1
00:00:01,940 --> 00:00:02,850
Yesterday,
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,980
after I got back from Mr. Braun's,
3
00:00:07,430 --> 00:00:10,850
nothing happened.
4
00:00:12,540 --> 00:00:13,870
Moeka and her group
5
00:00:14,290 --> 00:00:16,870
always appeared on Friday the 13th.
6
00:00:20,840 --> 00:00:23,790
Did the world line change when I sent the message
7
00:00:23,790 --> 00:00:23,830
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
8
00:00:23,830 --> 00:00:23,870
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
9
00:00:23,870 --> 00:00:23,910
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
10
00:00:23,910 --> 00:00:23,960
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
11
00:00:23,960 --> 00:00:24,000
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
12
00:00:24,000 --> 00:00:24,040
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
13
00:00:24,040 --> 00:00:24,080
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
14
00:00:24,080 --> 00:00:24,120
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
15
00:00:24,120 --> 00:00:24,170
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
16
00:00:24,170 --> 00:00:24,210
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
17
00:00:24,210 --> 00:00:24,250
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
18
00:00:24,220 --> 00:00:26,160
telling myself not to follow Suzuha?
19
00:00:24,250 --> 00:00:24,290
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
20
00:00:24,290 --> 00:00:24,330
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
21
00:00:24,330 --> 00:00:24,370
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
22
00:00:24,370 --> 00:00:24,420
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
23
00:00:24,420 --> 00:00:24,460
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
24
00:00:24,460 --> 00:00:24,500
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
25
00:00:24,500 --> 00:00:24,540
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
26
00:00:26,520 --> 00:00:29,170
If so, then...
27
00:00:30,060 --> 00:00:31,400
has Mayuri been saved?
28
00:00:32,010 --> 00:00:33,530
Will nothing happen now?
29
00:00:33,530 --> 00:00:35,130
Huh?
30
00:00:36,010 --> 00:00:39,600
My watch isn't working...
31
00:00:39,970 --> 00:00:41,760
That's strange.
32
00:00:41,760 --> 00:00:44,700
I just wound it.
33
00:01:00,230 --> 00:01:05,900
Even the number of several billion heartbeats
34
00:01:00,330 --> 00:01:00,530
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
35
00:01:00,530 --> 00:01:00,730
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
36
00:01:00,730 --> 00:01:00,930
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
37
00:01:00,930 --> 00:01:01,130
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
38
00:01:01,130 --> 00:01:01,330
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
39
00:01:01,330 --> 00:01:01,530
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
40
00:01:01,530 --> 00:01:01,730
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
41
00:01:01,730 --> 00:01:01,930
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
42
00:01:01,930 --> 00:01:02,130
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
43
00:01:02,130 --> 00:01:02,330
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
44
00:01:02,330 --> 00:01:02,530
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
45
00:01:02,530 --> 00:01:02,730
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
46
00:01:02,730 --> 00:01:02,930
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
47
00:01:02,930 --> 00:01:03,130
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
48
00:01:03,130 --> 00:01:03,330
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
49
00:01:03,330 --> 00:01:03,530
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
50
00:01:03,530 --> 00:01:03,730
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
51
00:01:03,730 --> 00:01:03,930
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
52
00:01:03,930 --> 00:01:04,130
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
53
00:01:04,130 --> 00:01:04,330
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
54
00:01:04,330 --> 00:01:04,530
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
55
00:01:04,530 --> 00:01:04,730
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
56
00:01:04,730 --> 00:01:04,930
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
57
00:01:04,930 --> 00:01:05,130
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
58
00:01:05,130 --> 00:01:05,330
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
59
00:01:05,330 --> 00:01:05,530
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
60
00:01:05,530 --> 00:01:05,730
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
61
00:01:05,730 --> 00:01:05,930
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
62
00:01:05,930 --> 00:01:06,000
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
63
00:01:06,000 --> 00:01:06,250
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
64
00:01:06,000 --> 00:01:12,690
{}is basic research with little glamor for you
65
00:01:06,250 --> 00:01:06,450
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
66
00:01:06,450 --> 00:01:06,650
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
67
00:01:06,650 --> 00:01:06,850
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
68
00:01:06,850 --> 00:01:07,050
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
69
00:01:07,050 --> 00:01:07,250
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
70
00:01:07,250 --> 00:01:07,450
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
71
00:01:07,450 --> 00:01:07,650
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
72
00:01:07,650 --> 00:01:07,850
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
73
00:01:07,850 --> 00:01:08,050
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
74
00:01:08,050 --> 00:01:08,250
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
75
00:01:08,250 --> 00:01:08,450
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
76
00:01:08,450 --> 00:01:08,650
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
77
00:01:08,650 --> 00:01:08,850
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
78
00:01:08,850 --> 00:01:09,050
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
79
00:01:09,050 --> 00:01:09,250
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
80
00:01:09,250 --> 00:01:09,450
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
81
00:01:09,450 --> 00:01:09,650
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
82
00:01:09,650 --> 00:01:09,850
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
83
00:01:09,850 --> 00:01:10,050
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
84
00:01:10,050 --> 00:01:10,250
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
85
00:01:10,250 --> 00:01:10,450
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
86
00:01:10,450 --> 00:01:10,650
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
87
00:01:10,650 --> 00:01:10,850
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
88
00:01:10,850 --> 00:01:11,050
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
89
00:01:11,050 --> 00:01:11,250
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
90
00:01:11,250 --> 00:01:11,450
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
91
00:01:11,450 --> 00:01:11,650
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
92
00:01:11,650 --> 00:01:11,850
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
93
00:01:11,850 --> 00:01:12,050
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
94
00:01:12,050 --> 00:01:12,150
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
95
00:01:12,150 --> 00:01:12,350
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
96
00:01:12,350 --> 00:01:12,550
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
97
00:01:12,550 --> 00:01:12,690
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
98
00:01:12,690 --> 00:01:12,950
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
99
00:01:12,690 --> 00:01:17,890
{}Even locked in the past and lamenting the future
100
00:01:12,950 --> 00:01:13,150
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
101
00:01:13,150 --> 00:01:13,350
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
102
00:01:13,350 --> 00:01:13,550
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
103
00:01:13,550 --> 00:01:13,750
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
104
00:01:13,750 --> 00:01:13,950
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
105
00:01:13,950 --> 00:01:14,150
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
106
00:01:14,150 --> 00:01:14,350
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
107
00:01:14,350 --> 00:01:14,550
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
108
00:01:14,550 --> 00:01:14,750
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
109
00:01:14,750 --> 00:01:14,950
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
110
00:01:14,950 --> 00:01:15,150
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
111
00:01:15,150 --> 00:01:15,350
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
112
00:01:15,350 --> 00:01:15,550
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
113
00:01:15,550 --> 00:01:15,750
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
114
00:01:15,750 --> 00:01:15,950
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
115
00:01:15,950 --> 00:01:16,150
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
116
00:01:16,150 --> 00:01:16,350
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
117
00:01:16,350 --> 00:01:16,550
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
118
00:01:16,550 --> 00:01:16,750
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
119
00:01:16,750 --> 00:01:16,950
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
120
00:01:16,950 --> 00:01:17,150
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
121
00:01:17,150 --> 00:01:17,350
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
122
00:01:17,350 --> 00:01:17,550
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
123
00:01:17,550 --> 00:01:17,750
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
124
00:01:17,750 --> 00:01:17,890
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
125
00:01:17,890 --> 00:01:18,090
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
126
00:01:17,890 --> 00:01:23,820
it's an inevitability that won't forgive miscalculating one speck of dust
127
00:01:18,090 --> 00:01:18,290
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
128
00:01:18,290 --> 00:01:18,490
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
129
00:01:18,490 --> 00:01:18,690
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
130
00:01:18,690 --> 00:01:18,890
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
131
00:01:18,890 --> 00:01:19,090
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
132
00:01:19,090 --> 00:01:19,290
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
133
00:01:19,290 --> 00:01:19,490
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
134
00:01:19,490 --> 00:01:19,690
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
135
00:01:19,690 --> 00:01:19,890
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
136
00:01:19,890 --> 00:01:20,090
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
137
00:01:20,090 --> 00:01:20,290
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
138
00:01:20,290 --> 00:01:20,490
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
139
00:01:20,490 --> 00:01:20,690
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
140
00:01:20,690 --> 00:01:20,890
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
141
00:01:20,890 --> 00:01:21,090
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
142
00:01:21,090 --> 00:01:21,290
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
