1
00:00:01,530 --> 00:00:04,000
If we return to the beta world line...
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,740
If we undo that first D-mail...
3
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Being
4
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Being
5
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Being
6
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Being
7
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Being
8
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Being
9
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Being
10
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Being
11
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Being
12
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Being
13
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Being
14
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Being
15
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Being
16
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Meltdown
17
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Meltdown
18
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Meltdown
19
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Meltdown
20
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Meltdown
21
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Meltdown
22
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Meltdown
23
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Meltdown
24
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Meltdown
25
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Meltdown
26
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Meltdown
27
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Meltdown
28
00:00:05,020 --> 00:00:09,020
{\an3}Meltdown
29
00:00:06,950 --> 00:00:09,050
You will die.
30
00:00:25,210 --> 00:00:30,880
Even the number of several billion heartbeats
31
00:00:25,310 --> 00:00:25,510
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
32
00:00:25,510 --> 00:00:25,710
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
33
00:00:25,710 --> 00:00:25,910
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
34
00:00:25,910 --> 00:00:26,110
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
35
00:00:26,110 --> 00:00:26,310
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
36
00:00:26,310 --> 00:00:26,510
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
37
00:00:26,510 --> 00:00:26,710
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
38
00:00:26,710 --> 00:00:26,910
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
39
00:00:26,910 --> 00:00:27,110
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
40
00:00:27,110 --> 00:00:27,310
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
41
00:00:27,310 --> 00:00:27,510
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
42
00:00:27,510 --> 00:00:27,710
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
43
00:00:27,710 --> 00:00:27,910
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
44
00:00:27,910 --> 00:00:28,110
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
45
00:00:28,110 --> 00:00:28,310
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
46
00:00:28,310 --> 00:00:28,510
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
47
00:00:28,510 --> 00:00:28,710
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
48
00:00:28,710 --> 00:00:28,910
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
49
00:00:28,910 --> 00:00:29,110
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
50
00:00:29,110 --> 00:00:29,310
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
51
00:00:29,310 --> 00:00:29,510
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
52
00:00:29,510 --> 00:00:29,710
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
53
00:00:29,710 --> 00:00:29,910
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
54
00:00:29,910 --> 00:00:30,110
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
55
00:00:30,110 --> 00:00:30,310
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
56
00:00:30,310 --> 00:00:30,510
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
57
00:00:30,510 --> 00:00:30,710
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
58
00:00:30,710 --> 00:00:30,910
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
59
00:00:30,910 --> 00:00:30,980
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
60
00:00:30,980 --> 00:00:31,230
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
61
00:00:30,980 --> 00:00:37,670
{}is basic research with little glamor for you
62
00:00:31,230 --> 00:00:31,430
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
63
00:00:31,430 --> 00:00:31,630
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
64
00:00:31,630 --> 00:00:31,830
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
65
00:00:31,830 --> 00:00:32,030
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
66
00:00:32,030 --> 00:00:32,230
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
67
00:00:32,230 --> 00:00:32,430
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
68
00:00:32,430 --> 00:00:32,630
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
69
00:00:32,630 --> 00:00:32,830
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
70
00:00:32,830 --> 00:00:33,030
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
71
00:00:33,030 --> 00:00:33,230
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
72
00:00:33,230 --> 00:00:33,430
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
73
00:00:33,430 --> 00:00:33,630
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
74
00:00:33,630 --> 00:00:33,830
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
75
00:00:33,830 --> 00:00:34,030
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
76
00:00:34,030 --> 00:00:34,230
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
77
00:00:34,230 --> 00:00:34,430
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
78
00:00:34,430 --> 00:00:34,630
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
79
00:00:34,630 --> 00:00:34,830
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
80
00:00:34,830 --> 00:00:35,030
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
81
00:00:35,030 --> 00:00:35,230
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
82
00:00:35,230 --> 00:00:35,430
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
83
00:00:35,430 --> 00:00:35,630
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
84
00:00:35,630 --> 00:00:35,830
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
85
00:00:35,830 --> 00:00:36,030
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
86
00:00:36,030 --> 00:00:36,230
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
87
00:00:36,230 --> 00:00:36,430
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
88
00:00:36,430 --> 00:00:36,630
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
89
00:00:36,630 --> 00:00:36,830
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
90
00:00:36,830 --> 00:00:37,030
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
91
00:00:37,030 --> 00:00:37,130
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
92
00:00:37,130 --> 00:00:37,330
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
93
00:00:37,330 --> 00:00:37,530
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
94
00:00:37,530 --> 00:00:37,670
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
95
00:00:37,670 --> 00:00:37,930
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
96
00:00:37,670 --> 00:00:42,870
{}Even locked in the past and lamenting the future
97
00:00:37,930 --> 00:00:38,130
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
98
00:00:38,130 --> 00:00:38,330
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
99
00:00:38,330 --> 00:00:38,530
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
100
00:00:38,530 --> 00:00:38,730
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
101
00:00:38,730 --> 00:00:38,930
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
102
00:00:38,930 --> 00:00:39,130
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
103
00:00:39,130 --> 00:00:39,330
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
104
00:00:39,330 --> 00:00:39,530
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
105
00:00:39,530 --> 00:00:39,730
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
106
00:00:39,730 --> 00:00:39,930
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
107
00:00:39,930 --> 00:00:40,130
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
108
00:00:40,130 --> 00:00:40,330
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
109
00:00:40,330 --> 00:00:40,530
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
110
00:00:40,530 --> 00:00:40,730
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
111
00:00:40,730 --> 00:00:40,930
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
112
00:00:40,930 --> 00:00:41,130
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
113
00:00:41,130 --> 00:00:41,330
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
114
00:00:41,330 --> 00:00:41,530
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
115
00:00:41,530 --> 00:00:41,730
