41,709 --> 00:22:43,544 How unoccupied! 260 00:22:44,586 --> 00:22:47,381 "You're laughing at me. -Because I do not understand. 261 00:22:47,506 --> 00:22:49,216 Sorry, it's my passion. 262 00:22:49,341 --> 00:22:50,926 Speak very well. 263 00:22:51,260 --> 00:22:55,264 It does not make sense, you should not be equipped... 264 00:22:55,389 --> 00:22:57,641 -I mean... "Do you think I'm missing what?" 265 00:22:57,766 --> 00:23:00,561 A little spirituality. He is a pragmatist. 266 00:23:00,686 --> 00:23:03,689 Can I find spirituality here? Are you in the stores? 267 00:23:03,939 --> 00:23:08,819 It's Í India! The center of spirituality. Of the supernatural. 268 00:23:09,194 --> 00:23:14,032 Land of myths, gods, thousands of stories. 269 00:23:14,158 --> 00:23:18,370 -AND... "Would not you have an aspirin?" 270 00:23:18,495 --> 00:23:22,082 -Headache? I'll get him! -No the same, nothing to see. 271 00:23:22,458 --> 00:23:24,668 "He's polite. -I was a Boy Scout. 272 00:23:25,377 --> 00:23:27,171 My eye is throbbing. 273 00:23:27,463 --> 00:23:30,382 Say "infinite universe, end this pain". 274 00:23:32,968 --> 00:23:35,053 Talk to the universe. I always do. 275 00:23:35,179 --> 00:23:39,308 It works. It is the power of positive thinking. 276 00:23:39,600 --> 00:23:43,061 Are you married? "Better than that, I'm sorry. 277 00:23:43,520 --> 00:23:45,939 I'm in love. 278 00:23:47,608 --> 00:23:50,068 It's scam. Wonderful. 279 00:23:50,736 --> 00:23:52,237 -What's her name? -Alice. 280 00:23:52,529 --> 00:23:55,199 Cool, that's a nice name. 281 00:23:55,324 --> 00:23:57,701 Alice in Wonderland. 282 00:24:01,914 --> 00:24:05,125 It was random, it escaped. 283 00:24:05,709 --> 00:24:07,669 Excuse me. I bet it always happens. 284 00:24:07,795 --> 00:24:11,632 It's beautiful. It gives the idea of... 285 00:24:11,965 --> 00:24:14,384 -What does she do? - It's a quarry. 286 00:24:16,386 --> 00:24:20,516 No, he's a pianist. Ó tima. It will come here after the recordings. 287 00:24:20,641 --> 00:24:25,312 That Cool. How lucky to be an artist. 288 00:24:25,437 --> 00:24:27,231 I did not plan. 289 00:24:28,607 --> 00:24:31,485 I always thought it would be freer, 290 00:24:31,610 --> 00:24:36,532 But it happened, and I like it. I like. 291 00:24:37,115 --> 00:24:39,034 As I said, the music is .. 292 00:24:40,452 --> 00:24:42,037 I have... 293 00:24:47,876 --> 00:24:49,002 In your veins. 294 00:24:52,005 --> 00:24:54,174 The ambassador must be worried. 295 00:24:57,761 --> 00:25:01,890 -What is? - "You are an artist" in Hindi. 296 00:25:15,612 --> 00:25:18,574 They were silent! 297 00:25:18,866 --> 00:25:21,994 It is a sample of the famous French arrogance. 298 00:25:22,369 --> 00:25:25,038 That's it. You got it. 299 00:25:25,330 --> 00:25:26,957 It's fun. 300 00:25:27,082 --> 00:25:29,835 -But... "It's the little pleasures. 301 00:25:29,960 --> 00:25:32,421 You must know that, Mr. Ambassador. 302 00:25:32,713 --> 00:25:33,922 I'm ecstatic... 303 00:25:34,047 --> 00:25:37,092 This is great. I thought I'd get bored, but it's fine. 304 00:25:37,426 --> 00:25:40,053 -Same. That was the idea. 305 00:25:40,178 --> 00:25:44,057 -I understand the reaction. -But it's very cool. 306 00:25:44,516 --> 00:25:45,976 The notion of time... 307 00:25:46,184 --> 00:25:49,104 "Do you miss France?" -In nothing. 308 00:25:49,271 --> 00:25:52,190 I found my purpose here. 309 00:25:52,733 --> 00:25:56,528 I feel close to the earth, the stars, the life, the cosmos... 310 00:25:59,698 --> 00:26:02,409 I feel close to spirituality. 311 00:26:02,534 --> 00:26:05,162 What about stupidity? It can not be far. 312 00:26:05,454 --> 00:26:09,958 No, but it makes me laugh. Excuse me. 313 00:26:10,876 --> 00:26:13,170 I would love to be converted, but it's complicated. 314 00:26:13,462 --> 00:26:15,422 Do not you see signs everywhere? 315 00:26:15,714 --> 00:26:20,302 I'm going to need a week to get back together, that was too much information. 316 00:26:29,645 --> 00:26:32,481 What about my question? 317 00:26:34,775 --> 00:26:36,735 You are not what I think. 318 00:26:37,736 --> 00:26:39,237 I'm obsessed. 319 00:26:39,905 --> 00:26:41,657 Wow, keep thinking. 320 00:26:41,949 --> 00:26:45,369 I'm obsessed with finding the answer. 321 00:26:45,953 --> 00:26:50,457 Can we talk when you come? I'm kind of tired. 322 00:26:52,167 --> 00:26:54,294 -I love you. -Know. 323 00:26:55,337 --> 00:26:57,839 -Hey. I love you. -Me too. 324 00:26:57,965 --> 00:26:59,551 It's great. 325 00:26:59,552 --> 00:27:01,552 I love you kind of tired, but still. 326 00:27:02,427 --> 00:27:04,513 Kiss. Good evening. 327 00:27:23,448 --> 00:27:25,117 Good evening. 328 00:27:28,453 --> 00:27:30,622 I can enter? 329 00:27:32,666 --> 00:27:34,042 Please. 330 00:27:38,463 --> 00:27:41,967 -What happened? -? that... 331 00:27:42,092 --> 00:27:45,637 Looks like I've looked at you all night. 332 00:27:47,848 --> 00:27:49,808 AND? 333 00:27:51,018 --> 00:27:53,729 My husband stayed the month. 334 00:27:54,813 --> 00:27:57,774 Shit. Excuse me. 335 00:27:57,899 --> 00:28:01,403 -Can I seat? -Yes. 336 00:28:01,528 --> 00:28:05,532 He said: "You have not stopped staring! 337 00:28:05,657 --> 00:28:09,870 Go away! If you think it's beautiful, go with it. " 338 00:28:09,995 --> 00:28:12,831 And here I am. He kicked me out. 339 00:28:18,837 --> 00:28:22,382 In life, there is what we say and what we think. 340 00:28:22,507 --> 00:28:23,759 It's half... 341 00:28:23,884 --> 00:28:28,388 Do not. There is what we say and what we dare say. 342 00:28:29,806 --> 00:28:31,558 What do you think about this? 343 00:28:33,852 --> 00:28:36,021 I think this is ridiculous, 344 00:28:36,146 --> 00:28:39,566 My head is killing me and I would love to sleep. 345 00:28:40,984 --> 00:28:43,320 And what were you thinking about at dinner? 346 00:28:47,824 --> 00:28:50,827 "Do I have to say everything?" -Yes. 347 00:28:52,162 --> 00:28:53,663 I wondered... 348 00:28:55,207 --> 00:28:57,376 what happened, to want to betray her husband. 349 00:29:00,379 --> 00:29:02,089 "Is that a good thing?" 350 00:29:06,927 --> 00:29:10,055 "Do you like sodomy?" -Same? 351 00:29:10,430 --> 00:29:12,557 On the banks of the Ganges. 352 00:29:18,230 --> 00:29:21,149 That's what I did not dare ask. 353 00:29:21,608 --> 00:29:24,277 And I wondered if he did not want to touch me. 354 00:29:25,737 --> 00:29:27,322 You're direct! 355 00:29:27,989 --> 00:29:29,699 I just got taken out. 356 00:29:29,825 --> 00:29:34,037 But it's getting way ahead. Normally... 357 00:29:34,788 --> 00:29:36,081 You are the hunter. 358 00:29:36,206 --> 00:29:39,084 It's my role. But it's cornering me. 359 00:29:39,459 --> 00:29:43,046 -lt's good to change the papers. -It's not bad, not the same. 360 00:29:44,131 --> 00:29:46,967 -But I... "I was excited to do that. 361 00:29:49,511 --> 00:29:52,597 "Are not we dreaming?" -Certainly. 362 00:29:53,640 --> 00:29:57,269 "What hours should you record tomorrow?" -As? 363 00:29:57,602 --> 00:29:59,354 When do you record tomorrow? 364 00:30:01,606 --> 00:30:03,692 Ten hours. 365 00:31:17,724 --> 00:31:19,226 Right. 366 00:31:19,351 --> 00:31:21,269 -It's all right? -Yes. 367 00:31:21,394 --> 00:31:23,480 - Hello. -Good... 368 00:31:23,605 --> 00:31:25,065 -Antoine? "Yes, Laurent. 369 00:31:25,398 --> 00:31:30,612 Very good. Just slow down before the piano. 370 00:31:30,737 --> 00:31:33,448 -Right. -And the woods... 371 00:31:33,573 --> 00:31:35,492 Did you hear well? 372 00:31:35,617 --> 00:31:39,913 You can play a little stronger. 373 00:31:40,038 --> 00:31:42,415 Watch out for the breaks. 374 00:31:43,583 --> 00:31:46,836 It was accelerated, more late. 375 00:31:46,962 --> 00:31:51,299 Right. Want more fade in the violins? 376 00:31:51,424 --> 00:31:53,927 - More expression? -A little. 377 00:31:54,761 --> 00:31:57,222 -It's all right? -Good job guys. 378 00:31:57,347 --> 00:32:01,476 Sorry, my husband could not come. I came alone. 379 00:32:01,601 --> 00:32:03,103 Right. 380 00:32:03,228 --> 00:32:06,439 Everyone had fun yesterday and they found it very nice. 381 00:32:06,565 --> 00:32:09,401 -I say the same. "Even more so the ambassador of Russia. 382 00:32:09,734 --> 00:32:12,362 -Antoine? -Yes, I'm sorry. 383 00:32:12,487 --> 00:32:13,697 From the start? 384 00:32:13,822 --> 00:32:16,866 Let's work the coda. Take it from the beginning. 385 00:32:16,992 --> 00:32:18,702 Okay, from the beginning. From the beginning, again. 386 00:33:16,801 --> 00:33:20,305 "I dreamed of you tonight. -Same? 387 00:33:20,430 --> 00:33:22,015 What did I do? 388 00:33:23,058 --> 00:33:27,020 You came to my room after your husband had an attack of the month. 