1 00:00:45,490 --> 00:00:50,140 Vertaling: SuperJack Verbetering en controle: Janty 2 00:00:50,146 --> 00:00:53,150 Enkele jaren geleden 3 00:00:55,893 --> 00:00:57,576 Antarctica 4 00:00:58,532 --> 00:01:00,689 Een onherbergzame woestenij. 5 00:01:01,858 --> 00:01:08,114 Maar ook hier op de bevroren bodem vinden we leven! 6 00:01:15,306 --> 00:01:17,572 En niet zomaar leven. 7 00:01:20,735 --> 00:01:22,230 Pinguïns! 8 00:01:22,616 --> 00:01:27,490 Vreugdevol, adembenemend, waggelend, schattig en knuffelbaar leven. 9 00:01:28,389 --> 00:01:32,783 Kijk naar hen, vallend op hun dikke billen. 10 00:01:32,909 --> 00:01:36,573 Hoe nemen we deze dartele kleine sneeuw-clowns... 11 00:01:36,698 --> 00:01:37,927 Serieus! 12 00:01:38,052 --> 00:01:40,421 Is hier eigenlijk iemand die weet waar we naartoe gaan? 13 00:01:40,546 --> 00:01:42,605 Wat maakt het uit? - Ik vraag echt nooit iets. 14 00:01:42,730 --> 00:01:43,841 Ik ook! - Ik ook! 15 00:01:43,966 --> 00:01:44,825 Oké! 16 00:01:44,951 --> 00:01:48,032 We vliegen naar vooraan in de rij en kijken zelf wel! 17 00:01:48,157 --> 00:01:51,253 Kowalski, Rico, begin met lucht surveillance! 18 00:01:55,161 --> 00:01:57,643 Skipper, het lijkt het erop dat we niet kunnen vliegen. 19 00:01:57,768 --> 00:02:00,361 Maar wat hebben deze dan voor zin? 20 00:02:04,232 --> 00:02:07,467 Super! Dat wordt ons ding! 21 00:02:09,391 --> 00:02:12,654 Hoe noem je het? Laten we het de "high-one" noemen! 22 00:02:14,150 --> 00:02:17,493 Hé, ziet iemand dat? Dat is een ei! Gaat iemand het halen? 23 00:02:17,766 --> 00:02:20,249 Dat kunnen we niet! - Waarom niet? 24 00:02:20,374 --> 00:02:24,124 Het is een gevaarlijke wereld daarbuiten. En wij zijn maar pinguïns. 25 00:02:24,249 --> 00:02:26,689 Je weet wel, we zijn niets, gewoon schattig en knuffelig. 26 00:02:26,814 --> 00:02:30,577 Ja, waarom denk je dat al die documentairemakers ons filmen? 27 00:02:32,781 --> 00:02:37,077 Sorry, kleintje. We verliezen een paar eieren per jaar. Het is de natuur. 28 00:02:37,202 --> 00:02:41,184 Natuurlijk, de natuur. Daar zit wel wat in, maar... 29 00:02:41,309 --> 00:02:47,559 iets... iets heel diep in mij zegt dat dat helemaal nergens op slaat! 30 00:02:48,898 --> 00:02:51,571 Weet je wat? Ik verwerp de natuur! 31 00:02:53,511 --> 00:02:55,035 Wie gaat er met mij mee? 32 00:03:39,203 --> 00:03:43,655 Het oude schip! Niemand is daar ooit levend vandaan gekomen! 33 00:03:44,510 --> 00:03:48,946 Kalm maar, Kowalski, daar zit net een vogel. Zie je, hij is in orde! 34 00:03:52,118 --> 00:03:56,874 Zeeluipaarden! Slangen van de natuur! - Zijn slangen geen slangen van de natuur? 35 00:03:56,999 --> 00:04:00,794 Hoe weet ik dat? Ik leef in de gore bevroren toendra! 36 00:04:01,737 --> 00:04:04,588 Ze gaan voor het ei! Bedenk een weg erheen, nu direct! 37 00:04:04,713 --> 00:04:07,492 We moeten alleen maar 90 meter kelp verzamelen... 38 00:04:07,617 --> 00:04:12,818 Klein en hulpeloos, staan de baby-pinguïns bevroren van angst. 39 00:04:12,943 --> 00:04:17,612 Ze weten dat als ze van deze klif vallen, ze zeker de dood tegemoet gaan! 40 00:04:17,922 --> 00:04:19,955 Gunther, help ze maar even. 41 00:04:21,006 --> 00:04:25,866 En dan gebruiken we de kwallen, die we eenvoudige spraakopdrachten leren... 42 00:04:26,606 --> 00:04:28,094 Dat is het betere werk! 43 00:04:40,679 --> 00:04:44,102 Goed gedaan, Rico! Laat ze het niet pakken! 44 00:04:46,253 --> 00:04:49,223 Oké. Zo gaat het ook! 45 00:04:52,313 --> 00:04:55,069 Zoek het hogerop! 46 00:05:01,240 --> 00:05:02,502 Gelukt. 47 00:05:06,483 --> 00:05:08,924 Ik raad je aan, direct te vuren. - Nee, wacht. 48 00:05:09,049 --> 00:05:12,674 We moeten echt vuren! - Niet totdat we het wit van z'n ogen zien. 49 00:05:12,799 --> 00:05:15,518 Het zijn vooral pupillen. Heel weinig wit, bijna niks. 50 00:05:15,643 --> 00:05:18,267 Ze hebben toch wel een beetje wit, nietwaar? - Helemaal niet. 51 00:05:18,392 --> 00:05:20,720 En als ze helemaal naar links kijken? 52 00:05:22,100 --> 00:05:24,314 Dekking! 53 00:05:40,233 --> 00:05:42,409 Kowalski, analyse? 54 00:05:43,504 --> 00:05:46,779 We zijn hier echt verschrikkelijk... geweldig in! 55 00:05:48,005 --> 00:05:51,109 Jongens, het is ons gelukt! Missie volbracht. 56 00:05:51,234 --> 00:05:54,063 Hé, we kunnen ons ding doen! High-One! 57 00:05:54,998 --> 00:05:56,668 Mooi! 58 00:06:02,748 --> 00:06:03,843 Mijn fout. 59 00:06:05,407 --> 00:06:08,528 Kijk, het is het wonder van de geboorte. 60 00:06:11,866 --> 00:06:14,230 Een moment van uitzonderlijke schoonheid. 61 00:06:16,212 --> 00:06:20,131 Het is walgelijk. Ik denk dat ik vruchtwater in mijn mond heb. 62 00:06:27,371 --> 00:06:30,778 Hallo. Zijn jullie mijn familie? 63 00:06:41,076 --> 00:06:45,530 Jij hebt geen familie en we gaan allemaal dood. Het spijt me. 64 00:06:45,655 --> 00:06:46,920 Wat? 65 00:06:47,045 --> 00:06:51,653 Wat? Ik dacht dat we daarom allemaal knikten? - Niemand gaat dood! 66 00:06:51,778 --> 00:06:56,508 Weet je wat je hebt, kleintje, je hebt ons. Wij hebben elkaar. 67 00:06:57,109 --> 00:07:00,295 Als dat geen familie is, weet ik het ook niet meer. 68 00:07:04,490 --> 00:07:06,304 Zo schattig. 69 00:07:06,429 --> 00:07:10,958 Kowalski, waar moeten we heen? - 95% zeker dat we nog steeds verdoemd zijn. 70 00:07:11,083 --> 00:07:13,007 En de overige 5%? 71 00:07:13,132 --> 00:07:16,978 Avontuur en glorie, zoals een pinguïn nog nooit gezien heeft. 72 00:07:17,103 --> 00:07:20,452 Daar ga ik voor! - Waar gaan we naartoe? 73 00:07:20,577 --> 00:07:23,722 De toekomst, jongens, de Glorieuze Toekomst! 74 00:07:30,674 --> 00:07:32,634 De Glorieuze Toekomst 75 00:07:32,945 --> 00:07:36,990 Dat liedje! Ik zweer dat ik mijn zalm omhoog voel komen. 76 00:07:37,116 --> 00:07:39,004 Het zingen wordt luider, Skipper! 77 00:07:39,129 --> 00:07:40,338 Wees er dan snel bij! 78 00:07:40,464 --> 00:07:42,357 En laat iemand die pruik van Private verwijderen! 79 00:07:45,890 --> 00:07:50,076 Kowalski, status-rapport! - Ik word dit liedje echt moe! 80 00:07:51,412 --> 00:07:54,211 Het beste van een circus hebben 81 00:07:54,336 --> 00:07:58,115 is dat je een kanon over de grens kan meenemen! 82 00:08:04,287 --> 00:08:06,263 De Pinguïns van Madagascar 83 00:08:11,685 --> 00:08:16,006 Op deze dag tien jaar geleden kwam er een eitje uit 84 00:08:16,131 --> 00:08:18,548 en onze wereld werd een beetje schattiger. 85 00:08:19,205 --> 00:08:23,323 Dus vanavond, Private, vieren we je verjaardag 86 00:08:23,448 --> 00:08:28,318 met een inbraak in de gouden kluis van Fort Knox! 87 00:08:28,443 --> 00:08:30,332 Geweldig! - Wat? 88 00:08:30,457 --> 00:08:35,416 Daar is ze, jongens. Ons begeerde doel. De room op de taart. 89 00:08:35,541 --> 00:08:37,143 Royal Flush. - Skipper. 90 00:08:37,268 --> 00:08:40,580 Private, wat is onze regel over het onderbreken van analogieën? 91 00:08:40,705 --> 00:08:44,127 Sorry, ga alstublieft verder. - Te laat, Private verpestte het. 92 00:08:44,252 --> 00:08:46,925 Meneer, we zijn dicht bij ons doel. 93 00:08:48,536 --> 00:08:52,165 Hé Skipper, ik denk echt niet... - Twijfel je aan mijn leiderschap, Private? 94 00:08:52,290 --> 00:08:54,443 Nee, meneer! - Jammer dan! 95 00:08:54,888 --> 00:08:57,335 Want ik respecteer een Private met lef. 96 00:08:57,460 --> 00:08:59,721 Echt waar? Dan denk ik echt niet... 97 00:08:59,846 --> 00:09:02,746 Lef is oké, maar niet te brutaal! 98 00:09:02,871 --> 00:09:05,949 Kijk nou toch, nog steeds zo schattig. 99 00:09:08,435 --> 00:09:10,500 Dekking! 100 00:09:14,487 --> 00:09:17,022 Acht uur. Tijd voor je dutje! 101 00:09:22,035 --> 00:09:23,505 Private, kom op! 102 00:09:24,258 --> 00:09:25,864 Laadplatform 103 00:09:31,528 --> 00:09:33,045 Toets het wachtwoord in, alsjeblieft. 104 00:09:33,171 --> 00:09:34,841 Kowalski, jouw beurt. 105 00:09:34,966 --> 00:09:36,472 Toets het wachtwoord in, alsjeblieft. 106 00:09:36,597 --> 00:09:38,909 Rico, geluidsapparaat. 107 00:09:42,503 --> 00:09:44,236 Kom op zeg, dat meen je toch niet? 108 00:09:44,361 --> 00:09:47,575 Kentucky, Skipper. Ze houden van hun muziek. 109 00:09:47,917 --> 00:09:51,383 Kom binnen, hoor je me? Neem wat icetea. 110 00:10:06,843 --> 00:10:12,479 Private, wat zou je het allerliefste van de hele wereld hebben? 111 00:10:12,604 --> 00:10:16,865 Nou, Skipper ik zou het liefste 'n belangrijk en waardevol lid van dit team zijn. 112 00:10:16,990 --> 00:10:20,145 Oké. Nou ja, we hebben nog wat anders voor je. 113 00:10:21,899 --> 00:10:25,338 Een snoepautomaat? - Niet zomaar een snoepautomaat, Private. 114 00:10:25,463 --> 00:10:29,855 De laatst resterende hoop in Amerika, voor 115 00:10:29,980 --> 00:10:34,696 die sappige, maar chemisch gevaarlijke stukjes gepofte hemel, genaamd... 116 00:10:34,821 --> 00:10:36,603 Kaaschips! 117 00:10:36,728 --> 00:10:39,963 Een heel fijne verjaardag, kleine rakker! 118 00:10:41,309 --> 00:10:42,539 Dank je, dank je! 119 00:10:49,599 --> 00:10:55,518 Als je kaatst kun je de bal verwachten, Private! Nou, ga naar die machine en haal je cadeautje! 120 00:10:57,866 --> 00:11:01,169 We hebben zojuist ingebroken in de meest beveiligde inrichting 121 00:11:01,294 --> 00:11:03,803 in Noord-Amerika. Weten jullie wat dat betekent? 