143
00:01:21,290 --> 00:01:21,490
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
144
00:01:21,490 --> 00:01:21,690
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
145
00:01:21,690 --> 00:01:21,890
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
146
00:01:21,890 --> 00:01:22,090
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
147
00:01:22,090 --> 00:01:22,290
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
148
00:01:22,290 --> 00:01:22,490
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
149
00:01:22,490 --> 00:01:22,690
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
150
00:01:22,690 --> 00:01:22,890
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
151
00:01:22,890 --> 00:01:23,090
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
152
00:01:23,090 --> 00:01:23,290
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
153
00:01:23,290 --> 00:01:23,490
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
154
00:01:23,490 --> 00:01:23,690
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
155
00:01:23,690 --> 00:01:23,820
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
156
00:01:23,820 --> 00:01:24,020
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
157
00:01:23,820 --> 00:01:29,900
{}The dreams that stretch out forever and the future we imagine
158
00:01:24,020 --> 00:01:24,220
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
159
00:01:24,220 --> 00:01:24,420
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
160
00:01:24,420 --> 00:01:24,620
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
161
00:01:24,620 --> 00:01:24,820
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
162
00:01:24,820 --> 00:01:25,020
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
163
00:01:25,020 --> 00:01:25,220
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
164
00:01:25,220 --> 00:01:25,420
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
165
00:01:25,420 --> 00:01:25,620
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
166
00:01:25,620 --> 00:01:25,820
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
167
00:01:25,820 --> 00:01:26,020
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
168
00:01:26,020 --> 00:01:26,220
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
169
00:01:26,220 --> 00:01:26,420
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
170
00:01:26,420 --> 00:01:26,620
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
171
00:01:26,620 --> 00:01:26,820
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
172
00:01:26,820 --> 00:01:27,020
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
173
00:01:27,020 --> 00:01:27,220
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
174
00:01:27,220 --> 00:01:27,420
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
175
00:01:27,420 --> 00:01:27,620
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
176
00:01:27,620 --> 00:01:27,820
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
177
00:01:27,820 --> 00:01:28,020
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
178
00:01:28,020 --> 00:01:28,220
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
179
00:01:28,220 --> 00:01:28,420
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
180
00:01:28,420 --> 00:01:28,620
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
181
00:01:28,620 --> 00:01:28,820
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
182
00:01:28,820 --> 00:01:29,020
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
183
00:01:29,020 --> 00:01:29,220
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
184
00:01:29,220 --> 00:01:29,420
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
185
00:01:29,420 --> 00:01:29,620
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
186
00:01:29,620 --> 00:01:29,820
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
187
00:01:29,820 --> 00:01:29,900
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
188
00:01:29,900 --> 00:01:30,100
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
189
00:01:29,900 --> 00:01:35,700
{}are a vain theory we allowed
190
00:01:30,100 --> 00:01:30,300
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
191
00:01:30,300 --> 00:01:30,500
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
192
00:01:30,500 --> 00:01:30,700
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
193
00:01:30,700 --> 00:01:30,900
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
194
00:01:30,900 --> 00:01:31,100
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
195
00:01:31,100 --> 00:01:31,300
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
196
00:01:31,300 --> 00:01:31,500
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
197
00:01:31,500 --> 00:01:31,700
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
198
00:01:31,700 --> 00:01:31,900
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
199
00:01:31,900 --> 00:01:32,100
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
200
00:01:32,100 --> 00:01:32,300
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
201
00:01:32,300 --> 00:01:32,500
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
202
00:01:32,500 --> 00:01:32,700
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
203
00:01:32,700 --> 00:01:32,900
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
204
00:01:32,900 --> 00:01:33,100
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
205
00:01:33,100 --> 00:01:33,300
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
206
00:01:33,300 --> 00:01:33,500
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
207
00:01:33,500 --> 00:01:33,700
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
208
00:01:33,700 --> 00:01:33,900
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
209
00:01:33,900 --> 00:01:34,100
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
210
00:01:34,100 --> 00:01:34,300
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
211
00:01:34,300 --> 00:01:34,500
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
212
00:01:34,500 --> 00:01:34,700
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
213
00:01:34,700 --> 00:01:34,900
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
214
00:01:34,900 --> 00:01:35,100
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
215
00:01:35,100 --> 00:01:35,300
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
216
00:01:35,300 --> 00:01:35,500
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
217
00:01:35,500 --> 00:01:35,700
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
218
00:01:35,700 --> 00:01:35,900
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
219
00:01:35,700 --> 00:01:41,870
{}Finity, that's what the two hands of the clock point out
220
00:01:35,900 --> 00:01:36,100
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
221
00:01:36,100 --> 00:01:36,300
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
222
00:01:36,300 --> 00:01:36,500
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
223
00:01:36,500 --> 00:01:36,700
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
224
00:01:36,700 --> 00:01:36,900
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
225
00:01:36,900 --> 00:01:37,100
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
226
00:01:37,100 --> 00:01:37,300
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
227
00:01:37,300 --> 00:01:37,500
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
228
00:01:37,500 --> 00:01:37,700
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
229
00:01:37,700 --> 00:01:37,900
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
230
00:01:37,900 --> 00:01:38,100
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
231
00:01:38,100 --> 00:01:38,300
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
232
00:01:38,300 --> 00:01:38,500
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
233
00:01:38,500 --> 00:01:38,700
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
234
00:01:38,700 --> 00:01:38,900
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
235
00:01:38,900 --> 00:01:39,100
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
236
00:01:39,100 --> 00:01:39,300
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
237
00:01:39,300 --> 00:01:39,500
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
238
00:01:39,500 --> 00:01:39,700
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
239
00:01:39,700 --> 00:01:39,900
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
240
00:01:39,900 --> 00:01:40,100
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
241
00:01:40,100 --> 00:01:40,300
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
242
00:01:40,300 --> 00:01:40,500
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
243
00:01:40,500 --> 00:01:40,700
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
244
00:01:40,700 --> 00:01:40,900
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
245
00:01:40,900 --> 00:01:41,100
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
246
00:01:41,100 --> 00:01:41,300
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
247
00:01:41,300 --> 00:01:41,500
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
248
00:01:41,500 --> 00:01:41,700
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
249
00:01:41,700 --> 00:01:41,870
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
250
00:01:41,870 --> 00:01:42,070
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
251
00:01:41,870 --> 00:01:46,520
{}towards a cruel agreement and choice
252
00:01:42,070 --> 00:01:42,270
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
253
00:01:42,270 --> 00:01:42,470
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
254
00:01:42,470 --> 00:01:42,670
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
255
00:01:42,670 --> 00:01:42,870
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
256
00:01:42,870 --> 00:01:43,070
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
257
00:01:43,070 --> 00:01:43,270
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
258
00:01:43,270 --> 00:01:43,470
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
259
00:01:43,470 --> 00:01:43,670
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
260
00:01:43,670 --> 00:01:43,870
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
261
00:01:43,870 --> 00:01:44,070
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
262
00:01:44,070 --> 00:01:44,270
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
263
00:01:44,270 --> 00:01:44,470
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
264
00:01:44,470 --> 00:01:44,670
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
265
00:01:44,670 --> 00:01:44,870
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
266
00:01:44,870 --> 00:01:45,070
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
267
00:01:45,070 --> 00:01:45,270
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
268
00:01:45,270 --> 00:01:45,470
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
269
00:01:45,470 --> 00:01:45,670
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
270
00:01:45,670 --> 00:01:45,870
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
271
00:01:45,870 --> 00:01:46,070
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
272
00:01:46,070 --> 00:01:46,270
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
273
00:01:46,270 --> 00:01:46,470
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
274
00:01:46,470 --> 00:01:46,670
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
275
00:01:46,520 --> 00:01:48,380
Hacking to the Gate
276
00:01:46,670 --> 00:01:46,870
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
277
00:01:46,870 --> 00:01:47,070
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
278
00:01:47,070 --> 00:01:47,270
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
279
00:01:47,270 --> 00:01:47,470
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
