1 00:00:01,530 --> 00:00:04,000 If we return to the beta world line... 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,740 If we undo that first D-mail... 3 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Being 4 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Being 5 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Being 6 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Being 7 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Being 8 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Being 9 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Being 10 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Being 11 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Being 12 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Being 13 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Being 14 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Being 15 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Being 16 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Meltdown 17 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Meltdown 18 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Meltdown 19 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Meltdown 20 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Meltdown 21 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Meltdown 22 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Meltdown 23 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Meltdown 24 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Meltdown 25 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Meltdown 26 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Meltdown 27 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Meltdown 28 00:00:05,020 --> 00:00:09,020 {\an3}Meltdown 29 00:00:06,950 --> 00:00:09,050 You will die. 30 00:00:25,210 --> 00:00:30,880 Even the number of several billion heartbeats 31 00:00:25,310 --> 00:00:25,510 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 32 00:00:25,510 --> 00:00:25,710 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 33 00:00:25,710 --> 00:00:25,910 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 34 00:00:25,910 --> 00:00:26,110 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 35 00:00:26,110 --> 00:00:26,310 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 36 00:00:26,310 --> 00:00:26,510 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 37 00:00:26,510 --> 00:00:26,710 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 38 00:00:26,710 --> 00:00:26,910 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 39 00:00:26,910 --> 00:00:27,110 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 40 00:00:27,110 --> 00:00:27,310 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 41 00:00:27,310 --> 00:00:27,510 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 42 00:00:27,510 --> 00:00:27,710 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 43 00:00:27,710 --> 00:00:27,910 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 44 00:00:27,910 --> 00:00:28,110 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 45 00:00:28,110 --> 00:00:28,310 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 46 00:00:28,310 --> 00:00:28,510 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 47 00:00:28,510 --> 00:00:28,710 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 48 00:00:28,710 --> 00:00:28,910 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 49 00:00:28,910 --> 00:00:29,110 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 50 00:00:29,110 --> 00:00:29,310 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 51 00:00:29,310 --> 00:00:29,510 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 52 00:00:29,510 --> 00:00:29,710 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 53 00:00:29,710 --> 00:00:29,910 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 54 00:00:29,910 --> 00:00:30,110 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 55 00:00:30,110 --> 00:00:30,310 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 56 00:00:30,310 --> 00:00:30,510 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 57 00:00:30,510 --> 00:00:30,710 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 58 00:00:30,710 --> 00:00:30,910 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 59 00:00:30,910 --> 00:00:30,980 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 60 00:00:30,980 --> 00:00:31,230 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 61 00:00:30,980 --> 00:00:37,670 {}is basic research with little glamor for you 62 00:00:31,230 --> 00:00:31,430 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 63 00:00:31,430 --> 00:00:31,630 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 64 00:00:31,630 --> 00:00:31,830 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 65 00:00:31,830 --> 00:00:32,030 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 66 00:00:32,030 --> 00:00:32,230 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 67 00:00:32,230 --> 00:00:32,430 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 68 00:00:32,430 --> 00:00:32,630 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 69 00:00:32,630 --> 00:00:32,830 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 70 00:00:32,830 --> 00:00:33,030 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 71 00:00:33,030 --> 00:00:33,230 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 72 00:00:33,230 --> 00:00:33,430 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 73 00:00:33,430 --> 00:00:33,630 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 74 00:00:33,630 --> 00:00:33,830 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 75 00:00:33,830 --> 00:00:34,030 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 76 00:00:34,030 --> 00:00:34,230 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 77 00:00:34,230 --> 00:00:34,430 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 78 00:00:34,430 --> 00:00:34,630 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 79 00:00:34,630 --> 00:00:34,830 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 80 00:00:34,830 --> 00:00:35,030 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 81 00:00:35,030 --> 00:00:35,230 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 82 00:00:35,230 --> 00:00:35,430 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 83 00:00:35,430 --> 00:00:35,630 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 84 00:00:35,630 --> 00:00:35,830 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 85 00:00:35,830 --> 00:00:36,030 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 86 00:00:36,030 --> 00:00:36,230 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 87 00:00:36,230 --> 00:00:36,430 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 88 00:00:36,430 --> 00:00:36,630 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 89 00:00:36,630 --> 00:00:36,830 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 90 00:00:36,830 --> 00:00:37,030 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 91 00:00:37,030 --> 