1 00:00:01,392 --> 00:00:04,743 [music playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:56,708 --> 00:00:59,537 -All right, ladies, time to pack up for the day. 5 00:00:59,668 --> 00:01:02,540 That's coming along nicely. 6 00:01:02,671 --> 00:01:07,893 Oh. [laughs] Leila, Leila? 7 00:01:08,024 --> 00:01:09,330 Time's up. 8 00:01:09,460 --> 00:01:10,331 -Sorry. 9 00:01:10,461 --> 00:01:11,593 -All right. 10 00:01:11,723 --> 00:01:13,073 I'll look at all your pieces tomorrow. 11 00:01:13,203 --> 00:01:13,856 Good work. 12 00:01:45,888 --> 00:01:47,672 MAN [ON RADIO]: In the hours leading up to the deadline 13 00:01:47,803 --> 00:01:49,892 American and British forces are moving 14 00:01:50,022 --> 00:01:53,461 into the demilitarized zone on the Iraq Kuwait border. 15 00:01:53,591 --> 00:01:55,941 The two countries have 300,000 troops in the region, 16 00:01:56,072 --> 00:01:57,291 but commanders [phone ringing] 17 00:01:57,421 --> 00:01:58,640 MAN [ON RADIO]: Said they still have not 18 00:01:58,770 --> 00:02:00,468 received orders to begin a ground attack. 19 00:02:00,598 --> 00:02:03,340 Meanwhile lines of trucks carrying allied [inaudible]. 20 00:02:03,471 --> 00:02:04,776 --[inaudible] Pizzeria, how can I help you? 21 00:02:04,907 --> 00:02:06,213 MAN [ON PHONE]: [inaudible] for pick up. 22 00:02:06,343 --> 00:02:07,910 -Yeah. 23 00:02:08,040 --> 00:02:10,304 MAN [ON PHONE]: Then can I get one medium with pepperoni? 24 00:02:10,434 --> 00:02:12,262 And, uh, [inaudible]. 25 00:02:12,393 --> 00:02:13,350 -Yeah, hold on. 26 00:02:13,481 --> 00:02:14,177 OK. 27 00:02:14,308 --> 00:02:15,570 Go ahead. 28 00:02:15,700 --> 00:02:17,006 MAN [ON PHONE]: OK, so on the first half, 29 00:02:17,137 --> 00:02:18,921 give me ham and pineapple. 30 00:02:19,051 --> 00:02:20,357 -Uh huh. 31 00:02:20,488 --> 00:02:22,881 MAN [ON PHONE]: And on the second half, cheese. 32 00:02:23,012 --> 00:02:23,708 -Yeah. 33 00:02:23,839 --> 00:02:24,796 OK. 34 00:02:24,927 --> 00:02:26,276 It'll be ready in 45 minutes. 35 00:02:26,407 --> 00:02:27,712 WOMAN [ON RADIO]: Pleading the warring parties 36 00:02:27,843 --> 00:02:29,410 against the use of weapons of mass destruction. 37 00:02:29,540 --> 00:02:31,107 MAN [ON RADIO]: Thousands of bombs 38 00:02:31,238 --> 00:02:34,154 are expected to be dropped by the US military on Baghdad 39 00:02:34,284 --> 00:02:37,940 and other important targets with 500 war planes deployed 40 00:02:38,070 --> 00:02:39,681 during the first two days of the attack. 41 00:02:39,811 --> 00:02:41,030 [car horns honking] 42 00:02:41,161 --> 00:02:42,249 WOMAN [ON RADIO]: Inside the White House 43 00:02:42,379 --> 00:02:44,425 the Bush administration advised the-- 44 00:02:47,602 --> 00:02:50,953 [car horns honking] 45 00:03:09,014 --> 00:03:11,408 [phone ringing] 46 00:03:11,539 --> 00:03:14,890 [siren sounds] 47 00:03:19,547 --> 00:03:22,854 [phone ringing on line] 48 00:03:31,994 --> 00:03:35,345 [phone ringing] 49 00:03:38,566 --> 00:03:39,262 -Hey. 50 00:03:39,393 --> 00:03:40,698 Where are you? 51 00:03:40,829 --> 00:03:42,047 MAN [ON PHONE]: Leila, there was an accident. 52 00:03:42,178 --> 00:03:43,440 I had to help them. 53 00:03:43,571 --> 00:03:45,007 -Help who? 54 00:03:45,137 --> 00:03:47,009 MAN [ON PHONE]: Uh, the, the people in the accident. 55 00:03:47,139 --> 00:03:47,792 -What? 56 00:03:47,923 --> 00:03:49,011 How? 57 00:03:49,141 --> 00:03:50,621 MAN [ON PHONE]: I pulled them out. 58 00:03:50,752 --> 00:03:51,448 -Are you crazy? 59 00:03:51,579 --> 00:03:54,146 What are you doing? 60 00:03:54,277 --> 00:03:56,714 [music playing] 61 00:04:19,824 --> 00:04:20,651 -[inaudible]. 62 00:04:20,782 --> 00:04:21,435 -Hi. 63 00:04:23,785 --> 00:04:25,265 Can you give you give me a hand with the pizzas? 64 00:04:25,395 --> 00:04:28,050 -Sure. 65 00:04:28,180 --> 00:04:29,051 Hi. 66 00:04:29,181 --> 00:04:30,226 -Hi. -How can I help you? 67 00:04:30,357 --> 00:04:31,662 -Yeah, I'm here to pick up pizzas. 68 00:04:31,793 --> 00:04:32,576 -Hey, your order will be ready in 15 minutes. 69 00:04:32,707 --> 00:04:34,578 -Whoa, whoa, 15 minutes? 70 00:04:34,709 --> 00:04:36,014 -What time did you order? 71 00:04:36,145 --> 00:04:37,102 -40 minutes ago. 72 00:04:37,233 --> 00:04:39,888 -You ordered at, uh, yeah, 4:30. 73 00:04:40,018 --> 00:04:42,586 Now it's five after 5:00, minus the five minutes 74 00:04:42,717 --> 00:04:44,806 I just wasted explaining it to you. 75 00:04:44,936 --> 00:04:47,069 Your order will be ready in 15 minutes. 76 00:04:47,199 --> 00:04:47,939 -OK. 77 00:04:48,070 --> 00:04:49,027 No problem. 78 00:04:49,158 --> 00:04:49,811 -What's wrong? 79 00:04:49,941 --> 00:04:50,899 ALI: Nothing. 80 00:04:51,029 --> 00:04:54,032 He thinks I'm stupid. 81 00:04:54,163 --> 00:04:55,773 -You become Superman in the street 82 00:04:55,904 --> 00:04:58,776 and then you fight with your own customer in your own store. 83 00:04:58,907 --> 00:05:02,302 ALI: Well, can just tell me with his pizzas? 84 00:05:02,432 --> 00:05:03,085 -OK. 85 00:05:11,963 --> 00:05:13,487 -Ali, don't give me shit, OK? 86 00:05:13,617 --> 00:05:15,010 I was stuck in that traffic. 87 00:05:15,140 --> 00:05:16,098 -Yeah. 88 00:05:16,228 --> 00:05:16,925 You're always making excuses. 89 00:05:17,055 --> 00:05:18,492 -There was an accident. 90 00:05:18,622 --> 00:05:19,275 Swear to god. 91 00:05:19,406 --> 00:05:22,670 [music playing] 92 00:05:36,597 --> 00:05:37,467 -Hey, boss. 93 00:05:37,598 --> 00:05:38,425 ALI: Hi. 94 00:05:38,555 --> 00:05:39,426 -Hey. 95 00:05:39,556 --> 00:05:41,341 -[WHISPERS] He's grumpy. 96 00:05:41,471 --> 00:05:42,167 -So am I. 97 00:05:42,298 --> 00:05:45,214 -Pizza's ready, sir. 98 00:05:45,345 --> 00:05:48,783 Oh, ho, look at this baby. 99 00:05:48,913 --> 00:05:49,740 LEILA: What's wrong? 100 00:05:49,871 --> 00:05:50,828 -I'm tired. 101 00:05:50,959 --> 00:05:51,612 [inaudible] 102 00:05:55,180 --> 00:05:56,007 CUSTOMER: Keep the change. 103 00:05:56,138 --> 00:05:56,660 -Sorry. 104 00:05:56,791 --> 00:05:57,313 I'm late. 105 00:06:03,363 --> 00:06:04,276 See you guys later. 106 00:06:04,407 --> 00:06:04,799 -Bye. 107 00:06:04,929 --> 00:06:05,495 -Bye. 108 00:06:08,019 --> 00:06:09,630 -Keys, please. 109 00:06:09,760 --> 00:06:13,024 -You know, you should quit that restaurant, finish school, 110 00:06:13,155 --> 00:06:14,199 and then you will get a good job. 111 00:06:14,330 --> 00:06:15,026 -A good job? 112 00:06:15,157 --> 00:06:16,027 What if I don't? 113 00:06:16,158 --> 00:06:17,333 -You will. 114 00:06:17,464 --> 00:06:18,900 -I kinda like serving hungry people. 115 00:06:19,030 --> 00:06:20,510 -Yeah, just like my mom. 116 00:06:20,641 --> 00:06:21,293 -Exactly. 117 00:06:21,424 --> 00:06:22,077 See ya. 118 00:06:26,560 --> 00:06:28,953 MAN: I'm still thinking about that accident. 119 00:06:29,084 --> 00:06:31,260 WOMAN: And the car was on its side? 120 00:06:31,391 --> 00:06:33,436 -Yeah, It was awful. 121 00:06:33,567 --> 00:06:34,959 -And he actually climbed up on top of it? 122 00:06:35,090 --> 00:06:36,352 MAN: Yes. 123 00:06:36,483 --> 00:06:38,485 He climbed up and he pulled them all out. 124 00:06:38,615 --> 00:06:39,877 WOMAN: Well, how many were there. 125 00:06:40,008 --> 00:06:41,313 MAN: Three. 126 00:06:41,444 --> 00:06:42,532 WOMAN: Why didn't he wait for the firemen? 127 00:06:42,663 --> 00:06:45,230 MAN: Got me. 128 00:06:45,361 --> 00:06:46,231 -Are you ready to order? 129 00:06:46,362 --> 00:06:47,668 -Uh, yes. 130 00:06:47,798 --> 00:06:50,497 I'll have the mushroom soup, Buddhist salad, 131 00:06:50,627 --> 00:06:52,542 but can I have tomato instead of mango? 132 00:06:52,673 --> 00:06:54,414 Tofu and the slim vinaigrette, please. 133 00:07:00,507 --> 00:07:01,290 [speaking foreign language] 134 00:07:05,337 --> 00:07:08,993 -Those are people live going up in the air. 135 00:07:09,124 --> 00:07:09,864 [speaking foreign language] 136 00:07:15,173 --> 00:07:16,305 -Uh huh. 137 00:07:16,436 --> 00:07:18,655 Just like the accident today, huh? 138 00:07:18,786 --> 00:07:19,656 ALI: What do you mean? 139 00:07:19,787 --> 00:07:20,527 [speaking foreign language] 140 00:07:21,876 --> 00:07:22,485 ALI: Uh huh. 141 00:07:25,096 --> 00:07:25,793 [speaking foreign language] 142 00:07:32,190 --> 00:07:34,236 -You could've really hurt them by pulling them out. 143 00:07:34,366 --> 00:07:37,848 -Are you actually criticizing me for helping them? 144 00:07:37,979 --> 00:07:40,198 -Well, you should've waited for help. 145 00:07:40,329 --> 00:07:42,636 -I can't be indifferent to other people's suffering. 146 00:07:42,766 --> 00:07:44,812 -People are suffering all around the world. 147 00:07:44,942 --> 00:07:46,204 And you and me can't do anything about it. 148 00:07:46,335 --> 00:07:47,118 [speaking foreign language] 149 00:07:49,338 --> 00:07:51,253 -No, but there's some people who are 150 00:07:51,383 --> 00:07:53,168 trained for these situations. 