1 00:00:17,021 --> 00:00:20,108 Subtitles downloaded from www.subysnchro.com 2 00:00:21,694 --> 00:00:22,862 Allez première règle, écoutez bien... 3 00:00:22,945 --> 00:00:24,781 Qu'est ce que vous pouvez toucher ou ne pas toucher. 4 00:00:26,491 --> 00:00:28,494 Vous pouvez toucher ça ? 5 00:00:32,332 --> 00:00:35,503 Non, non, non. 6 00:00:36,838 --> 00:00:38,465 Prenez votre temps 7 00:00:39,257 --> 00:00:41,176 Vous pouvez le toucher ? 8 00:00:42,470 --> 00:00:44,639 Vous pouvez toucher ? 9 00:00:45,056 --> 00:00:47,059 Non, non, non. 10 00:00:50,271 --> 00:00:51,940 Dernière fois, les filles. 11 00:00:52,607 --> 00:00:54,985 Vous pouvez toucher ça ? 12 00:00:55,277 --> 00:00:57,489 Vous pouvez toucher pour de vrai ? 13 00:00:59,074 --> 00:01:03,204 Mais la loi dit que vous ne pouvez pas toucher ! 14 00:01:03,913 --> 00:01:08,210 Mais je vois de nombreux délinquants ici. 15 00:01:10,046 --> 00:01:12,883 Et je ne vois pas la police. 16 00:01:12,966 --> 00:01:13,509 N'est-ce pas ? 17 00:01:46,550 --> 00:01:48,469 Tu sais, je dois y aller sans culotte 18 00:01:48,469 --> 00:01:52,641 car quelqu'un m'a déchiré ma culotte préférée la nuit dernière. 19 00:01:54,351 --> 00:01:56,604 -ce n'est pas drôle. - Désolé. 20 00:01:56,604 --> 00:01:59,316 -c'était à ma grand- mère. -ce n'était pas à ta grand- mère. 21 00:01:59,316 --> 00:02:04,239 - Peut- être. - Tu peux me passer ce Tshirt ? 22 00:02:04,239 --> 00:02:06,783 Qu'est ce qu'on va faire d'elle ? 23 00:02:07,409 --> 00:02:10,580 Je ne sais pas. Quel était son nom ? 24 00:02:10,580 --> 00:02:13,041 Quoi ? Je ne ... 25 00:02:13,041 --> 00:02:15,795 Désolé ... c'est quoi son nom ? 26 00:02:17,046 --> 00:02:18,840 - Tu ne sais pas ! - Je sais, oui. 27 00:02:18,840 --> 00:02:20,801 Tu l'as invitée ! Tu dois te rappeler ! 28 00:02:20,801 --> 00:02:22,678 - Je sais pas son nom. - Qu'est-ce que c'est alors ? 29 00:02:22,678 --> 00:02:24,055 c'est ... 30 00:02:24,681 --> 00:02:26,266 PENELOPE ! 31 00:02:29,145 --> 00:02:31,314 Peu importe le nom, c'était amusant. 32 00:02:31,314 --> 00:02:33,066 C'est une belle table, où tu l'as eue ? 33 00:02:33,066 --> 00:02:36,654 Je l'ai faite avec un truc sur de la plage après le dernier ouragan. 34 00:02:36,654 --> 00:02:38,490 Tu as fait ça ? 35 00:02:39,157 --> 00:02:40,826 Je devrais vendre ces choses. 36 00:02:40,826 --> 00:02:43,079 Merci. En fait, c'est même mon idée. 37 00:02:43,079 --> 00:02:45,207 "Concept des meubles sur mesure de Mike" 38 00:02:45,207 --> 00:02:47,626 Mais je suis toujours en attente du prêt 39 00:02:47,626 --> 00:02:52,007 Et je ne sais pas, je suis en attente la banque approuve le prêt, 40 00:02:52,007 --> 00:02:54,009 et puis je me lance. 41 00:02:56,012 --> 00:02:58,807 allez je sors Vous êtes d'accord, non ? 42 00:02:58,807 --> 00:03:01,227 Quoi ? tu nous quittes ? 43 00:03:01,227 --> 00:03:05,982 Oui ... Tu veux voler quelque chose ? 44 00:03:05,982 --> 00:03:09,237 Probablement c'est ce que font les étrangers. 45 00:03:09,904 --> 00:03:12,199 Ne le ... fais pas... Peut- être. 46 00:03:14,702 --> 00:03:16,412 on se revoit ? 47 00:03:16,412 --> 00:03:20,125 Oui, sans doute. Je ne sais pas. Je t'appelle. 48 00:03:24,464 --> 00:03:26,258 Au revoir. 49 00:04:31,131 --> 00:04:32,841 Pour tous ces gars- là ? 50 00:04:32,841 --> 00:04:35,219 J'ai été obligé de le faire à la dernière minute. 51 00:04:35,219 --> 00:04:37,597 - J'ai donc engagé le gars. - Où tu l'as trouvé ? 52 00:04:37,597 --> 00:04:39,516 Tu sais... 53 00:04:39,516 --> 00:04:41,519 - Dans l'industrie ... - Mon cul ! 54 00:04:41,519 --> 00:04:43,605 T'as été dans les annonces, n'est-ce pas ? 55 00:04:43,605 --> 00:04:47,818 Mike, tu sais que je ne peux pas donner plus d'avantages et d'autres choses. 56 00:04:48,778 --> 00:04:50,363 Que dois- je faire alors ? 57 00:04:50,446 --> 00:04:52,157 - Salut. - Vous êtes Saul ? 58 00:04:52,157 --> 00:04:54,159 - Sal. Salt - Adam. 59 00:04:54,159 --> 00:04:56,788 Comment allez vous ? Adam, voici Mike, vous allez travailler ensemble. 60 00:04:56,788 --> 00:04:57,163 Quoi ? 61 00:04:58,290 --> 00:05:00,584 Donne- moi une minute, va la- bas te préparer. 62 00:05:00,668 --> 00:05:02,587 - ok - Juste là. 63 00:05:04,255 --> 00:05:06,758 - Tu rigoles ? - Quoi ? 64 00:05:06,884 --> 00:05:09,220 Il portait des baskets, non ? ... 65 00:05:09,220 --> 00:05:14,685 -c'est ce que j'ai eu pour 14 $. - je le fais pour 20 $. 66 00:05:15,686 --> 00:05:17,105 on s'arrete à 18 $. 67 00:05:17,105 --> 00:05:19,232 Pour moi, t'es comme un fils 68 00:05:19,232 --> 00:05:21,819 Si j'étais ton fils, tu me paierais 20 $ de l'heure. 69 00:05:36,713 --> 00:05:38,256 Quoi de neuf ? 70 00:05:44,264 --> 00:05:46,809 T'as bossé dans la réparation des toits avant ? 71 00:05:46,809 --> 00:05:49,520 - Non. - Merde. 72 00:05:50,104 --> 00:05:52,107 Comment t'as eu ce travail alors ? 73 00:05:52,107 --> 00:05:54,068 Dans les annonces. 74 00:05:55,069 --> 00:05:57,530 Ils auraient dû dire qu'ils fallait avoir réparé plusieurs toits avant... 75 00:05:57,530 --> 00:05:59,449 C'était écrit. 76 00:05:59,449 --> 00:06:00,784 ouais... 77 00:06:00,784 --> 00:06:03,621 Donc, qu'est ce qu'il y a dans ton sac ? 78 00:06:04,330 --> 00:06:05,832 Pourquoi ne pas l'ouvrir pour moi ? 79 00:06:05,832 --> 00:06:07,751 - Je ne vais pas ouvrir. - Ouvrez le putain de sac 80 00:06:07,751 --> 00:06:10,421 avant que j'ouvre ta putain de tête. T'en penses quoi ? 81 00:06:13,592 --> 00:06:18,014 Il y a un morceau de jambon, sandwich au fromage ... 82 00:06:18,014 --> 00:06:20,559 Tu peux lire ? tu sais lire ? 83 00:06:20,559 --> 00:06:22,979 seulement un Pepsi par jour, lis le réglement. 84 00:06:22,979 --> 00:06:24,814 je vais vérifier l'inventaire. 85 00:06:24,814 --> 00:06:27,317 S'il manque quelque chose, c'est toi. 86 00:06:31,698 --> 00:06:33,242 ya un problème ? 87 00:06:35,494 --> 00:06:38,373 Si tu continues de démarrer, ça va vider la batterie. 88 00:06:39,666 --> 00:06:42,169 Je pense que nous sommes foutus. 89 00:06:43,212 --> 00:06:46,300 C'est pas grave. tout ira bien. 90 00:06:46,300 --> 00:06:49,595 Ouais. On se voit plus tard. A plus. 91 00:06:49,887 --> 00:06:53,433 Qu'est-ce tu ... ! Qu'est ce que tu fous ? 92 00:06:53,517 --> 00:06:55,603 Je suis désolé. 93 00:06:55,770 --> 00:06:59,733 C'est nouveau, et le restera si tu déchires pas tout le plastique. 94 00:06:59,733 --> 00:07:02,945 - Pourquoi ne pas l'enlever ? - Pour éviter tout dommage. 95 00:07:02,945 --> 00:07:06,742 Si je l'enlève pas, je peux la revendre comme une nouvelle voiture. 96 00:07:11,039 --> 00:07:12,541 Tu viens d'où ? 97 00:07:13,834 --> 00:07:15,711 Santa Fe Springs. 98 00:07:16,713 --> 00:07:18,548 Tu joues au football ? 99 00:07:18,548 --> 00:07:21,552 Oui, en 1ère ligne de défense. 100 00:07:22,887 --> 00:07:25,265 Tu sembles être une défense forte. 101 00:07:27,935 --> 00:07:32,357 J'ai essayé à l'université, j'ai échoué. 102 00:07:34,693 --> 00:07:38,156 Quelque chose de réalisé à part les toits ? 103 00:07:38,156 --> 00:07:40,659 Ouais ça, et le canapé de ma sœur. 104 00:07:48,210 --> 00:07:51,882 tu peux me faire une faveur ? Aller chercher ma voiture ? Ce soir. 105 00:07:51,882 --> 00:07:54,426 Non, désolée. Je vais sortir pour dîner. 106 00:07:54,426 --> 00:07:55,970 Je te la prends demain matin. 107 00:07:55,970 --> 00:07:57,639 A quelle heure tu dois être au travail ? 108 00:07:57,639 --> 00:08:00,142 J'ai besoin de te parler à ce sujet. 109 00:08:00,142 --> 00:08:02,520 - Quoi ? - Est-ce que ... 110 00:08:02,520 --> 00:08:04,773 J'ai été accusé de vol. 111 00:08:04,773 --> 00:08:06,984 - Alors, j'ai démissionné. -comment ? 112 00:08:06,984 --> 00:08:12,282 Oui, mais aussi j'ai ... ou avait une interview à T- mobile, alors ... 113 00:08:12,282 --> 00:08:15,578 Ils m'ont demandé de mettre une putain de cravate, mais ... 114 00:08:15,578 --> 00:08:18,707 tu sais ce que je pense descravates. 115 00:08:19,541 --> 00:08:21,836 Pourquoi ne pas porter une cravate ? 116 00:08:23,212 --> 00:08:25,048 Désolé, tu connais mes règles. 117 00:08:25,048 --> 00:08:28,594 - Franchement ! Frèrot ... - Quoi ? 118 00:08:28,594 --> 00:08:32,808 J'ai aussi ... je pourrai faire une ... 119 00:08:32,808 --> 00:08:34,226 - Quoi ? - Quoi ? 120 00:08:34,226 --> 00:08:36,145 - Qu'est ce que t'as dit ? - Qu'est-ce que t'as compris ? 121 00:08:37,981 --> 00:08:39,358 Tu fais cette chose. 122 00:08:39,358 --> 00:08:41,068 - tu fais ce jeu. - Quel jeu ? 123 00:08:41,068 --> 00:08:43,821 Non, tu le fais tout le temps, ça ne fonctionne plus. 124 00:08:43,821 --> 00:08:46,241 En parlant de jeux, Je peux être un programmeur. 125 00:08:46,241 --> 00:08:48,035 - vraiment ? - Et vendre mes jeux ... 126 00:08:48,035 --> 00:08:50,997 - Tu serais très riche. - Ou je pourrais être la voix du jeu 127 00:08:50,997 --> 00:08:53,250 - tu serais encore plus riche. - J'ai une belle voix. 128 00:08:53,250 --> 00:08:55,920 - Je fais des bonnes imitations. - En effet. 129 00:08:55,920 --> 00:08:57,672 c'était quoi déjà hier ? 130 00:08:57,672 --> 00:09:01,260 - Je ne le fais pas maintenant. - encore une fois ! allez ! 131 00:09:01,260 --> 00:09:02,678 - Non. - Allez ! 132 00:09:02,678 --> 00:09:04,597 Écoute- moi. 133 00:09:04,597 --> 00:09:06,600 Ce sont mes bonnes années ! 134 00:09:06,600 --> 00:09:09,854 Donne- moi le travail, ou ... Allez, j'en ai besoin ! 135 00:09:11,898 --> 00:09:16,696 Si ça échoue, pourquoi ne pas dîner avec moi et Paul ? 136 00:09:16,696 --> 00:09:19,825 Demande- lui si un de ses amis a des emplois à proposer. 137 00:09:19,825 --> 00:09:23,037 Parfois les gens veulent, tu sais ... 138 00:09:23,037 --> 00:09:27,626 Ils pensent qu'ils peuvent gagner plus qu'ils méritent ... 139 00:09:27,626 --> 00:09:29,295 dommage, c'est la réalité. 140 00:09:29,295 --> 00:09:32,257 Mais ... arrête, laisse tomber c'est naze 141 00:09:32,257 --> 00:09:34,844 Je n'ai pas à être le gars Qui leur dit ... 142 00:09:34,844 --> 00:09:38,849 on ne peut pas reconstruire leurs maisons. 143 00:09:38,849 --> 00:09:40,893 Enfin bref ... 144 00:09:41,644 --> 00:09:44,230 Parlons d'autre chose. non ? 145 00:09:44,230 --> 00:09:47,651 Bon, je suis fatigué de parler les plans de santé, 146 00:09:47,651 --> 00:09:49,529 processus et transformations. 147 00:09:49,529 --> 00:09:51,197 - Je comprends. - ouais. 148 00:09:51,197 --> 00:09:55,536 c'est un peu différent parler de l'assurance vie 149 00:09:55,536 --> 00:09:58,707 que des plans géants des risques de l'immobilier, mais ... 150 00:09:58,707 --> 00:10:00,876 Je pense que c'est chose semblable. 151 00:10:00,876 --> 00:10:04,506 attends, attends. Tu te rappelles ce que j'ai dit ? 152 00:10:04,506 --> 00:10:05,966 - Désolé. - Okay. 153 00:10:05,966 --> 00:10:08,803 Je ne peux pas conduire ce soir, j'ai conduit tout la semaine. 154 00:10:08,803 --> 00:10:10,555 - Désolé. - Pas de problème. 155 00:10:10,555 --> 00:10:13,642 - J'ai oublié. Quelqu'un va le boire. Je pense. 156 00:10:13,642 --> 00:10:14,894 Bah voilà 157 00:10:15,519 --> 00:10:17,522 vas- y. 158 00:10:19,942 --> 00:10:21,736 Bonne ? 159 00:10:25,741 --> 00:10:28,035 Où tu vas ? 160 00:10:37,171 --> 00:10:42,470 - Savez- vous qui joue ce soir ? - Non, désolé. 161 00:10:42,470 --> 00:10:43,805 Merci. 162 00:10:49,187 --> 00:10:54,026 Hey, Mike ! Mike. Excusez- moi. 163 00:11:00,868 --> 00:11:04,414 - Hey. comment ça va ? - Hey. 164 00:11:04,414 --> 00:11:07,167 tu rentres ici ? - Oui, je vais y aller. 165 00:11:07,918 --> 00:11:09,921 Je peux venir avec toi ? 