00:00:37,130 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 92 00:00:37,130 --> 00:00:37,330 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 93 00:00:37,330 --> 00:00:37,530 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 94 00:00:37,530 --> 00:00:37,670 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 95 00:00:37,670 --> 00:00:37,930 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 96 00:00:37,670 --> 00:00:42,870 {}Even locked in the past and lamenting the future 97 00:00:37,930 --> 00:00:38,130 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 98 00:00:38,130 --> 00:00:38,330 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 99 00:00:38,330 --> 00:00:38,530 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 100 00:00:38,530 --> 00:00:38,730 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 101 00:00:38,730 --> 00:00:38,930 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 102 00:00:38,930 --> 00:00:39,130 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 103 00:00:39,130 --> 00:00:39,330 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 104 00:00:39,330 --> 00:00:39,530 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 105 00:00:39,530 --> 00:00:39,730 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 106 00:00:39,730 --> 00:00:39,930 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 107 00:00:39,930 --> 00:00:40,130 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 108 00:00:40,130 --> 00:00:40,330 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 109 00:00:40,330 --> 00:00:40,530 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 110 00:00:40,530 --> 00:00:40,730 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 111 00:00:40,730 --> 00:00:40,930 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 112 00:00:40,930 --> 00:00:41,130 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 113 00:00:41,130 --> 00:00:41,330 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 114 00:00:41,330 --> 00:00:41,530 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 115 00:00:41,530 --> 00:00:41,730 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 116 00:00:41,730 --> 00:00:41,930 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 117 00:00:41,930 --> 00:00:42,130 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 118 00:00:42,130 --> 00:00:42,330 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 119 00:00:42,330 --> 00:00:42,530 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 120 00:00:42,530 --> 00:00:42,730 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 121 00:00:42,730 --> 00:00:42,870 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 122 00:00:42,870 --> 00:00:43,070 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 123 00:00:42,870 --> 00:00:48,800 it's an inevitability that won't forgive miscalculating one speck of dust 124 00:00:43,070 --> 00:00:43,270 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 125 00:00:43,270 --> 00:00:43,470 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 126 00:00:43,470 --> 00:00:43,670 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 127 00:00:43,670 --> 00:00:43,870 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 128 00:00:43,870 --> 00:00:44,070 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 129 00:00:44,070 --> 00:00:44,270 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 130 00:00:44,270 --> 00:00:44,470 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 131 00:00:44,470 --> 00:00:44,670 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 132 00:00:44,670 --> 00:00:44,870 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 133 00:00:44,870 --> 00:00:45,070 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 134 00:00:45,070 --> 00:00:45,270 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 135 00:00:45,190 --> 00:00:47,190 136 00:00:45,190 --> 00:00:47,190 137 00:00:45,270 --> 00:00:45,470 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 138 00:00:45,470 --> 00:00:45,670 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 139 00:00:45,670 --> 00:00:45,870 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 140 00:00:45,870 --> 00:00:46,070 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 141 00:00:46,070 --> 00:00:46,270 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 142 00:00:46,270 --> 00:00:46,470 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 143 00:00:46,470 --> 00:00:46,670 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 144 00:00:46,670 --> 00:00:46,870 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 145 00:00:46,870 --> 00:00:47,070 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 146 00:00:47,070 --> 00:00:47,270 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 147 00:00:47,270 --> 00:00:47,470 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 148 00:00:47,470 --> 00:00:47,670 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 149 00:00:47,670 --> 00:00:47,870 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 150 00:00:47,870 --> 00:00:48,070 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 151 00:00:48,070 --> 00:00:48,270 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 152 00:00:48,270 --> 00:00:48,470 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 153 00:00:48,470 --> 00:00:48,670 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 154 00:00:48,670 --> 00:00:48,800 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 155 00:00:48,800 --> 00:00:49,000 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 156 00:00:48,800 --> 00:00:54,880 {}The dreams that stretch out forever and the future we imagine 157 00:00:49,000 --> 00:00:49,200 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 158 00:00:49,200 --> 00:00:49,400 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 159 00:00:49,400 --> 00:00:49,600 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 160 00:00:49,600 --> 00:00:49,800 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 161 00:00:49,800 --> 00:00:50,000 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 162 00:00:50,000 --> 00:00:50,200 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 163 00:00:50,200 --> 00:00:50,400 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 164 00:00:50,400 --> 00:00:50,600 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 165 00:00:50,600 --> 00:00:50,800 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 166 00:00:50,800 --> 00:00:51,000 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 167 00:00:51,000 --> 00:00:51,200 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 168 00:00:51,200 --> 00:00:51,400 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 169 00:00:51,400 --> 00:00:51,600 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 170 00:00:51,600 --> 00:00:51,800 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 171 00:00:51,800 --> 00:00:52,000 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 172 00:00:52,000 --> 00:00:52,200 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 173 00:00:52,200 --> 00:00:52,400 