1
00:00:17,021 --> 00:00:20,108
Subtitles downloaded from www.subysnchro.com
2
00:00:21,694 --> 00:00:22,862
Allez première règle,
écoutez bien...
3
00:00:22,945 --> 00:00:24,781
Qu'est ce que vous pouvez toucher
ou ne pas toucher.
4
00:00:26,491 --> 00:00:28,494
Vous pouvez toucher ça ?
5
00:00:32,332 --> 00:00:35,503
Non, non, non.
6
00:00:36,838 --> 00:00:38,465
Prenez votre temps
7
00:00:39,257 --> 00:00:41,176
Vous pouvez le toucher ?
8
00:00:42,470 --> 00:00:44,639
Vous pouvez toucher ?
9
00:00:45,056 --> 00:00:47,059
Non, non, non.
10
00:00:50,271 --> 00:00:51,940
Dernière fois, les filles.
11
00:00:52,607 --> 00:00:54,985
Vous pouvez toucher ça ?
12
00:00:55,277 --> 00:00:57,489
Vous pouvez toucher pour de vrai ?
13
00:00:59,074 --> 00:01:03,204
Mais la loi dit que vous ne pouvez
pas toucher !
14
00:01:03,913 --> 00:01:08,210
Mais je vois de
nombreux délinquants ici.
15
00:01:10,046 --> 00:01:12,883
Et je ne vois pas la police.
16
00:01:12,966 --> 00:01:13,509
N'est-ce pas ?
17
00:01:46,550 --> 00:01:48,469
Tu sais, je dois y aller
sans culotte
18
00:01:48,469 --> 00:01:52,641
car quelqu'un m'a déchiré ma culotte
préférée la nuit dernière.
19
00:01:54,351 --> 00:01:56,604
-ce n'est pas drôle.
- Désolé.
20
00:01:56,604 --> 00:01:59,316
-c'était à ma grand- mère.
-ce n'était pas à ta grand- mère.
21
00:01:59,316 --> 00:02:04,239
- Peut- être.
- Tu peux me passer ce Tshirt ?
22
00:02:04,239 --> 00:02:06,783
Qu'est ce qu'on va faire d'elle ?
23
00:02:07,409 --> 00:02:10,580
Je ne sais pas.
Quel était son nom ?
24
00:02:10,580 --> 00:02:13,041
Quoi ? Je ne ...
25
00:02:13,041 --> 00:02:15,795
Désolé ...
c'est quoi son nom ?
26
00:02:17,046 --> 00:02:18,840
- Tu ne sais pas !
- Je sais, oui.
27
00:02:18,840 --> 00:02:20,801
Tu l'as invitée ! Tu dois te
rappeler !
28
00:02:20,801 --> 00:02:22,678
- Je sais pas son nom.
- Qu'est-ce que c'est alors ?
29
00:02:22,678 --> 00:02:24,055
c'est ...
30
00:02:24,681 --> 00:02:26,266
PENELOPE !
31
00:02:29,145 --> 00:02:31,314
Peu importe le nom,
c'était amusant.
32
00:02:31,314 --> 00:02:33,066
C'est une belle table,
où tu l'as eue ?
33
00:02:33,066 --> 00:02:36,654
Je l'ai faite avec un truc sur de la plage
après le dernier ouragan.
34
00:02:36,654 --> 00:02:38,490
Tu as fait ça ?
35
00:02:39,157 --> 00:02:40,826
Je devrais vendre ces choses.
36
00:02:40,826 --> 00:02:43,079
Merci.
En fait, c'est même mon idée.
37
00:02:43,079 --> 00:02:45,207
"Concept des meubles sur mesure de Mike"
38
00:02:45,207 --> 00:02:47,626
Mais je suis toujours en attente
du prêt
39
00:02:47,626 --> 00:02:52,007
Et je ne sais pas, je suis en attente
la banque approuve le prêt,
40
00:02:52,007 --> 00:02:54,009
et puis je me lance.
41
00:02:56,012 --> 00:02:58,807
allez je sors
Vous êtes d'accord, non ?
42
00:02:58,807 --> 00:03:01,227
Quoi ?
tu nous quittes ?
43
00:03:01,227 --> 00:03:05,982
Oui ... Tu veux voler quelque chose ?
44
00:03:05,982 --> 00:03:09,237
Probablement
c'est ce que font les étrangers.
45
00:03:09,904 --> 00:03:12,199
Ne le ... fais pas... Peut- être.
46
00:03:14,702 --> 00:03:16,412
on se revoit ?
47
00:03:16,412 --> 00:03:20,125
Oui, sans doute.
Je ne sais pas. Je t'appelle.
48
00:03:24,464 --> 00:03:26,258
Au revoir.
49
00:04:31,131 --> 00:04:32,841
Pour tous
ces gars- là ?
50
00:04:32,841 --> 00:04:35,219
J'ai été obligé de le faire
à la dernière minute.
51
00:04:35,219 --> 00:04:37,597
- J'ai donc engagé le gars.
- Où tu l'as trouvé ?
52
00:04:37,597 --> 00:04:39,516
Tu sais...
53
00:04:39,516 --> 00:04:41,519
- Dans l'industrie ...
- Mon cul !
54
00:04:41,519 --> 00:04:43,605
T'as été dans les annonces,
n'est-ce pas ?
55
00:04:43,605 --> 00:04:47,818
Mike, tu sais que je ne peux pas donner
plus d'avantages et d'autres choses.
56
00:04:48,778 --> 00:04:50,363
Que dois- je faire alors ?
57
00:04:50,446 --> 00:04:52,157
- Salut.
- Vous êtes Saul ?
58
00:04:52,157 --> 00:04:54,159
- Sal. Salt
- Adam.
59
00:04:54,159 --> 00:04:56,788
Comment allez vous ? Adam, voici Mike,
vous allez travailler ensemble.
60
00:04:56,788 --> 00:04:57,163
Quoi ?
61
00:04:58,290 --> 00:05:00,584
Donne- moi une minute,
va la- bas te préparer.
62
00:05:00,668 --> 00:05:02,587
- ok
- Juste là.
63
00:05:04,255 --> 00:05:06,758
- Tu rigoles ?
- Quoi ?
64
00:05:06,884 --> 00:05:09,220
Il portait des baskets,
non ? ...
65
00:05:09,220 --> 00:05:14,685
-c'est ce que j'ai eu pour 14 $.
- je le fais pour 20 $.
66
00:05:15,686 --> 00:05:17,105
on s'arrete à 18 $.
67
00:05:17,105 --> 00:05:19,232
Pour moi,
t'es comme un fils
68
00:05:19,232 --> 00:05:21,819
Si j'étais ton fils,
tu me paierais 20 $ de l'heure.
69
00:05:36,713 --> 00:05:38,256
Quoi de neuf ?
70
00:05:44,264 --> 00:05:46,809
T'as bossé dans
la réparation des toits avant ?
71
00:05:46,809 --> 00:05:49,520
- Non.
- Merde.
72
00:05:50,104 --> 00:05:52,107
Comment t'as eu
ce travail alors ?
73
00:05:52,107 --> 00:05:54,068
Dans les annonces.
74
00:05:55,069 --> 00:05:57,530
Ils auraient dû dire qu'ils fallait
avoir réparé plusieurs toits avant...
75
00:05:57,530 --> 00:05:59,449
C'était écrit.
76
00:05:59,449 --> 00:06:00,784
ouais...
77
00:06:00,784 --> 00:06:03,621
Donc, qu'est ce qu'il y a
dans ton sac ?
78
00:06:04,330 --> 00:06:05,832
Pourquoi ne pas l'ouvrir
pour moi ?
79
00:06:05,832 --> 00:06:07,751
- Je ne vais pas ouvrir.
- Ouvrez le putain de sac
80
00:06:07,751 --> 00:06:10,421
avant que j'ouvre ta putain
de tête. T'en penses quoi ?
81
00:06:13,592 --> 00:06:18,014
Il y a un morceau de jambon,
sandwich au fromage ...
82
00:06:18,014 --> 00:06:20,559
Tu peux lire ? tu sais lire ?
83
00:06:20,559 --> 00:06:22,979
seulement un Pepsi par jour,
lis le réglement.
84
00:06:22,979 --> 00:06:24,814
je vais vérifier l'inventaire.
85
00:06:24,814 --> 00:06:27,317
S'il manque quelque chose, c'est toi.
86
00:06:31,698 --> 00:06:33,242
ya un problème ?
87
00:06:35,494 --> 00:06:38,373
Si tu continues de démarrer,
ça va vider la batterie.
88
00:06:39,666 --> 00:06:42,169
Je pense que nous sommes foutus.
89
00:06:43,212 --> 00:06:46,300
C'est pas grave.
tout ira bien.
90
00:06:46,300 --> 00:06:49,595
Ouais. On se voit plus tard. A plus.
91
00:06:49,887 --> 00:06:53,433
Qu'est-ce tu ... !
Qu'est ce que tu fous ?
92
00:06:53,517 --> 00:06:55,603
Je suis désolé.
93
00:06:55,770 --> 00:06:59,733
C'est nouveau, et le restera
si tu déchires pas tout le plastique.
94
00:06:59,733 --> 00:07:02,945
- Pourquoi ne pas l'enlever ?
- Pour éviter tout dommage.
95
00:07:02,945 --> 00:07:06,742
Si je l'enlève pas, je peux la revendre
comme une nouvelle voiture.
96
00:07:11,039 --> 00:07:12,541
Tu viens d'où ?
97
00:07:13,834 --> 00:07:15,711
Santa Fe Springs.
98
00:07:16,713 --> 00:07:18,548
Tu joues au football ?
99
00:07:18,548 --> 00:07:21,552
Oui, en 1ère ligne de défense.
100
00:07:22,887 --> 00:07:25,265
Tu sembles être une défense forte.
101
00:07:27,935 --> 00:07:32,357
J'ai essayé à l'université,
j'ai échoué.
102
00:07:34,693 --> 00:07:38,156
Quelque chose de réalisé à part les toits ?
103
00:07:38,156 --> 00:07:40,659
Ouais ça, et le canapé
de ma sœur.
104
00:07:48,210 --> 00:07:51,882
tu peux me faire une faveur ?
Aller chercher ma voiture ? Ce soir.
105
00:07:51,882 --> 00:07:54,426
Non, désolée.
Je vais sortir pour dîner.
106
00:07:54,426 --> 00:07:55,970
Je te la prends
demain matin.
107
00:07:55,970 --> 00:07:57,639
A quelle heure tu dois
être au travail ?
108
00:07:57,639 --> 00:08:00,142
J'ai besoin de te parler
à ce sujet.
109
00:08:00,142 --> 00:08:02,520
- Quoi ?
- Est-ce que ...
110
00:08:02,520 --> 00:08:04,773
J'ai été accusé de vol.
111
00:08:04,773 --> 00:08:06,984
- Alors, j'ai démissionné.
-comment ?
112
00:08:06,984 --> 00:08:12,282
Oui, mais aussi j'ai ... ou avait
une interview à T- mobile, alors ...
113
00:08:12,282 --> 00:08:15,578
Ils m'ont demandé de mettre
une putain de cravate, mais ...
114
00:08:15,578 --> 00:08:18,707
tu sais ce que je pense descravates.
115
00:08:19,541 --> 00:08:21,836
Pourquoi ne pas porter une cravate ?
116
00:08:23,212 --> 00:08:25,048
Désolé,
tu connais mes règles.
117
00:08:25,048 --> 00:08:28,594
- Franchement ! Frèrot ...
- Quoi ?
118
00:08:28,594 --> 00:08:32,808
J'ai aussi ...
je pourrai faire une ...
119
00:08:32,808 --> 00:08:34,226
- Quoi ?
- Quoi ?
120
00:08:34,226 --> 00:08:36,145
- Qu'est ce que t'as dit ?
- Qu'est-ce que t'as compris ?
121
00:08:37,981 --> 00:08:39,358
Tu fais cette chose.
122
00:08:39,358 --> 00:08:41,068
- tu fais ce jeu.
- Quel jeu ?
123
00:08:41,068 --> 00:08:43,821
Non, tu le fais tout le temps,
ça ne fonctionne plus.
124
00:08:43,821 --> 00:08:46,241
En parlant de jeux,
Je peux être un programmeur.
125
00:08:46,241 --> 00:08:48,035
- vraiment ?
- Et vendre mes jeux ...
126
00:08:48,035 --> 00:08:50,997
- Tu serais très riche.
- Ou je pourrais être la voix du jeu
127
00:08:50,997 --> 00:08:53,250
- tu serais encore plus riche.
- J'ai une belle voix.
128
00:08:53,250 --> 00:08:55,920
- Je fais des bonnes imitations.
- En effet.
129
00:08:55,920 --> 00:08:57,672
c'était quoi déjà hier ?
130
00:08:57,672 --> 00:09:01,260
- Je ne le fais pas maintenant.
- encore une fois ! allez !
131
00:09:01,260 --> 00:09:02,678
- Non.
- Allez !
132
00:09:02,678 --> 00:09:04,597
Écoute- moi.
133
00:09:04,597 --> 00:09:06,600
Ce sont mes bonnes années !
134
00:09:06,600 --> 00:09:09,854
Donne- moi le travail, ou ...
Allez, j'en ai besoin !
135
00:09:11,898 --> 00:09:16,696
Si ça échoue,
pourquoi ne pas dîner avec moi et Paul ?
136
00:09:16,696 --> 00:09:19,825
Demande- lui si un de ses amis
a des emplois à proposer.
137
00:09:19,825 --> 00:09:23,037
Parfois
les gens veulent, tu sais ...
138
00:09:23,037 --> 00:09:27,626
Ils pensent qu'ils peuvent gagner
plus qu'ils méritent ...
139
00:09:27,626 --> 00:09:29,295
dommage, c'est la réalité.
140
00:09:29,295 --> 00:09:32,257
Mais ... arrête, laisse tomber c'est naze
141
00:09:32,257 --> 00:09:34,844
Je n'ai pas à être le gars
Qui leur dit ...
142
00:09:34,844 --> 00:09:38,849
on ne peut pas
reconstruire leurs maisons.
143
00:09:38,849 --> 00:09:40,893
Enfin bref ...
144
00:09:41,644 --> 00:09:44,230
Parlons d'autre chose.
non ?
145
00:09:44,230 --> 00:09:47,651
Bon, je suis fatigué de parler
les plans de santé,
146
00:09:47,651 --> 00:09:49,529
processus
et transformations.
147
00:09:49,529 --> 00:09:51,197
- Je comprends.
- ouais.
148
00:09:51,197 --> 00:09:55,536
c'est un peu différent
parler de l'assurance vie
149
00:09:55,536 --> 00:09:58,707
que des plans géants des
risques de l'immobilier, mais ...
150
00:09:58,707 --> 00:10:00,876
Je pense que c'est
chose semblable.
151
00:10:00,876 --> 00:10:04,506
attends, attends.
Tu te rappelles ce que j'ai dit ?
152
00:10:04,506 --> 00:10:05,966
- Désolé.
- Okay.
153
00:10:05,966 --> 00:10:08,803
Je ne peux pas conduire ce soir,
j'ai conduit tout la semaine.
154
00:10:08,803 --> 00:10:10,555
- Désolé.
- Pas de problème.
155
00:10:10,555 --> 00:10:13,642
- J'ai oublié.
Quelqu'un va le boire. Je pense.
156
00:10:13,642 --> 00:10:14,894
Bah voilà
157
00:10:15,519 --> 00:10:17,522
vas- y.
158
00:10:19,942 --> 00:10:21,736
Bonne ?
159
00:10:25,741 --> 00:10:28,035
Où tu vas ?
160
00:10:37,171 --> 00:10:42,470
- Savez- vous qui joue ce soir ?
- Non, désolé.
161
00:10:42,470 --> 00:10:43,805
Merci.
162
00:10:49,187 --> 00:10:54,026
Hey, Mike ! Mike.
Excusez- moi.
