1 00:00:08,008 --> 00:00:09,049 [La audiencia Gritando] 2 00:00:09,217 --> 00:00:10,968 DALLAS: Puta Vamos a hacerlo ahora mismo. Vamos. 3 00:00:11,136 --> 00:00:15,556 Vamos. Vamos. 4 00:00:15,724 --> 00:00:17,391 Aquí. Aquí. 5 00:00:17,559 --> 00:00:20,602 Ahora, quiero repasar algunas reglas con todos ustedes esta noche. 6 00:00:20,770 --> 00:00:23,522 ¿No es eso bien? No se preocupe. Regla número uno. 7 00:00:23,690 --> 00:00:26,483 Estas son las reglas... "¿Qué se puede tocar y que no tocar". 8 00:00:26,735 --> 00:00:31,905 ¿Se puede tocar esto? 9 00:00:33,491 --> 00:00:36,925 No, no, no. 10 00:00:37,578 --> 00:00:39,623 Puede tocar... 11 00:00:40,406 --> 00:00:42,144 ¿Se puede tocar esto? 12 00:00:43,231 --> 00:00:45,362 ¿Se puede tocar? 13 00:00:45,362 --> 00:00:48,188 No, no, no. 14 00:00:49,580 --> 00:00:51,319 Está bien. 15 00:00:52,104 --> 00:00:53,712 Ultima vez, chicas. 16 00:00:53,712 --> 00:00:55,799 ¿Me pueden tocar? 17 00:00:56,800 --> 00:00:58,930 ¿Me pueden tocar para valuar? 18 00:01:00,497 --> 00:01:04,277 Sólo la ley dice que no puede tocar. 19 00:01:05,018 --> 00:01:09,061 Pero veo que tenemos muchas infractoras aquí. 20 00:01:10,800 --> 00:01:14,976 Y no veo ningun policía. ¿No es así? 21 00:01:15,237 --> 00:01:18,282 JUNIO 22 00:01:48,070 --> 00:01:49,984 Sabes, tendré que salir sin ropa interior, 23 00:01:49,984 --> 00:01:54,158 porque alguien rompió mi ropa interior favorita anoche. 24 00:01:55,897 --> 00:01:58,071 - No es divertido. - Lo siento mucho. 25 00:01:58,071 --> 00:02:00,853 - Era de mi abuela. - No fue nada. 26 00:02:00,853 --> 00:02:05,637 - Podría ser. - ¿Me puedes pasar aquella camisa? 27 00:02:05,637 --> 00:02:08,117 ¿Qué haremos con ella? 28 00:02:08,726 --> 00:02:11,943 No sé. Además, ¿cuál es su nombre? 29 00:02:11,943 --> 00:02:14,423 ¿Molly? No me... 30 00:02:14,423 --> 00:02:17,163 - Lo siento... - ¿Cuál es el nombre de ella? 31 00:02:18,510 --> 00:02:20,118 - Tú tampoco lo sabes. - Si lo sé. 32 00:02:20,118 --> 00:02:22,163 Ustedes han convivido, tienes que acordarte. 33 00:02:22,163 --> 00:02:23,989 - Sé el nombre de ella. - ¿Y cuál es? 34 00:02:23,989 --> 00:02:25,423 Es... 35 00:02:26,076 --> 00:02:27,642 ¡Penélope! 36 00:02:30,512 --> 00:02:32,599 Independientemente del nombre, ella era divertida. 37 00:02:32,599 --> 00:02:34,382 Que linda mesa, ¿dónde la compraste? 38 00:02:34,382 --> 00:02:38,123 La traje de la playa después del último huracán. 39 00:02:38,123 --> 00:02:39,820 ¿Tu la hiciste? 40 00:02:40,470 --> 00:02:42,037 Deberías vender estas cosas. 41 00:02:42,037 --> 00:02:44,429 Gracias. De hecho, el plan es ese. 42 00:02:44,429 --> 00:02:46,516 "Muebles Por Pedido Mike". 43 00:02:46,516 --> 00:02:48,908 Pero aún estoy atorado con la hipóteca. 44 00:02:48,908 --> 00:02:53,255 Y, no sé, estoy esperando que el banco apruebe el préstamo, 45 00:02:53,255 --> 00:02:55,342 y después intentare algo. 46 00:02:57,256 --> 00:03:00,082 Voy de salida. Está todo bien, ¿cierto? 47 00:03:00,082 --> 00:03:02,516 ¿Qué? ¿Nos vas a dejar? 48 00:03:02,516 --> 00:03:07,258 Sí... ¿vas a robar alguna de mis cosas o algo así? 49 00:03:07,258 --> 00:03:10,345 Probablemente, es eso lo que los extraños hacen. 50 00:03:10,954 --> 00:03:13,302 No... no sé. Tal vez. 51 00:03:15,782 --> 00:03:17,520 ¿Te veré de nuevo? 52 00:03:17,520 --> 00:03:21,304 Si, probablemente. No sé, yo te llamo. 53 00:03:25,523 --> 00:03:27,393 Adiós. 54 00:04:32,056 --> 00:04:33,666 ¿Por qué estan todos esos chicos? 55 00:04:33,666 --> 00:04:35,972 Fui obligado a conducir ebrio en el último momento. 56 00:04:35,972 --> 00:04:38,536 - Por eso contraté a los chicos. - ¿Dónde los consiguiste? 57 00:04:38,536 --> 00:04:40,362 Sabes... 58 00:04:40,362 --> 00:04:42,362 - En la industria... - Mis bolas 59 00:04:42,362 --> 00:04:44,406 No fue de los clasificados, ¿comprendes? 60 00:04:44,406 --> 00:04:48,538 Mike, sabes que no puedo dar más beneficios y cosas así. 61 00:04:49,624 --> 00:04:51,233 ¿Y que se supone que haga, entonces? 62 00:04:51,233 --> 00:04:53,017 - Oye. - ¿Eres Saúl? 63 00:04:53,017 --> 00:04:54,887 - Sal. Sal. - Adam. 64 00:04:54,887 --> 00:04:57,757 ¿Como estás? - Adam, esté es Mike, ústedes trabajarán juntos. 65 00:04:57,757 --> 00:04:59,236 ¿Qué? 66 00:04:59,236 --> 00:05:01,453 Dame un minuto, puedes irte preparando por allí. 67 00:05:01,453 --> 00:05:03,237 - Seguro. - Bien. 68 00:05:05,062 --> 00:05:07,585 - Sólo estoy bromeando. - ¿Por qué? 69 00:05:07,585 --> 00:05:09,977 El está usando tenis, él no... 70 00:05:09,977 --> 00:05:15,325 - Fue lo que conseguí por 14$. - Entonces lo haré por 20$. 71 00:05:16,413 --> 00:05:17,804 Vamos a dejarlo en 18$ 72 00:05:17,804 --> 00:05:19,979 No me jodas, eres un hijo para mi. 73 00:05:19,979 --> 00:05:22,501 Sí yo fuera tu hijo, me pagarias 20$ la hora. 74 00:05:37,808 --> 00:05:39,287 ¿Qué tal? 75 00:05:44,765 --> 00:05:47,374 ¿Ya ha trabajados antes reparando tejados? 76 00:05:47,374 --> 00:05:50,115 - No. - Carajo. 77 00:05:50,723 --> 00:05:52,680 ¿Cómo consiguiste esté empleo entonces? 78 00:05:52,680 --> 00:05:54,549 En los clasificados. 79 00:05:55,548 --> 00:05:57,987 Debería haber puesto que se requeria experiencia. 80 00:05:57,987 --> 00:05:59,942 Claro. 81 00:05:59,942 --> 00:06:01,247 Seguro. 82 00:06:01,247 --> 00:06:04,117 Entonces, ¿que traes en tu bolsa? 83 00:06:04,899 --> 00:06:06,290 ¿Por qué no la abres para mí? 84 00:06:06,290 --> 00:06:08,248 - No la voy a abrir. - Abre la jodida bolsa... 85 00:06:08,248 --> 00:06:10,727 antes de que te abra la jodida cabeza. ¿Qué tal? 86 00:06:13,946 --> 00:06:18,424 Tengo un pedazo de sandwich de queso... 87 00:06:18,424 --> 00:06:21,033 ¿Sabes leer? 88 00:06:21,033 --> 00:06:23,381 Sólo una Pepsi por día, lee la tarjeta. 89 00:06:23,381 --> 00:06:25,208 Tendré que revisar el inventario. 90 00:06:25,208 --> 00:06:27,731 Si falta algo, iré contigo. 91 00:06:32,991 --> 00:06:34,471 ¿Está todo bien ahi? 92 00:06:34,471 --> 00:06:39,688 Si continúas acelerando, vas a estropear la batería. 93 00:06:40,254 --> 00:06:42,734 Creo que estás equivocado. 94 00:06:43,602 --> 00:06:46,647 Déjala allá. Di que harás todo bien. 95 00:06:46,647 --> 00:06:49,909 Claro. Ahí te veo. Nos vemos. 96 00:06:51,299 --> 00:06:53,387 ¿Puedes detenerte? ¿Qué estás haciendo, chico? 97 00:06:55,344 --> 00:06:57,128 Lo siento. 98 00:06:57,128 --> 00:07:01,040 Es nuevo, y así se mantendra si no se arranca todo el plástico. 99 00:07:01,040 --> 00:07:04,258 - ¿Por qué no lo arrancas? - Para no dañarla. 100 00:07:04,258 --> 00:07:08,042 Si no lo arranco, puedo venderla como un carro nuevo. 101 00:07:12,347 --> 00:07:13,870 ¿De dónde eres? 102 00:07:15,174 --> 00:07:17,087 Santa Fe Springs. 103 00:07:18,088 --> 00:07:19,913 ¿Juegas fútbol? 104 00:07:19,913 --> 00:07:22,871 Si, muy fuerte. 105 00:07:24,174 --> 00:07:26,653 Pareces fuerte. 106 00:07:29,306 --> 00:07:33,612 Lo intente en la facultad, no funcionó. 107 00:07:36,046 --> 00:07:39,352 ¿Consiguiste algo en la industria de los tejados? 108 00:07:39,352 --> 00:07:42,004 Si, el sofá de mi hermana. 109 00:07:49,483 --> 00:07:53,180 ¿Puedes hacerme un favor? Ir a buscar mi carro hoy. 110 00:07:53,180 --> 00:07:55,702 No, lo siento. Voy a salir a cenar. 111 00:07:55,702 --> 00:07:57,313 Puedo llevarte mañana en la mañana. 112 00:07:57,313 --> 00:07:59,095 ¿A qué hora necesitas estar en el trabajo? 113 00:07:59,095 --> 00:08:01,487 Necesito conversar contigo sobre eso. 114 00:08:01,487 --> 00:08:03,966 - ¿Qué? - Es que... 115 00:08:03,966 --> 00:08:06,053 fui acusado de robo. 116 00:08:06,053 --> 00:08:08,400 - Entonces me despidieron. - ¿Cómo? 117 00:08:08,400 --> 00:08:13,750 Pero tengo... o tenía una entrevista, entonces... 118 00:08:13,750 --> 00:08:16,925 Ellos me pidieron que usara la jodida corbata, pero... 119 00:08:16,925 --> 00:08:20,055 sabes como me siento respecto a las corbatas. 120 00:08:20,837 --> 00:08:23,142 ¿Por qué no usas corbata? 121 00:08:24,578 --> 00:08:26,360 Lo siento, conoces mis reglas. 122 00:08:26,360 --> 00:08:29,883 - Por dios, hermano... - ¿Qué? 123 00:08:29,883 --> 00:08:34,146 Yo también.... podría hacer un... 124 00:08:34,146 --> 00:08:35,623 - ¿Qué? - ¿Qué? 125 00:08:35,623 --> 00:08:37,406 - ¿Qué dices? - ¿Qué entendiste? 126 00:08:39,319 --> 00:08:40,843 Estás haciendo aquella cosa. 127 00:08:40,843 --> 00:08:42,581 - Estás haciendo aquel juego. - ¿Cuál? 128 00:08:42,581 --> 00:08:45,190 No, siempre funcionaba, pero no funciona más. 129 00:08:45,190 --> 00:08:47,582 Ya que hablamos de juegos, puedo ser un programador. 130 00:08:47,582 --> 00:08:49,365 - ¿Seguro? - Vendería mis juegos... 131 00:08:49,365 --> 00:08:52,365 - Serías muy rico. - O podría doblar un juego. 132 00:08:52,365 --> 00:08:54,584 - Serías más rico aún. - Tengo una bonita voz. 133 00:08:54,584 --> 00:08:57,235 - Podría hacer mis ultimas imitaciones. - Hazlas ahora. 134 00:08:57,235 --> 00:08:58,975 ¿Cuales?, ¿las mismas de ayer? 135 00:08:58,975 --> 00:09:02,630 - No lo hare ahora. - ¡Hazlo de nuevo!, ¡hazlo de nuevo! 136 00:09:02,630 --> 00:09:03,933 - No. - ¡Vaya! 137 00:09:03,933 --> 00:09:05,934 Escuchame. 138 00:09:05,934 --> 00:09:07,935 ¡Estos son mis mejores años! 139 00:09:07,935 --> 00:09:11,151 Déme el trabajo, o... ¡Vamos, lo necesito! 140 00:09:13,282 --> 00:09:18,064 Si no funciona, ¿por qué no cenas conmigo y Paul? 141 00:09:18,064 --> 00:09:21,153 Le preguntare ai alguno de loss amigos de él si no están ofeciendo empleo. 142 00:09:21,153 --> 00:09:24,327 A veces, las personas quieren, sabes... 143 00:09:24,327 --> 00:09:28,894 Creen que pueden ganar más de lo que se merecen... 144 00:09:28,894 --> 00:09:30,633 Es una verguenza, una droga. 145 00:09:30,633 --> 00:09:33,677 Pero... lo que hace, apesta. 146 00:09:33,677 --> 00:09:36,113 No tengo que ser quién ellos dicen... 147 00:09:36,200 --> 00:09:40,288 no soy capaz de reconstruir sus casas. 148 00:09:40,288 --> 00:09:42,288 De cualquier modo... 149 00:09:42,853 --> 00:09:45,549 Vamos a hablar de otra cosa, ¿no? 150 00:09:45,549 --> 00:09:48,941 Claro, me cansé de hablar de los planes de salud, 151 00:09:48,941 --> 00:09:50,769 procesos y transformaciones. 152 00:09:50,769 --> 00:09:52,463 - Entiendo. - Seguro. 153 00:09:52,463 --> 00:09:56,814 Es un poco diferente hablar de seguros de vida 154 00:09:56,814 --> 00:10:00,073 que de planes gigantes de riesgos de inmobiliarios, pero... 155 00:10:00,073 --> 00:10:02,204 creo que son cosas similares. 156 00:10:02,204 --> 00:10:05,858 Espera, espera. ¿Recuerdas lo qué dije? 157 00:10:05,858 --> 00:10:07,422 - Lo siento mucho. - Todo bien. 158 00:10:07,422 --> 00:10:10,119 Sólo no puedo conducir hoy, conducí todo el fin de semana. 159 00:10:10,119 --> 00:10:11,815 - Lo siento mucho. - No hay problema. 160 00:10:11,815 --> 00:10:14,901 - Olvídalo. - Alguien debe beberla. Creo. 161 00:10:14,901 --> 00:10:16,295 Ahí está. 162 00:10:16,946 --> 00:10:18,903 Hasta el fondo. 163 00:10:21,207 --> 00:10:22,948 ¿Buena? 164 00:10:26,903 --> 00:10:29,254 ¿A dónde vas? 165 00:10:38,428 --> 00:10:43,777 - ¿Sabes quién toca hoy? - No, lo siento. 