151 00:07:53,298 --> 00:07:54,604 -They're always late. 152 00:07:54,735 --> 00:07:56,780 It took them 20 minutes to get there today. 153 00:07:56,911 --> 00:07:58,695 You know, people are dying every second. 154 00:07:58,826 --> 00:07:59,740 Where's the help? 155 00:07:59,870 --> 00:08:01,916 -You watch too much TV. 156 00:08:02,046 --> 00:08:03,265 You know what? 157 00:08:03,395 --> 00:08:04,962 If you wanna be a hero, it's fine with me. 158 00:08:05,093 --> 00:08:06,355 But don't get into dangerous situations. 159 00:08:09,271 --> 00:08:12,404 ALI: What dangerous situations? 160 00:08:12,535 --> 00:08:17,409 You know, I would love to be in a dangerous situation with you. 161 00:08:17,540 --> 00:08:20,195 -Mhmm. 162 00:08:20,325 --> 00:08:21,675 Like the heroine you mean? 163 00:08:21,805 --> 00:08:23,154 -Yeah. 164 00:08:23,285 --> 00:08:25,896 You think you're the heroine? 165 00:08:26,027 --> 00:08:26,680 -[inaudible]. 166 00:08:26,810 --> 00:08:28,943 -Nice shot. 167 00:08:29,073 --> 00:08:30,466 [laughs] 168 00:08:30,597 --> 00:08:33,948 [music playing] 169 00:09:26,914 --> 00:09:33,181 -It's quite different from the sketch, but I like it. 170 00:09:36,401 --> 00:09:38,447 I like these details here. 171 00:09:38,578 --> 00:09:39,404 Very unique. 172 00:09:42,190 --> 00:09:42,843 -Thanks. 173 00:09:46,977 --> 00:09:47,891 -Yeah, I got it. 174 00:09:48,022 --> 00:09:49,371 One large meat lover, no onions. 175 00:09:49,501 --> 00:09:50,241 OK. 176 00:09:50,372 --> 00:09:51,286 That'll be 40 minutes. 177 00:09:51,416 --> 00:09:52,504 Thank you. 178 00:09:52,635 --> 00:09:54,289 [phone ringing] 179 00:09:54,419 --> 00:09:56,030 -Why are you turning around yourself? 180 00:09:56,160 --> 00:09:57,988 We have seven orders waiting. 181 00:09:58,119 --> 00:09:59,076 -I'm coming. 182 00:09:59,207 --> 00:10:00,121 -OK. 183 00:10:00,251 --> 00:10:02,993 Slice the mushrooms for me. 184 00:10:03,124 --> 00:10:04,386 Open the olive can. 185 00:10:04,516 --> 00:10:06,606 MAN: You guys make the best pizza in town. 186 00:10:06,736 --> 00:10:08,303 -Thank you. 187 00:10:08,433 --> 00:10:10,218 -Sprinkle some Parmesan cheese on this pizza 188 00:10:10,348 --> 00:10:12,002 and take it to John's house on Jefferson. 189 00:10:12,133 --> 00:10:13,395 Do you know where that is? 190 00:10:13,525 --> 00:10:15,266 -Sure, I know. 191 00:10:15,397 --> 00:10:18,574 [phone ringing] 192 00:10:18,705 --> 00:10:21,359 ALI: [inaudible] Pizza. 193 00:10:21,490 --> 00:10:23,274 Hey, Jackie, how's it going? 194 00:10:23,405 --> 00:10:25,233 I can do three of them, but it's gonna take about 45 minutes. 195 00:10:25,363 --> 00:10:26,190 -Who's John? 196 00:10:26,321 --> 00:10:27,409 Where's Jefferson? 197 00:10:27,539 --> 00:10:31,674 --[inaudible], get away from there. 198 00:10:36,461 --> 00:10:37,158 OK. 199 00:10:37,288 --> 00:10:37,854 Go. 200 00:10:37,985 --> 00:10:38,681 Go. 201 00:10:38,812 --> 00:10:40,901 Shoo, shoo, shoo. 202 00:10:41,031 --> 00:10:41,902 -Where's Jefferson? 203 00:10:42,032 --> 00:10:43,120 -God dammit! 204 00:10:43,251 --> 00:10:44,774 Right there. 205 00:10:44,905 --> 00:10:45,601 Hey. 206 00:10:45,732 --> 00:10:46,558 LEILA: Hi, guys. 207 00:10:46,689 --> 00:10:47,342 -Leila. 208 00:10:52,782 --> 00:10:53,435 -[inaudible]. 209 00:10:53,565 --> 00:10:54,958 -We were so busy. 210 00:10:55,089 --> 00:10:55,872 Thank you. 211 00:10:56,003 --> 00:10:56,830 Packed. 212 00:10:56,960 --> 00:10:58,570 -We were busy, too. 213 00:10:58,701 --> 00:10:59,354 Lots of compliments. 214 00:11:10,495 --> 00:11:12,759 -I, I'm wasting myself here. 215 00:11:12,889 --> 00:11:16,937 Maybe I should open another store downtown. 216 00:11:17,067 --> 00:11:18,721 -How? 217 00:11:18,852 --> 00:11:21,942 We don't have time to live and he wants to open another store. 218 00:11:22,072 --> 00:11:23,508 With what money? 219 00:11:23,639 --> 00:11:25,641 -If I get busy, who knows? 220 00:11:25,772 --> 00:11:27,774 Maybe I turn it into a franchise. 221 00:11:27,904 --> 00:11:29,558 -I will be the manager. 222 00:11:29,689 --> 00:11:32,430 -Don't you have somewhere to be? 223 00:11:32,561 --> 00:11:35,303 -Delivery. 224 00:11:35,433 --> 00:11:37,087 Sorry. 225 00:11:37,218 --> 00:11:39,481 -You can't compete with those fancy restaurants downtown. 226 00:11:39,611 --> 00:11:40,961 -I make it fancy, too. 227 00:11:41,091 --> 00:11:44,878 With a brick oven, Italian writing on the wall. 228 00:11:45,008 --> 00:11:47,315 Fancy pizza with some lobster and caviar. 229 00:11:47,445 --> 00:11:49,796 -That might work. 230 00:11:49,926 --> 00:11:51,885 Why don't you pick a Italian name too? 231 00:11:52,015 --> 00:11:54,801 [clears throat] Like, uh, [speaking italian] Pizza. 232 00:11:54,931 --> 00:11:56,150 -Hmm, Si, Bella. 233 00:12:02,243 --> 00:12:05,072 -Hmm. 234 00:12:05,202 --> 00:12:07,596 LEILA: I had a hard time with the collar. 235 00:12:07,727 --> 00:12:09,424 -No, it's beautiful. 236 00:12:09,554 --> 00:12:11,295 You're very talented. 237 00:12:11,426 --> 00:12:12,601 -Thank you. 238 00:12:12,732 --> 00:12:13,602 -I love these pockets. 239 00:12:13,733 --> 00:12:15,125 They're perfect. 240 00:12:15,256 --> 00:12:16,823 -They can even go deeper. 241 00:12:16,953 --> 00:12:17,606 -Mhmm. 242 00:12:21,741 --> 00:12:24,091 I like how this off center a bit. 243 00:12:24,221 --> 00:12:27,572 [hammering] 244 00:12:29,226 --> 00:12:30,140 -Hey, look who's here. 245 00:12:30,271 --> 00:12:30,924 -Hi. 246 00:12:34,928 --> 00:12:36,973 -He's gone to India for a few months. 247 00:12:37,104 --> 00:12:38,845 I'm free. 248 00:12:38,975 --> 00:12:40,455 -I really missed you. 249 00:12:40,585 --> 00:12:41,891 -Me, too. 250 00:12:42,022 --> 00:12:43,545 -You're my only friend and I can't see you. 251 00:12:43,675 --> 00:12:44,807 -He's crazy. 252 00:12:44,938 --> 00:12:46,896 He doesn't have a problem with you. 253 00:12:47,027 --> 00:12:50,639 He just doesn't want me to have a friend. 254 00:12:50,770 --> 00:12:52,380 -Don't you just wanna run away? 255 00:12:52,510 --> 00:12:54,164 -I love my children. 256 00:12:54,295 --> 00:12:57,037 -Then don't let him get on your nerves. 257 00:12:57,167 --> 00:12:58,908 -What do you mean? 258 00:12:59,039 --> 00:13:00,997 -Just pretend to be listening when he's bullshitting. 259 00:13:01,128 --> 00:13:04,348 [laughing] 260 00:13:09,876 --> 00:13:12,400 -Don't ever send me to that witch's house again. 261 00:13:12,530 --> 00:13:13,618 -You're afraid of her. 262 00:13:13,749 --> 00:13:15,055 -She's crazy. 263 00:13:15,185 --> 00:13:17,622 I drive my car halfway up the driveway and I-- 264 00:13:17,753 --> 00:13:19,494 -You left the car lights on. 265 00:13:19,624 --> 00:13:20,277 -How you know? 266 00:13:20,408 --> 00:13:21,626 -She phoned. 267 00:13:21,757 --> 00:13:22,627 How many times do I have to tell you. 268 00:13:22,758 --> 00:13:23,846 Don't go in the driveway. 269 00:13:23,977 --> 00:13:25,021 She doesn't like it. 270 00:13:25,152 --> 00:13:26,501 Why don't you get it in your head. 271 00:13:26,631 --> 00:13:28,982 Lights make the ghosts upset. 272 00:13:29,112 --> 00:13:30,113 -I can't, it's so dark. 273 00:13:30,244 --> 00:13:31,332 I can't see anything. 274 00:13:31,462 --> 00:13:32,550 -Where was your flashlight? 275 00:13:32,681 --> 00:13:34,074 -How am I gonna carry a flashlight? 276 00:13:34,204 --> 00:13:36,685 I have the, the pizza bag in one hand 277 00:13:36,816 --> 00:13:38,121 and the cup of coffee in the other. 278 00:13:38,252 --> 00:13:39,731 -She pays a good tip. 279 00:13:39,862 --> 00:13:41,168 -I'm scared of her. 280 00:13:41,298 --> 00:13:43,257 What if she cast, that, uh, like a spell on me? 281 00:13:46,086 --> 00:13:47,739 -Somebody already put a spell on you. 282 00:13:47,870 --> 00:13:50,525 That's why your brain is missing. 283 00:13:50,655 --> 00:13:52,527 -Oh shut up. 284 00:13:52,657 --> 00:13:56,444 [music playing] 285 00:14:23,688 --> 00:14:26,648 -This is beautiful. 286 00:14:26,778 --> 00:14:29,477 Look at all the detail. 287 00:14:29,607 --> 00:14:30,521 -It'll look nice on you. 288 00:14:30,652 --> 00:14:31,958 Don't you think? 289 00:14:32,088 --> 00:14:34,395 -On me? 290 00:14:34,525 --> 00:14:35,396 -Will you wear it to graduation? 291 00:14:39,269 --> 00:14:41,576 -OK. 292 00:14:41,706 --> 00:14:42,794 ALI: Graduation's gotta be special. 293 00:14:42,925 --> 00:14:45,536 -Nice, ooh. 294 00:14:45,667 --> 00:14:47,974 -I think she deserves a limo for her graduation, huh? 295 00:14:48,104 --> 00:14:48,844 -Oh, I love that. 296 00:14:48,975 --> 00:14:49,845 ALI: Yeah? 297 00:14:49,976 --> 00:14:50,454 Maybe I'll even wear a tie. 298 00:14:50,585 --> 00:14:52,456 Who knows. 299 00:14:52,587 --> 00:14:54,415 -Can I come to that graduation party? 300 00:14:54,545 --> 00:14:55,459 -Why? 301 00:14:55,590 --> 00:14:57,984 -To celebrate your success. 