163
00:11:00,868 --> 00:11:04,414
- Hey. comment ça va ?
- Hey.
164
00:11:04,414 --> 00:11:07,167
tu rentres ici ?
- Oui, je vais y aller.
165
00:11:07,918 --> 00:11:09,921
Je peux venir avec toi ?
166
00:11:12,048 --> 00:11:14,802
Je ne sais pas si ils vont
te laisser entrer comme ça.
167
00:11:15,595 --> 00:11:20,225
- Qu'est-ce que... Je ferai n'importe quoi.
- Je ... Ils ne te feront pas rentrer,
168
00:11:20,225 --> 00:11:24,856
Je le ferais, mais ils ...
169
00:11:24,856 --> 00:11:27,109
- Okay.
- okay ?
170
00:11:29,570 --> 00:11:34,910
Merde ! Hé, mec ...
Allez, mais tu me redevras ça.
171
00:11:36,496 --> 00:11:39,791
- je te le promets.
- Moi aussi. Tu devras me faire une faveur.
172
00:11:39,791 --> 00:11:43,504
- n'importe quoi !
Enleve la capuche. Essaye de bien paraitre ...
173
00:11:43,504 --> 00:11:46,925
Garde ton Tshirt,
t'as déjà attiré l'attention suffisante.
174
00:11:48,052 --> 00:11:51,014
- Il est mal habillé.
Je suis désolé. Je sais.
175
00:11:52,098 --> 00:11:53,726
Merci, mec.
Je te redevrais ça.
176
00:11:55,728 --> 00:11:57,772
Désolé.
Ce sont les seules chaussures que j'ai.
177
00:12:06,992 --> 00:12:10,830
Bonjour, ma belle. Puis- je ?
Merci.
178
00:12:10,830 --> 00:12:13,834
- Prends- en.
- gratuit ?
179
00:12:13,834 --> 00:12:15,753
T'inquiètes pas;
t'en auras besoin.
180
00:12:26,642 --> 00:12:31,439
J'ai une nouvelle recrue.
Les filles, voici le gamin.
181
00:12:31,439 --> 00:12:32,858
Rose et Ruby
182
00:12:32,858 --> 00:12:35,319
Salut.
Salut.
183
00:12:35,319 --> 00:12:38,698
- alors, oui, non ou peut- être ?
-complètement !
184
00:12:38,698 --> 00:12:43,746
- La foule va adorer.
- vraiment ? Bonne qualité, mon ami.
185
00:12:43,746 --> 00:12:45,957
Que faites- vous ?
186
00:12:45,957 --> 00:12:46,750
Quoi ?
187
00:12:47,751 --> 00:12:50,755
Viens ici. Chaque fois qu'une fille
te dit son nom
188
00:12:50,755 --> 00:12:54,260
et que c'est un nom de fleurs, ou de voiture, ou de pierre,
ne demande pas ce qu'elle fait,
189
00:12:54,176 --> 00:12:58,890
ok ? Nous avons peu de temps,
Je vais te faire une faveur, d'accord ?
190
00:12:58,890 --> 00:13:03,688
- ok.
Tu vois cette fille- là ?
191
00:13:03,688 --> 00:13:05,440
- Oui.
- va lui parler.
192
00:13:06,775 --> 00:13:09,612
- et je lui dis quoi ?
- Je m'en fous,
193
00:13:09,612 --> 00:13:13,075
Je veux que t'ailles lui parler.
sois créatif.
194
00:13:13,075 --> 00:13:15,119
Non, ça va la déranger.
195
00:13:15,119 --> 00:13:17,413
Regarde ce qu'elle porte.
Elle est venue ici
196
00:13:17,413 --> 00:13:20,000
Pour être dérangée.
Maintenant, va là- bas.
197
00:13:20,000 --> 00:13:21,710
- tu veux être seul ?
- Non.
198
00:13:21,710 --> 00:13:24,130
Ce n'est pas grave.
Go !
199
00:13:29,595 --> 00:13:33,475
On va se bourrer aujourd'hui.
Un de plus !
200
00:13:33,475 --> 00:13:37,021
Je sais.
201
00:13:38,023 --> 00:13:39,399
- Bonjour.
- Hey.
202
00:13:40,567 --> 00:13:45,156
Fais gaffe de ma petite amie.
Qu'est ce que tu veux ?
203
00:13:50,663 --> 00:13:54,293
- Salut ... Je vous connais ?
- Salut ... Non. ..
204
00:13:54,293 --> 00:13:57,297
Je ne savais pas que j'avais
un petit ami, mais merci.
205
00:13:57,297 --> 00:14:01,135
- Tout ce monde ici est très gênant.
- Wow, merci.
206
00:14:04,639 --> 00:14:07,518
- S'il vous plaît ?
- t'en veux, non ?
207
00:14:09,061 --> 00:14:10,939
Nous sommes ici depuis
un certain temps,
208
00:14:10,939 --> 00:14:14,568
j'ai 21 ans en fait ...
et je peux m'alcooliser !
209
00:14:14,568 --> 00:14:16,112
- 21 ?
- Oui.
210
00:14:16,112 --> 00:14:17,947
- tu sembles avoir 23.
Merci.
211
00:14:17,947 --> 00:14:20,409
Puis- je essayer de te payer un verre ?
- Relax, pas de problème.
212
00:14:21,118 --> 00:14:23,496
je m'appelle Adam. Bonjour
- Bonjour.
213
00:14:23,496 --> 00:14:25,499
Je m'appelle Lynn. Bonjour
- Bonjour.
214
00:14:25,499 --> 00:14:28,753
Hé là, mon grand !
Je n'y crois pas qu'il n'y ait personne
215
00:14:28,753 --> 00:14:30,380
- Pour prendre ce verre, non ?
Bien sûr !
216
00:14:30,380 --> 00:14:35,136
Nous ne pouvions pas boire seul.
Santé à nos enfants.
217
00:14:35,136 --> 00:14:37,555
et qu'ils aient des parents riches.
218
00:14:44,773 --> 00:14:46,900
- ouais. Vous allez bien ?
- oui oui.
219
00:14:46,900 --> 00:14:50,613
Venues pour fêter, non ?
220
00:14:50,613 --> 00:14:52,616
- En effet.
- Si je me souviens bien, 21 ans,
221
00:14:52,616 --> 00:14:54,326
- non ?
- Oui.
222
00:14:54,326 --> 00:14:56,704
Et pourquoi pas
danser ?
223
00:14:56,704 --> 00:14:58,790
- On veut boire !
- Vous ne voulez pas ?
224
00:14:58,790 --> 00:15:00,751
- Il n'ya aucune excuse !
Bien sûr que si !
225
00:15:00,751 --> 00:15:03,087
- Qu'est-ce une mauvaise amie à avoir.
- Je ne suis pas une mauvaise amie !
226
00:15:03,087 --> 00:15:05,090
Tu es une mauvaise amie !
- J'essaie !
227
00:15:05,090 --> 00:15:10,013
- Tu es une mauvaise amie.
-c'est pas de sa faute ...
228
00:15:10,013 --> 00:15:13,976
- Quel est votre plan pour aujourd'hui ?
- Que voulez- vous ?
229
00:15:13,976 --> 00:15:15,645
Vous voulez savoir ?
230
00:15:15,645 --> 00:15:18,732
Si vous voulez devenir folles,
pourquoi ne pas venir voir le show ?
231
00:15:23,196 --> 00:15:28,744
Vraiment ? Mais nous avons des amies ici.
-combien ?
232
00:15:28,744 --> 00:15:30,747
- 8 ou 9.
-c'est parfait, en fait.
233
00:15:30,747 --> 00:15:33,959
- Vraiment ?
- Peut- être qu'ils vont venir.
234
00:15:33,959 --> 00:15:38,173
- Peut- être.
- Non. J'en suis sûr.
235
00:15:38,173 --> 00:15:41,385
Peut- être.
Si ton ami est là aussi.
236
00:15:41,385 --> 00:15:43,179
- lui !
- Mon ami ? c'est trop facile,
237
00:15:43,179 --> 00:15:45,140
- Parce qu'il sera là aussi.
- Vraiment ?
238
00:15:45,140 --> 00:15:47,393
Bien sûr !
- Alors nous aussi.
239
00:15:47,893 --> 00:15:50,188
ok. Le spectacle commence
dans 45 minutes.
240
00:15:50,188 --> 00:15:51,982
- d'accord.
- 45 Minutes, n'oubliez pas.
241
00:15:51,982 --> 00:15:54,485
- promis ?
- Oui ! promis.
242
00:15:55,820 --> 00:16:01,118
- Mec, tu fais du strip- tease ?
- ouais. fallait voir ton visage !
243
00:16:01,118 --> 00:16:04,706
Ca peux payer environ 100 $,
donner un pourboire ...
244
00:16:04,706 --> 00:16:08,085
- Je te promets.
quelle promesse ?
245
00:16:25,565 --> 00:16:28,778
NUITS DU JEUDI, VENDREDI ET SAMEDI
15 $ en avance, 20 $ à la porte
246
00:16:31,698 --> 00:16:34,159
Jete un coup d'oeil
à cette merde, mec.
247
00:16:35,870 --> 00:16:39,666
tu vois, Mike ?
Ils deviennent fous avec ça.
248
00:16:39,666 --> 00:16:42,837
Je vais essayer de faire un spectacle,
à moins que tu veuilles.
249
00:16:42,837 --> 00:16:47,176
Non, ce n'est pas mon genre, mais ...
Quelqu'un voudra.
250
00:16:47,176 --> 00:16:48,761
-c'est plutôt cool, hein ?
- Bien sûr.
251
00:16:48,761 --> 00:16:51,848
Qui est-ce ?
-c'est le garçon.Il va ramener
252
00:16:51,848 --> 00:16:54,643
9 filles ce soir,
alors j'ai pensé t'aider
253
00:16:54,643 --> 00:16:57,272
- Il peut apporter de l'aide.
- Quel âge ?
254
00:16:57,272 --> 00:16:59,316
- 19.
- 19 ...
255
00:16:59,316 --> 00:17:01,694
Mike, qui a apporté
un garçon de 19 ans ?
256
00:17:01,694 --> 00:17:04,114
- Il ne semble pas avoir 19.
- Je ne peux pas avoir un gamin !
257
00:17:04,114 --> 00:17:07,660
- de 19 ans sur scène.
et alors il peut aider.
258
00:17:07,910 --> 00:17:09,328
Je peux faire n'importe quoi.
259
00:17:09,328 --> 00:17:11,289
On a plus le choix,
de toute façon.
260
00:17:11,289 --> 00:17:15,419
ok. Aide le,
Tu fais ce que Mike te dis,
261
00:17:15,419 --> 00:17:18,840
pareil pour tout le monde ici.
si on te dis te nettoyer par terre tu le fais, ok ?
262
00:17:18,840 --> 00:17:24,431
Ce soir. Écoute.
C'est pas une blague, d'accord ?
263
00:17:24,431 --> 00:17:26,975
Ce n'est pas un passe- temps.
Il s'agit d'une affaire sérieuse.
264
00:17:26,975 --> 00:17:31,857
Et je ne veux pas d'un adolescent
en finir avec mon avenir, ok ?
265
00:17:31,857 --> 00:17:33,358
compris ?
266
00:17:33,358 --> 00:17:37,405
Avec une maison pleine de morues,
c'est ma dernière préoccupation.
267
00:17:39,324 --> 00:17:43,329
Salut tout le monde, voici le gamin.
Il va nous aider aujourd'hui.
268
00:17:43,329 --> 00:17:46,583
Voici Big Dick Richie
Ken Titus et Tarzan.
269
00:17:47,960 --> 00:17:53,342
Soyez prêt, nous allons
faire la fête, et ... s'amuser.
Je l'équiperai plus tard.
270
00:17:53,342 --> 00:17:55,469
Fais comme chez toi, gamin.
271
00:17:56,804 --> 00:17:58,640
Non merci, mec.
272
00:18:03,938 --> 00:18:06,149
-combien de temps t'as été en service ?
Quoi ?
273
00:18:06,149 --> 00:18:10,780
- La police. C'est un flic.
- Je ne suis pas un policier.
274
00:18:12,574 --> 00:18:16,245
Je plaisante.
assis toi ici.
275
00:18:18,164 --> 00:18:19,583
Comment t'as rencontré Mike ?
276
00:18:22,253 --> 00:18:25,382
Nous travaillons ensemble
sur un bâtiment.
277
00:18:29,345 --> 00:18:33,392
combien tu gagnes ?
- Presque rien.
278
00:18:36,938 --> 00:18:40,693
- Et combien d'argent pour vivre ?
Quelque 10 $ de l'heure.
279
00:18:40,693 --> 00:18:43,488
- Sous la table ?
- oui.
280
00:18:48,786 --> 00:18:53,333
T'es venu pour aider ?
- en effet.
281
00:18:53,333 --> 00:18:56,087
ok. Premier ordre ...
282
00:18:57,088 --> 00:19:01,510
Passe moi le spray.
- allez !
283
00:19:03,429 --> 00:19:07,768
passe un peu
ici, sur ma cuisse.
284
00:19:07,768 --> 00:19:09,937
Allez, allez !
285
00:19:09,937 --> 00:19:14,610
- Je ne veux pas masser quoi que ce soit.
- Détends- toi et fais- le !
286
00:19:16,279 --> 00:19:18,990
Juste une initiation.
287
00:19:18,990 --> 00:19:22,245
- Viens.
- un conseil,
288
00:19:22,245 --> 00:19:26,708
assure- toi de bien répartir
à côté de l'aine.
289
00:19:28,377 --> 00:19:30,880
Vraiment ?
- oui !
290
00:19:38,348 --> 00:19:41,018
t'inquietes pas gamin
Tout est dans l'amusement.
291
00:19:46,316 --> 00:19:50,196
cette table ici est à toi
beauté.
292
00:19:50,196 --> 00:19:52,532
- Vous êtes à l'aise ?
- Oui.
293
00:19:52,532 --> 00:19:57,163
vous avez tous votre carte d'identité ?
Faudra faire avec.
294
00:19:57,163 --> 00:19:58,665
Oui, nous avons tout amené.
295
00:19:58,665 --> 00:20:02,295
Alors, d'accord. Profitez- en.
Merci.
296
00:20:02,295 --> 00:20:05,632
Faisons un groupe d'abord,
puis on va faire un seul,
297
00:20:05,716 --> 00:20:08,135
et ça va être chaud.
Si tout va bien,
298
00:20:08,135 --> 00:20:11,431
t'as toutes les filles
et tout leur argent.
c'est facile, faut juste leur montrer ton machin
299
00:20:18,315 --> 00:20:19,900
Eh bien, c'est tout.
300
00:20:23,446 --> 00:20:29,245
Voici Tobias. Il est notre DJ.
Tobias, gamin. Gamin, Tobias.
301
00:20:29,245 --> 00:20:32,374
C'est lui qui donnera
l'annonce avant la scène.
302
00:20:32,374 --> 00:20:34,376
D'avant- match.
C'est ce que je veux dire.
303
00:20:34,376 --> 00:20:39,174
-c'est un philtre d'amour.
-c'est de la fraise ? Quel parfum est-ce ?
304
00:20:39,174 --> 00:20:42,720
Il s'agit d'un mélange.
Nous l'appelons "Heyjuice."
305
00:20:42,720 --> 00:20:44,681
- "Heyjuice" ?
- "Heyjuice."
306
00:20:44,681 --> 00:20:46,892
parce que si tu si bois
la bouteille entière, ça fait "héééé !"
307
00:20:51,356 --> 00:20:54,318
T'as pas le droit de boire alors...
Tu veux la moitié du bouchon ?
308
00:20:54,318 --> 00:20:56,696
Je ne sais pas ...
309
00:20:57,322 --> 00:21:00,951
C'est facile, comme étant
bourré sans les calories.
310
00:21:03,121 --> 00:21:04,915
- Okay.
t'es sûr ?
311
00:21:06,208 --> 00:21:09,587
Ouais, super.
super !