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
116
00:00:41,730 --> 00:00:41,930
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
117
00:00:41,930 --> 00:00:42,130
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
118
00:00:42,130 --> 00:00:42,330
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
119
00:00:42,330 --> 00:00:42,530
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
120
00:00:42,530 --> 00:00:42,730
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
121
00:00:42,730 --> 00:00:42,870
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
122
00:00:42,870 --> 00:00:43,070
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
123
00:00:42,870 --> 00:00:48,800
it's an inevitability that won't forgive miscalculating one speck of dust
124
00:00:43,070 --> 00:00:43,270
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
125
00:00:43,270 --> 00:00:43,470
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
126
00:00:43,470 --> 00:00:43,670
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
127
00:00:43,670 --> 00:00:43,870
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
128
00:00:43,870 --> 00:00:44,070
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
129
00:00:44,070 --> 00:00:44,270
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
130
00:00:44,270 --> 00:00:44,470
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
131
00:00:44,470 --> 00:00:44,670
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
132
00:00:44,670 --> 00:00:44,870
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
133
00:00:44,870 --> 00:00:45,070
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
134
00:00:45,070 --> 00:00:45,270
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
135
00:00:45,190 --> 00:00:47,190
136
00:00:45,190 --> 00:00:47,190
137
00:00:45,270 --> 00:00:45,470
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
138
00:00:45,470 --> 00:00:45,670
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
139
00:00:45,670 --> 00:00:45,870
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
140
00:00:45,870 --> 00:00:46,070
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
141
00:00:46,070 --> 00:00:46,270
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
142
00:00:46,270 --> 00:00:46,470
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
143
00:00:46,470 --> 00:00:46,670
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
144
00:00:46,670 --> 00:00:46,870
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
145
00:00:46,870 --> 00:00:47,070
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
146
00:00:47,070 --> 00:00:47,270
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
147
00:00:47,270 --> 00:00:47,470
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
148
00:00:47,470 --> 00:00:47,670
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
149
00:00:47,670 --> 00:00:47,870
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
150
00:00:47,870 --> 00:00:48,070
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
151
00:00:48,070 --> 00:00:48,270
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
152
00:00:48,270 --> 00:00:48,470
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
153
00:00:48,470 --> 00:00:48,670
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
154
00:00:48,670 --> 00:00:48,800
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
155
00:00:48,800 --> 00:00:49,000
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
156
00:00:48,800 --> 00:00:54,880
{}The dreams that stretch out forever and the future we imagine
157
00:00:49,000 --> 00:00:49,200
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
158
00:00:49,200 --> 00:00:49,400
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
159
00:00:49,400 --> 00:00:49,600
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
160
00:00:49,600 --> 00:00:49,800
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
161
00:00:49,800 --> 00:00:50,000
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
162
00:00:50,000 --> 00:00:50,200
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
163
00:00:50,200 --> 00:00:50,400
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
164
00:00:50,400 --> 00:00:50,600
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
165
00:00:50,600 --> 00:00:50,800
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
166
00:00:50,800 --> 00:00:51,000
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
167
00:00:51,000 --> 00:00:51,200
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
168
00:00:51,200 --> 00:00:51,400
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
169
00:00:51,400 --> 00:00:51,600
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
170
00:00:51,600 --> 00:00:51,800
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
171
00:00:51,800 --> 00:00:52,000
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
172
00:00:52,000 --> 00:00:52,200
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
173
00:00:52,200 --> 00:00:52,400
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
174
00:00:52,400 --> 00:00:52,600
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
175
00:00:52,600 --> 00:00:52,800
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
176
00:00:52,800 --> 00:00:53,000
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
177
00:00:53,000 --> 00:00:53,200
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
178
00:00:53,200 --> 00:00:53,400
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
179
00:00:53,400 --> 00:00:53,600
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
180
00:00:53,600 --> 00:00:53,800
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
181
00:00:53,800 --> 00:00:54,000
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
182
00:00:54,000 --> 00:00:54,200
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
183
00:00:54,200 --> 00:00:54,400
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
184
00:00:54,400 --> 00:00:54,600
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
185
00:00:54,600 --> 00:00:54,800
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
186
00:00:54,800 --> 00:00:54,880
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
187
00:00:54,880 --> 00:00:55,080
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
188
00:00:54,880 --> 00:01:00,680
{}are a vain theory we allowed
189
00:00:55,080 --> 00:00:55,280
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
190
00:00:55,280 --> 00:00:55,480
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
191
00:00:55,480 --> 00:00:55,680
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
192
00:00:55,680 --> 00:00:55,880
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
193
00:00:55,880 --> 00:00:56,080
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
194
00:00:56,080 --> 00:00:56,280
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
195
00:00:56,280 --> 00:00:56,480
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
196
00:00:56,480 --> 00:00:56,680
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
197
00:00:56,680 --> 00:00:56,880
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
198
00:00:56,880 --> 00:00:57,080
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
199
00:00:57,080 --> 00:00:57,280
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
200
00:00:57,280 --> 00:00:57,480
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
201
00:00:57,480 --> 00:00:57,680
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
202
00:00:57,680 --> 00:00:57,880
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
203
00:00:57,880 --> 00:00:58,080
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
204
00:00:58,080 --> 00:00:58,280
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
205
00:00:58,280 --> 00:00:58,480
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
206
00:00:58,480 --> 00:00:58,680
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
207
00:00:58,680 --> 00:00:58,880
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
208
00:00:58,880 --> 00:00:59,080
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
209
00:00:59,080 --> 00:00:59,280
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
210
00:00:59,280 --> 00:00:59,480
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
211
00:00:59,480 --> 00:00:59,680
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
212
00:00:59,680 --> 00:00:59,880
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
213
00:00:59,880 --> 00:01:00,080
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
214
00:01:00,080 --> 00:01:00,280
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
215
00:01:00,280 --> 00:01:00,480
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
216
00:01:00,480 --> 00:01:00,680
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
217
00:01:00,680 --> 00:01:00,880
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
218
00:01:00,680 --> 00:01:06,850
{}Finity, that's what the two hands of the clock point out
219
00:01:00,880 --> 00:01:01,080
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
220
00:01:01,080 --> 00:01:01,280
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
221
00:01:01,280 --> 00:01:01,480
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
222