280
00:01:47,470 --> 00:01:47,670
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
281
00:01:47,670 --> 00:01:47,870
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
282
00:01:47,870 --> 00:01:48,070
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
283
00:01:48,070 --> 00:01:48,270
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
284
00:01:48,270 --> 00:01:48,380
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
285
00:01:48,850 --> 00:01:49,050
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
286
00:01:48,850 --> 00:01:55,690
{}That's why I want to cross world lines with each passing second
287
00:01:49,050 --> 00:01:49,250
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
288
00:01:49,250 --> 00:01:49,450
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
289
00:01:49,450 --> 00:01:49,650
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
290
00:01:49,650 --> 00:01:49,850
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
291
00:01:49,850 --> 00:01:50,050
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
292
00:01:50,050 --> 00:01:50,250
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
293
00:01:50,250 --> 00:01:50,450
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
294
00:01:50,450 --> 00:01:50,650
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
295
00:01:50,650 --> 00:01:50,850
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
296
00:01:50,850 --> 00:01:51,050
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
297
00:01:51,050 --> 00:01:51,250
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
298
00:01:51,250 --> 00:01:51,450
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
299
00:01:51,450 --> 00:01:51,650
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
300
00:01:51,650 --> 00:01:51,850
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
301
00:01:51,850 --> 00:01:52,050
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
302
00:01:52,050 --> 00:01:52,250
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
303
00:01:52,250 --> 00:01:52,450
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
304
00:01:52,450 --> 00:01:52,650
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
305
00:01:52,650 --> 00:01:52,850
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
306
00:01:52,850 --> 00:01:53,050
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
307
00:01:53,050 --> 00:01:53,250
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
308
00:01:53,250 --> 00:01:53,450
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
309
00:01:53,450 --> 00:01:53,650
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
310
00:01:53,650 --> 00:01:53,850
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
311
00:01:53,850 --> 00:01:54,050
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
312
00:01:54,050 --> 00:01:54,250
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
313
00:01:54,250 --> 00:01:54,450
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
314
00:01:54,450 --> 00:01:54,650
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
315
00:01:54,650 --> 00:01:54,850
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
316
00:01:54,850 --> 00:01:55,050
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
317
00:01:55,050 --> 00:01:55,250
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
318
00:01:55,250 --> 00:01:55,450
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
319
00:01:55,450 --> 00:01:55,650
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
320
00:01:55,650 --> 00:01:55,690
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
321
00:01:55,690 --> 00:01:55,950
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
322
00:01:55,690 --> 00:02:00,680
{}and protect your smile
323
00:01:55,950 --> 00:01:56,150
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
324
00:01:56,150 --> 00:01:56,350
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
325
00:01:56,350 --> 00:01:56,550
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
326
00:01:56,550 --> 00:01:56,750
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
327
00:01:56,750 --> 00:01:56,950
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
328
00:01:56,950 --> 00:01:57,150
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
329
00:01:57,150 --> 00:01:57,350
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
330
00:01:57,350 --> 00:01:57,550
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
331
00:01:57,550 --> 00:01:57,750
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
332
00:01:57,750 --> 00:01:57,950
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
333
00:01:57,950 --> 00:01:58,150
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
334
00:01:58,150 --> 00:01:58,350
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
335
00:01:58,350 --> 00:01:58,550
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
336
00:01:58,550 --> 00:01:58,750
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
337
00:01:58,750 --> 00:01:58,950
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
338
00:01:58,950 --> 00:01:59,150
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
339
00:01:59,150 --> 00:01:59,350
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
340
00:01:59,350 --> 00:01:59,550
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
341
00:01:59,550 --> 00:01:59,750
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
342
00:01:59,750 --> 00:01:59,950
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
343
00:01:59,950 --> 00:02:00,150
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
344
00:02:00,150 --> 00:02:00,350
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
345
00:02:00,350 --> 00:02:00,550
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
346
00:02:00,550 --> 00:02:00,680
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
347
00:02:00,680 --> 00:02:00,880
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
348
00:02:00,680 --> 00:02:07,620
{}And once again, into a time loop that contains no sadness
349
00:02:00,880 --> 00:02:01,080
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
350
00:02:01,080 --> 00:02:01,280
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
351
00:02:01,280 --> 00:02:01,480
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
352
00:02:01,480 --> 00:02:01,680
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
353
00:02:01,680 --> 00:02:01,880
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
354
00:02:01,880 --> 00:02:02,080
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
355
00:02:02,080 --> 00:02:02,280
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
356
00:02:02,280 --> 00:02:02,480
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
357
00:02:02,480 --> 00:02:02,680
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
358
00:02:02,680 --> 00:02:02,880
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
359
00:02:02,880 --> 00:02:03,080
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
360
00:02:03,080 --> 00:02:03,280
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
361
00:02:03,280 --> 00:02:03,480
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
362
00:02:03,480 --> 00:02:03,680
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
363
00:02:03,680 --> 00:02:03,880
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
364
00:02:03,880 --> 00:02:04,080
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
365
00:02:04,080 --> 00:02:04,280
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
366
00:02:04,280 --> 00:02:04,480
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
367
00:02:04,480 --> 00:02:04,680
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
368
00:02:04,680 --> 00:02:04,880
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
369
00:02:04,880 --> 00:02:05,080
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
370
00:02:05,080 --> 00:02:05,280
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
371
00:02:05,280 --> 00:02:05,480
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
372
00:02:05,480 --> 00:02:05,680
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
373
00:02:05,680 --> 00:02:05,880
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
374
00:02:05,880 --> 00:02:06,080
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
375
00:02:06,080 --> 00:02:06,280
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
376
00:02:06,280 --> 00:02:06,480
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
377
00:02:06,480 --> 00:02:06,680
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
378
00:02:06,680 --> 00:02:06,880
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
379
00:02:06,880 --> 00:02:07,080
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
380
00:02:07,080 --> 00:02:07,280
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
381
00:02:07,280 --> 00:02:07,480
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
382
00:02:07,480 --> 00:02:07,620
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
383
00:02:07,620 --> 00:02:07,820
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
384
00:02:07,620 --> 00:02:13,870
A swallowed solitary observer
385
00:02:07,820 --> 00:02:08,020
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
386
00:02:08,020 --> 00:02:08,220
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
387
00:02:08,220 --> 00:02:08,420
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
388
00:02:08,420 --> 00:02:08,620
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
389
00:02:08,620 --> 00:02:08,820
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
390
00:02:08,820 --> 00:02:09,020
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
391
00:02:09,020 --> 00:02:09,220
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
392
00:02:09,220 --> 00:02:09,420
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
393
00:02:09,420 --> 00:02:09,620
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
394
00:02:09,620 --> 00:02:09,820
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
395
00:02:09,820 --> 00:02:10,020
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
396
00:02:10,020 --> 00:02:10,220
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
397
00:02:10,220 --> 00:02:10,420
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
398
00:02:10,420 --> 00:02:10,620
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
399
00:02:10,620 --> 00:02:10,820
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
400
00:02:10,820 --> 00:02:11,020
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
401
00:02:11,020 --> 00:02:11,220
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
402
00:02:11,220 --> 00:02:11,420
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
403
00:02:11,420 --> 00:02:11,620
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
404
00:02:11,620 --> 00:02:11,820
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
405
00:02:11,820 --> 00:02:12,020
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
406
00:02:12,020 --> 00:02:12,220
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
407
00:02:12,220 --> 00:02:12,420
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
408
00:02:12,420 --> 00:02:12,620
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
409
00:02:12,620 --> 00:02:12,820
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
410
00:02:12,820 --> 00:02:13,020
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
411
00:02:13,020 --> 00:02:13,220
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
412
00:02:13,220 --> 00:02:13,420
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
413
00:02:13,420 --> 00:02:13,620
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
414
00:02:13,620 --> 00:02:13,820
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
415
00:02:13,820 --> 00:02:13,870
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
416
00:02:25,900 --> 00:02:27,060
What's wrong?