389 00:33:27,145 --> 00:33:30,190 There was no attack, stay calm. 390 00:33:30,315 --> 00:33:33,693 On the contrary. I mean... 391 00:33:36,404 --> 00:33:38,531 It's interesting because you were... 392 00:33:39,658 --> 00:33:43,161 She was very upset and very determined. 393 00:33:43,495 --> 00:33:47,290 "I wanted to comfort her and punish her. -Very interesting. 394 00:33:52,921 --> 00:33:56,841 Here we filmed many chapati westerns. 395 00:33:56,966 --> 00:33:58,218 Chapati? 396 00:33:59,135 --> 00:34:02,097 - Is not that spaghetti? -Chapati is an Indian pest! 397 00:34:02,222 --> 00:34:03,723 Namastê. 398 00:34:03,848 --> 00:34:07,727 Thank you, I do not know how to thank you enough. 399 00:34:08,103 --> 00:34:10,772 Would not you like to eat with us? 400 00:34:10,897 --> 00:34:13,942 We will eat quickly and we will return. 401 00:34:14,067 --> 00:34:15,735 I do not want to disturb you. 402 00:34:15,860 --> 00:34:18,279 It's spicy, it's Í India! 403 00:34:18,405 --> 00:34:20,532 -But it's great. So was the embassy! 404 00:34:20,699 --> 00:34:22,617 I never said the opposite. 405 00:34:22,742 --> 00:34:27,080 Antoine! Mrs! I want to introduce two of my best friends. 406 00:34:27,205 --> 00:34:30,125 The great stars Priyanshu and Kalki. 407 00:34:30,792 --> 00:34:33,628 -Much pleasure. -Sra. Ambassador. Antoine Abeilard. 408 00:34:33,753 --> 00:34:36,464 -Much pleasure. -Much pleasure. 409 00:34:36,589 --> 00:34:38,383 "She's beautiful. -Thanks. 410 00:34:38,508 --> 00:34:40,427 Yes, wonderful. 411 00:34:40,552 --> 00:34:42,887 -You too. -Thanks. 412 00:34:43,012 --> 00:34:45,098 -Enjoy. -I loved the hair. 413 00:34:45,223 --> 00:34:47,475 -But it's not real. -Right. 414 00:34:48,309 --> 00:34:49,811 -Enjoy. -Where do we sit? 415 00:34:49,936 --> 00:34:53,481 Choose. At the roundabout? I have reached them. 416 00:34:53,606 --> 00:34:57,277 I love the art scene. So fun! It's good to vary. 417 00:34:57,402 --> 00:34:58,903 I guess. 418 00:35:00,071 --> 00:35:02,532 But you stay at the embassy all day? 419 00:35:02,657 --> 00:35:04,743 Of course not, I go out a lot. 420 00:35:04,868 --> 00:35:09,748 If I were not going to travel, I would always listen to the recording. 421 00:35:10,206 --> 00:35:12,041 Are you going to travel? 422 00:35:14,210 --> 00:35:17,547 More or less, it's something delicate. 423 00:35:17,672 --> 00:35:22,051 I am going on a pilgrimage of fertility. 424 00:35:22,927 --> 00:35:24,763 Pilgrimage of fertility. 425 00:35:24,888 --> 00:35:26,931 I noticed your reaction. 426 00:35:27,056 --> 00:35:30,935 "I have not had children yet. -I'm sorry. 427 00:35:31,060 --> 00:35:35,190 My husband and I love each other, we would love to have a child. 428 00:35:36,316 --> 00:35:39,652 Is not it easier to make love all the time? 429 00:35:41,154 --> 00:35:42,697 But we can not... 430 00:35:43,323 --> 00:35:44,616 Make love? 431 00:35:45,450 --> 00:35:47,076 Get pregnant. 432 00:35:48,328 --> 00:35:52,791 -The question of time. "Yes, but a lot of women do it. 433 00:35:53,291 --> 00:35:57,045 It is psychological, it depends on the history of each one. 434 00:35:57,170 --> 00:36:00,799 And what happens in my head is not easy. 435 00:36:03,134 --> 00:36:06,387 How is the pilgrimage? 436 00:36:06,513 --> 00:36:11,184 It's unbelievable! I must go to Benares, a holy city. 437 00:36:11,309 --> 00:36:14,229 It is a Hindu celebration, 438 00:36:14,354 --> 00:36:17,482 millions of pilgrims bathe in the Ganges, a holy river. 439 00:36:17,607 --> 00:36:19,984 It is the junction of three rivers. 440 00:36:20,109 --> 00:36:22,904 I know the Ganges. I know the least. 441 00:36:23,029 --> 00:36:26,783 The idea of purification is strong in India. 442 00:36:27,158 --> 00:36:29,619 People purify their souls. 443 00:36:29,744 --> 00:36:34,958 It is a moment of introspection, of washing away sins, 444 00:36:35,083 --> 00:36:37,669 to leave the terrestrial body. 445 00:36:37,836 --> 00:36:41,339 We leave the bodies to avoid reincarnation... 446 00:36:41,464 --> 00:36:44,008 -I saw that! -Continues. 447 00:36:45,093 --> 00:36:49,222 "I'm pragmatic." - And the whole question of fertility. 448 00:36:49,347 --> 00:36:52,976 The vessel symbolizes the Earth and Earth. 449 00:36:53,351 --> 00:36:56,980 They fill him with water and see Amma in southern India. 450 00:36:57,105 --> 00:37:00,567 "What is Amma?" -Amma is... 451 00:37:00,692 --> 00:37:02,610 It's unbelievable! 452 00:37:02,735 --> 00:37:07,240 He is one of the greatest spiritual leaders of today, a woman... 453 00:37:07,365 --> 00:37:10,118 Imagine God. She is an avatar of God. 454 00:37:10,243 --> 00:37:14,831 It is 100% sacred. The sacred permeates our lives. 455 00:37:15,123 --> 00:37:19,085 When I saw you recording before, there was something sacred there. 456 00:37:19,210 --> 00:37:23,840 The music is divine. And she's 100% divine Give unconditional love. 457 00:37:24,382 --> 00:37:27,510 There is no ego, no desire... It can embrace ten thousand people a day. 458 00:37:27,886 --> 00:37:30,305 There is a beautiful story about fertility. 459 00:37:30,430 --> 00:37:33,182 A woman who could not have children went to Amma. 460 00:37:33,474 --> 00:37:36,811 Amma hugged her and said she would have a child. 461 00:37:36,978 --> 00:37:39,856 But the doctor said she was not pregnant. 462 00:37:39,981 --> 00:37:44,569 She came back to Amma, who said, you're alive, I swear. 463 00:37:44,694 --> 00:37:47,655 But the ultrasound still showed nothing. 464 00:37:47,780 --> 00:37:51,075 A year has passed. After 14 months, she gave birth. 465 00:37:51,200 --> 00:37:55,538 It was a miracle. A legend, perhaps, but a miracle. 466 00:37:55,955 --> 00:37:58,124 I believe in miracles. 467 00:37:58,541 --> 00:38:00,543 Can she stop my migraine? 468 00:38:00,668 --> 00:38:03,504 Migraine is nothing to her. 469 00:38:03,963 --> 00:38:07,926 She does much more difficult things. S must believe. 470 00:38:08,051 --> 00:38:11,304 "What time is the plane?" - I'm not flying. 471 00:38:11,679 --> 00:38:14,182 I'm afraid. 472 00:38:14,474 --> 00:38:18,937 I'm going by train. Pilgrimage, as the Indians do. 473 00:38:19,062 --> 00:38:20,271 -I understand. -I... 474 00:38:20,396 --> 00:38:23,316 So I'm going by train, I want to do as... 475 00:38:23,441 --> 00:38:27,695 -I want to pay. I mean... "It's namaste." 476 00:38:27,820 --> 00:38:31,950 -What a motive! "I want to do as they do here. 477 00:38:32,951 --> 00:38:37,163 "What do you like about your husband?" -What do I like? 478 00:38:37,288 --> 00:38:40,333 - I think he... he has a gift. -?? 479 00:38:40,458 --> 00:38:41,918 He is generous. 480 00:38:42,210 --> 00:38:45,546 He is honest. Sincere. 481 00:38:45,672 --> 00:38:47,298 Pure. 482 00:38:47,423 --> 00:38:50,885 He hates lies and wants to change the world. 483 00:38:51,219 --> 00:38:54,138 -What about? -Not bad! 484 00:38:54,263 --> 00:38:57,183 Can you change the world and take care of you at the same time? 485 00:38:57,475 --> 00:38:59,602 "Is it possible?" "Yes, yes. 486 00:38:59,727 --> 00:39:04,065 -What work! -Yes. And he questions a lot. 487 00:39:05,024 --> 00:39:06,901 I like people like that. 488 00:39:08,069 --> 00:39:09,990 I ask myself questions that nobody else does. 489 00:39:09,991 --> 00:39:11,991 Like what? 490 00:39:12,365 --> 00:39:17,495 They come out of nowhere. Who creates pre-built ideas? 491 00:39:17,954 --> 00:39:20,707 Why are the absentees guilty? How much does a scale weigh? 492 00:39:20,832 --> 00:39:23,042 -Nice. -Essential! 493 00:39:23,167 --> 00:39:24,669 Very essential. 494 00:39:24,794 --> 00:39:28,756 Where did the birds land before the ropes of light? 495 00:39:29,007 --> 00:39:31,843 Why know the speed of light, but not the darkness? 496 00:39:33,720 --> 00:39:37,348 -That's great! "He's not that pragmatic!" 497 00:39:37,724 --> 00:39:39,225 To whom do we owe the last breath? 498 00:39:40,601 --> 00:39:43,813 When does the boomerang resolve to return? Because? 499 00:39:45,189 --> 00:39:48,317 When does the boomerang resolve to return? It's because? 500 00:39:48,443 --> 00:39:53,698 -I never thought about it. -Because we do not give a damn! 501 00:39:54,407 --> 00:39:58,036 That is why. We did not call. But I do. 502 00:39:58,161 --> 00:39:59,912 How did you meet your pianist? 503 00:40:00,079 --> 00:40:02,832 It's my turn to ask about mates. 504 00:40:02,957 --> 00:40:06,919 "It's fair. -That. How did you meet her? 505 00:40:07,045 --> 00:40:08,171 I missed a train. 506 00:40:22,143 --> 00:40:24,896 EVERYBODY CAN PLAY! 507 00:40:43,664 --> 00:40:46,084 -I can play? - Yes, everyone can. 508 00:40:46,209 --> 00:40:47,210 Thank you. 509 00:40:52,423 --> 00:40:55,510 -Talk well. -Hope so! It's my job. 510 00:40:55,635 --> 00:40:57,345 -?? -Yes. 511 00:41:00,556 --> 00:41:04,310 Do you always play in the station? -Everyday. 