166 00:11:12,048 --> 00:11:14,802 Je ne sais pas si ils vont te laisser entrer comme ça. 167 00:11:15,595 --> 00:11:20,225 - Qu'est-ce que... Je ferai n'importe quoi. - Je ... Ils ne te feront pas rentrer, 168 00:11:20,225 --> 00:11:24,856 Je le ferais, mais ils ... 169 00:11:24,856 --> 00:11:27,109 - Okay. - okay ? 170 00:11:29,570 --> 00:11:34,910 Merde ! Hé, mec ... Allez, mais tu me redevras ça. 171 00:11:36,496 --> 00:11:39,791 - je te le promets. - Moi aussi. Tu devras me faire une faveur. 172 00:11:39,791 --> 00:11:43,504 - n'importe quoi ! Enleve la capuche. Essaye de bien paraitre ... 173 00:11:43,504 --> 00:11:46,925 Garde ton Tshirt, t'as déjà attiré l'attention suffisante. 174 00:11:48,052 --> 00:11:51,014 - Il est mal habillé. Je suis désolé. Je sais. 175 00:11:52,098 --> 00:11:53,726 Merci, mec. Je te redevrais ça. 176 00:11:55,728 --> 00:11:57,772 Désolé. Ce sont les seules chaussures que j'ai. 177 00:12:06,992 --> 00:12:10,830 Bonjour, ma belle. Puis- je ? Merci. 178 00:12:10,830 --> 00:12:13,834 - Prends- en. - gratuit ? 179 00:12:13,834 --> 00:12:15,753 T'inquiètes pas; t'en auras besoin. 180 00:12:26,642 --> 00:12:31,439 J'ai une nouvelle recrue. Les filles, voici le gamin. 181 00:12:31,439 --> 00:12:32,858 Rose et Ruby 182 00:12:32,858 --> 00:12:35,319 Salut. Salut. 183 00:12:35,319 --> 00:12:38,698 - alors, oui, non ou peut- être ? -complètement ! 184 00:12:38,698 --> 00:12:43,746 - La foule va adorer. - vraiment ? Bonne qualité, mon ami. 185 00:12:43,746 --> 00:12:45,957 Que faites- vous ? 186 00:12:45,957 --> 00:12:46,750 Quoi ? 187 00:12:47,751 --> 00:12:50,755 Viens ici. Chaque fois qu'une fille te dit son nom 188 00:12:50,755 --> 00:12:54,260 et que c'est un nom de fleurs, ou de voiture, ou de pierre, ne demande pas ce qu'elle fait, 189 00:12:54,176 --> 00:12:58,890 ok ? Nous avons peu de temps, Je vais te faire une faveur, d'accord ? 190 00:12:58,890 --> 00:13:03,688 - ok. Tu vois cette fille- là ? 191 00:13:03,688 --> 00:13:05,440 - Oui. - va lui parler. 192 00:13:06,775 --> 00:13:09,612 - et je lui dis quoi ? - Je m'en fous, 193 00:13:09,612 --> 00:13:13,075 Je veux que t'ailles lui parler. sois créatif. 194 00:13:13,075 --> 00:13:15,119 Non, ça va la déranger. 195 00:13:15,119 --> 00:13:17,413 Regarde ce qu'elle porte. Elle est venue ici 196 00:13:17,413 --> 00:13:20,000 Pour être dérangée. Maintenant, va là- bas. 197 00:13:20,000 --> 00:13:21,710 - tu veux être seul ? - Non. 198 00:13:21,710 --> 00:13:24,130 Ce n'est pas grave. Go ! 199 00:13:29,595 --> 00:13:33,475 On va se bourrer aujourd'hui. Un de plus ! 200 00:13:33,475 --> 00:13:37,021 Je sais. 201 00:13:38,023 --> 00:13:39,399 - Bonjour. - Hey. 202 00:13:40,567 --> 00:13:45,156 Fais gaffe de ma petite amie. Qu'est ce que tu veux ? 203 00:13:50,663 --> 00:13:54,293 - Salut ... Je vous connais ? - Salut ... Non. .. 204 00:13:54,293 --> 00:13:57,297 Je ne savais pas que j'avais un petit ami, mais merci. 205 00:13:57,297 --> 00:14:01,135 - Tout ce monde ici est très gênant. - Wow, merci. 206 00:14:04,639 --> 00:14:07,518 - S'il vous plaît ? - t'en veux, non ? 207 00:14:09,061 --> 00:14:10,939 Nous sommes ici depuis un certain temps, 208 00:14:10,939 --> 00:14:14,568 j'ai 21 ans en fait ... et je peux m'alcooliser ! 209 00:14:14,568 --> 00:14:16,112 - 21 ? - Oui. 210 00:14:16,112 --> 00:14:17,947 - tu sembles avoir 23. Merci. 211 00:14:17,947 --> 00:14:20,409 Puis- je essayer de te payer un verre ? - Relax, pas de problème. 212 00:14:21,118 --> 00:14:23,496 je m'appelle Adam. Bonjour - Bonjour. 213 00:14:23,496 --> 00:14:25,499 Je m'appelle Lynn. Bonjour - Bonjour. 214 00:14:25,499 --> 00:14:28,753 Hé là, mon grand ! Je n'y crois pas qu'il n'y ait personne 215 00:14:28,753 --> 00:14:30,380 - Pour prendre ce verre, non ? Bien sûr ! 216 00:14:30,380 --> 00:14:35,136 Nous ne pouvions pas boire seul. Santé à nos enfants. 217 00:14:35,136 --> 00:14:37,555 et qu'ils aient des parents riches. 218 00:14:44,773 --> 00:14:46,900 - ouais. Vous allez bien ? - oui oui. 219 00:14:46,900 --> 00:14:50,613 Venues pour fêter, non ? 220 00:14:50,613 --> 00:14:52,616 - En effet. - Si je me souviens bien, 21 ans, 221 00:14:52,616 --> 00:14:54,326 - non ? - Oui. 222 00:14:54,326 --> 00:14:56,704 Et pourquoi pas danser ? 223 00:14:56,704 --> 00:14:58,790 - On veut boire ! - Vous ne voulez pas ? 224 00:14:58,790 --> 00:15:00,751 - Il n'ya aucune excuse ! Bien sûr que si ! 225 00:15:00,751 --> 00:15:03,087 - Qu'est-ce une mauvaise amie à avoir. - Je ne suis pas une mauvaise amie ! 226 00:15:03,087 --> 00:15:05,090 Tu es une mauvaise amie ! - J'essaie ! 227 00:15:05,090 --> 00:15:10,013 - Tu es une mauvaise amie. -c'est pas de sa faute ... 228 00:15:10,013 --> 00:15:13,976 - Quel est votre plan pour aujourd'hui ? - Que voulez- vous ? 229 00:15:13,976 --> 00:15:15,645 Vous voulez savoir ? 230 00:15:15,645 --> 00:15:18,732 Si vous voulez devenir folles, pourquoi ne pas venir voir le show ? 231 00:15:23,196 --> 00:15:28,744 Vraiment ? Mais nous avons des amies ici. -combien ? 232 00:15:28,744 --> 00:15:30,747 - 8 ou 9. -c'est parfait, en fait. 233 00:15:30,747 --> 00:15:33,959 - Vraiment ? - Peut- être qu'ils vont venir. 234 00:15:33,959 --> 00:15:38,173 - Peut- être. - Non. J'en suis sûr. 235 00:15:38,173 --> 00:15:41,385 Peut- être. Si ton ami est là aussi. 236 00:15:41,385 --> 00:15:43,179 - lui ! - Mon ami ? c'est trop facile, 237 00:15:43,179 --> 00:15:45,140 - Parce qu'il sera là aussi. - Vraiment ? 238 00:15:45,140 --> 00:15:47,393 Bien sûr ! - Alors nous aussi. 239 00:15:47,893 --> 00:15:50,188 ok. Le spectacle commence dans 45 minutes. 240 00:15:50,188 --> 00:15:51,982 - d'accord. - 45 Minutes, n'oubliez pas. 241 00:15:51,982 --> 00:15:54,485 - promis ? - Oui ! promis. 242 00:15:55,820 --> 00:16:01,118 - Mec, tu fais du strip- tease ? - ouais. fallait voir ton visage ! 243 00:16:01,118 --> 00:16:04,706 Ca peux payer environ 100 $, donner un pourboire ... 244 00:16:04,706 --> 00:16:08,085 - Je te promets. quelle promesse ? 245 00:16:25,565 --> 00:16:28,778 NUITS DU JEUDI, VENDREDI ET SAMEDI 15 $ en avance, 20 $ à la porte 246 00:16:31,698 --> 00:16:34,159 Jete un coup d'oeil à cette merde, mec. 247 00:16:35,870 --> 00:16:39,666 tu vois, Mike ? Ils deviennent fous avec ça. 248 00:16:39,666 --> 00:16:42,837 Je vais essayer de faire un spectacle, à moins que tu veuilles. 249 00:16:42,837 --> 00:16:47,176 Non, ce n'est pas mon genre, mais ... Quelqu'un voudra. 250 00:16:47,176 --> 00:16:48,761 -c'est plutôt cool, hein ? - Bien sûr. 251 00:16:48,761 --> 00:16:51,848 Qui est-ce ? -c'est le garçon.Il va ramener 252 00:16:51,848 --> 00:16:54,643 9 filles ce soir, alors j'ai pensé t'aider 253 00:16:54,643 --> 00:16:57,272 - Il peut apporter de l'aide. - Quel âge ? 254 00:16:57,272 --> 00:16:59,316 - 19. - 19 ... 255 00:16:59,316 --> 00:17:01,694 Mike, qui a apporté un garçon de 19 ans ? 256 00:17:01,694 --> 00:17:04,114 - Il ne semble pas avoir 19. - Je ne peux pas avoir un gamin ! 257 00:17:04,114 --> 00:17:07,660 - de 19 ans sur scène. et alors il peut aider. 258 00:17:07,910 --> 00:17:09,328 Je peux faire n'importe quoi. 259 00:17:09,328 --> 00:17:11,289 On a plus le choix, de toute façon. 260 00:17:11,289 --> 00:17:15,419 ok. Aide le, Tu fais ce que Mike te dis, 261 00:17:15,419 --> 00:17:18,840 pareil pour tout le monde ici. si on te dis te nettoyer par terre tu le fais, ok ? 262 00:17:18,840 --> 00:17:24,431 Ce soir. Écoute. C'est pas une blague, d'accord ? 263 00:17:24,431 --> 00:17:26,975 Ce n'est pas un passe- temps. Il s'agit d'une affaire sérieuse. 264 00:17:26,975 --> 00:17:31,857 Et je ne veux pas d'un adolescent en finir avec mon avenir, ok ? 265 00:17:31,857 --> 00:17:33,358 compris ? 266 00:17:33,358 --> 00:17:37,405 Avec une maison pleine de morues, c'est ma dernière préoccupation. 267 00:17:39,324 --> 00:17:43,329 Salut tout le monde, voici le gamin. Il va nous aider aujourd'hui. 268 00:17:43,329 --> 00:17:46,583 Voici Big Dick Richie Ken Titus et Tarzan. 269 00:17:47,960 --> 00:17:53,342 Soyez prêt, nous allons faire la fête, et ... s'amuser. Je l'équiperai plus tard. 270 00:17:53,342 --> 00:17:55,469 Fais comme chez toi, gamin. 271 00:17:56,804 --> 00:17:58,640 Non merci, mec. 272 00:18:03,938 --> 00:18:06,149 -combien de temps t'as été en service ? Quoi ? 273 00:18:06,149 --> 00:18:10,780 - La police. C'est un flic. - Je ne suis pas un policier. 274 00:18:12,574 --> 00:18:16,245 Je plaisante. assis toi ici. 275 00:18:18,164 --> 00:18:19,583 Comment t'as rencontré Mike ? 276 00:18:22,253 --> 00:18:25,382 Nous travaillons ensemble sur un bâtiment. 277 00:18:29,345 --> 00:18:33,392 combien tu gagnes ? - Presque rien. 278 00:18:36,938 --> 00:18:40,693 - Et combien d'argent pour vivre ? Quelque 10 $ de l'heure. 279 00:18:40,693 --> 00:18:43,488 - Sous la table ? - oui. 280 00:18:48,786 --> 00:18:53,333 T'es venu pour aider ? - en effet. 281 00:18:53,333 --> 00:18:56,087 ok. Premier ordre ... 282 00:18:57,088 --> 00:19:01,510 Passe moi le spray. - allez ! 283 00:19:03,429 --> 00:19:07,768 passe un peu ici, sur ma cuisse. 284 00:19:07,768 --> 00:19:09,937 Allez, allez ! 285 00:19:09,937 --> 00:19:14,610 - Je ne veux pas masser quoi que ce soit. - Détends- toi et fais- le ! 286 00:19:16,279 --> 00:19:18,990 Juste une initiation. 287 00:19:18,990 --> 00:19:22,245 - Viens. - un conseil, 288 00:19:22,245 --> 00:19:26,708 assure- toi de bien répartir à côté de l'aine. 289 00:19:28,377 --> 00:19:30,880 Vraiment ? - oui ! 290 00:19:38,348 --> 00:19:41,018 t'inquietes pas gamin Tout est dans l'amusement. 291 00:19:46,316 --> 00:19:50,196 cette table ici est à toi beauté. 292 00:19:50,196 --> 00:19:52,532 - Vous êtes à l'aise ? - Oui. 293 00:19:52,532 --> 00:19:57,163 vous avez tous votre carte d'identité ? Faudra faire avec. 294 00:19:57,163 --> 00:19:58,665 Oui, nous avons tout amené. 295 00:19:58,665 --> 00:20:02,295 Alors, d'accord. Profitez- en. Merci. 296 00:20:02,295 --> 00:20:05,632 Faisons un groupe d'abord, puis on va faire un seul, 297 00:20:05,716 --> 00:20:08,135 et ça va être chaud. Si tout va bien, 298 00:20:08,135 --> 00:20:11,431 t'as toutes les filles et tout leur argent. c'est facile, faut juste leur montrer ton machin 299 00:20:18,315 --> 00:20:19,900 Eh bien, c'est tout. 300 00:20:23,446 --> 00:20:29,245 Voici Tobias. Il est notre DJ. Tobias, gamin. Gamin, Tobias. 301 00:20:29,245 --> 00:20:32,374 C'est lui qui donnera l'annonce avant la scène. 302 00:20:32,374 --> 00:20:34,376 D'avant- match. C'est ce que je veux dire. 303 00:20:34,376 --> 00:20:39,174 -c'est un philtre d'amour. -c'est de la fraise ? Quel parfum est-ce ? 304 00:20:39,174 --> 00:20:42,720 Il s'agit d'un mélange. Nous l'appelons "Heyjuice." 305 00:20:42,720 --> 00:20:44,681 - "Heyjuice" ? - "Heyjuice." 306 00:20:44,681 --> 00:20:46,892 parce que si tu si bois la bouteille entière, ça fait "héééé !" 307 00:20:51,356 --> 00:20:54,318 T'as pas le droit de boire alors... Tu veux la moitié du bouchon ? 308 00:20:54,318 --> 00:20:56,696 Je ne sais pas ... 309 00:20:57,322 --> 00:21:00,951 C'est facile, comme étant bourré sans les calories. 310 00:21:03,121 --> 00:21:04,915 - Okay. t'es sûr ? 311 00:21:06,208 --> 00:21:09,587 Ouais, super. super ! 312 00:21:18,223 --> 00:21:21,978 Comment vous sentez- vous aujourd'hui, mesdames ? Allez encore une fois. 313 00:21:21,978 --> 00:21:24,898 Il va pleuvoir ! La pluie viendra purifier nos âmes 314 00:21:24,898 --> 00:21:26,441 et laver les cendres, 315 00:21:26,441 --> 00:21:29,862 Ensuite, prenez vos sacs et préparez- vous pour le plaisir. 