417
00:02:28,000 --> 00:02:29,290
What did you want to talk about?
418
00:02:30,060 --> 00:02:31,150
Help me.
419
00:02:33,450 --> 00:02:35,680
Mayuri will die in two hours?
420
00:02:39,400 --> 00:02:45,020
You've time leaped and seen it over and over.
421
00:02:46,790 --> 00:02:48,310
That must've been painful.
422
00:02:51,210 --> 00:02:53,340
Given what Amane said,
423
00:02:53,870 --> 00:02:57,150
we need to go from the alpha
Attractor Field{chaos theory?}, where we are now,
424
00:02:57,150 --> 00:03:00,990
to the beta world line in order to save Mayuri.
425
00:03:02,130 --> 00:03:03,250
To do that,
426
00:03:03,250 --> 00:03:09,190
we need the IBN 5100 to delete SERN's data on you guys.
427
00:03:09,850 --> 00:03:13,550
But the IBN 5100 that used to be at Yanabayashi Shrine
428
00:03:14,230 --> 00:03:16,840
disappeared when the world line moved.
429
00:03:17,140 --> 00:03:21,430
The world lines moved when you sent the following D-mails:
430
00:03:21,420 --> 00:03:22,420
{\an7}Hououin
Kyouma
431
00:03:21,420 --> 00:03:22,420
{\an7}No Subject
432
00:03:21,430 --> 00:03:22,430
The Lotto 6,
433
00:03:21,760 --> 00:03:22,260
{\an7}Buy Lotto 6
434
00:03:22,260 --> 00:03:22,420
{\an7}You'll win!
435
00:03:22,760 --> 00:03:23,480
Kiryuu's,
436
00:03:23,760 --> 00:03:24,640
Urushibara's,
437
00:03:24,640 --> 00:03:25,770
Feyris's,
438
00:03:25,770 --> 00:03:27,140
and the one about tailing Amane.
439
00:03:26,180 --> 00:03:26,220
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
440
00:03:26,220 --> 00:03:26,260
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
441
00:03:26,260 --> 00:03:26,310
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
442
00:03:26,310 --> 00:03:26,350
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
443
00:03:26,350 --> 00:03:26,390
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
444
00:03:26,390 --> 00:03:26,430
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
445
00:03:26,430 --> 00:03:26,470
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
446
00:03:26,470 --> 00:03:26,510
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
447
00:03:26,510 --> 00:03:26,560
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
448
00:03:26,560 --> 00:03:26,600
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
449
00:03:26,600 --> 00:03:26,640
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
450
00:03:26,640 --> 00:03:26,680
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
451
00:03:26,680 --> 00:03:26,720
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
452
00:03:26,720 --> 00:03:26,760
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
453
00:03:26,760 --> 00:03:26,810
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
454
00:03:26,810 --> 00:03:26,850
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
455
00:03:26,850 --> 00:03:26,890
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
456
00:03:26,890 --> 00:03:26,930
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
457
00:03:26,930 --> 00:03:26,970
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
458
00:03:26,970 --> 00:03:27,010
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
459
00:03:27,010 --> 00:03:27,060
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
460
00:03:27,060 --> 00:03:27,100
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
461
00:03:27,100 --> 00:03:27,140
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
462
00:03:27,140 --> 00:03:27,180
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
463
00:03:27,180 --> 00:03:27,220
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
464
00:03:27,220 --> 00:03:27,260
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
465
00:03:27,260 --> 00:03:27,310
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
466
00:03:27,310 --> 00:03:27,350
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
467
00:03:27,350 --> 00:03:27,390
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
468
00:03:27,390 --> 00:03:27,430
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
469
00:03:27,430 --> 00:03:27,470
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
470
00:03:27,470 --> 00:03:27,510
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
471
00:03:27,510 --> 00:03:27,560
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
472
00:03:27,560 --> 00:03:27,600
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
473
00:03:27,600 --> 00:03:27,640
{\an7}Do not give in to your assistant's threats.
Follow Suzuha!
474
00:03:28,650 --> 00:03:31,210
When you undid the one about following Amane,
475
00:03:31,210 --> 00:03:33,760
the attack was delayed by one day.
476
00:03:33,760 --> 00:03:34,690
That means,
477
00:03:35,240 --> 00:03:37,910
if you go back and undo the other D-mails,
478
00:03:37,910 --> 00:03:42,590
you could return to the world line that had the IBN 5100, right?
479
00:03:43,160 --> 00:03:44,700
It's just a theory.
480
00:03:45,410 --> 00:03:48,100
There's no definitive proof.
481
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Made in
482
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Made in
483
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Made in
484
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Made in
485
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Made in
486
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Made in
487
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Made in
488
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Made in
489
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Made in
490
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Made in
491
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Made in
492
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Made in
493
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Made in
494
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Complex
495
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Complex
496
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Complex
497
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Complex
498
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Complex
499
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Complex
500
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Complex
501
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Complex
502
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Complex
503
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Complex
504
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Complex
505
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Complex
506
00:03:48,620 --> 00:03:53,620
{\an3}Complex
507
00:03:49,680 --> 00:03:50,600
Even so...
508
00:03:54,050 --> 00:03:55,840
If there's any chance at all...
509
00:03:58,340 --> 00:03:59,970
I realize that I was the one who suggested it,
510
00:04:00,760 --> 00:04:03,070
but canceling out all those D-mails...
511
00:04:03,070 --> 00:04:05,550
Yeah, it'll be pretty tough,
512
00:04:06,280 --> 00:04:07,310
but I have no choice.