166 00:10:43,777 --> 00:10:45,082 De acuerdo. 167 00:10:50,474 --> 00:10:55,171 ¡Oye, Mike! Mike. Lo siento. 168 00:10:59,302 --> 00:11:00,607 ¡Oye, Mike! 169 00:11:01,998 --> 00:11:05,563 - ¿Qué tal? ¿cómo te va? - ¿Qué tal? 170 00:11:05,563 --> 00:11:08,390 - ¿Vas a entrar? - Sí, voy a entrar. 171 00:11:09,086 --> 00:11:11,173 ¿Puedo ir contigo? 172 00:11:13,218 --> 00:11:15,956 No sé si te permitiran entrar así. 173 00:11:16,827 --> 00:11:21,612 - Vamos. Hago cualquier cosa. - ¿Yo...? ellos no te dejarán, 174 00:11:21,612 --> 00:11:26,046 yo te dejaría, pero ellos... 175 00:11:26,046 --> 00:11:28,395 - Está bien. - ¿Seguro? 176 00:11:30,829 --> 00:11:36,136 ¡Joder! Oye, chico... Me deberas una. 177 00:11:37,658 --> 00:11:41,005 - Lo prometo. - Me la debes. Cualquier cosa. 178 00:11:41,005 --> 00:11:44,703 - Lo que sea. - Quitate la capucha. Intenta parecer... 179 00:11:44,703 --> 00:11:48,138 Quedate sólo con la camisa, ya llamas suficiente la atención. 180 00:11:49,181 --> 00:11:52,224 - Tengo uno. - Lo siento. Lo sé. 181 00:11:53,312 --> 00:11:54,965 Gracias, hermano. Te debo una. 182 00:11:56,878 --> 00:11:59,009 Estoy mal. Son los unicos tenis que tengo. 183 00:12:08,314 --> 00:12:12,098 Hola, linda. ¿Puedo tomarlo? Gracias. 184 00:12:12,098 --> 00:12:14,968 - Toma uno. - Gracias 185 00:12:14,968 --> 00:12:16,882 No te preocupes, te lo mereces. 186 00:12:27,927 --> 00:12:32,711 Tengo un nuevo recluta. Quiero que lo conozcan. 187 00:12:32,711 --> 00:12:34,058 Esté es el niño. 188 00:12:34,058 --> 00:12:36,493 - Oye. - Oye 189 00:12:36,493 --> 00:12:39,929 - Y qué, ¿sí, no, o tal vez? - ¡Seguro! 190 00:12:39,929 --> 00:12:44,887 - Van a amar las coronas. - ¿Eh? Buena cualidad, amigo mío. 191 00:12:44,887 --> 00:12:48,801 - ¿Que hacen? - ¿Qué? 192 00:12:48,801 --> 00:12:51,018 Ven acá. Siempre que el nombre de una chica 193 00:12:51,018 --> 00:12:54,540 comience siendo flor, carro o algo así, 194 00:12:54,540 --> 00:12:57,149 no preguntes lo que ella hace, ¿entiendes? 195 00:12:57,149 --> 00:13:00,107 Tenemos poco tiempo, te haré un favor, ¿está bien? 196 00:13:00,107 --> 00:13:04,803 - Seguro. - ¿Ves a quella chica allí? 197 00:13:04,803 --> 00:13:06,675 - Sí. - Ve a hablar con ella. 198 00:13:07,977 --> 00:13:10,805 - ¿De qué quieres que le hable? - No me importa lo que hables. 199 00:13:10,805 --> 00:13:14,153 quiero que vayas a hablar con ella. Sé creativo. 200 00:13:14,153 --> 00:13:16,240 No parece que ella quiera ser incómodada. 201 00:13:16,240 --> 00:13:17,762 Observa lo que ella está vistiendo. 202 00:13:17,762 --> 00:13:19,459 Ella vino aquí para ser incómodada. 203 00:13:19,459 --> 00:13:21,199 Ahora ve allá. 204 00:13:21,199 --> 00:13:22,806 - ¿Te quieres quedar sólo? - No. 205 00:13:22,806 --> 00:13:25,243 No importa. ¡Ve! 206 00:13:30,808 --> 00:13:34,679 Vamos a emborracharnos hoy. ¡Una más! 207 00:13:34,679 --> 00:13:38,245 - Lo sé. - Sólo quiero salir ebria de aquí 208 00:13:39,159 --> 00:13:40,594 - Hola. - Hola. 209 00:13:41,724 --> 00:13:46,290 - Cuidado con mi novia. - ¿Que demonios quieres? 210 00:13:51,856 --> 00:13:55,422 - Oye... ¿te conozco? - No... 211 00:13:55,422 --> 00:13:58,378 No sabía que tenía un novio, pero gracias. 212 00:13:58,378 --> 00:14:02,336 - Todos aquí son insoportables. - Caramba, gracias. 213 00:14:02,336 --> 00:14:05,815 ¿Qué necesito hacer para tener una maldita bebida? 214 00:14:05,815 --> 00:14:08,294 - ¿Por favor? - Le gustaría, ¿no? 215 00:14:08,294 --> 00:14:09,903 Ni lo imaginas. 216 00:14:09,903 --> 00:14:12,077 Estoy parada aquí desde hace un rato, 217 00:14:12,077 --> 00:14:15,861 tengo 21 años... ¡y no consigo quedar ebria! 218 00:14:15,861 --> 00:14:17,295 - ¿21? - Si. 219 00:14:17,295 --> 00:14:19,035 - Pareces tener 23. - Gracias. 220 00:14:19,035 --> 00:14:21,557 - ¿Puedo quedarme? - Relájate, no hay problema. 221 00:14:22,298 --> 00:14:24,601 - Soy Adam. Hola. - Hola. 222 00:14:24,601 --> 00:14:26,645 - Soy Lynn. Hola. - Hola. 223 00:14:26,645 --> 00:14:29,950 ¿Cómo están chicas? No he encontrado a nadie 224 00:14:29,950 --> 00:14:31,646 - para tomar esto, ¿quieren? - ¡Claro! 225 00:14:31,646 --> 00:14:36,300 No podríamos beber solos. Brindemos por nuestros hijos. 226 00:14:36,300 --> 00:14:38,820 Que tengan un país muy rico. 227 00:14:46,040 --> 00:14:48,128 - Seguro. ¿Está bien? - Estamos. 228 00:14:48,128 --> 00:14:51,780 Vinieron a celebrar, ¿cierto? 229 00:14:51,780 --> 00:14:53,736 - ¡Así es! - Si no me equivoco, ¿21 años, 230 00:14:53,736 --> 00:14:55,519 - cierto? - Si. 231 00:14:55,519 --> 00:14:57,868 ¿Y por qué no están bailando? 232 00:14:57,868 --> 00:14:59,998 - ¡No conseguimos bebidas! - ¿No consiguen? 233 00:14:59,998 --> 00:15:01,825 - ¡No y disculpa! - ¡Claro que si! 234 00:15:01,825 --> 00:15:04,173 - Qué mala amiga tienes. - ¡No soy una mala amiga! 235 00:15:04,173 --> 00:15:06,174 - ¡Eres una mala amiga! - ¡Lo estoy intentando! 236 00:15:06,174 --> 00:15:11,175 - Eres una mala amiga. - No es culpa de ella... 237 00:15:11,175 --> 00:15:15,045 - ¿Qué planean hacer hoy? - ¿Que te gustaría? 238 00:15:15,045 --> 00:15:16,784 ¿Quieres saber? 239 00:15:16,784 --> 00:15:19,959 Si quieren enloquecer, ¿por qué no vienen? 240 00:15:24,351 --> 00:15:30,005 - ¿En serio? Tenemos muchas amigas aquí. - ¿Cuántas? 241 00:15:30,005 --> 00:15:31,920 - Unas 8 o 9. - Es perfecto, en verdad. 242 00:15:31,920 --> 00:15:35,091 - ¿De verdad? - Voy a decir que vendrán. 243 00:15:35,091 --> 00:15:39,398 - Tal vez. -No. Quiero certeza. 244 00:15:39,398 --> 00:15:42,571 Tal vez. Si su amigo de aquí asiste también. 245 00:15:42,571 --> 00:15:44,310 - ¡Eso es! - ¿Mi amigo? Asi de fácil, 246 00:15:44,310 --> 00:15:46,181 - porque él estará allá también. - ¿De verdad? 247 00:15:46,181 --> 00:15:48,529 - ¡Claro! - Entonces vamos también. 248 00:15:49,095 --> 00:15:51,313 Seguro. El show comienza en 45 minutos. 249 00:15:51,313 --> 00:15:53,096 - Seguro. - 45 minutos, no lo olvidaré. 250 00:15:53,096 --> 00:15:55,531 - ¿Lo prometen? - ¡Si! Lo prometemos. 251 00:15:56,834 --> 00:16:02,271 - Chico, ¿eres un stripper? - Lo soy. ¡Deberías de ver su cara! 252 00:16:02,271 --> 00:16:05,882 Puedo pagarte unos 100$, darte una propina... 253 00:16:05,882 --> 00:16:09,315 - Lo prometo. - ¿Qué prometes? 254 00:16:09,315 --> 00:16:11,403 Chico, no soy un stripper. 255 00:16:15,187 --> 00:16:16,752 Estaba preparado para eso. 256 00:16:18,318 --> 00:16:20,231 - ¡Oye! - ¡Hola, Mike! 257 00:16:26,623 --> 00:16:29,972 NOCHES DE JUEVES, VIERNES Y SABADO $15 ADELANTADOS; 20$ EN LA PUERTA 258 00:16:32,710 --> 00:16:35,322 Echa un vistazo a esta mierda, chico. 259 00:16:37,015 --> 00:16:40,713 ¿Ves, Mike? Ellas enloquecerán con eso. 260 00:16:40,713 --> 00:16:43,931 Voy a intentar hacer un show, a menos que no quieras. 261 00:16:43,931 --> 00:16:48,324 No. No es mi tipo, pero... Alguien va a querer. 262 00:16:48,324 --> 00:16:49,976 - Es muy bueno, ¿no creen? - Claro. 263 00:16:49,976 --> 00:16:52,975 - ¿Quién es ese? - Ese es el chico. Consiguió unas 264 00:16:52,975 --> 00:16:55,803 9 mujeres que vendrán hoy, entonces pensé en ayudarlo. 265 00:16:55,803 --> 00:16:58,413 - Lo traje para que ayude. - ¿Cuántos años tiene? 266 00:16:58,413 --> 00:17:00,544 - 19. - 19... 267 00:17:00,544 --> 00:17:02,718 Mike, ¿por qué trajiste un chico de 19 años? 268 00:17:02,718 --> 00:17:05,152 - El no parece tener 19. - No puedo tener un chico 269 00:17:05,152 --> 00:17:09,067 - de 19 años en el escenario. - Entonces él puede sólo ayudar. 270 00:17:09,067 --> 00:17:10,371 Puedo hacer cualquier cosa. 271 00:17:10,371 --> 00:17:12,328 Estamos llenos, de cualquier forma. 272 00:17:12,328 --> 00:17:16,416 Seguro. Ayuda, y haz lo que Mike te dice, 273 00:17:16,416 --> 00:17:19,852 o cualquiera aquí. Todo en orden, ¿cierto? 274 00:17:19,852 --> 00:17:25,502 Hoy. Escucha. Esto no es un chiste, ¿está bien? 275 00:17:25,546 --> 00:17:28,070 No es un hobbie. Es un negocio serio. 276 00:17:28,070 --> 00:17:33,070 Y no quiero que un adolescente acabe con mi futuro, ¿entiendes? 277 00:17:33,070 --> 00:17:34,592 Entendido. 278 00:17:34,592 --> 00:17:38,552 Con una casa llena de bacalao, los dientes son la última preocupación. 279 00:17:40,463 --> 00:17:44,463 Oigan, todo el mundo, esté es el chico. El nos va a ayudar hoy. 280 00:17:44,463 --> 00:17:47,551 Ellos son Big Dick Richie, Ken, Tito y Tarzán. 281 00:17:49,030 --> 00:17:54,466 Estamos listo, haremos la fiesta después, y... diviértanse. 282 00:17:54,466 --> 00:17:56,553 Siéntete en casa, chico. 283 00:17:57,859 --> 00:17:59,816 Gracias. 284 00:18:05,121 --> 00:18:07,251 - ¿Cuánto tiempo estuviste en la fuerza? - ¿Qué? 285 00:18:07,251 --> 00:18:11,774 - La policía. Eres un policía. - No soy un policía. 286 00:18:13,731 --> 00:18:17,340 Estoy bromeando. Siéntate allí. 287 00:18:19,253 --> 00:18:20,733 ¿Cómo conociste a Mike? 288 00:18:23,384 --> 00:18:26,471 Trabajamos juntos en una construcción. 289 00:18:30,342 --> 00:18:34,604 - ¿Cuánto ganabas en eso? - Casi nada. 290 00:18:37,909 --> 00:18:41,781 - ¿Y cuánta plata te pagaa? - Unos 10$ por hora. 291 00:18:41,781 --> 00:18:44,606 - ¿Bajo la mesa? - Sí. 292 00:18:49,736 --> 00:18:54,391 - ¿Viniste a ayudarnos? - Así es. 293 00:18:54,391 --> 00:18:57,217 Cierto. Primera orden... 294 00:18:58,173 --> 00:19:02,696 - Ves eso ahí. - ¡Claro! 295 00:19:04,522 --> 00:19:08,785 Pon un poco aquí en mi muslo. 296 00:19:08,785 --> 00:19:11,045 Vamos, ¡vamos! 297 00:19:11,045 --> 00:19:15,568 - No quiero poner nada. - ¡Solo hazlo! 298 00:19:17,306 --> 00:19:20,134 Es sólo una iniciación. 299 00:19:20,134 --> 00:19:23,352 - Vamos. - Una pista para ti, 300 00:19:23,352 --> 00:19:27,743 asegúrate de esparcirla bien en los lados y en la ingle. 301 00:19:29,440 --> 00:19:32,048 - ¿Es en serio? - ¡Sí! 302 00:19:39,356 --> 00:19:41,964 No te preocupes, chico, todo es una broma. 303 00:19:47,531 --> 00:19:51,183 - Esta mesa de aquí es para ti. - Belleza. 304 00:19:51,183 --> 00:19:53,575 - ¿Están cómodas? - Si. 305 00:19:53,575 --> 00:19:58,229 ¿Tienen identificaciones? Necesitan tener una. 306 00:19:58,229 --> 00:19:59,795 Si, todas tenemos. 307 00:19:59,795 --> 00:20:03,402 - Entonces todo bien. Pasensela bien. - Gracias. 308 00:20:03,402 --> 00:20:06,751 Vamos a hacer un ensayo en grupo, después haremos uno en solitario, 309 00:20:06,751 --> 00:20:09,099 y después todos agusto. Si, todo irá bien, 310 00:20:09,143 --> 00:20:12,491 cojamos a todas esas chicas y a todo su dinero. 311 00:20:19,362 --> 00:20:21,014 Bien, es eso. 312 00:20:24,538 --> 00:20:30,365 El es Tobias. Es nuestro DJ. Tobias, chico. Chico, Tobias. 313 00:20:30,365 --> 00:20:33,365 El es quién te va a avisar antes de las escenas. 314 00:20:33,365 --> 00:20:35,364 Juego previo. Es de eso de lo que estoy hablando. 315 00:20:35,364 --> 00:20:40,150 - Es un poco de amor. - ¿Es fresa? ¿Qué sabor es ese? 316 00:20:40,150 --> 00:20:43,845 Es una mezcla. Lo llamamos "Heyjuice". 317 00:20:43,845 --> 00:20:45,759 - ¿"Heyjuice"? - "Heyjuice". 