316 00:21:29,862 --> 00:21:34,660 Nous vous invitons au meilleur, le seul, l'incroyable, le meilleur ! Mike ! 317 00:25:13,267 --> 00:25:14,977 Tarzan ! 318 00:25:22,153 --> 00:25:24,072 Tarzan ! 319 00:25:25,574 --> 00:25:29,287 - qu'est ce que tu fous ? - putain le con ! 320 00:25:29,287 --> 00:25:32,874 Merde, Tarzan ! Merde, mec ! 321 00:25:33,542 --> 00:25:35,837 Maudit sois- tu ! Combien de fois ? 322 00:25:38,715 --> 00:25:41,594 La chorégraphie de S & M, tu sais la faire ? 323 00:25:41,594 --> 00:25:44,389 J'ai dit que je ne vais pas là- bas, Je ne sais pas si je peux. 324 00:25:44,389 --> 00:25:47,017 Cette énergie négative est mauvaise, c'est mauvais. 325 00:25:48,811 --> 00:25:51,982 Richie, la boule de feu, tu peux faire ? 326 00:25:51,982 --> 00:25:55,194 J'ai la phobie du feu. 327 00:25:57,113 --> 00:25:58,615 Tito, n'importe quoi, 328 00:25:58,615 --> 00:26:00,993 toute cette merde ces répétitions qui n'ont servi à rien ? 329 00:26:00,993 --> 00:26:03,830 Je me prépare, je suis pas encore prêt. 330 00:26:05,540 --> 00:26:07,960 Nous devons faire quelque chose, Mike, Mike. 331 00:26:07,960 --> 00:26:10,672 - Je viens de monter. - Une idée, donne- moi quelque chose. 332 00:26:10,672 --> 00:26:13,968 - Donne- moi une idée, - Je ne vais pas danser. 333 00:26:15,761 --> 00:26:17,973 - Tu veux que je donne une idée ? - Bien sûr ! 334 00:26:20,517 --> 00:26:23,897 J'espère que tu sais danser, tu me dois encore ça. Go ! 335 00:26:30,196 --> 00:26:33,075 commence à te déshabiller et va de l'avant. 336 00:26:37,580 --> 00:26:40,960 Pourquoi tu cherches ici ? Regarde devant ! 337 00:27:56,679 --> 00:27:59,308 Ouais, c'est ça ! 338 00:28:00,225 --> 00:28:05,732 Mets des chaises sur la scène, il est temps pour "Hot Seat" ! 339 00:28:05,732 --> 00:28:10,446 Vous savez ce que cela signifie, non, les filles ? C'est ce moment- là ! 340 00:28:10,446 --> 00:28:12,950 Il est temps pour le tête à tête ! 341 00:28:14,577 --> 00:28:15,912 t'es fou, gamin. 342 00:28:41,235 --> 00:28:44,906 Ne jamais embrasser les filles, C'est la règle numéro un. 343 00:28:44,906 --> 00:28:48,035 Méfiez- vous- de l'herpès. ça aussi. 344 00:28:48,035 --> 00:28:51,915 Aujourd'hui, tu t'es risqué et ça a payé. J'aime bien ça. 345 00:28:51,915 --> 00:28:54,960 t'as été bon. - Ton argent. 346 00:28:54,960 --> 00:28:57,046 Pas le mien, c'est le tiens. 347 00:28:57,046 --> 00:29:00,259 Tous se retrouvent avec ce qu'ils gagnent sur scène. 348 00:29:00,259 --> 00:29:03,513 plus les 50 $ que je te dois. 349 00:29:03,513 --> 00:29:05,640 faut se préparer à toujours travailler de cette manière 350 00:29:05,640 --> 00:29:07,184 et ce n'est pas si facile à chaque fois. 351 00:29:07,184 --> 00:29:08,561 Oui, monsieur. 352 00:29:14,652 --> 00:29:20,075 Mike est GENIAL ! Tito, beau travail, 353 00:29:20,075 --> 00:29:23,204 Grosse queue, ils sont encore étonné de sa bite. 354 00:29:23,204 --> 00:29:26,166 c'était 25% la danse et 50% de commercialisation. 355 00:29:26,166 --> 00:29:29,045 Quoi ? Mike se vend très bien. 356 00:29:29,045 --> 00:29:32,549 Tu oublies l'autre 25% c'est le génie 357 00:29:32,549 --> 00:29:36,012 le Genie gamin ! - Alors combien ce soir, Mike ? 358 00:29:36,554 --> 00:29:40,517 Un peu moins de 2500 $. c'est de 400 $ mieux que la semaine dernière. 359 00:29:40,517 --> 00:29:41,769 ça a marché. 360 00:29:41,769 --> 00:29:44,397 et le portier ... Oui, monsieur. 361 00:29:45,440 --> 00:29:48,986 c'était dangereux de ce que t'as a fait aujourd'hui, en utilisant le garçon par surprise. 362 00:29:51,156 --> 00:29:52,658 ça a marché, non ? 363 00:29:52,658 --> 00:29:55,411 Je ne sais pas si je l'aurais fait, jusqu'à ce qu'il monte sur scène. 364 00:29:55,661 --> 00:29:58,331 - Il s'est bien débrouillé. -c'est quoi son histoire ? 365 00:29:59,333 --> 00:30:01,460 Je ne sais pas, je l'ai rencontré à la construction, aujourd'hui. 366 00:30:02,461 --> 00:30:03,796 Je l'ai rencontré devant l'entrée. 367 00:30:03,796 --> 00:30:06,925 Puis je l'ai fait entrer et il a amené les deux beautés là- bas. 368 00:30:06,925 --> 00:30:10,221 Il voulait entrer et j'ai pensé l'amener. 369 00:30:10,805 --> 00:30:12,599 Bonne idée en tout cas. 370 00:30:12,599 --> 00:30:16,145 Il peut avoir quelque chose. Il est jeune, beau. 371 00:30:16,145 --> 00:30:18,315 - Ne danse pas du tout. - Pas de danse- rien du tout 372 00:30:18,315 --> 00:30:19,775 mais tu peux lui apprendre. 373 00:30:20,442 --> 00:30:22,028 Sa jeunesse va lui être utile. 374 00:30:23,279 --> 00:30:25,407 Ramene- le pour voir ce que tu peux faire. 375 00:30:26,199 --> 00:30:28,369 et d'ailleurs, qu'est ce qu'il se passe à Miami ? 376 00:30:28,369 --> 00:30:31,206 Miami ... est génial. 377 00:30:31,206 --> 00:30:35,419 c'est Nécessaire pour corriger quelques petites choses dans l'immobilier là- bas, 378 00:30:35,419 --> 00:30:37,839 mais là ça se calme. 379 00:30:37,839 --> 00:30:39,383 Qu'est ce que je dois faire ? 380 00:30:39,383 --> 00:30:40,634 Continue à faire ce que tu fais. 381 00:30:41,844 --> 00:30:44,055 Garde la tête haute, reste concentré. 382 00:30:44,055 --> 00:30:46,475 comme le frère aîné de cette équipe. 383 00:30:46,475 --> 00:30:49,937 Garde cette envie et de la volonté et t'auras plus d'argent, je t'assure. 384 00:30:50,814 --> 00:30:52,274 Je suis content d'entendre ça. 385 00:30:53,484 --> 00:30:55,486 Il suffit de dire ce que je fais. 386 00:30:55,486 --> 00:30:59,199 - Je, vous ... - Tell. 387 00:32:58,890 --> 00:33:00,267 Hey, Mike. 388 00:33:00,267 --> 00:33:01,769 Je pense que ... 389 00:33:03,187 --> 00:33:04,648 Nous devrions être meilleurs amis. 390 00:33:08,986 --> 00:33:10,321 Allons- y 391 00:33:34,435 --> 00:33:36,104 Bonjour ! 392 00:33:36,104 --> 00:33:37,647 - Salut, Soeurette ! - Salut ! 393 00:33:37,647 --> 00:33:39,691 Voici Mike. 394 00:33:39,691 --> 00:33:41,986 - bien, Mike. - Brooke. 395 00:33:41,986 --> 00:33:44,114 Charmant. Salut 396 00:33:44,114 --> 00:33:45,699 Tu es une infirmière ? 397 00:33:46,241 --> 00:33:47,785 Assistante médical. 398 00:33:47,785 --> 00:33:49,787 Je fais du dépistage des patients hospitalisés. 399 00:33:49,787 --> 00:33:52,249 - Beaucoup plus amusant ! Bien sûr. 400 00:33:54,335 --> 00:33:57,172 Cool, c'est l'un de ceux ... les rétro ... 401 00:33:57,172 --> 00:34:00,342 Wayfiel ? ou c'est du Ray Russel ? 402 00:34:00,342 --> 00:34:02,887 C'est du faux ... mais c'est pas grave. 403 00:34:02,887 --> 00:34:04,472 Où l'avez- vous obtenu ? 404 00:34:04,472 --> 00:34:06,892 Apparemment, dans un endroit de meubles faux. 405 00:34:09,145 --> 00:34:10,563 Comment connaissez- vous mon frère ? 406 00:34:10,563 --> 00:34:12,482 Il est dans mon équipe. 407 00:34:12,482 --> 00:34:16,279 Mais je suis administrateur. je gère une entreprise. 408 00:34:16,988 --> 00:34:18,406 Bien sûr. 409 00:34:19,157 --> 00:34:20,492 Bien sûr, cool 410 00:34:25,582 --> 00:34:28,169 le gamin a dit quelque chose pour le petit déjeuner ? 411 00:34:28,169 --> 00:34:31,506 Il doit être très ivre, parce que je vais pas faire le petit déjeuner. 412 00:34:32,591 --> 00:34:34,260 Je ne parlais pas que tu cuisines le petit dej' 413 00:34:34,927 --> 00:34:37,847 Il a juste dit que t'aimerais un petit déjeuner... 414 00:34:39,391 --> 00:34:42,061 Et nous ... allons faire un tour à... 415 00:34:43,021 --> 00:34:45,732 okay, bon... Assez parlé. 416 00:34:45,732 --> 00:34:47,401 Je vais retrouver les autres dehors 417 00:34:47,401 --> 00:34:49,153 les amateurs de café... 418 00:34:52,157 --> 00:34:53,659 ok, gamin. 419 00:34:53,659 --> 00:34:55,161 Première formation danser. 420 00:34:55,161 --> 00:34:57,831 ne fais plus comme la dernière fois. Ca allait pour une fois. 421 00:34:57,831 --> 00:35:01,627 Regarde, quand tu quittes la scène, tu ressembles à de la merde. 422 00:35:01,627 --> 00:35:05,424 Quand tu voies quelque chose, il faut investir sur cette jeune fille. 423 00:35:05,424 --> 00:35:08,886 Je te montrerais la suite plus tard, mais maintenant, passons à l'essentiel. 424 00:35:08,886 --> 00:35:10,805 - Enleve tes vêtements. - Maintenant ? 425 00:35:10,805 --> 00:35:12,224 Maintenant, bon sang ! 426 00:35:14,476 --> 00:35:15,853 Allez, ! 427 00:35:18,315 --> 00:35:20,275 Attends, qu'est-ce que tu fais ? 428 00:35:20,818 --> 00:35:23,321 - T'as 12 ans et dans le vestiaire ? - Non. 429 00:35:23,321 --> 00:35:25,907 - Qu'est-ce que tu fous ? - J'enlève mes vêtements ! 430 00:35:25,907 --> 00:35:28,369 On dirait un gamin de 12 ans dans le vestiaire ! 431 00:35:28,369 --> 00:35:31,915 Mais t'as pas 12 ans, et ici c'est pas le vestiaire. Tu es un Homme ! 432 00:35:31,915 --> 00:35:34,877 Sur scène, des millions de femmes. 433 00:35:34,877 --> 00:35:37,213 Tous les yeux sont sur toi. Tu les regardes. 434 00:35:37,213 --> 00:35:40,217 Alors qu'est ce que tu fais ? Tu fais pas juste enlver tes vêtements ... 435 00:35:40,885 --> 00:35:42,678 Tu fais comme lorsque tu baises 436 00:35:42,678 --> 00:35:44,681 Toutes les filles. 437 00:35:49,353 --> 00:35:51,064 tu séduis 438 00:35:52,566 --> 00:35:54,902 Tu ne fixes personne 439 00:35:56,362 --> 00:35:58,365 Elles croient que t'es à l'intérieur. 440 00:35:58,365 --> 00:36:00,701 Chacune d'elles 441 00:36:00,701 --> 00:36:01,994 Lorsque vient le moment ... 442 00:36:03,329 --> 00:36:04,956 Tu le sais. 443 00:36:06,959 --> 00:36:08,335 Tu les fais rêver. 444 00:36:08,335 --> 00:36:12,382 Elle atteint le point G. Chaque fois. 445 00:36:14,510 --> 00:36:17,055 Tu voies, T'es pas uniquement un stripper 446 00:36:17,055 --> 00:36:21,727 Tu remplis les fantasmes les plus sauvages de toutes les femmes. 447 00:36:21,727 --> 00:36:24,356 Tu es le mari qu'elles n'ont jamais eu. 448 00:36:24,356 --> 00:36:27,359 Tu es ce beau gars qui n'est jamais venu ! 449 00:36:27,359 --> 00:36:29,153 Tu es le sexe d'un soir sans compromis, 450 00:36:29,153 --> 00:36:30,738 libre, le sexe enflammé. 451 00:36:30,738 --> 00:36:33,408 Elle doit vouloir le faire ce soir, sur scène, 452 00:36:33,408 --> 00:36:35,995 et doit retourner vers son mari sans être emmerdée 453 00:36:35,995 --> 00:36:38,456 parce que tu as permis ça 454 00:36:38,456 --> 00:36:40,542 Tu es la libération 455 00:36:40,542 --> 00:36:43,212 Qui tiens les rennes ? Toi, pas elles ! 456 00:36:53,100 --> 00:36:56,062 Secoue, allez. 457 00:36:58,565 --> 00:37:01,652 Respire, respire... Inflige. 458 00:37:03,613 --> 00:37:05,115 Balance ! 459 00:37:06,658 --> 00:37:09,120 C'est de ça dont je parle. 460 00:37:13,709 --> 00:37:16,254 Tu peux le faire Je sais que tu peux. 461 00:37:16,254 --> 00:37:18,465 - Je le peux. - Respire 462 00:37:20,300 --> 00:37:22,220 Fais l'amour au miroir ! 463 00:37:22,220 --> 00:37:24,973 Très bien, très bien. 464 00:37:24,973 --> 00:37:27,184 Nous avons le garçon maintenant sur la scène. 465 00:37:28,686 --> 00:37:30,355 - Tu es prêt ? - Quoi ? 466 00:37:30,355 --> 00:37:33,901 - Es- tu prêt à te préparer ? - Oui. 467 00:37:34,735 --> 00:37:36,362 Pourquoi t'as peur ? 468 00:37:36,362 --> 00:37:38,573 T'as déjà perdu ton pucelage. 469 00:37:38,573 --> 00:37:40,367 Tu seras bon. 470 00:37:40,367 --> 00:37:42,537 Voyons voir, Drapeau américain, 471 00:37:42,537 --> 00:37:45,457 Drapeau pour le 4 Juillet, l'été est arrivé ! 472 00:37:46,625 --> 00:37:49,253 Mec, il est sans arrière 473 00:37:50,839 --> 00:37:52,633 C'est l'idée, c'est un string. 474 00:37:55,678 --> 00:37:57,096 C'est quoi ce bordel ? 