312
00:21:18,223 --> 00:21:21,978
Comment vous sentez- vous aujourd'hui, mesdames ?
Allez encore une fois.
313
00:21:21,978 --> 00:21:24,898
Il va pleuvoir ! La pluie viendra
purifier nos âmes
314
00:21:24,898 --> 00:21:26,441
et laver les cendres,
315
00:21:26,441 --> 00:21:29,862
Ensuite, prenez vos sacs
et préparez- vous pour le plaisir.
316
00:21:29,862 --> 00:21:34,660
Nous vous invitons au meilleur, le seul,
l'incroyable, le meilleur ! Mike !
317
00:25:13,267 --> 00:25:14,977
Tarzan !
318
00:25:22,153 --> 00:25:24,072
Tarzan !
319
00:25:25,574 --> 00:25:29,287
- qu'est ce que tu fous ?
- putain le con !
320
00:25:29,287 --> 00:25:32,874
Merde, Tarzan !
Merde, mec !
321
00:25:33,542 --> 00:25:35,837
Maudit sois- tu !
Combien de fois ?
322
00:25:38,715 --> 00:25:41,594
La chorégraphie de S & M,
tu sais la faire ?
323
00:25:41,594 --> 00:25:44,389
J'ai dit que je ne vais pas là- bas,
Je ne sais pas si je peux.
324
00:25:44,389 --> 00:25:47,017
Cette énergie négative est mauvaise,
c'est mauvais.
325
00:25:48,811 --> 00:25:51,982
Richie, la boule de feu,
tu peux faire ?
326
00:25:51,982 --> 00:25:55,194
J'ai la phobie du feu.
327
00:25:57,113 --> 00:25:58,615
Tito, n'importe quoi,
328
00:25:58,615 --> 00:26:00,993
toute cette merde
ces répétitions qui n'ont servi à rien ?
329
00:26:00,993 --> 00:26:03,830
Je me prépare,
je suis pas encore prêt.
330
00:26:05,540 --> 00:26:07,960
Nous devons faire quelque chose,
Mike, Mike.
331
00:26:07,960 --> 00:26:10,672
- Je viens de monter.
- Une idée, donne- moi quelque chose.
332
00:26:10,672 --> 00:26:13,968
- Donne- moi une idée,
- Je ne vais pas danser.
333
00:26:15,761 --> 00:26:17,973
- Tu veux que je donne une idée ?
- Bien sûr !
334
00:26:20,517 --> 00:26:23,897
J'espère que tu sais danser,
tu me dois encore ça. Go !
335
00:26:30,196 --> 00:26:33,075
commence à te déshabiller
et va de l'avant.
336
00:26:37,580 --> 00:26:40,960
Pourquoi tu cherches ici ?
Regarde devant !
337
00:27:56,679 --> 00:27:59,308
Ouais, c'est ça !
338
00:28:00,225 --> 00:28:05,732
Mets des chaises sur la scène,
il est temps pour "Hot Seat" !
339
00:28:05,732 --> 00:28:10,446
Vous savez ce que cela signifie, non,
les filles ? C'est ce moment- là !
340
00:28:10,446 --> 00:28:12,950
Il est temps pour le tête à tête !
341
00:28:14,577 --> 00:28:15,912
t'es fou, gamin.
342
00:28:41,235 --> 00:28:44,906
Ne jamais embrasser les filles,
C'est la règle numéro un.
343
00:28:44,906 --> 00:28:48,035
Méfiez- vous- de l'herpès.
ça aussi.
344
00:28:48,035 --> 00:28:51,915
Aujourd'hui, tu t'es risqué
et ça a payé. J'aime bien ça.
345
00:28:51,915 --> 00:28:54,960
t'as été bon.
- Ton argent.
346
00:28:54,960 --> 00:28:57,046
Pas le mien, c'est le tiens.
347
00:28:57,046 --> 00:29:00,259
Tous se retrouvent avec
ce qu'ils gagnent sur scène.
348
00:29:00,259 --> 00:29:03,513
plus les 50 $
que je te dois.
349
00:29:03,513 --> 00:29:05,640
faut se préparer à toujours
travailler de cette manière
350
00:29:05,640 --> 00:29:07,184
et ce n'est pas si facile
à chaque fois.
351
00:29:07,184 --> 00:29:08,561
Oui, monsieur.
352
00:29:14,652 --> 00:29:20,075
Mike est GENIAL !
Tito, beau travail,
353
00:29:20,075 --> 00:29:23,204
Grosse queue, ils sont encore
étonné de sa bite.
354
00:29:23,204 --> 00:29:26,166
c'était 25% la danse
et 50% de commercialisation.
355
00:29:26,166 --> 00:29:29,045
Quoi ?
Mike se vend très bien.
356
00:29:29,045 --> 00:29:32,549
Tu oublies
l'autre 25% c'est le génie
357
00:29:32,549 --> 00:29:36,012
le Genie gamin !
- Alors combien ce soir, Mike ?
358
00:29:36,554 --> 00:29:40,517
Un peu moins de 2500 $.
c'est de 400 $ mieux que la semaine dernière.
359
00:29:40,517 --> 00:29:41,769
ça a marché.
360
00:29:41,769 --> 00:29:44,397
et le portier ...
Oui, monsieur.
361
00:29:45,440 --> 00:29:48,986
c'était dangereux de ce que t'as a fait aujourd'hui,
en utilisant le garçon par surprise.
362
00:29:51,156 --> 00:29:52,658
ça a marché, non ?
363
00:29:52,658 --> 00:29:55,411
Je ne sais pas si je l'aurais fait,
jusqu'à ce qu'il monte sur scène.
364
00:29:55,661 --> 00:29:58,331
- Il s'est bien débrouillé.
-c'est quoi son histoire ?
365
00:29:59,333 --> 00:30:01,460
Je ne sais pas, je l'ai rencontré
à la construction, aujourd'hui.
366
00:30:02,461 --> 00:30:03,796
Je l'ai rencontré
devant l'entrée.
367
00:30:03,796 --> 00:30:06,925
Puis je l'ai fait entrer et il
a amené les deux beautés là- bas.
368
00:30:06,925 --> 00:30:10,221
Il voulait entrer
et j'ai pensé l'amener.
369
00:30:10,805 --> 00:30:12,599
Bonne idée en tout cas.
370
00:30:12,599 --> 00:30:16,145
Il peut avoir quelque chose.
Il est jeune, beau.
371
00:30:16,145 --> 00:30:18,315
- Ne danse pas du tout.
- Pas de danse- rien du tout
372
00:30:18,315 --> 00:30:19,775
mais tu peux lui apprendre.
373
00:30:20,442 --> 00:30:22,028
Sa jeunesse va lui être utile.
374
00:30:23,279 --> 00:30:25,407
Ramene- le
pour voir ce que tu peux faire.
375
00:30:26,199 --> 00:30:28,369
et d'ailleurs,
qu'est ce qu'il se passe à Miami ?
376
00:30:28,369 --> 00:30:31,206
Miami ... est génial.
377
00:30:31,206 --> 00:30:35,419
c'est Nécessaire pour corriger quelques petites choses
dans l'immobilier là- bas,
378
00:30:35,419 --> 00:30:37,839
mais là ça se calme.
379
00:30:37,839 --> 00:30:39,383
Qu'est ce que je dois faire ?
380
00:30:39,383 --> 00:30:40,634
Continue à faire ce que tu fais.
381
00:30:41,844 --> 00:30:44,055
Garde la tête haute,
reste concentré.
382
00:30:44,055 --> 00:30:46,475
comme le frère aîné
de cette équipe.
383
00:30:46,475 --> 00:30:49,937
Garde cette envie et de la volonté
et t'auras plus d'argent, je t'assure.
384
00:30:50,814 --> 00:30:52,274
Je suis content d'entendre ça.
385
00:30:53,484 --> 00:30:55,486
Il suffit de dire ce que je fais.
386
00:30:55,486 --> 00:30:59,199
- Je, vous ...
- Tell.
387
00:32:58,890 --> 00:33:00,267
Hey, Mike.
388
00:33:00,267 --> 00:33:01,769
Je pense que ...
389
00:33:03,187 --> 00:33:04,648
Nous devrions être
meilleurs amis.
390
00:33:08,986 --> 00:33:10,321
Allons- y
391
00:33:34,435 --> 00:33:36,104
Bonjour !
392
00:33:36,104 --> 00:33:37,647
- Salut, Soeurette !
- Salut !
393
00:33:37,647 --> 00:33:39,691
Voici Mike.
394
00:33:39,691 --> 00:33:41,986
- bien, Mike.
- Brooke.
395
00:33:41,986 --> 00:33:44,114
Charmant.
Salut
396
00:33:44,114 --> 00:33:45,699
Tu es une infirmière ?
397
00:33:46,241 --> 00:33:47,785
Assistante médical.
398
00:33:47,785 --> 00:33:49,787
Je fais du dépistage
des patients hospitalisés.
399
00:33:49,787 --> 00:33:52,249
- Beaucoup plus amusant !
Bien sûr.
400
00:33:54,335 --> 00:33:57,172
Cool, c'est l'un de ceux ...
les rétro ...
401
00:33:57,172 --> 00:34:00,342
Wayfiel ?
ou c'est du Ray Russel ?
402
00:34:00,342 --> 00:34:02,887
C'est du faux ...
mais c'est pas grave.
403
00:34:02,887 --> 00:34:04,472
Où l'avez- vous obtenu ?
404
00:34:04,472 --> 00:34:06,892
Apparemment, dans un endroit
de meubles faux.
405
00:34:09,145 --> 00:34:10,563
Comment connaissez- vous mon frère ?
406
00:34:10,563 --> 00:34:12,482
Il est dans mon équipe.
407
00:34:12,482 --> 00:34:16,279
Mais je suis administrateur.
je gère une entreprise.
408
00:34:16,988 --> 00:34:18,406
Bien sûr.
409
00:34:19,157 --> 00:34:20,492
Bien sûr, cool
410
00:34:25,582 --> 00:34:28,169
le gamin a dit quelque chose
pour le petit déjeuner ?
411
00:34:28,169 --> 00:34:31,506
Il doit être très ivre,
parce que je vais pas faire le petit déjeuner.
412
00:34:32,591 --> 00:34:34,260
Je ne parlais pas
que tu cuisines le petit dej'
413
00:34:34,927 --> 00:34:37,847
Il a juste dit que t'aimerais un
petit déjeuner...
414
00:34:39,391 --> 00:34:42,061
Et nous ... allons faire un tour à...
415
00:34:43,021 --> 00:34:45,732
okay, bon... Assez parlé.
416
00:34:45,732 --> 00:34:47,401
Je vais retrouver les autres
dehors
417
00:34:47,401 --> 00:34:49,153
les amateurs de café...
418
00:34:52,157 --> 00:34:53,659
ok, gamin.
419
00:34:53,659 --> 00:34:55,161
Première formation
danser.
420
00:34:55,161 --> 00:34:57,831
ne fais plus comme la
dernière fois. Ca allait pour une fois.
421
00:34:57,831 --> 00:35:01,627
Regarde, quand tu quittes la scène,
tu ressembles à de la merde.
422
00:35:01,627 --> 00:35:05,424
Quand tu voies quelque chose,
il faut investir sur cette jeune fille.
423
00:35:05,424 --> 00:35:08,886
Je te montrerais la suite plus tard,
mais maintenant, passons à l'essentiel.
424
00:35:08,886 --> 00:35:10,805
- Enleve tes vêtements.
- Maintenant ?
425
00:35:10,805 --> 00:35:12,224
Maintenant, bon sang !
426
00:35:14,476 --> 00:35:15,853
Allez, !
427
00:35:18,315 --> 00:35:20,275
Attends, qu'est-ce que
tu fais ?
428
00:35:20,818 --> 00:35:23,321
- T'as 12 ans et dans le vestiaire ?
- Non.
429
00:35:23,321 --> 00:35:25,907
- Qu'est-ce que tu fous ?
- J'enlève mes vêtements !
430
00:35:25,907 --> 00:35:28,369
On dirait un gamin de
12 ans dans le vestiaire !
431
00:35:28,369 --> 00:35:31,915
Mais t'as pas 12 ans,
et ici c'est pas le vestiaire. Tu es un Homme !
432
00:35:31,915 --> 00:35:34,877
Sur scène,
des millions de femmes.
433
00:35:34,877 --> 00:35:37,213
Tous les yeux sont sur toi.
Tu les regardes.
434
00:35:37,213 --> 00:35:40,217
Alors qu'est ce que tu fais ?
Tu fais pas juste enlver tes vêtements ...
435
00:35:40,885 --> 00:35:42,678
Tu fais comme lorsque tu baises
436
00:35:42,678 --> 00:35:44,681
Toutes les filles.
437
00:35:49,353 --> 00:35:51,064
tu séduis
438
00:35:52,566 --> 00:35:54,902
Tu ne fixes personne
439
00:35:56,362 --> 00:35:58,365
Elles croient que
t'es à l'intérieur.
440
00:35:58,365 --> 00:36:00,701
Chacune d'elles
441
00:36:00,701 --> 00:36:01,994
Lorsque vient le moment ...
442
00:36:03,329 --> 00:36:04,956
Tu le sais.
443
00:36:06,959 --> 00:36:08,335
Tu les fais rêver.
444
00:36:08,335 --> 00:36:12,382
Elle atteint le point G.
Chaque fois.
445
00:36:14,510 --> 00:36:17,055
Tu voies, T'es pas
uniquement un stripper
446
00:36:17,055 --> 00:36:21,727
Tu remplis les fantasmes les
plus sauvages de toutes les femmes.
447
00:36:21,727 --> 00:36:24,356
Tu es le mari
qu'elles n'ont jamais eu.
448
00:36:24,356 --> 00:36:27,359
Tu es ce beau gars
qui n'est jamais venu !
449
00:36:27,359 --> 00:36:29,153
Tu es le sexe d'un soir
sans compromis,
450
00:36:29,153 --> 00:36:30,738
libre, le sexe enflammé.
451
00:36:30,738 --> 00:36:33,408
Elle doit vouloir le faire ce soir, sur scène,
452
00:36:33,408 --> 00:36:35,995
et doit retourner vers son mari
sans être emmerdée
453
00:36:35,995 --> 00:36:38,456
parce que tu as permis ça
454
00:36:38,456 --> 00:36:40,542
Tu es la libération
455
00:36:40,542 --> 00:36:43,212
Qui tiens les rennes ?
Toi, pas elles !
456
00:36:53,100 --> 00:36:56,062
Secoue, allez.
457
00:36:58,565 --> 00:37:01,652
Respire, respire...
Inflige.
458
00:37:03,613 --> 00:37:05,115
Balance !
459
00:37:06,658 --> 00:37:09,120
C'est de ça dont je parle.
460
00:37:13,709 --> 00:37:16,254
Tu peux le faire
Je sais que tu peux.
461
00:37:16,254 --> 00:37:18,465
- Je le peux.
- Respire
462
00:37:20,300 --> 00:37:22,220
Fais l'amour au miroir !
463
00:37:22,220 --> 00:37:24,973
Très bien, très bien.
464
00:37:24,973 --> 00:37:27,184
Nous avons le garçon maintenant
sur la scène.
465
00:37:28,686 --> 00:37:30,355
- Tu es prêt ?
- Quoi ?
466
00:37:30,355 --> 00:37:33,901
- Es- tu prêt à te préparer ?
- Oui.
467
00:37:34,735 --> 00:37:36,362
Pourquoi t'as peur ?
468
00:37:36,362 --> 00:37:38,573
T'as déjà perdu ton pucelage.
469
00:37:38,573 --> 00:37:40,367
Tu seras bon.
470
00:37:40,367 --> 00:37:42,537
Voyons voir,
Drapeau américain,
471
00:37:42,537 --> 00:37:45,457
Drapeau pour le 4 Juillet,
l'été est arrivé !
