1
00:00:08,558 --> 00:00:11,258
Vamos dar tudo
nessa porra agora.
2
00:00:11,559 --> 00:00:13,759
Vamos lá.
Vamos...
3
00:00:13,860 --> 00:00:15,160
Vamos lá.
4
00:00:15,361 --> 00:00:16,661
Aguentem ai.
5
00:00:17,161 --> 00:00:20,261
Nós temos algumas
regras essa noite.
6
00:00:20,662 --> 00:00:23,562
Elas são leves nao
se preocupem...
7
00:00:23,563 --> 00:00:26,763
Primeira
O quê vocês podem ou
não podem tocar.
8
00:00:26,964 --> 00:00:29,364
Podem tocar isto?
9
00:00:29,262 --> 00:00:31,282
Podem tocar?
10
00:00:32,693 --> 00:00:36,077
Não, não, não.
11
00:00:36,946 --> 00:00:38,990
Segunda Vez.
12
00:00:39,741 --> 00:00:41,494
Podem tocar isto?
13
00:00:42,623 --> 00:00:44,751
Podem tocar?
14
00:00:44,751 --> 00:00:47,589
Não, não, não.
15
00:00:49,010 --> 00:00:50,681
E finalmente.
16
00:00:51,473 --> 00:00:53,102
A última vez, moças.
17
00:00:53,102 --> 00:00:55,188
Podem me tocar?
18
00:00:56,190 --> 00:00:58,319
Podem me tocar para valer?
19
00:00:59,864 --> 00:01:03,664
Só que a lei diz
que você não pode tocar.
20
00:01:04,417 --> 00:01:08,422
Mas vejo que temos
muitas infratoras aqui.
21
00:01:10,134 --> 00:01:14,351
E não vejo policial nenhum.
aqui dentro. Certo?
22
00:01:14,644 --> 00:01:17,650
JUNHO
23
00:01:47,458 --> 00:01:49,336
Sabe, terei que sair
sem calcinha,
24
00:01:49,336 --> 00:01:53,554
porque rasgaram minha calcinha
favorita ontem à noite.
25
00:01:55,225 --> 00:01:57,478
-Não é engraçado.
-Sinto muito.
26
00:01:57,478 --> 00:02:00,192
-Era da minha avó.
-Não era nada.
27
00:02:00,192 --> 00:02:05,036
-Poderia ser.
-Pode me passar aquela camisa?
28
00:02:05,036 --> 00:02:07,541
O que faremos com ela?
29
00:02:08,125 --> 00:02:11,339
Não sei.
Como era mesmo o nome dela?
30
00:02:11,339 --> 00:02:13,843
Molly? Não me...
31
00:02:13,843 --> 00:02:16,515
Desculpe...
Como é o nome dela?
32
00:02:17,852 --> 00:02:19,605
-Você também não sabe.
-Sei, sim.
33
00:02:19,605 --> 00:02:21,526
Você que a convidou,
tem que se lembrar.
34
00:02:21,526 --> 00:02:23,404
-Eu sei o nome dela.
-E qual é?
35
00:02:23,404 --> 00:02:24,823
É...
36
00:02:25,408 --> 00:02:27,036
Penélope!
37
00:02:29,959 --> 00:02:31,963
Independente do nome,
ela foi divertida.
38
00:02:31,963 --> 00:02:33,799
Que mesa legal,
onde comprou?
39
00:02:33,799 --> 00:02:37,473
Fiz de uma tralha lá da praia
depois do último furacão.
40
00:02:37,473 --> 00:02:39,143
Você fez isso?
41
00:02:39,853 --> 00:02:41,439
Devia vender essas coisas.
42
00:02:41,439 --> 00:02:43,821
Obrigado.
Na verdade, o plano é esse.
43
00:02:43,821 --> 00:02:45,908
"Móveis Sob Encomenda
do Mike".
44
00:02:45,908 --> 00:02:48,286
Mas ainda estou enrolado
com a hipoteca.
45
00:02:48,286 --> 00:02:52,628
E, não sei, estou esperando
o banco aprovar os empréstimos,
46
00:02:52,628 --> 00:02:54,674
e depois tento algo.
47
00:02:56,638 --> 00:02:59,476
Estou de saída.
Vocês estão bem, certo?
48
00:02:59,476 --> 00:03:01,855
O quê?
Você vai nos deixar?
49
00:03:01,855 --> 00:03:06,655
Sim... Vai roubar um monte
de coisa ou algo assim?
50
00:03:06,655 --> 00:03:09,789
Provavelmente,
é isso que estranhos fazem.
51
00:03:10,372 --> 00:03:12,711
Não... faça isso. Talvez.
52
00:03:15,173 --> 00:03:16,969
Verei você de novo?
53
00:03:16,969 --> 00:03:20,642
Sim, provavelmente.
Não sei, eu ligo.
54
00:03:24,942 --> 00:03:26,738
Tchau.
55
00:04:31,449 --> 00:04:33,118
Por que todos
esses caras?
56
00:04:33,118 --> 00:04:35,414
Fui forçado a arrumar
bico no último minuto.
57
00:04:35,414 --> 00:04:37,879
-Por isso contratei os caras.
-Onde os arranjou?
58
00:04:37,879 --> 00:04:39,758
Você sabe...
59
00:04:39,758 --> 00:04:41,761
-Na indústria...
-Meu pau.
60
00:04:41,761 --> 00:04:43,806
Foi pelos classificados,
não foi?
61
00:04:43,806 --> 00:04:47,898
Mike, sabe que não posso dar
mais benefícios e coisa e tal.
62
00:04:49,025 --> 00:04:50,612
O que faço, então?
63
00:04:50,612 --> 00:04:52,365
-Oi.
-Você é Saul?
64
00:04:52,365 --> 00:04:54,286
-Sal. Sal.
-Adam.
65
00:04:54,286 --> 00:04:57,166
Como vai? Adam, este é Mike,
vocês trabalharão juntos.
66
00:04:57,166 --> 00:04:58,586
O quê?
67
00:04:58,586 --> 00:05:00,838
Dê-me um minuto,
pode ir se preparando ali.
68
00:05:00,838 --> 00:05:02,719
-Certo.
-Bem ali.
69
00:05:04,473 --> 00:05:07,019
-Só pode estar brincando.
-Por quê?
70
00:05:07,019 --> 00:05:09,398
Ele está usando tênis,
ele não...
71
00:05:09,398 --> 00:05:14,785
-Foi o que consegui por US$ 14.
-Então farei por US$ 20.
72
00:05:15,787 --> 00:05:17,206
Vamos fechar em US$ 18.
73
00:05:17,206 --> 00:05:19,377
Não zoe comigo,
você é um filho para mim.
74
00:05:19,377 --> 00:05:21,881
Se eu fosse seu filho,
pagaria US$ 20 a hora.
75
00:05:37,202 --> 00:05:38,707
E aí?
76
00:05:44,177 --> 00:05:46,806
Você já trabalhou...
consertando telhados antes?
77
00:05:46,806 --> 00:05:49,478
-Não.
-Merda.
78
00:05:50,103 --> 00:05:52,023
Como conseguiu
este emprego mesmo?
79
00:05:52,023 --> 00:05:53,945
Nos classificados.
80
00:05:54,907 --> 00:05:57,410
Deve ter dito que já arrumou
vários telhados antes.
81
00:05:57,410 --> 00:05:59,330
É.
82
00:05:59,330 --> 00:06:00,666
Certo.
83
00:06:00,666 --> 00:06:03,506
Então, o que tem
na sua bolsa?
84
00:06:04,257 --> 00:06:05,718
Por que não abre
para mim?
85
00:06:05,718 --> 00:06:07,640
-Não vou abrir.
-Abra a porra da bolsa
86
00:06:07,640 --> 00:06:10,144
antes que eu abra a porra
da sua cabeça. Que tal?
87
00:06:13,400 --> 00:06:17,825
Tem um pedaço de presunto,
sanduíche de queijo...
88
00:06:17,825 --> 00:06:20,415
Sabe ler? Sabe?
89
00:06:20,415 --> 00:06:22,794
Só pode uma Pepsi por dia,
leia a placa.
90
00:06:22,794 --> 00:06:24,588
Preciso checar
o inventório.
91
00:06:24,588 --> 00:06:27,094
Se faltar algo, é contigo.
92
00:06:32,355 --> 00:06:33,858
Tudo bem aí?
93
00:06:33,858 --> 00:06:39,075
Se continuar dando partida,
vai ferrar a bateria.
94
00:06:39,660 --> 00:06:42,123
Acho que está ferrado.
95
00:06:42,958 --> 00:06:46,008
Deixa para lá.
Diga que ficará tudo bem.
96
00:06:46,008 --> 00:06:49,305
Certo. Vejo você lá.
Até mais.
97
00:06:50,724 --> 00:06:52,769
Pode parar?
O que está fazendo, cara?
98
00:06:54,772 --> 00:06:56,569
Me desculpe.
99
00:06:56,569 --> 00:07:00,452
É novo, e continuará novo
se não arrancar o plástico todo.
100
00:07:00,452 --> 00:07:03,625
-Por que não tira?
-Para não danificar.
101
00:07:03,625 --> 00:07:07,465
Se não tirar, posso vender,
será como um carro novo.
102
00:07:11,766 --> 00:07:13,269
De onde você é?
103
00:07:14,605 --> 00:07:16,484
Santa Fe Springs.
104
00:07:17,526 --> 00:07:19,321
Você joga bola?
105
00:07:19,321 --> 00:07:22,286
Sim, strong safety.
106
00:07:23,581 --> 00:07:26,002
Parece um strong safety.
107
00:07:28,715 --> 00:07:33,057
Tentei na faculdade,
não deu certo.
108
00:07:35,437 --> 00:07:38,819
Conseguiu algo
na indústria dos telhados?
109
00:07:38,819 --> 00:07:41,449
É, isso e o sofá
da minha irmã.
110
00:07:48,881 --> 00:07:52,597
Pode me fazer um favor?
Ir buscar meu carro? Hoje.
111
00:07:52,597 --> 00:07:55,101
Não, desculpe.
Vou sair para jantar.
112
00:07:55,101 --> 00:07:56,729
Posso te levar
amanhã de manhã.
113
00:07:56,729 --> 00:07:58,441
Que horas precisa
estar no trabalho?
114
00:07:58,441 --> 00:08:00,904
Preciso conversar
com você sobre isso.
115
00:08:00,904 --> 00:08:03,368
-O quê?
-É que...
116
00:08:03,368 --> 00:08:05,497
fui acusado de roubo.
117
00:08:05,497 --> 00:08:07,751
-Então me demiti.
-Como é?
118
00:08:07,751 --> 00:08:13,095
É, mas tenho... ou tinha
uma entrevista, então...
119
00:08:13,095 --> 00:08:16,352
Eles me pediram para usar
a porra da gravata, mas...
120
00:08:16,352 --> 00:08:19,441
sabe como me sinto
sobre gravatas.
121
00:08:20,192 --> 00:08:22,529
Por que não usa gravata?
122
00:08:23,992 --> 00:08:25,787
Desculpe,
você conhece minhas regras.
123
00:08:25,787 --> 00:08:29,336
-Por Deus, meu irmão...
-O quê?
124
00:08:29,336 --> 00:08:33,551
Eu também...
poderia fazer um...
125
00:08:33,551 --> 00:08:34,972
-O quê?
-O quê?
126
00:08:34,972 --> 00:08:36,850
-O que você disse?
-O que entendeu?
127
00:08:38,729 --> 00:08:40,191
Você fez aquela coisa.
128
00:08:40,191 --> 00:08:41,902
-Está fazendo aquele jogo.
-Qual?
129
00:08:41,902 --> 00:08:44,532
Não, sempre me pegava,
não funciona mais.
130
00:08:44,532 --> 00:08:46,953
Já que falamos de jogos,
posso ser um programador.
131
00:08:46,953 --> 00:08:48,790
-É?
-E venderia meus jogos...
132
00:08:48,790 --> 00:08:51,755
-Você seria muito rico.
-Ou poderia dublar um jogo.
133
00:08:51,755 --> 00:08:54,010
-Seria mais rico ainda.
-Tenho uma voz bonita.
134
00:08:54,010 --> 00:08:56,640
-Faço ótimas imitações.
-Faz mesmo.
135
00:08:56,640 --> 00:08:58,393
Qual foi mesmo a de ontem?
136
00:08:58,393 --> 00:09:02,026
-Não farei agora.
-Faça de novo! Faça de novo!
137
00:09:02,026 --> 00:09:03,361
-Não.
-Vai!
138
00:09:03,361 --> 00:09:05,283
Ouça-me.
139
00:09:05,283 --> 00:09:07,327
Esses são meus bons anos!
140
00:09:07,327 --> 00:09:10,583
Me dê o trabalho, ou...
Vamos lá, estou precisando!
141
00:09:12,712 --> 00:09:17,473
Caso não der certo,
por que não janta comigo e Paul?
142
00:09:17,473 --> 00:09:20,562
Pergunte se algum dos amigos
dele está oferecendo emprego.
143
00:09:20,562 --> 00:09:23,776
Às vezes,
as pessoas querem, sabe...
144
00:09:23,776 --> 00:09:28,326
Acham que podem ganhar
mais que merecem e...
145
00:09:28,326 --> 00:09:30,039
É uma pena, uma droga.
146
00:09:30,039 --> 00:09:33,004
Mas... tanto faz, que pena.
147
00:09:33,004 --> 00:09:35,549
Não tenho que ser
quem lhes diz que...
148
00:09:35,590 --> 00:09:39,682
não poderão
reconstruir suas casas.
149
00:09:39,682 --> 00:09:41,645
Enfim...
150
00:09:42,271 --> 00:09:44,984
Vamos falar de outra coisa.
Não é?
151
00:09:44,984 --> 00:09:48,325
Está certo, cansei de falar
de planos de saúde,
152
00:09:48,325 --> 00:09:50,245
processos
e transformações.
153
00:09:50,245 --> 00:09:51,914
-Entendo.
-Certo.
154
00:09:51,914 --> 00:09:56,258
É um pouco diferente
falar de seguro de vida
155
00:09:56,258 --> 00:09:59,431
do que de gigantescos planos
de riscos imobiliários, mas...
156
00:09:59,431 --> 00:10:01,600
acho que são
coisas similares.
157
00:10:01,600 --> 00:10:05,232
Espere, espere.
Lembra o que eu disse?
158
00:10:05,232 --> 00:10:06,736
-Sinto muito.
-Tudo bem.
159
00:10:06,736 --> 00:10:09,576
Só não posso dirigir hoje,
dirigi o fim de semana todo.
160
00:10:09,576 --> 00:10:11,246
-Sinto muito.
-Sem problema.
161
00:10:11,246 --> 00:10:14,334
-Esqueci.
-Alguém deve bebê-la. Acho.
162
00:10:14,334 --> 00:10:15,670
Aí está.
163
00:10:16,296 --> 00:10:18,259
Vai fundo.
164
00:10:20,639 --> 00:10:22,350
Boa?
165
00:10:26,357 --> 00:10:28,738
Onde está indo?
166
00:10:37,839 --> 00:10:43,182
-Sabe quem toca hoje?