302 00:14:58,114 --> 00:14:59,811 LEILA: Celebrate my success? 303 00:14:59,942 --> 00:15:02,466 -And to meet beautiful girls. 304 00:15:02,597 --> 00:15:05,730 If I meet a beautiful girl with a very rich father, of course 305 00:15:05,861 --> 00:15:07,907 she gonna fall in love with me. 306 00:15:08,037 --> 00:15:10,692 Then I will be set for life. 307 00:15:10,822 --> 00:15:15,218 -And she must be blind and deaf. 308 00:15:15,349 --> 00:15:16,654 -I will accept that. 309 00:15:16,785 --> 00:15:18,352 Where's she gonna find a man like me? 310 00:15:18,482 --> 00:15:22,486 Kind, caring, non-drinking, non-smoking, and good 311 00:15:22,617 --> 00:15:24,097 looking too. 312 00:15:24,227 --> 00:15:25,837 ALI: You may have all this, but you lack one thing. 313 00:15:25,968 --> 00:15:26,621 -What that? 314 00:15:26,751 --> 00:15:27,752 -A brain. 315 00:15:27,883 --> 00:15:30,320 You're Darwin's missing link. 316 00:15:30,451 --> 00:15:31,713 -Huh. 317 00:15:31,843 --> 00:15:33,454 -I'm missing my darling. 318 00:15:33,584 --> 00:15:36,152 That's what I say. 319 00:15:36,283 --> 00:15:39,068 [laughter] 320 00:15:39,199 --> 00:15:41,505 MAN [ON TV]: A serious decline in a mild recession, 321 00:15:41,636 --> 00:15:43,681 the sky-rocketing oil prices and domestic purchasing 322 00:15:43,812 --> 00:15:46,293 power continuing to fall. 323 00:15:46,423 --> 00:15:48,991 Economic uncertainty remains a major concern 324 00:15:49,122 --> 00:15:51,515 for business owners across the country. 325 00:15:51,646 --> 00:15:53,735 According to a recent survey more than half 326 00:15:53,865 --> 00:15:55,693 of small businesses reported poor sales 327 00:15:55,824 --> 00:15:57,217 in the past 12 months. 328 00:15:57,347 --> 00:15:59,219 17% are at risk of going out of business 329 00:15:59,349 --> 00:16:00,698 ALI: Leila, come on. 330 00:16:00,829 --> 00:16:02,222 It's ten to 5:00. 331 00:16:02,352 --> 00:16:04,964 -I'm coming. 332 00:16:05,094 --> 00:16:06,356 MAN [ON TV]: In other financial news 333 00:16:06,487 --> 00:16:09,142 there is speculation that the Bank of Canada 334 00:16:09,272 --> 00:16:12,188 will cut its lending rate to 2% from 3%. 335 00:16:12,319 --> 00:16:15,278 The US Federal reserve is expected to make similar cuts, 336 00:16:15,409 --> 00:16:17,628 reducing the federal rate to 1%. 337 00:16:17,759 --> 00:16:21,589 [music playing] 338 00:16:26,724 --> 00:16:28,117 -Oh, that's Monica. 339 00:16:28,248 --> 00:16:29,597 She's a partner. 340 00:16:29,727 --> 00:16:32,121 -[inaudible]. 341 00:16:32,252 --> 00:16:33,775 No. 342 00:16:33,905 --> 00:16:34,558 -[inaudible]. 343 00:16:41,739 --> 00:16:42,827 -You look breathtaking. 344 00:16:42,958 --> 00:16:44,351 -Thank you. 345 00:16:44,481 --> 00:16:46,135 Oh, I'm so sorry. 346 00:16:46,266 --> 00:16:47,876 I love your dress, but it just wasn't me. 347 00:16:48,007 --> 00:16:49,399 -Oh, it's OK. 348 00:16:49,530 --> 00:16:50,792 What are you gonna do now that you've graduated? 349 00:16:50,922 --> 00:16:52,359 Do you have a job yet? 350 00:16:52,489 --> 00:16:53,273 -No. 351 00:16:53,403 --> 00:16:54,448 Not yet. 352 00:16:54,578 --> 00:16:57,973 -Well, I have an opening in my firm. 353 00:16:58,104 --> 00:16:59,714 Are you interested? 354 00:16:59,844 --> 00:17:00,889 -Are you kidding me? 355 00:17:01,020 --> 00:17:02,630 -[laughs] No, I'm not. 356 00:17:02,760 --> 00:17:06,373 You'd work side by side with myself and Monica. 357 00:17:06,503 --> 00:17:08,331 -I would love that. 358 00:17:08,462 --> 00:17:10,072 -Great. 359 00:17:10,203 --> 00:17:11,769 Monica will contact you on Monday and arrange everything. 360 00:17:11,900 --> 00:17:13,554 -OK. 361 00:17:13,684 --> 00:17:14,642 Thank you. 362 00:17:14,772 --> 00:17:15,599 Thank you so much. 363 00:17:15,730 --> 00:17:16,513 -You're welcome. 364 00:17:19,995 --> 00:17:24,304 -Ugh, there was no spot in the parking lot. 365 00:17:24,434 --> 00:17:28,612 $18 a day and $2.50 for half an hour? 366 00:17:28,743 --> 00:17:30,005 What's up? 367 00:17:30,136 --> 00:17:32,312 -I just got a job in Sarah Lane's firm. 368 00:17:32,442 --> 00:17:34,183 Can you believe that? 369 00:17:34,314 --> 00:17:35,402 -I told you you would. 370 00:17:42,104 --> 00:17:43,366 -Hey, Mon? 371 00:17:43,497 --> 00:17:45,281 MONICA: Yeah? 372 00:17:45,412 --> 00:17:47,631 -Did you see the girl with the green dress? 373 00:17:47,762 --> 00:17:49,851 MONICA: Yeah. 374 00:17:49,981 --> 00:17:52,636 -She's very talented. 375 00:17:52,767 --> 00:17:54,769 MONICA: In what way? 376 00:17:54,899 --> 00:17:56,553 -Well, her tailoring is impeccable 377 00:17:56,684 --> 00:18:01,515 and she all these brilliant ideas all the time. 378 00:18:01,645 --> 00:18:07,129 I'm thinking that she might be a useful addition to the firm. 379 00:18:07,260 --> 00:18:10,437 MONICA: I'll keep her in mind next time we're hiring. 380 00:18:10,567 --> 00:18:12,787 -Well, since we'll be busy with our line at the Lioness 381 00:18:12,917 --> 00:18:14,919 next year, I'd figure she'd be an asset. 382 00:18:18,706 --> 00:18:20,925 -We don't have space for an extra person. 383 00:18:21,056 --> 00:18:23,014 -I know. 384 00:18:23,145 --> 00:18:27,280 It's just Jennifer 385 00:18:28,846 --> 00:18:30,979 -Are you thinking of getting rid of Jennifer? 386 00:18:31,110 --> 00:18:32,372 -Well, 387 00:18:32,502 --> 00:18:35,375 MONICA: She's been with us since we started. 388 00:18:35,505 --> 00:18:36,767 Sarah, she's my friend. 389 00:18:36,898 --> 00:18:38,639 -I know. 390 00:18:38,769 --> 00:18:41,424 Jennifer is a fantastic person. 391 00:18:41,555 --> 00:18:45,820 I'm just so sick of all of her pastel cardigans all the time. 392 00:18:45,950 --> 00:18:47,604 I mean, fashion needs excitement. 393 00:18:47,735 --> 00:18:49,606 It needs risk. 394 00:18:49,737 --> 00:18:52,870 -Let's just drop it. 395 00:18:53,001 --> 00:18:53,697 -Oh, come on, Monica. 396 00:18:57,353 --> 00:18:58,093 Look at me. 397 00:19:01,096 --> 00:19:01,923 Look at me. 398 00:19:07,885 --> 00:19:08,973 We work well together. 399 00:19:12,499 --> 00:19:13,326 We play well together. 400 00:19:16,764 --> 00:19:17,895 We argue sometimes. 401 00:19:18,026 --> 00:19:18,679 So what? 402 00:19:21,682 --> 00:19:22,509 We're happy. 403 00:19:27,514 --> 00:19:28,297 Aren't we? 404 00:19:31,387 --> 00:19:32,127 -Let's just go to sleep. 405 00:19:37,567 --> 00:19:39,090 -Fine. 406 00:19:39,221 --> 00:19:40,788 You brought it up and now you wanna go to sleep. 407 00:19:48,883 --> 00:19:52,756 [music playing] 408 00:21:03,697 --> 00:21:04,567 -Don't you wanna go home? 409 00:21:04,698 --> 00:21:06,221 It's after 6:00. 410 00:21:06,352 --> 00:21:07,048 -I didn't notice. 411 00:21:13,097 --> 00:21:14,664 -Listen, I'm gonna go for a drink. 412 00:21:14,795 --> 00:21:15,404 Do you wanna join me? 413 00:21:18,146 --> 00:21:18,973 -Sure. 414 00:21:19,103 --> 00:21:22,890 [music playing] 415 00:21:57,664 --> 00:22:00,057 -I'd like a glass of Chardonnay, please. 416 00:22:00,188 --> 00:22:00,971 -I'll get vodka cranberry. 417 00:22:01,102 --> 00:22:01,972 WAITER: OK. 418 00:22:02,103 --> 00:22:02,886 -Thank you. 419 00:22:03,017 --> 00:22:05,976 WAITER: You're welcome. 420 00:22:06,107 --> 00:22:08,370 -Have you ever been to this kind of bar before? 421 00:22:08,501 --> 00:22:10,241 -First time. 422 00:22:10,372 --> 00:22:12,156 Yeah. 423 00:22:12,287 --> 00:22:13,462 -I can tell. 424 00:22:13,593 --> 00:22:15,899 [laughs] 425 00:22:16,030 --> 00:22:19,555 I guess this would be impossible in Iran. 426 00:22:19,686 --> 00:22:21,252 -Yeah. 427 00:22:21,383 --> 00:22:23,951 And there's a dangerous side for me being here right now. 428 00:22:24,081 --> 00:22:26,475 -Why's it dangerous? 429 00:22:26,606 --> 00:22:33,177 -Not dangerous, but, um, difficult being an Iranian. 430 00:22:33,308 --> 00:22:36,442 You know how people gossip. 431 00:22:36,572 --> 00:22:38,226 -Does it concern you? 432 00:22:38,357 --> 00:22:39,662 -No. 433 00:22:39,793 --> 00:22:41,142 SARAH: Would it concern your husband? 434 00:22:41,272 --> 00:22:44,101 [laughs] 435 00:22:44,232 --> 00:22:46,539 -I don't know. 436 00:22:46,669 --> 00:22:48,976 -Here you are. 437 00:22:49,106 --> 00:22:49,977 For you? 438 00:22:50,107 --> 00:22:51,718 -Well, you live here now. 439 00:22:51,848 --> 00:22:54,373 You don't have to be afraid. 440 00:22:54,503 --> 00:22:58,768 -Well, it's easy for you saying that because you were born 441 00:22:58,899 --> 00:23:01,902 and raised in a modern country, but back home 442 00:23:02,032 --> 00:23:06,428 where I come things are rooted 1,000 years in the past. 443 00:23:06,559 --> 00:23:10,040 And it's hard to change that, so 444 00:23:10,171 --> 00:23:14,262 -Well, if I were you I wouldn't concern myself with that. 445 00:23:14,393 --> 00:23:16,612 I would just focus on what's necessary for me. 446 00:23:24,098 --> 00:23:25,839 -I have different responsibilities. 