1 00:00:01,940 --> 00:00:02,850 Yesterday, 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,980 after I got back from Mr. Braun's, 3 00:00:07,430 --> 00:00:10,850 nothing happened. 4 00:00:12,540 --> 00:00:13,870 Moeka and her group 5 00:00:14,290 --> 00:00:16,870 always appeared on Friday the 13th. 6 00:00:20,840 --> 00:00:23,790 Did the world line change when I sent the message 7 00:00:23,790 --> 00:00:23,830 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 8 00:00:23,830 --> 00:00:23,870 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 9 00:00:23,870 --> 00:00:23,910 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 10 00:00:23,910 --> 00:00:23,960 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 11 00:00:23,960 --> 00:00:24,000 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 12 00:00:24,000 --> 00:00:24,040 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 13 00:00:24,040 --> 00:00:24,080 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 14 00:00:24,080 --> 00:00:24,120 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 15 00:00:24,120 --> 00:00:24,170 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 16 00:00:24,170 --> 00:00:24,210 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 17 00:00:24,210 --> 00:00:24,250 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 18 00:00:24,220 --> 00:00:26,160 telling myself not to follow Suzuha? 19 00:00:24,250 --> 00:00:24,290 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 20 00:00:24,290 --> 00:00:24,330 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 21 00:00:24,330 --> 00:00:24,370 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 22 00:00:24,370 --> 00:00:24,420 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 23 00:00:24,420 --> 00:00:24,460 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 24 00:00:24,460 --> 00:00:24,500 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 25 00:00:24,500 --> 00:00:24,540 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 26 00:00:26,520 --> 00:00:29,170 If so, then... 27 00:00:30,060 --> 00:00:31,400 has Mayuri been saved? 28 00:00:32,010 --> 00:00:33,530 Will nothing happen now? 29 00:00:33,530 --> 00:00:35,130 Huh? 30 00:00:36,010 --> 00:00:39,600 My watch isn't working... 31 00:00:39,970 --> 00:00:41,760 That's strange. 32 00:00:41,760 --> 00:00:44,700 I just wound it. 33 00:01:00,230 --> 00:01:05,900 Even the number of several billion heartbeats 34 00:01:00,330 --> 00:01:00,530 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 35 00:01:00,530 --> 00:01:00,730 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 36 00:01:00,730 --> 00:01:00,930 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 37 00:01:00,930 --> 00:01:01,130 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 38 00:01:01,130 --> 00:01:01,330 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 39 00:01:01,330 --> 00:01:01,530 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 40 00:01:01,530 --> 00:01:01,730 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 41 00:01:01,730 --> 00:01:01,930 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 42 00:01:01,930 --> 00:01:02,130 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 43 00:01:02,130 --> 00:01:02,330 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 44 00:01:02,330 --> 00:01:02,530 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 45 00:01:02,530 --> 00:01:02,730 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 46 00:01:02,730 --> 00:01:02,930 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 47 00:01:02,930 --> 00:01:03,130 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 48 00:01:03,130 --> 00:01:03,330 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 49 00:01:03,330 --> 00:01:03,530 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 50 00:01:03,530 --> 00:01:03,730 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 51 00:01:03,730 --> 00:01:03,930 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 52 00:01:03,930 --> 00:01:04,130 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 53 00:01:04,130 --> 00:01:04,330 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 54 00:01:04,330 --> 00:01:04,530 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 55 00:01:04,530 --> 00:01:04,730 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 56 00:01:04,730 --> 00:01:04,930 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 57 00:01:04,930 --> 00:01:05,130 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 58 00:01:05,130 --> 00:01:05,330 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 59 00:01:05,330 --> 00:01:05,530 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 60 00:01:05,530 --> 00:01:05,730 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 61 00:01:05,730 --> 00:01:05,930 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 62 00:01:05,930 --> 00:01:06,000 {\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae 63 00:01:06,000 --> 00:01:06,250 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 64 00:01:06,000 --> 00:01:12,690 {}is basic research with little glamor for you 65 00:01:06,250 --> 00:01:06,450 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 66 00:01:06,450 --> 00:01:06,650 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 67 00:01:06,650 --> 00:01:06,850 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 68 00:01:06,850 --> 00:01:07,050 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 69 00:01:07,050 --> 00:01:07,250 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 70 00:01:07,250 --> 00:01:07,450 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 71 00:01:07,450 --> 00:01:07,650 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 72 00:01:07,650 --> 00:01:07,850 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 73 00:01:07,850 --> 00:01:08,050 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 74 00:01:08,050 --> 00:01:08,250 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 75 00:01:08,250 --> 00:01:08,450 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 76 00:01:08,450 --> 00:01:08,650 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 77 00:01:08,650 --> 00:01:08,850 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 78 00:01:08,850 --> 00:01:09,050 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 79 00:01:09,050 --> 00:01:09,250 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 80 00:01:09,250 --> 00:01:09,450 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 81 00:01:09,450 --> 00:01:09,650 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 82 00:01:09,650 --> 00:01:09,850 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 83 00:01:09,850 --> 00:01:10,050 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 84 00:01:10,050 --> 00:01:10,250 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 85 00:01:10,250 --> 00:01:10,450 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 86 00:01:10,450 --> 00:01:10,650 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 87 00:01:10,650 --> 00:01:10,850 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 88 00:01:10,850 --> 00:01:11,050 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 89 00:01:11,050 --> 00:01:11,250 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 90 00:01:11,250 --> 00:01:11,450 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 91 00:01:11,450 --> 00:01:11,650 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 92 00:01:11,650 --> 00:01:11,850 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 93 00:01:11,850 --> 00:01:12,050 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 94 00:01:12,050 --> 00:01:12,150 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 95 00:01:12,150 --> 00:01:12,350 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 96 00:01:12,350 --> 00:01:12,550 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 97 00:01:12,550 --> 00:01:12,690 {\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu 98 00:01:12,690 --> 00:01:12,950 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 99 00:01:12,690 --> 00:01:17,890 {}Even locked in the past and lamenting the future 100 00:01:12,950 --> 00:01:13,150 