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 174 00:00:52,400 --> 00:00:52,600 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 175 00:00:52,600 --> 00:00:52,800 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 176 00:00:52,800 --> 00:00:53,000 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 177 00:00:53,000 --> 00:00:53,200 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 178 00:00:53,200 --> 00:00:53,400 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 179 00:00:53,400 --> 00:00:53,600 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 180 00:00:53,600 --> 00:00:53,800 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 181 00:00:53,800 --> 00:00:54,000 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 182 00:00:54,000 --> 00:00:54,200 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 183 00:00:54,200 --> 00:00:54,400 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 184 00:00:54,400 --> 00:00:54,600 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 185 00:00:54,600 --> 00:00:54,800 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 186 00:00:54,800 --> 00:00:54,880 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 187 00:00:54,880 --> 00:00:55,080 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 188 00:00:54,880 --> 00:01:00,680 {}are a vain theory we allowed 189 00:00:55,080 --> 00:00:55,280 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 190 00:00:55,280 --> 00:00:55,480 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 191 00:00:55,480 --> 00:00:55,680 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 192 00:00:55,680 --> 00:00:55,880 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 193 00:00:55,880 --> 00:00:56,080 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 194 00:00:56,080 --> 00:00:56,280 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 195 00:00:56,280 --> 00:00:56,480 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 196 00:00:56,480 --> 00:00:56,680 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 197 00:00:56,680 --> 00:00:56,880 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 198 00:00:56,880 --> 00:00:57,080 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 199 00:00:57,080 --> 00:00:57,280 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 200 00:00:57,280 --> 00:00:57,480 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 201 00:00:57,480 --> 00:00:57,680 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 202 00:00:57,680 --> 00:00:57,880 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 203 00:00:57,880 --> 00:00:58,080 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 204 00:00:58,080 --> 00:00:58,280 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 205 00:00:58,280 --> 00:00:58,480 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 206 00:00:58,480 --> 00:00:58,680 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 207 00:00:58,680 --> 00:00:58,880 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 208 00:00:58,880 --> 00:00:59,080 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 209 00:00:59,080 --> 00:00:59,280 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 210 00:00:59,280 --> 00:00:59,480 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 211 00:00:59,480 --> 00:00:59,680 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 212 00:00:59,680 --> 00:00:59,880 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 213 00:00:59,880 --> 00:01:00,080 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 214 00:01:00,080 --> 00:01:00,280 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 215 00:01:00,280 --> 00:01:00,480 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 216 00:01:00,480 --> 00:01:00,680 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 217 00:01:00,680 --> 00:01:00,880 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 218 00:01:00,680 --> 00:01:06,850 {}Finity, that's what the two hands of the clock point out 219 00:01:00,880 --> 00:01:01,080 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 220 00:01:01,080 --> 00:01:01,280 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 221 00:01:01,280 --> 00:01:01,480 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 222 00:01:01,480 --> 00:01:01,680 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 223 00:01:01,680 --> 00:01:01,880 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 224 00:01:01,880 --> 00:01:02,080 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 225 00:01:02,080 --> 00:01:02,280 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 226 00:01:02,280 --> 00:01:02,480 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 227 00:01:02,480 --> 00:01:02,680 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 228 00:01:02,680 --> 00:01:02,880 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 229 00:01:02,880 --> 00:01:03,080 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 230 00:01:03,080 --> 00:01:03,280 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 231 00:01:03,280 --> 00:01:03,480 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 232 00:01:03,480 --> 00:01:03,680 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 233 00:01:03,680 --> 00:01:03,880 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 234 00:01:03,880 --> 00:01:04,080 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 235 00:01:04,080 --> 00:01:04,280 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 236 00:01:04,280 --> 00:01:04,480 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 237 00:01:04,480 --> 00:01:04,680 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 238 00:01:04,680 --> 00:01:04,880 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 239 00:01:04,880 --> 00:01:05,080 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 240 00:01:05,080 --> 00:01:05,280 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 241 00:01:05,280 --> 00:01:05,480 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 242 00:01:05,480 --> 00:01:05,680 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 243 00:01:05,680 --> 00:01:05,880 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 244 00:01:05,880 --> 00:01:06,080 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 245 00:01:06,080 --> 00:01:06,280 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 246 00:01:06,280 --> 00:01:06,480 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 247 00:01:06,480 --> 00:01:06,680 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 248 00:01:06,680 --> 00:01:06,850 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 249 00:01:06,850 --> 00:01:07,050 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 250 00:01:06,850 --> 00:01:11,500 {}towards a cruel agreement and choice 251 00:01:07,050 --> 00:01:07,250 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 252 00:01:07,250 --> 00:01:07,450 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 253 00:01:07,450 --> 00:01:07,650 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 254 00:01:07,650 --> 00:01:07,850 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 255 