475 00:37:58,181 --> 00:38:01,644 Ne prends pas ça, tu vas ressembler à un clown. 476 00:38:02,645 --> 00:38:05,482 Le Dallas, c'est un bon gars ? 477 00:38:06,483 --> 00:38:09,696 Oui, Dallas est Dallas. 478 00:38:11,281 --> 00:38:13,534 Je veux dire, il est plutôt cool de m'avoir laissé entrer 479 00:38:14,535 --> 00:38:17,121 ouais, il est cool 480 00:38:17,121 --> 00:38:19,291 Nous pensons que tu as le potentiel, 481 00:38:19,291 --> 00:38:22,420 nous ne savons pas ce que c'est, pour le moment, mais... 482 00:38:22,420 --> 00:38:24,506 Tu as encore beaucoup à apprendre. 483 00:38:24,506 --> 00:38:25,882 Ton ventre dépasse encore. 484 00:38:58,840 --> 00:39:00,217 Adam 485 00:39:01,260 --> 00:39:03,429 - Adam, je veux te parler. - Qu'est ce qu'il y a ? 486 00:39:04,139 --> 00:39:06,225 je veux te parler, Viens ici 487 00:39:07,768 --> 00:39:10,355 - Adam ! - Donne- moi une minute, s'il te plaît. 488 00:39:10,355 --> 00:39:13,567 - une seconde. - Adam, je veux te parler. 489 00:39:14,443 --> 00:39:16,779 À propos ? 490 00:39:16,779 --> 00:39:18,281 À propos de cette boite. 491 00:39:19,157 --> 00:39:21,285 j'ai besoin de te parler de cette boite 492 00:39:21,285 --> 00:39:25,290 et des bottes, string, collants. 493 00:39:26,083 --> 00:39:28,669 Et je ne sais encore... -c'est pour le boulot ! 494 00:39:28,669 --> 00:39:31,590 le boulot ? Ne me mens pas ! 495 00:39:31,590 --> 00:39:34,718 Je suis ta soeur, Je t'aime, je ne te juge pas. 496 00:39:36,387 --> 00:39:40,726 Mais il ne faut pas mentir, je ne me soucie pas à tes préférences 497 00:39:44,606 --> 00:39:46,275 Ce n'est pas ce que tu crois 498 00:39:47,860 --> 00:39:49,403 C'est mon rasoir ? 499 00:39:52,991 --> 00:39:54,660 Putain, tu te rases tes jambes ? 500 00:39:56,162 --> 00:39:59,291 Ouais, je me rase les jambes. - Pourquoi vouloir te raser ? 501 00:39:59,291 --> 00:40:02,545 Pour le boulot ok ? - Qu'est-ce que ça signifie ? 502 00:40:02,545 --> 00:40:04,422 Comment ça peut être pour le travail ? 503 00:41:08,127 --> 00:41:12,382 Excuse- moi, je dois aller là, c'est une zone d'accès restreint. 504 00:41:12,382 --> 00:41:14,510 - Hi ! - Mike. 505 00:41:17,847 --> 00:41:20,267 Vous êtes un strip- teaser ou c'est l'autre ? 506 00:41:21,769 --> 00:41:24,981 Peu importe. ça ne fait aucune différence. 507 00:41:24,981 --> 00:41:27,818 Tu viens juste ici pour voir votre frère cadet ? 508 00:41:27,818 --> 00:41:30,029 Non, j'espérais que àa soit une blague. 509 00:41:31,239 --> 00:41:33,325 Mais c'est assez drôle. 510 00:41:38,373 --> 00:41:40,376 Il est préférable de prendre soin de lui, Mike. 511 00:41:44,005 --> 00:41:45,882 Bien sûr, maman. 512 00:41:46,925 --> 00:41:49,011 Je vais prendre soin de lui, mais reste ici. 513 00:42:03,488 --> 00:42:07,034 ouais, réjouissons nous de ce garçon. 514 00:42:09,495 --> 00:42:12,165 Il était le tireur gentil pour vous. C'est tout. 515 00:42:14,043 --> 00:42:16,671 Le prochain artiste qui arrive ... 516 00:42:17,630 --> 00:42:19,883 Il est pas comme les autres, mesdames. 517 00:42:21,761 --> 00:42:25,223 J'ai vu ce jeune homme à pied dans la rue il y a environ six ans, 518 00:42:25,223 --> 00:42:28,269 Je savais qu'il avait quelque chose de nécessaire pour l'amener ici. 519 00:42:29,353 --> 00:42:33,358 Accueillez- le et laissez le son talent à l'univers. 520 00:42:34,276 --> 00:42:39,241 Ce soir, vous allez le voir de vos propres yeux sur la scène. 521 00:42:40,200 --> 00:42:42,703 Notre présentation principale, la seule et unique 522 00:42:43,371 --> 00:42:47,293 La star du spectacle, Mr. Magic ... Mike. 523 00:45:09,804 --> 00:45:11,431 Tu as vu ta soeur ce soir ? 524 00:45:11,431 --> 00:45:12,975 - Si j'ai vu ma sœur ? - Oui. 525 00:45:12,975 --> 00:45:15,311 Attends ... ma sœur était là ? 526 00:45:16,312 --> 00:45:17,856 Elle était pas là ! 527 00:45:17,856 --> 00:45:20,567 Oui, elle était là quand tu as dansé ! 528 00:45:20,567 --> 00:45:21,944 T'as parlé avec ma soeur ? 529 00:45:21,944 --> 00:45:24,614 J'ai parlé avec elle quand tu as commencé à danser 530 00:45:24,614 --> 00:45:26,199 avec une fille sur scène ouais. 531 00:45:26,199 --> 00:45:28,411 Ma soeur m'a vu danser ? 532 00:45:28,411 --> 00:45:31,206 Oui, on s'est effectivement bien marré. Bien rit, mais ... 533 00:45:31,206 --> 00:45:32,624 Wow ! 534 00:45:32,624 --> 00:45:34,293 Putain ! 535 00:45:34,293 --> 00:45:36,295 Elle ne comprenait rien... C'est toi qui l'a invitée ? 536 00:45:36,295 --> 00:45:39,216 J'en ai parlé avec elle, Je ne pensais pas qu'elle viendrait ! Merde 537 00:45:39,216 --> 00:45:41,093 - Eh bien, elle était là. - Wow 538 00:45:41,093 --> 00:45:43,012 Je ne sais pas comment elle allait, mais ... 539 00:45:43,012 --> 00:45:44,806 Elle était ... 540 00:45:44,806 --> 00:45:46,683 Elle avait l'air en colère. 541 00:45:49,854 --> 00:45:51,523 Combien t'as gagné ce soir ? 542 00:45:51,523 --> 00:45:53,358 -combien ? - oui 543 00:45:54,443 --> 00:45:57,489 - A peu près $ 230. - 230 c'est bien, mec. 544 00:45:57,489 --> 00:46:00,659 En parlant de cela, Je veux t'aider pour l'essence 545 00:46:00,659 --> 00:46:03,454 - Et je veux te donner ça. -c'est quoi ce bordel ? 546 00:46:03,454 --> 00:46:05,207 Tu plaisantes ? Garde l'argent. 547 00:46:05,207 --> 00:46:06,834 Tu me conduis tout le temps ! 548 00:46:06,834 --> 00:46:09,504 Je peux payer mon essence. J'en ai pas besoin, mais merci. 549 00:46:09,504 --> 00:46:11,882 C'est un très beau geste. j'apprécie. 550 00:46:11,882 --> 00:46:13,217 Merci. 551 00:46:33,993 --> 00:46:36,412 C'est un beau collier. Il s'agit d'un ... 552 00:46:36,412 --> 00:46:38,081 Heu... 553 00:46:38,081 --> 00:46:40,751 Non, non, c'est ... Voyons... 554 00:46:40,751 --> 00:46:44,506 Ma sœur me l'a donné. Concentrons- nous... 555 00:46:45,507 --> 00:46:47,551 Prêt pour les petites entreprises, oui. 556 00:46:47,551 --> 00:46:49,929 Il me faut votre numéro de sécurité sociale. 557 00:46:49,929 --> 00:46:52,474 Tout à fait. Michael Lane. 558 00:46:52,474 --> 00:46:57,856 038- 00- 7128 et je ... 559 00:46:59,107 --> 00:47:01,318 j'ai apporté les fonds d'entrée du prêt 560 00:47:01,318 --> 00:47:02,653 D'accord. 561 00:47:05,365 --> 00:47:07,827 Je pense que ... 562 00:47:16,713 --> 00:47:18,465 D'accord. 563 00:47:19,091 --> 00:47:23,847 Il semble avoir un problème sur votre crédit, M. Lane. 564 00:47:23,847 --> 00:47:26,767 - Votre compte est de $ 642,00. - Je sais, en fait ... 565 00:47:26,767 --> 00:47:29,103 J'ai parlé avec M. Rodriguez la semaine dernière. 566 00:47:29,103 --> 00:47:31,982 Et comme je lui ai expliqué, dans l'entreprise, 567 00:47:31,982 --> 00:47:34,318 je travaille exclusivement avec de l'argent liquide. 568 00:47:34,318 --> 00:47:36,320 Il a dit qu'il ferait l'approbation de mon crédit 569 00:47:36,320 --> 00:47:38,114 si j'apporte une entrée généreuse. 570 00:47:38,114 --> 00:47:40,910 Il doit y avoir une note ici. Il a dit qu'il mettrait. 571 00:47:40,910 --> 00:47:42,578 Permettez- moi de voir ici. 572 00:47:47,668 --> 00:47:51,923 Vous êtes le gérant d'un magasin d'accessoires automobiles ? 573 00:47:51,923 --> 00:47:54,510 Oui, exact. Et un organisateur d'événements, 574 00:47:54,510 --> 00:47:56,888 et une société de réparation des toits. 575 00:47:56,888 --> 00:48:01,894 - La liste est longue. - Wow, vous êtes occupé. 576 00:48:01,894 --> 00:48:04,022 Ouais, je suis chanceux de l'être. 577 00:48:05,565 --> 00:48:07,568 Alors, quelle taux d'intérêt je ferai face ? 578 00:48:13,784 --> 00:48:18,290 Il y a plusieurs façons de résoudre les problèmes pour ceux qui ont des problèmes de crédit 579 00:48:18,290 --> 00:48:22,044 - Avec le temps ... - Mais oui, je ne vous ai pas dit pourquoi je suis venu. 580 00:48:22,044 --> 00:48:26,008 Je m'excuse. Il s'agit ... Voilà ce que je fais. 581 00:48:26,008 --> 00:48:28,928 Juste là. Michael Lane, Meubles sur mesure. 582 00:48:28,928 --> 00:48:32,015 le prix défie toute concurrence. et peu de frais. 583 00:48:32,015 --> 00:48:36,396 Qui veut acheter ces merdes qui durent moins d'un an 584 00:48:36,396 --> 00:48:38,899 quand vous pouvez avoir des meubles sur mesure fait à la main 585 00:48:38,899 --> 00:48:40,484 pour une bouchée de pain ? 586 00:48:42,737 --> 00:48:45,449 - Vous voyez ce que je veux dire ? - Je comprends. 587 00:48:51,540 --> 00:48:56,003 Malheureusement, M. Lane, Je ne peux rien faire. 588 00:48:56,921 --> 00:49:00,926 L'entreprise a une politique stricte de ne pas accorder des prêts 589 00:49:00,926 --> 00:49:03,763 aux personnes avec un faible taux pour un crédit. 590 00:49:03,763 --> 00:49:07,476 Je comprends parfaitement ce que vous vous voulez dire. 591 00:49:07,476 --> 00:49:11,147 Vous appuyez sur ces boutons et pensez que vous savez quelque chose sur moi, 592 00:49:11,147 --> 00:49:13,275 Je comprends, pas de problème. 593 00:49:13,275 --> 00:49:16,487 Tout ce que je... Je demande juste un bon financement. 594 00:49:17,530 --> 00:49:19,783 S'il vous plaît vous pouvez m'aider avec ceci ? 595 00:49:22,036 --> 00:49:25,457 Nous offrons des programmes d'aide ... 596 00:49:25,457 --> 00:49:28,461 aux clients à petit budget selon le besoin. 597 00:49:28,461 --> 00:49:30,797 Pour eux, ... - Pardon, quoi ? 598 00:49:30,797 --> 00:49:32,925 Il s'agit d'un programme d'aide. 599 00:49:32,925 --> 00:49:35,595 - Ainsi, vous pouvez ... - vous dites que j'ai un petit budget ? 600 00:49:35,595 --> 00:49:36,888 Non, non ! 601 00:49:36,888 --> 00:49:38,557 - Pas du tout. - Ecoutez. 602 00:49:38,557 --> 00:49:41,352 Ok, pas de problème. Cela semble être un petit budget ? 603 00:49:41,352 --> 00:49:45,148 Je ne crois pas.D'une. De deux, Je lis les journaux, d'accord ? 604 00:49:45,232 --> 00:49:47,526 Les seuls qui ont un petit budget en ce moment, c'est vous ! 605 00:49:47,526 --> 00:49:51,406 Juillet 606 00:49:59,666 --> 00:50:01,419 Tu peux pas ouvrir la porte ? 607 00:50:07,009 --> 00:50:12,140 Joyeux anniversaire 608 00:50:12,140 --> 00:50:15,019 M. Président. 609 00:50:18,857 --> 00:50:20,609 Adam, c'est pour toi. 610 00:50:24,280 --> 00:50:26,366 Allez,c'est la fête sur la plage 4 Juillet ! 611 00:50:26,366 --> 00:50:28,369 Mes couilles dans ta face ! Dernier appel ! 612 00:50:28,369 --> 00:50:30,789 Allez ! Non, non. 613 00:50:30,789 --> 00:50:32,791 Toi aussi tu viens ! tente pas de t'échapper ! 614 00:50:32,791 --> 00:50:34,293 Je... 615 00:50:34,293 --> 00:50:36,212 Je me suis couchée à 7 heures du matin. 616 00:50:36,212 --> 00:50:38,507 "C'est dimanche matin. Je déteste m'amuser !" 617 00:50:38,507 --> 00:50:42,678 Franchement ! T'as intérêt à avoir un plan, ou sinon tu vas ramener ton cul à la plage. 618 00:51:34,994 --> 00:51:37,539 Tu sais où tu es ? 619 00:51:37,539 --> 00:51:41,043 - Au Paradis. - oui... c'est le Paradis. 620 00:51:41,043 --> 00:51:44,214 une île au hasard pleine de strip teasers à côté de Tampa 621 00:51:44,214 --> 00:51:46,216 Comment j'ai eu cette chance ? 622 00:51:46,216 --> 00:51:48,552 Meilleur 4 juillet de ma vie. 623 00:51:48,552 --> 00:51:52,891 J'ai pensé exactement à ça tout à l'heure. 624 00:51:53,684 --> 00:51:55,478 - Salut, Cat ! - Regarde ! 625 00:51:57,313 --> 00:52:00,693 Wow ! Que fais- tu ici ? 626 00:52:00,693 --> 00:52:03,196 Tu me connais. Faire de nouveaux amis. 627 00:52:03,905 --> 00:52:05,991 -c'est bon de te voir. - Oui ! comment ça va ? 628 00:52:05,991 --> 00:52:09,162 Eh bien, voici Brooke. - Salut, comment vas- tu ? 629 00:52:09,162 --> 00:52:11,498 - Brooke. Joanna. - Salut, ravie de te rencontrer. 