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 101 00:01:13,150 --> 00:01:13,350 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 102 00:01:13,350 --> 00:01:13,550 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 103 00:01:13,550 --> 00:01:13,750 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 104 00:01:13,750 --> 00:01:13,950 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 105 00:01:13,950 --> 00:01:14,150 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 106 00:01:14,150 --> 00:01:14,350 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 107 00:01:14,350 --> 00:01:14,550 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 108 00:01:14,550 --> 00:01:14,750 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 109 00:01:14,750 --> 00:01:14,950 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 110 00:01:14,950 --> 00:01:15,150 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 111 00:01:15,150 --> 00:01:15,350 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 112 00:01:15,350 --> 00:01:15,550 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 113 00:01:15,550 --> 00:01:15,750 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 114 00:01:15,750 --> 00:01:15,950 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 115 00:01:15,950 --> 00:01:16,150 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 116 00:01:16,150 --> 00:01:16,350 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 117 00:01:16,350 --> 00:01:16,550 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 118 00:01:16,550 --> 00:01:16,750 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 119 00:01:16,750 --> 00:01:16,950 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 120 00:01:16,950 --> 00:01:17,150 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 121 00:01:17,150 --> 00:01:17,350 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 122 00:01:17,350 --> 00:01:17,550 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 123 00:01:17,550 --> 00:01:17,750 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 124 00:01:17,750 --> 00:01:17,890 {\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo 125 00:01:17,890 --> 00:01:18,090 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 126 00:01:17,890 --> 00:01:23,820 it's an inevitability that won't forgive miscalculating one speck of dust 127 00:01:18,090 --> 00:01:18,290 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 128 00:01:18,290 --> 00:01:18,490 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 129 00:01:18,490 --> 00:01:18,690 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 130 00:01:18,690 --> 00:01:18,890 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 131 00:01:18,890 --> 00:01:19,090 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 132 00:01:19,090 --> 00:01:19,290 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 133 00:01:19,290 --> 00:01:19,490 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 134 00:01:19,490 --> 00:01:19,690 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 135 00:01:19,690 --> 00:01:19,890 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 136 00:01:19,890 --> 00:01:20,090 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 137 00:01:20,090 --> 00:01:20,290 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 138 00:01:20,290 --> 00:01:20,490 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 139 00:01:20,490 --> 00:01:20,690 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 140 00:01:20,690 --> 00:01:20,890 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 141 00:01:20,890 --> 00:01:21,090 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 142 00:01:21,090 --> 00:01:21,290 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 143 00:01:21,290 --> 00:01:21,490 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 144 00:01:21,490 --> 00:01:21,690 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 145 00:01:21,690 --> 00:01:21,890 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 146 00:01:21,890 --> 00:01:22,090 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 147 00:01:22,090 --> 00:01:22,290 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 148 00:01:22,290 --> 00:01:22,490 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 149 00:01:22,490 --> 00:01:22,690 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 150 00:01:22,690 --> 00:01:22,890 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 151 00:01:22,890 --> 00:01:23,090 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 152 00:01:23,090 --> 00:01:23,290 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 153 00:01:23,290 --> 00:01:23,490 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 154 00:01:23,490 --> 00:01:23,690 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 155 00:01:23,690 --> 00:01:23,820 {\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen 156 00:01:23,820 --> 00:01:24,020 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 157 00:01:23,820 --> 00:01:29,900 {}The dreams that stretch out forever and the future we imagine 158 00:01:24,020 --> 00:01:24,220 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 159 00:01:24,220 --> 00:01:24,420 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 160 00:01:24,420 --> 00:01:24,620 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 161 00:01:24,620 --> 00:01:24,820 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 162 00:01:24,820 --> 00:01:25,020 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 163 00:01:25,020 --> 00:01:25,220 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 164 00:01:25,220 --> 00:01:25,420 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 165 00:01:25,420 --> 00:01:25,620 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 166 00:01:25,620 --> 00:01:25,820 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 167 00:01:25,820 --> 00:01:26,020 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 168 00:01:26,020 --> 00:01:26,220 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 169 00:01:26,220 --> 00:01:26,420 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 170 00:01:26,420 --> 00:01:26,620 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 171 00:01:26,620 --> 00:01:26,820 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 172 00:01:26,820 --> 00:01:27,020 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 173 00:01:27,020 --> 00:01:27,220 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 174 00:01:27,220 --> 00:01:27,420 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 175 00:01:27,420 --> 00:01:27,620 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 176 00:01:27,620 --> 00:01:27,820 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 177 00:01:27,820 --> 00:01:28,020 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 178 00:01:28,020 --> 00:01:28,220 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 179 00:01:28,220 --> 00:01:28,420 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 180 00:01:28,420 --> 00:01:28,620 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 181 00:01:28,620 --> 00:01:28,820 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 182 00:01:28,820 --> 00:01:29,020 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 183 00:01:29,020 --> 00:01:29,220 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 184 00:01:29,220 --> 00:01:29,420 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 185 00:01:29,420 --> 00:01:29,620 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 186 00:01:29,620 --> 00:01:29,820 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 187 00:01:29,820 --> 00:01:29,900 {\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo 188 00:01:29,900 --> 00:01:30,100 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 189 00:01:29,900 --> 00:01:35,700 {}are a vain theory we allowed 190 00:01:30,100 --> 00:01:30,300 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 191 00:01:30,300 --> 00:01:30,500 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 192 00:01:30,500 --> 00:01:30,700 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 193 00:01:30,700 --> 00:01:30,900 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 