1
00:00:45,300 --> 00:00:50,970
Even the number of several billion heartbeats
2
00:00:45,400 --> 00:00:45,600
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
3
00:00:45,600 --> 00:00:45,800
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
4
00:00:45,800 --> 00:00:46,000
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
5
00:00:46,000 --> 00:00:46,200
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
6
00:00:46,200 --> 00:00:46,400
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
7
00:00:46,400 --> 00:00:46,600
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
8
00:00:46,600 --> 00:00:46,800
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
9
00:00:46,800 --> 00:00:47,000
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
10
00:00:47,000 --> 00:00:47,200
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
11
00:00:47,200 --> 00:00:47,400
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
12
00:00:47,400 --> 00:00:47,600
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
13
00:00:47,600 --> 00:00:47,800
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
14
00:00:47,800 --> 00:00:48,000
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
15
00:00:48,000 --> 00:00:48,200
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
16
00:00:48,200 --> 00:00:48,400
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
17
00:00:48,400 --> 00:00:48,600
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
18
00:00:48,600 --> 00:00:48,800
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
19
00:00:48,800 --> 00:00:49,000
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
20
00:00:49,000 --> 00:00:49,200
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
21
00:00:49,200 --> 00:00:49,400
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
22
00:00:49,400 --> 00:00:49,600
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
23
00:00:49,600 --> 00:00:49,800
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
24
00:00:49,800 --> 00:00:50,000
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
25
00:00:50,000 --> 00:00:50,200
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
26
00:00:50,200 --> 00:00:50,400
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
27
00:00:50,400 --> 00:00:50,600
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
28
00:00:50,600 --> 00:00:50,800
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
29
00:00:50,800 --> 00:00:51,000
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
30
00:00:51,000 --> 00:00:51,070
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
31
00:00:51,070 --> 00:00:51,320
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
32
00:00:51,070 --> 00:00:57,760
{}is basic research with little glamor for you
33
00:00:51,320 --> 00:00:51,520
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
34
00:00:51,520 --> 00:00:51,720
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
35
00:00:51,720 --> 00:00:51,920
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
36
00:00:51,920 --> 00:00:52,120
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
37
00:00:52,120 --> 00:00:52,320
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
38
00:00:52,320 --> 00:00:52,520
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
39
00:00:52,520 --> 00:00:52,720
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
40
00:00:52,720 --> 00:00:52,920
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
41
00:00:52,920 --> 00:00:53,120
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
42
00:00:53,120 --> 00:00:53,320
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
43
00:00:53,320 --> 00:00:53,520
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
44
00:00:53,520 --> 00:00:53,720
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
45
00:00:53,720 --> 00:00:53,920
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
46
00:00:53,920 --> 00:00:54,120
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
47
00:00:54,120 --> 00:00:54,320
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
48
00:00:54,320 --> 00:00:54,520
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
49
00:00:54,520 --> 00:00:54,720
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
50
00:00:54,720 --> 00:00:54,920
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
51
00:00:54,920 --> 00:00:55,120
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
52
00:00:55,120 --> 00:00:55,320
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
53
00:00:55,320 --> 00:00:55,520
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
54
00:00:55,520 --> 00:00:55,720
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
55
00:00:55,720 --> 00:00:55,920
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
56
00:00:55,920 --> 00:00:56,120
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
57
00:00:56,120 --> 00:00:56,320
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
58
00:00:56,320 --> 00:00:56,520
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
59
00:00:56,520 --> 00:00:56,720
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
60
00:00:56,720 --> 00:00:56,920
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
61
00:00:56,920 --> 00:00:57,120
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
62
00:00:57,120 --> 00:00:57,220
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
63
00:00:57,220 --> 00:00:57,420
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
64
00:00:57,420 --> 00:00:57,620
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
65
00:00:57,620 --> 00:00:57,760
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
66
00:00:57,760 --> 00:00:58,020
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
67
00:00:57,760 --> 00:01:02,960
{}Even locked in the past and lamenting the future
68
00:00:58,020 --> 00:00:58,220
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
69
00:00:58,220 --> 00:00:58,420
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
70
00:00:58,420 --> 00:00:58,620
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
71
00:00:58,620 --> 00:00:58,820
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
72
00:00:58,820 --> 00:00:59,020
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
73
00:00:59,020 --> 00:00:59,220
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
74
00:00:59,220 --> 00:00:59,420
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
75
00:00:59,420 --> 00:00:59,620
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
76
00:00:59,620 --> 00:00:59,820
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
77
00:00:59,820 --> 00:01:00,020
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
78
00:01:00,020 --> 00:01:00,220
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
79
00:01:00,220 --> 00:01:00,420
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
80
00:01:00,420 --> 00:01:00,620
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
81
00:01:00,620 --> 00:01:00,820
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
82
00:01:00,820 --> 00:01:01,020
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
83
00:01:01,020 --> 00:01:01,220
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
84
00:01:01,220 --> 00:01:01,420
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
85
00:01:01,420 --> 00:01:01,620
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
86
00:01:01,620 --> 00:01:01,820
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
87
00:01:01,820 --> 00:01:02,020
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
88
00:01:02,020 --> 00:01:02,220
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
89
00:01:02,220 --> 00:01:02,420
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
90
00:01:02,420 --> 00:01:02,620
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
91
00:01:02,620 --> 00:01:02,820
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
92
00:01:02,820 --> 00:01:02,960
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
93
00:01:02,960 --> 00:01:03,160
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
94
00:01:02,960 --> 00:01:08,890
it's an inevitability that won't forgive miscalculating one speck of dust
95
00:01:03,160 --> 00:01:03,360
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
96
00:01:03,360 --> 00:01:03,560
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
97
00:01:03,560 --> 00:01:03,760
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
98
00:01:03,760 --> 00:01:03,960
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
99
00:01:03,960 --> 00:01:04,160
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
100
00:01:04,160 --> 00:01:04,360
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
101
00:01:04,360 --> 00:01:04,560
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
102
00:01:04,560 --> 00:01:04,760
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
103
00:01:04,760 --> 00:01:04,960
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
104
00:01:04,960 --> 00:01:05,160
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
105
00:01:05,160 --> 00:01:05,360
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
106
00:01:05,360 --> 00:01:05,560
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
107
00:01:05,560 --> 00:01:05,760
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
108
00:01:05,760 --> 00:01:05,960
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
109
00:01:05,960 --> 00:01:06,160
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
110
00:01:06,160 --> 00:01:06,360