630 00:52:11,498 --> 00:52:13,667 Enchantée. J'aime son bikini. Merci. 631 00:52:13,667 --> 00:52:16,462 Il s'agit d'un tatouage ? Quelle est sa signification ? 632 00:52:16,462 --> 00:52:20,300 ça veut dire juste que je l'ai fait quand j'avais 17 ans. 633 00:52:22,553 --> 00:52:24,264 C'est fou. 634 00:52:24,264 --> 00:52:28,352 Joanna étudie étudie la psychologie 635 00:52:28,352 --> 00:52:31,606 et j'ai pensé ... Tu fais quoi déjà ? 636 00:52:32,774 --> 00:52:34,610 Analyse de comportement. - Voilà 637 00:52:34,610 --> 00:52:37,197 Elle fait l'analyse de comportement. 638 00:52:37,197 --> 00:52:40,659 - ça doit être sympa - Oui ça l'est ! 639 00:52:40,659 --> 00:52:43,246 Je suis là pendant la semaine. Si tu souhaites venir avec moi. 640 00:52:43,246 --> 00:52:45,373 En fait, elle est le frère du gamin. 641 00:52:45,373 --> 00:52:47,126 - Tu veux dire, sa sœur. - Sœur. 642 00:52:48,878 --> 00:52:50,713 - Un autre tatouage ? - Oui ! 643 00:52:51,631 --> 00:52:53,550 Tu veux boire ? Tu veux un verre ? 644 00:52:53,550 --> 00:52:55,553 - Ravie de vous avoir rencontrée. - Oui ! 645 00:52:59,391 --> 00:53:01,769 Quoi ? Normalement Je n'aime pas les blondes, 646 00:53:01,769 --> 00:53:05,190 - Mais elle est belle ! -c'est vrai, mais ce n'est pas ça. 647 00:53:05,190 --> 00:53:06,608 Quoi tu vas te la faire ? 648 00:53:06,692 --> 00:53:09,654 Non, je n'ai pas dit cela, mais elle est un peu nerveuse. 649 00:53:09,654 --> 00:53:12,324 C'est juste pour le sexe, C'est pas nécessaire de l'emmener dîner. 650 00:53:12,324 --> 00:53:14,660 Ca ne va pas arriver. Elle est plus du genre dîner, 651 00:53:14,660 --> 00:53:16,245 C'est ce que je suis en train d'essayer de dire. 652 00:53:16,245 --> 00:53:19,833 Très bien. Si jamais tu décides de partager ... 653 00:53:19,833 --> 00:53:23,296 Tu peux changer d'avis si tu n'as rien à faire. 654 00:53:23,296 --> 00:53:26,633 Tu connais mon téléphone. Et tu sais comme j'aime manger. 655 00:53:26,633 --> 00:53:30,263 Oui, je ... J'espère que t'apprécieras ta bière. 656 00:53:42,028 --> 00:53:45,240 J'ai commencé à tricher à partir de la 6ème. 657 00:53:45,240 --> 00:53:48,911 mais si je refaisais tout du début, je serais pas allé au lycée. 658 00:53:50,538 --> 00:53:52,541 Ca veut dire que tu ne crois pas en l'école ? 659 00:53:52,541 --> 00:53:54,502 Putain d'école. 660 00:53:54,502 --> 00:53:57,088 Quand j'aurai des enfants, Je le mettrai en face de la TV, 661 00:53:57,088 --> 00:53:59,508 et lui fairai regarder "Mad Men" toute la journée. 662 00:53:59,508 --> 00:54:01,343 Je vais lui apprendre toutes les prises, 663 00:54:01,343 --> 00:54:04,139 l'emmener à des entrainements de muscu, des trucs du genre. 664 00:54:04,139 --> 00:54:05,974 Je vous garantis que lorsqu'il aura 18 ans 665 00:54:05,974 --> 00:54:08,352 Il va transpirer des billets. 666 00:54:09,645 --> 00:54:12,023 Tu sais, je ne comprends pas pourquoi les gens ne le font pas. 667 00:54:12,023 --> 00:54:14,318 D'un point de vue investissement. 668 00:54:14,318 --> 00:54:18,532 C'est le visage de ce pays: Les États- Unis, les gars. 669 00:54:20,618 --> 00:54:22,745 J'espère avoir des enfants un jour. 670 00:54:22,745 --> 00:54:24,956 Pas de problème, vous pouvez nous rendre visite quand vous voulez, 671 00:54:24,956 --> 00:54:27,126 dans l'une de nos 3 maisons avec piscine. 672 00:54:31,089 --> 00:54:34,718 Hé, si tu veux, je peux obtenir le téléphone de Dallas pour toi. 673 00:54:34,718 --> 00:54:37,931 Il commence à donner des conseils de vie, 674 00:54:37,931 --> 00:54:40,434 et je pense que cela peut être très bon pour toi. 675 00:54:40,434 --> 00:54:42,937 Je veux dire, j'ai vu le lien entre vous deux ... 676 00:54:42,937 --> 00:54:45,065 Désolé, je ... 677 00:54:45,065 --> 00:54:46,734 Pas vrai ? 678 00:54:46,734 --> 00:54:49,237 Vous avez également ressenti ? Qu'est-ce que c'était ? 679 00:54:49,237 --> 00:54:53,784 Il vient juste de parler sur un non- sens ... 680 00:54:53,784 --> 00:54:56,371 Non, non ... 681 00:54:56,371 --> 00:54:59,458 Il sort des ces conneries de temps en temps. 682 00:54:59,458 --> 00:55:00,876 Non, ne me dérange pas. 683 00:55:00,876 --> 00:55:04,965 Je veux juste arriver à me décider et tomber sur une idée. 684 00:55:04,965 --> 00:55:08,219 Je comprends, moi non plus j'ai pas d'idée de ce que je veux pour la vie. 685 00:55:08,219 --> 00:55:12,140 Non, toi tu es sur scène et ça prend tout son sens. 686 00:55:12,140 --> 00:55:14,560 La façon dont tu danses et comment le public te répond. 687 00:55:14,560 --> 00:55:18,607 Attends une minute. On dirait que quelqu'un était là. 688 00:55:20,150 --> 00:55:21,569 Bon à savoir. 689 00:55:22,570 --> 00:55:23,822 oui. 690 00:55:24,572 --> 00:55:28,661 Ce sentiment doit être fou. 691 00:55:28,661 --> 00:55:30,163 Je comprends cela. 692 00:55:30,163 --> 00:55:32,499 Je comprends pourquoi tu le fais depuis si longtemps. 693 00:55:32,499 --> 00:55:34,835 - Mais Adam est différent. -comment ça ? 694 00:55:34,835 --> 00:55:36,921 Il a eu une bourse pour le football. 695 00:55:37,839 --> 00:55:41,093 Il ya un an, il a tout gâché 696 00:55:41,093 --> 00:55:46,058 en se battant avec l'entraîneur la 1ère heure du premier jour. 697 00:55:46,058 --> 00:55:48,811 -ca ne m'étonne pas. - Ouais 698 00:55:49,896 --> 00:55:53,317 Je ne sais pas. J'essaie juste de comprendre ... 699 00:55:53,317 --> 00:55:56,529 - Pourquoi le strip ? - Pourquoi ? C'est facile. 700 00:55:56,529 --> 00:55:58,031 Comment ça "facile" ? 701 00:55:58,031 --> 00:55:59,408 - Tu veux savoir la vérité ? - Oui. 702 00:56:00,534 --> 00:56:01,869 - Prête ? - Oui. 703 00:56:01,869 --> 00:56:04,038 Il a 19 ans. 704 00:56:04,956 --> 00:56:08,419 Les femmes, l'argent et le plaisir. 705 00:56:11,047 --> 00:56:14,051 Je pense... 706 00:56:14,051 --> 00:56:15,469 Je prends soin de lui. 707 00:56:16,596 --> 00:56:19,975 - D'accord ? - Okay. 708 00:56:21,143 --> 00:56:22,729 Alors, tu viens ce soir ? - Non. 709 00:56:22,729 --> 00:56:24,981 Allez viens ! - Non ! 710 00:56:24,981 --> 00:56:27,776 - T'as dit que t'as aimé ! -ca ne veut pas dire que je vais venir encore une fois ! 711 00:56:28,152 --> 00:56:30,113 Je ne veux pas ! J'ai vu ! 712 00:56:30,113 --> 00:56:32,115 J'ai vu, j'en ai vu trop. 713 00:58:30,430 --> 00:58:32,724 Ne fais pas ça ! 714 00:58:33,392 --> 00:58:36,688 Je ne ... Il l'a fait seul. 715 00:58:36,688 --> 00:58:38,565 Je viens apporté à la maison. 716 00:58:38,565 --> 00:58:39,900 Hey, ça va ? 717 00:58:39,900 --> 00:58:41,861 Merci. 718 00:58:41,861 --> 00:58:44,197 Il est complètement fou. 719 00:58:48,911 --> 00:58:51,039 Hey Hey, mec. 720 00:58:51,039 --> 00:58:54,794 Il a été mauvais. Bon, à plus tard. 721 00:58:54,794 --> 00:58:56,212 A plus, mec. 722 00:59:06,934 --> 00:59:08,477 Hey, merci 723 00:59:09,187 --> 00:59:10,647 Merci pour l'amener ici. 724 00:59:10,647 --> 00:59:13,233 J'ai dit que je faisais gaffe à lui, non ? 725 00:59:13,233 --> 00:59:14,819 Fais gaffe aussi. 726 01:00:09,345 --> 01:00:13,225 Alors ... Comment ça va les études ? 727 01:00:17,105 --> 01:00:20,818 ca va bien ! 728 01:00:22,987 --> 01:00:25,991 Je suis désolé, qu'est ce que t'étudies déjà ? 729 01:00:25,991 --> 01:00:29,162 Études sociales ... Sociabilité ... 730 01:00:29,162 --> 01:00:31,581 - Vous avez dit «études sociales» ? Je suis désolé. 731 01:00:31,581 --> 01:00:34,251 Qu'est-ce que c'est ? Je suis en 1re année ou quoi ? 732 01:00:35,044 --> 01:00:37,672 - Non, non ... - Non ? 733 01:00:37,672 --> 01:00:39,258 Psychologie. 734 01:00:40,759 --> 01:00:44,598 Alors, combien de temps pour terminer la psychologie ? 735 01:00:46,809 --> 01:00:49,687 J'ai 6 semaines ... 736 01:00:49,687 --> 01:00:52,149 Vraiment ? 6 semaines ? - Oui. 737 01:00:52,149 --> 01:00:55,152 Et puis je deviens un psychologue agréé. 738 01:00:55,152 --> 01:00:59,199 Les gens vont devoir me payer maintenant. 739 01:00:59,199 --> 01:01:01,577 -c'est génial ! - Ouais 740 01:01:01,577 --> 01:01:04,581 Je ne vais pas te payer. pour ces petites visites... 741 01:01:04,581 --> 01:01:07,334 Je me sens mal de te demander de l'argent. 742 01:01:08,210 --> 01:01:10,421 Je suis trop con de toutes les façons, alors ... 743 01:01:10,421 --> 01:01:11,882 oh non, pas tant que ça. 744 01:01:18,515 --> 01:01:20,976 - Tu vas ouvrir ton.. - Ouais, et toi, 745 01:01:20,976 --> 01:01:23,479 Tu poses beaucoup de questions, dis donc ! 746 01:01:23,479 --> 01:01:25,440 T'es bien bavard 747 01:01:25,440 --> 01:01:28,235 - Bavardeur - Bavardeur oui ! 748 01:01:28,235 --> 01:01:31,197 Mes questions sont hors limites ? 749 01:01:31,197 --> 01:01:33,450 Elles le sont toujours - Vraiment ? 750 01:01:33,450 --> 01:01:35,494 Pas besoin de parler, juste parait beau. 751 01:01:35,494 --> 01:01:38,582 Vraiment ? répète encore une fois, comment ? 752 01:01:41,502 --> 01:01:43,630 bon, je dois partir maintenant, ok ? 753 01:01:43,630 --> 01:01:45,882 Je peux... t'appeler ? 754 01:01:48,219 --> 01:01:49,804 oui oui 755 01:01:50,680 --> 01:01:52,224 Allez va 756 01:03:52,290 --> 01:03:55,962 Je ne veux pas salir avec elle, puis ces gars- là à la TV 757 01:03:55,962 --> 01:03:58,632 et tout le reste, tu sais ? 758 01:03:58,757 --> 01:04:00,593 Intéressant. Je sais que les gars seraient ok 759 01:04:00,593 --> 01:04:02,053 Robert- Kiya ... - Kiyasaki, non ? 760 01:04:02,053 --> 01:04:03,805 - Kiyasaki. -c'est le gars en question 761 01:04:09,228 --> 01:04:11,982 Une minute, s'il vous plaît. 762 01:04:11,982 --> 01:04:14,443 Silence, s'il vous plaît ! 763 01:04:14,443 --> 01:04:16,779 Hey, tout le monde ! Fermez- la, bon sang ! 764 01:04:17,989 --> 01:04:20,159 Tu es devant moi, mec. 765 01:04:20,159 --> 01:04:22,787 - Je suis désolé, mec. Excuse- moi. - Merci. 766 01:04:23,663 --> 01:04:26,917 J'ai une annonce à faire. 767 01:04:26,917 --> 01:04:31,965 C'est pour toi aussi, Tarzan, allez, sors de l'ombre. 768 01:04:34,343 --> 01:04:36,888 J'ai parlé cette nuit spéciale pendant longtemps, 769 01:04:36,888 --> 01:04:39,600 et maintenant vous dire pourquoi. 770 01:04:40,267 --> 01:04:41,936 En dépit de l'ouragan 771 01:04:41,936 --> 01:04:45,232 qui a gâché notre samedi après- midi, 772 01:04:45,232 --> 01:04:47,735 le Seigneur a béni les rois de Tampa, 773 01:04:47,735 --> 01:04:49,737 pouvez vous me donner un "amen" ? 774 01:04:49,737 --> 01:04:52,240 - Amen ! - Ouais ! 775 01:04:55,202 --> 01:04:58,164 Nous avons beaucoup parlé du marché, 776 01:04:58,164 --> 01:05:00,209 attendre le bon moment. 777 01:05:00,209 --> 01:05:03,379 Prendre le temps pour grandir, faire un spectacle reconnu. 778 01:05:04,547 --> 01:05:07,259 A partir du 1er Septembre 779 01:05:08,094 --> 01:05:10,263 nous n'aurons plus 780 01:05:10,263 --> 01:05:13,225 les rois de Tampa. Non, monsieur. 781 01:05:13,225 --> 01:05:15,227 Nous serons ... 782 01:05:15,227 --> 01:05:18,023 les grands rois virils... 783 01:05:18,023 --> 01:05:20,025 de 400m ² ... 784 01:05:20,025 --> 01:05:24,322 à Miami Beach, nom de Dieu ! 785 01:05:32,040 --> 01:05:35,086 Aaaah grosse queue, ouais, mec. 786 01:05:35,086 --> 01:05:37,380 Continue à exercer ! 787 01:05:37,380 --> 01:05:40,801 T'es prêt pour le grand show ? Hein ? 788 01:05:40,801 --> 01:05:45,015 - Oui, merci, Tobias ! - Je suis prêt, homme, allez ! 789 01:05:45,015 --> 01:05:47,935 Gamin ! Tu vas adorer ! 790 01:05:47,935 --> 01:05:49,729 - Merci, mon vieux. - Je t'aime, maintenant. 791 01:05:49,729 --> 01:05:51,398 Tarzan. 792 01:05:51,398 --> 01:05:55,736 Il sait qu'ils n'ont pas d'arbres assez grand pour toi la- bas ! 