194 00:01:30,900 --> 00:01:31,100 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 195 00:01:31,100 --> 00:01:31,300 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 196 00:01:31,300 --> 00:01:31,500 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 197 00:01:31,500 --> 00:01:31,700 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 198 00:01:31,700 --> 00:01:31,900 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 199 00:01:31,900 --> 00:01:32,100 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 200 00:01:32,100 --> 00:01:32,300 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 201 00:01:32,300 --> 00:01:32,500 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 202 00:01:32,500 --> 00:01:32,700 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 203 00:01:32,700 --> 00:01:32,900 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 204 00:01:32,900 --> 00:01:33,100 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 205 00:01:33,100 --> 00:01:33,300 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 206 00:01:33,300 --> 00:01:33,500 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 207 00:01:33,500 --> 00:01:33,700 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 208 00:01:33,700 --> 00:01:33,900 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 209 00:01:33,900 --> 00:01:34,100 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 210 00:01:34,100 --> 00:01:34,300 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 211 00:01:34,300 --> 00:01:34,500 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 212 00:01:34,500 --> 00:01:34,700 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 213 00:01:34,700 --> 00:01:34,900 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 214 00:01:34,900 --> 00:01:35,100 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 215 00:01:35,100 --> 00:01:35,300 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 216 00:01:35,300 --> 00:01:35,500 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 217 00:01:35,500 --> 00:01:35,700 {\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri 218 00:01:35,700 --> 00:01:35,900 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 219 00:01:35,700 --> 00:01:41,870 {}Finity, that's what the two hands of the clock point out 220 00:01:35,900 --> 00:01:36,100 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 221 00:01:36,100 --> 00:01:36,300 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 222 00:01:36,300 --> 00:01:36,500 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 223 00:01:36,500 --> 00:01:36,700 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 224 00:01:36,700 --> 00:01:36,900 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 225 00:01:36,900 --> 00:01:37,100 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 226 00:01:37,100 --> 00:01:37,300 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 227 00:01:37,300 --> 00:01:37,500 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 228 00:01:37,500 --> 00:01:37,700 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 229 00:01:37,700 --> 00:01:37,900 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 230 00:01:37,900 --> 00:01:38,100 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 231 00:01:38,100 --> 00:01:38,300 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 232 00:01:38,300 --> 00:01:38,500 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 233 00:01:38,500 --> 00:01:38,700 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 234 00:01:38,700 --> 00:01:38,900 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 235 00:01:38,900 --> 00:01:39,100 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 236 00:01:39,100 --> 00:01:39,300 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 237 00:01:39,300 --> 00:01:39,500 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 238 00:01:39,500 --> 00:01:39,700 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 239 00:01:39,700 --> 00:01:39,900 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 240 00:01:39,900 --> 00:01:40,100 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 241 00:01:40,100 --> 00:01:40,300 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 242 00:01:40,300 --> 00:01:40,500 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 243 00:01:40,500 --> 00:01:40,700 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 244 00:01:40,700 --> 00:01:40,900 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 245 00:01:40,900 --> 00:01:41,100 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 246 00:01:41,100 --> 00:01:41,300 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 247 00:01:41,300 --> 00:01:41,500 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 248 00:01:41,500 --> 00:01:41,700 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 249 00:01:41,700 --> 00:01:41,870 {\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu 250 00:01:41,870 --> 00:01:42,070 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 251 00:01:41,870 --> 00:01:46,520 {}towards a cruel agreement and choice 252 00:01:42,070 --> 00:01:42,270 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 253 00:01:42,270 --> 00:01:42,470 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 254 00:01:42,470 --> 00:01:42,670 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 255 00:01:42,670 --> 00:01:42,870 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 256 00:01:42,870 --> 00:01:43,070 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 257 00:01:43,070 --> 00:01:43,270 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 258 00:01:43,270 --> 00:01:43,470 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 259 00:01:43,470 --> 00:01:43,670 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 260 00:01:43,670 --> 00:01:43,870 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 261 00:01:43,870 --> 00:01:44,070 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 262 00:01:44,070 --> 00:01:44,270 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 263 00:01:44,270 --> 00:01:44,470 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 264 00:01:44,470 --> 00:01:44,670 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 265 00:01:44,670 --> 00:01:44,870 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 266 00:01:44,870 --> 00:01:45,070 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 267 00:01:45,070 --> 00:01:45,270 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 268 00:01:45,270 --> 00:01:45,470 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 269 00:01:45,470 --> 00:01:45,670 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 270 00:01:45,670 --> 00:01:45,870 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 271 00:01:45,870 --> 00:01:46,070 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 272 00:01:46,070 --> 00:01:46,270 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 273 00:01:46,270 --> 00:01:46,470 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 274 00:01:46,470 --> 00:01:46,670 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 275 00:01:46,520 --> 00:01:48,380 Hacking to the Gate 276 00:01:46,670 --> 00:01:46,870 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 277 00:01:46,870 --> 00:01:47,070 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 278 00:01:47,070 --> 00:01:47,270 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 279 00:01:47,270 --> 00:01:47,470 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 280 00:01:47,470 --> 00:01:47,670 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 281 00:01:47,670 --> 00:01:47,870 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 282 00:01:47,870 --> 00:01:48,070 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 283 00:01:48,070 --> 00:01:48,270 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 284 00:01:48,270 --> 00:01:48,380 {\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate 285 00:01:48,850 --> 00:01:49,050 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 286 00:01:48,850 --> 00:01:55,690 {}That's why I want to cross world lines with each passing second 287 00:01:49,050 --> 00:01:49,250 