122 00:11:03,928 --> 00:11:06,722 We zijn gezochte misdadigers, en zijn de rest van ons leven op de vlucht? 123 00:11:06,848 --> 00:11:09,496 Met altijd de hete adem van de wet in onze nek? 124 00:11:09,621 --> 00:11:14,288 Nee, we zijn een elite-eenheid, we staan boven de rest! 125 00:11:14,413 --> 00:11:18,301 Agenten van de bovenste plank! De voorlaatsten... Plus 1. 126 00:11:20,798 --> 00:11:22,935 Waar is Private heen? 127 00:11:23,334 --> 00:11:25,125 Daar is hij. In D3. 128 00:11:25,250 --> 00:11:29,201 Private. Hoeveel kost hij? - $ 3,50, meneer. 129 00:11:29,326 --> 00:11:32,133 Dat is afzetterij! Zelfs voor Private. 130 00:11:33,358 --> 00:11:35,179 Meneer, de machine leeft! 131 00:11:36,436 --> 00:11:39,716 Ik denk niet dat ik je gedrag waardeer, automaat. 132 00:11:39,841 --> 00:11:42,150 Noch je prijzen. Laat ze gaan! 133 00:11:47,675 --> 00:11:48,586 Wat? 134 00:12:09,753 --> 00:12:11,226 Venetië 135 00:12:46,308 --> 00:12:47,648 Kowalski, analyse! 136 00:12:47,773 --> 00:12:49,800 Alle bewijzen geven aan... 137 00:12:51,184 --> 00:12:54,018 dat ik te veel kaaschips gegeten heb. 138 00:12:54,502 --> 00:12:57,865 Wij zijn achter vijandelijke linies met een gigantische dorst. 139 00:12:57,990 --> 00:13:00,730 Rico, bevrijd ons uit deze heerlijke gevangenis. 140 00:13:03,960 --> 00:13:05,833 Goed gedaan, Rico. 141 00:13:05,958 --> 00:13:08,825 Jij bent een belangrijk en waardevol lid van dit team. 142 00:13:24,672 --> 00:13:28,394 Private, stop met kokhalzen en braken. 143 00:13:28,819 --> 00:13:29,691 Sorry. 144 00:13:29,816 --> 00:13:34,463 Het is donker en dreigend. Twee dingen die ik niet graag heb in een ruimte. 145 00:13:34,588 --> 00:13:36,088 Kijk, een duwknop! 146 00:13:36,815 --> 00:13:37,855 Private, nee! 147 00:13:40,654 --> 00:13:43,455 Wat heb ik je nu gezegd over... - Pardon? 148 00:13:50,091 --> 00:13:55,042 Het ziet eruit als 'n soort gigantische laser die gezonden werd om ons allemaal te doden, meneer. 149 00:13:57,500 --> 00:14:01,281 Nog één! - Nee! 150 00:14:02,808 --> 00:14:03,757 Wat? 151 00:14:03,882 --> 00:14:05,468 Stout hoor! 152 00:14:08,196 --> 00:14:11,821 Mooie vogeltjes horen in hun kooitjes. 153 00:14:28,835 --> 00:14:30,585 Nou, dat doet pijn... 154 00:14:31,668 --> 00:14:34,584 en ik was nog wel zo blij jullie weer te zien. 155 00:14:34,982 --> 00:14:41,231 Skipper, Kowalski, Rico een lieve kleine Private. 156 00:14:42,985 --> 00:14:44,751 Wie ben jij? 157 00:14:44,876 --> 00:14:48,306 De mensen kennen mij als Dr. Octavius Pekel. 158 00:14:48,431 --> 00:14:52,434 Erkende geneticus, liefhebber van kaas. 159 00:14:52,559 --> 00:14:56,642 Een veelvuldig donor bij Nationale tv-acties. 160 00:14:56,767 --> 00:15:00,865 Maar jullie kennen mij met een andere veel oudere naam. 161 00:15:00,990 --> 00:15:05,359 Een naam die je misschien nooit meer hoopte te horen: 162 00:15:05,484 --> 00:15:09,935 Een geest, een schaduw uit een vorig leven! 163 00:15:10,459 --> 00:15:14,088 Ik ben Dave! 164 00:15:19,341 --> 00:15:21,724 Kowalski? - Het spijt me, meneer, geen idee erover. 165 00:15:23,447 --> 00:15:24,787 Dave! 166 00:15:25,433 --> 00:15:27,549 Dave. - Dave. 167 00:15:39,961 --> 00:15:44,422 Sorry... wacht... wacht eens... Ik... Ik woon die kant op. 168 00:15:48,149 --> 00:15:52,502 Oké Dave, ga verder. - Kan je me echt niet meer herinneren? 169 00:15:54,264 --> 00:15:58,013 Dave, Dave, juist! Ja... Lang geleden! 170 00:15:58,138 --> 00:16:00,433 Hoe is het met je vrouw? 171 00:16:01,278 --> 00:16:03,371 Ik ben nooit getrouwd geweest. 172 00:16:04,038 --> 00:16:09,371 Je kunt je mij misschien niet herinneren, maar ik zal jullie nooit vergeten. 173 00:16:09,496 --> 00:16:12,187 Laten we eens wat oude herinneringen losmaken. 174 00:16:12,721 --> 00:16:14,570 New York City. 175 00:16:16,143 --> 00:16:18,591 De zoo van Central Park. 176 00:16:18,971 --> 00:16:20,942 Het leven was goed. 177 00:16:21,396 --> 00:16:27,297 Een grote tank, een goede locatie, een uitzicht op de apenrots. 178 00:16:28,166 --> 00:16:32,900 En natuurlijk mijn legioen aanbiddende fans. 179 00:16:33,262 --> 00:16:37,359 Dave, de octopus met zijn 1000 trucjes. 180 00:16:38,733 --> 00:16:42,375 Ongelooflijk! - Ik was het complete pakket. 181 00:16:42,918 --> 00:16:46,857 Hé kindjes, je moet dit zien! Kom hier, snel. 182 00:16:46,982 --> 00:16:49,142 En toen... 183 00:16:49,267 --> 00:16:55,058 Mam, mam, ik wil er zo ene! - Gewoon lachen en zwaaien, jongens! 184 00:16:55,183 --> 00:16:58,242 En jullie ontnamen mij alles. 185 00:16:58,367 --> 00:17:03,117 Ze zijn zo aanbiddelijk! - Heb je ooit iets schattigers gezien? 186 00:17:03,243 --> 00:17:06,056 Vier aanbiddelijke baby-pinguïns... 187 00:17:06,181 --> 00:17:10,134 Met jullie in de buurt was niemand meer geïnteresseerd in een oude octopus. 188 00:17:10,735 --> 00:17:13,198 En weg was Dave. 189 00:17:14,329 --> 00:17:19,742 En zo ging dat iedere keer weer, van dierentuin tot aquarium. 190 00:17:19,867 --> 00:17:21,564 Ik zie de pinguïns niet, vent. 191 00:17:21,689 --> 00:17:24,538 De schattige pinguïns stalen de show. 192 00:17:29,417 --> 00:17:32,310 Terwijl ik omzeild werd... 193 00:17:33,894 --> 00:17:35,265 en vergeten... 194 00:17:39,079 --> 00:17:40,498 Niet gewenst... 195 00:17:44,481 --> 00:17:45,616 Alleen. 196 00:17:49,855 --> 00:17:54,095 Dat klinkt verschrikkelijk. - Dat was het ook. 197 00:17:54,393 --> 00:17:59,225 Ik besefte dat sommige dieren worden geboren om alle liefde te ontvangen 198 00:17:59,638 --> 00:18:02,122 en de anderen krijgen niks! 199 00:18:02,247 --> 00:18:08,496 Het enige wat me al die jaren op de been hield is m'n brandende honger naar wraak! 200 00:18:11,439 --> 00:18:14,745 En mijn kostbare verzameling sneeuwbollen. 201 00:18:20,268 --> 00:18:22,469 Ben je helemaal gek geworden? 202 00:18:22,829 --> 00:18:24,123 Weet ik veel. 203 00:18:24,489 --> 00:18:28,446 Dale toch, je kunt ons niet kwalijk nemen voor wat er met jou gebeurd is! 204 00:18:28,571 --> 00:18:32,936 Toch wel! Dat is hoe dit hele wraak-gebeuren werkt. 205 00:18:33,457 --> 00:18:38,452 En met dit heb ik eindelijk de macht om jullie te vernietigen. 206 00:18:38,577 --> 00:18:39,592 Wat wreed! 207 00:18:45,667 --> 00:18:48,059 Nicolas, steek ze in een kooi! 208 00:18:48,542 --> 00:18:51,432 Ik heb slecht nieuws voor je, Dennis. 209 00:18:51,557 --> 00:18:55,128 Je maakt ruzie met de verkeerde vogels, want wij zijn een elite-eenheid! 210 00:18:55,253 --> 00:18:58,825 De beste van de beste, het neusje van de zalm op een platina schaaltje. 211 00:18:58,950 --> 00:19:04,014 We pakken jouw dodelijke groene kots en verdwijnen zo door de uitgang. 212 00:19:04,139 --> 00:19:07,029 En hoe wou je dat doen? 213 00:19:07,462 --> 00:19:09,886 Gebruik het geheime wapen! 214 00:19:11,350 --> 00:19:13,512 Kaas! Het brandt! 215 00:19:13,637 --> 00:19:14,993 Wegwezen! 216 00:19:20,789 --> 00:19:22,237 Volg ze! 217 00:19:26,353 --> 00:19:29,021 Oké jongens, het is net als in Cuba! 218 00:19:29,147 --> 00:19:30,372 Taxi! 219 00:19:35,661 --> 00:19:38,413 Wat denk je van wat muziek? Iets vlots! 220 00:19:41,339 --> 00:19:42,315 Daar zijn ze! 221 00:19:44,126 --> 00:19:45,032 Vlugger! 222 00:19:46,025 --> 00:19:46,863 Roeien! 223 00:19:46,866 --> 00:19:48,937 En nog een keer! En nog eens! 224 00:19:50,831 --> 00:19:51,997 Roei, roei, roei... 225 00:19:52,748 --> 00:19:53,482 Alsjeblieft, zeg! 226 00:20:03,450 --> 00:20:07,044 Gezelschap, op 6 uur. - Kowalski, strijd formatie! 227 00:20:10,560 --> 00:20:16,094 Jullie willen dus de gondola-mambo dansen? Laten we dan dansen! 228 00:20:16,219 --> 00:20:18,381 Zoetwaterparels, het brandt. 229 00:20:18,506 --> 00:20:21,301 Ik ben het beeld verloren. Kowalski, wees mijn ogen! 230 00:20:21,426 --> 00:20:23,804 Links... rechts... links... 231 00:20:24,710 --> 00:20:25,609 Bukken! 232 00:20:27,908 --> 00:20:31,164 Ik denk dat het gelukt is! - Ze zijn uigeschakeld, meneer. 233 00:20:31,290 --> 00:20:32,575 Uitstekend! 234 00:20:39,754 --> 00:20:41,121 Skipper. Daar zijn ze terug. 235 00:20:41,246 --> 00:20:43,030 Het kanaal is bijna ten einde. 236 00:20:43,998 --> 00:20:45,735 Over op land-mode. 237 00:20:57,330 --> 00:20:58,892 We zijn motor 1 kwijt! 238 00:21:01,830 --> 00:21:03,105 En 2 en 3! 239 00:21:03,534 --> 00:21:05,305 En Vier! 240 00:21:05,655 --> 00:21:08,044 Schakel naar reserve vermogen! - Begrepen, Skipper. 241 00:21:16,018 --> 00:21:18,037 Daar staan meloenen! Recht voor ons! 242 00:21:28,871 --> 00:21:31,391 Ik zie terug! Rico, het glimmende ding! 243 00:21:33,232 --> 00:21:34,995 Weer geblindeerd! 244 00:21:39,876 --> 00:21:42,661 We zijn geënterd! Start zelfvernietigings-procedure! 245 00:21:44,887 --> 00:21:45,647 Aardig! 246 00:21:47,448 --> 00:21:50,197 Ik wist niet eens dat we een zelfvernietigings-procedure hadden! 247 00:21:57,721 --> 00:22:00,210 Oké jongens, Gevechts-houding! 248 00:22:00,511 --> 00:22:02,613 Al gebeurt, meneer. 249 00:22:03,811 --> 00:22:07,715 Oké, goed. Nu laten we ze in de val lopen. 250 00:22:09,681 --> 00:22:12,325 Ik weet niet zo zeker of zij degenen zijn die in de val gelopen zijn, meneer. 251 00:22:12,450 --> 00:22:16,453 Kowalski, weet je ons praatje nog over ware, maar wat minder opbouwende kritiek? 252 00:22:16,578 --> 00:22:19,177 Ja, meneer. - Soms moet je er gewoon voor gaan! 253 00:22:35,721 --> 00:22:38,687 Sorry dat ik het plan onderschat had, Skipper. 