318 00:20:45,759 --> 00:20:47,933 Es porque se toma toda la botella, y ¡heey! 319 00:20:47,933 --> 00:20:49,282 Vamos, toma um poco. 320 00:20:52,500 --> 00:20:55,544 Sólo necesitas tomar la mitad de la tapadera. 321 00:20:55,544 --> 00:20:57,718 No lo sé... 322 00:20:58,370 --> 00:21:01,978 Tranquilo, es como emborracharse sin las calorías. 323 00:21:04,109 --> 00:21:05,980 - Todo bien. - ¿Estás seguro? 324 00:21:07,285 --> 00:21:10,632 De acuerdo. De acuerdo De acuerdo. De acuerdo. 325 00:21:19,286 --> 00:21:22,983 ¿Cómo se sienten hoy, señoritas? Vamos, una vez más. 326 00:21:22,983 --> 00:21:25,896 ¡Va a llover! La lluvia vendrá a limpiar nuestras almas 327 00:21:25,896 --> 00:21:27,550 y lavar las cenizas, 328 00:21:27,550 --> 00:21:30,854 entonces agarren sus bolsas y prepárense para la diversión. 329 00:21:30,854 --> 00:21:35,594 ¡Invitemos al escenario a los únicos, los increíbles, los mejores! 330 00:25:14,200 --> 00:25:15,983 ¡Tarzán! 331 00:25:23,158 --> 00:25:25,028 ¡Tarzán! 332 00:25:26,593 --> 00:25:30,290 - ¿Qué esta haciendo? - ¡No se una mierda! 333 00:25:30,290 --> 00:25:33,855 ¡Qué carajo, Tarzán! ¡Qué carajo, hombre! 334 00:25:34,551 --> 00:25:36,769 ¡Desgraciado! ¿Cuántas veces? 335 00:25:39,640 --> 00:25:42,508 La coreografía de S&M, ¿consiguieron hacerla? 336 00:25:42,508 --> 00:25:45,335 Hable y dije que no iba a ir, no sé si se consiguió. 337 00:25:45,335 --> 00:25:47,945 Esa energía negativa es mala, queda mal. 338 00:25:49,857 --> 00:25:52,990 Richie, la puerta de fuego, ¿la puedes hacer? 339 00:25:52,990 --> 00:25:56,206 Tengo aquella fobia extrema hacia el fuego. 340 00:25:58,120 --> 00:25:59,512 Tito, cualquier cosa, 341 00:25:59,512 --> 00:26:02,077 toda aquella mierda que han ensayado, ¿nada? 342 00:26:02,077 --> 00:26:04,775 Me estoy preparando, aún no estoy listo. 343 00:26:06,471 --> 00:26:08,860 Tenemos que hacer algo, Mike, Mike. 344 00:26:08,860 --> 00:26:11,646 - Acabo de subir. - Una idea, dame algo. 345 00:26:11,646 --> 00:26:14,993 Dame una idea, chico, no voy a bailar. 346 00:26:16,689 --> 00:26:18,995 - ¿Quieres que te dé una idea? - Por supuesto, chico. 347 00:26:21,517 --> 00:26:24,779 Espero que sepas bailar, aún me lo debes. ¡Vamos! 348 00:26:31,170 --> 00:26:33,996 Comienza a quitarte la ropa mira hacia enfrente. 349 00:26:38,477 --> 00:26:41,867 ¿Por qué está mirando para acá? ¡Mira para allá! 350 00:27:57,577 --> 00:28:00,274 Está bien. Está bien. Está bien. Está bien. 351 00:28:01,231 --> 00:28:06,666 Coloquemos las sillas en el escenario, ¡es hora del "asiento caliente! 352 00:28:06,666 --> 00:28:11,451 Saben lo que eso significa,¿ no, chicas? ¡Es la hora de! 353 00:28:11,451 --> 00:28:13,842 ¡Es hora del uno a uno! 354 00:28:15,493 --> 00:28:16,798 Estás loco, chico. 355 00:28:42,150 --> 00:28:45,848 Nunca beses a las chicas, esa es la regla número 1. 356 00:28:45,848 --> 00:28:48,891 - Cuidado con el herpes. - Eso también. 357 00:28:48,891 --> 00:28:52,806 Hoy te arriesgaste y valió la pena. Me da gusto. 358 00:28:52,806 --> 00:28:55,894 - Arrasaste. - Su dinero. 359 00:28:55,894 --> 00:28:57,981 - No es mío. - Lo sé. 360 00:28:57,981 --> 00:29:01,154 Todos se quedan con lo que consiguen en el escenario. 361 00:29:01,154 --> 00:29:04,416 Y además ten los 50$ que te debo. Cariño... 362 00:29:04,416 --> 00:29:06,592 por eso estaté listo para trabajar, 363 00:29:06,592 --> 00:29:08,069 no será asi de fácil todas las veces. 364 00:29:08,069 --> 00:29:09,374 Sí, señor. 365 00:29:15,592 --> 00:29:20,941 ¡Mike arrasaste! Tito, bello trabajo, 366 00:29:20,941 --> 00:29:23,984 Big Dick, ellas aún están espantadas con su pollito. 367 00:29:23,984 --> 00:29:27,028 Fue 25% baile y 50% marketing. 368 00:29:27,028 --> 00:29:29,987 - ¿Qué? - Mike se vendió muy bien. 369 00:29:29,987 --> 00:29:33,464 Estás olvidando el otro 25$, genialidad. 370 00:29:33,464 --> 00:29:36,900 - ¡Genialidad, chico! - ¿Cómo nos fue hoy, Mike? 371 00:29:37,466 --> 00:29:41,336 Poco menos de 2500$. Fueron 400$ la semana pasada. 372 00:29:41,336 --> 00:29:42,642 Eso servirá. 373 00:29:42,642 --> 00:29:45,249 - Más el portero... - Sí, señor. 374 00:29:46,468 --> 00:29:49,859 Fue peligroso lo que hiciste hoy, usando al chico de sorpresa. 375 00:29:51,990 --> 00:29:53,513 Funcionó, ¿cierto? 376 00:29:53,513 --> 00:29:56,557 No sabía si lo haría, hasta que pisará el escenario. 377 00:29:56,557 --> 00:29:59,166 - El se transformo. - ¿Cuál es su historia? 378 00:30:00,210 --> 00:30:02,297 No lo sé, lo conocí en la construcción, hoy. 379 00:30:03,297 --> 00:30:04,645 Me encontré con él en la entrada del antro. 380 00:30:04,645 --> 00:30:07,819 Luego en el antro él consiguio a esas dos bellezas de ahí 381 00:30:07,819 --> 00:30:11,080 El quiso entrar y pensé en traerlo. 382 00:30:11,821 --> 00:30:13,515 Buena jugada. 383 00:30:13,515 --> 00:30:16,994 El tiene algo. Es joven, apuesto. 384 00:30:16,994 --> 00:30:19,256 - No baila nada. - No baila nada, 385 00:30:19,256 --> 00:30:20,561 pero eso se puede enseñar. 386 00:30:21,212 --> 00:30:22,953 La juventud de él será útil. 387 00:30:24,038 --> 00:30:26,214 Traélo de vuelta y veremos de lo que es capaz. 388 00:30:27,040 --> 00:30:29,214 Entonces, ¿qué diablos está ocurriendo en Miami? 389 00:30:29,214 --> 00:30:32,042 Miami... luce bien. 390 00:30:32,042 --> 00:30:36,303 Necesito ajustar unas cosas con la inmobiliaria, 391 00:30:36,303 --> 00:30:38,608 pero después me quedo tranquilo. 392 00:30:38,608 --> 00:30:40,217 ¿Qué quieres que haga? 393 00:30:40,217 --> 00:30:41,564 Continúa haciendo lo que haces. 394 00:30:42,694 --> 00:30:44,913 Mantiendo la cabeza erguida, enfocado. 395 00:30:44,913 --> 00:30:47,262 Siendo el hermano más viejo del equipo. 396 00:30:47,262 --> 00:30:50,871 Continúa así y harás mucho más dinero, lo garantizo. 397 00:30:51,741 --> 00:30:53,132 Me quedo feliz de oír eso. 398 00:30:54,351 --> 00:30:56,352 Y sólo dije lo que yo hago. 399 00:30:56,352 --> 00:31:00,090 - Oye, tú... - Digame. 400 00:32:59,720 --> 00:33:01,067 Oye, Mike. 401 00:33:01,067 --> 00:33:02,591 Creo qué... 402 00:33:04,026 --> 00:33:05,504 Deberíamos ser mejores amigos. 403 00:33:09,723 --> 00:33:11,071 Vamos. 404 00:33:18,899 --> 00:33:20,768 Quão viado você acha que virou? 405 00:33:35,205 --> 00:33:36,858 ¡Buenos días! 406 00:33:36,858 --> 00:33:38,425 - ¡Hola, hermana! - ¡Hola! 407 00:33:38,425 --> 00:33:40,425 Esté es Mike. 408 00:33:40,425 --> 00:33:42,686 - Un placer, Mike. - Brooke. 409 00:33:42,686 --> 00:33:44,902 Encantado. Hola. 410 00:33:44,902 --> 00:33:46,424 ¿Eres enfermera? 411 00:33:46,948 --> 00:33:48,468 Asistente médica. 412 00:33:48,468 --> 00:33:50,512 Selecciono a los pacientes internados. 413 00:33:50,512 --> 00:33:53,122 - ¡Mucho mejor! - Claro, claro. 414 00:33:55,122 --> 00:33:57,992 Bien, esté es uno de esos... Medio retro... 415 00:33:57,992 --> 00:34:01,080 ¿Wayfiel? ¿O es una Russel Ray? 416 00:34:01,080 --> 00:34:03,601 Es falsificado... pero es muy bueno. 417 00:34:03,601 --> 00:34:05,210 ¿Dónde lo consiguiste? 418 00:34:05,210 --> 00:34:07,603 Aparentemente en un lugar de muebles falsificados. 419 00:34:09,908 --> 00:34:11,298 ¿Cómo conociste a mi hermano? 420 00:34:11,298 --> 00:34:13,344 El está en mi equipo. 421 00:34:13,344 --> 00:34:17,040 Pero soy administrador. Administro algunos negocios. 422 00:34:17,778 --> 00:34:19,128 Claro. 423 00:34:19,909 --> 00:34:21,215 Claro, bien. 424 00:34:26,303 --> 00:34:28,867 Entonces, él dijo algo sobre el café de mañana. 425 00:34:28,867 --> 00:34:32,216 El debe de estar muy tomado, porque el no dijo del café de mañana. 426 00:34:33,260 --> 00:34:34,956 No estaba diciendo para que lo hicieras, 427 00:34:35,653 --> 00:34:38,521 él sólo dijo que te gusta el café de mañana. 428 00:34:40,131 --> 00:34:42,739 Y nosotros... nosotros... 429 00:34:43,741 --> 00:34:46,479 Cierto, fue buena la conversación. 430 00:34:46,479 --> 00:34:48,175 Mejor me encontraré con los otros 431 00:34:48,175 --> 00:34:49,827 amantes del café por la mañana, del mundo. 432 00:34:52,828 --> 00:34:54,394 Adiós, chico. 433 00:34:54,394 --> 00:34:55,786 Primer entrenamiento de baile. 434 00:34:55,786 --> 00:34:58,527 Sin errores, nada de fingir ser virgen está vez. 435 00:34:58,527 --> 00:35:02,308 Vé, si sales al escenario, parecerá una porquería. 436 00:35:02,308 --> 00:35:06,222 Cuando salgas, es para atacar a la chica. 437 00:35:06,222 --> 00:35:09,572 Después te mostraré que hacer, pero ahora vamos a lo básico. 438 00:35:09,572 --> 00:35:11,486 - Quitate la ropa. - ¿Ahora? 439 00:35:11,486 --> 00:35:12,962 ¡Ahora mismo, joder! 440 00:35:15,267 --> 00:35:16,572 ¡Vamos, quitatela! 441 00:35:19,051 --> 00:35:21,008 Espera, ¿qué diablos estás haciendo? 442 00:35:21,659 --> 00:35:23,966 - ¿Tiene 12 años, y estás en el vestidor? - No. 443 00:35:23,966 --> 00:35:26,575 - ¿Qué carajos estás haciendo? - ¡Quitandome la ropa! 444 00:35:26,575 --> 00:35:29,097 ¡Quitandotela como un niño de 12 años en los vestidores! 445 00:35:29,097 --> 00:35:32,532 Pero no tienes 12 años, aquí no son los vestidores. ¡Sé un hombre! 446 00:35:32,532 --> 00:35:35,575 En el escenario, miles de mujeres. 447 00:35:35,575 --> 00:35:37,881 Todos los ojos en ti. Estás a la vista de ellas. 448 00:35:37,881 --> 00:35:40,925 ¿Qué harás? Te quitaras la ropa... 449 00:35:41,577 --> 00:35:43,404 Joder, haz que valga. 450 00:35:43,404 --> 00:35:45,447 A las chicas. 451 00:35:50,143 --> 00:35:51,753 Sedúcelas. 452 00:35:53,274 --> 00:35:55,579 ¿Qué chica no quisiera estar conmigo? 453 00:35:56,971 --> 00:35:59,144 Ellas creen que estás dentro. 454 00:35:59,144 --> 00:36:01,451 Todo el tiempo. 455 00:36:01,451 --> 00:36:02,797 Cuándo llega la hora... 456 00:36:04,060 --> 00:36:05,668 lo sabrás. 457 00:36:07,669 --> 00:36:09,059 Mete 458 00:36:09,059 --> 00:36:13,192 eso hasta alcanzar el punto G. Siempre. 459 00:36:15,192 --> 00:36:17,801 Ves, no eres sólo un stripper. 460 00:36:17,801 --> 00:36:22,455 Tú cumples las fantasías más salvajes de toda mujer. 461 00:36:22,455 --> 00:36:25,064 Eres el marido que ellas nunca tuvieron. 462 00:36:25,064 --> 00:36:28,019 ¡Eres aquel gusto que nunca vieron! 463 00:36:28,019 --> 00:36:29,846 Eres la relación sin compromiso, 464 00:36:29,846 --> 00:36:31,543 libre, una relación inflamable. 465 00:36:31,543 --> 00:36:33,978 Ella te necesita está noche, en aquel escenario, 466 00:36:33,978 --> 00:36:36,587 tienen que regresar con su marido y poderselo tirar, 467 00:36:36,587 --> 00:36:39,153 porque tú vuelves eso bueno. 468 00:36:39,153 --> 00:36:41,283 Eres la liberación. 469 00:36:41,283 --> 00:36:43,935 ¿Quién tiene las cartas? Tú, no ellas. 470 00:36:53,676 --> 00:36:56,766 Bamboleate, vamos. 471 00:36:59,244 --> 00:37:02,288 Respira, inspira... Mete. 472 00:37:04,245 --> 00:37:05,854 ¡Mete! 473 00:37:07,419 --> 00:37:09,768 Ese es de lo que estoy hablando. 474 00:37:14,420 --> 00:37:16,943 ¿Puedes hacer eso? Se que puedes. 475 00:37:16,943 --> 00:37:19,160 - Puedo. - Toma aire. 476 00:37:20,900 --> 00:37:22,900 Jódete al espejo. 