1 00:00:55,992 --> 00:01:00,992 - বিস্ফোরক খুলি দ্বারা সাবটাইটেল - www.elsubtitle.com 2 00:01:13,900 --> 00:01:15,600 মানুষ পুনরুদ্ধারের জন্য সংগ্রাম করছে 3 00:01:15,635 --> 00:01:17,637 রেকর্ড ভাঙ্গা তাপপ্রবাহ থেকে, 4 00:01:17,670 --> 00:01:19,438 আর এটা আরো খারাপ হতে থাকে। 5 00:01:19,471 --> 00:01:21,373 এখন, এটা বন্যা। 6 00:01:21,406 --> 00:01:23,710 পুরো শহর ছাই হয়ে গেছে। 7 00:01:23,743 --> 00:01:26,311 এই আগুন এখন সবচেয়ে ধ্বংসাত্মক... 8 00:01:26,344 --> 00:01:28,613 বন উজাড় দ্রুত গতিতে চলছে। 9 00:01:28,648 --> 00:01:31,718 বন উজাড় থেকে অক্সিজেনের মাত্রা কমে গেছে। 10 00:01:31,751 --> 00:01:34,319 বিলুপ্তিবিনোদনকারীরা আজ যুদ্ধে হেরে গেছে। 11 00:01:34,352 --> 00:01:35,722 ... পৃথিবীর শেষ বৃক্ষরূপে 12 00:01:35,755 --> 00:01:37,422 আমাজনে লগ ইন করা হয়েছে। 13 00:01:37,456 --> 00:01:39,524 সমুদ্রের বিশাল এলাকা মারা যাচ্ছে। 14 00:01:39,558 --> 00:01:42,327 ইউরোপ জুড়ে বিপ্লব এখন এত ব্যাপক... 15 00:01:42,360 --> 00:01:43,930 মারাত্মক শ্বাসকষ্টজনিত অসুস্থতা... 16 00:01:43,963 --> 00:01:45,430 সবচেয়ে বড় খুনী কি আরো 17 00:01:45,464 --> 00:01:47,466 সারা বিশ্বের ১০০টিরও বেশি দেশ। 18 00:01:47,499 --> 00:01:48,868 উদ্ভিদ জীবন বিলুপ্ত, 19 00:01:48,901 --> 00:01:50,636 খাদ্য রেশন অতিরিক্ত সাবস্ক্রাইব করা হয়েছে... 20 00:01:50,670 --> 00:01:52,337 আর সরবরাহ অনেক বেশি... 21 00:01:52,370 --> 00:01:54,372 স্থানীয় দাতব্য সংস্থাগুলো কি সমর্থন করতে পারে। 22 00:01:54,406 --> 00:01:56,608 আফ্রিকা ও মধ্যপ্রাচ্যে অতিরিক্ত জনসংখ্যা 23 00:01:56,642 --> 00:01:58,044 এখন ভয়ানক। 24 00:01:58,077 --> 00:01:59,746 অক্সিজেনের পরিমাণ কমে যাওয়ার খবর। 25 00:01:59,779 --> 00:02:01,346 কৃত্রিম অক্সিজেন সরবরাহ 26 00:02:01,379 --> 00:02:03,281 জাতিসংঘ ভেঙ্গে ফেলার সাথে সাথে চাহিদার অধীনে বাকল। 27 00:02:03,315 --> 00:02:04,684 হাজার হাজার শ্বাসরোধ করে... 28 00:02:04,717 --> 00:02:06,418 আর এখন, কানাডা অন্ধকার হয়ে গেছে। 29 00:02:06,451 --> 00:02:07,687 আমরা ভারতকে হারিয়েছি। 30 00:02:07,720 --> 00:02:08,921 বেলজিয়ামকে হারানোর পর... 31 00:02:08,955 --> 00:02:10,355 জার্মানি অফলাইনে আছে। 32 00:02:10,388 --> 00:02:11,958 চীন এখন পুরোপুরি অন্ধকার। 33 00:02:11,991 --> 00:02:13,558 জানুয়ারি থেকে মধ্যপ্রাচ্যের সব গুলোতে... 34 00:02:13,592 --> 00:02:14,961 O2 সরবরাহ বিপজ্জনকভাবে কম যেমন... 35 00:02:14,994 --> 00:02:16,796 যখন বেঁচে যাওয়া ব্যক্তিরা শেষ পর্যন্ত বন্যায় ভেসে যাচ্ছে... 36 00:02:16,829 --> 00:02:18,664 ... শেষ শহর অন্ধকারে নয়। 37 00:02:42,688 --> 00:02:45,624 জরুরী পুনঃরুট প্রয়োজন। 38 00:02:45,658 --> 00:02:49,594 নিউক্লিয়ার কোর ওভারলোড পর্যন্ত ৯০ সেকেন্ড। 39 00:02:59,571 --> 00:03:01,674 তুমি আজ রাতে হলের নিচে? 40 00:03:01,707 --> 00:03:05,011 কেন? তুমি তোমার উপস্থিতিতে আমাদের কৃপা করবে? 41 00:03:10,082 --> 00:03:12,985 দুটোই পূরণ করো। দেখো সে ধরে রাখবে কিনা। 42 00:03:13,019 --> 00:03:15,755 বিপদ। ইউটিলিটি টানেল খালি করুন। 43 00:03:15,788 --> 00:03:19,491 হ্যাঁ. সে ধরে রাখবে। আর নরক না, আমি যাচ্ছি না। 44 00:03:19,524 --> 00:03:20,993 ওহ, চলো, ম্যান। 45 00:03:21,027 --> 00:03:23,930 সেখানে মদ আর ছোট ছোট কথা হবে। 46 00:03:23,963 --> 00:03:25,731 পৃথিবীর সব অক্সিজেনের জন্য না। 47 00:03:25,765 --> 00:03:27,633 হে. 48 00:03:27,667 --> 00:03:29,936 একগুচ্ছ লোলাইফ ফগার কে ঘিরে ঝুলছে। 49 00:03:29,969 --> 00:03:32,972 লোলাইফ ফগারদেরও অনুভূতি আছে। 50 00:03:33,005 --> 00:03:34,674 ঠিক আছে। আলো জ্বালাও। 51 00:03:38,443 --> 00:03:41,147 ওভারলোড না হওয়া পর্যন্ত ৩০ সেকেন্ড। 52 00:03:41,180 --> 00:03:43,115 খালি করা অসম্পূর্ণ। 53 00:03:43,149 --> 00:03:47,086 ইউটিলিটি টানেল লক ডাউন. 54 00:03:47,119 --> 00:03:48,120 সিল করা হয়েছে। 55 00:03:48,154 --> 00:03:50,388 বিষণ্ণতা আসন্ন। 56 00:03:50,422 --> 00:03:51,958 তুমি জানো, তুমি নিজেকে সেখানে স্ত্রী ও খুঁজে পেতে পারো 57 00:03:51,991 --> 00:03:54,727 এই রাতের একটা। 58 00:03:54,760 --> 00:03:56,561 আরেকটা মুখ খাওয়ানোর জন্য, চমৎকার প্ল্যান। 59 00:03:56,595 --> 00:03:57,997 আমি কিভাবে স্ত্রীর জন্য সময় পেতে যাচ্ছি 60 00:03:58,030 --> 00:04:01,701 যখন আমি এখানে প্রতিদিন তোমার পাছা মুছতে গিয়ে আটকে থাকি? 61 00:04:01,734 --> 00:04:04,904 - ঠিক এখানে. - ... 5, 4, 3, 2, 1. 62 00:04:04,937 --> 00:04:06,672 আলো জ্বালাও, বেবি। 63 00:04:06,706 --> 00:04:08,708 আহ! 64 00:04:08,741 --> 00:04:11,443 পাওয়ার রিরুট সম্পন্ন হয়েছে। 65 00:04:11,476 --> 00:04:12,979 সিস্টেম স্থিতিশীল। 66 00:04:18,617 --> 00:04:22,688 শ্রমিকরা, একটা সুশৃঙ্খল লাইন তৈরি করো। 67 00:04:22,722 --> 00:04:26,659 একটি স্মরণ করিয়ে দেয় যে অক্সিজেন ক্রেডিট স্থানান্তরযোগ্য নয়। 68 00:04:26,692 --> 00:04:28,460 ক্রোনিকর্প... সহজে শ্বাস নাও। 69 00:04:28,493 --> 00:04:29,962 আহ, আমি আগামীকাল আমার শিফট করতে পারবো না, 70 00:04:29,996 --> 00:04:31,163 কিন্তু এটা কোন সমস্যা না। আহ... 71 00:04:31,197 --> 00:04:33,431 - আমি এটা নেবো। - আমি এটা করতে পারি। 72 00:04:33,465 --> 00:04:35,500 না. এটা আমার দোষ না যে তুমি টাকা পেতে চাও না। 73 00:04:35,533 --> 00:04:39,038 - আমি তার শিফট নেবো। - আমরা এগিয়ে আছি, বস। 74 00:04:39,071 --> 00:04:41,674 ফাইন. তুমি এখানে আছো। সে বাইরে আছে। 75 00:04:41,707 --> 00:04:43,508 স্থায়ীভাবে. 76 00:04:43,541 --> 00:04:45,745 কি? না না. হাই হাই. 77 00:04:45,778 --> 00:04:47,079 - তুমি ভাল? - হ্যাঁ বন্ধু. 78 00:04:47,113 --> 00:04:48,814 পকেটে অনেক টাকা আছে। 79 00:04:48,848 --> 00:04:52,517 O2 বর্তমানে 3.3% এ আছে। 80 00:04:52,550 --> 00:04:54,552 চলো. চলো যাই. 81 00:04:54,586 --> 00:04:56,656 সে কোথায়? 82 00:04:56,689 --> 00:04:58,057 হাই ম্যান. 83 00:04:58,090 --> 00:05:01,060 জর্জি, আমার আগামীকাল টাকা লাগবে। 84 00:05:01,093 --> 00:05:03,495 এর জন্য সে আমার কাছে ঋণী। 85 00:05:03,528 --> 00:05:05,463 হেই, জেরি। তোমার কেমন চলছে? 86 00:05:05,497 --> 00:05:07,833 অক্সিজেন ছাড়া কোন আগুন নেই। অক্সিজেন ছাড়া কোন আগুন নেই। 87 00:05:07,867 --> 00:05:09,201 হ্যাঁ. তোমার কোন স্মার্ট আইডিয়া আছে? 88 00:05:09,235 --> 00:05:10,602 - এখান থেকে বেরোও. - অক্সিজেন ছাড়া কোন আগুন নেই। 89 00:05:10,636 --> 00:05:12,138 - এখান থেকে বেরোও. - হে. 90 00:05:12,171 --> 00:05:13,806 - তুমি এটা ছেড়ে যাছো না কেন? - না. তুমি আমার কথা শোনো। 91 00:05:13,839 --> 00:05:15,908 - অক্সিজেন ছাড়া কোন আগুন নেই। - এটা সবসময় কিছু না কিছু। 92 00:05:25,251 --> 00:05:26,953 ... প্রজন্মের পর প্রজন্ম ধরে। 93 00:05:26,986 --> 00:05:28,754 হে. না শোনো. 94 00:05:28,788 --> 00:05:31,791 আমাদের সব কিছু প্রজন্মের জন্য উৎসর্গ করতে হবে... 95 00:05:35,061 --> 00:05:37,697 অক্সিজেন কোন সুবিধা নয়। 96 00:05:37,730 --> 00:05:40,700 তুমি শুনছো না, আর আমি তোমাকে শুনতে দেবো। 97 00:05:40,733 --> 00:05:43,601 - ঠিক আছে. ঠিক আছে। - আমার চাকরি দরকার। 98 00:05:43,636 --> 00:05:45,972 - আমার থেকে সরো. - আমার বাচ্চারাও অসুস্থ হয়ে পড়েছে। 99 00:05:46,005 --> 00:05:47,940 - আমি তোমাকে শুনতে দেবো। - তুমি আমাকে কি করতে চাও? 100 00:05:47,974 --> 00:05:50,042 - আমাদের সবাইকে... - আমার কথা শোনো. 101 00:05:50,076 --> 00:05:54,880 তুমি জানো যে অক্সিজেন কোন সুবিধা নয়। 102 00:06:12,865 --> 00:06:15,533 আজ আরেকটি আত্মঘাতী প্রতিবাদ 103 00:06:15,567 --> 00:06:17,602 মৃত্যুবার্ষিকী 104 00:06:17,636 --> 00:06:20,840 বন্দী অবস্থায় শেষ জীবন্ত উদ্ভিদের। 105 00:06:20,873 --> 00:06:23,275 উদ্ভিদ জীবনের বিশ্বাস বিলুপ্তির পর থেকে, 106 00:06:23,309 --> 00:06:26,178 মৃত্যু নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যাচ্ছে 107 00:06:26,212 --> 00:06:29,949 কৃত্রিম অক্সিজেনের জৈব শারীরিক প্রত্যাখ্যানের কারণে 108 00:06:29,982 --> 00:06:33,119 যে মানবতা নির্ভর করতে এসেছে। 109 00:06:33,152 --> 00:06:35,955 কৃত্রিম O2 এর নেতৃস্থানীয় পরিবেশক হিসেবে, 110 00:06:35,988 --> 00:06:38,590 ক্রোনিকর্প এখনো একটি সমাধান খুঁজতে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ 111 00:06:38,623 --> 00:06:42,328 এই অক্সিজেন সঙ্কটের জন্য বিশ্ব অসুস্থতা কে বলেছে। 112 00:06:42,361 --> 00:06:45,931 যাইহোক, নাগরিকরা ভয়ের মধ্যে বিদ্রোহ অব্যাহত 113 00:06:45,965 --> 00:06:48,934 যাতে এটাই মানবজাতির জন্য শেষ হতে পারে। 114 00:06:48,968 --> 00:06:51,670 ক্রোনিকর্পের কোয়ান্টাম পদার্থবিজ্ঞানী ড. রিচার্ড হোয়াইট 115 00:06:51,704 --> 00:06:54,874 একবার আমূল ভাবে যে অসম্ভাব্য ঘটনায় 116 00:06:54,907 --> 00:06:57,043 যে মানবতা এই সংকট থেকে বেঁচে থাকে, 117 00:06:57,076 --> 00:06:59,678 আমরা কি কোনভাবে কোন সমাধান খুঁজে পেতে পারি 118 00:06:59,712 --> 00:07:02,148 ভবিষ্যতে আমাদের বংশধরদের কাছ থেকে? 119 00:07:02,181 --> 00:07:03,581 কেউ কেউ তার মৃত্যু রহস্য প্রস্তাব করে 120 00:07:03,615 --> 00:07:06,185 প্রায় ২০ বছর আগে... 121 00:07:28,841 --> 00:07:30,976 - ওহ, আমার... - হাই. 122 00:07:31,010 --> 00:07:33,712 হাই. 123 00:07:33,746 --> 00:07:36,715 আমি কি তোমার বাবার নাম শুনেছি? 124 00:07:36,749 --> 00:07:38,384 আমি তোমার জন্য কিছু পেয়েছি। 125 00:07:38,417 --> 00:07:39,685 ওহ? 126 00:07:39,718 --> 00:07:43,155 - চোখ বন্ধ করো. - ঠিক আছে. 127 00:07:43,189 --> 00:07:44,957 - তারা কি বন্ধ? - হ্যাঁ. 128 00:07:44,990 --> 00:07:47,960 - ঠিক আছে। তাদের বন্ধ রাখো। - মম-হুমম। 129 00:07:47,993 --> 00:07:49,662 তাদের বন্ধ রাখো। 130 00:07:49,695 --> 00:07:51,730 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 131 00:07:51,764 --> 00:07:53,299 খুলুন. 132 00:07:55,134 --> 00:07:56,869 তুমি এবার কি করলে? 133 00:07:56,902 --> 00:07:59,972 দেখো, উম, স্ট্র্যাপটা অন্যটা আলগা হয়ে গেছে, আর আমি... 134 00:08:00,005 --> 00:08:02,108 আমি... আমাকে এখনো এটা সিল করতে হবে, এবং, ভাল, 135 00:08:02,141 --> 00:08:04,176 এটি উচ্চ-গ্রেড O2 এর সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ। 136 00:08:04,210 --> 00:08:05,945 আমার এটা লাগবে না। 137 00:08:05,978 --> 00:08:08,914 ঠিক আছে. ভাল. আমি-আমি একটা নতুন শিফট পেয়েছি। 138 00:08:38,277 --> 00:08:40,079 কিন্তু এটা ফ্যাশন। 139 00:08:40,112 --> 00:08:41,280 এটা দেখতে দারুণ লাগছে। 140 00:08:41,313 --> 00:08:43,415 হ্যাঁ, তাই। 141 00:08:43,449 --> 00:08:44,984 সত্যিই? 142 00:08:45,017 --> 00:08:46,719 ওহ। কি? 143 00:08:46,752 --> 00:08:48,053 তুমি ও সুন্দর দেখতে চাও না? 144 00:08:48,087 --> 00:08:49,722 - তুমি কি করছো? - কিছুই না। 145 00:08:49,755 --> 00:08:51,857 কোরো না... এটা আবার শুরু করবেন না। মনে রেখো তারা কি বলেছে। 146 00:08:51,891 --> 00:08:53,225 - তোমাকে শান্ত হতে হবে। - ঠিক আছে. 147 00:08:53,259 --> 00:08:55,728 তোমার চাই... আপনি... আপনি... তোমাকে বিশ্রাম নিতে হবে। 148 00:08:55,761 --> 00:08:58,297 ধ্যাত। 