-Não, desculpe.
167
00:10:43,182 --> 00:10:44,477
Tudo bem.
168
00:10:49,904 --> 00:10:54,664
Ei, Mike! Mike.
Me desculpe.
169
00:10:58,673 --> 00:11:00,009
Ei, Mike!
170
00:11:01,469 --> 00:11:04,976
-E aí. Como vai?
-E aí.
171
00:11:04,976 --> 00:11:07,772
-Vai entrar?
-Sim, vou entrar.
172
00:11:08,568 --> 00:11:10,571
Posso ir com você?
173
00:11:12,659 --> 00:11:15,413
Não sei se vão
deixá-lo entrar assim.
174
00:11:16,249 --> 00:11:20,965
-Qual é. Faço qualquer coisa.
-Eu... Eles não deixariam,
175
00:11:20,965 --> 00:11:25,476
eu deixaria, mas eles...
176
00:11:25,476 --> 00:11:27,812
-Tudo bem.
-Certo?
177
00:11:30,234 --> 00:11:35,495
Droga! Ei, cara...
Vai ficar me devendo.
178
00:11:37,124 --> 00:11:40,421
-Prometo.
-Me deve. Qualquer coisa.
179
00:11:40,421 --> 00:11:44,136
-Qualquer coisa.
-Tira o capuz. Tente parecer...
180
00:11:44,136 --> 00:11:47,560
Fique só com a camisa,
já chamou atenção suficiente.
181
00:11:48,604 --> 00:11:51,652
-Mandou mal nessa.
-Desculpe. Eu sei.
182
00:11:52,738 --> 00:11:54,323
Valeu, cara.
Te devo essa.
183
00:11:56,328 --> 00:11:58,457
Foi mal.
São os únicos tênis que tenho.
184
00:12:07,683 --> 00:12:11,481
Olá, linda. Posso pegar?
Obrigado.
185
00:12:11,481 --> 00:12:14,405
-Pegue um.
-De graça?
186
00:12:14,405 --> 00:12:16,368
Não se preocupe,
você mereceu.
187
00:12:27,306 --> 00:12:32,107
Tenho um novo recruta.
Quero que o conheçam.
188
00:12:32,107 --> 00:12:33,525
Esse é o garoto.
189
00:12:33,525 --> 00:12:35,906
-Oi.
-Oi.
190
00:12:35,906 --> 00:12:39,371
-E aí, sim, não ou talvez?
-Com certeza!
191
00:12:39,371 --> 00:12:44,339
-As coroas vão amar.
-É? Qualidade boa, meu amigo.
192
00:12:44,339 --> 00:12:48,263
O que vocês fazem?
O quê?
193
00:12:48,263 --> 00:12:50,393
Vem cá. Sempre que o nome
de uma garota
194
00:12:50,393 --> 00:12:54,025
começar sendo flor,
carro ou algo assim,
195
00:12:54,025 --> 00:12:56,614
não pergunte o que ela faz,
entendeu?
196
00:12:56,614 --> 00:12:59,535
Temos pouco tempo,
te farei um favor, está bem?
197
00:12:59,535 --> 00:13:04,294
-Certo.
-Vê aquela garota ali?
198
00:13:04,294 --> 00:13:06,132
-Sim.
-Vá falar com ela.
199
00:13:07,386 --> 00:13:10,181
-O que quer que eu fale?
-Não me importa o que falar,
200
00:13:10,181 --> 00:13:13,604
quero que vá lá falar com ela.
Seja criativo.
201
00:13:13,604 --> 00:13:15,609
Não parece que ela
quer ser incomodada.
202
00:13:15,609 --> 00:13:17,112
Olha o que ela está vestindo.
203
00:13:17,112 --> 00:13:18,865
Ela veio aqui
para ser incomodada.
204
00:13:18,865 --> 00:13:20,577
Agora vai lá.
205
00:13:20,577 --> 00:13:22,289
-Quer ficar sozinho?
-Não.
206
00:13:22,289 --> 00:13:24,710
Não importa.
Vai!
207
00:13:30,221 --> 00:13:34,146
Vamos ficar bêbadas hoje.
Mais uma!
208
00:13:34,146 --> 00:13:37,611
-Eu sei.
-Só quero sair daqui bêbada.
209
00:13:38,613 --> 00:13:40,033
-Olá.
-Ei.
210
00:13:41,160 --> 00:13:45,710
Cuidado com minha namorada.
O que você quer?
211
00:13:51,262 --> 00:13:54,853
-Oi... Te conheço?
-Oi... Não...
212
00:13:54,853 --> 00:13:57,818
Não sabia que eu tinha
um namorado, mas obrigada.
213
00:13:57,818 --> 00:14:01,742
-Todos aqui são irritantes.
-Poxa, obrigado.
214
00:14:01,742 --> 00:14:05,247
O que preciso fazer
para ter a merda da bebida?
215
00:14:05,247 --> 00:14:07,670
-Por favor?
-Você ia gostar, não ia?
216
00:14:07,670 --> 00:14:09,341
Você nem imagina.
217
00:14:09,341 --> 00:14:11,553
Estamos paradas aqui
faz um tempo,
218
00:14:11,553 --> 00:14:15,227
e fiz 21 anos...
e não consigo ficar bêbada!
219
00:14:15,227 --> 00:14:16,688
-21?
-Sim.
220
00:14:16,688 --> 00:14:18,483
-Parece ter 23.
-Obrigada.
221
00:14:18,483 --> 00:14:20,989
-Posso tento pegar.
-Relaxa, sem problema.
222
00:14:21,699 --> 00:14:24,077
-Sou Adam. Olá.
-Olá.
223
00:14:24,077 --> 00:14:26,082
-Sou Lynn. Olá.
-Olá.
224
00:14:26,082 --> 00:14:29,421
Ei aí, garotão?
Não achei ninguém
225
00:14:29,421 --> 00:14:31,049
-para tomar isso, querem?
-Claro!
226
00:14:31,049 --> 00:14:35,684
Não poderíamos beber sozinhos.
Brindemos aos nossos filhos.
227
00:14:35,684 --> 00:14:38,231
Que tenham pais
muito ricos.
228
00:14:45,412 --> 00:14:47,541
-Certo. Estão bem?
-Estamos.
229
00:14:47,541 --> 00:14:51,214
Vieram comemorar, certo?
230
00:14:51,214 --> 00:14:53,176
-Isso mesmo!
-Se não me engano, 21 anos,
231
00:14:53,176 --> 00:14:54,929
-certo?
-Sim.
232
00:14:54,971 --> 00:14:57,310
E por que não
estão dançando?
233
00:14:57,310 --> 00:14:59,439
-Não conseguimos bebidas!
-Não conseguem?
234
00:14:59,439 --> 00:15:01,361
-Não é desculpa!
-Claro que é!
235
00:15:01,361 --> 00:15:03,615
-Que má amiga que tem.
-Não sou uma má amiga!
236
00:15:03,615 --> 00:15:05,659
-Você é má amiga!
-Estou tentando!
237
00:15:05,659 --> 00:15:10,628
-Você é má amiga.
-Não é culpa dela...
238
00:15:10,628 --> 00:15:14,512
-O que planejam fazer hoje?
-O que você gostaria?
239
00:15:14,512 --> 00:15:16,264
Quer mesmo saber?
240
00:15:16,264 --> 00:15:19,396
Se querem enlouquecer,
por que não vêm assistir?
241
00:15:23,778 --> 00:15:29,373
-Sério? Temos amigas aqui.
-Quantas?
242
00:15:29,373 --> 00:15:31,377
-Umas 8 ou 9.
-É perfeito, na verdade.
243
00:15:31,377 --> 00:15:34,551
-É mesmo?
-Vou dizer que estão vindo.
244
00:15:34,551 --> 00:15:38,767
-Talvez.
-Não. Quero certeza.
245
00:15:38,767 --> 00:15:41,939
Talvez.
Se seu amigo aqui for também.
246
00:15:41,939 --> 00:15:43,736
-Isso!
-Meu amigo? Assim é fácil,
247
00:15:43,736 --> 00:15:45,654
-porque ele estará lá também.
-Mesmo?
248
00:15:45,654 --> 00:15:47,994
-Claro!
-Então vamos também.
249
00:15:48,494 --> 00:15:50,749
Certo. O show começa
em 45 minutos.
250
00:15:50,749 --> 00:15:52,545
-Certo.
-45 minutos, não esqueçam.
251
00:15:52,545 --> 00:15:55,048
-Prometem?
-Sim! Prometemos.
252
00:15:56,343 --> 00:16:01,687
-Cara, você é um stripper?
-Sou. Devia ver sua cara!
253
00:16:01,687 --> 00:16:05,236
Posso te pagar uns US$ 100,
dar uma gorjeta...
254
00:16:05,236 --> 00:16:08,743
-Eu prometo.
-Promete o quê?
255
00:16:08,743 --> 00:16:10,830
Cara, não sou um stripper.
256
00:16:14,629 --> 00:16:16,175
Esteja preparado para isso.
257
00:16:17,804 --> 00:16:19,681
-Oi!
-Olá, Mike!
258
00:16:26,068 --> 00:16:29,368
NOITES DE QUINTA, SEXTA E SÁBADO
US$15 ADIANTADO; US$20 NA PORTA
259
00:16:32,206 --> 00:16:34,752
Dá uma olhada
nessa merda, cara.
260
00:16:36,463 --> 00:16:40,179
Viu, Mike?
Elas irão à loucura com isso.
261
00:16:40,179 --> 00:16:43,396
Vou tentar fazer um show,
a não ser que você queira.
262
00:16:43,396 --> 00:16:47,777
Não. Não é meu tipo, mas...
Alguém vai querer.
263
00:16:47,777 --> 00:16:49,364
-É muito legal, não acha?
-Claro.
264
00:16:49,364 --> 00:16:52,413
-Quem é esse?
-Esse é o garoto. Conseguiu umas
265
00:16:52,413 --> 00:16:55,252
9 garotas para virem hoje,
então pensei em ajudá-lo,
266
00:16:55,252 --> 00:16:57,840
-trazê-lo para ajudar.
-Quantos anos?
267
00:16:57,840 --> 00:16:59,969
-19.
-19...
268
00:16:59,969 --> 00:17:02,223
Mike, por que trouxe
um garoto de 19 anos?
269
00:17:02,223 --> 00:17:04,645
-Ele não parece ter 19.
-Não posso ter um garoto
270
00:17:04,645 --> 00:17:08,487
-de 19 anos no palco.
-Então ele pode só ajudar.
271
00:17:08,487 --> 00:17:09,864
Posso fazer qualquer coisa.
272
00:17:09,864 --> 00:17:11,825
Estamos entulhados,
de qualquer forma.
273
00:17:11,825 --> 00:17:15,918
Certo. Ajude,
e faça o que Mike te falar,
274
00:17:15,918 --> 00:17:19,381
qualquer um aqui.
Arrume tudo, certo?
275
00:17:19,381 --> 00:17:24,976
Hoje. Escute.
Não é piada, está bem?
276
00:17:25,018 --> 00:17:27,522
Não é um hobby.
É um negócio sério.
277
00:17:27,522 --> 00:17:32,492
E não quero que um adolescente
acabe com meu futuro, entendeu?
278
00:17:32,492 --> 00:17:33,994
Entendi.
279
00:17:33,994 --> 00:17:38,002
Com a casa cheia de bacalhau,
dentes são a última preocupação.
280
00:17:39,880 --> 00:17:43,930
Ei, todo mundo, esse é o garoto.
Ele vai nos ajudar hoje.
281
00:17:43,930 --> 00:17:47,021
Esse é o Big Dick Richie,
Ken, Tito e Tarzan.
282
00:17:48,481 --> 00:17:53,908
Estejam prontos, faremos
festa depois, e... divirtam-se.
283
00:17:53,908 --> 00:17:55,955
Sinta-se em casa, garoto.
284
00:17:57,291 --> 00:17:59,253
Obrigado, cara.
285
00:18:04,555 --> 00:18:06,726
-Quanto tempo esteve na força?
-O quê?
286
00:18:06,726 --> 00:18:11,277
-A polícia. É um policial.
-Não sou policial.
287
00:18:13,072 --> 00:18:16,829
Estou brincando.
Sente-se ali.
288
00:18:18,707 --> 00:18:20,169
Como conheceu o Mike?
289
00:18:22,841 --> 00:18:25,930
Trabalhamos juntos
numa construção.
290
00:18:29,771 --> 00:18:33,988
-Quanto ganhava com isso?
-Quase nada.
291
00:18:37,371 --> 00:18:41,169
-E quanto de grana viva?
-Uns US$ 10 por hora.
292
00:18:41,169 --> 00:18:44,006
-Por fora?
-É.
293
00:18:49,185 --> 00:18:53,860
-Veio para nos ajudar?
-Isso.
294
00:18:53,860 --> 00:18:56,614
Certo. Primeira ordem...
295
00:18:57,618 --> 00:19:02,086
-Joga aí.
-Segura!
296
00:19:03,921 --> 00:19:08,221
Passa um pouco
aqui na minha coxa.
297
00:19:08,221 --> 00:19:10,519
Vamos lá, vamos lá!
298
00:19:10,519 --> 00:19:15,069
-Não quero passar nada.
-Relaxa e faz isso!
299
00:19:16,739 --> 00:19:19,494
É só a iniciação.
300
00:19:19,494 --> 00:19:22,792
-Vamos lá.
-Uma dica para você,
301
00:19:22,792 --> 00:19:27,177
certifique-se de espalhar bem
nos lados e na virilha.
302
00:19:28,930 --> 00:19:31,435
-Sério?
-É!
303
00:19:38,907 --> 00:19:41,497
Não se preocupe, cara,
é tudo brincadeira.
304
00:19:46,924 --> 00:19:50,640
-Essa mesa aqui é de vocês.
-Beleza.
305
00:19:50,640 --> 00:19:53,019
-Estão confortáveis?
-Sim.
306
00:19:53,019 --> 00:19:57,695
Estão com a identidade?
Precisam andar com isso.
307
00:19:57,695 --> 00:19:59,240
Sim, trouxemos tudo.
308
00:19:59,240 --> 00:20:02,788
-Então tudo bem. Aproveitem.
-Obrigada.
309
00:20:02,788 --> 00:20:06,169
Vamos fazer uma em grupo,
depois faço uma sozinho,
310
00:20:06,169 --> 00:20:08,550
e depois gostosas.
Se tudo correr bem,
311
00:20:08,591 --> 00:20:11,889
pegamos todas essas garotas
e todo o dinheiro delas.
312
00:20:18,863 --> 00:20:20,448
Bem, é isso.
313
00:20:23,955 --> 00:20:29,758
Este é o Tobias. Ele é nosso DJ.
Tobias, garoto. Garoto, Tobias.
314
00:20:29,758 --> 00:20:32,805
É ele quem vai te dar
a deixa antes das cenas.
315
00:20:32,805 --> 00:20:34,809
Pré-jogo.
É disso que eu estou falando.
316
00:20:34,809 --> 00:20:39,653
-É a poção do amor.
-É morango? Que sabor é esse?
317
00:20:39,653 --> 00:20:43,243
É uma mistura.
Nós chamamos de "Heyjuice".