00:01:01,480 --> 00:01:01,680
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
223
00:01:01,680 --> 00:01:01,880
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
224
00:01:01,880 --> 00:01:02,080
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
225
00:01:02,080 --> 00:01:02,280
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
226
00:01:02,280 --> 00:01:02,480
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
227
00:01:02,480 --> 00:01:02,680
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
228
00:01:02,680 --> 00:01:02,880
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
229
00:01:02,880 --> 00:01:03,080
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
230
00:01:03,080 --> 00:01:03,280
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
231
00:01:03,280 --> 00:01:03,480
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
232
00:01:03,480 --> 00:01:03,680
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
233
00:01:03,680 --> 00:01:03,880
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
234
00:01:03,880 --> 00:01:04,080
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
235
00:01:04,080 --> 00:01:04,280
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
236
00:01:04,280 --> 00:01:04,480
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
237
00:01:04,480 --> 00:01:04,680
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
238
00:01:04,680 --> 00:01:04,880
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
239
00:01:04,880 --> 00:01:05,080
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
240
00:01:05,080 --> 00:01:05,280
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
241
00:01:05,280 --> 00:01:05,480
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
242
00:01:05,480 --> 00:01:05,680
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
243
00:01:05,680 --> 00:01:05,880
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
244
00:01:05,880 --> 00:01:06,080
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
245
00:01:06,080 --> 00:01:06,280
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
246
00:01:06,280 --> 00:01:06,480
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
247
00:01:06,480 --> 00:01:06,680
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
248
00:01:06,680 --> 00:01:06,850
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
249
00:01:06,850 --> 00:01:07,050
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
250
00:01:06,850 --> 00:01:11,500
{}towards a cruel agreement and choice
251
00:01:07,050 --> 00:01:07,250
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
252
00:01:07,250 --> 00:01:07,450
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
253
00:01:07,450 --> 00:01:07,650
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
254
00:01:07,650 --> 00:01:07,850
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
255
00:01:07,850 --> 00:01:08,050
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
256
00:01:08,050 --> 00:01:08,250
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
257
00:01:08,250 --> 00:01:08,450
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
258
00:01:08,450 --> 00:01:08,650
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
259
00:01:08,650 --> 00:01:08,850
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
260
00:01:08,850 --> 00:01:09,050
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
261
00:01:09,050 --> 00:01:09,250
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
262
00:01:09,250 --> 00:01:09,450
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
263
00:01:09,450 --> 00:01:09,650
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
264
00:01:09,650 --> 00:01:09,850
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
265
00:01:09,850 --> 00:01:10,050
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
266
00:01:10,050 --> 00:01:10,250
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
267
00:01:10,250 --> 00:01:10,450
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
268
00:01:10,450 --> 00:01:10,650
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
269
00:01:10,650 --> 00:01:10,850
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
270
00:01:10,850 --> 00:01:11,050
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
271
00:01:11,050 --> 00:01:11,250
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
272
00:01:11,250 --> 00:01:11,450
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
273
00:01:11,450 --> 00:01:11,650
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
274
00:01:11,500 --> 00:01:13,360
Hacking to the Gate
275
00:01:11,650 --> 00:01:11,850
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
276
00:01:11,850 --> 00:01:12,050
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
277
00:01:12,050 --> 00:01:12,250
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
278
00:01:12,250 --> 00:01:12,450
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
279
00:01:12,450 --> 00:01:12,650
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
280
00:01:12,650 --> 00:01:12,850
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
281
00:01:12,850 --> 00:01:13,050
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
282
00:01:13,050 --> 00:01:13,250
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
283
00:01:13,250 --> 00:01:13,360
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
284
00:01:13,830 --> 00:01:14,030
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
285
00:01:13,830 --> 00:01:20,670
{}That's why I want to cross world lines with each passing second
286
00:01:14,030 --> 00:01:14,230
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
287
00:01:14,230 --> 00:01:14,430
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
288
00:01:14,430 --> 00:01:14,630
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
289
00:01:14,630 --> 00:01:14,830
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
290
00:01:14,830 --> 00:01:15,030
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
291
00:01:15,030 --> 00:01:15,230
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
292
00:01:15,230 --> 00:01:15,430
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
293
00:01:15,430 --> 00:01:15,630
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
294
00:01:15,630 --> 00:01:15,830
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
295
00:01:15,830 --> 00:01:16,030
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
296
00:01:16,030 --> 00:01:16,230
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
297
00:01:16,230 --> 00:01:16,430
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
298
00:01:16,430 --> 00:01:16,630
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
299
00:01:16,630 --> 00:01:16,830
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
300
00:01:16,830 --> 00:01:17,030
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
301
00:01:17,030 --> 00:01:17,230
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
302
00:01:17,230 --> 00:01:17,430
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
303
00:01:17,430 --> 00:01:17,630
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
304
00:01:17,630 --> 00:01:17,830
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
305
00:01:17,830 --> 00:01:18,030
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
306
00:01:18,030 --> 00:01:18,230
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
307
00:01:18,230 --> 00:01:18,430
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
308
00:01:18,430 --> 00:01:18,630
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
309
00:01:18,630 --> 00:01:18,830
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
310
00:01:18,830 --> 00:01:19,030
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
311
00:01:19,030 --> 00:01:19,230
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
312
00:01:19,230 --> 00:01:19,430
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
313
00:01:19,430 --> 00:01:19,630
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
314
00:01:19,630 --> 00:01:19,830
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
315
00:01:19,830 --> 00:01:20,030
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
316
00:01:20,030 --> 00:01:20,230
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
317
00:01:20,230 --> 00:01:20,430
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
318
00:01:20,430 --> 00:01:20,630
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
319
00:01:20,630 --> 00:01:20,670
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
320
00:01:20,670 --> 00:01:20,930
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
321
00:01:20,670 --> 00:01:25,660
{}and protect your smile
322
00:01:20,930 --> 00:01:21,130
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
323
00:01:21,130 --> 00:01:21,330
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
324
00:01:21,330 --> 00:01:21,530
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
325
00:01:21,530 --> 00:01:21,730
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
326
00:01:21,730 --> 00:01:21,930
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
327
00:01:21,930 --> 00:01:22,130
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
328
00:01:22,130 --> 00:01:22,330
