1
00:00:01,010 --> 00:00:02,760
This is...
2
00:00:02,760 --> 00:00:03,940
A time machine.
3
00:00:03,940 --> 00:00:07,400
I'm from the year 2036.
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,030
Suzuha...
5
00:00:09,660 --> 00:00:11,550
I'm the time traveler...
6
00:00:12,460 --> 00:00:14,030
John Titor.
7
00:00:29,210 --> 00:00:34,880
Even the number of several billion heartbeats
8
00:00:29,310 --> 00:00:29,510
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
9
00:00:29,510 --> 00:00:29,710
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
10
00:00:29,710 --> 00:00:29,910
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
11
00:00:29,910 --> 00:00:30,110
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
12
00:00:30,110 --> 00:00:30,310
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
13
00:00:30,310 --> 00:00:30,510
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
14
00:00:30,510 --> 00:00:30,710
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
15
00:00:30,710 --> 00:00:30,910
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
16
00:00:30,910 --> 00:00:31,110
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
17
00:00:31,110 --> 00:00:31,310
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
18
00:00:31,310 --> 00:00:31,510
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
19
00:00:31,510 --> 00:00:31,710
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
20
00:00:31,710 --> 00:00:31,910
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
21
00:00:31,910 --> 00:00:32,110
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
22
00:00:32,110 --> 00:00:32,310
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
23
00:00:32,310 --> 00:00:32,510
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
24
00:00:32,510 --> 00:00:32,710
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
25
00:00:32,710 --> 00:00:32,910
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
26
00:00:32,910 --> 00:00:33,110
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
27
00:00:33,110 --> 00:00:33,310
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
28
00:00:33,310 --> 00:00:33,510
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
29
00:00:33,510 --> 00:00:33,710
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
30
00:00:33,710 --> 00:00:33,910
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
31
00:00:33,910 --> 00:00:34,110
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
32
00:00:34,110 --> 00:00:34,310
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
33
00:00:34,310 --> 00:00:34,510
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
34
00:00:34,510 --> 00:00:34,710
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
35
00:00:34,710 --> 00:00:34,910
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
36
00:00:34,910 --> 00:00:34,980
{\an8}suujuuoku mo no kodou no kazu sae
37
00:00:34,980 --> 00:00:35,230
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
38
00:00:34,980 --> 00:00:41,670
{}is basic research with little glamor for you
39
00:00:35,230 --> 00:00:35,430
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
40
00:00:35,430 --> 00:00:35,630
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
41
00:00:35,630 --> 00:00:35,830
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
42
00:00:35,830 --> 00:00:36,030
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
43
00:00:36,030 --> 00:00:36,230
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
44
00:00:36,230 --> 00:00:36,430
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
45
00:00:36,430 --> 00:00:36,630
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
46
00:00:36,630 --> 00:00:36,830
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
47
00:00:36,830 --> 00:00:37,030
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
48
00:00:37,030 --> 00:00:37,230
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
49
00:00:37,230 --> 00:00:37,430
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
50
00:00:37,430 --> 00:00:37,630
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
51
00:00:37,630 --> 00:00:37,830
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
52
00:00:37,830 --> 00:00:38,030
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
53
00:00:38,030 --> 00:00:38,230
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
54
00:00:38,230 --> 00:00:38,430
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
55
00:00:38,430 --> 00:00:38,630
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
56
00:00:38,630 --> 00:00:38,830
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
57
00:00:38,830 --> 00:00:39,030
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
58
00:00:39,030 --> 00:00:39,230
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
59
00:00:39,230 --> 00:00:39,430
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
60
00:00:39,430 --> 00:00:39,630
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
61
00:00:39,630 --> 00:00:39,830
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
62
00:00:39,830 --> 00:00:40,030
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
63
00:00:40,030 --> 00:00:40,230
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
64
00:00:40,230 --> 00:00:40,430
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
65
00:00:40,430 --> 00:00:40,630
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
66
00:00:40,630 --> 00:00:40,830
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
67
00:00:40,830 --> 00:00:41,030
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
68
00:00:41,030 --> 00:00:41,130
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
69
00:00:41,130 --> 00:00:41,330
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
70
00:00:41,330 --> 00:00:41,530
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
71
00:00:41,530 --> 00:00:41,670
{\an8}anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
72
00:00:41,670 --> 00:00:41,930
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
73
00:00:41,670 --> 00:00:46,870
{}Even locked in the past and lamenting the future
74
00:00:41,930 --> 00:00:42,130
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
75
00:00:42,130 --> 00:00:42,330
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
76
00:00:42,330 --> 00:00:42,530
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
77
00:00:42,530 --> 00:00:42,730
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
78
00:00:42,730 --> 00:00:42,930
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
79
00:00:42,930 --> 00:00:43,130
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
80
00:00:43,130 --> 00:00:43,330
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
81
00:00:43,330 --> 00:00:43,530
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
82
00:00:43,530 --> 00:00:43,730
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
83
00:00:43,730 --> 00:00:43,930
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
84
00:00:43,930 --> 00:00:44,130
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
85
00:00:44,130 --> 00:00:44,330
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
86
00:00:44,330 --> 00:00:44,530
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
87
00:00:44,530 --> 00:00:44,730
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
88
00:00:44,730 --> 00:00:44,930
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
89
00:00:44,930 --> 00:00:45,130
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
90
00:00:45,130 --> 00:00:45,330
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
91
00:00:45,330 --> 00:00:45,530
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
92
00:00:45,530 --> 00:00:45,730
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
93
00:00:45,730 --> 00:00:45,930
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
94
00:00:45,930 --> 00:00:46,130
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
95
00:00:46,130 --> 00:00:46,330
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
96
00:00:46,330 --> 00:00:46,530
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
97
00:00:46,530 --> 00:00:46,730
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
98
00:00:46,730 --> 00:00:46,870
{\an8}kako ni torawarete mirai wo nageku mo
99
00:00:46,870 --> 00:00:47,070
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
100
00:00:46,870 --> 00:00:52,800
it's an inevitability that won't forgive miscalculating one speck of dust
101
00:00:47,070 --> 00:00:47,270
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
102
00:00:47,270 --> 00:00:47,470
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
103
00:00:47,470 --> 00:00:47,670
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
104
00:00:47,670 --> 00:00:47,870
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
105
00:00:47,870 --> 00:00:48,070
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
106
00:00:48,070 --> 00:00:48,270
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
107
00:00:48,270 --> 00:00:48,470
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
108
00:00:48,470 --> 00:00:48,670
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
109
00:00:48,670 --> 00:00:48,870
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
110
00:00:48,870 --> 00:00:49,070
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
111
00:00:49,070 --> 00:00:49,270
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
112
00:00:49,270 --> 00:00:49,470
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
113
00:00:49,470 --> 00:00:49,670
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
114
00:00:49,670 --> 00:00:49,870
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
115
00:00:49,870 --> 00:00:50,070
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
116
00:00:50,070 --> 00:00:50,270
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
117