472
00:37:46,625 --> 00:37:49,253
Mec, il est sans arrière
473
00:37:50,839 --> 00:37:52,633
C'est l'idée,
c'est un string.
474
00:37:55,678 --> 00:37:57,096
C'est quoi ce bordel ?
475
00:37:58,181 --> 00:38:01,644
Ne prends pas ça,
tu vas ressembler à un clown.
476
00:38:02,645 --> 00:38:05,482
Le Dallas, c'est un bon gars ?
477
00:38:06,483 --> 00:38:09,696
Oui, Dallas est Dallas.
478
00:38:11,281 --> 00:38:13,534
Je veux dire, il est plutôt cool
de m'avoir laissé entrer
479
00:38:14,535 --> 00:38:17,121
ouais, il est cool
480
00:38:17,121 --> 00:38:19,291
Nous pensons que tu
as le potentiel,
481
00:38:19,291 --> 00:38:22,420
nous ne savons pas ce que c'est,
pour le moment, mais...
482
00:38:22,420 --> 00:38:24,506
Tu as encore beaucoup à apprendre.
483
00:38:24,506 --> 00:38:25,882
Ton ventre dépasse encore.
484
00:38:58,840 --> 00:39:00,217
Adam
485
00:39:01,260 --> 00:39:03,429
- Adam, je veux te parler.
- Qu'est ce qu'il y a ?
486
00:39:04,139 --> 00:39:06,225
je veux te parler,
Viens ici
487
00:39:07,768 --> 00:39:10,355
- Adam !
- Donne- moi une minute, s'il te plaît. I> i>
488
00:39:10,355 --> 00:39:13,567
- une seconde.
- Adam, je veux te parler.
489
00:39:14,443 --> 00:39:16,779
À propos ?
490
00:39:16,779 --> 00:39:18,281
À propos de cette boite.
491
00:39:19,157 --> 00:39:21,285
j'ai besoin de te parler
de cette boite
492
00:39:21,285 --> 00:39:25,290
et des bottes, string,
collants.
493
00:39:26,083 --> 00:39:28,669
Et je ne sais encore...
-c'est pour le boulot !
494
00:39:28,669 --> 00:39:31,590
le boulot ?
Ne me mens pas !
495
00:39:31,590 --> 00:39:34,718
Je suis ta soeur,
Je t'aime, je ne te juge pas.
496
00:39:36,387 --> 00:39:40,726
Mais il ne faut pas mentir, je ne me soucie pas
à tes préférences
497
00:39:44,606 --> 00:39:46,275
Ce n'est pas ce que tu crois
498
00:39:47,860 --> 00:39:49,403
C'est mon rasoir ?
499
00:39:52,991 --> 00:39:54,660
Putain, tu te rases tes jambes ?
500
00:39:56,162 --> 00:39:59,291
Ouais, je me rase les jambes.
- Pourquoi vouloir te raser ?
501
00:39:59,291 --> 00:40:02,545
Pour le boulot ok ?
- Qu'est-ce que ça signifie ?
502
00:40:02,545 --> 00:40:04,422
Comment ça peut être pour le travail ?
503
00:41:08,127 --> 00:41:12,382
Excuse- moi, je dois aller là,
c'est une zone d'accès restreint.
504
00:41:12,382 --> 00:41:14,510
- Hi !
- Mike.
505
00:41:17,847 --> 00:41:20,267
Vous êtes un strip- teaser
ou c'est l'autre ?
506
00:41:21,769 --> 00:41:24,981
Peu importe.
ça ne fait aucune différence.
507
00:41:24,981 --> 00:41:27,818
Tu viens juste ici pour
voir votre frère cadet ?
508
00:41:27,818 --> 00:41:30,029
Non, j'espérais que
àa soit une blague.
509
00:41:31,239 --> 00:41:33,325
Mais c'est assez drôle.
510
00:41:38,373 --> 00:41:40,376
Il est préférable de prendre soin de lui, Mike.
511
00:41:44,005 --> 00:41:45,882
Bien sûr, maman.
512
00:41:46,925 --> 00:41:49,011
Je vais prendre soin de lui,
mais reste ici.
513
00:42:03,488 --> 00:42:07,034
ouais, réjouissons nous de
ce garçon.
514
00:42:09,495 --> 00:42:12,165
Il était le tireur gentil
pour vous. C'est tout.
515
00:42:14,043 --> 00:42:16,671
Le prochain artiste
qui arrive ...
516
00:42:17,630 --> 00:42:19,883
Il est pas comme les autres, mesdames.
517
00:42:21,761 --> 00:42:25,223
J'ai vu ce jeune homme à pied
dans la rue il y a environ six ans,
518
00:42:25,223 --> 00:42:28,269
Je savais qu'il avait quelque chose
de nécessaire pour l'amener ici.
519
00:42:29,353 --> 00:42:33,358
Accueillez- le et laissez le
son talent à l'univers.
520
00:42:34,276 --> 00:42:39,241
Ce soir, vous allez le voir
de vos propres yeux sur la scène.
521
00:42:40,200 --> 00:42:42,703
Notre présentation principale,
la seule et unique
522
00:42:43,371 --> 00:42:47,293
La star du spectacle,
Mr. Magic ... Mike.
523
00:45:09,804 --> 00:45:11,431
Tu as vu ta soeur ce soir ?
524
00:45:11,431 --> 00:45:12,975
- Si j'ai vu ma sœur ?
- Oui.
525
00:45:12,975 --> 00:45:15,311
Attends ...
ma sœur était là ?
526
00:45:16,312 --> 00:45:17,856
Elle était pas là !
527
00:45:17,856 --> 00:45:20,567
Oui, elle était là
quand tu as dansé !
528
00:45:20,567 --> 00:45:21,944
T'as parlé avec ma soeur ?
529
00:45:21,944 --> 00:45:24,614
J'ai parlé avec elle
quand tu as commencé à danser
530
00:45:24,614 --> 00:45:26,199
avec une fille sur scène
ouais.
531
00:45:26,199 --> 00:45:28,411
Ma soeur m'a vu danser ?
532
00:45:28,411 --> 00:45:31,206
Oui, on s'est effectivement bien marré.
Bien rit, mais ...
533
00:45:31,206 --> 00:45:32,624
Wow !
534
00:45:32,624 --> 00:45:34,293
Putain !
535
00:45:34,293 --> 00:45:36,295
Elle ne comprenait rien...
C'est toi qui l'a invitée ?
536
00:45:36,295 --> 00:45:39,216
J'en ai parlé avec elle,
Je ne pensais pas qu'elle viendrait ! Merde
537
00:45:39,216 --> 00:45:41,093
- Eh bien, elle était là.
- Wow
538
00:45:41,093 --> 00:45:43,012
Je ne sais pas comment elle allait,
mais ...
539
00:45:43,012 --> 00:45:44,806
Elle était ...
540
00:45:44,806 --> 00:45:46,683
Elle avait l'air en colère.
541
00:45:49,854 --> 00:45:51,523
Combien t'as gagné ce soir ?
542
00:45:51,523 --> 00:45:53,358
-combien ?
- oui
543
00:45:54,443 --> 00:45:57,489
- A peu près $ 230.
- 230 c'est bien, mec.
544
00:45:57,489 --> 00:46:00,659
En parlant de cela,
Je veux t'aider pour l'essence
545
00:46:00,659 --> 00:46:03,454
- Et je veux te donner ça.
-c'est quoi ce bordel ?
546
00:46:03,454 --> 00:46:05,207
Tu plaisantes ? Garde l'argent.
547
00:46:05,207 --> 00:46:06,834
Tu me conduis tout le temps !
548
00:46:06,834 --> 00:46:09,504
Je peux payer mon essence.
J'en ai pas besoin, mais merci.
549
00:46:09,504 --> 00:46:11,882
C'est un très beau geste.
j'apprécie.
550
00:46:11,882 --> 00:46:13,217
Merci.
551
00:46:33,993 --> 00:46:36,412
C'est un beau collier.
Il s'agit d'un ...
552
00:46:36,412 --> 00:46:38,081
Heu...
553
00:46:38,081 --> 00:46:40,751
Non, non, c'est ...
Voyons...
554
00:46:40,751 --> 00:46:44,506
Ma sœur me l'a donné.
Concentrons- nous...
555
00:46:45,507 --> 00:46:47,551
Prêt pour les petites entreprises, oui.
556
00:46:47,551 --> 00:46:49,929
Il me faut votre
numéro de sécurité sociale.
557
00:46:49,929 --> 00:46:52,474
Tout à fait. Michael Lane.
558
00:46:52,474 --> 00:46:57,856
038- 00- 7128 et je ...
559
00:46:59,107 --> 00:47:01,318
j'ai apporté les fonds
d'entrée du prêt
560
00:47:01,318 --> 00:47:02,653
D'accord.
561
00:47:05,365 --> 00:47:07,827
Je pense que ...
562
00:47:16,713 --> 00:47:18,465
D'accord.
563
00:47:19,091 --> 00:47:23,847
Il semble avoir un problème
sur votre crédit, M. Lane.
564
00:47:23,847 --> 00:47:26,767
- Votre compte est de $ 642,00.
- Je sais, en fait ...
565
00:47:26,767 --> 00:47:29,103
J'ai parlé avec M. Rodriguez
la semaine dernière.
566
00:47:29,103 --> 00:47:31,982
Et comme je lui ai expliqué,
dans l'entreprise,
567
00:47:31,982 --> 00:47:34,318
je travaille exclusivement
avec de l'argent liquide.
568
00:47:34,318 --> 00:47:36,320
Il a dit qu'il ferait
l'approbation de mon crédit
569
00:47:36,320 --> 00:47:38,114
si j'apporte une entrée généreuse.
570
00:47:38,114 --> 00:47:40,910
Il doit y avoir une note ici.
Il a dit qu'il mettrait.
571
00:47:40,910 --> 00:47:42,578
Permettez- moi de voir ici.
572
00:47:47,668 --> 00:47:51,923
Vous êtes le gérant d'un magasin
d'accessoires automobiles ?
573
00:47:51,923 --> 00:47:54,510
Oui, exact.
Et un organisateur d'événements,
574
00:47:54,510 --> 00:47:56,888
et une société
de réparation des toits.
575
00:47:56,888 --> 00:48:01,894
- La liste est longue.
- Wow, vous êtes occupé.
576
00:48:01,894 --> 00:48:04,022
Ouais, je suis chanceux de l'être.
577
00:48:05,565 --> 00:48:07,568
Alors, quelle taux d'intérêt
je ferai face ?
578
00:48:13,784 --> 00:48:18,290
Il y a plusieurs façons de résoudre les problèmes
pour ceux qui ont des problèmes de crédit
579
00:48:18,290 --> 00:48:22,044
- Avec le temps ...
- Mais oui, je ne vous ai pas dit pourquoi je suis venu.
580
00:48:22,044 --> 00:48:26,008
Je m'excuse.
Il s'agit ... Voilà ce que je fais.
581
00:48:26,008 --> 00:48:28,928
Juste là. Michael Lane,
Meubles sur mesure.
582
00:48:28,928 --> 00:48:32,015
le prix défie toute concurrence.
et peu de frais.
583
00:48:32,015 --> 00:48:36,396
Qui veut acheter ces merdes
qui durent moins d'un an
584
00:48:36,396 --> 00:48:38,899
quand vous pouvez avoir des
meubles sur mesure fait à la main
585
00:48:38,899 --> 00:48:40,484
pour une bouchée de pain ?
586
00:48:42,737 --> 00:48:45,449
- Vous voyez ce que je veux dire ?
- Je comprends.
587
00:48:51,540 --> 00:48:56,003
Malheureusement, M. Lane,
Je ne peux rien faire.
588
00:48:56,921 --> 00:49:00,926
L'entreprise a une politique stricte
de ne pas accorder des prêts
589
00:49:00,926 --> 00:49:03,763
aux personnes avec un faible taux pour un crédit.
590
00:49:03,763 --> 00:49:07,476
Je comprends parfaitement
ce que vous vous voulez dire.
591
00:49:07,476 --> 00:49:11,147
Vous appuyez sur ces boutons
et pensez que vous savez quelque chose sur moi,
592
00:49:11,147 --> 00:49:13,275
Je comprends,
pas de problème.
593
00:49:13,275 --> 00:49:16,487
Tout ce que je... Je demande juste
un bon financement.
594
00:49:17,530 --> 00:49:19,783
S'il vous plaît
vous pouvez m'aider avec ceci ?
595
00:49:22,036 --> 00:49:25,457
Nous offrons des
programmes d'aide ...
596
00:49:25,457 --> 00:49:28,461
aux clients à petit budget
selon le besoin.
597
00:49:28,461 --> 00:49:30,797
Pour eux, ...
- Pardon, quoi ?
598
00:49:30,797 --> 00:49:32,925
Il s'agit d'un programme d'aide.
599
00:49:32,925 --> 00:49:35,595
- Ainsi, vous pouvez ...
- vous dites que j'ai un petit budget ?
600
00:49:35,595 --> 00:49:36,888
Non, non !
601
00:49:36,888 --> 00:49:38,557
- Pas du tout.
- Ecoutez.
602
00:49:38,557 --> 00:49:41,352
Ok, pas de problème.
Cela semble être un petit budget ?
603
00:49:41,352 --> 00:49:45,148
Je ne crois pas.D'une. De deux,
Je lis les journaux, d'accord ?
604
00:49:45,232 --> 00:49:47,526
Les seuls qui ont un
petit budget en ce moment, c'est vous !
605
00:49:47,526 --> 00:49:51,406
Juillet
606
00:49:59,666 --> 00:50:01,419
Tu peux pas ouvrir la porte ?
607
00:50:07,009 --> 00:50:12,140
Joyeux anniversaire
608
00:50:12,140 --> 00:50:15,019
M. Président.
609
00:50:18,857 --> 00:50:20,609
Adam, c'est pour toi.
610
00:50:24,280 --> 00:50:26,366
Allez,c'est la fête sur la plage
4 Juillet !
611
00:50:26,366 --> 00:50:28,369
Mes couilles dans ta face !
Dernier appel !
612
00:50:28,369 --> 00:50:30,789
Allez ! Non, non.
613
00:50:30,789 --> 00:50:32,791
Toi aussi tu viens !
tente pas de t'échapper !
614
00:50:32,791 --> 00:50:34,293
Je...
615
00:50:34,293 --> 00:50:36,212
Je me suis couchée à 7 heures du matin.
616
00:50:36,212 --> 00:50:38,507
"C'est dimanche matin.
Je déteste m'amuser !"
617
00:50:38,507 --> 00:50:42,678
Franchement ! T'as intérêt à avoir un plan,
ou sinon tu vas ramener ton cul à la plage.
618
00:51:34,994 --> 00:51:37,539
Tu sais où tu es ?
619
00:51:37,539 --> 00:51:41,043
- Au Paradis.
- oui... c'est le Paradis.
620
00:51:41,043 --> 00:51:44,214
une île au hasard pleine de strip teasers
à côté de Tampa
621
00:51:44,214 --> 00:51:46,216
Comment j'ai eu cette chance ?
622
00:51:46,216 --> 00:51:48,552
Meilleur 4 juillet de ma vie.
623
00:51:48,552 --> 00:51:52,891
J'ai pensé exactement
à ça tout à l'heure.
624
00:51:53,684 --> 00:51:55,478
- Salut, Cat !
- Regarde !
625
00:51:57,313 --> 00:52:00,693
Wow !
Que fais- tu ici ?
626
00:52:00,693 --> 00:52:03,196
Tu me connais.
Faire de nouveaux amis.
627
00:52:03,905 --> 00:52:05,991
-c'est bon de te voir.
- Oui ! comment ça va ?
628
00:52:05,991 --> 00:52:09,162
Eh bien, voici Brooke.
- Salut, comment vas- tu ?
629
00:52:09,162 --> 00:52:11,498
- Brooke. Joanna.
- Salut, ravie de te rencontrer.
630
00:52:11,498 --> 00:52:13,667
Enchantée. J'aime son bikini.
Merci.