254 00:22:38,812 --> 00:22:41,953 Dat geeft niet, Kowalski, maar laat het niet nog eens gebeuren. 255 00:22:42,078 --> 00:22:44,554 Wat gebeurd er hier allemaal? 256 00:22:48,787 --> 00:22:50,823 Blijf kalm, pinguïns. 257 00:22:50,948 --> 00:22:54,324 Je bent nu onder bescherming van de Noorden-Wind. 258 00:22:55,375 --> 00:22:56,597 Graag gedaan. 259 00:23:03,413 --> 00:23:04,909 Mijn hemel! 260 00:23:05,035 --> 00:23:07,634 Jongens, jullie zijn zo schattig! 261 00:23:07,759 --> 00:23:09,944 Ik vind je helemaal niet schattig! 262 00:23:10,069 --> 00:23:12,556 En zo knuffelig! 263 00:23:13,251 --> 00:23:15,754 Ga weg! Geen knuffels meer! 264 00:23:15,880 --> 00:23:19,079 Het is net of ik een puppy vast heb! 265 00:23:19,204 --> 00:23:21,404 Corporal. Corporal! 266 00:23:21,529 --> 00:23:24,204 Stel koers terug naar het Noorden-Wind hoofdkwartier. 267 00:23:25,399 --> 00:23:28,834 Eva, laat ze weten dat we getuigen meenemen. 268 00:23:28,959 --> 00:23:31,501 Private, geef me kaaschips! 269 00:23:33,433 --> 00:23:37,884 Wij gaan helemaal nergens heen met jou! We weten zelfs niet eens wie je bent. 270 00:23:38,393 --> 00:23:42,534 De Noorden-Wind is een geheime elite strijd... 271 00:23:43,076 --> 00:23:45,245 De Noorden-Wind is een geheime el... 272 00:23:46,960 --> 00:23:49,442 een geheime elite... 273 00:23:49,785 --> 00:23:51,107 strijd... 274 00:23:51,718 --> 00:23:52,734 macht... 275 00:23:52,859 --> 00:23:54,187 Toegelegd op het help... 276 00:23:55,073 --> 00:23:56,445 helpen... 277 00:23:57,310 --> 00:23:59,101 Toegelegd op het helpen... 278 00:23:59,929 --> 00:24:04,555 Toegelegd op het helpen van dieren, die zichzelf niet kunnen helpen. 279 00:24:05,532 --> 00:24:08,721 Pinguïns bijvoorbeeld. - Echt waar? En jij bent...? 280 00:24:08,846 --> 00:24:11,655 Mijn naam is Classified. - Vertrouwelijk hè... Wat is dat? 281 00:24:11,780 --> 00:24:14,030 Nederlands? Ik kan het accent niet goed inschatten. 282 00:24:14,155 --> 00:24:15,885 Pardon? - Daar is het accent! 283 00:24:16,010 --> 00:24:21,124 Nee, m'n naam is niet Vertrouwelijk, maar Classified, want ik ben de leider van deze commandogroep. 284 00:24:21,249 --> 00:24:23,939 De zeehond is Kortlontje, wapens en explosieven. 285 00:24:24,064 --> 00:24:25,923 De beer is Corporal, onze krachtpatser. 286 00:24:26,048 --> 00:24:29,152 En de uil is Eva, spionage en analyse. 287 00:24:29,277 --> 00:24:33,366 Nou, Agent Classified, wij zijn toevallig ook een elite-eenheid. 288 00:24:33,491 --> 00:24:35,645 Zelfvernietigings-procedure gestart. 289 00:24:35,770 --> 00:24:39,674 Weet je, je moet deze dingen echt markeren. 3... 2... 1... 290 00:24:39,799 --> 00:24:42,582 Mijn naam is Skipper. Ik ben de leider van hen. 291 00:24:42,707 --> 00:24:45,901 Daar is Kowalski, de hersenen van onze organisatie. 292 00:24:46,026 --> 00:24:48,504 Zeg eens iets slims, Kowalski. 293 00:24:53,942 --> 00:24:56,644 Zie je, hij werkt op een geheel ander niveau. 294 00:24:56,769 --> 00:24:59,295 En Rico is onze ontmantelings-deskundige. 295 00:25:00,604 --> 00:25:04,973 Hij vernietigt die stoel gewoon voor z'n plezier. Totaal zonder reden! 296 00:25:05,098 --> 00:25:07,430 En dan is er nog Private. 297 00:25:07,555 --> 00:25:09,763 Hij is onze, wat je zegt... 298 00:25:09,888 --> 00:25:12,888 secretaresse/mascotte. 299 00:25:14,037 --> 00:25:17,780 Schattig. - En knuffelig. Het spijt me. 300 00:25:17,905 --> 00:25:21,973 Laten we eens zien hoe schattig en knuffelig jullie omgaan met deze volgende actie. 301 00:25:32,305 --> 00:25:34,262 Leuk hondenluikje. 302 00:25:35,627 --> 00:25:38,047 Noorden-Wind Hoofdkwartier 303 00:25:38,172 --> 00:25:41,016 Landen toegestaan op 17. 304 00:25:43,721 --> 00:25:45,598 Moet je dat zien! 305 00:25:45,723 --> 00:25:49,596 Kijk eens aan. Leuk stekkie heb je hier, Classified. 306 00:25:49,722 --> 00:25:51,735 Dank je wel. Zo heet ik niet. 307 00:25:54,476 --> 00:26:00,578 Nou, kleine pinguïns. De beste manier om hulpeloze dieren zoals jullie te beschermen 308 00:26:00,703 --> 00:26:04,445 is om Dr. Pekel voor het gerecht te brengen. Omdat jullie in zijn onderzeeër waren 309 00:26:04,570 --> 00:26:06,951 moet ik alles weten wat je weet. 310 00:26:10,839 --> 00:26:14,029 Vertel me gewoon alles wat je weet! 311 00:26:14,154 --> 00:26:18,333 Goed. Kom op dan. Vertrouw nooit 'n Hollander in 'n Tulp-gevecht. 312 00:26:18,458 --> 00:26:19,267 Tuurlijk. 313 00:26:19,269 --> 00:26:22,506 Canada traint in het geheim een leger bigfoots. 314 00:26:22,631 --> 00:26:26,443 Hotdogs bevatten in feite maar 17% echte hond. 315 00:26:26,863 --> 00:26:28,866 Niet alles! Alleen... 316 00:26:28,991 --> 00:26:33,487 Alleen alles met betrekking tot jullie ontvoering door Dr. Octavius Pekel. 317 00:26:33,612 --> 00:26:36,013 Waarom zeg je dat dan niet? - Wat? 318 00:26:36,138 --> 00:26:41,934 Mijn team heeft ontdekt dat Dr. Octavius Pekel in feite een persoon is gekend als Dirk! 319 00:26:42,059 --> 00:26:44,460 Dave. - Als Dave, de octopus. 320 00:26:44,586 --> 00:26:48,838 Een octopus? Nee, Dr. Pekel is geen octopus. Hij is... 321 00:26:48,963 --> 00:26:53,242 Een octopus. Precies, dat is nu exact waar onze informatie op uitkwam. 322 00:26:54,397 --> 00:26:56,171 Laat het schaap vrij. 323 00:26:58,784 --> 00:27:02,910 Maar wat je natuurlijk niet kon weten is dat Dr. Pekel's laboratorium in Venetië 324 00:27:03,035 --> 00:27:07,977 in het geheim een massavernietigingswapen ontwikkelt genaamd "het Medusa serum". 325 00:27:08,655 --> 00:27:12,414 Maar wat jij niet weet is dat Dirk... - Dave. 326 00:27:12,539 --> 00:27:16,014 zijn Bazooka serum... - Medusa serum. 327 00:27:16,139 --> 00:27:17,864 op niemand zal gebruiken! - Dat deel is juist. 328 00:27:17,989 --> 00:27:19,524 Laat maar zien Rico. 329 00:27:23,876 --> 00:27:25,958 Stal je het Medusa serum? 330 00:27:26,083 --> 00:27:29,711 We stalen het serum. Redden de situatie. Deden het werk voor je. 331 00:27:29,836 --> 00:27:31,464 Noem het wat je wilt. 332 00:27:33,146 --> 00:27:34,463 Dirk! - Dave! 333 00:27:34,589 --> 00:27:35,440 Dave! 334 00:27:35,566 --> 00:27:38,616 Hij hackte ons systeem! 335 00:27:39,665 --> 00:27:41,540 Waar is het geluid? 336 00:27:41,665 --> 00:27:44,536 Dave, je microfoon... hij staat niet aan! 337 00:27:44,661 --> 00:27:46,792 Druk op de knop met een afbeelding van een microfoon! 338 00:27:46,917 --> 00:27:48,747 Dit gebeurt nou iedere keer als er een schurk belt! 339 00:27:48,872 --> 00:27:50,130 Hallo? Hallo? 340 00:27:50,255 --> 00:27:53,110 Nu kunnen we je horen, maar niet zien. - Vervelend! Iedere keer! 341 00:27:53,235 --> 00:27:54,590 Net zoals wanneer ik praat met mijn ouders. 342 00:27:54,716 --> 00:27:55,919 En nu? 343 00:27:56,300 --> 00:28:00,084 Ja, oké, ja, nu is het goed. - Waar was ik gebleven? 344 00:28:01,461 --> 00:28:02,579 Dave! 345 00:28:03,209 --> 00:28:04,993 Gegroet, Noorden-Wind. 346 00:28:05,118 --> 00:28:08,343 Ik zie dat jullie mijn oude dierentuin-maatjes ontmoet hebben. 347 00:28:08,469 --> 00:28:11,090 We waren nooit maatjes. We hebben nooit gepaard. 348 00:28:11,215 --> 00:28:16,407 Geef je over, David. Je bent machteloos nu ik je waardevolle Medusa serum heb gestolen. 349 00:28:16,532 --> 00:28:18,815 Wat? Jij? Jij hebt dat niet gestolen! - Het spel is uit. 350 00:28:18,940 --> 00:28:23,210 Is het uit? Waarom heb ik jullie dan gebeld? 351 00:28:23,335 --> 00:28:24,868 Vreemd. 352 00:28:24,993 --> 00:28:28,274 Misschien wel om je dit te laten zien! 353 00:28:28,916 --> 00:28:31,954 Dit is wel heel veel serum voor vier pinguïns! 354 00:28:32,079 --> 00:28:37,903 Dacht je dat dit alleen om jullie vieren ging? Nee, hoor! 355 00:28:38,028 --> 00:28:40,381 We beginnen pas! 356 00:28:41,360 --> 00:28:46,543 Als u me nu wilt excuseren, ik moet nog wat inkopen doen... 357 00:28:46,668 --> 00:28:48,231 voor wraak te nemen! 358 00:28:51,907 --> 00:28:53,384 Wacht Even. Hoe... 359 00:28:56,418 --> 00:28:58,167 Is het de rode? 360 00:28:58,655 --> 00:29:00,953 Ik dacht dat het deze was. Deze is het ni... 361 00:29:04,349 --> 00:29:06,811 Er komt een alarm binnen! - Zet het op het scherm. 362 00:29:07,230 --> 00:29:09,653 De dierentuin van Berlijn. 15 vermiste pinguins. 363 00:29:09,778 --> 00:29:13,506 Dave steelt andere pinguins! - Nee, en ze zijn schattig en knuffelig! 364 00:29:13,744 --> 00:29:15,396 We moeten wat doen. Wat? - We moeten wat doen. Wat? 365 00:29:15,522 --> 00:29:17,121 Tijd voor ons topspel! - Samen! 366 00:29:17,246 --> 00:29:20,657 Corporal, bereid de jet voor! Start Protocol Noorden-Wind Zeta! 367 00:29:20,761 --> 00:29:24,052 Nog twaalf pinguins ontvoerd uit de dierentuin van London. 368 00:29:24,177 --> 00:29:29,267 Oké, jongens, het is zover. De missie waar we ons, ons hele leven op voorbereid hebben. 369 00:29:29,392 --> 00:29:31,993 Of we winnen van Dave, of we sterven terwijl we het proberen! 370 00:29:32,118 --> 00:29:35,092 Kowalski, annuleer onze trainingsles. Rico, bewapening. 371 00:29:35,536 --> 00:29:37,463 Private, doe dat dingetje nog eens, wat ik zo leuk vind. 372 00:29:39,037 --> 00:29:39,968 Het is nog steeds leuk. 373 00:29:40,094 --> 00:29:43,197 Skipper, goed nieuws. Ze betalen onze les terug! 