793 01:05:55,736 --> 01:05:58,991 Mon Homme, Mike. 794 01:05:58,991 --> 01:06:02,078 La Lune est en train de changer, mon frère. 795 01:06:02,078 --> 01:06:04,623 Ca va changer. 796 01:06:04,623 --> 01:06:06,875 C'est un grand moment, mec ! On va vraiment le faire ? 797 01:06:06,875 --> 01:06:09,837 Bien sûr qu'on va le faire, mec. Notre temps est venu. 798 01:06:10,839 --> 01:06:13,342 - ok. - Super. 799 01:06:13,342 --> 01:06:15,970 Je peux pas rêver sans toi. 800 01:06:15,970 --> 01:06:19,016 Nous sommes ensemble, comme nous l'avons toujours dit. 801 01:06:19,016 --> 01:06:21,310 7,5% et un spectacle entier pour toi. 802 01:06:21,310 --> 01:06:22,729 Tu voulais dire 10%, non ? 803 01:06:24,230 --> 01:06:26,191 Félicitations, gamin. 804 01:06:26,942 --> 01:06:28,569 Merci, mec. 805 01:06:28,569 --> 01:06:29,988 Hey, tu sais ... 806 01:06:29,988 --> 01:06:31,323 Si tu le souhaites... 807 01:06:31,323 --> 01:06:33,867 Tu peux tester des trucs. Mike n'est pas intéressé. 808 01:06:33,867 --> 01:06:35,703 Vous peux en avoir. 809 01:06:35,703 --> 01:06:37,455 tu peux faire un profit intéressant. 810 01:06:37,455 --> 01:06:39,583 ouais, bien sûr. 811 01:06:39,583 --> 01:06:41,794 Bien joué. 812 01:06:41,794 --> 01:06:44,005 On en parle plus tard ok ? 813 01:06:57,313 --> 01:06:58,648 Qui est-ce ? 814 01:06:59,858 --> 01:07:01,986 Allez. 815 01:07:01,986 --> 01:07:03,863 Je ne pense pas que t'en ais besoin. 816 01:07:34,276 --> 01:07:36,279 Hey babe, comment vas- tu ? 817 01:07:38,281 --> 01:07:40,993 Non, je ne sais pas. Je suis à cette fête ... 818 01:07:40,993 --> 01:07:42,870 Ca devient ennuyeux. Je veux partir. 819 01:07:42,870 --> 01:07:46,583 Ca te dit que je vienne te chercher ? je t'apporte un cadeau. 820 01:07:48,085 --> 01:07:49,420 Quoi ? 821 01:07:51,172 --> 01:07:53,091 J'ai acheté quelque chose. 822 01:07:54,426 --> 01:07:57,096 Allez, tu ... 823 01:07:57,096 --> 01:07:59,683 ok. Très bien. 824 01:07:59,683 --> 01:08:01,477 Je te rappelle plus tard. 825 01:08:13,117 --> 01:08:15,119 Il a faim. 826 01:08:16,412 --> 01:08:18,123 J'ai faim. 827 01:08:19,041 --> 01:08:20,668 Il t'aime bien. 828 01:08:32,307 --> 01:08:35,061 Hey. Désolé. 829 01:08:35,061 --> 01:08:36,562 Hé, mec. 830 01:08:37,230 --> 01:08:39,232 On a rien commandé. 831 01:08:43,404 --> 01:08:45,365 On a été suivis. 832 01:08:48,035 --> 01:08:51,373 - Anges ou démons ? - Anges. 833 01:08:51,373 --> 01:08:53,167 Anges ... 834 01:08:56,546 --> 01:08:58,548 T'es sûr d'en vouloir ? 835 01:09:00,801 --> 01:09:02,929 Tu vas adorer. 836 01:09:04,264 --> 01:09:06,934 Il y aura beaucoup d'argent, mec. Beaucoup d'argent. 837 01:09:14,068 --> 01:09:16,195 Où en étions- nous ? 838 01:09:16,195 --> 01:09:18,198 Cette fille est folle 839 01:09:22,996 --> 01:09:24,497 Tu es magnifique. 840 01:09:30,213 --> 01:09:32,341 Les seins de cette femme sont incroyables, non ? 841 01:09:32,341 --> 01:09:33,926 Quoi ? 842 01:09:33,926 --> 01:09:36,429 J'ai dit que les tétons de ma femme sont incroyables. 843 01:09:37,472 --> 01:09:39,224 Oui .. 844 01:09:41,477 --> 01:09:43,813 Allez va voir. 845 01:09:43,813 --> 01:09:47,109 - Tu plaisantes ? - Bien sûr que non. Va voir ! 846 01:09:48,402 --> 01:09:50,822 Le sentir c'est juste incroyable. 847 01:09:52,908 --> 01:09:54,452 Viens 848 01:09:57,080 --> 01:09:59,374 Pas de problème, va de l'avant. 849 01:09:59,374 --> 01:10:02,253 - Ils sont vrais, je le jure. - J'espère bien. 850 01:10:03,713 --> 01:10:05,424 Tu vois ? 851 01:10:07,217 --> 01:10:09,345 T'es d'accord ? 852 01:10:09,345 --> 01:10:12,683 Pas de problème, mec. 853 01:10:13,684 --> 01:10:15,853 Je t'aime. 854 01:10:15,853 --> 01:10:17,689 Non, mec, je t'aime. 855 01:10:17,689 --> 01:10:21,026 Putain, je veux dire 856 01:10:21,026 --> 01:10:22,653 Je t'aime, mec. 857 01:10:22,653 --> 01:10:25,282 C'est putain de spécial, alors ... 858 01:10:25,908 --> 01:10:29,454 Et je t'aime ... - Je t'aime aussi. 859 01:10:29,454 --> 01:10:32,457 Août 860 01:10:56,237 --> 01:10:58,949 T'en penses quoi ? 861 01:10:58,949 --> 01:11:02,537 C'est la tienne ? Bien sûr, c'est la mienne. 862 01:11:03,621 --> 01:11:05,332 Ca te ressemble. 863 01:11:05,332 --> 01:11:07,710 Allez, viens. Il faut fêter ça. 864 01:11:08,336 --> 01:11:12,966 - Allons ! - Allons ! 865 01:11:15,344 --> 01:11:17,973 - Tu m'appelles comme un chien ? - Quoi ? 866 01:11:17,973 --> 01:11:20,559 - Tu m'appelles comme un chien ? - Qui a fait ça ? 867 01:11:20,559 --> 01:11:23,313 Tu veux que je lui dise quelque chose ? 868 01:11:23,313 --> 01:11:26,817 Alors ... J'ai vu le stripping 869 01:11:26,817 --> 01:11:29,237 et où est l'entrepreneur ? 870 01:11:29,237 --> 01:11:31,406 Je suis pas encore un entrepreneur, en fait, 871 01:11:31,406 --> 01:11:34,159 Je fais des meubles, J'ai fait quelques toits, 872 01:11:34,159 --> 01:11:35,995 quelques autres détails mis à part, 873 01:11:35,995 --> 01:11:38,999 mais, au final c'est faire des meubles. 874 01:11:38,999 --> 01:11:41,127 des meubles ? 875 01:11:41,127 --> 01:11:43,254 Alors tu dois être habile avec tes mains. 876 01:11:43,254 --> 01:11:47,259 - Je n'ai pas dit cela. - Je l'ai dit 877 01:11:47,259 --> 01:11:49,637 - Mais je l'ai dit. - Tant mieux pour moi. 878 01:11:49,637 --> 01:11:52,557 -ca fait beaucoup de choses. - Oui, oui. 879 01:11:52,557 --> 01:11:56,104 Et si tu pouvais faire quelque chose qui te permettrait de vraiment être heureux ? 880 01:11:56,104 --> 01:11:58,106 - Heureux ? Oui, oublie l'argent. 881 01:11:58,106 --> 01:12:02,653 Quelque chose sur la plage, quelque part où je pourrais faire quelque chose de nouveau. 882 01:12:02,653 --> 01:12:04,197 Vraiment ? - Oui. 883 01:12:04,197 --> 01:12:06,408 Vraiment ? Tables et chaises ? 884 01:12:06,408 --> 01:12:10,371 Je ferais tout. Mais travailler avec mes mains ... 885 01:12:10,371 --> 01:12:13,459 Mais pas les faux meubles qu'on voit dans les cuisines des personnes de temps en temps. 886 01:12:13,459 --> 01:12:17,255 Je n'ai personne qui fabrique des meubles sur mesure. 887 01:12:17,255 --> 01:12:20,426 - Non mais j'en fais. - D'accord, et où est ton business ? 888 01:12:20,426 --> 01:12:24,973 Je le ferai, faut juste attendre que les banques me laissent faire le prêt. 889 01:12:24,973 --> 01:12:27,142 J'économise depuis 6 ans, 890 01:12:27,142 --> 01:12:31,398 et pourquoi tu crois que je continue de faire ce job stupide de strippeur ? 891 01:12:31,398 --> 01:12:35,820 Je ne sais pas quand je dois faire. j'ai 13.000 dollars, ça va rouler. 892 01:12:35,820 --> 01:12:38,281 Wow 13 000$ ? Ca fait beaucoup de 1 $ ... 893 01:12:38,281 --> 01:12:42,453 - Il y a des billets de $ 5. - Pas de 20 $ ? 894 01:12:42,453 --> 01:12:44,998 Tu ne veux pas savoir ce que je fais pour 20 $. 895 01:12:44,998 --> 01:12:47,376 - Tu sais quoi ? non je veux pas savoir. - Allons boire et je vais te montrer. 896 01:12:47,376 --> 01:12:49,420 Non, non, c'est bon. 897 01:12:49,420 --> 01:12:51,464 Alors ... Miami ? 898 01:12:54,677 --> 01:12:57,305 - Ne sois pas en colère. - Je ne suis pas en colère. 899 01:12:57,305 --> 01:12:59,474 Je ne lui dis pas ce qu'il faut faire, 900 01:12:59,474 --> 01:13:01,060 Je n'aime simplement pas ça. 901 01:13:03,062 --> 01:13:07,568 Tu... Juste pour clarifier, tu as suivi mes conseils ? 902 01:13:08,611 --> 01:13:10,530 Pourquoi ? Ne pas lui dire quoi faire ? 903 01:13:10,530 --> 01:13:12,157 - oui ! - Non, j'ai juste pas le choix. 904 01:13:12,157 --> 01:13:15,494 Je dis juste que c'est quelque chose que je t'ai dit. 905 01:13:15,494 --> 01:13:17,497 - Tu veux des honneurs ? - On est en train de s'engueuler ? 906 01:13:17,497 --> 01:13:19,625 C'est notre première engueulade ? 907 01:13:19,625 --> 01:13:22,170 Allez. Faisons la paix. Je n'aime pas ça 908 01:13:22,170 --> 01:13:23,421 Oh non, regarde ta tête 909 01:13:23,421 --> 01:13:26,008 Vous allez vous amuser à Miami. 910 01:13:27,176 --> 01:13:29,804 Juste essaye de ne pas oublier les gens normaux, 911 01:13:29,804 --> 01:13:31,932 ces personnes qui vivent à la lumière du jour. 912 01:13:31,932 --> 01:13:33,726 - Les non- vampires. - ok ok 913 01:13:33,726 --> 01:13:35,728 - Donc, tu n'es pas un vampire ? - Non, je ne suis pas. 914 01:13:35,728 --> 01:13:37,772 Ca va pas du tout ! 915 01:13:39,942 --> 01:13:43,112 - Tu pensais que nous étions des vampires ? - Oui, je pensais que c'était un point commun. 916 01:13:43,112 --> 01:13:45,449 T'as envie d'aller dîner ensemble un de ces jours ? 917 01:13:46,408 --> 01:13:48,411 Juste manger quelque chose ... 918 01:13:49,662 --> 01:13:51,873 Comme un rendez- vous ? 919 01:13:52,875 --> 01:13:56,337 Non, que si tu l'appelles pas comme ça. 920 01:13:56,337 --> 01:13:58,215 Je ne sais pas. 921 01:13:58,215 --> 01:14:00,509 Quoi ? c'est quoi son nom déjà ? 922 01:14:00,509 --> 01:14:01,469 Paul 923 01:14:02,720 --> 01:14:04,681 Paul et moi, nous voyons pour la suite. 924 01:14:05,557 --> 01:14:09,395 -ce serait ... - Tu veux aussi donner une opinion ? 925 01:14:10,063 --> 01:14:14,360 Je ne veux pas sortir avec les amis strip- teaseurs de mon frère. 926 01:14:14,360 --> 01:14:16,529 Désolé. Qui a dit quelque chose sur ça ? 927 01:14:16,529 --> 01:14:20,034 Il s'agissait juste de parler, être amis, rien de plus. 928 01:14:20,034 --> 01:14:22,119 Si tu veux parler, parlons... 929 01:14:22,119 --> 01:14:24,831 Tu dragues ma sœur ? 930 01:14:26,124 --> 01:14:30,046 Non, mais si je draguais ? Qu'est ce que tu veux faire ? 931 01:14:30,797 --> 01:14:33,258 Moi ? Rien. Elle oui ! 932 01:14:33,258 --> 01:14:36,471 - Oh mon Dieu. - Allez, faire une autre. 933 01:14:36,471 --> 01:14:37,681 Une de plus. Allez, mec ! 934 01:14:37,681 --> 01:14:40,517 J'adorerais, mais pas assez de temps. Nous avons un club de filles ce soir. 935 01:14:40,517 --> 01:14:43,313 Je sais. - Un club de filles ? 936 01:14:43,313 --> 01:14:46,817 Oui, il y aura des malfaiteurs, et d'autres choses ... 937 01:14:46,817 --> 01:14:49,445 Adam, je vois bien ce qui se passe ici. 938 01:14:49,445 --> 01:14:51,364 Je vais les punirs comme ça... 939 01:14:54,827 --> 01:14:57,580 Vous... Amusez vous bien ! 940 01:14:57,580 --> 01:14:59,124 Nous devons cesser de nous facher. 941 01:14:59,124 --> 01:15:01,085 Arrêtons de se battre. 942 01:15:01,085 --> 01:15:04,047 Faites demi- tour et ramenez vous J'ai les clés, vous vous souvenez ? 943 01:15:04,047 --> 01:15:06,550 Tu ne les as pas ! Merde, elle a les clefs. 944 01:15:06,550 --> 01:15:08,511 - J'ai les clés. - Oui, elle les as ! 945 01:15:24,656 --> 01:15:26,742 Bonsoir. Vous vivez ici ? 946 01:15:26,742 --> 01:15:28,661 - Oui. - Quel est ton nom ? 947 01:15:28,661 --> 01:15:31,081 - Kim. Vous pouvez vous en sortir, s'il vous plaît ? 948 01:15:31,081 --> 01:15:34,794 Nous avons reçu des plaintes de tapage nocturne. 949 01:15:34,794 --> 01:15:38,465 Messieurs, vous avez tous 21 ans ? 950 01:15:38,465 --> 01:15:41,719 Je pense que nous avons besoin vérifier certaines identités. 951 01:15:41,719 --> 01:15:43,513 Viens avec moi ici, s'il te plaît. 952 01:15:45,098 --> 01:15:47,726 Les filles, vous êtes toutes majeures ? 953 01:15:47,726 --> 01:15:49,437 - Oui. - Oui ? 954 01:15:49,437 --> 01:15:52,399 Tu n'as certainement pas 21 ans. En quelle année êes- tu née ? 955 01:15:52,399 --> 01:15:53,734 20 septembre 19... 956 01:15:53,734 --> 01:15:56,404 19 ? C'était ce que je pensais. Placez vos mains sur le mur. 957 01:15:56,404 --> 01:15:58,532 Asseyez- vous, on va en avoir pour un moment. 