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
111
00:01:06,360 --> 00:01:06,560
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
112
00:01:06,560 --> 00:01:06,760
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
113
00:01:06,760 --> 00:01:06,960
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
114
00:01:06,960 --> 00:01:07,160
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
115
00:01:07,160 --> 00:01:07,360
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
116
00:01:07,360 --> 00:01:07,560
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
117
00:01:07,560 --> 00:01:07,760
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
118
00:01:07,760 --> 00:01:07,960
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
119
00:01:07,960 --> 00:01:08,160
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
120
00:01:08,160 --> 00:01:08,360
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
121
00:01:08,360 --> 00:01:08,560
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
122
00:01:08,560 --> 00:01:08,760
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
123
00:01:08,760 --> 00:01:08,890
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
124
00:01:08,890 --> 00:01:09,090
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
125
00:01:08,890 --> 00:01:14,970
{}The dreams that stretch out forever and the future we imagine
126
00:01:09,090 --> 00:01:09,290
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
127
00:01:09,290 --> 00:01:09,490
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
128
00:01:09,490 --> 00:01:09,690
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
129
00:01:09,690 --> 00:01:09,890
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
130
00:01:09,890 --> 00:01:10,090
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
131
00:01:10,090 --> 00:01:10,290
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
132
00:01:10,290 --> 00:01:10,490
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
133
00:01:10,490 --> 00:01:10,690
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
134
00:01:10,690 --> 00:01:10,890
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
135
00:01:10,890 --> 00:01:11,090
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
136
00:01:11,090 --> 00:01:11,290
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
137
00:01:11,290 --> 00:01:11,490
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
138
00:01:11,490 --> 00:01:11,690
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
139
00:01:11,690 --> 00:01:11,890
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
140
00:01:11,890 --> 00:01:12,090
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
141
00:01:12,090 --> 00:01:12,290
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
142
00:01:12,290 --> 00:01:12,490
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
143
00:01:12,490 --> 00:01:12,690
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
144
00:01:12,690 --> 00:01:12,890
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
145
00:01:12,890 --> 00:01:13,090
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
146
00:01:13,090 --> 00:01:13,290
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
147
00:01:13,290 --> 00:01:13,490
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
148
00:01:13,490 --> 00:01:13,690
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
149
00:01:13,690 --> 00:01:13,890
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
150
00:01:13,890 --> 00:01:14,090
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
151
00:01:14,090 --> 00:01:14,290
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
152
00:01:14,290 --> 00:01:14,490
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
153
00:01:14,490 --> 00:01:14,690
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
154
00:01:14,690 --> 00:01:14,890
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
155
00:01:14,890 --> 00:01:14,970
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
156
00:01:14,970 --> 00:01:15,170
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
157
00:01:14,970 --> 00:01:20,770
{}are a vain theory we allowed
158
00:01:15,170 --> 00:01:15,370
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
159
00:01:15,370 --> 00:01:15,570
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
160
00:01:15,570 --> 00:01:15,770
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
161
00:01:15,770 --> 00:01:15,970
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
162
00:01:15,970 --> 00:01:16,170
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
163
00:01:16,170 --> 00:01:16,370
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
164
00:01:16,370 --> 00:01:16,570
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
165
00:01:16,570 --> 00:01:16,770
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
166
00:01:16,770 --> 00:01:16,970
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
167
00:01:16,970 --> 00:01:17,170
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
168
00:01:17,170 --> 00:01:17,370
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
169
00:01:17,370 --> 00:01:17,570
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
170
00:01:17,570 --> 00:01:17,770
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
171
00:01:17,770 --> 00:01:17,970
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
172
00:01:17,970 --> 00:01:18,170
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
173
00:01:18,170 --> 00:01:18,370
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
174
00:01:18,370 --> 00:01:18,570
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
175
00:01:18,570 --> 00:01:18,770
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
176
00:01:18,770 --> 00:01:18,970
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
177
00:01:18,970 --> 00:01:19,170
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
178
00:01:19,170 --> 00:01:19,370
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
179
00:01:19,370 --> 00:01:19,570
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
180
00:01:19,570 --> 00:01:19,770
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
181
00:01:19,770 --> 00:01:19,970
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
182
00:01:19,970 --> 00:01:20,170
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
183
00:01:20,170 --> 00:01:20,370
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
184
00:01:20,370 --> 00:01:20,570
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
185
00:01:20,570 --> 00:01:20,770
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
186
00:01:20,770 --> 00:01:20,970
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
187
00:01:20,770 --> 00:01:26,940
{}Finity, that's what the two hands of the clock point out
188
00:01:20,970 --> 00:01:21,170
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
189
00:01:21,170 --> 00:01:21,370
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
190
00:01:21,370 --> 00:01:21,570
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
191
00:01:21,570 --> 00:01:21,770
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
192
00:01:21,770 --> 00:01:21,970
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
193
00:01:21,970 --> 00:01:22,170
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
194
00:01:22,170 --> 00:01:22,370
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
195
00:01:22,370 --> 00:01:22,570
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
196
00:01:22,570 --> 00:01:22,770
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
197
00:01:22,770 --> 00:01:22,970
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
198
00:01:22,970 --> 00:01:23,170
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
199
00:01:23,170 --> 00:01:23,370
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
200
00:01:23,370 --> 00:01:23,570
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
201
00:01:23,570 --> 00:01:23,770
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
202
00:01:23,770 --> 00:01:23,970
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
203
00:01:23,970 --> 00:01:24,170
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
204
00:01:24,170 --> 00:01:24,370
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
205
00:01:24,370 --> 00:01:24,570
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
206
00:01:24,570 --> 00:01:24,770
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
207
00:01:24,770 --> 00:01:24,970
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
208
00:01:24,970 --> 00:01:25,170
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
209
00:01:25,170 --> 00:01:25,370
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
210
00:01:25,370 --> 00:01:25,570
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
211
00:01:25,570 --> 00:01:25,770
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
212
00:01:25,770 --> 00:01:25,970
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
213
00:01:25,970 --> 00:01:26,170
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
214
00:01:26,170 --> 00:01:26,370
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
215
00:01:26,370 --> 00:01:26,570
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
216
00:01:26,570 --> 00:01:26,770
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
217
00:01:26,770 --> 00:01:26,940
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
218
00:01:26,940 --> 00:01:27,140
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
219