374 00:29:43,322 --> 00:29:47,656 Meneer, de jet is klaar. - Ja schatje, precies zoals de Superbowl 19. 375 00:29:47,781 --> 00:29:49,360 Ze stelen mijn spullen! 376 00:29:49,863 --> 00:29:50,745 Nee! 377 00:29:50,870 --> 00:29:53,814 In deze missie is geen plaats voor een zielig stelletje pinguïns. 378 00:29:53,939 --> 00:29:56,137 Wie noem jij nou zielig? - Genoeg! 379 00:29:58,938 --> 00:30:01,493 Zie je Rico, daarom kan jij geen mooie dingen bezitten! 380 00:30:03,883 --> 00:30:04,860 Vier! 381 00:30:05,186 --> 00:30:07,749 En ik ben zelf ook best wel goed met computers. 382 00:30:17,058 --> 00:30:19,504 Pyjamaatjes aan, pinguïns. 383 00:30:21,134 --> 00:30:23,327 Ze zijn zelfs nog schattiger als ze slapen. 384 00:30:23,453 --> 00:30:26,563 Voor mij niet! - Ik wil deze boterbolletjes uit de weg 385 00:30:26,688 --> 00:30:29,175 en uit mijn missie. 386 00:30:29,300 --> 00:30:33,606 Stuur ze naar één van onze schuilplaatsen, naar de meest afgelegen plaats op Aarde. 387 00:30:36,383 --> 00:30:37,910 Verzenden naar: Madagascar 388 00:30:39,461 --> 00:30:43,391 Waar zijn we? - Er is weinig zuurstof. 389 00:30:44,169 --> 00:30:46,182 Ik stel voor om de ademhaling te beperken. 390 00:30:47,869 --> 00:30:48,690 Private! 391 00:30:52,124 --> 00:30:54,308 Sorry, ik word altijd winderig als ik vlieg. 392 00:30:54,433 --> 00:30:56,961 Inderdaad, dat is waar. - We moeten dan wel in een vliegtuig zitten. 393 00:30:59,303 --> 00:31:01,730 Wat heeft Noorden-Wind met ons gedaan? 394 00:31:02,254 --> 00:31:03,791 Ze gaven ons badges! 395 00:31:04,697 --> 00:31:07,666 Dat zijn geen badges maar verdovingspijlen! 396 00:31:08,208 --> 00:31:12,838 Classified! Die gemene vuile hond probeert ons buiten de missie te houden! 397 00:31:12,963 --> 00:31:17,143 Ze denken dat we geen pinguïns kunnen redden omdat we maar "pinguïns" zijn. 398 00:31:17,268 --> 00:31:20,767 Nou, pinguïns zijn ons vlees en veren. Ze zijn ons. 399 00:31:20,892 --> 00:31:24,015 En als er iemand is die ons redden, zijn wij dat. 400 00:31:24,140 --> 00:31:28,594 Maar Skipper, we vliegen minstens 8 km hoog en dat beperkt onze opties.. 401 00:31:28,719 --> 00:31:30,872 Ik creeër mijn eigen opties. 402 00:31:37,169 --> 00:31:38,520 Goede zet, Skipper. 403 00:31:38,886 --> 00:31:40,911 Maar nu lijkt het erop dat we buiten het vliegtuig zijn. 404 00:31:41,036 --> 00:31:43,061 Ik liet me een beetje meeslepen. 405 00:31:43,186 --> 00:31:45,452 Nou, achteraf is alles makkelijk. 406 00:31:45,578 --> 00:31:48,707 Oké, Kowalski. jouw beurt om de boel op te ruimen. 407 00:31:50,171 --> 00:31:52,335 Waarom gaan we niet met dat vliegtuig? 408 00:31:53,813 --> 00:31:55,634 Vogelaanvaring, noteer het. 409 00:31:56,530 --> 00:31:58,796 We hebben nog een doel op 12 uur. 410 00:31:58,921 --> 00:32:00,859 Mooi, het is pas 11u30. 411 00:32:00,984 --> 00:32:04,331 Volg mij jongens. We gaan er snel naartoe. 412 00:32:04,456 --> 00:32:06,862 Warm, warm, warm... 413 00:32:06,987 --> 00:32:09,121 Niemand houdt van uitslovers, Private. 414 00:32:09,247 --> 00:32:10,667 Mik op de eerste Klas! 415 00:32:16,065 --> 00:32:19,745 Ik ben in orde. - Kowalski, waar gaat dit vliegtuig heen? 416 00:32:19,870 --> 00:32:23,850 Door de vreemde vorm van deze bagel zou ik denken dat hij naar Parijs gaat. 417 00:32:23,976 --> 00:32:26,518 Frankrijk? Vergeet het! Niet met hun belastingen! 418 00:32:26,643 --> 00:32:29,365 Dan stel ik voor dat we van vliegtuig wisselen. - Goedgekeurd. 419 00:32:29,490 --> 00:32:34,265 Pinda's. We zitten zonder pinda's, Skipper! - Probeer pretzels, Private. 420 00:32:35,968 --> 00:32:38,990 Bingo! Daar is ons transport, jongens. 421 00:32:39,115 --> 00:32:42,621 Ik kan niet blijven, popje. Gevaar is mijn maîtresse. 422 00:32:43,440 --> 00:32:44,886 Rico, hoger. 423 00:32:45,742 --> 00:32:48,324 Pretzels... We zitten zonder pretzels... 424 00:32:48,387 --> 00:32:51,787 Dan zijn we mooi op tijd weg, want deze mensen worden dol... 425 00:32:52,161 --> 00:32:53,437 Flappen uit! 426 00:32:55,185 --> 00:32:56,694 Richt op doel! 427 00:32:58,012 --> 00:32:59,980 We gaan het halen, we gaan het halen. 428 00:33:01,023 --> 00:33:03,039 We hebben het niet gehaald! 429 00:33:03,164 --> 00:33:06,000 Wacht eens even. Waar is Skipper? 430 00:33:06,956 --> 00:33:08,348 Tijd om creatief te worden. 431 00:33:08,473 --> 00:33:10,479 Begin met dozen te vangen, jongens. 432 00:33:11,358 --> 00:33:12,868 Ik ga! 433 00:33:15,145 --> 00:33:19,310 Private toch, stop met die rugzakken te spelen, vindt iets nuttigs. 434 00:33:20,993 --> 00:33:23,502 Dat lijkt er meer op. Aan het werk! 435 00:33:23,628 --> 00:33:27,882 400 meter! 300 meter! - Spreek Amerikaans, Kowalski! 436 00:33:28,007 --> 00:33:32,463 Sorry, meneer. 218 yards. 109 yards. 437 00:33:40,911 --> 00:33:44,725 Goed dan. Het is duidelijk dat we nu moeten doen. 438 00:33:44,850 --> 00:33:46,117 Een uur later 439 00:33:50,180 --> 00:33:51,512 Dat voelt goed! 440 00:33:52,224 --> 00:33:55,975 Goed gedanst, Jongens. - Terug naar de bewoonde wereld. 441 00:33:56,424 --> 00:34:01,092 Als we Dexter te grazen willen nemen moeten we weten waar hij vervolgens toeslaat. 442 00:34:19,658 --> 00:34:22,543 Eliza, wil je ze alsjeblieft verwijderen? 443 00:34:34,259 --> 00:34:38,049 Pinguïn sporen, ze zijn nog vers. We hebben net Dave gemist. 444 00:34:38,174 --> 00:34:42,002 Verdraaid, hij is weg! - Zo veel pinguïns! Nee! 445 00:34:43,678 --> 00:34:46,394 Niet weer meer stress! - Corporal. 446 00:34:46,519 --> 00:34:49,267 Rustig maar, Rustig maar. - Blije boosheid uit het buikje. 447 00:34:49,393 --> 00:34:52,062 Corporal, concentreer je! 448 00:34:52,187 --> 00:34:55,878 Wij gaan die hulpeloze pinguïns redden, want... 449 00:34:56,412 --> 00:34:59,854 Wij zijn de Noorden-Wind en niemand... 450 00:35:00,147 --> 00:35:03,071 niemand kan onze wind stoppen. 451 00:35:04,627 --> 00:35:08,750 Niemand stopt onze wind! - Precies, Corporal. 452 00:35:08,875 --> 00:35:12,189 We hebben die vier pinguïns al gered, nietwaar? 453 00:35:12,314 --> 00:35:15,446 We stuurden ze in alle comfort naar een safe-house in Madagascar. 454 00:35:15,571 --> 00:35:17,095 Waarom die piep? 455 00:35:17,220 --> 00:35:20,630 Meneer, die pinguïns zijn nooit aangekomen in Madagascar. 456 00:35:20,756 --> 00:35:23,301 Wat? Waar zijn ze dan? 457 00:35:27,731 --> 00:35:29,714 Kowalski, waar zijn we? 458 00:35:29,839 --> 00:35:33,761 Volgens mijn berekeningen zijn we in het centrum van Dublin, Ierland. 459 00:35:37,124 --> 00:35:39,581 Oké, soldaten, laten we opgaan in de menigte. 460 00:35:39,830 --> 00:35:40,872 River-dance. 461 00:35:46,910 --> 00:35:49,399 Er is geen tijd om de Blarney Steen te kussen, jongens. 462 00:35:49,524 --> 00:35:52,466 We moeten 'n aanwijzing vinden waar Dave is. En snel! 463 00:35:58,737 --> 00:36:01,187 Jij daar! Waar is Dave? Geef ons een hint! 464 00:36:03,011 --> 00:36:05,572 Meneer, dat is een baby-inktvis. 465 00:36:10,350 --> 00:36:11,558 Vergeef me, jochie. 466 00:36:12,810 --> 00:36:16,500 Gestrand op het Emerald Eiland, zonder één enkele hint! 467 00:36:16,625 --> 00:36:20,665 Zo veel voor het geluk van de Ieren. - Skipper, kijk! 468 00:36:25,581 --> 00:36:27,408 Spreekt iemand Keltisch? 469 00:36:27,533 --> 00:36:29,765 Nee, maar het lijkt erop dat Dave het druk heeft gehad. 470 00:36:29,976 --> 00:36:32,277 Hij stal pinguïns in Guadalajara. 471 00:36:32,403 --> 00:36:34,137 Madrid! - Parijs! 472 00:36:34,569 --> 00:36:36,695 Athene! - Bangalore! 473 00:36:37,429 --> 00:36:39,449 Düsseldorf. - Osaka. 474 00:36:39,574 --> 00:36:41,409 Rio de Janeiro. - Nairobi. 475 00:36:41,534 --> 00:36:43,722 Hampstead. - Baton Rouge. 476 00:36:44,443 --> 00:36:46,525 Dave's Sneeuw-bollen collectie! 477 00:36:46,650 --> 00:36:50,316 Elke dierentuin en aquarium waar hij uit is geschopt! 478 00:36:50,441 --> 00:36:52,046 Vertel mij niet waar hij geweest is. 479 00:36:52,171 --> 00:36:54,671 Vertel me waar hij vervolgens geweest zal zijn. 480 00:36:54,796 --> 00:36:56,775 Wacht, wat is er, Rico? 481 00:36:56,901 --> 00:37:00,836 Is het een boek? Een film? Een voorstelling? Het eerste woord... twee lettergrepen... 482 00:37:00,961 --> 00:37:03,902 Klinkt als... Klinkt als... 483 00:37:04,027 --> 00:37:05,673 Klinkt als... 484 00:37:05,798 --> 00:37:07,325 Wat begint met... 485 00:37:12,804 --> 00:37:13,832 Shanghai. 486 00:37:15,174 --> 00:37:16,929 Dave is daar nog niet geweest, Skipper. 487 00:37:17,055 --> 00:37:19,117 Als we voortmaken, kunnen we hem nog stoppen. 488 00:37:19,242 --> 00:37:20,691 Goed werk, Rico. 489 00:37:20,817 --> 00:37:24,720 Pak je doedelzakken in, jongens. Het is tijd dit aardappelland te verlaten. 490 00:37:31,442 --> 00:37:33,638 Mail Order Express 491 00:37:39,486 --> 00:37:43,891 Dus hier is het! Shanghai's beroemde klein-Dublin district.. 492 00:37:44,520 --> 00:37:47,607 Skipper, kijk! - Ik zie je, Private. 493 00:37:47,732 --> 00:37:50,194 Wie is die grote jongen die op z'n tenen staat? 494 00:37:50,319 --> 00:37:52,411 Wat? Nee, ik bedoel... - Je bent om op te vreten. 495 00:37:52,536 --> 00:37:54,322 Skipper, kijk. Boven Private! 496 00:37:54,447 --> 00:37:58,250 Dave's volgende doel! Shanghai's beroemde meermin-pinguïns. 