958 01:15:59,783 --> 01:16:01,744 Ecarte les jambes, s'il te plaît. 959 01:16:01,744 --> 01:16:05,499 Avez- vous un objet pointu avec lequel je peux me faire du mal ? 960 01:16:05,499 --> 01:16:07,376 - Non. - Bien. 961 01:16:07,376 --> 01:16:09,545 Parce que moi oui ! 962 01:17:59,808 --> 01:18:01,644 t'as donné l'extasie à ma copine ? 963 01:18:02,562 --> 01:18:05,899 J'ai vu, t'as donné de l'extasie à ma copine. 964 01:18:05,899 --> 01:18:08,027 -casse- toi - ok 965 01:18:26,341 --> 01:18:29,053 Sortez, sortez. Allez 966 01:18:29,053 --> 01:18:31,097 Allez ! Hors de mon chemin. 967 01:18:39,107 --> 01:18:41,986 Qu'est-ce que tu fous, mec ? Putain, tu fous quoi ? 968 01:18:41,986 --> 01:18:44,280 Donner des comprimés à des filles que tu connais pas ! 969 01:18:44,280 --> 01:18:45,991 - Merde. Heureusement qu'on a réussi à partir de la- bas ! 970 01:18:45,991 --> 01:18:47,910 J'ai oublié mon sac il faut y retourner. 971 01:18:47,910 --> 01:18:49,704 Mon cul ton sac à dos, On y retourne pas ! 972 01:18:49,704 --> 01:18:51,289 Tous les médicaments sont là ! 973 01:18:51,289 --> 01:18:53,626 Fuck les médicaments, Tu t'en remettras ! 974 01:18:53,626 --> 01:18:57,088 Mec, j'ai acheté les médicaments à Tobias sans avance pour en revendre. 975 01:18:57,088 --> 01:19:00,426 Qu'est-ce que tu racontes ? Pourquoi il t'a donné ça ? 976 01:19:00,426 --> 01:19:03,847 -combien ? Je ne sais pas, mec. 977 01:19:03,847 --> 01:19:06,934 Genre 100 comprimés. - Genre 100 ou 100 pile ? C'est 1000 $ 978 01:19:06,934 --> 01:19:09,145 Tu devras payer chacun d'eux ! 979 01:19:09,145 --> 01:19:11,231 Putain, mec. Qu'il aille se faire foutre, tu sais quoi ? 980 01:19:11,231 --> 01:19:13,442 -comment ça se faire foutre ? - On sera quitte. 981 01:19:13,442 --> 01:19:16,529 Dallas va nous en donner à Miami. 982 01:19:17,989 --> 01:19:21,202 Pas besoin de s'inquiéter pour 1000$ On s'en fout. 983 01:19:21,202 --> 01:19:24,164 Merde, ça a été fou. 984 01:19:44,356 --> 01:19:47,693 Vous flirtez avec elle ? Non, rien de tout cela. 985 01:19:50,697 --> 01:19:53,575 Mon Dieu. 986 01:19:53,575 --> 01:19:55,620 - Qu'est ce que tu fais ici ? - Salut ! 987 01:19:55,620 --> 01:19:58,498 Je pensais que t'avais quitté la ville pour toujours. 988 01:19:58,498 --> 01:20:00,501 J'ai décidé de rester. 989 01:20:02,044 --> 01:20:03,588 Génial ! Salut, mec ! 990 01:20:03,588 --> 01:20:06,008 - Mike, ravi de vous rencontrer. - Ryan, pareil. 991 01:20:06,008 --> 01:20:11,181 Ryan est mon... Fiancé. 992 01:20:15,520 --> 01:20:16,855 Quoi ? 993 01:20:18,440 --> 01:20:20,901 Vous plaisantez ? 994 01:20:20,901 --> 01:20:23,822 Je vais à la salle de bain. 995 01:20:23,822 --> 01:20:26,283 Non, vous avez besoin de parler apparemment. 996 01:20:26,283 --> 01:20:28,160 Je voulais y aller de toute façon. 997 01:20:28,160 --> 01:20:30,163 - Ravi de vous rencontrer. - A tout à l'heure chérie. 998 01:20:30,163 --> 01:20:31,665 Okay ... 999 01:20:39,883 --> 01:20:42,428 ok, Apparemment, personne ne t'aime. 1000 01:20:45,432 --> 01:20:47,059 - ok. Très bien. 1001 01:20:49,270 --> 01:20:50,814 C'est bon de te voir. 1002 01:20:50,814 --> 01:20:53,567 Qui voilà !Regardez qui se présente ! 1003 01:20:53,567 --> 01:20:56,404 Qu'est- il arrivé ? 1004 01:20:56,404 --> 01:21:00,659 Ce n'était rien. Ca a mal tourné. 1005 01:21:00,659 --> 01:21:02,036 Je suis désolé. 1006 01:21:02,036 --> 01:21:04,706 "Ca a mal tourné. Je suis désolé..." 1007 01:21:04,706 --> 01:21:07,501 Qu'est ce que vous avez à dire ? 1008 01:21:07,501 --> 01:21:10,046 Je ne sais pas. Vous voulez vraiment discuter ? 1009 01:21:10,046 --> 01:21:13,092 Apparemment, tu n'as pas été payé. 1010 01:21:13,217 --> 01:21:15,803 Oui, désolé. J'ai oublié de faire payer ... 1011 01:21:15,803 --> 01:21:18,932 pendant qu'ils jetaient des bouteilles de bière sur nous. 1012 01:21:18,932 --> 01:21:20,726 C'est la dernière chose dont j'ai besoin 1013 01:21:20,726 --> 01:21:23,479 pour ma réputation avant mon grand déménagement. 1014 01:21:23,479 --> 01:21:26,024 Désolé, nous avons pourri ta réputation ? 1015 01:21:28,110 --> 01:21:30,363 Je croyais que c'était la réputation de tes gars 1016 01:21:30,363 --> 01:21:34,577 qui faisait le déménagement. 1017 01:21:38,915 --> 01:21:40,501 C'est quoi ce bordel, Mike ? 1018 01:21:40,501 --> 01:21:43,630 Tu étais à 10 mètres de moi. Tu m'as bien entendu. 1019 01:21:44,673 --> 01:21:48,344 Tu ferais mieux de contenir vieil ami. 1020 01:21:48,344 --> 01:21:51,431 Personne n'est intouchable dans mon équipe. 1021 01:21:51,431 --> 01:21:53,934 Sauf toi, non ? 1022 01:21:53,934 --> 01:21:55,728 Vieil ami ? 1023 01:22:01,694 --> 01:22:06,408 Tu penses pouvoir maintenant aller et te débrouiller tout seul ? 1024 01:22:09,162 --> 01:22:11,581 Impossible de me bouger, Dallas. 1025 01:22:11,581 --> 01:22:16,337 Je sors d'ici, maintenant, 1026 01:22:16,337 --> 01:22:19,842 et je fais plus que tes putains de 7,5%. 1027 01:22:19,842 --> 01:22:21,761 Désolé, c'était 10%. 1028 01:22:21,761 --> 01:22:23,555 Mais tu ne pars pas. 1029 01:22:23,555 --> 01:22:26,350 Il n'est pas parti. 1030 01:22:26,350 --> 01:22:28,185 Et tu ne partiras pas. 1031 01:22:28,185 --> 01:22:31,481 - Pourquoi pas. - Tu ne peux pas 1032 01:22:31,481 --> 01:22:34,610 - Je peux, ok ? - Alors tu dois faire... 1033 01:22:34,610 --> 01:22:36,195 avec ce que t'as... 1034 01:22:36,195 --> 01:22:38,114 Qu'est-ce que qui se passe ? 1035 01:22:38,114 --> 01:22:40,701 Le paquet que m'a donné ... 1036 01:22:40,701 --> 01:22:42,662 a disparu. 1037 01:22:42,662 --> 01:22:45,123 - Génial ! - Non, perdu... 1038 01:22:45,123 --> 01:22:47,126 Vraiment perdu. 1039 01:22:47,126 --> 01:22:50,004 - Tu l'as perdu ? - Désolé, mec 1040 01:22:50,004 --> 01:22:53,926 - Je t'ai fait confiance - Débrouille toi pour arranger ça. 1041 01:22:53,926 --> 01:22:57,013 T'as des problèmes ? C'est toi qui doit trouver la solution ! 1042 01:22:57,013 --> 01:22:58,598 Lâchez- moi, bon sang. 1043 01:23:00,893 --> 01:23:03,730 Etre vieux ne signifie pas rien ici. 1044 01:23:03,730 --> 01:23:06,275 Tu vaux l'argent que tu amasses 1045 01:23:06,275 --> 01:23:09,654 de leurs bourses d'études et tu le sais mieux que quiconque ! 1046 01:23:09,654 --> 01:23:11,114 Que ce soit un pourcentage meilleure ? 1047 01:23:11,114 --> 01:23:14,493 Invente quelque chose de nouveau. Tu ne rajeunis pas. 1048 01:23:16,871 --> 01:23:18,540 Qu'est-ce que tu fous ? 1049 01:23:18,540 --> 01:23:21,877 J'ai besoin de toi pour t'habiller en marin, mec 1050 01:23:21,877 --> 01:23:24,547 J'ai 4 tables qui attendent le Marin, change toi ! 1051 01:23:24,547 --> 01:23:27,134 Je ne sais pas ... Je suis tes conseils. 1052 01:23:27,134 --> 01:23:28,761 Je vais faire quelque chose de nouveau. 1053 01:23:28,761 --> 01:23:30,847 Puisque je ne rajeunis pas, tu sais. 1054 01:24:48,861 --> 01:24:51,072 Bien joué l'astronaute. 1055 01:24:51,072 --> 01:24:55,787 - Tu flottais dans l'air ! -ca va, Mike ? 1056 01:25:17,397 --> 01:25:19,274 ce soir, on se la met. 1057 01:27:08,160 --> 01:27:09,537 Mike 1058 01:27:12,624 --> 01:27:14,460 Ouvre la porte. 1059 01:27:17,255 --> 01:27:18,757 Ouvre la porte ! 1060 01:27:24,931 --> 01:27:27,643 - Mike. - D'accord. Attends une minute. 1061 01:27:33,484 --> 01:27:35,319 Salut. Salut. 1062 01:27:35,319 --> 01:27:36,821 Vous vous êtes amusés hier soir ? 1063 01:27:36,821 --> 01:27:38,824 - Quoi ? -c'était bien hier soir ? 1064 01:27:38,824 --> 01:27:41,202 Oui, quoi ? 1065 01:27:41,202 --> 01:27:42,787 Adam est ici ? 1066 01:27:42,787 --> 01:27:45,582 Il a laissé quelques messages avec une voix étrange, 1067 01:27:45,582 --> 01:27:48,586 il semblait un peu fou et maintenant j'arrive pas à le joindre. 1068 01:27:48,586 --> 01:27:51,214 Tu peux entrer. - Okay. Merci. 1069 01:27:54,760 --> 01:27:56,930 Où est- il ? 1070 01:27:56,930 --> 01:27:59,474 Il devrait être là- haut. 1071 01:27:59,474 --> 01:28:01,477 Il doit être avec quelqu'un, alors ... 1072 01:28:01,477 --> 01:28:04,105 Tu le connais... Prends ton temps. 1073 01:28:08,653 --> 01:28:10,113 Adam ? 1074 01:28:10,113 --> 01:28:11,448 Adam. 1075 01:28:13,033 --> 01:28:17,247 Est-ce qu'il va bien ? Arrête. Il va bien. 1076 01:28:17,247 --> 01:28:20,542 -c'est quoi ce bordel qu'il a fait ? - Je ne sais pas. 1077 01:28:20,542 --> 01:28:22,962 Ouvre les yeux, mec. 1078 01:28:22,962 --> 01:28:25,632 C'est quoi ce bordel que tu as fait avec mon frère ? 1079 01:28:25,632 --> 01:28:27,384 Il respire. Il va bien. 1080 01:28:27,384 --> 01:28:29,512 Lâche- moi, Mike ! Lâche- moi ! 1081 01:28:30,013 --> 01:28:32,516 - Je vais te tuer, putain ! -ca va bien aller ! 1082 01:28:32,516 --> 01:28:34,018 - Il ne va pas bien. -calme- toi. 1083 01:28:34,018 --> 01:28:35,645 Tais- toi ! Tais- toi ! 1084 01:28:35,645 --> 01:28:38,148 - On a fait de la merde. - Tais- toi. Je te vois venir, Mike. 1085 01:28:38,148 --> 01:28:41,986 Tu penses que c'est bon, que tout va bien, mais je connais ton jeu. 1086 01:28:41,986 --> 01:28:44,531 Tu as besoin de te détendre. Tu agis comme une folle. 1087 01:28:44,531 --> 01:28:48,160 Non, tu es un strip- teaseur de merde qui a 30 ans. 1088 01:28:48,160 --> 01:28:52,583 - ok. Pourquoi ne pas partir ? - Pas de problème. 1089 01:28:52,583 --> 01:28:55,670 Réveille- toi, Adam. Réveille- toi, bon sang. 1090 01:28:55,670 --> 01:28:58,673 Allez. Allez. 1091 01:28:58,673 --> 01:29:01,677 Adam, mon Dieu. 1092 01:29:01,677 --> 01:29:03,972 - Réveille- toi. - Stop. 1093 01:29:03,972 --> 01:29:06,308 - Laisse- moi... - Non ! Mon frère, mon choix. 1094 01:29:06,308 --> 01:29:08,394 - Non. - Laisse- moi s'il te plaît le transférer. 1095 01:29:33,676 --> 01:29:35,678 Je ne peux plus faire ça, Adam. 1096 01:29:40,643 --> 01:29:42,019 Tu m'entends ? 1097 01:30:33,792 --> 01:30:35,795 Hé, ça suffit ! 1098 01:30:38,799 --> 01:30:40,301 C'est quoi ce bordel ? 1099 01:30:43,346 --> 01:30:46,391 - Sortez d'ici ! - Hé ! Hey ! 1100 01:30:48,978 --> 01:30:50,855 Allez vous faire foutre ! 1101 01:30:50,855 --> 01:30:52,983 Désolé, désolé. 1102 01:30:52,983 --> 01:30:55,403 Qu'est ce que tu fous à cambrioler, Tobias ? 1103 01:30:55,403 --> 01:30:57,197 J'ai essayé d'appeler sur ton mobile. 1104 01:30:57,197 --> 01:30:59,408 Mon cul mon téléphone ! Qu'est-ce que tu fous, mec ? 1105 01:30:59,408 --> 01:31:01,619 S'il te plaît. Je leur ai dit de ne rien casser 1106 01:31:01,619 --> 01:31:03,580 mais ils ne bossent pas pour moi ! 1107 01:31:03,580 --> 01:31:07,251 - Bon travail en tout cas. Je suis désolé, ils veulent le gamin. 1108 01:31:07,251 --> 01:31:09,754 - Ils le cherchent ! - Donc, tu les amènes ici. 1109 01:31:09,754 --> 01:31:11,673 Pourquoi ils le cherchent ? 1110 01:31:11,673 --> 01:31:15,469 Il a retardé le paiement, ok ? Et apparemment, la date limite est aujourd'hui. 1111 01:31:15,469 --> 01:31:19,182 Il y avait 100 pilules ! 1000 $, je pense qu'il a payé. 1112 01:31:19,182 --> 01:31:22,520 C'est ce qu'il a dit ? 100 ? 1113 01:31:22,520 --> 01:31:25,190 C'était tout un paquet ! Un paquet ! 1114 01:31:25,190 --> 01:31:26,900 Fils de ... 1115 01:31:27,818 --> 01:31:30,029 -combien ? - 10 000 $. 1116 01:31:31,656 --> 01:31:33,617 - Quoi ? - 10 000 $. 1117 01:31:34,285 --> 01:31:35,995 -comment ça ... - Écoute. 1118 01:31:35,995 --> 01:31:38,665 Je ne sais pas s'il l'a perdu ou s'il fait le gamin, 1119 01:31:38,665 --> 01:31:40,376 mais ça n'a plus d'importance. 1120 01:31:42,003 --> 01:31:43,671 Tu plaisantes... 