00:01:26,940 --> 00:01:31,590
{}towards a cruel agreement and choice
220
00:01:27,140 --> 00:01:27,340
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
221
00:01:27,340 --> 00:01:27,540
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
222
00:01:27,540 --> 00:01:27,740
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
223
00:01:27,740 --> 00:01:27,940
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
224
00:01:27,940 --> 00:01:28,140
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
225
00:01:28,140 --> 00:01:28,340
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
226
00:01:28,340 --> 00:01:28,540
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
227
00:01:28,540 --> 00:01:28,740
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
228
00:01:28,740 --> 00:01:28,940
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
229
00:01:28,940 --> 00:01:29,140
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
230
00:01:29,140 --> 00:01:29,340
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
231
00:01:29,340 --> 00:01:29,540
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
232
00:01:29,540 --> 00:01:29,740
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
233
00:01:29,740 --> 00:01:29,940
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
234
00:01:29,940 --> 00:01:30,140
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
235
00:01:30,140 --> 00:01:30,340
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
236
00:01:30,340 --> 00:01:30,540
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
237
00:01:30,540 --> 00:01:30,740
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
238
00:01:30,740 --> 00:01:30,940
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
239
00:01:30,940 --> 00:01:31,140
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
240
00:01:31,140 --> 00:01:31,340
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
241
00:01:31,340 --> 00:01:31,540
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
242
00:01:31,540 --> 00:01:31,740
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
243
00:01:31,590 --> 00:01:33,450
Hacking to the Gate
244
00:01:31,740 --> 00:01:31,940
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
245
00:01:31,940 --> 00:01:32,140
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
246
00:01:32,140 --> 00:01:32,340
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
247
00:01:32,340 --> 00:01:32,540
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
248
00:01:32,540 --> 00:01:32,740
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
249
00:01:32,740 --> 00:01:32,940
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
250
00:01:32,940 --> 00:01:33,140
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
251
00:01:33,140 --> 00:01:33,340
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
252
00:01:33,340 --> 00:01:33,450
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
253
00:01:33,920 --> 00:01:34,120
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
254
00:01:33,920 --> 00:01:40,760
{}That's why I want to cross world lines with each passing second
255
00:01:34,120 --> 00:01:34,320
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
256
00:01:34,320 --> 00:01:34,520
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
257
00:01:34,520 --> 00:01:34,720
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
258
00:01:34,720 --> 00:01:34,920
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
259
00:01:34,920 --> 00:01:35,120
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
260
00:01:35,120 --> 00:01:35,320
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
261
00:01:35,320 --> 00:01:35,520
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
262
00:01:35,520 --> 00:01:35,720
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
263
00:01:35,720 --> 00:01:35,920
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
264
00:01:35,920 --> 00:01:36,120
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
265
00:01:36,120 --> 00:01:36,320
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
266
00:01:36,320 --> 00:01:36,520
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
267
00:01:36,520 --> 00:01:36,720
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
268
00:01:36,720 --> 00:01:36,920
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
269
00:01:36,920 --> 00:01:37,120
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
270
00:01:37,120 --> 00:01:37,320
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
271
00:01:37,320 --> 00:01:37,520
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
272
00:01:37,520 --> 00:01:37,720
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
273
00:01:37,720 --> 00:01:37,920
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
274
00:01:37,920 --> 00:01:38,120
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
275
00:01:38,120 --> 00:01:38,320
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
276
00:01:38,320 --> 00:01:38,520
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
277
00:01:38,520 --> 00:01:38,720
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
278
00:01:38,720 --> 00:01:38,920
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
279
00:01:38,920 --> 00:01:39,120
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
280
00:01:39,120 --> 00:01:39,320
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
281
00:01:39,320 --> 00:01:39,520
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
282
00:01:39,520 --> 00:01:39,720
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
283
00:01:39,720 --> 00:01:39,920
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
284
00:01:39,920 --> 00:01:40,120
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
285
00:01:40,120 --> 00:01:40,320
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
286
00:01:40,320 --> 00:01:40,520
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
287
00:01:40,520 --> 00:01:40,720
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
288
00:01:40,720 --> 00:01:40,760
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
289
00:01:40,760 --> 00:01:41,020
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
290
00:01:40,760 --> 00:01:45,750
{}and protect your smile
291
00:01:41,020 --> 00:01:41,220
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
292
00:01:41,220 --> 00:01:41,420
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
293
00:01:41,420 --> 00:01:41,620
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
294
00:01:41,620 --> 00:01:41,820
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
295
00:01:41,820 --> 00:01:42,020
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
296
00:01:42,020 --> 00:01:42,220
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
297
00:01:42,220 --> 00:01:42,420
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
298
00:01:42,420 --> 00:01:42,620
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
299
00:01:42,620 --> 00:01:42,820
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
300
00:01:42,820 --> 00:01:43,020
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
301
00:01:43,020 --> 00:01:43,220
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
302
00:01:43,220 --> 00:01:43,420
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
303
00:01:43,420 --> 00:01:43,620
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
304
00:01:43,620 --> 00:01:43,820
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
305
00:01:43,820 --> 00:01:44,020
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
306
00:01:44,020 --> 00:01:44,220
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
307
00:01:44,220 --> 00:01:44,420
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
308
00:01:44,420 --> 00:01:44,620
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
309
00:01:44,620 --> 00:01:44,820
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
310
00:01:44,820 --> 00:01:45,020
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
311
00:01:45,020 --> 00:01:45,220
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
312
00:01:45,220 --> 00:01:45,420
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
313
00:01:45,420 --> 00:01:45,620
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
314
00:01:45,620 --> 00:01:45,750
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
315
00:01:45,750 --> 00:01:45,950
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
316
00:01:45,750 --> 00:01:52,690
{}And once again, into a time loop that contains no sadness
317
00:01:45,950 --> 00:01:46,150
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
318
00:01:46,150 --> 00:01:46,350
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
319
00:01:46,350 --> 00:01:46,550
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
320
00:01:46,550 --> 00:01:46,750
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
321
00:01:46,750 --> 00:01:46,950
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
322
00:01:46,950 --> 00:01:47,150
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
323
00:01:47,150 --> 00:01:47,350
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
324
00:01:47,350 --> 00:01:47,550
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
325
00:01:47,550 --> 00:01:47,750
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
326
00:01:47,750 --> 00:01:47,950
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
327
00:01:47,950 --> 00:01:48,150
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
328
00:01:48,150 --> 00:01:48,350