149 00:08:58,330 --> 00:09:00,466 তুমি ঠিক আছো? 150 00:09:00,499 --> 00:09:03,002 - দুঃখিত. - জে-জাস্ট এটা আমাকে দাও। 151 00:09:03,035 --> 00:09:05,905 ভাল. 152 00:09:05,938 --> 00:09:08,007 - অনুগ্রহ করে. - ভাল. 153 00:09:09,141 --> 00:09:10,709 ধ্যাত। 154 00:09:30,863 --> 00:09:32,932 সিটিজেন নাম্বার ৩৪৪৬৫? 155 00:09:36,235 --> 00:09:38,037 আমাদের নির্দেশ দেওয়া হয়েছে তোমাকে উপরে নিয়ে আসতে। 156 00:09:38,070 --> 00:09:40,005 আমাদের এখানে থাকার অনুমতি আছে। 157 00:09:42,007 --> 00:09:43,943 সে স্পর্শ করতে পছন্দ করে না। 158 00:09:43,976 --> 00:09:45,477 আমি গেলে সে চলে যাবে। 159 00:09:47,813 --> 00:09:49,248 দেখা যাক তাদের কি বলার আছে। 160 00:09:49,281 --> 00:09:50,482 চলো. 161 00:09:53,986 --> 00:09:55,754 শুভেচ্ছা, নাগরিক। 162 00:09:55,788 --> 00:09:59,091 ক্রোনিকর্পের ফলিত বিজ্ঞান বিভাগে আপনাকে স্বাগতম। 163 00:09:59,124 --> 00:10:01,260 ক্রোনিকর্প বৃহত্তম সরবরাহকারী হতে গর্বিত 164 00:10:01,293 --> 00:10:03,929 পৃথিবীর মানুষের জন্য শ্বাসযোগ্য বাতাস। 165 00:10:03,963 --> 00:10:06,031 ক্রোনিকর্প... সহজে শ্বাস নাও। 166 00:10:07,800 --> 00:10:09,401 শুভেচ্ছা, নাগরিক। 167 00:10:09,435 --> 00:10:12,938 ক্রোনিকর্পের ফলিত বিজ্ঞান বিভাগে আপনাকে স্বাগতম। 168 00:10:12,972 --> 00:10:15,107 ক্রোনিকর্প বৃহত্তম সরবরাহকারী হতে গর্বিত 169 00:10:15,140 --> 00:10:17,276 পৃথিবীর মানুষের জন্য শ্বাসযোগ্য বাতাস। 170 00:10:30,122 --> 00:10:32,324 এমনকি আগুনও নিজেদের পুড়িয়ে দেয়। 171 00:10:36,161 --> 00:10:37,863 তারাও শ্বাস নিতে পারে না। 172 00:10:43,902 --> 00:10:45,571 আমার নাম রেজিনা জ্যাকসন। 173 00:10:45,604 --> 00:10:48,007 আমি কণা গবেষণার CTO. 174 00:10:51,343 --> 00:10:55,080 আর তুমি ইথান হোয়াইট। 175 00:10:55,114 --> 00:10:57,049 উম, হ্যাঁ, ম্যাম। 176 00:11:00,052 --> 00:11:03,022 তোমার স্ত্রী কেমন আছে? আমাদের রেকর্ড দেখাচ্ছে... 177 00:11:03,055 --> 00:11:04,556 আমি তার দেখাশোনা করছি। 178 00:11:08,628 --> 00:11:10,896 আমরা সবাই আজ সব কিছু মেনে নিয়েছি 179 00:11:10,929 --> 00:11:14,466 বিজ্ঞানীরা যা ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন তার চেয়েও খারাপ। 180 00:11:14,500 --> 00:11:18,170 বাস্তবতা হচ্ছে O2 প্রত্যাখ্যান মহামারী 181 00:11:18,203 --> 00:11:21,140 কয়েক বছরের মধ্যে মানব জাতিকে মুছে ফেলা হবে। 182 00:11:21,173 --> 00:11:22,875 আমি কৃতজ্ঞ আপনি আমাদের এখানে লালন-পালন করেন, কিন্তু... 183 00:11:22,908 --> 00:11:24,310 কিন্তু তুমি আসলে কি উৎসর্গ করছো? 184 00:11:24,343 --> 00:11:27,079 যদি আমি তোমাকে বলি যে তুমি আমাদের সবাইকে বাঁচাতে পারবে? 185 00:11:33,619 --> 00:11:35,554 আমি- আমি ঘৃণা করি মনে হয় আমি প্রশংসা করি না 186 00:11:35,587 --> 00:11:37,089 এই শো-অ্যান্ড-টেল, কিন্তু আমার মনে হয় আমাদের যাওয়া উচিৎ। 187 00:11:37,122 --> 00:11:39,525 আপনার নিরাপত্তা উন্নত করা হয়েছে. 188 00:11:39,558 --> 00:11:41,260 তোমাকে ল্যাবে জানানো হবে। 189 00:11:51,170 --> 00:11:54,206 আমাদের জয় মেরিতে স্বাগতম। 190 00:11:54,239 --> 00:11:55,974 ক্রনিকলের সাথে পরিচিত হও। 191 00:12:02,348 --> 00:12:04,183 বিলি মিশেল। 192 00:12:04,216 --> 00:12:07,886 তোমার সাথে দেখা করতে পেরে আমি সম্মানিত, ইথান। 193 00:12:07,920 --> 00:12:09,421 তো তুমিই একজন। 194 00:12:11,523 --> 00:12:13,225 ইন্টারেস্টিং। 195 00:12:20,999 --> 00:12:23,502 ইথান, তুমি কি জানো তোমার বাবা এখানে কি করেছে? 196 00:12:33,946 --> 00:12:35,280 ঠিক আছে। 197 00:12:35,314 --> 00:12:37,049 ৩ মিনিট ১০ সেকেন্ড। 198 00:12:37,082 --> 00:12:39,084 ক্যালিব্রেশন সহনশীলতার মধ্যে আছে। 199 00:12:42,287 --> 00:12:44,323 আমাদের ২০ বছর লেগেছে। 200 00:12:44,356 --> 00:12:48,961 যদি তোমার বাবা এটা দেখতে পারতো। 201 00:12:48,994 --> 00:12:52,398 আমার বাবা এখানে নেই, তাই না? 202 00:12:52,431 --> 00:12:56,201 ডানদিকে. অবশ্যই. আমি দুঃখিত. 203 00:12:56,235 --> 00:12:58,437 আমাদের প্রথম বিচারের সময়, আমরা ক্রনিকল পরীক্ষা করেছি 204 00:12:58,470 --> 00:13:01,407 এমন কিছু দিয়ে যা ততটা ক্ষমতা নেবে না... 205 00:13:01,440 --> 00:13:04,143 রেডিও তরঙ্গ 206 00:13:04,176 --> 00:13:06,145 অন্য দিকে কি ছিল তা দেখার জন্য। 207 00:13:06,178 --> 00:13:08,380 রেডিও তরঙ্গ ফিরে আসতে শুরু করে, 208 00:13:08,414 --> 00:13:10,082 কিন্তু সেগুলো বদলে গেছে। 209 00:13:10,115 --> 00:13:12,184 ভেতরে কিছু এনকোড করা ছিল। 210 00:13:12,217 --> 00:13:15,087 ফিরে এসেছে, কি? তুমি কি বলতে চাচ্ছো, ফিরে এসেছে? 211 00:13:15,120 --> 00:13:16,388 কোথা থেকে? 212 00:13:16,422 --> 00:13:19,057 কোথায় না, কখন। 213 00:13:19,091 --> 00:13:23,228 আমরা ভবিষ্যৎ থেকে একটা মেসেজ পেয়েছি। 214 00:13:23,262 --> 00:13:25,397 ভবিষ্যৎ থেকে? 215 00:13:25,431 --> 00:13:27,399 এটা একটা যৌনসঙ্গম টাইম মেশিন? 216 00:13:27,433 --> 00:13:30,637 ভবিষ্যতের ৪০৭ বছর। 217 00:13:30,670 --> 00:13:34,006 ৪০০ বছর? 218 00:13:34,039 --> 00:13:37,042 তুমি আমাকে বলছ মানুষ এখনো বেঁচে আছে? 219 00:13:37,075 --> 00:13:39,611 মেসেজটা খুব সহজ ছিল, ইথান। 220 00:13:39,646 --> 00:13:44,049 লাল, ক্রনিকল ফাইল 170681 ডিকোড করুন। 221 00:13:44,082 --> 00:13:45,584 উপরে। 222 00:14:04,704 --> 00:14:06,338 যারা বার্তা পাঠিয়েছে 223 00:14:06,371 --> 00:14:08,106 অবশ্যই O2 অসুস্থতার একটি নিরাময় খুঁজে পেয়েছে। 224 00:14:08,140 --> 00:14:09,608 এটা অসম্ভব. 225 00:14:09,642 --> 00:14:11,376 আর কোন উপায় নেই তারা এখনো বেঁচে থাকতে পারে 226 00:14:11,410 --> 00:14:12,712 ভবিষ্যতে অনেক দূরে। 227 00:14:12,745 --> 00:14:15,347 আমরা মনে করি তারা আমাদের চিকিৎসা দিতে চায় 228 00:14:15,380 --> 00:14:19,017 যাতে আমরা এখানে আরও বেশি মানুষকে বাঁচাতে পারি। 229 00:14:19,051 --> 00:14:20,687 আমাকে জিজ্ঞেস করো কেন? 230 00:14:20,720 --> 00:14:23,656 আমরা ঠিক জানি না কেন, 231 00:14:23,690 --> 00:14:26,759 কিন্তু আমরা কাউকে পাঠাতে মাত্র একটা শট পেতে পারি। 232 00:14:28,761 --> 00:14:30,596 একটা গুলি? 233 00:14:30,630 --> 00:14:33,532 দ্যা ক্রনিকল শহরের অধীনে পারমাণবিক চুল্লী বন্ধ করে দেয়। 234 00:14:33,565 --> 00:14:37,469 শুধু সময়ের মধ্যে কয়েক মিনিট ের মধ্যে একটি ঘড়ি ফায়ার করার জন্য 235 00:14:37,503 --> 00:14:40,239 শহরের একটা বড় অংশ গ্রিড থেকে ছিটকে যায়। 236 00:14:40,272 --> 00:14:42,775 একজন মানুষের ভরকে অনেক দূরে গুলি করার জন্য? 237 00:14:42,809 --> 00:14:45,344 ধরা যাক, আমি আশা করি আমাদের এটা দুইবার চেষ্টা করতে হবে না। 238 00:14:45,377 --> 00:14:49,381 আমি কেন অনুভব করছি যে একটা ক্যাচ আছে? 239 00:14:49,414 --> 00:14:55,722 ইথান, আমরা এখনো জানি না কিভাবে তোমাকে ফিরিয়ে আনতে হয়। 240 00:15:00,727 --> 00:15:02,594 তুমি আমাকে বিস্মৃতিতে গুলি করতে চাও... 241 00:15:02,629 --> 00:15:04,263 বাড়ি ফেরার কোন উপায় নেই? 242 00:15:04,296 --> 00:15:06,298 যারা এই বার্তা পাঠিয়েছে তাদের খুঁজে বের করতে হবে। 243 00:15:06,331 --> 00:15:08,567 তারা আপনাকে ফিরে পেতে সাহায্য করতে পারে। 244 00:15:08,600 --> 00:15:11,738 তোমাকে চিকিৎসা খুঁজে বের করতে হবে। 245 00:15:11,771 --> 00:15:14,373 তুমি মানবজাতির একমাত্র সুযোগ হতে পারো। 246 00:15:16,876 --> 00:15:18,811 তুমি তোমার স্ত্রীর একমাত্র সুযোগ হতে পারে। 247 00:15:24,483 --> 00:15:29,154 সুন্দর, খসখসে, পরিষ্কার বাতাস, তুমি শুধু শ্বাস নিতে পারো, 248 00:15:29,187 --> 00:15:31,623 প্রতি ঘন্টায় মাত্র ২০ ডলার। 249 00:15:34,727 --> 00:15:37,730 তুমি কি আগে কখনো এরকম কিছু দেখেছো? 250 00:15:37,764 --> 00:15:41,300 - আরো দুটো। - এটা খুবই চিত্তাকর্ষক। 251 00:15:41,333 --> 00:15:44,637 আমি জ্যানথেকে ছেড়ে যাচ্ছি না ঐ ঘোলদের জন্য। 252 00:15:49,608 --> 00:15:52,311 এটা ব্যবহার করো। 253 00:15:54,546 --> 00:15:57,416 সে কিনছে। 254 00:15:58,885 --> 00:16:02,287 আহ. ঠিক আছে। ঠিক আছে। 255 00:16:06,558 --> 00:16:08,661 তোমার ব্যাপারটা কি? 256 00:16:08,695 --> 00:16:10,596 কি? 257 00:16:10,630 --> 00:16:14,499 তুমি কি... তুমি কি সত্যিই বিশ্বাস করো আমি পৃথিবীকে বাঁচাতে যাচ্ছি? 258 00:16:14,533 --> 00:16:16,769 খুবই রোমান্টিক। 259 00:16:16,803 --> 00:16:20,272 তোমাকে এটা গুরুত্বের সাথে নিতে হবে। 260 00:16:20,305 --> 00:16:21,573 তোমার বুড়ো লোকটা তাদের বিশ্বাস করেছে। 261 00:16:21,607 --> 00:16:23,876 আমার বুড়ো লোকটা ছিল বোকা আর মিথ্যাবাদী। 262 00:16:30,449 --> 00:16:32,819 যদি তার গল্পে আরো কিছু থাকে, ইথান? 263 00:16:34,921 --> 00:16:37,322 গল্প? 264 00:16:37,356 --> 00:16:38,891 তুমি আরো শুনতে চাও? 265 00:16:42,795 --> 00:16:47,165 একজন বাবা তার ৮ বছরের ছেলের জন্য একটি সুইসাইড নোট রেখে যায়। 266 00:16:47,199 --> 00:16:50,302 যদি সে যৌনসঙ্গম রংধনু তাড়া না করে সেখানে থাকতো, 267 00:16:50,335 --> 00:16:53,605 আমার মা এখনো বেঁচে থাকবে। 268 00:16:53,640 --> 00:16:56,341 খুবই বীরত্বপূর্ণ, 269 00:16:56,375 --> 00:16:58,610 এবং যেন এটা মনে করিয়ে দেওয়া যথেষ্ট ছিল না, 270 00:16:58,645 --> 00:17:00,379 তুমি চাও আমি কি করবো? 271 00:17:00,412 --> 00:17:03,850 আমার অসুস্থ স্ত্রীকে মরতে ছেড়ে দেওয়ার জন্য তার পদাঙ্ক অনুসরণ করো? 272 00:17:13,960 --> 00:17:15,895 আমার মনে আছে যখন আমি তোমাকে সুড়ঙ্গে নামিয়ে ছিলাম 273 00:17:15,928 --> 00:17:17,664 প্রথমবারের মত। 274 00:17:20,833 --> 00:17:23,803 তুমি শুধু একা থাকতে ভয় পাচ্ছো। 275 00:17:23,836 --> 00:17:25,537 মনে আছে আমি তোমাকে কি বলেছি? 276 00:17:27,907 --> 00:17:30,308 "অন্ধকার ছাড়া, কোন আলো নেই।" 277 00:17:30,342 --> 00:17:32,779 বোকার মত কথা বলছি। 278 00:17:32,812 --> 00:17:35,313 ফাক ইউ। 279 00:17:35,347 --> 00:17:37,349 শোনো, শিটহেড। 280 00:17:37,382 --> 00:17:39,852 আমি এই জীবনে জাহান্নামের মধ্যে দিয়ে গিয়েছি। 281 00:17:39,886 --> 00:17:43,488 আমি আমার পরিবারকে হারিয়েছি, আমার মন হারিয়ে ফেলেছি। 282 00:17:43,522 --> 00:17:44,857 আমি ঐ যৌনসঙ্গম টানেলে কাজ করছি 283 00:17:44,891 --> 00:17:46,291 যতদিন আমি মনে করতে পারি, 284 00:17:46,324 --> 00:17:48,628 এবং আমি শুধু একটা জিনিসই জানি যে কাজ করে 285 00:17:48,661 --> 00:17:52,364 যখন আমরা নিজেদের জন্য লড়াই করি, আমাদের যা আছে তা রক্ষা করো। 286 00:17:52,397 --> 00:17:54,266 আমি জ্যানকে রক্ষা করতে পারি। 287 00:17:54,299 --> 00:17:58,270 আমি শুধু তাকে পরিত্যাগ করবো না। 288 00:17:58,303 --> 00:18:00,539 আর যখন সে খারাপ হবে তখন তুমি কি করবে? 289 00:18:04,609 --> 00:18:07,479 এটা পৃথিবীকে বাঁচানোর ব্যাপার না, ভাই। 290 00:18:12,284 --> 00:18:14,987 তুমি প্রমাণ করতে চাও যে তুমি তার মত নও? 291 00:18:15,021 --> 00:18:16,723 তাকে বাঁচাও। 292 00:19:00,398 --> 00:19:02,001 সে সারাদিন তোমার জন্য অপেক্ষা করছে। 293 00:19:13,980 --> 00:19:15,514 আমি এটা তোমার জন্য বানিয়েছি, ইথি, 294 00:19:15,547 --> 00:19:17,884 কারণ আমার কাছে এটা ভাল কর্তৃত্বআছে 295 00:19:17,917 --> 00:19:22,454 যে আপনি বড় হয়ে খুব গুরুত্বপূর্ণ একজন হতে যাচ্ছেন। 