513
00:04:09,450 --> 00:04:10,360
Take care.
514
00:04:14,450 --> 00:04:17,240
Y-Your brain's a valuable specimen, okay?
515
00:04:17,550 --> 00:04:20,090
You're able to keep your memories across world line shifts,
516
00:04:20,090 --> 00:04:21,640
and you've survived time leaping.
517
00:04:21,640 --> 00:04:22,480
We should map—
518
00:04:22,480 --> 00:04:23,900
Thank you, Kurisu.
519
00:04:34,350 --> 00:04:40,270
I won't remember that you called me Kurisu, right?
520
00:04:52,430 --> 00:04:53,570
What?
521
00:04:56,170 --> 00:04:57,240
Nothing.
522
00:04:59,640 --> 00:05:03,080
Going in order, the next one you should undo is...
523
00:05:03,080 --> 00:05:04,530
Feyris's D-mail.
524
00:05:10,860 --> 00:05:12,070
Hello?
525
00:05:12,070 --> 00:05:13,050
Daru,
526
00:05:13,050 --> 00:05:14,880
do you know where Feyris is?
527
00:05:15,430 --> 00:05:17,170
Of course!
528
00:05:17,480 --> 00:05:18,920
Where? Where is she?
529
00:05:19,230 --> 00:05:21,480
The UPX Arena.
530
00:05:21,480 --> 00:05:24,640
The final round of the Rai-Net ABGC just ended.
531
00:05:24,900 --> 00:05:26,110
ABGC?
532
00:05:26,110 --> 00:05:30,890
Short for the Rai-Net Access Battlers Grand Championship, duh.
533
00:05:30,890 --> 00:05:34,550
It's a tournament among Rai-Netters from across Japan.
534
00:05:34,550 --> 00:05:37,000
It just ended with her victory.
535
00:05:37,000 --> 00:05:38,400
I'm so excited!
536
00:05:38,940 --> 00:05:41,590
After Feyris sent her D-mail,
537
00:05:41,590 --> 00:05:45,150
Akiba returned to only selling electronics.
538
00:05:46,200 --> 00:05:47,410
I have no idea what was in her message.
539
00:05:48,660 --> 00:05:50,540
Who did she send it to?
540
00:05:50,540 --> 00:05:51,790
What did she send?
541
00:05:56,540 --> 00:05:57,120
Kyouma!
542
00:06:00,020 --> 00:06:00,800
Feyris?
543
00:06:00,800 --> 00:06:01,620
What's wrong?
544
00:06:03,510 --> 00:06:05,820
The catgirl's{one word on wikipedia} with some guy in a lab coat.
545
00:06:05,820 --> 00:06:07,600
Don't let her escape.
546
00:06:07,890 --> 00:06:11,100
Not that she could...
547
00:06:11,710 --> 00:06:16,460
No one can escape my Force of Darkness.
548
00:06:20,330 --> 00:06:22,040
Who's chasing you?
549
00:06:22,040 --> 00:06:24,120
The Viral Attackers.
550
00:06:24,120 --> 00:06:26,070
The Viral Attackers?
551
00:06:26,070 --> 00:06:28,650
They're the worst kind of Rai-Netter.
552
00:06:28,650 --> 00:06:31,200
They'll do anything to win.
553
00:06:31,590 --> 00:06:33,300
They were mad about losing to Feyris,
554
00:06:33,300 --> 00:06:34,660
so they set an ambush.
555
00:06:35,150 --> 00:06:36,160
An ambush?
556
00:06:36,160 --> 00:06:37,170
This way!
557
00:07:01,130 --> 00:07:02,700
Where'd she go?
558
00:07:02,700 --> 00:07:04,390
She's gotta be nearby.
559
00:07:04,390 --> 00:07:05,860
Yeah.
560
00:07:10,390 --> 00:07:14,110
By the way, didn't you just call me?
561
00:07:14,110 --> 00:07:15,310
That's right...
562
00:07:15,310 --> 00:07:17,120
I wanted you to tell me about your D-mail.
563
00:07:17,560 --> 00:07:19,170
D-mail?
564
00:07:19,170 --> 00:07:21,270
The message you sent to the past.
565
00:07:21,270 --> 00:07:22,680
A message I sent to the past?
566
00:07:22,680 --> 00:07:23,970
What are you talking about?
567
00:07:25,200 --> 00:07:26,930
In this world line,
568
00:07:27,570 --> 00:07:29,250
Feyris doesn't remember sending a D-mail.
569
00:07:30,670 --> 00:07:32,530
Well, you see...
570
00:07:32,530 --> 00:07:33,850
There they are!
571
00:07:46,930 --> 00:07:49,180
Hypothetically speaking... Hypothetically,
572
00:07:49,180 --> 00:07:51,890
if I said we built a time machine, would you believe me?
573
00:07:51,890 --> 00:07:54,070
I'd believe anything you say!
574
00:07:54,070 --> 00:07:54,910
Really?
575
00:07:54,910 --> 00:07:58,520
Feyris just built a dimensional transport machine.
576
00:08:00,430 --> 00:08:04,050
Let's imagine that Akiba was a city engrossed in the culture of cute.
577
00:08:08,190 --> 00:08:12,420
Say you used the time machine to change it to the electronics market it is now.
578
00:08:12,420 --> 00:08:13,900
How would you do it?
579
00:08:13,900 --> 00:08:16,130
What kind of game is this?
580
00:08:16,130 --> 00:08:17,850
Whatever! Please just answer!
581
00:08:21,120 --> 00:08:23,320
I don't really know...
582
00:08:23,790 --> 00:08:27,800
but I bet a city immersed in the culture of cute would be fun!
583
00:08:29,100 --> 00:08:33,020
Actually, I talked to Dad about it once.
584
00:08:33,020 --> 00:08:36,930
About opening a maid café in Akiba, that is,
585
00:08:37,470 --> 00:08:40,650
but he said I couldn't.
586
00:08:40,650 --> 00:08:41,750
You mean May Queen?
587
00:08:42,830 --> 00:08:44,960
How did you know that name?
588
00:08:44,960 --> 00:08:47,090
I never even told my dad.
589
00:08:47,090 --> 00:08:48,600
It used to exist!
590
00:08:48,600 --> 00:08:49,660
Here in Akiba!
591
00:08:49,660 --> 00:08:52,240
Akiba had cutesy shit everywhere!
592
00:08:54,030 --> 00:08:55,100
Kyouma?
593
00:08:55,100 --> 00:08:57,830
You loved that city more than anyone else!
594
00:08:58,190 --> 00:09:00,270
But once you sent that message,
595
00:09:00,270 --> 00:09:01,520
the whole city changed!
596
00:09:01,920 --> 00:09:03,820
What did you send?
597
00:09:09,740 --> 00:09:11,060
Please tell me!
598
00:09:11,060 --> 00:09:12,280
There they are! Over here!
599
00:09:25,540 --> 00:09:26,910
What's wrong?
600
00:09:28,440 --> 00:09:30,240
Ramen
601
00:09:29,180 --> 00:09:30,260
Here.
602
00:09:30,770 --> 00:09:32,920
This is where May Queen used to be,
603
00:09:32,920 --> 00:09:34,860
the café you wanted to run.
604
00:09:36,940 --> 00:09:39,170
You worked here.
605
00:09:41,310 --> 00:09:42,320
Mayuri too.
606
00:09:43,900 --> 00:09:45,490
Daru came all the time.{that's what she said}
607
00:09:47,070 --> 00:09:49,440
We met here.