477 00:37:22,900 --> 00:37:25,725 Muy bien, muy bien. 478 00:37:25,725 --> 00:37:27,900 Estarás ahora, en el escenario principal. 479 00:37:29,379 --> 00:37:31,075 - ¿Estás listo? - ¿Qué? 480 00:37:31,075 --> 00:37:34,597 - ¿Estás listo para hacerlo? - Sí. 481 00:37:35,424 --> 00:37:37,034 ¿Por qué estás asustado? 482 00:37:37,034 --> 00:37:39,252 Ya perdiste la virginidad, chico. 483 00:37:39,252 --> 00:37:40,991 Va a ser bueno. 484 00:37:40,991 --> 00:37:43,164 Vamos a ver, bandera americana, 485 00:37:43,164 --> 00:37:46,123 bandera estrellada para el 4 de Julio, ¡que el verano ha llegado! 486 00:37:47,296 --> 00:37:49,993 Chico, aquí dice que es "sin fondo". 487 00:37:51,558 --> 00:37:53,340 Esa es la idea, es un hilo dental. 488 00:37:56,385 --> 00:37:57,689 ¿Qué carajo es esto? 489 00:37:58,777 --> 00:38:02,255 No quieres eso, vas a parecer un payaso. 490 00:38:03,298 --> 00:38:06,169 Dallas, ¿es un buen chico? 491 00:38:07,170 --> 00:38:10,344 Sí, Dallas... es Dallas. 492 00:38:11,952 --> 00:38:14,215 Quiero decir, es tan bueno que me dejó entrar. 493 00:38:15,214 --> 00:38:17,692 Es tan bueno que te dejó entrar. 494 00:38:17,692 --> 00:38:19,998 Creemos que tienes potencial, 495 00:38:19,998 --> 00:38:23,040 no sabemos bien lo que es, por cuanto, pero... 496 00:38:23,040 --> 00:38:25,128 lo que sabemos es que tienes mucho que aprender. 497 00:38:25,128 --> 00:38:26,564 No renuncies aún. 498 00:38:59,527 --> 00:39:00,831 ¡Adam! 499 00:39:01,875 --> 00:39:04,093 - Sal, quiero hablar contigo. - ¿Qué quieres? 500 00:39:04,745 --> 00:39:06,876 Quiero hablar contigo, ven aquí. 501 00:39:08,355 --> 00:39:11,007 - ¡Sal! - Dame un minuto, por favor. 502 00:39:11,007 --> 00:39:14,224 - Un segundo. - Adam, quiero hablar contigo. 503 00:39:15,094 --> 00:39:17,486 ¿Sobre? 504 00:39:17,486 --> 00:39:18,878 Sobre este calzoncillo. 505 00:39:19,877 --> 00:39:22,008 Necesito hablar contigo sobre este calzoncillo, 506 00:39:22,008 --> 00:39:25,966 y botas, hilo dental, boxers. 507 00:39:26,661 --> 00:39:29,272 - Ya lo sé. - Es para el trabajo. 508 00:39:29,272 --> 00:39:32,271 ¿Para el trabajo? ¿Cuál?, no me engañes. 509 00:39:32,271 --> 00:39:35,404 Soy tu hermana, te amo, no te juzgó. 510 00:39:37,013 --> 00:39:41,231 Pero no me engañes, no me preocupan tus preferencias, chico. 511 00:39:45,142 --> 00:39:46,926 ¡No es lo que parece! 512 00:39:48,537 --> 00:39:50,058 ¿Eso es rastrillo de mujer? 513 00:39:53,623 --> 00:39:55,190 ¿Te estás rasurando las piernas? 514 00:39:56,799 --> 00:39:59,928 - Sí, me estoy rasurando las piernas. - ¿Por qué te estás rasurando? 515 00:39:59,928 --> 00:40:03,191 - Es para el trabajo. - ¿Qué quieres decir con eso? 516 00:40:03,191 --> 00:40:04,974 ¿Cómo es posible que sea para el trabajo? 517 00:41:08,681 --> 00:41:12,986 Con permiso, tiene que bajar, está es un área restringida. 518 00:41:12,986 --> 00:41:15,117 - ¿Con quién viene? - Mike. 519 00:41:18,422 --> 00:41:20,857 ¿Es un stripper que administra o al revés? 520 00:41:22,422 --> 00:41:25,597 Ambos. No hay diferencia. 521 00:41:25,597 --> 00:41:28,380 ¿Incluso vino hasta aquí para ver a su hermano menor? 522 00:41:28,380 --> 00:41:30,597 No, esperaba que fuera un chiste. 523 00:41:31,859 --> 00:41:33,947 Es muy gracioso. 524 00:41:38,904 --> 00:41:40,991 Es mejor cuidar de Mike. 525 00:41:44,557 --> 00:41:46,341 Está bien, mamá. 526 00:41:47,557 --> 00:41:49,689 Cuidaré de él, pero quédate por aquí. 527 00:42:04,082 --> 00:42:07,735 Está bien, vamos a aplaudir al chico. 528 00:42:10,041 --> 00:42:12,736 Fue el pistolero sedoso para ti. Eso es todo. 529 00:42:14,694 --> 00:42:17,302 El próximo performista que se presentará... 530 00:42:18,303 --> 00:42:20,434 El es único, chicas. 531 00:42:22,435 --> 00:42:25,694 Vi a este joven caminando en la calle hace casi 6 años, 532 00:42:25,694 --> 00:42:28,826 sabía que tenía algo y qué necesitaba traerlo aquí. 533 00:42:29,826 --> 00:42:33,915 Traerlo y mostrar su talento al universo. 534 00:42:34,828 --> 00:42:39,959 Está noche lo verán con sus propios ojos en el escenario. 535 00:42:40,786 --> 00:42:43,308 Nuestra presentación principal, el único y exclusivo. 536 00:42:43,959 --> 00:42:47,873 La estrella del show, el Sr. Magia... Mike. 537 00:45:10,336 --> 00:45:11,901 ¿Viste a tu hermana está noche? 538 00:45:11,901 --> 00:45:13,508 - ¿Mi hermana vino? - Sí. 539 00:45:13,508 --> 00:45:15,770 ¿Estás diciendo... que mi hermana estaba allí? 540 00:45:16,815 --> 00:45:18,336 No estaba nada. 541 00:45:18,336 --> 00:45:21,163 Sí, ella estaba allí cuando te presentaste. 542 00:45:21,163 --> 00:45:22,510 ¿Hablaste con mi hermana? 543 00:45:22,510 --> 00:45:25,165 Hablé con ella cuando le rozabas 544 00:45:25,165 --> 00:45:26,773 con una chica en el escenario, si. 545 00:45:26,773 --> 00:45:28,946 ¿Mi hermana me vio bailar? 546 00:45:28,946 --> 00:45:31,687 Sí, la verdad nos reímos. Buenas carcajadas, pero... 547 00:45:31,687 --> 00:45:33,295 ¡Wow! 548 00:45:33,295 --> 00:45:34,859 ¡Carajo! 549 00:45:34,859 --> 00:45:36,817 Ella no es de ese tipo... ¿tú la invitaste? 550 00:45:36,817 --> 00:45:39,688 Hablé con ella, no creí que iría. Jesús. 551 00:45:39,688 --> 00:45:41,644 - Bien, ella fue. - Wow. 552 00:45:41,644 --> 00:45:43,514 No sé como se entero, pero... 553 00:45:43,514 --> 00:45:45,385 fue... 554 00:45:45,385 --> 00:45:47,210 Ella parecía enojada. 555 00:45:50,341 --> 00:45:52,038 ¿Cuánto obtuviste está noche? 556 00:45:52,038 --> 00:45:53,820 - ¿Cuánto? - Sí. 557 00:45:54,951 --> 00:45:57,951 - Unos 230$. - Buena plata, chico. 558 00:45:57,951 --> 00:46:01,128 Hablando de eso, quiero ayudarte con la gasolina 559 00:46:01,128 --> 00:46:03,953 - y darte esto para agradecerte. - ¿Que carajo? 560 00:46:03,953 --> 00:46:05,736 ¿Estás bromeando? Quédate con tu dinero. 561 00:46:05,736 --> 00:46:07,346 - Tranquilo. - Siempre me das aventón. 562 00:46:07,346 --> 00:46:10,041 Puedo pagar mi gasolina. No es necesario, pero gracias. 563 00:46:10,041 --> 00:46:12,520 Fue un gesto muy bonito. Lo aprecio. 564 00:46:12,520 --> 00:46:13,826 Gracias. 565 00:46:34,523 --> 00:46:36,915 Es un lindo collar. Es un... 566 00:46:36,915 --> 00:46:38,653 Yo... 567 00:46:38,653 --> 00:46:41,352 No, no, es... Vamos... 568 00:46:41,352 --> 00:46:45,046 Mi hermana me lo dio. 569 00:46:46,005 --> 00:46:48,136 Préstamos para pequeños negocios, si. 570 00:46:48,136 --> 00:46:50,527 Yo... necesito el número de su registro social. 571 00:46:50,527 --> 00:46:53,005 Seguro. Michael Lane. 572 00:46:53,005 --> 00:46:58,399 038-00-7128 y yo... 573 00:46:59,528 --> 00:47:01,789 Traje los fondos para la entrada. 574 00:47:01,789 --> 00:47:03,095 Cierto. 575 00:47:05,790 --> 00:47:08,399 Creo que... 576 00:47:17,229 --> 00:47:18,880 Está bien. 577 00:47:19,533 --> 00:47:24,359 Parece haber un problema con su crédito, Sr. Lane. 578 00:47:24,359 --> 00:47:27,272 - Su crédito es de 642,000$. - Si, en verdad... 579 00:47:27,272 --> 00:47:29,578 hablé con el Sr. Rodríguez la semana pasada. 580 00:47:29,578 --> 00:47:32,491 Y le expliqué, el negocio que tengo, 581 00:47:32,491 --> 00:47:34,795 apenas se trabaja con dinero. 582 00:47:34,795 --> 00:47:36,840 El dijó que sería el aval en mi crédito 583 00:47:36,840 --> 00:47:38,666 si yo traía un generoso anticipo. 584 00:47:38,666 --> 00:47:41,318 Debe de haber una observación ahí. El dijo que la colocaría. 585 00:47:41,318 --> 00:47:43,058 Déjeme ver. 586 00:47:48,058 --> 00:47:52,365 ¿Es el gerente de una tienda de accesorios automotrices? 587 00:47:52,365 --> 00:47:54,975 Sí, así es. Y una productora de eventos, 588 00:47:54,975 --> 00:47:57,323 y de una empresa que repara tejados. 589 00:47:57,323 --> 00:48:02,322 - La lista continua. - Es un hombre ocupado. 590 00:48:02,322 --> 00:48:04,672 Así es, tengo suerte de serlo. 591 00:48:06,063 --> 00:48:08,064 Entonces, ¿qué tipo de intereses voy a tener? 592 00:48:14,239 --> 00:48:18,804 Existen formas de resolver estos problemas con el crédito. 593 00:48:18,804 --> 00:48:22,500 - como el tiempo... - Dios, no dije porque vine. 594 00:48:22,500 --> 00:48:26,545 Pido disculpas. Esto es... lo que hago. 595 00:48:26,545 --> 00:48:29,458 Bien ahí. Michael Lane, movimientos customatizados. 596 00:48:29,458 --> 00:48:32,414 Precio competitivo y pocos gastos operacionales. 597 00:48:32,414 --> 00:48:36,850 ¿Quién querría comprar esas porquerías que muestran al año 598 00:48:36,850 --> 00:48:39,331 cuando puedes tener muebles customatizados a mano 599 00:48:39,331 --> 00:48:41,026 por precio de remate? 600 00:48:43,243 --> 00:48:45,810 - ¿Entiendes lo que digo? - Claro. 601 00:48:51,985 --> 00:48:56,419 Tristemente, Sr. Lane, tengo las manos atadas. 602 00:48:57,506 --> 00:49:01,422 La empresa tiene una política de no conceder préstamos 603 00:49:01,422 --> 00:49:04,290 a clientes con bajo límite de crédito. 604 00:49:04,290 --> 00:49:07,944 Entiendo perfectamente lo que quiere decir. 605 00:49:07,944 --> 00:49:11,727 Usted aprieta esos botones y cree que sabe algo sobre mi, 606 00:49:11,727 --> 00:49:13,684 lo entiendo, no hay problema. 607 00:49:13,684 --> 00:49:16,945 Está bien... Sólo estoy pidiendo un buen financiamiento. 608 00:49:17,989 --> 00:49:20,337 Por favor, ¿me puede ayudar con eso? 609 00:49:22,424 --> 00:49:25,860 Ofrecemos programas de auxilio... 610 00:49:25,860 --> 00:49:28,947 para clientes calificados como necesitados. 611 00:49:28,947 --> 00:49:31,296 - Para ellos... - Disculpe, ¿cómo? 612 00:49:31,296 --> 00:49:33,425 Es un programa de auxilio. 613 00:49:33,425 --> 00:49:35,948 - Para que pueda... - ¿Sugiere que soy un necesitado? 614 00:49:35,948 --> 00:49:37,385 ¡No, no! 615 00:49:37,385 --> 00:49:38,993 - No del todo. - Querida, escucha. 616 00:49:38,993 --> 00:49:41,819 Todo bien, no hay problema. ¿Esto parece estar necesitado? 617 00:49:41,819 --> 00:49:45,515 Creo que no. Uno, dos. Leo los diarios, ¿está bien? 618 00:49:45,515 --> 00:49:47,863 Los únicos necesitados son ustedes. 619 00:49:47,863 --> 00:49:51,779 JULIO 620 00:50:00,041 --> 00:50:01,911 ¿Puedes atender la puerta? 621 00:50:07,475 --> 00:50:12,651 Feliz cumpleaños, 622 00:50:12,651 --> 00:50:15,521 Sr. Presidente. 623 00:50:19,218 --> 00:50:21,088 Adam, es para ti. 624 00:50:24,653 --> 00:50:26,785 Vamos, ¡fiesta en la playa de 4 de Julio! 625 00:50:26,785 --> 00:50:28,784 ¡Mis bolas en su cara! ¡Ultima llamada! 626 00:50:28,784 --> 00:50:31,177 ¡Vamos! No, no. 627 00:50:31,177 --> 00:50:33,309 ¡Irástambién, no tienes que huir! 628 00:50:33,309 --> 00:50:34,742 Me... 629 00:50:34,742 --> 00:50:36,569 fui a dormir a las 7:00 a.m. 630 00:50:36,569 --> 00:50:38,916 "Es domingo por la mañana. ¡Odio divertirme!" 631 00:50:38,916 --> 00:50:43,047 ¡Jesucristo! Es bueno que tenga buenos planes por si no es la playa. 632 00:51:35,363 --> 00:51:37,972 ¿Sabes dónde estás? 633 00:51:37,972 --> 00:51:41,451 - En el paraíso. - Claro. En el paraíso. 634 00:51:41,451 --> 00:51:44,582 De fiesta con todos los desnudistas de Tampa. 635 00:51:44,582 --> 00:51:46,539 ¿Cómo tiene tanta suerte? 