296 00:19:22,487 --> 00:19:25,057 একজন বিজ্ঞানের মানুষ? 297 00:19:25,091 --> 00:19:26,793 একজন বিজ্ঞানকর্মী। 298 00:19:30,730 --> 00:19:37,036 এখন, এটা একটু ব্যাথা করবে, 299 00:19:37,069 --> 00:19:41,540 কিন্তু এটা আপনাকে হতে সাহায্য করবে। 300 00:19:41,573 --> 00:19:46,378 এখন, একদিন তুমি বুঝতে পারবে। 301 00:19:46,411 --> 00:19:49,115 আপনি নিজের চোখে যা দেখতে পাচ্ছেন তা বিশ্বাস করতে চাইবেন, 302 00:19:49,148 --> 00:19:54,352 কিন্তু এটা যথেষ্ট হবে না, এবং আপনাকে একটি সিদ্ধান্ত নিতে হবে 303 00:19:54,386 --> 00:19:57,690 আপনি বড় কিছুতে বিশ্বাস করেন কিনা সে সম্পর্কে। 304 00:20:00,126 --> 00:20:01,828 কি বিশ্বাস করো? 305 00:20:05,031 --> 00:20:06,732 মানুষকে বিশ্বাস করো। 306 00:20:36,461 --> 00:20:38,563 আমি দুঃখিত, ইথি। তোমার কাজ শেষ। 307 00:20:38,597 --> 00:20:42,601 এটা বন্ধ হবে না। 308 00:20:42,635 --> 00:20:44,402 তোমার কি হল? 309 00:20:44,436 --> 00:20:47,173 বাবা... 310 00:20:47,206 --> 00:20:49,574 তুমি আমাদের ছেড়ে চলে যাওয়ার সাহস করো না। 311 00:21:02,688 --> 00:21:04,389 যখন? 312 00:21:07,525 --> 00:21:10,730 আমি তোমাকে কিছু বোকা ফ্যান্টাসি র ্যাচে তাড়া করতে যাচ্ছি না। 313 00:21:10,763 --> 00:21:13,766 তোমার কি মনে হয় দ্বিতীয় সুযোগটা ফ্যান্টাসি? 314 00:21:13,799 --> 00:21:16,501 তুমি এটা কিভাবে বলতে পারলে? 315 00:21:16,534 --> 00:21:18,004 যৌনসঙ্গম বিজ্ঞানীরা। 316 00:21:18,037 --> 00:21:19,939 আপনি কি মনে করেন আপনার টুল কিট এই মুহূর্তে গুরুত্বপূর্ণ? 317 00:21:19,972 --> 00:21:21,606 আমার যন্ত্রপাতি পরিষ্কার হতে হবে। 318 00:21:21,641 --> 00:21:22,642 আমায় দেখো. 319 00:21:22,675 --> 00:21:24,810 আমার এখানে দায়িত্ব আছে। 320 00:21:24,844 --> 00:21:26,045 আমাকে আমার শিফট পূরণ করতে হবে। 321 00:21:26,078 --> 00:21:27,545 আমরা... আমরা খুব কাছাকাছি 322 00:21:27,579 --> 00:21:29,115 উচ্চ-গ্রেড O2 জন্য যথেষ্ট. 323 00:21:29,148 --> 00:21:30,615 এটা তোমাকে সাহায্য করতে পারে। 324 00:21:30,650 --> 00:21:31,817 এটা উপসর্গের গতি কমিয়ে দিতে পারে। 325 00:21:31,851 --> 00:21:35,054 এরকম কোরো না. এরকম কোরো না. 326 00:21:35,087 --> 00:21:37,657 কি? 327 00:21:37,690 --> 00:21:40,092 তুমি বলতে পারো যে তুমি ভয় পাচ্ছো, 328 00:21:40,126 --> 00:21:42,895 কিন্তু তুমি আমাকে অজুহাত হিসেবে ব্যবহার করার সাহস করো না। 329 00:21:42,929 --> 00:21:45,530 তুমি এর চেয়ে ভালো, ইথান। 330 00:21:45,563 --> 00:21:47,532 কি? 331 00:21:47,565 --> 00:21:49,534 তুমি কি নিয়ে বলছো? 332 00:21:49,567 --> 00:21:50,870 তুমি আমার কাছে সবকিছু। 333 00:21:50,903 --> 00:21:53,906 আমি-আমি তোমার দেখাশোনা করতে পারি। আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি। 334 00:21:53,940 --> 00:21:57,777 আমি-আমি আরো টাকা উপার্জন করতে পারি। আমি তোমাকে ঠিক করে দিতে পারি। 335 00:21:57,810 --> 00:21:59,577 কে বলবে যে সময় যে কোন কিছু 336 00:21:59,611 --> 00:22:01,579 যাই হোক আমাদের সাথে ঝামেলা করা উচিত? যদি আমি কিছু পরিবর্তন করতে না পারি? 337 00:22:01,613 --> 00:22:02,915 কে বলবে যে আমরা পারবো না? 338 00:22:02,949 --> 00:22:05,517 ঠিক আছে. যদি আমি পারতাম? 339 00:22:05,550 --> 00:22:08,486 যদি আমি কোন কিছু নিয়ে ঝামেলা করি, আর এটা সবকিছুকে আরো খারাপ করে তোলে? 340 00:22:12,590 --> 00:22:15,928 আমি বিশ্বাস ই করতে পারছি না আমি এই মুহূর্তে যা শুনছি। 341 00:22:15,962 --> 00:22:18,965 না. আমি তোমাকে হারানোর ঝুঁকি নিচ্ছি না। 342 00:22:18,998 --> 00:22:20,598 তুমি আমাকে হারাতে পারবে না। 343 00:22:20,633 --> 00:22:22,534 অবশ্যই আমি পারবো। 344 00:22:22,567 --> 00:22:26,772 তোমার বিশ্বাস থাকতে হবে, ইথ, 345 00:22:26,806 --> 00:22:29,574 যাতে তুমি আরও বড় হতে পারো। 346 00:22:32,111 --> 00:22:34,213 বিশ্বাস তোমাকে রক্ষা করবে না। 347 00:22:36,581 --> 00:22:39,685 এখন তোমার দুই পায়ের মাঝখানে লেজ রাখার সময় নয়। 348 00:22:41,654 --> 00:22:44,023 আমরা একটা টিম। 349 00:22:44,056 --> 00:22:45,958 তুমি আমার পাশে আছো না কেন? 350 00:22:48,761 --> 00:22:52,031 গত বছর আমার ক্লাসে ২০টা বাচ্চা ছিল। 351 00:22:52,064 --> 00:22:53,866 এই বছর, আমার কাছে ১২ জন আছে। 352 00:22:56,168 --> 00:22:59,005 আমি দেখলাম তিনজন আমার সামনে শ্বাসরোধ করে খুন করেছে। 353 00:23:03,075 --> 00:23:04,944 তুমিই একমাত্র যাকে আমি পরোয়া করি। 354 00:23:06,946 --> 00:23:09,547 আমি যদি মনে করি এটা সত্যি তাহলে আমি তোমার সাথে থাকতাম না। 355 00:23:12,151 --> 00:23:18,057 আমিও ভয় পাচ্ছি, ইথান। 356 00:23:18,090 --> 00:23:21,327 আমি জানি তুমি আমার কাছে ফিরে আসবে। 357 00:23:21,360 --> 00:23:23,295 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি। 358 00:24:05,337 --> 00:24:07,273 বাবা! 359 00:24:07,306 --> 00:24:10,743 বাল। 360 00:24:10,776 --> 00:24:13,112 বাবা... 361 00:24:20,419 --> 00:24:23,756 তোমার বাবা এখানে নেই। 362 00:25:38,097 --> 00:25:42,101 আমি পরোয়া করি না যদি আমি এই রোগের মাত্র এক ডোজ খুঁজে পাই। 363 00:25:42,134 --> 00:25:46,138 জ্যানপ্রথমটা পায়, নাহলে আমি যাচ্ছি না। 364 00:25:46,172 --> 00:25:48,474 তোমার আমাকে দরকার। 365 00:25:48,507 --> 00:25:50,476 ঠিক আছে, ইথান। 366 00:25:50,509 --> 00:25:52,211 আমাদের একটা চুক্তি আছে। 367 00:25:55,381 --> 00:25:58,350 এগুলো শুধু স্পেস স্যুট নয়, ইথান। 368 00:25:58,384 --> 00:26:00,786 এরা আমার বাচ্চা। 369 00:26:00,819 --> 00:26:03,189 ফেনরি পুরোপুরি প্রস্তুত নয়, 370 00:26:03,222 --> 00:26:07,426 কিন্তু, টায়ার, সে তোমাকে ওখানে নিয়ে যাবে। 371 00:26:07,459 --> 00:26:09,061 সে তোমাকে রক্ষা করবে। 372 00:26:09,094 --> 00:26:10,362 দ্যা ক্রনিকল, এই মুহূর্তে, 373 00:26:10,396 --> 00:26:12,364 ভবিষ্যতে নিজেকে ধরে রাখতে পারবে না। 374 00:26:12,398 --> 00:26:15,334 অন্য প্রান্তে কিছু সমস্যা আছে। 375 00:26:15,367 --> 00:26:16,936 এর মানে কি? 376 00:26:16,969 --> 00:26:20,239 তার মানে আমাদের তোমাকে ওখানে ফেলে দিতে হবে। 377 00:26:20,272 --> 00:26:21,840 আমাকে ওখানে ফেলে দাও? 378 00:26:21,874 --> 00:26:23,042 অন্য প্রান্তে আটকে না থেকে, 379 00:26:23,075 --> 00:26:25,878 একটা সুযোগ আছে তুমি অবতরণ করতে পারো 380 00:26:25,911 --> 00:26:27,980 পাহাড় বা সমুদ্রের ভেতরে, তাই... 381 00:26:28,013 --> 00:26:31,150 তোমাকে আমার সাথে মজা করতে হবে। 382 00:26:31,183 --> 00:26:33,185 আমাদের আরেকটু উঁচুতে টার্গেট করতে হবে। 383 00:26:36,889 --> 00:26:38,157 আমরা তোমাকে যতটা সম্ভব কাছাকাছি অবতরণ করবো 384 00:26:38,190 --> 00:26:41,126 রেডিও তরঙ্গের উৎসে। 385 00:26:41,160 --> 00:26:42,928 তুমি শুধু লোকজনকে খুঁজে বের করো। 386 00:26:42,962 --> 00:26:46,365 তাদের খুঁজে বের করো এবং চিকিৎসাআমাদের কাছে ফিরিয়ে আনো। 387 00:26:46,398 --> 00:26:49,501 শুনতে সহজ মনে হচ্ছে। 388 00:26:49,535 --> 00:26:52,304 এটা মানবজাতির সবচেয়ে জটিল যাত্রা হতে পারে। 389 00:26:54,273 --> 00:26:56,742 আমি তোমার উপর ভরসা করছি ফিরে আসার একটা উপায় খুঁজতে, ইথান। 390 00:27:03,115 --> 00:27:04,917 ঠিক আছে. 391 00:27:04,950 --> 00:27:07,553 আরেকবার, ফোকাস করো। 392 00:27:07,586 --> 00:27:09,288 ওটা কে? 393 00:27:09,321 --> 00:27:10,889 - অর্চি। - হ্যাঁ. 394 00:27:10,923 --> 00:27:12,458 অর্চি কি করে? 395 00:27:12,491 --> 00:27:17,029 উম, সিস্টেম বিশ্লেষণ, নেভিগেশন, যোগাযোগ. 396 00:27:17,062 --> 00:27:18,130 হ্যাঁ. এটা ঠিক. 397 00:27:18,163 --> 00:27:20,032 অর্চি তোমার একমাত্র বন্ধু, 398 00:27:20,065 --> 00:27:21,900 তাই তার সাথে ভালো ব্যবহার করো। 399 00:27:21,934 --> 00:27:25,170 স্যুট অর্চি থেকে আমাদের কাছে আপনার গুরুত্বপূর্ণ খাবার ফিরিয়ে দেবে, 400 00:27:25,204 --> 00:27:27,072 তাই আমরা জানতে যাচ্ছি তুমি নিরাপদে আছো। 401 00:27:27,106 --> 00:27:30,542 আমরা দেখবো। 402 00:27:30,576 --> 00:27:32,444 শ্বাস নাও। 403 00:27:32,478 --> 00:27:35,547 আমায় দেখো. 404 00:27:35,581 --> 00:27:37,082 ছেড়ে যেও না। 405 00:27:41,887 --> 00:27:46,325 টাইমিং কোয়ান্টাম ফরোয়ার্ড। 406 00:27:55,200 --> 00:27:58,137 তার খেয়াল রই। 407 00:27:58,170 --> 00:27:59,872 শুধু ফিরে না আসা পর্যন্ত। 408 00:28:12,618 --> 00:28:14,320 শীঘ্রই দেখা হবে, ভাই। 409 00:28:16,388 --> 00:28:18,090 যাও আলো ফিরিয়ে আনো। 410 00:28:27,933 --> 00:28:33,872 20, 19, 18, 17 মধ্যে ইগনিশন, 411 00:28:33,906 --> 00:28:40,245 16, 15, 14, 13, 12, 11, 412 00:28:40,279 --> 00:28:44,450 10, 9, 8, 7, 413 00:28:44,483 --> 00:28:51,190 6, 5, 4, 3, 2, 1. 414 00:28:59,231 --> 00:29:01,033 ইথান। 415 00:33:09,214 --> 00:33:10,783 নমস্কার. 416 00:33:17,489 --> 00:33:19,524 চলো. 417 00:33:19,558 --> 00:33:21,526 ইথান হোয়াইট। ভেতরে এসো! 418 00:33:21,560 --> 00:33:24,363 ইথান হোয়াইট বেস. ভেতরে এসো! 419 00:33:28,735 --> 00:33:32,437 - অর্চি? - হ্যালো, ইথান। 420 00:33:32,471 --> 00:33:34,807 অর্চি, আমরা কোথায়? 421 00:33:34,841 --> 00:33:37,542 আমাকে একটা স্যাটেলাইট খুঁজতে দাও। 422 00:33:37,576 --> 00:33:39,946 স্যাটেলাইট সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে। 423 00:33:39,979 --> 00:33:43,448 অবস্থান অজানা। 424 00:33:43,482 --> 00:33:45,417 সন্ধানের. সন্ধানের. 425 00:33:45,450 --> 00:33:47,619 স্যাটেলাইট সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে। 426 00:33:47,654 --> 00:33:51,256 অর্চি, ভূগোলের চৌম্বক, যাও। 427 00:33:56,294 --> 00:33:58,765 আমি একটা কাঠামো খুঁজে পেয়েছি। 428 00:33:58,798 --> 00:34:00,867 এটা খুব বেশি দূরে নয়। 429 00:34:00,900 --> 00:34:02,601 আমাকে অনুসরণ করো. 430 00:34:22,722 --> 00:34:24,423 বাল। 431 00:36:14,466 --> 00:36:16,702 আমি কি এখানে মারা যাব? 432 00:36:40,993 --> 00:36:42,728 ফাক ইউ। 433 00:36:50,002 --> 00:36:51,103 অর্চি? 434 00:36:51,137 --> 00:36:52,872 আমি এখানে, ইথান। 435 00:36:56,608 --> 00:36:58,878 আমি দুজন একসাথে এখানে কেন? 436 00:36:58,911 --> 00:37:01,914 আমার মনে হয় না এটা দ্বিতীয় তুমি, ইথান। 437 00:37:01,948 --> 00:37:05,084 আমার মনে হয় এটা তুমি। 438 00:37:05,117 --> 00:37:10,555 তো আমি একই সময়ে মৃত এবং জীবিত? 439 00:37:10,589 --> 00:37:13,759 এমনকি টাইম ট্রাভেল নিয়ে আমারও সমস্যা আছে, ইথান। 440 00:37:16,629 --> 00:37:18,631 খুবই সহায়ক, ধন্যবাদ। 441 00:37:18,664 --> 00:37:20,365 আমার আনন্দ. 442 00:38:29,068 --> 00:38:30,602 অর্চি? 443 00:38:30,636 --> 00:38:32,171 হ্যাঁ, ইথান? 444 00:38:35,708 --> 00:38:37,009 স্থিতি. 445 00:38:37,043 --> 00:38:40,713 2% এ পারমাণবিক কোষ, অফলাইনে প্রদর্শন করুন। 446 00:38:42,580 --> 00:38:44,050 সর্বশেষ রেকর্ডিং রিপ্লে করুন। 447 00:38:44,083 --> 00:38:46,719 আমি কি এখানে মারা যাব? 448 00:38:46,752 --> 00:38:48,054 হয়তো এটা এভাবেই ভালো। 449 00:38:48,087 --> 00:38:49,789 কেউ এখন আর কষ্ট পাচ্ছে না। 450 00:38:49,822 --> 00:38:51,724 তোমাকে কি উৎসর্গ করতে হবে? 451 00:38:51,757 --> 00:38:53,826 আমি তোমার পরিবার। 452 00:38:53,859 --> 00:38:57,096 আপনি. 