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 288 00:01:49,250 --> 00:01:49,450 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 289 00:01:49,450 --> 00:01:49,650 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 290 00:01:49,650 --> 00:01:49,850 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 291 00:01:49,850 --> 00:01:50,050 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 292 00:01:50,050 --> 00:01:50,250 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 293 00:01:50,250 --> 00:01:50,450 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 294 00:01:50,450 --> 00:01:50,650 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 295 00:01:50,650 --> 00:01:50,850 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 296 00:01:50,850 --> 00:01:51,050 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 297 00:01:51,050 --> 00:01:51,250 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 298 00:01:51,250 --> 00:01:51,450 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 299 00:01:51,450 --> 00:01:51,650 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 300 00:01:51,650 --> 00:01:51,850 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 301 00:01:51,850 --> 00:01:52,050 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 302 00:01:52,050 --> 00:01:52,250 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 303 00:01:52,250 --> 00:01:52,450 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 304 00:01:52,450 --> 00:01:52,650 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 305 00:01:52,650 --> 00:01:52,850 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 306 00:01:52,850 --> 00:01:53,050 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 307 00:01:53,050 --> 00:01:53,250 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 308 00:01:53,250 --> 00:01:53,450 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 309 00:01:53,450 --> 00:01:53,650 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 310 00:01:53,650 --> 00:01:53,850 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 311 00:01:53,850 --> 00:01:54,050 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 312 00:01:54,050 --> 00:01:54,250 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 313 00:01:54,250 --> 00:01:54,450 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 314 00:01:54,450 --> 00:01:54,650 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 315 00:01:54,650 --> 00:01:54,850 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 316 00:01:54,850 --> 00:01:55,050 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 317 00:01:55,050 --> 00:01:55,250 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 318 00:01:55,250 --> 00:01:55,450 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 319 00:01:55,450 --> 00:01:55,650 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 320 00:01:55,650 --> 00:01:55,690 {\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete 321 00:01:55,690 --> 00:01:55,950 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 322 00:01:55,690 --> 00:02:00,680 {}and protect your smile 323 00:01:55,950 --> 00:01:56,150 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 324 00:01:56,150 --> 00:01:56,350 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 325 00:01:56,350 --> 00:01:56,550 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 326 00:01:56,550 --> 00:01:56,750 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 327 00:01:56,750 --> 00:01:56,950 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 328 00:01:56,950 --> 00:01:57,150 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 329 00:01:57,150 --> 00:01:57,350 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 330 00:01:57,350 --> 00:01:57,550 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 331 00:01:57,550 --> 00:01:57,750 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 332 00:01:57,750 --> 00:01:57,950 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 333 00:01:57,950 --> 00:01:58,150 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 334 00:01:58,150 --> 00:01:58,350 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 335 00:01:58,350 --> 00:01:58,550 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 336 00:01:58,550 --> 00:01:58,750 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 337 00:01:58,750 --> 00:01:58,950 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 338 00:01:58,950 --> 00:01:59,150 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 339 00:01:59,150 --> 00:01:59,350 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 340 00:01:59,350 --> 00:01:59,550 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 341 00:01:59,550 --> 00:01:59,750 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 342 00:01:59,750 --> 00:01:59,950 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 343 00:01:59,950 --> 00:02:00,150 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 344 00:02:00,150 --> 00:02:00,350 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 345 00:02:00,350 --> 00:02:00,550 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 346 00:02:00,550 --> 00:02:00,680 {\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa 347 00:02:00,680 --> 00:02:00,880 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 348 00:02:00,680 --> 00:02:07,620 {}And once again, into a time loop that contains no sadness 349 00:02:00,880 --> 00:02:01,080 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 350 00:02:01,080 --> 00:02:01,280 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 351 00:02:01,280 --> 00:02:01,480 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 352 00:02:01,480 --> 00:02:01,680 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 353 00:02:01,680 --> 00:02:01,880 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 354 00:02:01,880 --> 00:02:02,080 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 355 00:02:02,080 --> 00:02:02,280 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 356 00:02:02,280 --> 00:02:02,480 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 357 00:02:02,480 --> 00:02:02,680 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 358 00:02:02,680 --> 00:02:02,880 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 359 00:02:02,880 --> 00:02:03,080 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 360 00:02:03,080 --> 00:02:03,280 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 361 00:02:03,280 --> 00:02:03,480 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 362 00:02:03,480 --> 00:02:03,680 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 363 00:02:03,680 --> 00:02:03,880 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 364 00:02:03,880 --> 00:02:04,080 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 365 00:02:04,080 --> 00:02:04,280 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 366 00:02:04,280 --> 00:02:04,480 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 367 00:02:04,480 --> 00:02:04,680 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 368 00:02:04,680 --> 00:02:04,880 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 369 00:02:04,880 --> 00:02:05,080 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 370 00:02:05,080 --> 00:02:05,280 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 371 00:02:05,280 --> 00:02:05,480 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 372 00:02:05,480 --> 00:02:05,680 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 373 00:02:05,680 --> 00:02:05,880 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 374 00:02:05,880 --> 00:02:06,080 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 375 00:02:06,080 --> 00:02:06,280 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 376 00:02:06,280 --> 00:02:06,480 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 377 00:02:06,480 --> 00:02:06,680 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 378 00:02:06,680 --> 00:02:06,880 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 379 00:02:06,880 --> 00:02:07,080 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 380 00:02:07,080 --> 00:02:07,280 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 381 00:02:07,280 --> 00:02:07,480 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 382 00:02:07,480 --> 00:02:07,620 {\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to 383 00:02:07,620 --> 00:02:07,820 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 384 00:02:07,620 --> 00:02:13,870 A swallowed solitary observer 385 00:02:07,820 --> 00:02:08,020 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 386 00:02:08,020 --> 00:02:08,220 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 387 00:02:08,220 --> 00:02:08,420 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 388 00:02:08,420 --> 00:02:08,620 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 389 00:02:08,620 --> 00:02:08,820 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 390 00:02:08,820 --> 00:02:09,020 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 391 00:02:09,020 --> 00:02:09,220 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 392 00:02:09,220 --> 00:02:09,420 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 393 00:02:09,420 --> 00:02:09,620 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 394 00:02:09,620 --> 00:02:09,820 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 395 00:02:09,820 --> 00:02:10,020 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 396 00:02:10,020 --> 00:02:10,220 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 397 00:02:10,220 --> 00:02:10,420 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 398 00:02:10,420 --> 00:02:10,620 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 399 00:02:10,620 --> 00:02:10,820 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 400 00:02:10,820 --> 00:02:11,020 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 401 00:02:11,020 --> 00:02:11,220 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 402 00:02:11,220 --> 00:02:11,420 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 403 00:02:11,420 --> 00:02:11,620 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 404 00:02:11,620 --> 00:02:11,820 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 405 00:02:11,820 --> 00:02:12,020 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 406 00:02:12,020 --> 00:02:12,220 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 407 00:02:12,220 --> 00:02:12,420 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 408 00:02:12,420 --> 00:02:12,620 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 409 00:02:12,620 --> 00:02:12,820 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 410 00:02:12,820 --> 00:02:13,020 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 411 00:02:13,020 --> 00:02:13,220 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 412 00:02:13,220 --> 00:02:13,420 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 413 00:02:13,420 --> 00:02:13,620 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 414 00:02:13,620 --> 00:02:13,820 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 415 00:02:13,820 --> 00:02:13,870 {\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha 416 00:02:25,900 --> 00:02:27,060 What's wrong? 417 00:02:28,000 --> 00:02:29,290 What did you want to talk about? 418 00:02:30,060 --> 00:02:31,150 Help me. 419 00:02:33,450 --> 00:02:35,680 Mayuri will die in two hours? 420 00:02:39,400 --> 00:02:45,020 You've time leaped and seen it over and over. 421 00:02:46,790 --> 00:02:48,310 That must've been painful. 422 00:02:51,210 --> 00:02:53,340 Given what Amane said, 423 00:02:53,870 --> 00:02:57,150 we need to go from the alpha Attractor Field{chaos theory?}, where we are now, 424 00:02:57,150 --> 00:03:00,990 to the beta world line in order to save Mayuri. 425 00:03:02,130 --> 00:03:03,250 To do that, 426 00:03:03,250 --> 00:03:09,190 we need the IBN 5100 to delete SERN's data on you guys. 427 00:03:09,850 --> 00:03:13,550 But the IBN 5100 that used to be at Yanabayashi Shrine 428 00:03:14,230 --> 00:03:16,840 disappeared when the world line moved. 429 00:03:17,140 --> 00:03:21,430 The world lines moved when you sent the following D-mails: 430 00:03:21,420 --> 00:03:22,420 {\an7}Hououin Kyouma 431 00:03:21,420 --> 00:03:22,420 {\an7}No Subject 432 00:03:21,430 --> 00:03:22,430 The Lotto 6, 433 00:03:21,760 --> 00:03:22,260 {\an7}Buy Lotto 6 434 00:03:22,260 --> 00:03:22,420 {\an7}You'll win! 435 00:03:22,760 --> 00:03:23,480 Kiryuu's, 436 00:03:23,760 --> 00:03:24,640 Urushibara's, 437 00:03:24,640 --> 00:03:25,770 Feyris's, 438 00:03:25,770 --> 00:03:27,140 and the one about tailing Amane. 439 00:03:26,180 --> 00:03:26,220 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 440 00:03:26,220 --> 00:03:26,260 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 441 00:03:26,260 --> 00:03:26,310 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 442 00:03:26,310 --> 00:03:26,350 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 443 00:03:26,350 --> 00:03:26,390 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 444 00:03:26,390 --> 00:03:26,430 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 445 00:03:26,430 --> 00:03:26,470 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 446 00:03:26,470 --> 00:03:26,510 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 447 00:03:26,510 --> 00:03:26,560 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 448 00:03:26,560 --> 00:03:26,600 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 449 00:03:26,600 --> 00:03:26,640 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 450 00:03:26,640 --> 00:03:26,680 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 451 00:03:26,680 --> 00:03:26,720 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 452 00:03:26,720 --> 00:03:26,760 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 453 00:03:26,760 --> 00:03:26,810 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 454 00:03:26,810 --> 00:03:26,850 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 455 00:03:26,850 --> 00:03:26,890 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 456 00:03:26,890 --> 00:03:26,930 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 457 00:03:26,930 --> 00:03:26,970 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 458 00:03:26,970 --> 00:03:27,010 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 459 00:03:27,010 --> 00:03:27,060 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 460 00:03:27,060 --> 00:03:27,100 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 461 00:03:27,100 --> 00:03:27,140 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 462 00:03:27,140 --> 00:03:27,180 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 463 00:03:27,180 --> 00:03:27,220 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 464 00:03:27,220 --> 00:03:27,260 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 465 00:03:27,260 --> 00:03:27,310 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 466 00:03:27,310 --> 00:03:27,350 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 467 00:03:27,350 --> 00:03:27,390 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 468 00:03:27,390 --> 00:03:27,430 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 469 00:03:27,430 --> 00:03:27,470 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 470 00:03:27,470 --> 00:03:27,510 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 471 00:03:27,510 --> 00:03:27,560 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 472 00:03:27,560 --> 00:03:27,600 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 473 00:03:27,600 --> 00:03:27,640 {\an7}Do not give in to your assistant's threats. Follow Suzuha! 474 00:03:28,650 --> 00:03:31,210 When you undid the one about following Amane, 475 00:03:31,210 --> 00:03:33,760 the attack was delayed by one day. 476 00:03:33,760 --> 00:03:34,690 That means, 477 00:03:35,240 --> 00:03:37,910 if you go back and undo the other D-mails, 478 00:03:37,910 --> 00:03:42,590 you could return to the world line that had the IBN 5100, right? 479 00:03:43,160 --> 00:03:44,700 It's just a theory. 480 00:03:45,410 --> 00:03:48,100 There's no definitive proof. 