1 00:00:05,000 --> 00:01:07,000 {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} ترجمة م. عبدالباسط الغماري - طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:01:13,900 --> 00:01:15,600 البشر كانوا يكافحون للتعافي 3 00:01:15,630 --> 00:01:17,630 من موجة الحرّ التي حطمت الأرقام القياسية 4 00:01:17,670 --> 00:01:19,430 والتي تزداد سوءاً 5 00:01:19,470 --> 00:01:21,370 والآن تمتدّ 6 00:01:21,400 --> 00:01:23,710 بلدات بأكملها تحولت إلى رماد 7 00:01:23,740 --> 00:01:26,310 ...هذه الحرائق الآن هي الأكثر تدميراً 8 00:01:26,340 --> 00:01:28,610 إنحسار الغابات يزداد بسرعة 9 00:01:28,640 --> 00:01:31,710 مستويات الأكسجين تتضاءل بسبب انحسار الغابات 10 00:01:31,750 --> 00:01:34,310 الفرِحون بالإنقراض خسروا الحرب اليوم 11 00:01:34,350 --> 00:01:35,720 مثل آخر شجرة على الأرض 12 00:01:35,750 --> 00:01:37,420 تم تسجيلها في الأمازون 13 00:01:37,450 --> 00:01:39,520 مساحات كبيرة من أشنّات المحيط تموت 14 00:01:39,550 --> 00:01:42,320 الإندلاع عبر اوروبا ينتشر الآن كثيراً 15 00:01:42,360 --> 00:01:43,930 ...إعتلال التنفّس القاتل 16 00:01:43,960 --> 00:01:45,430 هو القاتل الأكبر 17 00:01:45,460 --> 00:01:47,460 في أكثر من مائة بلد حول العالم 18 00:01:47,490 --> 00:01:48,860 الكوكب ينقرض 19 00:01:48,900 --> 00:01:50,630 الطعام يشحّ 20 00:01:50,670 --> 00:01:52,330 والتجهيزات تم نشرها خلف 21 00:01:52,370 --> 00:01:54,370 ما يمكن للجمعيات الخيرية أن تدعمه 22 00:01:54,400 --> 00:01:56,600 الإنفجار السكّاني في افريقيا والشرق الأوسط 23 00:01:56,640 --> 00:01:58,040 إنها مأساة 24 00:01:58,070 --> 00:01:59,740 تقارير عن نقص الأكسجين 25 00:01:59,770 --> 00:02:01,340 مصادر الأكسجين الصناعي 26 00:02:01,370 --> 00:02:03,280 بإشراف الأمم المتحدة 27 00:02:03,310 --> 00:02:04,680 الآلاف يختنقون... 28 00:02:04,710 --> 00:02:06,410 والآن كندا صارت مظلمة 29 00:02:06,450 --> 00:02:07,680 فقدنا الهند 30 00:02:07,720 --> 00:02:08,920 ...بعدما فقدنا بلجيكا 31 00:02:08,950 --> 00:02:10,350 ألمانيا فُقدت 32 00:02:10,380 --> 00:02:11,950 الصين الآن مظلمة بالكامل 33 00:02:11,990 --> 00:02:13,550 في كل الشرق الأوسط منذ يناير... 34 00:02:13,590 --> 00:02:14,960 مصادر الأكسجين منخفضة بشكل خطير 35 00:02:14,990 --> 00:02:16,790 ...بينما تتدفق جموع الناجين إلى 36 00:02:16,820 --> 00:02:18,660 ...آخر مدينة لم يعمّها الظلام 37 00:02:42,680 --> 00:02:45,620 مطلوب إعادة توجيه للطوارئ 38 00:02:45,650 --> 00:02:49,590 تبقت 90 ثانية حتى امتلاء النواة النووية 39 00:02:59,570 --> 00:03:01,670 هل ستذهب إلى القاعة الليل؟ 40 00:03:01,700 --> 00:03:05,010 لماذا؟ هل تريد أن تشرفنا بحضورك؟ 41 00:03:10,080 --> 00:03:12,980 الإثنان تم ملؤهما، فلنر إن كانت ستتحمّل 42 00:03:13,010 --> 00:03:15,750 خطر، تفريغ مرافق النفق 43 00:03:15,780 --> 00:03:19,490 نعم ستتحمل، ولا، لن أذهب 44 00:03:19,520 --> 00:03:20,990 اوه، هيا يا رجل 45 00:03:21,020 --> 00:03:23,930 سيكون هناك شراب وحديث صغير 46 00:03:23,960 --> 00:03:25,730 الأكسجين في العالم ليس للجميع 47 00:03:25,760 --> 00:03:27,630 مهلاً 48 00:03:27,660 --> 00:03:29,930 أتسكّع مع مجموعة من السكارى الحقراء 49 00:03:29,960 --> 00:03:32,970 السكارى الحقراء لديهم مشاعر أيضاً 50 00:03:33,000 --> 00:03:34,670 حسناً، شغّلها 51 00:03:38,440 --> 00:03:41,140 ثلاثون ثانية حتى الامتلاء 52 00:03:41,180 --> 00:03:43,110 انتهى التفريغ 53 00:03:43,140 --> 00:03:47,080 إطفاء قبو المرافق 54 00:03:47,110 --> 00:03:48,120 مغلق 55 00:03:48,150 --> 00:03:50,380 تفريغ الضغط وشيك 56 00:03:50,420 --> 00:03:51,950 كما تعلم، عليك أن تجد لنفسك زوجة هنا 57 00:03:51,990 --> 00:03:54,720 في واحدة من تلك الليالي 58 00:03:54,760 --> 00:03:56,560 فمٌ آخر لإطعامه، خطة عظيمة 59 00:03:56,590 --> 00:03:57,990 كيف سأجد وقتاً لزوجة 60 00:03:58,030 --> 00:04:01,700 بينما أنا عالق هنا أمسح مؤخرتك كل يوم؟ 61 00:04:01,730 --> 00:04:04,900 هنا تماماً- - 5, 4, 3, 2, 1 - 62 00:04:04,930 --> 00:04:06,670 شغلها يا عزيزي 63 00:04:08,740 --> 00:04:11,440 تم إعادة توجيه الطاقة 64 00:04:11,470 --> 00:04:12,970 النظام مستقرّ 65 00:04:18,610 --> 00:04:22,680 العاملون، إصطفوا بنظام 66 00:04:22,720 --> 00:04:26,650 تذكير بأن قروض الأكسجين غير قابلة للتحويل 67 00:04:26,690 --> 00:04:28,460 كروني كورب... تنفس بسهولة 68 00:04:28,490 --> 00:04:29,960 أنا لا أستطيع العمل في مناوبتي غداً 69 00:04:29,990 --> 00:04:31,160 لكنها ليست مشكلة 70 00:04:31,190 --> 00:04:33,430 أنا سآخذها- - لا أستطيع فعلها- - 71 00:04:33,460 --> 00:04:35,500 كلا، إنه ليس خطئي أنت لا تريد تلقي أجرك 72 00:04:35,530 --> 00:04:39,030 أنا سآخذ هذه المناوبة- - نحن متقدمون يا رئيس- - 73 00:04:39,070 --> 00:04:41,670 جيد، أنت ستعمل وهو سيذهب 74 00:04:41,700 --> 00:04:43,500 دائماً 75 00:04:43,540 --> 00:04:45,740 ماذا؟ لا لا مهلاً 76 00:04:45,770 --> 00:04:47,070 أأنت بخير؟ - أجل يا رجل- - 77 00:04:47,110 --> 00:04:48,810 إنه مزيد من المال لتكسبه 78 00:04:48,840 --> 00:04:52,510 %الأكسجين حاليا عند مستوى 3.3 79 00:04:52,550 --> 00:04:54,550 هيا بنا، فنذهب 80 00:04:54,580 --> 00:04:56,650 أين هو؟ 81 00:04:56,680 --> 00:04:58,050 يا رجل 82 00:04:58,090 --> 00:05:01,060 جورجي، أنا أحتاج المال غداً 83 00:05:01,090 --> 00:05:03,490 إنه يدين لي بالمال من أجل ذلك 84 00:05:03,520 --> 00:05:05,460 مرحبا، جيري كيف حالك؟ 85 00:05:05,490 --> 00:05:07,830 لا توجد نار بدون أكسجين لا توجد نار بدون أكسجين 86 00:05:07,860 --> 00:05:09,200 نعم، هل لديك أية افكار ذكية؟ 87 00:05:09,230 --> 00:05:10,600 أخرج من هنا - لا توجد نار بدون أكسجين - 88 00:05:10,630 --> 00:05:12,130 أخرج من هنا - أخرج من هنا - 89 00:05:12,170 --> 00:05:13,800 لِم لا تغادر وحسب؟- - كلا، أنصِت إليّ - 90 00:05:13,830 --> 00:05:15,900 لا توجد نار بدون أكسجين - هناك دائماً أمرٌ ما - 91 00:05:25,250 --> 00:05:26,950 ...للأجيال التي ستأتي 92 00:05:26,980 --> 00:05:28,750 كلا، أنصت 93 00:05:28,780 --> 00:05:31,790 ...يجب علينا أن نضحي من أجل الأجيال لـ 94 00:05:35,060 --> 00:05:37,690 الأكسجين ليس امتيازاً 95 00:05:37,730 --> 00:05:40,700 أنت لا تنصت وأنا سأجعلك تنصت 96 00:05:40,730 --> 00:05:43,600 حسناً - أنا أحتاج وظيفتي - 97 00:05:43,630 --> 00:05:45,970 إليك عني - أطفالي التقطوا المرض كذلك - 98 00:05:46,000 --> 00:05:47,940 سأجعلك تنصت - ماذا تريد مني أن افعل؟ - 99 00:05:47,970 --> 00:05:50,040 ...نحن كنا نحتاج أن - أصغِ إلي - 100 00:05:50,070 --> 00:05:54,880 أت تعلم أن ذلك الأكسجين ليس امتيازاً 101 00:06:12,860 --> 00:06:15,530 إنتحار احتجاجي آخر اليوم 102 00:06:15,560 --> 00:06:17,600 ...ميّز ذكرى موت 103 00:06:17,630 --> 00:06:20,840 آخر نبتة حية تمت زراعتها 104 00:06:20,870 --> 00:06:23,270 منذ انقراض الحياة النباتية 105 00:06:23,300 --> 00:06:26,170 الوفيات استمرت خارج السيطرة 106 00:06:26,210 --> 00:06:29,940 بسبب الرفض الحيوي للأكسجين الصناعي 107 00:06:29,980 --> 00:06:33,110 الذي صارت البشرية تعتمد عليه 108 00:06:33,150 --> 00:06:35,950 كرائدة لتوزيع الأكسجين الصناعي 109 00:06:35,980 --> 00:06:38,590 كروني كورب مازالت ملزمة لإيجاد حل 110 00:06:38,620 --> 00:06:42,320 لأزمة الأكسجين التي أطلقها العالم على المرض 111 00:06:42,360 --> 00:06:45,930 بأية حال، المواطنون يستمرون بالتمرد وسط المخاوف 112 00:06:45,960 --> 00:06:48,930 من أن تكون هذه هي نهاية البشر 113 00:06:48,960 --> 00:06:51,670 الفيزيائي الكمي لمؤسسة كروني كورب الدكتور ريتشارد وايت 114 00:06:51,700 --> 00:06:54,870 تساءل ذات مرة في حالة بعيدة الإحتمال 115 00:06:54,900 --> 00:06:57,040 أن البشرية ستنجو من الأزمة 116 00:06:57,070 --> 00:06:59,670 هل سنجد بطريقة ما حلاً 117 00:06:59,710 --> 00:07:02,140 من سلالتنا في المستقبل؟ 118 00:07:02,180 --> 00:07:03,580 البعض يقترح أن وفاته 119 00:07:03,610 --> 00:07:06,180 ...قبل 20 سنة على صلة بـ 120 00:07:28,840 --> 00:07:30,970 ...يا إلـ - مرحبا - 121 00:07:31,010 --> 00:07:33,710 مرحبا 122 00:07:33,740 --> 00:07:36,710 هل سمعت لتوي اسم والدك؟ 123 00:07:36,740 --> 00:07:38,380 لدي شيء من أجلك 124 00:07:39,710 --> 00:07:43,150 أغمضي عينيك - حسناّ - 125 00:07:43,180 --> 00:07:44,950 هل هما مغلقتان؟ - نعم - 126 00:07:44,990 --> 00:07:47,960 حسناً، أبقيهما مغمضتين 127 00:07:47,990 --> 00:07:49,660 أبقيهما مغمضتين 128 00:07:49,690 --> 00:07:51,730 حسناً حسناً 129 00:07:51,760 --> 00:07:53,290 إفتحيهما 130 00:07:55,130 --> 00:07:56,860 ماذا فعلت هذه المرة؟ 131 00:07:56,900 --> 00:07:59,970 ...أنظري، الحزام مرتخٍ في الطرف الآخر, وأنا 132 00:08:00,000 --> 00:08:02,100 ... ومازال علي إحكامه، و 133 00:08:02,140 --> 00:08:04,170 وهذا الشيء متوافق مع الأكسجين عالي الجودة 134 00:08:04,210 --> 00:08:05,940 أنا لست بحاجة لهذا 135 00:08:05,970 --> 00:08:08,910 حسناً لا بأس لقد حصلت على مناوبة جديدة 136 00:08:38,270 --> 00:08:40,070 لكن هذه موضة 137 00:08:40,110 --> 00:08:41,280 تبدو رائعة 138 00:08:41,310 --> 00:08:43,410 نعم هي كذلك 139 00:08:43,440 --> 00:08:44,980 حقاً؟ 140 00:08:45,010 --> 00:08:46,710 اوه، ماذا؟ 141 00:08:46,750 --> 00:08:48,050 ألا تريد أنت كذلك أن تبدو جميلاً؟ 142 00:08:48,080 --> 00:08:49,720 ماذا تفعلين؟ - لا شيء - 143 00:08:49,750 --> 00:08:51,850 لا تفعلي هذا مجدداً تذكري ماذا قالوا 144 00:08:51,890 --> 00:08:53,220 عليك أن تهدأ - حسناً - 145 00:08:53,250 --> 00:08:55,720 أنت بحاجة.... للإسترخاء 146 00:08:55,760 --> 00:08:58,290 تباً 147 00:08:58,330 --> 00:09:00,460 هل أنت بخير؟ 148 00:09:00,490 --> 00:09:03,000 آسف - إعطيها لي فقط - 149 00:09:03,030 --> 00:09:05,900 لا بأس 150 00:09:05,930 --> 00:09:08,000 أرجوك - لا بأس - 151 00:09:09,140 --> 00:09:10,700 تباً 152 00:09:30,860 --> 00:09:32,930 المواطن رقم 34465 ؟ 