447 00:23:25,969 --> 00:23:29,103 -And what responsibilities might those be? 448 00:23:29,233 --> 00:23:31,584 -I have responsibility for my family. 449 00:23:31,714 --> 00:23:32,802 Don't you? 450 00:23:32,933 --> 00:23:35,892 -Well, I have my true responsibility. 451 00:23:36,023 --> 00:23:37,372 LEILA: And what's that? 452 00:23:37,503 --> 00:23:39,026 -Responsibility for myself. 453 00:23:42,638 --> 00:23:44,466 -I guess we're very different. 454 00:23:44,597 --> 00:23:46,425 -Well, cheers to that. 455 00:23:46,555 --> 00:23:47,208 -Cheers. 456 00:23:56,522 --> 00:23:59,133 MAN [ON RADIO]: With a turn in upheaval in global trade 457 00:23:59,263 --> 00:24:02,571 this type of economic downturn has seemed inevitable. 458 00:24:02,702 --> 00:24:05,226 In a W-shaped recession all indicators 459 00:24:05,356 --> 00:24:07,968 show rapid economic decline followed 460 00:24:08,098 --> 00:24:10,187 by a short period of recovery. 461 00:24:10,318 --> 00:24:12,799 And yet another period of decline. 462 00:24:12,929 --> 00:24:14,583 When the economy finally recovers 463 00:24:14,714 --> 00:24:19,762 from the second decline, it will be in worse shape than before. 464 00:24:19,893 --> 00:24:23,244 [music playing] 465 00:24:29,337 --> 00:24:31,687 -Hi, guys. 466 00:24:31,818 --> 00:24:35,169 [music playing] 467 00:24:55,668 --> 00:24:57,887 LEILA: It would be perfect for a coat. 468 00:24:58,018 --> 00:24:59,976 -Do you think Sarah would like a coat? 469 00:25:00,107 --> 00:25:01,238 -What do you mean? 470 00:25:01,369 --> 00:25:03,937 -Well, she only likes certain things. 471 00:25:04,067 --> 00:25:05,329 You know how she is, very hard to satisfy. 472 00:25:07,984 --> 00:25:09,986 -Well, let's see. 473 00:25:10,117 --> 00:25:13,686 She seems to like the warm tones, like yellow and brown. 474 00:25:17,167 --> 00:25:19,300 -Will you help me make it? 475 00:25:19,430 --> 00:25:22,085 She is very impressed by your work. 476 00:25:22,216 --> 00:25:22,869 -Yeah? 477 00:25:22,999 --> 00:25:23,870 -Yeah. 478 00:25:24,000 --> 00:25:26,829 She never likes my style. 479 00:25:26,960 --> 00:25:28,004 -OK. 480 00:25:28,135 --> 00:25:29,005 But there's one condition. 481 00:25:32,966 --> 00:25:34,794 I can only be a secret helper. 482 00:25:34,924 --> 00:25:37,927 It's your gift to Sarah. 483 00:25:38,058 --> 00:25:39,233 -That's not necessary. 484 00:25:39,363 --> 00:25:40,103 -Then I won't do it. 485 00:25:42,845 --> 00:25:43,803 -Well, OK. 486 00:25:43,933 --> 00:25:44,673 Deal. 487 00:25:44,804 --> 00:25:45,500 -All right. 488 00:25:45,631 --> 00:25:47,023 -[inaudible]. 489 00:25:47,154 --> 00:25:48,416 OK. 490 00:25:48,547 --> 00:25:50,897 I'll bring it by later on this afternoon. 491 00:25:51,027 --> 00:25:54,944 Can you stop being a lawyer for just one second, please? 492 00:25:55,075 --> 00:25:55,771 OK. 493 00:25:55,902 --> 00:25:56,642 Yes. 494 00:25:56,772 --> 00:25:57,991 I'll see what I can do. 495 00:25:58,121 --> 00:25:58,818 All right. 496 00:25:58,948 --> 00:26:00,428 Goodbye. 497 00:26:00,559 --> 00:26:01,690 [sighs] 498 00:26:01,821 --> 00:26:03,126 -Was that Harry? 499 00:26:03,257 --> 00:26:04,911 He wants to finalize the Lioness contract today. 500 00:26:05,041 --> 00:26:07,391 He's going out of town so he needs it right now. 501 00:26:07,522 --> 00:26:09,306 Just waiting for Leila to finish the sample dress so 502 00:26:09,437 --> 00:26:11,395 I can bring it to cutter. 503 00:26:11,526 --> 00:26:12,483 Can you bring it to him for me? 504 00:26:12,614 --> 00:26:13,267 -Sure. 505 00:26:13,397 --> 00:26:14,224 -Thank you. 506 00:26:18,141 --> 00:26:19,012 -How's it coming? 507 00:26:19,142 --> 00:26:22,493 -I'll be done in an hour. 508 00:26:22,624 --> 00:26:23,494 -Looks great. 509 00:26:27,586 --> 00:26:30,937 [music playing] 510 00:26:39,119 --> 00:26:39,946 I love your style. 511 00:27:20,682 --> 00:27:21,378 -Salam. 512 00:27:21,509 --> 00:27:22,162 -Salam. 513 00:27:28,995 --> 00:27:31,084 What's wrong? 514 00:27:31,214 --> 00:27:32,868 -I'm just tired. 515 00:27:32,999 --> 00:27:35,305 -Hmm. 516 00:27:35,436 --> 00:27:37,351 -How are you? 517 00:27:37,481 --> 00:27:39,396 -Not good. 518 00:27:39,527 --> 00:27:44,271 I'm thinking of letting Ferry and Samira go. 519 00:27:44,401 --> 00:27:47,317 -I can help you after work. 520 00:27:47,448 --> 00:27:48,318 -No. 521 00:27:48,449 --> 00:27:51,234 It'll be too much for you. 522 00:27:51,365 --> 00:27:54,629 -Just till you figure it out. 523 00:27:54,760 --> 00:27:57,501 [car engine starting] 524 00:27:57,632 --> 00:27:59,286 I feel sorry for Monica. 525 00:27:59,416 --> 00:28:00,679 I like her. 526 00:28:00,809 --> 00:28:01,462 You know? 527 00:28:01,592 --> 00:28:04,291 She's very kind. 528 00:28:04,421 --> 00:28:05,814 -Have you told Ali? 529 00:28:05,945 --> 00:28:06,772 -Are you crazy? 530 00:28:06,902 --> 00:28:07,990 What am I supposed to say? 531 00:28:08,121 --> 00:28:09,775 That my boss is trying to hit on me? 532 00:28:09,905 --> 00:28:12,560 -He'll make you quit. 533 00:28:12,691 --> 00:28:13,735 -And then I'll lose my house. 534 00:28:16,869 --> 00:28:18,566 -What if she gets obsessed with you? 535 00:28:18,697 --> 00:28:19,828 -Mhm. 536 00:28:19,959 --> 00:28:21,351 -There's so many lunatics in this world. 537 00:28:21,482 --> 00:28:22,701 I know. 538 00:28:22,831 --> 00:28:25,007 I live with one. 539 00:28:25,138 --> 00:28:27,444 Sometimes I think if I leave, he'll kill me. 540 00:28:27,575 --> 00:28:28,924 -He's smarter than that. 541 00:28:29,055 --> 00:28:30,839 He'll make you kill yourself, then get credit 542 00:28:30,970 --> 00:28:32,145 for having lived with such a psychopath. 543 00:28:32,275 --> 00:28:34,451 -Probably. 544 00:28:34,582 --> 00:28:35,409 [laughs] 545 00:28:35,539 --> 00:28:37,759 Men. 546 00:28:37,890 --> 00:28:39,630 FERRY: Don't worry, Ali. 547 00:28:39,761 --> 00:28:42,459 When I win that lottery, I will, uh, 548 00:28:42,590 --> 00:28:44,461 buy this store from the landlord and-- 549 00:28:44,592 --> 00:28:45,636 -Oh, thank you very much. 550 00:28:45,767 --> 00:28:48,596 -And burn it down to set you free. 551 00:28:48,727 --> 00:28:50,511 -The only good thing about my situation right 552 00:28:50,641 --> 00:28:52,687 now is that I no longer have to put 553 00:28:52,818 --> 00:28:54,558 up with you and your bullshit. 554 00:28:54,689 --> 00:28:58,606 -But I cannot live without you. 555 00:28:58,737 --> 00:28:59,389 -I'll miss you. 556 00:28:59,520 --> 00:29:00,477 -I miss you already. 557 00:29:00,608 --> 00:29:02,566 -Give to me. 558 00:29:02,697 --> 00:29:03,437 -I'll miss you here. 559 00:29:03,567 --> 00:29:04,220 -Take care. 560 00:29:04,351 --> 00:29:07,397 -Oh, Samira. 561 00:29:07,528 --> 00:29:08,311 -I'll bring you some cookies. 562 00:29:08,442 --> 00:29:09,051 OK? 563 00:29:09,182 --> 00:29:09,748 I'll stop by. 564 00:29:09,878 --> 00:29:10,531 -[inaudible]. 565 00:29:10,661 --> 00:29:11,662 -I know. 566 00:29:11,793 --> 00:29:12,663 -You take care of him. 567 00:29:16,319 --> 00:29:17,103 -Give me a ride? 568 00:29:17,233 --> 00:29:17,886 -Sure. 569 00:29:22,238 --> 00:29:24,588 -[inaudible] way too hard. 570 00:29:24,719 --> 00:29:26,068 -You're probably right. 571 00:29:26,199 --> 00:29:27,591 -Probably? 572 00:29:27,722 --> 00:29:29,942 For god sake, can you ever just say that I'm right? 573 00:29:30,072 --> 00:29:31,900 -Please don't act like a child. 574 00:29:32,031 --> 00:29:33,380 You're right. 575 00:29:33,510 --> 00:29:35,338 -Why can't we have a discussion without getting 576 00:29:35,469 --> 00:29:36,949 into an argument? 577 00:29:37,079 --> 00:29:38,820 -I'm just telling you what's actually bothering me. 578 00:29:38,951 --> 00:29:41,301 [inaudible] 579 00:29:41,431 --> 00:29:44,783 [music playing] 580 00:29:53,792 --> 00:29:55,141 [speaking foreign language] 581 00:29:59,275 --> 00:30:02,626 -This is useless. 582 00:30:02,757 --> 00:30:05,891 -"The values of morality are created by a group of people 583 00:30:06,021 --> 00:30:08,850 at some point in time for their own benefit. 584 00:30:08,981 --> 00:30:12,245 And then we follow it thinking it's a benefit to us." 585 00:30:12,375 --> 00:30:15,291 -Like me holding to my marriage. 586 00:30:15,422 --> 00:30:16,205 -No, my friend. 587 00:30:16,336 --> 00:30:17,337 That is not morality. 588 00:30:17,467 --> 00:30:19,165 That is foolishness. 589 00:30:19,295 --> 00:30:20,470 Listen. 590 00:30:20,601 --> 00:30:21,994 "We should have a personal morality 591 00:30:22,124 --> 00:30:24,344 based on the power of distinguishing 592 00:30:24,474 --> 00:30:26,607 between the things that benefit us 593 00:30:26,737 --> 00:30:29,131 and the things that injure us. 594 00:30:29,262 --> 00:30:33,309 We should judge an action by its effect on our own well-being." 595 00:30:33,440 --> 00:30:35,964 -In that case, I should get a divorce. 