318
00:20:43,243 --> 00:20:45,164
-"Heyjuice"?
-"Heyjuice".
319
00:20:45,164 --> 00:20:47,334
É, porque se tomar
a garrafa toda, hey!
320
00:20:47,334 --> 00:20:48,712
Vamos, tome um pouco.
321
00:20:51,885 --> 00:20:54,890
Só precisa tomar
metade da tampinha.
322
00:20:54,890 --> 00:20:57,105
Não sei...
323
00:20:57,814 --> 00:21:01,405
É tranquilo, como ficar
bêbado sem as calorias.
324
00:21:03,532 --> 00:21:05,370
-Tudo bem.
-Tem certeza?
325
00:21:06,707 --> 00:21:10,131
É isso aí, é isso aí.
Isso aí!
326
00:21:18,688 --> 00:21:22,447
Como se sentem hoje, senhoritas?
Vamos lá, mais uma vez.
327
00:21:22,447 --> 00:21:25,325
Vai chover! A chuva virá
limpar nossas almas
328
00:21:25,325 --> 00:21:27,037
e lavar as cinzas,
329
00:21:27,037 --> 00:21:30,295
então peguem suas bolsas
e preparem-se para a diversão.
330
00:21:30,295 --> 00:21:35,096
Convidamos ao palco os únicos,
incríveis, os melhores!
331
00:25:13,653 --> 00:25:15,406
Tarzan!
332
00:25:22,671 --> 00:25:24,507
Tarzan!
333
00:25:26,052 --> 00:25:29,726
-O que vai fazer?
-Eu não dou a mínima!
334
00:25:29,726 --> 00:25:33,316
Que droga, Tarzan!
Que droga, cara!
335
00:25:34,026 --> 00:25:36,239
Desgraçado!
Quantas vezes?
336
00:25:39,161 --> 00:25:41,999
A coreografia de S&M,
você consegue fazer?
337
00:25:41,999 --> 00:25:44,798
Falei que não vou lá,
não sei se consigo.
338
00:25:44,798 --> 00:25:47,427
Essa energia negativa é ruim,
fica ruim.
339
00:25:49,264 --> 00:25:52,478
Richie, a do portão de fogo,
pode fazer?
340
00:25:52,478 --> 00:25:55,652
Tenho aquele lance
de fobia de fogo.
341
00:25:57,531 --> 00:25:59,034
Tito, qualquer coisa,
342
00:25:59,034 --> 00:26:01,456
toda aquela merda
que tem ensaiando, nada?
343
00:26:01,456 --> 00:26:04,294
Estou preparando,
não está pronta ainda.
344
00:26:05,921 --> 00:26:08,345
Temos que fazer algo,
Mike, Mike.
345
00:26:08,345 --> 00:26:11,098
-Acabei de subir.
-Uma ideia, me dê algo.
346
00:26:11,098 --> 00:26:14,439
Me dê uma ideia, cara,
eu não vou dançar.
347
00:26:16,150 --> 00:26:18,447
-Quer que eu dê uma ideia?
-Claro, cara.
348
00:26:20,952 --> 00:26:24,291
Espero que saiba dançar,
ainda me deve. Vai!
349
00:26:30,595 --> 00:26:33,435
Comece a tirar a roupa
e vá em frente.
350
00:26:37,984 --> 00:26:41,367
Por que está olhando para cá?
Olhe para fora!
351
00:27:57,101 --> 00:27:59,729
É isso aí, é isso aí!
352
00:28:00,648 --> 00:28:06,160
Colocaremos cadeiras no palco,
é hora do "Hot Seat"!
353
00:28:06,160 --> 00:28:10,877
Sabem o que isso significa, não,
meninas? É aquela hora!
354
00:28:10,877 --> 00:28:13,299
É hora do um a um!
355
00:28:15,011 --> 00:28:16,305
Você é maluco, garoto.
356
00:28:41,562 --> 00:28:45,320
Nunca beije as garotas,
essa é a regra número 1.
357
00:28:45,320 --> 00:28:48,368
-Cuidado com a herpes.
-Isso também.
358
00:28:48,368 --> 00:28:52,292
Hoje você arriscou
e valeu a pena. Gosto disso.
359
00:28:52,292 --> 00:28:55,340
-Você arrasou.
-Seu dinheiro.
360
00:28:55,340 --> 00:28:57,468
Não é meu, é seu.
361
00:28:57,468 --> 00:29:00,643
Todos ficam com
o que conseguem no palco.
362
00:29:00,643 --> 00:29:03,940
E tem mais os US$ 50
que eu te devo. Beleza?
363
00:29:03,940 --> 00:29:06,070
Esteja pronto
para trabalhar por isso,
364
00:29:06,070 --> 00:29:07,489
não será fácil assim
toda vez.
365
00:29:07,531 --> 00:29:08,907
Sim, senhor.
366
00:29:15,004 --> 00:29:20,472
Mike arrasou!
Tito, belo trabalho,
367
00:29:20,472 --> 00:29:23,520
Big Dick, elas ainda estão
espantadas com o seu pinto.
368
00:29:23,520 --> 00:29:26,485
Foi 25% dança
e 50% marketing.
369
00:29:26,485 --> 00:29:29,407
-O quê?
-Mike vendeu muito bem.
370
00:29:29,407 --> 00:29:32,956
Você está esquecendo
dos outros 25%, geniosidade.
371
00:29:32,956 --> 00:29:36,337
-Geniosidade, garoto!
-Como fomos hoje, Mike?
372
00:29:37,005 --> 00:29:40,846
Pouco menos de US$ 2500.
Foram US$ 400 semana passada.
373
00:29:40,846 --> 00:29:42,182
Isso servirá.
374
00:29:42,182 --> 00:29:44,771
-Mais o porteiro...
-Sim, senhor.
375
00:29:45,899 --> 00:29:49,363
Foi perigoso o que fez hoje,
usando o garoto de surpresa.
376
00:29:51,451 --> 00:29:52,995
Deu certo, não?
377
00:29:53,037 --> 00:29:56,001
Não sabia se daria,
até ele pisar no palco.
378
00:29:56,001 --> 00:29:58,674
-Ele se virou.
-Qual a história dele?
379
00:29:59,633 --> 00:30:01,804
Não sei, eu o conheci
na construção, hoje.
380
00:30:02,764 --> 00:30:04,185
Encontrei com ele
ao entrar.
381
00:30:04,185 --> 00:30:07,274
Aí o levei em casa e ele
trouxe as duas belezinhas ali.
382
00:30:07,274 --> 00:30:10,572
Ele quis entrar
e pensei em trazê-lo.
383
00:30:11,240 --> 00:30:13,035
Boa jogada.
384
00:30:13,035 --> 00:30:16,458
Ele pode ter algo.
É jovem, bonito.
385
00:30:16,458 --> 00:30:18,714
-Não dança nada.
-Não dança nada,
386
00:30:18,714 --> 00:30:20,049
mas isso dá para ensinar.
387
00:30:20,759 --> 00:30:22,429
A juventude dele será útil.
388
00:30:23,598 --> 00:30:25,727
Traga-o de volta
e veremos do que é capaz.
389
00:30:26,519 --> 00:30:28,733
Então, o que diabos
está acontecendo em Miami?
390
00:30:28,733 --> 00:30:31,530
Miami... está ótima.
391
00:30:31,530 --> 00:30:35,747
Preciso acertar umas coisas
com a imobiliária por lá,
392
00:30:35,747 --> 00:30:38,126
mas depois fica tranquilo.
393
00:30:38,126 --> 00:30:39,712
O que quer que eu faça?
394
00:30:39,712 --> 00:30:41,049
Continue fazendo o que faz.
395
00:30:42,177 --> 00:30:44,430
Mantendo a cabeça erguida,
o foco.
396
00:30:44,430 --> 00:30:46,769
Sendo o irmão mais velho
da equipe.
397
00:30:46,769 --> 00:30:50,317
Continue assim e fará
muito mais dinheiro, eu garanto.
398
00:30:51,194 --> 00:30:52,655
Fico feliz de ouvir isso.
399
00:30:53,823 --> 00:30:55,827
É só dizer que eu faço.
400
00:30:55,827 --> 00:30:59,585
-Eu, você...
-Diga.
401
00:32:59,196 --> 00:33:00,574
Ei, Mike.
402
00:33:00,574 --> 00:33:02,036
Eu acho que...
403
00:33:03,455 --> 00:33:04,999
Devíamos ser
melhores amigos.
404
00:33:09,217 --> 00:33:10,594
Vamos nessa.
405
00:33:18,443 --> 00:33:20,322
Quão viado você acha
que virou?
406
00:33:34,683 --> 00:33:36,352
Bom dia!
407
00:33:36,352 --> 00:33:37,897
-Oi, irmãzinha!
-Oi!
408
00:33:37,897 --> 00:33:39,944
Este é o Mike.
409
00:33:39,944 --> 00:33:42,157
-Prazer, Mike.
-Brooke.
410
00:33:42,157 --> 00:33:44,412
Encantado.
Oi.
411
00:33:44,412 --> 00:33:45,914
Você é enfermeira?
412
00:33:46,498 --> 00:33:48,002
Assistente médica.
413
00:33:48,002 --> 00:33:49,963
Faço triagem
dos pacientes internados.
414
00:33:49,963 --> 00:33:52,552
-Muito mais legal!
-Claro, claro.
415
00:33:54,556 --> 00:33:57,437
Legal, este é um daqueles...
Meio retrô...
416
00:33:57,437 --> 00:34:00,610
Wayfiel?
Ou é uma Russel Ray?
417
00:34:00,610 --> 00:34:03,072
É falsificado...
mas é legal.
418
00:34:03,072 --> 00:34:04,701
Onde conseguiu?
419
00:34:04,701 --> 00:34:07,080
Aparentemente em um lugar
de móveis falsificados.
420
00:34:09,377 --> 00:34:10,838
Como conheceu meu irmão?
421
00:34:10,838 --> 00:34:12,759
Ele está na minha equipe.
422
00:34:12,759 --> 00:34:16,516
Mas sou administrador.
Gerencio alguns negócios.
423
00:34:17,267 --> 00:34:18,645
Claro.
424
00:34:19,396 --> 00:34:20,691
Claro, legal.
425
00:34:25,826 --> 00:34:28,373
Então, ele disse algo
sobre café da manhã.
426
00:34:28,373 --> 00:34:31,754
Ele deve estar muito bêbedo,
porque não faço café da manhã.
427
00:34:32,798 --> 00:34:34,510
Não estava dizendo
para você fazer,
428
00:34:35,179 --> 00:34:38,059
Ele só disse que você
gosta de café da manhã.
429
00:34:39,644 --> 00:34:42,233
E nós... Nós...
430
00:34:43,278 --> 00:34:45,949
Certo, foi boa a conversa.
431
00:34:45,949 --> 00:34:47,703
Melhor me encontrar
com os outros
432
00:34:47,703 --> 00:34:49,373
amantes de café
da manhã do mundo.
433
00:34:52,336 --> 00:34:53,881
Certo, garoto.
434
00:34:53,881 --> 00:34:55,301
Primeiro treinamento
de dança.
435
00:34:55,301 --> 00:34:58,015
Sem errar, nada de fingir
ser o virgem dessa vez.
436
00:34:58,015 --> 00:35:01,814
Veja, se sair no palco,
parecerá uma porcaria.
437
00:35:01,814 --> 00:35:05,654
Quando vir algo,
é para investir na garota.
438
00:35:05,654 --> 00:35:09,120
Mostro o que fazer depois,
mas agora vamos ao básico.
439
00:35:09,120 --> 00:35:10,999
-Tire suas roupas.
-Agora?
440
00:35:10,999 --> 00:35:12,376
Agora mesmo, porra!
441
00:35:14,715 --> 00:35:16,051
Vamos, tire!
442
00:35:18,555 --> 00:35:20,475
Espere, que diabos
está fazendo?
443
00:35:21,143 --> 00:35:23,522
-Tem 12 anos, no vestiário?
-Não.
444
00:35:23,522 --> 00:35:26,071
-Que porra está fazendo?
-Tirando a roupa!
445
00:35:26,071 --> 00:35:28,616
Tirando como um menino
de 12 anos no vestiário!
446
00:35:28,616 --> 00:35:32,039
Mas não tem 12 anos,
aqui não é vestiário. É homem!
447
00:35:32,039 --> 00:35:35,046
No palco,
milhares de mulheres.
448
00:35:35,046 --> 00:35:37,385
Todas de olho em você.
Você é a visão delas.
449
00:35:37,385 --> 00:35:40,432
E o que você faz?
Tirará suas roupas...
450
00:35:41,100 --> 00:35:42,894
Faz a porra valer.
451
00:35:42,894 --> 00:35:44,898
Suas garotas.
452
00:35:49,616 --> 00:35:51,245
Você seduz.
453
00:35:52,790 --> 00:35:55,085
Que caras
não queriam ser eu?
454
00:35:56,463 --> 00:35:58,593
Elas acreditam
que você está dentro.
455
00:35:58,593 --> 00:36:00,888
O tempo inteiro.
456
00:36:00,888 --> 00:36:02,266
Quando chegar a hora...
457
00:36:03,478 --> 00:36:05,148
você saberá.
458
00:36:07,109 --> 00:36:08,528
Mete.
459
00:36:08,528 --> 00:36:12,662
Isso atinge o ponto G.
Toda vez.
460
00:36:14,750 --> 00:36:17,296
Vê, você não é
só um stripper.
461
00:36:17,296 --> 00:36:21,971
Você preenche as fantasias
mais selvagens de toda mulher.
462
00:36:21,971 --> 00:36:24,560
Você é o marido
que elas nunca tiveram.
463
00:36:24,560 --> 00:36:27,566
Você é aquele gostosão
que nunca veio!
464
00:36:27,566 --> 00:36:29,404
Você é a transa
sem compromisso,
465
00:36:29,404 --> 00:36:30,990
livre, a transa inflamável.
466
00:36:30,990 --> 00:36:33,535
Ela precisam tê-lo esta noite,
naquele palco,
467
00:36:33,535 --> 00:36:36,124
têm que voltar ao marido
e podem se encrencar,
468
00:36:36,124 --> 00:36:38,672
porque você
tornou isso legal.
469
00:36:38,672 --> 00:36:40,759
Você é a libertação.
470
00:36:40,759 --> 00:36:43,431
Quem tem as cartas?
Você, elas não.
471
00:36:53,243 --> 00:36:56,249
Rebole, vamos lá.
472
00:36:58,753 --> 00:37:01,842
Respire, inspire...
Mete.
473
00:37:03,721 --> 00:37:05,308
Mete!
474
00:37:06,894 --> 00:37:09,274
Este é o olhar
de que estou falando.
475
00:37:13,948 --> 00:37:16,413
Pode fazer isso?
Sei que pode.
476
00:37:16,413 --> 00:37:18,626
-Eu posso.
-Respire.
477
00:37:20,505 --> 00:37:22,425
Foda aquele espelho.
478
00:37:22,425 --> 00:37:25,180
Muito bem, muito bem.
479
00:37:25,180 --> 00:37:27,392
Nós temos o garoto agora,
no palco principal.
480
00:37:28,896 --> 00:37:30,565
-Está pronto?