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
329
00:01:22,330 --> 00:01:22,530
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
330
00:01:22,530 --> 00:01:22,730
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
331
00:01:22,730 --> 00:01:22,930
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
332
00:01:22,930 --> 00:01:23,130
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
333
00:01:23,130 --> 00:01:23,330
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
334
00:01:23,330 --> 00:01:23,530
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
335
00:01:23,530 --> 00:01:23,730
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
336
00:01:23,730 --> 00:01:23,930
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
337
00:01:23,930 --> 00:01:24,130
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
338
00:01:24,130 --> 00:01:24,330
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
339
00:01:24,330 --> 00:01:24,530
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
340
00:01:24,530 --> 00:01:24,730
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
341
00:01:24,730 --> 00:01:24,930
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
342
00:01:24,930 --> 00:01:25,130
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
343
00:01:25,130 --> 00:01:25,330
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
344
00:01:25,330 --> 00:01:25,530
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
345
00:01:25,530 --> 00:01:25,660
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
346
00:01:25,660 --> 00:01:25,860
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
347
00:01:25,660 --> 00:01:32,600
{}And once again, into a time loop that contains no sadness
348
00:01:25,860 --> 00:01:26,060
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
349
00:01:26,060 --> 00:01:26,260
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
350
00:01:26,260 --> 00:01:26,460
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
351
00:01:26,460 --> 00:01:26,660
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
352
00:01:26,660 --> 00:01:26,860
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
353
00:01:26,860 --> 00:01:27,060
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
354
00:01:27,060 --> 00:01:27,260
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
355
00:01:27,260 --> 00:01:27,460
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
356
00:01:27,460 --> 00:01:27,660
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
357
00:01:27,660 --> 00:01:27,860
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
358
00:01:27,860 --> 00:01:28,060
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
359
00:01:28,060 --> 00:01:28,260
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
360
00:01:28,260 --> 00:01:28,460
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
361
00:01:28,460 --> 00:01:28,660
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
362
00:01:28,660 --> 00:01:28,860
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
363
00:01:28,860 --> 00:01:29,060
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
364
00:01:29,060 --> 00:01:29,260
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
365
00:01:29,260 --> 00:01:29,460
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
366
00:01:29,460 --> 00:01:29,660
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
367
00:01:29,660 --> 00:01:29,860
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
368
00:01:29,860 --> 00:01:30,060
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
369
00:01:30,060 --> 00:01:30,260
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
370
00:01:30,260 --> 00:01:30,460
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
371
00:01:30,460 --> 00:01:30,660
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
372
00:01:30,660 --> 00:01:30,860
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
373
00:01:30,860 --> 00:01:31,060
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
374
00:01:31,060 --> 00:01:31,260
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
375
00:01:31,260 --> 00:01:31,460
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
376
00:01:31,460 --> 00:01:31,660
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
377
00:01:31,660 --> 00:01:31,860
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
378
00:01:31,860 --> 00:01:32,060
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
379
00:01:32,060 --> 00:01:32,260
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
380
00:01:32,260 --> 00:01:32,460
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
381
00:01:32,460 --> 00:01:32,600
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
382
00:01:32,600 --> 00:01:32,800
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
383
00:01:32,600 --> 00:01:38,850
A swallowed solitary observer
384
00:01:32,800 --> 00:01:33,000
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
385
00:01:33,000 --> 00:01:33,200
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
386
00:01:33,200 --> 00:01:33,400
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
387
00:01:33,400 --> 00:01:33,600
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
388
00:01:33,600 --> 00:01:33,800
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
389
00:01:33,800 --> 00:01:34,000
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
390
00:01:34,000 --> 00:01:34,200
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
391
00:01:34,200 --> 00:01:34,400
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
392
00:01:34,400 --> 00:01:34,600
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
393
00:01:34,600 --> 00:01:34,800
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
394
00:01:34,800 --> 00:01:35,000
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
395
00:01:35,000 --> 00:01:35,200
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
396
00:01:35,200 --> 00:01:35,400
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
397
00:01:35,400 --> 00:01:35,600
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
398
00:01:35,600 --> 00:01:35,800
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
399
00:01:35,800 --> 00:01:36,000
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
400
00:01:36,000 --> 00:01:36,200
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
401
00:01:36,200 --> 00:01:36,400
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
402
00:01:36,400 --> 00:01:36,600
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
403
00:01:36,600 --> 00:01:36,800
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
404
00:01:36,800 --> 00:01:37,000
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
405
00:01:37,000 --> 00:01:37,200
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
406
00:01:37,200 --> 00:01:37,400
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
407
00:01:37,400 --> 00:01:37,600
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
408
00:01:37,600 --> 00:01:37,800
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
409
00:01:37,800 --> 00:01:38,000
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
410
00:01:38,000 --> 00:01:38,200
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
411
00:01:38,200 --> 00:01:38,400
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
412
00:01:38,400 --> 00:01:38,600
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
413
00:01:38,600 --> 00:01:38,800
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
414
00:01:38,800 --> 00:01:38,850
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
415
00:01:46,490 --> 00:01:47,790
So there you are.
416
00:01:49,170 --> 00:01:52,200
If you keep lying there, you'll get heatstroke.
417
00:01:52,200 --> 00:01:55,630
You sleep on the roof of the lab all the time, anyway, don't you?
418
00:01:56,380 --> 00:01:57,840
Besides, it's cloudy now.
419
00:01:58,220 --> 00:02:00,180
Did you see Mayuri?
420
00:02:00,180 --> 00:02:02,560
Hashida said he couldn't find her at Comima.
421
00:02:03,020 --> 00:02:04,190
Yeah.
422
00:02:04,190 --> 00:02:06,100
I met up with her after that.
423
00:02:07,320 --> 00:02:08,270
I see.
424
00:02:12,510 --> 00:02:14,720
Hey, Okabe.
425
00:02:14,720 --> 00:02:15,540
What?
426
00:02:23,500 --> 00:02:24,120
All right.
427
00:02:28,170 --> 00:02:29,110
Hey.
428
00:02:31,310 --> 00:02:32,670
It's raining.
429
00:02:38,080 --> 00:02:40,020
What the fuck is this?
430
00:02:46,540 --> 00:02:48,560
Why didn't you warn me earlier?
431
00:02:48,560 --> 00:02:51,110
I'm soaked down to my underwear.
432
00:02:51,110 --> 00:02:52,620
I told you so.
433
00:02:53,040 --> 00:02:54,830
It's your fault, Christina, for not listen—
434
00:03:01,110 --> 00:03:02,570
Y-You pervert!
435
00:03:02,570 --> 00:03:04,630
I wasn't exactly trying to look.
436
00:03:05,760 --> 00:03:07,750
It's your fault for wearing such thin clothes.
437
00:03:07,750 --> 00:03:10,080
I almost forgot you were such a pervert.
438
00:03:10,550 --> 00:03:13,720
Who would want to see your featureless figure in the nude?
439
00:03:13,720 --> 00:03:17,700
One more word, and I'll turn your neocortex into a flower pot!
440
00:03:17,700 --> 00:03:18,590
What kind of threat is that?
441
00:03:18,590 --> 00:03:19,980
Stay away from me!