00:00:50,270 --> 00:00:50,470
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
118
00:00:50,470 --> 00:00:50,670
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
119
00:00:50,670 --> 00:00:50,870
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
120
00:00:50,870 --> 00:00:51,070
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
121
00:00:51,070 --> 00:00:51,270
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
122
00:00:51,270 --> 00:00:51,470
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
123
00:00:51,470 --> 00:00:51,670
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
124
00:00:51,670 --> 00:00:51,870
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
125
00:00:51,870 --> 00:00:52,070
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
126
00:00:52,070 --> 00:00:52,270
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
127
00:00:52,270 --> 00:00:52,470
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
128
00:00:52,470 --> 00:00:52,670
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
129
00:00:52,670 --> 00:00:52,800
{\an8}chiri hitotsu gosan wo yurusanu hitsuzen
130
00:00:52,800 --> 00:00:53,000
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
131
00:00:52,800 --> 00:00:58,880
{}The dreams that stretch out forever and the future we imagine
132
00:00:53,000 --> 00:00:53,200
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
133
00:00:53,200 --> 00:00:53,400
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
134
00:00:53,400 --> 00:00:53,600
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
135
00:00:53,600 --> 00:00:53,800
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
136
00:00:53,800 --> 00:00:54,000
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
137
00:00:54,000 --> 00:00:54,200
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
138
00:00:54,200 --> 00:00:54,400
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
139
00:00:54,400 --> 00:00:54,600
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
140
00:00:54,600 --> 00:00:54,800
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
141
00:00:54,800 --> 00:00:55,000
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
142
00:00:55,000 --> 00:00:55,200
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
143
00:00:55,200 --> 00:00:55,400
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
144
00:00:55,400 --> 00:00:55,600
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
145
00:00:55,600 --> 00:00:55,800
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
146
00:00:55,800 --> 00:00:56,000
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
147
00:00:56,000 --> 00:00:56,200
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
148
00:00:56,200 --> 00:00:56,400
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
149
00:00:56,400 --> 00:00:56,600
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
150
00:00:56,600 --> 00:00:56,800
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
151
00:00:56,800 --> 00:00:57,000
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
152
00:00:57,000 --> 00:00:57,200
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
153
00:00:57,200 --> 00:00:57,400
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
154
00:00:57,400 --> 00:00:57,600
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
155
00:00:57,600 --> 00:00:57,800
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
156
00:00:57,800 --> 00:00:58,000
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
157
00:00:58,000 --> 00:00:58,200
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
158
00:00:58,200 --> 00:00:58,400
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
159
00:00:58,400 --> 00:00:58,600
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
160
00:00:58,600 --> 00:00:58,800
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
161
00:00:58,800 --> 00:00:58,880
{\an8}mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo
162
00:00:58,880 --> 00:00:59,080
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
163
00:00:58,880 --> 00:01:04,680
{}are a vain theory we allowed
164
00:00:59,080 --> 00:00:59,280
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
165
00:00:59,280 --> 00:00:59,480
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
166
00:00:59,480 --> 00:00:59,680
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
167
00:00:59,680 --> 00:00:59,880
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
168
00:00:59,880 --> 00:01:00,080
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
169
00:01:00,080 --> 00:01:00,280
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
170
00:01:00,280 --> 00:01:00,480
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
171
00:01:00,480 --> 00:01:00,680
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
172
00:01:00,680 --> 00:01:00,880
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
173
00:01:00,880 --> 00:01:01,080
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
174
00:01:01,080 --> 00:01:01,280
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
175
00:01:01,280 --> 00:01:01,480
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
176
00:01:01,480 --> 00:01:01,680
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
177
00:01:01,680 --> 00:01:01,880
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
178
00:01:01,880 --> 00:01:02,080
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
179
00:01:02,080 --> 00:01:02,280
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
180
00:01:02,280 --> 00:01:02,480
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
181
00:01:02,480 --> 00:01:02,680
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
182
00:01:02,680 --> 00:01:02,880
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
183
00:01:02,880 --> 00:01:03,080
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
184
00:01:03,080 --> 00:01:03,280
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
185
00:01:03,280 --> 00:01:03,480
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
186
00:01:03,480 --> 00:01:03,680
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
187
00:01:03,680 --> 00:01:03,880
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
188
00:01:03,880 --> 00:01:04,080
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
189
00:01:04,080 --> 00:01:04,280
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
190
00:01:04,280 --> 00:01:04,480
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
191
00:01:04,480 --> 00:01:04,680
{\an8}bokutachi ni yurusareta kyoei no genri
192
00:01:04,680 --> 00:01:04,880
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
193
00:01:04,680 --> 00:01:10,850
{}Finity, that's what the two hands of the clock point out
194
00:01:04,880 --> 00:01:05,080
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
195
00:01:05,080 --> 00:01:05,280
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
196
00:01:05,280 --> 00:01:05,480
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
197
00:01:05,480 --> 00:01:05,680
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
198
00:01:05,680 --> 00:01:05,880
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
199
00:01:05,880 --> 00:01:06,080
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
200
00:01:06,080 --> 00:01:06,280
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
201
00:01:06,280 --> 00:01:06,480
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
202
00:01:06,480 --> 00:01:06,680
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
203
00:01:06,680 --> 00:01:06,880
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
204
00:01:06,880 --> 00:01:07,080
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
205
00:01:07,080 --> 00:01:07,280
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
206
00:01:07,280 --> 00:01:07,480
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
207
00:01:07,480 --> 00:01:07,680
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
208
00:01:07,680 --> 00:01:07,880
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
209
00:01:07,880 --> 00:01:08,080
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
210
00:01:08,080 --> 00:01:08,280
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
211
00:01:08,280 --> 00:01:08,480
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
212
00:01:08,480 --> 00:01:08,680
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
213
00:01:08,680 --> 00:01:08,880
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
214
00:01:08,880 --> 00:01:09,080
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
215
00:01:09,080 --> 00:01:09,280
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
216
00:01:09,280 --> 00:01:09,480
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
217
00:01:09,480 --> 00:01:09,680
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
218
00:01:09,680 --> 00:01:09,880
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
219
00:01:09,880 --> 00:01:10,080
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
220
00:01:10,080 --> 00:01:10,280
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
221
00:01:10,280 --> 00:01:10,480
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
222
00:01:10,480 --> 00:01:10,680
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
223
00:01:10,680 --> 00:01:10,850
{\an8}yuugen sore wa futatsu no hari ga shimesu
224
00:01:10,850 --> 00:01:11,050
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
225
00:01:10,850 --> 00:01:15,500
{}towards a cruel agreement and choice
226
00:01:11,050 --> 00:01:11,250
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
227
00:01:11,250 --> 00:01:11,450
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
228
00:01:11,450 --> 00:01:11,650
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
229
00:01:11,650 --> 00:01:11,850
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
230