497 00:37:58,375 --> 00:38:01,460 Goed gezien, Kowalski. En nogmaals bewijs je 498 00:38:01,586 --> 00:38:04,571 dat je een belangrijk en waardevol lid van dit team bent. 499 00:38:07,121 --> 00:38:11,368 Dames en heren, Shanghai Zee-Wereld presenteert met trots: 500 00:38:11,493 --> 00:38:14,826 Onze wereldberoemde meermin-pinguïns! 501 00:38:17,003 --> 00:38:23,256 Vanavond dragen onze meerminnen hun act op aan alle vermiste pinguïns over de hele wereld. 502 00:38:23,410 --> 00:38:29,145 Doe voorzichtig, jongens, waar je ook bent en we hopen dat jullie snel naar huis kunnen. 503 00:38:29,791 --> 00:38:31,172 Monsters uit de diepte 504 00:38:31,818 --> 00:38:33,715 Daar zijn de meermin-pinguïns! 505 00:38:33,840 --> 00:38:38,282 Hou je ogen open, jongens. Dave is een expert in vermommingen. 506 00:38:38,407 --> 00:38:42,778 Hij kan 'n klein kind zijn, of 'n kamerplant, misschien zelfs jij of ik! 507 00:38:42,903 --> 00:38:45,415 Ben jij het, Kowalski? - Hé, wacht even. 508 00:38:50,914 --> 00:38:52,005 Wacht eens even. 509 00:38:54,592 --> 00:38:59,431 Bingo! Leuk geprobeerd, Dave. Laat operatie flits, flits en plons beginnen! 510 00:38:59,556 --> 00:39:01,592 Uitstekend! - Kies positie. 511 00:39:01,717 --> 00:39:04,792 Het voeren van de pinguïns begint over twee minuten. 512 00:39:13,926 --> 00:39:16,179 Doel in zicht op 30 meter en komt hierheen. 513 00:39:17,141 --> 00:39:19,371 In positie, Skipper. 514 00:39:19,496 --> 00:39:20,866 Rico, de deur! 515 00:39:22,454 --> 00:39:23,578 Oké, Private. 516 00:39:23,703 --> 00:39:26,445 Ja, Skipper! - Hier is je meerminnen-pak. 517 00:39:26,570 --> 00:39:28,506 Wablief? - We hebben een afleiding nodig. 518 00:39:28,631 --> 00:39:31,393 En om eerlijk te zijn, jij bent de enige die zo schattig kan kijken. 519 00:39:31,518 --> 00:39:34,386 Maar ik kan meer doen, Skipper. Ik wil het team helpen. 520 00:39:34,511 --> 00:39:37,623 Het team echt helpen! Als je denkt dat ik er klaar voor ben 521 00:39:37,748 --> 00:39:43,069 wat ik ben... als ik aanneem dat u het eens bent en misschien ook als je dat niet bent? 522 00:39:44,207 --> 00:39:50,455 Ik waardeer je lef, Private. Maar wat ik nu wil is 'n klein staartje en de liefste glimlach die je hebt. 523 00:39:51,656 --> 00:39:53,591 Wil je me helpen? 524 00:39:55,988 --> 00:39:57,432 Begrepen, Skipper. 525 00:39:57,557 --> 00:39:59,920 Hé, het is voedertijd! 526 00:40:01,667 --> 00:40:04,430 Het doel is 10 meter van de flits zone. 527 00:40:04,555 --> 00:40:06,645 Private, jouw beurt! 528 00:40:07,411 --> 00:40:09,850 Mijn dag is ineens minder erg. 529 00:40:09,976 --> 00:40:11,649 Als de bliksem, ga! 530 00:40:12,421 --> 00:40:15,805 Kijk, het is zoals in een sprookje! - Ze is zo schattig! 531 00:40:15,930 --> 00:40:18,121 Het schattigste wat ik ooit zag! 532 00:40:18,246 --> 00:40:19,598 Schermen omhoog! 533 00:40:24,337 --> 00:40:26,631 Het doel is verblind! Rico, geef ons een plons! 534 00:40:53,952 --> 00:40:58,114 Wat doe je hier, schatje? Kom op, terug in je tank. 535 00:41:01,007 --> 00:41:03,549 Beveilig de meerminnen en vind de... 536 00:41:05,015 --> 00:41:07,080 David de octopus. 537 00:41:09,686 --> 00:41:12,102 Je bent een beetje laat, Noorden-Wind. 538 00:41:14,326 --> 00:41:17,028 Missie volbracht. - High-one! 539 00:41:18,430 --> 00:41:22,512 Corporal, neem onze gevangene, die van ons is, in bewaring! 540 00:41:23,232 --> 00:41:24,078 Wat? 541 00:41:24,084 --> 00:41:27,002 Je hebt hem laten smelten? Jullie zijn gruwelijk! 542 00:41:28,743 --> 00:41:30,810 Hij gaat door de afvoer! 543 00:41:35,480 --> 00:41:37,855 Skipper! - Private? 544 00:41:37,980 --> 00:41:39,107 Private! 545 00:41:39,233 --> 00:41:40,718 Je moet daar weg! 546 00:41:41,646 --> 00:41:43,653 Nee, nee, Private! 547 00:41:43,778 --> 00:41:44,689 Skipper! 548 00:41:45,598 --> 00:41:46,451 Private. 549 00:41:47,197 --> 00:41:48,433 Help! - Nee! 550 00:41:51,954 --> 00:41:53,288 Opschieten! 551 00:41:56,870 --> 00:41:59,912 Hij heeft Private! Hij gaat er vandoor! 552 00:42:00,037 --> 00:42:03,815 Skipper, het vliegtuig van Noorden-Wind! - Hemelse strijdwagen! 553 00:42:03,940 --> 00:42:08,126 Maar kun je hem besturen, man? - Er is maar één manier om daar achter te komen. 554 00:42:11,720 --> 00:42:14,436 Nee, ik... ik kan nog steeds niet lezen. 555 00:42:14,957 --> 00:42:16,975 Dan doen we het zonder boek. 556 00:42:24,984 --> 00:42:26,579 Nee, nee, nee! 557 00:42:28,969 --> 00:42:30,939 Te veel, te veel, te veel! 558 00:42:38,358 --> 00:42:41,269 Ik krijg het al aardig onder de knie, Skipper. - Trek op! 559 00:42:41,627 --> 00:42:44,425 Goed! Wij komen je halen, Private! 560 00:42:45,951 --> 00:42:49,791 Dit is belachelijk! Die boterballen laten David ontsnappen! 561 00:42:50,052 --> 00:42:51,651 Eva, zorg voor transport! 562 00:42:51,776 --> 00:42:53,843 Kortlontje en Corporal, zorg voor een lift! 563 00:42:59,701 --> 00:43:01,394 Vuur! 564 00:43:04,387 --> 00:43:05,477 Pak het! 565 00:43:19,757 --> 00:43:21,190 Hou haar stabiel. 566 00:43:31,519 --> 00:43:34,204 Meneer, Dave loopt uit. We zijn te zwaar. 567 00:43:34,329 --> 00:43:37,415 Door al die kaaschips zijn we een beetje aangekomen. 568 00:43:37,540 --> 00:43:41,487 Rico, geef me een grootse uitverkoop! - Alles moet weg! 569 00:43:46,343 --> 00:43:47,843 Wat in... Nee! 570 00:43:50,293 --> 00:43:52,721 Dat is alles, meneer. - Leeg ook het chemisch toilet! 571 00:43:52,846 --> 00:43:55,055 Maar Rico zat daar net 15 minuten op! 572 00:43:55,180 --> 00:43:56,651 Doe het gewoon! 573 00:44:05,438 --> 00:44:06,173 Nee, nee, nee... 574 00:44:11,675 --> 00:44:13,627 zelfvernietigings-procedure gestart. 575 00:44:13,752 --> 00:44:17,002 Nee, Private! Hou je taai, jongen! 576 00:44:17,128 --> 00:44:19,622 Drie... twee... één... 577 00:44:20,827 --> 00:44:22,089 Verlaat het schip! 578 00:44:37,047 --> 00:44:39,094 Skipper's logboek: 579 00:44:39,924 --> 00:44:43,373 Private werd gevangen genomen door Dave 580 00:44:44,350 --> 00:44:48,124 en wij zijn op drift en het lijkt al dagen. 581 00:44:48,677 --> 00:44:54,079 Geen rantsoenen, water... of land in zicht. 582 00:44:56,905 --> 00:44:59,705 Kowalski is zo ziek als een hond... 583 00:45:00,272 --> 00:45:03,464 En Rico probeert hem nog steeds op te eten. 584 00:45:03,590 --> 00:45:06,020 Stop daar asjeblieft mee! 585 00:45:07,778 --> 00:45:11,264 We weten niet hoe lang we het nog volhouden. 586 00:45:11,389 --> 00:45:14,270 Misschien is dit mijn laatste log-aantekening. 587 00:45:15,870 --> 00:45:19,320 Champagne 2000 Grand-Cru met een vleugje peer en witte perzik smaak. 588 00:45:19,445 --> 00:45:21,216 Dat klinkt goed. 589 00:45:21,341 --> 00:45:24,709 Ik ben in mijn leven nog nooit niet zo gehydrateerd geweest! 590 00:45:24,834 --> 00:45:28,894 Laat me je een stukje zalm afsnijden. Het is het lekkerste ter wereld. 591 00:45:29,020 --> 00:45:31,009 Ik moet op mijn lijn letten. 592 00:45:31,134 --> 00:45:34,232 Nee, ik zit vol. Gooi maar gewoon overboord. 593 00:45:34,727 --> 00:45:37,885 Je weet toch dat we hier allemaal samen in de boot zitten? 594 00:45:38,010 --> 00:45:39,735 Eigenlijk niet. 595 00:45:39,860 --> 00:45:43,546 En misschien kun je een klein beetje meer spijt tonen over het feit dat 596 00:45:43,671 --> 00:45:47,225 je een toestel van 90 miljoen stal en verwoestte. 597 00:45:47,849 --> 00:45:51,718 Stuur me de rekening maar. - Corporal, Corporal! 598 00:45:51,843 --> 00:45:53,990 We ontvangen een signaal, meneer. 599 00:45:54,115 --> 00:45:54,937 Ja? 600 00:45:54,945 --> 00:46:00,125 Het komt van vijf km ten zuidwesten. Maar het stopte bij dat afgelegen eiland! 601 00:46:00,250 --> 00:46:01,162 Land? 602 00:46:03,087 --> 00:46:06,084 Jij bent goed! Je hebt land gevonden! 603 00:46:06,209 --> 00:46:10,627 Nee gekkerd, we volgden je kleine secretaresse/mascotte. 604 00:46:10,752 --> 00:46:13,430 Wat? Heb je een zender verstopt op Private? 605 00:46:13,555 --> 00:46:16,645 Op jullie allemaal eigenlijk, toen ik jullie verdoofde. 606 00:46:16,770 --> 00:46:23,026 Lage, vuile, schurftige, gemene, naar kont-ruikende wc-drinker! 607 00:46:27,512 --> 00:46:29,542 Maar... goed gedaan. 608 00:46:30,461 --> 00:46:35,549 Zie je? Ik zei het. Je had dit aan de professionals over moeten laten. 609 00:47:11,737 --> 00:47:14,796 892... 893... 610 00:47:15,543 --> 00:47:19,098 894... 895... 611 00:47:20,381 --> 00:47:22,029 Hallo! 612 00:47:23,006 --> 00:47:26,181 Pinguïns! 613 00:47:28,330 --> 00:47:32,220 Ik wed dat jullie allemaal sterven van nieuwsgierigheid waarom ik jullie hier gebracht heb. 614 00:47:32,345 --> 00:47:35,847 Hij gaat ons allemaal vermoorden! - Wat? Nee hoor... 615 00:47:37,209 --> 00:47:42,113 Mijn Medusa serum vermoord niemand. Dat zou niet leuk zijn. 616 00:47:42,238 --> 00:47:47,501 Wat doet het dan wel? - Iets veel ergers. 617 00:47:49,746 --> 00:47:53,065 Nou ja, maar... wat doet het dan precies? 618 00:47:53,757 --> 00:47:57,743 Nou, dat is precies wat ik je hier kwam laten zien. 619 00:47:57,868 --> 00:47:59,737 Ik heb alleen maar een vrijwilliger nodig... 620 00:48:00,624 --> 00:48:02,253 Hallo. Kevertje... 621 00:48:06,094 --> 00:48:12,342 Aanschouw terwijl ik de volle kracht van het Medusa serum loslaat. 622 00:48:14,327 --> 00:48:15,145 Vuur! 623 00:48:21,894 --> 00:48:23,741 Ja, het werkt! 624 00:48:26,257 --> 00:48:30,361 Ik heb een monster gecreëerd! Ik heb een monster gecreëerd! 