453 00:38:59,665 --> 00:39:02,068 আহ, প্লিজ! 454 00:39:02,101 --> 00:39:03,769 অনুগ্রহ করে! 455 00:39:03,803 --> 00:39:06,939 না না! 456 00:39:10,575 --> 00:39:11,877 বিদ্যুৎ বিভ্রাট। 457 00:39:11,911 --> 00:39:13,746 বন্ধ হচ্ছে। বিদায়. 458 00:39:13,779 --> 00:39:14,914 না না না না! 459 00:39:14,947 --> 00:39:17,216 অর্চি! অর্চি! 460 00:39:58,190 --> 00:39:59,591 ডায়াগ্নোস. 461 00:39:59,624 --> 00:40:01,027 সিগন্যাল পাওয়া গেছে। 462 00:40:01,060 --> 00:40:02,962 এটা একটা জরুরী আলোকসজ্জা। 463 00:40:02,995 --> 00:40:04,864 আমাদের যোগাযোগ করা উচিত। 464 00:40:04,897 --> 00:40:06,332 আমাকে অনুসরণ করো. 465 00:40:51,377 --> 00:40:53,112 নমস্কার? 466 00:41:05,057 --> 00:41:08,227 নমস্কার? 467 00:41:08,260 --> 00:41:10,229 লাঠিগুলো একসাথে ঘষুন। 468 00:41:10,262 --> 00:41:11,831 ঘর্ষণ আগুন তৈরি করে। 469 00:41:11,864 --> 00:41:15,000 সহজ, সহজ। 470 00:41:15,034 --> 00:41:16,836 ঘষা। ঘষা। 471 00:41:16,869 --> 00:41:18,104 সহজ, সহজ। 472 00:41:18,137 --> 00:41:19,705 - সহজ, সহজ। - সহজ, সহজ। 473 00:41:19,738 --> 00:41:20,806 সহজ, সহজ। 474 00:41:20,840 --> 00:41:24,043 আগুন লাগে, ইথান। 475 00:41:24,076 --> 00:41:25,044 চলো. 476 00:41:25,077 --> 00:41:27,213 ঘষা, ঘষা, ঘষা। 477 00:41:27,246 --> 00:41:29,014 এমনকি আমারও আগুন নিয়ে সমস্যা আছে। 478 00:41:29,048 --> 00:41:31,350 চলো! 479 00:41:31,383 --> 00:41:32,918 এটা ধরে রাখো! 480 00:41:32,952 --> 00:41:34,420 - সহজ, সহজ। - আহ! 481 00:41:34,453 --> 00:41:36,155 ঘষা, ঘষা, ঘষা! 482 00:41:36,188 --> 00:41:37,256 - আহ! - ভালো. 483 00:41:37,289 --> 00:41:38,791 এখন উড়িয়ে দাও। 484 00:41:38,824 --> 00:41:40,893 আঘাত, আঘাত, আঘাত, আঘাত. 485 00:41:54,039 --> 00:41:55,841 আগুন! 486 00:42:01,380 --> 00:42:03,082 সহজ, সহজ। 487 00:42:22,101 --> 00:42:24,303 অজ্ঞাত। 488 00:42:24,336 --> 00:42:26,872 জি, ধন্যবাদ। 489 00:42:42,321 --> 00:42:43,956 উ. 490 00:42:48,894 --> 00:42:50,462 স্ক্যান. 491 00:42:50,496 --> 00:42:52,164 স্ক্যান. 492 00:42:52,198 --> 00:42:54,500 তারার গঠন সিংক্রোনাইজ করা হয়েছে। 493 00:42:54,533 --> 00:42:57,803 তারিখ... ২৪৭৪ খ্রিস্টাব্দ। 494 00:43:12,518 --> 00:43:14,286 তারকা. 495 00:43:16,222 --> 00:43:19,525 তারকা. 496 00:43:19,558 --> 00:43:21,994 তারকা. 497 00:43:24,797 --> 00:43:26,365 আমরা কেমন তারা পছন্দ করি? 498 00:43:26,398 --> 00:43:28,100 এটা বোকামি। 499 00:43:32,838 --> 00:43:34,073 ঠিক আছে. 500 00:43:34,106 --> 00:43:36,809 চেষ্টা করে দেখো। 501 00:43:40,512 --> 00:43:42,414 তো তুমি দেখতে পাচ্ছ, ইথি, 502 00:43:42,448 --> 00:43:44,516 আমি কখনোই তোমার সাথে কিছু হতে দেব না। 503 00:44:10,909 --> 00:44:12,978 ফাক ইউ! 504 00:44:13,012 --> 00:44:14,980 ফাক ইউ! 505 00:44:31,263 --> 00:44:32,998 আহ! 506 00:45:14,674 --> 00:45:18,210 কোনো অপেক্ষা নয়. ইথান, প্লিজ। 507 00:45:18,243 --> 00:45:20,045 তুমি আসল নও! তুমি আসল নও! 508 00:45:20,079 --> 00:45:21,580 তুমি আসল নও! 509 00:45:21,613 --> 00:45:24,016 ইথান, তুমি বিভ্রান্ত করছো। 510 00:45:24,049 --> 00:45:26,285 কি... কি অবস্থা? 511 00:45:26,318 --> 00:45:29,455 তুমি নিজেকে বিষ খাইয়েছ 512 00:45:29,488 --> 00:45:32,157 গ্যালবেরির কারণে। 513 00:45:46,271 --> 00:45:48,207 জুড? 514 00:45:50,409 --> 00:45:54,446 তুমি ঠিক হয়ে যাবে, বাছা, যতক্ষণ তুমি আমার কথা বলছ। 515 00:45:57,049 --> 00:45:59,385 তখনই আমরা জানতাম কিছু একটা হয়েছে। 516 00:45:59,418 --> 00:46:01,620 আমরা দেখতে পাচ্ছি তোমার নাড়ির প্রতিধ্বনি ফিরে আসছে। 517 00:46:01,654 --> 00:46:04,691 তারপর তোমার রক্তে বিষক্রিয়ার মাত্রা বেড়ে গেল। 518 00:46:04,724 --> 00:46:06,693 বিষ। 519 00:46:06,726 --> 00:46:09,128 তোমার হৃদয় থেমে গেছে। 520 00:46:09,161 --> 00:46:11,029 তুমি জানো, আমি তোমাকে মরতে দেখেছি, ইথান। 521 00:46:15,735 --> 00:46:17,436 আমি শেষ হয়ে যাই নি. 522 00:46:20,472 --> 00:46:22,408 আমি? 523 00:46:22,441 --> 00:46:24,143 আমার এরকম মনে হয় না. 524 00:46:27,613 --> 00:46:29,181 কিন্তু বিলি বলেছে তার যথেষ্ট ক্ষমতা আছে 525 00:46:29,214 --> 00:46:33,252 শেষবারের মত ক্রনিকলকে বরখাস্ত করা। 526 00:46:33,285 --> 00:46:36,121 আমি আরেকটা স্যুট নিলাম। 527 00:46:36,155 --> 00:46:38,991 তোমার নিঃসঙ্গতার কারনে তোমাকে এখানে রেখে যেতে পারিনি। 528 00:46:39,024 --> 00:46:41,326 আমি তাকে বলেছিলাম আমি তোমাকে ফিরিয়ে আনতে পারি। 529 00:46:46,031 --> 00:46:47,566 তুমি আমার জন্য এসেছ. 530 00:46:51,638 --> 00:46:53,305 আমি মাটিতে টন টন ইটের মত আঘাত করেছি। 531 00:46:53,338 --> 00:46:57,009 সবকিছু ধ্বংস হয়ে গেছে... আমার স্যুট, সবকিছু। 532 00:46:57,042 --> 00:47:01,079 আমি শুধু বেঁচে থাকতে পেরে খুশি, ভাই, তোমার কুৎসিত মগ দেখে খুশি, 533 00:47:01,113 --> 00:47:03,182 যৌনসঙ্গম মুখোশ ছাড়া শ্বাস নিতে পেরে খুশি। 534 00:47:03,215 --> 00:47:04,950 জ্যান্তে? 535 00:47:08,320 --> 00:47:10,022 ম্যান, তার তোমাকে দরকার। 536 00:47:13,192 --> 00:47:15,260 একটা সমস্যা আছে। 537 00:47:20,633 --> 00:47:23,101 এটা কি? 538 00:47:23,135 --> 00:47:27,172 আমি ভেবেছিলাম তুমি আমাকে বাঁচিয়েছ, কিন্তু আমি এখনো মারা গেছি। 539 00:47:27,206 --> 00:47:30,743 না. 540 00:47:30,777 --> 00:47:35,347 না. এটা ঠিক না। আমি বলতে চাচ্ছি, এটা তুমি না। 541 00:47:35,380 --> 00:47:38,685 আমি ভেবেছিলাম তুমি বলেছিলে আমি বিষ খেয়েছিলাম। 542 00:47:38,718 --> 00:47:41,487 তুমি হলে. 543 00:47:41,520 --> 00:47:43,255 আমি বলতে চাচ্ছি, আমরা এটা বদলে দিয়েছি। 544 00:47:45,491 --> 00:47:47,192 তাই না? 545 00:47:55,100 --> 00:47:56,368 কিছু একটা খুব ভুল। 546 00:47:56,401 --> 00:47:58,738 তুমি চিন্তা করো? 547 00:47:58,771 --> 00:48:02,074 শোনো, এখানে কি আর কিছু ছিল? 548 00:48:02,107 --> 00:48:06,178 চান... কিসের মতো? 549 00:48:06,211 --> 00:48:07,379 একটা বন্দুক? 550 00:48:10,582 --> 00:48:14,486 আমি বলব যে আমার মাথার গর্তটা রেখে গেছে সে এটা নিয়ে খুলে ফেলেছে। 551 00:48:14,520 --> 00:48:17,289 শোনো, হাড়ের এই ব্যাগটা তুমি না। 552 00:48:21,493 --> 00:48:23,328 আবার বেরি খাচ্ছি, তাই না? 553 00:48:33,706 --> 00:48:37,075 ওয়েল, যে আমার জন্য পাঠিয়েছে, তাদের বেঁচে থাকার জন্য 554 00:48:37,109 --> 00:48:40,279 এই জায়গাটা কে পুনরুজ্জীবিত করার জন্য, 555 00:48:40,312 --> 00:48:43,215 তারা নিশ্চয়ই একটা চিকিৎসা খুঁজে পেয়েছে। 556 00:48:43,248 --> 00:48:45,584 যদি আমি সময়মত তাদের খুঁজে না পাই, জ্যানThe's... 557 00:48:48,153 --> 00:48:49,254 - আচ্ছা, চলো তাদের খুঁজে বের করি। - হ্যাঁ. 558 00:48:49,288 --> 00:48:51,691 আমাদের এখানে পাঠানো হয়েছে একটা কারনে। 559 00:48:58,130 --> 00:48:59,832 এখন আমরা রুটির টুকরো অনুসরণ করি। 560 00:49:09,842 --> 00:49:14,346 ইমার্জেন্সি বিকন স্যাচুরেশন ৯৮%। 561 00:49:14,379 --> 00:49:16,049 আমরা কাছাকাছি আছি। 562 00:49:28,728 --> 00:49:31,698 প্রস্তুত? 563 00:49:31,731 --> 00:49:34,734 দেখা যাক কেউ বাড়িতে আছে কিনা। 564 00:49:34,767 --> 00:49:36,636 আমি তোমার পিঠ ফিরে পেয়েছি। 565 00:50:38,230 --> 00:50:39,766 নমস্কার? 566 00:50:46,806 --> 00:50:48,540 সাবধানে। 567 00:50:48,573 --> 00:50:50,275 নমস্কার? 568 00:50:54,013 --> 00:50:56,348 ইথান! 569 00:50:56,381 --> 00:50:57,917 হেই, আমার সাথে থাকো, জুড। 570 00:51:15,868 --> 00:51:17,436 আমি বিষ্ঠা দেখতে পাচ্ছি না। 571 00:51:59,078 --> 00:52:00,847 কি সক্রিয় করো? 572 00:52:18,330 --> 00:52:19,331 আহ! 573 00:52:19,364 --> 00:52:21,299 ধ্যাত! 574 00:52:23,970 --> 00:52:25,638 বের হও! 575 00:52:38,117 --> 00:52:39,852 এক্সেস? 576 00:52:58,470 --> 00:53:00,539 সম্ভব নয়। 577 00:53:00,572 --> 00:53:02,474 হ্যালো, গ্রিড ওয়ান। 578 00:53:02,507 --> 00:53:03,575 জয় মেরি, ভাই। 579 00:53:03,608 --> 00:53:07,747 হ্যালো, ১,২৭০। 580 00:53:07,780 --> 00:53:11,651 ইথান হোয়াইট, ডিএনএ পরিচয় নিশ্চিত করেছে। 581 00:53:11,684 --> 00:53:13,786 ক্রনিকল অ্যাক্সেস মঞ্জুর করা হয়েছে। 582 00:53:13,820 --> 00:53:16,656 পোর্টাল প্রিমিং সিকোয়েন্স শুরু হচ্ছে। 583 00:53:16,689 --> 00:53:20,059 কাউন্টডাউন শুরু হচ্ছে। 584 00:53:20,092 --> 00:53:23,062 পোর্টাল সক্রিয়করণের জন্য চার ঘন্টা। 585 00:53:23,095 --> 00:53:25,631 গন্তব্য ২০৬৭ খ্রিস্টাব্দ। 586 00:53:25,665 --> 00:53:28,067 ইথান। 587 00:53:28,100 --> 00:53:29,669 ইথান, যদি এই কুকুরছানাটা এখনো কাজ করে, 588 00:53:29,702 --> 00:53:31,436 আমরা বাড়ি ফেরার জন্য এটা ব্যবহার করতে পারি। 589 00:53:33,973 --> 00:53:35,708 লোকজন কোথায়? 590 00:53:37,977 --> 00:53:39,712 কারো বাড়ি মনে হচ্ছে না। 591 00:53:43,649 --> 00:53:46,118 এটার কোন মানে হয় না। 592 00:53:46,152 --> 00:53:47,753 এটা সব ভুল। 593 00:53:51,757 --> 00:53:52,992 আমি শুধু দেখছি আমার সামনে কি আছে, ম্যান, 594 00:53:53,025 --> 00:53:54,593 আর আমি একটা লাইফবোট দেখতে পাচ্ছি। 595 00:53:54,627 --> 00:53:56,394 আমি ভেবেছিলাম যখন তুমি আমাকে বিষ থেকে বাঁচিয়েছিলে 596 00:53:56,428 --> 00:53:57,562 যে এটা সবকিছুর গতিপথ বদলে দিয়েছে। 597 00:53:57,596 --> 00:54:00,833 অবশ্যই, এটা কিছুই বদলায়নি। 598 00:54:00,867 --> 00:54:03,602 ওটার কি মানে? 599 00:54:03,636 --> 00:54:06,172 তার মানে খেলায় আরও বড় কিছু আছে। 600 00:54:06,205 --> 00:54:08,140 যখন এই জিনিসটা আমার রক্ত স্ক্যান করল, 601 00:54:08,174 --> 00:54:09,842 আলো, এটা আমার সারা জীবন লাল হয়ে গেছে। 602 00:54:09,876 --> 00:54:12,111 এটা শুধু সবুজ ের বদলে গেছে। 603 00:54:12,144 --> 00:54:15,681 এটা, কঙ্কাল থেকে, এটা ইতিমধ্যে সবুজ ছিল. 604 00:54:15,715 --> 00:54:17,183 তাহলে কি? 605 00:54:17,216 --> 00:54:19,618 তার মানে আমি এর আগেও এর মধ্যে দিয়ে গিয়েছি। 606 00:54:19,652 --> 00:54:22,420 - তুমি মারা গেছো? - আমি প্রতিটা পদক্ষেপ নিচ্ছি, সে নিয়েছে। 607 00:54:22,454 --> 00:54:23,455 তুমি কি নিজের কথা শুনছো? 608 00:54:23,488 --> 00:54:24,991 এটা কি করে সম্ভব? 609 00:54:25,024 --> 00:54:26,659 মনে হচ্ছে সে আমার ভবিষ্যৎ। মনে হচ্ছে আমি তাকে হয়ে উঠছি। 610 00:54:26,692 --> 00:54:30,129 অসম্ভব নয়! 611 00:54:30,162 --> 00:54:32,497 তোমাকে এটা নামিয়ে আনতে হবে, ভাই। 612 00:54:32,530 --> 00:54:34,066 তুমি মন হারিয়ে ফেলছো, ম্যান। 613 00:54:39,772 --> 00:54:41,707 - গরাদ? - হ্যাঁ, ইথান? 614 00:54:41,741 --> 00:54:43,976 এটা কি আমাকে ক্রনিকলের ডাটা ব্যাকআপে প্রবেশাধিকার দেয়? 615 00:54:44,010 --> 00:54:45,610 হ্যাঁ, ইথান। 616 00:54:45,645 --> 00:54:47,980 সিস্টেম লগ ডিকোড করুন. 617 00:54:53,953 --> 00:54:56,923 ক্রনিকল লগ নাম্বার ওয়ান... 618 00:54:56,956 --> 00:54:58,958 আমরা একটি যাত্রার শুরুতে আছি 619 00:54:58,991 --> 00:55:02,962 যা সবকিছু বদলে দিতে পারে। 620 00:55:02,995 --> 00:55:04,797 আমার নাম প্রফেসর রিচার্ড হোয়াইট, 621 00:55:04,830 --> 00:55:07,833 আর আমি ক্রনিকল প্রজেক্টের প্রধান পদার্থবিজ্ঞানী। 