-O quê?
481
00:37:30,565 --> 00:37:34,114
-Está pronto para se arrumar?
-Sim.
482
00:37:34,908 --> 00:37:36,535
Por que está assustado?
483
00:37:36,535 --> 00:37:38,790
Já perdeu
sua virgindade, cara.
484
00:37:38,790 --> 00:37:40,543
Vai ser bom.
485
00:37:40,543 --> 00:37:42,714
Vamos ver,
bandeira americana,
486
00:37:42,714 --> 00:37:45,638
bandeira estrelada
para 4 de julho, o verão chegou!
487
00:37:46,806 --> 00:37:49,478
Cara, aqui diz
que é "sem fundo".
488
00:37:51,064 --> 00:37:52,859
Esta é a ideia,
é um fio-dental.
489
00:37:55,824 --> 00:37:57,202
Que porra é essa?
490
00:37:58,329 --> 00:38:01,794
Não vai querer isso,
vai parecer um palhaço.
491
00:38:02,796 --> 00:38:05,676
O Dallas,
ele é um cara legal?
492
00:38:06,637 --> 00:38:09,852
É, Dallas é Dallas.
493
00:38:11,398 --> 00:38:13,692
Quero dizer, é bem legal
que me deixou entrar.
494
00:38:14,695 --> 00:38:17,198
É legal que ele deixou
você entrar.
495
00:38:17,198 --> 00:38:19,412
Achamos que você
tem um potencial,
496
00:38:19,412 --> 00:38:22,502
não sabemos bem o que é,
por enquanto, mas...
497
00:38:22,502 --> 00:38:24,631
o que sabemos
é que tem muito a aprender.
498
00:38:24,673 --> 00:38:26,050
Não se demita ainda.
499
00:38:59,031 --> 00:39:00,369
Adam!
500
00:39:01,371 --> 00:39:03,624
-Saia, quero falar com você.
-O que quer?
501
00:39:04,292 --> 00:39:06,380
Quero falar com você,
venha aqui.
502
00:39:07,881 --> 00:39:10,513
-Saia!
-Me dê um minuto, por favor.
503
00:39:10,513 --> 00:39:13,687
-Um segundo.
-Adam, quero falar com você.
504
00:39:14,605 --> 00:39:16,942
Sobre?
505
00:39:16,942 --> 00:39:18,447
Sobre esta cueca.
506
00:39:19,322 --> 00:39:21,452
Preciso falar com você
sobre esta cueca,
507
00:39:21,452 --> 00:39:25,418
e botas, fio-dental,
meia-calça.
508
00:39:26,170 --> 00:39:28,799
-Já estou sabendo.
-É para o trabalho.
509
00:39:28,799 --> 00:39:31,762
Para o trabalho?
Qual é, não minta para mim.
510
00:39:31,762 --> 00:39:34,852
Sou sua irmã,
eu te amo, não julgo.
511
00:39:36,481 --> 00:39:40,781
Mas não minta, não ligo
para as suas preferências, cara.
512
00:39:44,705 --> 00:39:46,416
Não é o que parece!
513
00:39:48,045 --> 00:39:49,548
Essa é minha gilete?
514
00:39:53,138 --> 00:39:54,684
Está depilando as pernas?
515
00:39:56,270 --> 00:39:59,443
-É, estou depilando as pernas.
-Por que está se depilando?
516
00:39:59,443 --> 00:40:02,699
-É para o trabalho.
-O que isso quer dizer?
517
00:40:02,699 --> 00:40:04,495
Como é possível
ser para o trabalho?
518
00:41:08,246 --> 00:41:12,462
Com licença, tem que descer daí,
é uma área restrita.
519
00:41:12,462 --> 00:41:14,633
-Isso.
-Mike.
520
00:41:17,932 --> 00:41:20,436
Você é um stripper
que gerencia ou o contrário?
521
00:41:21,982 --> 00:41:25,071
Tanto faz.
Não faz diferença.
522
00:41:25,071 --> 00:41:27,908
Só veio mesmo até aqui
ver seu irmão mais novo?
523
00:41:27,908 --> 00:41:30,122
Não, esperava
que fosse uma piada.
524
00:41:31,332 --> 00:41:33,421
Mas é bem engraçado.
525
00:41:38,389 --> 00:41:40,475
É melhor cuidar dele, Mike.
526
00:41:44,024 --> 00:41:45,904
Certo, mãe.
527
00:41:47,031 --> 00:41:49,201
Eu cuidarei dele,
mas fique por aqui.
528
00:42:03,647 --> 00:42:07,195
Certo, vamos aplaudir
o garoto.
529
00:42:09,534 --> 00:42:12,289
Foi o pistoleiro sedoso
para vocês. Isso aí.
530
00:42:14,168 --> 00:42:16,798
O próximo performista
que se apresentará...
531
00:42:17,841 --> 00:42:20,012
Ele é único, garotas.
532
00:42:21,892 --> 00:42:25,274
Vi este jovem andando
na rua há cerca de 6 anos,
533
00:42:25,274 --> 00:42:28,362
eu sabia que ele tinha algo
e que precisava trazê-lo aqui.
534
00:42:29,447 --> 00:42:33,497
Trazê-lo e mostrar
seu talento para o universo.
535
00:42:34,374 --> 00:42:39,467
Esta noite vocês o verão
com os próprios olhos no palco.
536
00:42:40,302 --> 00:42:42,849
Nossa apresentação principal,
o único e exclusivo.
537
00:42:43,517 --> 00:42:47,400
A estrela do show,
o sr. Magic... Mike.
538
00:45:09,848 --> 00:45:11,476
Viu sua irmã esta noite?
539
00:45:11,517 --> 00:45:13,061
-Se vi minha irmã?
-Sim.
540
00:45:13,061 --> 00:45:15,358
Está dizendo...
que minha irmã estava lá?
541
00:45:16,402 --> 00:45:17,905
Não estava nada.
542
00:45:17,905 --> 00:45:20,661
Sim, ela estava lá
quando você se apresentou.
543
00:45:20,661 --> 00:45:22,038
Falou com minha irmã?
544
00:45:22,038 --> 00:45:24,752
Falei com ela
enquanto você se roçava
545
00:45:24,752 --> 00:45:26,255
com uma garota no palco,
sim.
546
00:45:26,255 --> 00:45:28,425
Minha irmã me viu dançar?
547
00:45:28,425 --> 00:45:31,224
Sim, na verdade nós rimos.
Boas risadas, mas...
548
00:45:31,224 --> 00:45:32,769
Nossa!
549
00:45:32,769 --> 00:45:34,356
Droga!
550
00:45:34,356 --> 00:45:36,401
Ela não é do tipo...
Você que a convidou?
551
00:45:36,401 --> 00:45:39,239
Falei com ela,
não achei que iria. Jesus.
552
00:45:39,239 --> 00:45:41,159
-Bem, ela foi.
-Nossa.
553
00:45:41,159 --> 00:45:43,037
Não sei como ela ficou,
mas...
554
00:45:43,037 --> 00:45:44,918
Foi...
555
00:45:44,918 --> 00:45:46,754
Ela parecia estar com raiva.
556
00:45:49,885 --> 00:45:51,555
Quanto lucrou esta noite?
557
00:45:51,555 --> 00:45:53,392
-Quanto?
-É.
558
00:45:54,519 --> 00:45:57,484
-Uns US$ 230.
-Grana boa, cara.
559
00:45:57,484 --> 00:46:00,657
Falando nisso,
quero ajudar na gasolina
560
00:46:00,657 --> 00:46:03,453
-e dar isso para agradecer.
-Que porra?
561
00:46:03,453 --> 00:46:05,249
Está brincando?
Fique com o dinheiro.
562
00:46:05,249 --> 00:46:06,877
-Tranquilo.
-Sempre me dá carona.
563
00:46:06,877 --> 00:46:09,632
Posso pagar minha gasolina.
Não precisa, mas obrigado.
564
00:46:09,632 --> 00:46:12,013
Foi um gesto muito bonito.
Vou me lembrar.
565
00:46:12,013 --> 00:46:13,348
Obrigado.
566
00:46:34,056 --> 00:46:36,436
É um lindo colar.
É um...
567
00:46:36,436 --> 00:46:38,148
Eu...
568
00:46:38,148 --> 00:46:40,861
Não, não, é...
Vamos...
569
00:46:40,861 --> 00:46:44,535
Minha irmã que me deu.
É da Target, eu acho.
570
00:46:45,536 --> 00:46:47,624
Empréstimo
para pequenos negócios, sim.
571
00:46:47,624 --> 00:46:50,046
Eu... preciso do número
de seu registro social.
572
00:46:50,046 --> 00:46:52,593
Com certeza. Michael Lane.
573
00:46:52,593 --> 00:46:57,894
038-00-7128 e eu...
574
00:46:59,105 --> 00:47:01,319
Trouxe os fundos
para dar entrada.
575
00:47:01,319 --> 00:47:02,613
Certo.
576
00:47:05,368 --> 00:47:07,913
Eu acho que...
577
00:47:16,724 --> 00:47:18,476
Certo.
578
00:47:19,103 --> 00:47:23,904
Parece ter um problema
no seu crédito, sr. Lane.
579
00:47:23,904 --> 00:47:26,786
-Seu crédito é de US$ 642,00.
-Sei, eu na verdade...
580
00:47:26,786 --> 00:47:29,164
Falei com o sr. Rodriguez
na semana passada.
581
00:47:29,164 --> 00:47:32,046
E como expliquei a ele,
no negócio que tenho,
582
00:47:32,046 --> 00:47:34,342
se trabalha exclusivamente
apenas com dinheiro.
583
00:47:34,342 --> 00:47:36,345
Ele disse que daria
o aval no meu crédito
584
00:47:36,345 --> 00:47:38,140
se eu trouxesse
uma entrada generosa.
585
00:47:38,140 --> 00:47:40,855
Deve ter uma observação aí.
Ele disse que colocaria.
586
00:47:40,855 --> 00:47:42,608
Deixe-me ver aqui.
587
00:47:47,659 --> 00:47:51,961
É o gerente de uma loja
de acessórios automotivos?
588
00:47:51,961 --> 00:47:54,548
Sim, com certeza.
E uma produtora de eventos,
589
00:47:54,548 --> 00:47:56,844
e uma empresa
que repara telhados.
590
00:47:56,844 --> 00:48:01,895
-A lista continua.
-Nossa, é um cara ocupado.
591
00:48:01,895 --> 00:48:04,150
É, tenho sorte de ser.
592
00:48:05,612 --> 00:48:07,657
Então que tipo de juros
vou encarar?
593
00:48:13,794 --> 00:48:18,304
Existem formas de resolver
esses problemas com crédito
594
00:48:18,304 --> 00:48:22,020
-com o tempo...
-Deus, não disse por que vim.
595
00:48:22,020 --> 00:48:26,068
Peço desculpas.
Isto é... o que faço.
596
00:48:26,068 --> 00:48:28,948
Bem aí. Michael Lane,
Móveis Customizados.
597
00:48:28,948 --> 00:48:32,040
Preço competitivo
e poucos gastos operacionais.
598
00:48:32,040 --> 00:48:36,380
Quem quer comprar esta porcaria
que demonstra em um ano
599
00:48:36,380 --> 00:48:38,885
quando você pode ter
móveis customizados à mão
600
00:48:38,885 --> 00:48:40,554
por preço de pechincha?
601
00:48:42,811 --> 00:48:45,398
-Entende o que digo?
-Entendo.
602
00:48:51,534 --> 00:48:55,962
Infelizmente, sr. Lane,
estou com as mãos atadas.
603
00:48:56,963 --> 00:49:00,970
A empresa tem uma política
de não conceder empréstimos
604
00:49:00,970 --> 00:49:03,768
para clientes
com baixo limite de crédito.
605
00:49:03,768 --> 00:49:07,484
Entendo perfeitamente
o que você quer dizer.
606
00:49:07,484 --> 00:49:11,241
Você aperta esses botões
e acha que sabe algo sobre mim,
607
00:49:11,241 --> 00:49:13,286
eu entendo,
não tem problema.
608
00:49:13,286 --> 00:49:16,459
Tudo... Só estou pedindo
por um bom financiamento.
609
00:49:17,503 --> 00:49:19,841
Por favor,
pode me ajudar com isso?
610
00:49:22,013 --> 00:49:25,436
Nós oferecemos
programas de auxílio...
611
00:49:25,436 --> 00:49:28,526
para clientes qualificados
como necessitados.
612
00:49:28,526 --> 00:49:30,820
-Para eles...
-Desculpe, como?
613
00:49:30,820 --> 00:49:32,909
É um programa de auxílio.
614
00:49:32,909 --> 00:49:35,582
-Para você poder...
-Sugere que sou necessitado?
615
00:49:35,582 --> 00:49:36,917
Não, não!
616
00:49:36,917 --> 00:49:38,587
-Não é bem assim.
-Querida, escute.
617
00:49:38,587 --> 00:49:41,425
Tudo bem, sem problemas.
Isto parece estar necessitado?
618
00:49:41,425 --> 00:49:45,141
Acho que não. Um, dois.
Eu leio os jornais, está bem?
619
00:49:45,141 --> 00:49:47,480
Os únicos necessitados
são vocês.
620
00:49:47,480 --> 00:49:51,403
JULHO
621
00:49:59,630 --> 00:50:01,425
Dá para atender a porta?
622
00:50:07,017 --> 00:50:12,154
Feliz aniversário,
623
00:50:12,154 --> 00:50:15,076
sr. Presidente.
624
00:50:18,833 --> 00:50:20,628
Adam, é para você.
625
00:50:24,219 --> 00:50:26,306
Vamos lá, festa na praia
do 4 de julho!
626
00:50:26,306 --> 00:50:28,310
Minhas bolas na sua cara!
Última chamada!
627
00:50:28,310 --> 00:50:30,730
Vamos! Não, não.
628
00:50:30,730 --> 00:50:32,818
Você vem também,
nem tente fugir!
629
00:50:32,818 --> 00:50:34,280
Eu...
630
00:50:34,280 --> 00:50:36,160
fui dormir às 7h da manhã.
631
00:50:36,160 --> 00:50:38,456
"É domingo de manhã.
Odeio me divertir!"
632
00:50:38,456 --> 00:50:42,630
Jesus Cristo! É bom que tenha
bons planos se não for à praia.
633
00:51:34,941 --> 00:51:37,572
Sabe onde você está?
634
00:51:37,572 --> 00:51:40,996
-Paraíso.
-Certo. É o Paraíso.
635
00:51:40,996 --> 00:51:44,127
Ilha aleatória com todos
os strippers de Tampa.
636
00:51:44,127 --> 00:51:46,088
Como tive tanta sorte?
637
00:51:46,088 --> 00:51:48,510
Melhor festa de todas.
638
00:51:48,510 --> 00:51:52,810
Eu estava literalmente
pensando nisso, agorinha.
639
00:51:53,605 --> 00:51:55,317
-Oi, gato!
-Vejam só.
640
00:51:57,236 --> 00:52:00,743
Nossa!
O que faz aqui?
641
00:52:00,743 --> 00:52:03,121
Você me conhece.
Fazendo novos amigos.