512 00:41:04,435 --> 00:41:06,562 It makes life easier for my neighbors. 513 00:41:06,687 --> 00:41:10,483 Here, if they do not like it, they just keep walking. 514 00:41:10,608 --> 00:41:12,610 "At least, of course. -Yes. 515 00:41:20,034 --> 00:41:21,702 You do not play bad either. 516 00:41:21,828 --> 00:41:23,996 Hope so! It's my job. 517 00:41:27,792 --> 00:41:29,669 It's good! 518 00:41:30,253 --> 00:41:32,130 Let's bother a little. 519 00:41:35,508 --> 00:41:37,260 It is a beautiful story. 520 00:41:38,302 --> 00:41:40,805 "She's weird. "It's true. 521 00:41:42,223 --> 00:41:44,183 Do you often fall in love? 522 00:41:45,685 --> 00:41:47,937 Honestly? All the time. 523 00:41:49,480 --> 00:41:52,817 -I'm being honest. "And that's fine. 524 00:41:52,942 --> 00:41:54,902 But it's kind of disheartening. 525 00:41:55,027 --> 00:41:58,114 "Forgive the rarity a little." -Know. 526 00:41:58,239 --> 00:42:03,536 It's strange, but I love love. I like the feeling. 527 00:42:03,661 --> 00:42:05,079 I understand. 528 00:42:05,204 --> 00:42:08,791 But in everything. Women, mica... vegetables. 529 00:42:09,083 --> 00:42:10,835 Vegetables. 530 00:42:10,960 --> 00:42:15,214 You do not fall in love with the person, but with love. 531 00:42:15,339 --> 00:42:17,717 It goes from woman to woman. 532 00:42:17,842 --> 00:42:20,553 I suppose I brought them enough. 533 00:42:20,678 --> 00:42:21,721 Nonstop. 534 00:42:23,514 --> 00:42:25,057 At least it's sincere. 535 00:42:26,559 --> 00:42:28,644 But it is best to avoid it when it does. 536 00:42:28,769 --> 00:42:30,104 Of course not. 537 00:42:33,774 --> 00:42:35,651 Please. 538 00:42:35,776 --> 00:42:38,696 I do not know if we'll meet... 539 00:42:38,821 --> 00:42:40,907 -A kiss? -Of course. 540 00:42:43,868 --> 00:42:45,870 -Good luck. -You too. 541 00:42:45,995 --> 00:42:48,831 My regards to the ambassador. I mean, Samuel. 542 00:42:49,790 --> 00:42:51,292 -Take care. -Thank you. 543 00:42:51,417 --> 00:42:56,881 For headache, banana, tamarind and salt. It works! 544 00:42:57,006 --> 00:42:59,008 I'm going to stop at the hospital. 545 00:42:59,842 --> 00:43:03,804 -Good bye, lady! -Lazy! Do not stop. 546 00:43:05,932 --> 00:43:08,684 -She is cool. "I thought you would not leave." 547 00:43:09,560 --> 00:43:12,897 Sorry, I called you to eat. 548 00:43:13,022 --> 00:43:15,233 - How's the pain? - It's not horrible. 549 00:43:27,954 --> 00:43:29,205 Let her see. 550 00:43:31,457 --> 00:43:36,337 The angle can explode at any time. 551 00:43:46,472 --> 00:43:49,350 -Don't worry. -Hang on... 552 00:43:50,268 --> 00:43:54,563 -Operation. "I have to go back to Paris." 553 00:44:00,069 --> 00:44:04,824 You can not fly because of the pressure on the plane. 554 00:44:05,783 --> 00:44:07,201 It is very risky. 555 00:44:07,326 --> 00:44:10,288 The longer we wait, the greater the risk. 556 00:44:14,625 --> 00:44:18,421 It's not right, Rahul. Not the same. 557 00:44:18,546 --> 00:44:23,217 I'd rather discover it in Paris. Let's go. 558 00:44:23,342 --> 00:44:27,638 Five minutes to go. "I prefer to use them to the maximum. 559 00:44:27,763 --> 00:44:32,101 -I'm better. -Talk to her. It will not be anything. 560 00:44:32,226 --> 00:44:33,811 Mr. Abeilard? 561 00:44:34,895 --> 00:44:35,896 Mr. Abeilard? 562 00:44:36,022 --> 00:44:37,982 I have a request. 563 00:44:38,107 --> 00:44:41,318 My first wish is to have a baby. 564 00:44:41,444 --> 00:44:45,406 But if I could tell Amma about my other wish, it would be fine. 565 00:44:45,823 --> 00:44:48,200 I'll make a special request. 566 00:44:48,951 --> 00:44:50,202 What are you doing? 567 00:44:51,412 --> 00:44:53,622 Kiss my wife's hand. 568 00:44:54,498 --> 00:44:57,293 How sweet of you. 569 00:44:57,418 --> 00:44:58,794 It is soft. 570 00:44:59,211 --> 00:45:00,921 Does not it bother me that I call all the time? 571 00:45:01,213 --> 00:45:03,883 No, I like it. 572 00:45:04,008 --> 00:45:05,384 Where is it? 573 00:45:05,509 --> 00:45:09,722 It's a task, I take my wife to the station. 574 00:46:37,977 --> 00:46:40,187 What are you doing here? 575 00:46:40,437 --> 00:46:44,650 I have so much pain that I opted for the medicine of the soul. 576 00:46:46,527 --> 00:46:47,778 Excuse. 577 00:46:50,948 --> 00:46:52,324 Wow, you're... 578 00:46:53,951 --> 00:46:55,870 "She's brave. -Yes. 579 00:46:56,829 --> 00:46:58,747 How did you find me? 580 00:46:58,873 --> 00:47:02,376 Her husband said he could reach her by plane. 581 00:47:02,543 --> 00:47:05,212 "Does it matter?" -No, not. 582 00:47:09,592 --> 00:47:13,971 - Can we get a boat? -That. And then a bus. 583 00:47:14,096 --> 00:47:18,517 "Is not it a canoe?" -No, a little boat. 584 00:47:19,185 --> 00:47:20,436 I do not know. 585 00:47:21,145 --> 00:47:23,147 It's crazy to be here. 586 00:47:26,317 --> 00:47:27,568 Is not he handsome? 587 00:47:33,490 --> 00:47:35,868 Did not go to the doctor? 588 00:47:37,119 --> 00:47:39,371 -I went, but... -AND? 589 00:47:39,496 --> 00:47:41,957 I was scared, I was scared. 590 00:47:42,791 --> 00:47:44,752 I do not like other notices. 591 00:47:46,629 --> 00:47:48,672 Fear of the doctor? 592 00:47:48,797 --> 00:47:50,674 He's still a mama's boy. 593 00:47:50,799 --> 00:47:52,176 Fully. 594 00:47:55,387 --> 00:47:58,724 "You have the cheekbones on my face." -?? 595 00:47:58,849 --> 00:48:01,644 "Was she pretty?" - More than that! 596 00:48:03,020 --> 00:48:05,022 It is the love of my life. 597 00:48:08,609 --> 00:48:10,027 And your father? 598 00:48:11,528 --> 00:48:14,949 I just met him a little while ago. 599 00:48:15,074 --> 00:48:16,533 As well? 600 00:48:17,701 --> 00:48:19,286 -Wants to know? -Yes. 601 00:48:19,411 --> 00:48:21,038 -Same? -Yes. 602 00:48:31,757 --> 00:48:36,053 Thank you very much. You're welcome. 603 00:48:48,399 --> 00:48:50,234 Long live France! 604 00:48:55,364 --> 00:48:57,825 Do you always have strangers for dinner? 605 00:48:59,952 --> 00:49:02,413 It's the first time. -Same? 606 00:49:03,289 --> 00:49:04,290 Thank you very much. 607 00:49:09,503 --> 00:49:12,089 Why are you looking at me like that? 608 00:49:14,174 --> 00:49:17,803 "It's the first time I've seen him. -We met? 609 00:49:19,054 --> 00:49:20,055 Perhaps. 610 00:49:22,683 --> 00:49:24,059 It's the police. 611 00:49:28,314 --> 00:49:31,400 - Are you feeling guilty? - I do not understand. 612 00:49:33,152 --> 00:49:34,653 Annie Abeilard. 613 00:49:34,778 --> 00:49:36,864 -Who? -Annie Abeilard. Do not you tell him anything? 614 00:49:37,114 --> 00:49:38,699 -French? -Yes. 615 00:49:39,616 --> 00:49:42,995 I met many French. 616 00:49:43,829 --> 00:49:45,247 Louise, Martine... 617 00:49:45,372 --> 00:49:48,584 Annie Abeilard. Actress. 618 00:49:48,709 --> 00:49:52,129 "And you were an actor. -I? Actor? 619 00:49:52,254 --> 00:49:54,089 I tried. 620 00:49:54,214 --> 00:49:55,382 No luck. 621 00:49:55,507 --> 00:49:58,719 You two were in an Ettore Scola in 77. 622 00:49:59,094 --> 00:50:01,513 You're right. It was... 623 00:50:02,639 --> 00:50:05,976 We love each other so much. Beautiful movie. 624 00:50:08,771 --> 00:50:12,066 -And then? -Here I am. 625 00:50:14,735 --> 00:50:15,736 I do not understand. 626 00:50:26,372 --> 00:50:27,581 Annie! 627 00:50:28,540 --> 00:50:29,583 Annie! 628 00:50:29,666 --> 00:50:31,043 My God! 629 00:50:37,049 --> 00:50:40,260 Look at me. Facing. 630 00:50:40,386 --> 00:50:42,596 Do not move, I command. 631 00:50:44,473 --> 00:50:46,016 Stopped. 632 00:50:46,141 --> 00:50:49,395 To the right. Look at me. Do not move. 633 00:50:49,645 --> 00:50:50,938 Left. 634 00:50:52,022 --> 00:50:53,565 Very beautiful. 635 00:50:53,690 --> 00:50:56,276 But believe me, I was even more. 636 00:50:56,402 --> 00:51:00,114 And your mother realized that. 637 00:51:00,364 --> 00:51:05,953 This is important. When did she first speak of me? 638 00:51:07,246 --> 00:51:09,665 It's been three months. 639 00:51:10,833 --> 00:51:12,501 Just before leaving. 640 00:51:13,544 --> 00:51:15,963 Before leaving. AND? 641 00:51:19,007 --> 00:51:21,760 Whenever I asked about my father... 642 00:51:21,885 --> 00:51:23,429 What did she say? 643 00:51:23,554 --> 00:51:25,305 It said... 644 00:51:27,474 --> 00:51:32,438 "He's a loser. The less you know about him, the better. " 645 00:51:33,522 --> 00:51:35,858 The less you know, 646 00:51:37,025 --> 00:51:38,652 best. 647 00:51:40,028 --> 00:51:42,573 Did she ever tell you that she was alive? 648 00:51:43,323 --> 00:51:46,618 Do not. It was a case. 649 00:51:48,370 --> 00:51:50,247 Cases are complicated. 