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
329
00:01:48,350 --> 00:01:48,550
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
330
00:01:48,550 --> 00:01:48,750
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
331
00:01:48,750 --> 00:01:48,950
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
332
00:01:48,950 --> 00:01:49,150
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
333
00:01:49,150 --> 00:01:49,350
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
334
00:01:49,350 --> 00:01:49,550
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
335
00:01:49,550 --> 00:01:49,750
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
336
00:01:49,750 --> 00:01:49,950
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
337
00:01:49,950 --> 00:01:50,150
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
338
00:01:50,150 --> 00:01:50,350
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
339
00:01:50,350 --> 00:01:50,550
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
340
00:01:50,550 --> 00:01:50,750
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
341
00:01:50,750 --> 00:01:50,950
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
342
00:01:50,950 --> 00:01:51,150
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
343
00:01:51,150 --> 00:01:51,350
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
344
00:01:51,350 --> 00:01:51,550
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
345
00:01:51,550 --> 00:01:51,750
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
346
00:01:51,750 --> 00:01:51,950
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
347
00:01:51,950 --> 00:01:52,150
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
348
00:01:52,150 --> 00:01:52,350
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
349
00:01:52,350 --> 00:01:52,550
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
350
00:01:52,550 --> 00:01:52,690
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
351
00:01:52,690 --> 00:01:52,890
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
352
00:01:52,690 --> 00:01:58,940
A swallowed solitary observer
353
00:01:52,890 --> 00:01:53,090
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
354
00:01:53,090 --> 00:01:53,290
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
355
00:01:53,290 --> 00:01:53,490
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
356
00:01:53,490 --> 00:01:53,690
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
357
00:01:53,690 --> 00:01:53,890
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
358
00:01:53,890 --> 00:01:54,090
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
359
00:01:54,090 --> 00:01:54,290
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
360
00:01:54,290 --> 00:01:54,490
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
361
00:01:54,490 --> 00:01:54,690
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
362
00:01:54,690 --> 00:01:54,890
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
363
00:01:54,890 --> 00:01:55,090
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
364
00:01:55,090 --> 00:01:55,290
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
365
00:01:55,290 --> 00:01:55,490
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
366
00:01:55,490 --> 00:01:55,690
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
367
00:01:55,690 --> 00:01:55,890
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
368
00:01:55,890 --> 00:01:56,090
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
369
00:01:56,090 --> 00:01:56,290
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
370
00:01:56,290 --> 00:01:56,490
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
371
00:01:56,490 --> 00:01:56,690
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
372
00:01:56,690 --> 00:01:56,890
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
373
00:01:56,890 --> 00:01:57,090
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
374
00:01:57,090 --> 00:01:57,290
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
375
00:01:57,290 --> 00:01:57,490
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
376
00:01:57,490 --> 00:01:57,690
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
377
00:01:57,690 --> 00:01:57,890
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
378
00:01:57,890 --> 00:01:58,090
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
379
00:01:58,090 --> 00:01:58,290
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
380
00:01:58,290 --> 00:01:58,490
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
381
00:01:58,490 --> 00:01:58,690
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
382
00:01:58,690 --> 00:01:58,890
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
383
00:01:58,890 --> 00:01:58,940
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
384
00:02:18,120 --> 00:02:20,240
I'm so hungry.
385
00:02:26,160 --> 00:02:27,540
You're going to—
386
00:02:27,540 --> 00:02:29,250
Comima again, right?
387
00:02:30,690 --> 00:02:31,640
Yeah.
388
00:02:31,640 --> 00:02:33,300
Will you be back by this time tomorrow?
389
00:02:33,300 --> 00:02:34,470
I think so.
390
00:02:36,810 --> 00:02:38,880
I know! Kurisu, you come too!
391
00:02:38,880 --> 00:02:41,140
I don't really like crowded places.
392
00:02:41,140 --> 00:02:43,830
It shouldn't be that crowded on the second day.
393
00:02:43,830 --> 00:02:46,010
You should come too, Okarin...
394
00:02:52,630 --> 00:02:54,100
Okabe, come with me!
395
00:02:57,680 --> 00:02:58,530
What's with you?
396
00:02:59,030 --> 00:03:01,370
Ever since you got back, you've been looking down.
397
00:03:01,370 --> 00:03:04,570
Can't you tell Mayuri is trying to cheer you up?
398
00:03:05,070 --> 00:03:06,160
I can tell.
399
00:03:06,660 --> 00:03:07,760
But,
400
00:03:07,760 --> 00:03:09,310
I can't stay calm!
401
00:03:10,800 --> 00:03:12,000
Tomorrow is the day!
402
00:03:13,800 --> 00:03:16,230
Even if she's safe today, tomorrow...
403
00:03:20,340 --> 00:03:23,740
How many times have I talked to you about this?
404
00:03:25,410 --> 00:03:26,550
Okabe?
405
00:03:30,190 --> 00:03:31,840
There's something I want to tell you.
406
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Endless
407
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Endless
408
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Endless
409
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Endless
410
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Endless
411
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Endless
412
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Endless
413
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Endless
414
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Endless
415
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Endless
416
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Endless
417
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Endless
418
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Endless
419
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Apoptosis
420
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Apoptosis
421
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Apoptosis
422
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Apoptosis
423
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Apoptosis
424
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Apoptosis
425
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Apoptosis
426
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Apoptosis
427
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Apoptosis
428
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Apoptosis
429
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Apoptosis
430
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Apoptosis
431
00:03:32,810 --> 00:03:37,820
{\an3}Apoptosis
432
00:03:41,370 --> 00:03:43,620
Mayuri is going to die tomorrow?
433
00:03:44,920 --> 00:03:46,400
Most likely, yes.
434
00:03:47,240 --> 00:03:49,280
At first, it was the night of the 13th.
435
00:03:49,910 --> 00:03:55,410
But each time I undid a D-mail, it happened one day later.
436
00:03:57,950 --> 00:04:00,820
I'll have to go with her to Comima tomorrow.
437
00:04:00,820 --> 00:04:02,440
Do you have a way to save her?
438
00:04:05,770 --> 00:04:07,480
I'm going to wait for her to die.
439
00:04:07,480 --> 00:04:08,350
You can't...
440
00:04:09,320 --> 00:04:12,870
I need to know the precise deadline in this world line.
441
00:04:13,390 --> 00:04:16,190
Then, I can time leap back again.
442
00:04:17,920 --> 00:04:19,220
There's no other way.
443
00:04:24,110 --> 00:04:25,700
The next one to undo
444
00:04:25,700 --> 00:04:28,930
is that Kiryuu Moeka person's, right?
445
00:04:28,930 --> 00:04:29,940
That's right.
446
00:04:29,940 --> 00:04:31,410
I know what she sent.
447
00:04:32,020 --> 00:04:35,750
She sent a message telling herself not to buy a new cell phone.
448
00:04:36,290 --> 00:04:39,290
This time, I need to send it from her phone.
449
00:04:39,290 --> 00:04:41,140
You go find her.
450
00:04:45,320 --> 00:04:47,480
I'll go with Mayuri to Comima.
451
00:04:47,480 --> 00:04:48,220
You...
452
00:04:48,520 --> 00:04:50,620
If all goes well,
453
00:04:51,600 --> 00:04:53,600
I can protect Mayuri before she—
454
00:04:53,600 --> 00:04:55,160
Don't you understand?
455
00:04:55,160 --> 00:04:57,360
If I can't find Moeka, you'll—
456
00:04:57,360 --> 00:04:59,320
I'll contact you right away.