642
00:52:03,873 --> 00:52:05,962
-É bom ver você.
-Você também. Como está?
643
00:52:05,962 --> 00:52:09,092
-Bem, esta é Brooke.
-Oi, como vai?
644
00:52:09,092 --> 00:52:11,305
-Brooke. Joanna.
-Oi, prazer em conhecê-la.
645
00:52:11,305 --> 00:52:13,601
-Prazer. Amei seu biquíni.
-Obrigada.
646
00:52:13,601 --> 00:52:16,397
Isto é uma tatuagem?
Qual o significado dela?
647
00:52:16,397 --> 00:52:20,156
Significa que eu fiz
quando tinha 17 anos.
648
00:52:22,410 --> 00:52:24,164
É uma loucura.
649
00:52:24,164 --> 00:52:28,296
Fiquei sabendo que você
estuda Psicologia
650
00:52:28,296 --> 00:52:31,596
e pensei...
Você fazia o quê?
651
00:52:32,807 --> 00:52:34,476
-Análise comportamental.
-Isso.
652
00:52:34,476 --> 00:52:37,107
Ela faz análise
de comportamento.
653
00:52:37,107 --> 00:52:40,529
-Deve ser bem legal.
-É sim!
654
00:52:40,529 --> 00:52:43,159
Estou lá durante a semana.
Se quiser, apareça.
655
00:52:43,159 --> 00:52:45,248
Na verdade,
ela é irmão do garoto.
656
00:52:45,248 --> 00:52:46,959
-Quer dizer, irmã.
-Irmã.
657
00:52:48,795 --> 00:52:50,591
-Outra tatuagem?
-É.
658
00:52:51,509 --> 00:52:53,346
Quer beber?
Quer uma bebida?
659
00:52:53,346 --> 00:52:55,435
-Prazer em conhecê-la.
-Você também!
660
00:52:59,234 --> 00:53:01,696
O quê? Normalmente
não gosto das loiras,
661
00:53:01,696 --> 00:53:05,077
-mas ela é linda!
-É sim, mas ela não é dessas.
662
00:53:05,077 --> 00:53:06,539
Você não está afim dela?
663
00:53:06,539 --> 00:53:09,629
Não. Eu não disse isso,
só que ela é um pouco nervosa.
664
00:53:09,629 --> 00:53:12,217
É só para transar,
não precisa levá-la para jantar.
665
00:53:12,217 --> 00:53:14,513
Não vai rolar.
Ela é do tipo jantar,
666
00:53:14,513 --> 00:53:16,141
é o que estou
tentando dizer.
667
00:53:16,141 --> 00:53:19,773
Tudo bem.
Se decidir compartilhar...
668
00:53:19,773 --> 00:53:23,198
Pode mudar de ideia
se não tiver nada a ver.
669
00:53:23,198 --> 00:53:26,537
Já sabe meu telefone.
E sabe o quanto adoro jantar.
670
00:53:26,537 --> 00:53:30,169
Sim, eu...
Pode deixar.
671
00:53:41,985 --> 00:53:45,072
Comecei a me virar
antes do Ens. Médio,
672
00:53:45,114 --> 00:53:48,872
mas se eu fizesse tudo de novo,
nem iria ao colégio.
673
00:53:50,459 --> 00:53:52,505
Quer dizer que não acredita
na escola?
674
00:53:52,505 --> 00:53:54,300
Dane-se a escola.
675
00:53:54,300 --> 00:53:56,971
Quando eu tiver filhos,
vou colocá-lo na frente da TV,
676
00:53:56,971 --> 00:53:59,352
e fazê-lo assistir
"Mad Men" o dia inteiro.
677
00:53:59,352 --> 00:54:01,273
Ensiná-lo sobre ações,
678
00:54:01,273 --> 00:54:04,028
bons investimentos
e coisas do tipo.
679
00:54:04,070 --> 00:54:05,823
Garanto que quando
ele tiver 18 anos,
680
00:54:05,823 --> 00:54:08,286
o maldito estará
cercado de dinheiro.
681
00:54:09,455 --> 00:54:11,960
Sabe, não entendo
por que não fazem isso.
682
00:54:11,960 --> 00:54:14,173
Sabe, de um ponto de vista
do investimento.
683
00:54:14,173 --> 00:54:18,348
Assim está o país, cara:
os EUA, o povo.
684
00:54:20,434 --> 00:54:22,563
Espero ter filhos um dia.
685
00:54:22,563 --> 00:54:24,903
Sem problema, pode nos visitar
quando quiser,
686
00:54:24,903 --> 00:54:26,990
em uma de nossas
3 casas com piscina.
687
00:54:30,998 --> 00:54:34,545
Ei, se quiser, posso conseguir
o telefone do Dallas para você.
688
00:54:34,545 --> 00:54:37,804
Ele está começando
a dar consultoria de vida,
689
00:54:37,804 --> 00:54:40,266
e acho que pode ser
muito bom para você.
690
00:54:40,266 --> 00:54:42,939
Digo, vi a conexão
entre vocês dois...
691
00:54:42,939 --> 00:54:44,982
Desculpe, eu...
692
00:54:44,982 --> 00:54:46,569
Certo?
693
00:54:46,569 --> 00:54:49,075
Você também sentiu?
O que foi aquilo?
694
00:54:49,075 --> 00:54:53,627
É só que ele sai falando
coisas sem sentido...
695
00:54:53,627 --> 00:54:56,172
Não, não...
696
00:54:56,172 --> 00:54:59,261
Eles falam besteira
de vez em quando.
697
00:54:59,261 --> 00:55:00,681
Não, não me perturbou.
698
00:55:00,681 --> 00:55:04,774
Eu só quero me decidir
e cair fora.
699
00:55:04,774 --> 00:55:08,155
Eu entendo, também não faço
ideia do que quero para a vida.
700
00:55:08,155 --> 00:55:12,038
Não. Quanto está no palco,
tudo faz sentido.
701
00:55:12,038 --> 00:55:14,417
O modo como você dança
e como tratam você.
702
00:55:14,417 --> 00:55:18,467
Espere um pouco.
Parece que alguém ficou por lá.
703
00:55:20,011 --> 00:55:21,430
Bom saber.
704
00:55:22,475 --> 00:55:23,768
É.
705
00:55:24,478 --> 00:55:28,528
Essa sensação deve
ser uma loucura.
706
00:55:28,528 --> 00:55:30,032
Entendo isso.
707
00:55:30,032 --> 00:55:32,327
Entendo o porquê de fazer
isso por tanto tempo.
708
00:55:32,327 --> 00:55:34,706
-Mas Adam é diferente.
-Mais que isso.
709
00:55:34,706 --> 00:55:36,753
Ele tinha uma bolsa
de futebol americano.
710
00:55:37,629 --> 00:55:40,969
Há um ano,
ele basicamente arruinou tudo
711
00:55:40,969 --> 00:55:45,853
tendo uma briga com o técnico
na 1ª hora do primeiro dia.
712
00:55:45,853 --> 00:55:48,692
-É a cara dele.
-É.
713
00:55:49,736 --> 00:55:53,202
Não sei.
Só estou tentando entender...
714
00:55:53,202 --> 00:55:56,333
-o porquê de fazer strip.
-Por quê? É fácil.
715
00:55:56,333 --> 00:55:57,877
O que quer dizer
com "fácil"?
716
00:55:57,877 --> 00:55:59,214
-Quer a verdade?
-Certo.
717
00:56:00,340 --> 00:56:01,717
-Está preparada?
-Estou.
718
00:56:01,717 --> 00:56:03,888
Ele tem 19 anos.
719
00:56:04,808 --> 00:56:08,233
Mulheres,
dinheiro e diversão.
720
00:56:10,903 --> 00:56:13,909
É, deve ser.
721
00:56:13,909 --> 00:56:15,287
Eu cuido dele.
722
00:56:16,414 --> 00:56:19,755
-Certo?
-Tudo bem.
723
00:56:20,924 --> 00:56:22,594
-Então virá essa noite?
-Não.
724
00:56:22,594 --> 00:56:24,806
-Virá sim.
-Não!
725
00:56:24,806 --> 00:56:27,602
-Você disse que gostou!
-Não significa que vou de novo!
726
00:56:28,020 --> 00:56:29,857
Não vou! Já vi!
727
00:56:29,899 --> 00:56:31,945
Eu vi, já vi o bastante.
728
00:58:30,345 --> 00:58:32,516
Não faça isso.
Não faça isso.
729
00:58:33,226 --> 00:58:36,481
Eu não...
Ele fez isso sozinho.
730
00:58:36,481 --> 00:58:38,403
Eu só o trouxe para casa.
731
00:58:38,403 --> 00:58:39,740
Ei, está bem?
732
00:58:39,740 --> 00:58:41,743
Obrigada.
733
00:58:41,743 --> 00:58:44,040
Ele está
completamente doido.
734
00:58:48,756 --> 00:58:50,886
Oi. E aí, cara.
735
00:58:50,886 --> 00:58:54,644
Foi mal.
Certo, até mais tarde.
736
00:58:54,644 --> 00:58:56,021
Até mais, cara.
737
00:59:06,708 --> 00:59:08,213
Ei, obrigada.
738
00:59:08,921 --> 00:59:10,466
Obrigada por trazê-lo
de volta.
739
00:59:10,466 --> 00:59:13,055
Falei que cuidaria dele,
não falei?
740
00:59:13,055 --> 00:59:14,641
Cuide-se.
741
01:00:09,208 --> 01:00:12,964
Então...
Como vai a faculdade?
742
01:00:16,889 --> 01:00:20,604
Está boa! Boa...
743
01:00:22,818 --> 01:00:25,698
Me desculpe, não entendi.
Pode repetir?
744
01:00:25,698 --> 01:00:28,870
Estudos sociais...
Sociabilidades...
745
01:00:28,870 --> 01:00:31,334
-Você disse "estudos sociais"?
-Desculpe.
746
01:00:31,334 --> 01:00:33,965
Qual é? Estou na 1ª série
ou algo assim?
747
01:00:34,842 --> 01:00:37,388
-Não, não...
-Não?
748
01:00:37,388 --> 01:00:39,058
Psicologia.
749
01:00:40,477 --> 01:00:44,485
Então, quanto falta
para terminar a Psicologia?
750
01:00:46,656 --> 01:00:49,579
Tenho mais 6 semanas...
751
01:00:49,579 --> 01:00:51,958
-Sério? 6 semanas?
-Sim.
752
01:00:51,958 --> 01:00:54,922
E aí me torno
uma psicóloga certificada.
753
01:00:54,922 --> 01:00:59,014
Estou bem animada, sabe?
754
01:00:59,014 --> 01:01:01,352
-Isso é importante!
-É.
755
01:01:01,352 --> 01:01:04,400
Não vou pagar
por essas suas visitas.
756
01:01:04,400 --> 01:01:07,112
Eu me sentiria mal
de pedir dinheiro seu.
757
01:01:07,906 --> 01:01:10,160
Vê o quando sou
ferrado, então...
758
01:01:10,160 --> 01:01:11,705
Não é tão mal.
759
01:01:18,302 --> 01:01:20,807
-Então, você vai...
-É, e você,
760
01:01:20,807 --> 01:01:23,269
você faz muitas perguntas,
não é?
761
01:01:23,269 --> 01:01:25,317
Está papeador essa noite.
762
01:01:25,317 --> 01:01:28,072
-Papeador.
-Papeador.
763
01:01:28,072 --> 01:01:31,035
As perguntas são
pelo interesse acho.
764
01:01:31,035 --> 01:01:33,206
-Sempre são por interesse.
-Mesmo?
765
01:01:33,206 --> 01:01:35,294
Não precisa conversar,
só ser bonito.
766
01:01:35,294 --> 01:01:38,259
Sério? Pode falar
de novo, como é?
767
01:01:41,347 --> 01:01:43,393
Olha, vou sair agora,
tudo bem?
768
01:01:43,393 --> 01:01:45,732
Você me liga?
769
01:01:48,027 --> 01:01:49,488
Até mais.
770
01:01:50,366 --> 01:01:51,994
Vai indo.
771
01:03:52,021 --> 01:03:55,571
Não gosto de mexer com isso,
então esses caras
772
01:03:55,571 --> 01:03:58,369
fazem tudo, entende?
773
01:03:58,369 --> 01:04:00,289
Interessante.
Eu conheço o cara.
774
01:04:00,289 --> 01:04:01,876
-Robert Kiya...
-Kiyasaki, certo?
775
01:04:01,876 --> 01:04:03,503
-Kiyasaki.
-Esse mesmo.
776
01:04:09,015 --> 01:04:11,729
Um minuto, por favor.
777
01:04:11,729 --> 01:04:14,275
Silêncio, rapidinho?
778
01:04:14,275 --> 01:04:16,571
Ei, todo mundo!
Calem a boca, porra!
779
01:04:17,739 --> 01:04:19,869
Está na minha frente, cara.
780
01:04:19,869 --> 01:04:22,499
-Desculpa, cara. Desculpe-me.
-Obrigado.
781
01:04:23,376 --> 01:04:26,591
Tenho um anúncio a fazer.
782
01:04:26,591 --> 01:04:31,684
É para você também, Tarzan,
venha, saia das sombras.
783
01:04:34,105 --> 01:04:36,569
Falei dessa noite especial
por muito tempo,
784
01:04:36,569 --> 01:04:39,241
e agora direi o motivo.
785
01:04:39,992 --> 01:04:41,662
Apesar do furacão
786
01:04:41,662 --> 01:04:44,961
que estragou nossa vista
linda das tardes,
787
01:04:44,961 --> 01:04:47,465
o Senhor abençoou
os reis de Tampa,
788
01:04:47,465 --> 01:04:49,512
podem me dar um "amém"?
789
01:04:49,512 --> 01:04:52,015
-Amém!
-Isso aí!
790
01:04:54,854 --> 01:04:57,902
Temos falado muito
do mercado,
791
01:04:57,902 --> 01:04:59,990
esperando a hora certa.
792
01:05:00,031 --> 01:05:03,121
Esperando a hora de aumentar,
tornar o show global.
793
01:05:04,290 --> 01:05:07,004
A partir de 1 de setembro,
794
01:05:07,755 --> 01:05:10,010
não seremos mais
795
01:05:10,010 --> 01:05:12,932
os reis de Tampa.
Não, senhor.
796
01:05:12,932 --> 01:05:14,894
Nós seremos...
797
01:05:14,894 --> 01:05:17,691
os grandes reis másculos...
798
01:05:17,691 --> 01:05:19,695
de 400m²...
799
01:05:19,695 --> 01:05:24,038
na região mais cara
da praia de Miami, porra!
800
01:05:31,676 --> 01:05:34,809
Big Dick, que isso, cara.
801
01:05:34,809 --> 01:05:37,104
Continue exercitando!
802
01:05:37,104 --> 01:05:40,528
Está pronto para os grandes?
Está pronto?
803
01:05:40,528 --> 01:05:44,745
-Isso aí, obrigado, Tobias!
-Estou pronto, cara, pronto!
804
01:05:44,745 --> 01:05:47,584
Garoto!
Você vai adorar, cara.
805
01:05:47,584 --> 01:05:49,462
-Valeu, cara.