481 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Made in 482 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Made in 483 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Made in 484 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Made in 485 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Made in 486 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Made in 487 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Made in 488 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Made in 489 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Made in 490 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Made in 491 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Made in 492 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Made in 493 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Made in 494 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Complex 495 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Complex 496 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Complex 497 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Complex 498 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Complex 499 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Complex 500 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Complex 501 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Complex 502 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Complex 503 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Complex 504 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Complex 505 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Complex 506 00:03:48,620 --> 00:03:53,620 {\an3}Complex 507 00:03:49,680 --> 00:03:50,600 Even so... 508 00:03:54,050 --> 00:03:55,840 If there's any chance at all... 509 00:03:58,340 --> 00:03:59,970 I realize that I was the one who suggested it, 510 00:04:00,760 --> 00:04:03,070 but canceling out all those D-mails... 511 00:04:03,070 --> 00:04:05,550 Yeah, it'll be pretty tough, 512 00:04:06,280 --> 00:04:07,310 but I have no choice. 513 00:04:09,450 --> 00:04:10,360 Take care. 514 00:04:14,450 --> 00:04:17,240 Y-Your brain's a valuable specimen, okay? 515 00:04:17,550 --> 00:04:20,090 You're able to keep your memories across world line shifts, 516 00:04:20,090 --> 00:04:21,640 and you've survived time leaping. 517 00:04:21,640 --> 00:04:22,480 We should map— 518 00:04:22,480 --> 00:04:23,900 Thank you, Kurisu. 519 00:04:34,350 --> 00:04:40,270 I won't remember that you called me Kurisu, right? 520 00:04:52,430 --> 00:04:53,570 What? 521 00:04:56,170 --> 00:04:57,240 Nothing. 522 00:04:59,640 --> 00:05:03,080 Going in order, the next one you should undo is... 523 00:05:03,080 --> 00:05:04,530 Feyris's D-mail. 524 00:05:10,860 --> 00:05:12,070 Hello? 525 00:05:12,070 --> 00:05:13,050 Daru, 526 00:05:13,050 --> 00:05:14,880 do you know where Feyris is? 527 00:05:15,430 --> 00:05:17,170 Of course! 528 00:05:17,480 --> 00:05:18,920 Where? Where is she? 529 00:05:19,230 --> 00:05:21,480 The UPX Arena. 530 00:05:21,480 --> 00:05:24,640 The final round of the Rai-Net ABGC just ended. 531 00:05:24,900 --> 00:05:26,110 ABGC? 532 00:05:26,110 --> 00:05:30,890 Short for the Rai-Net Access Battlers Grand Championship, duh. 533 00:05:30,890 --> 00:05:34,550 It's a tournament among Rai-Netters from across Japan. 534 00:05:34,550 --> 00:05:37,000 It just ended with her victory. 535 00:05:37,000 --> 00:05:38,400 I'm so excited! 536 00:05:38,940 --> 00:05:41,590 After Feyris sent her D-mail, 537 00:05:41,590 --> 00:05:45,150 Akiba returned to only selling electronics. 538 00:05:46,200 --> 00:05:47,410 I have no idea what was in her message. 539 00:05:48,660 --> 00:05:50,540 Who did she send it to? 540 00:05:50,540 --> 00:05:51,790 What did she send? 541 00:05:56,540 --> 00:05:57,120 Kyouma! 542 00:06:00,020 --> 00:06:00,800 Feyris? 543 00:06:00,800 --> 00:06:01,620 What's wrong? 544 00:06:03,510 --> 00:06:05,820 The catgirl's{one word on wikipedia} with some guy in a lab coat. 545 00:06:05,820 --> 00:06:07,600 Don't let her escape. 546 00:06:07,890 --> 00:06:11,100 Not that she could... 547 00:06:11,710 --> 00:06:16,460 No one can escape my Force of Darkness. 548 00:06:20,330 --> 00:06:22,040 Who's chasing you? 549 00:06:22,040 --> 00:06:24,120 The Viral Attackers. 550 00:06:24,120 --> 00:06:26,070 The Viral Attackers? 551 00:06:26,070 --> 00:06:28,650 They're the worst kind of Rai-Netter. 552 00:06:28,650 --> 00:06:31,200 They'll do anything to win. 553 00:06:31,590 --> 00:06:33,300 They were mad about losing to Feyris, 554 00:06:33,300 --> 00:06:34,660 so they set an ambush. 555 00:06:35,150 --> 00:06:36,160 An ambush? 556 00:06:36,160 --> 00:06:37,170 This way! 557 00:07:01,130 --> 00:07:02,700 Where'd she go? 558 00:07:02,700 --> 00:07:04,390 She's gotta be nearby. 559 00:07:04,390 --> 00:07:05,860 Yeah. 560 00:07:10,390 --> 00:07:14,110 By the way, didn't you just call me? 561 00:07:14,110 --> 00:07:15,310 That's right... 562 00:07:15,310 --> 00:07:17,120 I wanted you to tell me about your D-mail. 563 00:07:17,560 --> 00:07:19,170 D-mail? 564 00:07:19,170 --> 00:07:21,270 The message you sent to the past. 565 00:07:21,270 --> 00:07:22,680 A message I sent to the past? 566 00:07:22,680 --> 00:07:23,970 What are you talking about? 567 00:07:25,200 --> 00:07:26,930 In this world line, 568 00:07:27,570 --> 00:07:29,250 Feyris doesn't remember sending a D-mail. 569 00:07:30,670 --> 00:07:32,530 Well, you see... 570 00:07:32,530 --> 00:07:33,850 There they are! 571 00:07:46,930 --> 00:07:49,180 Hypothetically speaking... Hypothetically, 572 00:07:49,180 --> 00:07:51,890 if I said we built a time machine, would you believe me? 573 00:07:51,890 --> 00:07:54,070 I'd believe anything you say! 574 00:07:54,070 --> 00:07:54,910 Really? 575 00:07:54,910 --> 00:07:58,520 Feyris just built a dimensional transport machine. 576 00:08:00,430 --> 00:08:04,050 Let's imagine that Akiba was a city engrossed in the culture of cute. 577 00:08:08,190 --> 00:08:12,420 Say you used the time machine to change it to the electronics market it is now. 578 00:08:12,420 --> 00:08:13,900 How would you do it? 579 00:08:13,900 --> 00:08:16,130 What kind of game is this? 580 00:08:16,130 --> 00:08:17,850 Whatever! Please just answer! 581 00:08:21,120 --> 00:08:23,320 I don't really know... 582 00:08:23,790 --> 00:08:27,800 but I bet a city immersed in the culture of cute would be fun! 583 00:08:29,100 --> 00:08:33,020 Actually, I talked to Dad about it once. 584 00:08:33,020 --> 00:08:36,930 About opening a maid café in Akiba, that is, 585 00:08:37,470 --> 00:08:40,650 but he said I couldn't. 586 00:08:40,650 --> 00:08:41,750 You mean May Queen? 587 00:08:42,830 --> 00:08:44,960 How did you know that name? 588 00:08:44,960 --> 00:08:47,090 I never even told my dad. 589 00:08:47,090 --> 00:08:48,600 It used to exist! 590 00:08:48,600 --> 00:08:49,660 Here in Akiba! 591 00:08:49,660 --> 00:08:52,240 Akiba had cutesy shit everywhere! 592 00:08:54,030 --> 00:08:55,100 Kyouma? 593 00:08:55,100 --> 00:08:57,830 You loved that city more than anyone else! 594 00:08:58,190 --> 00:09:00,270 But once you sent that message, 595 00:09:00,270 --> 00:09:01,520 the whole city changed! 596 00:09:01,920 --> 00:09:03,820 What did you send? 597 00:09:09,740 --> 00:09:11,060 Please tell me! 598 00:09:11,060 --> 00:09:12,280 There they are! Over here! 599 00:09:25,540 --> 00:09:26,910 What's wrong? 600 00:09:28,440 --> 00:09:30,240 Ramen 601 00:09:29,180 --> 00:09:30,260 Here. 602 00:09:30,770 --> 00:09:32,920 This is where May Queen used to be, 603 00:09:32,920 --> 00:09:34,860 the café you wanted to run. 604 00:09:36,940 --> 00:09:39,170 You worked here. 605 00:09:41,310 --> 00:09:42,320 Mayuri too. 606 00:09:43,900 --> 00:09:45,490 Daru came all the time.{that's what she said} 607 00:09:47,070 --> 00:09:49,440 We met here. 608 00:09:56,790 --> 00:09:59,280 Welcome back, Master! 609 00:09:59,280 --> 00:10:01,520 I'll get it right away! 610 00:10:01,520 --> 00:10:04,460 We now begin the Feyris Cup day division. 611 00:10:03,210 --> 00:10:05,560 Code Name: G-BACK {overlap} 612 00:10:04,460 --> 00:10:06,920 Here's my "the World's In Danger"! 613 00:10:06,920 --> 00:10:11,730 A lot of customers came in today. It was fun! 614 00:10:13,710 --> 00:10:14,710 Feyris? 