650 00:51:54,877 --> 00:51:57,087 Did you see your father after that? 651 00:51:57,254 --> 00:51:59,423 You bet! It's in my house. 652 00:51:59,548 --> 00:52:00,549 "Really?" -?. 653 00:52:00,674 --> 00:52:02,759 Making up for lost time. 654 00:52:06,221 --> 00:52:08,015 It's beautiful, is not it? 655 00:52:08,140 --> 00:52:09,933 Explain to me. Where will we go? 656 00:52:10,058 --> 00:52:13,479 We are crossing the Ganges. Then we took the bus. 657 00:52:13,604 --> 00:52:16,356 Let's go to the mela, bathe in the Ganges. 658 00:52:16,482 --> 00:52:19,193 There are ten thousand people there who are waiting for us. 659 00:52:19,318 --> 00:52:22,321 I hope it heals your headache. 660 00:52:22,863 --> 00:52:24,281 That's why I came. 661 00:52:25,240 --> 00:52:27,826 - Still d i? - You're good. 662 00:52:39,922 --> 00:52:42,174 "The cremations are incredible, are not they?" -Yes. 663 00:52:42,966 --> 00:52:46,261 It seems to be the fastest means of reincarnation. 664 00:52:47,346 --> 00:52:50,641 We will never know where we came from or where we are going. 665 00:52:51,683 --> 00:52:54,520 So it is better to take advantage of what is offered to us. 666 00:52:55,103 --> 00:52:57,397 Truth. 667 00:52:57,523 --> 00:52:59,191 When we arrive? 668 00:52:59,316 --> 00:53:03,153 We are in India. We know the time of departure, never the time of arrival. 669 00:53:05,405 --> 00:53:07,407 Do not have aspirin? 670 00:53:08,617 --> 00:53:11,995 I do not think so. I can see. 671 00:53:12,120 --> 00:53:15,624 - I have perfume. Would you like? -No. 672 00:53:18,043 --> 00:53:19,294 Have... 673 00:53:20,837 --> 00:53:22,714 One second. 674 00:53:22,881 --> 00:53:25,425 A candy. No, it's over. 675 00:53:26,510 --> 00:53:28,637 I do not have much, sorry. 676 00:53:30,138 --> 00:53:34,643 A word from you... A word from you and I get out. 677 00:53:35,352 --> 00:53:36,937 Wide everything. 678 00:53:39,731 --> 00:53:42,442 Let's set up a crepe bar. 679 00:53:42,568 --> 00:53:45,195 Better yet, a naan booth! 680 00:53:45,571 --> 00:53:47,447 He has a good face. 681 00:53:49,283 --> 00:53:51,368 -As? -My language is Hindi. 682 00:53:51,493 --> 00:53:52,953 Of course. 683 00:53:54,246 --> 00:53:56,665 He wants to teach the priest to pray mass. 684 00:53:56,790 --> 00:53:59,167 I agree with him. 685 00:53:59,293 --> 00:54:02,713 There are two schools. The one of Jean-Charles, and... 686 00:54:10,345 --> 00:54:15,183 "See the broken heart?" -Yes. Also see signs, now. 687 00:54:15,309 --> 00:54:16,685 Difficult to avoid. 688 00:54:16,810 --> 00:54:19,813 We are in this, what is a woman for you? 689 00:54:19,980 --> 00:54:21,773 Do you really want to know? 690 00:54:21,940 --> 00:54:23,108 An improved man. 691 00:54:24,693 --> 00:54:29,239 I'm not on vacation without you. It's only two days! A little fresh air. 692 00:54:29,364 --> 00:54:32,159 I've been in the hospital for six months. 693 00:54:33,076 --> 00:54:36,580 It's not a lovers weekend. 694 00:54:36,705 --> 00:54:40,083 There are ten million people here, not two. 695 00:54:40,542 --> 00:54:43,420 She goes to the Ganges. 696 00:54:44,630 --> 00:54:46,757 A kiss, I'll call you again. I love you. 697 00:54:47,049 --> 00:54:48,717 I'm kind of lost. 698 00:54:54,973 --> 00:54:58,101 I'd say it's over there, but... 699 00:54:58,226 --> 00:55:01,396 What Micah would you put in this multidimensional scene? 700 00:55:01,521 --> 00:55:02,814 Anything. 701 00:55:03,565 --> 00:55:05,651 Maybe a guy whistling. 702 00:55:05,776 --> 00:55:07,277 Or a bagpipe. 703 00:55:08,654 --> 00:55:11,448 It would end with a piano and an orchestra. 704 00:55:12,783 --> 00:55:14,493 It would be nice. 705 00:55:29,007 --> 00:55:30,342 Where? 706 00:55:30,467 --> 00:55:34,179 We have to find the gold. I have no idea. 707 00:55:34,304 --> 00:55:38,600 To l. We cross the Ganges, where they make ablutions. 708 00:56:07,504 --> 00:56:08,839 Yes my love? 709 00:56:09,715 --> 00:56:11,550 It's all right. 710 00:56:11,675 --> 00:56:14,636 It's unbelievable beyond imaginary. 711 00:56:14,761 --> 00:56:17,764 It's surreal, it's sublime, it's... 712 00:56:18,765 --> 00:56:21,768 So many people! I do not know how to explain. 713 00:56:24,271 --> 00:56:26,398 I'm living something powerful. 714 00:56:27,566 --> 00:56:30,110 It's here in front of me on the boat. 715 00:56:30,235 --> 00:56:31,862 He means "hello." 716 00:56:32,571 --> 00:56:33,989 Thank you. 717 00:56:34,239 --> 00:56:36,324 Good morning, ambassador. 718 00:56:37,701 --> 00:56:39,119 Fine thanks. 719 00:56:39,244 --> 00:56:44,040 My girlfriend will arrive earlier, could I send a car to her? 720 00:56:46,543 --> 00:56:48,879 Kind regards, thank you very much. 721 00:56:49,045 --> 00:56:52,382 I'll pass on to your wife. Goodbye. 722 00:56:52,507 --> 00:56:54,050 Thank you. 723 00:56:55,719 --> 00:56:59,431 Yes I know. Do not worry, we'll be back to three. 724 00:56:59,806 --> 00:57:01,850 -With the baby. -I wait for you. 725 00:57:01,975 --> 00:57:04,144 See you later. I love you. 726 00:57:04,269 --> 00:57:05,562 Goodbye. 727 00:57:17,532 --> 00:57:18,950 Yes my love? 728 00:57:20,202 --> 00:57:22,204 Sorry, Minister. 729 00:59:41,468 --> 00:59:42,886 All right? 730 00:59:56,066 --> 00:59:57,859 It's awesome. 731 00:59:59,611 --> 01:00:01,613 I do not know if I can enter. 732 01:00:03,281 --> 01:00:06,743 "Fear or cowardice?" "Cowardice, of course." 733 01:00:07,827 --> 01:00:11,373 I would feel like a con man trying to strike. 734 01:00:11,498 --> 01:00:12,791 I understand. 735 01:00:12,916 --> 01:00:14,709 Listen to this. 736 01:00:14,834 --> 01:00:18,797 "In certain parts of the Ganges, the aquatic life is impossible. 737 01:00:18,922 --> 01:00:21,508 A third of the sewer is released into it. 738 01:00:21,633 --> 01:00:25,720 Coliform bacteria reach 1.5 million per centiliter. " 739 01:00:25,845 --> 01:00:28,598 Stop! I know, I read that. 740 01:00:28,723 --> 01:00:30,058 But it is potential. 741 01:00:30,183 --> 01:00:31,518 -Oh really? -Yes, it's potential. 742 01:00:31,643 --> 01:00:33,186 "Really?" "Of course not!" 743 01:00:33,270 --> 01:00:36,898 I know I believe everything you say, I'm a fool! 744 01:00:37,023 --> 01:00:40,402 It is to purify, not to wash. 745 01:00:40,527 --> 01:00:43,655 The 15 million Indians also do not get sick. 746 01:00:43,780 --> 01:00:46,324 - It's bullshit. -What is it? 747 01:00:46,449 --> 01:00:49,703 "Do it for the headache." -Hang on! 748 01:00:49,828 --> 01:00:51,204 Come here! 749 01:00:51,329 --> 01:00:54,082 Wait, all right. 750 01:00:54,207 --> 01:00:55,458 What is it? 751 01:00:55,583 --> 01:00:57,752 - I'm filming. -What? 752 01:00:57,877 --> 01:00:59,754 A document on the mela. 753 01:00:59,879 --> 01:01:01,798 Are we on the board? 754 01:01:01,923 --> 01:01:04,968 - Yeah, I was filming. -I do not. Erase it. 755 01:01:08,805 --> 01:01:12,350 "Are you happy now?" -Yes thanks. Good Morning. 756 01:01:12,475 --> 01:01:15,020 -What is? - You're making a documentary. 757 01:01:22,235 --> 01:01:24,612 "Where can we eat?" -As? 758 01:01:24,738 --> 01:01:26,448 We want to eat. Do you know where we can go? 759 01:01:36,833 --> 01:01:38,126 Let's go. 760 01:01:46,134 --> 01:01:48,720 Have you seen this before? 761 01:01:48,845 --> 01:01:50,722 Maybe in photos? 762 01:01:50,847 --> 01:01:54,809 Sadhus seek separation from body and spirit. 763 01:01:54,934 --> 01:01:57,896 They believe that by concentrating... 764 01:02:00,023 --> 01:02:01,316 Yes? 765 01:02:01,441 --> 01:02:06,029 They forget the pain. And that's it. You can see, you will faint of everything. 766 01:02:12,452 --> 01:02:14,371 And he is not light. 767 01:02:17,457 --> 01:02:18,917 I'll go next. 768 01:02:20,168 --> 01:02:21,419 I want to do. 769 01:02:21,544 --> 01:02:24,089 -I want to see! "It's a challenge. 770 01:02:39,479 --> 01:02:41,064 I see you. 771 01:02:42,524 --> 01:02:43,900 E 772 01:02:45,193 --> 01:02:49,114 - See you too. -I know. What is it? 773 01:02:49,239 --> 01:02:50,698 You. 774 01:02:54,911 --> 01:02:56,413 Sleep well? 775 01:02:58,456 --> 01:02:59,916 I slept. 776 01:03:14,264 --> 01:03:16,307 What do you read? 777 01:03:16,433 --> 01:03:18,893 It's called A + One. 778 01:03:20,645 --> 01:03:23,982 It is about humanity. 779 01:03:29,446 --> 01:03:34,534 About a man and a woman, Adam and Eve, 780 01:03:34,659 --> 01:03:37,370 about how their meeting led to 7 billion of us. 781 01:03:37,495 --> 01:03:43,495 It is about meditation, patience, young people. 782 01:03:44,043 --> 01:03:46,880 About the great privileges of life... 783 01:03:48,840 --> 01:03:50,717 Do you believe in these bullshit? 