-Eu te amo, agora.
806
01:05:49,462 --> 01:05:51,133
Tarzan.
807
01:05:51,133 --> 01:05:55,391
Sabe que não tem árvores
grandes suficiente para você!
808
01:05:55,391 --> 01:05:58,605
Isso aí!
Meu rapaz, Mike.
809
01:05:58,605 --> 01:06:01,779
A Lua está
a um passo, irmão!
810
01:06:01,779 --> 01:06:04,326
Um passo.
811
01:06:04,326 --> 01:06:06,538
Já era hora, cara!
E vamos mesmo fazer isso?
812
01:06:06,538 --> 01:06:09,544
Com certeza, cara.
Chegou nossa hora.
813
01:06:10,546 --> 01:06:13,010
-Certo.
-Isso aí.
814
01:06:13,010 --> 01:06:15,639
Nem poderia sonhar
com isso sem você.
815
01:06:15,639 --> 01:06:18,770
Faremos juntos,
e como sempre dizemos.
816
01:06:18,770 --> 01:06:20,941
7.5% e um show inteiro
são seus.
817
01:06:20,941 --> 01:06:22,444
Quis dizer 10%, não?
818
01:06:23,990 --> 01:06:25,826
Parabéns, garoto.
819
01:06:26,536 --> 01:06:28,247
Obrigado, cara.
820
01:06:28,247 --> 01:06:29,625
Ei, sabe...
821
01:06:29,625 --> 01:06:30,962
Se quiser entrar nessa...
822
01:06:30,962 --> 01:06:33,507
Pode entrar.
Mike não se interessa.
823
01:06:33,507 --> 01:06:35,345
Pode ajudar.
824
01:06:35,345 --> 01:06:37,056
Vai valer a pena.
825
01:06:37,056 --> 01:06:39,312
É, claro.
826
01:06:39,312 --> 01:06:41,440
Que bom.
827
01:06:41,440 --> 01:06:43,653
Falo com você depois,
beleza?
828
01:06:56,970 --> 01:06:58,349
Quem é?
829
01:06:59,601 --> 01:07:01,688
Vamos lá.
830
01:07:01,688 --> 01:07:03,610
Não acho que precise disso.
831
01:07:33,919 --> 01:07:35,882
Ei, meu bem, como vai?
832
01:07:37,968 --> 01:07:40,598
Não, não sei.
Estou nessa festa...
833
01:07:40,598 --> 01:07:42,518
Está ficando chata,
quero sair daqui.
834
01:07:42,518 --> 01:07:46,194
Que tal eu passar aí e te pegar?
Posso levar um presente.
835
01:07:47,738 --> 01:07:49,074
O quê?
836
01:07:50,827 --> 01:07:52,747
Comprei algo.
837
01:07:54,083 --> 01:07:56,714
Vamos lá, você...
838
01:07:56,714 --> 01:07:59,345
Certo. Tudo bem.
839
01:07:59,345 --> 01:08:01,098
Ligo mais tarde.
840
01:08:12,704 --> 01:08:14,708
Ele está com fome.
841
01:08:16,086 --> 01:08:17,755
Eu estou com fome.
842
01:08:18,673 --> 01:08:20,302
Ele gostou de você.
843
01:08:31,909 --> 01:08:34,706
Ei. Desculpe.
844
01:08:34,706 --> 01:08:36,209
Ei, cara.
845
01:08:36,918 --> 01:08:38,880
O que quer pedir?
846
01:08:43,096 --> 01:08:45,018
Depois continuamos.
847
01:08:47,731 --> 01:08:51,031
-Anjos ou demônios?
-Anjos.
848
01:08:51,031 --> 01:08:52,867
Anjos...
849
01:08:56,248 --> 01:08:58,252
Tem certeza que quer isso?
850
01:09:00,380 --> 01:09:02,552
Vai adorar.
851
01:09:03,931 --> 01:09:06,601
Vai dar muita grana, cara.
Muita grana.
852
01:09:13,741 --> 01:09:15,871
Onde estávamos?
853
01:09:15,871 --> 01:09:17,832
Você é muito gostoso.
854
01:09:22,592 --> 01:09:24,178
Você é linda.
855
01:09:29,815 --> 01:09:31,986
As tetas da minha esposa
são incríveis, não?
856
01:09:31,986 --> 01:09:33,487
O quê?
857
01:09:33,487 --> 01:09:36,035
Eu disse que as tetas
da minha esposa são incríveis.
858
01:09:37,204 --> 01:09:38,790
Sim...
859
01:09:41,087 --> 01:09:43,425
Veja por si mesmo.
860
01:09:43,425 --> 01:09:46,763
-Está brincando?
-Claro que não. Veja!
861
01:09:48,058 --> 01:09:50,439
Sinta-as,
são inacreditáveis.
862
01:09:52,610 --> 01:09:54,113
Venha.
863
01:09:56,618 --> 01:09:58,955
Não tem problema,
vá em frente.
864
01:09:58,955 --> 01:10:01,879
-São verdadeiras, eu juro.
-São mesmo.
865
01:10:03,380 --> 01:10:05,050
Viu?
866
01:10:06,846 --> 01:10:09,017
Está tudo bem?
867
01:10:09,017 --> 01:10:12,272
Sem problemas aqui, cara.
868
01:10:13,275 --> 01:10:15,529
Eu te amo.
869
01:10:15,529 --> 01:10:17,283
Não, cara, eu que te amo.
870
01:10:17,283 --> 01:10:20,706
Eu, porra...
871
01:10:20,749 --> 01:10:22,292
Eu te amo, cara.
872
01:10:22,335 --> 01:10:24,923
Eu quero que você
se sinta especial, então...
873
01:10:25,548 --> 01:10:29,099
-E eu amo você...
-Eu também amo você.
874
01:10:29,099 --> 01:10:32,105
AGOSTO
875
01:10:55,942 --> 01:10:58,531
O que achou?
876
01:10:58,531 --> 01:11:02,079
-É seu?
-Claro que é meu.
877
01:11:03,248 --> 01:11:04,961
É a sua cara.
878
01:11:04,961 --> 01:11:07,298
Venha, vamos lá.
Vamos comemorar.
879
01:11:07,966 --> 01:11:12,559
-Vamos!
-Vamos!
880
01:11:14,897 --> 01:11:17,526
-Pareço com um cachorro?
-Quê?
881
01:11:17,526 --> 01:11:20,199
-Pareço com um cachorro?
-Não diga isso.
882
01:11:20,199 --> 01:11:22,955
Deixe-me dizer
algo para você.
883
01:11:22,955 --> 01:11:26,419
Então... Então produz
o show de stripper?
884
01:11:26,419 --> 01:11:28,840
O que mais administra?
885
01:11:28,840 --> 01:11:31,055
Sou um empreendedor,
na verdade,
886
01:11:31,055 --> 01:11:33,684
faço móveis,
coloco alguns telhados,
887
01:11:33,684 --> 01:11:35,521
vou deixar
alguns detalhes de lado,
888
01:11:35,562 --> 01:11:38,526
mas, no geral,
faço móveis sob medida.
889
01:11:38,526 --> 01:11:40,697
Móveis sob medida?
890
01:11:40,697 --> 01:11:42,827
Então você deve ser
bom com as mãos.
891
01:11:42,827 --> 01:11:46,835
-Eu não disse isso.
-Disse sim.
892
01:11:46,835 --> 01:11:49,297
-Mas eu que disse.
-Bom para mim.
893
01:11:49,340 --> 01:11:52,137
-É bastante coisa.
-Sim, sim.
894
01:11:52,137 --> 01:11:55,644
E se pudesse fazer algo
que o deixasse realmente feliz?
895
01:11:55,644 --> 01:11:57,732
-Feliz?
-É, esquecendo o dinheiro.
896
01:11:57,732 --> 01:12:02,240
Algo na praia, em algum lugar,
onde eu pudesse fazer algo novo.
897
01:12:02,240 --> 01:12:03,785
-Sério?
-Sim.
898
01:12:03,785 --> 01:12:05,955
Sério?
Mesas e cadeiras?
899
01:12:05,955 --> 01:12:09,964
Eu faria tudo isso.
Mas trabalhar com móveis...
900
01:12:09,964 --> 01:12:13,095
Já existem falsificações
o suficiente nas cozinhas.
901
01:12:13,095 --> 01:12:16,811
Não tenho ninguém
que faça móveis sob medida.
902
01:12:16,811 --> 01:12:20,026
-Eu faço.
-Certo, está no negócio?
903
01:12:20,026 --> 01:12:24,451
Estarei, assim que os bancos
me deixarem fazer o empréstimo.
904
01:12:24,451 --> 01:12:29,335
Economizo há 6 anos,
e por que acha que estou
905
01:12:29,335 --> 01:12:31,005
nesse negócio de strip?
906
01:12:31,005 --> 01:12:35,390
Não sei, quando eu tiver
US$ 13 mil, vai rolar.
907
01:12:35,390 --> 01:12:37,936
US$ 13 mil?
São várias notas de US$ 1...
908
01:12:37,936 --> 01:12:42,026
-Tem algumas de US$ 5.
-Sem notas de US$ 20?
909
01:12:42,026 --> 01:12:44,532
Não vai querer saber
o que faço por uma de US$ 20.
910
01:12:44,532 --> 01:12:46,954
-É. Não quero saber.
-Vamos beber e eu te mostro.
911
01:12:46,954 --> 01:12:48,999
Não, não,
está tudo bem.
912
01:12:48,999 --> 01:12:51,046
Então... Miami?
913
01:12:54,176 --> 01:12:56,806
-Não fique chateada.
-Não estou chateada.
914
01:12:56,806 --> 01:12:59,061
Não estou dizendo
o que fazer,
915
01:12:59,061 --> 01:13:00,564
só que não gosto disso.
916
01:13:02,567 --> 01:13:07,202
Você... Só para esclarecer,
você seguiu meu conselho?
917
01:13:08,120 --> 01:13:10,040
Por quê?
Não te dizer o que fazer?
918
01:13:10,040 --> 01:13:11,627
-Isso.
-Não, não é uma escolha.
919
01:13:11,627 --> 01:13:15,050
Só estou dizendo que pode
ser algo que eu disse a você.
920
01:13:15,050 --> 01:13:17,054
-Quer algum crédito?
-Estamos brigando?
921
01:13:17,054 --> 01:13:19,101
É nossa primeira briga?
922
01:13:19,101 --> 01:13:21,481
Vamos lá.
Vamos fazer as pazes.
923
01:13:21,481 --> 01:13:22,941
Não gosto de vê-la
assim.
924
01:13:22,941 --> 01:13:25,530
-Não quero vê-la chateada.
-Vão se divertir em Miami.
925
01:13:26,699 --> 01:13:29,370
Apenas tente não esquecer
das pessoas normais,
926
01:13:29,370 --> 01:13:31,459
aquelas pessoas
que vivem na luz do dia.
927
01:13:31,459 --> 01:13:33,211
-Que não são vampiros.
-Certo.
928
01:13:33,211 --> 01:13:35,257
-Então você não é vampira?
-Não, não sou.
929
01:13:35,257 --> 01:13:37,303
Isso muda tudo entre nós.
930
01:13:39,517 --> 01:13:42,605
-Achou que éramos vampiros?
-Sim, achei que era comum.
931
01:13:42,605 --> 01:13:45,027
Quer sair para jantar
um dia desses?
932
01:13:45,861 --> 01:13:47,907
Só comer alguma coisa...
933
01:13:49,202 --> 01:13:51,373
Como um encontro?
934
01:13:52,415 --> 01:13:55,840
Não, a não ser
que você chame assim.
935
01:13:55,840 --> 01:13:57,718
Eu não sei.
936
01:13:57,718 --> 01:14:00,015
O quê? Aquele fulano
está sendo melhor?
937
01:14:02,269 --> 01:14:04,231
Paul e eu estamos
resolvendo as coisas.
938
01:14:05,151 --> 01:14:08,908
-Seria...
-Também quer dar opinião?
939
01:14:09,616 --> 01:14:13,959
Não sou um jogo para strippers
amigos do meu irmão.
940
01:14:13,959 --> 01:14:16,088
Desculpe. Quem disse
algo assim?
941
01:14:16,088 --> 01:14:19,553
Estava falando sobre conversar,
sermos amigos, nada mais.
942
01:14:19,553 --> 01:14:21,641
Se quiser conversar,
vamos conversar...
943
01:14:21,641 --> 01:14:24,313
Está dando em cima
da minha irmã?
944
01:14:25,648 --> 01:14:29,572
Não, mas caso estivesse?
O que faria a respeito?
945
01:14:30,366 --> 01:14:32,746
Eu? Nada.
Ela faria.
946
01:14:32,746 --> 01:14:35,960
Ai meu Deus.
Vamos lá, fazer mais um.
947
01:14:35,960 --> 01:14:37,254
Mais um.
Vamos, cara!
948
01:14:37,254 --> 01:14:40,011
Adoraria, mas não dá tempo.
Temos uma história à noite.
949
01:14:40,011 --> 01:14:42,807
-Eu sei.
-Uma história?
950
01:14:42,807 --> 01:14:46,315
É, prenderemos criminosos,
e outras coisas...
951
01:14:46,315 --> 01:14:48,945
Adam, sei o está
acontecendo aqui.
952
01:14:48,945 --> 01:14:50,864
Serei um policial
e farei assim...
953
01:14:54,330 --> 01:14:57,001
Vocês...
Divirtam-se muito.
954
01:14:57,043 --> 01:14:58,630
Devemos parar
de brigar assim.
955
01:14:58,630 --> 01:15:00,593
Vamos parar de brigar.
956
01:15:00,593 --> 01:15:03,599
Virem-se para voltar,
eu tenho as chaves, lembra?
957
01:15:03,599 --> 01:15:06,062
Você não as tem.
Droga, ela tem as chaves.
958
01:15:06,062 --> 01:15:08,023
-Eu tenho as chaves.
-É, ela tem, vamos!
959
01:15:24,180 --> 01:15:26,268
Boa noite.
Você mora aqui?
960
01:15:26,268 --> 01:15:28,147
-Sim.
-Qual seu nome?
961
01:15:28,147 --> 01:15:30,611
-Kim.
-Pode se afastar, por favor?
962
01:15:30,611 --> 01:15:34,327
Recebemos reclamações
de barulho e menores bebendo.
963
01:15:34,327 --> 01:15:37,958
Senhores, são todos
maiores aqui?
964
01:15:37,958 --> 01:15:41,256
Acho que precisaremos
verificar algumas identidades.
965
01:15:41,256 --> 01:15:43,052
Venha comigo por aqui,
por favor.
966
01:15:44,638 --> 01:15:47,185
Garotas, todas são maiores?
967
01:15:47,185 --> 01:15:48,938
-Sim.
-Sim?
968
01:15:48,938 --> 01:15:51,860
Ela definitivamente não é.
Em que ano você nasceu?
969
01:15:51,860 --> 01:15:53,279
20 de Setembro, tenho 19.
970
01:15:53,279 --> 01:15:55,953
19? É, foi o que pensei.
Coloque as mãos na parede.
971
01:15:55,953 --> 01:15:57,998
Sentem-se,
vamos demorar um pouco.