596 00:30:36,095 --> 00:30:36,791 -I don't know. 597 00:30:36,922 --> 00:30:39,228 I'm not you. 598 00:30:39,359 --> 00:30:42,841 It's just that now I need to concentrate on myself. 599 00:30:42,971 --> 00:30:45,713 -Sometimes you really scare me. 600 00:30:45,844 --> 00:30:46,888 -Right there. 601 00:30:47,019 --> 00:30:48,629 That is your moral virtue talking. 602 00:30:48,759 --> 00:30:51,066 -This is absurd. 603 00:30:51,197 --> 00:30:52,720 You should quit. 604 00:30:52,851 --> 00:30:54,678 She is evil. 605 00:30:54,809 --> 00:30:55,679 She can ruin your life. 606 00:30:55,810 --> 00:30:56,463 -Evil? 607 00:31:10,216 --> 00:31:13,306 -You're scared of me, aren't you? 608 00:31:13,436 --> 00:31:14,089 -No. 609 00:31:21,227 --> 00:31:24,708 -Have you ever been in love? 610 00:31:24,839 --> 00:31:25,753 -I don't wanna talk about it. 611 00:31:30,889 --> 00:31:34,196 -I saw your Ali. 612 00:31:34,327 --> 00:31:35,110 You're not in love with him. 613 00:31:38,157 --> 00:31:43,118 Being loved is different from loving someone. 614 00:31:43,249 --> 00:31:43,989 You need to love. 615 00:31:47,557 --> 00:31:52,432 Take care of yourself, your own needs. 616 00:31:52,562 --> 00:31:55,304 Then you will blossom. 617 00:31:55,435 --> 00:31:58,742 [music playing] 618 00:32:18,545 --> 00:32:19,676 -Are you ready? 619 00:32:19,807 --> 00:32:22,201 -How big is your thing? 620 00:32:22,331 --> 00:32:23,898 -How big do you like it? 621 00:32:24,029 --> 00:32:26,466 -Um, not too big. 622 00:32:26,596 --> 00:32:28,076 -10 inches? 623 00:32:28,207 --> 00:32:29,077 12 inches? 624 00:32:29,208 --> 00:32:30,426 14 inches? 625 00:32:30,557 --> 00:32:31,645 What size do you like? 626 00:32:31,775 --> 00:32:33,081 -You know, my friend sent me here. 627 00:32:33,212 --> 00:32:35,127 She says you make the best pizza in town. 628 00:32:35,257 --> 00:32:37,042 -Oh, thank you. 629 00:32:37,172 --> 00:32:40,045 You still haven't told me how big you like the thing. 630 00:32:40,175 --> 00:32:41,307 The pizza, I mean. 631 00:32:41,437 --> 00:32:43,135 -10 inches is good. 632 00:32:43,265 --> 00:32:43,918 -Oh, OK. 633 00:32:44,049 --> 00:32:44,788 10 inches. 634 00:32:44,919 --> 00:32:45,572 So you like it small. 635 00:32:45,702 --> 00:32:46,225 -It's good. 636 00:32:46,355 --> 00:32:47,313 -OK. 637 00:32:47,443 --> 00:32:48,662 And what kind would you like? 638 00:32:48,792 --> 00:32:49,576 -Spicy. 639 00:32:49,706 --> 00:32:53,101 -And that'll be $15.99. 640 00:32:53,232 --> 00:32:54,363 This is my wife. 641 00:32:54,494 --> 00:32:55,234 She's the boss. 642 00:32:55,364 --> 00:32:57,801 And she likes it big. 643 00:32:57,932 --> 00:32:58,585 -Do you have children? 644 00:32:58,715 --> 00:32:59,803 -Oh, no, no. 645 00:32:59,934 --> 00:33:00,979 We just practice a lot. 646 00:33:01,109 --> 00:33:02,937 Right, honey? 647 00:33:03,068 --> 00:33:04,895 You can pay me later. 648 00:33:05,026 --> 00:33:06,027 -I'll be back in 15 minutes. 649 00:33:06,158 --> 00:33:06,810 -OK. 650 00:33:06,941 --> 00:33:07,811 See ya. 651 00:33:07,942 --> 00:33:08,551 [speaking foreign language] 652 00:33:16,037 --> 00:33:17,430 -I just wasn't listening. 653 00:33:17,560 --> 00:33:19,475 -Hey, you never listen to anything I say anymore. 654 00:33:19,606 --> 00:33:21,086 -I'm sick and tired of your tedious jokes. 655 00:33:21,216 --> 00:33:22,000 [speaking foreign language] 656 00:33:32,749 --> 00:33:36,057 [music playing] 657 00:34:24,671 --> 00:34:27,021 -I work night and day [inaudible]. 658 00:34:31,634 --> 00:34:32,983 I do so much for you. [inaudible]. 659 00:34:36,161 --> 00:34:38,511 -Have you ever been happy in this relationship? 660 00:34:38,641 --> 00:34:39,512 -Don't be ridiculous. 661 00:34:39,642 --> 00:34:41,992 I'm not saying that. 662 00:34:42,123 --> 00:34:42,993 -Where have you been? 663 00:34:43,124 --> 00:34:44,212 -There was an accident. 664 00:34:44,343 --> 00:34:44,952 -Well, I have deliveries to make. 665 00:34:48,042 --> 00:34:51,350 [music playing] 666 00:34:59,401 --> 00:35:02,230 -Sun-dried tomato. 667 00:35:02,361 --> 00:35:04,189 Oh god. 668 00:35:04,319 --> 00:35:06,104 [speaking foreign language] 669 00:36:15,173 --> 00:36:16,304 -How can I help you? 670 00:36:16,435 --> 00:36:17,436 -I'm here for the two larges. 671 00:36:20,656 --> 00:36:21,918 -OK. 672 00:36:22,049 --> 00:36:24,443 That'll be $39.99. 673 00:36:24,573 --> 00:36:26,358 -You change your prices? 674 00:36:26,488 --> 00:36:27,402 -No. 675 00:36:27,533 --> 00:36:28,925 -We ordered pizza last month. 676 00:36:29,056 --> 00:36:31,841 -Well, I haven't raised my prices since last year. 677 00:36:31,972 --> 00:36:33,713 What's your number? 678 00:36:33,843 --> 00:36:36,194 Two, two, four, seven, four, nine, three. 679 00:36:36,324 --> 00:36:37,543 [computer sound] 680 00:36:37,673 --> 00:36:41,111 -You have ordered since last year. 681 00:36:41,242 --> 00:36:42,548 -Are you calling me a liar? 682 00:36:42,678 --> 00:36:43,418 -I don't know. 683 00:36:43,549 --> 00:36:44,202 Are you? 684 00:36:47,640 --> 00:36:49,250 -You know, you can't treat your customers like that. 685 00:36:52,471 --> 00:36:53,950 -This is my business. 686 00:36:54,081 --> 00:36:55,343 And I'll do anything I want. 687 00:36:55,474 --> 00:36:56,997 And if you don't like it, you don't order. 688 00:36:57,127 --> 00:36:59,956 -You know, we're in Canada, not wherever you come from. 689 00:37:00,087 --> 00:37:01,523 -[inaudible]. 690 00:37:01,654 --> 00:37:04,265 ALI: Get the hell outta here before I kick your ass. 691 00:37:04,396 --> 00:37:05,397 -Stop it. 692 00:37:05,527 --> 00:37:08,182 Please leave. 693 00:37:08,313 --> 00:37:11,881 -Get back to your fucking country. 694 00:37:12,012 --> 00:37:13,840 -Control yourself! 695 00:37:13,970 --> 00:37:15,842 -[inaudible]. 696 00:37:15,972 --> 00:37:17,670 -What the hell country is his father from? 697 00:37:17,800 --> 00:37:18,627 -It's OK. 698 00:37:22,805 --> 00:37:25,678 [things banging] 699 00:37:25,808 --> 00:37:29,595 [music playing] 700 00:37:56,665 --> 00:37:57,884 -What's this? 701 00:37:58,014 --> 00:37:58,841 MONICA: Just a little surprise. 702 00:38:09,199 --> 00:38:11,419 -Wow. 703 00:38:11,550 --> 00:38:12,246 It's gorgeous. 704 00:38:15,902 --> 00:38:17,295 Look at those buttons. 705 00:38:17,425 --> 00:38:20,515 -They're pretty, aren't they? 706 00:38:20,646 --> 00:38:22,865 -Where'd you find them? 707 00:38:22,996 --> 00:38:24,432 -I can't remember. 708 00:38:24,563 --> 00:38:27,043 You should try it on. 709 00:38:27,174 --> 00:38:27,870 -It's perfect. 710 00:38:31,483 --> 00:38:32,919 Thank you. 711 00:38:33,049 --> 00:38:33,702 -You're welcome. 712 00:38:44,800 --> 00:38:45,801 -Don't touch me. 713 00:39:21,576 --> 00:39:23,578 -You know if I was a man you'd probably be in love with me 714 00:39:23,709 --> 00:39:24,884 already. 715 00:39:25,014 --> 00:39:26,276 -Please, stop it. 716 00:39:26,407 --> 00:39:28,148 -The only thing stopping you from loving me 717 00:39:28,278 --> 00:39:31,020 is the values of conventional morality. 718 00:39:31,151 --> 00:39:33,153 It's your moral virtue, which is created 719 00:39:33,283 --> 00:39:34,850 by men for their own convenience. 720 00:39:34,981 --> 00:39:37,157 It's a slave morality. 721 00:39:37,287 --> 00:39:39,246 Open your heart. 722 00:39:39,377 --> 00:39:41,944 Enlighten yourself. 723 00:39:42,075 --> 00:39:43,729 -Oh, I almost forgot. 724 00:39:43,859 --> 00:39:45,600 Scott from Ramont magazine phoned earlier. 725 00:39:45,731 --> 00:39:47,994 -Thank you. 726 00:39:48,124 --> 00:39:51,650 -Are these the folders you had asked for? 727 00:39:51,780 --> 00:39:53,608 -Yeah. 728 00:39:53,739 --> 00:39:54,914 Are you hung over? 729 00:39:55,044 --> 00:39:56,176 -No, I'm just tired. 730 00:39:59,658 --> 00:40:01,877 -Looks like they're all here. 731 00:40:02,008 --> 00:40:02,617 Did you want some sushi? 732 00:40:13,541 --> 00:40:16,805 Hey, are you OK? 733 00:40:16,936 --> 00:40:20,330 -I'm OK. 734 00:40:20,461 --> 00:40:21,810 -I think you better go home. 735 00:40:25,118 --> 00:40:25,771 Thanks. 736 00:40:32,386 --> 00:40:35,737 [music playing] 737 00:40:56,323 --> 00:40:59,631 [phone ringing] 738 00:41:04,287 --> 00:41:05,898 -Canadian Pizza. 739 00:41:06,028 --> 00:41:07,682 MAN [ON PHONE]: I ordered two medium pizzas a while ago 740 00:41:07,813 --> 00:41:08,683 and one I asked for feta. 741 00:41:08,814 --> 00:41:09,989 There isn't any. 742 00:41:10,119 --> 00:41:12,034 In the second one there's no capers. 743 00:41:12,165 --> 00:41:12,905 -OK. 744 00:41:13,035 --> 00:41:14,341 I'm really sorry. 