784 01:03:51,801 --> 01:03:55,013 Spend your whole life without being yourself, fine. 785 01:03:55,138 --> 01:03:59,559 Do not know yourself, lie to yourself, why not? 786 01:04:01,478 --> 01:04:03,521 "I'm not myself. -No. 787 01:04:03,646 --> 01:04:05,148 It's me and it's me. 788 01:04:05,273 --> 01:04:08,568 I do not know who you are. Always laughing 789 01:04:08,693 --> 01:04:10,570 "I do not know you, either." "Really?" 790 01:04:11,738 --> 01:04:13,990 In fact, A + One is... 791 01:04:16,910 --> 01:04:19,078 What is it? 792 01:04:19,204 --> 01:04:21,748 "Putting you in your place." -Go ahead. 793 01:04:21,873 --> 01:04:24,876 What is it like to be me? 794 01:04:25,001 --> 01:04:27,170 -Don't get annoyed. -Can go. 795 01:04:27,295 --> 01:04:30,632 "And I will be you." -Of course. I'm Anna, you're Antoine. 796 01:04:31,049 --> 01:04:33,259 -I am Antoine. -Right. 797 01:04:34,719 --> 01:04:38,181 - I'll put on the beret. I'll get the book. 798 01:04:41,184 --> 01:04:42,644 Right. 799 01:04:42,977 --> 01:04:47,190 You always slip, totally blasé and bored. 800 01:04:47,315 --> 01:04:48,566 Sick of it all. 801 01:04:48,691 --> 01:04:50,902 -Sra. Ambassador. -Sr. Blasé. 802 01:04:51,027 --> 01:04:54,822 A + A is not a book, 803 01:04:54,948 --> 01:04:58,284 it is an experience of altruism. 804 01:04:58,952 --> 01:05:00,912 - I do not talk like that! -Speaks. 805 01:05:01,037 --> 01:05:03,790 "Are we in this or not?" -It's all right. 806 01:05:03,915 --> 01:05:06,501 It's actually a book... 807 01:05:06,626 --> 01:05:08,002 It's interesting. 808 01:05:08,127 --> 01:05:10,964 Talk about a group, 809 01:05:11,089 --> 01:05:15,677 people of different nationalities who decide to dine together. 810 01:05:16,844 --> 01:05:20,306 They want to find a common language, that of the heart. 811 01:05:20,431 --> 01:05:24,018 Do boomerangs come back or not come back? Who cares? 812 01:05:24,143 --> 01:05:28,147 Beast or what? Does he come back or not? 813 01:05:28,273 --> 01:05:30,900 And the fucking bird questions! 814 01:05:31,025 --> 01:05:34,320 Where did they land before the telephone wires? 815 01:05:34,445 --> 01:05:38,825 I think he got upset because he just saw himself. 816 01:05:39,242 --> 01:05:43,871 "Of course not. It's ridiculous! He heard himself and it was a shock. 817 01:05:44,205 --> 01:05:45,498 Ridiculous! 818 01:05:45,665 --> 01:05:47,166 - Shock. -No the same! 819 01:05:47,292 --> 01:05:49,294 Yes. It's hard to face. 820 01:05:49,419 --> 01:05:52,338 -Your imitation... "It's time to wake up, Anna. 821 01:05:52,463 --> 01:05:55,550 Let me finish. Her music is divine. 822 01:05:55,675 --> 01:06:00,513 But it's only you open your mouth that disappoints us. Often. 823 01:06:01,097 --> 01:06:02,765 You should have an oboe in your mouth. 824 01:06:08,271 --> 01:06:10,315 It's cool, more poetic. 825 01:06:10,440 --> 01:06:12,317 "It's the poor man's tool." -Liked it. 826 01:06:12,442 --> 01:06:15,069 "I'm going to whistle." -Truth. 827 01:06:16,446 --> 01:06:17,864 Do not you agree? 828 01:06:20,283 --> 01:06:23,536 "Do you have another train after that?" -That. 829 01:06:24,370 --> 01:06:25,913 And a boat. 830 01:06:26,039 --> 01:06:27,999 And then, Amma. 831 01:06:28,124 --> 01:06:29,500 And then, Amma. 832 01:06:31,377 --> 01:06:32,462 Amma's embrace. 833 01:06:33,254 --> 01:06:35,381 How's the pain? 834 01:06:35,965 --> 01:06:37,592 There you are, you're listening. 835 01:06:39,260 --> 01:06:42,555 Did you come for me or the headache? 836 01:06:47,727 --> 01:06:48,853 What do you prefer? 837 01:06:53,775 --> 01:06:55,735 What would you like? 838 01:06:56,027 --> 01:06:57,695 Do you know. 839 01:07:10,291 --> 01:07:12,168 For the headache. 840 01:07:56,921 --> 01:07:58,089 Hello? 841 01:07:59,006 --> 01:08:01,259 I'm fine dear. Where is it? 842 01:08:03,886 --> 01:08:05,847 It's beginning. 843 01:08:18,443 --> 01:08:21,112 "Where is it?" At the airport, waiting for the suitcases. 844 01:08:21,237 --> 01:08:22,947 Is it? 845 01:08:23,072 --> 01:08:25,700 I think there's a car waiting for you. 846 01:08:25,825 --> 01:08:28,286 Yes, they said a driver would come. 847 01:08:28,411 --> 01:08:30,246 Great, perfect. 848 01:08:31,414 --> 01:08:32,957 All right, my dear. 849 01:08:33,082 --> 01:08:35,001 See you later. I love you. 850 01:08:35,126 --> 01:08:37,170 Love you too. Kiss. 851 01:08:38,254 --> 01:08:39,922 Yes, good trip. 852 01:08:53,561 --> 01:08:55,980 -Stop. Okay, I stopped. 853 01:08:58,691 --> 01:09:01,694 -Welcome to Í India! -Thanks. 854 01:09:02,487 --> 01:09:04,697 It is kind of embassy, send a car. 855 01:09:04,822 --> 01:09:06,282 It is the default. 856 01:09:06,783 --> 01:09:09,285 Is the ambassador legal? 857 01:09:09,410 --> 01:09:12,789 Very cool. 858 01:09:12,914 --> 01:09:14,665 I like him. 859 01:09:15,416 --> 01:09:17,126 -And the wife? -Also. 860 01:09:17,919 --> 01:09:21,506 I would say it is exceptional. 861 01:09:29,555 --> 01:09:32,058 -Hello? -Sr. Ambassador? 862 01:09:33,935 --> 01:09:34,936 Yes? 863 01:09:35,061 --> 01:09:40,191 Dinner at the Russian embassy was postponed 30 minutes. 864 01:09:40,316 --> 01:09:43,194 Do not need to arrive before 20.45? 865 01:09:43,319 --> 01:09:47,114 That may come at the last minute. 866 01:09:47,240 --> 01:09:50,117 Are you going to drive or use the driver? 867 01:09:50,243 --> 01:09:54,872 I'm going with the driver, we're going. 868 01:09:54,997 --> 01:09:57,208 -Thanks for call. - Until last night. 869 01:09:57,333 --> 01:10:00,795 "Why did you fool me?" -It was a joke. 870 01:10:00,920 --> 01:10:06,217 A joke fails... 871 01:10:06,342 --> 01:10:09,637 That's how I met my wife. 872 01:10:09,762 --> 01:10:10,888 EMBASSY OF FRANCA 873 01:10:15,643 --> 01:10:18,229 -Please! -Yes? 874 01:10:18,354 --> 01:10:21,566 -When does the embassy open? It's 10 o'clock. 875 01:10:21,691 --> 01:10:24,569 I was robbed, lost everything. 876 01:10:24,694 --> 01:10:28,155 I do not have a suitcase, documents, passport... 877 01:10:28,281 --> 01:10:29,866 I can not even afford a coffee. 878 01:10:29,991 --> 01:10:33,369 Hang on. Lost your bag or was it stolen? 879 01:10:34,328 --> 01:10:37,540 I do not know. I fell asleep on the train. 880 01:10:37,665 --> 01:10:39,959 I do not remember anything. 881 01:10:40,501 --> 01:10:44,922 Come on, let's get some coffee. Tell me everything. 882 01:10:45,381 --> 01:10:46,883 -Same? -Certainly. 883 01:10:47,008 --> 01:10:49,010 Is it from the embassy? 884 01:10:49,427 --> 01:10:50,803 More or less. 885 01:10:51,053 --> 01:10:53,681 How long to take a passport? 886 01:10:53,806 --> 01:10:55,558 Let's talk calmly. 887 01:10:55,683 --> 01:10:57,935 "Can I really come up?" -Of course. 888 01:10:58,060 --> 01:11:01,022 Right. Because... 889 01:11:01,772 --> 01:11:06,027 -I do not have an address, phone... "I can not hear you." 890 01:11:07,445 --> 01:11:10,156 Who are you, exactly? 891 01:11:10,281 --> 01:11:15,202 I'm the ambassador's personal driver. 892 01:11:17,413 --> 01:11:22,084 -What do you do? -I'm teacher. 893 01:11:22,209 --> 01:11:26,881 Of what? -Filosophy Oriental for children. 894 01:11:27,006 --> 01:11:29,300 This explains the trip to Canada. 895 01:11:29,425 --> 01:11:33,679 A little. Germany has always fascinated me. 896 01:11:34,055 --> 01:11:35,222 Where will we go? 897 01:11:35,389 --> 01:11:40,102 Let's get a drink, get some coffee, and head back to the embassy. 898 01:11:40,227 --> 01:11:42,855 I'll introduce you to the ambassador. 899 01:11:43,022 --> 01:11:46,025 I believed for an hour that he was the driver. 900 01:11:46,150 --> 01:11:51,405 When I said I was the ambassador, I was already in love with the driver. 901 01:11:52,156 --> 01:11:53,199 Good story. 902 01:11:58,412 --> 01:12:01,374 -Are we almost there? - A boat is missing. 903 01:12:01,499 --> 01:12:03,376 -No, it's late. -Know. 904 01:12:07,588 --> 01:12:09,256 I have a friend. 905 01:12:11,968 --> 01:12:13,552 We are close. 906 01:12:20,518 --> 01:12:23,521 "I'll have them fixed." It's common in India. 907 01:12:23,646 --> 01:12:25,564 -What is it? -Peanut. 908 01:12:25,690 --> 01:12:26,691 Thanks. 909 01:12:36,033 --> 01:12:37,368 Are not we overreacting? 910 01:12:39,912 --> 01:12:41,288 In what? 911 01:12:43,249 --> 01:12:44,250 In all. 912 01:12:46,419 --> 01:12:48,921 "It was you who came to the station. -Yes I know. 913 01:12:49,922 --> 01:12:51,132 It was idiotic. 914 01:12:53,259 --> 01:12:56,345 I think it's about to... 915 01:12:56,470 --> 01:12:59,432 forget a husband with whom she wants a baby. 916 01:12:59,724 --> 01:13:02,184 And I, the woman who wants to marry me. 917 01:13:02,518 --> 01:13:04,603 I'm not very comfortable. 918 01:13:07,231 --> 01:13:08,983 I do not know. Perhaps. 