622 00:55:07,867 --> 00:55:10,670 আমরা হিগস ক্ষেত্রে একটি অসঙ্গতি আবিষ্কার করেছি, 623 00:55:10,703 --> 00:55:12,972 যা শীঘ্রই আমাদের রেডিও তরঙ্গ পাঠানোর অনুমতি দিতে পারে 624 00:55:13,005 --> 00:55:15,641 এবং অবশেষে সময়ের সাথে সাথে গুরুত্বপূর্ণ। 625 00:55:15,675 --> 00:55:17,176 থামান! 626 00:55:22,181 --> 00:55:23,649 তুমি কি মনে করো তুমি খুঁজে পাবে 627 00:55:23,683 --> 00:55:26,118 তুমি কি খুঁজছো? 628 00:55:26,152 --> 00:55:28,486 আমাকে করতে হবে. 629 00:55:28,520 --> 00:55:30,022 না, তুমি করো না। 630 00:55:32,792 --> 00:55:35,828 আমরা একটি বায়ুমণ্ডলীয় পর্যবেক্ষণ কেন্দ্র কবর দিয়েছি। 631 00:55:35,861 --> 00:55:37,196 এটা চলতে থাকবে, 632 00:55:37,229 --> 00:55:38,831 এবং যদি এটা ভবিষ্যতে একটি সময়ে পৌঁছায় 633 00:55:38,864 --> 00:55:40,633 যখন বাতাস শ্বাসযোগ্য হয়, 634 00:55:40,666 --> 00:55:43,936 এটা ক্রনিকলের মাধ্যমে এই তথ্য আমাদের কাছে ফেরত পাঠাবে। 635 00:55:43,970 --> 00:55:46,806 আমাদের আশা যে ক্রনিকল আমাদের শিখতে সাহায্য করবে 636 00:55:46,839 --> 00:55:50,542 আমাদের বংশধরদের কাছ থেকে কিভাবে তারা O2 স্তর পূরণ করেছে। 637 00:55:50,575 --> 00:55:52,244 যথেষ্ট. 638 00:55:52,278 --> 00:55:55,815 এটা সাহায্যের চেয়ে বেশী ক্ষতি করতে যাচ্ছে। 639 00:55:55,848 --> 00:55:58,784 আমি সারাজীবন তার কাছ থেকে পালাতে পারবো না। 640 00:55:58,818 --> 00:56:00,585 অনুগ্রহ করে. 641 00:56:04,323 --> 00:56:06,993 লগ ৯৭। 642 00:56:07,026 --> 00:56:09,228 তোমার 'এ' খেলা নিয়ে এসো, লোকজন। 643 00:56:09,261 --> 00:56:10,997 কাউন্টডাউন ের প্রস্তুতি। 644 00:56:21,340 --> 00:56:25,644 আমাদের পুরো জীবন এই মুহূর্তের দিকে নিয়ে গেছে। 645 00:56:25,678 --> 00:56:28,881 আমরা এক নাম্বার সাবজেক্ট তৈরি করছি, 646 00:56:28,914 --> 00:56:30,716 রেডিও-তরঙ্গ প্যাকেট যে পিং হবে 647 00:56:30,750 --> 00:56:32,584 ভবিষ্যতে দ্যা ক্রনিকল। 648 00:56:32,617 --> 00:56:34,086 যদি এটা কাজ করে, 649 00:56:34,120 --> 00:56:36,822 আমাদের O2 স্তরের ডাটা সঙ্গে একটি প্রতিধ্বনি পাওয়া উচিত. 650 00:56:39,025 --> 00:56:42,895 ৩, ২, ১- এ গোলাবর্ষণ। 651 00:56:52,004 --> 00:56:53,272 ইকো রিসিভ করেছে। 652 00:56:53,305 --> 00:56:54,807 পিং ফিরে এসেছে। 653 00:56:54,840 --> 00:56:58,944 তারিখ... ২৪৭৪ খ্রিস্টাব্দ। 654 00:57:03,282 --> 00:57:04,850 এটা কাজ করছে! 655 00:57:04,884 --> 00:57:07,053 পিং ডাটা ডিকোড করা হয়েছে। 656 00:57:07,086 --> 00:57:10,689 গন্তব্যে তথ্য অযান্ত্রিকভাবে উপেক্ষা করা হয়েছে। 657 00:57:10,723 --> 00:57:14,994 ইংরেজি শব্দ ট্রান্সমিশনে এনকোড করা হয়েছে। 658 00:57:15,027 --> 00:57:16,929 ইংরাজি? কি? 659 00:57:32,678 --> 00:57:34,213 যীশু. 660 00:57:43,422 --> 00:57:45,891 ঈশ্বরের নামে কি? 661 00:57:45,925 --> 00:57:49,328 আমি এটা করিনি। 662 00:57:49,361 --> 00:57:52,198 এটা কিভাবে সম্ভব? 663 00:57:52,231 --> 00:57:54,333 তোমাকে এই কাজ করতে হবে। 664 00:57:54,366 --> 00:57:57,236 এটা কাজ করছে। 665 00:57:57,269 --> 00:57:58,938 কেউ আমার ছেলেকে ডাকছে। 666 00:57:58,971 --> 00:58:02,007 তারা তোমার ছেলেসম্পর্কে কিভাবে জানে? 667 00:58:02,041 --> 00:58:03,409 আমি এটা ব্যাখ্যা করতে পারবো না। 668 00:58:03,442 --> 00:58:05,878 আমাকে এটা বলো না। 669 00:58:05,911 --> 00:58:07,780 আমাদের সবার ই পরিবার আছে। 670 00:58:07,813 --> 00:58:09,782 এটা কাজ করছে। 671 00:58:09,815 --> 00:58:11,016 কেউ একজন আমাদের এই বার্তা পাঠিয়েছে। 672 00:58:11,050 --> 00:58:13,152 অন্য প্রান্তে কেউ একজন আছে। 673 00:58:15,254 --> 00:58:18,023 তাই আমরা পরবর্তী পর্যায়ে চলে যাবো। 674 00:58:18,057 --> 00:58:20,259 আমরা কতদিন আগে পাঠানোর বিষয়টি পরীক্ষা করতে পারি? 675 00:58:20,292 --> 00:58:22,695 আমরা পারব না. 676 00:58:22,728 --> 00:58:23,963 কথা বলো। 677 00:58:23,996 --> 00:58:26,398 ২৪৭৪ এ বিদ্যুৎ নিয়ে একটা সমস্যা আছে। 678 00:58:29,135 --> 00:58:32,238 সতর্কতা, পারমাণবিক কোর বিদ্যুৎ ব্যর্থতা। 679 00:58:32,271 --> 00:58:35,007 সতর্কীকরণ, ক্রনিকল সিস্টেম অফলাইনে. 680 00:58:35,040 --> 00:58:36,775 অর্চি, রোগ নির্ণয় করো। 681 00:58:36,809 --> 00:58:40,212 নিউক্লিয়ার কোর, কোল্ড ফিউশন পাওয়ার ফিড দুর্নীতিগ্রস্ত। 682 00:58:40,246 --> 00:58:41,914 ওটার কি মানে? 683 00:58:41,947 --> 00:58:45,351 পোর্টালটি ২০৬৭ সালের জন্য অপেক্ষা করবে না, ইথান। 684 00:58:45,384 --> 00:58:46,986 পর্যাপ্ত শক্তি নেই। 685 00:58:47,019 --> 00:58:48,454 অর্চি, ব্যর্থতা কোথায়? 686 00:58:48,487 --> 00:58:50,856 সন্ধানের. সন্ধানের. 687 00:58:50,890 --> 00:58:52,458 নিউক্লিয়ার কোর কন্ট্রোল রুম, 688 00:58:52,491 --> 00:58:55,828 সার্ভিস টানেল সেকশন সেভেন-এর মাধ্যমে অ্যাক্সেস। 689 00:58:55,861 --> 00:58:58,197 - গরাদ? - হ্যাঁ, জুড ম্যাথার্স? 690 00:58:58,230 --> 00:59:00,032 কাউন্টডাউন বন্ধ হয়নি কেন? 691 00:59:00,065 --> 00:59:03,035 জুড ম্যাথার্স, ক্রনিকল প্রিমিং সিকোয়েন্স 692 00:59:03,068 --> 00:59:05,304 শুরু হয়েছে এবং থামানো যাবে না। 693 00:59:05,337 --> 00:59:08,707 সিস্টেম অস্থিতিশীল কণা স্তরে পৌঁছাবে। 694 00:59:08,741 --> 00:59:10,075 অস্থিতিশীলতা সংজ্ঞায়িত করুন। 695 00:59:10,109 --> 00:59:12,011 যদি পাওয়ার ফিড পুনরায় সংযুক্ত না হয় 696 00:59:12,044 --> 00:59:14,280 কাউন্টডাউন শূন্য হওয়ার আগেই, 697 00:59:14,313 --> 00:59:16,382 ক্রনিকলে চার্জড কণা 698 00:59:16,415 --> 00:59:19,752 পারমাণবিক বিস্ফোরণ ঘটবে। 699 00:59:19,785 --> 00:59:22,154 পারমাণবিক বিস্ফোরণ ভালো শোনাচ্ছে না। 700 00:59:22,188 --> 00:59:24,857 আজ কের না, ইথ। 701 00:59:24,890 --> 00:59:26,425 অপেক্ষা. 702 00:59:26,458 --> 00:59:30,763 যদি তারা এতদিন আগে এই বার্তা পেয়ে থাকে, 703 00:59:30,796 --> 00:59:32,364 তারা বিদ্যুৎ বিভ্রাটের কথা জানত। 704 00:59:32,398 --> 00:59:35,034 গ্রিড, যদি আমরা ক্রনিকলের ক্ষমতা ঠিক করি, 705 00:59:35,067 --> 00:59:38,103 নিউক্লিয়ার কোর ড্রেনের আগে পোর্টাল কতদিন খোলা থাকবে? 706 00:59:38,137 --> 00:59:40,339 একবার কাউন্টডাউন শূন্য হয়ে গেলে, 707 00:59:40,372 --> 00:59:45,978 পোর্টালটি প্রায় ৩০ সেকেন্ডের জন্য ২০৬৭ পর্যন্ত চলবে। 708 00:59:48,380 --> 00:59:50,416 ইথ, আমাদের ঘণ্টার পর ঘণ্টা লাগবে। 709 00:59:50,449 --> 00:59:52,151 আমাদের এখন সেখানে বন্দুক রাখতে হবে। 710 00:59:54,420 --> 00:59:56,789 যীশু খ্রীষ্ট. 711 00:59:56,822 --> 00:59:59,892 তুমি কি দেখোনি আমি কি দেখেছি? 712 00:59:59,925 --> 01:00:03,329 কেউ এখান থেকে মেসেজ পাঠিয়েছে! 713 01:00:03,362 --> 01:00:04,897 যে... তার মানে তারা এই জায়গাটা ঠিক করেছে। 714 01:00:04,930 --> 01:00:06,365 তার মানে তাদের একটা চিকিৎসা আছে! 715 01:00:06,398 --> 01:00:08,000 তারা আমাকে জ্যানকে ঠিক করতে সাহায্য করতে পারে। 716 01:00:08,033 --> 01:00:11,403 হ্যাঁ, যে মেসেজ পাঠিয়েছে, তারা এখানে নেই। 717 01:00:11,437 --> 01:00:15,441 কেন তারা আমাদের বিদ্যুৎ বিভ্রাটের কথা বলেনি? 718 01:00:15,474 --> 01:00:17,176 কেন তারা তোমাকে পাঠিয়েছে? 719 01:00:19,411 --> 01:00:21,814 কি? 720 01:00:21,847 --> 01:00:23,215 আমি তোমাকে বাঁচাতে এসেছি, 721 01:00:23,249 --> 01:00:26,385 তোমার শরীরে এন্টিটক্সিন ছুরিকাঘাত করো। 722 01:00:26,418 --> 01:00:29,288 কিন্তু কেন একজন সৈনিক পাঠাবে না বা... নাকি কোন ওষুধ? 723 01:00:32,324 --> 01:00:34,793 আচ্ছা, আর কে আত্মহত্যা করতে যাচ্ছে 724 01:00:34,827 --> 01:00:37,129 তোমার অকৃতজ্ঞ পাছা বাঁচাতে? 725 01:00:37,162 --> 01:00:38,530 শোনো, ম্যান। তুমি ঠিক ছিলে. 726 01:00:38,564 --> 01:00:40,966 আমরা সবাইকে বাঁচাতে পারবো না, কিন্তু আমি তোমাকে বাঁচাতে পারবো। 727 01:00:41,000 --> 01:00:42,501 - চলো যাই. - না. না. 728 01:00:42,534 --> 01:00:45,070 আমি ভুল ছিলাম. আমাকে এটা বের করতে হবে। 729 01:00:47,239 --> 01:00:50,075 এই জিনিসটা ঠিক করার জন্য আমাদের একটা শট আছে। 730 01:00:50,109 --> 01:00:54,213 একটা গুলি, ইথান। 731 01:00:54,246 --> 01:00:58,183 আমি তোমাকে ছাড়া এটা করতে পারবো না, ভাই, তাহলে চলো নিয়ন্ত্রণ নিই। 732 01:00:58,217 --> 01:01:00,119 আমাদের নিয়ন্ত্রণ নিতে হবে, ছোট ভাই। 733 01:01:00,152 --> 01:01:01,854 আমার দরকার... আমার আরও সময় লাগবে। 734 01:01:04,023 --> 01:01:06,091 তাহলে তুমি কি জ্যানকে আবার দেখতে চাও না? 735 01:01:06,125 --> 01:01:07,459 তাকে এভাবে ব্যবহার করো না। 736 01:01:07,493 --> 01:01:09,495 আমি তোমাকে খুন করতে দেবো না। 737 01:01:09,528 --> 01:01:11,163 আমার থেকে সরো. 738 01:01:17,436 --> 01:01:19,338 প্লিজ, জেগে ওঠো, বাছা। 739 01:01:21,006 --> 01:01:25,577 আমি বলতে চাচ্ছি, আমি তোমাকে কখনো নিরাশ করিনি, 740 01:01:25,611 --> 01:01:29,181 তাই আমাকে এখন নিচে নামতে দিও না। 741 01:01:29,214 --> 01:01:33,085 পারমাণবিক বিস্ফোরণের ৩ ঘন্টা ৫০ মিনিট। 742 01:01:35,354 --> 01:01:37,923 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 743 01:01:37,956 --> 01:01:41,560 ঠিক আছে, যে মেসেজ পাঠিয়েছে, তারা এখানে নেই। 744 01:01:41,593 --> 01:01:44,129 এখন আমাদের শুধু এক্সেস টানেলের দিকে যেতে হবে। 745 01:01:44,163 --> 01:01:45,531 আমাদের বিদ্যুৎ চালু করতে হবে, 746 01:01:45,564 --> 01:01:49,368 এবং তারপর আমরা তাদের খুঁজে বের করার জন্য যথেষ্ট সময় পাব. 747 01:01:49,401 --> 01:01:51,603 ৩ ঘন্টা ৫০ মিনিট, টিক টক। 748 01:02:06,618 --> 01:02:10,422 শহরটা এখানেই থাকা উচিত। 749 01:04:22,588 --> 01:04:24,490 তারা কখনো বেঁচে থাকার কোন উপায় খুঁজে পায়নি। 750 01:04:27,159 --> 01:04:29,261 পৃথিবী শুধু আমাদের মৃত্যুর জন্য অপেক্ষা করেছে। 751 01:05:06,498 --> 01:05:08,668 ইথ, তুমি আমাদের কোথায় নিয়ে গেলে? 752 01:05:08,701 --> 01:05:10,402 কারণ এটা পথ নয়। 753 01:06:10,362 --> 01:06:14,132 তারা এইমাত্র ক্লাসরুমে মারা গেছে, 754 01:06:14,166 --> 01:06:15,400 শুধু এখানে বসে আছি। 755 01:06:17,770 --> 01:06:19,639 সবকিছু আরো খারাপ হয়ে গেছে। 756 01:06:24,777 --> 01:06:26,646 এমনকি তারা মৃতদেরও সরাতে পারেনি। 757 01:06:29,882 --> 01:06:32,217 এর মানে কি এই যে আমরা ব্যর্থ? 758 01:06:38,423 --> 01:06:42,494 ইথ। 759 01:06:42,527 --> 01:06:47,232 ইথ। 760 01:06:47,265 --> 01:06:48,600 ইথ, না। 761 01:06:48,635 --> 01:06:50,335 ইথান। 762 01:07:08,788 --> 01:07:10,489 জ্যান। 763 01:07:16,228 --> 01:07:17,730 ঠিক আছে, দোস্ত। 764 01:07:34,246 --> 01:07:35,882 তুমি আর যাওয়ার সাহস করো না। 765 01:07:41,286 --> 01:07:43,622 রিচার্ড, তুমি কোথায়? 766 01:07:43,656 --> 01:07:46,391 তুমি তার সাথে কি করেছো? 767 01:07:46,425 --> 01:07:48,928 না. কি? না, আমি না... আমি... 768 01:07:48,961 --> 01:07:50,362 না, আমি বুঝতে পারছি না। 769 01:07:50,395 --> 01:07:52,899 তোমাকে নিজেই তাকে বলতে হবে। 770 01:07:52,932 --> 01:07:55,300 ইথি... 771 01:07:55,333 --> 01:07:56,936 ইথি, আমার কথা শোনো। 772 01:07:56,969 --> 01:07:59,404 আমি চাই তুমি তোমার মায়ের সাথে একটু বেড়াতে যাও। 773 01:07:59,438 --> 01:08:00,940 - বাবা, আমি এখানে থাকতে চাই। - আমি তোমার সাথে দেখা করবো। 