636 00:51:46,539 --> 00:51:48,973 La mejor fiesta de todas. 637 00:51:48,973 --> 00:51:53,323 Literalmente estaba pensando en eso, ahora mismo. 638 00:51:54,061 --> 00:51:55,758 - ¡Hola, guapo! - Sólo ve. 639 00:51:57,671 --> 00:52:01,150 ¡Oh, hola! ¿Qué haces aquí? 640 00:52:01,150 --> 00:52:03,542 Me conoces. Haciendo nuevos amigos. 641 00:52:04,281 --> 00:52:06,368 - Es bueno verte. - A ti también. ¿Cómo estás? 642 00:52:06,368 --> 00:52:09,499 - Bien, ella es Brooke. - Hola, ¿cómo te va? 643 00:52:09,499 --> 00:52:11,760 - Brooke. Joanna. - Hola, mucho gusto en conocerte. 644 00:52:11,760 --> 00:52:14,150 - Un placer. Me encanta tu bikini. - Gracias. 645 00:52:14,150 --> 00:52:16,806 ¿Es un tatuaje? ¿Cuál es su significado? 646 00:52:16,806 --> 00:52:20,587 Significa que lo hice cuando tenía 17 años. 647 00:52:22,850 --> 00:52:24,676 Es una locura. 648 00:52:24,676 --> 00:52:28,763 Pensaba que estudiabas psicología 649 00:52:28,763 --> 00:52:32,026 y pensé... ¿qué hará aquí? 650 00:52:33,285 --> 00:52:34,895 - Análisis de comportamiento. - Eso es. 651 00:52:34,895 --> 00:52:37,504 Ella hace un análisis de comportamiento. 652 00:52:37,504 --> 00:52:40,984 - Debe de ser muy buena. - ¡Así es! 653 00:52:40,984 --> 00:52:43,592 Estoy allí toda la semana. Si quieres ir. 654 00:52:43,592 --> 00:52:45,724 La verdad, es que ella es la hermana del chico. 655 00:52:45,724 --> 00:52:47,419 - Quiere decir, hermana. - Hermana. 656 00:52:49,201 --> 00:52:51,028 - ¿Ese es otro tatuaje? - Sí. 657 00:52:51,985 --> 00:52:53,767 ¿Quieres beber? ¿Quieres una bebida? 658 00:52:53,767 --> 00:52:55,899 - Un placer conocerte. - ¡A mi también! 659 00:52:59,727 --> 00:53:02,117 - ¿Qué? - Normalmente no me gustan las rubias, 660 00:53:02,117 --> 00:53:05,510 - ¡pero ella es linda! - Así es, pero ella no es de esas. 661 00:53:05,510 --> 00:53:07,032 ¿No te gusta ella? 662 00:53:07,032 --> 00:53:10,075 No. No dije eso, sólo que ella es un poco nerviosa. 663 00:53:10,075 --> 00:53:12,642 Es sólo para un acostón, no necesitas llevarla a cenar. 664 00:53:12,642 --> 00:53:14,945 Eso no va a suceder. Ella es del tipo de cenar, 665 00:53:14,945 --> 00:53:16,598 es lo que estoy intentando decir. 666 00:53:16,598 --> 00:53:20,252 Todo bien. Si decides compartirla... 667 00:53:20,252 --> 00:53:23,599 Si cambias de idea. 668 00:53:23,599 --> 00:53:27,036 Tienes mi número. Y sabes cuánto amo cenar. 669 00:53:27,036 --> 00:53:30,603 Si, lo... tengo. 670 00:53:42,472 --> 00:53:45,517 Comencé a bailar cuándo estaba en educación media, 671 00:53:45,604 --> 00:53:49,299 pero si pudiera hacer todo de nuevo, no iría al colegio. 672 00:53:50,909 --> 00:53:52,952 ¿Quieres decir que no crees en la escuela? 673 00:53:52,952 --> 00:53:54,736 Dejé la escuela. 674 00:53:54,736 --> 00:53:57,388 Cuando tenga hijos, voy a sentarlos frente a la Televisión, 675 00:53:57,388 --> 00:53:59,736 y los haré ver "Mad Men" el día entero. 676 00:53:59,736 --> 00:54:01,693 Enseñarles acciones sobre, 677 00:54:01,693 --> 00:54:04,477 buenas inversioens y cosas de ese tipo. 678 00:54:04,520 --> 00:54:06,217 Te garantizo que cuando ellos tengan 18 años, 679 00:54:06,217 --> 00:54:08,696 los malditos estarán rodeados de dinero. 680 00:54:09,869 --> 00:54:12,348 Sabes, no entiendo porque no hacen eso. 681 00:54:12,348 --> 00:54:14,653 Sabes, de un punto de vista de las inversiones. 682 00:54:14,653 --> 00:54:18,783 Así está el país, chico: Estados Unidos de América, el pueblo. 683 00:54:20,871 --> 00:54:23,002 Espero tener hijos un día. 684 00:54:23,002 --> 00:54:25,351 No hay problema, nos puedes visitar cuando quieras, 685 00:54:25,351 --> 00:54:27,395 en una de nuestras 3 casas con piscina. 686 00:54:31,481 --> 00:54:34,962 Oye, si quieres, puedo conseguirte el télefono de Dallas. 687 00:54:34,962 --> 00:54:38,222 El está comenzando a dar asesorias de vida, 688 00:54:38,222 --> 00:54:40,744 y creo que puede ser muy bueno para ti. 689 00:54:40,744 --> 00:54:43,397 Digo, vi la conexión entre ustedes dos... 690 00:54:43,397 --> 00:54:45,526 Lo siento, yo... 691 00:54:45,526 --> 00:54:47,094 ¿En serio? 692 00:54:47,094 --> 00:54:49,486 ¿También lo sentiste? ¿Qué fue aquello? 693 00:54:49,486 --> 00:54:54,095 Sólo que el está hablando cosas sin sentido... 694 00:54:54,095 --> 00:54:56,617 No, no... 695 00:54:56,617 --> 00:54:59,662 Ellos hablan estupideces de vez en cuando. 696 00:54:59,662 --> 00:55:01,097 No, no me molesta. 697 00:55:01,097 --> 00:55:05,227 Ahora sólo quiero decidirme y caer. 698 00:55:05,227 --> 00:55:08,618 Entiendo, tampoco tengo idea de lo que quiero en la vida. 699 00:55:08,618 --> 00:55:12,534 No. Cuando estás en el escenario, todo tiene sentido. 700 00:55:12,534 --> 00:55:14,881 El modo como bailas es como tratas. 701 00:55:14,881 --> 00:55:18,883 Espera un poco. Parece que hay alguien por allá. 702 00:55:20,447 --> 00:55:21,925 Es bueno saberlo. 703 00:55:22,969 --> 00:55:24,231 Sí. 704 00:55:24,928 --> 00:55:29,015 Esa sensación debe de ser una locura. 705 00:55:29,015 --> 00:55:30,405 Entiendo eso. 706 00:55:30,405 --> 00:55:32,755 Entiendo el porque hacer eso durante tanto tiempo. 707 00:55:32,755 --> 00:55:35,102 - Pero Adam es diferente. - ¿Qué quieres decir? 708 00:55:35,102 --> 00:55:37,191 El tiene una bolsa de fútbol americano. 709 00:55:38,059 --> 00:55:41,408 Hace un año, el básicamente arruinó todo 710 00:55:41,408 --> 00:55:46,278 al tener una pelea con el entrenador en la 1era hora del primer día. 711 00:55:46,278 --> 00:55:49,148 - ¿Lo enfrentó? - Sí. 712 00:55:50,193 --> 00:55:53,628 No lo sé. Sólo estoy intentando entender... 713 00:55:53,628 --> 00:55:56,716 - el porque desnudarse. - ¿Por qué? Es fácil. 714 00:55:56,716 --> 00:55:58,369 ¿Qué quieres decir con "fácil"? 715 00:55:58,369 --> 00:55:59,628 - ¿Quieres la verdad? - Claro. 716 00:56:00,760 --> 00:56:02,149 - ¿Estás lista? - Sí. 717 00:56:02,149 --> 00:56:04,325 El tiene 19 años. 718 00:56:05,195 --> 00:56:08,632 Mujeres, dinero y diversión. 719 00:56:11,327 --> 00:56:14,328 Eso debe de ser. 720 00:56:14,328 --> 00:56:15,807 Cuido de él. 721 00:56:16,893 --> 00:56:20,241 - ¿Está bien? - Está bien. 722 00:56:21,374 --> 00:56:23,025 - ¿Entonces vendrás está noche? - No. 723 00:56:23,025 --> 00:56:25,242 - Si vendrás. - ¡No! 724 00:56:25,242 --> 00:56:28,026 - ¡Dijiste que te gusto! - ¡Eso no significa que ire de nuevo! 725 00:56:28,460 --> 00:56:30,243 ¡No iré! ¡Ya fui! 726 00:56:30,287 --> 00:56:32,374 Fui, ya vi bastante. 727 00:58:30,744 --> 00:58:32,961 No hagas eso. No hagas eso. 728 00:58:33,613 --> 00:58:36,962 No... Lo hizo. 729 00:58:36,962 --> 00:58:38,789 Sólo lo traje a la casa. 730 00:58:38,789 --> 00:58:40,222 Oye, ¿estás bien? 731 00:58:40,222 --> 00:58:42,180 Gracias. 732 00:58:42,180 --> 00:58:44,485 El está completamente loco. 733 00:58:49,183 --> 00:58:51,357 Hola. 734 00:58:51,357 --> 00:58:55,053 Estaba mal. Correcto, nos vemos más tarde. 735 00:58:55,053 --> 00:58:56,402 Nos vemos, chico. 736 00:59:07,186 --> 00:59:08,621 Oye, gracias. 737 00:59:09,404 --> 00:59:10,881 Gracias por traerlo de regreso. 738 00:59:10,881 --> 00:59:13,491 Te dije que lo cuidaría, ¿no? 739 00:59:13,491 --> 00:59:15,057 Cuidate. 740 01:00:09,633 --> 01:00:13,371 Entonces... ¿cómo vas en la Universidad? 741 01:00:17,329 --> 01:00:20,981 ¡Está bien! Bien... 742 01:00:23,243 --> 01:00:26,071 Lo siento, no entendí. ¿Lo puedes repetir? 743 01:00:26,071 --> 01:00:29,287 Estudios sociales... La sociabilidad... 744 01:00:29,287 --> 01:00:31,723 - ¿Dijiste "estudios sociales"? - Lo siento. 745 01:00:31,723 --> 01:00:34,331 ¿Cuál es? ¿estoy en 1era serie o algo así? 746 01:00:35,289 --> 01:00:37,767 - No, no... - ¿No? 747 01:00:37,767 --> 01:00:39,464 Psicologia. 748 01:00:40,856 --> 01:00:44,898 Entonces, ¿cuánto te falta para terminar Psicología? 749 01:00:47,075 --> 01:00:49,987 Me faltan 6 semanas... 750 01:00:49,987 --> 01:00:52,335 - ¿En serio? ¿6 semanas? - Si. 751 01:00:52,335 --> 01:00:55,335 Y me volveré una psicologa certificada. 752 01:00:55,335 --> 01:00:59,467 ¿Sabes?, estoy muy contenta. 753 01:00:59,467 --> 01:01:01,815 - ¡Eso es lo importante! - Sí. 754 01:01:01,815 --> 01:01:04,771 No voy a pagar por visitarte. 755 01:01:04,771 --> 01:01:07,555 Me sentiría mal de cobrarte. 756 01:01:08,338 --> 01:01:10,555 Iré solo cuando esté equivocado, etnonces... 757 01:01:10,555 --> 01:01:12,077 No está tan mal. 758 01:01:18,775 --> 01:01:21,211 - Entonces, vas a... - Sí, tu, 759 01:01:21,211 --> 01:01:23,688 haces muchas preguntas, ¿no? 760 01:01:23,688 --> 01:01:25,734 Estás platicador está noche. 761 01:01:25,734 --> 01:01:28,428 - Platicador. - Platicador. 762 01:01:28,428 --> 01:01:31,430 Las preguntas es por interés creo. 763 01:01:31,430 --> 01:01:33,562 - Siempre es por interés. - ¿De verdad? 764 01:01:33,562 --> 01:01:35,648 No necesitas conversar, sólo ser bonito. 765 01:01:35,648 --> 01:01:38,693 ¿De verdad? ¿Puedo hablar de nuevo, con él? 766 01:01:41,822 --> 01:01:43,866 Oye, me voy ahora, ¿está bien? 767 01:01:43,866 --> 01:01:46,084 ¿Me llamas? 768 01:01:48,433 --> 01:01:49,911 Nos vemos. 769 01:01:50,826 --> 01:01:52,390 Que te vaya bien. 770 01:03:52,368 --> 01:03:55,934 Digo, haz visto al chico que hace esas mierdas en TV... 771 01:03:55,934 --> 01:03:58,760 el hace todo, ¿entiendes? 772 01:03:58,760 --> 01:04:00,804 Está bien. Conozco al chico. 773 01:04:00,804 --> 01:04:02,326 - Robert Kiya... - Kiyasaki, ¿cierto? 774 01:04:02,326 --> 01:04:03,892 - Kiyasaki. - Es verdad. 775 01:04:09,415 --> 01:04:12,154 Pueden guardar silencio por favor. 776 01:04:12,154 --> 01:04:14,720 Silencio, será rápido. 777 01:04:14,720 --> 01:04:16,939 ¡Oigan, todo el mundo! ¡Cierren la boca, joder! 778 01:04:18,200 --> 01:04:20,288 Estás siendo una chica frente a ellos. 779 01:04:20,288 --> 01:04:22,897 - Lo siento. - Gracias. 780 01:04:23,723 --> 01:04:27,028 Tengo un anuncio que hacer. 781 01:04:27,028 --> 01:04:32,028 Y también para ti, Tarzán, ven, sal de las sombras. 782 01:04:34,507 --> 01:04:36,986 Hablé de esa noche especial por mucho tiempo, 783 01:04:36,986 --> 01:04:39,637 y ahora les diré el motivo. 784 01:04:40,333 --> 01:04:42,030 A pesar del huracán 785 01:04:42,030 --> 01:04:45,420 que estropeo nuestra vista esa linda tarde, 786 01:04:45,420 --> 01:04:47,814 el Señor bendijo a los reyes de Tampa, 787 01:04:47,814 --> 01:04:49,858 ¿pueden darme un "amén"? 788 01:04:49,858 --> 01:04:52,422 - ¡Amén! - ¡Eso es! 789 01:04:55,293 --> 01:04:58,251 Hemos hablado mucho del mercado, 790 01:04:58,251 --> 01:05:00,338 esperando la hora correcta. 791 01:05:00,426 --> 01:05:03,469 Esperando la hora de aumentar, y volver al show mundial. 792 01:05:04,686 --> 01:05:07,426 A partir del 1 de Septiembre, 793 01:05:08,166 --> 01:05:10,339 no seremos más 794 01:05:10,339 --> 01:05:13,341 los reyes de Tampa. No, señor. 795 01:05:13,341 --> 01:05:15,298 Seremos... 796 01:05:15,298 --> 01:05:18,123 los grandes reyes dotados... 797 01:05:18,123 --> 01:05:20,125 de 400m²... 798 01:05:20,125 --> 01:05:24,386 en la región mas cara de la playa de Miami, ¡joder! 