457
00:05:01,470 --> 00:05:04,560
And you can tell me anything, all right?
458
00:05:05,060 --> 00:05:06,620
No matter what,
459
00:05:06,620 --> 00:05:08,590
no matter when, come talk to me.
460
00:05:09,990 --> 00:05:12,950
Yeah. You're still...
461
00:05:15,010 --> 00:05:16,200
Don't forget.
462
00:05:16,970 --> 00:05:20,170
No matter what world line you're in, you aren't alone.
463
00:05:20,590 --> 00:05:21,700
I'm here!
464
00:05:27,320 --> 00:05:27,750
Assistant
465
00:05:30,970 --> 00:05:37,470
{\an5}Too many people here.
Way more than I expected.
Save me!
466
00:05:30,990 --> 00:05:37,490
Assistant
467
00:05:30,990 --> 00:05:37,490
Now in Ariake
468
00:05:31,430 --> 00:05:33,030
I'm in Ariake now.
469
00:05:33,030 --> 00:05:34,540
Too many people here...
470
00:05:34,540 --> 00:05:36,060
Way more than I expected.{( ̄д ̄;; }
471
00:05:36,060 --> 00:05:37,470
Save me!{orz}
472
00:05:40,710 --> 00:05:43,820
{i\1}No response from Moeka, but I found her workplace.
473
00:05:45,570 --> 00:05:47,180
I'll check it out.
474
00:05:48,530 --> 00:05:49,640
Got it.
475
00:05:49,640 --> 00:05:50,740
Take it easy.
476
00:05:53,720 --> 00:05:55,500
Kiryuu Moeka?
477
00:05:55,500 --> 00:05:59,750
Oh yeah, that girl worked here two or three days and quit. That was her name.
478
00:06:00,090 --> 00:06:01,180
Her address?
479
00:06:01,180 --> 00:06:03,510
Yeah, I have it, but who are you?
480
00:06:19,770 --> 00:06:20,910
Roger.
481
00:06:20,910 --> 00:06:21,880
Hey.
482
00:06:23,910 --> 00:06:26,280
Kiryuu Moeka...
483
00:06:26,280 --> 00:06:27,420
She killed herself?
484
00:06:28,000 --> 00:06:29,350
Are you sure?
485
00:06:29,350 --> 00:06:29,940
Yes.
486
00:06:29,940 --> 00:06:31,010
When?
487
00:06:31,010 --> 00:06:32,280
Last night.
488
00:06:32,280 --> 00:06:35,200
The body was taken to Chiyoda Hospital 3.
489
00:06:35,200 --> 00:06:38,780
{\an8}She doesn't seem to have any relatives.
490
00:06:36,660 --> 00:06:38,080
No way.
491
00:06:42,940 --> 00:06:44,170
Are you all right?
492
00:06:44,500 --> 00:06:45,700
Suicide?
493
00:06:46,930 --> 00:06:47,790
Why?
494
00:06:52,740 --> 00:06:54,200
Did her companions kill her
495
00:06:55,070 --> 00:06:56,600
before she could kill Mayuri?
496
00:06:57,720 --> 00:06:58,630
But...
497
00:07:00,230 --> 00:07:02,290
the reason doesn't matter!
498
00:07:02,290 --> 00:07:04,550
At this rate, Mayuri will...
499
00:07:07,360 --> 00:07:08,480
A time leap...
500
00:07:08,480 --> 00:07:11,240
I need to time leap to before Moeka dies!
501
00:07:29,960 --> 00:07:31,090
Hello?
502
00:07:30,200 --> 00:07:32,300
Oka... Okabe!
503
00:07:32,810 --> 00:07:34,090
She's...
504
00:07:34,090 --> 00:07:36,260
Mayuri... Mayuri...
505
00:07:36,890 --> 00:07:39,730
The deadline is 7:52 PM.{19:52}
506
00:07:41,560 --> 00:07:42,680
I'm sorry.
507
00:07:48,150 --> 00:07:49,410
Okabe!
508
00:07:49,410 --> 00:07:51,110
Did you eat this?
509
00:07:51,110 --> 00:07:52,590
Look at the label!
510
00:07:52,590 --> 00:07:54,790
It says "Makise" right here!
511
00:07:55,800 --> 00:07:57,320
Are you listening?
512
00:07:57,660 --> 00:07:59,160
Don't forget.
513
00:07:59,160 --> 00:08:00,330
You aren't alone.
514
00:08:02,200 --> 00:08:03,460
That's right.
515
00:08:03,460 --> 00:08:05,290
You're right, Kurisu.
516
00:08:06,300 --> 00:08:08,680
What did you just say?
517
00:08:08,680 --> 00:08:11,120
Do you know a girl named Kiryuu Moeka?
518
00:08:11,930 --> 00:08:12,630
Who's that?
519
00:08:13,200 --> 00:08:15,680
I just did a time leap.
520
00:08:17,710 --> 00:08:18,770
What do you mean?
521
00:08:57,360 --> 00:08:58,470
FB...
522
00:08:59,520 --> 00:09:00,440
FB...
523
00:09:02,140 --> 00:09:03,130
FB...
524
00:09:03,930 --> 00:09:05,020
Answer me...
525
00:09:05,640 --> 00:09:06,710
Please...
526
00:09:07,410 --> 00:09:08,770
FB...
527
00:09:09,060 --> 00:09:10,190
Why?
528
00:09:10,710 --> 00:09:12,680
Why won't you message me?
529
00:09:13,290 --> 00:09:15,740
Please! Answer me!
530
00:09:16,940 --> 00:09:18,230
FB....
531
00:09:20,740 --> 00:09:22,160
Kiryuu Moeka.
532
00:09:22,160 --> 00:09:25,190
I did what you wanted, so why?
533
00:09:24,140 --> 00:09:26,210
It's me, Okabe!
534
00:09:26,210 --> 00:09:28,330
Give me your orders, FB!
535
00:09:29,040 --> 00:09:30,960
Can't you hear me?
536
00:09:33,360 --> 00:09:34,530
FB...
537
00:09:35,290 --> 00:09:36,430
FB...
538
00:09:37,470 --> 00:09:38,930
FB...
539
00:09:38,930 --> 00:09:39,760
FB...
540
00:09:43,290 --> 00:09:48,980
N-No! No! No! Stop it!
541
00:10:03,680 --> 00:10:04,870
I'll never...
542
00:10:05,790 --> 00:10:06,830
forgive...
543
00:10:07,610 --> 00:10:08,960
her!
544
00:10:17,290 --> 00:10:18,470
G-Give it back.
545
00:10:21,720 --> 00:10:23,050
Give it back!
546
00:10:23,050 --> 00:10:24,180
Give it back!