153 00:09:36,230 --> 00:09:38,030 لدينا تعليمات لأخذك للأعلى 154 00:09:38,070 --> 00:09:40,000 لدينا تصريح بأن نكون هنا بالأسفل 155 00:09:42,000 --> 00:09:43,940 هو لا يحب أن يلمسه أحد 156 00:09:43,970 --> 00:09:45,470 هو سيذهب إن ذهبتُ معه 157 00:09:47,810 --> 00:09:49,240 دعنا وحسب نرى ما الذي يريدون قوله 158 00:09:49,280 --> 00:09:50,480 هيا 159 00:09:53,980 --> 00:09:55,750 تحياتي أيها المواطن 160 00:09:55,780 --> 00:09:59,090 مرحباً بك في قسم العلوم التطبيقية في كروني كورب 161 00:09:59,120 --> 00:10:01,260 كروني كورب تفخر بكونها المزوّد الأكبر 162 00:10:01,290 --> 00:10:03,920 بالهواء القابل للتنفس لسكان العالم 163 00:10:03,960 --> 00:10:06,030 كروني كورب... تنفس بسهولة 164 00:10:07,800 --> 00:10:09,400 تحياتي أيها المواطن 165 00:10:09,430 --> 00:10:12,930 مرحباً بك في قسم العلوم التطبيقية في كروني كورب 166 00:10:12,970 --> 00:10:15,100 كروني كورب تفخر بكونها المزوّد الأكبر 167 00:10:15,140 --> 00:10:17,270 بالهواء القابل للتنفس لسكان العالم 168 00:10:30,120 --> 00:10:32,320 حتى لو كانت النيران تلتهم نفسها 169 00:10:36,160 --> 00:10:37,860 لا يمكنهم التنفس أيضاً 170 00:10:43,900 --> 00:10:45,570 إسمي ريجينا جاكسون 171 00:10:45,600 --> 00:10:48,000 أنا رئيسة قسم التكنولوجيا لأبحاث الجُسيمات 172 00:10:51,340 --> 00:10:55,080 هل أنت إيثان وايت؟ 173 00:10:55,110 --> 00:10:57,040 أجل سيدتي 174 00:11:00,050 --> 00:11:03,020 كيف حال زوجتك؟ ...تسجيلاتنا توضح أن 175 00:11:03,050 --> 00:11:04,550 أنا أعتني بها 176 00:11:08,620 --> 00:11:10,890 كلنا تقبلنا تلك الأمور اليوم 177 00:11:10,920 --> 00:11:14,460 حتى التي أسوأ مما توقعها العلماء 178 00:11:14,500 --> 00:11:18,170 الحقيقة هي أن داء نقص الأكسجين 179 00:11:18,200 --> 00:11:21,140 سوف يمحو الجنس البشري خلال بضع سنوات 180 00:11:21,170 --> 00:11:22,870 ...أنا أقدر إحضاري هنا، لكن 181 00:11:22,900 --> 00:11:24,310 لكن ما الذي تعرضينه عليّ بالضبط؟ 182 00:11:24,340 --> 00:11:27,070 ما رأيك إن قلت لك أنك قد تستطيع إنقاذنا جميعاً؟ 183 00:11:33,610 --> 00:11:35,550 أكره أن أبدو كأنني لا أقدر هذا العرض 184 00:11:35,580 --> 00:11:37,080 لكن أعتقد أن علينا الذهاب 185 00:11:37,120 --> 00:11:39,520 تم ترقية درجتك الأمنية 186 00:11:39,550 --> 00:11:41,260 سيتم إطلاعُك في المختبر 187 00:11:51,170 --> 00:11:54,200 مرحباً بكما في "هيل ماري" خاصتنا (هيل ماري = سلام عليك يا مريم) 188 00:11:54,230 --> 00:11:55,970 قابلا الكرونيكل (سِجلّ الأحداث) 189 00:12:02,340 --> 00:12:04,180 بيلي ميتشيل 190 00:12:04,210 --> 00:12:07,880 لي كل الشرف بمقابلتك، ايثان 191 00:12:07,920 --> 00:12:09,420 إذن أنت هو المختار 192 00:12:11,520 --> 00:12:13,220 مثير للإهتمام 193 00:12:20,990 --> 00:12:23,500 ايثان، هل تعلم ماذا فعل والدك هنا؟ 194 00:12:33,940 --> 00:12:35,280 حسناً 195 00:12:35,310 --> 00:12:37,040 ثلاث دقائق، عشر دقائق 196 00:12:37,080 --> 00:12:39,080 المعايرة ضمن المسموح به 197 00:12:42,280 --> 00:12:44,320 إستغرق منا 20 عاما 198 00:12:44,350 --> 00:12:48,960 لو استطاع فقط والدك رؤية هذا 199 00:12:48,990 --> 00:12:52,390 أبي ليس هنا، أليس كذلك؟ 200 00:12:52,430 --> 00:12:56,200 أجل بالطبع، أنا آسف 201 00:12:56,230 --> 00:12:58,430 خلال تجربتنا الأولى اختبرنا الكرونيكل 202 00:12:58,470 --> 00:13:01,400 مع شيء لا يستهلك مقداراً كبيراً ...من الطاقة مثل المادة 203 00:13:01,440 --> 00:13:04,140 موجات الراديو لتعمل كنوع من الرنين 204 00:13:04,170 --> 00:13:06,140 لنرى ماذا كان يوجد على الجانب الآخر 205 00:13:06,170 --> 00:13:08,380 موجات الراديو انعكست 206 00:13:08,410 --> 00:13:10,080 لكنها تغيّرت 207 00:13:10,110 --> 00:13:12,180 هناك شيء تم تشفيره بالداخل 208 00:13:12,210 --> 00:13:15,080 إنعكست؟ ما الذي تعنينه بانعكست؟ 209 00:13:15,120 --> 00:13:16,380 من أين؟ 210 00:13:16,420 --> 00:13:19,050 ليس أين، بل متى 211 00:13:19,090 --> 00:13:23,220 لقد وردتنا رسالة من المستقبل 212 00:13:23,260 --> 00:13:25,390 من المستقبل؟ 213 00:13:25,430 --> 00:13:27,390 هل هذه آلة زمن لعينة؟ 214 00:13:27,430 --> 00:13:30,630 أربعمائة وسبع سنوات نحو المستقبل 215 00:13:30,670 --> 00:13:34,000 أربع مائة سنة؟ 216 00:13:34,030 --> 00:13:37,040 هل تقولون أن الناس مازالوا يعيشون وقتها؟ 217 00:13:37,070 --> 00:13:39,610 الرسالة كانت بسيطة يا ايثان 218 00:13:39,640 --> 00:13:44,040 حمراء، ملف سجل تشفير رقم 170681 219 00:13:44,080 --> 00:13:45,580 من هنا 220 00:14:04,700 --> 00:14:06,330 الناس الذين أرسلوا الرسالة 221 00:14:06,370 --> 00:14:08,100 لابُدّ من أنهم وجدوا علاجاً لمرض الأكسجين 222 00:14:08,140 --> 00:14:09,600 هذا مستحيل 223 00:14:09,640 --> 00:14:11,370 ما مِن طريقة أخرى ليكونوا مازالوا على قيد الحياة 224 00:14:11,410 --> 00:14:12,710 كل ذلك الأمد الطويل في المستقبل 225 00:14:12,740 --> 00:14:15,340 نعتقد أنهم يريدون إعطاءنا العلاج 226 00:14:15,380 --> 00:14:19,010 وهكذا سيكون بوسعنا إنقاذ المزيد من الناس هنا 227 00:14:19,050 --> 00:14:20,680 لماذا طلبوني؟ 228 00:14:20,720 --> 00:14:23,650 نحن لا نعلم بالضبط لماذا 229 00:14:23,690 --> 00:14:26,750 لكن قد تكون لدينا فرصةٌ واحدة لإرسال شخصٍ ما 230 00:14:28,760 --> 00:14:30,590 فرصة واحدة؟ 231 00:14:30,630 --> 00:14:33,530 الكرونيكل يتغذى من المفاعل النووي تحت المدينة 232 00:14:33,560 --> 00:14:37,460 فقط ليشغّل ساعة لبضع دقائق من الزمن 233 00:14:37,500 --> 00:14:40,230 يجعل أجزاءً كبيرةً من المدينة بدون كهرباء 234 00:14:40,270 --> 00:14:42,770 لإرسال جسم بشريّ كل ذلك الحدّ؟ 235 00:14:42,800 --> 00:14:45,340 فلنقل فقط أنني لا آمل أن نضطر إلى تجربة ذلك مرتين 236 00:14:45,370 --> 00:14:49,380 لماذا لديّ إحساس أن ثمة أمر خطير؟ 237 00:14:49,410 --> 00:14:55,720 ايثان، نحن لا نعلم بعد كيف نعيدك 238 00:15:00,720 --> 00:15:02,590 ...تريدون إرسالي إلى المجهول عبر 239 00:15:02,620 --> 00:15:04,260 بلا طريقة للعودة؟ 240 00:15:04,290 --> 00:15:06,290 يجب عليك أن تجد الناس الذين أرسلوا هذه الرسالة 241 00:15:06,330 --> 00:15:08,560 يستطيعون مساعدتك للعودة 242 00:15:08,600 --> 00:15:11,730 يجب عليك أن تجد العلاج 243 00:15:11,770 --> 00:15:14,370 ربما تكون أنت فرصة البشرية الوحيدة 244 00:15:16,870 --> 00:15:18,810 ربما تكون أنت فرصة زوجتك الوحيدة 245 00:15:24,480 --> 00:15:29,150 هواء رائع ولطيف ونقي كل ما تستطيع أن تتنفسه 246 00:15:29,180 --> 00:15:31,620 فقط بـ 20 دولاراً في الساعة 247 00:15:34,720 --> 00:15:37,730 هل رأيت شيئاً مثل ذلك الهراء من قبل؟ 248 00:15:37,760 --> 00:15:41,300 إثنان آخران - الأمر كله عجيبٌ جداً - 249 00:15:41,330 --> 00:15:44,630 أنا لن أترك زانثي كخدمةٍ لأولئك الغيلان 250 00:15:49,600 --> 00:15:52,310 إستعمله 251 00:15:54,540 --> 00:15:57,410 هو يدفع 252 00:15:58,880 --> 00:16:02,280 حسناً حسناً 253 00:16:06,550 --> 00:16:08,660 ما خطبك؟ 254 00:16:08,690 --> 00:16:10,590 ماذا؟ 255 00:16:10,630 --> 00:16:14,490 هل تصدق حقاً أنني سأنقذ العالم؟ 256 00:16:14,530 --> 00:16:16,760 شاعريٌّ جداً 257 00:16:16,800 --> 00:16:20,270 عليك أن تأخذ الأمر بجديّة 258 00:16:20,300 --> 00:16:21,570 والدك صدّقهم 259 00:16:21,600 --> 00:16:23,870 أبي كان أحمق وكاذباً 260 00:16:30,440 --> 00:16:32,810 ماذا إن كان هناك جانبٌ لا تعرفه من قصته يا ايثان؟ 261 00:16:34,920 --> 00:16:37,320 قصة؟ 262 00:16:37,350 --> 00:16:38,890 هل تريد أن تسمع المزيد؟ 263 00:16:42,790 --> 00:16:47,160 والدٌ يترك رسالة انتحار لابنه الذي يبلغ 8 سنوات من عمره 264 00:16:47,190 --> 00:16:50,300 لو بقي فقط هناك بدلاً من مطاردة أوهامٍ لعينة 265 00:16:50,330 --> 00:16:53,600 لكانت أمي مازالت حيةً تُرزق 266 00:16:53,640 --> 00:16:56,340 بطوليّ جداً 267 00:16:56,370 --> 00:16:58,610 وإن كان هذا ليس كافياً لتذكيرك بهذا 268 00:16:58,640 --> 00:17:00,370 فماذا تريد مني أن أفعل؟ 269 00:17:00,410 --> 00:17:03,850 أمشي على أثره وأترك زوجتي المريضة لتموت؟ 270 00:17:13,960 --> 00:17:15,890 أتذكرك عندما أحضرتك في النفق بالأسفل 271 00:17:15,920 --> 00:17:17,660 لأول مرّة 272 00:17:20,830 --> 00:17:23,800 كنتَ خائفاً كثيراً من أن تُترك وحدك 273 00:17:23,830 --> 00:17:25,530 أتذكر ماذا قلت لك؟ 274 00:17:27,900 --> 00:17:30,300 بدون الظلام لا يوجد ضوء 275 00:17:30,340 --> 00:17:32,770 مقولة غبية 276 00:17:32,810 --> 00:17:35,310 تبّاً لك 277 00:17:35,340 --> 00:17:37,340 أنصت يا ذا الرأس العفِن 278 00:17:37,380 --> 00:17:39,850 لقد خضتُ الصعاب في هذه الحياة ونجوت 279 00:17:39,880 --> 00:17:43,480 لقد فقدتُ عائلتي وكدت أن أفقد عقلي اللعين 280 00:17:43,520 --> 00:17:44,850 كنت أعمل في هذه الأنفاق اللعينة 281 00:17:44,890 --> 00:17:46,290 منذ أن تعي ذاكرتي 282 00:17:46,320 --> 00:17:48,620 وأعلم أن الشيء الوحيد الذي ينجح 283 00:17:48,660 --> 00:17:52,360 هو عندما نقاتل من أجل أنفسنا نحمي ما هو لنا 284 00:17:52,390 --> 00:17:54,260 أستطيع أن أحمي زانثي 285 00:17:54,290 --> 00:17:58,270 أنا فقط لن أتخلى عنها 286 00:17:58,300 --> 00:18:00,530 وماذا ستفعل عندما صحتها تزداد سوءاً؟ 287 00:18:04,600 --> 00:18:07,470 الأمر لا يتعلق بإنقاذ العالم يا أخي 288 00:18:12,280 --> 00:18:14,980 هل تريد أن تبرهن أنك لست مثله؟ 289 00:18:15,020 --> 00:18:16,720 أنقِذها 290 00:19:00,390 --> 00:19:02,000 كان ينتظرك اليوم بطوله 291 00:19:13,980 --> 00:19:15,510 لقد صنعت هذا من أجل، ايثي، 292 00:19:15,540 --> 00:19:17,880 لأن لديّ شعوراً جيداً 293 00:19:17,910 --> 00:19:22,450 أنك ستكبر لتكون شخصاً مهمّاً للغاية 294 00:19:22,480 --> 00:19:25,050 عالماً؟ 