745 00:41:14,472 --> 00:41:17,387 Um, I'll, I'll give you credit for next time. 746 00:41:17,518 --> 00:41:19,955 MAN [ON PHONE]: But I don't like what I got. 747 00:41:20,086 --> 00:41:21,479 -Do you want me to send you two more? 748 00:41:21,609 --> 00:41:23,698 MAN [ON PHONE]: That's fine. 749 00:41:23,829 --> 00:41:24,786 -OK. 750 00:41:24,917 --> 00:41:26,571 I'll, I'll send them for you. 751 00:41:26,701 --> 00:41:29,051 Uh, can you just, uh, send me back the ones you didn't like? 752 00:41:29,182 --> 00:41:30,662 MAN [ON PHONE]: We ate them. 753 00:41:30,792 --> 00:41:32,838 -Well, then I'll give you a discount for next time. 754 00:41:32,968 --> 00:41:33,926 MAN [ON PHONE]: That's not right. 755 00:41:34,056 --> 00:41:35,580 I wasn't happy with my pizzas. 756 00:41:35,710 --> 00:41:37,669 -Well, then you shoulda called earlier. 757 00:41:37,799 --> 00:41:40,236 MAN [ON RADIO]: Don't you have a customer satisfaction policy? 758 00:41:40,367 --> 00:41:41,281 -No. 759 00:41:41,411 --> 00:41:43,022 I, I can't afford this policy. 760 00:41:43,152 --> 00:41:45,198 I, I can't afford to give away free pizza when 761 00:41:45,328 --> 00:41:46,634 there's no major problem with it. 762 00:41:46,765 --> 00:41:47,983 MAN [ON PHONE]: OK then. 763 00:41:48,114 --> 00:41:49,115 Well, I just won't order from you anymore. 764 00:41:49,245 --> 00:41:50,029 -All right. 765 00:41:50,159 --> 00:41:51,421 Well, have a good night. 766 00:41:51,552 --> 00:41:54,903 [music playing] 767 00:44:20,962 --> 00:44:22,834 -[inaudible]. 768 00:44:22,964 --> 00:44:24,139 -Nothing. 769 00:44:24,270 --> 00:44:24,923 I'm just tired. 770 00:44:30,755 --> 00:44:31,407 -[inaudible]. 771 00:44:34,541 --> 00:44:37,413 [music playing] 772 00:45:22,458 --> 00:45:24,373 -[inaudible]. 773 00:45:24,504 --> 00:45:25,548 -Very nice house. 774 00:45:25,679 --> 00:45:27,333 Well kept. 775 00:45:27,463 --> 00:45:28,943 So where are you from? 776 00:45:29,074 --> 00:45:30,858 -Iran. 777 00:45:30,989 --> 00:45:31,641 -Iraq? 778 00:45:31,772 --> 00:45:32,642 -Iran. 779 00:45:32,773 --> 00:45:33,992 The other axis of evil. 780 00:45:34,122 --> 00:45:36,298 [laughs] 781 00:45:36,429 --> 00:45:37,604 -Well, the house has a nice layout. 782 00:45:37,735 --> 00:45:39,475 It's got, uh, excellent design. 783 00:45:39,606 --> 00:45:40,955 -That's all my wife. 784 00:45:41,086 --> 00:45:42,914 She's a fashion designer. 785 00:45:43,044 --> 00:45:43,958 -Oh, really? 786 00:45:44,089 --> 00:45:45,003 Yeah, no. 787 00:45:45,133 --> 00:45:46,308 I think it's reasonably priced. 788 00:45:46,439 --> 00:45:47,962 It'll sell quickly. 789 00:45:48,093 --> 00:45:49,398 -OK. 790 00:45:49,529 --> 00:45:50,269 -Hey, boss. 791 00:45:50,399 --> 00:45:51,357 -Hey. 792 00:45:51,487 --> 00:45:52,445 -Hey, brought you some cookies. 793 00:45:52,575 --> 00:45:53,968 -Thank you. 794 00:45:54,099 --> 00:45:55,143 -Where's Leila? 795 00:45:55,274 --> 00:45:57,276 -Oh, she'll be here soon. 796 00:45:57,406 --> 00:46:00,192 -She OK? 797 00:46:00,322 --> 00:46:02,411 -She's good. 798 00:46:02,542 --> 00:46:05,197 Something's wrong. 799 00:46:05,327 --> 00:46:07,068 -She's doing two jobs. 800 00:46:07,199 --> 00:46:08,026 She's probably tired. 801 00:46:08,156 --> 00:46:09,027 -Yeah. 802 00:46:09,157 --> 00:46:11,899 You think I don't know that? 803 00:46:12,030 --> 00:46:13,292 SAMIRA: Then you should make up your mind 804 00:46:13,422 --> 00:46:16,208 about this place, Ali. 805 00:46:16,338 --> 00:46:20,516 -I spent 10 years of my life building up this damn place. 806 00:46:20,647 --> 00:46:24,303 You think I can make up my mind so quickly? 807 00:46:24,433 --> 00:46:26,261 -You can do whatever you want. 808 00:46:26,392 --> 00:46:28,307 Go to school. 809 00:46:28,437 --> 00:46:29,177 You need change. 810 00:46:29,308 --> 00:46:30,048 [phone ringing] 811 00:46:30,178 --> 00:46:31,179 -Change, huh? 812 00:46:31,310 --> 00:46:33,312 SAMIRA: Change. 813 00:46:33,442 --> 00:46:34,574 -Hello? 814 00:46:34,704 --> 00:46:36,924 -I gotta go to work. 815 00:46:37,055 --> 00:46:37,751 Where are you? 816 00:46:41,363 --> 00:46:43,322 Well, what about all the deliveries I have to make? 817 00:46:51,373 --> 00:46:54,159 [buzzer buzzing] 818 00:46:55,813 --> 00:46:58,076 WOMAN [ON INTERCOM]: Hello, how can I help you? 819 00:46:58,206 --> 00:46:59,077 -Hi. 820 00:46:59,207 --> 00:47:00,992 Uh, I have an appointment. 821 00:47:01,122 --> 00:47:02,776 WOMAN [ON INTERCOM]: And what is your name? 822 00:47:02,907 --> 00:47:05,692 -Uh, my name is Leila. 823 00:47:05,823 --> 00:47:08,042 WOMAN [ON INTERCOM]: Leila, is anybody with you today? 824 00:47:08,173 --> 00:47:08,956 -Um, no. 825 00:47:09,087 --> 00:47:10,175 WOMAN [ON INTERCOM]: OK. 826 00:47:10,305 --> 00:47:11,654 Do you have your picture ID with you? 827 00:47:11,785 --> 00:47:13,091 -I do, yes. 828 00:47:13,221 --> 00:47:14,788 WOMAN [ON INTERCOM]: If you could just show it 829 00:47:14,919 --> 00:47:16,137 to that silver camera on the wall to your right, please. 830 00:47:16,268 --> 00:47:16,921 -OK. 831 00:47:24,232 --> 00:47:25,407 WOMAN [ON INTERCOM]: That's [inaudible]. 832 00:47:25,538 --> 00:47:26,104 Perfect. 833 00:47:26,234 --> 00:47:26,756 Come on in. 834 00:47:26,887 --> 00:47:27,105 -Thank you. 835 00:47:42,990 --> 00:47:44,339 -Leila? 836 00:47:44,470 --> 00:47:45,688 Hi, come with me, please. 837 00:47:49,257 --> 00:47:50,824 OK. 838 00:47:50,955 --> 00:47:54,393 How do you feel about your decision? 839 00:47:54,523 --> 00:47:56,003 -What do you mean? 840 00:47:56,134 --> 00:47:57,962 -Do you feel confident about it? 841 00:47:58,092 --> 00:48:00,007 Do you have any questions or any concerns? 842 00:48:03,315 --> 00:48:04,751 -I feel like it's my only choice. 843 00:48:07,667 --> 00:48:11,279 -Um, have you discussed this with your husband? 844 00:48:11,410 --> 00:48:13,716 -No. 845 00:48:13,847 --> 00:48:15,980 -Well, ultimately it's your decision. 846 00:48:22,900 --> 00:48:24,466 -I'm getting a divorce. 847 00:48:24,597 --> 00:48:28,731 And I can't raise a child by myself. 848 00:48:28,862 --> 00:48:31,952 So I've made up my mind. 849 00:48:32,083 --> 00:48:34,302 -Do you want to book an appointment today? 850 00:48:34,433 --> 00:48:35,086 -Yes, please. 851 00:48:35,216 --> 00:48:36,522 -OK. 852 00:48:36,652 --> 00:48:39,177 You need to be here on Thursday at 11:00 AM. 853 00:48:42,832 --> 00:48:43,833 -Here are the instructions you need 854 00:48:43,964 --> 00:48:45,574 to follow for the procedure. 855 00:48:45,705 --> 00:48:47,011 -OK. 856 00:48:47,141 --> 00:48:49,013 -Don't drink or eat anything after midnight. 857 00:48:49,143 --> 00:48:50,579 And someone has to pick you up. 858 00:48:50,710 --> 00:48:52,103 You can't drive. 859 00:48:52,233 --> 00:48:55,541 [music playing] 860 00:48:59,153 --> 00:49:00,415 -See? 861 00:49:00,546 --> 00:49:04,028 You look like my sister, my youngest sister. 862 00:49:04,158 --> 00:49:07,466 [music playing] 863 00:49:35,537 --> 00:49:36,190 -That'll be 40 minutes. 864 00:49:36,321 --> 00:49:37,017 OK? 865 00:49:37,148 --> 00:49:37,800 Thank you. 866 00:49:42,675 --> 00:49:45,460 [phone ringing] 867 00:49:57,864 --> 00:50:00,214 -Canadian Pizza. 868 00:50:00,345 --> 00:50:01,085 No. 869 00:50:01,215 --> 00:50:02,042 I'm, I'm sorry. 870 00:50:02,173 --> 00:50:03,304 I can't do pasta tonight. 871 00:50:03,435 --> 00:50:05,045 No, we're just too busy with the pizza. 872 00:50:05,176 --> 00:50:06,220 No pasta tonight. 873 00:50:06,351 --> 00:50:06,873 OK. 874 00:50:07,004 --> 00:50:07,265 Thank you. 875 00:50:14,750 --> 00:50:16,665 -I'm tired of corn. 876 00:50:16,796 --> 00:50:19,277 I want something else. 877 00:50:19,407 --> 00:50:20,104 I hate corn. 878 00:50:39,471 --> 00:50:40,211 [speaking foreign language] 879 00:50:42,256 --> 00:50:43,431 -Why? 880 00:50:43,562 --> 00:50:44,606 I had to finish a dress. 881 00:50:44,737 --> 00:50:45,564 [speaking foreign language] 882 00:50:48,610 --> 00:50:49,742 -Bullshit. 883 00:50:49,872 --> 00:50:50,612 [speaking foreign language] 884 00:50:52,049 --> 00:50:53,093 -Whatever. 885 00:50:53,224 --> 00:50:55,704 -I was so busy I lost five orders. 886 00:50:58,403 --> 00:51:00,187 -I'm losing my life here and all you 887 00:51:00,318 --> 00:51:01,884 care about is your damn orders? 888 00:51:02,015 --> 00:51:02,798 [speaking foreign language] 889 00:51:05,192 --> 00:51:08,717 I don't give a shit about your stupid business. 890 00:51:08,848 --> 00:51:11,764 -My business is paying for your whimsies, 891 00:51:11,894 --> 00:51:13,809 your clothes, this house. 892 00:51:13,940 --> 00:51:16,334 -I pay for my house. 893 00:51:16,464 --> 00:51:19,250 -I put the house on the market. 894 00:51:19,380 --> 00:51:21,861 -What? 895 00:51:21,991 --> 00:51:22,644 ALI: Yeah. 896 00:51:25,734 --> 00:51:27,084 [crying] 897 00:51:27,214 --> 00:51:29,477 -You bastard. 898 00:51:29,608 --> 00:51:30,304 [speaking foreign language] 899 00:51:43,752 --> 00:51:45,102 I'm done. 900 00:51:45,232 --> 00:51:48,322 Fuck you and all this. 901 00:51:48,453 --> 00:51:49,106 Fuck it. 902 00:52:01,118 --> 00:52:01,770 ALI: What are you doing? 