547
00:10:25,870 --> 00:10:27,850
Give it back!
548
00:10:26,910 --> 00:10:27,700
Okabe Rintarou
549
00:10:26,910 --> 00:10:27,700
Okabe Rintarou
550
00:10:28,120 --> 00:10:28,800
This is Makise.
551
00:10:28,800 --> 00:10:29,510
Did you get the phone?
552
00:10:29,510 --> 00:10:30,440
I stole it!
553
00:10:30,440 --> 00:10:31,800
Prepare the D-mail!
554
00:10:31,800 --> 00:10:32,560
It's ready.
555
00:10:32,560 --> 00:10:33,190
Give it back!
556
00:10:33,190 --> 00:10:34,350
What's that sound?
557
00:10:34,350 --> 00:10:35,350
Don't worry about it.
558
00:10:35,350 --> 00:10:36,440
More importantly, what about Mayuri?
559
00:10:36,440 --> 00:10:37,850
She's in Braun's TV Workshop.
560
00:10:37,850 --> 00:10:39,650
The 42" is on.
561
00:10:42,840 --> 00:10:44,990
Kurisu! Activate it!
562
00:10:43,760 --> 00:10:45,640
{\an4}Change your phone. It will sell out soon,
and you won't be able to get one.
563
00:10:44,990 --> 00:10:45,620
Right!
564
00:10:47,470 --> 00:10:49,030
Give it back!
565
00:10:49,030 --> 00:10:51,080
This is it.
566
00:10:51,820 --> 00:10:55,270
If I send this, Mayuri will...
567
00:11:12,820 --> 00:11:14,900
Give it back! Give it back!
568
00:11:14,900 --> 00:11:16,360
Give me back my phone!
569
00:11:16,740 --> 00:11:17,570
What?
570
00:11:17,570 --> 00:11:19,020
Nothing happened.
571
00:11:19,020 --> 00:11:20,050
What's going on there?
572
00:11:20,050 --> 00:11:21,040
Did you send it?
573
00:11:21,040 --> 00:11:21,840
I did!
574
00:11:21,840 --> 00:11:22,870
Is it working?
575
00:11:23,170 --> 00:11:24,680
I saw the electricity.
576
00:11:24,680 --> 00:11:25,560
What happened?
577
00:11:25,560 --> 00:11:27,640
The Reading Steiner didn't activate!
578
00:11:29,230 --> 00:11:31,510
The Reading Steiner didn't activate.
579
00:11:32,260 --> 00:11:33,160
Why?
580
00:11:37,300 --> 00:11:40,890
Give it back! Give it back!
581
00:11:39,000 --> 00:11:40,880
{\an8}Hey, what's going on?
582
00:11:43,610 --> 00:11:47,410
Give it back! Give it back! Give it back!
583
00:11:47,410 --> 00:11:48,430
It isn't working!
584
00:11:48,800 --> 00:11:52,790
A D-mail has different effects depending on who it was sent to.
585
00:11:52,790 --> 00:11:56,920
Does this mean your message won't change her actions?
586
00:11:56,920 --> 00:11:58,600
Then what do I do?
587
00:12:06,610 --> 00:12:07,870
It didn't change.
588
00:12:08,230 --> 00:12:10,980
She didn't change her cell phone!
589
00:12:10,980 --> 00:12:12,090
What do you mean?
590
00:12:12,090 --> 00:12:14,040
You confirmed it, right?
591
00:12:14,040 --> 00:12:17,540
I changed my cell phone four days ago,
592
00:12:17,540 --> 00:12:20,720
and I want to tell myself not to do it.
593
00:12:20,720 --> 00:12:23,870
She sent another right after that!
594
00:12:23,870 --> 00:12:27,060
But that means we don't know what was in that D-mail!
595
00:12:27,060 --> 00:12:29,480
It should be in her outbox!
596
00:12:29,480 --> 00:12:31,060
I'll look...
597
00:12:33,900 --> 00:12:36,810
Give it back!
598
00:12:37,280 --> 00:12:38,700
What's wrong, Okabe?
599
00:12:38,700 --> 00:12:39,720
Okabe?
600
00:12:40,620 --> 00:12:41,990
I'll call you back!
601
00:12:42,930 --> 00:12:43,820
Give it back!
602
00:12:44,350 --> 00:12:45,360
Give it back!
603
00:12:45,860 --> 00:12:46,990
Give it back!
604
00:12:48,470 --> 00:12:48,950
Give it back!
605
00:12:49,870 --> 00:12:51,160
Give it back!
606
00:12:56,600 --> 00:12:59,800
Hey! What are you doing over there?
607
00:13:00,960 --> 00:13:02,300
Give it back...
608
00:13:02,300 --> 00:13:03,800
Okabe!
609
00:13:12,070 --> 00:13:13,980
Give it back! Give it back!
610
00:13:28,100 --> 00:13:30,120
Geez, what are they doing?
611
00:13:36,560 --> 00:13:37,450
Hey...
612
00:13:42,960 --> 00:13:46,010
Seriously! Couples these days...
613
00:13:46,010 --> 00:13:47,670
How scary.
614
00:14:06,730 --> 00:14:08,410
What can I do?
615
00:14:09,970 --> 00:14:13,570
What can I do for you to give it back?
616
00:14:14,480 --> 00:14:16,980
Do you remember sending a D-Mail?
617
00:14:18,120 --> 00:14:20,040
A D— What?
618
00:14:21,020 --> 00:14:22,550
Two weeks ago,
619
00:14:22,550 --> 00:14:24,550
you should have received a strange message
620
00:14:24,550 --> 00:14:26,310
from your future self.
621
00:14:27,880 --> 00:14:28,930
Why?
622
00:14:28,930 --> 00:14:31,840
Tell me what it said, and I'll give it back.
623
00:14:33,210 --> 00:14:34,890
What's wrong? Can't you tell me?
624
00:14:37,350 --> 00:14:39,410
Does it have something to do with the IBN 5100?
625
00:14:39,410 --> 00:14:40,980
With the Rounders?
626
00:14:41,570 --> 00:14:42,780
Am I right?!
627
00:14:42,780 --> 00:14:45,100
Tell me! What did it say?
628
00:14:47,000 --> 00:14:48,900
Don't you want your cell phone back?
629
00:14:48,900 --> 00:14:49,680
I can't betray them.
630
00:14:49,680 --> 00:14:50,320
Who?
631
00:14:53,810 --> 00:14:55,370
That FB person?
632
00:14:56,140 --> 00:14:59,890
I get my orders from FB.
633
00:15:00,600 --> 00:15:03,880
FB is everything to me.
634
00:15:04,180 --> 00:15:06,940
So that's your leader?