442
00:03:21,750 --> 00:03:22,890
What's that?
443
00:03:24,500 --> 00:03:27,100
I got scratched somewhere while I was looking for you.
444
00:03:27,610 --> 00:03:28,760
Klutz!
445
00:03:29,600 --> 00:03:31,360
I'm what you'd call a "mad scientist."
446
00:03:31,360 --> 00:03:32,430
Yeah, yeah.
447
00:03:32,430 --> 00:03:34,770
You're so much trouble.
448
00:03:34,770 --> 00:03:35,800
Hand that over.
449
00:03:35,800 --> 00:03:37,630
I have a sewing kit on me.
450
00:03:37,630 --> 00:03:38,320
I'll fix it up.
451
00:03:39,220 --> 00:03:40,530
A sewing kit?
452
00:03:40,870 --> 00:03:44,680
I consider myself more family oriented than most people.
453
00:03:44,680 --> 00:03:46,170
Take it off.
454
00:03:47,910 --> 00:03:49,540
Just to be clear,
455
00:03:49,540 --> 00:03:52,770
it's dark, so don't expect too much.
456
00:03:52,770 --> 00:03:56,540
You can look forward to finding out what color thread I used after we leave.
457
00:03:56,970 --> 00:03:58,980
Black, red, pink...
458
00:03:58,980 --> 00:04:00,550
You have a 33% chance for each one.
459
00:04:01,150 --> 00:04:03,430
I'll just pray it isn't pink.
460
00:04:03,900 --> 00:04:05,490
Stay back.
461
00:04:05,490 --> 00:04:06,310
Don't worry.
462
00:04:06,310 --> 00:04:07,800
I'm not interested in that stick figure—
463
00:04:07,800 --> 00:04:09,890
I told you... A flower pot!
464
00:04:12,950 --> 00:04:14,040
Geez...
465
00:04:14,450 --> 00:04:17,410
Where could you have gone to rip your clothes like this?
466
00:04:18,510 --> 00:04:21,340
Today, I went to the lab,
467
00:04:21,340 --> 00:04:22,560
to the laundromat,
468
00:04:22,560 --> 00:04:23,540
and on a walk.
469
00:04:24,140 --> 00:04:27,850
Then, I went to your hotel.
470
00:04:27,850 --> 00:04:29,930
The hotel? You stopped by?
471
00:04:30,460 --> 00:04:31,580
It's your fault.
472
00:04:32,580 --> 00:04:34,760
You wouldn't answer my messages.
473
00:04:34,760 --> 00:04:36,340
You weren't picking up your phone.
474
00:04:36,340 --> 00:04:38,480
Were you worried about me?
475
00:04:38,480 --> 00:04:42,730
As head of the lab, it's my job to keep track of my assistant.
476
00:04:47,330 --> 00:04:48,520
Is it done yet?
477
00:04:48,520 --> 00:04:49,870
Almost.
478
00:04:50,370 --> 00:04:51,190
Here!
479
00:04:51,190 --> 00:04:52,430
That's cold. Hey!
480
00:04:52,950 --> 00:04:53,950
Just put it on.
481
00:04:54,270 --> 00:04:57,830
I'm not interested in the stick figure of a nude mad scientist.
482
00:05:07,540 --> 00:05:10,080
It was probably around here, right?
483
00:05:14,680 --> 00:05:17,420
The place I was stabbed...
484
00:05:20,430 --> 00:05:22,130
How did you know?
485
00:05:22,760 --> 00:05:29,490
The pain and despair were too real for a dream.
486
00:05:30,260 --> 00:05:33,140
Kurisu, you can't mean...
487
00:05:34,650 --> 00:05:38,970
I have some hazy memories.
488
00:05:39,650 --> 00:05:43,780
They're weak, almost nonexistent memories,
489
00:05:45,150 --> 00:05:47,290
and not just of being stabbed.
490
00:05:48,040 --> 00:05:50,850
I also remember you a little bit.
491
00:05:52,250 --> 00:05:54,510
How desperate you were to save Mayuri.
492
00:05:55,770 --> 00:05:58,060
How you kept pressing forward,
493
00:05:58,060 --> 00:05:59,950
in pain and all alone.
494
00:06:00,980 --> 00:06:03,760
You haven't made it back to your original world,
495
00:06:03,760 --> 00:06:06,200
yet you kept going,
496
00:06:06,200 --> 00:06:09,060
kept calling her name,
497
00:06:09,060 --> 00:06:10,640
kept crying...
498
00:06:11,430 --> 00:06:13,790
and kept trying to save her.
499
00:06:14,880 --> 00:06:17,060
Every time I see that face,
500
00:06:17,070 --> 00:06:21,350
I think about how important she is to you...
501
00:06:21,360 --> 00:06:24,090
and whether it's possible for someone
502
00:06:25,350 --> 00:06:29,240
to truly care for another person that much.
503
00:06:32,920 --> 00:06:36,760
That's why I wanted to work with you.
504
00:06:37,330 --> 00:06:39,870
That's why I wanted to help you.
505
00:06:44,910 --> 00:06:47,990
Okabe, save Mayuri.
506
00:06:50,680 --> 00:06:54,150
You must save her.
507
00:06:56,260 --> 00:07:00,020
If we go to the beta world line,
508
00:07:00,330 --> 00:07:01,550
you'll die!
509
00:07:04,660 --> 00:07:08,030
But it's the only way.
510
00:07:09,050 --> 00:07:11,530
You know that better than anyone, right?
511
00:07:11,910 --> 00:07:13,310
There's only one option.
512
00:07:13,310 --> 00:07:14,320
Stop!
513
00:07:15,530 --> 00:07:17,090
You're telling me to abandon you?
514
00:07:17,090 --> 00:07:18,830
Is there any other way?
515
00:07:22,250 --> 00:07:24,500
I've been thinking about it since yesterday.
516
00:07:25,030 --> 00:07:28,060
"Isn't there some other way?"
517
00:07:28,360 --> 00:07:30,630
"Isn't there something else we can do?"
518
00:07:31,380 --> 00:07:35,300
But this time, I can't come up with anything...
519
00:07:35,680 --> 00:07:39,050
except going to the beta world line.
520
00:07:46,690 --> 00:07:47,360
Okabe!
521
00:07:49,190 --> 00:07:52,320
I refuse to accept this.
522
00:07:52,320 --> 00:07:53,630
I won't give up!