00:01:11,850 --> 00:01:12,050
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
231
00:01:12,050 --> 00:01:12,250
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
232
00:01:12,250 --> 00:01:12,450
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
233
00:01:12,450 --> 00:01:12,650
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
234
00:01:12,650 --> 00:01:12,850
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
235
00:01:12,850 --> 00:01:13,050
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
236
00:01:13,050 --> 00:01:13,250
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
237
00:01:13,250 --> 00:01:13,450
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
238
00:01:13,450 --> 00:01:13,650
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
239
00:01:13,650 --> 00:01:13,850
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
240
00:01:13,850 --> 00:01:14,050
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
241
00:01:14,050 --> 00:01:14,250
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
242
00:01:14,250 --> 00:01:14,450
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
243
00:01:14,450 --> 00:01:14,650
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
244
00:01:14,650 --> 00:01:14,850
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
245
00:01:14,850 --> 00:01:15,050
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
246
00:01:15,050 --> 00:01:15,250
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
247
00:01:15,250 --> 00:01:15,450
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
248
00:01:15,450 --> 00:01:15,650
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
249
00:01:15,500 --> 00:01:17,360
Hacking to the Gate
250
00:01:15,650 --> 00:01:15,850
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
251
00:01:15,850 --> 00:01:16,050
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
252
00:01:16,050 --> 00:01:16,250
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
253
00:01:16,250 --> 00:01:16,450
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
254
00:01:16,450 --> 00:01:16,650
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
255
00:01:16,650 --> 00:01:16,850
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
256
00:01:16,850 --> 00:01:17,050
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
257
00:01:17,050 --> 00:01:17,250
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
258
00:01:17,250 --> 00:01:17,360
{\an8}zankoku na yakujou to sentaku e hacking to the gate
259
00:01:17,830 --> 00:01:18,030
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
260
00:01:17,830 --> 00:01:24,670
{}That's why I want to cross world lines with each passing second
261
00:01:18,030 --> 00:01:18,230
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
262
00:01:18,230 --> 00:01:18,430
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
263
00:01:18,430 --> 00:01:18,630
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
264
00:01:18,630 --> 00:01:18,830
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
265
00:01:18,830 --> 00:01:19,030
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
266
00:01:19,030 --> 00:01:19,230
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
267
00:01:19,230 --> 00:01:19,430
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
268
00:01:19,430 --> 00:01:19,630
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
269
00:01:19,630 --> 00:01:19,830
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
270
00:01:19,830 --> 00:01:20,030
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
271
00:01:20,030 --> 00:01:20,230
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
272
00:01:20,230 --> 00:01:20,430
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
273
00:01:20,430 --> 00:01:20,630
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
274
00:01:20,630 --> 00:01:20,830
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
275
00:01:20,830 --> 00:01:21,030
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
276
00:01:21,030 --> 00:01:21,230
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
277
00:01:21,230 --> 00:01:21,430
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
278
00:01:21,430 --> 00:01:21,630
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
279
00:01:21,630 --> 00:01:21,830
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
280
00:01:21,830 --> 00:01:22,030
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
281
00:01:22,030 --> 00:01:22,230
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
282
00:01:22,230 --> 00:01:22,430
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
283
00:01:22,430 --> 00:01:22,630
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
284
00:01:22,630 --> 00:01:22,830
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
285
00:01:22,830 --> 00:01:23,030
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
286
00:01:23,030 --> 00:01:23,230
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
287
00:01:23,230 --> 00:01:23,430
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
288
00:01:23,430 --> 00:01:23,630
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
289
00:01:23,630 --> 00:01:23,830
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
290
00:01:23,830 --> 00:01:24,030
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
291
00:01:24,030 --> 00:01:24,230
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
292
00:01:24,230 --> 00:01:24,430
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
293
00:01:24,430 --> 00:01:24,630
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
294
00:01:24,630 --> 00:01:24,670
{\an8}dakara ima ichibyou goto ni sekaisen wo koete
295
00:01:24,670 --> 00:01:24,930
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
296
00:01:24,670 --> 00:01:29,660
{}and protect your smile
297
00:01:24,930 --> 00:01:25,130
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
298
00:01:25,130 --> 00:01:25,330
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
299
00:01:25,330 --> 00:01:25,530
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
300
00:01:25,530 --> 00:01:25,730
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
301
00:01:25,730 --> 00:01:25,930
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
302
00:01:25,930 --> 00:01:26,130
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
303
00:01:26,130 --> 00:01:26,330
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
304
00:01:26,330 --> 00:01:26,530
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
305
00:01:26,530 --> 00:01:26,730
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
306
00:01:26,730 --> 00:01:26,930
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
307
00:01:26,930 --> 00:01:27,130
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
308
00:01:27,130 --> 00:01:27,330
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
309
00:01:27,330 --> 00:01:27,530
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
310
00:01:27,530 --> 00:01:27,730
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
311
00:01:27,730 --> 00:01:27,930
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
312
00:01:27,930 --> 00:01:28,130
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
313
00:01:28,130 --> 00:01:28,330
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
314
00:01:28,330 --> 00:01:28,530
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
315
00:01:28,530 --> 00:01:28,730
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
316
00:01:28,730 --> 00:01:28,930
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
317
00:01:28,930 --> 00:01:29,130
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
318
00:01:29,130 --> 00:01:29,330
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
319
00:01:29,330 --> 00:01:29,530
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
320
00:01:29,530 --> 00:01:29,660
{\an8}kimi no sono egao mamoritai no sa
321
00:01:29,660 --> 00:01:29,860
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
322
00:01:29,660 --> 00:01:36,600
{}And once again, into a time loop that contains no sadness
323
00:01:29,860 --> 00:01:30,060
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
324
00:01:30,060 --> 00:01:30,260
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
325
00:01:30,260 --> 00:01:30,460
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
326
00:01:30,460 --> 00:01:30,660
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
327
00:01:30,660 --> 00:01:30,860
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
328
00:01:30,860 --> 00:01:31,060
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
329
00:01:31,060 --> 00:01:31,260
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
330
00:01:31,260 --> 00:01:31,460
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
331
00:01:31,460 --> 00:01:31,660
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
332
00:01:31,660 --> 00:01:31,860
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
333
00:01:31,860 --> 00:01:32,060
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
334
00:01:32,060 --> 00:01:32,260
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
335
00:01:32,260 --> 00:01:32,460
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
336
00:01:32,460 --> 00:01:32,660
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
337
00:01:32,660 --> 00:01:32,860
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
338
00:01:32,860 --> 00:01:33,060
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
339
00:01:33,060 --> 00:01:33,260
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
340
00:01:33,260 --> 00:01:33,460
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
341
00:01:33,460 --> 00:01:33,660
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
342
00:01:33,660 --> 00:01:33,860
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
343
00:01:33,860 --> 00:01:34,060