295 00:19:25,090 --> 00:19:26,790 عالماً 296 00:19:30,730 --> 00:19:37,030 الآن هذا سيؤلمك قليلاً 297 00:19:37,060 --> 00:19:41,540 لكنه سيساعدك لتكون الشخص المفترض أن تكونه 298 00:19:41,570 --> 00:19:46,370 يوماً ما ستفهم 299 00:19:46,410 --> 00:19:49,110 ستريد أن تثق بما تراه عيناك 300 00:19:49,140 --> 00:19:54,350 ولكنه لن يكون كافياً وسيتعين عليك أن تقوم بالإختيار 301 00:19:54,380 --> 00:19:57,690 بخصوص إن كنت ستؤمن بشيء أكبر 302 00:20:00,120 --> 00:20:01,820 أؤمن بماذا؟ 303 00:20:05,030 --> 00:20:06,730 تؤمن بالناس 304 00:20:36,460 --> 00:20:38,560 أنا آسف، ايثي، لقد تم الأمر 305 00:20:38,590 --> 00:20:42,600 لن يمكنك إزالتها 306 00:20:42,630 --> 00:20:44,400 ما خطبك؟ 307 00:20:44,430 --> 00:20:47,170 ...بابا 308 00:20:47,200 --> 00:20:49,570 لا تجرؤ على تركنا مرة أخرى 309 00:21:02,680 --> 00:21:04,380 متى؟ 310 00:21:07,520 --> 00:21:10,730 أنا لن أتركك لأطارد وهماً غبيّاً ما 311 00:21:10,760 --> 00:21:13,760 هل تظن أنّ فرصةً ثانيةً وهمٌ ؟ 312 00:21:13,790 --> 00:21:16,500 كيف استطعت أن تقول هذا؟ 313 00:21:16,530 --> 00:21:18,000 تبّاً للعلماء 314 00:21:18,030 --> 00:21:19,930 هل تظنّ أن معداتك مهمةً الآن؟ 315 00:21:19,970 --> 00:21:21,600 معداتي بحاجة للتنظيف 316 00:21:21,640 --> 00:21:22,640 أنظر إليّ 317 00:21:22,670 --> 00:21:24,810 أنا لدّي مسؤوليات هنا 318 00:21:24,840 --> 00:21:26,040 أنا بحاجة لأداء مناوباتي 319 00:21:26,070 --> 00:21:27,540 نحن.... نحن اقتربنا كثيراً 320 00:21:27,570 --> 00:21:29,110 لنحصل على ما يكفينا من الأكسجين عالي الجودة 321 00:21:29,140 --> 00:21:30,610 ذلك قد يساعدك 322 00:21:30,650 --> 00:21:31,810 إنه قد يبطئ الأعراض 323 00:21:31,850 --> 00:21:35,050 لا تفعل هذا، لا تفعل هذا 324 00:21:35,080 --> 00:21:37,650 ماذا؟ 325 00:21:37,690 --> 00:21:40,090 بوسعك أن تقول أنك خائفٌ 326 00:21:40,120 --> 00:21:42,890 لكن لا تتجرّأ على استخدامي كعُذر 327 00:21:42,920 --> 00:21:45,530 أنت أفضل من هذا، ايثان 328 00:21:45,560 --> 00:21:47,530 ماذا؟ 329 00:21:47,560 --> 00:21:49,530 ما الذي تتكلمين عنه؟ 330 00:21:49,560 --> 00:21:50,870 أنتِ كل شيء بالنسبة لي 331 00:21:50,900 --> 00:21:53,900 بوسعي أن أعتني بك بوسعي أن أساعدك 332 00:21:53,940 --> 00:21:57,770 أستطيع أن أجني المزيد من المال أستطيع أن أجعلك تتحسنين 333 00:21:57,810 --> 00:21:59,570 من يقول أن الوقت شيء علينا أن نضيعه بأي حال؟ 334 00:21:59,610 --> 00:22:01,570 ماذا لو لم أستطيع تغيير أي شيء؟ 335 00:22:01,610 --> 00:22:02,910 من يقول أننا لا نستطيع؟ 336 00:22:02,940 --> 00:22:05,510 حسناً، ماذا لو استطعت؟ 337 00:22:05,550 --> 00:22:08,480 ماذا لو عبثتُ بشيء وجعلت كل شيء أسوأ؟ 338 00:22:12,590 --> 00:22:15,920 لا أستطيع تصديق ما أسمعه الآن 339 00:22:15,960 --> 00:22:18,960 لأنا لن أخاطر بخسارتك 340 00:22:18,990 --> 00:22:20,590 لن تفقدني 341 00:22:20,630 --> 00:22:22,530 بالطبع قد أفقدك 342 00:22:22,560 --> 00:22:26,770 عليك أن تتحلّى بالإيمان يا ايث 343 00:22:26,800 --> 00:22:29,570 أنك تستطيع أن تكون أكبر 344 00:22:32,110 --> 00:22:34,210 الإيمان لن يحميك 345 00:22:36,580 --> 00:22:39,680 هذا ليس وقت الجُبن 346 00:22:41,650 --> 00:22:44,020 نحن فريق 347 00:22:44,050 --> 00:22:45,950 لماذا أنتِ لستِ على جانبي؟ 348 00:22:48,760 --> 00:22:52,030 العام الماضي كان لديّ 20 طفلاً في فصلي 349 00:22:52,060 --> 00:22:53,860 هذا العام لدي 12 350 00:22:56,160 --> 00:22:59,000 لقد رأيت ثلاثة منهم يختنقون أمام عينيّ 351 00:23:03,070 --> 00:23:04,940 أنت الوحيدة التي أهتم بها 352 00:23:06,940 --> 00:23:09,540 ما كنت لأكون معك لو اعتقدتُ أن هذا كان صحيحاً 353 00:23:12,150 --> 00:23:18,050 أنا خائفة أيضاً، ايثان 354 00:23:18,090 --> 00:23:21,320 أعلم أنك ستعود لي 355 00:23:21,360 --> 00:23:23,290 أنا أؤمن بك 356 00:24:05,330 --> 00:24:07,270 بابا 357 00:24:07,300 --> 00:24:10,740 تباً 358 00:24:10,770 --> 00:24:13,110 بابا 359 00:24:20,410 --> 00:24:23,750 والدك ليس هنا 360 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 سأجد سبيل عودتي إليك 361 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 سأجد سبيل عودتي إليك 362 00:25:38,090 --> 00:25:42,100 أنا لا آبه إن كنت أستطيع أن أجد فقط جُرعةً واحدةً من هذا العلاج 363 00:25:42,130 --> 00:25:46,130 ستأخذ زانثي الأولى وإلا لن أذهب 364 00:25:46,170 --> 00:25:48,470 أنتم بحاجة إليّ 365 00:25:48,500 --> 00:25:50,470 حسناً يا ايثان 366 00:25:50,500 --> 00:25:52,210 تم الاتفاق 367 00:25:52,790 --> 00:25:54,790 ايثان وايت تابع لكرونيكل 14 368 00:25:55,380 --> 00:25:58,350 هذه ليست مجرد بدل فضائية يا ايثان 369 00:25:58,380 --> 00:26:00,780 إنهم أطفالي 370 00:26:00,810 --> 00:26:03,180 فنرير ليست جاهزةً تماماً 371 00:26:03,220 --> 00:26:07,420 لكن تاير سوف تأخذك إلى هناك 372 00:26:07,450 --> 00:26:09,060 سوف تحميك 373 00:26:09,090 --> 00:26:10,360 الكرونيكل حالياً 374 00:26:10,390 --> 00:26:12,360 لا تستطيع أن تربط نفسها في المستقبل 375 00:26:12,390 --> 00:26:15,330 ثمة أمر خاطئ في الطرف الآخر 376 00:26:15,360 --> 00:26:16,930 ما الذي يعنيه هذا؟ 377 00:26:16,960 --> 00:26:20,230 هذا يعني أننا سنرميك هناك 378 00:26:20,270 --> 00:26:21,840 ترمونني هناك؟ 379 00:26:21,870 --> 00:26:23,040 بدون تقييدك إلى الطرف الآخر 380 00:26:23,070 --> 00:26:25,870 لن تكون هناك فرصة لك لتحُطّ 381 00:26:25,910 --> 00:26:27,980 ...بداخل جبل أو محيط، لذا 382 00:26:28,010 --> 00:26:31,150 لابد أنك تمزح معي 383 00:26:31,180 --> 00:26:33,180 علينا أن نهدف إلى أعلى من هذا قليلاً 384 00:26:36,880 --> 00:26:38,150 سوف نجعلك تحُطّ أقرب ما يمكن 385 00:26:38,190 --> 00:26:41,120 من مصدر موجات الراديو 386 00:26:41,160 --> 00:26:42,920 جِد الناس فقط 387 00:26:42,960 --> 00:26:46,360 تعقّبهم وأحضر لنا العلاج 388 00:26:46,390 --> 00:26:49,500 يبدو سهلاً 389 00:26:49,530 --> 00:26:52,300 ربما تكون هذه أخطر رحلة للبشرية 390 00:26:54,270 --> 00:26:56,740 أنا أعتمد عليك لتجد طريقة للعودة يا ايثان 391 00:27:03,110 --> 00:27:04,910 حسناً 392 00:27:04,950 --> 00:27:07,550 لنركز مرة أخرى 393 00:27:07,580 --> 00:27:09,280 من هذه؟ 394 00:27:09,320 --> 00:27:10,880 آرتشي - نعم - 395 00:27:10,920 --> 00:27:12,450 ماذا تفعل آرتشي؟ 396 00:27:12,490 --> 00:27:17,020 محلل نظم، ملاحة، اتصالات 397 00:27:17,060 --> 00:27:18,130 نعم، هذا صحيح 398 00:27:18,160 --> 00:27:20,030 آرتشي هي صديقك الوحيد 399 00:27:20,060 --> 00:27:21,900 لذا عاملها بشكل جيد 400 00:27:21,930 --> 00:27:25,170 البدلة سوف تزودنا بوظائفك الحيوية عن طريق آرتشي 401 00:27:25,200 --> 00:27:27,070 وهكذا نعلم أنك بأمان 402 00:27:27,100 --> 00:27:30,540 سوف نكون نراقب 403 00:27:30,570 --> 00:27:32,440 أمسك أنفاسك 404 00:27:32,470 --> 00:27:35,540 أنظر إليّ 405 00:27:35,580 --> 00:27:37,080 لا تتوتر 406 00:27:41,880 --> 00:27:46,320 التوقيت الكمّي يتقدم 407 00:27:55,200 --> 00:27:58,130 إعتنِ بها 408 00:27:58,170 --> 00:27:59,870 إلى حين عودتك 409 00:28:12,610 --> 00:28:14,320 أراك قريباً يا أخي 410 00:28:16,380 --> 00:28:18,090 إذهب وأعد النور 411 00:28:27,930 --> 00:28:33,870 التشغيل خلال 20,19,18,17 412 00:28:33,900 --> 00:28:40,240 16, 15, 14, 13, 12, 11, 413 00:28:40,270 --> 00:28:44,450 10, 9, 8, 7, 414 00:28:44,480 --> 00:28:51,190 6, 5, 4, 3, 2, 1. 415 00:28:59,230 --> 00:29:01,030 ايثان 416 00:33:09,210 --> 00:33:10,780 مرحبا 417 00:33:17,480 --> 00:33:19,520 هيا 418 00:33:19,550 --> 00:33:21,520 ايثان وايت، أجِب 419 00:33:21,560 --> 00:33:24,360 من ايثان وايت إلى القاعدة، أجِب 420 00:33:28,730 --> 00:33:32,430 آرتشي؟ - مرحباً، ايثان - 421 00:33:32,470 --> 00:33:34,800 أرتشي، أين نحن؟ 422 00:33:34,840 --> 00:33:37,540 دعني أجد قمراً صناعياً 423 00:33:37,570 --> 00:33:39,940 فشل الإتصال بالقمر الصناعي 424 00:33:39,970 --> 00:33:43,440 الموقع غير معروف 425 00:33:43,480 --> 00:33:45,410 بحثٌ، بحث 426 00:33:45,450 --> 00:33:47,610 فشل الإتصال بالقمر الصناعي 427 00:33:47,650 --> 00:33:51,250 آرتشي، المغناطيسيات الجغرافية، إبحثي 428 00:33:56,290 --> 00:33:58,760 لقد اكتشفت مبنى 429 00:33:58,790 --> 00:34:00,860 إنه ليس بعيداً 430 00:34:00,900 --> 00:34:02,600 إتبعني 431 00:34:22,720 --> 00:34:24,420 تباً 432 00:35:27,500 --> 00:35:27,500 ايثان وايت تابع لكرونيكل 433 00:35:54,500 --> 00:35:56,500 آرتشي 434 00:36:14,460 --> 00:36:16,700 سوف أموت هنا 435 00:36:40,990 --> 00:36:42,720 تباً لك 436 00:36:50,000 --> 00:36:51,100 آرتشي؟ 437 00:36:51,130 --> 00:36:52,870 أنا هنا، ايثان 438 00:36:56,600 --> 00:36:58,870 لماذا هناك اثنان مني في نفس الوقت؟ 439 00:36:58,910 --> 00:37:01,910 لا أظن أن هذا أنت آخر يا ايثان 440 00:37:01,940 --> 00:37:05,080 أعتقد أن هذا أنت 441 00:37:05,110 --> 00:37:10,550 إذن هل أنا ميتٌ وحيٌّ في الوقت ذاته؟ 442 00:37:10,580 --> 00:37:13,750 حتى أنا لديّ مشكلة في السفر عبر الزمن يا ايثان 443 00:37:16,620 --> 00:37:18,630 مفيدةٌ جداً، شكراً لك 444 00:37:18,660 --> 00:37:20,360 من دواعي سروري 445 00:38:29,060 --> 00:38:30,600 آرتشي؟ 446 00:38:30,630 --> 00:38:32,170 نعم، ايثان؟ 447 00:38:35,700 --> 00:38:37,000 الحالة 448 00:38:37,040 --> 00:38:40,710 الخلية النووية عند 2%، الشاشة مطفأة 449 00:38:42,580 --> 00:38:44,050 شغّلي آخر تسجيل 450 00:38:44,080 --> 00:38:46,710 سوف أموت هنا 451 00:38:46,750 --> 00:38:48,050 ربما هذا أفضل هكذا 452 00:38:48,080 --> 00:38:49,780 لن يعاني أحدٌ بعد الآن 453 00:38:49,820 --> 00:38:51,720 ما الذي ضحيت به؟ 