625 00:48:30,487 --> 00:48:34,040 En jullie schattige pinguïns komen ook allemaal aan de beurt! 626 00:48:34,165 --> 00:48:36,467 Hemeltje, Hemeltje, hemeltje... 627 00:48:36,592 --> 00:48:37,928 Wie zei dat? 628 00:48:39,770 --> 00:48:43,515 Nee. 629 00:48:48,099 --> 00:48:49,368 Ja! 630 00:48:49,968 --> 00:48:52,793 Heren, herinneren jullie je Private? 631 00:48:54,677 --> 00:48:57,363 Hier ga je nooit mee wegkomen, Dave! 632 00:48:57,488 --> 00:49:02,393 Mijn broers komen eraan en samen annuleren ze uw hele operatie. 633 00:49:02,518 --> 00:49:05,016 Stop de jacht maar, jongens. 634 00:49:05,141 --> 00:49:09,857 Het blijkt dat de elite-eenheid naar ons komt. 635 00:49:16,954 --> 00:49:18,601 Pekel. 636 00:49:20,146 --> 00:49:23,197 Eva, wat zie je? 637 00:49:23,869 --> 00:49:26,593 Ik tel 30 vijanden. 638 00:49:27,550 --> 00:49:29,015 31. 639 00:49:29,895 --> 00:49:33,778 Er staan er twee wel heel dicht bij elkaar. 640 00:49:33,903 --> 00:49:38,035 Ik bedoel, je weet wel, fysiek samen. Maar... 641 00:49:39,681 --> 00:49:42,919 Praat niet over je zwakke punten, Kowalski. 642 00:49:43,044 --> 00:49:47,867 Arme Private. Zo alleen. Hulpeloos in het vuur van de strijd. 643 00:49:47,992 --> 00:49:51,668 We hebben al heel wat grotere moeilijkheden overwonnen, Skipper. 644 00:49:51,793 --> 00:49:54,966 Maar deze lijken de grootste te zijn... en vreemdste. 645 00:49:55,091 --> 00:49:58,241 En als we dit willen overwinnen, hebben we een afleidingsmanoeuvre nodig. 646 00:49:58,366 --> 00:50:00,956 Jungle Camouflage uit! 647 00:50:01,081 --> 00:50:03,176 Kunnen jullie even stil zijn? - Luister, Classified... 648 00:50:03,301 --> 00:50:06,226 Kortlontje, je zou ze handboeien omdoen! 649 00:50:06,351 --> 00:50:07,935 Gebruik die hologram niet tegen mij! 650 00:50:08,060 --> 00:50:14,061 Maar ze hebben geen handen, baas, alleen maar vinnen. En ik heb ook vinnen, dus het is totaal vinnig! 651 00:50:14,186 --> 00:50:15,520 Oké, knul. 652 00:50:15,645 --> 00:50:19,222 Als jij niet met ons wilt werken, dan kun je maar beter voor ons werken. 653 00:50:19,347 --> 00:50:21,338 Ons plan heeft een afleidingsmanoeuvre nodig. 654 00:50:21,463 --> 00:50:24,824 Ik geef de orders hier, en hoezeer ik ook van baal, ik heb jullie... 655 00:50:24,949 --> 00:50:28,073 nodig voor ons afleidingsmanoeuvre voor onze operatie, begrepen? 656 00:50:28,198 --> 00:50:32,189 Nee! Dit is ons plan en jullie zijn nodig voor die afleidingsmanoeuvre. 657 00:50:36,620 --> 00:50:40,096 Heren, er is maar één manier om dit op te lossen. 658 00:50:40,222 --> 00:50:42,395 We moeten kussen? - Een Plan-gevecht. 659 00:50:42,520 --> 00:50:45,497 Ja, een Plan-gevecht. Dat wou ik zeggen. 660 00:50:46,405 --> 00:50:47,605 Plan-gevecht. 661 00:50:49,070 --> 00:50:51,998 Dit is Dave's onderzeeër. 662 00:50:52,560 --> 00:50:57,344 En deze jonge, hulpeloos, kwetsbaar stukje steen is Private. 663 00:50:57,686 --> 00:50:59,491 En hier is Dave! 664 00:51:00,501 --> 00:51:03,950 Terwijl jullie vier Blaas-Winden de octopus afleiden... 665 00:51:04,075 --> 00:51:06,390 slaan wij toe! Slaan wij hard toe! 666 00:51:07,713 --> 00:51:10,398 Kom op, jongens. Pak hem, Rico. 667 00:51:10,523 --> 00:51:12,936 Komaan. Kowalski, pak hem! 668 00:51:13,745 --> 00:51:16,576 Dat is nu eens wat ik bedoel, grote jongen. 669 00:51:16,701 --> 00:51:21,640 Nadat Private bevrijd is vieren we dat met een welverdiende High-One! 670 00:51:21,765 --> 00:51:25,278 En doen we ons tegoed aan Dave's zoete resten. Nog vragen? 671 00:51:29,866 --> 00:51:36,114 Ik bedoel, echt indrukwekkend. Vooral dat deel waar je het fruit sloeg. 672 00:51:36,883 --> 00:51:39,972 Corporal, dim het licht. Kortlontje, bril. 673 00:51:47,759 --> 00:51:51,508 Het spijt me, mijn beste, we waren wat gehaast, het plan is een beetje ruw. 674 00:51:51,633 --> 00:51:53,864 Waar komt die muziek vandaan? 675 00:51:53,990 --> 00:51:58,733 Goed dan, om 21u50 zullen Skipper, Kowalski en... Richard? Nietwaar? 676 00:51:58,858 --> 00:52:02,229 het afleidingsmanoeuvre uitvoeren om de octopusjes weg te leiden van hun post. 677 00:52:02,354 --> 00:52:08,265 Om 22:00 zal Kortlontje de romp doorbreken met 'n zwerm zelfleidende onderwater nano-bommen. 678 00:52:08,882 --> 00:52:10,835 Ik noem ze nat-bommen! 679 00:52:10,960 --> 00:52:12,560 Ja, doe dat maar niet. - Oké, sorry. 680 00:52:12,685 --> 00:52:15,520 Om ongeveer 10u02... Klop, klop. - Wie is daar? 681 00:52:15,645 --> 00:52:18,010 De Noorden-Wind. - Welke Noorden-Wind? 682 00:52:18,135 --> 00:52:21,736 De Noorden-Wind die geen tijd heeft voor Klop- Klop grappen want we hebben het te druk met 683 00:52:21,862 --> 00:52:23,494 het verwijderen van Dave. 684 00:52:23,619 --> 00:52:28,001 Persoonlijke Hoovercraft? Automatisch gerichte geweren? Waarom niet? 685 00:52:28,126 --> 00:52:29,855 om 22u09... 686 00:52:30,474 --> 00:52:32,214 Missie volbracht! 687 00:52:32,866 --> 00:52:35,132 Zie je dat? Ik kijk niet eens om. 688 00:52:35,257 --> 00:52:38,695 Er is een grote explosie en ik blijf gewoon doorlopen. 689 00:52:40,306 --> 00:52:43,397 Dat is het betere werk, baas. Dat is Noorden-Wind, sukkel! 690 00:52:43,522 --> 00:52:45,105 Puik werk. 691 00:52:52,170 --> 00:52:57,317 Een goed plan heeft meer nodig dan mooie effecten en moeilijke woorden. 692 00:52:57,442 --> 00:53:01,077 En jij... jij herkent zeker wel een goed plan. 693 00:53:01,202 --> 00:53:07,015 Zoals uw operatie in Shanghai dat Dave toestond om te vluchten met één van uw jongens. 694 00:53:08,106 --> 00:53:11,252 Ik heb nog nooit een lid van mijn team verloren. 695 00:53:11,378 --> 00:53:13,817 Het moet een vreselijk gevoel zijn. 696 00:53:15,038 --> 00:53:18,607 Ik kan me het haast niet voorstellen, de schuld, de wroeging. 697 00:53:18,732 --> 00:53:23,174 Het gevoel dat je, ik weet het niet, je moet hebben, ik zou jou niet willen zijn. 698 00:53:30,246 --> 00:53:32,719 Handen omhoog voor het pinguïn-plan? 699 00:53:34,412 --> 00:53:36,982 Handen omhoog voor het Noorden-Wind plan? 700 00:53:42,440 --> 00:53:44,099 Zijn... 701 00:53:44,224 --> 00:53:46,203 Zijn plan is beter. 702 00:53:46,328 --> 00:53:47,509 Wat? 703 00:53:49,868 --> 00:53:53,839 Sorry jongens, maar ik kan jullie dit keer niet leiden. 704 00:53:56,157 --> 00:54:02,411 Wij zijn een team en je bent onze Skipper. Skipper, wij hebben die gasten niet nodig? 705 00:54:02,659 --> 00:54:05,778 Nee Kowalski, maar Private wel. 706 00:54:06,192 --> 00:54:11,102 Ik denk dat we het deze keer overlaten aan de professionals. 707 00:54:11,227 --> 00:54:13,233 Maar meneer! - Het is besloten. 708 00:54:13,358 --> 00:54:16,573 Wij nemen nu onze orders aan van agent Classified. 709 00:54:16,698 --> 00:54:18,480 Dat is een bevel, Rico! 710 00:54:26,349 --> 00:54:30,381 Oké Classified. Wat is het afleidingsmanoeuvre? 711 00:54:40,482 --> 00:54:43,938 Wij nemen deze schande mee in ons graf. - Mee eens. 712 00:55:19,968 --> 00:55:21,874 Hoe laat is het? - 22u00. 713 00:55:21,999 --> 00:55:23,832 Tijd om Dave uit te schakelen! 714 00:55:47,355 --> 00:55:48,980 David Octopus. 715 00:55:49,459 --> 00:55:51,322 Tentakels omhoog. 716 00:55:54,509 --> 00:55:55,530 Allemaal. 717 00:56:15,323 --> 00:56:16,563 Wij zijn ze kwijt, Skipper. 718 00:56:16,688 --> 00:56:20,915 En geen moment te vroeg, deze broek kruipt op in mijn Bundesliga. 719 00:56:21,636 --> 00:56:25,391 Oké jongens, pak je kokosnoten en houd ze stevig vast. 720 00:56:25,992 --> 00:56:29,446 Classified loopt weg van een enorme explosie 721 00:56:29,571 --> 00:56:32,782 met Private op z'n schouders, in drie... twee... 722 00:56:32,907 --> 00:56:35,104 Heet hem terug welkom, Rico! 723 00:56:40,391 --> 00:56:42,567 Private is terug! Welkom terug! 724 00:56:46,224 --> 00:56:49,402 Meneer, de onderzeeër is niet ontploft. 725 00:56:49,885 --> 00:56:53,660 En ik ben bang dat, dat vuurwerk waarschijnlijk een tactische fout was? 726 00:57:03,342 --> 00:57:08,162 Blijf kalm! Geen paniek! We gaan nog steeds winnen! 727 00:57:08,287 --> 00:57:13,940 Wees vol liefde! Haat niet! Volg je dromen! Hou van jezelf! Hou van anderen! 728 00:57:14,065 --> 00:57:17,974 Kies verstandig waar je voor gaat. Laat niemand je vertellen wat je moet doen. 729 00:57:20,730 --> 00:57:22,263 Eva! 730 00:57:24,256 --> 00:57:25,826 Ik weet het. 731 00:57:32,759 --> 00:57:37,646 Welkom! Skipper, Kowalski en gepassioneerde Rico! De hele bende is hier! 732 00:57:37,771 --> 00:57:42,173 Er heerst een opwindende sfeer. Is iedereen nu eindelijk hier? 733 00:57:42,299 --> 00:57:45,417 Goed Dave, maar heb je gedaan met... - Private! 734 00:57:45,542 --> 00:57:48,927 Jongens. Nu ben je de klos, Dave! 735 00:57:49,052 --> 00:57:51,936 Echt waar? Hoe dan ook, goed om bij te praten... 736 00:57:52,061 --> 00:57:55,674 Wie is er klaar om te testen met levende pinguïns? 737 00:57:55,799 --> 00:57:58,977 Doe die doods-straal onmiddellijk weg van Private! 738 00:57:59,102 --> 00:58:03,028 Het is geen doods-straal, Skipper, maar we zullen veranderen in monsters! 739 00:58:03,153 --> 00:58:06,613 Zo zit dat! En wat gebeurd er daarna, Dave? 740 00:58:06,738 --> 00:58:10,188 Een invasie! Afschuwelijke gemuteerde pinguïns 741 00:58:10,313 --> 00:58:13,057 losgelaten in de straten van New York! 742 00:58:13,182 --> 00:58:17,292 Jij bent het monster. - Ja, ik ben het monster. 