631
00:52:13,667 --> 00:52:16,462
Il s'agit d'un tatouage ?
Quelle est sa signification ?
632
00:52:16,462 --> 00:52:20,300
ça veut dire juste que je l'ai fait
quand j'avais 17 ans.
633
00:52:22,553 --> 00:52:24,264
C'est fou.
634
00:52:24,264 --> 00:52:28,352
Joanna étudie étudie la psychologie
635
00:52:28,352 --> 00:52:31,606
et j'ai pensé ...
Tu fais quoi déjà ?
636
00:52:32,774 --> 00:52:34,610
Analyse de comportement.
- Voilà
637
00:52:34,610 --> 00:52:37,197
Elle fait l'analyse
de comportement.
638
00:52:37,197 --> 00:52:40,659
- ça doit être sympa
- Oui ça l'est !
639
00:52:40,659 --> 00:52:43,246
Je suis là pendant la semaine.
Si tu souhaites venir avec moi.
640
00:52:43,246 --> 00:52:45,373
En fait, elle est le frère du gamin.
641
00:52:45,373 --> 00:52:47,126
- Tu veux dire, sa sœur.
- Sœur.
642
00:52:48,878 --> 00:52:50,713
- Un autre tatouage ?
- Oui !
643
00:52:51,631 --> 00:52:53,550
Tu veux boire ?
Tu veux un verre ?
644
00:52:53,550 --> 00:52:55,553
- Ravie de vous avoir rencontrée.
- Oui !
645
00:52:59,391 --> 00:53:01,769
Quoi ? Normalement
Je n'aime pas les blondes,
646
00:53:01,769 --> 00:53:05,190
- Mais elle est belle !
-c'est vrai, mais ce n'est pas ça.
647
00:53:05,190 --> 00:53:06,608
Quoi tu vas te la faire ?
648
00:53:06,692 --> 00:53:09,654
Non, je n'ai pas dit cela,
mais elle est un peu nerveuse.
649
00:53:09,654 --> 00:53:12,324
C'est juste pour le sexe,
C'est pas nécessaire de l'emmener dîner.
650
00:53:12,324 --> 00:53:14,660
Ca ne va pas arriver.
Elle est plus du genre dîner,
651
00:53:14,660 --> 00:53:16,245
C'est ce que je suis
en train d'essayer de dire.
652
00:53:16,245 --> 00:53:19,833
Très bien.
Si jamais tu décides de partager ...
653
00:53:19,833 --> 00:53:23,296
Tu peux changer d'avis
si tu n'as rien à faire.
654
00:53:23,296 --> 00:53:26,633
Tu connais mon téléphone.
Et tu sais comme j'aime manger.
655
00:53:26,633 --> 00:53:30,263
Oui, je ...
J'espère que t'apprécieras ta bière.
656
00:53:42,028 --> 00:53:45,240
J'ai commencé à tricher
à partir de la 6ème.
657
00:53:45,240 --> 00:53:48,911
mais si je refaisais tout du début,
je serais pas allé au lycée.
658
00:53:50,538 --> 00:53:52,541
Ca veut dire que tu ne crois pas en l'école ?
659
00:53:52,541 --> 00:53:54,502
Putain d'école.
660
00:53:54,502 --> 00:53:57,088
Quand j'aurai des enfants,
Je le mettrai en face de la TV,
661
00:53:57,088 --> 00:53:59,508
et lui fairai regarder
"Mad Men" toute la journée.
662
00:53:59,508 --> 00:54:01,343
Je vais lui apprendre toutes les prises,
663
00:54:01,343 --> 00:54:04,139
l'emmener à des entrainements de muscu,
des trucs du genre.
664
00:54:04,139 --> 00:54:05,974
Je vous garantis que lorsqu'il aura 18 ans
665
00:54:05,974 --> 00:54:08,352
Il va transpirer des billets.
666
00:54:09,645 --> 00:54:12,023
Tu sais, je ne comprends pas
pourquoi les gens ne le font pas.
667
00:54:12,023 --> 00:54:14,318
D'un point de vue investissement.
668
00:54:14,318 --> 00:54:18,532
C'est le visage de ce pays:
Les États- Unis, les gars.
669
00:54:20,618 --> 00:54:22,745
J'espère avoir des enfants un jour.
670
00:54:22,745 --> 00:54:24,956
Pas de problème, vous pouvez nous rendre visite
quand vous voulez,
671
00:54:24,956 --> 00:54:27,126
dans l'une de nos
3 maisons avec piscine.
672
00:54:31,089 --> 00:54:34,718
Hé, si tu veux, je peux obtenir
le téléphone de Dallas pour toi.
673
00:54:34,718 --> 00:54:37,931
Il commence à
donner des conseils de vie,
674
00:54:37,931 --> 00:54:40,434
et je pense que cela peut être
très bon pour toi.
675
00:54:40,434 --> 00:54:42,937
Je veux dire, j'ai vu le lien
entre vous deux ...
676
00:54:42,937 --> 00:54:45,065
Désolé, je ...
677
00:54:45,065 --> 00:54:46,734
Pas vrai ?
678
00:54:46,734 --> 00:54:49,237
Vous avez également ressenti ?
Qu'est-ce que c'était ?
679
00:54:49,237 --> 00:54:53,784
Il vient juste de parler sur
un non- sens ...
680
00:54:53,784 --> 00:54:56,371
Non, non ...
681
00:54:56,371 --> 00:54:59,458
Il sort des ces conneries
de temps en temps.
682
00:54:59,458 --> 00:55:00,876
Non, ne me dérange pas.
683
00:55:00,876 --> 00:55:04,965
Je veux juste arriver à me décider
et tomber sur une idée.
684
00:55:04,965 --> 00:55:08,219
Je comprends, moi non plus
j'ai pas d'idée de ce que je veux pour la vie.
685
00:55:08,219 --> 00:55:12,140
Non, toi tu es sur scène
et ça prend tout son sens.
686
00:55:12,140 --> 00:55:14,560
La façon dont tu danses
et comment le public te répond.
687
00:55:14,560 --> 00:55:18,607
Attends une minute.
On dirait que quelqu'un était là.
688
00:55:20,150 --> 00:55:21,569
Bon à savoir.
689
00:55:22,570 --> 00:55:23,822
oui.
690
00:55:24,572 --> 00:55:28,661
Ce sentiment doit être fou.
691
00:55:28,661 --> 00:55:30,163
Je comprends cela.
692
00:55:30,163 --> 00:55:32,499
Je comprends pourquoi tu le fais
depuis si longtemps.
693
00:55:32,499 --> 00:55:34,835
- Mais Adam est différent.
-comment ça ?
694
00:55:34,835 --> 00:55:36,921
Il a eu une bourse pour le football.
695
00:55:37,839 --> 00:55:41,093
Il ya un an, il a tout gâché
696
00:55:41,093 --> 00:55:46,058
en se battant avec l'entraîneur
la 1ère heure du premier jour.
697
00:55:46,058 --> 00:55:48,811
-ca ne m'étonne pas.
- Ouais
698
00:55:49,896 --> 00:55:53,317
Je ne sais pas.
J'essaie juste de comprendre ...
699
00:55:53,317 --> 00:55:56,529
- Pourquoi le strip ?
- Pourquoi ? C'est facile.
700
00:55:56,529 --> 00:55:58,031
Comment ça "facile" ?
701
00:55:58,031 --> 00:55:59,408
- Tu veux savoir la vérité ?
- Oui.
702
00:56:00,534 --> 00:56:01,869
- Prête ?
- Oui.
703
00:56:01,869 --> 00:56:04,038
Il a 19 ans.
704
00:56:04,956 --> 00:56:08,419
Les femmes, l'argent et le plaisir.
705
00:56:11,047 --> 00:56:14,051
Je pense...
706
00:56:14,051 --> 00:56:15,469
Je prends soin de lui.
707
00:56:16,596 --> 00:56:19,975
- D'accord ?
- Okay.
708
00:56:21,143 --> 00:56:22,729
Alors, tu viens ce soir ?
- Non.
709
00:56:22,729 --> 00:56:24,981
Allez viens !
- Non !
710
00:56:24,981 --> 00:56:27,776
- T'as dit que t'as aimé !
-ca ne veut pas dire que je vais venir encore une fois !
711
00:56:28,152 --> 00:56:30,113
Je ne veux pas ! J'ai vu !
712
00:56:30,113 --> 00:56:32,115
J'ai vu, j'en ai vu trop.
713
00:58:30,430 --> 00:58:32,724
Ne fais pas ça !
714
00:58:33,392 --> 00:58:36,688
Je ne ...
Il l'a fait seul.
715
00:58:36,688 --> 00:58:38,565
Je viens apporté à la maison.
716
00:58:38,565 --> 00:58:39,900
Hey, ça va ?
717
00:58:39,900 --> 00:58:41,861
Merci.
718
00:58:41,861 --> 00:58:44,197
Il est
complètement fou.
719
00:58:48,911 --> 00:58:51,039
Hey Hey, mec.
720
00:58:51,039 --> 00:58:54,794
Il a été mauvais.
Bon, à plus tard.
721
00:58:54,794 --> 00:58:56,212
A plus, mec.
722
00:59:06,934 --> 00:59:08,477
Hey, merci
723
00:59:09,187 --> 00:59:10,647
Merci pour l'amener ici.
724
00:59:10,647 --> 00:59:13,233
J'ai dit que je faisais gaffe à lui, non ?
725
00:59:13,233 --> 00:59:14,819
Fais gaffe aussi.
726
01:00:09,345 --> 01:00:13,225
Alors ... Comment ça va les études ?
727
01:00:17,105 --> 01:00:20,818
ca va bien !
728
01:00:22,987 --> 01:00:25,991
Je suis désolé, qu'est ce que t'étudies déjà ?
729
01:00:25,991 --> 01:00:29,162
Études sociales ...
Sociabilité ...
730
01:00:29,162 --> 01:00:31,581
- Vous avez dit «études sociales» ?
Je suis désolé.
731
01:00:31,581 --> 01:00:34,251
Qu'est-ce que c'est ? Je suis en 1re année ou quoi ?
732
01:00:35,044 --> 01:00:37,672
- Non, non ...
- Non ?
733
01:00:37,672 --> 01:00:39,258
Psychologie.
734
01:00:40,759 --> 01:00:44,598
Alors, combien de temps
pour terminer la psychologie ?
735
01:00:46,809 --> 01:00:49,687
J'ai 6 semaines ...
736
01:00:49,687 --> 01:00:52,149
Vraiment ? 6 semaines ?
- Oui.
737
01:00:52,149 --> 01:00:55,152
Et puis je deviens un psychologue agréé.
738
01:00:55,152 --> 01:00:59,199
Les gens vont devoir me payer maintenant.
739
01:00:59,199 --> 01:01:01,577
-c'est génial !
- Ouais
740
01:01:01,577 --> 01:01:04,581
Je ne vais pas te payer. pour ces petites visites...
741
01:01:04,581 --> 01:01:07,334
Je me sens mal de te demander de l'argent.
742
01:01:08,210 --> 01:01:10,421
Je suis trop con de toutes les façons, alors ...
743
01:01:10,421 --> 01:01:11,882
oh non, pas tant que ça.
744
01:01:18,515 --> 01:01:20,976
- Tu vas ouvrir ton..
- Ouais, et toi,
745
01:01:20,976 --> 01:01:23,479
Tu poses beaucoup de questions, dis donc !
746
01:01:23,479 --> 01:01:25,440
T'es bien bavard
747
01:01:25,440 --> 01:01:28,235
- Bavardeur
- Bavardeur oui !
748
01:01:28,235 --> 01:01:31,197
Mes questions sont hors limites ?
749
01:01:31,197 --> 01:01:33,450
Elles le sont toujours
- Vraiment ?
750
01:01:33,450 --> 01:01:35,494
Pas besoin de parler, juste parait beau.
751
01:01:35,494 --> 01:01:38,582
Vraiment ? répète encore une fois, comment ?
752
01:01:41,502 --> 01:01:43,630
bon, je dois partir maintenant, ok ?
753
01:01:43,630 --> 01:01:45,882
Je peux... t'appeler ?
754
01:01:48,219 --> 01:01:49,804
oui oui
755
01:01:50,680 --> 01:01:52,224
Allez va
756
01:03:52,290 --> 01:03:55,962
Je ne veux pas salir avec elle,
puis ces gars- là à la TV
757
01:03:55,962 --> 01:03:58,632
et tout le reste, tu sais ?
758
01:03:58,757 --> 01:04:00,593
Intéressant. Je sais que les gars seraient ok
759
01:04:00,593 --> 01:04:02,053
Robert- Kiya ...
- Kiyasaki, non ?
760
01:04:02,053 --> 01:04:03,805
- Kiyasaki.
-c'est le gars en question
761
01:04:09,228 --> 01:04:11,982
Une minute, s'il vous plaît.
762
01:04:11,982 --> 01:04:14,443
Silence, s'il vous plaît !
763
01:04:14,443 --> 01:04:16,779
Hey, tout le monde ! Fermez- la, bon sang !
764
01:04:17,989 --> 01:04:20,159
Tu es devant moi, mec.
765
01:04:20,159 --> 01:04:22,787
- Je suis désolé, mec. Excuse- moi.
- Merci.
766
01:04:23,663 --> 01:04:26,917
J'ai une annonce à faire.
767
01:04:26,917 --> 01:04:31,965
C'est pour toi aussi, Tarzan,
allez, sors de l'ombre.
768
01:04:34,343 --> 01:04:36,888
J'ai parlé cette nuit spéciale pendant longtemps,
769
01:04:36,888 --> 01:04:39,600
et maintenant vous dire pourquoi.
770
01:04:40,267 --> 01:04:41,936
En dépit de l'ouragan
771
01:04:41,936 --> 01:04:45,232
qui a gâché notre samedi après- midi,
772
01:04:45,232 --> 01:04:47,735
le Seigneur a béni les rois de Tampa,
773
01:04:47,735 --> 01:04:49,737
pouvez vous me donner un "amen" ?
774
01:04:49,737 --> 01:04:52,240
- Amen !
- Ouais !
775
01:04:55,202 --> 01:04:58,164
Nous avons beaucoup parlé du marché,
776
01:04:58,164 --> 01:05:00,209
attendre le bon moment.
777
01:05:00,209 --> 01:05:03,379
Prendre le temps pour grandir, faire un spectacle reconnu.
778
01:05:04,547 --> 01:05:07,259
A partir du 1er Septembre
779
01:05:08,094 --> 01:05:10,263
nous n'aurons plus
780
01:05:10,263 --> 01:05:13,225
les rois de Tampa.
Non, monsieur.
781
01:05:13,225 --> 01:05:15,227
Nous serons ...
782
01:05:15,227 --> 01:05:18,023
les grands rois virils...
783
01:05:18,023 --> 01:05:20,025
de 400m ² ...
784
01:05:20,025 --> 01:05:24,322
à Miami Beach, nom de Dieu !
785
01:05:32,040 --> 01:05:35,086
Aaaah grosse queue, ouais, mec.
786
01:05:35,086 --> 01:05:37,380
Continue à exercer !
787
01:05:37,380 --> 01:05:40,801
T'es prêt pour le grand show ? Hein ?
788
01:05:40,801 --> 01:05:45,015
- Oui, merci, Tobias !
- Je suis prêt, homme, allez !
789
01:05:45,015 --> 01:05:47,935
Gamin ! Tu vas adorer !
790
01:05:47,935 --> 01:05:49,729
- Merci, mon vieux.
- Je t'aime, maintenant.
791
01:05:49,729 --> 01:05:51,398
Tarzan.
792
01:05:51,398 --> 01:05:55,736
Il sait qu'ils n'ont pas d'arbres assez grand pour toi la- bas !
793
01:05:55,736 --> 01:05:58,991
Mon Homme, Mike.
794
01:05:58,991 --> 01:06:02,078
La Lune est en train de changer, mon frère.
795
01:06:02,078 --> 01:06:04,623
Ca va changer.