919 01:13:09,692 --> 01:13:12,153 If I count all the... 920 01:13:14,447 --> 01:13:17,825 all the small moments since the embassy, 921 01:13:17,950 --> 01:13:21,162 the small signs that gave... 922 01:13:21,287 --> 01:13:23,789 - Did I signal? -Certainly. 923 01:13:23,998 --> 01:13:26,167 What kind? 924 01:13:26,292 --> 01:13:29,670 The Ganges in wet clothes was a bit much. 925 01:13:30,337 --> 01:13:32,298 I was ashamed for the boat on the side. 926 01:13:33,382 --> 01:13:38,179 "I was purifying myself in the Ganges!" -Yes. 927 01:13:38,304 --> 01:13:43,559 Everyone in the Ganges was wet. She was as wet as everyone else. 928 01:13:43,684 --> 01:13:46,228 I did not think it would bother you. 929 01:13:46,353 --> 01:13:49,648 Plus, I'm civilized, educated. 930 01:13:49,774 --> 01:13:54,153 I smile, I'm a woman. If that makes me a whore... 931 01:13:54,570 --> 01:13:56,697 I never said that. I would not even say. 932 01:13:57,448 --> 01:14:00,284 It's your fault too, look at you! 933 01:14:00,409 --> 01:14:06,123 It's seductive, funny, free, everything! What I do with you? 934 01:14:06,248 --> 01:14:07,210 Do not cry! 935 01:14:07,211 --> 01:14:09,211 I'm not, but I was to do what? 936 01:14:09,335 --> 01:14:12,296 We're screwed, we're in deep shit! 937 01:14:12,421 --> 01:14:17,093 Look at you! Kidding, making me laugh. Expecting what? 938 01:14:17,510 --> 01:14:20,971 Cases are not the good thing. Never give anything. 939 01:14:22,765 --> 01:14:26,018 We're going straight to a disaster. I do not... 940 01:14:27,186 --> 01:14:29,105 I really respect you. 941 01:14:29,230 --> 01:14:31,732 You're touching and I do not want to hurt you. 942 01:14:32,608 --> 01:14:36,278 -Neither to me. -Thanks. It is exciting. 943 01:14:36,737 --> 01:14:39,990 "I hit him a little, then. - It was me. 944 01:14:42,201 --> 01:14:44,829 What is so smart, what do we do now? 945 01:14:45,579 --> 01:14:46,580 We continue. 946 01:14:47,498 --> 01:14:51,627 "You go to Amma and I'll be back." - What about the headache? 947 01:14:54,380 --> 01:14:57,174 "You're still here." You need to see Amma. 948 01:14:57,299 --> 01:14:59,635 There is no alternative. 949 01:15:02,596 --> 01:15:05,558 So let's both, but as friends. 950 01:15:07,685 --> 01:15:11,772 You know, what you just did was horrible. 951 01:15:11,897 --> 01:15:13,732 I want you even more. 952 01:15:15,985 --> 01:15:17,695 What you told me is... 953 01:15:19,238 --> 01:15:20,698 totally sexy. 954 01:15:23,409 --> 01:15:25,369 That was not the intention. 955 01:15:25,661 --> 01:15:29,290 I want us to get more out of it. 956 01:15:30,833 --> 01:15:34,336 -It's pretentious... -No, it's fine. Right. 957 01:15:34,628 --> 01:15:36,255 I like it even more. 958 01:15:36,380 --> 01:15:40,759 We only have problems with rich people. Nothing severe. 959 01:15:40,926 --> 01:15:42,052 Get peanuts. 960 01:15:42,344 --> 01:15:44,763 Which is! Let's go? 961 01:15:53,939 --> 01:15:56,942 Is it a wedding or a funeral? 962 01:15:57,067 --> 01:15:58,903 I think it's a wedding. 963 01:15:59,820 --> 01:16:01,322 Where are you going? 964 01:16:01,447 --> 01:16:05,159 I think even Amma for the blessing. We'll see you there. 965 01:16:31,518 --> 01:16:35,481 "Did you know I grew up on a boat?" -Same? 966 01:16:35,606 --> 01:16:38,150 My adoptive parents were sailors. 967 01:16:38,317 --> 01:16:41,278 I spent my childhood in a boat, in the canals. 968 01:16:41,403 --> 01:16:43,822 When I'm in France, I visit them on the boat house. 969 01:16:43,948 --> 01:16:48,035 We're almost there. Right. How sweet! 970 01:16:48,160 --> 01:16:49,870 All right, I'll tell you. 971 01:16:49,995 --> 01:16:53,123 Hugs and kisses, see you later. 972 01:16:53,707 --> 01:16:57,836 It was Samuel. He said that Alice will stay at the embassy. 973 01:16:59,672 --> 01:17:02,758 - It's all going well. -That Cool. 974 01:17:05,928 --> 01:17:08,472 After we see Amma, I'll catch a flight. 975 01:17:15,854 --> 01:17:19,108 It will be difficult to talk to you as a friend. 976 01:17:19,775 --> 01:17:22,194 - We can let it flow. -Of course. 977 01:17:22,361 --> 01:17:24,822 "Are you happy?" -Much. 978 01:17:25,656 --> 01:17:27,366 -Is that you? -Much. 979 01:17:27,574 --> 01:17:29,576 It's good to be friends! 980 01:17:30,577 --> 01:17:33,539 And here on the boat, what would be the music? 981 01:17:33,664 --> 01:17:35,124 He would make a pear. 982 01:17:35,708 --> 01:17:36,959 -You pear? -Certainly. 983 01:17:37,084 --> 01:17:39,128 Certainly. But he never wrote one. 984 01:17:39,503 --> 01:17:41,714 And the movie trail is what? 985 01:17:41,839 --> 01:17:46,385 -Calm, let it flow. -Rules are the pears. 986 01:17:46,510 --> 01:17:49,221 If Mozart were to live now, he would write for films. 987 01:17:50,472 --> 01:17:55,978 Chopin and Rachmaninov's successes were used in films. 988 01:17:56,437 --> 01:17:58,355 A pear about what? 989 01:17:58,480 --> 01:18:00,024 Women in general. 990 01:18:01,734 --> 01:18:03,402 I owe them. 991 01:18:05,362 --> 01:18:08,490 "Written by you?" - That, for me. 992 01:18:08,991 --> 01:18:10,576 What would you say? 993 01:18:11,160 --> 01:18:15,456 Something very simple. That's right, nine times out of ten. 994 01:18:15,831 --> 01:18:18,542 But they always start for the tenth time. 995 01:18:18,667 --> 01:18:20,544 I begin to know you. 996 01:18:24,340 --> 01:18:27,259 It is very difficult to maintain familiarity. 997 01:18:28,135 --> 01:18:30,971 "Let it flow". 998 01:18:31,096 --> 01:18:33,140 -I have an idea. -What? 999 01:18:33,390 --> 01:18:34,641 The third person. 1000 01:18:34,767 --> 01:18:38,437 "Is she going to Amma?" -Of course! It's him? 1001 01:18:38,854 --> 01:18:41,815 He goes, and then there's a flight. 1002 01:18:42,316 --> 01:18:43,859 And he still has a headache. 1003 01:18:43,984 --> 01:18:45,903 He'll be better afterwards. 1004 01:21:28,690 --> 01:21:31,068 MY RELIGION IS LOVE 1005 01:22:05,686 --> 01:22:08,273 Hi. Mr. Abeilard's room, please. 1006 01:22:08,274 --> 01:22:09,274 Are you on schedule? 1007 01:22:09,398 --> 01:22:13,068 - Yeah, he's waiting for me. It's 206. Second floor. 1008 01:23:17,174 --> 01:23:19,801 Put the gun down! Do not stop! 1009 01:23:47,496 --> 01:23:50,582 -Did you sleep? -Almost anything. 1010 01:23:52,501 --> 01:23:53,752 Normal. 1011 01:23:55,337 --> 01:23:56,713 It would not work. 1012 01:23:58,215 --> 01:24:00,509 -Lots of luggage. -Yes. 1013 01:24:02,219 --> 01:24:03,720 Feather. 1014 01:24:05,263 --> 01:24:08,100 "Do you know what the Indians say?" -No. 1015 01:24:08,684 --> 01:24:14,022 They say that what matters in this life is to prepare for the next. 1016 01:24:14,189 --> 01:24:16,608 We're in the sketch. 1017 01:24:21,071 --> 01:24:22,239 Breakfast? 1018 01:24:35,961 --> 01:24:39,089 It's not a crazy dream. It could have happened. 1019 01:24:41,007 --> 01:24:42,342 How horrible. 1020 01:24:43,385 --> 01:24:45,303 I've never been so bad. 1021 01:24:46,763 --> 01:24:48,473 Not the first time. 1022 01:24:49,808 --> 01:24:51,685 Every new woman is a first time. 1023 01:24:55,105 --> 01:24:56,982 Who was the first? 1024 01:24:57,649 --> 01:24:59,443 The best friend of my mother. 1025 01:25:00,902 --> 01:25:02,821 Always the best for the son. 1026 01:25:03,739 --> 01:25:05,115 Her name was Paula. 1027 01:25:06,283 --> 01:25:08,410 Great breasts, great teacher. 1028 01:25:11,079 --> 01:25:15,375 It is good to have a compassionate hand. 1029 01:25:17,085 --> 01:25:18,462 No, it was... 1030 01:25:19,337 --> 01:25:20,672 Excuse me. 1031 01:25:20,797 --> 01:25:22,007 Leave it. 1032 01:25:22,924 --> 01:25:25,135 I thought we'd never end. 1033 01:25:27,679 --> 01:25:29,097 There... 1034 01:25:30,015 --> 01:25:32,184 I think I started the wrong way. 1035 01:25:33,185 --> 01:25:36,855 -No, it was great. It was the right way. -Yes? 1036 01:25:36,980 --> 01:25:38,899 -Yes. -We were very conventional. 1037 01:25:41,276 --> 01:25:42,778 Perhaps. 1038 01:25:44,946 --> 01:25:46,239 It's Samuel. 1039 01:25:48,658 --> 01:25:49,951 Answer. 1040 01:25:55,582 --> 01:25:58,543 Hello? How are you? 1041 01:25:58,919 --> 01:26:00,670 Took time to answer. 1042 01:26:00,837 --> 01:26:03,465 Sorry, it was not near the phone. 1043 01:26:04,341 --> 01:26:06,510 I had breakfast on the terrace. 1044 01:26:07,135 --> 01:26:09,971 I've been trying to call you all night. 1045 01:26:10,096 --> 01:26:11,681 Same? She was exhausted. 1046 01:26:11,848 --> 01:26:14,851 Amma made me exhausted. 1047 01:26:14,976 --> 01:26:19,689 I fell asleep fast, did not hear the phone. Excuse me. 1048 01:26:20,398 --> 01:26:23,568 Did not work out with her? 1049 01:26:23,693 --> 01:26:27,030 No, it was extraordinary. 1050 01:26:27,155 --> 01:26:29,366 They never hugged me like that. 1051 01:26:29,908 --> 01:26:31,493 "And Antoine?" -What about him? 1052 01:26:32,118 --> 01:26:37,332 Did Amma help you? Get rid of the headache? 