743 00:58:17,417 --> 00:58:22,098 Iedereen heeft mij dat al duidelijk gemaakt, elke dag in mijn hele leven. 744 00:58:22,223 --> 00:58:27,551 Laten we nu maar eens zien hoeveel ze van jullie houden als jullie het monster zijn! 745 00:58:27,676 --> 00:58:28,406 Skipper! 746 00:58:28,531 --> 00:58:32,308 Je kan Private z'n schattigheid niet ontnemen? - Hij is de schattige! Dat is zijn ding! 747 00:58:32,433 --> 00:58:35,570 Wat? - Dat is het enige wat die kleine jongen heeft! 748 00:58:35,847 --> 00:58:39,264 Je bent inderdaad superschattig. We kunnen hem beter wat sterker zetten. 749 00:58:39,389 --> 00:58:41,412 Drew, Barry, meer vermogen. 750 00:58:41,537 --> 00:58:43,950 Klaar? - De onderhandelingen zijn mislukt. 751 00:58:44,076 --> 00:58:46,505 Rico, papierklem. We moeten hieruit! 752 00:58:46,814 --> 00:58:49,695 We hebben die papierklem nodig. Schieten Private! 753 00:58:53,193 --> 00:58:55,867 Rico, waar is de papierklem? 754 00:58:57,820 --> 00:58:59,057 Private! 755 00:59:05,452 --> 00:59:06,851 Nee! 756 00:59:12,132 --> 00:59:14,263 Private! - Nee. 757 00:59:16,242 --> 00:59:18,570 Ik heb hem uiteen doen vallen. 758 00:59:19,073 --> 00:59:21,157 Dat was de bedoeling niet. 759 00:59:21,612 --> 00:59:24,834 Jij maniak! Je hebt hem opgeblazen! 760 00:59:25,729 --> 00:59:26,819 Nee. 761 00:59:27,177 --> 00:59:30,448 Ja. Dit is waarom we testen, mensen. 762 00:59:30,839 --> 00:59:33,687 Ik moet het vermogen wat verminderen voor de anderen. 763 00:59:35,167 --> 00:59:37,103 Volle kracht vooruit, heren. 764 00:59:37,229 --> 00:59:40,244 De monsters komen naar Manhattan. 765 01:00:06,896 --> 01:00:07,905 Sorry. 766 01:00:20,555 --> 01:00:22,289 Hemeltje! 767 01:00:23,543 --> 01:00:25,235 Oké, goed dan, octopus! 768 01:00:25,360 --> 01:00:28,293 Wat Dave je ook beloofd heeft, ik kan het verdubbelen! 769 01:00:29,019 --> 01:00:31,549 Betekent dat ja? Spreekt hier iemand Octopus? 770 01:00:31,674 --> 01:00:33,247 Nee, sorry. - Nee, geen idee. 771 01:00:33,372 --> 01:00:34,376 Verdikke. 772 01:00:34,501 --> 01:00:40,750 Jij... bevrijdt... ons! Wij... geven jou... veel visjes! 773 01:00:46,530 --> 01:00:48,075 Wat is dat? 774 01:00:54,724 --> 01:00:56,644 Geweldig. - Nee, het is verschrikkelijk! 775 01:00:56,769 --> 01:00:59,095 Ik wil niet sterven! 776 01:01:02,962 --> 01:01:06,155 Dood, dood, dood, dood. 777 01:01:06,280 --> 01:01:08,367 Nee, we zijn dood! 778 01:01:08,945 --> 01:01:10,257 Dood. 779 01:01:10,576 --> 01:01:11,943 Dood! 780 01:01:14,779 --> 01:01:16,762 Ik drukte op een drukknop! 781 01:01:17,425 --> 01:01:21,249 Super, goed gedaan, Private! - Goed werk, mannetje! 782 01:01:21,374 --> 01:01:25,668 Ja... Ja... Geweldig gedrukt! 783 01:01:26,107 --> 01:01:28,144 Mijn complimenten, enzovoorts... 784 01:01:28,269 --> 01:01:31,348 Goed, agenten, we doen terug mee! 785 01:01:34,463 --> 01:01:39,368 Wacht even! Skipper, Kowalski, Rico en al die pinguins! Ze zijn deze kant op! 786 01:01:39,493 --> 01:01:41,101 Er is daar ook een groot leger octopussen! 787 01:01:41,226 --> 01:01:45,260 Van zodra we terug zijn op onze basis en we een nieuwe uitrusting hebben 788 01:01:45,385 --> 01:01:49,180 en een nieuw plan dan komen we snel terug om Dave een nederlaag te bezorgen. 789 01:01:49,306 --> 01:01:52,591 Maar de pinguïns zijn in gevaar! We moeten nu gaan. 790 01:01:52,716 --> 01:01:55,332 Nog eens: een groot leger octopussen! 791 01:01:55,457 --> 01:01:58,376 Dus, omdat je één keer gefaald hebt, vlucht je gewoon? 792 01:01:58,501 --> 01:02:01,546 We hebben niet gefaald en we vluchten niet. 793 01:02:01,671 --> 01:02:03,638 We gaan gewoon heel verstandig hergroeperen. 794 01:02:03,763 --> 01:02:08,037 Voor Skipper zou het niet uitmaken. Plan of niet, mooie apparaten of niet. 795 01:02:08,162 --> 01:02:10,771 Hij zou iemand achterlaten! 796 01:02:10,896 --> 01:02:14,268 We kunnen niet allemaal pinguïns zijn, toch? 797 01:02:20,637 --> 01:02:21,640 Nee. 798 01:02:22,774 --> 01:02:24,948 Maar misschien zou je het wel moeten zijn. 799 01:02:32,588 --> 01:02:33,655 Kom op. 800 01:02:42,897 --> 01:02:46,739 Showtime, iedereen, lach eens mooi voor New York! 801 01:02:46,864 --> 01:02:50,912 Hé luister, Doris. Je verandert ons in gedrochten, en wat dan? 802 01:02:51,437 --> 01:02:54,976 Denk je dat iedereen dan van je zal houden? 803 01:02:55,280 --> 01:02:57,844 Nee, maar ze zullen jou wel verachten! 804 01:03:01,370 --> 01:03:03,792 En daar ga ik zeker van genieten! 805 01:03:13,489 --> 01:03:16,444 Speciaal Nieuwsbericht! De vermiste pinguïns zijn gevonden! 806 01:03:16,569 --> 01:03:20,518 Volgens mijn aantekeningen, heeft genetisch-ingenieur Dr. Oktavius Pekel 807 01:03:20,643 --> 01:03:23,582 de pinguïns gevonden en brengt ze hier naar New York Central Park. 808 01:03:23,707 --> 01:03:26,572 De pinguïns komen terug! Mijn hemel, kijk! 809 01:03:40,333 --> 01:03:41,427 Kijk! 810 01:03:54,404 --> 01:03:59,068 Pinguïn fans van over de hele wereld, raad eens wie ik gevonden heb? 811 01:04:00,352 --> 01:04:01,918 Het was niet makkelijk 812 01:04:02,044 --> 01:04:07,548 maar het vooruitzicht dat pinguïns alles krijgen wat ze verdienen maakt het allemaal de moeite waard. 813 01:04:07,673 --> 01:04:11,204 Wat een vreemde toespraak. Ik ben zo opgewonden! 814 01:04:11,546 --> 01:04:13,057 Doe het. 815 01:04:25,057 --> 01:04:28,470 Skipper, Skipper, Skipper, Rico, Kowalski! 816 01:04:28,596 --> 01:04:32,407 Het is alsof ik nog steeds zijn kleine stemmetje hoor die ons roept. 817 01:04:32,532 --> 01:04:35,245 Je moet weg daar! Nu! 818 01:04:35,370 --> 01:04:38,735 Je hebt pech daar. 819 01:04:38,860 --> 01:04:41,544 Waarom zou hij dat zeggen? - Waarom vraag je mij dat? 820 01:04:41,669 --> 01:04:44,098 Ik ben Private z'n geestje niet! 821 01:04:50,008 --> 01:04:51,248 Nee! 822 01:04:53,118 --> 01:04:55,600 Ben je klaar? 823 01:05:00,485 --> 01:05:02,112 Mooi! 824 01:05:06,504 --> 01:05:08,072 Uw nieuwe... 825 01:05:08,986 --> 01:05:10,540 en verbeterde... 826 01:05:10,898 --> 01:05:12,329 pinguïns! 827 01:05:15,829 --> 01:05:20,229 Pinguïns! Pinguïns! 828 01:05:33,043 --> 01:05:37,030 De mensen houden van jullie. Geef ze gewoon een knuffel! 829 01:05:56,669 --> 01:06:01,114 Nee? Wat gebeurt er nu? Vinden ze jullie niet meer leuk? 830 01:06:01,239 --> 01:06:04,762 Nou, het plezier begint nu pas goed. Let op, pinguïns. 831 01:06:04,888 --> 01:06:07,791 Kan iemand de ongedierte-bestrijding bellen? 832 01:06:12,933 --> 01:06:16,556 New York - Ongedierte-bestrijding 833 01:06:16,681 --> 01:06:21,320 En als de ongedierte-bestrijding jullie meeneemt, komen jullie nooit meer terug! 834 01:06:46,409 --> 01:06:50,435 Hemeltje! Wat moet ik doen? 835 01:06:52,480 --> 01:06:53,897 Hemeltje! 836 01:06:58,426 --> 01:07:01,670 Kom maar op dan? Wil je het proberen? Wil je ruzie? 837 01:07:27,496 --> 01:07:28,736 Eentje gemist! 838 01:07:30,927 --> 01:07:32,615 Wat een prachtige dag in het park. 839 01:07:33,303 --> 01:07:34,199 Skipper. 840 01:07:39,641 --> 01:07:41,246 Wacht! 841 01:07:42,611 --> 01:07:44,529 Wacht even! Wat ben je aan het doen? 842 01:07:47,984 --> 01:07:48,724 Skipper. 843 01:07:50,684 --> 01:07:51,715 Niet opeten. 844 01:07:52,923 --> 01:07:54,425 Skipper, luister. 845 01:07:54,684 --> 01:07:56,186 Ik ben het, Private. 846 01:07:56,426 --> 01:07:58,561 Ik heb een plan, maar ik heb uw hulp nodig. 847 01:07:58,980 --> 01:08:01,023 Ik heb mijn Skipper nodig! 848 01:08:15,497 --> 01:08:17,259 Private's Familie 849 01:08:22,895 --> 01:08:25,750 Private? - Ja, inderdaad. 850 01:08:25,875 --> 01:08:27,563 Private, je leeft! 851 01:08:30,001 --> 01:08:31,742 Mijn jongen! 852 01:08:44,800 --> 01:08:46,748 Kowalski, wakker worden! 853 01:08:48,365 --> 01:08:51,282 Kowalski, Eva maakt zich zorgen om je. 854 01:08:51,408 --> 01:08:55,173 Echt waar? Wat zei ze? Noemde ze echt mijn naam? 855 01:08:55,298 --> 01:08:58,862 Ik bedoel, moest ze huilen? Ik wil details! Kom op! Zeg op! 856 01:08:58,987 --> 01:09:01,737 Private! Je leeft! Kom hier... 857 01:09:01,863 --> 01:09:05,089 Het voelt een beetje ongemakkelijk, maar ik hou van je. 858 01:09:09,442 --> 01:09:12,014 Rico, je moet dit horen. 859 01:09:12,139 --> 01:09:14,801 Hoewel, ik denk dat je niet veel veranderd bent. 860 01:09:14,926 --> 01:09:16,022 Maatje! 861 01:09:16,872 --> 01:09:18,588 Kijk uit! 862 01:09:20,362 --> 01:09:23,209 Het lijkt erop dat we terug zijn, jongens. 863 01:09:23,335 --> 01:09:26,154 En ons werk is het redden van de pinguïn-wereld! 864 01:09:26,464 --> 01:09:28,763 Wie doet er mee? - Ik doe mee! 865 01:09:28,888 --> 01:09:30,369 Ja. - Laten we dit doen! 866 01:09:31,117 --> 01:09:33,331 Maak dit een gedenkwaardig moment. 867 01:09:38,252 --> 01:09:40,888 Meneer, hoe lang blijven we zo staan? 868 01:09:41,013 --> 01:09:43,882 Totdat we maximale cool-heid bereiken. 869 01:09:46,831 --> 01:09:50,037 Ziezo. Nu hebben we alleen nog een plan nodig. 870 01:09:50,162 --> 01:09:51,843 Ik heb er één! 871 01:09:55,120 --> 01:09:57,700 Je stal Dave's straal? 872 01:09:57,826 --> 01:10:03,402 Ik dacht zo, als we hem konden omkeren, kunnen we iedereen weer normaal maken! 873 01:10:03,527 --> 01:10:06,248 De straal omkeren? - Dat is briljant! 