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
344
00:01:34,060 --> 00:01:34,260
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
345
00:01:34,260 --> 00:01:34,460
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
346
00:01:34,460 --> 00:01:34,660
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
347
00:01:34,660 --> 00:01:34,860
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
348
00:01:34,860 --> 00:01:35,060
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
349
00:01:35,060 --> 00:01:35,260
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
350
00:01:35,260 --> 00:01:35,460
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
351
00:01:35,460 --> 00:01:35,660
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
352
00:01:35,660 --> 00:01:35,860
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
353
00:01:35,860 --> 00:01:36,060
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
354
00:01:36,060 --> 00:01:36,260
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
355
00:01:36,260 --> 00:01:36,460
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
356
00:01:36,460 --> 00:01:36,600
{\an8}soshite mata kanashimi no nai jikan no loop e to
357
00:01:36,600 --> 00:01:36,800
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
358
00:01:36,600 --> 00:01:42,850
A swallowed solitary observer
359
00:01:36,800 --> 00:01:37,000
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
360
00:01:37,000 --> 00:01:37,200
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
361
00:01:37,200 --> 00:01:37,400
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
362
00:01:37,400 --> 00:01:37,600
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
363
00:01:37,600 --> 00:01:37,800
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
364
00:01:37,800 --> 00:01:38,000
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
365
00:01:38,000 --> 00:01:38,200
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
366
00:01:38,200 --> 00:01:38,400
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
367
00:01:38,400 --> 00:01:38,600
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
368
00:01:38,600 --> 00:01:38,800
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
369
00:01:38,800 --> 00:01:39,000
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
370
00:01:39,000 --> 00:01:39,200
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
371
00:01:39,200 --> 00:01:39,400
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
372
00:01:39,400 --> 00:01:39,600
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
373
00:01:39,600 --> 00:01:39,800
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
374
00:01:39,800 --> 00:01:40,000
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
375
00:01:40,000 --> 00:01:40,200
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
376
00:01:40,200 --> 00:01:40,400
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
377
00:01:40,400 --> 00:01:40,600
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
378
00:01:40,600 --> 00:01:40,800
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
379
00:01:40,800 --> 00:01:41,000
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
380
00:01:41,000 --> 00:01:41,200
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
381
00:01:41,200 --> 00:01:41,400
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
382
00:01:41,400 --> 00:01:41,600
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
383
00:01:41,600 --> 00:01:41,800
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
384
00:01:41,800 --> 00:01:42,000
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
385
00:01:42,000 --> 00:01:42,200
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
386
00:01:42,200 --> 00:01:42,400
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
387
00:01:42,400 --> 00:01:42,600
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
388
00:01:42,600 --> 00:01:42,800
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
389
00:01:42,800 --> 00:01:42,850
{\an8}nomikomareteyuku kodoku no kansokusha
390
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Missing Link
391
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Missing Link
392
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Missing Link
393
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Missing Link
394
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Missing Link
395
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Missing Link
396
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Missing Link
397
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Missing Link
398
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Missing Link
399
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Missing Link
400
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Missing Link
401
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Missing Link
402
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Missing Link
403
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Necrosis
404
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Necrosis
405
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Necrosis
406
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Necrosis
407
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Necrosis
408
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Necrosis
409
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Necrosis
410
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Necrosis
411
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Necrosis
412
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Necrosis
413
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Necrosis
414
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Necrosis
415
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
{\an3}Necrosis
416
00:01:51,890 --> 00:01:54,060
In the year 2036,
417
00:01:54,060 --> 00:01:56,560
the world is ruled by SERN.
418
00:01:57,770 --> 00:02:01,050
It's an oppressive, totalitarian society— a dystopia.
419
00:02:01,800 --> 00:02:04,020
People were robbed of their freedom,
420
00:02:04,020 --> 00:02:05,520
and they live like zombies.
421
00:02:06,110 --> 00:02:08,710
Anyone who disobeyed was killed.
422
00:02:14,830 --> 00:02:17,330
I was part of the resistance,
423
00:02:17,330 --> 00:02:21,310
fighting to free the world from SERN's control.
424
00:02:42,390 --> 00:02:45,380
To change this forsaken world...
425
00:02:47,440 --> 00:02:51,850
...I entered the time machine my father left me.
426
00:03:15,510 --> 00:03:18,680
It was all to change the future.
427
00:03:18,990 --> 00:03:21,920
Then everything you wrote on @channel...
428
00:03:21,920 --> 00:03:24,050
Yes, most of it was true.
429
00:03:24,050 --> 00:03:26,590
But SERN is a research organization,
430
00:03:26,590 --> 00:03:28,850
not a ruling body.
431
00:03:28,850 --> 00:03:32,810
On the net, I told John Titor that many times.
432
00:03:32,810 --> 00:03:33,650
Wait!
433
00:03:33,650 --> 00:03:35,100
Does that mean you
434
00:03:35,100 --> 00:03:38,570
are Chestnut Rice and Kamehameha{Kamehameha, lit. Turtle Destruction/Devastation Wave}?
435
00:03:38,570 --> 00:03:40,980
Titor identified himself,
436
00:03:40,980 --> 00:03:43,870
so it wouldn't be fair if I didn't, right?
437
00:03:43,870 --> 00:03:45,940
Then I'll identify myself as well.
438
00:03:46,500 --> 00:03:48,200
I was using the trip Hououin Kyouma—
439
00:03:48,200 --> 00:03:49,210
We know that.
440
00:03:52,510 --> 00:03:56,330
SERN succeeded in developing a time machine.
441
00:03:56,330 --> 00:03:59,170
Since they were the only ones able to
442
00:03:59,170 --> 00:04:01,260
interfere with the fourth dimension, time,
443
00:04:01,260 --> 00:04:03,790
they remade the world map, so to speak,
444
00:04:03,790 --> 00:04:05,880
and Makise Kurisu is the one
445
00:04:05,880 --> 00:04:09,830
who contributed the most to the time machine's development.
446
00:04:09,830 --> 00:04:12,310
She's hailed as the mother of the time machine.
447
00:04:12,310 --> 00:04:14,320
I worked with SERN?
448
00:04:14,320 --> 00:04:15,950
No way!
449
00:04:15,950 --> 00:04:19,350
Why would I work with people who perform human experiments?
450
00:04:19,350 --> 00:04:21,270
That's what happened in the future.
451
00:04:22,440 --> 00:04:25,630
So that's why you disliked me...
452
00:04:31,620 --> 00:04:33,120
What about the future me?
453
00:04:33,570 --> 00:04:36,540
Okabe Rintarou is a famous terrorist.
454
00:04:36,540 --> 00:04:37,490
Terrorist?
455
00:04:37,490 --> 00:04:39,750
A terrorist who fought SERN.
456
00:04:40,590 --> 00:04:42,580
And you're both...
457
00:04:44,370 --> 00:04:47,770
...dead in the year 2036.
458
00:04:52,290 --> 00:04:53,400
I need to hurry.
459
00:04:53,400 --> 00:04:54,730
Wait.
460
00:04:54,730 --> 00:04:56,840
You said something crazy like that,
461
00:04:56,840 --> 00:04:58,250
then you're just going to return to the future?
462
00:04:58,250 --> 00:04:59,550
That's why I'm leaving.
463
00:04:59,550 --> 00:05:02,020
I'm going to the past to change the future.
464
00:05:02,020 --> 00:05:03,750
To 1975...
465
00:05:04,650 --> 00:05:06,640
1975?
466
00:05:06,640 --> 00:05:09,560
SERN succeeded in developing the time machine
467
00:05:09,560 --> 00:05:13,920
due to the time machine created in Akihabara in 2010.
468
00:05:13,920 --> 00:05:15,410
You mean the Phone Microwave?
469
00:05:16,940 --> 00:05:19,980
SERN used a communication monitoring system
470
00:05:19,980 --> 00:05:24,490
to gather all the information they could on time machines from around the world.
471
00:05:24,490 --> 00:05:30,490
I think the first D-mail you sent tripped the system.
472
00:05:31,060 --> 00:05:33,190
The message I sent in front of the radio building?
473
00:05:33,190 --> 00:05:34,180
Yes.
474
00:05:34,180 --> 00:05:39,460
So if we delete the message from SERN's database...