454 00:38:51,750 --> 00:38:53,820 أنا عائلتُك 455 00:38:53,850 --> 00:38:57,090 أنت 456 00:38:59,660 --> 00:39:02,060 أرجوك 457 00:39:02,100 --> 00:39:03,760 أرجوك 458 00:39:03,800 --> 00:39:06,930 لا لا 459 00:39:10,570 --> 00:39:11,870 خلل في الطاقة 460 00:39:11,910 --> 00:39:13,740 إيقاف التشغيل، وداعاً 461 00:39:13,770 --> 00:39:14,910 لا لا لا لا 462 00:39:14,940 --> 00:39:17,210 آرتشي، آرتشي 463 00:39:58,190 --> 00:39:59,590 تشخيص 464 00:39:59,620 --> 00:40:01,020 تم العثور على إشارة 465 00:40:01,060 --> 00:40:02,960 هذه إشارة طوارئ 466 00:40:02,990 --> 00:40:04,860 يجب أن نجري اتصالاً 467 00:40:04,890 --> 00:40:06,330 إتبعني 468 00:40:51,370 --> 00:40:53,110 مرحباً؟ 469 00:41:05,050 --> 00:41:08,220 مرحباً؟ 470 00:41:08,260 --> 00:41:10,220 افرك اللوحين معاً 471 00:41:10,260 --> 00:41:11,830 الإحتكاك يشعل النار 472 00:41:11,860 --> 00:41:15,000 سهلٌ جداً 473 00:41:15,030 --> 00:41:16,830 افرك، افرك 474 00:41:16,860 --> 00:41:18,100 سهلٌ جداً 475 00:41:18,130 --> 00:41:19,700 سهلٌ جداً - سهلٌ جداً - 476 00:41:19,730 --> 00:41:20,800 سهلٌ جداً 477 00:41:20,840 --> 00:41:24,040 إشعال النار يستغرق وقتاً يا ايثان 478 00:41:24,070 --> 00:41:25,040 هيا 479 00:41:25,070 --> 00:41:27,210 افرك افرك افرك 480 00:41:27,240 --> 00:41:29,010 حتى لو كانت عندي مشكلة مع النار 481 00:41:29,040 --> 00:41:31,350 هيا 482 00:41:31,380 --> 00:41:32,910 تابِع 483 00:41:32,950 --> 00:41:34,420 سهل جداً 484 00:41:34,450 --> 00:41:36,150 افرك افرك افرك 485 00:41:36,180 --> 00:41:37,250 جيد 486 00:41:37,280 --> 00:41:38,790 الآن انفخ 487 00:41:38,820 --> 00:41:40,890 انفخ انفخ انفخ انفخ 488 00:41:54,030 --> 00:41:55,840 نار 489 00:42:01,380 --> 00:42:03,080 سهل جداً 490 00:42:22,100 --> 00:42:24,300 مجهول 491 00:42:24,330 --> 00:42:26,870 عجباً، شكراً 492 00:42:48,890 --> 00:42:50,460 بحث 493 00:42:50,490 --> 00:42:52,160 بحث 494 00:42:52,190 --> 00:42:54,500 تم تزامن التشكيل النجمي 495 00:42:54,530 --> 00:42:57,800 التاريخ... 2474 م 496 00:43:12,510 --> 00:43:14,280 نجوم 497 00:43:16,220 --> 00:43:19,520 نجوم 498 00:43:19,550 --> 00:43:21,990 نجوم 499 00:43:24,790 --> 00:43:26,360 كيف نحن نشبه النجوم؟ 500 00:43:26,390 --> 00:43:28,100 هذه سخافة 501 00:43:32,830 --> 00:43:34,070 حسناً 502 00:43:34,100 --> 00:43:36,800 جرّب هذا 503 00:43:40,510 --> 00:43:42,410 ها أنت ترى، ايثي 504 00:43:42,440 --> 00:43:44,510 لن أدع شيئاً يصيبك بمكروه 505 00:44:10,900 --> 00:44:12,970 تبّاً لك 506 00:44:13,010 --> 00:44:14,980 تبّاً لك 507 00:45:14,670 --> 00:45:18,210 كلا، انتظر ايثان، أرجوك 508 00:45:18,240 --> 00:45:20,040 أنت لست حقيقياً أنت لست حقيقياً 509 00:45:20,070 --> 00:45:21,580 أنت لست حقيقياً 510 00:45:21,610 --> 00:45:24,010 ايثان، أنت تهذي 511 00:45:24,040 --> 00:45:26,280 ما.... ما هذا؟ 512 00:45:26,310 --> 00:45:29,450 لقد سمّمت نفسك 513 00:45:29,480 --> 00:45:32,150 بسبب التوت 514 00:45:46,270 --> 00:45:48,200 جود؟ 515 00:45:50,400 --> 00:45:54,440 ستكون بخير أيها الطفل حالما تفعل ما أقول لك 516 00:45:57,040 --> 00:45:59,380 على الفور علمنا أن هناك خطأ 517 00:45:59,410 --> 00:46:01,620 كان بوسعنا سماع نبضك يتردد 518 00:46:01,650 --> 00:46:04,690 ثم ارتفع مستوى السُمّية في دمك 519 00:46:04,720 --> 00:46:06,690 سمّ 520 00:46:06,720 --> 00:46:09,120 قلبُك توقف 521 00:46:09,160 --> 00:46:11,020 أتعلم، لقد شاهدتك تموت، ايثان 522 00:46:15,730 --> 00:46:17,430 أنا لستُ ميتاً 523 00:46:20,470 --> 00:46:22,400 أأنا كذلك؟ 524 00:46:22,440 --> 00:46:24,140 لا أعتقد هذا 525 00:46:27,610 --> 00:46:29,180 لكن بيلي قال أنه كان لديه طاقة كافية فقط 526 00:46:29,210 --> 00:46:33,250 لتشغيل الكرونيكل لمرة أخيرة 527 00:46:33,280 --> 00:46:36,120 أنا أخذت بدلة ثانية 528 00:46:36,150 --> 00:46:38,990 لم استطع تركك هنا بمفردك 529 00:46:39,020 --> 00:46:41,320 قلت له أنني أستطيع إعادتك 530 00:46:46,030 --> 00:46:47,560 لقد أتيت من أجلي 531 00:46:51,630 --> 00:46:53,300 لقد صدمت الأرض مثل طن من الحجارة 532 00:46:53,330 --> 00:46:57,000 كل شيء تحطم، بدلتي وكل شيء 533 00:46:57,040 --> 00:47:01,070 أنا سعيد فقط أنني حيّ يا رجل سعيد لرؤية وجهك القبيح 534 00:47:01,110 --> 00:47:03,180 سعيد للتنفس بدون قناع لعين 535 00:47:03,210 --> 00:47:04,950 زانثي؟ 536 00:47:08,320 --> 00:47:10,020 يا رجل، هي تحتاجك 537 00:47:13,190 --> 00:47:15,260 هناك مشكلة 538 00:47:20,630 --> 00:47:23,100 ما هذا؟ 539 00:47:23,130 --> 00:47:27,170 ظننتك أنقذتني، لكنني مازلت ميتاً 540 00:47:27,200 --> 00:47:30,740 لا 541 00:47:30,770 --> 00:47:35,340 لا، هذا ليس صحيحاً أعني هذا ليس أنت 542 00:47:35,380 --> 00:47:38,680 ظننتك قلت أنني تسمّمت 543 00:47:38,710 --> 00:47:41,480 كنت كذلك 544 00:47:41,520 --> 00:47:43,250 أعنني أننا غيرنا هذا 545 00:47:45,490 --> 00:47:47,190 ألم نفعل؟ 546 00:47:55,100 --> 00:47:56,360 هناك شيء خاطئ تماماً 547 00:47:56,400 --> 00:47:58,730 أتعتقد؟ 548 00:47:58,770 --> 00:48:02,070 إسمع، هل كان هناك أي شيء آخر هنا؟ 549 00:48:02,100 --> 00:48:06,170 مثل... مثل ماذا؟ 550 00:48:06,210 --> 00:48:07,370 مسدس؟ 551 00:48:10,580 --> 00:48:14,480 اقول مهما كان الشيء الذي ترك ذلك الثقب برأسي كان لديه مسدس 552 00:48:14,520 --> 00:48:17,280 إسمع، كيس العظام اللعين هذا ليس أنت 553 00:48:21,490 --> 00:48:23,320 كنت تأكل التوت، صحيح؟ 554 00:48:33,700 --> 00:48:37,070 حسناً، من أرسلوا بطلبي 555 00:48:37,100 --> 00:48:40,270 فقد نجوا بما يكفي لإعادة زرع هذا المكان 556 00:48:40,310 --> 00:48:43,210 يجب أن يكونوا وجدوا علاجاً 557 00:48:43,240 --> 00:48:45,580 إن لم أعثر عليهم في الوقت المناسب ...زانثي سوف 558 00:48:48,150 --> 00:48:49,250 حسناً، دعنا نعثر عليهم - نعم - 559 00:48:49,280 --> 00:48:51,690 لقد اُرسِلنا هنا لسبب 560 00:48:58,130 --> 00:48:59,830 الآن نحن نتتبع فتات الخبز (يقصد الأدلة) 561 00:49:09,840 --> 00:49:14,340 % مرشد إشارة الطوارئ، التشبع 98 562 00:49:14,370 --> 00:49:16,040 نحن قريبان 563 00:49:28,720 --> 00:49:31,690 جاهز؟ 564 00:49:31,730 --> 00:49:34,730 فلنرَ إن كان هناك أحد بالداخل 565 00:49:34,760 --> 00:49:36,630 أنا أحمي ظهرك 566 00:50:38,230 --> 00:50:39,760 مرحبا؟ 567 00:50:46,800 --> 00:50:48,540 إحترس 568 00:50:48,570 --> 00:50:50,270 مرحبا؟ 569 00:50:54,010 --> 00:50:56,340 ايثان 570 00:50:56,380 --> 00:50:57,910 مهلاً، إبق بالقرب مني يا جود 571 00:51:15,860 --> 00:51:17,430 لا استطيع رؤية شيء 572 00:51:48,200 --> 00:51:51,500 مرحباً بك ايثان وايت 573 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 إضغط زر "إدخال" للتفعيل 574 00:51:59,070 --> 00:52:00,840 تفعيل ماذا؟ 575 00:52:13,500 --> 00:52:15,500 فحص عينة الحمض النووي 576 00:52:19,360 --> 00:52:21,290 تباً 577 00:52:23,970 --> 00:52:25,630 إظهر 578 00:52:30,870 --> 00:52:32,870 تم تحليل عينة الحمض النووي 579 00:52:33,490 --> 00:52:35,490 مُنِح الإذن بالدخول: ايثان وايت 580 00:52:38,110 --> 00:52:39,850 دخول؟ 581 00:52:58,470 --> 00:53:00,530 غير معقول 582 00:53:00,570 --> 00:53:02,470 مرحبا، غريد واحد 583 00:53:02,500 --> 00:53:03,570 سلام عليك يا مريم، يا أخي 584 00:53:03,600 --> 00:53:07,740 مرحباً، عزل 1270 585 00:53:07,780 --> 00:53:11,650 ايثان وايت تم تأكيد هوية الحمض النووي 586 00:53:11,680 --> 00:53:13,780 تم السماح بدخول الكرونيكل 587 00:53:13,820 --> 00:53:16,650 بدء تسلسل تهيئة البوابة 588 00:53:16,680 --> 00:53:20,050 بدء العدّ التنازلي 589 00:53:20,090 --> 00:53:23,060 أربع ساعات حتى تفعيل البوابة 590 00:53:23,090 --> 00:53:25,630 الوجهة سنة 2067م 591 00:53:25,660 --> 00:53:28,060 ايثان 592 00:53:28,100 --> 00:53:29,660 ايثان، إن كان هذا الشيء مازال يعمل 593 00:53:29,700 --> 00:53:31,430 نستطيع استعماله للعودة 594 00:53:33,970 --> 00:53:35,700 أين الناس؟ 595 00:53:37,970 --> 00:53:39,710 لا يبدو كأن أحداً موجود 596 00:53:43,640 --> 00:53:46,110 هذا غير معقول 597 00:53:46,150 --> 00:53:47,750 هذا كله خطأ 598 00:53:51,750 --> 00:53:52,990 أنا أنظر فقط إلى ماهو أمامي يا رجل 599 00:53:53,020 --> 00:53:54,590 وأنا أرى قارب نجاة 600 00:53:54,620 --> 00:53:56,390 لقد اعتقدت أنك عندما أنقذتني من السُّمّ 601 00:53:56,420 --> 00:53:57,560 أن هذا غير مسار كل شيء 602 00:53:57,590 --> 00:54:00,830 بوضوح ذلك لم يغير شيئاً 603 00:54:00,860 --> 00:54:03,600 ماذا يعني هذا؟ 604 00:54:03,630 --> 00:54:06,170 هذا يعني أن ثمة أمر أكبر في اللعبة 605 00:54:06,200 --> 00:54:08,140 عندما فحص هذا الشيء دمي 606 00:54:08,170 --> 00:54:09,840 الضوء كان أحمر طيلة حياتي 607 00:54:09,870 --> 00:54:12,110 لكنه تغير إلى الأخضر 608 00:54:12,140 --> 00:54:15,680 وهذا من الهيكل العظمي كان بالفعل أخضر 609 00:54:15,710 --> 00:54:17,180 ماذا إذن؟ 610 00:54:17,210 --> 00:54:19,610 هذا يعني أنني أنا الميت مررت بهذا من قبل 611 00:54:19,650 --> 00:54:22,420 أنت الميت؟ - كل خطوة أسير عليها هو سار عليها - 612 00:54:22,450 --> 00:54:23,450 هل تصغي لنفسك؟ 613 00:54:23,480 --> 00:54:24,990 كيف يكون هذا ممكناً؟ 614 00:54:25,020 --> 00:54:26,650 هذا كأنه مستقبلي هذا كأنني أصبح هو 615 00:54:26,690 --> 00:54:30,120 هذا غير ممكن 616 00:54:30,160 --> 00:54:32,490 عليك أن تسترخي يا أخي 617 00:54:32,530 --> 00:54:34,060 أنت تفقد عقلك يا رجل 618 00:54:39,770 --> 00:54:41,700 غريد؟ - نعم ايثان؟ - 619 00:54:41,740 --> 00:54:43,970 هل هذا الشيء يسمح لي بالدخول إلى نسخة البيانات الإحتياطية؟ 620 00:54:44,010 --> 00:54:45,610 أجل ايثان 621 00:54:45,640 --> 00:54:47,980 فك شفرة سجل النظام 622 00:54:53,950 --> 00:54:56,920 ...