1121 01:31:45,173 --> 01:31:50,054 Qu'est ce que je... Je peux signer un papier pour lui... 1122 01:31:50,054 --> 01:31:52,391 Jusqu'à ce qu'il trouve un moyen pour payer... 1123 01:31:52,474 --> 01:31:54,852 Je ne sais pas, mec. 1124 01:31:54,852 --> 01:32:00,442 Les gars ne s'amusent pas avec l'administratif, tu sais. 1125 01:32:04,739 --> 01:32:08,035 Tu sais, si tuveux, je peux parler avec eux et essayer un autre jour. 1126 01:32:08,035 --> 01:32:10,914 Et comment ça va m'aider ? Il n'a rien. 1127 01:32:10,914 --> 01:32:13,208 Regarde, je déteste te voir faire ça. 1128 01:32:14,084 --> 01:32:16,421 Juste ne me pose plus de problèmes, Sal 1129 01:32:16,421 --> 01:32:18,924 D'accord, mais il a commencé à agir comme un trou- du-cul 1130 01:32:18,924 --> 01:32:21,761 - Quelqu'un devrait lui parler. - Tu en as fait assez, non ? 1131 01:32:21,761 --> 01:32:24,097 Je vais parler avec lui, c'est bon. 1132 01:32:58,181 --> 01:33:01,644 Je suis à la recherche d'Adam, il ne répond pas. il va bien ? 1133 01:33:01,644 --> 01:33:05,399 Oui, il va bien. Il ne vit plus ici. 1134 01:33:06,984 --> 01:33:10,989 Où est- il ? - Je ne sais pas. 1135 01:33:16,037 --> 01:33:19,708 Ok, juste dis- lui que je suis à sa recherche si tu le vois. 1136 01:33:21,293 --> 01:33:24,214 C'est nul, tu sais ? 1137 01:33:24,214 --> 01:33:26,049 tu le sais, n'est-ce pas ? 1138 01:33:26,049 --> 01:33:29,429 C'est ainsi qu'on en fini ? Vraiment ? 1139 01:33:31,807 --> 01:33:34,018 J'ai dit tout qu'il y avait à dire ... 1140 01:33:34,018 --> 01:33:36,020 T'avais beaucoup à dire hier. 1141 01:33:36,020 --> 01:33:38,356 Il n'y a rien d'autre ? Tu ne veux pas ajouter ? 1142 01:33:38,356 --> 01:33:40,818 Tu ne m'as pas laissé parler hier. Je vais parler maintenant. 1143 01:33:40,818 --> 01:33:44,489 Désolé ! Désolé de gâcher les choses 1144 01:33:44,489 --> 01:33:47,910 Je ne voulais pas tout gâcher, J'ai promis de prendre soin de lui, 1145 01:33:47,910 --> 01:33:49,454 Je ne l'ai pas fait, et je suis désolé. 1146 01:33:50,121 --> 01:33:52,124 La dernière personne que je ... 1147 01:33:54,627 --> 01:33:57,255 Je te crois et ... 1148 01:33:57,255 --> 01:33:59,883 Je sais que tu es quelqu'un de bien. 1149 01:33:59,883 --> 01:34:01,802 Adam ferait ... 1150 01:34:03,513 --> 01:34:06,058 tout ce que je ne voudrais pas 1151 01:34:08,060 --> 01:34:10,563 Je ne peux pas être impliqué dans ce style de vie ... 1152 01:34:10,563 --> 01:34:13,525 Mon style de... Ce n'est pas mon style de vie ! 1153 01:34:16,446 --> 01:34:19,408 Est-ce que tu penses ... Ce n'est pas ... 1154 01:34:20,910 --> 01:34:23,538 Je ne suis pas ... Je suis ... Magic 1155 01:34:23,538 --> 01:34:25,707 Est ce que Magic Mike est en train de te parler ? 1156 01:34:28,085 --> 01:34:31,423 Je ne suis pas mon travail ! Ce n'est pas ... Je ne suis pas ... 1157 01:34:31,423 --> 01:34:32,841 Ce n'est pas ce que ... fait ! 1158 01:34:32,841 --> 01:34:35,219 C'est ce que je fais, mais ce n'est pas qui je suis ! 1159 01:34:35,219 --> 01:34:37,138 Je ne suis pas juste... 1160 01:34:38,640 --> 01:34:41,435 C'est pour ça que je ne veux pas aller à Miami, Je ne veux pas être 1161 01:34:41,435 --> 01:34:42,729 un strip- teaseur de 40 ans ! 1162 01:34:42,729 --> 01:34:45,399 Je veux posséder quelque chose. Je veux... 1163 01:34:50,447 --> 01:34:52,783 J'ai essayé cette merde depuis tellement de temps ... 1164 01:34:57,998 --> 01:35:00,417 Donc, tu ne crois pas un mot de ce que j'ai dit ? 1165 01:35:00,417 --> 01:35:03,129 Maintenant, rien du tout ? 1166 01:35:03,129 --> 01:35:05,090 Tu ne crois rien ? 1167 01:35:05,090 --> 01:35:06,425 Mike, je pense que c'est la question est 1168 01:35:06,425 --> 01:35:08,427 Est ce que toi tu y crois ? 1169 01:35:10,972 --> 01:35:14,852 Je pense juste que Miami sera une version plus grande et meilleure de celle-ci. 1170 01:35:14,977 --> 01:35:17,564 Bonne chance à toi. 1171 01:35:18,565 --> 01:35:20,693 Si tu y crois, bonne chance. 1172 01:35:21,360 --> 01:35:23,446 Et à Adam, aussi. 1173 01:35:23,446 --> 01:35:25,532 Mais je vais rester ici. 1174 01:35:49,395 --> 01:35:52,482 Je tiens à remercier pour l'argent ... 1175 01:35:52,482 --> 01:35:55,528 Je sais combien ça te tenait à coeur 1176 01:35:55,528 --> 01:35:58,573 En particulier pour tout ce que tu voulais faire. 1177 01:36:01,327 --> 01:36:02,829 Je... 1178 01:36:04,331 --> 01:36:08,210 Je veux payer, jusqu'au dernier centime, sois- en sûr. 1179 01:36:11,298 --> 01:36:14,468 - Ok - Dans 20 ans, 1180 01:36:14,468 --> 01:36:18,390 tu seras peut- être mort, mais si tu regardes en arrière 1181 01:36:18,390 --> 01:36:23,187 et voir toutes les merdes que nous avons fait, mec. Bordel ! 1182 01:36:23,187 --> 01:36:26,066 Regarde qui j'étais il y a 3 mois. 1183 01:36:26,066 --> 01:36:27,943 Et regarde aujourd'hui. 1184 01:36:27,943 --> 01:36:29,612 Regarde ce que je suis maintenant. 1185 01:36:31,323 --> 01:36:33,701 Je ne peux pas te remercier assez. 1186 01:36:33,701 --> 01:36:37,497 Merde, mec. J'étais perdu. 1187 01:36:37,497 --> 01:36:39,124 J'ai ... 1188 01:36:39,124 --> 01:36:41,669 l'argent, le sexe avec qui je veux. 1189 01:36:41,669 --> 01:36:44,631 Je suis libre, grâce à toi. 1190 01:36:46,133 --> 01:36:49,178 Je vis mes meilleurs moments. 1191 01:36:50,555 --> 01:36:53,183 et nous allons avoir nos meilleurs moments ... 1192 01:36:53,183 --> 01:36:56,604 à Miami. Alors tu peux sourire ? 1193 01:36:56,604 --> 01:36:58,774 Tu peux me regarder ? 1194 01:37:00,442 --> 01:37:02,195 Je n'ai qu'une seule chose à dire ... 1195 01:37:02,195 --> 01:37:04,781 Un toast à mon meilleur ami, 1196 01:37:07,243 --> 01:37:12,040 le gars qui m'a plus dans la vie que j'aurais pu demander ... 1197 01:37:14,543 --> 01:37:16,462 et notre avenir. 1198 01:37:18,924 --> 01:37:22,386 Filles de Tampa... 1199 01:37:25,307 --> 01:37:30,021 Le premier qui est apparu dans ma vie 1200 01:37:31,898 --> 01:37:37,864 D'une certaine manière, est devenu toutes mes femmes 1201 01:37:37,864 --> 01:37:40,993 Je vous le dis 1202 01:37:43,162 --> 01:37:46,083 Filles de Tampa 1203 01:37:48,502 --> 01:37:51,590 Bien que nous partons, 1204 01:37:51,590 --> 01:37:55,803 Sachez bien quelque chose 1205 01:37:56,596 --> 01:38:02,603 Peu importe combien vous aimez le show 1206 01:38:05,148 --> 01:38:07,735 Je vous aime plus 1207 01:38:09,362 --> 01:38:12,908 Je vous aime plus 1208 01:38:12,908 --> 01:38:15,745 deux fois plus, n'oubliez pas ceci 1209 01:38:15,745 --> 01:38:19,833 Sachez que si je pouvais faire quelque chose, je le ferais 1210 01:38:19,833 --> 01:38:22,670 Et ça c'est sûr 1211 01:38:25,883 --> 01:38:29,762 Filles de Tampa 1212 01:39:10,438 --> 01:39:13,525 J'y crois pas qu'il sache danser ! 1213 01:39:13,525 --> 01:39:16,446 Le cow- boy solitaire. 1214 01:39:16,446 --> 01:39:19,241 Je ne sais pas si cela va fonctionner. 1215 01:41:04,581 --> 01:41:07,376 Vive le roi ! 1216 01:41:08,711 --> 01:41:11,548 C'était incroyable ! 1217 01:41:12,424 --> 01:41:17,055 - Je les ai fait grimper au rideau ! - Allez, arrête ! 1218 01:41:19,558 --> 01:41:23,271 - Tu sais toujours bien danser ! - Je fonds là- bas, bon sang ! 1219 01:41:23,271 --> 01:41:25,232 C'est tout ! 1220 01:41:26,483 --> 01:41:28,820 - Où est Mike ? - Il est parti. 1221 01:41:28,820 --> 01:41:30,822 Mike ! 1222 01:41:30,822 --> 01:41:33,033 Il aurait dû aller faire pipi, bientôt de retour. 1223 01:41:33,033 --> 01:41:34,660 Mike est parti. 1224 01:41:34,660 --> 01:41:36,329 Il est parti ? 1225 01:41:36,329 --> 01:41:40,000 Je l'ai vu sortir par la porte de derrière. 1226 01:41:42,128 --> 01:41:43,963 Hey, Mike ! 1227 01:41:44,840 --> 01:41:46,842 Reviens ici ! 1228 01:41:49,554 --> 01:41:51,640 Il sera de retour, mec. 1229 01:41:53,767 --> 01:41:56,479 ok ... Viens ici. 1230 01:42:00,484 --> 01:42:02,153 T'es prêt à être l'homme ? 1231 01:42:03,071 --> 01:42:06,241 - T'es prêt ? Oui, je suis prêt. 1232 01:42:07,618 --> 01:42:10,205 - J'attendais ce moment. - Ouais. 1233 01:42:10,956 --> 01:42:14,043 C'est maintenant que les choses commencent à s'améliorer. 1234 01:42:14,043 --> 01:42:16,963 Allez. Le gamin entre, Mike sort. 1235 01:42:16,963 --> 01:42:20,009 nous allons détruire ce lieu puis aller à Miami. 1236 01:42:20,885 --> 01:42:22,553 Bon, les filles ... 1237 01:42:22,553 --> 01:42:25,307 Ils sont prêts pour brûler leur slip 1238 01:42:25,307 --> 01:42:28,102 Nous mettre le feu et nous allons faire pleuvoir 1239 01:42:28,102 --> 01:42:30,021 Faites pleuvoir ! 1240 01:42:30,021 --> 01:42:31,481 Vous pouvez faire pleuvoir ? 1241 01:42:31,481 --> 01:42:33,567 Ici, pour la dernière fois, 1242 01:42:33,567 --> 01:42:34,902 sur cette scène... 1243 01:42:34,902 --> 01:42:37,530 le seul et unique ... 1244 01:42:37,530 --> 01:42:40,492 Le roi des éléments ! 1245 01:42:56,137 --> 01:42:58,849 Hey, qu'est ce que tu fais ici ? 1246 01:43:03,938 --> 01:43:05,774 T'es pas supposé être au show ? 1247 01:43:10,071 --> 01:43:12,240 Je peux ... 1248 01:43:13,033 --> 01:43:15,036 J'ai quelque chose à te dire. 1249 01:43:21,210 --> 01:43:23,338 Ok, ok. 1250 01:43:23,338 --> 01:43:24,589 Entre. 1251 01:43:50,497 --> 01:43:52,916 Regarde, je suis venu ici pour te dire ... 1252 01:43:52,916 --> 01:43:54,794 Avant de dire quelque chose, 1253 01:43:54,794 --> 01:43:58,256 Il faut que tu saches que quand t'es venu ce matin 1254 01:43:58,256 --> 01:44:00,968 Adam m'avait dit ce que tu avais fait pour lui. 1255 01:44:00,968 --> 01:44:04,431 Et c'est beaucoup d'argent, 1256 01:44:04,431 --> 01:44:07,685 - Et tu n'as pas besoin de faire ça. - J'ai pas fait ça pour lui. 1257 01:44:07,685 --> 01:44:11,356 Ce n'est pas pourquoi je suis venu, C'est juste que ... 1258 01:44:14,318 --> 01:44:16,195 Je ne pense pas aller à Miami. 1259 01:44:17,781 --> 01:44:20,159 - Vraiment ? - oui 1260 01:44:20,159 --> 01:44:22,578 Je suis fatigué. 1261 01:44:27,877 --> 01:44:29,253 Qu'est ce que tu vas faire ? 1262 01:44:32,591 --> 01:44:35,470 Je ne sais pas. Je pense que j'ai besoin d'un nouveau plan. 1263 01:44:41,185 --> 01:44:44,230 Tu veux aller... manger quelque chose et en parler ? 1264 01:44:49,529 --> 01:44:51,531 Comme un rendez- vous ? 1265 01:44:53,534 --> 01:44:55,161 Eh bien .. 1266 01:44:56,412 --> 01:44:58,915 Qu'est ce que va dire Paul ? 1267 01:44:58,915 --> 01:45:02,795 Paul ne peut plus dire quelque chose à ce sujet. 1268 01:45:02,795 --> 01:45:04,631 J'ai rompu avec lui. 1269 01:45:06,884 --> 01:45:08,761 Je suis content de ça. 1270 01:45:11,181 --> 01:45:13,392 Pas autant que je le suis. 1271 01:45:13,392 --> 01:45:15,311 C'est une bonne chose. 1272 01:45:15,394 --> 01:45:18,398 Dans ce cas, je serais ravi d'un petit- déjeuner. 1273 01:45:20,693 --> 01:45:22,653 Je vais trouver un endroit agréable. 1274 01:45:22,653 --> 01:45:27,076 Le truc, c'est que je vais juste à un seul endroit. C'est mon préféré. 1275 01:45:27,076 --> 01:45:30,705 Ils ont les meilleures amandes, je sais quoi demander, je rentre ... 1276 01:45:30,705 --> 01:45:32,666 et la nourriture est déjà sur la table. 1277 01:45:32,666 --> 01:45:36,379 Ils pourront également vous aider, crêpes, gaufres, tout ce que vous voulez. 1278 01:45:36,379 --> 01:45:38,924 J'aime les gaufres. Allons- y ! 1279 01:45:40,175 --> 01:45:42,345 Le problème, c'est ce n'est pas ouvert avant 6h du matin. 1280 01:45:49,145 --> 01:45:51,773 Cela fait sept heures à partir de maintenant. 1281 01:45:55,820 --> 01:45:57,447 Ouais... 1282 01:45:59,950 --> 01:46:02,453 Qu'est ce qu'on peut faire pendant 7h ? 1283 01:46:25,899 --> 01:46:30,321 Traduit et synchronisé par w !nn !e