796
01:06:04,623 --> 01:06:06,875
C'est un grand moment, mec ! On va vraiment le faire ?
797
01:06:06,875 --> 01:06:09,837
Bien sûr qu'on va le faire, mec.
Notre temps est venu.
798
01:06:10,839 --> 01:06:13,342
- ok.
- Super.
799
01:06:13,342 --> 01:06:15,970
Je peux pas rêver sans toi.
800
01:06:15,970 --> 01:06:19,016
Nous sommes ensemble, comme nous l'avons toujours dit.
801
01:06:19,016 --> 01:06:21,310
7,5% et un spectacle entier pour toi.
802
01:06:21,310 --> 01:06:22,729
Tu voulais dire 10%, non ?
803
01:06:24,230 --> 01:06:26,191
Félicitations, gamin.
804
01:06:26,942 --> 01:06:28,569
Merci, mec.
805
01:06:28,569 --> 01:06:29,988
Hey, tu sais ...
806
01:06:29,988 --> 01:06:31,323
Si tu le souhaites...
807
01:06:31,323 --> 01:06:33,867
Tu peux tester des trucs. Mike n'est pas intéressé.
808
01:06:33,867 --> 01:06:35,703
Vous peux en avoir.
809
01:06:35,703 --> 01:06:37,455
tu peux faire un profit intéressant.
810
01:06:37,455 --> 01:06:39,583
ouais, bien sûr.
811
01:06:39,583 --> 01:06:41,794
Bien joué.
812
01:06:41,794 --> 01:06:44,005
On en parle plus tard ok ?
813
01:06:57,313 --> 01:06:58,648
Qui est-ce ?
814
01:06:59,858 --> 01:07:01,986
Allez.
815
01:07:01,986 --> 01:07:03,863
Je ne pense pas que t'en ais besoin.
816
01:07:34,276 --> 01:07:36,279
Hey babe, comment vas- tu ?
817
01:07:38,281 --> 01:07:40,993
Non, je ne sais pas.
Je suis à cette fête ...
818
01:07:40,993 --> 01:07:42,870
Ca devient ennuyeux. Je veux partir.
819
01:07:42,870 --> 01:07:46,583
Ca te dit que je vienne te chercher ?
je t'apporte un cadeau.
820
01:07:48,085 --> 01:07:49,420
Quoi ?
821
01:07:51,172 --> 01:07:53,091
J'ai acheté quelque chose.
822
01:07:54,426 --> 01:07:57,096
Allez, tu ...
823
01:07:57,096 --> 01:07:59,683
ok. Très bien.
824
01:07:59,683 --> 01:08:01,477
Je te rappelle plus tard.
825
01:08:13,117 --> 01:08:15,119
Il a faim.
826
01:08:16,412 --> 01:08:18,123
J'ai faim.
827
01:08:19,041 --> 01:08:20,668
Il t'aime bien.
828
01:08:32,307 --> 01:08:35,061
Hey. Désolé.
829
01:08:35,061 --> 01:08:36,562
Hé, mec.
830
01:08:37,230 --> 01:08:39,232
On a rien commandé.
831
01:08:43,404 --> 01:08:45,365
On a été suivis.
832
01:08:48,035 --> 01:08:51,373
- Anges ou démons ?
- Anges.
833
01:08:51,373 --> 01:08:53,167
Anges ...
834
01:08:56,546 --> 01:08:58,548
T'es sûr d'en vouloir ?
835
01:09:00,801 --> 01:09:02,929
Tu vas adorer.
836
01:09:04,264 --> 01:09:06,934
Il y aura beaucoup d'argent, mec.
Beaucoup d'argent.
837
01:09:14,068 --> 01:09:16,195
Où en étions- nous ?
838
01:09:16,195 --> 01:09:18,198
Cette fille est folle
839
01:09:22,996 --> 01:09:24,497
Tu es magnifique.
840
01:09:30,213 --> 01:09:32,341
Les seins de cette femme sont incroyables, non ?
841
01:09:32,341 --> 01:09:33,926
Quoi ?
842
01:09:33,926 --> 01:09:36,429
J'ai dit que les tétons de ma femme sont incroyables.
843
01:09:37,472 --> 01:09:39,224
Oui ..
844
01:09:41,477 --> 01:09:43,813
Allez va voir.
845
01:09:43,813 --> 01:09:47,109
- Tu plaisantes ?
- Bien sûr que non. Va voir !
846
01:09:48,402 --> 01:09:50,822
Le sentir c'est juste incroyable.
847
01:09:52,908 --> 01:09:54,452
Viens
848
01:09:57,080 --> 01:09:59,374
Pas de problème, va de l'avant.
849
01:09:59,374 --> 01:10:02,253
- Ils sont vrais, je le jure.
- J'espère bien.
850
01:10:03,713 --> 01:10:05,424
Tu vois ?
851
01:10:07,217 --> 01:10:09,345
T'es d'accord ?
852
01:10:09,345 --> 01:10:12,683
Pas de problème, mec.
853
01:10:13,684 --> 01:10:15,853
Je t'aime.
854
01:10:15,853 --> 01:10:17,689
Non, mec, je t'aime.
855
01:10:17,689 --> 01:10:21,026
Putain, je veux dire
856
01:10:21,026 --> 01:10:22,653
Je t'aime, mec.
857
01:10:22,653 --> 01:10:25,282
C'est putain de spécial, alors ...
858
01:10:25,908 --> 01:10:29,454
Et je t'aime ...
- Je t'aime aussi.
859
01:10:29,454 --> 01:10:32,457
Août
860
01:10:56,237 --> 01:10:58,949
T'en penses quoi ?
861
01:10:58,949 --> 01:11:02,537
C'est la tienne ?
Bien sûr, c'est la mienne.
862
01:11:03,621 --> 01:11:05,332
Ca te ressemble.
863
01:11:05,332 --> 01:11:07,710
Allez, viens. Il faut fêter ça.
864
01:11:08,336 --> 01:11:12,966
- Allons !
- Allons !
865
01:11:15,344 --> 01:11:17,973
- Tu m'appelles comme un chien ?
- Quoi ?
866
01:11:17,973 --> 01:11:20,559
- Tu m'appelles comme un chien ?
- Qui a fait ça ?
867
01:11:20,559 --> 01:11:23,313
Tu veux que je lui dise quelque chose ?
868
01:11:23,313 --> 01:11:26,817
Alors ... J'ai vu le stripping
869
01:11:26,817 --> 01:11:29,237
et où est l'entrepreneur ?
870
01:11:29,237 --> 01:11:31,406
Je suis pas encore un entrepreneur, en fait,
871
01:11:31,406 --> 01:11:34,159
Je fais des meubles, J'ai fait quelques toits,
872
01:11:34,159 --> 01:11:35,995
quelques autres détails mis à part,
873
01:11:35,995 --> 01:11:38,999
mais, au final c'est faire des meubles.
874
01:11:38,999 --> 01:11:41,127
des meubles ?
875
01:11:41,127 --> 01:11:43,254
Alors tu dois être habile avec tes mains.
876
01:11:43,254 --> 01:11:47,259
- Je n'ai pas dit cela.
- Je l'ai dit
877
01:11:47,259 --> 01:11:49,637
- Mais je l'ai dit.
- Tant mieux pour moi.
878
01:11:49,637 --> 01:11:52,557
-ca fait beaucoup de choses.
- Oui, oui.
879
01:11:52,557 --> 01:11:56,104
Et si tu pouvais faire quelque chose
qui te permettrait de vraiment être heureux ?
880
01:11:56,104 --> 01:11:58,106
- Heureux ?
Oui, oublie l'argent.
881
01:11:58,106 --> 01:12:02,653
Quelque chose sur la plage, quelque part
où je pourrais faire quelque chose de nouveau.
882
01:12:02,653 --> 01:12:04,197
Vraiment ?
- Oui.
883
01:12:04,197 --> 01:12:06,408
Vraiment ?
Tables et chaises ?
884
01:12:06,408 --> 01:12:10,371
Je ferais tout.
Mais travailler avec mes mains ...
885
01:12:10,371 --> 01:12:13,459
Mais pas les faux meubles qu'on voit dans les cuisines
des personnes de temps en temps.
886
01:12:13,459 --> 01:12:17,255
Je n'ai personne
qui fabrique des meubles sur mesure.
887
01:12:17,255 --> 01:12:20,426
- Non mais j'en fais.
- D'accord, et où est ton business ?
888
01:12:20,426 --> 01:12:24,973
Je le ferai, faut juste attendre que les banques
me laissent faire le prêt.
889
01:12:24,973 --> 01:12:27,142
J'économise depuis 6 ans,
890
01:12:27,142 --> 01:12:31,398
et pourquoi tu crois que je continue de faire
ce job stupide de strippeur ?
891
01:12:31,398 --> 01:12:35,820
Je ne sais pas quand je dois faire.
j'ai 13.000 dollars, ça va rouler.
892
01:12:35,820 --> 01:12:38,281
Wow 13 000$ ?
Ca fait beaucoup de 1 $ ...
893
01:12:38,281 --> 01:12:42,453
- Il y a des billets de $ 5.
- Pas de 20 $ ?
894
01:12:42,453 --> 01:12:44,998
Tu ne veux pas savoir ce que je fais pour 20 $.
895
01:12:44,998 --> 01:12:47,376
- Tu sais quoi ? non je veux pas savoir.
- Allons boire et je vais te montrer.
896
01:12:47,376 --> 01:12:49,420
Non, non, c'est bon.
897
01:12:49,420 --> 01:12:51,464
Alors ... Miami ?
898
01:12:54,677 --> 01:12:57,305
- Ne sois pas en colère.
- Je ne suis pas en colère.
899
01:12:57,305 --> 01:12:59,474
Je ne lui dis pas ce qu'il faut faire,
900
01:12:59,474 --> 01:13:01,060
Je n'aime simplement pas ça.
901
01:13:03,062 --> 01:13:07,568
Tu... Juste pour clarifier, tu as suivi mes conseils ?
902
01:13:08,611 --> 01:13:10,530
Pourquoi ? Ne pas lui dire quoi faire ?
903
01:13:10,530 --> 01:13:12,157
- oui !
- Non, j'ai juste pas le choix.
904
01:13:12,157 --> 01:13:15,494
Je dis juste que c'est quelque chose que je t'ai dit.
905
01:13:15,494 --> 01:13:17,497
- Tu veux des honneurs ?
- On est en train de s'engueuler ?
906
01:13:17,497 --> 01:13:19,625
C'est notre première engueulade ?
907
01:13:19,625 --> 01:13:22,170
Allez. Faisons la paix. Je n'aime pas ça
908
01:13:22,170 --> 01:13:23,421
Oh non, regarde ta tête
909
01:13:23,421 --> 01:13:26,008
Vous allez vous amuser à Miami.
910
01:13:27,176 --> 01:13:29,804
Juste essaye de ne pas oublier les gens normaux,
911
01:13:29,804 --> 01:13:31,932
ces personnes qui vivent à la lumière du jour.
912
01:13:31,932 --> 01:13:33,726
- Les non- vampires.
- ok ok
913
01:13:33,726 --> 01:13:35,728
- Donc, tu n'es pas un vampire ?
- Non, je ne suis pas.
914
01:13:35,728 --> 01:13:37,772
Ca va pas du tout !
915
01:13:39,942 --> 01:13:43,112
- Tu pensais que nous étions des vampires ?
- Oui, je pensais que c'était un point commun.
916
01:13:43,112 --> 01:13:45,449
T'as envie d'aller dîner
ensemble un de ces jours ?
917
01:13:46,408 --> 01:13:48,411
Juste manger quelque chose ...
918
01:13:49,662 --> 01:13:51,873
Comme un rendez- vous ?
919
01:13:52,875 --> 01:13:56,337
Non, que si tu l'appelles pas comme ça.
920
01:13:56,337 --> 01:13:58,215
Je ne sais pas.
921
01:13:58,215 --> 01:14:00,509
Quoi ? c'est quoi son nom déjà ?
922
01:14:00,509 --> 01:14:01,469
Paul
923
01:14:02,720 --> 01:14:04,681
Paul et moi, nous voyons pour la suite.
924
01:14:05,557 --> 01:14:09,395
-ce serait ...
- Tu veux aussi donner une opinion ?
925
01:14:10,063 --> 01:14:14,360
Je ne veux pas sortir avec les amis strip- teaseurs de mon frère.
926
01:14:14,360 --> 01:14:16,529
Désolé. Qui a dit quelque chose sur ça ?
927
01:14:16,529 --> 01:14:20,034
Il s'agissait juste de parler,
être amis, rien de plus.
928
01:14:20,034 --> 01:14:22,119
Si tu veux parler, parlons...
929
01:14:22,119 --> 01:14:24,831
Tu dragues ma sœur ?
930
01:14:26,124 --> 01:14:30,046
Non, mais si je draguais ?
Qu'est ce que tu veux faire ?
931
01:14:30,797 --> 01:14:33,258
Moi ? Rien.
Elle oui !
932
01:14:33,258 --> 01:14:36,471
- Oh mon Dieu.
- Allez, faire une autre.
933
01:14:36,471 --> 01:14:37,681
Une de plus. Allez, mec !
934
01:14:37,681 --> 01:14:40,517
J'adorerais, mais pas assez de temps.
Nous avons un club de filles ce soir.
935
01:14:40,517 --> 01:14:43,313
Je sais.
- Un club de filles ?
936
01:14:43,313 --> 01:14:46,817
Oui, il y aura des malfaiteurs,
et d'autres choses ...
937
01:14:46,817 --> 01:14:49,445
Adam, je vois bien ce qui se passe ici.
938
01:14:49,445 --> 01:14:51,364
Je vais les punirs comme ça...
939
01:14:54,827 --> 01:14:57,580
Vous... Amusez vous bien !
940
01:14:57,580 --> 01:14:59,124
Nous devons cesser de nous facher.
941
01:14:59,124 --> 01:15:01,085
Arrêtons de se battre.
942
01:15:01,085 --> 01:15:04,047
Faites demi- tour et ramenez vous
J'ai les clés, vous vous souvenez ?
943
01:15:04,047 --> 01:15:06,550
Tu ne les as pas !
Merde, elle a les clefs.
944
01:15:06,550 --> 01:15:08,511
- J'ai les clés.
- Oui, elle les as !
945
01:15:24,656 --> 01:15:26,742
Bonsoir.
Vous vivez ici ?
946
01:15:26,742 --> 01:15:28,661
- Oui.
- Quel est ton nom ?
947
01:15:28,661 --> 01:15:31,081
- Kim.
Vous pouvez vous en sortir, s'il vous plaît ?
948
01:15:31,081 --> 01:15:34,794
Nous avons reçu des plaintes de tapage nocturne.
949
01:15:34,794 --> 01:15:38,465
Messieurs, vous avez tous 21 ans ?
950
01:15:38,465 --> 01:15:41,719
Je pense que nous avons besoin
vérifier certaines identités.
951
01:15:41,719 --> 01:15:43,513
Viens avec moi ici, s'il te plaît.
952
01:15:45,098 --> 01:15:47,726
Les filles, vous êtes toutes majeures ?
953
01:15:47,726 --> 01:15:49,437
- Oui.
- Oui ?
954
01:15:49,437 --> 01:15:52,399
Tu n'as certainement pas 21 ans.
En quelle année êes- tu née ?
955
01:15:52,399 --> 01:15:53,734
20 septembre 19...
956
01:15:53,734 --> 01:15:56,404
19 ? C'était ce que je pensais.
Placez vos mains sur le mur.
957
01:15:56,404 --> 01:15:58,532
Asseyez- vous, on va en avoir pour un moment.
958
01:15:59,783 --> 01:16:01,744
Ecarte les jambes, s'il te plaît.
959
01:16:01,744 --> 01:16:05,499
Avez- vous un objet pointu
avec lequel je peux me faire du mal ?
960
01:16:05,499 --> 01:16:07,376
- Non.
- Bien.