608
00:09:56,790 --> 00:09:59,280
Welcome back, Master!
609
00:09:59,280 --> 00:10:01,520
I'll get it right away!
610
00:10:01,520 --> 00:10:04,460
We now begin the Feyris Cup day division.
611
00:10:03,210 --> 00:10:05,560
Code Name: G-BACK {overlap}
612
00:10:04,460 --> 00:10:06,920
Here's my "the World's In Danger"!
613
00:10:06,920 --> 00:10:11,730
A lot of customers came in today. It was fun!
614
00:10:13,710 --> 00:10:14,710
Feyris?
615
00:10:14,710 --> 00:10:16,570
I-I'm fine.
616
00:10:20,830 --> 00:10:24,030
What happens if you can't undo the D-mail?
617
00:10:24,560 --> 00:10:26,150
Mayuri's life is...
618
00:10:27,180 --> 00:10:28,110
...in danger.
619
00:10:31,500 --> 00:10:32,550
You're lying.
620
00:10:33,100 --> 00:10:34,360
You're lying!
621
00:10:35,240 --> 00:10:38,350
What do you mean, her life is in danger?
622
00:10:38,350 --> 00:10:40,120
You remember the message?
623
00:10:40,120 --> 00:10:41,760
Please tell me!
624
00:10:41,760 --> 00:10:43,710
I have to undo it!
625
00:10:45,830 --> 00:10:47,580
I can't.
626
00:10:47,580 --> 00:10:48,640
Why not?
627
00:10:49,310 --> 00:10:53,280
Mayuri... You don't care if Mayuri dies?
628
00:10:53,280 --> 00:10:55,010
Of course I do!
629
00:10:55,010 --> 00:10:55,780
But...{timer-tachi: combine this line and next?}
630
00:10:55,780 --> 00:10:56,920
Feyris!
631
00:10:59,720 --> 00:11:01,840
I brought my dad back to life
632
00:11:02,360 --> 00:11:03,830
after his death ten years ago.
633
00:11:06,160 --> 00:11:08,150
I changed the past...
634
00:11:09,030 --> 00:11:11,320
to prevent his death.
635
00:11:31,830 --> 00:11:33,150
Kyouma!
636
00:11:39,440 --> 00:11:40,650
Kyouma...
637
00:11:41,280 --> 00:11:44,240
Your pretty face is ruined, mister.
638
00:11:44,240 --> 00:11:47,700
Now, Princess, you're coming with me.
639
00:11:47,700 --> 00:11:48,900
Let me go!
640
00:11:49,210 --> 00:11:50,530
Kyouma!
641
00:11:50,530 --> 00:11:53,250
We caught the catgirl.
642
00:11:53,250 --> 00:11:55,530
{\an8}My super dangerous aura's
643
00:11:54,850 --> 00:11:57,320
You'll be seeing him soon.
644
00:11:55,530 --> 00:12:00,280
{\an8}been telling me it wants her turned black.
645
00:11:57,320 --> 00:11:59,220
Until then, we'll—
646
00:11:59,220 --> 00:12:00,280
Stop it.
647
00:12:00,280 --> 00:12:03,910
{\an8}Only one can stand at a scene's forefront,
648
00:12:03,910 --> 00:12:07,740
{\an8}the phoenix with black wings.
649
00:12:06,790 --> 00:12:07,740
Let her go!
650
00:12:07,740 --> 00:12:08,620
Kyouma!
651
00:12:08,620 --> 00:12:11,590
You there, mister.
652
00:12:09,320 --> 00:12:14,050
{\an8}I'll make the catgirl mine with an elegant, crazy dance.
653
00:12:11,930 --> 00:12:13,720
Still want to play?
654
00:12:13,720 --> 00:12:15,330
Stop it! Please!
655
00:12:15,330 --> 00:12:17,780
Stop!
656
00:12:23,310 --> 00:12:24,570
Oh, no! Run!
657
00:12:26,180 --> 00:12:27,100
Daddy!
658
00:12:26,180 --> 00:12:29,270
{\an8}And that'll be the last thing she ever sees...
659
00:12:29,270 --> 00:12:30,260
Wait!
660
00:12:30,260 --> 00:12:31,750
What were you kids doing?
661
00:12:32,690 --> 00:12:34,340
It's time!
662
00:12:34,340 --> 00:12:36,270
C203 is here!
663
00:12:36,710 --> 00:12:39,450
Huh? Who're you?
664
00:12:40,810 --> 00:12:44,360
The police? I'm under arrest?
665
00:12:45,440 --> 00:12:46,830
I'm glad you're safe...
666
00:12:47,660 --> 00:12:49,430
I'm really glad.
667
00:12:51,600 --> 00:12:52,630
Daddy...
668
00:12:54,170 --> 00:12:55,370
Thank you.
669
00:12:57,350 --> 00:12:59,860
I heard you won.
670
00:12:59,860 --> 00:13:01,340
I came to celebrate,
671
00:13:01,640 --> 00:13:03,520
but I didn't see you at the UPX arena.
672
00:13:04,300 --> 00:13:07,180
You didn't answer your phone, so I went looking for you.
673
00:13:07,180 --> 00:13:11,150
Okabe, I don't know how to thank you.
674
00:13:11,150 --> 00:13:13,190
Don't mention it.
675
00:13:13,940 --> 00:13:16,080
If only I'd gone to see the tournament,
676
00:13:16,080 --> 00:13:18,380
this wouldn't have happened.
677
00:13:18,380 --> 00:13:19,110
Daddy...
678
00:13:19,110 --> 00:13:21,910
You have work. It's okay.
679
00:13:21,910 --> 00:13:23,020
Rumiho...
680
00:13:25,010 --> 00:13:26,860
An IBN 5100?
681
00:13:26,860 --> 00:13:30,640
Yes, I know you don't have it anymore,
682
00:13:30,640 --> 00:13:32,110
but where is it now?
683
00:13:32,110 --> 00:13:33,740
Could you get it back?
684
00:13:35,850 --> 00:13:37,420
It's complicated.{There were issues...}{*}
685
00:13:37,740 --> 00:13:40,640
I feel bad for Hashida.
686
00:13:40,640 --> 00:13:41,740
Hashida?
687
00:13:42,350 --> 00:13:43,890
Hashida Suzu?
688
00:13:44,490 --> 00:13:46,030
You know her?
689
00:13:46,030 --> 00:13:49,640
She was the one who gave me the IBN 5100.
690
00:13:49,640 --> 00:13:51,430
I'll be fine.
691
00:13:51,430 --> 00:13:54,810
I'll find the IBN 5100, and I'll get it to you.
692
00:13:55,930 --> 00:13:56,940
Suzuha...
693
00:13:57,930 --> 00:14:00,860
She got it for us...
694
00:14:02,890 --> 00:14:05,980
Daddy, you can tell him.
695
00:14:05,980 --> 00:14:07,230
But...
696
00:14:07,230 --> 00:14:09,730
He saved my life, and he really wants to know.
697
00:14:13,060 --> 00:14:16,030
A long time ago, Rumiho was kidnapped.
698
00:14:17,910 --> 00:14:20,790
The company wasn't as big as it is now,
699
00:14:20,790 --> 00:14:23,550
so I couldn't pay the ransom.
700
00:14:24,120 --> 00:14:27,720
But then, someone came and told me
701
00:14:27,720 --> 00:14:30,950
that she'd purchase the IBN 5100 for a huge amount.