1053 01:26:38,333 --> 01:26:41,503 -I think so, as far as I know. "Is he there?" 1054 01:26:41,920 --> 01:26:46,299 Yeah. I mean, it's in his room, not here. 1055 01:26:47,926 --> 01:26:50,345 I think I'll be back tonight. 1056 01:26:50,720 --> 01:26:53,348 "What time is the train?" "Actually, I did. 1057 01:26:53,473 --> 01:26:55,559 Are not you afraid to fly? 1058 01:26:55,684 --> 01:26:57,644 After Amma, I fear nothing else. 1059 01:26:57,769 --> 01:27:00,564 Is Antoine coming back with you? 1060 01:27:00,689 --> 01:27:02,774 I do not know, I do not read his mind. 1061 01:27:04,192 --> 01:27:06,236 I'll be at the airport. 1062 01:27:06,361 --> 01:27:09,906 Right. I'll let you know the time of the landing. 1063 01:27:10,991 --> 01:27:13,118 What kind of music is this? 1064 01:27:13,243 --> 01:27:16,246 It is the tuner, tuning the piano. 1065 01:27:19,416 --> 01:27:21,459 -Kiss. -Right. 1066 01:27:21,585 --> 01:27:24,504 -See you later. -Take care. See you later, kiss. 1067 01:27:36,099 --> 01:27:37,934 -Regreted? -No. 1068 01:27:39,352 --> 01:27:40,937 Do not. 1069 01:27:42,647 --> 01:27:44,024 I wanted. 1070 01:27:44,441 --> 01:27:45,609 Is that you? 1071 01:27:46,651 --> 01:27:48,069 I regret it was bad. 1072 01:27:49,321 --> 01:27:53,700 Who cares? It was not bad. We are two branches. 1073 01:27:53,825 --> 01:27:57,162 Maybe we were not comfortable. 1074 01:27:57,287 --> 01:28:01,249 Maybe, unconsciously, we wanted it to be bad. 1075 01:28:01,374 --> 01:28:05,003 You were bad for you. Not for me. 1076 01:28:06,463 --> 01:28:09,049 It will not be easy to explain that it was bad. 1077 01:28:10,216 --> 01:28:14,262 "Will you tell?" "Yes, I'd rather tell. 1078 01:28:14,387 --> 01:28:17,223 If I am honest, he will forgive me more easily. 1079 01:28:20,477 --> 01:28:21,770 Is that you? 1080 01:28:23,813 --> 01:28:24,814 Do not. 1081 01:28:26,942 --> 01:28:28,026 It will not be simple. 1082 01:28:28,777 --> 01:28:30,862 Too simple. 1083 01:28:37,452 --> 01:28:38,745 Answer. 1084 01:28:41,831 --> 01:28:43,416 It's your turn. 1085 01:28:45,126 --> 01:28:46,294 Let's go! 1086 01:28:50,298 --> 01:28:51,299 Hello. 1087 01:28:52,092 --> 01:28:54,511 Yes? All right? 1088 01:28:54,636 --> 01:28:57,597 Everyone here is attentive. 1089 01:28:57,931 --> 01:28:59,641 Is your head better? 1090 01:28:59,766 --> 01:29:03,269 I do not know if it's the Amma effect, but yes. 1091 01:29:03,937 --> 01:29:06,690 Good news. Amma looks incredible. 1092 01:29:07,023 --> 01:29:09,025 Will you be at the airport? 1093 01:29:09,150 --> 01:29:11,486 -Of course. -Right. 1094 01:29:12,362 --> 01:29:15,365 I do not think we should go back to the embassy. 1095 01:29:17,617 --> 01:29:20,078 But they're only legal. I do not know how to refuse. 1096 01:29:20,495 --> 01:29:23,456 It would be an insult. I mean, for the ambassador. 1097 01:29:24,374 --> 01:29:27,711 It's all right. See you later. Kiss. 1098 01:29:36,678 --> 01:29:37,971 It's stamped on the faces! 1099 01:29:41,683 --> 01:29:44,644 If we're all four at the airport... 1100 01:29:57,323 --> 01:30:01,536 Ladies and gentlemen, we are approaching Mumbai Airport. 1101 01:30:01,953 --> 01:30:06,750 Close the tables, straighten the chairs, and fasten your seat belts. 1102 01:30:06,875 --> 01:30:10,503 The lavatories will be shut down from now on. Thanks. 1103 01:30:29,272 --> 01:30:30,607 Beautiful. 1104 01:30:32,150 --> 01:30:33,151 What is? 1105 01:30:33,985 --> 01:30:36,738 It's Romeo and Juliet. There, "Juliet and Romeo." 1106 01:30:38,072 --> 01:30:41,201 It is the theme that Antoine wrote for Rahul's film. 1107 01:30:41,326 --> 01:30:44,162 It's beautiful. -Yes it is. 1108 01:30:46,080 --> 01:30:48,917 I always think these things happen to others. 1109 01:30:50,251 --> 01:30:51,336 Or in the theater. 1110 01:30:54,672 --> 01:30:57,550 That's why we need the theatrical twist. 1111 01:30:59,719 --> 01:31:01,763 As well? 1112 01:31:04,891 --> 01:31:08,853 -To be in control. "No control of what?" From who? 1113 01:31:09,187 --> 01:31:11,397 In the control of... 1114 01:31:16,110 --> 01:31:17,111 Hello. 1115 01:31:17,237 --> 01:31:20,406 As? Washington! 1116 01:31:22,158 --> 01:31:26,496 Tell the Prime Minister to return in ten minutes. 1117 01:31:26,621 --> 01:31:30,208 I'm looking for my wife at the airport. 1118 01:31:30,333 --> 01:31:32,627 This is wonderful! 1119 01:31:34,170 --> 01:31:36,339 Thank you. 1120 01:31:41,386 --> 01:31:43,930 -How are you dear? -Is that you? 1121 01:31:44,639 --> 01:31:46,850 -Antoine. -Hi Samuel. 1122 01:31:46,975 --> 01:31:49,060 -Alice. -Much pleasure. Anna. 1123 01:31:49,185 --> 01:31:51,896 -Coffee? -Of course. 1124 01:31:52,647 --> 01:31:54,315 Over there. 1125 01:32:01,739 --> 01:32:04,158 How did it go with Amma? 1126 01:32:04,284 --> 01:32:07,287 I do not even know how to describe it. You know? 1127 01:32:08,204 --> 01:32:14,127 Do not. She hugs people for 15 hours without stopping. 1128 01:32:14,460 --> 01:32:18,506 In the beginning I did not take it seriously, but it's beautiful. 1129 01:32:18,631 --> 01:32:22,343 It's magical. She gives love, embraces people. Heals the wounds. 1130 01:32:22,468 --> 01:32:24,429 It's crazy. 1131 01:32:24,554 --> 01:32:27,307 She has childlike look, 1132 01:32:27,765 --> 01:32:30,894 full of generosity and purity. 1133 01:32:31,019 --> 01:32:34,647 "And your headache?" -It's gone. 1134 01:32:34,772 --> 01:32:36,024 Incredible. 1135 01:32:36,190 --> 01:32:39,235 It's a little early to know if you're alive. 1136 01:32:39,819 --> 01:32:41,529 I think so. 1137 01:32:41,654 --> 01:32:44,908 -But with Amma... -Miracles happen. 1138 01:32:45,033 --> 01:32:47,744 With Amma, you never know. 1139 01:32:48,161 --> 01:32:49,954 It worked for me. 1140 01:32:50,496 --> 01:32:54,208 - I was assigned to Washington. -That's great! 1141 01:32:54,334 --> 01:32:57,462 -Washington is the best? -The best of the best. 1142 01:32:57,837 --> 01:33:00,840 - For ambassadors. -l'm glad we lived there. 1143 01:33:02,383 --> 01:33:06,346 And the recording in New York? Is it over? 1144 01:33:06,471 --> 01:33:07,972 Why did it leave the movie like that? 1145 01:33:09,390 --> 01:33:12,352 I said. Was to unwind... 1146 01:33:12,852 --> 01:33:16,397 And they're remixing, they do not need me. 1147 01:33:16,898 --> 01:33:19,734 Listen, I'll be straight. 1148 01:33:20,443 --> 01:33:23,071 Were recharging the batteries. 1149 01:33:23,237 --> 01:33:25,031 And, I do not know why, 1150 01:33:25,156 --> 01:33:30,328 I have the impression that the results were far beyond what was expected. 1151 01:33:35,083 --> 01:33:36,084 -Yes? -Yes? 1152 01:33:36,542 --> 01:33:41,506 As you imagine, I tried to call all night. In vain. 1153 01:33:41,631 --> 01:33:45,969 Never turn off the phone, so I worried. 1154 01:33:46,094 --> 01:33:50,974 I called the hotel. They called his room. 1155 01:33:51,099 --> 01:33:55,812 There was no response, so I woke up his girlfriend. 1156 01:33:56,312 --> 01:33:59,190 I asked him to get in touch with you. 1157 01:33:59,315 --> 01:34:02,402 But there was no response either. 1158 01:34:02,902 --> 01:34:06,030 We both imagine the worst possible. 1159 01:34:06,322 --> 01:34:08,491 How could it not get worse, 1160 01:34:08,616 --> 01:34:11,869 I offered one drink, then another and another. We talked a lot. 1161 01:34:14,122 --> 01:34:17,041 We imagine everything and more. 1162 01:34:17,166 --> 01:34:20,837 As we are very tense, worried, 1163 01:34:20,962 --> 01:34:22,922 and I would even say very unhappy, 1164 01:34:24,424 --> 01:34:26,092 Alice went to the piano. 1165 01:34:26,217 --> 01:34:30,555 Between Chopin and Mozart, a bit of Ravel, 1166 01:34:31,514 --> 01:34:36,477 I began to appreciate more and more the company of his girlfriend. 1167 01:34:36,602 --> 01:34:41,983 In a moment of inattention or despair, I decided to kiss her. 1168 01:34:42,859 --> 01:34:45,236 The kiss was eternal. 1169 01:34:46,487 --> 01:34:48,197 When we wake up, 1170 01:34:48,906 --> 01:34:52,827 we believe it is better to tell everything, 1171 01:34:53,202 --> 01:34:55,913 to make things more easy for you. 1172 01:34:56,706 --> 01:34:57,957 Or more difficult. 1173 01:35:00,501 --> 01:35:04,839 Truth always triumphs, and so it is so uncomfortable. 1174 01:35:06,632 --> 01:35:09,343 He's laughing. You're never serious. 1175 01:35:11,637 --> 01:35:15,475 Alice, can you forgive my deviations? 1176 01:35:18,436 --> 01:35:20,521 Do not. I can not. 1177 01:35:21,814 --> 01:35:23,399 Sorry, but I can not. 1178 01:35:26,986 --> 01:35:28,863 I think you did me a favor. 