00:01:07,850 --> 00:01:08,050 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 256 00:01:08,050 --> 00:01:08,250 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 257 00:01:08,250 --> 00:01:08,450 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 258 00:01:08,450 --> 00:01:08,650 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 259 00:01:08,650 --> 00:01:08,850 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 260 00:01:08,850 --> 00:01:09,050 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 261 00:01:09,050 --> 00:01:09,250 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 262 00:01:09,250 --> 00:01:09,450 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 263 00:01:09,450 --> 00:01:09,650 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 264 00:01:09,650 --> 00:01:09,850 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 265 00:01:09,850 --> 00:01:10,050 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 266 00:01:10,050 --> 00:01:10,250 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 267 00:01:10,250 --> 00:01:10,450 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 268 00:01:10,450 --> 00:01:10,650 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 269 00:01:10,650 --> 00:01:10,850 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 270 00:01:10,850 --> 00:01:11,050 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 271 00:01:11,050 --> 00:01:11,250 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 272 00:01:11,250 --> 00:01:11,450 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 273 00:01:11,450 --> 00:01:11,650 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 274 00:01:11,500 --> 00:01:13,360 Hacking to the Gate 275 00:01:11,650 --> 00:01:11,850 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 276 00:01:11,850 --> 00:01:12,050 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 277 00:01:12,050 --> 00:01:12,250 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 278 00:01:12,250 --> 00:01:12,450 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 279 00:01:12,450 --> 00:01:12,650 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 280 00:01:12,650 --> 00:01:12,850 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 281 00:01:12,850 --> 00:01:13,050 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 282 00:01:13,050 --> 00:01:13,250 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 283 00:01:13,250 --> 00:01:13,360 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 284 00:01:13,830 --> 00:01:14,030 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 285 00:01:13,830 --> 00:01:20,670 {}That's why I want to cross world lines with each passing second 286 00:01:14,030 --> 00:01:14,230 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 287 00:01:14,230 --> 00:01:14,430 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 288 00:01:14,430 --> 00:01:14,630 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 289 00:01:14,630 --> 00:01:14,830 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 290 00:01:14,830 --> 00:01:15,030 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 291 00:01:15,030 --> 00:01:15,230 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 292 00:01:15,230 --> 00:01:15,430 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 293 00:01:15,430 --> 00:01:15,630 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 294 00:01:15,630 --> 00:01:15,830 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 295 00:01:15,830 --> 00:01:16,030 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 296 00:01:16,030 --> 00:01:16,230 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 297 00:01:16,230 --> 00:01:16,430 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 298 00:01:16,430 --> 00:01:16,630 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 299 00:01:16,630 --> 00:01:16,830 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 300 00:01:16,830 --> 00:01:17,030 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 301 00:01:17,030 --> 00:01:17,230 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 302 00:01:17,230 --> 00:01:17,430 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 303 00:01:17,430 --> 00:01:17,630 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 304 00:01:17,630 --> 00:01:17,830 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 305 00:01:17,830 --> 00:01:18,030 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 306 00:01:18,030 --> 00:01:18,230 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 307 00:01:18,230 --> 00:01:18,430 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 308 00:01:18,430 --> 00:01:18,630 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 309 00:01:18,630 --> 00:01:18,830 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 310 00:01:18,830 --> 00:01:19,030 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 311 00:01:19,030 --> 00:01:19,230 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 312 00:01:19,230 --> 00:01:19,430 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 313 00:01:19,430 --> 00:01:19,630 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 314 00:01:19,630 --> 00:01:19,830 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 315 00:01:19,830 --> 00:01:20,030 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 316 00:01:20,030 --> 00:01:20,230 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 317 00:01:20,230 --> 00:01:20,430 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 318 00:01:20,430 --> 00:01:20,630 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 319 00:01:20,630 --> 00:01:20,670 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 320 00:01:20,670 --> 00:01:20,930 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 321 00:01:20,670 --> 00:01:25,660 {}and protect your smile 322 00:01:20,930 --> 00:01:21,130 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 323 00:01:21,130 --> 00:01:21,330 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 324 00:01:21,330 --> 00:01:21,530 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 325 00:01:21,530 --> 00:01:21,730 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 326 00:01:21,730 --> 00:01:21,930 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 327 00:01:21,930 --> 00:01:22,130 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 328 00:01:22,130 --> 00:01:22,330 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 329 00:01:22,330 --> 00:01:22,530 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 330 00:01:22,530 --> 00:01:22,730 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 331 00:01:22,730 --> 00:01:22,930 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 332 00:01:22,930 --> 00:01:23,130 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 333 00:01:23,130 --> 00:01:23,330 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 334 00:01:23,330 --> 00:01:23,530 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 335 00:01:23,530 --> 00:01:23,730 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 336 00:01:23,730 --> 00:01:23,930 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 