سجل كرونيكل رقم واحد 623 00:54:56,950 --> 00:54:58,950 نحن في بداية رحلة 624 00:54:58,990 --> 00:55:02,960 قد تستطيع تغيير كل شيء 625 00:55:02,990 --> 00:55:04,790 إسمي البروفيسور ريتشارد وايت 626 00:55:04,830 --> 00:55:07,830 وأنا الفيزيائي الرئيسي لمشروع كرونيكل 627 00:55:07,860 --> 00:55:10,670 لقد اكتشفنا حالة شاذة في حقل هيغ 628 00:55:10,700 --> 00:55:12,970 وقد تسمح لنا قريباً جداً بإرسال موجات الراديو 629 00:55:13,000 --> 00:55:15,640 وفي نهاية الأمر المادة عبر الزمن 630 00:55:15,670 --> 00:55:17,170 توقف 631 00:55:22,180 --> 00:55:23,640 ما الذي يجعلك تظن أنك ستجد 632 00:55:23,680 --> 00:55:26,110 ما تبحث عنه؟ 633 00:55:26,150 --> 00:55:28,480 يتحتّم عليّ فعل ذلك 634 00:55:28,520 --> 00:55:30,020 كلا، لا يتحتّم عليك 635 00:55:32,790 --> 00:55:35,820 لقد دفنّا محطة رصد جوية 636 00:55:35,860 --> 00:55:37,190 سوف تستمرّ بالعمل 637 00:55:37,220 --> 00:55:38,830 وعندما تصل إلى زمن في المستقبل 638 00:55:38,860 --> 00:55:40,630 عندما يكون الهواء صالحاً للتنفس 639 00:55:40,660 --> 00:55:43,930 ستعيد إرسال هذه المعلومة لنا عبر الكرونيكل 640 00:55:43,970 --> 00:55:46,800 أملُنا أن الكرونيكل سوف تساعدنا على تعلّم 641 00:55:46,830 --> 00:55:50,540 من سلالتنا كيفية زيادة معدل الأكسجين 642 00:55:50,570 --> 00:55:52,240 هذا يكفي 643 00:55:52,270 --> 00:55:55,810 هذا سوف يؤلم أكثر مما يساعد 644 00:55:55,840 --> 00:55:58,780 لا استطيع الهرب منه إلى الأبد 645 00:55:58,810 --> 00:56:00,580 أرجوك 646 00:56:04,320 --> 00:56:06,990 السجل 97 647 00:56:07,020 --> 00:56:09,220 إبدأوا عملكم يا قوم 648 00:56:09,260 --> 00:56:10,990 تحضير للعد التنازلي 649 00:56:21,340 --> 00:56:25,640 حياتنا بأكملها قادت إلى هذه اللحظة 650 00:56:25,670 --> 00:56:28,880 نحن نجهز التجربة رقم واحد 651 00:56:28,910 --> 00:56:30,710 حزمة موجات الرديو سوف تتواصل 652 00:56:30,750 --> 00:56:32,580 مع الكرونيكل في المستقبل 653 00:56:32,610 --> 00:56:34,080 لو نجح الأمر 654 00:56:34,120 --> 00:56:36,820 يجب أن نحصل على صدى مع معلومات عن مستويات الأكسجين 655 00:56:39,020 --> 00:56:42,890 تشغيل إشارة التواصل خلال 1،2،3 656 00:56:52,000 --> 00:56:53,270 تم استقبال الصدى 657 00:56:53,300 --> 00:56:54,800 تم عودة إشارة التواصل 658 00:56:54,840 --> 00:56:58,940 التاريخ... 2474 م 659 00:57:03,280 --> 00:57:04,850 نجح الأمر 660 00:57:04,880 --> 00:57:07,050 تم فك تشفير إشارة التواصل 661 00:57:07,080 --> 00:57:10,680 تم تجاوز المعلومات يدوياً في مكان الوصول 662 00:57:10,720 --> 00:57:14,990 تم تشفير الكلمات الانجليزية في الإرسال 663 00:57:15,020 --> 00:57:16,920 انجليزية؟ ماذا؟ 664 00:57:32,670 --> 00:57:34,210 يا للهول 665 00:57:28,815 --> 00:57:30,815 ارسلوا ايثان وايت 666 00:57:43,420 --> 00:57:45,890 ما هذا بسم الله؟ 667 00:57:45,920 --> 00:57:49,320 أنا لم أفعل هذا 668 00:57:49,360 --> 00:57:52,190 كيف يكون هذا ممكناً؟ 669 00:57:52,230 --> 00:57:54,330 عليك أن تجعل هذا الأمر ينجح 670 00:57:54,360 --> 00:57:57,230 لقد نجح 671 00:57:57,260 --> 00:57:58,930 شخصٌ ما يستدعي ابني 672 00:57:58,970 --> 00:58:02,000 كيف يعلمون بشأن ابنك؟ 673 00:58:02,040 --> 00:58:03,400 لا أستطيع شرح هذا 674 00:58:03,440 --> 00:58:05,870 لا تقل لي هذا 675 00:58:05,910 --> 00:58:07,780 كلنا لدينا عائلات 676 00:58:07,810 --> 00:58:09,780 لقد نجح الأمر 677 00:58:09,810 --> 00:58:11,010 شخص ما أرسل لنا هذه الرسالة 678 00:58:11,050 --> 00:58:13,150 هناك أحدٌ ما على الجانب الآخر 679 00:58:15,250 --> 00:58:18,020 إذن ننتقل إلى المرحلة التالية 680 00:58:18,050 --> 00:58:20,250 كم مازال أمامنا قبل أن نستطيع تجريب إرسال مادة؟ 681 00:58:20,290 --> 00:58:22,690 لا نستطيع 682 00:58:22,720 --> 00:58:23,960 تكلم 683 00:58:23,990 --> 00:58:26,390 ثمة مشكلة في الطاقة في سنة 2474 684 00:58:29,130 --> 00:58:32,230 تحذير، فشل في طاقة النواة النووية 685 00:58:32,270 --> 00:58:35,000 تحذير، إطفاء نظام كرونيكل 686 00:58:35,040 --> 00:58:36,770 آرتشي، أجري تحليلاً 687 00:58:36,800 --> 00:58:40,210 النواة النووية طاقة الإندماج البارد تالفة 688 00:58:40,240 --> 00:58:41,910 ماذا يعني هذا؟ 689 00:58:41,940 --> 00:58:45,350 البوابة لن ترتبط بسنة 2067 يا ايثان 690 00:58:45,380 --> 00:58:46,980 لا توجد طاقة كافية 691 00:58:47,010 --> 00:58:48,450 آرتشي، أين العطل؟ 692 00:58:48,480 --> 00:58:50,850 بحث، بحث 693 00:58:50,890 --> 00:58:52,450 غرفة التحكم بالنواة النووية 694 00:58:52,490 --> 00:58:55,820 الدخول عبر نفق الخدمة بالقطاع سبعة 695 00:58:55,860 --> 00:58:58,190 غريد؟ - نعم يا جود ماذرز؟ - 696 00:58:58,230 --> 00:59:00,030 لماذا لم يتوقف العد التنازلي؟ 697 00:59:00,060 --> 00:59:03,030 جود ماذرز، تسلسل تشغيل الكرونيكل 698 00:59:03,060 --> 00:59:05,300 بدأ ولا يمكن إيقافه 699 00:59:05,330 --> 00:59:08,700 النظام سيصل إلى مستوى الجُسيمات غير المستقرة 700 00:59:08,740 --> 00:59:10,070 عرّف ( غير مستقر) 701 00:59:10,100 --> 00:59:12,010 إن لم يُعَد توصيل الطاقة 702 00:59:12,040 --> 00:59:14,280 قبل بلوغ العد التنازلي للصفر 703 00:59:14,310 --> 00:59:16,380 الجُسيمات المشحونة في الكورنيكل 704 00:59:16,410 --> 00:59:19,750 ستولّد انفجاراً نووياً 705 00:59:19,780 --> 00:59:22,150 الإنفجار النووي لا يبدو جيداً 706 00:59:22,180 --> 00:59:24,850 دعنا لا نمُت اليوم، ايث 707 00:59:24,890 --> 00:59:26,420 إنتظر 708 00:59:26,450 --> 00:59:30,760 لو استقبلوا هذه الرسالة كل الوقت الذي مضى 709 00:59:30,790 --> 00:59:32,360 فقد علموا بشأن فقدان الطاقة 710 00:59:32,390 --> 00:59:35,030 غريد، أو أصلحنا طاقة الكرونيكل 711 00:59:35,060 --> 00:59:38,100 فكم ستبقى البوابة مفتوحة قبل أن تُستنزَف النواة النووية؟ 712 00:59:38,130 --> 00:59:40,330 حالما يصل العد التنازلي إلى الصفر 713 00:59:40,370 --> 00:59:45,970 البوابة سترتبط بسنة 2067 لحوالي ثلاثين ثانية 714 00:59:48,380 --> 00:59:50,410 ايث، سيتطلب منا الأمر ساعات للنزول إلى القلب 715 00:59:50,440 --> 00:59:52,150 علينا الذهاب الآن 716 00:59:54,420 --> 00:59:56,780 يا للهول 717 00:59:56,820 --> 00:59:59,890 ألم ترَ ما رأيتُه لتوي؟ 718 00:59:59,920 --> 01:00:03,320 أحد ما أرسل تلك الرسالة من هنا 719 01:00:03,360 --> 01:00:04,890 هذا... هذا يعني أنهم أصلحوا هذا المكان 720 01:00:04,930 --> 01:00:06,360 هذا يعني أن لديهم علاجاً 721 01:00:06,390 --> 01:00:08,000 يستطيعون مساعدتي لعلاج زانثي 722 01:00:08,030 --> 01:00:11,400 نعم، مهما كانوا الذين أرسلوا الرسالة فهم ليسوا هنا 723 01:00:11,430 --> 01:00:15,440 لماذا لم يخبرونا عن عطل الطاقة؟ 724 01:00:15,470 --> 01:00:17,170 لماذا أرسلوك؟ 725 01:00:19,410 --> 01:00:21,810 ماذا؟ 726 01:00:21,840 --> 01:00:23,210 أنا أتيت لإنقاذك 727 01:00:23,240 --> 01:00:26,380 وأحقن الترياق في جثّتك الهامدة 728 01:00:26,410 --> 01:00:29,280 لكن لماذا لم يرسلوا جندياً أو طبيباً؟ 729 01:00:32,320 --> 01:00:34,790 حسناً، من غيري سيقترب من قتل نفسه 730 01:00:34,820 --> 01:00:37,120 لينقذ مؤخرتك الجحودة؟ 731 01:00:37,160 --> 01:00:38,530 أنصت يا رجل لقد كنت محقّاً 732 01:00:38,560 --> 01:00:40,960 لا نستطيع إنقاذ الجميع لكني أستطيع إنقاذك 733 01:00:41,000 --> 01:00:42,500 دعنا نذهب - لا لا - 734 01:00:42,530 --> 01:00:45,070 لقد كنتُ مخطئاً، أريد أن أفهم الأمر 735 01:00:47,230 --> 01:00:50,070 لدينا فرصة واحدة لإصلاح هذا الشيء 736 01:00:50,100 --> 01:00:54,210 فرصة واحد، ايث 737 01:00:54,240 --> 01:00:58,180 لا أستطيع فعلها بدونك يا أخي لذا دعنا نتمالك أنفسنا 738 01:00:58,210 --> 01:01:00,110 علينا أن نتمالك أنفسنا يا أخي الصغير 739 01:01:00,150 --> 01:01:01,850 أنا بحاجة... بحاجة إلى مزيد من الوقت 740 01:01:04,020 --> 01:01:06,090 إذن ألا تريد أن ترى زانثي من جديد؟ 741 01:01:06,120 --> 01:01:07,450 لا تستعملها هكذا 742 01:01:07,490 --> 01:01:09,490 أنا لن اسمح لك بقتل نفسك 743 01:01:09,520 --> 01:01:11,160 إبتعد عني 744 01:01:17,430 --> 01:01:19,330 أرجوك استيقظ أيها الطفل 745 01:01:21,000 --> 01:01:25,570 أعني أنا لم أخذلك ابداً 746 01:01:25,610 --> 01:01:29,180 لذلك لا تخذلني الآن 747 01:01:29,210 --> 01:01:33,080 ثلاث ساعات وخمسون دقيقة حتى الإنفجار النووي 748 01:01:35,350 --> 01:01:37,920 حسناً حسناً 749 01:01:37,950 --> 01:01:41,560 حسناً، مهما كانوا الذين أرسلوا الرسالة فهم ليسوا هنا 750 01:01:41,590 --> 01:01:44,120 الآن علينا فقط أن نشق طريقنا للأسفل لدخول النفق 751 01:01:44,160 --> 01:01:45,530 نحن بحاجة لتشغيل الطاقة 752 01:01:45,560 --> 01:01:49,360 وبعدها سيكون لدينا الوقت الكافي للعثور عليهم 753 01:01:49,400 --> 01:01:51,600 ثلاث ساعات وخمسون دقيق الوقت يمضي 754 01:02:06,610 --> 01:02:10,420 لابدّ أن تكون المدينة هنا 755 01:04:22,580 --> 01:04:24,490 هم لم يجدوا طريقة للنجاة قطّ 756 01:04:27,150 --> 01:04:29,260 الأرض انتظرتنا فقط لتموت 757 01:05:06,490 --> 01:05:08,660 ايث، إلى أين أخذتنا؟ 758 01:05:08,700 --> 01:05:10,400 لأن هذا ليس هو الطريق 759 01:05:21,500 --> 01:05:23,500 السيدة زانثي وايت فصل تاريخ النبات 760 01:06:10,360 --> 01:06:14,130 لقد ماتوا هنا في الفصل 761 01:06:14,160 --> 01:06:15,400 جالسين هنا وحسب 762 01:06:17,770 --> 01:06:19,630 كل الأمور ساءت 763 01:06:24,770 --> 01:06:26,640 لم لم ينتشلوا الموتى حتى 764 01:06:29,880 --> 01:06:32,210 هل هذا يعني أننا أخفقنا؟ 765 01:06:38,420 --> 01:06:42,490 ايث 766 01:06:42,520 --> 01:06:47,230 ايث 767 01:06:47,260 --> 01:06:48,600 ايث، إياك 768 01:06:48,630 --> 01:06:50,330 ايثان 769 01:07:08,780 --> 01:07:10,480 زانثي 770 01:07:16,220 --> 01:07:17,730 لا بأس يا صديقي 771 01:07:34,240 --> 01:07:35,880 لا تتجرأ على المغادرة مرة أخرى 772 01:07:41,280 --> 01:07:43,620 ريتسارد، أين انت؟ 773 01:07:43,650 --> 01:07:46,390 ماذا فعلت له؟ 774 01:07:46,420 --> 01:07:48,920 كلا، ماذا؟ كلا ...أنا لست.... أنا 775 01:07:48,960 --> 01:07:50,360 لا أنا لا افهم 776 01:07:50,390 --> 01:07:52,890 عليك أن تخبره بنفسك 777 01:07:52,930 --> 01:07:55,300 ...