972
01:15:59,250 --> 01:16:01,213
Afaste as suas pernas,
por favor.
973
01:16:01,213 --> 01:16:04,971
Possui algum objeto cortante
com o qual eu possa me ferir?
974
01:16:04,971 --> 01:16:06,890
-Não.
-Ótimo.
975
01:16:06,890 --> 01:16:09,019
Porque eu tenho.
976
01:17:59,237 --> 01:18:01,075
Está dando ecstasy
para a minha garota?
977
01:18:02,034 --> 01:18:05,375
Perguntei se deu ecstasy
à minha namorada.
978
01:18:05,415 --> 01:18:07,504
-Sai fora.
-Certo.
979
01:18:25,872 --> 01:18:28,587
Saiam, saiam.
Vamos!
980
01:18:28,587 --> 01:18:30,508
Vamos!
Saiam do caminho.
981
01:18:38,565 --> 01:18:41,530
O que está fazendo, cara?
O que está fazendo?
982
01:18:41,530 --> 01:18:43,742
Dando drogas para garotas
que nem conhece.
983
01:18:43,742 --> 01:18:45,453
-Merda.
-Sorte sua de sairmos de lá!
984
01:18:45,453 --> 01:18:47,331
Esqueci a mochila,
precisamos voltar.
985
01:18:47,331 --> 01:18:49,127
Foda-se sua mochila,
não voltaremos.
986
01:18:49,169 --> 01:18:50,796
Todas as drogas estão lá!
987
01:18:50,796 --> 01:18:53,094
Fodam-se as drogas,
vai ter que superar.
988
01:18:53,094 --> 01:18:56,475
Cara, comprei as drogas
para ganharmos extra com elas.
989
01:18:56,475 --> 01:18:59,857
O que está falando?
Por que ele te deu isso?
990
01:18:59,857 --> 01:19:03,323
-Quantas?
-Não sei, cara.
991
01:19:03,323 --> 01:19:06,370
-Uns 100 comprimidos.
-Isso é US$ 1000 dólares.
992
01:19:06,370 --> 01:19:08,624
Terá que pagar
cada um deles.
993
01:19:08,624 --> 01:19:10,668
Foda-se, cara.
Foda-se. Adivinha?
994
01:19:10,668 --> 01:19:12,882
-Como assim foda-se?
-Teremos igualdade, cara.
995
01:19:12,882 --> 01:19:16,014
Dallas nos dará uma parte
de tudo em Miami.
996
01:19:17,391 --> 01:19:20,564
Não preciso me preocupar
com uns comprimidos perdidos.
997
01:19:20,564 --> 01:19:23,569
Porra, aquilo foi
uma loucura.
998
01:19:43,861 --> 01:19:47,116
-Está flertando com ela?
-Não, nada disso.
999
01:19:50,165 --> 01:19:52,879
Meu Deus.
1000
01:19:52,879 --> 01:19:55,090
-O que faz aqui?
-Oi!
1001
01:19:55,090 --> 01:19:57,930
Achei que tivesse
deixado a cidade para sempre.
1002
01:19:57,930 --> 01:19:59,892
Eu decidi ficar.
1003
01:20:01,438 --> 01:20:03,065
Ótimo.
E aí, cara?
1004
01:20:03,065 --> 01:20:05,444
-Mike, prazer em conhecê-lo.
-Ryan, igualmente.
1005
01:20:05,444 --> 01:20:10,622
Ryan é meu noivo.
1006
01:20:14,922 --> 01:20:16,382
O quê?
1007
01:20:17,969 --> 01:20:20,390
Está brincando?
1008
01:20:20,390 --> 01:20:23,313
Vou ao banheiro.
1009
01:20:23,313 --> 01:20:25,609
Não, vocês precisam
de um tempo para conversar.
1010
01:20:25,609 --> 01:20:27,571
Já está na minha hora,
de qualquer forma.
1011
01:20:27,571 --> 01:20:29,576
-Prazer em conhecê-lo.
-Nos vemos por aí.
1012
01:20:29,576 --> 01:20:31,120
Tudo bem...
1013
01:20:39,303 --> 01:20:41,892
Certo. Aparentemente,
ninguém gosta de você.
1014
01:20:44,898 --> 01:20:49,950
-Certo. Tudo bem.
-Foi bom te ver.
1015
01:20:49,950 --> 01:20:52,997
Nossa!
Olha quem apareceu!
1016
01:20:52,997 --> 01:20:55,920
O que aconteceu?
1017
01:20:55,962 --> 01:21:00,094
Não foi nada. Me ferraram.
1018
01:21:00,094 --> 01:21:01,431
Me desculpe.
1019
01:21:01,431 --> 01:21:04,102
Me ferraram.
Me desculpe.
1020
01:21:04,102 --> 01:21:06,941
É tudo o que tem a dizer?
1021
01:21:06,941 --> 01:21:09,404
Não sei.
Quer mesmo discutir?
1022
01:21:09,404 --> 01:21:12,578
Pelo visto, não vendeu.
1023
01:21:12,578 --> 01:21:15,208
Sim, desculpe.
Esqueci de cobrar...
1024
01:21:15,208 --> 01:21:18,296
o dinheiro enquanto jogavam
garrafas de cerveja em nós.
1025
01:21:18,296 --> 01:21:20,092
É a última coisa
que preciso
1026
01:21:20,092 --> 01:21:22,931
na minha reputação antes
da minha grande jogada.
1027
01:21:22,931 --> 01:21:25,436
Desculpe, estamos fodendo
com sua reputação?
1028
01:21:27,523 --> 01:21:29,819
Que eu saiba
é a nossa reputação
1029
01:21:29,819 --> 01:21:34,078
que está fazendo
a diferença para você, não é?
1030
01:21:38,294 --> 01:21:39,965
Que porra você disse, Mike?
1031
01:21:39,965 --> 01:21:43,012
Você estava a 20m de mim.
Você ouviu.
1032
01:21:44,139 --> 01:21:47,688
É melhor você se conter,
velho amigo.
1033
01:21:47,688 --> 01:21:50,861
Ninguém é intocável
na minha equipe.
1034
01:21:50,861 --> 01:21:53,283
Exceto você, certo?
1035
01:21:53,283 --> 01:21:55,161
Velho amigo?
1036
01:22:01,006 --> 01:22:05,765
Acha que agora pode sair
e se virar sozinho?
1037
01:22:08,521 --> 01:22:10,985
Não pode mexer
comigo, Dallas.
1038
01:22:10,985 --> 01:22:15,786
Posso sair por aquela porta,
agora mesmo,
1039
01:22:15,828 --> 01:22:19,250
e conseguir muito mais
que 7,5%.
1040
01:22:19,250 --> 01:22:21,171
Desculpe,
costumava ser 10%.
1041
01:22:21,171 --> 01:22:23,008
Mas não sai.
1042
01:22:23,008 --> 01:22:25,721
Não saiu.
1043
01:22:25,721 --> 01:22:27,601
E não irá.
1044
01:22:27,601 --> 01:22:30,898
-Porque não pode.
-Não posso?
1045
01:22:30,898 --> 01:22:33,988
-Certo.
-Então você tem que lidar...
1046
01:22:33,988 --> 01:22:35,658
com o que você tem.
1047
01:22:35,658 --> 01:22:37,496
O que diabos
está acontecendo?
1048
01:22:37,496 --> 01:22:40,085
Aquele pacote que me deu...
1049
01:22:40,085 --> 01:22:42,046
foi-se.
1050
01:22:42,046 --> 01:22:44,467
Já foi.
1051
01:22:44,467 --> 01:22:46,554
Foi há muito tempo.
1052
01:22:46,554 --> 01:22:49,352
Desculpe por isso.
1053
01:22:49,352 --> 01:22:53,277
Tem que cuidar disso.
1054
01:22:53,277 --> 01:22:56,407
-Vou resolver. Tudo bem.
-Precisa resolver.
1055
01:22:56,407 --> 01:22:57,994
Me larga, porra.
1056
01:23:00,331 --> 01:23:03,129
Ser antigo não significa
nada por aqui.
1057
01:23:03,129 --> 01:23:05,592
Você vale o dinheiro
que arranca
1058
01:23:05,592 --> 01:23:08,974
das bolsas e sabe disso
melhor do que ninguém!
1059
01:23:08,974 --> 01:23:10,518
Quer uma porcentagem
melhor?
1060
01:23:10,518 --> 01:23:13,858
Invente algo novo.
Não está ficando mais jovem.
1061
01:23:16,238 --> 01:23:17,907
Que porra está fazendo?
1062
01:23:17,907 --> 01:23:21,248
Preciso de você de traje
de marinheiro hoje, cara.
1063
01:23:21,248 --> 01:23:23,961
Tenho 4 mesas de esposas
da marinha, troque-se.
1064
01:23:23,961 --> 01:23:26,508
Não sei... Estou aceitando
o seu conselho.
1065
01:23:26,508 --> 01:23:28,137
Vou fazer algo novo.
1066
01:23:28,137 --> 01:23:30,266
Já que não estou
ficando mais novo, sabe.
1067
01:24:48,253 --> 01:24:50,466
Faz o astronauta.
1068
01:24:50,466 --> 01:24:55,183
-Contra o céu e ele...
-Está com tudo, Mike!
1069
01:25:16,725 --> 01:25:18,646
Vamos ficar doidões
hoje à noite.
1070
01:27:07,487 --> 01:27:08,822
Mike!
1071
01:27:11,954 --> 01:27:13,706
Abra a porta.
1072
01:27:16,588 --> 01:27:18,006
Abra a porta.
1073
01:27:24,228 --> 01:27:26,941
-Mike.
-Certo. Espere aí.
1074
01:27:32,912 --> 01:27:34,665
-Oi.
-Oi.
1075
01:27:34,665 --> 01:27:36,210
Divertiu-se ontem à noite?
1076
01:27:36,210 --> 01:27:38,213
-O quê?
-Divertiu-se ontem à noite?
1077
01:27:38,213 --> 01:27:40,468
Sim. O que foi?
1078
01:27:40,468 --> 01:27:42,014
O Adam está aqui?
1079
01:27:42,055 --> 01:27:44,852
Me deixou algumas mensagens
de voz estranhas,
1080
01:27:44,852 --> 01:27:47,858
parecia que estava bem louco
e agora não o acho.
1081
01:27:47,858 --> 01:27:50,487
-Pode entrar.
-Tudo bem. Legal.
1082
01:27:54,078 --> 01:27:56,207
Onde ele está?
1083
01:27:56,207 --> 01:27:58,797
Deve estar lá em cima.
1084
01:27:58,797 --> 01:28:00,800
Está com alguém,
no entanto, então...
1085
01:28:00,800 --> 01:28:03,347
Sabe...
Fique à vontade.
1086
01:28:08,065 --> 01:28:09,443
Adam?
1087
01:28:09,443 --> 01:28:10,819
Adam.
1088
01:28:12,281 --> 01:28:16,455
Ele está bem?
Pare. Ele está bem.
1089
01:28:16,455 --> 01:28:19,837
-Que porra que ele tomou?
-Não sei.
1090
01:28:19,837 --> 01:28:22,177
Abra os olhos, cara.
1091
01:28:22,177 --> 01:28:24,931
Que porra você fez
com meu irmão?
1092
01:28:24,931 --> 01:28:26,600
Ele está respirando.
Está bem.
1093
01:28:26,600 --> 01:28:28,854
Me larga, Mike!
Me larga!
1094
01:28:29,314 --> 01:28:31,819
-Vou te matar, porra!
-Ele vai ficar bem.
1095
01:28:31,819 --> 01:28:33,323
-Ele não está bem.
-Acalme-se.
1096
01:28:33,365 --> 01:28:34,994
Não. Cale a boca!
Cale a boca!
1097
01:28:34,994 --> 01:28:37,414
-Nós erramos.
-Cale-se. Eu te vejo, Mike.
1098
01:28:37,414 --> 01:28:41,254
Acha que está com tudo certo,
tudo na boa, mas te enxergo.
1099
01:28:41,254 --> 01:28:43,843
Precisa relaxar.
Está agindo feito louca.
1100
01:28:43,843 --> 01:28:47,435
Não. É um stripper masculino
de merda com 30 anos.
1101
01:28:47,435 --> 01:28:51,859
-Certo. Que tal sair daqui?
-Sem problema.
1102
01:28:51,859 --> 01:28:54,948
Acorde, Adam.
Acorde, porra.
1103
01:28:54,948 --> 01:28:57,997
Vamos. Vamos lá.
1104
01:28:57,997 --> 01:29:00,961
Adam, meu Deus.
1105
01:29:00,961 --> 01:29:03,298
-Acorda.
-Pare.
1106
01:29:03,298 --> 01:29:05,511
-Deixe-me...
-Não! Meu irmão, minha escolha.
1107
01:29:05,511 --> 01:29:07,639
-Não.
-Deixe-me por favor carregá-lo.
1108
01:29:33,024 --> 01:29:34,944
Não posso mais
fazer isso, Adam.
1109
01:29:39,871 --> 01:29:41,289
Me ouviu?
1110
01:30:33,060 --> 01:30:35,063
Ei, já chega!
1111
01:30:38,026 --> 01:30:39,572
Mas que porra?
1112
01:30:42,702 --> 01:30:45,667
-Sai fora daqui!
-Ei! Ei!
1113
01:30:48,214 --> 01:30:50,134
Vai se ferrar.
1114
01:30:50,134 --> 01:30:52,264
Sinto muito, me desculpe.
1115
01:30:52,264 --> 01:30:54,686
Vai se ferrar, o que estão
fazendo aqui, Tobias?
1116
01:30:54,686 --> 01:30:56,439
Tentei ligar
no seu celular.
1117
01:30:56,439 --> 01:30:58,694
Foda-se meu celular!
O que está fazendo, cara?
1118
01:30:58,694 --> 01:31:00,780
Por favor. Falei para não
quebrarem nada,
1119
01:31:00,780 --> 01:31:02,783
mas não trabalham
para mim!
1120
01:31:02,783 --> 01:31:06,501
-Bom trabalho.
-Desculpa, eles querem o garoto.
1121
01:31:06,501 --> 01:31:08,964
-Estamos atrás dele.
-Então quebram tudo aqui?
1122
01:31:08,964 --> 01:31:10,884
Por que o querem?
1123
01:31:10,884 --> 01:31:14,724
Ele atrasou no pagamento, certo?
E pelo visto, o prazo era hoje.
1124
01:31:14,724 --> 01:31:18,357
Foram 100 comprimidos!
US$ 1000, acho que ele paga.
1125
01:31:18,357 --> 01:31:21,780
Foi isso que ele disse?
100?
1126
01:31:21,780 --> 01:31:24,494
Foi um pacote inteiro.
Um pacote!
1127
01:31:24,494 --> 01:31:26,246
Filho da...
1128
01:31:27,081 --> 01:31:29,336
-Quanto é?
-US$ 10 mil.
1129
01:31:30,923 --> 01:31:32,761
-O quê?
-US$ 10 mil.
1130
01:31:33,553 --> 01:31:35,265
-Como ele...
-Ouça.
1131
01:31:35,265 --> 01:31:37,895
Não sei o que é,
ou se ele está sendo um garoto,
1132
01:31:37,895 --> 01:31:39,564
mas não importa mais.