337 00:01:23,930 --> 00:01:24,130 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 338 00:01:24,130 --> 00:01:24,330 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 339 00:01:24,330 --> 00:01:24,530 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 340 00:01:24,530 --> 00:01:24,730 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 341 00:01:24,730 --> 00:01:24,930 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 342 00:01:24,930 --> 00:01:25,130 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 343 00:01:25,130 --> 00:01:25,330 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 344 00:01:25,330 --> 00:01:25,530 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 345 00:01:25,530 --> 00:01:25,660 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 346 00:01:25,660 --> 00:01:25,860 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 347 00:01:25,660 --> 00:01:32,600 {}And once again, into a time loop that contains no sadness 348 00:01:25,860 --> 00:01:26,060 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 349 00:01:26,060 --> 00:01:26,260 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 350 00:01:26,260 --> 00:01:26,460 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 351 00:01:26,460 --> 00:01:26,660 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 352 00:01:26,660 --> 00:01:26,860 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 353 00:01:26,860 --> 00:01:27,060 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 354 00:01:27,060 --> 00:01:27,260 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 355 00:01:27,260 --> 00:01:27,460 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 356 00:01:27,460 --> 00:01:27,660 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 357 00:01:27,660 --> 00:01:27,860 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 358 00:01:27,860 --> 00:01:28,060 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 359 00:01:28,060 --> 00:01:28,260 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 360 00:01:28,260 --> 00:01:28,460 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 361 00:01:28,460 --> 00:01:28,660 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 362 00:01:28,660 --> 00:01:28,860 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 363 00:01:28,860 --> 00:01:29,060 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 364 00:01:29,060 --> 00:01:29,260 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 365 00:01:29,260 --> 00:01:29,460 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 366 00:01:29,460 --> 00:01:29,660 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 367 00:01:29,660 --> 00:01:29,860 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 368 00:01:29,860 --> 00:01:30,060 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 369 00:01:30,060 --> 00:01:30,260 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 370 00:01:30,260 --> 00:01:30,460 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 371 00:01:30,460 --> 00:01:30,660 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 372 00:01:30,660 --> 00:01:30,860 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 373 00:01:30,860 --> 00:01:31,060 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 374 00:01:31,060 --> 00:01:31,260 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 375 00:01:31,260 --> 00:01:31,460 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 376 00:01:31,460 --> 00:01:31,660 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 377 00:01:31,660 --> 00:01:31,860 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 378 00:01:31,860 --> 00:01:32,060 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 379 00:01:32,060 --> 00:01:32,260 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 380 00:01:32,260 --> 00:01:32,460 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 381 00:01:32,460 --> 00:01:32,600 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 382 00:01:32,600 --> 00:01:32,800 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 383 00:01:32,600 --> 00:01:38,850 A swallowed solitary observer 384 00:01:32,800 --> 00:01:33,000 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 385 00:01:33,000 --> 00:01:33,200 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 386 00:01:33,200 --> 00:01:33,400 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 387 00:01:33,400 --> 00:01:33,600 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 388 00:01:33,600 --> 00:01:33,800 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 389 00:01:33,800 --> 00:01:34,000 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 390 00:01:34,000 --> 00:01:34,200 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 391 00:01:34,200 --> 00:01:34,400 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 392 00:01:34,400 --> 00:01:34,600 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 393 00:01:34,600 --> 00:01:34,800 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 394 00:01:34,800 --> 00:01:35,000 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 395 00:01:35,000 --> 00:01:35,200 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 396 00:01:35,200 --> 00:01:35,400 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 397 00:01:35,400 --> 00:01:35,600 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 398 00:01:35,600 --> 00:01:35,800 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 399 00:01:35,800 --> 00:01:36,000 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 400 00:01:36,000 --> 00:01:36,200 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 401 00:01:36,200 --> 00:01:36,400 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 402 00:01:36,400 --> 00:01:36,600 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 403 00:01:36,600 --> 00:01:36,800 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 404 00:01:36,800 --> 00:01:37,000 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 405 00:01:37,000 --> 00:01:37,200 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 406 00:01:37,200 --> 00:01:37,400 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 407 00:01:37,400 --> 00:01:37,600 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 408 00:01:37,600 --> 00:01:37,800 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 409 00:01:37,800 --> 00:01:38,000 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 410 00:01:38,000 --> 00:01:38,200 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 411 00:01:38,200 --> 00:01:38,400 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 412 00:01:38,400 --> 00:01:38,600 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 413 00:01:38,600 --> 00:01:38,800 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 414 00:01:38,800 --> 00:01:38,850 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 415 00:01:46,490 --> 00:01:47,790 So there you are. 416 00:01:49,170 --> 00:01:52,200 If you keep lying there, you'll get heatstroke. 417 00:01:52,200 --> 00:01:55,630 You sleep on the roof of the lab all the time, anyway, don't you? 418 00:01:56,380 --> 00:01:57,840 Besides, it's cloudy now. 419 00:01:58,220 --> 00:02:00,180 Did you see Mayuri? 