615 00:10:14,710 --> 00:10:16,570 I-I'm fine. 616 00:10:20,830 --> 00:10:24,030 What happens if you can't undo the D-mail? 617 00:10:24,560 --> 00:10:26,150 Mayuri's life is... 618 00:10:27,180 --> 00:10:28,110 ...in danger. 619 00:10:31,500 --> 00:10:32,550 You're lying. 620 00:10:33,100 --> 00:10:34,360 You're lying! 621 00:10:35,240 --> 00:10:38,350 What do you mean, her life is in danger? 622 00:10:38,350 --> 00:10:40,120 You remember the message? 623 00:10:40,120 --> 00:10:41,760 Please tell me! 624 00:10:41,760 --> 00:10:43,710 I have to undo it! 625 00:10:45,830 --> 00:10:47,580 I can't. 626 00:10:47,580 --> 00:10:48,640 Why not? 627 00:10:49,310 --> 00:10:53,280 Mayuri... You don't care if Mayuri dies? 628 00:10:53,280 --> 00:10:55,010 Of course I do! 629 00:10:55,010 --> 00:10:55,780 But...{timer-tachi: combine this line and next?} 630 00:10:55,780 --> 00:10:56,920 Feyris! 631 00:10:59,720 --> 00:11:01,840 I brought my dad back to life 632 00:11:02,360 --> 00:11:03,830 after his death ten years ago. 633 00:11:06,160 --> 00:11:08,150 I changed the past... 634 00:11:09,030 --> 00:11:11,320 to prevent his death. 635 00:11:31,830 --> 00:11:33,150 Kyouma! 636 00:11:39,440 --> 00:11:40,650 Kyouma... 637 00:11:41,280 --> 00:11:44,240 Your pretty face is ruined, mister. 638 00:11:44,240 --> 00:11:47,700 Now, Princess, you're coming with me. 639 00:11:47,700 --> 00:11:48,900 Let me go! 640 00:11:49,210 --> 00:11:50,530 Kyouma! 641 00:11:50,530 --> 00:11:53,250 We caught the catgirl. 642 00:11:53,250 --> 00:11:55,530 {\an8}My super dangerous aura's 643 00:11:54,850 --> 00:11:57,320 You'll be seeing him soon. 644 00:11:55,530 --> 00:12:00,280 {\an8}been telling me it wants her turned black. 645 00:11:57,320 --> 00:11:59,220 Until then, we'll— 646 00:11:59,220 --> 00:12:00,280 Stop it. 647 00:12:00,280 --> 00:12:03,910 {\an8}Only one can stand at a scene's forefront, 648 00:12:03,910 --> 00:12:07,740 {\an8}the phoenix with black wings. 649 00:12:06,790 --> 00:12:07,740 Let her go! 650 00:12:07,740 --> 00:12:08,620 Kyouma! 651 00:12:08,620 --> 00:12:11,590 You there, mister. 652 00:12:09,320 --> 00:12:14,050 {\an8}I'll make the catgirl mine with an elegant, crazy dance. 653 00:12:11,930 --> 00:12:13,720 Still want to play? 654 00:12:13,720 --> 00:12:15,330 Stop it! Please! 655 00:12:15,330 --> 00:12:17,780 Stop! 656 00:12:23,310 --> 00:12:24,570 Oh, no! Run! 657 00:12:26,180 --> 00:12:27,100 Daddy! 658 00:12:26,180 --> 00:12:29,270 {\an8}And that'll be the last thing she ever sees... 659 00:12:29,270 --> 00:12:30,260 Wait! 660 00:12:30,260 --> 00:12:31,750 What were you kids doing? 661 00:12:32,690 --> 00:12:34,340 It's time! 662 00:12:34,340 --> 00:12:36,270 C203 is here! 663 00:12:36,710 --> 00:12:39,450 Huh? Who're you? 664 00:12:40,810 --> 00:12:44,360 The police? I'm under arrest? 665 00:12:45,440 --> 00:12:46,830 I'm glad you're safe... 666 00:12:47,660 --> 00:12:49,430 I'm really glad. 667 00:12:51,600 --> 00:12:52,630 Daddy... 668 00:12:54,170 --> 00:12:55,370 Thank you. 669 00:12:57,350 --> 00:12:59,860 I heard you won. 670 00:12:59,860 --> 00:13:01,340 I came to celebrate, 671 00:13:01,640 --> 00:13:03,520 but I didn't see you at the UPX arena. 672 00:13:04,300 --> 00:13:07,180 You didn't answer your phone, so I went looking for you. 673 00:13:07,180 --> 00:13:11,150 Okabe, I don't know how to thank you. 674 00:13:11,150 --> 00:13:13,190 Don't mention it. 675 00:13:13,940 --> 00:13:16,080 If only I'd gone to see the tournament, 676 00:13:16,080 --> 00:13:18,380 this wouldn't have happened. 677 00:13:18,380 --> 00:13:19,110 Daddy... 678 00:13:19,110 --> 00:13:21,910 You have work. It's okay. 679 00:13:21,910 --> 00:13:23,020 Rumiho... 680 00:13:25,010 --> 00:13:26,860 An IBN 5100? 681 00:13:26,860 --> 00:13:30,640 Yes, I know you don't have it anymore, 682 00:13:30,640 --> 00:13:32,110 but where is it now? 683 00:13:32,110 --> 00:13:33,740 Could you get it back? 684 00:13:35,850 --> 00:13:37,420 It's complicated.{There were issues...}{*} 685 00:13:37,740 --> 00:13:40,640 I feel bad for Hashida. 686 00:13:40,640 --> 00:13:41,740 Hashida? 687 00:13:42,350 --> 00:13:43,890 Hashida Suzu? 688 00:13:44,490 --> 00:13:46,030 You know her? 689 00:13:46,030 --> 00:13:49,640 She was the one who gave me the IBN 5100. 690 00:13:49,640 --> 00:13:51,430 I'll be fine. 691 00:13:51,430 --> 00:13:54,810 I'll find the IBN 5100, and I'll get it to you. 692 00:13:55,930 --> 00:13:56,940 Suzuha... 693 00:13:57,930 --> 00:14:00,860 She got it for us... 694 00:14:02,890 --> 00:14:05,980 Daddy, you can tell him. 695 00:14:05,980 --> 00:14:07,230 But... 696 00:14:07,230 --> 00:14:09,730 He saved my life, and he really wants to know. 697 00:14:13,060 --> 00:14:16,030 A long time ago, Rumiho was kidnapped. 698 00:14:17,910 --> 00:14:20,790 The company wasn't as big as it is now, 699 00:14:20,790 --> 00:14:23,550 so I couldn't pay the ransom. 700 00:14:24,120 --> 00:14:27,720 But then, someone came and told me 701 00:14:27,720 --> 00:14:30,950 that she'd purchase the IBN 5100 for a huge amount. 702 00:14:31,300 --> 00:14:34,220 So that's how you lost it? 703 00:14:34,480 --> 00:14:37,690 Because of that, I was able to pay the ransom. 704 00:14:38,990 --> 00:14:40,260 Ever since, 705 00:14:40,260 --> 00:14:44,460 I've always kept my promises to my daughter, 706 00:14:44,460 --> 00:14:46,030 no matter how small, 707 00:14:46,430 --> 00:14:48,450 no matter what happens. 708 00:14:48,450 --> 00:14:49,480 Daddy... 709 00:14:51,010 --> 00:14:54,430 Rumiho 710 00:14:51,010 --> 00:14:54,430 Papa 711 00:14:55,810 --> 00:14:57,840 I brought my dad back to life 712 00:14:57,840 --> 00:14:59,330 after his death ten years ago. 713 00:14:59,920 --> 00:15:03,170 I changed the past to prevent his death. 714 00:15:08,150 --> 00:15:11,880 If I send the D-mail, he'll... 715 00:15:11,880 --> 00:15:14,250 Okarin, are you sending a D-mail? 716 00:15:14,250 --> 00:15:16,720 If you do that, all of this will disappear! 717 00:15:17,610 --> 00:15:21,100 But if I don't, Mayuri, you'll— 718 00:15:26,210 --> 00:15:27,650 Can I come in? 719 00:15:28,000 --> 00:15:28,910 Sure. 720 00:15:37,850 --> 00:15:39,050 Feyris? 721 00:15:39,050 --> 00:15:42,130 Um... Thanks for earlier. 722 00:15:42,710 --> 00:15:44,550 I was really scared. 723 00:15:45,730 --> 00:15:49,170 I've never felt that much darkness 724 00:15:49,950 --> 00:15:51,450 from so many people. 725 00:15:52,750 --> 00:15:55,520 Were they all wearing black? 726 00:15:55,960 --> 00:15:59,060 I'm being serious. 727 00:16:00,340 --> 00:16:01,100 I'm sorry. 728 00:16:03,020 --> 00:16:04,180 Feyris... 729 00:16:04,180 --> 00:16:05,240 What's wrong? 730 00:16:05,240 --> 00:16:07,570 Call me Rumiho. 731 00:16:09,310 --> 00:16:13,810 If it weren't for you, Kyouma— I mean, Okabe, 732 00:16:13,810 --> 00:16:15,810 I don't know what would've happened. 733 00:16:16,600 --> 00:16:17,970 Don't correct yourself. 734 00:16:17,970 --> 00:16:19,190 Just call me what you always do. 735 00:16:20,770 --> 00:16:23,980 Anyway, Kyouma, thank you so much. 736 00:16:24,700 --> 00:16:28,500 You're... my prince. 737 00:16:28,500 --> 00:16:29,300 Your prince? 738 00:16:34,510 --> 00:16:36,250 I'm no prince. 739 00:16:36,790 --> 00:16:38,110 I'm a mad... 740 00:16:38,110 --> 00:16:39,550 Mayushii... 741 00:16:40,610 --> 00:16:44,720 Is it true that Mayushii's life is in danger? 742 00:16:46,030 --> 00:16:46,660 Yes. 743 00:16:48,090 --> 00:16:51,780 Ten years ago, on my eighth birthday, 744 00:16:51,780 --> 00:16:55,580 my dad promised to take me somewhere, 745 00:16:56,380 --> 00:17:00,090 but work came up, so he had to cancel. 746 00:17:01,760 --> 00:17:05,030 I knew it wasn't his fault{nai's be shikata'd}, but I was so lonely. 747 00:17:05,910 --> 00:17:09,250 I thought he didn't love me. 748 00:17:09,250 --> 00:17:13,040 I told him I hated him, that I wanted him to die! 749 00:17:13,890 --> 00:17:15,260 And then... 750 00:17:15,670 --> 00:17:18,560 that was the last time I ever spoke to him. 751 00:17:16,200 --> 00:17:17,110 Died in the crash... 752 00:17:18,570 --> 00:17:19,700 Japanese passenger, Akiha Yukitaka... 753 00:17:20,610 --> 00:17:23,480 I sent a D-mail to change that past. 754 00:17:21,510 --> 00:17:22,140 {\an7}We have your daughter. Ransom is 100 million yen. Take the Shinkansen. 