523
00:07:54,870 --> 00:07:56,270
I can't...
524
00:07:56,770 --> 00:07:58,460
I can't abandon Kurisu.
525
00:07:59,290 --> 00:08:01,260
I can't let her die while I keep on living.
526
00:08:02,100 --> 00:08:04,220
What would be the point?
527
00:08:04,790 --> 00:08:05,600
I...
528
00:08:06,940 --> 00:08:07,680
I...
529
00:08:23,580 --> 00:08:24,830
You can run away.
530
00:08:25,610 --> 00:08:28,730
You can run away, but that'll just make it worse!
531
00:08:30,650 --> 00:08:31,280
Shut up!
532
00:08:33,620 --> 00:08:35,710
No matter how many times you time leap,
533
00:08:35,710 --> 00:08:37,500
you can't get past the 1% barrier!
534
00:08:37,500 --> 00:08:39,410
We won't know until we try!
535
00:08:40,230 --> 00:08:42,750
You'll just see Mayuri die again!
536
00:08:43,430 --> 00:08:44,600
Many times again.
537
00:08:45,430 --> 00:08:47,420
It'll destroy you.
538
00:08:47,720 --> 00:08:49,970
It won't.
539
00:08:50,900 --> 00:08:53,610
How many times do you think I've watched her die?
540
00:08:55,420 --> 00:08:57,100
I've seen it over...
541
00:08:57,760 --> 00:09:00,560
and over and over and over
542
00:09:00,560 --> 00:09:01,970
and over and over.
543
00:09:04,120 --> 00:09:07,980
It won't destroy me, no matter how many times I see it!
544
00:09:12,600 --> 00:09:15,110
Do you hear what you're saying?
545
00:09:15,110 --> 00:09:18,900
Mayuri's going to suffer and die.
546
00:09:18,900 --> 00:09:20,990
How can you say it doesn't matter?
547
00:09:22,000 --> 00:09:25,140
If that doesn't affect you,
548
00:09:25,690 --> 00:09:29,630
then your heart's already broken.
549
00:09:30,300 --> 00:09:31,500
Just stop...
550
00:09:32,080 --> 00:09:33,460
or you'll really break.
551
00:09:35,620 --> 00:09:36,590
I know.
552
00:09:37,610 --> 00:09:38,710
I noticed it long ago.
553
00:09:40,580 --> 00:09:44,070
No matter how many times Mayuri died, I stopped being surprised.
554
00:09:45,060 --> 00:09:48,310
I became desensitized without even knowing it.
555
00:09:49,490 --> 00:09:53,590
Sometimes, I even waited before time leaping, just to see when she'd die.
556
00:09:55,000 --> 00:09:56,490
At some point,
557
00:09:56,490 --> 00:09:59,130
it just stopped affecting me.
558
00:10:01,120 --> 00:10:07,080
Somewhere inside, I was calmly telling myself that I could do it over.
559
00:10:15,020 --> 00:10:17,470
Save Mayuri.
560
00:10:17,470 --> 00:10:21,560
If you don't, it'll truly destroy you.
561
00:10:21,560 --> 00:10:25,270
If you let her die, you'll regret it for sure!
562
00:10:25,270 --> 00:10:29,570
You and I have come this far with our only wish being to save her!
563
00:10:28,020 --> 00:10:30,020
564
00:10:30,610 --> 00:10:33,270
If we stop, we'll only regret it.
565
00:10:33,270 --> 00:10:35,970
But if we save her,
566
00:10:35,970 --> 00:10:36,530
you'll—
567
00:10:36,520 --> 00:10:38,220
I'll just go back!
568
00:10:38,220 --> 00:10:40,530
To the first world line, before the D-mail was sent!
569
00:10:40,530 --> 00:10:42,440
That's what's best for me,
570
00:10:42,440 --> 00:10:43,660
and it's what's best for you too!
571
00:10:52,390 --> 00:10:55,510
How many times have we fought over these past 20 days?
572
00:10:56,890 --> 00:10:59,470
We made fun of each other.
573
00:11:00,130 --> 00:11:01,640
We talked about our problems.
574
00:11:02,720 --> 00:11:05,890
When my back was against the wall, I turned to Kurisu.
575
00:11:06,550 --> 00:11:08,410
Kurisu was the one who listened to me,
576
00:11:08,940 --> 00:11:10,640
who believed in me.
577
00:11:12,280 --> 00:11:15,730
At 18, she was already a genius with a published academic paper.
578
00:11:16,360 --> 00:11:18,300
Always calm, always strong-willed,
579
00:11:17,190 --> 00:11:19,190
580
00:11:18,990 --> 00:11:21,110
always so proud and nosy,
581
00:11:21,670 --> 00:11:23,840
but also always so kind and honest.
582
00:11:24,420 --> 00:11:28,540
Her theories continually amazed me,
583
00:11:28,990 --> 00:11:31,170
and I remembered everything she said
584
00:11:32,120 --> 00:11:35,250
and watched everything she did.
585
00:11:37,050 --> 00:11:38,770
She wasn't just another lab member.
586
00:11:39,390 --> 00:11:41,570
To me, Makise Kurisu was...
587
00:11:50,150 --> 00:11:54,650
I can't save you.
588
00:11:55,850 --> 00:11:56,760
I'm sorry.
589
00:12:02,060 --> 00:12:03,110
Thank you
590
00:12:03,910 --> 00:12:07,800
for going through so much for me.
591
00:12:09,860 --> 00:12:12,020
Why was it you?
592
00:12:12,690 --> 00:12:15,000
Why you?!
593
00:12:16,490 --> 00:12:21,170
Hey, what does it mean to change world lines?
594
00:12:21,910 --> 00:12:25,890
Maybe the second you go to the beta world line,
595
00:12:25,890 --> 00:12:29,700
you'll just disappear from this world.
596
00:12:30,550 --> 00:12:33,500
Or maybe you trade places with another Okabe.
597
00:12:34,080 --> 00:12:36,910
That doesn't matter.
598
00:12:37,990 --> 00:12:39,210
That's not true.
599
00:12:39,830 --> 00:12:41,720
I'm not dead.
600
00:12:41,720 --> 00:12:44,720
Even if I'm dead in the beta world line,
601
00:12:44,720 --> 00:12:47,120
there's no guarantee that I'm going to die here!