702
00:14:31,300 --> 00:14:34,220
So that's how you lost it?
703
00:14:34,480 --> 00:14:37,690
Because of that, I was able to pay the ransom.
704
00:14:38,990 --> 00:14:40,260
Ever since,
705
00:14:40,260 --> 00:14:44,460
I've always kept my promises to my daughter,
706
00:14:44,460 --> 00:14:46,030
no matter how small,
707
00:14:46,430 --> 00:14:48,450
no matter what happens.
708
00:14:48,450 --> 00:14:49,480
Daddy...
709
00:14:51,010 --> 00:14:54,430
Rumiho
710
00:14:51,010 --> 00:14:54,430
Papa
711
00:14:55,810 --> 00:14:57,840
I brought my dad back to life
712
00:14:57,840 --> 00:14:59,330
after his death ten years ago.
713
00:14:59,920 --> 00:15:03,170
I changed the past to prevent his death.
714
00:15:08,150 --> 00:15:11,880
If I send the D-mail, he'll...
715
00:15:11,880 --> 00:15:14,250
Okarin, are you sending a D-mail?
716
00:15:14,250 --> 00:15:16,720
If you do that, all of this will disappear!
717
00:15:17,610 --> 00:15:21,100
But if I don't, Mayuri, you'll—
718
00:15:26,210 --> 00:15:27,650
Can I come in?
719
00:15:28,000 --> 00:15:28,910
Sure.
720
00:15:37,850 --> 00:15:39,050
Feyris?
721
00:15:39,050 --> 00:15:42,130
Um... Thanks for earlier.
722
00:15:42,710 --> 00:15:44,550
I was really scared.
723
00:15:45,730 --> 00:15:49,170
I've never felt that much darkness
724
00:15:49,950 --> 00:15:51,450
from so many people.
725
00:15:52,750 --> 00:15:55,520
Were they all wearing black?
726
00:15:55,960 --> 00:15:59,060
I'm being serious.
727
00:16:00,340 --> 00:16:01,100
I'm sorry.
728
00:16:03,020 --> 00:16:04,180
Feyris...
729
00:16:04,180 --> 00:16:05,240
What's wrong?
730
00:16:05,240 --> 00:16:07,570
Call me Rumiho.
731
00:16:09,310 --> 00:16:13,810
If it weren't for you, Kyouma— I mean, Okabe,
732
00:16:13,810 --> 00:16:15,810
I don't know what would've happened.
733
00:16:16,600 --> 00:16:17,970
Don't correct yourself.
734
00:16:17,970 --> 00:16:19,190
Just call me what you always do.
735
00:16:20,770 --> 00:16:23,980
Anyway, Kyouma, thank you so much.
736
00:16:24,700 --> 00:16:28,500
You're... my prince.
737
00:16:28,500 --> 00:16:29,300
Your prince?
738
00:16:34,510 --> 00:16:36,250
I'm no prince.
739
00:16:36,790 --> 00:16:38,110
I'm a mad...
740
00:16:38,110 --> 00:16:39,550
Mayushii...
741
00:16:40,610 --> 00:16:44,720
Is it true that Mayushii's life is in danger?
742
00:16:46,030 --> 00:16:46,660
Yes.
743
00:16:48,090 --> 00:16:51,780
Ten years ago, on my eighth birthday,
744
00:16:51,780 --> 00:16:55,580
my dad promised to take me somewhere,
745
00:16:56,380 --> 00:17:00,090
but work came up, so he had to cancel.
746
00:17:01,760 --> 00:17:05,030
I knew it wasn't his fault{nai's be shikata'd}, but I was so lonely.
747
00:17:05,910 --> 00:17:09,250
I thought he didn't love me.
748
00:17:09,250 --> 00:17:13,040
I told him I hated him, that I wanted him to die!
749
00:17:13,890 --> 00:17:15,260
And then...
750
00:17:15,670 --> 00:17:18,560
that was the last time I ever spoke to him.
751
00:17:16,200 --> 00:17:17,110
Died in the crash...
752
00:17:18,570 --> 00:17:19,700
Japanese passenger, Akiha Yukitaka...
753
00:17:20,610 --> 00:17:23,480
I sent a D-mail to change that past.
754
00:17:21,510 --> 00:17:22,140
{\an7}We have your daughter. Ransom is 100 million yen.
Take the Shinkansen.
755
00:17:22,140 --> 00:17:22,890
{\an7}We have your daughter. Ransom is 100 million yen.
Take the Shinkansen.
756
00:17:22,890 --> 00:17:23,470
{\an7}We have your daughter. Ransom is 100 million yen.
Take the Shinkansen.
757
00:17:24,220 --> 00:17:26,820
So he wasn't in the crash,
758
00:17:27,570 --> 00:17:31,540
and you never brought the culture of cute to Akiba,
759
00:17:32,190 --> 00:17:34,610
and it remained an electronics market.
760
00:17:36,330 --> 00:17:38,060
I was happy...
761
00:17:39,470 --> 00:17:40,750
these ten years.
762
00:17:41,690 --> 00:17:43,370
Fey— Rumiho...
763
00:17:43,370 --> 00:17:45,830
I'll send that D-mail.
764
00:17:46,960 --> 00:17:49,880
My dad died in an accident ten years ago.
765
00:17:49,880 --> 00:17:51,380
That's what really happened.
766
00:17:51,950 --> 00:17:53,770
These ten years have been a dream.
767
00:17:54,290 --> 00:17:55,930
After all this time with him,
768
00:17:55,930 --> 00:17:58,550
I know how much he loved me,
769
00:17:59,340 --> 00:18:01,810
and Mayushii's my friend!
770
00:18:02,280 --> 00:18:04,400
I can't be selfish.
771
00:18:06,070 --> 00:18:08,230
Are you sure?
772
00:18:11,790 --> 00:18:13,320
No.
773
00:18:14,280 --> 00:18:16,030
I'm not!
774
00:18:16,840 --> 00:18:18,110
I remember
775
00:18:18,110 --> 00:18:21,370
what happened before the world line changed,
776
00:18:21,370 --> 00:18:24,930
but I remember what happened after too!
777
00:18:27,570 --> 00:18:30,730
It's all mixed together,
778
00:18:31,350 --> 00:18:33,570
and I don't think I'll be able to tell
779
00:18:33,570 --> 00:18:35,290
which is real for much longer.
780
00:18:39,800 --> 00:18:43,380
There may be another way.
781
00:18:43,380 --> 00:18:45,260
I know! I can ask Kurisu—
782
00:18:45,260 --> 00:18:48,390
No! I don't want to cause you any more trouble.
783
00:18:48,390 --> 00:18:50,640
You really are my prince.
784
00:18:52,230 --> 00:18:56,100
It's time for me to wake up from this dream,
785
00:18:56,610 --> 00:18:59,800
but let me have one thing.
786
00:19:05,930 --> 00:19:09,090
Can I cry a little?
787
00:19:10,810 --> 00:19:11,600
Yeah.
788
00:19:27,720 --> 00:19:28,920
Feyris...
789
00:19:29,730 --> 00:19:32,340
Yeah, she accepted.
790
00:19:33,530 --> 00:19:34,390
Get ready.
791
00:19:35,980 --> 00:19:37,920
Here I am!
792
00:19:39,800 --> 00:19:41,590
What's wrong, Kyouma?
793
00:19:41,590 --> 00:19:43,260
You look down!
794
00:19:44,530 --> 00:19:48,910
{\an7}The kidnapping was just a joke.