420 00:02:00,180 --> 00:02:02,560 Hashida said he couldn't find her at Comima. 421 00:02:03,020 --> 00:02:04,190 Yeah. 422 00:02:04,190 --> 00:02:06,100 I met up with her after that. 423 00:02:07,320 --> 00:02:08,270 I see. 424 00:02:12,510 --> 00:02:14,720 Hey, Okabe. 425 00:02:14,720 --> 00:02:15,540 What? 426 00:02:23,500 --> 00:02:24,120 All right. 427 00:02:28,170 --> 00:02:29,110 Hey. 428 00:02:31,310 --> 00:02:32,670 It's raining. 429 00:02:38,080 --> 00:02:40,020 What the fuck is this? 430 00:02:46,540 --> 00:02:48,560 Why didn't you warn me earlier? 431 00:02:48,560 --> 00:02:51,110 I'm soaked down to my underwear. 432 00:02:51,110 --> 00:02:52,620 I told you so. 433 00:02:53,040 --> 00:02:54,830 It's your fault, Christina, for not listen— 434 00:03:01,110 --> 00:03:02,570 Y-You pervert! 435 00:03:02,570 --> 00:03:04,630 I wasn't exactly trying to look. 436 00:03:05,760 --> 00:03:07,750 It's your fault for wearing such thin clothes. 437 00:03:07,750 --> 00:03:10,080 I almost forgot you were such a pervert. 438 00:03:10,550 --> 00:03:13,720 Who would want to see your featureless figure in the nude? 439 00:03:13,720 --> 00:03:17,700 One more word, and I'll turn your neocortex into a flower pot! 440 00:03:17,700 --> 00:03:18,590 What kind of threat is that? 441 00:03:18,590 --> 00:03:19,980 Stay away from me! 442 00:03:21,750 --> 00:03:22,890 What's that? 443 00:03:24,500 --> 00:03:27,100 I got scratched somewhere while I was looking for you. 444 00:03:27,610 --> 00:03:28,760 Klutz! 445 00:03:29,600 --> 00:03:31,360 I'm what you'd call a "mad scientist." 446 00:03:31,360 --> 00:03:32,430 Yeah, yeah. 447 00:03:32,430 --> 00:03:34,770 You're so much trouble. 448 00:03:34,770 --> 00:03:35,800 Hand that over. 449 00:03:35,800 --> 00:03:37,630 I have a sewing kit on me. 450 00:03:37,630 --> 00:03:38,320 I'll fix it up. 451 00:03:39,220 --> 00:03:40,530 A sewing kit? 452 00:03:40,870 --> 00:03:44,680 I consider myself more family oriented than most people. 453 00:03:44,680 --> 00:03:46,170 Take it off. 454 00:03:47,910 --> 00:03:49,540 Just to be clear, 455 00:03:49,540 --> 00:03:52,770 it's dark, so don't expect too much. 456 00:03:52,770 --> 00:03:56,540 You can look forward to finding out what color thread I used after we leave. 457 00:03:56,970 --> 00:03:58,980 Black, red, pink... 458 00:03:58,980 --> 00:04:00,550 You have a 33% chance for each one. 459 00:04:01,150 --> 00:04:03,430 I'll just pray it isn't pink. 460 00:04:03,900 --> 00:04:05,490 Stay back. 461 00:04:05,490 --> 00:04:06,310 Don't worry. 462 00:04:06,310 --> 00:04:07,800 I'm not interested in that stick figure— 463 00:04:07,800 --> 00:04:09,890 I told you... A flower pot! 464 00:04:12,950 --> 00:04:14,040 Geez... 465 00:04:14,450 --> 00:04:17,410 Where could you have gone to rip your clothes like this? 466 00:04:18,510 --> 00:04:21,340 Today, I went to the lab, 467 00:04:21,340 --> 00:04:22,560 to the laundromat, 468 00:04:22,560 --> 00:04:23,540 and on a walk. 469 00:04:24,140 --> 00:04:27,850 Then, I went to your hotel. 470 00:04:27,850 --> 00:04:29,930 The hotel? You stopped by? 471 00:04:30,460 --> 00:04:31,580 It's your fault. 472 00:04:32,580 --> 00:04:34,760 You wouldn't answer my messages. 473 00:04:34,760 --> 00:04:36,340 You weren't picking up your phone. 474 00:04:36,340 --> 00:04:38,480 Were you worried about me? 475 00:04:38,480 --> 00:04:42,730 As head of the lab, it's my job to keep track of my assistant. 476 00:04:47,330 --> 00:04:48,520 Is it done yet? 477 00:04:48,520 --> 00:04:49,870 Almost. 478 00:04:50,370 --> 00:04:51,190 Here! 479 00:04:51,190 --> 00:04:52,430 That's cold. Hey! 480 00:04:52,950 --> 00:04:53,950 Just put it on. 481 00:04:54,270 --> 00:04:57,830 I'm not interested in the stick figure of a nude mad scientist. 482 00:05:07,540 --> 00:05:10,080 It was probably around here, right? 483 00:05:14,680 --> 00:05:17,420 The place I was stabbed... 484 00:05:20,430 --> 00:05:22,130 How did you know? 485 00:05:22,760 --> 00:05:29,490 The pain and despair were too real for a dream. 486 00:05:30,260 --> 00:05:33,140 Kurisu, you can't mean... 487 00:05:34,650 --> 00:05:38,970 I have some hazy memories. 488 00:05:39,650 --> 00:05:43,780 They're weak, almost nonexistent memories, 489 00:05:45,150 --> 00:05:47,290 and not just of being stabbed. 490 00:05:48,040 --> 00:05:50,850 I also remember you a little bit. 491 00:05:52,250 --> 00:05:54,510 How desperate you were to save Mayuri. 492 00:05:55,770 --> 00:05:58,060 How you kept pressing forward, 493 00:05:58,060 --> 00:05:59,950 in pain and all alone. 494 00:06:00,980 --> 00:06:03,760 You haven't made it back to your original world, 495 00:06:03,760 --> 00:06:06,200 yet you kept going, 496 00:06:06,200 --> 00:06:09,060 kept calling her name, 497 00:06:09,060 --> 00:06:10,640 kept crying... 498 00:06:11,430 --> 00:06:13,790 and kept trying to save her. 499 00:06:14,880 --> 00:06:17,060 Every time I see that face, 500 00:06:17,070 --> 00:06:21,350 I think about how important she is to you... 501 00:06:21,360 --> 00:06:24,090 and whether it's possible for someone 502 00:06:25,350 --> 00:06:29,240 to truly care for another person that much. 503 00:06:32,920 --> 00:06:36,760 That's why I wanted to work with you. 504 00:06:37,330 --> 00:06:39,870 That's why I wanted to help you. 505 00:06:44,910 --> 00:06:47,990 Okabe, save Mayuri. 506 00:06:50,680 --> 00:06:54,150 You must save her. 507 00:06:56,260 --> 00:07:00,020 If we go to the beta world line, 508 00:07:00,330 --> 00:07:01,550 you'll die! 509 00:07:04,660 --> 00:07:08,030 But it's the only way. 510 00:07:09,050 --> 00:07:11,530 You know that better than anyone, right? 511 00:07:11,910 --> 00:07:13,310 There's only one option. 512 00:07:13,310 --> 00:07:14,320 Stop! 513 00:07:15,530 --> 00:07:17,090 You're telling me to abandon you? 514 00:07:17,090 --> 00:07:18,830 Is there any other way? 515 00:07:22,250 --> 00:07:24,500 I've been thinking about it since yesterday. 516 00:07:25,030 --> 00:07:28,060 "Isn't there some other way?" 517 00:07:28,360 --> 00:07:30,630 "Isn't there something else we can do?" 518 00:07:31,380 --> 00:07:35,300 But this time, I can't come up with anything... 519 00:07:35,680 --> 00:07:39,050 except going to the beta world line. 520 00:07:46,690 --> 00:07:47,360 Okabe! 521 00:07:49,190 --> 00:07:52,320 I refuse to accept this. 522 00:07:52,320 --> 00:07:53,630 I won't give up! 523 00:07:54,870 --> 00:07:56,270 I can't... 524 00:07:56,770 --> 00:07:58,460 I can't abandon Kurisu. 525 00:07:59,290 --> 00:08:01,260 I can't let her die while I keep on living. 526 00:08:02,100 --> 00:08:04,220 What would be the point? 527 00:08:04,790 --> 00:08:05,600 I... 528 00:08:06,940 --> 00:08:07,680 I... 529 00:08:23,580 --> 00:08:24,830 You can run away. 530 00:08:25,610 --> 00:08:28,730 You can run away, but that'll just make it worse! 531 00:08:30,650 --> 00:08:31,280 Shut up! 532 00:08:33,620 --> 00:08:35,710 No matter how many times you time leap, 533 00:08:35,710 --> 00:08:37,500 you can't get past the 1% barrier! 