ايثي 778 01:07:55,330 --> 01:07:56,930 ايثي، إسمعني 779 01:07:56,960 --> 01:07:59,400 أريدك أن تذهب بنزهة قصيرة مع والدتك 780 01:07:59,430 --> 01:08:00,940 بابا، أريد البقاء هنا - سوف أقابلك - 781 01:08:00,970 --> 01:08:02,500 أعدك، هل تفهم؟ 782 01:08:02,540 --> 01:08:04,240 عليك أن تثق بي الآن 783 01:08:17,890 --> 01:08:19,650 حسناً 784 01:08:23,320 --> 01:08:24,960 عليك أن تتسلق إلى هناك يا حبيبي 785 01:08:24,990 --> 01:08:27,530 اسرع، تسلّق يا حبيبي إذهب فحسب 786 01:08:27,560 --> 01:08:28,830 إذهب فحسب يا حبيبي 787 01:08:28,860 --> 01:08:29,930 أمي - تسلّق - 788 01:08:29,960 --> 01:08:32,530 تسلق فحَسْب، أرجوك تسلق 789 01:08:32,570 --> 01:08:34,470 أمي - ايثان - 790 01:08:34,500 --> 01:08:37,670 نحن ليس لدينا أي مال 791 01:08:37,710 --> 01:08:39,470 أرجوك، إنه مجرد طفل 792 01:08:39,510 --> 01:08:41,270 أرجوك، لا 793 01:08:48,580 --> 01:08:50,350 لا 794 01:08:50,790 --> 01:08:53,550 لا 795 01:08:53,590 --> 01:08:55,420 ماما 796 01:08:58,760 --> 01:09:02,660 لا 797 01:09:02,700 --> 01:09:04,830 ماما، لا 798 01:09:10,710 --> 01:09:12,670 ماما 799 01:09:13,880 --> 01:09:15,380 أنا معك 800 01:09:17,780 --> 01:09:19,610 لا 801 01:09:26,950 --> 01:09:29,960 ماما 802 01:09:55,750 --> 01:09:57,450 بابا 803 01:10:00,660 --> 01:10:03,620 بابا 804 01:10:03,660 --> 01:10:05,930 بابا 805 01:10:05,960 --> 01:10:08,700 بابا 806 01:10:18,510 --> 01:10:21,710 بابا 807 01:10:40,800 --> 01:10:42,930 تنفّس 808 01:10:42,960 --> 01:10:45,500 هيا تنفّس 809 01:10:45,530 --> 01:10:49,670 عليك أن تقاتل من أجل نفسك الآن 810 01:10:49,700 --> 01:10:51,910 والدك ليس هنا 811 01:10:54,040 --> 01:10:55,810 تنفّس 812 01:10:55,840 --> 01:10:57,080 تنفّس 813 01:10:57,110 --> 01:10:58,880 لا - تنفّس - 814 01:10:58,910 --> 01:11:00,680 لا لا - تنفّس - 815 01:11:00,720 --> 01:11:02,980 تنفّس 816 01:11:03,020 --> 01:11:04,920 تنفّس 817 01:11:09,190 --> 01:11:12,890 ها أنت ذا 818 01:11:12,930 --> 01:11:15,100 يا للهول - يحب أن أعود إليها - 819 01:11:15,130 --> 01:11:16,600 يجب عليّ 820 01:11:18,670 --> 01:11:20,400 أعلم 821 01:11:22,670 --> 01:11:25,040 كيف استطعتُ تركها بمفردها؟ 822 01:11:25,070 --> 01:11:27,780 حسناً، أنت فعلت ما ظننت أنه الصواب يا ايث 823 01:11:32,680 --> 01:11:34,580 أأنا كذلك؟ 824 01:11:39,490 --> 01:11:41,450 لقد وعدتها أن أعود 825 01:11:50,800 --> 01:11:53,030 نحن نتحكم بمصيرنا، صحيح؟ 826 01:11:56,100 --> 01:11:59,210 يجب أن نتحلّى بالإيمان 827 01:11:59,240 --> 01:12:01,610 يجب أن نتحلّى بالإيمان 828 01:12:04,010 --> 01:12:08,180 لا أستطيع أن أفقدها مرةً أخرى 829 01:12:08,220 --> 01:12:09,920 هذا ليس خطأك 830 01:12:13,650 --> 01:12:15,560 لقد تركتُها لتموت 831 01:12:15,590 --> 01:12:17,060 مهلاً 832 01:12:17,090 --> 01:12:19,630 أنت لست هو يا ايثان 833 01:12:33,110 --> 01:12:34,880 ماذا لو لن نستطيع تغيير أي شيء؟ 834 01:12:37,710 --> 01:12:39,650 ربما هذا ليس مكاننا 835 01:12:39,680 --> 01:12:41,280 هذا لا يمكن أن يكون حقيقياً 836 01:12:41,320 --> 01:12:43,180 يجب أن تكون هناك طريقة 837 01:12:43,220 --> 01:12:48,990 إنه تراب... تراب وعظام 838 01:12:49,020 --> 01:12:51,930 لا يمكن أن تكون هذه هي الطريقة الوحيدة 839 01:12:51,960 --> 01:12:53,260 لا أستطيع 840 01:12:53,290 --> 01:12:55,900 ...نحن - لا توجد منعطفات أخرى - 841 01:12:58,270 --> 01:12:59,970 ربما أفضل بهذه الطريقة 842 01:13:00,000 --> 01:13:01,570 لن يعاني أحد بعد الآن 843 01:13:04,040 --> 01:13:05,540 هيا 844 01:13:07,910 --> 01:13:09,640 ماذا قلت للتوّ؟ 845 01:13:13,010 --> 01:13:14,720 ماذا؟ 846 01:13:16,780 --> 01:13:18,290 ماذا؟ 847 01:13:21,620 --> 01:13:23,690 آرتشي، آرتشي أعيدي تشغيل آخر تسجيل 848 01:13:23,720 --> 01:13:24,960 من هذا؟ 849 01:13:24,990 --> 01:13:26,030 ربما أفضل بهذه الطريقة 850 01:13:26,060 --> 01:13:27,290 لن يعاني أحد بعد الآن 851 01:13:27,330 --> 01:13:28,760 البيانات تالفة 852 01:13:28,800 --> 01:13:30,060 تجاوُز 853 01:13:30,100 --> 01:13:32,870 ما الذي كان عليك التضحية به؟ 854 01:13:32,900 --> 01:13:35,770 لقد فعلت هذا من أجلك 855 01:13:35,800 --> 01:13:38,170 بل أنت فعلت هذا لأجلك 856 01:13:38,210 --> 01:13:40,110 هذا هو نصيبنا يا ايثان 857 01:13:40,140 --> 01:13:42,310 لا توجد طريقة أخرى - مهلاً - 858 01:13:42,340 --> 01:13:43,980 ماذا قلت؟ 859 01:13:44,010 --> 01:13:45,110 لا لا لا 860 01:13:48,750 --> 01:13:51,820 لا - قاتلني - 861 01:13:51,850 --> 01:13:53,250 أنا آسف 862 01:13:53,290 --> 01:13:55,720 لا لا 863 01:13:57,190 --> 01:14:00,660 فشل في الطاقة، إطفاء 864 01:14:00,690 --> 01:14:02,800 ماذا تفعل؟ 865 01:14:02,830 --> 01:14:04,070 لماذا صوتي موجود في ذلك الشيء؟ 866 01:14:04,100 --> 01:14:05,800 أنت أخبرني. 867 01:14:09,640 --> 01:14:11,740 لماذا أخفيت هذا عني؟ 868 01:14:11,770 --> 01:14:13,210 لماذا أخفيت هذا عني؟ 869 01:14:13,240 --> 01:14:15,610 ولماذا لديك مسدس؟ 870 01:14:18,850 --> 01:14:20,850 إنه حماية 871 01:14:20,880 --> 01:14:22,180 مِمَّ؟ 872 01:14:22,220 --> 01:14:23,620 قلتها بنفسك 873 01:14:23,650 --> 01:14:24,820 هذا المكان... تراب وعظام 874 01:14:24,850 --> 01:14:27,820 حماية مِمَّ؟ منّي؟ 875 01:14:27,860 --> 01:14:29,760 هل ستقتلني يا أخي؟ 876 01:14:32,330 --> 01:14:34,030 ماذا؟ 877 01:14:38,270 --> 01:14:40,000 أنت تفقد عقلك 878 01:14:44,000 --> 01:14:45,840 ذلك ليس أنا في ذلك الشيء 879 01:14:49,880 --> 01:14:52,850 جود، جود، إعطني المسدس 880 01:14:52,880 --> 01:14:55,920 أنا متمالك نفسي 881 01:14:55,950 --> 01:14:58,250 أرجوك - لماذا خدعتني؟ - 882 01:14:58,290 --> 01:15:00,320 أرجوك أرجوك أرجوك يا جود 883 01:15:00,350 --> 01:15:02,860 إعطني المدسدس - إبقَ هناك - 884 01:15:02,890 --> 01:15:04,060 فقط... فقط - إبق هناك - 885 01:15:04,090 --> 01:15:05,290 إعطني المسدس وحسب يا جود 886 01:15:08,060 --> 01:15:09,800 أرجوك 887 01:15:18,340 --> 01:15:21,010 أنت تعلم كيف وصل هيكلي العظمي إلى هناك، أليس كذلك؟ 888 01:15:27,150 --> 01:15:31,090 تحذير، ساعتان حتى الإنفجار النووي 889 01:15:36,820 --> 01:15:39,230 أرجوك أرجوك أرجوك أرجوك - تحرك - 890 01:16:00,950 --> 01:16:03,150 هل تريد أن تخبرني ماذا تفعل؟ 891 01:16:03,180 --> 01:16:06,220 أنقذك من نفسك، تحرك 892 01:16:25,370 --> 01:16:27,070 يبدو كأننا وجدنا مشكلتنا 893 01:16:29,110 --> 01:16:32,980 مطلوب تغيير مسار الطوارئ 894 01:16:35,320 --> 01:16:39,820 إنه ملتهب جداً 895 01:16:39,850 --> 01:16:41,790 يجب علينا أن نغير مسار الطاقة 896 01:16:43,820 --> 01:16:46,530 آرتشي، ثبات إعادة التوجيه 897 01:16:46,560 --> 01:16:49,400 ثبات إعادة التوجيه 30% ، ايثان 898 01:16:49,430 --> 01:16:51,200 حسنا، اضغطها 899 01:16:51,230 --> 01:16:52,870 هيا 900 01:16:57,140 --> 01:16:58,440 فشل إعادة توجيه الطاقة 901 01:16:58,470 --> 01:17:01,040 اللعنة، إعطينا فرصة لعينة 902 01:17:05,150 --> 01:17:08,250 إخلاء غرفة الخدمات 903 01:17:08,280 --> 01:17:10,780 ايث، إنتبه، الباب 904 01:17:14,290 --> 01:17:16,120 مطلوب تفريغ الضغط 905 01:17:16,160 --> 01:17:17,390 غريد، تجاوزيه 906 01:17:17,420 --> 01:17:19,890 غير قادرة على الاستجابة 907 01:17:19,930 --> 01:17:21,200 هذا لن ينجح 908 01:17:21,230 --> 01:17:23,000 نحن بحاجة لسحب فاصل النسخ الإحتياطي يدوياً 909 01:17:23,030 --> 01:17:24,900 بينما تكون الغرفة مفرغة من الضغط 910 01:17:28,100 --> 01:17:31,310 هل سأموت هنا؟ 911 01:17:31,340 --> 01:17:32,870 تنقية الأكسجين 912 01:17:32,910 --> 01:17:34,410 لن تموت 913 01:17:40,210 --> 01:17:41,350 ايثان 914 01:17:41,380 --> 01:17:43,280 ايثان 915 01:17:45,990 --> 01:17:49,320 لا 916 01:18:50,980 --> 01:18:52,520 نجوم؟ 917 01:18:54,660 --> 01:18:57,020 كيف تحب النجوم؟ 918 01:19:10,140 --> 01:19:11,510 تم استعادة الطاقة 919 01:19:11,540 --> 01:19:13,310 النواة النووية نشطة 920 01:19:59,050 --> 01:20:00,660 غريد، حالة النظام 921 01:20:00,690 --> 01:20:02,460 نظام كرونيكل على الخط 922 01:20:02,490 --> 01:20:04,360 النظم الحرجة ضئيلة 923 01:20:04,390 --> 01:20:07,460 تبقت 37 دقيقة حتى بدء البوابة 924 01:20:07,490 --> 01:20:09,430 (جملة كفر لا داعي لترجمتها.. أستغفر الله العظيم) 925 01:20:17,040 --> 01:20:18,540 إلى أين يذهب هذا؟ 926 01:21:35,180 --> 01:21:37,650 لا 927 01:21:37,690 --> 01:21:39,750 لا لا 928 01:21:39,790 --> 01:21:42,690 ماذا؟ - كيف لم أرَ ذلك؟ - 929 01:21:42,720 --> 01:21:44,320 ترى ماذا؟ 930 01:21:44,360 --> 01:21:45,830 ....الـ... الـ... المستقبل إنه 931 01:21:45,860 --> 01:21:47,290 مكتوب بالفعل 932 01:21:47,330 --> 01:21:49,400 نحن فقط نقلب الصفحات 933 01:21:52,200 --> 01:21:53,800 إعطني هذا 934 01:21:53,840 --> 01:21:55,700 لا 935 01:21:55,740 --> 01:21:58,070 ايثان، توقف عن العبث 936 01:22:00,710 --> 01:22:02,510 سوف أموت 937 01:22:06,780 --> 01:22:08,820 ما الذي سيحدث تالياً يا جود؟ 938 01:22:08,850 --> 01:22:10,650 ظننت أننا عندما غيرنا وفاتي 939 01:22:10,690 --> 01:22:12,590 فسيعني أن بوسعنا تغيير المصير 940 01:22:12,620 --> 01:22:16,160 مصيري ومصير زانثي ومصير كل شخص 941 01:22:16,190 --> 01:22:18,390 لكن الهيكل العظمي مازال هناك 942 01:22:18,430 --> 01:22:20,090 هيكلي العظمي مازال هناك 943 01:22:20,130 --> 01:22:22,460 لماذا نتحدث عن هيكلٍ عظميّ لعين؟ 944 01:22:22,500 --> 01:22:24,260 هيكلي العظمي لا يزال هنا 945 01:22:24,300 --> 01:22:28,140 لأننا لا نستطيع تغيير أي شيء 946 01:22:28,170 --> 01:22:29,700 كل شيء كان دائماً يسير على هذا النحو تماماً 947 01:22:29,740 --> 01:22:32,670 لا يهمّ ما نفعله، إنه يقودنا إلى تلك اللحظة 948 01:22:34,540 --> 01:22:36,440 أنت تربك نفسك، ايثان 949 01:22:36,480 --> 01:22:37,650 كلا 950 01:22:37,680 --> 01:22:39,480 نحن سنعود إلى وطننا 951 01:22:39,510 --> 01:22:41,180 وأنت ستطلق علي رصاصة في رأسي 952 01:22:41,210 --> 01:22:43,850 وأنا سأتعفّن في ذلك الممر لأربعمائة عام 953 01:22:47,320 --> 01:22:50,220 هل لم أعُد مفيداً لك يا أخي؟ 