1179 01:35:31,032 --> 01:35:33,159 Forgive me? 1180 01:35:33,284 --> 01:35:35,578 -As? -Forgive me? 1181 01:35:39,582 --> 01:35:40,583 Do not. 1182 01:35:40,750 --> 01:35:43,211 Would not it be time to put the cards on the table? 1183 01:35:43,377 --> 01:35:47,507 Do not you think the cards are enough for one night? 1184 01:35:47,632 --> 01:35:49,592 I think I'm going to finish my music. 1185 01:35:50,593 --> 01:35:52,512 You come with me? 1186 01:35:52,637 --> 01:35:53,846 Do not you? 1187 01:35:55,014 --> 01:35:59,310 -It's all right. We start as friends? - We left. 1188 01:36:01,187 --> 01:36:04,774 And thank you, you did me a favor too. 1189 01:36:07,026 --> 01:36:10,071 -Nice to meet you. -The pleasure was all ours. 1190 01:36:14,700 --> 01:36:18,830 Why is love the only remedy for the pain it causes? 1191 01:36:20,123 --> 01:36:24,544 I'm sorry. I should never have done it. 1192 01:36:24,669 --> 01:36:27,630 I hope you will forgive me one day. 1193 01:36:27,755 --> 01:36:30,424 He's a wonderful man and I screwed up. 1194 01:36:30,800 --> 01:36:33,219 I just want to say what happened. 1195 01:36:33,970 --> 01:36:36,973 -No, I can imagine. -Imagine wrong. 1196 01:36:37,306 --> 01:36:41,185 Ever wondered what no one else does? 1197 01:36:42,937 --> 01:36:44,564 -No. -How much does a scale weigh? 1198 01:36:44,897 --> 01:36:46,735 Why do boomerangs come around? 1199 01:36:46,736 --> 01:36:49,736 Why measure the speed of light, not the dark? 1200 01:36:49,986 --> 01:36:53,739 Where did the birds land before the invention of telephone wires? 1201 01:36:53,865 --> 01:36:55,241 You know? 1202 01:36:55,366 --> 01:36:59,745 This fascinates me! I think these quest is essential. 1203 01:36:59,871 --> 01:37:03,749 If they are worth doing, the others are worth it. 1204 01:37:03,875 --> 01:37:07,170 Fuck the rest, 'cause life sucks. 1205 01:37:07,295 --> 01:37:11,674 I do not even know what I want anymore. I do not know what I want. 1206 01:37:11,799 --> 01:37:16,262 Thanks for everything. Thank you for n s. Thank you for saving my life. 1207 01:37:17,930 --> 01:37:19,932 I do not know what else to say. 1208 01:37:20,850 --> 01:37:23,269 And it was a pleasure meeting you. 1209 01:37:24,353 --> 01:37:26,355 And I loved you. That's it. 1210 01:37:33,988 --> 01:37:35,364 Please. 1211 01:37:36,657 --> 01:37:37,742 Stay a little. 1212 01:37:50,296 --> 01:37:52,548 Why speak such fools? 1213 01:37:52,673 --> 01:37:54,217 We did not do anything! 1214 01:37:54,634 --> 01:37:56,677 We could. We should. 1215 01:37:57,845 --> 01:37:58,971 We had control. 1216 01:37:59,096 --> 01:38:00,848 What matters? 1217 01:38:05,978 --> 01:38:07,230 You forgot it, huh? 1218 01:38:08,731 --> 01:38:11,067 The best memories are the ones we can forget. 1219 01:38:11,192 --> 01:38:12,902 J á li Marcel Aymé. 1220 01:38:13,027 --> 01:38:14,913 Do you know the difference between man and woman? 1221 01:38:14,914 --> 01:38:15,630 Do not. 1222 01:38:16,530 --> 01:38:17,865 The woman. 1223 01:38:18,032 --> 01:38:19,617 I'm leaving. 1224 01:38:20,868 --> 01:38:22,662 And I'm going to see Amma. Goodbye. 1225 01:38:45,434 --> 01:38:47,103 Yes, Minister. 1226 01:38:50,940 --> 01:38:52,984 Thank you, Minister. 1227 01:38:55,486 --> 01:38:58,364 I'm the happiest man in the world. 1228 01:39:02,910 --> 01:39:05,079 Thank you very much. 1229 01:39:54,170 --> 01:39:55,796 Good Morning. 1230 01:39:55,921 --> 01:39:57,465 -Come from? -New York. 1231 01:39:58,132 --> 01:39:59,842 Can you give me an autograph? 1232 01:39:59,967 --> 01:40:02,345 -Yes. For whom? -Solenne. 1233 01:40:03,095 --> 01:40:05,848 -Solenne. "I loved the trail of Juliet and Romeo. 1234 01:40:05,973 --> 01:40:08,559 Thank you. But it's been a long time. 1235 01:40:14,190 --> 01:40:15,941 -The passport? -Excuse me. 1236 01:40:16,067 --> 01:40:17,818 Thank you. 1237 01:40:17,943 --> 01:40:19,111 -Goodbye. -Goodbye. 1238 01:40:21,197 --> 01:40:24,450 I'll get the suitcase, wait for me there. The bag is missing. 1239 01:40:25,910 --> 01:40:27,328 I'll come. 1240 01:40:38,964 --> 01:40:43,928 Antoine, come down. What is it? Antoine? 1241 01:40:44,053 --> 01:40:47,390 Mam does not like it. It's not funny! 1242 01:40:47,515 --> 01:40:49,850 Antoine, come down now! 1243 01:40:51,560 --> 01:40:56,107 Come here. It is dangerous. Come on, come down. 1244 01:40:56,232 --> 01:40:59,026 Here, come down. 1245 01:40:59,151 --> 01:41:02,405 I told you to come, I'm not happy at all. 1246 01:41:02,530 --> 01:41:06,075 What is? Stop laughing, it's not funny. 1247 01:41:06,200 --> 01:41:09,453 Antoine, calm down. Stop. 1248 01:41:13,416 --> 01:41:14,708 Hi. 1249 01:41:17,044 --> 01:41:19,422 -How are you? -Good. Is that you? 1250 01:41:20,256 --> 01:41:23,801 -Why are you here? I'm coming from Rome. 1251 01:41:26,178 --> 01:41:27,179 Is that you? 1252 01:41:29,223 --> 01:41:30,558 New York. 1253 01:41:31,183 --> 01:41:32,643 It's been a while. 1254 01:41:34,228 --> 01:41:39,275 "Was he composing?" -Yes. It's all I know how to do. 1255 01:41:41,068 --> 01:41:43,821 "Are not you afraid to fly?" -No more. 1256 01:41:44,822 --> 01:41:47,241 Is that you? No headache? 1257 01:41:47,867 --> 01:41:49,118 I am fine. 1258 01:41:50,619 --> 01:41:52,621 She is my best friend. 1259 01:41:52,746 --> 01:41:54,832 - Hello. -His daughter. 1260 01:41:54,957 --> 01:41:58,836 "And my son, Antoine. Say hi". -Hi. 1261 01:42:00,671 --> 01:42:04,425 Come on, let's go get some candy. 1262 01:42:06,760 --> 01:42:07,761 So it worked. 1263 01:42:09,597 --> 01:42:11,056 Yes. 1264 01:42:24,528 --> 01:42:25,654 It's been a long time. 1265 01:42:26,155 --> 01:42:28,657 -As? -It's been a while. 1266 01:42:31,494 --> 01:42:33,704 "Cut your hair?" -Yes. 1267 01:42:37,374 --> 01:42:38,667 How old is he? 1268 01:42:41,003 --> 01:42:42,630 Four. 1269 01:42:48,219 --> 01:42:51,347 Was New York cool? 1270 01:42:51,472 --> 01:42:53,724 Yes, it's always... 1271 01:42:54,558 --> 01:42:56,769 It's always fun. 1272 01:42:57,186 --> 01:42:59,271 "Do you live in Paris?" -Yes. 1273 01:42:59,396 --> 01:43:02,274 Still with my father, who is there. 1274 01:43:03,192 --> 01:43:05,236 Go see the creature. 1275 01:43:06,153 --> 01:43:08,572 -On here. - It's the dinosaur. 1276 01:43:13,661 --> 01:43:15,037 How are you? -Very well. 1277 01:43:15,329 --> 01:43:19,667 Anna, my father. Your friend and the kids. 1278 01:43:20,251 --> 01:43:21,752 Did not you leave here alone? 1279 01:43:21,877 --> 01:43:25,256 And I came back with a family, you know! 1280 01:43:26,298 --> 01:43:30,594 "I've never seen Rahul's movie." -Juliet and Romeo? 1281 01:43:30,719 --> 01:43:32,513 It's on the internet. 1282 01:43:33,347 --> 01:43:35,849 I'll check. 1283 01:43:35,975 --> 01:43:38,269 "Where did you park?" -L. 1284 01:43:42,356 --> 01:43:43,566 Good... 1285 01:43:44,441 --> 01:43:46,235 -Goodbye. -Goodbye. 1286 01:43:46,360 --> 01:43:49,905 Children, say goodbye. Antoine, say goodbye. 1287 01:43:50,030 --> 01:43:51,991 -Goodbye. -Goodbye. 1288 01:43:52,116 --> 01:43:53,617 Bye, sir. 1289 01:44:17,391 --> 01:44:19,935 Let's go from txx? 1290 01:44:20,060 --> 01:44:22,271 You're my sweetie? 1291 01:45:47,815 --> 01:45:49,692 SOLD OFF 1292 01:46:03,497 --> 01:46:05,124 Goodbye. 1293 01:46:32,985 --> 01:46:34,278 Wait, dear. 1294 01:46:52,045 --> 01:46:54,089 Father, Mother, are you at home? 1295 01:47:01,180 --> 01:47:05,142 Hello? All right? Yes. 1296 01:47:05,267 --> 01:47:07,728 I just got back from the airport. 1297 01:47:07,853 --> 01:47:09,813 I'm fine dear. 1298 01:47:11,815 --> 01:47:15,319 No, I'd rather see you tomorrow. 1299 01:47:16,069 --> 01:47:18,363 I do not want you to get upset. 1300 01:47:18,489 --> 01:47:20,866 Love you too. 1301 01:47:21,909 --> 01:47:24,495 How are you? I'm in Paris. 1302 01:47:27,164 --> 01:47:29,416 I finished earlier, yes. 1303 01:47:29,541 --> 01:47:32,753 I am with my father. See you tonight? 1304 01:48:14,169 --> 01:48:16,672 Mam, what is Juliet and Romeo? 1305 01:48:16,964 --> 01:48:20,008 A love story that has a sad ending. 1306 01:48:20,843 --> 01:48:22,761 What is a love story? 1307 01:48:23,595 --> 01:48:28,016 It is when two people love each other, but they are always fighting. 1308 01:48:28,392 --> 01:48:31,061 Is that why the end is always sad? 1309 01:49:14,313 --> 01:49:15,689 Who is it, mama? 1310 01:49:15,814 --> 01:49:17,399 I do not know. See. 1311 01:49:24,448 --> 01:49:26,325 Who is it? 1312 01:49:26,450 --> 01:49:27,910 Antoine? Who is it? 1313 01:49:28,035 --> 01:49:32,581 It's the airport guy with a bouquet. 1314 01:50:26,124 --> 01:50:29,124 Subrip: Pix Sync by DanDee 1315 01:53:51,725 --> 01:53:54,925 A + UMA By Claude Lelouch 1316 01:54:02,726 --> 01:54:05,728 Caption: Carolina Althoff