774 01:08:00,973 --> 01:08:02,507 আমি প্রতিজ্ঞা করছি. তুমি কি বুঝতে পারছো? 775 01:08:02,541 --> 01:08:04,242 তোমাকে এখন আমাকে বিশ্বাস করতে হবে। 776 01:08:17,890 --> 01:08:19,659 ঠিক আছে. 777 01:08:23,328 --> 01:08:24,964 তোমাকে উপরে উঠতে হবে, বেবি। 778 01:08:24,997 --> 01:08:27,532 দ্রুত. ওঠো, বেবি। শুধু যাও. 779 01:08:27,566 --> 01:08:28,835 শুধু যাও, বেবি। 780 01:08:28,868 --> 01:08:29,936 - মা! - উপরে ওঠো। 781 01:08:29,969 --> 01:08:32,537 শুধু ওঠো, প্লিজ, ওঠো। 782 01:08:32,571 --> 01:08:34,473 - মা! - ইথান। 783 01:08:34,506 --> 01:08:37,677 আমাদের কাছে কোন টাকা নেই। 784 01:08:37,710 --> 01:08:39,478 অনুগ্রহ করে. সে শুধু একটা ছেলে। 785 01:08:39,511 --> 01:08:41,279 অনুগ্রহ করে. না! 786 01:08:48,587 --> 01:08:50,355 না! 787 01:08:50,790 --> 01:08:53,558 না! 788 01:08:53,592 --> 01:08:55,427 মা। 789 01:08:58,765 --> 01:09:02,668 না. 790 01:09:02,702 --> 01:09:04,837 মা, না। 791 01:09:10,710 --> 01:09:12,678 মা। 792 01:09:13,880 --> 01:09:15,380 আমি তোমার সাথে আছি। 793 01:09:17,784 --> 01:09:19,618 না! 794 01:09:26,959 --> 01:09:29,962 মা! 795 01:09:55,755 --> 01:09:57,455 বাবা। 796 01:10:00,660 --> 01:10:03,629 বাবা। 797 01:10:03,663 --> 01:10:05,932 বাবা। 798 01:10:05,965 --> 01:10:08,701 বাবা। 799 01:10:18,510 --> 01:10:21,714 বাবা। 800 01:10:40,800 --> 01:10:42,935 শ্বাস নাও। 801 01:10:42,969 --> 01:10:45,503 চলো, শ্বাস নাও। 802 01:10:45,537 --> 01:10:49,675 তোমাকে এখন নিজের জন্য লড়াই করতে হবে। 803 01:10:49,709 --> 01:10:51,911 তোমার বাবা এখানে নেই। 804 01:10:54,046 --> 01:10:55,815 শ্বাস নাও। 805 01:10:55,848 --> 01:10:57,083 শ্বাস নাও। 806 01:10:57,116 --> 01:10:58,885 - না! - শ্বাস নাও। 807 01:10:58,918 --> 01:11:00,686 - না! না! - শ্বাস নাও। 808 01:11:00,720 --> 01:11:02,989 শ্বাস নাও। 809 01:11:03,022 --> 01:11:04,924 শ্বাস নাও। 810 01:11:09,195 --> 01:11:12,899 তুমি ওখানে যাও. 811 01:11:12,932 --> 01:11:15,101 - যীশু. - আমাকে তার কাছে ফিরে যেতে হবে। 812 01:11:15,134 --> 01:11:16,601 আমাকে করতে হবে. 813 01:11:18,671 --> 01:11:20,405 আমি জানি. 814 01:11:22,675 --> 01:11:25,044 আমি কিভাবে তাকে একা রেখে যেতে পারি? 815 01:11:25,077 --> 01:11:27,780 আচ্ছা, তুমি যা ভেবেছিলে তাই করেছ, ইথ। 816 01:11:32,685 --> 01:11:34,586 আমি কি? 817 01:11:39,491 --> 01:11:41,459 আমি তাকে কথা দিয়েছিলাম আমি ফিরে আসবো। 818 01:11:50,803 --> 01:11:53,039 আমরা আমাদের ভাগ্যের নিয়ন্ত্রণে আছি, তাই না? 819 01:11:56,108 --> 01:11:59,211 শুধু যৌনসঙ্গম বিশ্বাস থাকতে হবে. 820 01:11:59,245 --> 01:12:01,613 শুধু বিশ্বাস করতে হবে। 821 01:12:04,016 --> 01:12:08,187 আমি-আমি তাকে আর হারাতে পারবো না। 822 01:12:08,220 --> 01:12:09,922 এটা তোমার দোষ না। 823 01:12:13,659 --> 01:12:15,560 আমি তাকে মরতে ছেড়ে এসেছি। 824 01:12:15,593 --> 01:12:17,063 হে. 825 01:12:17,096 --> 01:12:19,632 তুমি সে নও, ইথ। 826 01:12:33,112 --> 01:12:34,880 যদি আমরা কিছু পরিবর্তন করতে না পারি? 827 01:12:37,717 --> 01:12:39,652 হয়তো এটা আমাদের জায়গা নয়। 828 01:12:39,685 --> 01:12:41,287 এটা সত্যি হতে পারে না। 829 01:12:41,320 --> 01:12:43,189 ওখানে... একটা উপায় আছে। 830 01:12:43,222 --> 01:12:48,995 এটা ধুলো আর... ধুলো আর হাড়। 831 01:12:49,028 --> 01:12:51,931 এটাই একমাত্র উপায় হতে পারে না। 832 01:12:51,964 --> 01:12:53,265 এটা পারে না। 833 01:12:53,299 --> 01:12:55,901 - আমরা... - আর কোন ভ্রমণ হবে না। 834 01:12:58,270 --> 01:12:59,972 হয়তো এটা এভাবেই ভালো। 835 01:13:00,006 --> 01:13:01,573 কেউ আর কষ্ট পাচ্ছে না। 836 01:13:04,043 --> 01:13:05,543 চলো. 837 01:13:07,913 --> 01:13:09,648 তুমি শুধু কি বললে? 838 01:13:13,019 --> 01:13:14,720 কি? 839 01:13:16,789 --> 01:13:18,290 কি? 840 01:13:21,627 --> 01:13:23,696 অর্চি... অর্চি, শেষ প্লেব্যাকের পুনরাবৃত্তি করো। 841 01:13:23,729 --> 01:13:24,964 ওটা কে? 842 01:13:24,997 --> 01:13:26,032 হয়তো এটা এভাবেই ভালো। 843 01:13:26,065 --> 01:13:27,299 কেউ এখন আর কষ্ট পাচ্ছে না। 844 01:13:27,333 --> 01:13:28,768 ডাটা দুর্নীতিগ্রস্ত। 845 01:13:28,801 --> 01:13:30,069 সামনে এড়িয়ে যাচ্ছে। 846 01:13:30,102 --> 01:13:32,872 তোমাকে কি উৎসর্গ করতে হবে? 847 01:13:32,905 --> 01:13:35,775 আমি তোমার জন্য এটা করেছি। 848 01:13:35,808 --> 01:13:38,177 তুমি এটা নিজের জন্য করেছ. 849 01:13:38,210 --> 01:13:40,112 এটাই আমাদের ভাগ্য, ইথান। 850 01:13:40,146 --> 01:13:42,314 - আর কোন উপায় নেই। - অপেক্ষা. 851 01:13:42,348 --> 01:13:43,983 তুমি কি বলেছো? 852 01:13:44,016 --> 01:13:45,117 না না না! 853 01:13:48,754 --> 01:13:51,824 - না! - আমার সাথে লড়াই করো! 854 01:13:51,857 --> 01:13:53,259 আমি খুব দুঃখিত. 855 01:13:53,292 --> 01:13:55,728 না না. 856 01:13:57,196 --> 01:14:00,666 বিদ্যুৎ বিভ্রাট। বন্ধ করো. 857 01:14:00,699 --> 01:14:02,802 তুমি কি... আপনি কি করছেন?? 858 01:14:02,835 --> 01:14:04,070 ঐ জিনিসের মধ্যে আমার কণ্ঠস্বর কেন? 859 01:14:04,103 --> 01:14:05,805 তুমি আমাকে বলো. 860 01:14:09,642 --> 01:14:11,744 তুমি এটা আমার কাছ থেকে লুকিয়ে দিলে কেন? 861 01:14:11,777 --> 01:14:13,212 তুমি এটা আমার কাছ থেকে লুকিয়ে দিলে কেন? 862 01:14:13,245 --> 01:14:15,613 আর তোমার কাছে বন্দুক কেন? 863 01:14:18,851 --> 01:14:20,853 এটা সুরক্ষা। 864 01:14:20,886 --> 01:14:22,188 কি থেকে? 865 01:14:22,221 --> 01:14:23,621 তুমি নিজেই বলেছিলে। 866 01:14:23,656 --> 01:14:24,824 এই জায়গাটা, এটা... এটা ধুলো আর হাড়। 867 01:14:24,857 --> 01:14:27,827 কিসের থেকে রক্ষা, আমি? 868 01:14:27,860 --> 01:14:29,762 তুমি কি আমাকে গুলি করবে, ভাই? 869 01:14:32,331 --> 01:14:34,033 কি? 870 01:14:38,270 --> 01:14:40,005 তুমি মন হারিয়ে ফেলছো। 871 01:14:44,009 --> 01:14:45,845 ওটা আমি না। 872 01:14:49,882 --> 01:14:52,852 জুড, জুড, আমাকে বন্দুকটা দাও। 873 01:14:52,885 --> 01:14:55,921 আমি নিয়ন্ত্রণে আছি। 874 01:14:55,955 --> 01:14:58,257 - অনুগ্রহ করে. - তুমি আমাকে ধোঁকা দিলে কেন? 875 01:14:58,290 --> 01:15:00,326 প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ, জুড। 876 01:15:00,359 --> 01:15:02,862 - বন্দুকটা দাও. - ওখানেই থাকো। 877 01:15:02,895 --> 01:15:04,063 - শুধু... শুধু... - ওখানেই থাকো। 878 01:15:04,096 --> 01:15:05,297 আমাকে বন্দুকটা দাও, জুড। 879 01:15:08,067 --> 01:15:09,802 অনুগ্রহ করে. 880 01:15:18,344 --> 01:15:21,013 তুমি জানো আমার কঙ্কাল কিভাবে সেখানে পৌঁছেছে, তাই না? 881 01:15:27,153 --> 01:15:31,090 সতর্কীকরণ... পারমাণবিক বিস্ফোরণের দুই ঘন্টা। 882 01:15:36,829 --> 01:15:39,231 - প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ। - সরান. 883 01:16:00,953 --> 01:16:03,155 তুমি আমাকে বলতে চাও তুমি কি করছো? 884 01:16:03,189 --> 01:16:06,225 তোমাকে নিজের হাত থেকে বাঁচাও। সরান. 885 01:16:25,377 --> 01:16:27,079 মনে হচ্ছে আমরা আমাদের সমস্যা খুঁজে পেয়েছি। 886 01:16:29,114 --> 01:16:32,985 জরুরী পুনঃরুট প্রয়োজন। 887 01:16:35,321 --> 01:16:39,825 এটা অনেক ভাজা। 888 01:16:39,858 --> 01:16:41,794 আমাদের বিদ্যুৎ পুনরায় রুট করতে হবে। 889 01:16:43,829 --> 01:16:46,532 অর্চি, স্থিতিশীলতা পুনঃরুট করো। 890 01:16:46,565 --> 01:16:49,401 স্থিতিশীলতা 30%, ইথান. 891 01:16:49,435 --> 01:16:51,203 ঠিক আছে. আঘাত করো। 892 01:16:51,237 --> 01:16:52,871 চলো. 893 01:16:57,142 --> 01:16:58,444 বিদ্যুৎ পুনঃরুট ব্যর্থতা। 894 01:16:58,477 --> 01:17:01,046 ধুর! ছাই. আমাদের একটা যৌনসঙ্গম সুযোগ দাও। 895 01:17:05,150 --> 01:17:08,254 সার্ভিস চেম্বার খালি করো। 896 01:17:08,287 --> 01:17:10,789 ইথ, দেখো! দরজা. 897 01:17:14,293 --> 01:17:16,128 চাপ ের প্রয়োজন। 898 01:17:16,161 --> 01:17:17,396 গ্রিড, ওভাররাইড করো। 899 01:17:17,429 --> 01:17:19,898 মেনে চলতে অক্ষম। 900 01:17:19,932 --> 01:17:21,200 এটা কাজ করবে না। 901 01:17:21,233 --> 01:17:23,002 আমাদের ম্যানুয়ালি ব্যাকআপ ব্রেকার টানতে হবে 902 01:17:23,035 --> 01:17:24,903 যখন রুম টি বিষণ্ণ হয়। 903 01:17:28,107 --> 01:17:31,310 আমি কি এখানে মারা যাব? 904 01:17:31,343 --> 01:17:32,878 Purging O2. 905 01:17:32,911 --> 01:17:34,413 তুমি নও। 906 01:17:40,219 --> 01:17:41,353 ইথান! 907 01:17:41,387 --> 01:17:43,289 ইথান! 908 01:17:45,991 --> 01:17:49,328 না! 909 01:18:50,989 --> 01:18:52,524 তারকা? 910 01:18:54,661 --> 01:18:57,029 আমরা কেমন তারা পছন্দ করি? 911 01:19:10,142 --> 01:19:11,510 বিদ্যুৎ পুনরুদ্ধার করা হয়েছে। 912 01:19:11,543 --> 01:19:13,312 নিউক্লিয়ার কোর সক্রিয়। 913 01:19:59,057 --> 01:20:00,660 গ্রিড, সিস্টেম স্ট্যাটাস। 914 01:20:00,693 --> 01:20:02,461 অনলাইন ক্রনিকল সিস্টেম। 915 01:20:02,494 --> 01:20:04,363 ক্রিটিক্যাল সিস্টেম নামমাত্র। 916 01:20:04,396 --> 01:20:07,466 পোর্টাল লঞ্চ ের ৩৭ মিনিট। 917 01:20:07,499 --> 01:20:09,435 যৌনসঙ্গম খ্রীষ্টকে ধন্যবাদ। 918 01:20:17,042 --> 01:20:18,544 এটা কোথায় যায়? 919 01:21:35,187 --> 01:21:37,657 না. 920 01:21:37,690 --> 01:21:39,759 না. না. 921 01:21:39,792 --> 01:21:42,695 - কি? - আমি কিভাবে এটা দেখিনি? 922 01:21:42,729 --> 01:21:44,329 কি দেখেছো? 923 01:21:44,363 --> 01:21:45,832 দ্যা... দ্যা... দ্যা... ভবিষ্যৎ। এটা... 924 01:21:45,865 --> 01:21:47,299 এটা ইতিমধ্যেই লেখা হয়েছে। 925 01:21:47,332 --> 01:21:49,401 আমরা শুধু যৌনসঙ্গম পৃষ্ঠা ঘুরিয়ে দিচ্ছি. 926 01:21:52,204 --> 01:21:53,806 এটা আমাকে দাও। 927 01:21:53,840 --> 01:21:55,708 না. 928 01:21:55,742 --> 01:21:58,076 ইথান, গেম খেলা বন্ধ করো। 929 01:22:00,713 --> 01:22:02,514 আমি-আমি মরতে যাচ্ছি। 930 01:22:06,786 --> 01:22:08,821 এরপর কি হবে, জুড? 931 01:22:08,855 --> 01:22:10,657 আমি ভেবেছিলাম যখন আমরা আমার মৃত্যু পরিবর্তন করলাম, 932 01:22:10,690 --> 01:22:12,591 এর মানে ছিল যে আমি ভাগ্য পরিবর্তন করতে পারি... 933 01:22:12,624 --> 01:22:16,161 আমার, জ্যান্Thes, সবাই. 934 01:22:16,194 --> 01:22:18,397 কিন্তু কঙ্কাল, এটা... এটা এখনো আছে। 935 01:22:18,430 --> 01:22:20,098 আমার কঙ্কাল এখনো এখানে আছে। 936 01:22:20,132 --> 01:22:22,467 কেন আমরা এখনো একটা যৌনসঙ্গম কঙ্কালের কথা বলছি? 937 01:22:22,501 --> 01:22:24,269 আমার কঙ্কাল এখনো এখানে আছে 938 01:22:24,303 --> 01:22:28,140 কারণ আমরা কিছুই বদলাতে পারবো না। 939 01:22:28,173 --> 01:22:29,709 সবকিছু সবসময় এভাবে খেলতে হবে। 940 01:22:29,742 --> 01:22:32,679 আমরা যাই করি না কেন, এটা আমাদের সেই মুহূর্তের দিকে নিয়ে যাচ্ছে। 941 01:22:34,546 --> 01:22:36,448 তুমি নিজেকে বিভ্রান্ত করছো, ইথান। 942 01:22:36,481 --> 01:22:37,650 না. 943 01:22:37,684 --> 01:22:39,484 আমরা বাড়ি যাচ্ছি, 944 01:22:39,518 --> 01:22:41,186 আর তুমি আমার মাথায় গুলি করবে, 945 01:22:41,219 --> 01:22:43,856 আর আমি ৪০০ বছর ধরে ওই হলওয়েতে পচে যাবো। 