799 01:05:32,084 --> 01:05:35,212 Big Dick, que es eso, chico. 800 01:05:35,212 --> 01:05:37,518 ¡Sigue ejercitandote! 801 01:05:37,518 --> 01:05:40,911 ¿Estás listo para los grandes? ¿Estás listo? 802 01:05:40,911 --> 01:05:45,129 - Así es, gracias, ¡Tobías! - Estoy listo, chico, ¡listo! 803 01:05:45,129 --> 01:05:47,955 ¡Chico! Te van a adorar. 804 01:05:47,955 --> 01:05:49,868 - Valor, chico. - Te amo, ahora. 805 01:05:49,868 --> 01:05:51,565 Tarzán. 806 01:05:51,565 --> 01:05:55,739 ¡Sabes que no tengo árboles lo suficientemente grandes para ti! 807 01:05:55,739 --> 01:05:59,001 ¡Eso es! Mi chico, Mike. 808 01:05:59,001 --> 01:06:02,218 ¡La luna está a un paso, hermano! 809 01:06:02,218 --> 01:06:04,785 Un paso. 810 01:06:04,785 --> 01:06:06,959 ¡Ya era hora, chico! ¿Vamos a hacer lo mismo? 811 01:06:06,959 --> 01:06:10,003 Claro, chico. Llegó nuestra hora. 812 01:06:10,960 --> 01:06:13,395 - Claro. - Eso es. 813 01:06:13,395 --> 01:06:16,004 No podría soñar con esto sin ti. 814 01:06:16,004 --> 01:06:19,136 Hagámoslo juntos, como siempre dijimos. 815 01:06:19,136 --> 01:06:21,397 7.5% del show total seran tuyos. 816 01:06:21,397 --> 01:06:22,876 Quieres decir 10%, ¿no? 817 01:06:24,440 --> 01:06:26,223 Felicidades, chico. 818 01:06:26,877 --> 01:06:28,613 Gracias, chico. 819 01:06:28,613 --> 01:06:30,050 Oye, sabes... 820 01:06:30,050 --> 01:06:31,354 si quiere entrar en esa... 821 01:06:31,354 --> 01:06:33,920 puedes entrar. Mike no está interesado. 822 01:06:33,920 --> 01:06:35,747 Puede ayudar. 823 01:06:35,747 --> 01:06:37,486 Va a valer la pena. 824 01:06:37,486 --> 01:06:39,660 Sí, claro. 825 01:06:39,660 --> 01:06:41,836 Que bien. 826 01:06:41,836 --> 01:06:44,008 ¿Hablamos después, está bien? 827 01:06:57,317 --> 01:06:58,751 ¿Quién es? 828 01:06:59,967 --> 01:07:02,100 Vamos. 829 01:07:02,100 --> 01:07:04,014 No creo que necesite de eso. 830 01:07:34,324 --> 01:07:36,367 Oye, nena, ¿cómo estás? 831 01:07:38,410 --> 01:07:41,020 No, no lo sé. Estoy en esta fiesta... 832 01:07:41,020 --> 01:07:42,933 Está aburrida, quiero salir de aquí. 833 01:07:42,933 --> 01:07:46,586 ¿Qué tal si pasará a recogerte? Puedo llevar un presente. 834 01:07:48,151 --> 01:07:49,456 ¿Qué? 835 01:07:51,240 --> 01:07:53,196 Llevare algo. 836 01:07:54,499 --> 01:07:57,109 Vamos... 837 01:07:57,109 --> 01:07:59,719 Está bien. De acuerdo. 838 01:07:59,719 --> 01:08:01,501 Te llamo más tarde. 839 01:08:13,156 --> 01:08:15,112 El tiene hambre. 840 01:08:16,505 --> 01:08:18,113 Tengo hambre. 841 01:08:19,027 --> 01:08:20,724 Le gustas. 842 01:08:32,246 --> 01:08:35,202 Hola... disculpa. 843 01:08:35,202 --> 01:08:36,595 Hola, chico. 844 01:08:37,334 --> 01:08:39,290 ¿Qué desea pedir? 845 01:08:43,465 --> 01:08:45,423 Después continuamos. 846 01:08:48,164 --> 01:08:51,424 - ¿Angeles o demonios? - Angeles. 847 01:08:51,424 --> 01:08:53,250 Angeles... 848 01:08:56,643 --> 01:08:58,643 ¿Segura que quieres eso? 849 01:09:00,730 --> 01:09:02,992 Lo vas a adorar. 850 01:09:04,339 --> 01:09:07,036 Te va a dar mucha plata, chico. Mucha plata. 851 01:09:14,124 --> 01:09:16,255 ¿Dónde estábamos? 852 01:09:16,255 --> 01:09:18,255 Eres muy complaciente. 853 01:09:22,996 --> 01:09:24,517 Eres linda. 854 01:09:30,214 --> 01:09:32,343 Las tetas de mi esposa son increíbles, ¿no? 855 01:09:32,343 --> 01:09:33,866 ¿Qué? 856 01:09:33,866 --> 01:09:36,432 Dije que las tetas de mi esposa son increíbles. 857 01:09:37,607 --> 01:09:39,260 Si... 858 01:09:41,477 --> 01:09:43,825 Velo por ti mismo. 859 01:09:43,825 --> 01:09:47,130 - ¿Estás bromeando? - Claro que no. ¡Velas! 860 01:09:48,434 --> 01:09:50,784 Sientélas, son increíbles. 861 01:09:53,043 --> 01:09:54,566 Vamos. 862 01:09:56,958 --> 01:09:59,351 No hay problema, adelante. 863 01:09:59,351 --> 01:10:02,220 - Son verdaderas, lo juro. - Realmente. 864 01:10:03,742 --> 01:10:05,437 ¿Ves? 865 01:10:07,220 --> 01:10:09,350 ¿Todo está bien? 866 01:10:09,350 --> 01:10:12,613 Sin problemas, chico. 867 01:10:13,656 --> 01:10:15,874 Te amo. 868 01:10:15,874 --> 01:10:17,657 No, chico, yo te amo. 869 01:10:17,657 --> 01:10:21,093 Yo, joder... 870 01:10:21,136 --> 01:10:22,744 Te amo, chico. 871 01:10:22,744 --> 01:10:25,268 Quiero que te sientas especial, entonces... 872 01:10:25,920 --> 01:10:29,486 - Si te amo también... - También te amo. 873 01:10:29,486 --> 01:10:32,530 AGOSTO 874 01:10:56,317 --> 01:10:58,882 ¿Qué crees? 875 01:10:58,882 --> 01:11:02,403 - ¿Es tuyo? - Claro que es mío. 876 01:11:03,666 --> 01:11:05,362 Es muy como tu. 877 01:11:05,362 --> 01:11:07,667 Venga, vamos. Vamos a celebrar. 878 01:11:08,320 --> 01:11:12,884 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 879 01:11:15,277 --> 01:11:17,885 - ¿Parezco un perro? - ¿Qué? 880 01:11:17,885 --> 01:11:20,540 - ¿Parezco un perro? - No digas eso. 881 01:11:20,540 --> 01:11:23,321 Déjame decirte algo. 882 01:11:23,321 --> 01:11:26,758 Entonces... ¿entonces produces el show de los stripper? 883 01:11:26,758 --> 01:11:29,236 ¿Qué más administras? 884 01:11:29,236 --> 01:11:31,497 Soy un emprendedor, en verdad, 885 01:11:31,497 --> 01:11:34,107 hago muebles, coloco algunos tejados, 886 01:11:34,107 --> 01:11:35,933 voy a dejar algunos detalles de lado, 887 01:11:35,933 --> 01:11:38,890 pero, en general, hago muebles sobre pedido. 888 01:11:38,890 --> 01:11:40,977 ¿Muebles sobre pedido? 889 01:11:40,977 --> 01:11:43,239 Entonces debes de ser bueno con las manos. 890 01:11:43,239 --> 01:11:47,239 - No dije eso. - Sí lo dijiste. 891 01:11:47,239 --> 01:11:49,676 - Pero lo que dije. - Está bien para mi. 892 01:11:49,762 --> 01:11:52,501 - Son bastantes cosas. - Si, si. 893 01:11:52,501 --> 01:11:56,066 ¿Y si pudieras hacer algo que te dejará realmente feliz? 894 01:11:56,066 --> 01:11:58,111 - ¿Feliz? - Sí, dejando de lado el dinero. 895 01:11:58,111 --> 01:12:02,633 Algo en la playa, en algún lugar, dónde pudiera hacer algo nuevo. 896 01:12:02,633 --> 01:12:04,111 - ¿En serio? - Sí. 897 01:12:04,111 --> 01:12:06,329 ¿En serio? ¿Mesas y sillas? 898 01:12:06,329 --> 01:12:10,287 Haría todo eso. Pero trabajar con muebles... 899 01:12:10,287 --> 01:12:13,461 ya tienes suficientes falsificaciones en tu cocina. 900 01:12:13,461 --> 01:12:17,245 No tengo ningún mueble hecho sobre pedido. 901 01:12:17,245 --> 01:12:20,419 - Lo haré. - Está bien, ¿estás en el negocio? 902 01:12:20,419 --> 01:12:24,768 Lo estaré, así los bancos me dejarán hacer el préstamo. 903 01:12:24,768 --> 01:12:29,683 Ahorro desde hace 6 años, ¿por que crees que estoy 904 01:12:29,683 --> 01:12:31,379 en ese estupido negocio de nudistas? 905 01:12:31,379 --> 01:12:35,725 No lo sé, cuando tuviera 13,000$, iba a dejarlo. 906 01:12:35,725 --> 01:12:38,337 ¿13,000$? Son varios billetes de 1$... 907 01:12:38,337 --> 01:12:42,468 - Tengo algunos de 5$. - ¿No tienes de 20$? 908 01:12:42,468 --> 01:12:44,903 No vas a querer saber lo que hago por uno de 20$. 909 01:12:44,903 --> 01:12:47,380 - Sí. No quiero saber. - Vamos a beber y te muestro. 910 01:12:47,380 --> 01:12:49,382 No, no, todo está bien. 911 01:12:49,382 --> 01:12:51,425 Entonces... ¿Miami? 912 01:12:54,598 --> 01:12:57,208 - No quiero aburrirte. - No estoy aburrida. 913 01:12:57,208 --> 01:12:59,470 No estoy diciendo que hacer, 914 01:12:59,470 --> 01:13:00,904 sólo que no me gusta eso. 915 01:13:02,948 --> 01:13:07,603 Tú... sólo para aclarar, ¿seguiste mi consejo? 916 01:13:08,558 --> 01:13:10,429 ¿Por qué? ¿No te diré que hacer? 917 01:13:10,429 --> 01:13:11,995 - Eso es. - No, no es una escuela. 918 01:13:11,995 --> 01:13:15,429 Sólo estoy diciendo que puede ser algo que te dije. 919 01:13:15,429 --> 01:13:17,473 - ¿Quieres algun crédito? - ¿Estamos discutiendo? 920 01:13:17,473 --> 01:13:19,429 ¿Es nuestra primera pelea? 921 01:13:19,429 --> 01:13:21,822 Vamos. Vamos a hacer las paces. 922 01:13:21,822 --> 01:13:23,344 No me gusta ver esa cara. 923 01:13:23,344 --> 01:13:25,954 - No quiero verte aburrida. - Vamos a divertirnos en Miami. 924 01:13:27,041 --> 01:13:29,693 Apenas intente no olvidar que las personas normales, 925 01:13:29,693 --> 01:13:31,781 aquellas personas que viven en la luz del día. 926 01:13:31,781 --> 01:13:33,565 - Qué no son vampiros. - Correcto. 927 01:13:33,565 --> 01:13:35,695 - ¿Entonces no eres una vampira? - No, no lo soy. 928 01:13:35,695 --> 01:13:37,695 Eso cambia todo entre nosotros. 929 01:13:39,913 --> 01:13:42,957 - ¿Creíste que eramos vampiros? - Sí, crei que era algo común. 930 01:13:42,957 --> 01:13:45,390 ¿Quieres salir a cenar un día de estos? 931 01:13:46,261 --> 01:13:48,306 Sólo a comer algo... 932 01:13:49,523 --> 01:13:51,652 ¿Cómo una cita? 933 01:13:52,741 --> 01:13:56,221 No, a no ser que le llames así. 934 01:13:56,221 --> 01:13:58,132 No lo sé. 935 01:13:58,132 --> 01:14:00,396 ¿Qué? ¿Aquel tipo va mejorando? 936 01:14:02,655 --> 01:14:04,656 Paul y yo estamos resolviendo las cosas. 937 01:14:05,526 --> 01:14:09,222 - En serio... - ¿También quieres opinar? 938 01:14:10,049 --> 01:14:14,310 No soy un juguete para los amigos strippers de mi hermano. 939 01:14:14,310 --> 01:14:16,484 Lo siento. ¿Quién dijo algo así? 940 01:14:16,484 --> 01:14:19,921 Estaba hablando sobre conversar, ser amigos, nada más. 941 01:14:19,921 --> 01:14:22,008 Si quieres conversar, vamos a conversar... 942 01:14:22,008 --> 01:14:24,659 ¿Estás en una cita con mi hermana? 943 01:14:25,965 --> 01:14:29,966 No, ¿pero si lo estuviera? ¿Qué harías al respecto? 944 01:14:30,793 --> 01:14:33,183 ¿Yo? Nada. Ella lo haría. 945 01:14:33,183 --> 01:14:36,359 Oh dios mío. Vamos, a hacer uno más. 946 01:14:36,359 --> 01:14:37,576 Una más. ¡Vamos, chico! 947 01:14:37,576 --> 01:14:40,357 Me encantaría, pero no hay tiempo. Tenemos una historia por la noche. 948 01:14:40,357 --> 01:14:43,186 - Lo sé. - ¿Una historia? 949 01:14:43,186 --> 01:14:46,662 Sí, luciremos como criminales, y otras cosas... 950 01:14:46,662 --> 01:14:49,274 Adam, sé lo que está ocurriendo aquí. 951 01:14:49,274 --> 01:14:51,231 Seré un policía y haré esto... 952 01:14:54,707 --> 01:14:57,319 Ustedes... Diviertánse mucho. 953 01:14:57,363 --> 01:14:59,057 Debemos dejar de discutir así. 954 01:14:59,057 --> 01:15:00,970 Vamos a dejar de discutir. 955 01:15:00,970 --> 01:15:03,972 Miren, tengo las llaves, ¿recuerdan? 956 01:15:03,972 --> 01:15:06,450 Tú no las tienes. Carajo, el tiene las llaves. 957 01:15:06,450 --> 01:15:08,408 - Yo tengo las llaves. - Sí, ella las tiene, ¡vamos! 958 01:15:24,540 --> 01:15:26,671 Buenas noches. ¿vives aquí? 959 01:15:26,671 --> 01:15:28,541 - Si. - ¿Cuál es su nombre? 960 01:15:28,541 --> 01:15:30,976 - Kim. - ¿Puede moverse, por favor? 961 01:15:30,976 --> 01:15:34,715 Recibimos quejas de alboroto y menores bebiendo. 962 01:15:34,715 --> 01:15:38,369 Señores, ¿todos son mayores aquí? 963 01:15:38,369 --> 01:15:41,631 Creo que necesitamos verificar algunas identificaciones. 964 01:15:41,631 --> 01:15:43,413 Venga conmigo por aquí, por favor. 965 01:15:45,021 --> 01:15:47,588 Chicas, ¿todas son mayores? 