874 01:10:06,373 --> 01:10:09,387 Maar het is onmogelijk. Om de straal om te keren, 875 01:10:09,512 --> 01:10:14,963 zou het Medusa serum vervangen moeten worden door 'n vermogensbron van onmetelijke schattigheid. 876 01:10:15,088 --> 01:10:18,722 Onmetelijke schattigheid? Waar halen we dat nu weer vandaan? 877 01:10:29,826 --> 01:10:33,944 Nee, wacht Private! Nee! We weten niet wat dat met je doet! 878 01:10:35,953 --> 01:10:39,665 Goed zo! - De straal werkt! 879 01:10:39,790 --> 01:10:43,021 Private, alles goed met je? - Ja! 880 01:10:43,146 --> 01:10:45,133 Jakkes, kont-hand! 881 01:10:45,258 --> 01:10:49,176 Er zit een hand aan zijn kont. Die zat er vroeger niet. 882 01:10:49,301 --> 01:10:51,461 Kom daaruit! Dat is een bevel! 883 01:10:51,586 --> 01:10:53,623 Toestemming om ongehoorzaam te zijn. - Toestemming geweigerd. 884 01:10:53,748 --> 01:10:55,504 Dan weiger ik uw weigering! 885 01:10:55,629 --> 01:10:58,658 Het is te riskant, Private. Je hebt er al een kont-hand bij gekregen! 886 01:10:58,783 --> 01:11:01,301 Maar ik weet dat ik het deze keer moet doen! 887 01:11:02,063 --> 01:11:04,631 En ik denk dat je dat ook weet! 888 01:11:18,399 --> 01:11:20,620 Ik ben het geheime wapen! 889 01:11:30,895 --> 01:11:34,022 Ik ben gelukkig, en toch... 890 01:11:34,958 --> 01:11:37,865 Nu dat ik mijn wraak genomen heb, voel ik... 891 01:11:37,990 --> 01:11:41,551 me leeg. Alsof ik... 892 01:11:41,676 --> 01:11:45,949 wat ik altijd al nodig had... Meer wraak! 893 01:11:46,074 --> 01:11:47,855 In feite... Robin, schrijf dit op: 894 01:11:47,980 --> 01:11:53,014 Morgen gaan we door met katjes, dan hondjes, dan panda's! 895 01:11:55,659 --> 01:11:57,496 Charlize! Ze zitten aan mijn straal! 896 01:11:59,133 --> 01:12:00,729 Helen, pak ze! 897 01:12:00,854 --> 01:12:02,214 William, doe ze pijn! 898 01:12:02,339 --> 01:12:03,665 Halle, begraaf ze! 899 01:12:03,790 --> 01:12:05,986 Hugh, Jack, beman de gevechtsposities! 900 01:12:06,111 --> 01:12:07,500 Kevin, doorbakken! 901 01:12:07,625 --> 01:12:10,341 We zullen nog steeds die overwinnings-taart nodig hebben! 902 01:12:17,777 --> 01:12:20,467 We krijgen maar één kans, jongens. 903 01:12:20,592 --> 01:12:22,993 Hoe gaat het met de sneeuw-bollen? 904 01:12:23,119 --> 01:12:26,252 Straal-splitter klaar! Vuur naar hartelust! 905 01:12:27,033 --> 01:12:28,456 Doe het, Skipper! 906 01:12:40,964 --> 01:12:42,485 Lege batterijen? 907 01:12:42,745 --> 01:12:44,243 Het is over, Skipper. 908 01:12:46,169 --> 01:12:47,906 Nee! 909 01:12:48,261 --> 01:12:50,221 Rico, batterijen! 910 01:12:50,346 --> 01:12:53,003 Skipper, Kowalski, hou ze bij het voertuig vandaan! 911 01:12:53,128 --> 01:12:55,661 We moeten dit nu doen! 912 01:12:56,090 --> 01:12:58,511 Je hebt Private gehoord! Uitrukken! 913 01:13:10,939 --> 01:13:12,709 Batterijen 914 01:13:13,203 --> 01:13:14,556 kaaschips 915 01:13:26,717 --> 01:13:28,389 Ze komen van alle kanten! 916 01:13:28,514 --> 01:13:30,791 We zijn nog maar met twee en zij zijn met velen. 917 01:13:51,756 --> 01:13:53,359 Jullie kwamen terug! 918 01:14:01,869 --> 01:14:05,190 Daarom was hij bij de explosie. 919 01:14:19,670 --> 01:14:21,145 Blijf zo staan! 920 01:14:22,492 --> 01:14:24,542 Blijf uit de buurt van Private! 921 01:14:28,789 --> 01:14:31,143 Laat je maar gaan, Kowalski? 922 01:14:33,498 --> 01:14:34,423 Nee! 923 01:14:34,767 --> 01:14:36,928 Het is voorbij, Skipper. 924 01:14:37,054 --> 01:14:39,166 Voorbij? Dat is raar. 925 01:14:39,291 --> 01:14:42,643 Waarom gooit Rico me dan een nieuw paar AA batterijen toe? 926 01:14:48,491 --> 01:14:49,530 De afstandsbediening! 927 01:14:57,122 --> 01:14:58,757 Rico, geef me de kaaschips! 928 01:15:49,000 --> 01:15:50,785 New York - ongedierte-bestrijding 929 01:15:56,470 --> 01:15:57,690 Het is gelukt! 930 01:15:58,048 --> 01:15:59,008 Private. 931 01:15:59,512 --> 01:16:03,581 Excuseer ons! Opzij! 932 01:16:07,587 --> 01:16:09,512 Nee! - Maak je geen zorgen! 933 01:16:09,637 --> 01:16:13,884 Er vormt zich een cocon om je heen. Dat is helemaal normaal. 934 01:16:26,241 --> 01:16:27,494 Private. 935 01:16:29,788 --> 01:16:30,894 Wat is dat? 936 01:16:37,512 --> 01:16:38,765 Private? 937 01:16:42,786 --> 01:16:44,948 Moet je nu eens zien, indrukwekkend! 938 01:16:45,073 --> 01:16:46,124 Hallo. 939 01:16:48,750 --> 01:16:50,949 Wat is er? - Voorzichtig. 940 01:16:51,074 --> 01:16:53,033 Pas op. - Bedek je ogen. 941 01:16:53,158 --> 01:16:55,003 Draai je kop niet! - Wat is dat? 942 01:16:55,128 --> 01:16:56,220 En... 943 01:16:56,844 --> 01:16:58,512 Hoe zie ik eruit? 944 01:16:59,415 --> 01:17:01,519 Je bent afschuwelijk misvormd 945 01:17:01,644 --> 01:17:03,629 en er zal waarschijnlijk op je gejaagd worden voor het plezier. 946 01:17:03,754 --> 01:17:05,919 Wat? - Wat is er? 947 01:17:06,603 --> 01:17:11,809 Als er iets is dat we geleerd hebben in dit prachtige avontuur, Kowalski 948 01:17:11,934 --> 01:17:14,643 dan is het dat uiterlijk er niet toe doet. 949 01:17:15,002 --> 01:17:17,165 Het is wat je doet, dat telt! 950 01:17:18,094 --> 01:17:20,716 En kijk eens wat jullie gedaan hebben... 951 01:17:41,423 --> 01:17:47,670 Ja meneer, je bent het belangrijkste en meest waardevolle lid van dit team. 952 01:18:44,010 --> 01:18:45,195 Ramirez! 953 01:18:45,320 --> 01:18:46,683 Dave. - Dave. 954 01:18:52,599 --> 01:18:55,452 Wat? Meen je dat nu? 955 01:18:57,532 --> 01:18:59,843 Dave, zie nu eens! 956 01:18:59,968 --> 01:19:03,473 Denk je dat dit nu voorbij is? Ik begin net, ik zal... 957 01:19:03,598 --> 01:19:05,498 Wat zullen we nu met hem doen? 958 01:19:05,623 --> 01:19:07,746 Open dit onmiddellijk. 959 01:19:07,871 --> 01:19:09,837 Alsjeblieft, meisje! 960 01:19:12,012 --> 01:19:13,393 Leuk! 961 01:19:19,326 --> 01:19:22,277 Ik hoop dat je het geluk vindt, Dave. 962 01:19:23,194 --> 01:19:26,552 Het sneeuwt! Het sneeuwt! Het sneeuwt! 963 01:19:29,636 --> 01:19:33,590 Goed dan. Dit is moeilijk voor mij om dit te zeggen... 964 01:19:33,715 --> 01:19:39,111 Is het botontkalking? Je moet gewoon wennen aan de klinkers. 965 01:19:39,236 --> 01:19:40,554 Nee! Dat bedoel ik niet! 966 01:19:40,877 --> 01:19:42,205 Ik bedoel... 967 01:19:42,674 --> 01:19:45,863 Jullie vieren zijn de moedigste agenten die ik ooit gekend heb. 968 01:19:46,697 --> 01:19:51,409 Wat ik wil zeggen is, is dat ik me vergist heb in jullie en ik hoop 969 01:19:51,534 --> 01:19:53,536 dat ik het op de één of andere manier goed kan maken. 970 01:19:53,661 --> 01:19:56,671 Geef ons jetpacks! - We moesten maar eens kussen. 971 01:19:57,208 --> 01:19:59,395 Zei jij nu net... 972 01:20:04,081 --> 01:20:05,652 Dat voelde goed aan. 973 01:20:05,777 --> 01:20:08,533 Ik denk dat ik eigenlijk liever een jetpack heb, alsjeblieft. 974 01:20:08,658 --> 01:20:11,715 Ik denk dat we Private z'n idee maar eens moesten volgen. 975 01:20:16,964 --> 01:20:19,212 Kowalski, waar gaan we heen? 976 01:20:19,337 --> 01:20:22,267 95% zeker dat dit eindigt in een gigantische... 977 01:20:22,392 --> 01:20:24,419 catastrofale ramp. 978 01:20:24,544 --> 01:20:27,450 En de overige 5%? - Dat is onbelangrijk, meneer. 979 01:20:27,575 --> 01:20:30,264 Jetpack's zijn geweldig! - Mee eens! 980 01:20:39,922 --> 01:20:42,707 Wie zegt dat pinguïns niet kunnen vliegen? 981 01:21:24,910 --> 01:21:28,271 Skipper, je maakt me toch wel weer normaal, hè? 982 01:21:28,396 --> 01:21:30,749 Ja natuurlijk. Maandagmorgen. 983 01:21:30,875 --> 01:21:32,935 Donderdagmiddag 984 01:21:34,400 --> 01:21:35,897 Ik zit in een raket! 985 01:21:36,758 --> 01:21:39,118 Ik wil op de drukknop drukken! - Geef dat hier. 986 01:21:40,013 --> 01:21:44,309 Doe het maar, ik ben er klaar voor! - Goed, op drie... Eén, drie, start! 987 01:21:44,704 --> 01:21:47,372 Ik ga alleen maar een beetje oefenen met drukken. 988 01:21:47,497 --> 01:21:50,524 Oké, ik ga hem niet indrukken. Je slaat op mijn hand! 989 01:21:50,649 --> 01:21:51,959 Hé, kijk daar! 990 01:21:52,084 --> 01:21:53,945 Een laser-show! 991 01:21:55,298 --> 01:21:56,119 Julian! 992 01:21:57,942 --> 01:22:00,441 Dat is de Private die we kennen en liefhebben. 993 01:22:00,566 --> 01:22:01,794 High-one! 994 01:22:02,169 --> 01:22:05,533 Onmetelijke schattigheid: hierzo. - Goed om terug te zijn. 995 01:22:09,738 --> 01:22:13,094 Ik ben in orde! - En we hebben nog schattigheid over! 996 01:22:13,219 --> 01:22:17,468 Kom op, ijskoude glazen met onbestemde sap voor allen, Private betaalt. 997 01:22:17,593 --> 01:22:18,411 Wablief? 998 01:22:18,536 --> 01:22:22,014 Weet je, als ik eerlijk ben, verwachtte ik een beetje meer... bezetenheid! 999 01:22:23,358 --> 01:22:27,430 Dat is inderdaad bezeten! 1000 01:22:29,357 --> 01:22:30,740 Skipper... 1001 01:22:32,939 --> 01:22:34,271 Kowalski... 1002 01:22:36,131 --> 01:22:37,346 Private... 1003 01:22:39,355 --> 01:22:40,535 Rico... 1004 01:22:43,134 --> 01:22:44,517 Noorden-Wind... 1005 01:22:45,559 --> 01:22:46,831 Classified... 1006 01:22:49,076 --> 01:22:50,200 Kortlontje... 1007 01:22:52,301 --> 01:22:53,373 Eva... 1008 01:22:55,428 --> 01:22:56,511 Corporal... 1009 01:23:00,509 --> 01:23:01,556 Dave. 1010 01:23:02,556 --> 01:23:07,635 Vertaling: SuperJack Verbetering en controle: Janty 1011 01:23:07,700 --> 01:23:12,000 Controle en bewerking: Goffini