946 01:22:47,326 --> 01:22:50,228 আমি কি আর তোমার কাজে লাগবে না, ভাই? 947 01:22:50,262 --> 01:22:51,798 তুমি আমাকে মিথ্যা বলতে পারবে না। 948 01:22:55,902 --> 01:22:59,204 আমি কেন করবো? আমি কেন করবো? 949 01:22:59,237 --> 01:23:02,474 কারণ তুমি জানো আমি তাকে আর কখনো দেখতে পাবো না। 950 01:23:02,507 --> 01:23:03,843 আমি তোমাকে রক্ষা করছি। 951 01:23:03,876 --> 01:23:06,345 আমার মাথায় বন্দুক রেখে? 952 01:23:09,548 --> 01:23:11,216 - অর্চি... - ঐ যৌনসঙ্গম জিনিসটা দূরে রাখো। 953 01:23:11,249 --> 01:23:13,151 - হ্যাঁ, ইথান? - ... শেষ রেকর্ডিং চালান। 954 01:23:19,524 --> 01:23:20,727 দয়া করে না. না. 955 01:23:20,760 --> 01:23:22,194 না. 956 01:23:22,227 --> 01:23:24,664 আমাকে খুঁজে বের করো! 957 01:23:24,697 --> 01:23:26,699 না. 958 01:23:26,733 --> 01:23:29,501 - আমি করবো না। - না! 959 01:23:33,438 --> 01:23:34,874 বাল। 960 01:23:35,574 --> 01:23:38,778 দ্বিতীয়টা আমি এখানে এসেছি, এটা ছিল... এটা আমার মুখের দিকে তাকিয়ে ছিল। 961 01:23:38,811 --> 01:23:40,512 আমি- আমি শুধু বিশ্বাস করতে চাইনি যে এটা তুমি। 962 01:23:40,545 --> 01:23:42,581 - এটা আমি নই, ইথান। - কেন? 963 01:23:42,614 --> 01:23:44,917 আমরা এটা করতে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা করো কেন? 964 01:23:44,951 --> 01:23:47,285 এখন শুধু যৌনসঙ্গম কেন নয়? 965 01:23:47,319 --> 01:23:48,520 তুমি আমার সাথে এটা কিভাবে করতে পারলে? 966 01:23:48,553 --> 01:23:49,756 এটা কোন পরিকল্পনা না। 967 01:23:49,789 --> 01:23:51,456 কোন প্ল্যান? 968 01:23:51,490 --> 01:23:52,959 - আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে। - কি যৌনসঙ্গম পরিকল্পনা? 969 01:23:52,992 --> 01:23:55,527 যদি আমরা এখন চলে যাই, আমরা সবকিছু বদলে দিতে পারি। 970 01:23:55,560 --> 01:23:57,529 সরে যাও, বাল! 971 01:23:57,562 --> 01:23:59,598 - কি যৌনসঙ্গম পরিকল্পনা? - তোমাকে আমাকে বিশ্বাস করতে হবে। 972 01:23:59,632 --> 01:24:01,400 আমি তোমাকে রক্ষা করছি, খোদা। 973 01:24:01,433 --> 01:24:03,201 বাল! 974 01:24:03,235 --> 01:24:06,505 বাল। 975 01:24:06,538 --> 01:24:10,308 পোর্টাল লঞ্চ ের ৩০ মিনিট। 976 01:24:10,342 --> 01:24:12,444 আমি নিয়ন্ত্রণে আছি। 977 01:24:12,477 --> 01:24:13,713 আমি নিয়ন্ত্রণে আছি। 978 01:24:13,746 --> 01:24:14,947 এই জায়গাটা বেঁচে আছে, ইথান। 979 01:24:14,981 --> 01:24:17,784 এখানে থাকার কোন কারণ নেই। 980 01:24:17,817 --> 01:24:21,219 আর সবাইকে মরতে দাও? 981 01:24:21,253 --> 01:24:22,755 ইথান। 982 01:24:25,858 --> 01:24:27,960 এখানে কোন মুখোশ নেই। 983 01:24:27,994 --> 01:24:30,897 তুমি তাদের থামাতে পারবে না। 984 01:24:30,930 --> 01:24:33,700 আমি তোমাকে বাঁচিয়েছি, ইথান, কিন্তু আমরা সবাইকে বাঁচাতে পারবো না। 985 01:24:38,403 --> 01:24:40,640 তুমি তোমার যৌনসঙ্গম মন হারিয়েছ. 986 01:24:40,673 --> 01:24:42,374 আমার থেকে দূরে থাকো। 987 01:24:46,611 --> 01:24:48,313 ইথান! 988 01:24:51,483 --> 01:24:52,985 আমার জন্মদিন। 989 01:24:57,389 --> 01:25:00,592 আমি একটা মারাত্মক ভুল করেছি। 990 01:25:00,626 --> 01:25:03,996 আমরা ঈশ্বরের চরিত্রে অভিনয় করতে পারি না। 991 01:25:04,030 --> 01:25:06,498 আমরা ঈশ্বরের খেলার মাঠে নেই। 992 01:25:08,935 --> 01:25:11,470 জুড, কি বাল? 993 01:25:11,503 --> 01:25:13,940 তুমি যা খুঁজছো তা খুঁজে পাবে না। 994 01:25:17,609 --> 01:25:21,446 ইথান, না! 995 01:25:21,480 --> 01:25:23,049 ইথান! 996 01:25:23,082 --> 01:25:25,550 আর কোন উপায় নেই। ইথান! 997 01:25:25,584 --> 01:25:27,787 আমরা ঈশ্বরের খেলার মাঠে নেই। 998 01:25:27,820 --> 01:25:30,056 আমরা ঈশ্বরের খেলার মাঠে নেই। 999 01:25:30,089 --> 01:25:31,824 আমরা ঈশ্বরের খেলার মাঠে নেই। 1000 01:25:31,858 --> 01:25:33,592 এটা কিছুই বদলাবে না। 1001 01:25:33,626 --> 01:25:36,495 হয়তো একদিন আমি সেখানে থাকবো, আর আমি বলতে পারি... 1002 01:25:36,528 --> 01:25:38,363 তোমার মুখে এই কথা বলো। 1003 01:25:41,600 --> 01:25:44,971 এই সব তোমার জন্য, ইথান। 1004 01:25:47,640 --> 01:25:49,508 যদি আমি তোমাকে আমার জীবন দিতে পারতাম, 1005 01:25:49,541 --> 01:25:54,814 তাহলে তুমি জানতে পারবে যে আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1006 01:25:56,816 --> 01:25:58,550 তাই না? 1007 01:26:03,656 --> 01:26:06,491 এটা সবচেয়ে কঠিন কাজ, স্বীকার করা যে তুমি ভয় পাচ্ছো। 1008 01:26:09,561 --> 01:26:12,765 আমার কখনো বাবা ছিল না। 1009 01:26:12,799 --> 01:26:14,634 আমি জানি না তুমি এটা জানো কিনা। 1010 01:26:18,905 --> 01:26:20,605 আমি কেন পালিয়ে যাবি? 1011 01:26:22,875 --> 01:26:24,609 তোমার জন্য আমার ওখানে থাকা উচিৎ ছিল। 1012 01:26:26,611 --> 01:26:28,380 তোমার জন্য আমার ওখানে থাকা উচিৎ ছিল। 1013 01:26:30,716 --> 01:26:32,450 আমি জানতাম না কিভাবে. 1014 01:26:35,087 --> 01:26:37,924 আমি দুঃখিত. 1015 01:26:37,957 --> 01:26:39,659 আমি দুঃখিত. 1016 01:26:45,665 --> 01:26:48,500 বাল। 1017 01:26:48,533 --> 01:26:50,102 গ্রিড, বাড়িতে ডায়াল করো। 1018 01:26:54,506 --> 01:26:56,876 রিচার্ড, তুমি কোথায়? তুমি তার সাথে কি করেছো? 1019 01:26:56,909 --> 01:26:59,078 সোনামণি, আমার ব্যাখ্যা করার সময় নেই। 1020 01:26:59,111 --> 01:27:01,781 আমি চাই তুমি ইথানকে নিয়ে বাড়ি থেকে বের হয়ে যাও। 1021 01:27:01,814 --> 01:27:03,149 আমার সাথে দেখা করো যেখানে আমাদের প্রথম দেখা হয়েছিল। 1022 01:27:03,182 --> 01:27:05,084 না. কি? না, আমি বুঝতে পারছি না। 1023 01:27:05,117 --> 01:27:07,753 তোমাকে নিজেই তাকে বলতে হবে। 1024 01:27:07,787 --> 01:27:09,689 ইথি। 1025 01:27:09,722 --> 01:27:13,558 ইথি, আমি চাই তুমি তোমার মায়ের সাথে একটু বেড়াতে যাও। 1026 01:27:13,592 --> 01:27:15,161 বাবা, আমি এখানে থাকতে চাই। 1027 01:27:15,194 --> 01:27:16,896 আমি তোমার সাথে দেখা করবো। 1028 01:27:16,929 --> 01:27:19,065 আমি প্রতিজ্ঞা করছি. 1029 01:27:19,098 --> 01:27:20,867 তোমাকে এখন আমাকে বিশ্বাস করতে হবে। 1030 01:27:22,969 --> 01:27:24,804 এন্ট্রি মঞ্জুর করা হয়েছে। 1031 01:27:24,837 --> 01:27:26,839 শেষ কল। 1032 01:27:37,950 --> 01:27:40,385 জুড। 1033 01:27:41,754 --> 01:27:43,521 আমি তোমাকে এটা করতে দিতে পারবো না। 1034 01:27:43,555 --> 01:27:46,192 তুমি এখন কি ভাবছো, রিচার্ড? 1035 01:27:46,225 --> 01:27:49,862 এটা আর কোন চিকিৎসা খোঁজার ব্যাপার না, তাই না? 1036 01:27:49,896 --> 01:27:54,767 তুমি পালাতে চাও, পৃথিবীকে ছেড়ে চলে যাও। 1037 01:27:54,800 --> 01:27:57,535 কোন ওষুধ নেই। 1038 01:27:57,569 --> 01:27:59,171 সেই বার্তা কেউ পাঠিয়েছে। 1039 01:27:59,205 --> 01:28:01,007 অবশ্যই একটা চিকিৎসা আছে। 1040 01:28:01,040 --> 01:28:02,642 আমাদের একটা দায়িত্ব আছে। 1041 01:28:02,675 --> 01:28:04,810 এটা করতে অনেক দেরি হয়ে গেছে। 1042 01:28:04,844 --> 01:28:07,113 এই পৃথিবী শেষ, রিচার্ড। 1043 01:28:10,082 --> 01:28:12,051 তুমি তাদের সবাইকে বাঁচাতে চাও? 1044 01:28:12,084 --> 01:28:13,219 তাদের অধিকাংশই তোমার গলা কেটে ফেলবে 1045 01:28:13,252 --> 01:28:16,055 এক নিঃশ্বাসে তাজা বাতাসের জন্য। 1046 01:28:16,088 --> 01:28:19,759 তারা জানতো না আরেকটা সুযোগ নিয়ে কি করতে হবে। 1047 01:28:19,792 --> 01:28:21,193 তুমি ভুল. 1048 01:28:21,227 --> 01:28:23,561 এমনকি যদি আমরা তাদের বাঁচাতে পারি, 1049 01:28:23,595 --> 01:28:25,831 মানুষ একটি ভাইরাস। 1050 01:28:25,865 --> 01:28:28,167 পৃথিবী সুস্থ হয়ে উঠবে কিন্তু আমরা যখন এটাকে শ্বাসরোধ করছি তখন কখনোই সুস্থ হয়ে উঠবে না। 1051 01:28:28,200 --> 01:28:31,070 - এটা কোন উপায় না। - এটাই একমাত্র উপায়। 1052 01:28:33,105 --> 01:28:36,809 পৃথিবীর আমাদের ছাড়া সময় দরকার, তাই আমরা এগিয়ে যাই। 1053 01:28:36,842 --> 01:28:39,946 আবার শুরু করো, অথবা মানবতা কোন কিছুর জন্য মারা যায়। 1054 01:28:39,979 --> 01:28:43,916 কে, তোমার বাছাই করা কয়েকজন? 1055 01:28:45,985 --> 01:28:47,820 আমি জানি তুমি মানুষ হারিয়েছ, কিন্তু তুমি পারবে না... 1056 01:28:47,853 --> 01:28:49,755 এটা আমার ব্যাপার না, রিচার্ড। 1057 01:28:53,859 --> 01:28:56,095 তুমি ঠিক. 1058 01:28:56,128 --> 01:28:58,164 মানুষকে মরতে হবে। 1059 01:29:00,733 --> 01:29:04,670 এটা কোন সহজ সিদ্ধান্ত নয়, কিন্তু এটা সঠিক সিদ্ধান্ত। 1060 01:29:04,704 --> 01:29:05,871 আমরা যা চাই তা নয়। 1061 01:29:05,905 --> 01:29:07,640 এটাই আমাদের দরকার। 1062 01:29:09,607 --> 01:29:12,712 তোমার বিশ্বাস থাকা দরকার। 1063 01:29:12,745 --> 01:29:14,847 তুমি এখানকার বিজ্ঞানী। 1064 01:29:14,880 --> 01:29:17,984 তুমি বিশ্বাস নিয়ে কথা বলতে চাও? 1065 01:29:18,017 --> 01:29:22,121 আমি তোমার বিশ্বাসের উপর মানবতার বেঁচে থাকার ঝুঁকি নিচ্ছি না। 1066 01:29:22,154 --> 01:29:23,723 হেই, রিচার্ড। 1067 01:29:23,756 --> 01:29:24,991 শুধু আপনাকে অনেক ধন্যবাদ বলতে চেয়েছিলাম 1068 01:29:25,024 --> 01:29:26,659 আমাকে এই সুযোগ দেয়ার জন্য। 1069 01:29:26,692 --> 01:29:28,694 আমি নাম্বার গুলো চালাছি, আর আমি নিশ্চিত এটা কাজ করবে। 1070 01:29:28,728 --> 01:29:32,631 আমি ডিজাইন টিম কে একটা রুক্ষ রূপরেখা নিয়ে কাজ করতে হবে যখন আমরা কথা বলছি. 1071 01:29:32,665 --> 01:29:35,234 কিসের জন্য একটা রূপরেখা? 1072 01:29:35,267 --> 01:29:38,270 কি? 1073 01:29:38,304 --> 01:29:40,973 অপেক্ষা. রিচার্ড কি এটা অনুমোদন করেনি? 1074 01:29:41,007 --> 01:29:42,708 এটা কি কাজ করবে কি না? 1075 01:29:44,744 --> 01:29:46,611 আমার এরকম মনে হয়. 1076 01:29:46,645 --> 01:29:49,115 হ্যাঁ, আমি বলতে চাচ্ছি, কিছু সময় লাগবে, 1077 01:29:49,148 --> 01:29:51,751 কিন্তু আমি মনে করি আমরা অবশেষে ক্রনিকল কে জেরি করতে পারবো 1078 01:29:51,784 --> 01:29:54,186 একজন ব্যক্তিকে একদিক থেকে বরখাস্ত করা, অনেকটা... 1079 01:29:54,220 --> 01:29:57,757 একটি স্লিংশট বা একটি... অথবা একটা ক্যাটাপুল্ট। 1080 01:29:57,790 --> 01:30:00,092 এটা আত্মহত্যা। তুমি কাউকে মেরে ফেলবে। 1081 01:30:00,126 --> 01:30:02,328 এক ধরনের প্রতিরক্ষামূলক স্যুট থাকলে, তাদের একটা সুযোগ থাকতে পারে। 1082 01:30:02,361 --> 01:30:04,030 আমাদের শুধু একজন ের ক্ষমতা ঠিক করতে হবে 1083 01:30:04,063 --> 01:30:07,233 ভবিষ্যতে ক্রনিকলে, তাই না? 1084 01:30:07,266 --> 01:30:09,235 আমরা ক্ষমতা ঠিক করি, সে পোর্টাল খোলে, 1085 01:30:09,268 --> 01:30:10,936 এবং আমরা নিরাপদে যেতে পারি। 1086 01:30:10,970 --> 01:30:12,671 পিং ফিরে এল। 1087 01:30:12,705 --> 01:30:14,006 ওখানে অক্সিজেন আছে। 1088 01:30:14,040 --> 01:30:16,308 এটা প্রমাণ করে যে পরিকল্পনা ইতোমধ্যে কাজ করেছে। 1089 01:30:16,342 --> 01:30:19,311 পৃথিবী আবার বেড়ে ওঠে কারণ মানুষ এটা করতে পারে না। 1090 01:30:19,345 --> 01:30:21,080 না! 1091 01:30:24,817 --> 01:30:27,086 আমি বিশ্বাস করি না এটাই একমাত্র উপায়। 1092 01:30:29,388 --> 01:30:32,792 আমি সিস্টেম লক করেছি তাই শুধুমাত্র ইথানের ডিএনএ 1093 01:30:32,825 --> 01:30:35,728 অন্য প্রান্তে ক্রনিকল সক্রিয় করতে পারে। 