966 01:15:47,588 --> 01:15:49,371 - Sí. - ¿Sí? 967 01:15:49,371 --> 01:15:52,285 Ella definitivamente no es. ¿En qué año naciste? 968 01:15:52,285 --> 01:15:53,633 Tengo 19. 969 01:15:53,633 --> 01:15:56,283 ¿19? Sí, fue lo que pensé. Coloqué las manos en la pared. 970 01:15:56,283 --> 01:15:58,415 Siéntense, vamos a tardar un poco. 971 01:15:59,590 --> 01:16:01,547 Abra sus piernas, por favor. 972 01:16:01,547 --> 01:16:05,332 ¿Posee algún objeto cortante con el cual pudiera herirme? 973 01:16:05,332 --> 01:16:07,289 - No. - Perfecto. 974 01:16:07,289 --> 01:16:09,375 Porque yo si. 975 01:17:59,613 --> 01:18:01,395 ¿Le estás dando extásis a mi chica? 976 01:18:02,396 --> 01:18:05,745 Te pregunte si le diste extásis a mi novia. 977 01:18:05,833 --> 01:18:07,875 - Quítate. - De acuerdo. 978 01:18:26,270 --> 01:18:28,966 Aléjense, aléjense. ¡Vamos! 979 01:18:28,966 --> 01:18:30,880 ¡Vamos! Salgan del camino. 980 01:18:38,968 --> 01:18:41,926 ¿Qué demonios estás haciendo, chico? ¿Qué demonios estás haciendo? 981 01:18:41,926 --> 01:18:44,099 Dando drogas a las chicas que no conoces. 982 01:18:44,099 --> 01:18:45,838 - Mierda. - ¡Suerte que salimos de allí! 983 01:18:45,838 --> 01:18:47,666 Olvide la mochila, necesitamos volver. 984 01:18:47,666 --> 01:18:49,537 Olvida la mochila, no volveremos. 985 01:18:49,537 --> 01:18:51,144 ¡Todas las drogas están allí! 986 01:18:51,144 --> 01:18:53,448 Olvidate de las drogas, vas a tener que superarlo. 987 01:18:53,448 --> 01:18:56,798 Chico, compre las drogas para ganarnos un extra con ellas. 988 01:18:56,798 --> 01:19:00,233 ¿De qué estás hablando? ¿Por qué él te dio eso? 989 01:19:00,233 --> 01:19:03,669 - ¿Cuántas? - No lo sé, chico. 990 01:19:03,669 --> 01:19:06,755 - Unas 100 pastillas. - Eso es unos 1000$. 991 01:19:06,755 --> 01:19:08,974 Tendrás que pagar cada una de ellas. 992 01:19:08,974 --> 01:19:10,973 - Que se joda. - Jódete. ¿Adivina? 993 01:19:10,973 --> 01:19:13,235 - ¿Cómo que me joda? - Tendremos partes iguales, chico. 994 01:19:13,235 --> 01:19:16,366 Dallas nos dará una parte de todo en Miami. 995 01:19:17,714 --> 01:19:20,931 No necesito preocuparme de unas pastillas perdidas. 996 01:19:20,931 --> 01:19:23,933 Joder, aquello fue una locura. 997 01:19:44,242 --> 01:19:47,458 - ¿Estás saliendo con ella? - No, nada de eso. 998 01:19:50,545 --> 01:19:53,200 Dios mío. 999 01:19:53,200 --> 01:19:55,504 - ¿Qué haces aquí? - ¡Hola! 1000 01:19:55,504 --> 01:19:58,200 Creí que habías dejado la ciudad para siempre. 1001 01:19:58,200 --> 01:20:00,244 Decidí quedarme. 1002 01:20:01,810 --> 01:20:03,375 Perfecto. ¿Qué tal amigo? 1003 01:20:03,375 --> 01:20:05,811 - Mike, un gusto conocerte. - Ryan, igualmente. 1004 01:20:05,811 --> 01:20:10,941 Ryan es mi prometido. 1005 01:20:15,245 --> 01:20:16,681 ¿Qué? 1006 01:20:18,334 --> 01:20:20,726 ¿Estás bromeando? 1007 01:20:20,726 --> 01:20:23,639 Voy al baño. 1008 01:20:23,639 --> 01:20:25,945 No, ustedes necesitan un tiempo para conversar. 1009 01:20:25,945 --> 01:20:27,944 Ya es mi hora, de cualquier modo. 1010 01:20:27,944 --> 01:20:29,944 - Un placer conocerte. - Nos vemos por ahi. 1011 01:20:29,944 --> 01:20:31,468 Está bien... 1012 01:20:39,643 --> 01:20:42,251 Correcto. Aparentemente, no te gusto verme. 1013 01:20:45,295 --> 01:20:50,297 - Por supuesto. Está bien. - Fue bueno verte. 1014 01:20:50,297 --> 01:20:53,340 ¡Wow! ¡Miren quien apareció! 1015 01:20:53,340 --> 01:20:56,255 ¿Qué sucede? 1016 01:20:56,342 --> 01:21:00,473 No fue nada. Lo jodi. 1017 01:21:00,473 --> 01:21:01,776 Lo siento. 1018 01:21:01,776 --> 01:21:04,474 Lo jodi. Lo siento. 1019 01:21:04,474 --> 01:21:07,255 ¿Es todo lo qué tienes que decir? 1020 01:21:07,255 --> 01:21:09,734 No lo sé. ¿Quieres discutirlo? 1021 01:21:09,734 --> 01:21:12,953 Por lo visto, no cobraste. 1022 01:21:12,953 --> 01:21:15,519 Si, disculpa. Me olvide de cobrar... 1023 01:21:15,519 --> 01:21:18,605 el dinero cuando nos lanzaban botellas de cerveza. 1024 01:21:18,605 --> 01:21:20,389 Es la última cosa que necesito... 1025 01:21:20,389 --> 01:21:23,301 para mi reputación, antes de mi gran jugada. 1026 01:21:23,301 --> 01:21:25,781 Lo siento, ¿estamos jodiendo tu reputación? 1027 01:21:27,913 --> 01:21:30,131 Qué yo sepa es nuestra reputación 1028 01:21:30,131 --> 01:21:34,437 la que está haciendo la "gran jugada" para ti, ¿no? 1029 01:21:38,740 --> 01:21:40,306 ¿Qué diablos dices, Mike? 1030 01:21:40,306 --> 01:21:43,394 Estabas a 20 m. de mí. Me oíste. 1031 01:21:44,479 --> 01:21:48,090 Es mejor que te contengas, viejo amigo. 1032 01:21:48,090 --> 01:21:51,221 Nadie es intocable en mi equipo. 1033 01:21:51,221 --> 01:21:53,613 Excepto tú, ¿cierto? 1034 01:21:53,613 --> 01:21:55,570 Viejo amigo 1035 01:22:01,309 --> 01:22:06,093 ¿Crees que ahora puedes salir y empezar sólo? 1036 01:22:08,833 --> 01:22:11,268 No jodas conmigo, Dallas. 1037 01:22:11,268 --> 01:22:16,182 Puedo salir por aquella puerta, ahora mismo, 1038 01:22:16,182 --> 01:22:19,574 y conseguir mucho más que el 7.5%. 1039 01:22:19,574 --> 01:22:21,531 Lo siento, acostumbraba ser el 10%. 1040 01:22:21,531 --> 01:22:23,400 Pero no lo conseguias. 1041 01:22:23,400 --> 01:22:26,054 No lo consigues. 1042 01:22:26,054 --> 01:22:27,967 Y no lo conseguirás. 1043 01:22:27,967 --> 01:22:31,185 - Porque no puedes. - ¿No puedo? 1044 01:22:31,185 --> 01:22:34,315 - Correcto. - Entonces tienes que lidiar... 1045 01:22:34,315 --> 01:22:36,056 con lo que tienes. 1046 01:22:36,056 --> 01:22:37,839 ¿Qué diablos está sucediendo? 1047 01:22:37,839 --> 01:22:40,447 Aquel paquete que me diste... 1048 01:22:40,447 --> 01:22:42,361 se fue. 1049 01:22:42,361 --> 01:22:44,884 Genial. 1050 01:22:44,884 --> 01:22:46,928 Fue hace mucho tiempo. 1051 01:22:46,928 --> 01:22:49,708 ¿Estás bromeando? Lo siento por eso. 1052 01:22:49,708 --> 01:22:53,624 Tenías que cuidar eso. 1053 01:22:53,624 --> 01:22:56,756 - Lo resolveré. Está bien. - Necesitas resolverlo. 1054 01:22:56,756 --> 01:22:58,365 Me largo, carajo. 1055 01:23:00,669 --> 01:23:03,582 Tener antiguedad no significa nada aquí. 1056 01:23:03,582 --> 01:23:05,887 ¡Vales el dinero que colectas 1057 01:23:05,887 --> 01:23:09,322 de las bolsas, y sabes eso mejor que nadie! 1058 01:23:09,322 --> 01:23:10,843 ¿Quieres un mejor porcentaje? 1059 01:23:10,843 --> 01:23:14,237 Inventa algo nuevo. No estés trayendo más jóvenes. 1060 01:23:16,541 --> 01:23:18,238 ¿Que demonios estás haciendo? 1061 01:23:18,238 --> 01:23:21,544 Te necesito vestido de marinero hoy, chico. 1062 01:23:21,544 --> 01:23:24,325 Tengo 4 mesas de esposas de marinos, cambiate. 1063 01:23:24,325 --> 01:23:26,891 No lo sé... estoy siguiendo tu consejo. 1064 01:23:26,891 --> 01:23:28,457 Voy a hacer algo nuevo. 1065 01:23:28,457 --> 01:23:30,588 Ya que no estoy haciendo nada nuevo, ¿sabes? 1066 01:24:48,557 --> 01:24:50,864 Dame el astronauta. 1067 01:24:50,864 --> 01:24:55,603 - Ese es del chico, y... - ¡Andas con todo Mike! 1068 01:25:17,128 --> 01:25:18,955 Vamos a hacer locuras está noche. 1069 01:27:07,845 --> 01:27:09,148 ¡Mike! 1070 01:27:12,280 --> 01:27:14,064 Abre la puerta. 1071 01:27:16,978 --> 01:27:18,327 Abre la puerta. 1072 01:27:24,587 --> 01:27:27,283 - Mike. - Está bien. Espera ahi. 1073 01:27:33,283 --> 01:27:35,024 - Hola. - Hola. 1074 01:27:35,024 --> 01:27:36,545 ¿Se divirtieron anoche? 1075 01:27:36,545 --> 01:27:38,502 - ¿Qué? - ¿Se divirtieron anoche? 1076 01:27:38,502 --> 01:27:40,806 Sí. ¿Qué pasó? 1077 01:27:40,806 --> 01:27:42,330 ¿Adam está aquí? 1078 01:27:42,417 --> 01:27:45,242 Me dejó unos mensajes con la voz extraña, 1079 01:27:45,242 --> 01:27:48,199 parecía que andaba bien loco y ahora no lo encuentro. 1080 01:27:48,199 --> 01:27:50,809 - Puedes pasar. - Está bien. Muy bien. 1081 01:27:54,419 --> 01:27:56,593 ¿Dónde está él? 1082 01:27:56,593 --> 01:27:59,071 Debe de estar arriba. 1083 01:27:59,071 --> 01:28:01,116 Está con alguien, sin embargo, entonces... 1084 01:28:01,116 --> 01:28:03,637 Sabes... Siéntete cómoda. 1085 01:28:08,333 --> 01:28:09,856 ¿Adam? 1086 01:28:09,856 --> 01:28:11,161 Adam. 1087 01:28:12,552 --> 01:28:16,770 ¿El está bien? Detente. El está bien. 1088 01:28:16,770 --> 01:28:20,162 - ¿Qué mierda tomó? - No lo sé. 1089 01:28:20,162 --> 01:28:22,510 Abre los ojos, chico. 1090 01:28:22,510 --> 01:28:25,249 ¿Qué demonios hiciste con mi hermano? 1091 01:28:25,249 --> 01:28:26,990 Está respirando. Está bien. 1092 01:28:26,990 --> 01:28:29,164 ¡Déjame, Mike! ¡Déjame! 1093 01:28:29,642 --> 01:28:32,122 - ¡Voy a matarte, carajo! - El va estar bien. 1094 01:28:32,122 --> 01:28:33,643 - El no está bien. - Cálmate. 1095 01:28:33,686 --> 01:28:35,339 No. ¡Cállate! ¡Cállate! 1096 01:28:35,339 --> 01:28:37,730 - Nos equivocamos. - Cállate. Ya veo, Mike. 1097 01:28:37,730 --> 01:28:41,601 Creía qué todo está bien, todo estába bien, pero algo notaba. 1098 01:28:41,601 --> 01:28:44,122 Necesitas relajarte. Estás actuando como loca. 1099 01:28:44,122 --> 01:28:47,777 No. Eres un stripper masculino de mierda, con 30 años. 1100 01:28:47,777 --> 01:28:52,125 - Está bien. ¿Qué tal si sales de aquí? - No hay problema. 1101 01:28:52,125 --> 01:28:55,300 De acuerdo, Adam. De acuerdo, carajo. 1102 01:28:55,300 --> 01:28:58,344 Vamos. Vamos. 1103 01:28:58,344 --> 01:29:01,258 Adam, dios mío. 1104 01:29:01,258 --> 01:29:03,607 - Despierta. - Deténte. 1105 01:29:03,607 --> 01:29:05,867 - Déjame... - ¡No!, es mi hermano. 1106 01:29:05,867 --> 01:29:07,954 - No. - Déjame cargarlo por favor. 1107 01:29:33,393 --> 01:29:35,307 No puedo hacer más esto, Adam. 1108 01:29:40,177 --> 01:29:41,613 ¿Me oyes? 1109 01:30:33,362 --> 01:30:35,405 ¡Oye, ya llego! 1110 01:30:38,319 --> 01:30:39,885 Hijo de puta. 1111 01:30:43,015 --> 01:30:46,016 - ¡Déjalo - ¡Oye! ¡Oye! 1112 01:30:48,537 --> 01:30:50,406 Carajo. 1113 01:30:50,406 --> 01:30:52,539 Lo siento mucho. 1114 01:30:52,539 --> 01:30:55,018 Carajo, ¿qué demonios estás haciendo aquí, Tobías? 1115 01:30:55,018 --> 01:30:56,712 Intenté conseguir tu celular. 1116 01:30:56,712 --> 01:30:59,062 ¡Carajo!, ¿mi celular? ¿Qué estás haciendo, chico? 1117 01:30:59,062 --> 01:31:01,105 Por favor. Les dije que no rompieran nada, 1118 01:31:01,105 --> 01:31:03,104 ¡pero no trabajan para mi! 1119 01:31:03,104 --> 01:31:06,802 - Buen trabajo. - Lo siento, buscan al chico. 1120 01:31:06,802 --> 01:31:09,281 - Estamos tras él. - ¿Entonces romperán todo aquí? 1121 01:31:09,281 --> 01:31:11,150 ¿Para qué lo quieren? 1122 01:31:11,150 --> 01:31:15,021 El está atrasado en el pago, ¿está bien? Y por lo visto, el plazo era hoy. 1123 01:31:15,021 --> 01:31:18,675 ¡Fueron 100 pastillas! 1000$, él pagará. 1124 01:31:18,675 --> 01:31:22,109 ¿Fue eso lo que él te dijo? ¿100? 1125 01:31:22,109 --> 01:31:24,849 Fue un paquete entero. ¡Un paquete entero! 1126 01:31:24,849 --> 01:31:26,544 Joder... 1127 01:31:27,459 --> 01:31:29,633 - ¿Cuánto es? - 10,000$. 1128 01:31:31,242 --> 01:31:33,025 - ¿Qué? - 10,000$. 