903 00:52:06,906 --> 00:52:08,516 -We don't have anything in common. 904 00:52:08,647 --> 00:52:09,387 -Oh. 905 00:52:09,517 --> 00:52:10,736 Right. 906 00:52:10,866 --> 00:52:13,042 You're the designer and I'm nobody. 907 00:52:13,173 --> 00:52:14,827 You don't understand me. 908 00:52:14,957 --> 00:52:18,004 -And that is exactly my point. 909 00:52:18,135 --> 00:52:19,832 -What do you want me to do? 910 00:52:19,962 --> 00:52:21,703 We can't afford this house anymore. 911 00:52:25,577 --> 00:52:27,448 You fucked up my life and you're leaving me? 912 00:52:27,579 --> 00:52:29,233 -I fucked up your life? 913 00:52:29,363 --> 00:52:31,757 You fucked up my life. 914 00:52:31,887 --> 00:52:34,194 -Where are you're going? 915 00:52:34,325 --> 00:52:35,326 -It's none of your businesses. 916 00:52:35,456 --> 00:52:36,370 Just get away. 917 00:52:36,501 --> 00:52:37,415 -Don't go. 918 00:52:37,545 --> 00:52:38,459 -Please, just, just, go away. 919 00:52:38,590 --> 00:52:39,112 -No. 920 00:52:39,243 --> 00:52:39,634 Don't go. 921 00:52:39,765 --> 00:52:40,505 Come on. 922 00:52:40,635 --> 00:52:41,201 -Come on, get away. 923 00:52:41,332 --> 00:52:42,202 [crying] 924 00:52:42,333 --> 00:52:45,640 [music playing] 925 00:53:41,174 --> 00:53:43,176 -Hey, are you OK? 926 00:53:43,307 --> 00:53:43,959 -Yeah. 927 00:53:48,225 --> 00:53:50,662 -Sarah told me to send you home. 928 00:53:50,792 --> 00:53:51,663 Are you still sick? 929 00:53:54,709 --> 00:53:55,623 -Yeah. 930 00:53:55,754 --> 00:53:56,624 -Leila, it's been two weeks. 931 00:53:56,755 --> 00:53:57,408 Have you seen a doctor? 932 00:54:00,585 --> 00:54:01,238 Well, what is it? 933 00:54:01,368 --> 00:54:02,021 Is it serious? 934 00:54:08,941 --> 00:54:11,552 -I'm pregnant. 935 00:54:11,683 --> 00:54:12,988 -Oh. 936 00:54:13,119 --> 00:54:14,468 Well, congratulations. 937 00:54:14,599 --> 00:54:16,862 I, I was worried. 938 00:54:16,992 --> 00:54:20,126 -I don't wanna keep it. 939 00:54:20,257 --> 00:54:20,909 -Oh. 940 00:54:24,435 --> 00:54:28,003 Well, listen, you take some time off. 941 00:54:28,134 --> 00:54:30,092 Come back when you sort things out. 942 00:54:30,223 --> 00:54:30,876 OK? 943 00:54:36,403 --> 00:54:37,099 -Please don't tell Sarah. 944 00:54:40,973 --> 00:54:41,626 Please? 945 00:54:44,803 --> 00:54:47,458 -OK. 946 00:54:47,588 --> 00:54:48,720 ALI: Hi, Maryanne. 947 00:54:48,850 --> 00:54:51,070 How are you? 948 00:54:51,200 --> 00:54:52,506 Did you talk to Leila today? 949 00:54:57,903 --> 00:54:58,860 Yeah. 950 00:54:58,991 --> 00:55:00,079 Where did she stay last night? 951 00:55:04,953 --> 00:55:06,651 OK. 952 00:55:06,781 --> 00:55:10,655 Well, if you see here today can you please tell her to call me? 953 00:55:10,785 --> 00:55:14,485 I, I really need to talk to her. 954 00:55:14,615 --> 00:55:15,616 OK. 955 00:55:15,747 --> 00:55:16,400 Bye. 956 00:55:20,578 --> 00:55:22,754 -Hey, sweetie, you should've come last night. 957 00:55:22,884 --> 00:55:24,756 -Thank you. 958 00:55:24,886 --> 00:55:27,759 [phone ringing] 959 00:55:29,195 --> 00:55:31,937 -Hey, boss. 960 00:55:32,067 --> 00:55:34,853 No, she's not here. 961 00:55:34,983 --> 00:55:36,028 But she did call. 962 00:55:36,158 --> 00:55:38,117 I know. 963 00:55:38,247 --> 00:55:40,554 Oh. 964 00:55:40,685 --> 00:55:41,381 OK. 965 00:55:41,512 --> 00:55:43,383 I'll, uh, call her. 966 00:55:43,514 --> 00:55:44,166 OK. 967 00:55:44,297 --> 00:55:44,950 Bye. 968 00:55:47,344 --> 00:55:49,084 -What did he want? 969 00:55:49,215 --> 00:55:50,825 -He needs the car. 970 00:55:50,956 --> 00:55:51,652 Deliveries. 971 00:55:51,783 --> 00:55:53,088 -He can have it. 972 00:55:53,219 --> 00:55:54,002 I'll leave it on the street. 973 00:55:58,267 --> 00:56:00,531 -I'll take it to him. 974 00:56:00,661 --> 00:56:03,664 -You don't know what you're doing, do you? 975 00:56:03,795 --> 00:56:05,144 Ali's a good man. 976 00:56:05,274 --> 00:56:07,364 -It's not a question if he's good or bad. 977 00:56:07,494 --> 00:56:08,974 -Then what is it? 978 00:56:09,104 --> 00:56:09,801 -We're just different. 979 00:56:09,931 --> 00:56:11,019 That's all. 980 00:56:11,150 --> 00:56:13,282 -You don't have a reason, do you? 981 00:56:13,413 --> 00:56:14,066 -I don't love him. 982 00:56:18,157 --> 00:56:20,420 -Typical. 983 00:56:20,551 --> 00:56:22,727 You've known him how long? 984 00:56:22,857 --> 00:56:25,773 -14 years. 985 00:56:25,904 --> 00:56:29,429 -So you've known him 14 years. 986 00:56:29,560 --> 00:56:33,738 Suddenly you've decided you don't love him anymore. 987 00:56:33,868 --> 00:56:35,304 I wasted my life. 988 00:56:35,435 --> 00:56:36,131 -Nonsense. 989 00:56:40,484 --> 00:56:42,355 Where are you staying tonight? 990 00:56:42,486 --> 00:56:46,054 -I'll go over to Samira's. 991 00:56:46,185 --> 00:56:48,056 -I wish I could take you to my place. 992 00:56:48,187 --> 00:56:48,840 -It's OK. 993 00:56:52,452 --> 00:56:53,758 -Call him tomorrow, OK? 994 00:56:53,888 --> 00:56:54,889 He's worried about you. 995 00:56:55,020 --> 00:56:57,283 -OK. 996 00:56:57,414 --> 00:56:58,327 -Sure. 997 00:56:58,458 --> 00:57:00,808 I'll get those to you on Monday. 998 00:57:00,939 --> 00:57:03,855 It's the last Wednesday of the month. 999 00:57:03,985 --> 00:57:06,074 Are you really thinking about that? 1000 00:57:06,205 --> 00:57:06,858 OK. 1001 00:57:06,988 --> 00:57:07,641 Thanks. 1002 00:57:10,644 --> 00:57:11,515 Can I help you? 1003 00:57:11,645 --> 00:57:12,907 -Hi, I'm here to see Leila. 1004 00:57:13,038 --> 00:57:14,213 -Hi, I'm Sarah. 1005 00:57:14,343 --> 00:57:15,257 You must be Ali. 1006 00:57:15,388 --> 00:57:16,041 -Hi. 1007 00:57:16,171 --> 00:57:16,911 Nice to meet you. 1008 00:57:17,042 --> 00:57:17,999 -Hi. 1009 00:57:18,130 --> 00:57:19,523 -Oh, are you Leila's husband. 1010 00:57:19,653 --> 00:57:20,567 -Yes. 1011 00:57:20,698 --> 00:57:21,699 -Please, come into my office. 1012 00:57:21,829 --> 00:57:22,482 -Sure. 1013 00:57:34,102 --> 00:57:35,713 -Leila's not here. 1014 00:57:35,843 --> 00:57:37,410 She's been sick. 1015 00:57:37,541 --> 00:57:39,325 You haven't noticed that? 1016 00:57:39,456 --> 00:57:41,893 -I haven't seen her in a couple of days. 1017 00:57:42,023 --> 00:57:43,155 -Oh. 1018 00:57:43,285 --> 00:57:44,591 Why's that? 1019 00:57:44,722 --> 00:57:49,509 -We, um, had an argument. 1020 00:57:49,640 --> 00:57:53,339 -And she left you? 1021 00:57:53,470 --> 00:57:54,645 -I, I shouldn't have come here. 1022 00:57:54,775 --> 00:57:57,386 -No, please. 1023 00:57:57,517 --> 00:58:00,302 She has been acting differently, hasn't she? 1024 00:58:00,433 --> 00:58:03,044 -So you've noticed this too. 1025 00:58:03,175 --> 00:58:05,090 -Hmm. 1026 00:58:05,220 --> 00:58:08,963 Do you think maybe there might be someone else? 1027 00:58:09,094 --> 00:58:09,877 -I don't think so. 1028 00:58:10,008 --> 00:58:12,750 Um, I have to go. 1029 00:58:12,880 --> 00:58:13,577 -Don't worry. 1030 00:58:13,707 --> 00:58:15,535 I'll talk to her. 1031 00:58:15,666 --> 00:58:16,318 -Thank you. 1032 00:58:18,843 --> 00:58:19,539 -Bye bye. 1033 00:58:34,946 --> 00:58:35,947 -What was that all about? 1034 00:58:36,077 --> 00:58:38,645 -I think they're separating. 1035 00:58:38,776 --> 00:58:39,864 -What was his name again? 1036 00:58:39,994 --> 00:58:41,387 -Ali. 1037 00:58:41,518 --> 00:58:43,998 -Seems like a nice enough guy. 1038 00:58:44,129 --> 00:58:46,914 -How could you be satisfied by a man like that? 1039 00:58:47,045 --> 00:58:49,351 He's too simple, too ordinary. 1040 00:58:52,267 --> 00:58:54,487 -I see. 1041 00:58:54,618 --> 00:58:55,662 -Let's not tell her that he came in. 1042 00:59:05,803 --> 00:59:09,110 [music playing] 1043 01:00:16,003 --> 01:00:19,354 [buzzer buzzing] 1044 01:00:20,573 --> 01:00:21,356 WOMAN [ON INTERCOM]: Hello. 1045 01:00:21,487 --> 01:00:22,575 How can I help you? 1046 01:00:22,706 --> 01:00:23,576 -Hi. 1047 01:00:23,707 --> 01:00:25,099 I have an appointment today. 1048 01:00:25,230 --> 01:00:26,579 WOMAN [ON INTERCOM]: And what is your name? 1049 01:00:26,710 --> 01:00:27,972 -It's Leila. 1050 01:00:28,102 --> 01:00:29,843 WOMAN [ON INTERCOM]: Leila, anybody with you? 1051 01:00:29,974 --> 01:00:31,584 -No. 1052 01:00:31,715 --> 01:00:32,324 WOMAN [ON INTERCOM]: Do you have your picture ID with you? 1053 01:00:32,454 --> 01:00:33,717 -Yes. 1054 01:00:33,847 --> 01:00:34,892 WOMAN [ON INTERCOM]: If you could show it 1055 01:00:35,022 --> 01:00:38,069 into the silver camera on the wall. 1056 01:00:38,199 --> 01:00:39,636 Great. 1057 01:00:39,766 --> 01:00:40,767 And if you have a cell phone, please turn it off. 1058 01:00:44,728 --> 01:00:45,554 Come on in. 1059 01:00:45,685 --> 01:00:46,381 -Thank you. 1060 01:00:48,819 --> 01:00:52,039 [music playing] 1061 01:01:15,889 --> 01:01:16,585 NURSE: Leila? 1062 01:01:19,240 --> 01:01:19,893 Welcome. 1063 01:01:26,683 --> 01:01:28,815 All right. 