635
00:15:09,800 --> 00:15:11,140
You can't betray them?
636
00:15:11,700 --> 00:15:13,640
It's great that you're so loyal.
637
00:15:13,640 --> 00:15:14,850
But you know...
638
00:15:14,850 --> 00:15:18,230
they don't give a damn about what happens to you.
639
00:15:19,800 --> 00:15:22,950
They'll abandon you.
640
00:15:22,950 --> 00:15:25,360
That's impossible.
641
00:15:25,360 --> 00:15:27,270
They haven't contacted you, right?
642
00:15:27,270 --> 00:15:30,220
You've been betrayed. Cut off!
643
00:15:30,220 --> 00:15:30,780
No!
644
00:15:31,120 --> 00:15:33,540
FB isn't like that!
645
00:15:41,220 --> 00:15:45,340
FB saved me.
646
00:15:42,900 --> 00:15:45,330
...in Cabinet Office...
647
00:15:42,900 --> 00:15:45,330
...in Cabinet Office...
648
00:15:46,810 --> 00:15:49,300
You've been used!
649
00:16:10,380 --> 00:16:14,310
Rounder Recruitment
650
00:16:10,700 --> 00:16:14,320
Do you know why you can tell me these things?
651
00:16:15,620 --> 00:16:19,310
FB is like a mother.
652
00:16:18,310 --> 00:16:20,740
A Question
653
00:16:19,310 --> 00:16:20,740
What kind of job is it?
654
00:16:20,930 --> 00:16:26,200
Re: A Question
655
00:16:21,670 --> 00:16:24,550
I have a type of time machine.
656
00:16:24,550 --> 00:16:26,210
The message from the future is proof.
657
00:16:26,230 --> 00:16:28,190
Another Question
658
00:16:26,630 --> 00:16:28,170
Can I do it too?
659
00:16:28,360 --> 00:16:32,120
Re: Another Question
660
00:16:28,360 --> 00:16:32,120
Of course. We offer everyone
the job that best suits them.
661
00:16:29,430 --> 00:16:32,830
They needed me.
662
00:16:32,830 --> 00:16:34,950
I've never worked before.
663
00:16:34,950 --> 00:16:36,850
I don't have skills or anything I'm good at.
664
00:16:35,620 --> 00:16:37,790
It's okay.
665
00:16:37,830 --> 00:16:41,260
Let's do our best together.
666
00:16:49,150 --> 00:16:51,770
And I've seen it!
667
00:16:51,770 --> 00:16:52,450
You...
668
00:16:54,110 --> 00:16:55,160
You...
669
00:16:59,400 --> 00:17:02,460
You will kill yourself in this room four days from now.
670
00:17:04,750 --> 00:17:09,690
You'll die here alone, still waiting to hear from FB!
671
00:17:10,200 --> 00:17:10,950
Lies.
672
00:17:10,950 --> 00:17:12,470
It's true.
673
00:17:12,470 --> 00:17:15,370
You'll never hear from FB again.
674
00:17:15,370 --> 00:17:17,950
You've been abandoned.
675
00:17:17,950 --> 00:17:18,430
You're lying.
676
00:17:18,710 --> 00:17:20,510
How long has it been?
677
00:17:20,510 --> 00:17:21,140
Well?
678
00:17:21,680 --> 00:17:23,450
You've been waiting a while, right?
679
00:17:23,450 --> 00:17:25,080
Don't you think that's strange?
680
00:17:28,290 --> 00:17:30,740
You're going to die right here,
681
00:17:30,740 --> 00:17:31,600
No...
682
00:17:31,600 --> 00:17:34,120
in this dark, empty room.
683
00:17:34,120 --> 00:17:34,570
No!
684
00:17:34,890 --> 00:17:37,200
You killed Mayuri, and now you'll die!
685
00:17:37,200 --> 00:17:41,370
Alone, abandoned, and betrayed, like a piece of trash!
686
00:17:41,620 --> 00:17:41,990
No!
687
00:17:41,990 --> 00:17:43,330
You're going to kill yourself,
688
00:17:43,330 --> 00:17:45,000
and no one's going to save you!
689
00:17:45,360 --> 00:17:46,750
Not even FB!
690
00:18:27,880 --> 00:18:28,830
Sorry.
691
00:18:32,870 --> 00:18:34,700
You said FB was like a mother.
692
00:18:35,610 --> 00:18:37,260
Is FB a woman?
693
00:18:39,060 --> 00:18:39,880
I think so.
694
00:18:40,600 --> 00:18:41,640
You think?
695
00:18:42,210 --> 00:18:43,950
We've never met.
696
00:18:44,650 --> 00:18:45,970
I don't want to meet her.
697
00:18:48,150 --> 00:18:51,310
If I did, she'd probably hate me.
698
00:18:53,210 --> 00:18:56,170
From the look of it, I bet you've never spoken by phone either.
699
00:18:56,170 --> 00:18:58,030
How could you do everything they ordered?
700
00:18:58,510 --> 00:19:01,510
They gave me a place.
701
00:19:01,510 --> 00:19:02,490
A place?
702
00:19:10,330 --> 00:19:12,750
You're... a fool.
703
00:19:16,650 --> 00:19:17,620
The retro-PC is
704
00:19:17,650 --> 00:19:18,160
in Yanabayashi Shrine.
705
00:19:18,190 --> 00:19:19,620
Recover it immediately.
706
00:19:20,100 --> 00:19:21,160
Okabe?
707
00:19:24,770 --> 00:19:25,970
Don't scare me like that!
708
00:19:25,970 --> 00:19:28,870
You were worried about me?
709
00:19:28,870 --> 00:19:30,620
I wasn't!
710
00:19:30,620 --> 00:19:31,670
I'm sorry.
711
00:19:32,280 --> 00:19:32,810
Well?
712
00:19:35,210 --> 00:19:38,570
Then the one who stole the IBN 5100...
713
00:19:38,570 --> 00:19:39,790
It was Moeka.
714
00:19:39,790 --> 00:19:41,850
Where is she now?
715
00:19:41,850 --> 00:19:43,400
Don't ask any more.
716
00:19:44,560 --> 00:19:46,370
I'll undo the D-mail as planned.
717
00:19:46,680 --> 00:19:49,870
July 31st, around 11:00 AM, right?
718
00:19:53,810 --> 00:19:57,290
Don't go to the shrine.
719
00:19:57,770 --> 00:20:00,250
{\an6}It's a trap. It isn't there!
720
00:19:59,210 --> 00:20:00,260
It's on!
721
00:20:02,920 --> 00:20:04,060
This time...
722
00:20:18,230 --> 00:20:19,240
Why?
723
00:20:19,240 --> 00:20:20,470
Well?