1094 01:30:35,761 --> 01:30:39,999 কেউ তার জন্য পাঠিয়েছে, আর তুমি বিশ্বাস কর বা না করো, 1095 01:30:40,032 --> 01:30:43,202 আপনি যদি পোর্টাল খুলতে চান তাহলে তাকে প্রয়োজন. 1096 01:30:46,105 --> 01:30:49,141 তুমি কি এটা করতে পারবে? তুমি কি একজনকে পেতে পারবে? 1097 01:30:49,175 --> 01:30:50,643 আমি বলতে চাচ্ছি, আমার মনে হয় এটা সম্ভব, 1098 01:30:50,676 --> 01:30:52,211 কিন্তু এটা রিচার্ডের বিজ্ঞান, তাই... 1099 01:30:52,244 --> 01:30:55,081 তুমি কি এটা কাজ করতে পারবে? 1100 01:30:55,114 --> 01:30:58,951 - তুমি কি এটা কাজ করতে পারবে? - হ্যাঁ! 1101 01:31:07,293 --> 01:31:10,129 ওহ! বাল! 1102 01:31:13,232 --> 01:31:14,967 থামান! 1103 01:31:15,000 --> 01:31:16,302 থামান! 1104 01:31:16,335 --> 01:31:19,705 ধুর, থামো! থামান. 1105 01:31:19,738 --> 01:31:22,074 মিস জ্যাকসন, আমি না... আমি না... 1106 01:31:22,108 --> 01:31:24,944 একটা টিমের সাথে নিচে যাও। 1107 01:31:24,977 --> 01:31:28,948 নিশ্চিত হয়ে নিন যে ছেলেটি বেঁচে আছে। তুমি তার অভিভাবক হবে। 1108 01:31:28,981 --> 01:31:32,318 তার কিছুই যেন না হয়। তুমি বুঝতে পারলে? 1109 01:31:32,351 --> 01:31:35,888 সে এখন সবকিছুর চাবিকাঠি। 1110 01:31:35,921 --> 01:31:37,857 আমি জানি. 1111 01:32:08,120 --> 01:32:10,823 পোর্টাল লঞ্চ ের ৩০ মিনিট। 1112 01:32:10,856 --> 01:32:13,092 ফাক ইউ। 1113 01:32:13,125 --> 01:32:15,294 তুমি যৌনসঙ্গম মিথ্যাবাদী! 1114 01:32:15,327 --> 01:32:18,397 এতদিন, তুমি আমাকে ব্যবহার করেছ! 1115 01:32:18,430 --> 01:32:20,366 তুমি আমাকে ব্যবহার করেছ. 1116 01:32:20,399 --> 01:32:23,335 তারা আমাদের ব্যবহার করেছে। 1117 01:32:23,369 --> 01:32:25,237 আমি শুধু একটা বাচ্চা ছিলাম, ভাই। 1118 01:32:29,975 --> 01:32:33,312 তারা এখনো আসছে, ইথান, এমনকি যদি তুমি তাদের থামানোর চেষ্টা করো, 1119 01:32:33,345 --> 01:32:35,881 আর যে পৃথিবীকে তুমি এত পরোয়া করো, 1120 01:32:35,915 --> 01:32:38,317 তারা কোন কিছুর জন্য মারা গেছে। 1121 01:32:38,350 --> 01:32:40,085 এটা সত্যি হতে পারে না। 1122 01:32:40,119 --> 01:32:43,756 আমরা অতীত বদলাতে পারবো না। 1123 01:32:43,789 --> 01:32:48,727 এমনকি যদি আমরা পারতাম, এই জায়গার কি হবে? 1124 01:32:48,761 --> 01:32:50,396 আমাদের কি হবে? 1125 01:32:50,429 --> 01:32:52,731 আমি জানি না! 1126 01:32:52,765 --> 01:32:55,034 কিন্তু আমরা লক্ষ লক্ষ মানুষকে মরতে দিতে পারি না! 1127 01:32:55,067 --> 01:32:58,003 তারা ইতোমধ্যে মারা গেছে! 1128 01:32:58,037 --> 01:33:01,373 এটা ইতিমধ্যেই ঘটেছে, ম্যান! 1129 01:33:01,407 --> 01:33:03,142 কোন চিকিৎসা নেই! 1130 01:33:06,445 --> 01:33:09,515 ইথ, তুমি নিজেই বলেছিলে। 1131 01:33:09,548 --> 01:33:12,051 পরিস্থিতি বদলানো যাবে না, ছোট ভাই। 1132 01:33:16,088 --> 01:33:17,923 আমি তোমার ভাই নই। 1133 01:33:23,362 --> 01:33:27,099 তোমাকে এখন তোমার বাবার মত শোনাচ্ছে। 1134 01:33:27,132 --> 01:33:30,135 তুমি জানো, যদি সে জ্যাকসনের কথা শুনতো, তাহলে সে এখানেই থাকতো। 1135 01:33:32,871 --> 01:33:34,974 শুধু শক্তিশালী বেঁচে আছে, ইথান। 1136 01:33:41,580 --> 01:33:44,350 তাই তুমি নতুন জগতে নিজেকে একটা জায়গা কিনেছ। 1137 01:33:47,019 --> 01:33:48,787 তোমাকে কি উৎসর্গ করতে হবে? 1138 01:33:50,889 --> 01:33:53,392 আমার? 1139 01:33:53,425 --> 01:33:55,127 জ্যান্তে? 1140 01:34:01,467 --> 01:34:04,903 আমি তোমার পরিবার। 1141 01:34:04,937 --> 01:34:06,438 আমি তোমার জন্য এটা করেছি। 1142 01:34:08,841 --> 01:34:10,809 তুমি এটা নিজের জন্য করেছ. 1143 01:34:15,314 --> 01:34:18,317 আরেকটা উপায় আছে। 1144 01:34:18,350 --> 01:34:21,120 আমাকে এটা বন্ধ করতে হবে। 1145 01:34:21,153 --> 01:34:23,889 - না, আমি তোমাকে যেতে দিতে পারবো না। - আমাকে এটা বন্ধ করতে হবে। 1146 01:34:26,558 --> 01:34:28,527 আর কোন উপায় নেই। 1147 01:34:29,629 --> 01:34:31,163 এটাই আমাদের ভাগ্য। 1148 01:34:31,196 --> 01:34:33,832 আর কোন উপায় নেই। 1149 01:34:39,104 --> 01:34:40,939 - তুমি কি বলেছো? - আমি দুঃখিত. 1150 01:34:40,973 --> 01:34:42,274 - না না না! - আমি দুঃখিত. 1151 01:34:42,308 --> 01:34:44,143 না না! 1152 01:34:44,176 --> 01:34:46,045 আমার সাথে লড়াই করো। 1153 01:34:46,078 --> 01:34:47,613 ইথান, ইথান, ইথান। 1154 01:34:47,647 --> 01:34:49,181 আমার সাথে লড়াই করো। 1155 01:34:49,214 --> 01:34:51,283 - আমার সাথে লড়াই করো। - অনুগ্রহ করে! 1156 01:34:51,317 --> 01:34:53,018 - না! না! - আমার সাথে লড়াই করো! 1157 01:34:53,052 --> 01:34:55,020 না! 1158 01:34:59,158 --> 01:35:01,026 না না! 1159 01:35:01,060 --> 01:35:02,995 এটা কোরো না! এটা কোরো না! 1160 01:35:03,028 --> 01:35:06,165 - আমার সাথে লড়াই করো! আমার সাথে লড়াই করো! - প্লিজ, না, না, না! 1161 01:35:06,198 --> 01:35:07,166 আমার সাথে লড়াই করো! 1162 01:35:07,199 --> 01:35:09,301 না! আমাকে সাহায্য করুন! 1163 01:35:09,335 --> 01:35:11,603 তোমাকে এখন নিজের জন্য লড়াই করতে হবে। 1164 01:35:11,638 --> 01:35:14,139 আমার সাথে লড়াই করো! 1165 01:35:14,173 --> 01:35:16,375 সহায়তা. 1166 01:35:19,178 --> 01:35:20,412 অনুগ্রহ করে. 1167 01:35:20,446 --> 01:35:23,382 তোমাকে আমার সাথে লড়তে হবে। 1168 01:35:23,415 --> 01:35:26,552 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি। 1169 01:35:29,254 --> 01:35:31,123 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি। 1170 01:35:36,528 --> 01:35:38,564 এটা আমি। 1171 01:35:40,966 --> 01:35:43,102 আমি বদলাতে পারি। 1172 01:35:46,572 --> 01:35:49,074 আমি খুব দুঃখিত. 1173 01:36:13,132 --> 01:36:15,167 ওহ, গিজ। 1174 01:37:42,454 --> 01:37:46,091 বিশিষ্ট বন্ধুরা, আপনি আমার পাশে দাঁড়িয়েছেন 1175 01:37:46,124 --> 01:37:50,095 যখন তুমি তোমার পৃথিবীকে তোমার চারপাশে পড়ে যেতে দেখেছিলে। 1176 01:37:50,128 --> 01:37:53,398 এটাই আমাদের সময়। 1177 01:37:53,432 --> 01:37:55,100 তোমরা প্রত্যেকেই একটি ভূমিকা পালন করেছে 1178 01:37:55,133 --> 01:37:57,704 আমাদের এই বিন্দুতে নিয়ে আসার জন্য। 1179 01:37:57,737 --> 01:38:01,106 ইতিহাস তোমাকে ভুলবে না। 1180 01:38:01,139 --> 01:38:04,309 আজকের দিনটি কে আমরা প্রমাণ করেছি সেই দিন হিসেবে চিহ্নিত করা হবে । 1181 01:38:04,343 --> 01:38:08,280 যে আমরা রাতে চুপচাপ যাব না, 1182 01:38:08,313 --> 01:38:12,351 যেদিন মানবজাতি তার ভাগ্য নিয়ন্ত্রণ করে। 1183 01:38:19,826 --> 01:38:22,729 আমার কাছে এটা ভালো কর্তৃত্ব আছে যে তুমি বড় হতে যাচ্ছে 1184 01:38:22,762 --> 01:38:26,498 খুব গুরুত্বপূর্ণ একজন হতে। 1185 01:38:26,532 --> 01:38:29,769 এটা আঘাত করতে যাচ্ছে, কিন্তু এটা আপনাকে হতে সাহায্য করবে 1186 01:38:29,802 --> 01:38:32,639 তুমি কে হতে চাও। 1187 01:38:32,672 --> 01:38:36,174 একদিন তুমি এটা বুঝতে পারবে। 1188 01:38:36,208 --> 01:38:39,111 আপনি নিজের চোখে যা দেখতে পাচ্ছেন তা বিশ্বাস করতে চাইবেন, 1189 01:38:39,144 --> 01:38:43,081 কিন্তু এটা যথেষ্ট হবে না, এবং আপনাকে একটি সিদ্ধান্ত নিতে হবে 1190 01:38:43,115 --> 01:38:47,586 আপনি বড় কিছুতে বিশ্বাস করেন কিনা সে সম্পর্কে। 1191 01:38:47,619 --> 01:38:50,188 - অর্চি? - হ্যাঁ, ইথান? 1192 01:38:56,863 --> 01:38:58,765 কেউ এখানে। 1193 01:38:58,798 --> 01:39:00,566 কে এখানে, ইথান? 1194 01:39:08,240 --> 01:39:10,075 আমি এখানে. 1195 01:39:21,587 --> 01:39:23,622 আমি বিশ্বাস করি। 1196 01:39:38,705 --> 01:39:41,206 বিশ্বাস করো... কি বিশ্বাস করো? 1197 01:39:45,243 --> 01:39:46,746 মানুষকে বিশ্বাস করো। 1198 01:39:49,849 --> 01:39:53,352 - না! - আমার সাথে লড়াই করো! 1199 01:39:53,385 --> 01:39:55,187 আমি দুঃখিত. 1200 01:40:24,483 --> 01:40:27,285 অন্তর্গামী কণা প্রবাহ। 1201 01:40:30,990 --> 01:40:32,892 ইথান। 1202 01:40:36,595 --> 01:40:38,831 সে একটা দায়বদ্ধতা। 1203 01:40:38,865 --> 01:40:40,399 তাকে মারো. 1204 01:40:40,432 --> 01:40:41,768 তাকে এখানে রেখে যাও। 1205 01:40:41,801 --> 01:40:43,970 একবার আমরা চলে গেলে, তাতে কিছু যায় আসে না। 1206 01:40:44,003 --> 01:40:46,271 ড্রিলের কথা মনে রেখো। 1207 01:40:46,304 --> 01:40:48,306 আমাদের একটা গুলি আছে। 1208 01:40:48,340 --> 01:40:51,510 একবার পোর্টাল খুললে, আমাদের ৩০ সেকেন্ড সময় আছে। 1209 01:40:53,478 --> 01:40:58,718 10, 9, 8, 7, 6, 1210 01:40:58,751 --> 01:41:05,357 5, 4, 3, 2, 1, 0. 1211 01:41:11,631 --> 01:41:14,332 টেথার বাধা দিল। 1212 01:41:14,366 --> 01:41:15,868 বন্ধ হচ্ছে। 1213 01:41:25,477 --> 01:41:27,546 না. 1214 01:41:27,579 --> 01:41:31,249 না. 1215 01:41:31,283 --> 01:41:33,485 না. না. 1216 01:41:33,518 --> 01:41:35,788 না. 1217 01:41:35,822 --> 01:41:37,824 না! 1218 01:42:12,825 --> 01:42:16,394 ক্রোনিকর্পের সদর দপ্তরে কয়েক মুহূর্ত আগে অভিযান চালানো হয় 1219 01:42:16,428 --> 01:42:20,499 এরপর এই সংবাদ কেন্দ্র একটি বেনামী সম্প্রচার পায়। 1220 01:42:20,532 --> 01:42:24,670 কর্মকর্তারা শত শত বিলুপ্ত গাছ বাজেয়াপ্ত করেছে। 1221 01:42:24,704 --> 01:42:27,405 যদি আমরা যা শুনছি তা সত্য হয়, এটা দ্বিতীয় সুযোগ হতে পারে 1222 01:42:27,439 --> 01:42:31,711 পৃথিবীর পরিবেশগত পুনরুত্থানের জন্য মরিয়া ভাবে প্রয়োজন। 1223 01:42:31,744 --> 01:42:34,947 ধর্মীয় দলগুলো ইতোমধ্যে এটাকে ডিউস এক্স মেশিন নামে অভিহিত করেছে, 1224 01:42:34,981 --> 01:42:37,349 অথবা ঈশ্বর মেশিন থেকে বের হয়ে যাবে। 1225 01:42:40,452 --> 01:42:43,588 এন্ট্রি অনুরোধ. 1226 01:42:43,622 --> 01:42:45,357 এন্ট্রি অনুরোধ. 1227 01:42:48,661 --> 01:42:50,562 সিকিউরিটি ওভাররাইড। 1228 01:43:00,773 --> 01:43:02,742 জ্যানদ্যা হোয়াইট? 1229 01:44:39,005 --> 01:44:40,840 তারকা? 1230 01:44:40,873 --> 01:44:43,876 আমরা কেমন তারা পছন্দ করি? 1231 01:44:43,910 --> 01:44:46,578 বোকা। 1232 01:44:46,611 --> 01:44:48,513 ঠিক আছে. এখানে. 1233 01:44:48,546 --> 01:44:50,783 এখানে, এটা চেষ্টা করো। 1234 01:44:52,952 --> 01:44:55,087 আমাদের মধ্যে কি আছে? 1235 01:44:55,121 --> 01:44:56,088 তোমার হাত। 1236 01:44:56,122 --> 01:44:57,189 না. 1237 01:44:57,223 --> 01:45:00,960 এখানে. 1238 01:45:00,993 --> 01:45:04,764 এক মুহূর্তের জন্য কল্পনা করুন যে আমরা সবাই শারীরিকভাবে সংযুক্ত 1239 01:45:04,797 --> 01:45:07,432 মহাবিশ্বের অত্যন্ত কাঠামোর দ্বারা। 1240 01:45:10,502 --> 01:45:14,040 একটি অদৃশ্য ক্ষেত্র যা আমাদের একসাথে বেঁধে দেয়, 1241 01:45:14,073 --> 01:45:16,742 মহাবিশ্বের সবকিছু। 1242 01:45:16,776 --> 01:45:22,715 এটা তুমি, আমি, তারা। 1243 01:45:25,017 --> 01:45:27,119 আমরা সবাই সময়ের সাথে সংযুক্ত। 1244 01:45:31,057 --> 01:45:32,624 তো তুমি দেখতে পাচ্ছ, ইথি, 1245 01:45:32,658 --> 01:45:35,795 এমনকি যখন আমি তোমার সাথে নেই, 1246 01:45:35,828 --> 01:45:38,798 আমরা সবসময় একসাথে থাকি। 1247 01:47:35,021 --> 01:47:40,021 - বিস্ফোরক খুলি দ্বারা সাবটাইটেল - www.elsubtitle.com 1248 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 স্বয়ংক্রিয় অনুবাদ: www.elsubtitle.com বিনামূল্যে অনুবাদের জন্য আমাদের ওয়েবসাইট ভিজিট করুন