I love you, Daddy. See you soon.
795
00:19:51,750 --> 00:19:53,030
By the way...
796
00:19:54,460 --> 00:19:56,490
if the world reverts to how it was,
797
00:19:56,490 --> 00:19:59,160
will all my memories vanish?
798
00:19:59,950 --> 00:20:03,410
Your memories are from before and after
799
00:20:03,410 --> 00:20:05,010
the world line changed, right?
800
00:20:05,380 --> 00:20:06,940
I'm sure you'll remember.
801
00:20:06,940 --> 00:20:08,270
Thank goodness.
802
00:20:09,720 --> 00:20:15,110
Feyris wouldn't want to forget her time with Kyouma.
803
00:20:16,160 --> 00:20:17,070
Thank you.
804
00:20:19,910 --> 00:20:21,790
It's ready, Okabe!
805
00:20:24,990 --> 00:20:26,700
Good-bye, Daddy.{good-bye is a contraction of "God be with ye." fun fact of the day}
806
00:20:41,700 --> 00:20:43,280
Kyouma!
807
00:20:45,180 --> 00:20:47,510
Have you seen my cell phone?
808
00:20:47,820 --> 00:20:48,340
Feyris...
809
00:20:48,340 --> 00:20:50,420
Mayushii says she doesn't know,
810
00:20:50,420 --> 00:20:52,930
so you're the only person I can ask.
811
00:20:56,110 --> 00:20:58,700
Kyouma, did you see what was on it?
812
00:20:58,700 --> 00:21:00,250
If you did, forget it!
813
00:21:00,250 --> 00:21:03,130
It must remain forever sealed!
814
00:21:04,620 --> 00:21:07,180
Kyouma, why don't you say anything?
815
00:21:07,180 --> 00:21:10,200
Like, "What was on it?"
816
00:21:11,130 --> 00:21:12,020
Feyris...
817
00:21:12,960 --> 00:21:14,040
Hey! Hey!
818
00:21:14,320 --> 00:21:16,210
Get your hands off her!
819
00:21:16,210 --> 00:21:18,290
You're doing something perverted again, right?
820
00:21:18,290 --> 00:21:19,840
Okarin's so bold.
821
00:21:20,760 --> 00:21:24,380
Kyouma and Feyris fought a great darkness
822
00:21:24,380 --> 00:21:25,880
as lovers in a past life!
823
00:21:25,880 --> 00:21:28,250
We're really close!
824
00:21:28,250 --> 00:21:30,660
You fight lots of people, don't you?
825
00:21:30,660 --> 00:21:34,630
Are Feyris and Okabe that alike?
826
00:21:37,100 --> 00:21:38,200
I'm sorry.
827
00:21:50,580 --> 00:21:55,040
The IBN 5100 wasn't at Yanabayashi Shrine.
828
00:21:56,090 --> 00:21:59,870
Ten years ago, Feyris gave it to the shrine.
829
00:21:59,870 --> 00:22:01,840
They said it was there until last year.
830
00:22:06,090 --> 00:22:07,300
Where...
831
00:22:08,990 --> 00:22:09,840
...did it go?
832
00:22:21,230 --> 00:22:30,280
{\an8}kisei sareta shikai mujihi naru
833
00:22:21,230 --> 00:22:30,280
{\an8}kisei sareta shikai mujihi naru
834
00:22:21,230 --> 00:22:30,280
Our vision, controlled by someone, fills with cruelty
835
00:22:21,230 --> 00:22:30,280
Our vision, controlled by someone, fills with cruelty
836
00:22:30,280 --> 00:22:37,880
{\an8}juuni no shihai nogarerarenai
837
00:22:30,280 --> 00:22:37,880
{\an8}juuni no shihai nogarerarenai
838
00:22:30,280 --> 00:22:37,880
We can't escape the twelve rules
839
00:22:30,280 --> 00:22:37,880
We can't escape the twelve rules
840
00:22:37,880 --> 00:22:46,260
{\an8}ansoku no asu wo negatta
841
00:22:37,880 --> 00:22:46,260
{\an8}ansoku no asu wo negatta
842
00:22:37,880 --> 00:22:46,260
We wished for a tomorrow full of rest
843
00:22:37,880 --> 00:22:46,260
We wished for a tomorrow full of rest
844
00:22:46,800 --> 00:22:55,350
{\an8}te no naka no toutoi jishou no chihei he
845
00:22:46,800 --> 00:22:55,350
{\an8}te no naka no toutoi jishou no chihei he
846
00:22:46,800 --> 00:22:55,350
to be given to the precious event horizon in our hands
847
00:22:46,800 --> 00:22:55,350
to be given to the precious event horizon in our hands
848
00:22:55,430 --> 00:23:03,900
{\an8}toraware shi meiyaku arawareta gishou no rinkaku
849
00:22:55,430 --> 00:23:03,900
{\an8}toraware shi meiyaku arawareta gishou no rinkaku
850
00:22:55,430 --> 00:23:03,900
In the promise we made in captivity appeared the contours of a lie
851
00:22:55,430 --> 00:23:03,900
In the promise we made in captivity appeared the contours of a lie
852
00:23:03,900 --> 00:23:13,290
{\an8}seimei no tenchi wa moumoku na jikan wo kizanda
853
00:23:03,900 --> 00:23:13,290
{\an8}seimei no tenchi wa moumoku na jikan wo kizanda
854
00:23:03,900 --> 00:23:13,290
The realm of life recorded a time of blindness
855
00:23:03,900 --> 00:23:13,290
The realm of life recorded a time of blindness
856
00:23:13,290 --> 00:23:15,450
{\an8}habatake butterfly
857
00:23:13,290 --> 00:23:15,450
{\an8}habatake butterfly
858
00:23:13,290 --> 00:23:15,450
Fly, butterfly
859
00:23:13,290 --> 00:23:15,450
Fly, butterfly
860
00:23:15,450 --> 00:23:18,420
{\an8}kiseki no butterfly
861
00:23:15,450 --> 00:23:18,420
{\an8}kiseki no butterfly
862
00:23:15,450 --> 00:23:18,420
O, miraculous butterfly
863
00:23:15,450 --> 00:23:18,420
O, miraculous butterfly
864
00:23:18,420 --> 00:23:22,090
{\an8}anata he sasagu
865
00:23:18,420 --> 00:23:22,090
{\an8}anata he sasagu
866
00:23:18,420 --> 00:23:22,090
I will sacrifice to you
867
00:23:18,420 --> 00:23:22,090
I will sacrifice to you
868
00:23:22,090 --> 00:23:24,380
{\an8}namida no butterfly
869
00:23:22,090 --> 00:23:24,380
{\an8}namida no butterfly
870
00:23:22,090 --> 00:23:24,380
Butterflies of tears
871
00:23:22,090 --> 00:23:24,380
Butterflies of tears
872
00:23:24,380 --> 00:23:26,340
{\an8}mabushii butterfly
873
00:23:24,380 --> 00:23:26,340
{\an8}mabushii butterfly
874
00:23:24,380 --> 00:23:26,340
Dazzling butterflies
875
00:23:24,380 --> 00:23:26,340
Dazzling butterflies
876
00:23:26,340 --> 00:23:34,180
{\an8}subete ga ima kakikaerareru
877
00:23:26,340 --> 00:23:34,180
{\an8}subete ga ima kakikaerareru
878
00:23:26,340 --> 00:23:34,180
Everything is being rewritten
879
00:23:26,340 --> 00:23:34,180
Everything is being rewritten