534 00:08:37,500 --> 00:08:39,410 We won't know until we try! 535 00:08:40,230 --> 00:08:42,750 You'll just see Mayuri die again! 536 00:08:43,430 --> 00:08:44,600 Many times again. 537 00:08:45,430 --> 00:08:47,420 It'll destroy you. 538 00:08:47,720 --> 00:08:49,970 It won't. 539 00:08:50,900 --> 00:08:53,610 How many times do you think I've watched her die? 540 00:08:55,420 --> 00:08:57,100 I've seen it over... 541 00:08:57,760 --> 00:09:00,560 and over and over and over 542 00:09:00,560 --> 00:09:01,970 and over and over. 543 00:09:04,120 --> 00:09:07,980 It won't destroy me, no matter how many times I see it! 544 00:09:12,600 --> 00:09:15,110 Do you hear what you're saying? 545 00:09:15,110 --> 00:09:18,900 Mayuri's going to suffer and die. 546 00:09:18,900 --> 00:09:20,990 How can you say it doesn't matter? 547 00:09:22,000 --> 00:09:25,140 If that doesn't affect you, 548 00:09:25,690 --> 00:09:29,630 then your heart's already broken. 549 00:09:30,300 --> 00:09:31,500 Just stop... 550 00:09:32,080 --> 00:09:33,460 or you'll really break. 551 00:09:35,620 --> 00:09:36,590 I know. 552 00:09:37,610 --> 00:09:38,710 I noticed it long ago. 553 00:09:40,580 --> 00:09:44,070 No matter how many times Mayuri died, I stopped being surprised. 554 00:09:45,060 --> 00:09:48,310 I became desensitized without even knowing it. 555 00:09:49,490 --> 00:09:53,590 Sometimes, I even waited before time leaping, just to see when she'd die. 556 00:09:55,000 --> 00:09:56,490 At some point, 557 00:09:56,490 --> 00:09:59,130 it just stopped affecting me. 558 00:10:01,120 --> 00:10:07,080 Somewhere inside, I was calmly telling myself that I could do it over. 559 00:10:15,020 --> 00:10:17,470 Save Mayuri. 560 00:10:17,470 --> 00:10:21,560 If you don't, it'll truly destroy you. 561 00:10:21,560 --> 00:10:25,270 If you let her die, you'll regret it for sure! 562 00:10:25,270 --> 00:10:29,570 You and I have come this far with our only wish being to save her! 563 00:10:28,020 --> 00:10:30,020 564 00:10:30,610 --> 00:10:33,270 If we stop, we'll only regret it. 565 00:10:33,270 --> 00:10:35,970 But if we save her, 566 00:10:35,970 --> 00:10:36,530 you'll— 567 00:10:36,520 --> 00:10:38,220 I'll just go back! 568 00:10:38,220 --> 00:10:40,530 To the first world line, before the D-mail was sent! 569 00:10:40,530 --> 00:10:42,440 That's what's best for me, 570 00:10:42,440 --> 00:10:43,660 and it's what's best for you too! 571 00:10:52,390 --> 00:10:55,510 How many times have we fought over these past 20 days? 572 00:10:56,890 --> 00:10:59,470 We made fun of each other. 573 00:11:00,130 --> 00:11:01,640 We talked about our problems. 574 00:11:02,720 --> 00:11:05,890 When my back was against the wall, I turned to Kurisu. 575 00:11:06,550 --> 00:11:08,410 Kurisu was the one who listened to me, 576 00:11:08,940 --> 00:11:10,640 who believed in me. 577 00:11:12,280 --> 00:11:15,730 At 18, she was already a genius with a published academic paper. 578 00:11:16,360 --> 00:11:18,300 Always calm, always strong-willed, 579 00:11:17,190 --> 00:11:19,190 580 00:11:18,990 --> 00:11:21,110 always so proud and nosy, 581 00:11:21,670 --> 00:11:23,840 but also always so kind and honest. 582 00:11:24,420 --> 00:11:28,540 Her theories continually amazed me, 583 00:11:28,990 --> 00:11:31,170 and I remembered everything she said 584 00:11:32,120 --> 00:11:35,250 and watched everything she did. 585 00:11:37,050 --> 00:11:38,770 She wasn't just another lab member. 586 00:11:39,390 --> 00:11:41,570 To me, Makise Kurisu was... 587 00:11:50,150 --> 00:11:54,650 I can't save you. 588 00:11:55,850 --> 00:11:56,760 I'm sorry. 589 00:12:02,060 --> 00:12:03,110 Thank you 590 00:12:03,910 --> 00:12:07,800 for going through so much for me. 591 00:12:09,860 --> 00:12:12,020 Why was it you? 592 00:12:12,690 --> 00:12:15,000 Why you?! 593 00:12:16,490 --> 00:12:21,170 Hey, what does it mean to change world lines? 594 00:12:21,910 --> 00:12:25,890 Maybe the second you go to the beta world line, 595 00:12:25,890 --> 00:12:29,700 you'll just disappear from this world. 596 00:12:30,550 --> 00:12:33,500 Or maybe you trade places with another Okabe. 597 00:12:34,080 --> 00:12:36,910 That doesn't matter. 598 00:12:37,990 --> 00:12:39,210 That's not true. 599 00:12:39,830 --> 00:12:41,720 I'm not dead. 600 00:12:41,720 --> 00:12:44,720 Even if I'm dead in the beta world line, 601 00:12:44,720 --> 00:12:47,120 there's no guarantee that I'm going to die here! 602 00:12:48,100 --> 00:12:49,590 There could be another me 603 00:12:49,590 --> 00:12:51,820 amidst all the other infinite world lines, 604 00:12:51,820 --> 00:12:55,680 and our minds are connected and comprise "me." 605 00:12:57,410 --> 00:13:01,050 Don't you think that'd be wonderful? 606 00:13:02,760 --> 00:13:05,850 You'd be everywhere in every timeline, all at once. 607 00:13:06,430 --> 00:13:08,850 A great love for someone, 608 00:13:09,090 --> 00:13:11,490 a great belief in something, 609 00:13:11,490 --> 00:13:13,930 a great desire to pass on something... 610 00:13:13,930 --> 00:13:18,090 If all those things surpass time itself and create "you," 611 00:13:18,870 --> 00:13:21,030 wouldn't that be wonderful? 612 00:13:22,570 --> 00:13:25,950 So don't think of it as abandoning me. 613 00:13:27,130 --> 00:13:30,160 Even if the world line changes, 614 00:13:30,160 --> 00:13:33,620 as long as you don't forget me, I'll be there. 615 00:13:33,990 --> 00:13:34,890 So... 616 00:13:36,060 --> 00:13:39,000 I'll never forget you. 617 00:13:43,700 --> 00:13:47,300 I won't forget the person I care for most. 618 00:13:48,380 --> 00:13:49,750 Does that mean... 619 00:13:49,750 --> 00:13:50,510 It's the truth. 620 00:13:51,400 --> 00:13:53,510 H-How? This is so sudden. 621 00:13:54,280 --> 00:13:56,440 I'm in love with you. 622 00:13:58,210 --> 00:13:59,620 What about you? 623 00:13:59,620 --> 00:14:01,590 What do you mean? 624 00:14:01,590 --> 00:14:03,030 I want to hear your response. 625 00:14:03,030 --> 00:14:06,030 How do you feel about me? 626 00:14:09,240 --> 00:14:11,420 You want to know? 627 00:14:11,420 --> 00:14:12,340 Yeah. 628 00:14:12,340 --> 00:14:15,730 Your face... Close your eyes. 629 00:14:15,730 --> 00:14:16,560 Why? 630 00:14:16,560 --> 00:14:18,660 Just do it! 631 00:14:49,250 --> 00:14:51,910 I-I didn't want to do that, okay? 632 00:14:52,420 --> 00:14:56,020 But experiences such as your first kiss 633 00:14:56,020 --> 00:15:00,670 are stored in the hippocampus with your strong memories, which are harder to forget. 634 00:15:00,670 --> 00:15:01,230 Thus— 635 00:15:01,230 --> 00:15:02,660 Sorry. 636 00:15:03,370 --> 00:15:05,470 That wasn't my first kiss. 637 00:15:06,650 --> 00:15:08,350 You insolent virgin! 638 00:15:08,350 --> 00:15:09,600 Silence, little girl. 639 00:15:10,120 --> 00:15:14,180 My first kiss wasn't at all romantic. 640 00:15:15,390 --> 00:15:16,350 Anyway... 641 00:15:16,950 --> 00:15:19,150 that last one only left a weak impression. 642 00:15:19,150 --> 00:15:20,060 How about one more? 643 00:15:20,890 --> 00:15:22,990 I don't want to forget, not ever, 644 00:15:22,990 --> 00:15:25,520 so I'll take extra care. 645 00:15:26,260 --> 00:15:28,580 Well, I guess that's okay. 646 00:15:28,580 --> 00:15:30,270 Just a kiss, right? 