475
00:05:40,280 --> 00:05:41,950
...the future will change.
476
00:05:43,590 --> 00:05:46,720
We can go to the beta world line,
477
00:05:46,720 --> 00:05:49,140
where SERN never created a time machine.
478
00:05:49,780 --> 00:05:51,910
Will that save Mayuri?
479
00:05:53,310 --> 00:05:54,040
Probably.
480
00:05:54,340 --> 00:05:57,400
Then we should start hacking SERN's database immediately...
481
00:05:57,400 --> 00:06:00,720
We need the IBN 5100 for that.
482
00:06:00,720 --> 00:06:02,370
I see. So that's why...
483
00:06:02,370 --> 00:06:05,690
My task was to go to 1975,
484
00:06:05,690 --> 00:06:08,240
find an IBN 5100,
485
00:06:08,240 --> 00:06:10,720
and get it to Okabe Rintarou,
486
00:06:11,480 --> 00:06:15,960
but I stayed too long to look for my father.
487
00:06:15,960 --> 00:06:17,920
I should've left earlier.
488
00:06:20,260 --> 00:06:20,900
Is everything okay?
489
00:06:24,260 --> 00:06:25,360
It's...
490
00:06:26,260 --> 00:06:27,320
It's broken.
491
00:06:31,410 --> 00:06:32,370
This is bad!
492
00:06:32,370 --> 00:06:33,520
What do we do?
493
00:06:33,520 --> 00:06:34,990
I'll think of something.
494
00:06:34,990 --> 00:06:36,020
You hide.
495
00:06:36,020 --> 00:06:37,250
Run when you can.
496
00:06:38,000 --> 00:06:39,080
Anyone here?
497
00:06:41,050 --> 00:06:41,690
Who's there?
498
00:06:41,690 --> 00:06:42,920
Stay back!
499
00:06:42,920 --> 00:06:44,880
I'm in the middle of an operation
500
00:06:44,880 --> 00:06:46,500
to end the Organization's schemes!
501
00:06:46,500 --> 00:06:49,940
This is a level 17 top secret mission,
502
00:06:49,940 --> 00:06:52,170
so stay away from this place!
503
00:06:52,170 --> 00:06:53,050
This way! Hurry!
504
00:06:53,600 --> 00:06:54,050
Hey!
505
00:06:54,050 --> 00:06:54,640
Wait!
506
00:06:57,760 --> 00:06:58,790
We're running.
507
00:07:03,990 --> 00:07:04,690
Hurry!
508
00:07:05,890 --> 00:07:07,490
I don't know what happened in the future,
509
00:07:07,860 --> 00:07:10,320
but right now, I'm a lab member, just like you!
510
00:07:26,800 --> 00:07:27,470
Okabe!
511
00:07:28,290 --> 00:07:29,430
You're safe?
512
00:07:29,430 --> 00:07:30,200
Let's go!
513
00:07:38,170 --> 00:07:39,130
What do we do?
514
00:07:39,130 --> 00:07:41,030
We can't go back there.
515
00:07:42,130 --> 00:07:44,200
Was the time machine broken?
516
00:07:44,720 --> 00:07:46,700
Was it from when it crashed into the roof?
517
00:07:46,700 --> 00:07:48,850
It didn't crash.
518
00:07:49,400 --> 00:07:51,730
There was an error in calculating the coordinates
519
00:07:51,730 --> 00:07:54,060
so it appeared there.
520
00:07:54,060 --> 00:07:56,350
When I arrived, it wasn't broken.
521
00:07:56,350 --> 00:07:57,260
Then when?
522
00:07:57,570 --> 00:08:00,750
If I had to guess, I'd say that thunderstorm we had...
523
00:08:03,590 --> 00:08:07,300
It might've been hit by lightning or flooded...
524
00:08:08,820 --> 00:08:09,960
It's my fault.
525
00:08:11,210 --> 00:08:13,100
Because I stopped you then...
526
00:08:14,800 --> 00:08:16,050
I'll use the time leap machine...
527
00:08:16,550 --> 00:08:19,680
We can only use it to go back 48 hours.
528
00:08:20,840 --> 00:08:22,650
We can't get back to that night.
529
00:08:22,650 --> 00:08:24,150
Okarin!
530
00:08:24,570 --> 00:08:26,650
And Kurisu and Suzu are with you!
531
00:08:27,070 --> 00:08:29,450
You didn't go home?
532
00:08:29,450 --> 00:08:32,750
Mayushii said we should have a party to celebrate the time machine's completion after all.
533
00:08:32,750 --> 00:08:35,350
Daru and I went shopping!
534
00:08:35,350 --> 00:08:36,580
I said we were done for the day!
535
00:08:37,580 --> 00:08:39,170
I'm sorry, Mayuri.
536
00:08:39,170 --> 00:08:42,710
We have to talk about something important.
537
00:08:42,710 --> 00:08:43,790
Okarin?
538
00:08:44,010 --> 00:08:46,960
Just go home for today.
539
00:08:46,960 --> 00:08:49,350
We'll have the party another time.
540
00:08:51,110 --> 00:08:52,320
All right.
541
00:08:52,810 --> 00:08:54,760
But don't do anything dangerous.
542
00:08:55,050 --> 00:08:56,930
Mayushii is worried.
543
00:08:57,230 --> 00:08:58,840
It'll be fine.
544
00:08:58,840 --> 00:08:59,680
I promise.
545
00:09:04,050 --> 00:09:05,560
See you tomorrow then!
546
00:09:06,270 --> 00:09:07,270
Yeah.
547
00:09:13,210 --> 00:09:14,450
I heard the trains stopped.
548
00:09:14,450 --> 00:09:15,780
Seriously?
549
00:09:24,920 --> 00:09:27,080
We'll have to repair the time machine.
550
00:09:34,460 --> 00:09:36,710
First, go back five hours ago,
551
00:09:36,710 --> 00:09:40,700
when the time leap machine was completed.
552
00:09:40,700 --> 00:09:43,550
From there, go back 48 hours
553
00:09:43,550 --> 00:09:45,440
to 2:00 PM on the 11th.
554
00:09:45,440 --> 00:09:49,970
That's the most time we have.
555
00:09:49,970 --> 00:09:52,650
I'll finish the time machine during those two days,
556
00:09:52,650 --> 00:09:53,990
no matter what.
557
00:09:54,510 --> 00:09:57,110
If I can't, I'll redo those two days as many times as it takes.
558
00:10:00,850 --> 00:10:04,160
This isn't to save the world.
559
00:10:04,640 --> 00:10:06,750
It's a mission to save Mayuri.
560
00:10:20,310 --> 00:10:21,150
Okabe?
561
00:10:21,690 --> 00:10:22,650
What's wrong?
562
00:10:22,650 --> 00:10:24,980
Gather all the lab members right away.
563
00:10:25,400 --> 00:10:26,890
There's something I want to talk to them about.
564
00:10:32,030 --> 00:10:33,650
Future tech is great.
565
00:10:33,650 --> 00:10:35,270
This must be photoshopped.
566
00:10:35,270 --> 00:10:36,230
Can you fix it?
567
00:10:36,890 --> 00:10:39,400
Miss Amane, you can't do it yourself?