961
01:16:07,376 --> 01:16:09,545
Parce que moi oui !
962
01:17:59,808 --> 01:18:01,644
t'as donné l'extasie à ma copine ?
963
01:18:02,562 --> 01:18:05,899
J'ai vu, t'as donné de l'extasie à ma copine.
964
01:18:05,899 --> 01:18:08,027
-casse- toi
- ok
965
01:18:26,341 --> 01:18:29,053
Sortez, sortez.
Allez
966
01:18:29,053 --> 01:18:31,097
Allez !
Hors de mon chemin.
967
01:18:39,107 --> 01:18:41,986
Qu'est-ce que tu fous, mec ?
Putain, tu fous quoi ?
968
01:18:41,986 --> 01:18:44,280
Donner des comprimés à des filles que tu connais pas !
969
01:18:44,280 --> 01:18:45,991
- Merde.
Heureusement qu'on a réussi à partir de la- bas !
970
01:18:45,991 --> 01:18:47,910
J'ai oublié mon sac il faut y retourner.
971
01:18:47,910 --> 01:18:49,704
Mon cul ton sac à dos,
On y retourne pas !
972
01:18:49,704 --> 01:18:51,289
Tous les médicaments sont là !
973
01:18:51,289 --> 01:18:53,626
Fuck les médicaments, Tu t'en remettras !
974
01:18:53,626 --> 01:18:57,088
Mec, j'ai acheté les médicaments à Tobias sans avance
pour en revendre.
975
01:18:57,088 --> 01:19:00,426
Qu'est-ce que tu racontes ?
Pourquoi il t'a donné ça ?
976
01:19:00,426 --> 01:19:03,847
-combien ?
Je ne sais pas, mec.
977
01:19:03,847 --> 01:19:06,934
Genre 100 comprimés.
- Genre 100 ou 100 pile ? C'est 1000 $
978
01:19:06,934 --> 01:19:09,145
Tu devras payer chacun d'eux !
979
01:19:09,145 --> 01:19:11,231
Putain, mec.
Qu'il aille se faire foutre, tu sais quoi ?
980
01:19:11,231 --> 01:19:13,442
-comment ça se faire foutre ?
- On sera quitte.
981
01:19:13,442 --> 01:19:16,529
Dallas va nous en donner à Miami.
982
01:19:17,989 --> 01:19:21,202
Pas besoin de s'inquiéter pour 1000$
On s'en fout.
983
01:19:21,202 --> 01:19:24,164
Merde, ça a été fou.
984
01:19:44,356 --> 01:19:47,693
Vous flirtez avec elle ?
Non, rien de tout cela.
985
01:19:50,697 --> 01:19:53,575
Mon Dieu.
986
01:19:53,575 --> 01:19:55,620
- Qu'est ce que tu fais ici ?
- Salut !
987
01:19:55,620 --> 01:19:58,498
Je pensais que t'avais quitté la ville pour toujours.
988
01:19:58,498 --> 01:20:00,501
J'ai décidé de rester.
989
01:20:02,044 --> 01:20:03,588
Génial ! Salut, mec !
990
01:20:03,588 --> 01:20:06,008
- Mike, ravi de vous rencontrer.
- Ryan, pareil.
991
01:20:06,008 --> 01:20:11,181
Ryan est mon... Fiancé.
992
01:20:15,520 --> 01:20:16,855
Quoi ?
993
01:20:18,440 --> 01:20:20,901
Vous plaisantez ?
994
01:20:20,901 --> 01:20:23,822
Je vais à la salle de bain.
995
01:20:23,822 --> 01:20:26,283
Non, vous avez besoin de parler apparemment.
996
01:20:26,283 --> 01:20:28,160
Je voulais y aller de toute façon.
997
01:20:28,160 --> 01:20:30,163
- Ravi de vous rencontrer.
- A tout à l'heure chérie.
998
01:20:30,163 --> 01:20:31,665
Okay ...
999
01:20:39,883 --> 01:20:42,428
ok, Apparemment, personne ne t'aime.
1000
01:20:45,432 --> 01:20:47,059
- ok. Très bien.
1001
01:20:49,270 --> 01:20:50,814
C'est bon de te voir.
1002
01:20:50,814 --> 01:20:53,567
Qui voilà !Regardez qui se présente !
1003
01:20:53,567 --> 01:20:56,404
Qu'est- il arrivé ?
1004
01:20:56,404 --> 01:21:00,659
Ce n'était rien. Ca a mal tourné.
1005
01:21:00,659 --> 01:21:02,036
Je suis désolé.
1006
01:21:02,036 --> 01:21:04,706
"Ca a mal tourné. Je suis désolé..."
1007
01:21:04,706 --> 01:21:07,501
Qu'est ce que vous avez à dire ?
1008
01:21:07,501 --> 01:21:10,046
Je ne sais pas.
Vous voulez vraiment discuter ?
1009
01:21:10,046 --> 01:21:13,092
Apparemment, tu n'as pas été payé.
1010
01:21:13,217 --> 01:21:15,803
Oui, désolé.
J'ai oublié de faire payer ...
1011
01:21:15,803 --> 01:21:18,932
pendant qu'ils jetaient des bouteilles de bière sur nous.
1012
01:21:18,932 --> 01:21:20,726
C'est la dernière chose dont j'ai besoin
1013
01:21:20,726 --> 01:21:23,479
pour ma réputation avant
mon grand déménagement.
1014
01:21:23,479 --> 01:21:26,024
Désolé, nous avons pourri ta réputation ?
1015
01:21:28,110 --> 01:21:30,363
Je croyais que c'était la réputation de tes gars
1016
01:21:30,363 --> 01:21:34,577
qui faisait le déménagement.
1017
01:21:38,915 --> 01:21:40,501
C'est quoi ce bordel, Mike ?
1018
01:21:40,501 --> 01:21:43,630
Tu étais à 10 mètres de moi.
Tu m'as bien entendu.
1019
01:21:44,673 --> 01:21:48,344
Tu ferais mieux de contenir vieil ami.
1020
01:21:48,344 --> 01:21:51,431
Personne n'est intouchable dans mon équipe.
1021
01:21:51,431 --> 01:21:53,934
Sauf toi, non ?
1022
01:21:53,934 --> 01:21:55,728
Vieil ami ?
1023
01:22:01,694 --> 01:22:06,408
Tu penses pouvoir maintenant aller
et te débrouiller tout seul ?
1024
01:22:09,162 --> 01:22:11,581
Impossible de me bouger, Dallas.
1025
01:22:11,581 --> 01:22:16,337
Je sors d'ici, maintenant,
1026
01:22:16,337 --> 01:22:19,842
et je fais plus que tes putains de 7,5%.
1027
01:22:19,842 --> 01:22:21,761
Désolé, c'était 10%.
1028
01:22:21,761 --> 01:22:23,555
Mais tu ne pars pas.
1029
01:22:23,555 --> 01:22:26,350
Il n'est pas parti.
1030
01:22:26,350 --> 01:22:28,185
Et tu ne partiras pas.
1031
01:22:28,185 --> 01:22:31,481
- Pourquoi pas.
- Tu ne peux pas
1032
01:22:31,481 --> 01:22:34,610
- Je peux, ok ?
- Alors tu dois faire...
1033
01:22:34,610 --> 01:22:36,195
avec ce que t'as...
1034
01:22:36,195 --> 01:22:38,114
Qu'est-ce que qui se passe ?
1035
01:22:38,114 --> 01:22:40,701
Le paquet que m'a donné ...
1036
01:22:40,701 --> 01:22:42,662
a disparu.
1037
01:22:42,662 --> 01:22:45,123
- Génial !
- Non, perdu...
1038
01:22:45,123 --> 01:22:47,126
Vraiment perdu.
1039
01:22:47,126 --> 01:22:50,004
- Tu l'as perdu ?
- Désolé, mec
1040
01:22:50,004 --> 01:22:53,926
- Je t'ai fait confiance
- Débrouille toi pour arranger ça.
1041
01:22:53,926 --> 01:22:57,013
T'as des problèmes ? C'est toi qui doit trouver la solution !
1042
01:22:57,013 --> 01:22:58,598
Lâchez- moi, bon sang.
1043
01:23:00,893 --> 01:23:03,730
Etre vieux ne signifie pas rien ici.
1044
01:23:03,730 --> 01:23:06,275
Tu vaux l'argent que tu amasses
1045
01:23:06,275 --> 01:23:09,654
de leurs bourses d'études et tu le sais
mieux que quiconque !
1046
01:23:09,654 --> 01:23:11,114
Que ce soit un pourcentage
meilleure ?
1047
01:23:11,114 --> 01:23:14,493
Invente quelque chose de nouveau.
Tu ne rajeunis pas.
1048
01:23:16,871 --> 01:23:18,540
Qu'est-ce que tu fous ?
1049
01:23:18,540 --> 01:23:21,877
J'ai besoin de toi pour t'habiller en marin, mec
1050
01:23:21,877 --> 01:23:24,547
J'ai 4 tables qui attendent le Marin, change toi !
1051
01:23:24,547 --> 01:23:27,134
Je ne sais pas ... Je suis tes conseils.
1052
01:23:27,134 --> 01:23:28,761
Je vais faire quelque chose de nouveau.
1053
01:23:28,761 --> 01:23:30,847
Puisque je ne rajeunis pas, tu sais.
1054
01:24:48,861 --> 01:24:51,072
Bien joué l'astronaute.
1055
01:24:51,072 --> 01:24:55,787
- Tu flottais dans l'air !
-ca va, Mike ?
1056
01:25:17,397 --> 01:25:19,274
ce soir, on se la met.
1057
01:27:08,160 --> 01:27:09,537
Mike
1058
01:27:12,624 --> 01:27:14,460
Ouvre la porte.
1059
01:27:17,255 --> 01:27:18,757
Ouvre la porte !
1060
01:27:24,931 --> 01:27:27,643
- Mike.
- D'accord. Attends une minute.
1061
01:27:33,484 --> 01:27:35,319
Salut.
Salut.
1062
01:27:35,319 --> 01:27:36,821
Vous vous êtes amusés hier soir ?
1063
01:27:36,821 --> 01:27:38,824
- Quoi ?
-c'était bien hier soir ?
1064
01:27:38,824 --> 01:27:41,202
Oui, quoi ?
1065
01:27:41,202 --> 01:27:42,787
Adam est ici ?
1066
01:27:42,787 --> 01:27:45,582
Il a laissé quelques messages avec une voix étrange,
1067
01:27:45,582 --> 01:27:48,586
il semblait un peu fou et maintenant j'arrive pas à le joindre.
1068
01:27:48,586 --> 01:27:51,214
Tu peux entrer.
- Okay. Merci.
1069
01:27:54,760 --> 01:27:56,930
Où est- il ?
1070
01:27:56,930 --> 01:27:59,474
Il devrait être là- haut.
1071
01:27:59,474 --> 01:28:01,477
Il doit être avec quelqu'un, alors ...
1072
01:28:01,477 --> 01:28:04,105
Tu le connais...
Prends ton temps.
1073
01:28:08,653 --> 01:28:10,113
Adam ?
1074
01:28:10,113 --> 01:28:11,448
Adam.
1075
01:28:13,033 --> 01:28:17,247
Est-ce qu'il va bien ?
Arrête. Il va bien.
1076
01:28:17,247 --> 01:28:20,542
-c'est quoi ce bordel qu'il a fait ?
- Je ne sais pas.
1077
01:28:20,542 --> 01:28:22,962
Ouvre les yeux, mec.
1078
01:28:22,962 --> 01:28:25,632
C'est quoi ce bordel que tu as fait
avec mon frère ?
1079
01:28:25,632 --> 01:28:27,384
Il respire. Il va bien.
1080
01:28:27,384 --> 01:28:29,512
Lâche- moi, Mike !
Lâche- moi !
1081
01:28:30,013 --> 01:28:32,516
- Je vais te tuer, putain !
-ca va bien aller !
1082
01:28:32,516 --> 01:28:34,018
- Il ne va pas bien.
-calme- toi.
1083
01:28:34,018 --> 01:28:35,645
Tais- toi ! Tais- toi !
1084
01:28:35,645 --> 01:28:38,148
- On a fait de la merde.
- Tais- toi. Je te vois venir, Mike.
1085
01:28:38,148 --> 01:28:41,986
Tu penses que c'est bon, que tout va bien,
mais je connais ton jeu.
1086
01:28:41,986 --> 01:28:44,531
Tu as besoin de te détendre. Tu agis comme une folle.
1087
01:28:44,531 --> 01:28:48,160
Non, tu es un strip- teaseur de merde qui a 30 ans.
1088
01:28:48,160 --> 01:28:52,583
- ok. Pourquoi ne pas partir ?
- Pas de problème.
1089
01:28:52,583 --> 01:28:55,670
Réveille- toi, Adam.
Réveille- toi, bon sang.
1090
01:28:55,670 --> 01:28:58,673
Allez. Allez.
1091
01:28:58,673 --> 01:29:01,677
Adam, mon Dieu.
1092
01:29:01,677 --> 01:29:03,972
- Réveille- toi.
- Stop.
1093
01:29:03,972 --> 01:29:06,308
- Laisse- moi...
- Non ! Mon frère, mon choix.
1094
01:29:06,308 --> 01:29:08,394
- Non.
- Laisse- moi s'il te plaît le transférer.
1095
01:29:33,676 --> 01:29:35,678
Je ne peux plus faire ça, Adam.
1096
01:29:40,643 --> 01:29:42,019
Tu m'entends ?
1097
01:30:33,792 --> 01:30:35,795
Hé, ça suffit !
1098
01:30:38,799 --> 01:30:40,301
C'est quoi ce bordel ?
1099
01:30:43,346 --> 01:30:46,391
- Sortez d'ici !
- Hé ! Hey !
1100
01:30:48,978 --> 01:30:50,855
Allez vous faire foutre !
1101
01:30:50,855 --> 01:30:52,983
Désolé, désolé.
1102
01:30:52,983 --> 01:30:55,403
Qu'est ce que tu fous à cambrioler, Tobias ?
1103
01:30:55,403 --> 01:30:57,197
J'ai essayé d'appeler sur ton mobile.
1104
01:30:57,197 --> 01:30:59,408
Mon cul mon téléphone !
Qu'est-ce que tu fous, mec ?
1105
01:30:59,408 --> 01:31:01,619
S'il te plaît. Je leur ai dit de ne rien casser
1106
01:31:01,619 --> 01:31:03,580
mais ils ne bossent pas pour moi !
1107
01:31:03,580 --> 01:31:07,251
- Bon travail en tout cas.
Je suis désolé, ils veulent le gamin.
1108
01:31:07,251 --> 01:31:09,754
- Ils le cherchent !
- Donc, tu les amènes ici.
1109
01:31:09,754 --> 01:31:11,673
Pourquoi ils le cherchent ?
1110
01:31:11,673 --> 01:31:15,469
Il a retardé le paiement, ok ?
Et apparemment, la date limite est aujourd'hui.
1111
01:31:15,469 --> 01:31:19,182
Il y avait 100 pilules !
1000 $, je pense qu'il a payé.
1112
01:31:19,182 --> 01:31:22,520
C'est ce qu'il a dit ? 100 ?
1113
01:31:22,520 --> 01:31:25,190
C'était tout un paquet ! Un paquet !
1114
01:31:25,190 --> 01:31:26,900
Fils de ...
1115
01:31:27,818 --> 01:31:30,029
-combien ?
- 10 000 $.
1116
01:31:31,656 --> 01:31:33,617
- Quoi ?
- 10 000 $.
1117
01:31:34,285 --> 01:31:35,995
-comment ça ...
- Écoute.
1118
01:31:35,995 --> 01:31:38,665
Je ne sais pas s'il l'a perdu
ou s'il fait le gamin,
1119
01:31:38,665 --> 01:31:40,376
mais ça n'a plus d'importance.
1120
01:31:42,003 --> 01:31:43,671
Tu plaisantes...
1121
01:31:45,173 --> 01:31:50,054
Qu'est ce que je...