724
00:20:20,470 --> 00:20:21,240
It didn't work!
725
00:20:23,860 --> 00:20:27,330
The Kiryuu Moeka from the past didn't believe the D-mail?
726
00:20:27,640 --> 00:20:30,790
She believed the first one, just in case?
727
00:20:30,790 --> 00:20:32,120
You could try another message!
728
00:20:33,710 --> 00:20:34,630
No...
729
00:20:35,430 --> 00:20:37,890
I think there's only one person she'll follow.
730
00:20:38,920 --> 00:20:41,330
If I send a message from that phone, she'll obey it,
731
00:20:41,330 --> 00:20:42,810
no matter what it says!
732
00:20:43,440 --> 00:20:44,340
Who is it?
733
00:20:52,460 --> 00:20:54,120
I'm going to look for FB.
734
00:20:55,460 --> 00:20:57,140
If you have any clues...
735
00:20:58,510 --> 00:21:00,030
Even if you have, you won't tell me, right?
736
00:21:00,030 --> 00:21:03,880
Earlier, you were saying that I killed someone.
737
00:21:04,410 --> 00:21:05,730
Is that in the future?
738
00:21:05,730 --> 00:21:06,850
Yeah.
739
00:21:06,850 --> 00:21:08,970
You'd do it if FB ordered you to, right?
740
00:21:10,340 --> 00:21:12,000
I would. Absolutely.
741
00:21:12,640 --> 00:21:14,500
Even if you knew you were being used?
742
00:21:17,330 --> 00:21:21,370
You're going to die, abandoned and waiting...
743
00:21:22,080 --> 00:21:24,360
Four days. August 15th.
744
00:21:25,080 --> 00:21:27,570
The world itself has decided that you will die.
745
00:21:28,120 --> 00:21:29,510
It's inevitable,
746
00:21:30,150 --> 00:21:32,720
but I won't let it happen.
747
00:21:34,020 --> 00:21:35,590
I'll fight the world,
748
00:21:37,260 --> 00:21:40,400
and I will save Mayuri!
749
00:21:55,280 --> 00:21:56,550
The coin locker...
750
00:22:00,390 --> 00:22:01,650
in front of the Daibiru.
751
00:22:03,680 --> 00:22:05,970
The IBN 5100...
752
00:22:20,230 --> 00:22:29,280
{\an8}kisei sareta shikai mujihi naru
753
00:22:20,230 --> 00:22:29,280
{\an8}kisei sareta shikai mujihi naru
754
00:22:20,230 --> 00:22:29,280
Our vision, controlled by someone, fills with cruelty
755
00:22:20,230 --> 00:22:29,280
Our vision, controlled by someone, fills with cruelty
756
00:22:29,280 --> 00:22:36,880
{\an8}juuni no shihai nogarerarenai
757
00:22:29,280 --> 00:22:36,880
{\an8}juuni no shihai nogarerarenai
758
00:22:29,280 --> 00:22:36,880
We can't escape the twelve rules
759
00:22:29,280 --> 00:22:36,880
We can't escape the twelve rules
760
00:22:36,880 --> 00:22:45,260
{\an8}ansoku no asu wo negatta
761
00:22:36,880 --> 00:22:45,260
{\an8}ansoku no asu wo negatta
762
00:22:36,880 --> 00:22:45,260
We wished for a tomorrow full of rest
763
00:22:36,880 --> 00:22:45,260
We wished for a tomorrow full of rest
764
00:22:45,800 --> 00:22:54,350
{\an8}te no naka no toutoi jishou no chihei he
765
00:22:45,800 --> 00:22:54,350
{\an8}te no naka no toutoi jishou no chihei he
766
00:22:45,800 --> 00:22:54,350
to be given to the precious event horizon in our hands
767
00:22:45,800 --> 00:22:54,350
to be given to the precious event horizon in our hands
768
00:22:54,430 --> 00:23:02,900
{\an8}toraware shi meiyaku arawareta gishou no rinkaku
769
00:22:54,430 --> 00:23:02,900
{\an8}toraware shi meiyaku arawareta gishou no rinkaku
770
00:22:54,430 --> 00:23:02,900
In the promise we made in captivity appeared the contours of a lie
771
00:22:54,430 --> 00:23:02,900
In the promise we made in captivity appeared the contours of a lie
772
00:23:02,900 --> 00:23:12,290
{\an8}seimei no tenchi wa moumoku na jikan wo kizanda
773
00:23:02,900 --> 00:23:12,290
{\an8}seimei no tenchi wa moumoku na jikan wo kizanda
774
00:23:02,900 --> 00:23:12,290
The realm of life recorded a time of blindness
775
00:23:02,900 --> 00:23:12,290
The realm of life recorded a time of blindness
776
00:23:12,290 --> 00:23:14,450
{\an8}habatake butterfly
777
00:23:12,290 --> 00:23:14,450
{\an8}habatake butterfly
778
00:23:12,290 --> 00:23:14,450
Fly, butterfly
779
00:23:12,290 --> 00:23:14,450
Fly, butterfly
780
00:23:14,450 --> 00:23:17,420
{\an8}kiseki no butterfly
781
00:23:14,450 --> 00:23:17,420
{\an8}kiseki no butterfly
782
00:23:14,450 --> 00:23:17,420
O, miraculous butterfly
783
00:23:14,450 --> 00:23:17,420
O, miraculous butterfly
784
00:23:17,420 --> 00:23:21,090
{\an8}anata he sasagu
785
00:23:17,420 --> 00:23:21,090
{\an8}anata he sasagu
786
00:23:17,420 --> 00:23:21,090
I will sacrifice to you
787
00:23:17,420 --> 00:23:21,090
I will sacrifice to you
788
00:23:21,090 --> 00:23:23,380
{\an8}namida no butterfly
789
00:23:21,090 --> 00:23:23,380
{\an8}namida no butterfly
790
00:23:21,090 --> 00:23:23,380
Butterflies of tears
791
00:23:21,090 --> 00:23:23,380
Butterflies of tears
792
00:23:23,380 --> 00:23:25,340
{\an8}mabushii butterfly
793
00:23:23,380 --> 00:23:25,340
{\an8}mabushii butterfly
794
00:23:23,380 --> 00:23:25,340
Dazzling butterflies
795
00:23:23,380 --> 00:23:25,340
Dazzling butterflies
796
00:23:25,340 --> 00:23:33,180
{\an8}subete ga ima kakikaerareru
797
00:23:25,340 --> 00:23:33,180
{\an8}subete ga ima kakikaerareru
798
00:23:25,340 --> 00:23:33,180
Everything is being rewritten
799
00:23:25,340 --> 00:23:33,180
Everything is being rewritten