602
00:12:48,100 --> 00:12:49,590
There could be another me
603
00:12:49,590 --> 00:12:51,820
amidst all the other infinite world lines,
604
00:12:51,820 --> 00:12:55,680
and our minds are connected and comprise "me."
605
00:12:57,410 --> 00:13:01,050
Don't you think that'd be wonderful?
606
00:13:02,760 --> 00:13:05,850
You'd be everywhere in every timeline, all at once.
607
00:13:06,430 --> 00:13:08,850
A great love for someone,
608
00:13:09,090 --> 00:13:11,490
a great belief in something,
609
00:13:11,490 --> 00:13:13,930
a great desire to pass on something...
610
00:13:13,930 --> 00:13:18,090
If all those things surpass time itself and create "you,"
611
00:13:18,870 --> 00:13:21,030
wouldn't that be wonderful?
612
00:13:22,570 --> 00:13:25,950
So don't think of it as abandoning me.
613
00:13:27,130 --> 00:13:30,160
Even if the world line changes,
614
00:13:30,160 --> 00:13:33,620
as long as you don't forget me, I'll be there.
615
00:13:33,990 --> 00:13:34,890
So...
616
00:13:36,060 --> 00:13:39,000
I'll never forget you.
617
00:13:43,700 --> 00:13:47,300
I won't forget the person I care for most.
618
00:13:48,380 --> 00:13:49,750
Does that mean...
619
00:13:49,750 --> 00:13:50,510
It's the truth.
620
00:13:51,400 --> 00:13:53,510
H-How? This is so sudden.
621
00:13:54,280 --> 00:13:56,440
I'm in love with you.
622
00:13:58,210 --> 00:13:59,620
What about you?
623
00:13:59,620 --> 00:14:01,590
What do you mean?
624
00:14:01,590 --> 00:14:03,030
I want to hear your response.
625
00:14:03,030 --> 00:14:06,030
How do you feel about me?
626
00:14:09,240 --> 00:14:11,420
You want to know?
627
00:14:11,420 --> 00:14:12,340
Yeah.
628
00:14:12,340 --> 00:14:15,730
Your face... Close your eyes.
629
00:14:15,730 --> 00:14:16,560
Why?
630
00:14:16,560 --> 00:14:18,660
Just do it!
631
00:14:49,250 --> 00:14:51,910
I-I didn't want to do that, okay?
632
00:14:52,420 --> 00:14:56,020
But experiences such as your first kiss
633
00:14:56,020 --> 00:15:00,670
are stored in the hippocampus with your strong memories, which are harder to forget.
634
00:15:00,670 --> 00:15:01,230
Thus—
635
00:15:01,230 --> 00:15:02,660
Sorry.
636
00:15:03,370 --> 00:15:05,470
That wasn't my first kiss.
637
00:15:06,650 --> 00:15:08,350
You insolent virgin!
638
00:15:08,350 --> 00:15:09,600
Silence, little girl.
639
00:15:10,120 --> 00:15:14,180
My first kiss wasn't at all romantic.
640
00:15:15,390 --> 00:15:16,350
Anyway...
641
00:15:16,950 --> 00:15:19,150
that last one only left a weak impression.
642
00:15:19,150 --> 00:15:20,060
How about one more?
643
00:15:20,890 --> 00:15:22,990
I don't want to forget, not ever,
644
00:15:22,990 --> 00:15:25,520
so I'll take extra care.
645
00:15:26,260 --> 00:15:28,580
Well, I guess that's okay.
646
00:15:28,580 --> 00:15:30,270
Just a kiss, right?
647
00:15:35,190 --> 00:15:38,750
Time is passing so quickly.
648
00:15:40,350 --> 00:15:44,410
Right now, I feel like complaining to Einstein.
649
00:15:45,280 --> 00:15:46,900
You know, Okabe,
650
00:15:46,900 --> 00:15:49,480
whether time passes slowly or quickly
651
00:15:49,480 --> 00:15:52,680
depends on your perception.
652
00:15:53,710 --> 00:15:57,830
The theory of relativity is so romantic...
653
00:15:58,470 --> 00:16:01,330
and so sad.
654
00:16:08,770 --> 00:16:10,340
Goodbye then.
655
00:16:10,340 --> 00:16:12,240
Are you sure about not saying it to Mayuri and Daru?
656
00:16:12,240 --> 00:16:15,490
Everyone seeing me off would just make it worse.
657
00:16:15,490 --> 00:16:17,130
If it's only you,
658
00:16:17,130 --> 00:16:19,250
I can leave Japan without any hesitation.
659
00:16:20,950 --> 00:16:22,410
That was a joke.
660
00:16:24,380 --> 00:16:25,720
Here's a present.
661
00:16:25,720 --> 00:16:26,690
Take it.
662
00:16:28,540 --> 00:16:29,720
I don't want this.
663
00:16:29,720 --> 00:16:32,930
I upgraded it to version 2.67.
664
00:16:32,930 --> 00:16:34,610
What a pain.
665
00:16:35,150 --> 00:16:36,930
But I'll take it anyway.
666
00:16:39,590 --> 00:16:40,390
Bye.
667
00:16:46,070 --> 00:16:46,440
Kurisu!
668
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
Right!
669
00:16:49,610 --> 00:16:50,770
This is for you!
670
00:16:58,700 --> 00:17:00,600
Where were you aiming?
671
00:17:00,600 --> 00:17:01,870
Go get it!
672
00:17:01,870 --> 00:17:03,210
Geez...
673
00:17:26,930 --> 00:17:27,780
Okabe...
674
00:17:28,950 --> 00:17:33,240
I'm sure that, whatever happens, you're going to suffer.
675
00:17:33,990 --> 00:17:37,080
Only you will remember me
676
00:17:37,080 --> 00:17:40,520
in a world where no one else does.
677
00:17:41,180 --> 00:17:43,910
More than anyone else, you care for your friends,
678
00:17:44,680 --> 00:17:46,320
so it'll be painful for you.
679
00:17:49,660 --> 00:17:50,500
I'm sorry.
680
00:17:52,200 --> 00:17:55,470
But somehow, I'm glad you'll carry that pain.
681
00:17:56,440 --> 00:17:58,310
For those times when you're sitting around the lab...
682
00:17:58,760 --> 00:18:00,370
When you drink a can of juice...
683
00:18:00,850 --> 00:18:02,620
When you walk around town...