Je peux signer un papier pour lui...
1122
01:31:50,054 --> 01:31:52,391
Jusqu'à ce qu'il trouve un moyen pour payer...
1123
01:31:52,474 --> 01:31:54,852
Je ne sais pas, mec.
1124
01:31:54,852 --> 01:32:00,442
Les gars ne s'amusent pas avec l'administratif, tu sais.
1125
01:32:04,739 --> 01:32:08,035
Tu sais, si tuveux, je peux parler
avec eux et essayer un autre jour.
1126
01:32:08,035 --> 01:32:10,914
Et comment ça va m'aider ?
Il n'a rien.
1127
01:32:10,914 --> 01:32:13,208
Regarde, je déteste te voir faire ça.
1128
01:32:14,084 --> 01:32:16,421
Juste ne me pose plus de problèmes, Sal
1129
01:32:16,421 --> 01:32:18,924
D'accord, mais il a commencé à agir comme un trou- du-cul
1130
01:32:18,924 --> 01:32:21,761
- Quelqu'un devrait lui parler.
- Tu en as fait assez, non ?
1131
01:32:21,761 --> 01:32:24,097
Je vais parler avec lui, c'est bon.
1132
01:32:58,181 --> 01:33:01,644
Je suis à la recherche d'Adam,
il ne répond pas. il va bien ?
1133
01:33:01,644 --> 01:33:05,399
Oui, il va bien.
Il ne vit plus ici.
1134
01:33:06,984 --> 01:33:10,989
Où est- il ?
- Je ne sais pas.
1135
01:33:16,037 --> 01:33:19,708
Ok, juste dis- lui que je suis
à sa recherche si tu le vois.
1136
01:33:21,293 --> 01:33:24,214
C'est nul, tu sais ?
1137
01:33:24,214 --> 01:33:26,049
tu le sais, n'est-ce pas ?
1138
01:33:26,049 --> 01:33:29,429
C'est ainsi qu'on en fini ? Vraiment ?
1139
01:33:31,807 --> 01:33:34,018
J'ai dit tout
qu'il y avait à dire ...
1140
01:33:34,018 --> 01:33:36,020
T'avais beaucoup à dire hier.
1141
01:33:36,020 --> 01:33:38,356
Il n'y a rien d'autre ? Tu ne veux pas ajouter ?
1142
01:33:38,356 --> 01:33:40,818
Tu ne m'as pas laissé parler hier.
Je vais parler maintenant.
1143
01:33:40,818 --> 01:33:44,489
Désolé ! Désolé de gâcher les choses
1144
01:33:44,489 --> 01:33:47,910
Je ne voulais pas tout gâcher,
J'ai promis de prendre soin de lui,
1145
01:33:47,910 --> 01:33:49,454
Je ne l'ai pas fait, et je suis désolé.
1146
01:33:50,121 --> 01:33:52,124
La dernière personne que je ...
1147
01:33:54,627 --> 01:33:57,255
Je te crois et ...
1148
01:33:57,255 --> 01:33:59,883
Je sais que tu es quelqu'un de bien.
1149
01:33:59,883 --> 01:34:01,802
Adam ferait ...
1150
01:34:03,513 --> 01:34:06,058
tout ce que je ne voudrais pas
1151
01:34:08,060 --> 01:34:10,563
Je ne peux pas être impliqué
dans ce style de vie ...
1152
01:34:10,563 --> 01:34:13,525
Mon style de...
Ce n'est pas mon style de vie !
1153
01:34:16,446 --> 01:34:19,408
Est-ce que tu penses ...
Ce n'est pas ...
1154
01:34:20,910 --> 01:34:23,538
Je ne suis pas ...
Je suis ... Magic
1155
01:34:23,538 --> 01:34:25,707
Est ce que Magic Mike est en train de te parler ?
1156
01:34:28,085 --> 01:34:31,423
Je ne suis pas mon travail !
Ce n'est pas ... Je ne suis pas ...
1157
01:34:31,423 --> 01:34:32,841
Ce n'est pas ce que ... fait !
1158
01:34:32,841 --> 01:34:35,219
C'est ce que je fais,
mais ce n'est pas qui je suis !
1159
01:34:35,219 --> 01:34:37,138
Je ne suis pas juste...
1160
01:34:38,640 --> 01:34:41,435
C'est pour ça que je ne veux pas aller à Miami,
Je ne veux pas être
1161
01:34:41,435 --> 01:34:42,729
un strip- teaseur de 40 ans !
1162
01:34:42,729 --> 01:34:45,399
Je veux posséder quelque chose. Je veux...
1163
01:34:50,447 --> 01:34:52,783
J'ai essayé cette merde depuis tellement de temps ...
1164
01:34:57,998 --> 01:35:00,417
Donc, tu ne crois pas un mot de ce que j'ai dit ?
1165
01:35:00,417 --> 01:35:03,129
Maintenant, rien du tout ?
1166
01:35:03,129 --> 01:35:05,090
Tu ne crois rien ?
1167
01:35:05,090 --> 01:35:06,425
Mike, je pense que c'est la question est
1168
01:35:06,425 --> 01:35:08,427
Est ce que toi tu y crois ?
1169
01:35:10,972 --> 01:35:14,852
Je pense juste que Miami sera
une version plus grande et meilleure de celle-ci.
1170
01:35:14,977 --> 01:35:17,564
Bonne chance à toi.
1171
01:35:18,565 --> 01:35:20,693
Si tu y crois, bonne chance.
1172
01:35:21,360 --> 01:35:23,446
Et à Adam, aussi.
1173
01:35:23,446 --> 01:35:25,532
Mais je vais rester ici.
1174
01:35:49,395 --> 01:35:52,482
Je tiens à remercier pour l'argent ...
1175
01:35:52,482 --> 01:35:55,528
Je sais combien ça te tenait à coeur
1176
01:35:55,528 --> 01:35:58,573
En particulier pour tout ce que tu voulais faire.
1177
01:36:01,327 --> 01:36:02,829
Je...
1178
01:36:04,331 --> 01:36:08,210
Je veux payer, jusqu'au dernier centime,
sois- en sûr.
1179
01:36:11,298 --> 01:36:14,468
- Ok
- Dans 20 ans,
1180
01:36:14,468 --> 01:36:18,390
tu seras peut- être mort,
mais si tu regardes en arrière
1181
01:36:18,390 --> 01:36:23,187
et voir toutes les merdes que nous avons fait, mec. Bordel !
1182
01:36:23,187 --> 01:36:26,066
Regarde qui j'étais il y a 3 mois.
1183
01:36:26,066 --> 01:36:27,943
Et regarde aujourd'hui.
1184
01:36:27,943 --> 01:36:29,612
Regarde ce que je suis maintenant.
1185
01:36:31,323 --> 01:36:33,701
Je ne peux pas te remercier assez.
1186
01:36:33,701 --> 01:36:37,497
Merde, mec. J'étais perdu.
1187
01:36:37,497 --> 01:36:39,124
J'ai ...
1188
01:36:39,124 --> 01:36:41,669
l'argent, le sexe avec qui je veux.
1189
01:36:41,669 --> 01:36:44,631
Je suis libre, grâce à toi.
1190
01:36:46,133 --> 01:36:49,178
Je vis mes meilleurs moments.
1191
01:36:50,555 --> 01:36:53,183
et nous allons avoir nos
meilleurs moments ...
1192
01:36:53,183 --> 01:36:56,604
à Miami.
Alors tu peux sourire ?
1193
01:36:56,604 --> 01:36:58,774
Tu peux me regarder ?
1194
01:37:00,442 --> 01:37:02,195
Je n'ai qu'une seule chose à dire ...
1195
01:37:02,195 --> 01:37:04,781
Un toast à mon meilleur ami,
1196
01:37:07,243 --> 01:37:12,040
le gars qui m'a plus dans la vie
que j'aurais pu demander ...
1197
01:37:14,543 --> 01:37:16,462
et notre avenir.
1198
01:37:18,924 --> 01:37:22,386
Filles de Tampa...
1199
01:37:25,307 --> 01:37:30,021
Le premier qui est apparu dans ma vie i> i>
1200
01:37:31,898 --> 01:37:37,864
D'une certaine manière,
est devenu toutes mes femmes
1201
01:37:37,864 --> 01:37:40,993
Je vous le dis
1202
01:37:43,162 --> 01:37:46,083
Filles de Tampa
1203
01:37:48,502 --> 01:37:51,590
Bien que nous partons,
1204
01:37:51,590 --> 01:37:55,803
Sachez bien quelque chose
1205
01:37:56,596 --> 01:38:02,603
Peu importe combien vous aimez le show
1206
01:38:05,148 --> 01:38:07,735
Je vous aime plus
1207
01:38:09,362 --> 01:38:12,908
Je vous aime plus
1208
01:38:12,908 --> 01:38:15,745
deux fois plus, n'oubliez pas ceci
1209
01:38:15,745 --> 01:38:19,833
Sachez que si je pouvais
faire quelque chose, je le ferais
1210
01:38:19,833 --> 01:38:22,670
Et ça c'est sûr
1211
01:38:25,883 --> 01:38:29,762
Filles de Tampa
1212
01:39:10,438 --> 01:39:13,525
J'y crois pas qu'il sache danser !
1213
01:39:13,525 --> 01:39:16,446
Le cow- boy solitaire.
1214
01:39:16,446 --> 01:39:19,241
Je ne sais pas si cela va fonctionner.
1215
01:41:04,581 --> 01:41:07,376
Vive le roi !
1216
01:41:08,711 --> 01:41:11,548
C'était incroyable !
1217
01:41:12,424 --> 01:41:17,055
- Je les ai fait grimper au rideau !
- Allez, arrête !
1218
01:41:19,558 --> 01:41:23,271
- Tu sais toujours bien danser !
- Je fonds là- bas, bon sang !
1219
01:41:23,271 --> 01:41:25,232
C'est tout !
1220
01:41:26,483 --> 01:41:28,820
- Où est Mike ?
- Il est parti.
1221
01:41:28,820 --> 01:41:30,822
Mike !
1222
01:41:30,822 --> 01:41:33,033
Il aurait dû aller faire pipi,
bientôt de retour.
1223
01:41:33,033 --> 01:41:34,660
Mike est parti.
1224
01:41:34,660 --> 01:41:36,329
Il est parti ?
1225
01:41:36,329 --> 01:41:40,000
Je l'ai vu sortir par la porte de derrière.
1226
01:41:42,128 --> 01:41:43,963
Hey, Mike !
1227
01:41:44,840 --> 01:41:46,842
Reviens ici !
1228
01:41:49,554 --> 01:41:51,640
Il sera de retour, mec.
1229
01:41:53,767 --> 01:41:56,479
ok ... Viens ici.
1230
01:42:00,484 --> 01:42:02,153
T'es prêt à être l'homme ?
1231
01:42:03,071 --> 01:42:06,241
- T'es prêt ?
Oui, je suis prêt.
1232
01:42:07,618 --> 01:42:10,205
- J'attendais ce moment.
- Ouais.
1233
01:42:10,956 --> 01:42:14,043
C'est maintenant que les choses
commencent à s'améliorer.
1234
01:42:14,043 --> 01:42:16,963
Allez.
Le gamin entre, Mike sort.
1235
01:42:16,963 --> 01:42:20,009
nous allons détruire ce lieu
puis aller à Miami.
1236
01:42:20,885 --> 01:42:22,553
Bon, les filles ...
1237
01:42:22,553 --> 01:42:25,307
Ils sont prêts pour brûler leur slip
1238
01:42:25,307 --> 01:42:28,102
Nous mettre le feu et nous allons faire pleuvoir
1239
01:42:28,102 --> 01:42:30,021
Faites pleuvoir !
1240
01:42:30,021 --> 01:42:31,481
Vous pouvez faire pleuvoir ?
1241
01:42:31,481 --> 01:42:33,567
Ici, pour la dernière fois,
1242
01:42:33,567 --> 01:42:34,902
sur cette scène...
1243
01:42:34,902 --> 01:42:37,530
le seul et unique ...
1244
01:42:37,530 --> 01:42:40,492
Le roi des éléments !
1245
01:42:56,137 --> 01:42:58,849
Hey, qu'est ce que tu fais ici ?
1246
01:43:03,938 --> 01:43:05,774
T'es pas supposé être au show ?
1247
01:43:10,071 --> 01:43:12,240
Je peux ...
1248
01:43:13,033 --> 01:43:15,036
J'ai quelque chose à te dire.
1249
01:43:21,210 --> 01:43:23,338
Ok, ok.
1250
01:43:23,338 --> 01:43:24,589
Entre.
1251
01:43:50,497 --> 01:43:52,916
Regarde, je suis venu ici pour te dire ...
1252
01:43:52,916 --> 01:43:54,794
Avant de dire quelque chose,
1253
01:43:54,794 --> 01:43:58,256
Il faut que tu saches que quand t'es venu ce matin
1254
01:43:58,256 --> 01:44:00,968
Adam m'avait dit ce que tu avais fait pour lui.
1255
01:44:00,968 --> 01:44:04,431
Et c'est beaucoup d'argent,
1256
01:44:04,431 --> 01:44:07,685
- Et tu n'as pas besoin de faire ça.
- J'ai pas fait ça pour lui.
1257
01:44:07,685 --> 01:44:11,356
Ce n'est pas pourquoi je suis venu,
C'est juste que ...
1258
01:44:14,318 --> 01:44:16,195
Je ne pense pas aller à Miami.
1259
01:44:17,781 --> 01:44:20,159
- Vraiment ?
- oui
1260
01:44:20,159 --> 01:44:22,578
Je suis fatigué.
1261
01:44:27,877 --> 01:44:29,253
Qu'est ce que tu vas faire ?
1262
01:44:32,591 --> 01:44:35,470
Je ne sais pas. Je pense que j'ai besoin
d'un nouveau plan.
1263
01:44:41,185 --> 01:44:44,230
Tu veux aller... manger quelque chose
et en parler ?
1264
01:44:49,529 --> 01:44:51,531
Comme un rendez- vous ?
1265
01:44:53,534 --> 01:44:55,161
Eh bien ..
1266
01:44:56,412 --> 01:44:58,915
Qu'est ce que va dire Paul ?
1267
01:44:58,915 --> 01:45:02,795
Paul ne peut plus
dire quelque chose à ce sujet.
1268
01:45:02,795 --> 01:45:04,631
J'ai rompu avec lui.
1269
01:45:06,884 --> 01:45:08,761
Je suis content de ça.
1270
01:45:11,181 --> 01:45:13,392
Pas autant que je le suis.
1271
01:45:13,392 --> 01:45:15,311
C'est une bonne chose.
1272
01:45:15,394 --> 01:45:18,398
Dans ce cas, je serais ravi d'un petit- déjeuner.
1273
01:45:20,693 --> 01:45:22,653
Je vais trouver un endroit agréable.
1274
01:45:22,653 --> 01:45:27,076
Le truc, c'est que je vais juste
à un seul endroit. C'est mon préféré.
1275
01:45:27,076 --> 01:45:30,705
Ils ont les meilleures amandes,
je sais quoi demander, je rentre ...
1276
01:45:30,705 --> 01:45:32,666
et la nourriture est déjà sur la table.
1277
01:45:32,666 --> 01:45:36,379
Ils pourront également vous aider, crêpes,
gaufres, tout ce que vous voulez.
1278
01:45:36,379 --> 01:45:38,924
J'aime les gaufres.
Allons- y !
1279
01:45:40,175 --> 01:45:42,345
Le problème, c'est ce n'est pas ouvert
avant 6h du matin.
1280
01:45:49,145 --> 01:45:51,773
Cela fait sept heures à partir de maintenant.
1281
01:45:55,820 --> 01:45:57,447
Ouais...
1282
01:45:59,950 --> 01:46:02,453
Qu'est ce qu'on peut faire pendant 7h ?
1283
01:46:25,899 --> 01:46:30,321
Traduit et synchronisé par w !nn !e