568
00:10:39,400 --> 00:10:41,330
I really can’t.
569
00:10:41,690 --> 00:10:44,000
My father's the one who made it.
570
00:10:44,000 --> 00:10:46,440
There's no way we can fix a time machine from 2036
571
00:10:46,440 --> 00:10:47,810
using today's tech—
572
00:10:47,810 --> 00:10:49,540
We won't know until we try.
573
00:10:49,550 --> 00:10:52,360
Anyway, try to do it in two days, Daru.
574
00:10:52,360 --> 00:10:53,600
You're our only hope.
575
00:10:53,600 --> 00:10:55,100
Why two days?
576
00:10:56,940 --> 00:10:57,760
Well...
577
00:10:58,390 --> 00:10:59,980
Just do it!
578
00:10:59,980 --> 00:11:02,680
If you can, I'll do anything you want.
579
00:11:02,680 --> 00:11:06,140
Teacher, I want to have a day long date with Feyris!
580
00:11:06,140 --> 00:11:07,930
All right. I'll make it happen somehow.
581
00:11:07,930 --> 00:11:09,020
No, that's impossible.
582
00:11:09,020 --> 00:11:10,490
I can do anything!
583
00:11:10,490 --> 00:11:11,110
Believe in me.
584
00:11:14,570 --> 00:11:16,440
You're serious? For real?
585
00:11:16,440 --> 00:11:17,450
I promise,
586
00:11:17,450 --> 00:11:18,160
so do it.
587
00:11:21,070 --> 00:11:22,610
Very well!
588
00:11:24,540 --> 00:11:26,000
One more thing, okay?
589
00:11:26,920 --> 00:11:29,960
If I fix it, in addition to the IBN 5100...
590
00:11:30,420 --> 00:11:33,170
...get me a cel{http://en.wikipedia.org/wiki/Cel} from the legendary
591
00:11:33,170 --> 00:11:36,150
1975 magical girl anime, Ragical Girl Omit!
592
00:11:36,150 --> 00:11:37,260
Get to work.
593
00:11:38,010 --> 00:11:39,600
Should I help too?
594
00:11:39,600 --> 00:11:44,860
No, you need to finish the time leap machine.
595
00:11:45,380 --> 00:11:46,320
We should get back to the la—
596
00:11:46,320 --> 00:11:50,180
Hey, aren't you all forgetting something?
597
00:11:50,180 --> 00:11:52,380
We should look for Suzu's dad.
598
00:11:52,380 --> 00:11:53,590
I'm all right—
599
00:11:53,590 --> 00:11:54,610
No, you're not!
600
00:11:54,990 --> 00:11:57,310
You got in the time machine
601
00:11:57,310 --> 00:11:58,910
because you had a job to do,
602
00:11:58,910 --> 00:12:02,070
but you also wanted to see your dad, right?
603
00:12:02,320 --> 00:12:05,300
So Mayushii wants to help you find him.
604
00:12:07,350 --> 00:12:09,700
Your dad's name was Barrel Titor, right?
605
00:12:10,000 --> 00:12:11,300
That was his code name.
606
00:12:11,300 --> 00:12:12,820
I don't know his real name.
607
00:12:12,820 --> 00:12:14,230
Where's "Amane" from?
608
00:12:14,230 --> 00:12:15,810
From my mother.
609
00:12:15,810 --> 00:12:20,040
My only clue is this little badge he had.
610
00:12:23,970 --> 00:12:28,030
Your dad is in 2010's Akihabara, right?
611
00:12:28,030 --> 00:12:31,100
Okay, Mayushii will be the investigator.
612
00:12:33,680 --> 00:12:36,610
Shiina Mayuri... is a good girl, isn't she?
613
00:12:49,920 --> 00:12:51,330
Think you can fix it?
614
00:12:51,330 --> 00:12:53,950
I can't say for sure,
615
00:12:53,950 --> 00:12:57,040
but looking at it, I guess...
616
00:12:57,040 --> 00:12:59,420
...it's kind of like the Phone Microwave.
617
00:12:59,420 --> 00:13:02,130
Then it's possible you can fix it, right?
618
00:13:04,870 --> 00:13:08,760
I wonder if your dad's nearby.
619
00:13:09,090 --> 00:13:13,190
He knew that we were in Akiba in 2010, right?
620
00:13:13,770 --> 00:13:14,730
I think so,
621
00:13:14,730 --> 00:13:17,390
but I never heard from him directly.
622
00:13:17,390 --> 00:13:20,650
I've never met him.
623
00:13:20,650 --> 00:13:23,320
Everything was in his will.
624
00:13:24,190 --> 00:13:28,900
My dad was researching a time machine separately from SERN...
625
00:13:28,900 --> 00:13:30,790
...to change the future.
626
00:13:31,220 --> 00:13:34,280
I'm here to carry on his legacy.
627
00:13:37,550 --> 00:13:40,330
I really am sorry...
628
00:13:40,330 --> 00:13:43,980
But if I can fix the time machine, it's possible that
629
00:13:43,980 --> 00:13:49,050
we'll find your dad before you get back from 1975.
630
00:13:49,300 --> 00:13:51,510
So keep this a secret from Okarin
631
00:13:51,510 --> 00:13:53,180
and try to get me that cel...
632
00:14:01,400 --> 00:14:03,220
That's a pretty straightforward way to do it.
633
00:14:03,220 --> 00:14:05,700
Supposedly, we're the Future Gadget Lab,
634
00:14:05,700 --> 00:14:07,780
yet you don't have a more futuristic way?
635
00:14:08,070 --> 00:14:10,380
Nothing's as convenient.
636
00:14:18,650 --> 00:14:22,210
Future Gadget #2, alt. edition.
637
00:14:22,710 --> 00:14:24,340
Version 2.67.
638
00:14:24,340 --> 00:14:26,380
AKA the Bamboo Copter Camera.
639
00:14:26,380 --> 00:14:30,090
There's a CCD camera on the lower body.
640
00:14:30,090 --> 00:14:32,050
Surprisingly practical.
641
00:14:32,050 --> 00:14:33,770
Could we use this for an aerial search?
642
00:14:33,770 --> 00:14:35,410
The camera spins too,
643
00:14:35,410 --> 00:14:38,330
so the video you receive revolves at a high speed.
644
00:14:38,330 --> 00:14:41,780
You're at version 2.67, and that still isn't fixed?
645
00:14:41,780 --> 00:14:43,560
That's the first one we’ve made.
646
00:14:43,560 --> 00:14:46,900
Daru came up with the name, along with the version.
647
00:14:46,900 --> 00:14:48,470
There's no real meaning.
648
00:14:51,410 --> 00:14:52,070
Where's Daru?
649
00:14:52,070 --> 00:14:54,200
He's still hard at work.
650
00:14:57,710 --> 00:14:59,250
The Divergence Meter...
651
00:15:12,350 --> 00:15:16,890
You made it, so I think you should have it.
652
00:15:18,620 --> 00:15:23,380
If this number goes above 1%, the future will change.
653
00:15:23,380 --> 00:15:25,150
You're the only one who will know,
654
00:15:25,150 --> 00:15:28,520
with your Reading Steiner.