684
00:18:03,740 --> 00:18:06,340
And someday, when you kiss someone...
685
00:18:08,760 --> 00:18:10,480
It doesn't have to be every time.
686
00:18:10,480 --> 00:18:12,070
It can be one time out of a hundred,
687
00:18:12,750 --> 00:18:14,410
but I'd like you to remember me
688
00:18:15,410 --> 00:18:17,050
because I'll be there.
689
00:18:18,420 --> 00:18:22,800
I'll be there, beyond the 1% barrier!
690
00:18:24,890 --> 00:18:25,750
Okabe...
691
00:18:27,090 --> 00:18:27,710
Okabe.
692
00:18:29,210 --> 00:18:30,170
Okabe!
693
00:18:40,790 --> 00:18:41,900
Oh, shit!
694
00:18:41,900 --> 00:18:43,320
Okarin, I found it.
695
00:18:43,320 --> 00:18:44,260
This is it.
696
00:18:43,810 --> 00:18:45,260
{\an7}Looks like someone
stabbed Makise Kurisu.
697
00:18:43,810 --> 00:18:45,260
{\an7}Looks like someone
stabbed Makise Kurisu.
698
00:18:44,260 --> 00:18:45,270
This is totally it!
699
00:18:46,110 --> 00:18:47,530
If we delete this...
700
00:18:47,530 --> 00:18:49,550
Mission complete.
701
00:18:50,870 --> 00:18:51,810
Okarin,
702
00:18:51,810 --> 00:18:52,730
are you okay?
703
00:18:54,750 --> 00:18:55,730
I'm fine...
704
00:18:56,620 --> 00:19:01,240
We now begin the final phase of Operation Verdandi!
705
00:19:01,860 --> 00:19:03,920
Our victory is nigh!
706
00:19:03,920 --> 00:19:06,720
We've overcome all conspiracies,
707
00:19:07,630 --> 00:19:09,790
upholding our ideals to the very end.
708
00:19:09,790 --> 00:19:13,960
And finally, we've fought through the battle of Ragnarok!
709
00:19:14,580 --> 00:19:18,560
I thank those who've worked so hard for me
710
00:19:18,560 --> 00:19:20,180
to ensure this victory!
711
00:19:20,680 --> 00:19:25,350
I am grateful to all those I've had to sacrifice.
712
00:19:25,350 --> 00:19:29,720
What comes now is the world I wished for!
713
00:19:29,720 --> 00:19:31,810
This is all the choice of Steins Gate!
714
00:19:34,460 --> 00:19:35,940
The world...
715
00:19:37,650 --> 00:19:39,530
will be rebuilt!{;_;}
716
00:19:41,110 --> 00:19:41,820
Kurisu...
717
00:19:47,160 --> 00:19:48,200
I'm sorry.
718
00:19:49,140 --> 00:19:50,000
Okabe!
719
00:19:57,300 --> 00:19:58,680
Okabe...
720
00:19:58,680 --> 00:19:59,890
I'm also...
721
00:19:59,890 --> 00:20:00,760
Kurisu!
722
00:20:01,000 --> 00:20:03,430
I'm also in...
723
00:20:19,890 --> 00:20:20,740
Mayuri,
724
00:20:21,670 --> 00:20:23,790
who is Lab Member 004?
725
00:20:23,790 --> 00:20:25,410
004?
726
00:20:27,200 --> 00:20:29,640
There isn't a 004.
727
00:20:35,950 --> 00:20:39,800
Now the battle of Ragnarok has ended!
728
00:20:40,370 --> 00:20:44,500
I, the mad scientist, Hououin Kyouma, have conquered time itself,
729
00:20:44,500 --> 00:20:47,630
foiling the Organization and SERN's schemes,
730
00:20:47,630 --> 00:20:51,060
and brought about complete victory!
731
00:20:51,560 --> 00:20:54,230
The world's power structure has been reset,
732
00:20:54,230 --> 00:20:56,790
and a future of chaos awaits!
733
00:20:56,790 --> 00:21:00,530
This is the choice of Steins Gate!
734
00:21:00,530 --> 00:21:03,240
Okarin, it's all right.
735
00:21:04,220 --> 00:21:05,250
What are you saying?
736
00:21:05,250 --> 00:21:08,600
I just issued a declaration of victory.
737
00:21:08,600 --> 00:21:11,160
You don't have to talk like that anymore.
738
00:21:12,390 --> 00:21:14,890
Mayushii is okay now,
739
00:21:15,620 --> 00:21:19,590
so you can cry for yourself, Okarin.
740
00:21:24,150 --> 00:21:25,880
We no longer need the Phone Microwave.
741
00:21:26,910 --> 00:21:30,370
I met Kurisu because of it,
742
00:21:31,430 --> 00:21:37,430
but it also hurt so many others.
743
00:21:39,530 --> 00:21:41,610
Just as Hououin Kyouma has died,
744
00:21:42,180 --> 00:21:44,450
the Phone Microwave should die as well.
745
00:21:45,440 --> 00:21:50,010
Living should mean no do-overs.
746
00:21:51,650 --> 00:21:56,650
This is for the best. Right, Kurisu?
747
00:23:01,640 --> 00:23:02,520
Hello?
748
00:23:03,080 --> 00:23:05,410
Huh? Wh-Who's this?
749
00:23:06,120 --> 00:23:07,510
"Dad"?{should be in " " imo}
750
00:23:07,510 --> 00:23:08,620
What?
751
00:23:08,620 --> 00:23:10,060
Okarin?
752
00:23:10,060 --> 00:23:13,080
Okarin, there's a mysterious girl who wants to talk to you!
753
00:23:13,670 --> 00:23:14,540
Who's this?
754
00:23:14,540 --> 00:23:17,430
Please come to the roof of the radio building immediately!
755
00:23:18,100 --> 00:23:19,060
Who are you?
756
00:23:19,060 --> 00:23:21,860
I've come from the year 2036.
757
00:23:21,860 --> 00:23:24,450
I'm Hashida Itaru's daughter, Amane Suzuha!
758
00:23:24,450 --> 00:23:25,830
Suzuha?
759
00:23:26,640 --> 00:23:28,050
Wait!
760
00:23:28,050 --> 00:23:29,550
What are you doing here?
761
00:23:29,830 --> 00:23:32,340
Please believe what I'm about to tell you.
762
00:23:32,340 --> 00:23:34,980
You must stop World War III.