1064 01:01:28,946 --> 01:01:29,816 There you go. 1065 01:01:29,947 --> 01:01:31,078 Put this on for me, please. 1066 01:01:31,209 --> 01:01:32,210 And I'll be back in a few minutes. 1067 01:01:32,340 --> 01:01:32,993 -OK. 1068 01:01:33,124 --> 01:01:33,690 Thank you. 1069 01:01:33,820 --> 01:01:34,168 -You're welcome. 1070 01:02:10,465 --> 01:02:12,119 -Is she having an affair? 1071 01:02:12,250 --> 01:02:12,903 -No. 1072 01:02:16,254 --> 01:02:17,516 -Are you sure? 1073 01:02:17,646 --> 01:02:18,647 -An affair? 1074 01:02:18,778 --> 01:02:19,605 I don't think so. 1075 01:02:29,528 --> 01:02:30,877 Hey, how did it go? 1076 01:02:31,008 --> 01:02:31,835 You OK? 1077 01:02:31,965 --> 01:02:32,792 -I couldn't do it. 1078 01:02:36,448 --> 01:02:39,364 -I knew you could not do that. 1079 01:02:39,494 --> 01:02:40,757 This looks delicious. 1080 01:02:40,887 --> 01:02:43,629 -Hmm. 1081 01:02:43,760 --> 01:02:45,326 -What are you making? 1082 01:02:45,457 --> 01:02:46,414 -Persian. 1083 01:02:46,545 --> 01:02:47,198 -Beautiful. 1084 01:02:50,288 --> 01:02:51,811 Are you having an affair? 1085 01:02:51,942 --> 01:02:53,508 -What? 1086 01:02:53,639 --> 01:02:56,642 Who has time for an affair? 1087 01:02:56,773 --> 01:02:58,426 -Then what the heck is wrong with you? 1088 01:03:04,563 --> 01:03:07,218 There is a buyer for your house and he wants to talk to you. 1089 01:03:07,348 --> 01:03:08,306 -I don't care. 1090 01:03:08,436 --> 01:03:09,089 Tell him to sell it. 1091 01:03:15,226 --> 01:03:18,533 [music playing] 1092 01:03:19,665 --> 01:03:20,492 LEILA: Hi. 1093 01:03:20,622 --> 01:03:21,493 -Hey. 1094 01:03:21,623 --> 01:03:23,495 How are you? 1095 01:03:23,625 --> 01:03:25,453 -I'm OK. 1096 01:03:25,584 --> 01:03:26,977 -Did you? 1097 01:03:27,107 --> 01:03:28,413 -No. 1098 01:03:28,543 --> 01:03:31,068 I decided to keep it. 1099 01:03:31,198 --> 01:03:31,851 -Good. 1100 01:03:41,426 --> 01:03:42,775 -All right then. 1101 01:03:42,906 --> 01:03:47,998 So if you will sign here, great. 1102 01:03:48,128 --> 01:03:53,438 And initial there and there. 1103 01:03:58,530 --> 01:03:59,400 OK. 1104 01:03:59,531 --> 01:04:01,402 That's it. 1105 01:04:01,533 --> 01:04:03,100 All right. 1106 01:04:03,230 --> 01:04:03,883 Congratulations. 1107 01:04:13,980 --> 01:04:16,548 -When are you leaving, boss? 1108 01:04:16,678 --> 01:04:17,375 -Next week. 1109 01:04:35,697 --> 01:04:36,873 -You have to see this. 1110 01:04:37,003 --> 01:04:38,700 -Oh, wow. 1111 01:04:38,831 --> 01:04:40,877 -I was so worried she wouldn't like it. 1112 01:04:41,007 --> 01:04:42,269 -But she did. 1113 01:04:42,400 --> 01:04:43,488 -She loved it. 1114 01:04:43,618 --> 01:04:45,011 Thank you so much. 1115 01:04:45,142 --> 01:04:47,013 -You're welcome. 1116 01:04:47,144 --> 01:04:50,451 [music playing] 1117 01:06:23,457 --> 01:06:25,372 -You not close this place yet? 1118 01:06:25,503 --> 01:06:26,852 -Hey, Ferry. 1119 01:06:26,983 --> 01:06:28,462 -I just became officially homeless. 1120 01:06:28,593 --> 01:06:29,855 -I hear. 1121 01:06:29,986 --> 01:06:31,030 So you gonna get rid of this place, too? 1122 01:06:31,161 --> 01:06:31,988 -Yeah. 1123 01:06:32,118 --> 01:06:32,771 Would that make you happy? 1124 01:06:32,901 --> 01:06:33,554 -Damn right. 1125 01:06:33,685 --> 01:06:35,252 Absolutely. 1126 01:06:35,382 --> 01:06:36,035 -Want one? 1127 01:06:36,166 --> 01:06:37,080 -Sure. 1128 01:06:37,210 --> 01:06:39,169 -What about me? 1129 01:06:39,299 --> 01:06:40,518 -Get a pop. 1130 01:06:50,136 --> 01:06:54,271 That just cost me $0.50. 1131 01:06:54,401 --> 01:06:56,273 -You're bankrupt anyway. 1132 01:06:56,403 --> 01:06:57,100 -Yeah. 1133 01:06:57,230 --> 01:06:58,101 Well, to bankruptcy. 1134 01:07:24,040 --> 01:07:27,391 [music playing] 1135 01:08:07,474 --> 01:08:10,086 -I wanna thank you for the coat. 1136 01:08:10,216 --> 01:08:11,522 -What coat? 1137 01:08:11,652 --> 01:08:12,566 -The amber one. 1138 01:08:12,697 --> 01:08:16,092 -What are you talking about? 1139 01:08:16,222 --> 01:08:18,877 -Why don't you wanna admit it? 1140 01:08:19,007 --> 01:08:20,270 -Admit what? 1141 01:08:20,400 --> 01:08:21,662 -That you're attracted to me. 1142 01:08:25,536 --> 01:08:28,713 -Sarah, what do you want from me? 1143 01:08:28,843 --> 01:08:31,194 -Don't you know? 1144 01:08:31,324 --> 01:08:34,675 I'm in love with you. 1145 01:08:34,806 --> 01:08:37,809 -Do you really think I believe that? 1146 01:08:37,939 --> 01:08:45,295 -Oh, you think only a man can love a woman. 1147 01:08:45,425 --> 01:08:48,254 Men have no clue. 1148 01:08:48,385 --> 01:08:49,864 -I think I know what you want from me. 1149 01:08:52,998 --> 01:08:55,392 -You think I just want sex. 1150 01:08:55,522 --> 01:08:57,916 -You see? 1151 01:08:58,046 --> 01:09:01,049 You don't know me. 1152 01:09:01,180 --> 01:09:02,660 I'm not what you think I am. 1153 01:09:07,491 --> 01:09:11,625 Do you really wanna know what I think of you? 1154 01:09:11,756 --> 01:09:16,891 I think you want everybody to be just like you. 1155 01:09:17,022 --> 01:09:20,068 -But you do wanna be like me, dont' you? 1156 01:09:20,199 --> 01:09:21,505 -No. 1157 01:09:21,635 --> 01:09:23,811 I don't. 1158 01:09:23,942 --> 01:09:26,988 -Then why did you leave Ali? 1159 01:09:27,119 --> 01:09:28,120 -How do you know that? 1160 01:09:28,251 --> 01:09:29,165 -He's not right for you. 1161 01:09:29,295 --> 01:09:30,514 -You don't know anything. 1162 01:09:30,644 --> 01:09:33,125 -I know that you don't wanna be with Ali. 1163 01:09:33,256 --> 01:09:34,866 I know that you're attracted to me, 1164 01:09:34,996 --> 01:09:37,129 but your old ways are keeping you 1165 01:09:37,260 --> 01:09:39,566 from falling in love with me. 1166 01:09:39,697 --> 01:09:40,872 -So this is what you think? 1167 01:09:41,002 --> 01:09:43,831 -You're finally breaking free, Leila. 1168 01:09:43,962 --> 01:09:46,051 It's such a good sign. 1169 01:09:46,182 --> 01:09:47,357 Let me help you. 1170 01:09:51,143 --> 01:09:54,320 -So you figured out everything cause you are a modern woman 1171 01:09:54,451 --> 01:09:56,583 and I am behind? 1172 01:09:56,714 --> 01:09:58,063 -You need to start living in the present 1173 01:09:58,194 --> 01:09:59,586 instead of being stuck in the past. 1174 01:10:03,895 --> 01:10:04,809 -Fuck you, Sarah. 1175 01:10:19,650 --> 01:10:22,305 -Why are you up so early? 1176 01:10:22,435 --> 01:10:24,307 -Trying to wake you up. 1177 01:10:24,437 --> 01:10:25,090 LEILA: Why? 1178 01:10:28,049 --> 01:10:28,702 SAMIRA: Ali's coming. 1179 01:10:31,923 --> 01:10:32,663 -What for? 1180 01:10:32,793 --> 01:10:33,403 -He wants to talk. 1181 01:10:38,016 --> 01:10:39,104 -Did you tell him? 1182 01:10:39,235 --> 01:10:41,933 -No. 1183 01:10:42,063 --> 01:10:43,195 You have to talk to him, Leila. 1184 01:10:43,326 --> 01:10:45,371 -[inaudible]. 1185 01:10:45,502 --> 01:10:47,243 -You guys need to figure out what you wanna do. 1186 01:10:52,596 --> 01:10:54,032 -Are you trying to get rid of me? 1187 01:10:54,162 --> 01:10:54,859 -Kind of. 1188 01:11:40,383 --> 01:11:43,255 [knocking at door] 1189 01:11:43,386 --> 01:11:44,212 SAMIRA: Hey, boss. 1190 01:11:44,343 --> 01:11:44,909 ALI: Hey. 1191 01:11:45,039 --> 01:11:45,475 SAMIRA: Come in. 1192 01:11:50,306 --> 01:11:52,264 She'll be out in a minute. 1193 01:11:52,395 --> 01:11:53,309 -OK. 1194 01:11:53,439 --> 01:11:54,527 -Would you like some tea? 1195 01:11:54,658 --> 01:11:55,311 -Uh, no. 1196 01:11:55,441 --> 01:11:56,616 No thanks. 1197 01:11:56,747 --> 01:11:57,617 -OK. 1198 01:11:57,748 --> 01:12:00,011 It's there. 1199 01:12:00,141 --> 01:12:01,055 How about some cookies? 1200 01:12:01,186 --> 01:12:01,839 -No. 1201 01:12:01,969 --> 01:12:02,840 I'm, I'm good. 1202 01:12:02,970 --> 01:12:05,059 -OK. 1203 01:12:05,190 --> 01:12:06,409 Gotta go. 1204 01:12:06,539 --> 01:12:07,323 Gotta catch the bus. 1205 01:12:07,453 --> 01:12:08,106 -OK. 1206 01:12:08,236 --> 01:12:08,933 -See you later. 1207 01:12:09,063 --> 01:12:09,716 -Yeah. 1208 01:12:09,847 --> 01:12:10,282 OK. 1209 01:12:10,413 --> 01:12:10,804 -Bye. 1210 01:12:10,935 --> 01:12:11,501 -Bye. 1211 01:12:21,728 --> 01:12:22,425 -Salam. 1212 01:12:22,555 --> 01:12:24,122 -Salam. 1213 01:12:24,252 --> 01:12:24,992 [speaking foreign language] 1214 01:12:25,689 --> 01:12:26,167 -Sure. 1215 01:12:49,974 --> 01:12:52,368 Thanks. 1216 01:12:52,498 --> 01:12:53,325 [speaking foreign language] 1217 01:13:03,944 --> 01:13:04,728 I missed you. 1218 01:13:13,911 --> 01:13:15,260 I'm sorry about the house. 1219 01:13:20,396 --> 01:13:22,049 -How's the store? 1220 01:13:22,180 --> 01:13:22,833 -Fighting a war. 1221 01:13:25,531 --> 01:13:26,489 -You have nothing to lose. 1222 01:13:30,623 --> 01:13:31,450 -I don't wanna lose you. 1223 01:13:36,455 --> 01:13:38,239 I'll do anything if you come home. 1224 01:13:43,767 --> 01:13:46,987 [music playing]