655
00:15:28,520 --> 00:15:31,990
Did I give you that before I died in the future?
656
00:15:32,510 --> 00:15:36,510
No, I never met you.
657
00:15:36,510 --> 00:15:42,010
You were a founding member of the resistance I was in.
658
00:15:42,010 --> 00:15:43,760
I founded the resistance?
659
00:15:44,820 --> 00:15:45,710
How stupid.
660
00:15:46,920 --> 00:15:48,940
I couldn't even save Mayuri,
661
00:15:48,940 --> 00:15:50,610
and I kept on living
662
00:15:50,610 --> 00:15:52,670
like a stupid little kid with his fantasies?
663
00:15:52,670 --> 00:15:54,390
It wasn't stupid!
664
00:15:54,390 --> 00:15:59,020
It was an honest, brave desire to save the world!
665
00:16:33,360 --> 00:16:34,260
Hey, mister...
666
00:16:36,670 --> 00:16:38,600
I am mad scientist!
667
00:16:38,600 --> 00:16:40,410
It's so cool!
668
00:16:40,410 --> 00:16:41,480
You sonuvabitch.
669
00:16:43,420 --> 00:16:45,460
Yes, what is it?
670
00:16:46,160 --> 00:16:47,940
So Japanese works, huh?
671
00:16:47,940 --> 00:16:49,850
There's something I want to ask you.
672
00:16:49,850 --> 00:16:50,950
Ever seen this before?
673
00:16:52,010 --> 00:16:53,900
I want to know where it came from.
674
00:16:53,900 --> 00:16:55,460
Can you look into it for me?
675
00:16:56,710 --> 00:16:58,600
The remember.
676
00:16:58,600 --> 00:17:01,040
Sorry, it's difficult.
677
00:17:01,370 --> 00:17:04,240
Are you sure Japanese works?
678
00:17:05,490 --> 00:17:08,340
If you remember, contact me here.
679
00:17:15,110 --> 00:17:18,450
Maybe this’ll be created in the near future,
680
00:17:18,450 --> 00:17:20,360
but it doesn't exist now?
681
00:17:20,360 --> 00:17:24,380
Maybe it's fate that I never meet my dad, after all.
682
00:17:25,070 --> 00:17:26,080
Want to give up on it?
683
00:17:26,080 --> 00:17:26,980
You're giving up?
684
00:17:27,510 --> 00:17:29,900
We still have a day!
685
00:17:29,900 --> 00:17:30,520
What are you—
686
00:17:30,520 --> 00:17:34,140
I want to prioritize saving Mayuri!
687
00:17:34,140 --> 00:17:36,490
Even so, you're a lab member and a friend.
688
00:17:37,000 --> 00:17:39,450
I want to help you if I can!
689
00:17:39,450 --> 00:17:42,930
So why are you already giving up?
690
00:17:42,930 --> 00:17:45,000
D-Don't yell at me, okay?
691
00:17:49,810 --> 00:17:50,680
I'm sorry.
692
00:17:51,960 --> 00:17:53,620
{\an8}Please!
693
00:17:53,620 --> 00:17:55,300
{\an8}Please!
694
00:17:54,230 --> 00:17:55,300
What is she...
695
00:17:55,300 --> 00:17:57,760
There was a kidnapping yesterday!
696
00:17:58,060 --> 00:18:01,190
I'm looking for the criminal. He wore a badge like this!
697
00:18:01,190 --> 00:18:03,960
Please help us!
698
00:18:04,890 --> 00:18:06,230
Oh, Okarin!
699
00:18:06,900 --> 00:18:08,230
Look! Look!
700
00:18:13,010 --> 00:18:13,960
Mayuri...
701
00:18:15,140 --> 00:18:16,800
Good idea, right?
702
00:18:16,800 --> 00:18:19,150
It was Mayushii's idea!
703
00:18:19,150 --> 00:18:23,290
I think everyone might go, "Huh?" when they see this.
704
00:18:23,290 --> 00:18:24,530
Operation name:
705
00:18:24,530 --> 00:18:26,540
Big Victory with Mayushii's Pamphlets!
706
00:18:26,540 --> 00:18:29,600
I think a kidnapping is pushing it, don't you?
707
00:18:29,600 --> 00:18:32,500
What if the police starts looking for us?
708
00:18:32,870 --> 00:18:34,500
Oh, no! Run!
709
00:18:34,500 --> 00:18:35,220
What?
710
00:18:35,220 --> 00:18:36,330
Hey, you guys!
711
00:18:36,330 --> 00:18:37,360
Wait!
712
00:18:43,300 --> 00:18:44,490
I'm sorry.
713
00:18:44,490 --> 00:18:47,230
From now on, ask me about these operations first.
714
00:18:47,230 --> 00:18:49,670
That includes the name.
715
00:18:55,400 --> 00:18:56,440
What are you doing?
716
00:18:57,950 --> 00:18:59,730
Oh, it's Christina.
717
00:18:59,730 --> 00:19:01,190
Good timing.
718
00:19:01,190 --> 00:19:03,050
I heard something pretty serious.
719
00:19:03,050 --> 00:19:03,580
What?
720
00:19:05,200 --> 00:19:09,040
When I went to buy lunch, I overheard the clerks.
721
00:19:10,780 --> 00:19:13,250
Amane's dad might be a kidnapper.
722
00:19:19,760 --> 00:19:21,660
Wh-What?
723
00:19:21,660 --> 00:19:22,680
What's going on?
724
00:19:29,450 --> 00:19:30,440
How's it going?
725
00:19:31,150 --> 00:19:32,260
Something to drink.
726
00:19:33,030 --> 00:19:35,290
If you were awesome, you would've brought me
727
00:19:35,290 --> 00:19:38,650
an ice-cold zero-calorie cola.
728
00:19:38,930 --> 00:19:39,620
Well?
729
00:19:39,620 --> 00:19:41,120
Can we fix the time machine?
730
00:19:41,120 --> 00:19:42,780
Probably by tomorrow.
731
00:19:42,780 --> 00:19:45,360
You worked this whole time, but that's still amazing!
732
00:19:45,360 --> 00:19:47,600
Daru's the real deal.
733
00:19:47,600 --> 00:19:50,920
Even if he looks unhealthy and kind of dim.
734
00:19:50,920 --> 00:19:52,000
Don't judge him by his looks.
735
00:19:52,580 --> 00:19:54,590
Yeah, I've changed my mind about him.
736
00:19:54,590 --> 00:19:56,950
Then you can help me too.
737
00:19:56,950 --> 00:20:00,120
Then, in the steaming-hot confines of the time machine,
738
00:20:00,120 --> 00:20:02,990
we can forget our shame and take off our clothes...
739
00:20:02,990 --> 00:20:04,430
Shut up, pervert!
740
00:20:04,790 --> 00:20:08,340
Daru and Suzu look good together.
741
00:20:08,340 --> 00:20:10,790
They do? How?
742
00:20:10,790 --> 00:20:12,810
I don't really know how to say it...
743
00:20:12,810 --> 00:20:14,080
They just do.
744
00:20:14,650 --> 00:20:15,480
What's up?
745
00:20:15,480 --> 00:20:16,690
Don't worry about it!
746
00:20:16,690 --> 00:20:18,780
Mayuri was just saying something weird.