755 00:17:22,140 --> 00:17:22,890 {\an7}We have your daughter. Ransom is 100 million yen. Take the Shinkansen. 756 00:17:22,890 --> 00:17:23,470 {\an7}We have your daughter. Ransom is 100 million yen. Take the Shinkansen. 757 00:17:24,220 --> 00:17:26,820 So he wasn't in the crash, 758 00:17:27,570 --> 00:17:31,540 and you never brought the culture of cute to Akiba, 759 00:17:32,190 --> 00:17:34,610 and it remained an electronics market. 760 00:17:36,330 --> 00:17:38,060 I was happy... 761 00:17:39,470 --> 00:17:40,750 these ten years. 762 00:17:41,690 --> 00:17:43,370 Fey— Rumiho... 763 00:17:43,370 --> 00:17:45,830 I'll send that D-mail. 764 00:17:46,960 --> 00:17:49,880 My dad died in an accident ten years ago. 765 00:17:49,880 --> 00:17:51,380 That's what really happened. 766 00:17:51,950 --> 00:17:53,770 These ten years have been a dream. 767 00:17:54,290 --> 00:17:55,930 After all this time with him, 768 00:17:55,930 --> 00:17:58,550 I know how much he loved me, 769 00:17:59,340 --> 00:18:01,810 and Mayushii's my friend! 770 00:18:02,280 --> 00:18:04,400 I can't be selfish. 771 00:18:06,070 --> 00:18:08,230 Are you sure? 772 00:18:11,790 --> 00:18:13,320 No. 773 00:18:14,280 --> 00:18:16,030 I'm not! 774 00:18:16,840 --> 00:18:18,110 I remember 775 00:18:18,110 --> 00:18:21,370 what happened before the world line changed, 776 00:18:21,370 --> 00:18:24,930 but I remember what happened after too! 777 00:18:27,570 --> 00:18:30,730 It's all mixed together, 778 00:18:31,350 --> 00:18:33,570 and I don't think I'll be able to tell 779 00:18:33,570 --> 00:18:35,290 which is real for much longer. 780 00:18:39,800 --> 00:18:43,380 There may be another way. 781 00:18:43,380 --> 00:18:45,260 I know! I can ask Kurisu— 782 00:18:45,260 --> 00:18:48,390 No! I don't want to cause you any more trouble. 783 00:18:48,390 --> 00:18:50,640 You really are my prince. 784 00:18:52,230 --> 00:18:56,100 It's time for me to wake up from this dream, 785 00:18:56,610 --> 00:18:59,800 but let me have one thing. 786 00:19:05,930 --> 00:19:09,090 Can I cry a little? 787 00:19:10,810 --> 00:19:11,600 Yeah. 788 00:19:27,720 --> 00:19:28,920 Feyris... 789 00:19:29,730 --> 00:19:32,340 Yeah, she accepted. 790 00:19:33,530 --> 00:19:34,390 Get ready. 791 00:19:35,980 --> 00:19:37,920 Here I am! 792 00:19:39,800 --> 00:19:41,590 What's wrong, Kyouma? 793 00:19:41,590 --> 00:19:43,260 You look down! 794 00:19:44,530 --> 00:19:48,910 {\an7}The kidnapping was just a joke. I love you, Daddy. See you soon. 795 00:19:51,750 --> 00:19:53,030 By the way... 796 00:19:54,460 --> 00:19:56,490 if the world reverts to how it was, 797 00:19:56,490 --> 00:19:59,160 will all my memories vanish? 798 00:19:59,950 --> 00:20:03,410 Your memories are from before and after 799 00:20:03,410 --> 00:20:05,010 the world line changed, right? 800 00:20:05,380 --> 00:20:06,940 I'm sure you'll remember. 801 00:20:06,940 --> 00:20:08,270 Thank goodness. 802 00:20:09,720 --> 00:20:15,110 Feyris wouldn't want to forget her time with Kyouma. 803 00:20:16,160 --> 00:20:17,070 Thank you. 804 00:20:19,910 --> 00:20:21,790 It's ready, Okabe! 805 00:20:24,990 --> 00:20:26,700 Good-bye, Daddy.{good-bye is a contraction of "God be with ye." fun fact of the day} 806 00:20:41,700 --> 00:20:43,280 Kyouma! 807 00:20:45,180 --> 00:20:47,510 Have you seen my cell phone? 808 00:20:47,820 --> 00:20:48,340 Feyris... 809 00:20:48,340 --> 00:20:50,420 Mayushii says she doesn't know, 810 00:20:50,420 --> 00:20:52,930 so you're the only person I can ask. 811 00:20:56,110 --> 00:20:58,700 Kyouma, did you see what was on it? 812 00:20:58,700 --> 00:21:00,250 If you did, forget it! 813 00:21:00,250 --> 00:21:03,130 It must remain forever sealed! 814 00:21:04,620 --> 00:21:07,180 Kyouma, why don't you say anything? 815 00:21:07,180 --> 00:21:10,200 Like, "What was on it?" 816 00:21:11,130 --> 00:21:12,020 Feyris... 817 00:21:12,960 --> 00:21:14,040 Hey! Hey! 818 00:21:14,320 --> 00:21:16,210 Get your hands off her! 819 00:21:16,210 --> 00:21:18,290 You're doing something perverted again, right? 820 00:21:18,290 --> 00:21:19,840 Okarin's so bold. 821 00:21:20,760 --> 00:21:24,380 Kyouma and Feyris fought a great darkness 822 00:21:24,380 --> 00:21:25,880 as lovers in a past life! 823 00:21:25,880 --> 00:21:28,250 We're really close! 824 00:21:28,250 --> 00:21:30,660 You fight lots of people, don't you? 825 00:21:30,660 --> 00:21:34,630 Are Feyris and Okabe that alike? 826 00:21:37,100 --> 00:21:38,200 I'm sorry. 827 00:21:50,580 --> 00:21:55,040 The IBN 5100 wasn't at Yanabayashi Shrine. 828 00:21:56,090 --> 00:21:59,870 Ten years ago, Feyris gave it to the shrine. 829 00:21:59,870 --> 00:22:01,840 They said it was there until last year. 830 00:22:06,090 --> 00:22:07,300 Where... 831 00:22:08,990 --> 00:22:09,840 ...did it go? 832 00:22:21,230 --> 00:22:30,280 {\an8}kisei sareta shikai mujihi naru 833 00:22:21,230 --> 00:22:30,280 {\an8}kisei sareta shikai mujihi naru 834 00:22:21,230 --> 00:22:30,280 Our vision, controlled by someone, fills with cruelty 835 00:22:21,230 --> 00:22:30,280 Our vision, controlled by someone, fills with cruelty 836 00:22:30,280 --> 00:22:37,880 {\an8}juuni no shihai nogarerarenai 837 00:22:30,280 --> 00:22:37,880 {\an8}juuni no shihai nogarerarenai 838 00:22:30,280 --> 00:22:37,880 We can't escape the twelve rules 839 00:22:30,280 --> 00:22:37,880 We can't escape the twelve rules 840 00:22:37,880 --> 00:22:46,260 {\an8}ansoku no asu wo negatta 841 00:22:37,880 --> 00:22:46,260 {\an8}ansoku no asu wo negatta 842 00:22:37,880 --> 00:22:46,260 We wished for a tomorrow full of rest 843 00:22:37,880 --> 00:22:46,260 We wished for a tomorrow full of rest 844 00:22:46,800 --> 00:22:55,350 {\an8}te no naka no toutoi jishou no chihei he 845 00:22:46,800 --> 00:22:55,350 {\an8}te no naka no toutoi jishou no chihei he 846 00:22:46,800 --> 00:22:55,350 to be given to the precious event horizon in our hands 847 00:22:46,800 --> 00:22:55,350 to be given to the precious event horizon in our hands 848 00:22:55,430 --> 00:23:03,900 {\an8}toraware shi meiyaku arawareta gishou no rinkaku 849 00:22:55,430 --> 00:23:03,900 {\an8}toraware shi meiyaku arawareta gishou no rinkaku 850 00:22:55,430 --> 00:23:03,900 In the promise we made in captivity appeared the contours of a lie 851 00:22:55,430 --> 00:23:03,900 In the promise we made in captivity appeared the contours of a lie 852 00:23:03,900 --> 00:23:13,290 {\an8}seimei no tenchi wa moumoku na jikan wo kizanda 853 00:23:03,900 --> 00:23:13,290 {\an8}seimei no tenchi wa moumoku na jikan wo kizanda 854 00:23:03,900 --> 00:23:13,290 The realm of life recorded a time of blindness 855 00:23:03,900 --> 00:23:13,290 The realm of life recorded a time of blindness 856 00:23:13,290 --> 00:23:15,450 {\an8}habatake butterfly 857 00:23:13,290 --> 00:23:15,450 {\an8}habatake butterfly 858 00:23:13,290 --> 00:23:15,450 Fly, butterfly 859 00:23:13,290 --> 00:23:15,450 Fly, butterfly 860 00:23:15,450 --> 00:23:18,420 {\an8}kiseki no butterfly 861 00:23:15,450 --> 00:23:18,420 {\an8}kiseki no butterfly 862 00:23:15,450 --> 00:23:18,420 O, miraculous butterfly 863 00:23:15,450 --> 00:23:18,420 O, miraculous butterfly 864 00:23:18,420 --> 00:23:22,090 {\an8}anata he sasagu 865 00:23:18,420 --> 00:23:22,090 {\an8}anata he sasagu 866 00:23:18,420 --> 00:23:22,090 I will sacrifice to you 867 00:23:18,420 --> 00:23:22,090 I will sacrifice to you 868 00:23:22,090 --> 00:23:24,380 {\an8}namida no butterfly 869 00:23:22,090 --> 00:23:24,380 {\an8}namida no butterfly 870 00:23:22,090 --> 00:23:24,380 Butterflies of tears 871 00:23:22,090 --> 00:23:24,380 Butterflies of tears 872 00:23:24,380 --> 00:23:26,340 {\an8}mabushii butterfly 873 00:23:24,380 --> 00:23:26,340 {\an8}mabushii butterfly 874 00:23:24,380 --> 00:23:26,340 Dazzling butterflies 875 00:23:24,380 --> 00:23:26,340 Dazzling butterflies 876 00:23:26,340 --> 00:23:34,180 {\an8}subete ga ima kakikaerareru 877 00:23:26,340 --> 00:23:34,180 {\an8}subete ga ima kakikaerareru 878 00:23:26,340 --> 00:23:34,180 Everything is being rewritten 879 00:23:26,340 --> 00:23:34,180 Everything is being rewritten