647 00:15:35,190 --> 00:15:38,750 Time is passing so quickly. 648 00:15:40,350 --> 00:15:44,410 Right now, I feel like complaining to Einstein. 649 00:15:45,280 --> 00:15:46,900 You know, Okabe, 650 00:15:46,900 --> 00:15:49,480 whether time passes slowly or quickly 651 00:15:49,480 --> 00:15:52,680 depends on your perception. 652 00:15:53,710 --> 00:15:57,830 The theory of relativity is so romantic... 653 00:15:58,470 --> 00:16:01,330 and so sad. 654 00:16:08,770 --> 00:16:10,340 Goodbye then. 655 00:16:10,340 --> 00:16:12,240 Are you sure about not saying it to Mayuri and Daru? 656 00:16:12,240 --> 00:16:15,490 Everyone seeing me off would just make it worse. 657 00:16:15,490 --> 00:16:17,130 If it's only you, 658 00:16:17,130 --> 00:16:19,250 I can leave Japan without any hesitation. 659 00:16:20,950 --> 00:16:22,410 That was a joke. 660 00:16:24,380 --> 00:16:25,720 Here's a present. 661 00:16:25,720 --> 00:16:26,690 Take it. 662 00:16:28,540 --> 00:16:29,720 I don't want this. 663 00:16:29,720 --> 00:16:32,930 I upgraded it to version 2.67. 664 00:16:32,930 --> 00:16:34,610 What a pain. 665 00:16:35,150 --> 00:16:36,930 But I'll take it anyway. 666 00:16:39,590 --> 00:16:40,390 Bye. 667 00:16:46,070 --> 00:16:46,440 Kurisu! 668 00:16:46,440 --> 00:16:47,440 Right! 669 00:16:49,610 --> 00:16:50,770 This is for you! 670 00:16:58,700 --> 00:17:00,600 Where were you aiming? 671 00:17:00,600 --> 00:17:01,870 Go get it! 672 00:17:01,870 --> 00:17:03,210 Geez... 673 00:17:26,930 --> 00:17:27,780 Okabe... 674 00:17:28,950 --> 00:17:33,240 I'm sure that, whatever happens, you're going to suffer. 675 00:17:33,990 --> 00:17:37,080 Only you will remember me 676 00:17:37,080 --> 00:17:40,520 in a world where no one else does. 677 00:17:41,180 --> 00:17:43,910 More than anyone else, you care for your friends, 678 00:17:44,680 --> 00:17:46,320 so it'll be painful for you. 679 00:17:49,660 --> 00:17:50,500 I'm sorry. 680 00:17:52,200 --> 00:17:55,470 But somehow, I'm glad you'll carry that pain. 681 00:17:56,440 --> 00:17:58,310 For those times when you're sitting around the lab... 682 00:17:58,760 --> 00:18:00,370 When you drink a can of juice... 683 00:18:00,850 --> 00:18:02,620 When you walk around town... 684 00:18:03,740 --> 00:18:06,340 And someday, when you kiss someone... 685 00:18:08,760 --> 00:18:10,480 It doesn't have to be every time. 686 00:18:10,480 --> 00:18:12,070 It can be one time out of a hundred, 687 00:18:12,750 --> 00:18:14,410 but I'd like you to remember me 688 00:18:15,410 --> 00:18:17,050 because I'll be there. 689 00:18:18,420 --> 00:18:22,800 I'll be there, beyond the 1% barrier! 690 00:18:24,890 --> 00:18:25,750 Okabe... 691 00:18:27,090 --> 00:18:27,710 Okabe. 692 00:18:29,210 --> 00:18:30,170 Okabe! 693 00:18:40,790 --> 00:18:41,900 Oh, shit! 694 00:18:41,900 --> 00:18:43,320 Okarin, I found it. 695 00:18:43,320 --> 00:18:44,260 This is it. 696 00:18:43,810 --> 00:18:45,260 {\an7}Looks like someone stabbed Makise Kurisu. 697 00:18:43,810 --> 00:18:45,260 {\an7}Looks like someone stabbed Makise Kurisu. 698 00:18:44,260 --> 00:18:45,270 This is totally it! 699 00:18:46,110 --> 00:18:47,530 If we delete this... 700 00:18:47,530 --> 00:18:49,550 Mission complete. 701 00:18:50,870 --> 00:18:51,810 Okarin, 702 00:18:51,810 --> 00:18:52,730 are you okay? 703 00:18:54,750 --> 00:18:55,730 I'm fine... 704 00:18:56,620 --> 00:19:01,240 We now begin the final phase of Operation Verdandi! 705 00:19:01,860 --> 00:19:03,920 Our victory is nigh! 706 00:19:03,920 --> 00:19:06,720 We've overcome all conspiracies, 707 00:19:07,630 --> 00:19:09,790 upholding our ideals to the very end. 708 00:19:09,790 --> 00:19:13,960 And finally, we've fought through the battle of Ragnarok! 709 00:19:14,580 --> 00:19:18,560 I thank those who've worked so hard for me 710 00:19:18,560 --> 00:19:20,180 to ensure this victory! 711 00:19:20,680 --> 00:19:25,350 I am grateful to all those I've had to sacrifice. 712 00:19:25,350 --> 00:19:29,720 What comes now is the world I wished for! 713 00:19:29,720 --> 00:19:31,810 This is all the choice of Steins Gate! 714 00:19:34,460 --> 00:19:35,940 The world... 715 00:19:37,650 --> 00:19:39,530 will be rebuilt!{;_;} 716 00:19:41,110 --> 00:19:41,820 Kurisu... 717 00:19:47,160 --> 00:19:48,200 I'm sorry. 718 00:19:49,140 --> 00:19:50,000 Okabe! 719 00:19:57,300 --> 00:19:58,680 Okabe... 720 00:19:58,680 --> 00:19:59,890 I'm also... 721 00:19:59,890 --> 00:20:00,760 Kurisu! 722 00:20:01,000 --> 00:20:03,430 I'm also in... 723 00:20:19,890 --> 00:20:20,740 Mayuri, 724 00:20:21,670 --> 00:20:23,790 who is Lab Member 004? 725 00:20:23,790 --> 00:20:25,410 004? 726 00:20:27,200 --> 00:20:29,640 There isn't a 004. 727 00:20:35,950 --> 00:20:39,800 Now the battle of Ragnarok has ended! 728 00:20:40,370 --> 00:20:44,500 I, the mad scientist, Hououin Kyouma, have conquered time itself, 729 00:20:44,500 --> 00:20:47,630 foiling the Organization and SERN's schemes, 730 00:20:47,630 --> 00:20:51,060 and brought about complete victory! 731 00:20:51,560 --> 00:20:54,230 The world's power structure has been reset, 732 00:20:54,230 --> 00:20:56,790 and a future of chaos awaits! 733 00:20:56,790 --> 00:21:00,530 This is the choice of Steins Gate! 734 00:21:00,530 --> 00:21:03,240 Okarin, it's all right. 735 00:21:04,220 --> 00:21:05,250 What are you saying? 736 00:21:05,250 --> 00:21:08,600 I just issued a declaration of victory. 737 00:21:08,600 --> 00:21:11,160 You don't have to talk like that anymore. 738 00:21:12,390 --> 00:21:14,890 Mayushii is okay now, 739 00:21:15,620 --> 00:21:19,590 so you can cry for yourself, Okarin. 740 00:21:24,150 --> 00:21:25,880 We no longer need the Phone Microwave. 741 00:21:26,910 --> 00:21:30,370 I met Kurisu because of it, 742 00:21:31,430 --> 00:21:37,430 but it also hurt so many others. 743 00:21:39,530 --> 00:21:41,610 Just as Hououin Kyouma has died, 744 00:21:42,180 --> 00:21:44,450 the Phone Microwave should die as well. 745 00:21:45,440 --> 00:21:50,010 Living should mean no do-overs. 746 00:21:51,650 --> 00:21:56,650 This is for the best. Right, Kurisu? 747 00:23:01,640 --> 00:23:02,520 Hello? 748 00:23:03,080 --> 00:23:05,410 Huh? Wh-Who's this? 749 00:23:06,120 --> 00:23:07,510 "Dad"?{should be in " " imo} 750 00:23:07,510 --> 00:23:08,620 What? 751 00:23:08,620 --> 00:23:10,060 Okarin? 752 00:23:10,060 --> 00:23:13,080 Okarin, there's a mysterious girl who wants to talk to you! 753 00:23:13,670 --> 00:23:14,540 Who's this? 754 00:23:14,540 --> 00:23:17,430 Please come to the roof of the radio building immediately! 755 00:23:18,100 --> 00:23:19,060 Who are you? 756 00:23:19,060 --> 00:23:21,860 I've come from the year 2036. 757 00:23:21,860 --> 00:23:24,450 I'm Hashida Itaru's daughter, Amane Suzuha! 758 00:23:24,450 --> 00:23:25,830 Suzuha? 759 00:23:26,640 --> 00:23:28,050 Wait! 760 00:23:28,050 --> 00:23:29,550 What are you doing here? 761 00:23:29,830 --> 00:23:32,340 Please believe what I'm about to tell you. 762 00:23:32,340 --> 00:23:34,980 You must stop World War III.