747
00:20:18,780 --> 00:20:20,870
But if the time machine gets fixed,
748
00:20:20,870 --> 00:20:23,570
I'm worried about Suzu when she rides it!
749
00:20:23,570 --> 00:20:27,000
If it could fit two people, I could go with you...
750
00:20:27,000 --> 00:20:28,820
Why would you go with her?
751
00:20:28,820 --> 00:20:29,910
Why else?
752
00:20:30,340 --> 00:20:33,170
I'd hold Suzu's hand really tight, and I'd say,
753
00:20:33,170 --> 00:20:37,590
"It's okay! Mayushii's with you, so it's okay!"
754
00:20:44,750 --> 00:20:46,840
Hey, I'm saying this because
755
00:20:46,840 --> 00:20:50,050
I don't think I'll ever have the chance to say it again.
756
00:20:50,050 --> 00:20:52,060
What? That's an exaggeration.
757
00:20:52,740 --> 00:20:55,980
I'm really grateful to you all.
758
00:20:57,360 --> 00:21:01,280
When I first came here, I didn't know anyone.
759
00:21:01,840 --> 00:21:04,760
Even though this era is much more peaceful,
760
00:21:04,760 --> 00:21:08,300
somehow, to me, it was really scary...
761
00:21:09,480 --> 00:21:13,160
But now I have lots of friends.
762
00:21:13,430 --> 00:21:17,550
I'm really happy that I could come here...
763
00:21:17,550 --> 00:21:20,180
and that I could spend time with you guys.
764
00:21:20,520 --> 00:21:24,550
I'm glad I had the chance to be a lab member, if only for a little while.
765
00:21:24,550 --> 00:21:28,640
I'm glad I had the chance to spend time with you all...
766
00:21:29,490 --> 00:21:30,710
Suzuha...
767
00:21:31,450 --> 00:21:32,900
Okabe Rintarou!
768
00:21:33,200 --> 00:21:34,950
Change the future...
769
00:21:34,950 --> 00:21:37,400
Make it a free world, like this one!
770
00:21:38,440 --> 00:21:39,620
Suzuha?
771
00:21:42,660 --> 00:21:43,300
Yes?
772
00:21:44,400 --> 00:21:45,340
Hello?
773
00:21:45,340 --> 00:21:47,220
Mad scientist so cool?
774
00:21:47,710 --> 00:21:48,990
The street vendor from this morning?
775
00:21:49,450 --> 00:21:51,570
I remembered...
776
00:21:51,570 --> 00:21:54,000
About the man with that pin badge...
777
00:21:54,000 --> 00:21:56,040
You found her father?
778
00:21:56,040 --> 00:21:56,990
I'll be right there!
779
00:21:56,990 --> 00:21:57,830
Please wait!
780
00:21:58,150 --> 00:22:00,150
781
00:22:20,260 --> 00:22:29,310
{\an8}kisei sareta shikai mujihi naru
782
00:22:20,260 --> 00:22:29,310
{\an8}kisei sareta shikai mujihi naru
783
00:22:20,260 --> 00:22:29,310
Our vision, controlled by someone, fills with cruelty
784
00:22:20,260 --> 00:22:29,310
Our vision, controlled by someone, fills with cruelty
785
00:22:29,310 --> 00:22:36,900
{\an8}juuni no shihai nogarerarenai
786
00:22:29,310 --> 00:22:36,900
{\an8}juuni no shihai nogarerarenai
787
00:22:29,310 --> 00:22:36,900
We can't escape the twelve rules
788
00:22:29,310 --> 00:22:36,900
We can't escape the twelve rules
789
00:22:36,900 --> 00:22:45,280
{\an8}ansoku no asu wo negatta
790
00:22:36,900 --> 00:22:45,280
{\an8}ansoku no asu wo negatta
791
00:22:36,900 --> 00:22:45,280
We wished for a tomorrow full of rest
792
00:22:36,900 --> 00:22:45,280
We wished for a tomorrow full of rest
793
00:22:45,820 --> 00:22:54,370
{\an8}te no naka no toutoi jishou no chihei he
794
00:22:45,820 --> 00:22:54,370
{\an8}te no naka no toutoi jishou no chihei he
795
00:22:45,820 --> 00:22:54,370
to be given to the precious event horizon in our hands
796
00:22:45,820 --> 00:22:54,370
to be given to the precious event horizon in our hands
797
00:22:54,460 --> 00:23:02,920
{\an8}toraware shi meiyaku arawareta gishou no rinkaku
798
00:22:54,460 --> 00:23:02,920
{\an8}toraware shi meiyaku arawareta gishou no rinkaku
799
00:22:54,460 --> 00:23:02,920
In the promise we made in captivity appeared the contours of a lie
800
00:22:54,460 --> 00:23:02,920
In the promise we made in captivity appeared the contours of a lie
801
00:23:02,920 --> 00:23:12,310
{\an8}seimei no tenchi wa moumoku na jikan wo kizanda
802
00:23:02,920 --> 00:23:12,310
{\an8}seimei no tenchi wa moumoku na jikan wo kizanda
803
00:23:02,920 --> 00:23:12,310
The realm of life recorded a time of blindness
804
00:23:02,920 --> 00:23:12,310
The realm of life recorded a time of blindness
805
00:23:12,310 --> 00:23:14,480
{\an8}habatake butterfly
806
00:23:12,310 --> 00:23:14,480
{\an8}habatake butterfly
807
00:23:12,310 --> 00:23:14,480
Fly, butterfly
808
00:23:12,310 --> 00:23:14,480
Fly, butterfly
809
00:23:14,480 --> 00:23:17,440
{\an8}kiseki no butterfly
810
00:23:14,480 --> 00:23:17,440
{\an8}kiseki no butterfly
811
00:23:14,480 --> 00:23:17,440
O, miraculous butterfly
812
00:23:14,480 --> 00:23:17,440
O, miraculous butterfly
813
00:23:17,440 --> 00:23:21,110
{\an8}anata he sasagu
814
00:23:17,440 --> 00:23:21,110
{\an8}anata he sasagu
815
00:23:17,440 --> 00:23:21,110
I will sacrifice to you
816
00:23:17,440 --> 00:23:21,110
I will sacrifice to you
817
00:23:21,110 --> 00:23:23,400
{\an8}namida no butterfly
818
00:23:21,110 --> 00:23:23,400
{\an8}namida no butterfly
819
00:23:21,110 --> 00:23:23,400
Butterflies of tears
820
00:23:21,110 --> 00:23:23,400
Butterflies of tears
821
00:23:23,400 --> 00:23:25,360
{\an8}mabushii butterfly
822
00:23:23,400 --> 00:23:25,360
{\an8}mabushii butterfly
823
00:23:23,400 --> 00:23:25,360
Dazzling butterflies
824
00:23:23,400 --> 00:23:25,360
Dazzling butterflies
825
00:23:25,360 --> 00:23:33,200
{\an8}subete ga ima kakikaerareru
826
00:23:25,360 --> 00:23:33,200
{\an8}subete ga ima kakikaerareru
827
00:23:25,360 --> 00:23:33,200
Everything is being rewritten
828
00:23:25,360 --> 00:23:33,200
Everything is being rewritten