1133
01:31:41,193 --> 01:31:42,823
Precisa estar brincando...
1134
01:31:44,367 --> 01:31:49,293
O que eu...
Posso falar por ele...
1135
01:31:49,293 --> 01:31:51,672
Até ele descobrir
como se livrar dessa...
1136
01:31:51,672 --> 01:31:54,051
Não sei, cara.
1137
01:31:54,093 --> 01:31:59,772
Os caras não mexem com...
Com contratos, você sabe.
1138
01:32:04,030 --> 01:32:07,328
Sabe, se quiser, posso falar
com eles e tentar mais um dia.
1139
01:32:07,328 --> 01:32:10,127
E como isso ajudaria?
Ele não tem nada.
1140
01:32:10,127 --> 01:32:12,464
Olha, eu odeio ver
você fazendo isso.
1141
01:32:13,383 --> 01:32:15,636
Só não ferre
mais comigo, Sal.
1142
01:32:15,636 --> 01:32:18,266
Tudo bem, mas ele quebrou
seu pescoço, foi babaca.
1143
01:32:18,266 --> 01:32:21,106
-Alguém devia falar com ele.
-Você já fez suficiente, não?
1144
01:32:21,106 --> 01:32:23,320
Falarei com ele, esquece.
1145
01:32:57,469 --> 01:33:00,851
Estou procurando o Adam,
ele não atende. Está bem?
1146
01:33:00,851 --> 01:33:04,693
Sim, ele está bem.
Ele não mora mais aqui.
1147
01:33:06,152 --> 01:33:10,160
-Onde ele está?
-Não tenho certeza.
1148
01:33:15,171 --> 01:33:18,927
Certo, só avise que estou
procurando por ele caso o veja.
1149
01:33:20,515 --> 01:33:23,520
Isso é uma merda, sabe?
1150
01:33:23,520 --> 01:33:25,316
Sabe disso, não sabe?
1151
01:33:25,316 --> 01:33:28,698
É assim que vamos
acabar com tudo? Sério?
1152
01:33:31,077 --> 01:33:33,249
Eu disse tudo
o que tinha para dizer...
1153
01:33:33,249 --> 01:33:35,209
Tinha muito a dizer ontem.
1154
01:33:35,209 --> 01:33:37,591
Não tem mais nada?
Não quer acrescentar?
1155
01:33:37,591 --> 01:33:40,013
Não me deixou falar ontem,
então falarei agora.
1156
01:33:40,013 --> 01:33:43,685
Desculpe! Desculpe por estragar
as coisas, não quis isso.
1157
01:33:43,685 --> 01:33:46,984
Eu não queria ferrar tudo,
eu prometi que cuidaria dele,
1158
01:33:46,984 --> 01:33:48,654
não cuidei,
desculpe por isso.
1159
01:33:49,237 --> 01:33:51,243
A última pessoa que eu...
1160
01:33:53,705 --> 01:33:56,461
Eu acredito em você, e...
1161
01:33:56,461 --> 01:33:59,048
sei que é uma boa pessoa.
1162
01:33:59,048 --> 01:34:00,969
Adam faria...
1163
01:34:02,723 --> 01:34:05,270
o que desse vontade.
1164
01:34:07,274 --> 01:34:09,778
Só não posso estar envolvida
nesse estilo de vida...
1165
01:34:09,778 --> 01:34:12,742
Não pode estar...
Não sou meu estilo de vida!
1166
01:34:15,665 --> 01:34:18,588
É isso que pensa...
Isso nem é...
1167
01:34:20,049 --> 01:34:22,721
Eu não sou...
Eu sou Magic...
1168
01:34:22,721 --> 01:34:24,808
Sou Magic Mike agora,
falando com você?
1169
01:34:27,229 --> 01:34:30,528
Não sou meu trabalho!
Não é quem... Não sou...
1170
01:34:30,528 --> 01:34:31,947
Não é o que... faço!
1171
01:34:31,947 --> 01:34:34,368
É o que faço,
mas não é quem eu sou!
1172
01:34:34,368 --> 01:34:36,332
Não sou só...
1173
01:34:37,751 --> 01:34:40,590
Por isso quero ir a Miami,
porque não quero ser
1174
01:34:40,590 --> 01:34:41,885
um stripper velho.
1175
01:34:41,885 --> 01:34:44,556
Quero ser dono de algo,
quero...
1176
01:34:49,690 --> 01:34:51,986
Tentei, nessa merda
de tempo todo...
1177
01:34:57,122 --> 01:34:59,585
Então não acredita em nada
que eu estou disse?
1178
01:34:59,585 --> 01:35:02,341
Nesse momento, nada?
Nada que eu...
1179
01:35:02,341 --> 01:35:04,178
Não acredita em nada?
1180
01:35:04,178 --> 01:35:06,933
Mike, acho que é a pergunta é:
você acredita?
1181
01:35:10,107 --> 01:35:14,072
Só acho que Miami será
uma maior e melhor versão disso.
1182
01:35:14,072 --> 01:35:16,744
Boa sorte a você.
1183
01:35:17,745 --> 01:35:19,751
Se acredita nisso,
boa sorte.
1184
01:35:20,544 --> 01:35:22,631
E ao Adam, também.
1185
01:35:22,631 --> 01:35:24,718
Mas eu ficarei aqui.
1186
01:35:48,516 --> 01:35:51,688
Queria agradecer
pelo dinheiro...
1187
01:35:51,688 --> 01:35:54,652
Eu sei o quanto
significava para você.
1188
01:35:54,652 --> 01:35:57,743
Especialmente por tudo
que você queria fazer.
1189
01:36:00,457 --> 01:36:02,001
Eu...
1190
01:36:03,504 --> 01:36:07,385
pagarei tudo de volta,
cada centavo. Saiba disso.
1191
01:36:10,434 --> 01:36:13,649
-Certo.
-Daqui 20 anos,
1192
01:36:13,649 --> 01:36:17,531
você deve estar morto,
mas eu poderei olhar para trás
1193
01:36:17,531 --> 01:36:22,289
e olhar para tudo que fizemos
juntos, cara. Porra!
1194
01:36:22,289 --> 01:36:25,214
Olha quem eu era
há 3 meses.
1195
01:36:25,214 --> 01:36:27,134
E olhe para hoje.
1196
01:36:27,134 --> 01:36:28,803
Olhe o que sou, agora.
1197
01:36:30,515 --> 01:36:32,894
Não posso agradecer
o suficiente.
1198
01:36:32,894 --> 01:36:36,570
Porra, cara.
Eu estava em lugar nenhum.
1199
01:36:36,570 --> 01:36:38,156
Eu tenho...
1200
01:36:38,156 --> 01:36:40,785
dinheiro, posso transar
com quem eu quiser,
1201
01:36:40,785 --> 01:36:43,833
tenho liberdade,
graças a você.
1202
01:36:45,295 --> 01:36:48,302
Estou tendo
meus melhores momentos,
1203
01:36:49,720 --> 01:36:52,350
e teremos nossos
melhores momentos...
1204
01:36:52,350 --> 01:36:55,773
em Miami.
Pode sorrir, então?
1205
01:36:55,773 --> 01:36:57,902
Pode olhar para mim?
1206
01:36:59,572 --> 01:37:01,327
Só tenho mais uma coisa
a dizer...
1207
01:37:01,327 --> 01:37:03,874
Um brinde ao
meu melhor amigo,
1208
01:37:06,293 --> 01:37:11,136
o cara que me deu mais na vida
do que eu poderia ter pedido...
1209
01:37:13,601 --> 01:37:15,563
e aos nossos futuros.
1210
01:37:18,026 --> 01:37:21,407
Meninas de Tampa...
1211
01:37:24,412 --> 01:37:29,131
A primeira vez
que apareceram na minha vida
1212
01:37:31,051 --> 01:37:36,978
De certa forma,
todas viraram minhas esposas
1213
01:37:37,020 --> 01:37:40,195
Então estou lhes contando
1214
01:37:42,282 --> 01:37:45,121
Meninas de Tampa
1215
01:37:47,585 --> 01:37:50,672
Embora tenhamos que ir,
1216
01:37:50,672 --> 01:37:54,973
Precisam saber de uma coisa
1217
01:37:55,642 --> 01:38:01,612
Não importa
o quanto me amem
1218
01:38:04,326 --> 01:38:06,872
Eu amo vocês mais
1219
01:38:08,459 --> 01:38:12,090
Eu amo vocês
mais que precisam
1220
01:38:12,090 --> 01:38:14,804
Vezes 2, lembrem disso
1221
01:38:14,804 --> 01:38:18,979
Saibam que se eu pudesse
fazer algo, eu faria
1222
01:38:18,979 --> 01:38:21,777
E isso é com certeza
1223
01:38:24,991 --> 01:38:28,873
Meninas de Tampa...
1224
01:39:09,537 --> 01:39:12,669
Não acredito que ele
foi dançar.
1225
01:39:12,669 --> 01:39:15,591
O cowboy solitário.
1226
01:39:15,591 --> 01:39:18,347
Não sei se vai dar certo.
1227
01:41:03,681 --> 01:41:06,476
Saúdem o rei!
1228
01:41:07,770 --> 01:41:10,526
Foi incrível!
1229
01:41:11,486 --> 01:41:16,080
-Fiz elas subirem e cavalgarem!
-Pare com isso.
1230
01:41:18,542 --> 01:41:22,382
-Ainda sabe dançar!
-Fiz derretem lá fora, porra!
1231
01:41:22,382 --> 01:41:24,386
Isso aí!
1232
01:41:25,514 --> 01:41:27,895
-Onde está o Mike?
-Ele se foi.
1233
01:41:27,895 --> 01:41:29,857
Mike!
1234
01:41:29,857 --> 01:41:32,069
Deve ter ido mijar,
volta daqui a pouco.
1235
01:41:32,069 --> 01:41:33,655
Mike foi embora.
1236
01:41:33,655 --> 01:41:35,366
Ele foi embora.
1237
01:41:35,366 --> 01:41:38,956
Eu o vi saindo
pela porta dos fundos.
1238
01:41:41,129 --> 01:41:43,008
Ei, Mike!
1239
01:41:43,884 --> 01:41:45,845
Volta aqui!
1240
01:41:48,559 --> 01:41:50,647
Ele vai voltar, cara.
1241
01:41:52,777 --> 01:41:55,490
Certo... Venha aqui.
1242
01:41:59,456 --> 01:42:01,209
Arrasou, cara.
1243
01:42:02,086 --> 01:42:05,260
-Está pronto, não é?
-Sim, estou pronto.
1244
01:42:06,638 --> 01:42:09,225
-É assim que é.
-Isso aí.
1245
01:42:09,978 --> 01:42:13,023
É agora que as coisas
começam a melhorar.
1246
01:42:13,065 --> 01:42:15,988
Vamos lá.
Ken está dentro, Mike fora,
1247
01:42:15,988 --> 01:42:19,037
vamos destruir esse lugar
e então ir para Miami.
1248
01:42:19,956 --> 01:42:21,584
Certo, garotas...
1249
01:42:21,584 --> 01:42:24,297
Estão prontas
para queimar a calcinha?
1250
01:42:24,297 --> 01:42:27,136
Nós fazemos fazer fogo
e vamos fazer chover!
1251
01:42:27,136 --> 01:42:28,973
Fazer chover, meu bem!
1252
01:42:28,973 --> 01:42:30,559
Estão prontas para gastar?
1253
01:42:30,559 --> 01:42:32,647
Aqui, pela última vez,
1254
01:42:32,647 --> 01:42:33,983
nesse palco...
1255
01:42:33,983 --> 01:42:36,487
o único, e exclusivo...
1256
01:42:36,487 --> 01:42:39,577
Rei dos Elementos!
1257
01:42:55,107 --> 01:42:57,823
O que está fazendo aqui?
1258
01:43:02,957 --> 01:43:04,836
Não vai perder
a apresentação?
1259
01:43:09,094 --> 01:43:11,223
Eu posso...
1260
01:43:12,101 --> 01:43:14,062
Tenho algo para te contar.
1261
01:43:20,198 --> 01:43:22,245
Certo, tudo bem.
1262
01:43:22,245 --> 01:43:23,623
Entre.
1263
01:43:49,506 --> 01:43:51,887
Olha, só vim aqui dizer...
1264
01:43:51,887 --> 01:43:53,806
Antes de dizer algo,
1265
01:43:53,806 --> 01:43:57,230
preciso que saiba que quando
você veio mais cedo,
1266
01:43:57,230 --> 01:43:59,945
Adam não tinha me contado
o que você fez por ele.
1267
01:43:59,945 --> 01:44:03,452
E foi mesmo muito dinheiro,
1268
01:44:03,452 --> 01:44:06,707
-e não precisava ter feito isso.
-Não fiz por ele.
1269
01:44:06,707 --> 01:44:10,464
Nem foi por isso que eu vim,
eu só...
1270
01:44:13,304 --> 01:44:15,267
Acho que não para Miami.
1271
01:44:16,811 --> 01:44:19,149
-Mesmo?
-É.
1272
01:44:19,149 --> 01:44:21,528
Cansei.
1273
01:44:26,832 --> 01:44:28,250
O que você vai fazer?
1274
01:44:31,506 --> 01:44:34,387
Não sei. Acho que preciso
de um novo plano.
1275
01:44:40,190 --> 01:44:43,196
Quer... comer algo
e falar sobre isso?
1276
01:44:48,582 --> 01:44:50,586
Como em um encontro?
1277
01:44:52,591 --> 01:44:54,219
Bem...
1278
01:44:55,387 --> 01:44:57,892
O que Paul diria?
1279
01:44:57,892 --> 01:45:01,774
Paul não pode mais
dizer nada sobre isso.
1280
01:45:01,774 --> 01:45:03,570
Terminei com ele.
1281
01:45:05,824 --> 01:45:07,787
Fico feliz com isso.
1282
01:45:10,166 --> 01:45:12,379
Não tanto quanto eu.
1283
01:45:12,379 --> 01:45:14,340
Que coisa boa.
1284
01:45:14,340 --> 01:45:17,431
Nesse caso, eu adoraria
um café da manhã.
1285
01:45:19,686 --> 01:45:21,605
Vou achar um lugar legal.
1286
01:45:21,605 --> 01:45:26,114
O negócio é que eu só vou
a um lugar. É meu preferido.
1287
01:45:26,114 --> 01:45:29,663
Eles têm as melhores castanhas,
sabem o que peço, eu entro...
1288
01:45:29,663 --> 01:45:31,542
e a comida já está na mesa.
1289
01:45:31,542 --> 01:45:35,299
Vão ajudá-lo também, panquecas,
waffles, o que quiser.
1290
01:45:35,299 --> 01:45:37,887
Eu adoro waffles.
Vamos lá pedir.
1291
01:45:39,097 --> 01:45:41,312
O problema é que não abrem
até 6h da manhã.
1292
01:45:48,116 --> 01:45:50,662
Isso é daqui 7 horas.
1293
01:45:54,797 --> 01:45:56,425
Pois é...
1294
01:45:58,929 --> 01:46:01,392
O que poderíamos fazer
com 7 horas?