954 01:22:50,260 --> 01:22:51,790 أنت لن تكذب عليّ 955 01:22:55,900 --> 01:22:59,200 لماذا سأكذب؟ لماذا؟ 956 01:22:59,230 --> 01:23:02,470 لأنك تعلم أنني لن أراها مرةً أخرى 957 01:23:02,500 --> 01:23:03,840 أنا أقوم بحمايتك 958 01:23:03,870 --> 01:23:06,340 بتوجيه سلاح لعين لرأسي؟ 959 01:23:09,540 --> 01:23:11,210 آرتشي - أبعِد هذا الشيء اللعين - 960 01:23:11,240 --> 01:23:13,150 نعم ايثان؟ - شغلي آخر تسجيل - 961 01:23:19,520 --> 01:23:20,720 أرجوك، لا لا 962 01:23:20,760 --> 01:23:22,190 لا 963 01:23:22,220 --> 01:23:24,660 جِدني 964 01:23:24,690 --> 01:23:26,690 لا 965 01:23:26,730 --> 01:23:29,500 ما كنت لأفعل هذا - كلا - 966 01:23:33,430 --> 01:23:34,870 تباً 967 01:23:35,570 --> 01:23:38,770 لحظة ما دخلت هنا كانت واضحة أمام وجهي 968 01:23:38,810 --> 01:23:40,510 أنا لم أرِد التصديق أنه كان أنت 969 01:23:40,540 --> 01:23:42,580 هذا ليس أنا يا ايثان - لماذا؟ - 970 01:23:42,610 --> 01:23:44,910 لماذا تنتظر إلى حين عودتنا لتفعلها؟ 971 01:23:44,950 --> 01:23:47,280 لماذا لا تفعلها الآن؟ 972 01:23:47,310 --> 01:23:48,520 كيف استطعت أن تفعل هذا بي؟ 973 01:23:48,550 --> 01:23:49,750 ليست هذه هي الخطة 974 01:23:49,780 --> 01:23:51,450 أية خطة؟ 975 01:23:51,490 --> 01:23:52,950 يجب علينا أن نخرج من هنا - أية خطة لعينة؟ - 976 01:23:52,990 --> 01:23:55,520 إن غادرنا الآن فبوسعنا تغيير كل شيء 977 01:23:55,560 --> 01:23:57,520 إليك عني، تباً 978 01:23:57,560 --> 01:23:59,590 أية خطة لعينة؟ - عليك أن تثق بي - 979 01:23:59,630 --> 01:24:01,400 أنا أقوم بحمايتك، لعنة الله على ذلك 980 01:24:01,430 --> 01:24:03,200 تبّاً 981 01:24:03,230 --> 01:24:06,500 تبّاً 982 01:24:06,530 --> 01:24:10,300 ثلاثون دقيقة حتى انطلاق البوابة 983 01:24:10,340 --> 01:24:12,440 أنا متمالكٌ لنفسي 984 01:24:12,470 --> 01:24:13,710 أنا متمالكٌ لنفسي 985 01:24:13,740 --> 01:24:14,940 هذا المكان حيٌّ يا ايثان 986 01:24:14,980 --> 01:24:17,780 ما من سبب يدعونا لعدم العيش هنا 987 01:24:17,810 --> 01:24:21,210 وندع الجميع يموتون؟ 988 01:24:21,250 --> 01:24:22,750 ايثان 989 01:24:25,850 --> 01:24:27,960 لا توجد أقنعة 990 01:24:27,990 --> 01:24:30,890 لا تستطيع أن توقفهم 991 01:24:30,930 --> 01:24:33,700 لقد أنقذتك يا ايثان لكننا لا نستطيع إنقاذ الجميع 992 01:24:38,400 --> 01:24:40,640 لقد فقدت عقلك اللعين 993 01:24:40,670 --> 01:24:42,370 إبق بعيداً عني 994 01:24:46,610 --> 01:24:48,310 ايثان 995 01:24:51,480 --> 01:24:52,980 يوم ميلادي 996 01:24:57,380 --> 01:25:00,590 لقد ارتكبت خطأً فظيعاً 997 01:25:00,620 --> 01:25:03,990 لا يمكننا أن نحاول فعل مثل الرب 998 01:25:04,030 --> 01:25:06,490 نحن لسنا مثل الرب 999 01:25:08,930 --> 01:25:11,470 جود، ما هذا تفعل؟ 1000 01:25:11,500 --> 01:25:13,940 سنعثر على ما تبحث عنه 1001 01:25:17,600 --> 01:25:21,440 ايثان، لا 1002 01:25:21,480 --> 01:25:23,040 ايثان 1003 01:25:23,080 --> 01:25:25,550 ما من طريقة أخرى، ايثان 1004 01:25:25,580 --> 01:25:27,780 نحن لسنا مثل الرب 1005 01:25:27,820 --> 01:25:30,050 نحن لسنا مثل الرب 1006 01:25:30,080 --> 01:25:31,820 نحن لسنا مثل الرب 1007 01:25:31,850 --> 01:25:33,590 هذا لن يغير شيئاً 1008 01:25:33,620 --> 01:25:36,490 ربما ذات يوم سأكون هناك ...وسيكون بوسعي أن اقول 1009 01:25:36,520 --> 01:25:38,360 اقول هذا بوجهك 1010 01:25:41,600 --> 01:25:44,970 كل هذا كان من أجلك يا ايثان 1011 01:25:47,640 --> 01:25:49,500 كان يمكن أن يمنحك الحياة التي لم أعشها 1012 01:25:49,540 --> 01:25:54,810 عندها كنت ستعلم أنني أحبك 1013 01:25:56,810 --> 01:25:58,550 ألن تعلم؟ 1014 01:26:03,650 --> 01:26:06,490 إنه أصعب شيء أن تعترف بما تخشاه 1015 01:26:09,560 --> 01:26:12,760 أنا لم أُحظَ بأبٍ 1016 01:26:12,790 --> 01:26:14,630 لا أدري إن كنت تعرف هذا 1017 01:26:18,900 --> 01:26:20,600 لماذا أفِرّ هارباً؟ 1018 01:26:22,870 --> 01:26:24,600 كان يتوجّب عليّ البقاء من أجلِك 1019 01:26:26,610 --> 01:26:28,380 كان يتوجّب عليّ البقاء من أجلِك 1020 01:26:30,710 --> 01:26:32,450 لم أعرف كيف 1021 01:26:35,080 --> 01:26:37,920 أنا آسِف 1022 01:26:37,950 --> 01:26:39,650 أنا آسِف 1023 01:26:45,660 --> 01:26:48,500 تباً 1024 01:26:48,530 --> 01:26:50,100 غريد، إتصلي ببيتي 1025 01:26:54,500 --> 01:26:56,870 ريتشارد أين أنت؟ ماذا فعلت له؟ 1026 01:26:56,900 --> 01:26:59,070 حبيبتي، ليس لديّ وقت للشرح 1027 01:26:59,110 --> 01:27:01,780 أريد منك أن تأخذي ايثان وتغادر المنزل 1028 01:27:01,810 --> 01:27:03,140 قابليني حيث التقينا لأول مرة 1029 01:27:03,180 --> 01:27:05,080 كلا، ماذا؟ كلا أنا لا أفهم 1030 01:27:05,110 --> 01:27:07,750 يتحتّم عليك أن تخبره بنفسك 1031 01:27:07,780 --> 01:27:09,680 ايثي 1032 01:27:09,720 --> 01:27:13,550 ايثي، أريدك أن تذهب في جولة صغيرة مع والدتك 1033 01:27:13,590 --> 01:27:15,160 بابا، أريد أن أبقى هنا 1034 01:27:15,190 --> 01:27:16,890 سوف أقابلك 1035 01:27:16,920 --> 01:27:19,060 أعِدك 1036 01:27:19,090 --> 01:27:20,860 عليك أن تثِق بي 1037 01:27:22,960 --> 01:27:24,800 تم منح إذن الدخول 1038 01:27:24,830 --> 01:27:26,830 إنهاء المكالمة 1039 01:27:37,950 --> 01:27:40,380 جود 1040 01:27:41,750 --> 01:27:43,520 لا أستطيع أن أدعك تفعل هذا 1041 01:27:43,550 --> 01:27:46,190 ما الذي تفكر به الآن، ريتشارد؟ 1042 01:27:46,220 --> 01:27:49,860 الأمر لم يعُد يتعلق بالعثور على علاج، أليس كذلك؟ 1043 01:27:49,890 --> 01:27:54,760 تريدين الهرب فقط وترك العالم خلفك 1044 01:27:54,800 --> 01:27:57,530 ليس هناك علاج 1045 01:27:57,560 --> 01:27:59,170 تلك الرسالة أرسلها شخصٌ ما 1046 01:27:59,200 --> 01:28:01,000 لابد من وجود علاج 1047 01:28:01,040 --> 01:28:02,640 نحن لدينا مسؤولية 1048 01:28:02,670 --> 01:28:04,810 تأخر الوقت على ذلك 1049 01:28:04,840 --> 01:28:07,110 هذا العالم قد انتهي يا ريتشارد 1050 01:28:10,080 --> 01:28:12,050 هل تريد إنقاذهم جميعاً؟ 1051 01:28:12,080 --> 01:28:13,210 معظمُهم سيرغبون بمزيق عُنقِك 1052 01:28:13,250 --> 01:28:16,050 من أجل نفَس نقيّ واحد 1053 01:28:16,080 --> 01:28:19,750 هم لن يعلموا كيف سيتصرفون بفرصة ثانية 1054 01:28:19,790 --> 01:28:21,190 أنتِ مخطئة 1055 01:28:21,220 --> 01:28:23,560 حتى لو استطعنا إنقاذهم 1056 01:28:23,590 --> 01:28:25,830 البشر فيروس 1057 01:28:25,860 --> 01:28:28,160 الأرض ستتعافى لكن لن تتعافى بينما نحن نخنقها 1058 01:28:28,200 --> 01:28:31,070 ليست هذه هي الطريقة - هذه هي الطريقة الوحيدة - 1059 01:28:33,100 --> 01:28:36,800 الأرض بحاجة إلى فترة بدوننا لذلك علينا أن نقفز نحو المستقبل 1060 01:28:36,840 --> 01:28:39,940 نبدأ من جديد، وإلا فستموت البشرية من أجل لا شيء 1061 01:28:39,970 --> 01:28:43,910 من؟ هل اخترتِ القليل؟ 1062 01:28:45,980 --> 01:28:47,820 ...أعلم أنك فقدتِ أُناساً، لكن لا يمكنك 1063 01:28:47,850 --> 01:28:49,750 الأمر لا يتعلق بي، ريتشارد 1064 01:28:53,850 --> 01:28:56,090 أنت على حقّ 1065 01:28:56,120 --> 01:28:58,160 الناس سوف يموتون 1066 01:29:00,730 --> 01:29:04,670 هذا ليس قراراً سهلاً لكنه القرار الصحيح 1067 01:29:04,700 --> 01:29:05,870 ليس ما نريده 1068 01:29:05,900 --> 01:29:07,640 بل ما الذي نحتاجه 1069 01:29:09,600 --> 01:29:12,710 أنت بحاجة لتتحلّي بالإيمان 1070 01:29:12,740 --> 01:29:14,840 أنت هو العالِم هنا 1071 01:29:14,880 --> 01:29:17,980 هل تريد الحديث عن الإيمان؟ 1072 01:29:18,010 --> 01:29:22,120 أنا لن أخاطر بنجاة البشر بناءً على إيمانك 1073 01:29:22,150 --> 01:29:23,720 إسمع ريتشارد 1074 01:29:23,750 --> 01:29:24,990 لقد أردت فقط أن أشكرك كثيراً 1075 01:29:25,020 --> 01:29:26,650 على إعطائي هذه الفرصة 1076 01:29:26,690 --> 01:29:28,690 لقد أدخلت الأرقام وأنا واثق أنها ستعمل 1077 01:29:28,720 --> 01:29:32,630 لدي فريق تصميم يعمل على مخطط مبدئي بينما نحن نتحدث 1078 01:29:32,660 --> 01:29:35,230 مخطط من أجل ماذا؟ 1079 01:29:35,260 --> 01:29:38,270 ماذا؟ 1080 01:29:38,300 --> 01:29:40,970 مهلاً، هل ريشارد لم يكن مخولاً له بمعرفة ذلك؟ 1081 01:29:41,000 --> 01:29:42,700 هل سيعمل أم لا؟ 1082 01:29:44,740 --> 01:29:46,610 أعتقد هذا 1083 01:29:46,640 --> 01:29:49,110 نعم، أعني أنه سيستغرق بعض الوقت 1084 01:29:49,140 --> 01:29:51,750 لكن أعتقد أننا في النهاية سنجعل الكرونيكل تعمل بما هو متوفر لدينا 1085 01:29:51,780 --> 01:29:54,180 ...لإرسال شخص بلا عودة، نوعاً ما مثل 1086 01:29:54,220 --> 01:29:57,750 مقلاع أو... منجنيق 1087 01:29:57,790 --> 01:30:00,090 هذا انتحار، ستقتل شخصاً ما 1088 01:30:00,120 --> 01:30:02,320 مع نوعٍ من بدلة حماية ربما تكون لديهم فرصة 1089 01:30:02,360 --> 01:30:04,030 كل ما نحتاجه هو شخص لإصلاح الطاقة 1090 01:30:04,060 --> 01:30:07,230 على الكرونيكل في المستقبل، صحيح؟ 1091 01:30:07,260 --> 01:30:09,230 نصلح الطاقة، وهي تفتح البوابة 1092 01:30:09,260 --> 01:30:10,930 ونستطيع العبور بأمان 1093 01:30:10,970 --> 01:30:12,670 إشارة التواصل عادت 1094 01:30:12,700 --> 01:30:14,000 يوجد أكسجين هناك 1095 01:30:14,040 --> 01:30:16,300 هذا يثبت أن الخطة نجحت بالفعل 1096 01:30:16,340 --> 01:30:19,310 الأرض ستعود للنمو لأن البشر ليسوا هناك 1097 01:30:19,340 --> 01:30:21,080 لا 1098 01:30:24,810 --> 01:30:27,080 لا أصدق أن هذه هي الطريقة الوحيدة 1099 01:30:29,380 --> 01:30:32,790 لقد أحكمت إقفال البوابة بحيث أن حمض ايثان النووي فقط 1100 01:30:32,820 --> 01:30:35,720 يستطيع تفعيل البوابة في الجهة الأخرى 1101 01:30:35,760 --> 01:30:39,990 شخصٌ ما طلبه وسواءٌ تصدقين ذلك أم لا 1102 01:30:40,030 --> 01:30:43,200 أنت تحتاجينه إن أردت فتح البوابة 1103 01:30:46,100 --> 01:30:49,140 هل تستطيع فعلها؟ هل تستطيع إرسال شخص عبرها؟ 1104 01:30:49,170 --> 01:30:50,640 أعني، هذا قد يكون ممكِناً 1105 01:30:50,670 --> 01:30:52,210 ...لكنه علم ريتشارد، لذا 1106 01:30:52,240 --> 01:30:55,080 هل تستطيع أن تجعلها تعمل؟ 1107 01:30:55,110 --> 01:30:58,950 هل تستطيع أن تجعلها تعمل؟ - أجل - 1108 01:31:07,290 --> 01:31:10,120 اوه، تباً تباً 1109 01:31:13,230 --> 01:31:14,960 توقفي 1110 01:31:15,000 --> 01:31:16,300 توقفي 1111 01:31:16,330 --> 01:31:19,700 اللعنة، توقّفي، توقّفي 1112 01:31:19,730 --> 01:31:22,070 سيدة جاكسون، أنا لن... أنا لن 1113 01:31:22,100 --> 01:31:24,940 إنزل مع مجموعة 1114 01:31:24,970 --> 01:31:28,940 تأكّد من إبقاء الفتى على قيد الحياة أنت ستكون حارسه 1115 01:31:28,980 --> 01:31:32,310 لا تدع شيئاً يحدث له، أتفهم؟ 1116 01:31:32,350 --> 01:31:35,880 هو مفتاح كل شيء الآن 1117 01:31:35,920 --> 01:31:37,850 أعلم 1118 01:32:08,120 --> 01:32:10,820 ثلاثون دقيقة حتى إطلاق البوابة 1119 01:32:10,850 --> 01:32:13,090 تباً لك 1120 01:32:13,120 --> 01:32:15,290 أيها الكاذب اللعين 1121 01:32:15,320 --> 01:32:18,390 إستغللتني كل هذا الوقت 1122 01:32:18,430 --> 01:32:20,360 لقد استغللتني 1123 01:32:20,390 --> 01:32:23,330 لقد استغلّونا 1124 01:32:23,360 --> 01:32:25,230 أنا كنت مجرد طفل يا رجل 1125 01:32:29,970 --> 01:32:33,310 إنهم مازالوا قادمين يا ايثان حتى لو حاولتَ إيقافهم 1126 01:32:33,340 --> 01:32:35,880 والعالم الذي تهتم له كثيراً 1127 01:32:35,910 --> 01:32:38,310 ماتوا بلا طائل 1128 01:32:38,350 --> 01:32:40,080 هذا لا يمكن أن يكون حقيقياً 1129 01:32:40,110 --> 01:32:43,750 نحن لا نستطيع تغيير الماضي 1130 01:32:43,780 --> 01:32:48,720 حتى لو استطعنا ماذا سيحدث لهذا المكان؟ 1131 01:32:48,760 --> 01:32:50,390 ماذا سيحدث لنا؟ 1132 01:32:50,420 --> 01:32:52,730 لا أعلم 1133 01:32:52,760 --> 01:32:55,030 لكن لا يمكنن أن ندع ملايين البشر يموتون 1134 01:32:55,060 --> 01:32:58,000 أنت ميت بالفعل 1135 01:32:58,030 --> 01:33:01,370 لقد حدث بالفعل يا رجل 1136 01:33:01,400 --> 01:33:03,140 لا يوجد علاج 1137 01:33:06,440 --> 01:33:09,510 ايث، أنت قلتها بنفسك 1138 01:33:09,540 --> 01:33:12,050 لا يمكن تغيير الأمور يا أخي الصغير 1139 01:33:16,080 --> 01:33:17,920 أنا لست أخاك 1140 01:33:23,360 --> 01:33:27,090 أنت تبدو مثل أبيك الآن 1141 01:33:27,130 --> 01:33:30,130 كما تعلم، لو أنصت لجاكسون لكان مازال هنا 1142 01:33:32,870 --> 01:33:34,970 القوي فقط ينجو يا ايثان 1143 01:33:41,580 --> 01:33:44,350 إذن أنت اشتريت لنفسك مكاناً في العالم الجديد 1144 01:33:47,010 --> 01:33:48,780 ماذا كان لديك لتضحّي به؟ 1145 01:33:50,880 --> 01:33:53,390 أنا؟ 1146 01:33:53,420 --> 01:33:55,120 زانثي؟ 1147 01:34:01,460 --> 01:34:04,900 أنا عائلتك 1148 01:34:04,930 --> 01:34:06,430 فعلت هذا من أجلك 1149 01:34:08,840 --> 01:34:10,800 بل فعلته من أجل نفسك 1150 01:34:15,310 --> 01:34:18,310 ستكون هناك طريقة أخرى 1151 01:34:18,350 --> 01:34:21,120 يجب أن أوقف هذا 1152 01:34:21,150 --> 01:34:23,880 كلا، لا أستطيع أن أسمح لك - يجب أن أوقف هذا الشيء - 1153 01:34:26,550 --> 01:34:28,520 لا توجد طريقة أخرى 1154 01:34:29,620 --> 01:34:31,160 هذا هو قدرنا 1155 01:34:31,190 --> 01:34:33,830 لا توجد طريقة أخرى 1156 01:34:39,100 --> 01:34:40,930 ماذا قلت؟ - أنا آسف - 1157 01:34:40,970 --> 01:34:42,270 لا لا لا - أنا آسف - 1158 01:34:42,300 --> 01:34:44,140 لا لا 1159 01:34:44,170 --> 01:34:46,040 قاتلني 1160 01:34:46,070 --> 01:34:47,610 ايثان، ايثان، ايثان 1161 01:34:47,640 --> 01:34:49,180 قاتلني 1162 01:34:49,210 --> 01:34:51,280 قاتلني - أرجوك - 1163 01:34:51,310 --> 01:34:53,010 لا لا - قاتلني - 1164 01:34:53,050 --> 01:34:55,020 لا 1165 01:34:59,150 --> 01:35:01,020 لا لا 1166 01:35:01,060 --> 01:35:02,990 لا تفعل هذا، لا تفعل هذا 1167 01:35:03,020 --> 01:35:06,160 قاتلني، قاتلني - أرجوك، لا لا لا - 1168 01:35:06,190 --> 01:35:07,160 قاتلني 1169 01:35:07,190 --> 01:35:09,300 كلا، ساعدني 1170 01:35:09,330 --> 01:35:11,600 عليك أن تقاتل من أجل نفسك الآن 1171 01:35:11,630 --> 01:35:14,130 قاتلني 1172 01:35:14,170 --> 01:35:16,370 ساعدني 1173 01:35:19,170 --> 01:35:20,410 أرجوك 1174 01:35:20,440 --> 01:35:23,380 يجب عليك أن تقاتلني 1175 01:35:23,410 --> 01:35:26,550 أنا أؤمن بك 1176 01:35:29,250 --> 01:35:31,120 أنا أؤمن بك 1177 01:35:36,520 --> 01:35:38,560 هذا أنا 1178 01:35:40,960 --> 01:35:43,100 بوسعي التغيير 1179 01:35:46,570 --> 01:35:49,070 أنا آسف جداً 1180 01:36:13,130 --> 01:36:15,160 يا للهول 1181 01:37:42,450 --> 01:37:46,090 اصدقائي المميزون، لقد وقفتم معي 1182 01:37:46,120 --> 01:37:50,090 بينما كنتم تشاهدون عالمكم ينهار من حولكم 1183 01:37:50,120 --> 01:37:53,390 هذا هو وقتنا 1184 01:37:53,430 --> 01:37:55,100 كل أحد منكم لعب دوراً 1185 01:37:55,130 --> 01:37:57,700 لإيصالنا إلى هذه النقطة 1186 01:37:57,730 --> 01:38:01,100 التاريخ لن ينساكم 1187 01:38:01,130 --> 01:38:04,300 هذا اليوم سيتم تمييزه باليوم الذي أثبتنا فه 1188 01:38:04,340 --> 01:38:08,280 أننا لن نموت بهدوء في الليل 1189 01:38:08,310 --> 01:38:12,350 اليوم الذي تحكّم فيه الجنس البشريّ بمصيره 1190 01:38:19,820 --> 01:38:22,720 أؤمن أنك ستكبر 1191 01:38:22,760 --> 01:38:26,490 لتكون شخصاً مهماً للغاية 1192 01:38:26,530 --> 01:38:29,760 هذا سوف يؤلمك لكنه سيساعدك لتصبح 1193 01:38:29,800 --> 01:38:32,630 من يجب أن تكونه 1194 01:38:32,670 --> 01:38:36,170 ذات يوم ستفهم هذا 1195 01:38:36,200 --> 01:38:39,110 سيتوجب عليك أن تثق بما تستطيع أن تراه بعينيك 1196 01:38:39,140 --> 01:38:43,080 لكن هذا لن يكن كافياً وسيكون عليك اختيار خيار 1197 01:38:43,110 --> 01:38:47,580 عما إذا كنت ستؤمن بشيء أكبر 1198 01:38:47,610 --> 01:38:50,180 آرتشي؟ - نعم، ايثان؟ - 1199 01:38:51,520 --> 01:38:56,125 إعداد إرسال إشارة التواصل خلال 19...18...17...16 1200 01:38:56,860 --> 01:38:58,760 ثمة شخص هنا 1201 01:38:58,790 --> 01:39:00,560 من هنا، ايثان؟ 1202 01:39:08,240 --> 01:39:10,070 أنا هنا 1203 01:39:21,580 --> 01:39:23,620 أنا أؤمن 1204 01:39:27,800 --> 01:39:30,160 إعداد إرسال إشارة التواصل، إضغط (إلغاء) للإدخال اليدوي تم إلغاء إشارة التواصل أدخل استجابة يدوية 1205 01:39:33,000 --> 01:39:38,160 أدخل استجابة يدوية إرسال ايثان وايت ...إرسال؟ نعم 1206 01:39:38,700 --> 01:39:41,200 أؤمن... أؤمن بماذا؟ 1207 01:39:45,240 --> 01:39:46,740 آمِن بالبشر 1208 01:39:49,840 --> 01:39:53,350 لا - قاتلني - 1209 01:39:53,380 --> 01:39:55,180 أنا آسف 1210 01:39:56,830 --> 01:39:58,830 أرسلوا ايثان وايت 1211 01:40:24,480 --> 01:40:27,280 تيار جُسيمات قادم 1212 01:40:30,990 --> 01:40:32,890 ايثان 1213 01:40:36,590 --> 01:40:38,830 إنه عائق 1214 01:40:38,860 --> 01:40:40,390 أقتله 1215 01:40:40,430 --> 01:40:41,760 أتركه هنا 1216 01:40:41,800 --> 01:40:43,970 حالما نذهب، لن يهم 1217 01:40:44,000 --> 01:40:46,270 تذكروا التدريبات 1218 01:40:46,300 --> 01:40:48,300 لدينا فرصة واحدة 1219 01:40:48,340 --> 01:40:51,510 حالما تُفتح البوابة سيكون لدينا ثلاثون ثانية لنعبر 1220 01:40:53,470 --> 01:40:58,710 10, 9, 8, 7, 6, 1221 01:40:58,750 --> 01:41:05,350 5, 4, 3, 2, 1, 0. 1222 01:41:11,630 --> 01:41:14,330 قطع الإرتباط 1223 01:41:14,360 --> 01:41:15,860 إطفاء 1224 01:41:25,470 --> 01:41:27,540 لا 1225 01:41:27,570 --> 01:41:31,240 لا 1226 01:41:31,280 --> 01:41:33,480 لا لا 1227 01:41:33,510 --> 01:41:35,780 لا 1228 01:41:35,820 --> 01:41:37,820 لا 1229 01:42:12,820 --> 01:42:16,390 تم مداهمة مقر كروني كورب منذ لحظات مضت 1230 01:42:16,420 --> 01:42:20,490 بعدما تلقت محطة الأخبار هذه بثّاً مجهولاً 1231 01:42:20,530 --> 01:42:24,670 قام المسؤولون بمصادرة مئات من النباتات التي يعتقد أنها انقرضت 1232 01:42:24,700 --> 01:42:27,400 إن كان مانسمعُه صحيحاً، فهذه قد تكون الفرصة الثانية 1233 01:42:27,430 --> 01:42:31,710 العالم بأمس الحاجة للتجديد البيئي 1234 01:42:31,740 --> 01:42:34,940 الجماعات الدينية تسميها عمل الرب 1235 01:42:34,980 --> 01:42:37,340 أو قدرة الرب 1236 01:42:40,450 --> 01:42:43,580 طلب الدخول 1237 01:42:43,620 --> 01:42:45,350 طلب الدخول 1238 01:42:48,660 --> 01:42:50,560 تجاوز الأمان 1239 01:43:00,770 --> 01:43:02,740 زانثي وايت؟ 1240 01:43:52,570 --> 01:43:57,570 جود ماذرز الأخ الحبيب لايثان وايت 2032 - 2474 1241 01:44:39,000 --> 01:44:40,840 نجوم؟ 1242 01:44:40,870 --> 01:44:43,870 كيف نشبه النجوم؟ 1243 01:44:43,910 --> 01:44:46,570 سخيف 1244 01:44:46,610 --> 01:44:48,510 حسناً، هنا 1245 01:44:48,540 --> 01:44:50,780 من هنا، جرب هذا 1246 01:44:52,950 --> 01:44:55,080 ما الذي بيننا؟ 1247 01:44:55,120 --> 01:44:56,080 يداك 1248 01:44:56,120 --> 01:44:57,180 كلا 1249 01:44:57,220 --> 01:45:00,960 هنا 1250 01:45:00,990 --> 01:45:04,760 تخيل لحظة أننا متصلون جميعاً جسدياً 1251 01:45:04,790 --> 01:45:07,430 بالنسيج الكوني بذاته 1252 01:45:10,500 --> 01:45:14,040 حقل غير مرئيّ يربطنا معاً 1253 01:45:14,070 --> 01:45:16,740 كل شيء في الكون 1254 01:45:16,770 --> 01:45:22,710 أنه أنت وأنا والنجوم 1255 01:45:25,010 --> 01:45:27,110 كلنا متصلون عبر الزمن 1256 01:45:31,050 --> 01:45:32,620 وها أنتى ترى يا ايثي 1257 01:45:32,650 --> 01:45:35,790 حتى عندما لا أكون معك 1258 01:45:35,820 --> 01:45:38,790 فنحن دائما معاً 1259 01:45:39,000 --> 01:47:40,020 {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} أرجو أن تكونوا استمتعتم بالمشاهدة مع تحيات المترجم/ م. عبدالباسط الغماري