1129 01:31:33,894 --> 01:31:35,591 - Cómo él... - Oiga. 1130 01:31:35,591 --> 01:31:38,200 No sé que es, o sí él está siendo un tonto, 1131 01:31:38,200 --> 01:31:39,938 pero eso no importa más. 1132 01:31:41,504 --> 01:31:43,114 Debes estar bromeando... 1133 01:31:44,722 --> 01:31:49,592 Qué yo... puedo hablar con él... 1134 01:31:49,592 --> 01:31:51,984 Hasta que él descubra como arreglar esto... 1135 01:31:51,984 --> 01:31:54,333 No lo sé, chico. 1136 01:31:54,420 --> 01:32:00,071 Estos tipos no se manejan... con contratos, lo sabes. 1137 01:32:04,335 --> 01:32:07,639 Sabes, si quieres, puedo hablar con él y pedirle un día más. 1138 01:32:07,639 --> 01:32:10,423 ¿Y eso como ayudaría? El no tiene nada. 1139 01:32:10,423 --> 01:32:12,813 Oye, odio verte haciendo esto. 1140 01:32:13,685 --> 01:32:15,946 Sólo no te equivoques más conmigo, de acuerdo. 1141 01:32:15,946 --> 01:32:18,642 Está bien, pero deberias de romperle el cuello, fue un idiota. 1142 01:32:18,642 --> 01:32:21,468 - Alguien debería hablar con él. - Ya hiciste suficiente, ¿no? 1143 01:32:21,468 --> 01:32:23,642 Hablaré con él, pierdan cuidado. 1144 01:32:57,736 --> 01:33:01,127 Estoy buscando a Adam, no atiende. ¿Está bien? 1145 01:33:01,127 --> 01:33:04,998 Sí, él está bien. El ya no vive aquí 1146 01:33:06,521 --> 01:33:10,477 - ¿Dónde está? - No estoy segura. 1147 01:33:15,478 --> 01:33:19,261 Está bien, sólo díle que estoy buscándolo en caso que lo veas. 1148 01:33:20,871 --> 01:33:23,785 Eso es una mierda, ¿sabes? 1149 01:33:23,785 --> 01:33:25,568 Lo sabes. 1150 01:33:25,568 --> 01:33:28,958 ¿Y así es cómo vamos a acabar todo? ¿En serio? 1151 01:33:31,395 --> 01:33:33,568 Dije todo lo que tenía que decir... 1152 01:33:33,568 --> 01:33:35,571 Tenías mucho que decir ayer. 1153 01:33:35,571 --> 01:33:37,918 ¿No tiene nada más? ¿No quieres decir más? 1154 01:33:37,918 --> 01:33:40,309 No me dejaste hablar ayer, entonces hablaré ahora. 1155 01:33:40,309 --> 01:33:44,005 ¡Lo siento! Siento estropear las cosas, no quise hacerlo. 1156 01:33:44,005 --> 01:33:47,310 No quería fallar en todo, prometí que cuidaría de él, 1157 01:33:47,310 --> 01:33:48,964 no lo cuide, lo siento por eso. 1158 01:33:49,571 --> 01:33:51,571 La última persona que yo... 1159 01:33:54,006 --> 01:33:56,834 Creo en ti, y... 1160 01:33:56,834 --> 01:33:59,355 se que eres una buena persona. 1161 01:33:59,355 --> 01:34:01,314 Adam haría... 1162 01:34:03,096 --> 01:34:05,530 lo que desee hacer. 1163 01:34:07,532 --> 01:34:10,098 Sólo no puedo estar envuelta en ese estilo de vida... 1164 01:34:10,098 --> 01:34:13,053 ¿No puedes estar...? ¡No es mi estilo de vida! 1165 01:34:15,925 --> 01:34:18,924 Y eso que piensas... Eso no es... 1166 01:34:20,360 --> 01:34:23,056 Yo no soy.... Yo soy Magia... 1167 01:34:23,056 --> 01:34:25,099 ¿Es Magic Mike quien habla contigo ahora? 1168 01:34:27,535 --> 01:34:30,797 ¡No soy mi trabajo! No es quién... no soy... 1169 01:34:30,797 --> 01:34:32,231 ¡No soy lo que... hago! 1170 01:34:32,231 --> 01:34:34,625 Es lo que hago, ¡pero no quién soy! 1171 01:34:34,625 --> 01:34:36,623 No sólo soy... 1172 01:34:38,058 --> 01:34:40,929 Por eso quiero ir a Miami, porque no quiero ser 1173 01:34:40,929 --> 01:34:42,233 un stripper viejo. 1174 01:34:42,233 --> 01:34:44,885 Quiero ser dueño de algo, quiero... 1175 01:34:50,061 --> 01:34:52,237 intentarlo, en esa mierda... 1176 01:34:57,410 --> 01:34:59,889 ¿Entonces no crees en nada de lo que te estoy diciendo? 1177 01:34:59,889 --> 01:35:02,628 En este momento, ¿nada? Nada que yo... 1178 01:35:02,628 --> 01:35:04,543 ¿No crees en nada? 1179 01:35:04,543 --> 01:35:07,238 Mike, creo que la pregunta es: ¿Tú crees? 1180 01:35:10,412 --> 01:35:14,282 Tan sólo creo que Miami será una versión más grande y mejor de esto. 1181 01:35:14,282 --> 01:35:17,066 Pero buena suerte a ti. 1182 01:35:18,024 --> 01:35:20,111 Quiero que le gustes a las personas. 1183 01:35:20,849 --> 01:35:22,936 Y Adam, también. 1184 01:35:22,936 --> 01:35:25,067 Pero yo estaré aquí. 1185 01:35:48,811 --> 01:35:52,029 Quería agradecerte por el dinero... 1186 01:35:52,029 --> 01:35:54,944 Yo sé cuánto significaba para ti. 1187 01:35:54,944 --> 01:35:57,987 Especialmente por todo lo que querías hacer. 1188 01:36:00,812 --> 01:36:02,293 Yo... 1189 01:36:03,814 --> 01:36:07,728 pagaré todo de vuelta, cada centavo. ¿Lo sabes? 1190 01:36:10,727 --> 01:36:13,991 - Está bien. - De aqui a 20 años, 1191 01:36:13,991 --> 01:36:17,773 probablemente estés muerto, más yo podria mirar hacia atras 1192 01:36:17,773 --> 01:36:22,601 y mirar todo lo que hicimos juntos. ¡Joder! 1193 01:36:22,601 --> 01:36:25,513 Mira quien era hace tres meses. 1194 01:36:25,513 --> 01:36:27,471 Y mira hoy. 1195 01:36:27,471 --> 01:36:29,123 Mira lo que soy ahora. 1196 01:36:30,818 --> 01:36:33,168 No puedo agradecerte lo suficiente. 1197 01:36:33,168 --> 01:36:36,862 Joder, chico. Yo estaba en ningún lugar. 1198 01:36:36,862 --> 01:36:38,471 Tengo... 1199 01:36:38,471 --> 01:36:41,037 dinero, puedo relacionarme con quien yo quiera, 1200 01:36:41,037 --> 01:36:44,125 tengo libertad, gracias a ti. 1201 01:36:45,647 --> 01:36:48,649 Estoy teniendo mis mejores momentos, 1202 01:36:50,127 --> 01:36:52,737 y tendremos nuestros mejores momentos... 1203 01:36:52,737 --> 01:36:56,085 en Miami. ¿Entonces, puedes sonreir? 1204 01:36:56,085 --> 01:36:58,217 ¿Puedes mirarme? 1205 01:36:59,868 --> 01:37:01,606 Sólo tengo una cosa más que decir... 1206 01:37:01,606 --> 01:37:04,128 Un brindis por mi mejor amigo, 1207 01:37:06,565 --> 01:37:11,436 el chico que me dio en la vida más de lo que podria haber pedido... 1208 01:37:13,914 --> 01:37:15,871 y por nuestro futuro. 1209 01:37:18,263 --> 01:37:21,654 Las niñas de Tampa... 1210 01:37:24,698 --> 01:37:29,394 La primera vez que aparecieron en mi vida... 1211 01:37:31,352 --> 01:37:37,222 De muchas formas, todas se volvieron mis esposas... 1212 01:37:37,310 --> 01:37:40,483 Entonces les cuento... 1213 01:37:42,572 --> 01:37:45,441 Las niñas de Tampa... 1214 01:37:47,833 --> 01:37:50,921 Aunque tengamos que partir, 1215 01:37:50,921 --> 01:37:55,269 Necesitan saber una cosa... 1216 01:37:55,922 --> 01:38:01,966 No importa cuanto me amen 1217 01:38:04,576 --> 01:38:07,141 Las amo más... 1218 01:38:08,707 --> 01:38:12,403 Las amo más de lo necesario. 1219 01:38:12,403 --> 01:38:15,058 2 veces, además recuerden 1220 01:38:15,058 --> 01:38:19,272 Saben que no hay nada que no podría hacer... 1221 01:38:19,272 --> 01:38:22,100 Y eso es seguro 1222 01:38:25,274 --> 01:38:29,188 Las niñas de Tampa... 1223 01:39:09,935 --> 01:39:12,978 No creí que él bailaría... 1224 01:39:12,978 --> 01:39:15,935 el vaquero solitario. 1225 01:39:15,935 --> 01:39:18,632 No sé si será un éxito. 1226 01:41:03,912 --> 01:41:06,826 ¡Saluden al rey! 1227 01:41:08,044 --> 01:41:10,869 ¡Fue increíble! 1228 01:41:11,783 --> 01:41:16,307 - ¡Haz que se suban y cabalguen! - No insistas con eso. 1229 01:41:18,829 --> 01:41:22,699 - ¡Todavía puedes bailar! - Haz que se derritan, ¡joder! 1230 01:41:22,699 --> 01:41:24,656 ¡Por supuesto! 1231 01:41:25,785 --> 01:41:28,178 - ¿Dónde está Mike? - Se fue. 1232 01:41:28,178 --> 01:41:30,092 ¡Michael! 1233 01:41:30,092 --> 01:41:32,353 Debe haber ido a orinar, volverá pronto. 1234 01:41:32,353 --> 01:41:33,962 Mike se fue. 1235 01:41:33,962 --> 01:41:35,701 ¿Cómo que se fue? 1236 01:41:35,701 --> 01:41:39,181 Lo vi saliendo por la puerta trasera. 1237 01:41:41,399 --> 01:41:43,313 ¡Oye, Mike! 1238 01:41:44,096 --> 01:41:46,052 ¡Vuelve aquí! 1239 01:41:48,878 --> 01:41:50,966 El volverá, chico. 1240 01:41:53,095 --> 01:41:55,792 De acuerdo... ven aquí. 1241 01:41:59,704 --> 01:42:01,444 Arrasarás, hombre. 1242 01:42:02,315 --> 01:42:05,532 - Estás listo, ¿no? - Si, estoy listo. 1243 01:42:06,880 --> 01:42:09,490 - Así es. - Eso es todo. 1244 01:42:10,318 --> 01:42:13,360 Y ahora las cosas comienzan a mejorar. 1245 01:42:13,360 --> 01:42:16,230 Vamos. Ken esta dentro, Mike sal, 1246 01:42:16,230 --> 01:42:19,318 vamos a destruir este maldito lugar y entonces iremos a Miami. 1247 01:42:20,273 --> 01:42:21,884 Está bien, niñas... 1248 01:42:21,884 --> 01:42:24,536 ¿Están listas para quemar la ropa interior? 1249 01:42:24,536 --> 01:42:27,365 !Vamos a hacer fuego y vamos a hacer llover! 1250 01:42:27,365 --> 01:42:29,233 Haz que llueva, ¡muy bien! 1251 01:42:29,233 --> 01:42:30,798 ¿Están listas para gastar? 1252 01:42:30,798 --> 01:42:32,973 Por última vez, aquí... 1253 01:42:32,973 --> 01:42:34,278 en está etapa... 1254 01:42:34,278 --> 01:42:36,713 el único, el exclusivo... 1255 01:42:36,713 --> 01:42:39,889 ¡Rey de los Elementos! 1256 01:42:55,411 --> 01:42:58,151 ¿Qué estás haciendo aquí? 1257 01:43:03,326 --> 01:43:05,108 ¿No participarás en el show? 1258 01:43:09,415 --> 01:43:11,459 Puedo... 1259 01:43:12,372 --> 01:43:14,329 Tengo algo que contarte. 1260 01:43:20,504 --> 01:43:22,503 Está bien. 1261 01:43:22,503 --> 01:43:23,894 Entra. 1262 01:43:49,814 --> 01:43:52,162 Hola, sólo vine aquí a decir... 1263 01:43:52,162 --> 01:43:54,075 Antes de que digas algo, 1264 01:43:54,075 --> 01:43:57,509 necesito que sepas que cuando te vi esta mañana, 1265 01:43:57,509 --> 01:44:00,206 Adam no me había contado lo que hiciste por él. 1266 01:44:00,206 --> 01:44:03,729 Y eso fue mucho dinero, 1267 01:44:03,729 --> 01:44:06,947 - no necesitabas haber hecho eso. - No lo hice por él. 1268 01:44:06,947 --> 01:44:10,775 No fue por eso que vine, yo sólo... 1269 01:44:13,644 --> 01:44:15,558 Creo que no iré a Miami. 1270 01:44:17,080 --> 01:44:19,471 - ¿De verdad? - Sí. 1271 01:44:19,471 --> 01:44:21,864 Terminé. 1272 01:44:27,124 --> 01:44:28,473 ¿Qué vas a hacer? 1273 01:44:31,779 --> 01:44:34,604 No sé. Creo que necesito un nuevo plan. 1274 01:44:40,431 --> 01:44:43,475 ¿Qieres... comer algo y hablar sobre eso? 1275 01:44:48,869 --> 01:44:50,824 ¿Como en una cita? 1276 01:44:52,870 --> 01:44:54,521 Bien... 1277 01:44:55,651 --> 01:44:58,174 ¿Qué dirá Paul? 1278 01:44:58,174 --> 01:45:02,087 Paul no puede decir nada más sobre nada. 1279 01:45:02,087 --> 01:45:03,827 Terminé con él. 1280 01:45:06,089 --> 01:45:08,089 Estoy contento con eso. 1281 01:45:10,481 --> 01:45:12,655 No tanto como yo. 1282 01:45:12,655 --> 01:45:14,612 Que bueno. 1283 01:45:14,612 --> 01:45:17,656 En ese caso, adoraría un café por la mañana. 1284 01:45:20,004 --> 01:45:21,873 Voy a encontrar un buen lugar. 1285 01:45:21,873 --> 01:45:26,485 El asunto es que yo sólo voy a un lugar. Es mi preferido. 1286 01:45:26,485 --> 01:45:29,962 Ellos tienen las mejores órdenes, saben lo que pido, apenas entro... 1287 01:45:29,962 --> 01:45:31,790 y la comida ya está en la mesa. 1288 01:45:31,790 --> 01:45:35,615 Puedes pedir también panqueques, waffles, o lo que quieras. 1289 01:45:35,615 --> 01:45:38,225 Yo quiero waffles. Vamos a pedirlos. 1290 01:45:39,312 --> 01:45:41,529 El problema es que no abren hasta las 6 de la mañana. 1291 01:45:48,357 --> 01:45:50,922 Eso es hasta dentro de 7 horas. 1292 01:45:55,054 --> 01:45:56,707 Pues si... 1293 01:45:59,185 --> 01:46:01,620 ¿Y qué podemos hacer durante 7 horas?